Makita UB402MP Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
UB402MP
EN Blower Attachment ORIGINAL INSTRUCTION
MANUAL 7
ESMX Accesorio de Soplado
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ORIGINALES
14
PTBR Implemento Soprador MANUAL DE INSTRUÇÕES
ORIGINAL 22
ES Accesorio de Soplado MANUAL DE
INSTRUCCIONES ORIGINAL 30
ZHCN 吹风附件 原版使用说明书 38
ZHTW 吹風機組 原始操作手冊 46
KO 브로어 어테치먼트 취급 설명서 54
ID Perangkat Tambahan Blower PETUNJUK PENGGUNAAN
ASLI 60
MS Alat Tambahan Penghembus MANUAL ARAHAN ASAL 68
VI   76
TH   83
AR   97
FA   103
2
15 m
Fig.1
Fig.2
3
2
1
Fig.3
1
2
Fig.4
1
Fig.5
1
2
3
4
5
Fig.6
1
Fig.7
Fig.12
3
1
2
Fig.8
3
1
2 3
Fig.9
Fig.10
1
2
3
Fig.11
1
23
Fig.12
2
1
Fig.13
2
1
Fig.14
4
Fig.15
1
2
3
Fig.16
1
2
3
Fig.17
Fig.18
Fig.19
Fig.20
Fig.21
5
15m
Fig.22
Fig.23
Fig.24
Fig.25
2
1
Fig.26
1
Fig.27
Fig.28
6
1
Fig.29
Fig.30
Fig.31
7ENGLISH
ENGLISH (Original instructions)
SPECIFICATIONS
Model: UB402MP
Capacities *1 Air volume 0 - 6.2 m3/min
Air speed (average) 0 - 39.1 m/s
Air speed (max.) 0 - 47.4 m/s
Capacities *2 Air volume 0 - 6.2 m3/min
Air speed (average) 0 - 39.1 m/s
Air speed (max.) 0 - 47.4 m/s
Capacities *3 Air volume 0 - 6.2 m3/min
Air speed (average) 0 - 39.1 m/s
Air speed (max.) 0 - 47.4 m/s
Overall length 760 mm
Net weight 1.2 kg
*1. Capacities of blower attachment in conjunction with DUX60 Cordless Multi Function Power Head
*2. Capacities of blower attachment in conjunction with DUX18 Cordless Multi Function Power Head
*3. Capacities of blower attachment in conjunction with UX01G Cordless Multi Function Power Head
• Duetoourcontinuingprogramofresearchanddevelopment,thespecicationshereinaresubjecttochange
without notice.
• Specicationsmaydierfromcountrytocountry.
Approved power unit
Thisattachmentisapprovedtouseonlywiththefollow-
ing power unit(s):
• DUX60Cordlessmultifunctionpowerhead
• DUX18Cordlessmultifunctionpowerhead
• UX01GCordlessmultifunctionpowerhead
WARNING: Never use the attachment with
non-approved power unit. Non-approved combi-
nation may cause serious injury.
Symbols
Thefollowingsshowthesymbolswhichmaybeused
fortheequipment.Besurethatyouunderstandtheir
meaning before use.
Take particular care and attention.
Read instruction manual.
Keephandsawayfromrotatingparts.
Longhairmaycauseentanglement
accident.
Keepbystandersaway.
Weareyeandearprotection.
Do not expose to moisture.
Keep distance at least 15 m.
Ni-MH
Li-ion
OnlyforEUcountries
Due to the presence of hazardous com-
ponentsintheequipment,wasteelectrical
andelectronicequipment,accumulators
andbatteriesmayhaveanegativeimpact
on the environment and human health.
Do not dispose of electrical and electronic
appliances or batteries with household
waste!
InaccordancewiththeEuropeanDirective
on waste electrical and electronic equip-
ment and on accumulators and batteries
andwasteaccumulatorsandbatteries,
aswellastheiradaptationtonationallaw,
wasteelectricalequipment,batteriesand
accumulatorsshouldbestoredseparately
and delivered to a separate collection point
formunicipalwaste,operatinginaccor-
dance with the regulations on environmen-
tal protection.
Thisisindicatedbythesymbolofthe
crossed-out wheeled bin placed on the
equipment.
Intended use
Thisattachmentisdesignedforonlythepurposeof
blowing dust in conjunction with an approved power
unit. Never use the attachment for other purposes.
Abusingtheattachmentmaycauseseriousinjury.
8ENGLISH
SAFETY WARNINGS
Blower Safety Instructions
WARNING: Read all safety warnings, instruc-

with this machine as well as the instruction man-
ual of the power unit before using. Failure to follow
allinstructionslistedbelowmayresultinelectric
shock,re,and/orseriousinjurytotheoperatorand/
orbystanders.
Save all warnings and instruc-
tions for future reference.
The term “blower” and “machine” in the warnings and
precautions refer to the combination of the attachment
and the power unit.
Training
1. Read the instructions carefully. Be familiar
with the controls and the correct use of the
blower.
2. Never allow children, persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities or
lack of experience and knowledge or people
unfamiliar with these instructions to use the
blower. Local regulations may restrict the age
of the operator.
3. Never operate the blower while people, espe-
cially children, or pets are nearby.
4. Keep in mind that the operator or user is
responsible for accidents or hazards occurring
to other people or their property.
Preparation
1. Always wear substantial footwear and long
trousers while operating the blower.
2. Do not wear loose clothing or jewellery that
can be drawn into the air inlet. Keep long hair
away from the air inlets.
3. Always wear protective goggles to protect
your eyes from injury when using power tools.
The goggles must comply with ANSI Z87.1 in
the USA, EN 166 in Europe, or AS/NZS 1336
in Australia/New Zealand. In Australia/New
Zealand, it is legally required to wear a face
shield to protect your face, too.
It is an employer's responsibility to enforce
the use of appropriate safety protective equip-
ments by the tool operators and by other per-
sons in the immediate working area.
4. To prevent dust irritation the wearing of a face
mask is recommended.
5. While operating the machine, always wear
non-slip and protective footwear.Non-skid,
closed-toedsafetybootsandshoeswillreducethe
riskofinjury.
6. 
Exposuretonoisecancausehearingloss.
Operation
1. Clear the area of children, bystanders, and
pets. At a minimum, keep all children, bystand-
ers, and pets outside a 15 m radius; outside
the 15 m zone, there is still a risk of injury
from thrown objects. Bystanders should be
encouraged to wear eye protection. If you are
approached, stop the machine.
►Fig.1
2. 
cartridge, and make sure that all moving parts
have come to a complete stop
• whenever you leave the blower.
• before clearing blockages.
• before checking, cleaning or working on
the blower.
• if the blower starts to vibrate abnormally.
3. Operate the blower only in daylight or in good

4. Do not overreach and keep proper balance and
footing at all times.
5. Always be sure of your footing on slopes.
6. Walk, never run.
7. Keep all cooling air inlets clear of debris.
8. Never blow debris in the direction of
bystanders.
9. Operate the blower in a recommended position

10. Do not operate the blower at high places.
11. Never point the nozzle at anyone in the vicinity
when using the blower.
12. Never block suction inlet and/or blower outlet.
• Be careful not to block suction inlet or
blower outlet with dust or dirt when oper-
ating in dusty area.
• Do not use nozzles other than the nozzles
provided by Makita.
• 
rubber boat or the similar.
13. Do not operate the blower near open window,
etc.
14. Operating the blower only at reasonable hours
is recommended - not early in the morning or
late at night when people might be disturbed.
15. Using rakes and brooms to loosen debris
before blowing is recommended.
16. Before blowing, slightly dampen surfaces in
dusty conditions or use water mist sprayer if
necessary.
9ENGLISH
17. Adjust the length of the blower nozzle so that
the air stream can work close to the ground.
18. If the blower strikes any foreign objects or
should start making any unusual noise or

to stop it. Remove the battery cartridge, and
inspect the blower for damage before restart-
ing and operating the blower. If the blower
is damaged, ask Makita Authorized Service
Centers for repair.
19. 
suction inlet or blower outlet.
20. Prevent unintentional starting. Ensure the

battery cartridge, picking up or carrying the

on the switch or energizing the blower that has
the switch on invites accidents.
21. Never blow dangerous materials, such as
nails, fragments of glass, or blades.
22. 
materials.
23. Avoid operating the blower for a long time in
low temperature environment.
24. Before assembling or adjusting the machine,

cartridge.
25. Wear the personal protective equipments
before starting the motor.
26. Before starting the motor, inspect the machine
for damages, loose screws/nuts or improper
assembly. Check all control levers and
switches for easy action. Clean and dry the
handles.
27. Never attempt to start the motor if the machine
is damaged or not fully assembled.
28. Adjust the shoulder harness and hand grip to
suit the operator's body size.
29. During operation, use the shoulder harness.

►Fig.2
30. Hold the front handle with the left hand and the
rear grip with the right hand, no matter you are

and thumbs around the handles.
31. Never attempt to operate the machine with one
hand. Loss of control may result in an injury.
32. If the machine gets heavy impact or fall, check
the condition before continuing work. Check
the controls and safety devices for malfunc-
tion. If there is any damage or doubt, ask our
authorized service center for the inspection
and repair.
33. Follow the instruction manual of the power
unit for proper use of the power unit.
34. Refer to the instruction manual of the power
unit for how to start and control the machine.
35. During operation, never stand on an unstable
or slippery surface or a steep slope. During
the cold season, beware of ice and snow and
always ensure secure footing.
36. Do not use the machine in bad weather where
visibility is limited.Failuretodosomaycause
fallorincorrectoperationduetolowvisibility.
37. Do not use the machine when there is a risk of
lightning.
Transportation
1. Stop the motor during transportation.
Otherwiseunintentionalstart-upmaycauseinjury.
Vibration
1. Exposing to excessive vibration injures blood
vessels or nervous system of the operator and

hands or wrists: “Falling asleep” (numbness),
tingling, pain, stabbing sensation, alteration of
skin color or of the skin. If any of these symp-
toms occur, see a physician.

keep your hands warm during operation and
well maintain the machine and accessories.
Maintenance and storage
1. Keep all nuts, bolts and screws tight to be sure
the blower is in safe working condition.
2. If the parts are worn or damaged, replace them
with parts provided by Makita.
3. Store the blower in a dry place out of the reach
of children.
4. When you stop the blower for inspection, ser-
vicing, storage, or changing accessory, switch

parts come to a complete stop, and remove the
battery cartridge. Cool down the blower before
making any work on the blower. Maintain the
blower with care and keep it clean.
5. Always cool down the blower before storing.
6. Do not expose the blower to rain. Store the
blower indoors.
7. When you lift the blower, be sure to bend your
knees and be careful not to hurt your back.
8. 
Never use gasoline, benzine, thinner, alcohol
or the like for the purpose.Discoloration,defor-
mationorcracksoftheplasticcomponentsmay
result.
9. Do not attempt any maintenance or repair not
described in this instruction manual or the
instruction manual of the power unit. Ask our
authorized service center for such work.
10. Follow instructions for lubricating and chang-
ing accessories.
11. Always use the genuine spare parts and acces-
sories only. Using parts or accessories supplied
byathirdpartymayresultintheequipmentbreak-
down,propertydamageand/orseriousinjury.
12. Request our authorized service center to
inspect and maintain the machine at regular
interval.
13. Before storing the machine, perform full clean-
ing and maintenance. Remove the battery
cartridge.
14. Do not prop the equipment against something,
such as a wall.Otherwiseitmayfallsuddenly
andcauseaninjury.
10 ENGLISH
Battery tool use and care
1. 
the manufacturer. A charger that is suitable for
onetypeofbatterypackmaycreateariskofre
whenusedwithanotherbatterypack.
2. -
nated battery packs.Useofanyotherbattery
packsmaycreateariskofinjuryandre.
3. When battery pack is not in use, keep it away
from other metal objects, like paper clips,
coins, keys, nails, screws or other small metal
objects, that can make a connection from one
terminal to another.Shortingthebatterytermi-
nalstogethermaycauseburnsorare.
4. Under abusive conditions, liquid may be
ejected from the battery; avoid contact. If con-

liquid contacts eyes, additionally seek medical
help.Liquidejectedfromthebatterymaycause
irritation or burns.
5. Do not use a battery pack or tool that is dam-
Damagedormodiedbatteries
mayexhibitunpredictablebehaviourresultingin
re,explosionorriskofinjury.
6. 
excessive temperature.Exposuretoreortem-
peratureabove130°Cmaycauseexplosion.
7. Follow all charging instructions and do not
charge the battery pack or tool outside the
-
tions.Chargingimproperlyorattemperatures
outsidethespeciedrangemaydamagethe
batteryandincreasetheriskofre.
Electrical and battery safety
1. 
Thecellmayexplode.Checkwithlocalcodesfor
possible special disposal instructions.
2. Do not open or mutilate the battery(ies).
Releasedelectrolyteiscorrosiveandmaycause
damagetotheeyesorskin.Itmaybetoxicif
swallowed.
3. Do not charge battery in rain, or in wet
locations.
4. Do not charge the battery outdoors.
5. Do not handle charger, including charger plug,
and charger terminals with wet hands.
Service
1. 
repair person using only identical replacement
parts.Thiswillensurethatthesafetyofthepower
tool is maintained.
2. Never service damaged battery packs.Service
ofbatterypacksshouldonlybeperformedbythe
manufacturer or authorized service providers.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
WARNING: DO NOT let comfort or familiarity
with product (gained from repeated use) replace
strict adherence to safety rules for the subject
product.
MISUSE or failure to follow the safety rules stated
in this instruction manual may cause serious
personal injury.
PARTS DESCRIPTION
►Fig.3: 1. Cap 2. Pipe 3.Endnozzle
ASSEMBLY
WARNING: Before assembling or adjusting

the battery cartridge.Otherwise,thefansmaymove
andresultinaninjury.
WARNING: When assembling or adjusting
the equipment, always put it down. Assembling or
adjustingtheequipmentinanuprightpositionmay
resultinseriousinjury.
WARNING: Follow the warnings and precau-
tions in the chapter “SAFETY WARNINGS” and
the instruction manual of the power unit.
Mounting the attachment pipe
CAUTION: Always check that the attachment
pipe is secured after installation. Improper instal-
lationmaycausetheattachmentfallingofromthe
powerunitandcausepersonalinjury.
Mount the attachment pipe to the power unit.
1. Remove the cap from the end of the pipe.
►Fig.4: 1. Pipe 2. Cap
NOTICE: Do not dispose of the cap since the cap
is necessary for storing the attachment.
2. Turn the lever toward the attachment.
►Fig.5: 1. Lever
3. Align the pin with the arrow mark on the power
unit. Insert the pipe until the release button pops up.
Make sure that the position line is on the tip of the arrow
markonthepowerunit,andthearrowmarkonthe
power unit and the arrow mark on the pipe are facing
each other.
►Fig.6: 1. Release button 2. Arrow mark on the
power unit 3. Pin 4. Position line 5. Arrow
mark on the pipe
4. Turn the lever toward the power unit.
►Fig.7: 1. Lever
Make sure that the surface of the lever is parallel to the
pipe.
NOTICE: Do not tighten the lever without the
attachment pipe inserted.Otherwisethelevermay
tighten the entrance of the drive shaft too much and
damage it.
Toremovethepipe,turnthelevertowardtheattach-
ment and pull the pipe out while pressing down the
release button.
►Fig.8: 1. Release button 2. Lever 3. Pipe
11 ENGLISH
Installing the end nozzle
Align the protrusion on the blower pipe with the groove
ontheendnozzle,thenattachtheendnozzletothe
blowerpipe,andthenturntheendnozzletolockitinto
place.
►Fig.9: 1. Triangle mark 2.Endnozzle3. Blower pipe
Toremovetheendnozzle,performtheinstallation
procedure in reverse.
NOTE:Thelengthofthenozzlecanbechangedby
movingthenozzleasshowninthegure.
►Fig.10

extension nozzle
Optional accessory
1. Remove the end nozzle from the attachment.
2. Attachtheatnozzleorextensionnozzletothe
attachment,andthenturnittolockitintoplace.
►Fig.11: 1. Flat nozzle 2.Extensionnozzle
3. Attachment
Installing the gutter nozzle set
Optional accessory
1. Removetheendnozzle,extensionnozzle,orat
nozzle from the attachment.
2. Loosenthescrewonthesmallhoseclamp,and
pass the hose clamp through the attachment.
►Fig.12: 1.Screw2. Hose clamp (small)
3. Attachment
3. Connect the extension pipe to the attachment.
Align the groove on the extension pipe with the protru-
sionontheattachment,andthenslidetheextension
pipe along its groove so that the triangle markings face
each other.
►Fig.13: 1.Extensionpipe2. Attachment
4. Place the hose clamp onto the groove as illus-
trated and tighten the screw.
►Fig.14: 1.Screw2. Hose clamp
5. Accordingtotheworkingheight,connecttherest
of extension pipes to the extension pipe which has
alreadybeenattached.
CAUTION: When using the gutter nozzle set
in conjunction with a multi function power head
and blower attachment, do not use three or more
extension pipes.Itmaycauseimbalanceandresult
ininjury.
6. Turn the outlet of the end nozzle as shown in the
gure.
►Fig.15
7. Connect the end nozzle to the extension pipe.
Whenconnecting,alignthetrianglemarkingontheend
nozzleandtheextensionpipe,andthenpushtheend
nozzleuntilitclicks.Afterthat,rotatetheendnozzleto
asuitablepositionforyourwork.
►Fig.16: 1.Endnozzle2.Extensionpipe3. Triangle
marking
Whenremovingtheendnozzle,alignthetrianglemark-
ingsontheendnozzleandextensionpipe,andthen
pull out the end nozzle from the extension pipe.
►Fig.17: 1.Endnozzle2.Extensionpipe3. Triangle
marking
OPERATION
WARNING: Follow the warnings and precau-
tions in the chapter “SAFETY WARNINGS” and
the instruction manual of the power unit.
WARNING: Adjust the hanger position and
shoulder harness to your comfortable position
before operating.
Blower operation
CAUTION: Do not place the machine on the
ground while it is switched on.Sandordustmay
enter from suction inlet and cause a malfunction or
personalinjury.
Holdthemachinermlywithbothhandsandperform
theblowingoperationbymovingitaroundslowly.When
blowingaroundbuilding,bigstoneorvehicle,directthe
nozzleawayfromthem.Whenperforminganoperation
inacorner,startfromthecornerandthenmovetowide
area.
Adjust the air speed with the switch trigger of the power
unitaccordingtotheenvironmentorconditionsofyour
usage.
►Fig.18
Using the gutter nozzle set
CAUTION: When using the gutter nozzle set,
do not hold the blower with single hand but with
both hands.
►Fig.19
CAUTION: Do not use the gutter nozzle set
near electric wires.
►Fig.20
CAUTION: Do not use the gutter nozzle set on
windy day.
►Fig.21
CAUTION: When using the gutter nozzle set,
keep other people or animal more than 15 m away
from the blower.
►Fig.22
12 ENGLISH
Holdthebloweruprightbygrabbingthehandleofthe
blower. Place the outlet of the blower on the gutter and
then turn on the blower.
►Fig.23
For UX01G users
NOTICE: When using the gutter nozzle set, if you
use UX01G as the power unit and install BL4080F
to UX01G, do not use the shoulder harness
included in the power unit package, but use the
recommended shoulder harness shown below.
Fortherecommendedshoulderharness,askMakita
AuthorizedServiceCenters.
Attaching the shoulder harness
CAUTION: Always use the shoulder harness
attached to the power unit. Before operation,
adjust the shoulder harness according to the user
size to prevent fatigue.
CAUTION: Before operation, make sure that
the shoulder harness is properly attached to the
hanger on the power unit.
CAUTION: Before operation, make sure that
the buckle of the shoulder harness is fastened

CAUTION: Always use the shoulder har-
ness shown below. Do not use other shoulder
harnesses.
1. Put on the shoulder harness and fasten the
buckle.
►Fig.24: 1. Buckle
NOTE:Whenremovingtheshoulderharness,unlock
the buckle and remove the shoulder harness.
2. Adjust the shoulder harness to a comfortable
working position.
►Fig.25
3. Clasp the hook on the shoulder harness to the
hanger of the power unit.
►Fig.26: 1. Hook 2. Hanger
The shoulder harness features a means of quick
release.Simplysqueezethesidesofthebuckleto
release the shoulder harness.
►Fig.27: 1. Buckle
MAINTENANCE
WARNING: Before inspecting or maintaining

the battery cartridge.Otherwise,thefansmaymove
andresultinseriousinjury.
WARNING: When inspecting or maintaining
the equipment, always put it down. Assembling or
adjustingtheequipmentinanuprightpositionmay
resultinseriousinjury.
WARNING: Follow the warnings and precau-
tions in the chapter “SAFETY WARNINGS” and
the instruction manual of the power unit.
NOTICE: Never use gasoline, benzine, thinner,
alcohol or the like. Discoloration, deformation or
cracks may result.
TomaintainproductSAFETYandRELIABILITY,
repairs,anyothermaintenanceoradjustmentshould
beperformedbyMakitaAuthorizedorFactoryService
Centers,alwaysusingMakitareplacementparts.
Cleaning the machine
Cleanthemachinebywipingodustwithadryclothor
onedippedinsoapywaterandwrungout.
►Fig.28
Remove dust or dirt from the suction inlet at the rear of
the attachment.
►Fig.29: 1.Suctioninlet
Overall inspection
Check for damaged parts. Ask our authorized service
centertoreplacethemifnecessary.
Lubricating moving parts
NOTICE: Follow the instruction of the frequency
and amount of grease supplied.Otherwiseinsu-
cientlubricationmaydamagemovingparts.
Drive axle:
Applygrease(MakitagreaseNNo.2orequivalent)
every30hoursofoperation.
►Fig.30
NOTE:GenuineMakitagreasemaybepurchased
fromyourlocalMakitadealer.
Storage
When storing the attachment separated from the power
unit,putthecapontotheendofthepipe.
►Fig.31
13 ENGLISH
Interval of inspection and maintenance
Operating hour Before
Operation
Daily (10 hours) 30 hours
Whole unit Visuallyinspectfordamagedparts - -
Drive axle Supplygrease - -
Power unit Refer to the instruction manual of the power unit
TROUBLESHOOTING
Beforeaskingforrepairs,conductyourowninspectionrst.Ifyoundaproblemthatisnotexplainedinthemanual,
donotattempttodisassemblethemachine.Instead,askMakitaAuthorizedServiceCenters,alwaysusingMakita
replacement parts for repairs.
State of abnormality Probable cause (malfunction) Remedy
Motor does not start. -Refer to the instruction manual of the power unit.
Motor stops soon. -Refer to the instruction manual of the power unit.
Motor speed does not increase. -Refer to the instruction manual of the power unit.
Fans do not rotate.
Stopthemotorimmediately.
The pipes of the power unit and the
attachmentarenotconnectedproperly.
Connectthepipesinthecorrectway.
Abnormaldrivesystem Contact an authorized service center for repairs.
Powerunitvibratesabnormally.
Stopthemotorimmediately.
Abnormaldrivesystem Contact an authorized service center for repairs.
Fans continue to rotate even if the
switch trigger is released.
Stopthemotorimmediately.
Thepowerunitdoesnotworkproperly. Contact an authorized service center for repairs.
OPTIONAL
ACCESSORIES
CAUTION: These accessories or attachments
are recommended for use with your Makita
Theuseofany
other accessories or attachments might present a risk
ofinjurytopersons.Onlyuseaccessoryorattach-
ment for its stated purpose.
Ifyouneedanyassistanceformoredetailsregard-
ingtheseaccessories,askyourlocalMakitaService
Center.
• Extensionnozzle
• Flatnozzle
• Gutternozzleset
• Makitagenuinebatteryandcharger
NOTE:Someitemsinthelistmaybeincludedinthe
productpackageasstandardaccessories.Theymay
dierfromcountrytocountry.
14 ESPAÑOL
ESPAÑOL (Instrucciones originales)
ESPECIFICACIONES
Modelo: UB402MP
Capacidades *1 Volumen de aire 0 m3/min(cu.ft/min)-6,2m3/min ( cu.ft/min)
Velocidad del aire
(promedio)
0m/s-39,1m/s
Velocidad del aire (máx.) 0m/s-47,4m/s
Capacidades *2 Volumen de aire 0 m3/min(cu.ft/min)-6,2m3/min ( cu.ft/min)
Velocidad del aire
(promedio)
0m/s-39,1m/s
Velocidad del aire (máx.) 0m/s-47,4m/s
Capacidades *3 Volumen de aire 0 m3/min(cu.ft/min)-6,2m3/min ( cu.ft/min)
Velocidad del aire
(promedio)
0m/s-39,1m/s
Velocidad del aire (máx.) 0m/s-47,4m/s
Longitud total 760 mm
Peso neto 1,2kg
*1. Capacidades del accesorio de soplador junto con la Herramienta Multifuncional Inalámbrica DUX60
*2. Capacidades del accesorio de soplador junto con la Herramienta Multifuncional Inalámbrica DUX18
*3. Capacidades del accesorio de soplador junto con la Herramienta Multifuncional Inalámbrica UX01G
• Debidoanuestroprogramacontinuodeinvestigaciónydesarrollo,lasespecicacionesaquídadasestán
sujetas a cambios sin previo aviso.
• Lasespecicacionespuedenvariardepaísapaís.
Unidad motorizada aprobada
Esteaccesorioestáaprobadoparausarseúnicamente
con la(s) siguiente(s) unidad(es) motorizada(s):
• HerramientaMultifuncionalInalámbricaDUX60
• HerramientaMultifuncionalInalámbricaDUX18
• HerramientaMultifuncionalInalámbricaUX01G
ADVERTENCIA: Nunca utilice el accesorio
con una unidad motorizada no aprobada. Una
combinación no aprobada podría ocasionar lesio-
nes graves.
Símbolos
Acontinuaciónsemuestranlossímbolosquepue-
denserutilizadosparaelequipo.Asegúresedeque
entiendesusignicadoantesdeutilizar.
Pongaespecialatenciónytengacuidado.
Lea el manual de instrucciones.
Mantenga las manos alejadas de las
piezas giratorias.
Elcabellolargopuedeenredarseprovo-
cando un accidente.
Mantenga alejadas a las personas en los
alrededores.
Lleveprotecciónenojosyoídos.
No se exponga a la humedad.
Mantenga una distancia de 15 m por lo
menos.
Ni-MH
Li-ion
ExclusivamenteparapaísesdelaUnión
Europea
Debido a la presencia de componentes
peligrososenelequipo,losequiposeléc-
tricosyelectrónicosdedesecho,acumula-
doresybateríaspodríantenerunimpacto
negativoenelmedioambienteyenla
salud humana.
¡Nosedeshagadelosaparatoseléctricos
yelectrónicosobateríasconlabasura
doméstica!
DeacuerdoconlaDirectivaEuropea
deResiduosdeAparatosEléctricosy
Electrónicosysobreacumuladoresy
bateríasysobreacumuladoresybaterías
dedesecho,asícomosuadaptaciónala
legislaciónnacional,losaparatoseléc-
tricos,lasbateríasyacumuladoresde
desecho deberán guardarse por separado
yentregarseenunpuntoderecolección
separadopararesiduosmunicipales,que
opere de acuerdo con las normas sobre
protecciónmedioambiental.
Estoseindicamedianteelsímbolodel
contenedor con ruedas tachado colocado
en el equipo.
15 ESPAÑOL
Uso pretendido
Esteaditamentohasidodiseñadoexclusivamentecon
lanalidaddesoplarelpolvojuntoconunaunidad
motorizada aprobada. Nunca use el aditamento para
ningúnotropropósito.Hacerunmalusodeladitamento
puede causar lesiones graves.
ADVERTENCIAS DE
SEGURIDAD
Instrucciones de seguridad para el
soplador
ADVERTENCIA: Antes de usarlo, lea todas
las advertencias de seguridad, instrucciones,

con esta máquina así como el manual de instruc-
ciones de la unidad motorizada.Elnoseguirtodas
lasinstruccionesindicadasabajopodríaocasionar
unadescargaeléctrica,incendioolesionesgraves
tanto al operador como a las personas alrededor.
Guarde todas las advertencias
e instrucciones para su futura
referencia.
Lostérminos“cepillomotorizado/barredormotorizado”
y“máquina”enlasadvertenciasyprecaucioneshacen
referenciaalacombinacióndelaccesorioylaunidad
motorizada.
Capacitación
1. Lea cuidadosamente las instrucciones.
Familiarícese con los controles y el uso
correcto del soplador.
2. Nunca permita que los niños ni las personas
con capacidades físicas, sensoriales o menta-
les reducidas, o que no cuenten con experien-
cia ni conocimientos o no estén familiarizadas
con estas instrucciones utilicen el soplador.
Los reglamentos locales podrían restringir la
edad del operador.
3. Nunca opere el soplador cuando haya perso-
nas, especialmente niños, o mascotas cerca.
4. Tenga presente que el operador o usuario es
responsable de los accidentes o peligros que
les ocurran a otras personas o a su propiedad.
Preparación
1. Siempre use calzado robusto y pantalones
largos al operar el soplador.
2. No use ropa holgada o alhajas que puedan ser
jaladas hacia la entrada de aire. Mantenga el
cabello largo lejos de las entradas de aire.
3. Utilice siempre gafas protectoras para prote-
ger sus ojos de lesiones al usar herramientas
eléctricas. Las gafas deben cumplir con las
normas ANSI Z87.1 en EUA, EN 166 en Europa
o AS/NZS 1336 en Australia/Nueva Zelanda. En
Australia/Nueva Zelanda, la ley requiere el uso
de una máscara protectora para proteger su
cara también.
Es responsabilidad del empleador imponer
el uso de equipos protectores de seguridad
apropiados a los operadores de la herramienta
y demás personas cerca del área de trabajo.
4. Para evitar la irritación por polvo, se reco-
mienda el uso de una mascarilla.
5. Cuando opere la máquina use siempre calzado
de protección con suela antiderrapante. Los
zapatosybotasdeseguridadcerradosconsuela
antideslizante reducen el riesgo de lesiones.
6. Utilice protección para los oídos tal como
orejeras.Laexposiciónalruidopuedeproducir
pérdidaauditiva.
Operación
1. Despeje el área de menores, personas y mas-
cotas alrededor. Como mínimo, mantenga a
todos los menores, personas y mascotas cer-
canas fuera de un radio de 15 m; todavía existe
el riesgo de lesiones por objetos arrojados
fuera de la zona de 15 m. Es preferible que las
personas alrededor usen protección para los
ojos. Si alguien se acerca, detenga la máquina.
►Fig.1
2. Apague el soplador y retire el cartucho de
batería y asegúrese de que todas las partes
móviles se hayan detenido por completo
• cada vez que deje el soplador.
• antes de despejar obstrucciones.
• antes de revisar, limpiar o trabajar en el
soplador.
• Si el soplador empieza a vibrar de manera
anormal.
3. Utilice el soplador solamente a la luz del día
o en buenas condiciones de iluminación

4. No use una postura forzada y mantenga el

5. 
en las pendientes.
6. Camine, nunca corra.
16 ESPAÑOL
7. Mantenga todas las entradas de aire despeja-
das de residuos.
8. Nunca sople escombros en dirección de las
personas cercanas.
9. Utilice el soplador en una posición recomen-

10. No opere el soplador en lugares elevados.
11. Cuando utilice el soplador, no apunte nunca la
boquilla a nadie alrededor.
12. Nunca bloquee la entrada de succión o la
salida del soplador.
• Tenga cuidado de no bloquear la entrada
de succión o la salida del soplador con
polvo o suciedad al operar en áreas con
polvo.
• No use boquillas que no sean las boqui-
llas proporcionadas por Makita.
• 
botes de caucho o similares.
13. No haga funcionar el soplador cerca de una
ventana abierta, etc.
14. Se recomienda operar el soplador solo a horas
razonables, no temprano en la mañana o tarde
en la noche para no molestar a las personas.
15. Se recomienda usar rastrillos y escobas para

16. Antes de soplar, humedezca ligeramente las

rociador de agua si es necesario.
17. Ajuste la longitud de la boquilla de la sopla-
dora de tal manera que la corriente pueda
trabajar cerca del suelo.
18. Si el soplador golpea algún objeto extraño o
comienza a hacer cualquier ruido o vibración
inusual, apague el soplador inmediatamente
para detenerlo. Retire el cartucho de batería,
e inspeccione el soplador en busca de daños
antes de volver a encenderlo y ponerlo en fun-
cionamiento. Si el soplador se daña, solicite la
reparación a los centros de servicio autorizado
de Makita.
19. No introduzca los dedos u otros objetos en la
entrada de succión o en la salida del soplador.
20. Evite un arranque accidental. Asegúrese de
que el interruptor esté en la posición apagada
antes de insertar el cartucho de batería, levan-
tar el soplador o cargarlo. Cargar el soplador
con su dedo en el interruptor o pasar energía
al soplador con el interruptor encendido puede
propiciar accidentes.
21. Nunca sople sobre materiales peligrosos,
como clavos, fragmentos de vidrio o cuchillas.
22. No opere el soplador cerca de materiales

23. Evite hacer funcionar el soplador durante
mucho tiempo en ambientes de temperatura
baja.
24. Antes de ensamblar o ajustar la máquina,
apague el motor y retire el cartucho de batería.
25. Póngase el equipo de protección personal
antes de arrancar el motor.
26. Antes de arrancar el motor, inspeccione la
máquina para ver que no haya daños, tornillos/


interruptores se accionen fácilmente. Limpie y
seque los mangos.
27. Nunca intente arrancar el motor si la máquina
está dañada o no se encuentra completamente
ensamblada.
28. Ajuste el arnés para hombro y la empuñadura
de mano para adaptarlos al tamaño del cuerpo
del operador.
29. Durante la operación, utilice el arnés para
hombro. Mantenga la máquina de su lado

►Fig.2
30. Sujete el mango delantero con la mano
izquierda y la empuñadura trasera con la mano
derecha, sin importar si es derecho o zurdo.
Rodee los mangos con sus dedos y pulgares.
31. Nunca intente operar la máquina con una
mano. La pérdida de control podría ocasio-
nar lesiones graves o fatales. Para reducir
el riesgo de lesiones, mantenga manos y
pies alejados de los cepillos o los rodillos de
barrido.
32. Si la máquina recibe un golpe fuerte o se cae,
revise su estado antes de continuar el trabajo.
Revise los controles y dispositivos de seguri-
dad para ver que no tengan averías. En caso
de haber daños o dudas, solicite la inspección
y reparación a nuestro centro de servicio
autorizado.
33. Siga el manual de instrucciones de la unidad
motorizada para el uso correcto de la unidad
motorizada.
34. Consulte el manual de instrucciones de la
unidad motorizada para ver cómo arrancar el
motor y controlar la máquina.
35. Durante la operación, nunca se coloque sobre

pendiente inclinada. Durante las estaciones
de frío, tenga cuidado con el hielo y la nieve y

36. No utilice la máquina cuando las condiciones
climáticas no sean buenas y la visibilidad sea
limitada.Encasocontrariosepodríanocasionar
caídasuoperacionesincorrectasdebidoalabaja
visibilidad.
37. No utilice la máquina cuando exista riesgo de
ser alcanzado por un rayo.
Transporte
1. Apague el motor durante el transporte. De lo
contrario,unarranqueaccidentalpodríacausar
algunalesión.
17 ESPAÑOL
Vibración
1. La exposición a una vibración excesiva podría
dañar los vasos sanguíneos o el sistema
nervioso del operador y causar los siguien-
tes síntomas en dedos, manos o muñecas:
“Adormecimiento” (entumecimiento), hor-
migueo, dolor, sensaciones de punzadas,
alteraciones en la piel o en el color de ésta.
Si cualquiera de estos síntomas se presenta,
consulte a un médico.
Para reducir el riesgo de la “enfermedad del
dedo blanco”, conserve sus manos calientes
durante la operación y mantenga el equipo y
accesorios en buenas condiciones.
Mantenimiento y almacenamiento
1. Mantenga apretados todos los tuercas, per-
nos y tornillos para asegurar que el soplador
se encuentre en condiciones seguras de
operación.
2. Si las piezas están desgastadas o dañadas,
reemplácelas con piezas proporcionadas por
Makita.
3. Guarde el soplador en un lugar seco fuera del
alcance de los niños.
4. Cuando detenga el soplador para inspeccio-
narlo, repararlo, almacenarlo o cambiarle un
accesorio, apáguelo y asegúrese de que todas
las partes en movimiento se detengan por
completo y retire el cartucho de batería. Enfríe
el soplador antes de realizar cualquier trabajo
en el mismo. Mantenga el soplador con cui-
dado y manténgalo limpio.
5. Siempre permita que el soplador se enfríe
antes de almacenarlo.
6. No exponga el soplador a la lluvia. Almacene
el soplador en interiores.
7. Cuando levante el soplador, asegúrese de
doblar las rodillas y tenga cuidado de no lasti-
marse la espalda.
8. Limpie siempre el polvo y la suciedad del
equipo. Nunca utilice gasolina, bencina, disol-
vente, alcohol o sustancias similares para ese
propósito.Estopodríaocasionardecoloración,
deformaciónogrietasenloscomponentesde
plástico.
9. No intente realizar ningún tipo de manteni-
miento o reparación que no esté descrito en
este folleto o en el manual de instrucciones de
la unidad motorizada. Solicite este tipo de tra-
bajo a nuestro centro de servicio autorizado.
10. Siga las instrucciones para la lubricación y el
cambio de los accesorios.
11. Siempre utilice únicamente piezas de repuesto
y accesorios originales.Elusodepiezaso
accesoriossuministradosporunterceropodría
provocarfallasenelequipo,dañosmaterialesy/o
lesiones graves.
12. Solicite a nuestro centro de servicio autori-
zado que inspeccione y dé mantenimiento a la
máquina de manera periódica.
13. Antes de almacenar la máquina, límpiela por
completo y dele mantenimiento. Retire el car-
tucho de batería.
14. No apoye el equipo contra algún objeto, tal
como una pared.Delocontrario,podríacaer
repentinamenteycausarunalesión.
Uso y cuidado de la herramienta a batería
1. 
por el fabricante. Un cargador que es adecuado
paraunsolotipodebateríapuedegenerarriesgo
deincendioalserutilizadoconotrabatería.
2. Utilice las herramientas eléctricas solamente

para ellas.Lautilizacióndecualquierotrabatería
puede crear un riesgo de lesiones o incendio.
3. Cuando no se esté usando la batería, mantén-
gala alejada de otros objetos metálicos, como
sujetapapeles (clips), monedas, llaves, clavos,
tornillos u otros objetos pequeños de metal
los cuales pueden actuar creando una cone-
xión entre las terminales de la batería. Originar
un cortocircuito en las terminales puede causar
quemaduras o incendios.
4. En condiciones abusivas, podrá escapar
líquido de la batería; evite tocarlo. Si lo toca
accidentalmente, enjuague con agua. Si hay
contacto del líquido con los ojos, busque asis-
tencia médica.Puedequeellíquidoexpulsado
delabateríacauseirritaciónoquemaduras.
5. No utilice una herramienta ni una batería que
 Las
bateríasdañadasomodicadaspodríanoca-
sionarunasituacióninesperadaprovocandoun
incendio,explosiónoriesgodelesiones.
6. No exponga la herramienta ni la batería al
fuego ni a una temperatura excesiva. La expo-
siciónalfuegooaunatemperaturasuperioralos
130°Cpodríacausarunaexplosión.
7. Siga todas las instrucciones para la carga y
evite cargar la herramienta o la batería fuera

las instrucciones. Una carga inadecuada o a
unatemperaturafueradelrangoespecicado
podríadañarlabateríaeincrementarelriesgode
incendio.
Seguridad eléctrica y de la batería
1. No deseche la(s) batería(s) donde haya fuego.
Laceldapodríaexplotar.Consulteloscódigos
localesparaversihayinstruccionesespeciales
relativas al desecho.
2. No abra ni dañe la(s) batería(s). Los electrolitos
liberadossoncorrosivosypuedenocasionar
dañosenlosojosolapiel.Éstospuedenser
tóxicossiselleganatragar.
3. No cargue la batería bajo la lluvia ni en lugares
mojados.
4. No cargue la batería en exteriores.
5. No manipule el cargador, incluida la clavija del
cargador, ni los terminales del cargador con
las manos mojadas.
Servicio
1. 
herramienta eléctrica utilizando sólo piezas de
repuesto idénticas.Estoaseguraqueseman-
tengalaseguridaddelaherramientaeléctrica.
18 ESPAÑOL
2. Nunca dé servicio a baterías que estén daña-
das.Elservicioalasbateríassolamentedeberá
ser efectuado por el fabricante o un agente de
servicio autorizado.
GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES.
ADVERTENCIA: NO DEJE que la comodidad
o familiaridad con el producto (a base de utilizarlo
repetidamente) evite que siga estrictamente las
normas de seguridad para dicho producto.
El USO INCORRECTO o el no seguir las normas
de seguridad indicadas en este manual de ins-
trucciones puede ocasionar lesiones graves.
DESCRIPCIÓN DE LAS
PIEZAS
►Fig.3: 1. Tapa 2. Tubo 3. Boquilla de extremo
MONTAJE
ADVERTENCIA: Antes de ensamblar o ajus-
tar el equipo, apague el motor y retire el cartucho
de batería.Delocontrario,losventiladorespodrían
moverseyocasionarunalesión.
ADVERTENCIA: Cuando ensamble o ajuste
el equipo, déjelo siempre en el suelo. Elensamble
oajustedelequipoenunaposiciónverticalpodría
ocasionar lesiones graves.
ADVERTENCIA: Siga las advertencias
y precauciones contenidas en el capítulo
“ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD” y el manual
de instrucciones de la unidad motorizada.
Ensamble del aditamento del tubo
PRECAUCIÓN: -
tamento del tubo quede asegurado después de la
instalación.Unainstalaciónincorrectapodríacausar
que el aditamento se desprendiera de la unidad
motorizadaocasionandoalgunalesiónpersonal.
Ensambleeladitamentodeltuboenlaunidad
motorizada.
1. Retire la tapa del extremo del tubo.
►Fig.4: 1. Tubo 2. Tapa
AVISO: No deseche la tapa, ya que hace falta
para guardar el aditamento.
2. Gire la palanca hacia el aditamento.
►Fig.5: 1. Palanca
3. Alineeelpasadorconlamarcadeechaenla
unidadmotorizada.Inserteeltubohastaqueelbotón
deliberaciónaparezca.
Asegúresedequelalíneadeposiciónestéenlapunta
delamarcadeechaenlaunidadmotorizada,yquela
marcadeechaenlaunidadmotorizadaylamarcade
echaeneltuboesténorientadasentresí.
►Fig.6: 1.Botóndeliberación2.Marcadeechaen
la unidad motorizada 3. Pasador 4.Líneade
posición5.Marcadeechaeneltubo
4. Gire la palanca hacia la unidad motorizada.
►Fig.7: 1. Palanca
Asegúresedequelasuperciedelapalancase
encuentre paralela al tubo.
AVISO: No apriete la palanca sin que el adita-
mento del tubo esté insertado.Delocontrario,la
palancapodríaapretardemasiadolaentradadeleje
detransmisiónydañarla.
Paraextraereltubo,girelapalancahaciaeladitamento
yjaleeltubohaciaafueramientraspresionahacia
abajoelbotóndeliberación.
►Fig.8: 1.Botóndeliberación2. Palanca 3. Tubo
Instalación de la boquilla de
extremo
Alinee la protuberancia en el tubo de la sopladora con
laranuraenlaboquilladeextremo,luegoconectela
boquilladeextremoaltubodelasopladorayluegogire
la boquilla de extremo para bloquearla en su lugar.
►Fig.9: 1. Marca de triángulo 2. Boquilla de extremo
3. Tubo de la sopladora
Paraextraerlaboquilladeextremo,realiceelprocedi-
mientodeinstalaciónenordeninverso.
NOTA:Lalongituddelaboquillasepuedemodi-
car moviendo la boquilla tal como se muestra en la
ilustración.
►Fig.10
Instalación de la boquilla plana o
boquilla de extensión
Accesorio opcional
1. Retire la boquilla de extremo del aditamento.
2. Coloque la boquilla plana o la boquilla de exten-
siónaladitamento,yluegogírelaparabloquearlaensu
lugar.
►Fig.11: 1. Boquilla plana 2.Boquilladeextensión
3. Aditamento
Instalación del juego de extensión
para boquilla para canaleta
Accesorio opcional
1. Retirelaboquilladeextremo,laboquilladeexten-
siónolaboquillaplanadeladitamento.
2. Aojeeltornillodelaabrazaderapequeñade
sujeciónparamanguera,ypaselaabrazaderade
sujeciónparamangueraatravésdeladitamento.
►Fig.12: 1. Tornillo 2.Abrazaderadesujeciónpara
manguera(pequeña)3. Aditamento
19 ESPAÑOL
3. Conecteeltubodeextensiónaladitamento.
Alineelaranuradeltubodeextensiónconlaprotube-
ranciadeladitamento,yluegodesliceeltubodeexten-
siónalolargodesuranura,demodoquelasmarcas
triangularesquedenorientadasentresí.
►Fig.13: 1.Tubodeextensión2. Aditamento
4. Coloquelaabrazaderadesujeciónparaman-
guerasobrelaranuracomoseilustrayaprieteel
tornillo.
►Fig.14: 1. Tornillo 2. Abrazadera para manguera
5. Deacuerdoconlaalturadetrabajo,conecteel
restodelostubosdeextensiónaltubodeextensión,el
cualyahayasidocolocado.
PRECAUCIÓN: Cuando utilice el juego de
extensión para boquilla para canaleta junto con
una herramienta multifuncional y un accesorio
de soplador, no utilice tres o más tubos de exten-
sión.Podríacausarundesequilibrioyresultaren
lesiones.
6. Girelasalidadelaboquilladeextremo,talcomo
semuestraenlailustración.
►Fig.15
7. Conecte la boquilla de extremo al tubo de exten-
sión.Cuandolosconecte,alineelamarcatriangularde
laboquilladeextremoyeltubodeextensión,yluego
empuje la boquilla de extremo hasta que haga clic.
Despuésdeesto,girelaboquilladeextremoauna
posiciónadecuadaparasutrabajo.
►Fig.16: 1. Boquilla de extremo 2.Tubodeextensión
3. Marca triangular
Cuandoretirelaboquilladeextremo,alineelasmarcas
triangularesdelaboquilladeextremoydeltubode
extensión,yluegojalelaboquilladeextremodeltubo
deextensión.
►Fig.17: 1. Boquilla de extremo 2.Tubodeextensión
3. Marca triangular
OPERACIÓN
ADVERTENCIA: Siga las advertencias
y precauciones contenidas en el capítulo
“ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD” y el manual
de instrucciones de la unidad motorizada.
ADVERTENCIA: Ajuste el colgador y el arnés
para hombro en la posición que le resulte cómoda
antes de la operación.
Operación de soplado
PRECAUCIÓN: No coloque la máquina en
el suelo mientras esté encendida. Arena o polvo
puedenentrardesdelaentradadesucciónyocasio-
narunafallaounalesiónpersonal.
Sujetelamáquinarmementeconambasmanosy
realicelaoperacióndesopladomoviéndolalentamente.
Alsoplaralrededordeunedicio,piedrasgrandeso
vehículos,dirijalaboquillalejosdeellos.Cuandorea-
liceunaoperaciónenunaesquina,comiencedesdela
esquinayluegomuévasealáreamásamplia.
Ajuste la velocidad del aire con el gatillo interruptor de
launidadmotorizada,deacuerdoconelentornoolas
condiciones de su uso.
►Fig.18
Uso del juego de extensión para
boquilla para canaleta
PRECAUCIÓN: Cuando utilice el juego de
extensión para boquilla para canaleta, no sujete
la sopladora con una sola mano, sino con las dos.
►Fig.19
PRECAUCIÓN: No utilice el juego de exten-
sión para boquilla para canaleta cerca de cables
eléctricos.
►Fig.20
PRECAUCIÓN: No utilice el juego de exten-
sión para boquilla para canaleta en un día con
viento.
►Fig.21
PRECAUCIÓN: Cuando utilice el juego de
extensión para boquilla para canaleta, mantenga
a las personas o animales alrededor a más de
15 m de distancia del soplador.
►Fig.22
Mantenga la sopladora erguida al sostener el mango de
la sopladora. Coloque la salida de la sopladora sobre la
canaletayluegoenciendalasopladora.
►Fig.23
Para usuarios del UX01G
AVISO: Cuando utilice el juego de extensión para
boquilla para canaleta, si utiliza el UX01G como
unidad motorizada e instala el BL4080F al UX01G,
no use el arnés para hombro incluido en la unidad
motorizada, pero use el arnés para hombro reco-
mendado que se muestra a continuación. Para
elarnésparahombrorecomendado,preguntealos
centros de servicio autorizados de Makita.
20 ESPAÑOL
Instalación del arnés para hombro
PRECAUCIÓN: Siempre lleve puesto el arnés
para hombro colocado en la unidad motorizada.
Antes de la operación, ajuste el arnés para hom-
bro de acuerdo al tamaño del usuario para evitar
la fatiga.
PRECAUCIÓN: Antes de la operación,
asegúrese de que el arnés para hombro esté
colocado correctamente al colgador de la unidad
motorizada.
PRECAUCIÓN: Antes de la operación, asegú-
rese de que la hebilla del arnés para hombro esté

PRECAUCIÓN: Siempre lleve puesto el arnés
para hombro que se muestra a continuación. No
utilice otros arneses para hombro.
1. Colóqueseelarnésparahombroyajustela
hebilla.
►Fig.24: 1. Hebilla
NOTA:Cuandoretireelarnésparahombro,destrabe
lahebillayretireelarnésparahombro.
2. Ajusteelarnésparahombroenunaposición
cómodaparatrabajar.
►Fig.25
3. Abrocheelganchodelarnésparahombroal
colgador de la unidad motorizada.
►Fig.26: 1. Gancho 2. Colgador
Elarnésparahombrocuentaconunmediodelibera-
ciónrápida.Simplementeaprietelosladosdelahebilla
yestoliberaráelarnésparahombro.
►Fig.27: 1. Hebilla
MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA: Antes de inspeccionar o dar
mantenimiento al equipo, apague el motor y retire
el cartucho de batería.Delocontrario,losventilado-
respodríanmoverseyocasionarunalesióngrave.
ADVERTENCIA: Cuando inspeccione o dé
mantenimiento al equipo, déjelo siempre en el
suelo.Elensambleoajustedelequipoenunaposi-
ciónverticalpodríaocasionarlesionesgraves.
ADVERTENCIA: Siga las advertencias
y precauciones contenidas en el capítulo
“ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD” y el manual
de instrucciones de la unidad motorizada.
AVISO: Nunca use gasolina, bencina, diluyente
(tíner), alcohol o sustancias similares. Puede que
esto ocasione grietas o descoloramiento.
ParamantenerlaSEGURIDADyFIABILIDADdelpro-
ducto,lasreparaciones,ycualquierotratareademan-
tenimiento o ajuste deberán ser realizadas en centros
deservicioautorizadosodefábricaMakita,empleando
siempre repuestos Makita.
Limpieza de la máquina
Quiteelpolvodelamáquinaconunpañosecoo
humedezcaunpañoenaguayjabónyexprímalopara
limpiarla.
►Fig.28
Retireelpolvoolasuciedaddelaentradadesucción
en la parte posterior del aditamento.
►Fig.29: 1.Entradadesucción
Inspección general
Inspeccionelaspiezasdañadas.Solicitesureem-
plazo a nuestro centro de servicio autorizado en caso
necesario.
Lubricación de las piezas móviles
AVISO: Siga la instrucción sobre la frecuencia
y cantidad de grasa suministrada.Delocontrario,
unalubricacióninsucientepodríadañarlaspiezas
móviles.
Eje de transmisión:
Aplique grasa (grasa Makita N No.2 o equivalente) cada
30horasdeoperación.
►Fig.30
NOTA: Usted puede adquirir grasa original de Makita
con el distribuidor Makita de su localidad.
Almacenamiento
Cuando almacene el aditamento separado de la unidad
motorizada,coloquelatapaenelextremodeltubo.
►Fig.31
21 ESPAÑOL
Intervalo de inspección y mantenimiento
Hora de operación Antes de la
operación
Diario (10 horas) 30 horas
Toda la unidad Inspeccionar visualmente en busca de
piezasdañadas
- -
Ejedetransmisión Suministrargrasa - -
Unidad motorizada Consultar el manual de instrucciones de la unidad motorizada
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Antesdesolicitaralgunareparación,primerorealiceunainspecciónporsucuenta.Sidetectaalgúnproblemaque
noestéexplicadoenelmanual,nointentedesarmarlamáquina.Envezdeesto,solicitelareparaciónauncentro
deservicioautorizadodeMakita,usandosiemprepiezasderepuestoMakita.
Estado de la anomalía Causa probable (avería) Remedio
Elmotornoarranca. -Consulte el manual de instrucciones de la unidad
motorizada.
Elmotorsedetieneenseguida. -Consulte el manual de instrucciones de la unidad
motorizada.
La velocidad del motor no se
incrementa.
-Consulte el manual de instrucciones de la unidad
motorizada.
Los ventiladores no giran.
Detenga el motor de inmediato.
Los tubos de la unidad motorizada
yelaccesorionoestánconectados
correctamente.
Conecte los tubos de manera correcta.
Sistemadeaccionamientoanómalo Solicitelareparaciónauncentrodeservicio
autorizado.
La unidad motorizada vibra de forma
anormal.
Detenga el motor de inmediato.
Sistemadeaccionamientoanómalo Solicitelareparaciónauncentrodeservicio
autorizado.
Losventiladorescontinúangirando
aundespuésdehabersoltadoel
gatillo interruptor.
Detenga el motor de inmediato.
La unidad motorizada no funciona
correctamente.
Solicitelareparaciónauncentrodeservicio
autorizado.
ACCESORIOS
OPCIONALES
PRECAUCIÓN: Estos accesorios o aditamen-
tos están recomendados para utilizarse con su
El
uso de cualquier otro accesorio o aditamento puede
ocasionar riesgo de lesiones personales. Use los
accesoriosoaditamentossóloparalospropósitos
paralosquefuerondiseñados.
Sinecesitacualquierayudaparamásdetallesen
relaciónconestosaccesorios,pregunteasucentrode
servicio local Makita.
• Boquilladeextensión
• Boquillaplana
• Juegodeboquillaparacanalones
• BateríaycargadororiginalesdeMakita
NOTA:Algunosdelosartículosenlalistapuede
que vengan junto con el paquete del producto como
accesorios incluidos. Puede que estos accesorios
varíendepaísapaís.
22 PORTUGUÊS DO BRASIL
PORTUGUÊS DO BRASIL (Instruções originais)
ESPECIFICAÇÕES
Modelo: UB402MP
Capacidades *1 Volume de ar 0-6,2m3/min
Velocidadedoar(média) 0-39,1m/s
Velocidade do ar (máxima) 0-47,4m/s
Capacidades *2 Volume de ar 0-6,2m3/min
Velocidadedoar(média) 0-39,1m/s
Velocidade do ar (máxima) 0-47,4m/s
Capacidades *3 Volume de ar 0-6,2m3/min
Velocidadedoar(média) 0-39,1m/s
Velocidade do ar (máxima) 0-47,4m/s
Comprimento total 760 mm
Pesolíquido 1,2kg
*1. Capacidades do implemento soprador em conjunto com a ferramenta multifuncional a bateria DUX60
*2. Capacidades do implemento soprador em conjunto com a ferramenta multifuncional a bateria DUX18
*3. Capacidades do implemento soprador em conjunto com a ferramenta multifuncional a bateria UX01G
• Emfunçãodonossocontínuoprogramadepesquisaedesenvolvimento,asespecicaçõesqueconstamneste
manualestãosujeitasamudançassemavisoprévio.
• Asespecicaçõespodemdiferirdepaísparapaís.
Ferramenta aprovada
Esteimplementoestáaprovadoparaserusadoapenas
com as seguintes ferramentas:
• FerramentamultifuncionalabateriaDUX60
• FerramentamultifuncionalabateriaDUX18
• FerramentamultifuncionalabateriaUX01G
AVISO: Nunca use o implemento com ferra-
mentas não aprovadas. A combinação não apro-
vada pode causar ferimentos graves.
Símbolos
Ossímbolosmostradosaseguirpodemserusados
paraoequipamento.Certique-sedecompreendero
signicadodelesantesdeusaroequipamento.
Tenhamuitocuidadoeatenção.
Leiaomanualdeinstruções.
Mantenhaasmãosafastadasdaspeças
rotativas.
Cabeloscompridospodemcarenrosca-
dos e causar acidentes.
Mantenha as demais pessoas afastadas.
Useproteçãooculareauditiva.
Nãoexponhaaferramentaaumidade.
Mantenha uma distância de pelo menos
15 m.
Ni-MH
Li-ion
ApenasparapaísesdaUE
Devidoàpresençadecomponentes
perigososnosequipamentos,resíduos
deequipamentoselétricoseeletrônicos,
acumuladores e baterias podem gerar
impactos negativos sobre o meio ambiente
easaúdehumana.
Nãodescarteaparelhoselétricoseeletrô-
nicos ou baterias juntamente com o lixo
doméstico!
DeacordocomaDiretivaEuropeiarelativa
aosresíduosdeequipamentoselétricose
eletrônicos,eaacumuladores,bateriase
osresíduosdestes,bemcomosuaadap-
taçãocomolegislaçãonacional,resíduos
deequipamentoselétricoseeletrônicos,
baterias e acumuladores devem ser arma-
zenados separadamente e enviados para
umpontodecoletaderesíduosmunicipais
separado,queopereemconformidade
comasregulamentaçõesdeproteção
ambiental.
Issoéindicadopelosímbolodalixeiracom
umXaxadonoequipamento.
Indicação de uso
Esteimplementosedestinaexclusivamenteasoprarpó
em conjunto com uma unidade motriz aprovada. Nunca
useoimplementoparaoutrasnalidades.Abusardo
implemento pode causar ferimentos graves.
23 PORTUGUÊS DO BRASIL
AVISOS DE SEGURANÇA
Instruções de segurança do
soprador
AVISO: Antes de usar, leia todos os avisos de
-
ções fornecidos com esta máquina, bem como o
manual de instruções da unidade motriz. O des-
cumprimentodasinstruçõesdescritasabaixopode
resultaremchoqueelétrico,incêndioe/ouferimentos
gravesnooperadore/ouempessoaspróximas.
Guarde todos os avisos e instru-
ções para consultas futuras.
Os termos “rodo motorizado / escova motorizada” e
“máquina”nosavisoseprecauçõesreferem-seàcom-
binaçãodoimplementocomaunidademotriz.
Treinamento
1. Leia as instruções cuidadosamente.
Familiarize-se com os controles e com o uso
correto do soprador.
2. Nunca permita que o soprador seja usado
por crianças, pessoas com capacidade física,
sensorial ou mental reduzida, sem experiência
e conhecimento, ou não familiarizadas com
estas instruções. As regulamentações locais
podem incluir restrição de idade para os
operadores.
3. Nunca use o soprador se houver pessoas,
especialmente crianças, ou animais de estima-
ção por perto.
4. Tenha em mente que o operador ou usuário
é responsável pelos acidentes ou por peri-
gos causados a outras pessoas ou à própria
propriedade.
Preparação
1. Use sempre calçados resistentes e calça com-
prida enquanto estiver operando o soprador.
2. Não use roupas folgadas ou acessórios que
possam ser aspirados pela entrada de ar.
Mantenha cabelos compridos afastados das
entradas de ar.
3. Use sempre óculos de proteção para proteger
os olhos contra ferimentos ao usar ferramen-
tas elétricas. Os óculos de proteção devem
atender à norma ANSI Z87.1 nos EUA, à norma
EN 166 na Europa, ou à norma AS/NZS 1336
na Austrália/Nova Zelândia. Na Austrália/Nova
Zelândia, o uso de um protetor facial também é
exigido por lei para a proteção do rosto.
É responsabilidade do empregador garantir
que os equipamentos de proteção individual
apropriados sejam usados pelos operadores
da ferramenta ou por outras pessoas que
estiverem na área de trabalho imediata.
4. Para prevenir a irritação causada por poeiras,
recomenda-se o uso de uma máscara facial.
5. Ao operar esta máquina, use sempre calçados
de segurança antiderrapantes. Botas e sapatos
desegurançafechadoseantiderrapantesredu-
zem o risco de ferimentos.
6. Use proteção auditiva, tal como protetores
auriculares tipo concha.Aexposiçãoaruídos
pode causar perda auditiva.
Operação
1. Providencie para que crianças, pessoas pró-
ximas e animais de estimação sejam retirados
da área. Mantenha todas as crianças, pessoas
próximas e animais de estimação fora de
uma área com um raio mínimo de 15 metros.
Mesmo fora da zona de 15 metros, existe a
possibilidade de risco de ferimentos causados
por objetos arremessados. Deve-se solicitar a
pessoas próximas que usem proteção ocular.
Se alguém se aproximar de você, desligue a
máquina.
►Fig.1
2. -
cando-se de que todas as partes móveis para-
ram completamente.
• Sempre que você sair de perto do
soprador.
• Antes de limpar uma obstrução.
• Antes de inspecionar, limpar ou trabalhar
no soprador.
• Sempre que o soprador começar a vibrar
de forma anormal.
3. Opere o soprador somente durante o dia, ou

4. Não se estique para alcançar pontos distantes
e mantenha-se sempre com os pés bem assen-
tados e em equilíbrio no chão.
5. Mantenha os pés sempre assentados com

6. Caminhe, nunca corra.
7. Mantenha as entradas de ar de resfriamento
desobstruídas de detritos.
8. Nunca sopre detritos na direção de outras
pessoas.
24 PORTUGUÊS DO BRASIL
9. Opere o soprador nas posições recomendadas

10. Não opere o soprador em locais elevados.
11. Nunca aponte o bocal para nenhuma pes-
soa que estiver nas proximidades ao usar o
soprador.
12. Nunca obstrua a entrada da sucção nem a
saída do soprador.
• Tome cuidado para não obstruir a entrada
da sucção nem a saída do soprador com
poeira ou sujeira ao trabalhar em áreas
empoeiradas.
• Não use outros bocais além daqueles
fornecidos pela Makita.
• Não use o soprador para encher bolas,

13. Não opere o soprador perto de janelas abertas,
etc.
14. Recomenda-se operar o soprador somente
em horários razoáveis - nem muito cedo pela
manhã, nem muito tarde à noite, quando for
possível perturbar outras pessoas.
15. Recomenda-se usar rastelos e vassouras para
desalojar detritos antes de soprá-los.
16. Antes de soprar, umedeça ligeiramente as
superfícies empoeiradas ou use um nebuliza-
dor de água, se necessário.
17. Ajuste o comprimento do bocal do soprador
de forma que o jato funcione próximo ao chão.
18. Se o soprador atingir objetos estranhos, ou
começar a emitir ruídos ou vibrações inco-
muns, desligue-o imediatamente. Remova a

se apresenta danos antes de o reiniciar e
operar novamente. Se o soprador estiver dani-
-
tência técnica autorizado Makita.
19. Não coloque os dedos ou outros objetos na
entrada de sucção nem na saída do soprador.
20. 
que o interruptor está na posição desligado
antes de colocar a bateria e antes de pegar ou
carregar o soprador. Carregar o soprador com
o dedo no interruptor ou energizar o soprador
com o interruptor ligado favorece a ocorrência
de acidentes.
21. Nunca sopre materiais perigosos, tais como
pregos, cacos de vidro ou lâminas.
22. Não opere o soprador perto de materiais

23. Evite operar o soprador por um período de
tempo prolongado em um ambiente a baixa
temperatura.
24. Antes de montar ou ajustar a máquina, desli-
gue o motor e remova a bateria.
25. Use os equipamentos de proteção individual
ao dar a partida no motor.
26. Antes de dar a partida no motor, inspecione a

ou porcas frouxos, ou uma montagem inade-
quada. Cheque se todos os interruptores e
alavancas de controle podem ser facilmente
acionados. Limpe e seque as empunhaduras.
27. Nunca tente dar a partida no motor se a

totalmente montada.
28. A correia de ombro e o punho devem ser ajus-
tados de acordo com o tamanho do corpo do
operador.
29. Use a correia de ombro durante a operação.
Mantenha a máquina do seu lado direito e

►Fig.2
30. Segure a empunhadura frontal com a mão
esquerda e a pega traseira com a mão direita,
independente de você ser destro ou canhoto.
Envolva os seus dedos completamente em
torno das empunhaduras.
31. Nunca tente operar a máquina somente com
uma das mãos. A perda do controle pode
resultar em ferimentos graves ou morte. Para
reduzir o risco de ferimentos, mantenha as
mãos e pés afastados dos rolos de borracha
ou das escovas.
32. Se a máquina sofrer um impacto forte ou
-
-
les e dispositivos de segurança apresentam
problemas de funcionamento. Em caso de
danos ou dúvida, entre em contato com nosso
centro de assistência técnica autorizado para
providenciar inspeção e reparos.
33. 
motriz como a usar adequadamente.
34. Consulte o manual de instruções da unidade

máquina e controla-la.
35. 
uma superfície instável ou escorregadia, nem
em um declive acentuado. Durante os meses
mais frios, tome cuidado com gelo e neve e

assentados no chão.
36. Não use a máquina em condições meteoroló-
gicas severas, quando a visibilidade estiver
limitada.Nãoseguirestainstruçãopodelevar
aquedasouàoperaçãoincorretaemvirtudeda
baixa visibilidade.
37. Não use a máquina quando houver risco de
relâmpagos.
Transporte
1. Desligue o motor durante o transporte. Do
contrário,oacionamentoacidentalpodeprovocar
ferimentos.
25 PORTUGUÊS DO BRASIL
Vibração
1. A exposição à vibração excessiva pode
lesionar os vasos sanguíneos ou o sistema
nervoso do operador e provocar os seguin-
tes sintomas nos dedos, mãos ou punhos:
“Dormência” (perda de sensibilidade), formi-
gamento, dor, sensações de dor penetrante,
alterações da cor da pele ou da própria pele.
Caso algum destes sintomas ocorra, consulte
um médico.
Para reduzir o risco de “síndrome do dedo
branco”, mantenha as mãos aquecidas
durante a operação e realize a manutenção
adequada da máquina e dos acessórios.
Manutenção e armazenamento
1. Mantenha todas as porcas, parafusos passan-
tes e parafusos apertados para assegurar que
o soprador esteja em condições de trabalho
seguras.
2. Se as peças estiverem desgastadas ou dani-

Makita.
3. Guarde o soprador em um local seco, afastado
do alcance de crianças.
4. Quando precisar parar o soprador para inspe-
ção, manutenção, armazenamento ou troca de

todas as partes móveis pararam completa-
mente e remova a bateria. Aguarde o soprador
esfriar antes de executar qualquer trabalho
nele. Cuide da manutenção do soprador e
mantenha-o limpo.
5. Deixe sempre o soprador esfriar antes de
guardá-lo.
6. Não exponha o soprador à chuva. Guarde o
soprador em áreas internas fechadas.
7. -
nar os joelhos e tome cuidado para não ferir as
costas.
8. Sempre limpe pós e sujeiras presentes no
equipamento. Nunca use gasolina, benzina,
tíner, álcool ou similar para fazer a limpeza.
Poderesultaremdescoloração,deformaçãoou
trincas nos componentes plásticos.
9. Não tente fazer qualquer manutenção ou
reparo que não esteja descrito neste folheto
ou no manual de instruções da unidade
motriz. Para este tipo de trabalho, solicite a
ajuda do nosso centro de assistência técnica
autorizado.
10. 
acessórios.
11. Use sempre acessórios e peças de reposição
originais, apenas.Ousodepeçasouacessórios
fornecidos por terceiros pode resultar na quebra
deequipamentos,danospatrimoniaise/ouem
ferimentos graves.
12. Leve periodicamente a máquina a um centro
de assistência técnica autorizado para inspe-
ção e manutenção.
13. Antes de guardar a máquina, execute uma
limpeza e manutenção completas. Retire a
bateria.
14. Não apoie o equipamento contra algo, como
uma parede.Seissoforfeito,elepoderácairde
repente e causar ferimentos.
Uso e cuidados de manuseio da bateria
1. Recarregue somente com o carregador espe-
Umcarregadorqueé
adequado para um tipo de bateria pode criar risco
deincêndioquandousadocomoutrabateria.
2. Use as ferramentas elétricas somente com as
 O uso de
qualquer outro tipo de bateria pode criar riscos de
lesãoeincêndio.
3. Quando a bateria não estiver em uso, mante-
nha-a longe de outros objetos metálicos, como
clipes, moedas, chaves, pregos, parafusos,
etc., que podem conectar um terminal ao
outro. O curto-circuito dos terminais da bateria
podecausarqueimadurasouincêndio.
4. Sob condições extremas, a bateria pode eje-
tar líquido; evite contato com tal líquido. Se
ocorrer um contato acidental, lave com água.
Se o líquido entrar nos olhos, procure também
assistência médica.Olíquidoejetadopelabate-
riapodecausarirritaçãoequeimaduras.
5. Não use uma bateria ou ferramenta que esteja
 Baterias
danicadasoumodicadaspodemexibirumcom-
portamentoimprevisível,resultandoemincêndio,
explosãoouriscodelesões.
6. Não exponha a bateria nem a ferramenta a cha-
mas ou a temperaturas excessivas.Aexposição
a chamas ou a uma temperatura acima de 130 °C
podemcausarexplosão.
7. Siga todas as instruções de carregamento
e não carregue a bateria nem a ferramenta

instruções. O carregamento inadequado ou a
temperaturasforadafaixaespecicadapode
danicarabateriaeaumentaroriscodeincêndio.
Segurança elétrica e da bateria
1. Não descarta as baterias no fogo.Acélulapode
explodir.Veriqueseoscódigoslocaispossuem
instruçõesespeciaisdedescarte.
2. Não abre ou destrua as baterias.Oseletrólitos
liberadossãocorrosivosepodemcausardanos
aosolhosouàpele.Podesertóxicoseingerido.
3. Não carregue a bateria na chuva ou em locais
úmidos.
4. Não carregue a bateria ao ar livre.
5. Não manuseie o carregador, incluindo a
tomada e os terminais do carregador, com as
mãos molhadas.
Serviços de reparo
1. Os serviços de reparo devem ser conduzidos

peças de reposição idênticas. Isso irá garantir
queasegurançadaferramentaelétricaserá
mantida.
2. Nunca execute a manutenção em baterias
Amanutençãodebateriassomente
deve ser realizada pelo fabricante ou por presta-
doresdeserviçosautorizados.
GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES.
26 PORTUGUÊS DO BRASIL
AVISO: NÃO permita que o conforto ou a
familiaridade com o produto (adquirido com a
utilização repetitiva) substitua a aderência estrita
às regras de segurança desta ferramenta.
O USO INCORRETO ou falha em seguir as regras
de segurança descritas neste manual de instru-
ções pode causar ferimentos pessoais graves.
DESCRIÇÃO DAS PEÇAS
►Fig.3: 1. Tampa 2. Tubo 3. Bocal de extremidade
MONTAGEM
AVISO: Antes de montar ou ajustar o equipa-
mento, desligue o motor e remova a bateria.Se
issonãoforfeito,osventiladorespoderãosemovere
causar ferimentos.
AVISO: Sempre que montar ou ajustar o
equipamento, coloque-o na horizontal. Montar ou
ajustaroequipamentonaposiçãoverticalpodecau-
sar ferimentos graves.
AVISO: Siga os avisos e precauções no capí-
tulo “AVISOS DE SEGURANÇA” e no manual de
instruções da ferramenta.

PRECAUÇÃO: -
que-se sempre de que o tubo do implemento está
preso.Ainstalaçãoincorretapoderáfazercomque
o implemento se solte da unidade motriz e provoque
ferimentos.
Instaleotubodexaçãonaunidadedeforça.
1. Remova a tampa da extremidade do tubo.
►Fig.4: 1. Tubo 2. Tampa
OBSERVAÇÃO: Não descarte a tampa, uma
vez que ela será necessária para guardar o
implemento.
2. Gireaalavancanadireçãodoimplemento.
►Fig.5: 1. Alavanca
3. Alinhe o pino à marca da seta na unidade motriz.
Insiraotuboatéobotãodeliberaçãosaltar.
Certique-sedequealinhadeposiçãoestánaponta
da marca da seta na unidade motriz e que a marca da
setanaunidademotrizeamarcadasetanotuboestão
voltadas uma para a outra.
►Fig.6: 1.Botãodeliberação2. Marca da seta na
unidade motriz 3. Pino 4.Linhadeposição
5. Marca da seta no tubo
4. Gire a alavanca no sentido da ferramenta.
►Fig.7: 1. Alavanca
Certique-sedequeasuperfíciedaalavancaesteja
paralela ao tubo.
OBSERVAÇÃO: Não aperte a alavanca sem que
o tubo do implemento esteja inserido.Seissofor
feito,aalavancapoderáapertardemaisaentradado
eixodetransmissãoedanicá-lo.
Pararetirarotubo,gireaalavancanadireçãodoimple-
mento e puxe o tubo para fora enquanto pressiona o
botãodeliberação.
►Fig.8: 1.Botãodeliberação2. Alavanca 3. Tubo
Como instalar o bocal de
extremidade
Alinhe o ressalto no tubo do soprador à ranhura no
bocal de extremidade e acople o bocal de extremidade
aotubodosoprador.Emseguida,gireobocaldeextre-
midadeparatravá-loemposição.
►Fig.9: 1. Marca do triângulo 2. Bocal de extremi-
dade 3. Tubo do soprador
Pararetirarobocaldeextremidade,executeopro-
cessodeinstalaçãonaordeminversa.
NOTA: O comprimento do bocal pode ser alterado
movendo-seobocalconformemostradonagura.
►Fig.10
Como instalar o bocal chato ou o
bocal de extensão
Acessório opcional
1. Remova o bocal de extremidade do implemento.
2. Acopleobocalchatoouobocaldeextensãono
implementoegireparatravaremposição.
►Fig.11: 1. Bocal chato 2.Bocaldeextensão
3. Implemento
Como instalar o conjunto de bocal
para calhas
Acessório opcional
1. Removaobocaldeextremidade,obocalde
extensãoouobocalchatodoimplemento.
2. Desaperteoparafusonaabraçadeiradaman-
gueirapequenaecoloqueaabraçadeiradamangueira
ao redor do implemento.
►Fig.12: 1. Parafuso 2.Abraçadeiradamangueira
(pequena) 3. Implemento
3. Conecteotubodeextensãoaoimplemento.
Alinhearanhuradotubodeextensãoaoressaltodo
implementoedeslizeotubodeextensãonadireçãoda
ranhura,atéasmarcasdotriânguloseencontrarem.
►Fig.13: 1.Tubodeextensão2. Implemento
4. Coloqueaabraçadeiradamangueiranasranhura,
conformeilustrado,eaperteoparafuso.
►Fig.14: 1. Parafuso 2.Abraçadeiradetubo
5. Deacordocomaalturadetrabalho,conecteo
restantedostubosdeextensãoaotubodeextensãojá
acoplado.
27 PORTUGUÊS DO BRASIL
PRECAUÇÃO: Quando usar o conjunto de
bocal para calhas juntamente com uma ferra-
menta multifuncional e o implemento soprador,
não use três ou mais tubos de extensão. Isso
poderia causar um desbalanceamento e resultar em
ferimentos.
6. Gireasaídadobocaldeextremidadeconforme
mostradonagura.
►Fig.15
7. Conecte o bocal de extremidade ao tubo de
extensão.Aoconectar,alinheasmarcasdotriângulono
bocaldeextremidadeenotubodeextensãoeempurre
obocaldeextremidadeatéelefazerumclique.Em
seguida,gireobocaldeextremidadecolocando-oem
umaposiçãoadequadaparaoseutrabalho.
►Fig.16: 1. Bocal de extremidade 2. Tubo de exten-
são3. Marca do triângulo
Pararemoverobocaldeextremidade,alinheasmar-
cas do triângulo no bocal de extremidade e no tubo de
extensãoeentãopuxeobocaldeextremidade,remo-
vendo-odotubodeextensão.
►Fig.17: 1. Bocal de extremidade 2. Tubo de exten-
são3. Marca do triângulo
OPERAÇÃO
AVISO: Siga os avisos e precauções no capí-
tulo “AVISOS DE SEGURANÇA” e no manual de
instruções da ferramenta.
AVISO: Antes da operação, ajuste a posição
do suspensor e da correia de ombro de modo que

Operação do soprador
PRECAUÇÃO: Não coloque a máquina no
chão enquanto estiver ligada. Areia ou poeira
podemseraspiradasnaentradadesucçãoeprovo-
car problemas no funcionamento ou ferimentos.
Segureamáquinacomrmezacomambasasmãos
eexecuteaoperaçãodesopragemmovendo-alen-
tamente pela área. Quando soprar ao redor de uma
construção,umapedragrandeouumveículo,direcione
obocalparalongedeles.Aoexecutarumaoperação
emumcanto,comecepelocantoepasseparaaárea
aberta.
Ajuste a velocidade do ar usando o gatilho do interrup-
tor da unidade motriz de acordo com o ambiente ou
comascondiçõesdeuso.
►Fig.18
Como usar o conjunto de bocal para
calhas
PRECAUÇÃO: Quando utilizar o conjunto de
bocal para calhas, não segure o soprador usando
apenas uma das mãos; use ambas.
►Fig.19
PRECAUÇÃO: Não use o conjunto de bocal

►Fig.20
PRECAUÇÃO: Não use o conjunto de bocal
para calhas em dias com ventos fortes.
►Fig.21
PRECAUÇÃO: Quando utilizar o conjunto
de bocal para calhas, mantenha outras pessoas
e animais a uma distância superior a 15 m do
soprador.
►Fig.22
Segureosopradorpelaempunhadura,mantendo-ona
posiçãovertical.Coloqueasaídadosopradornacalha
e ligue o soprador.
►Fig.23
Para usuários do modelo UX01G
OBSERVAÇÃO: Ao usar o conjunto do bocal
para calhas, se a unidade motriz modelo UX01G
for usada e a bateria BL4080F for instalada na
UX01G, não use a correia de ombro incluída na
embalagem da unidade motriz, mas sim aquela
recomendada e mostrada abaixo. Para obter a cor-
reiadeombrorecomendada,entreemcontatocom
umcentrodeassistênciatécnicaautorizadoMakita.
Como colocar a correia de ombro
PRECAUÇÃO: Trabalhe sempre com a
correia de ombro conectada à unidade motriz.
A correia de ombro deve ser ajustada de acordo
com o tamanho do usuário antes da operação, de
modo a prevenir fadiga.
PRECAUÇÃO: Antes de começar a operação,
-
retamente presa no suspensor da unidade motriz.
PRECAUÇÃO: 
-

PRECAUÇÃO: Use sempre a correia de
ombro mostrada abaixo. Não use outras correias
de ombro.
1. Coloqueacorreiadeombroeavele-a.
►Fig.24: 1. Fivela
NOTA:Desengateavelapararetiraracorreiade
ombro.
28 PORTUGUÊS DO BRASIL
2. Ajuste a correia de ombro de modo a obter uma
posiçãodetrabalhoconfortável.
►Fig.25
3. Prenda o gancho da correia de ombro no suspen-
sor da unidade motriz.
►Fig.26: 1. Gancho 2.Suspensor
Acorreiadeombropossuiumdispositivodeliberação
rápida.Bastaapertaraslateraisdavelaparasoltara
correia de ombro.
►Fig.27: 1. Fivela
MANUTENÇÃO
AVISO: Antes de fazer inspeções ou manuten-
ção no equipamento, desligue o motor e retire a
bateria.Seissonãoforfeito,osventiladorespode-
rãosemoverecausarferimentossérios.
AVISO: -
tenção no equipamento, coloque-o na horizontal.
Montarouajustaroequipamentonaposiçãovertical
pode causar ferimentos graves.
AVISO: Siga os avisos e precauções no capí-
tulo “AVISOS DE SEGURANÇA” e no manual de
instruções da ferramenta.
OBSERVAÇÃO: Nunca use gasolina, ben-
zina, diluente, álcool ou produtos semelhantes.
Pode ocorrer descoloração, deformação ou
rachaduras.
ParamanteraSEGURANÇAeaCONFIABILIDADEdo
produto,osreparosequalqueroutramanutençãoou
ajustes devem ser feitos pelos centros autorizados de
assistênciatécnicadaMakitaounaprópriafábricada
Makita,utilizandosemprepeçasoriginaisMakita.
Como limpar a máquina
Limpe a máquina removendo a poeira com um pano
secoouentãoumedecidoemáguaesabãoetorcido.
►Fig.28
Removaapoeiraousujeiradaentradadesucçãona
parte traseira do implemento.
►Fig.29: 1.Entradadesucção
Inspeção geral
Veriqueseexistempeçasdanicadas.Peçaaonosso
centrodeassistênciatécnicaautorizadaparatrocá-las,
se necessário.

movimento
OBSERVAÇÃO: Siga as instruções sobre fre-

necessária.Docontrário,umalubricaçãoinsu-
cientepoderádanicaraspartesmóveis.
Eixo motor:
Aplique graxa (Makita N No.2 ou equivalente) a cada
30horasdeoperação.
►Fig.30
NOTA:VocêpodeadquirirgraxaMakitaoriginalcom
o seu revendedor Makita local.
Armazenamento
Para guardar o implemento separado da unidade
motriz,coloqueatampanapontadotubo.
►Fig.31
Intervalo de inspeção e manutenção
Horas de operação Antes da
operação
Diariamente
(10 horas)
30 horas
Unidade toda Inspeçãovisualdepeçasdanicadas - -
Eixomotor Aplicar graxa - -
Ferramenta Consulteomanualdeinstruçõesdaferramenta
29 PORTUGUÊS DO BRASIL
SOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Antesdesolicitarreparos,façaprimeirosuaprópriainspeção.Sevocêencontrarumproblemaquenãoesteja
explicadonomanual,nãotentedesmontaramáquina.Emvezdisso,soliciteoconsertoaumcentrodeassistência
técnicaautorizadadaMakita,usandosemprepeçasdereposiçãooriginaisdaMakita.
Estado de anormalidade Causa provável (funcionamento
incorreto)
Reparação
Omotornãoarranca. -Consulteomanualdeinstruçõesdaferramenta.
O motor para logo. -Consulteomanualdeinstruçõesdaferramenta.
Avelocidadedomotornãoaumenta. -Consulteomanualdeinstruçõesdaferramenta.
Osventiladoresnãoestãogirando.
Desligue o motor imediatamente.
Os tubos da unidade motriz e do
implementonãoestãoconectados
corretamente.
Conecte os tubos de maneira correta.
Anormalidade no sistema de
acionamento
Solicitereparosaumcentrodeassistênciatécnica
autorizado.
A unidade motriz está vibrando de
forma anormal.
Desligue o motor imediatamente.
Anormalidade no sistema de
acionamento
Solicitereparosaumcentrodeassistênciatécnica
autorizado.
Os ventiladores continuam a girar
mesmo depois de o gatilho do inter-
ruptor ser solto.
Desligue o motor imediatamente.
Aferramentanãofunciona
corretamente.
Solicitereparosaumcentrodeassistênciatécnica
autorizado.
ACESSÓRIOS
OPCIONAIS
PRECAUÇÃO: Estes acessórios são reco-
mendados para uso com sua máquina Makita
Autilizaçãodequais-
queroutrosacessóriosouextensõespodecausar
riscodeferimentosavocêeapessoasnaárea.
Utilizeoacessórioouaextensãoapenasparaoma
que se destina.
Senecessitardeinformaçõesadicionaisrelativasa
estesacessórios,solicite-asaocentrodeassistência
técnicaMakitaemsuaregião.
• Bocaldeextensão
• Bocalchato
• Conjuntodebocalparacalhas
• BateriasecarregadoresoriginaisMakita
NOTA:Algunsitensdalistapodemestarincluídos
naembalagemdoprodutocomoacessóriospadrão.
Elespodemvariardepaísparapaís.
30 ESPAÑOL
ESPAÑOL (Instrucciones originales)
ESPECIFICACIONES
Modelo: UB402MP
Capacidades *1 Volumen de aire 0-6,2m3/min
Velocidad del aire
(promedia)
0-39,1m/s
Velocidad del aire (máx.) 0-47,4m/s
Capacidades *2 Volumen de aire 0-6,2m3/min
Velocidad del aire
(promedia)
0-39,1m/s
Velocidad del aire (máx.) 0-47,4m/s
Capacidades *3 Volumen de aire 0-6,2m3/min
Velocidad del aire
(promedia)
0-39,1m/s
Velocidad del aire (máx.) 0-47,4m/s
Longitud total 760 mm
Peso neto 1,2kg
*1.CapacidadesdelaccesoriodesopladoraenconjunciónconDUX60HerramientaMultifuncionalInalámbrica
*2.CapacidadesdelaccesoriodesopladoraenconjunciónconDUX18HerramientaMultifuncionalInalámbrica
*3.CapacidadesdelaccesoriodesopladoraenconjunciónconlaUX01GHerramientaMultifuncionalInalámbrica
• Debidoanuestrocontinuadoprogramadeinvestigaciónydesarrollo,lasespecicacionesaquídadasestán
sujetas a cambios sin previo aviso.
• Lasespecicacionespuedenserdiferentesdepaísapaís.
Unidad motriz homologada
Esteaccesoriohasidohomologadoparaserutilizado
solamente con la unidad(es) motriz siguiente:
• DUX60HerramientaMultifuncionalInalámbrica
• DUX18HerramientaMultifuncionalInalámbrica
• UX01GHerramientaMultifuncionalInalámbrica
ADVERTENCIA: No utilice nunca el acceso-
rio con una unidad motriz no homologada. Una
combinación no homologada puede ocasionar
heridas graves.
Símbolos
Acontinuaciónsemuestranlossímbolosquepue-
denserutilizadosparaelequipo.Asegúresedeque
entiendesusignicadoantesdeutilizar.
Prestecuidadoyatenciónespeciales.
Lea el manual de instrucciones.
Mantenga las manos alejadas de las
partes giratorias.
Elcabellolargopuedeenredarseyocasio-
nar un accidente.
Mantengaalejadosalostranseúntes.
Utiliceprotecciónparalosojosyoídos.
No exponga a la humedad.
Mantenga una distancia de 15 m por lo
menos.
Ni-MH
Li-ion
SóloparapaísesdelaUniónEuropea
Debido a la presencia de componentes
peligrososenelequipo,elequipoeléctrico
yelectrónico,losacumuladoresylas
bateríasdesechadospuedentenerun
impactonegativoparaelmedioambientey
la salud humana.
¡Notirelosaparatoseléctricosyelectróni-
cosnilasbateríasjuntoconlosresiduos
domésticos!
De conformidad con las Directivas
Europeassobreresiduosdeaparatos
eléctricosyelectrónicosysobreacumu-
ladoresybateríasyresiduosdeacumula-
doresybaterías,asícomolaadaptación
delasmismasalaleynacional,elequipo
eléctrico,lasbateríasylosacumuladores
desechados deberán ser almacenados por
separadoytrasladadosaunpuntodistinto
derecogidadedesechosmunicipales,que
cumpla con los reglamentos sobre protec-
ciónmedioambiental.
Estoseindicamedianteelsímbolodecubo
de basura tachado colocado en el equipo.
31 ESPAÑOL
Uso previsto
Esteaccesoriohasidodiseñadoparalasolanalidad
desoplarelpolvoenconjunciónconunaunidadmotriz
homologada. No utilice nunca el accesorio para otras
nalidades.Abusardelaccesoriopuedeocasionar
heridas graves.
ADVERTENCIAS DE
SEGURIDAD
Instrucciones de seguridad para la
sopladora
ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias
de seguridad, instrucciones, ilustraciones y

como el manual de instrucciones de la unidad
motriz, antes de usar.Sinosiguetodaslasinstruc-
cionesindicadasacontinuación,podráresultaren
unadescargaeléctrica,unincendioy/oheridasgra-
vesaloperarioy/olostranseúntes.
Guarde todas las advertencias
e instrucciones para futuras
consultas.
Eltérmino“cepillomotorizado/barredormotorizado”y
“máquina”enlasadvertenciasyprecaucionesseree-
renalacombinacióndelaccesorioylaunidadmotriz.
Capacitación
1. Lea las instrucciones atentamente.
Familiarícese con los controles y el uso
correcto de la sopladora.
2. No permita nunca que niños, personas con
capacidades físicas, sensoriales o mentales
reducidas o falta de experiencia y conoci-
miento o personas no familiarizadas con estas
instrucciones utilicen la sopladora. Puede que
los reglamentos locales restrinjan la edad del
operario.
3. No opere nunca la sopladora mientras haya
gente, especialmente niños o animales domés-
ticos, cerca.
4. Tenga en cuenta que el operario o usuario
es el responsable de los accidentes o ries-
gos ocasionados a otras personas o a sus
propiedades.
Preparación
1. Póngase siempre calzado robusto y pantalo-
nes largos mientras opera la sopladora.
2. No se ponga ropa holgada o joyas que puedan
ser atraídas hacia la entrada de aire. Mantenga
el cabello largo alejado de las entradas de aire.
3. Póngase siempre gafas de protección para
proteger sus ojos de heridas cuando utilice
herramientas eléctricas. Las gafas de protec-
ción deben cumplir con las normas ANSI Z87.1
en los Estados Unidos de América, EN 166 en
Europa, o AS/NZS 1336 en Australia/Nueva
Zelanda. En Australia/Nueva Zelanda, se
requiere, también, legalmente ponerse pantalla
facial para proteger la cara.
Es una responsabilidad del empresario impo-
ner a los operarios de la herramienta y a otras
personas en las inmediaciones del área de
trabajo el uso de equipos de protección de
seguridad apropiados.
4. Para evitar irritación debida al polvo se reco-
mienda ponerse una máscara.
5. Mientras esté operando la máquina, póngase
siempre calzado antideslizante y de protec-
ción.Lasbotasyzapatosdeseguridadantidesli-
zantes cerrados reducirán el riesgo de heridas.
6. Póngase protección para los oídos, tal como
orejeras.Laexposiciónalruidopuedeprovocar
pérdidadeaudición.
Operación
1. Despeje el área de niños, transeúntes, y
animales domésticos. Como mínimo, man-
tenga todos los niños, transeúntes, y ani-
males domésticos por fuera de un radio de
15 metros; fuera de la zona de 15 metros,
todavía hay riesgo de heridas por objetos que
salen lanzados. Los transeúntes deberán ser
exhortados a que se pongan protección para
los ojos. Si alguien se aproxima a usted, pare
la máquina.
►Fig.1
2. Apague la sopladora y retire el cartucho de
batería, y asegúrese de que todas las piezas
móviles se han parado completamente
• siempre que deje la sopladora.
• antes de despejar bloqueos.
• antes de comprobar, limpiar o trabajar en
la sopladora.
• si la sopladora comienza a vibrar
anormalmente.
3. Maneje la sopladora solamente en luz diurna o

4. No trabaje donde no alcance y mantenga el
equilibrio apropiado y los pies sobre suelo

32 ESPAÑOL
5. Asegúrese siempre de que en pendientes
apoya bien los pies.
6. Camine, nunca corra.
7. Mantenga todas las entradas de aire de refrige-
ración libres de desechos.
8. No sople nunca desechos en dirección de los
transeúntes.
9. Utilice la sopladora adoptando una postura

10. No utilice la sopladora en lugares altos.
11. No apunte nunca la boquilla hacia nadie en
los alrededores cuando esté utilizando la
sopladora.
12. No bloquee nunca la boca de succión y/o la
salida de aire de la sopladora.
• Tenga cuidado de no bloquear la boca de
succión ni la salida de aire de la sopla-
dora con polvo o suciedad cuando tra-
baje en una zona polvorienta.
• No utilice boquillas distintas de las
boquillas suministradas por Makita.
• -
nes, botes de goma o similares.
13. No opere la sopladora cerca de una ventana
abierta, etc.
14. Se recomienda utilizar la sopladora solamente
a horas razonables - no temprano por la
mañana o tarde por la noche cuando la gente
pueda ser molestada.
15. Se recomienda utilizar rastrillos y escobas

16. Antes de utilizar el soplador en condiciones
polvorientas humedezca ligeramente las

necesario.
17. Ajuste la longitud de la boquilla del soplador

suelo.
18. Si la sopladora golpea algún objeto extraño o
si comenzase a hacer algún ruido o vibración
inusual, apague inmediatamente la sopladora
para pararla. Retire el cartucho de batería, e
inspeccione la sopladora por si está dañada
antes de volver a encender y operar la sopla-
dora. Si la sopladora está dañada, pida al
centro de servicio autorizado de Makita que le
hagan la reparación.
19. No inserte los dedos u otros objetos en la boca
de succión o la salida de aire de la sopladora.
20. Evite las puestas en marcha involuntarias.
Asegúrese de que el interruptor está en la
posición desactivada antes de insertar el
cartucho de batería, y recoger o transportar
la sopladora. Transportar la sopladora con el
dedo en el interruptor o suministrar energía a
la sopladora teniendo el interruptor activado
es una invitación a accidentes.
21. No sople nunca materiales peligrosos, como
clavos, fragmentos de cristal, o cuchillas.
22. No utilice la sopladora cerca de materiales

23. Evite utilizar la sopladora durante largo tiempo
en un entorno de baja temperatura.
24. Antes de ensamblar o ajustar la máquina,
apague el motor y retire el cartucho de batería.
25. Póngase equipo de protección personal antes
de poner en marcha el motor.
26. Antes de poner en marcha el motor, inspec-
cione la máquina por si hay daños, tornillos/

Compruebe todas las palancas de control e
interruptores para ver que se accionan con
facilidad. Limpie y seque los mangos.
27. No intente nunca poner en marcha el motor
si el equipo está dañado o sin ensamblar
completamente.
28. Ajuste el arnés de hombro y la empuñadura
para acomodarlos al tamaño del cuerpo del
operario.
29. Durante la operación, utilice el arnés de hom-
bro. Mantenga la máquina en su costado dere-

►Fig.2
30. Sujete el mango delantero con la mano
izquierda y la empuñadura trasera con la mano
derecha, independientemente de si usted es
diestro o zurdo. Pliegue sus dedos y pulgares
alrededor de los mangos.
31. No intente nunca utilizar la máquina con una
sola mano. La pérdida de control puede resul-
tar en heridas graves o fatales. Para reducir el
riesgo de sufrir heridas, mantenga las manos
y los pies alejados de los cepillos o tambores
barredores.
32. Si la máquina sufre un impacto fuerte o se cae,
compruebe la condición antes de continuar
trabajando. Compruebe los controles y dispo-
sitivos de seguridad por si funcionan mal. Si
hay cualquier daño o tiene dudas, pida a nues-
tro centro de servicio autorizado que hagan la
inspección y reparación.
33. Siga el manual de instrucciones de la unidad
motriz para hacer un uso apropiado de la uni-
dad motriz.
34. Consulte el manual de instrucciones de la
unidad motriz para ver cómo poner en marcha
y controlar la máquina.
35. Durante la operación, no se ponga nunca

en una pendiente empinada. Durante la esta-
ción fría, tenga cuidado con el hielo y la nieve

36. No utilice la máquina en mal tiempo donde
la visibilidad sea limitada.Encasocontrario,
podráocasionarunacaídauoperaciónincorrecta
debido a la mala visibilidad.
37. No utilice la máquina cuando exista el riesgo
de relámpagos.
Transporte
1. Detenga el motor durante el transporte. De lo
contrario,unapuestaenmarchanointencionada
podrá ocasionar heridas.
33 ESPAÑOL
Vibración
1. La exposición a una vibración excesiva herirá
los vasos sanguíneos o el sistema nervioso
del operario y ocasionará los síntomas
siguientes en los dedos, manos o muñecas:
“adormecimiento” (entumecimiento), hormi-
gueo, dolor, sensación de pinchazos, altera-
ción del color de la piel o alteración de la piel.
Si se produce cualquiera de estos síntomas,
acuda a un médico.
Para reducir el riesgo del “mal de dedos blan-
cos”, mantenga calientes las manos durante la
operación y realice correctamente el manteni-
miento de la máquina y los accesorios.
Mantenimiento y almacenamiento
1. Mantenga todas las tuercas, pernos y tornillos
apretados para asegurarse de que la sopla-
dora está en condiciones de trabajo seguras.
2. Si las piezas están desgastadas o dañadas,
reemplácelas con piezas suministradas por
Makita.
3. Almacene la sopladora en un lugar seco fuera
del alcance de los niños.
4. Cuando pare la sopladora para hacer una
inspección, el servicio, guardarla, o para cam-
biar accesorios, apague la sopladora y asegú-
rese de que todas las partes móviles se han
parado completamente, y retire el cartucho
de batería. Deje enfriar la sopladora antes de
hacer cualquier trabajo en la sopladora. Haga
con cuidado el mantenimiento a la sopladora y
manténgala limpia.
5. Deje enfriar siempre la sopladora antes de
almacenarla.
6. No exponga la sopladora a la lluvia. Guarde la
sopladora en interiores.
7. Cuando levante la sopladora, asegúrese de
doblar sus rodillas y tener cuidado de no
dañarse la espalda.
8. Limpie siempre el polvo y la suciedad del
equipo. No utilice nunca gasolina, bencina,
diluyente, alcohol o similar para el propósito.
Puederesultarendecoloración,deformacióno
agrietamiento de los componentes de plástico.
9. No intente realizar ningún mantenimiento o
reparación no descrito en este folleto o el
manual de instrucciones de la unidad motriz.
Pida a nuestro centro de servicio autorizado
que hagan esos trabajos.
10. Siga las instrucciones para lubricar y cambiar
los accesorios.
11. Utilice siempre piezas de repuesto y acceso-
rios genuinos solamente. Utilizar piezas o acce-
sorios suministrados por un tercero puede resultar
enunaroturadelequipo,dañosalapropiedady/o
heridas graves.
12. Solicite a nuestro centro de servicio autori-
zado que inspeccionen y hagan el manteni-
miento a la máquina a intervalos regulares.
13. Antes de almacenar la máquina, realice una
limpieza y mantenimiento completos. Retire el
cartucho de batería.
14. No apoye el equipo contra algo, como una
pared.Delocontrario,podrácaersederepentey
ocasionar heridas.
Utilización y cuidado de la herramienta a batería
1. Cargue la batería solamente con el cargador
 Un cargador que
esapropiadoparauntipodebateríapuedecrear
un riesgo de incendio cuando se utiliza con otra
batería.
2. Utilice las herramientas eléctricas solamente

para ellas.Lautilizacióndecualquierotrabatería
puede crear un riesgo de heridas o incendio.
3. Cuando la batería no esté siendo utilizada,
guárdela alejada de otros objetos metálicos,
como sujetapapeles, monedas, llaves, clavos,
tornillos u otros objetos metálicos pequeños,
que puedan hacer conexión entre un terminal
y el otro.Sisecortocircuitanentresílostermina-
lesdelabateríapodránproducirsequemaduraso
un incendio.
4. En condiciones abusivas, es posible que salga
expulsado líquido de la batería; evite el con-
tacto con él. Si se produce un contacto acci-
dental, enjuague con agua. Si el líquido entra
en los ojos, además de enjuagarlos, solicite
asistencia médica.Ellíquidoexpulsadodela
bateríapuedeocasionarirritaciónyquemaduras.
5. No utilice una batería o herramienta que esté
Lasbateríasdañadaso
modicadaspuedencomportarsedeformaimpre-
decibleresultandoenunincendio,explosióno
riesgo de heridas.
6. No exponga una batería o herramienta al fuego
o a temperatura excesiva.Laexposiciónal
fuego o a una temperatura superior a los 130 °C
puedeocasionarunaexplosión.
7. Siga todas las instrucciones de carga y no car-
gue la batería o la herramienta fuera del rango
-
nes. Cargar incorrectamente o a temperaturas
fueradelrangoespecicadopuededañarlabate-
ríayaumentarelriesgodeincendio.
Seguridad eléctrica y de la batería
1. No deseche la batería(s) arrojándola al fuego.
Lacélulapuedeexplotar.Compruebeloscódigos
localesporsihayinstruccionesparaelposible
desecho especial.
2. No abra o mutile la batería(s).Elelectrolito
liberadoescorrosivoypuedeocasionardañoa
losojosolapiel.Puedesertóxicosisetraga.
3. No cargue la batería bajo la lluvia, o en lugares
mojados.
4. No cargue la batería en exteriores.
5. No maneje el cargador, incluida la clavija del
cargador, y los terminales del cargador con las
manos mojadas.
Servicio
1. Haga que su herramienta eléctrica sea servida

utilizando solamente piezas de repuesto
idénticas.Deestaformalaherramientaeléctrica
seguirá siendo segura.
34 ESPAÑOL
2. No haga nunca el mantenimiento a baterías
dañadas.Elmantenimientodelasbateríasdebe
ser realizado solamente por el fabricante o pro-
veedores de servicio autorizados.
GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES.
ADVERTENCIA: NO deje que la comodidad o
familiaridad con el producto (a base de utilizarlo
repetidamente) sustituya la estricta observancia
de las normas de seguridad para el producto en
cuestión.
El MAL USO o el no seguir las normas de seguri-
dad establecidas en este manual de instrucciones
podrá ocasionar graves heridas personales.
DESCRIPCIÓN DE LAS
PARTES
►Fig.3: 1. Tapa 2. Tubo 3.Boquillanal
MONTAJE
ADVERTENCIA: Antes de ensamblar o ajus-
tar el equipo, apague el motor y retire el cartucho
de batería.Delocontrario,losventiladorespodrán
moverseyresultarenheridas.
ADVERTENCIA: Cuando ensamble o ajuste
el equipo, póngalo siempre en el suelo. Ensamblar
oajustarelequipoenunaposiciónverticalpuede
resultar en heridas graves.
ADVERTENCIA: Siga las advertencias y
precauciones del capítulo “ADVERTENCIAS DE
SEGURIDAD” y del manual de instrucciones de la
unidad motriz.
Montaje del tubo accesorio
PRECAUCIÓN: Compruebe siempre que el
tubo accesorio está sujetado después de la ins-
talación.Unainstalaciónincorrectapuedeocasionar
queelaccesoriosecaigadelaunidadmotrizycau-
sar heridas personales.
Monteeltuboaccesorioenlaunidaddealimentación.
1. Retire la tapa del extremo del tubo.
►Fig.4: 1. Tubo 2. Tapa
AVISO: No deseche la tapa porque la necesitará
para guardar el accesorio.
2. Gire la palanca hacia el accesorio.
►Fig.5: 1. Palanca
3. Alineeelpasadorconlamarcadeechadela
unidadmotriz.Inserteeltubohastaqueemerjaelbotón
deliberación.
Asegúresedequelalíneadeposiciónestáenlapunta
delamarcadeechadelaunidadmotriz,ylamarcade
echadelaunidadmotrizylamarcadeechadeltubo
están enfrente la una de la otra.
►Fig.6: 1.Botóndeliberación2.Marcadeecha
de la unidad motriz 3. Pasador 4.Líneade
posición5.Marcadeechadeltubo
4. Girelapalancahacialaunidaddealimentación.
►Fig.7: 1. Palanca
Asegúresedequelasuperciedelapalancaestá
paralela al tubo.
AVISO: No apriete la palanca sin estar inser-
tado el tubo accesorio. De lo contrario la palanca
podráapretardemasiadolaentradadelejemotrizy
dañarla.
Pararetirareltubo,girelapalancahaciaelaccesorioy
extraigaeltubomientrasmantienepresionadoelbotón
deliberación.
►Fig.8: 1.Botóndeliberación2. Palanca 3. Tubo

Alinee la protuberancia del tubo de la sopladora con la
ranuradelaboquillanal,despuéscoloquelaboquilla
naleneltubodelasopladora,ydespuésgirelaboqui-
llanalparabloquearlaensusitio.
►Fig.9: 1. Marca triangular 2.Boquillanal3. Tubo
de la sopladora
Pararetirarlaboquillanal,realiceelprocedimientode
instalaciónalainversa.
NOTA: La longitud de la boquilla se puede cambiar
moviendolaboquillacomosemuestraenlagura.
►Fig.10
Instalación de la boquilla plana o la
boquilla de extensión
Accesorio opcional
1. Retirelaboquillanaldelaccesorio.
2. Coloque la boquilla plana o la boquilla de exten-
siónenelaccesorio,ydespuésgírelaparabloquearla
en su sitio.
►Fig.11: 1. Boquilla plana 2.Boquilladeextensión
3. Accesorio
Instalación del juego de boquilla
para canalones
Accesorio opcional
1. Retirelaboquillanal,laboquilladeextensióno
la boquilla plana del accesorio.
2. Aojeeltornillodeljadordemanguerapequeño,
ypaseeljadordemangueraatravésdelaccesorio.
►Fig.12: 1. Tornillo 2. Fijador de manguera
(pequeño)3. Accesorio
35 ESPAÑOL
3. Conecteeltubodeextensiónalaccesorio.
Alineelaranuradeltubodeextensiónconlaprotu-
beranciadelaccesorio,ydespuésdesliceeltubode
extensiónalolargodesuranuradeformaquelas
marcastriangularesesténunasfrentealasotras.
►Fig.13: 1.Tubodeextensión2. Accesorio
4. Coloqueeljadordemangueraenlaranuracomo
semuestraenlailustraciónyaprieteeltornillo.
►Fig.14: 1. Tornillo 2. Abrazadera de manguera
5. Deacuerdoconlaalturadetrabajo,conecteel
restodelostubosdeextensióneneltubodeextensión
queyahasidocolocado.
PRECAUCIÓN: Cuando utilice el juego de
boquilla para canalones junto con una herra-
mienta multifuncional y accesorio de sopladora,
no utilice tres o más tubos de extensión. Podrá
ocasionardesequilibrioyresultarenheridas.
6. Girelasalidadeairedelaboquillanalcomose
muestraenlagura.
►Fig.15
7. Conectelaboquillanaleneltubodeextensión.
Cuandohagalaconexión,alineelasmarcastrian-
gularesdelaboquillanalydeltubodeextensión,y
despuésempujelaboquillanalhastaqueproduzcaun
chasquido.Despuésdeeso,girelaboquillanalauna
posiciónapropiadaparasutrabajo.
►Fig.16: 1.Boquillanal2.Tubodeextensión
3. Marca triangular
Cuandoretirelaboquillanal,alineelasmarcastrian-
gularesdelaboquillanalydeltubodeextensión,y
despuésextraigalaboquillanaldeltubodeextensión.
►Fig.17: 1.Boquillanal2.Tubodeextensión
3. Marca triangular
OPERACIÓN
ADVERTENCIA: Siga las advertencias y
precauciones del capítulo “ADVERTENCIAS DE
SEGURIDAD” y del manual de instrucciones de la
unidad motriz.
ADVERTENCIA: Ajuste la posición del col-
gador y el arnés de hombro en la posición que le
resulte cómoda antes de la operación.
Operación de la sopladora
PRECAUCIÓN: No ponga la máquina en el
suelo mientras está encendida.Podríaentrararena
opolvoporlabocadesucciónyocasionarunmal
funcionamiento o heridas personales.
Sujetelamáquinarmementeconambasmanosy
realicelaoperacióndesopladomoviéndolaalrededor
despacio.Cuandosoplealrededordeunedicio,una
piedragrandeounvehículo,dirijalaboquillaendirec-
ciónalejadadeellos.Cuandorealiceunaoperaciónen
unaesquina,comienceporlaesquinaydespuésmué-
vase a un área amplia.
Ajuste la velocidad del aire con el gatillo interruptor de
la unidad motriz de acuerdo con el entorno o las condi-
cionesdeutilización.
►Fig.18
Utilización del juego de boquilla
para canalones
PRECAUCIÓN: Cuando utilice el juego de
boquilla para canalones, no sujete la sopladora
con una sola mano, sino con ambas manos.
►Fig.19
PRECAUCIÓN: No utilice el juego de boquilla
para canalones cerca de cables eléctricos.
►Fig.20
PRECAUCIÓN: No utilice el juego de boquilla
para canalones en días de mucho viento.
►Fig.21
PRECAUCIÓN: Cuando utilice el juego de
boquilla para canalones, mantenga a otras per-
sonas y animales alejados a más de 15 m de la
sopladora.
►Fig.22
Sujetelasopladoraenposiciónverticalagarrandola
sopladora por el asidero. Coloque la salida de aire
delasopladoraenelcanalónydespuésenciendala
sopladora.
►Fig.23
Para usuarios de UX01G
AVISO: Cuando utilice el juego de boquilla
para canalones, si utiliza la UX01G como unidad
motriz e instala la BL4080F a la UX01G, no utilice
el arnés de hombro incluido en el paquete de la
unidad motriz, sino el arnés de hombro recomen-
dado mostrado abajo.Paraelarnésdehombro
recomendado,pregunteencentrosdeservicioautori-
zados de Makita.
Colocación del arnés de hombro
PRECAUCIÓN: Utilice siempre el arnés de
hombro colocado en la unidad motriz. Antes de la
operación, ajuste el arnés de hombro de acuerdo
con la talla del usuario para evitar la fatiga.
PRECAUCIÓN: Antes de la operación, ase-
gúrese de que el arnés de hombro está colocado
debidamente en el colgador de la unidad motriz.
PRECAUCIÓN: Antes de la operación, ase-
gúrese de que la hebilla del arnés de hombro está

PRECAUCIÓN: Utilice siempre el arnés de
hombro mostrado abajo. No utilice otros arneses
de hombro.
1. Póngaseelarnésdehombroyabrochelahebilla.
►Fig.24: 1. Hebilla
36 ESPAÑOL
NOTA:Cuandoretireelarnésdehombro,desblo-
queelahebillayretireelarnésdehombro.
2. Ajusteelarnésdehombroenunaposiciónde
trabajocómoda.
►Fig.25
3. Prendaelganchodelarnésdehombroenel
colgador de la unidad motriz.
►Fig.26: 1. Gancho 2. Colgador
Elarnésdehombrocuentaconunmediodedesen-
gancherápido.Simplementeaprieteloscostadosdela
hebillaparaliberarelarnésdehombro.
►Fig.27: 1. Hebilla
MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA: Antes de inspeccionar o
hacer el mantenimiento al equipo, apague el
motor y retire el cartucho de batería. De lo con-
trario,losventiladorespodránmoverseyresultaren
heridas graves.
ADVERTENCIA: Cuando inspeccione o haga
el mantenimiento al equipo, póngalo siempre en
el suelo.Ensamblaroajustarelequipoenunaposi-
ciónverticalpuederesultarenheridasgraves.
ADVERTENCIA: Siga las advertencias y
precauciones del capítulo “ADVERTENCIAS DE
SEGURIDAD” y del manual de instrucciones de la
unidad motriz.
AVISO: No utilice nunca gasolina, bencina, disol-
vente, alcohol o similares. Podría producir desco-
loración, deformación o grietas.
ParamantenerlaSEGURIDADyFIABILIDADdel
producto,lasreparaciones,ycualquierotratareade
mantenimiento o ajuste deberán ser realizadas en
centrosdeservicioodefábricaautorizadosporMakita,
empleando siempre repuestos Makita.
Limpieza de la máquina
Limpielamáquinaquitandoelpolvoconunpañoseco
ounosumergidoenaguajabonosayescurrido.
►Fig.28
Retireelpolvoolasuciedaddelabocadesucciónen
la parte trasera del accesorio.
►Fig.29: 1.Bocadesucción
Inspección general
Compruebeporsihaypartesdañadas.Pidaanuestro
centro de servicio autorizado que los reemplacen si es
necesario.
Lubricación de las partes móviles
AVISO: Siga las instrucciones para la frecuencia
y cantidad de grasa a suministrar. De lo contrario
unalubricacióninsucientepodrádañarlaspartes
móviles.
Eje propulsor:
Aplique grasa (Grasa Makita N No.2 o equivalente)
cada30horasdeoperación.
►Fig.30
NOTA: Puede comprar grasa genuina de Makita en
su distribuidor Makita local.
Almacenamiento
Cuando almacene el accesorio separado de la unidad
motriz,pongalatapaenelextremodeltubo.
►Fig.31
Intervalo de inspección y mantenimiento
Hora de operación Antes de la
operación
Diariamente
(10 horas)
30 horas
Toda la unidad Inspeccionevisualmenteporsihay
partesdañadas
- -
Ejepropulsor Suministregrasa - -
Unidad motriz Consulte el manual de instrucciones de la unidad motriz
37 ESPAÑOL
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Antesdesolicitarreparaciones,realicesupropiainspecciónenprimerlugar.Siencuentraunproblemaquenoestá
explicadoenelmanual,nointentedesmontarlamáquina.Ensulugar,pregunteenloscentrosdeservicioautoriza-
dosMakita,utilizandosiemprepiezasderecambioMakitaparalasreparaciones.
Estado de anormalidad Causa probable (mal funcionamiento) Remedio
Elmotornoarranca. -Consulte el manual de instrucciones de la unidad
motriz.
Elmotorseparaenseguida. -Consulte el manual de instrucciones de la unidad
motriz.
La velocidad del motor no aumenta. -Consulte el manual de instrucciones de la unidad
motriz.
Los ventiladores no giran.
Detenga el motor inmediatamente.
Lostubosdelaunidadmotrizyel
accesorio no están conectados
debidamente.
Conecte los tubos de la forma correcta.
Anomalíaenelsistemade
accionamiento
Póngaseencontactoconuncentrodeservicio
autorizadoparalareparación.
La unidad motriz vibra de manera
anómala.
Detenga el motor inmediatamente.
Anomalíaenelsistemade
accionamiento
Póngaseencontactoconuncentrodeservicio
autorizadoparalareparación.
Losventiladorescontinúangirando
aunque el gatillo interruptor sea
liberado.
Detenga el motor inmediatamente.
La unidad motriz no funciona
debidamente.
Póngaseencontactoconuncentrodeservicio
autorizadoparalareparación.
ACCESORIOS
OPCIONALES
PRECAUCIÓN: Estos accesorios o acopla-
mientos están recomendados para utilizar con su
 La
utilizacióndecualquierotroaccesoriooacoplamiento
puede presentar un riesgo de heridas a personas.
Utilice los accesorios o acoplamientos solamente
parasunestablecido.
Sinecesitacualquierayudaparamásdetallesen
relaciónconestosaccesorios,preguntealcentrode
servicio Makita local.
• Boquilladeextensión
• Boquillaplana
• Juegodeboquillaparacanalones
• BateríaycargadorgenuinosdeMakita
NOTA: Algunos elementos de la lista podrán estar
incluidos en el paquete del producto como accesorios
estándar.Puedenvariardeunpaísaotro.
38
中文简体
中文简体 (原本)
规格
型号: UB402MP
性能 *1 风量 0 - 6.2 m3/min
风速(平均值) 0 - 39.1 m/s
风速(最大值) 0 - 47.4 m/s
性能 *2 风量 0 - 6.2 m3/min
风速(平均值) 0 - 39.1 m/s
风速(最大值) 0 - 47.4 m/s
性能 *3 风量 0 - 6.2 m3/min
风速(平均值) 0 - 39.1 m/s
风速(最大值) 0 - 47.4 m/s
总长度 760 mm
净重 1.2 kg
*1.吹风附件与DUX60充电式多功能动力机组合使用时的性能
*2.吹风附件与DUX18充电式多功能动力机组合使用时的性能
*3.吹风附件与UX01G充电式多功能动力机组合使用时的性能
生产者保留变更规格不另行通知之权利。
规格可能因销往国家之不同而异。
认可的动力机
该刀头总成仅可与以下动力机组合使用:
DUX60充电式多功能动力机
DUX18充电式多功能动力机
UX01G充电式多功能动力机
警告: 切勿在未经认可的动力机上使用
该刀头总成。在未经认可的动力机上使用该
刀头总成可能会造成严重伤害。
符号
以下显示本设备可能会使用的符号。在使用
工具之前,请务必理解其含义。
特别小心和注意。
阅读使用说明书。
手应远离旋转的部件。
长发可能会导致卷入事故。
使旁观者远离。
请佩戴耳目保护装置。
勿暴露于潮湿环境。
保持最少15 m的距离。
Ni-MH
Li-ion 仅限于欧盟国家
由于本设备中包含有害成分,
因此废弃的电气和电子设备、
蓄电池和普通电池可能会对环
境和人体健康产生负面影响。
请勿将电气和电子工具或电池
与家庭普通废弃物放在一起处
置!
根据欧洲关于废弃电气电子设
备、蓄电池和普通电池、废弃
的蓄电池和普通电池的指令及
其国家层面的修订法案,废弃
的电气设备、普通电池和蓄电
池应当单独存放并递送至城市
垃圾收集点,根据环保法规进
行处置。
此规定由标有叉形标志的带轮
垃圾桶符号表示。
39
中文简体
用途
该附件仅可用于吹除灰尘,且必须与认可的
动力机组合使用。切勿将该附件用于其他用
途。不正当使用可能会导致严重伤害。
安全警告
吹风机安全注意事项
警告: 使用前,请通读本机附带的所有
安全警告、说明、插图和规格以及动力机的
使用说明书。若不遵循以下所列的说明,可
能会导致触电、起火和/或操作人员和/或
旁观者受到严重伤害。
留所项,
以备日后参考。
告 和 意 事 项 中 的 语“ 力 刷 /强力清扫
“机器”指代本附件与动力机的
培训
1. 请仔细阅读说明。熟悉控制和正确操作
吹风机的方法。
2. 切勿让儿童和体力、感觉及心智不健全
或缺乏经验知识的人员以及不熟悉操作
说明的人员使用吹风机。当地法规会限
制操作人员的年龄。
3. 请勿在附近有人(特别是儿童)或宠物
的情况下操作吹风机。
4. 操作时要时刻谨记,如果给他人及其财产
造成损失,操作者或用户要为此负责。
准备
1. 操作吹风机时,请务必穿戴厚实的鞋子
和长裤。
2. 请勿穿着宽松的衣服或佩戴首饰,它们可
能会被吸入进气口。使头发远离进气口。
3. 使电动护目镜以免
睛。护目镜须符合美ANSI Z87.1
欧洲EN 166或者澳大利亚西兰的AS/
NZS 1336的规定。在澳大利亚西
求佩带面罩保护脸
雇主有责任监督工具操作者和其他近工
作区域人员佩带合适的安全防护设备。
4. 为防止灰尘引起的过敏,建议佩戴面罩。
5. 操作机器期间,务必始终穿戴防滑防护
鞋。防滑、闭趾安全靴和鞋可减少受伤
风险。
6. 佩戴耳罩等护耳装置。噪音会损伤听力。
操作
1. 请确保区域内无儿童观者和宠物。至少
需使所有儿童旁观者和宠物等在15 m
外;15 m区域外仍有被抛掷物体造成
人身伤害危险应鼓励旁观者佩戴护
时 ,请
图片1
2. 关闭吹风机电源并取出电池组,确保所
有运动部件已完全停止
离开吹风机时。
清除堵塞物前。
检查、清洁或处理吹风机前。
如果吹风机开始异常振动。
3. 仅可在光线充足或良好照明的情况下操
作本吹风机。
4. 操作时手不要伸得太长,务必始终保持
身体平衡,立足稳定。
5. 在斜坡上时确保立足稳固。
6. 操作时请行走,切勿跑动。
7. 确保冷却进气口无碎片。
8. 不得朝向附近的人吹扫碎片。
9. 请在建议的位置和稳固的表面上操作吹
风机。
10. 请勿在高处操作吹风机。
11. 使用吹风机时,切勿将喷嘴对准工作区
中的任何人。
40
中文简体
12. 切勿堵塞进气口和/或吹气口。
在灰尘较大的区域内操作时,请注
意避免吹风机吸气口或出气口被灰
尘或污垢阻塞。
请勿使用非Makita(牧田)提供的
喷嘴。
请勿将吹风机用于膨胀气球、橡皮
艇或类似物品。
13. 请勿在打开的窗户等附近操作吹风机。
14. 建议在适宜的时间段(不要在早上或深
夜)操作吹风机,以避免扰民。
15. 建议在吹风前使用耙子和扫帚等分散碎
片。
16. 吹风前,请在多尘环境下略微湿润地面
或在必要时使用喷雾器。
17. 调整吹风机喷嘴长度,使得气流可接近
地面。
18. 如果吹风机撞击到异物或开始产生任何
异常的噪音或振动,立即关闭吹风机电
源以停止运行。重新启动和操作吹风机
前,请取出电池组并检查吹风机有无损
坏。如吹风机损坏,请联系Makita(牧
田)授权的维修服务中心进行维修。
19. 请勿将手指和其它物品插入进气口或吹
气口。
20. 防止意外启动。在插入电池组、拿起或
搬运吹风机之前,请确保开关处于关闭
位置。搬运吹风机时手指放在开关上或
者在开关打开的情况下给吹风机通电可
能导致意外事故。
21. 切勿吹扫危险材料,例如钉子、玻璃碎
片或刀片。
22. 请勿在可燃物附近操作吹风机。
23. 避免在低温环境下长时间操作吹风机。
24. 组装或调节机器前,请关闭电机电源并
取出电池组。
25. 启动电机前,请佩戴个人防护设置。
26. 启动电机前,请检查机器是否存在损坏,
螺丝/螺母松动或者组装不当。请检查并
确保所有的控制杆和按钮可以正常工作。
清洁并擦干把手。
27. 如果机器有损坏或未安装完毕,切勿尝
试启动电机。
28. 请根据操作者的身材合理调节肩带和手
柄。
29. 操作期间,请使用肩带。使机器牢固位
于身体右侧。
图片2
30. 无论您习惯使用左手还是右手,请都用
左手握住前把手,右手握住后把手。五
指握住把手。
31. 切勿尝试单手操作本机器。失控会导致严
重或致命伤害。为降低人身伤害风险,请
使手和脚都远离刷或清扫鼓。
32. 如果机器遭到严重撞击或摔落,请在继
续工作前检查机器状态。检查控制和安
全设备是否存在故障。如果有任何损坏
或疑问,请联系我们的授权维修服务中
心进行检查和维修。
33. 按照动力机的使用说明书正确使用动力
机。
34. 有关如何启动和控制机器,请参见动力
机的使用说明书。
35. 操作期间,切勿站在打滑不稳的表面或
陡坡上。寒冷季节,请警惕冰雪并时刻
确保立足稳固。
36. 请勿在能见度有限的恶劣天气下使用机
器。否则可能会因视线较差导致跌倒或
不正确的操作。
37. 请勿在雷电天气使用机器。
运输
1. 运输期间请停止电机。否则意外启动会
导致人身伤害。
振动
1. 暴露于过大的振动会导致操作者血管或神
经系统损害,导致手指、手掌或手腕出
现以下症状:“无知觉”(麻木)、刺
痛、疼痛、刺痛感、皮肤或皮肤颜色发
生变化。如果出现以上任何一种症状,
请就医。
为减少罹患“白指病”的风险,在操作期
间请保持手部温暖并保养好机器和附件。
保养和存放
1. 保证所有螺母、螺栓和螺丝都已拧紧,
确保吹风机处于安全的工作状态。
2. 若部件磨损或损坏,请使用Makita(牧
田)提供的部件进行更换。
3. 将吹风机存于儿童接触不到的干燥位置。
4. 将吹风机停机以便检查、维修、存放或更
换附件时,请关闭吹风机电源,确保所有
运动部件已完全停止,并取出电池组。对
吹风机进行任何操作之前,请先冷却吹风
机。精心保养吹风机并保持清洁。
5. 在存放前始终冷却吹风机。
6. 请勿使吹风机暴露在雨水中。将吹风机
存放在室内。
41
中文简体
7. 抬起吹风机时请务必屈膝,并注意避免
伤及背部。
8. 请务必清理设备上的灰尘和泥土。切勿
使用汽油、苯、稀释剂、酒精或类似物
品清洁工具进行清洁。否则可能会导致
塑料部件变色,变形或产生裂纹。
9. 请勿尝试进行本手册或动力机使用说明
书中未提及的保养或修理。请授权维修
中心进行此类工作。
10. 根据说明进行润滑和更换附件。
11. 请仅使用原装正品配件和附件。使用第
三方提供的配件或附件可能会导致设备
故障,财产损失和/或严重的人身伤害。
12. 请定期要求授权维修中心检查并维护机
器。
13. 存放机器前,进行全面清洁和保养。取
出电池组。
14. 请勿将本设备倚靠在墙上或其他物体上。
否则可能会摔落导致人身伤害。
电池式工具使用和注意事项
1. 仅使用生产者规定的充电器充电。将适
用于某种电池包的充电器用到其他电池
包时可能会发生着火危险。
2. 仅使用配有专用电池包的电动工具。使用
其他电池包可能会产生伤害和着火危险。
3. 当电池包不用时,将它远离其他金属物
体,例如回形针、硬币、钥匙、钉子、
螺钉或其他小金属物体,以防电池包一
端与另一端连接。电池组端部短路可能
会引起燃烧或着火。
4. 在滥用条件下,液体可能会从电池组中溅
出;应避免接触。如果意外碰到液体,用
水冲洗。如果液体碰到了眼睛,还应寻求
医疗帮助。从电池中溅出的液体可能会发
生腐蚀或燃烧。
5. 不要使用损坏或改装过的电池包或工具。
损坏或改装过的电池组可能呈现无法预测
的结果,导致着火、爆炸或伤害。
6. 不要将电池包暴露于火或高温中。电池
包暴露于火或高于130 ℃的高温中可能
导致爆炸。
7. 遵循所有充电说明。不要在说明书中指
定的温度范围之外给电池包或电动工具
充电。不正确或在指定的温度范围外充
电可能会损坏电池和增加着火的风险。
电气和电池安全
1. 请勿将电池弃于火中。否则会引起电池
爆炸。请查阅当地法规了解适当的特殊
处理说明。
2. 请勿打开或拆解电池。溢出的电解质具
有腐蚀性,可能会对眼睛或皮肤造成损
伤。吞服则有致毒危险。
3. 请勿在雨中或潮湿的地方充电。
4. 勿在室外对电池充电。
5. 请勿用湿手操作充电器,包括充电器插
头和充电器端子。
维修
1. 让专业维修人员使用相同的备件维修电
动工具。这将保证所维修的电动工具的
安全。
2. 决不能维修损坏的电池包。电池包仅能由
生产者或其授权的维修服务商进行维修。
请保留此说明书。
警告: 请勿为图方便或因对产品足够熟
悉(由于重复使用而获得的经验)而不严格
遵循相关产品安全规则。
使用不当或不遵循使用说明书中的安全规则
会导致严重的人身伤害。
部件说明
图片3: 1. 盖子 2. 管材 3. 末端喷嘴
装配
警告: 组装或调节设备前,请关闭电机
电源并取出电池组。否则风扇可能会运动并
导致人身伤害。
警告: 组装或调节设备时,请始终将其
放下。组装或调节设备时直立放置设备可能
导致严重的人身伤害。
警告: 遵循“安全警告”章节以及动力
机使用说明书中的警告和注意事项。
安装配管
小心: 安装后,始终确认配管已牢固固
定。安装不当可能会导致刀头总成从动力机
上跌落,造成人身伤害。
将该安装配管安装至动力机。
1. 从配管的末端取下盖子。
图片4: 1. 配管 2. 盖子
42
中文简体
注意: 请勿丢弃盖子,它会在存放附件时
用到。
2. 朝着刀头总成转动杆。
图片5: 1.
3. 将销钉与电源装置上的箭头标记对齐。
插入配管直至释放按钮弹起。
确保位置线位于电源装置上的头标记尖部
以及电源装置上的箭头标记和配管上的箭头
标记相对朝向。
图片6: 1. 释放按钮 2. 电源装置上的箭头
标记 3. 销钉 4. 位置线 5. 配管上
的箭头标记
4. 朝着动力机转动杆。
图片7: 1.
确保杆表面与配管平行。
意: 未插入配管时请勿紧固杆否则杆可
分 ,导
要拆下配管时,按下释放按钮的同时,朝着
刀头总成转动杆并且拉出配管。
图片8: 1. 释放按钮 2. 3. 管材
安装末端喷嘴
将吹风管上的凸起部分与端部喷嘴上的凹槽
对齐,然后将端部喷嘴固定在吹风管上,再
旋转端部喷嘴将其锁定在对应位置。
图片9: 1. 三角形标记 2. 端部喷嘴
3. 吹风管
拆下末端喷嘴时,按与安装步骤相反的顺序
执行操作。
注: 如图所示,移动喷嘴即可改变喷嘴的长
度。
图片10
安装扁喷嘴或延长喷嘴
选购附件
1. 从附件拆下末端喷嘴。
2. 将扁喷嘴或延长喷嘴安装至附件,然后
将其旋转以锁定到位。
图片11: 1. 扁喷嘴 2. 延长喷嘴 3. 附件
安装排水沟喷嘴套件
选购附件
1. 从附件上拆下末端喷嘴、延长喷嘴或扁
喷嘴。
2. 拧松小尺寸软管夹上的螺丝,将软管夹
穿过附件。
图片12: 1. 螺丝 2. 软管夹(小尺寸)
3. 附件
3. 将延长管连接至附件。
将延长上的凹槽与附件上的凸起部对齐
然后沿其凹槽滑动延长管,使两个三角形标
记彼此相对。
图片13: 1. 延长管 2. 附件
4. 如图所示将软管夹放置于凹槽上,然后
拧紧螺丝。
图片14: 1. 螺丝 2. 软管夹
5. 根据工作高度,将剩余的延长管连接至
已连接的延长管上。
小心: 将排水沟喷嘴套件与多功能动力
机及吹风附件组合使用时,请勿使用三根或
以上的延长管。否则,可能会失去平衡,进
而造成人身伤害。
6. 按照图示旋转末端喷嘴出气口。
图片15
7. 将末端喷嘴连接至延长管上。连接时,请
将末端喷嘴与延长管上的三角形标记对齐,
然后推动末端喷嘴直至其锁定。随后,将末
端喷嘴旋转至适当位置以方便作业。
图片16: 1. 末端喷嘴 2. 延长管 3. 三角形标
拆除末端喷嘴时,请将末端喷嘴与延长管上
的三角形标记对齐,再将末端喷嘴从延长管
中拔出。
图片17: 1. 末端喷嘴 2. 延长管 3. 三角形标
43
中文简体
操作
警告: 遵循“安全警告”章节以及动力
机使用说明书中的警告和注意事项。
警告: 操作前,调节吊扣位置和肩带至
可舒适操作的位置。
吹风机操作
小心: 电源打开时,请勿将机器放在地
上。否则沙尘可能会进入进气口,这可能会
导致机器故障或造成人身伤害。
双手紧握机器,缓慢移动以进行吹扫操作。
当在建筑物、大的石块或车辆周围进行吹扫
作业时,请使喷嘴避开上述物体。当在角落
位置进行作业时,请先吹扫角落,然后移至
宽阔区域。
根据使用环境和条件,通过动力机的开关扳
机调节风速。
图片18
使用排水沟喷嘴套件
小心: 当使用排水沟喷嘴套件时,请用
双手而非单手握住吹风机。
图片19
小心: 请勿在电线附近使用排水沟喷嘴
套件。
图片20
小心: 请勿在大风天气下使用排水沟喷
嘴套件。
图片21
心: 使 时 ,请
他人员或动物与吹风机保持15 m以上的距
离。
图片22
通过抓握吹风机把手将吹风机直立上抓紧
将吹风机的吹气口放置于排水沟上,然后打
开吹风机。
图片23
UX01G用户
注意: 使用排水沟喷嘴套件时,如果将
UX01G用作动力机,并且将BL4080F安装
UX01G,请使用如下所示的推荐肩带,
不要使用动力机包装中所包含的肩带。有关
推荐的肩带,请咨询Makita(牧田)授权的
维修服务中心。
安装肩带
小心: 务必使用安装至动力机上的肩
带。操作前,根据用户身材调节肩带,以防
止疲劳。
小心: 操作前,确保肩带已正确安装至
动力机上的吊扣。
小心: 操作前,确保肩带上的带扣已扣
紧。
小心: 务必使用如下所示的肩带。请勿
使用其他肩带。
1. 佩戴肩带并扣紧带扣。
图片24: 1. 带扣
注: 移除肩带时,请先解开带扣再移除肩
带。
2. 将肩带调整到舒适的工作位置。
图片25
3. 将肩带上的挂钩扣到动力机的吊扣上。
图片26: 1. 挂钩 2. 吊扣
用户可快速解开肩带。只需挤压带扣两侧即
可松开肩带。
图片27: 1. 带扣
保养
警告: 检查或维护本设备前,请关闭电
机电源并取出电池组。否则风扇可能会运动
并导致严重的人身伤害。
警告: 检查或维护设备时,请始终将其
放下。组装或调节设备时直立放置设备可能
导致严重的人身伤害。
警告: 遵循“安全警告”章节以及动力
机使用说明书中的警告和注意事项。
注意: 切勿使用汽油、苯、稀释剂、酒精
或类似物品清洁工具。否则可能会导致工具
变色、变形或出现裂缝。
44
中文简体
为了保证产品的安全与可靠性,维修、任何
其他的维修保养或调节需由Makita(牧田)
授权的或工厂维修服务中心完成。务必使用
Makita(牧田)的替换部件。
清洁机器
用干布或浸有肥皂水并且拧干的布擦拭机器
上的灰尘。
图片28
清除附件后部吸气口处的灰尘或污垢。
图片29: 1. 吸气口
整机检查
有 无 部 坏 。如 换 ,请 Makita
牧田授权的维修服务心进行更换。
润滑移动部件
注意: 按照频度说明涂抹一定量的油脂。
否则不充分的润滑可能会损坏运动部件。
驱动轴:
每隔30个工作小时,涂抹一次润滑脂(牧田
润滑脂N No.2或同等的润滑脂)。
图片30
注: 可从Makita( 牧 田 )经
原装Makita( 牧 田 )润
存放
分开存放附件和动力机时,请将盖子放置于
配管末端。
图片31
检查和保养间隔
运转时间 操作前 每天
10小时)
30小时
整体装置 目测检查是否有部件受损 - -
驱动轴 添加润滑脂 - -
动力机 请参阅动力机的使用说明书
故障排除
请求维修前,请先自行检查。如果您发现本手册中有未作说明的问题,请勿尝试拆卸机器。
请联络Makita(牧田)授权维修服务中心,使用Makita(牧田)的替换部件进行修复。
异常状态 可能原因(故障) 纠正措施
电机不启动。 -请参阅动力机的使用说明书。
电机很快停止。 -请参阅动力机的使用说明书。
电机速度不提高。 -请参阅动力机的使用说明书。
风扇不旋转。
立即停止电机。
动力机的配管与附件连接不
正确。
以正确的方式连接配管。
驱动系统异常 联系授权维修服务中心进行维修。
动力机振动异常。
立即停止电机。
驱动系统异常 联系授权维修服务中心进行维修。
即使松开开关扳机,风扇
仍继续旋转。
立即停止电机。
动力机未正常工作。 联系授权维修服务中心进行维修。
45
中文简体
选购附件
小心: 这些附件或装置专用于本说明书
所列的Makita(牧田)机器。若使用其他附
件或装置,则可能存在人身伤害风险。仅可
将附件或装置用于规定目的。
了解息,
请咨询当地的Makita(牧田)维修服务中心。
延长喷嘴
扁喷嘴
排水沟喷嘴套件
Makita(牧田)原装电池和充电器
注: 本列表中的一些部件可能作为标准配件
包含于产品包装内。它们可能因销往国家之
不同而异。
46
中文繁體 (原本)
規格
型號: UB402MP
*1 0 - 6.2 m3/min
0 - 39.1 m/s
0 - 47.4 m/s
*2 0 - 6.2 m3/min
0 - 39.1 m/s
0 - 47.4 m/s
*3 0 - 6.2 m3/min
0 - 39.1 m/s
0 - 47.4 m/s
760 mm
1.2 kg
*1. DUX60
*2. DUX18
*3. UX01G
認可的動力裝置
DUX60
DUX18
UX01G
警 告: 切勿將本組件和未經認可的動
裝置組合使用經認可的組合可能會造
嚴 重 的 傷 害。
符號
15 m
Ni-MH
Li-ion
47
用途
安全警告
吹風機安全須知
警告: 使用前務必詳閱本組件隨附文
件以及動力裝置使用說明書中的所有安全
警告、說明、圖解及規格。
妥善保存所有的警告和安全事
項說明以備將來參考。
訓練
1. 請仔細閱讀本說明手冊。熟悉本吹風機
的控制與正確使用方式。
2. 切勿讓兒童及生理、感官或心智不健全
者,或缺乏使用經驗與知識者,以及不
熟悉操作說明的人員使用本吹風機。當
地法規可能會限制操作人員的年齡。
3. 切勿在附近有人(特別是兒童)或寵物
的情況下操作本吹風機。
4. 操作時請謹記,如果對他人及其財產造
成意外或損失,操作人員或用戶必須為
此負責。
準備
1. 操作本吹風機時,請務必穿著厚實的鞋
子和長褲。
2. 請勿穿著可能會被機器吸入的寬鬆衣物
或首飾。請勿將長髮靠近吸入口。
3. 使用電動工具時,請務必配戴護目鏡,
以防眼睛受到傷害。護目鏡需符合美國
ANSI Z87.1 標準、歐洲 EN 166 標準或
澳洲/紐西蘭 AS/NZS 1336 標準。若於
澳洲/紐西蘭地區,法定需配戴面罩以保
護臉部。
雇主有責任監督工具操作者和其他鄰近工
作區域的人員穿戴合適的安全保護裝備。
4. 為避免灰塵造成不適,建議佩帶口罩。
5. 操作機器時,請務必穿著止滑的防護鞋。
6. 務必配戴耳朵保護裝備,例如耳罩。
操作
1. 空 有 兒 童、旁 者 與 域。至
將 所 有 兒 童、旁 者 與 寵 半 徑
15 m 離,不 過 15 m 範圍外仍有因
飛出物而受傷的風險建議旁觀者配戴護
眼設備靠近旁人時請停止機器運轉
圖片1
2. 關閉吹風機並將電池組取下,確認所有
移動部件皆已完全靜止
無論何時留置吹風機時。
清除堵塞物前。
檢查、清潔或保養本吹風機前。
本吹風機出現異常振動時。
3. 僅可在光線或照明良好的情況下操作本
吹風機。
4. 請勿過度拉伸身體,需始終保持適當平
衡,並站穩腳步。
5. 站立於斜坡上時,請確保立足點安全。
6. 請走動操作,切勿跑動操作。
7. 保持所有冷卻空氣入口無碎屑。
8. 切勿將碎屑往他人方向吹送。
9. 請在建議場所與穩固的表面上操作本吹
風機。
10. 請勿在高處操作本吹風機。
11. 使用吹風機時,切勿將噴嘴指向附近的
人。
48
12. 切勿塞住吸入口及/或吹風機出口。
在佈滿粉塵的區域中操作時,請注
意勿使灰塵及塵土阻塞吸入口或吹
風機出口。
請勿使用非 Makita(牧田)提供的
噴嘴。
請勿以本吹風機為球類、橡膠船或
類似物進行充氣。
13. 請勿在打開的窗戶附近操作本吹風機。
14. 建議在合理的時間操作吹風機,若於清
晨或深夜操作,可能會打擾到他人。
15. 建議在吹風前使用耙子及掃把將碎屑弄
鬆。
16. 在吹風前,請稍微弄濕粉塵環境的表面,
或於必要時使用水霧噴水。
17. 調整吹風機噴嘴的長度,讓氣流能接近
地面。
18. 若吹風機撞擊到任何異物,或是發出任
何異音或震動,請立即關閉開關將其停
止。請取下電池組,並在重新啟動與操
作吹風機前檢查其是否受損。若吹風機
損壞,請洽詢 Makita(牧田)授權的維
修服務中心進行維修。
19. 請勿將手指或其他物品塞入吸入口或吹
風機出口。
20. 避免意外啟動。在插入電池組以及拿起
或搬動吹風機之前,確保開關處於關閉
位置。搬運吹風機時手指置於開關上,
或在開關處於開啟位置時將吹風機通電
可能會引發事故。
21. 切勿吹除危險物品,如釘子、玻璃碎片
或刀片。
22. 請勿在可燃性物質附近操作吹風機。
23. 避免在低溫環境中長時間操作吹風機。
24. 組裝或調整本機器前,請關閉馬達並取
下電池組。
25. 啟動馬達前,請先將個人防護裝備穿戴
妥當。
26. 啟動馬達前,請檢查是否有機器受損、
螺絲/螺帽鬆脫或裝配錯誤等異常狀況。
檢查所有控制桿和開關,確保其可操作自
如。清潔並乾燥手柄。
27. 切勿嘗試啟動受損或未完全裝配的機器。
28. 依據操作者的體型,適當調整肩帶和手
柄。
29. 操作時,請使用肩帶。將機器牢固地置
於右手側。
圖片2
30. 無論您習慣使用左手還是右手,請都用
左手握住前把手,右手握住後把手。五
指握住把手。
31. 切勿嘗試單手操作本機器,失控會導致
嚴重或致命傷害。為降低受傷的風險,
手部和腳務必遠離毛刷或掃除刀筒。
32. 若機器遭受重擊或掉落,請在繼續使用
之前檢查其運作狀況。請檢查控制功能
與安全裝置是否故障。如果有任何損壞
或疑問,請將其交由授權的維修服務中
心進行檢查和維修。
33. 請按照動力裝置的使用說明書合理使用
動力裝置。
34. 啟動及控制機器的方式,請參閱動力裝
置的使用說明書。
35. 操作期間,切勿站在不穩固、易滑表面
或陡坡地面上。在冬季,要注意冰雪並
確保立足穩固。
36. 天氣不佳,視線受限時,請勿使用本機
器。
37. 在有雷擊的危險情況下,請勿使用本機
器。
運輸
1. 運輸期間請停止馬達。
振動
1. 暴露在過多振動下,會傷害到操作人員的
血管或神經系統,並使手指、手或手腕出
現以下症狀:「發麻」(麻木)、刺痛、
疼痛、刀刺痛、膚色或皮膚產生變化。若
出現任何上述症狀,請立即就醫。
為降低「白指症」的風險,請在操作期間
做好雙手保暖,並妥善保養機器和配件。
維護與存放
1. 所有螺帽、螺栓和螺絲皆需保持鎖緊,
以確保吹風機處於安全的運作狀態。
2. 若零件磨損或受損請以 Makita(牧田)
提供的零件進行更換
3. 將吹風機存放在乾燥、兒童無法觸及的
地方。
4. 停止吹風機進行檢查、維修、存放或更換
配件時,請關閉吹風機開關,並確保所
有移動部件皆已完全靜止,然後再取下
電池組。對吹風機進行任何作業前,請
等待吹風機冷卻。請小心維護吹風機,
並保持乾淨。
5. 存放前請務必待吹風機冷卻。
49
6. 請勿將本吹風機暴露在雨中。請將本吹
風機存放於室內。
7. 抬起吹風機時,請務必屈膝,並小心勿
傷及背部。
8. 務必清除設備上的灰塵及塵垢。切勿使
用汽油、苯、稀釋劑、酒精或類似物品
清潔工具。
9. 請勿嘗試進行本手冊或動力裝置使用說
明書中未介紹的任何保養或維修,請將
此類工作交由牧田授權的維修服務中心
執行。
10. 請遵循本說明書指示進行組件的潤滑及
更換。
11. 務必使用Makita(牧田)正廠備件和附
件。
12. 定期將機器交由牧田授權的維修中心進
行檢查和保養。
13. 儲放機器之前,請進行徹底的清潔和保
養。卸下電池組。
14. 請勿將設備倚靠在牆壁等物體上。
用電池驅動的電動工具的使用和注意事項
1. 僅使用製造商指定的充電器進行充電。
2. 僅使用專門設計的電池組給電動工具供
電。
3. 不使用電池組時請將其遠離紙夾、硬幣、
鑰匙、釘子、螺絲或其他小型金屬物體放
置。這些物體可能會使電池端子短路。
4. 使用過度時,電池中可能溢出液體;請
避免接觸。如果意外接觸到電池漏液,
請用水沖洗。如果液體接觸到眼睛,請
就醫。
5. 請勿使用損壞或經修改過的電池組或工
具。
6. 請勿將電池組或工具暴露於火源或高溫環
境。 130 °C
7. 請遵守所有充電說明,並勿於說明中指定
之溫度範圍外進行電池組或工具充電。
電氣及電池安全
1. 請勿將電池丟入火中。
2. 請勿開啟或破壞電池。
3. 請勿在雨中或潮濕處為電池充電。
4. 請勿於室外進行電池充電。
5. 雙手潮濕時,請勿拿取充電器,包含充
電器插頭及充電器端子。
維修
1. 將你的電動工具送交專業維修人員修理,
必須使用相同的備件進行更換。
2. 請勿維修損壞的電池組。
妥善保存這些手冊。
警告: 請勿為圖方便或因對產品足夠熟
悉(因重複的使用)而不嚴格遵循產品的安
全規則。
使用不當或不遵循本說明書中的安全規則會
導致嚴重的人身傷害。
部件說明
圖片3: 1. 2. 3.
裝配
警 告: 組 裝 或 調 整 設 備 前,請 關 閉 馬 達
並取下電池組
警告: 組裝或調整設備時,請始終將其
放倒。
警 告: 遵循安全警告節以及動力裝
置使用說明書中的警告和注意事項
50
安裝連接管
小心: 安裝完成後,務必檢查組件外管
已確實固定。
1.
圖片4: 1. 2.
注 意: 蓋子請勿丟棄於收納本組件時會
到。
2.
圖片5: 1.
3.
圖片6: 1. 2.
3. 4. 5.
4.
圖片7: 1.
注意: 請勿在未插入組件外管的情況下鎖
緊固定桿。
圖片8: 1. 2. 3.
安裝末端噴嘴
圖片9: 1. 2.
3.
注:
圖片10
安裝平噴嘴或延長噴嘴
選購配件
1.
2.
圖片11: 1. 2. 3.
安裝簷溝噴嘴組
選購配件
1.
2.
圖片12: 1. 2.
3.
3.
圖片13: 1. 2.
4.
圖片14: 1. 2.
5.
小 心: 在多功能動力機和吹風組上使用
簷溝噴嘴組時不可使用超過三支延長管
6.
圖片15
7.
圖片16: 1. 2. 3.
圖片17: 1. 2. 3.
51
操作
警 告: 遵循安全警告節以及動力裝
置使用說明書中的警告和注意事項
警告: 操作前,將把手位置及肩帶調整
至最舒適的位置。
電動手提吹風機操作
小心: 請勿在機器開啟時將其放置於地
面上。
圖片18
使用簷溝噴嘴組
小心: 使用簷溝噴嘴組時,請以雙手而
非單手握持吹風機。
圖片19
小 心: 請勿在電線附近使用簷溝噴嘴
圖片20
小心: 請勿在多風的天氣下使用簷溝噴
嘴組。
圖片21
小心: 使用簷溝噴嘴組時,他人或動物
與吹風機應相距 15 m 以上。
圖片22
圖片23
適用於 UX01G 使用者
注意: 使用簷溝噴嘴組時,若您將 UX01G
當成動力裝置並安裝 BL4080F UX01G
請勿使用動力裝置包裝中隨附的肩帶,而請
改用如下所示建議的肩帶。
Makita
安裝肩帶
小 心: 務必使用安裝動力裝置上
肩帶作前請依使用者型調整肩帶
防 止 疲 勞。
小心: 操作前,務必確認肩帶已正確安
裝於動力裝置上的吊扣。
小心: 操作前,請確認肩帶上的帶扣
已確實固定。
小心: 請務必使用如下所示的肩帶。請
勿使用其他肩帶。
1.
圖片24: 1.
注:
2.
圖片25
3.
圖片26: 1. 2.
圖片27: 1.
保養
警 告: 在檢查或保養設備前請關閉馬
達並取下電池組
警告: 檢查或保養本設備時,請一律將
其放倒。
警告: 遵循「安全警告」一節以及動力
裝置使用說明書中的警告和注意事項。
注意: 切勿使用汽油、苯、稀釋劑、酒精
或類似物品清潔工具。否則可能會導致工具
變色、變形或出現裂縫。
Makita
Makita
52
清潔本機器
圖片28
圖片29: 1.
整機檢查
Makita
潤滑移動部件
注意: 按照頻度說明塗抹一定量的油脂。
驅動軸:
30 Makita
N No.2
圖片30
注: Makita Makita
存放
圖片31
檢查和保養間隔
操作時數 操作前 日常保養
10 小時)
30 小時
- -
- -
故障排除
Makita Makita
異常狀態 可能原因(故障) 糾正措施
-
-
-
53
選購附件
小心: 這些配件或組件為本說明書所列
Makita(牧田)機器專用。
Makita
Makita
注:
54
한국어
한국어 (원본 취급 설명서)
사양
모델:UB402MP
성능 *1 풍량 0~6.2m3/min
풍속(평균)0~39.1m/s
풍속(최대)0~47.4m/s
용량 *2 풍량 0~6.2m3/min
풍속(평균)0~39.1m/s
풍속(최대)0~47.4m/s
용량 *3 풍량 0~6.2m3/min
풍속(평균)0~39.1m/s
풍속(최대)0~47.4m/s
전체 길이 760mm
중량 1.2kg
*1. DUX60 충전 다목적 예초기가 연결된 브로어 어테치먼트 용량
*2. DUX18 충전 다목적 예초기가 연결된 브로어 어테치먼트 용량
*3. UX01G 충전 다목적 예초기가 연결된 브로어 어테치먼트 성능
지속적인 연구,개발로 인해 여기에 기재된 사양은 예고 없이 변경될 있습니다.
사양은 국가별로 상이할 있습니다.
승인된 동력 장치
부착기기는 다음의 동력 장치와 사용하는 것만이
인되었습니다.
DUX60 충전 다목적 예초기
DUX18 충전 다목적 예초기
UX01G 충전 다목적 예초기
경고: 부착기기를 승인되지 않은 동력 장치와
용하지 마십시오. 승인되지 않은 조합은 심각한 부상의
원인이 있습니다.
기호
다음은 공구에 사용된 기호를 나타냅니다. 사용하시
전에 의미를 숙지하여 주십시오.
특별히 주의하여 주십시오.
취급 설명서를 참조하여 주십시오.
회전부에 손을 대지 마십시오.
머리카락이 걸려서 사고가 발생할
습니다.
주변에 사람이 없어야 합니다.
보안경 귀마개 착용하십시오.
수분에 노출시키지 마십시오.
거리를 최소한 15m 이상 유지하십시오.
Ni-MH
Li-ion
EU국가만 해당
장비에는 위험한 부품이 존재하기 때문에
전기 전자 장비,축전지,배터리 폐기물
환경과 인체 건강에 부정적인 영향을
있습니다.
전기 전자 가전제품 또는 배터리는 가정
쓰레기와 함께 폐기하지 마십시오!
전기 전자 장비 폐기물,축전지 배터리
축전지 배터리 폐기물에 대한 유럽
침과 이에 따른 국내법에 따라,전기 장비,
배터리,축전지 폐기물은 따로 수거하여
보호 규정에 따라 운영되는 별도의 자치
폐기물 수거 장소로 전달해야 합니다.
장비에 있는 X 표시된 바퀴 달린 쓰레기통
기호가 이를 나타냅니다.
용도
부착기기는 승인된 동력 장치와 함께 송풍 용도로만
사용할 있도록 설계되었습니다. 부착기기를 다른
용도로는 사용하지 마십시오. 부착기기를 남용할
심각한 상해를 일으킬 있습니다.
안전 경고
송풍기 안전 규칙
경고: 사용하기 전에 기기와 함께 제공된 안전
관련 경고, 지침, 일러스트, 사양 동력 장치의 취급
설명서를 모두 읽어보십시오. 다음 지침을 준수하지
경우 작업자 /또는 주변 사람에게 감전,화재 /
또는 심각한 상해를 입힐 있습니다.
55
한국어
경고와 취급 설명서를 보관하
주십시오.
경고와 주의사항에 있는 ‘파워 브러시 / 파워 스윕’과
‘기기’라는 용어는 동력 장치와 어태치먼트의 조합을
의미합니다.
훈련
1. 지침을 자세히 읽어 주십시오. 송풍기의 올바른
사용법과 컨트롤을 익혀 주십시오.
2. 어린이 신체적, 감각적 또는 정신적 기능 낮거
, 송풍기를 사용하기 위한 경험 취급 설명에
대한 지식이 부족한 사람에게는 절대 사용하지
하도록 하십시오. 지역 규정에 따라 작업자의 나이
제한될 있습니다.
3. 특히 근처에 사람, 어린이 또는 동물이 있을 경우
풍기 사용을 중지해 주십시오.
4. 다른 사람 또는 그들의 재산에 대한 심각한 사고나
피해의 책임은 작업자 또는 사용자에게 있음을
억하십시오.
준비
1. 송풍기를 사용하는 동안에는 항상 튼튼한 신발과
바지를 착용하여 주십시오.
2. 헐렁한 옷이나 장신구는 흡입구에 빨려 들어갈
있으니 착용하지 마십시오. 머리가 흡입구에
들어갈 있으니 주의하여 주십시오.
3. 전기 공구 사용 시에 발생할 있는 부상을 방지
하기 위해 항상 보호용 고글을 착용하십시오. 고글
미국의 ANSI Z87.1, 유럽의 EN 166 또는 호주/
뉴질랜드의 AS/NZS 1336 준수한 것이어야 합니
. 호주/뉴질랜드에서는 얼굴 보호를 위해서 보호
(페이스 쉴드) 착용 또한 법적으로 규정되어 있습
니다.
직원은 공구 사용자 작업장에 있는 다른 사람들
적절한 안전 보호 장비를 사용하도록 해야
임이 있습니다.
4. 먼지로 인한 염증을 방지하려면 얼굴 마스크를
것이 좋습니다.
5. 기기를 작동할 때는 항상 미끄럼 방지 보호 신발을
착용하십시오. 앞이 막힌 미끄럼 방지 안전화는
위험을 줄여줍니다.
6. 귀마개와 같은 청각 보호 장비를 착용하십시오.
음에 노출되면 청력을 잃을 있습니다.
조작
1. 작업 영역에 어린이, 구경꾼, 동물이 없도록 하십시
. 어린이, 구경꾼, 동물은 모두 반경 15m 밖에
도록 하십시오. 15m 영역 밖에 있더라도 여전히
물체로 인한 부상을 입을 위험이 있습니다. 구경
꾼은 보안경을 착용하도록 권장해야 합니다. 사람
다가오면 기기를 멈추십시오.
그림1
2. 송풍기의 스위치를 끄고 배터리 카트리지를 제거한
, 모든 움직이는 부분이 완전히 멈췄는지 확인합
니다.
송풍기 주변을 떠날 때는 항상 확인.
차단물을 제거하기 .
송풍기의 점검, 청소 또는 사용하기 .
송풍기가 비정상적으로 진동할 경우.
3. 햇빛이 비치거나 인공조명이 충분한 경우에만 송풍
기를 사용하여 주십시오.
4. 무리한 자세로 작업하지 마시고 항상 균형을 유지
하고 안정되게 발을 디딥니다.
5. 경사진 곳에서는 항상 안전한 자세를 유지하십
시오.
6. 뛰지 말고 걸으십시오.
7. 항상 냉각 환기구를 깨끗하게 청소하여 주십시오.
8. 주변 사람을 향해 먼지를 날리지 마십시오.
9. 송풍기는 항상 권장하는 위치 안정된 표면에서
사용하십시오.
10. 높은 곳에서 송풍기를 조작하지 마십시오.
11. 송풍기를 사용할 노즐을 사람에게 향하지 마십
시오.
12. 송풍기의 흡입구와 방출구를 절대로 막지 마십
시오.
먼지가 많은 곳에서 작업할 때는 흡입구 또는
송풍기 배출구가 먼지 또는 오염물로 막히지
않도록 주의하십시오.
마끼다에서 제공하는 노즐만 사용하십시오.
공이나 고무 보트와 같은 것에 바람을 넣을
송풍기를 사용하지 마십시오.
13. 창문이 열린 등에서는 송풍기를 사용하지
시오.
14. 송풍기는 권장하는 시간에만 사용하여 주십시오.
이른 아침 또는 너무 늦은 저녁 다른 사람에게
해를 주는 시간에는 사용하지 마십시오.
15. 송풍기를 사용하기 전에 갈퀴와 비를 사용해 파편
미리 치우는 것이 좋습니다.
16. 먼지가 많은 곳에서는 송풍 작업을 하기 표면
약간 축축하게 만들거나, 필요한 경우 분무기
사용하십시오.
17. 기류가 지면 가까이에서 흐르도록 브로어 노즐의
길이를 조절하십시오.
18. 송풍기가 다른 물체에 부딪힌 경우 또는 소에
없었던 소음이나 진동이 생긴 경우는 송풍
스위치를 끄고 사용을 멈추십시오. 배터리
트리지를 제거하고 송풍기의 손상 여부를 점검한
후에 다시 가동하십시오. 송풍기에 손상이 있으
Makita 공인 서비스 센터에 수리를 의뢰해 주십
시오.
19. 흡입구 또는 방출구에 손가락이나 물체를 넣지
십시오.
20. 실수로 작동하지 않도록 하십시오. 배터리 카트리
지를 설치하거나, 송풍기를 들어 올리거나 운반하
전에 스위치가 꺼져 있는지 확인하십시오. 송풍
기의 스위치에 손가락을 넣은 상태로 이동하거나
스위치가 켜진 상태에서 플러그를 연결하면 사고가
있습니다.
21. , 유리 파편 또는 날과 같은 위험한 물체를 바람으
날리지 마십시오.
22. 인화성 물질 가까이에서 송풍기를 사용하지 마십
시오.
23. 온도가 낮은 곳에서 장시간 송풍기를 사용하지
십시오.
56
한국어
24. 기기를 조립하거나 조정하기 전에 모터의 스위치를
끄고 배터리 카트리지를 제거해 주십시오.
25. 모터를 기동하기 전에 개인용 보호구를 착용하십
시오.
26. 모터를 기동하기 전에 기기에 손상된 부분이나
슨하게 풀린 나사/너트가 있거나 장비가 잘못 조립
되어 있지 않은지 확인하십시오. 모든 조종 레버와
스위치의 조작에 문제가 없는지 확인하십시오.
들을 닦고 말리십시오.
27. 기계가 손상되었거나 완전히 조립되지 않은 경우
모터를 기동하지 마십시오.
28. 어깨끈과 핸드 그립을 작업자의 신체 크기에 맞게
조절하십시오.
29. 작동 중에 어깨 벨트를 사용하십시오. 기기를 반드
작업자의 오른쪽에 오도록 하십시오.
그림2
30. 오른손잡이나 왼손잡이와 관계없이 왼손으로 전면
핸들을 그리고 오른손으로 후면 그립을 잡습니다.
엄지와 나머지 손가락으로 핸들을 감쌉니다.
31. 절대로 손으로 기기를 조작하려 하지 마십시오.
통제력을 잃으면 심각하고 치명적인 상해를 입을
수도 있습니다. 부상의 위험을 줄이려면 손과 발을
브러시나 스윕 드럼에 가까이 대지 마십시오.
32. 기기에 과도한 충격을 가했거나 떨어뜨렸을 때는
계속 사용하기 전에 상태를 점검하여 주십시오.
어부 안전 장치가 오작동하지 않는지 확인하십
시오. 의심 가는 점이나 손상이 있으면 Makita 공인
서비스 센터에 점검과 수리를 의뢰하십시오.
33. 동력 장치의 적절한 사용을 위해 동력 치의 취급
설명서를 따라 주십시오.
34. 기기의 기동 제어 방법은 동력 장치의 취급설명
서에 따르십시오.
35. 사용 중에는 불안정하거나 미끄러운 표면, 경사가
심한 곳에 서서 작업하지 마십시오. 추운 계절에는
얼음과 눈에 주의하고 발이 항상 안정적으로 고정
되도록 하십시오.
36. 시야가 제한되는 악천후에서는 기계를 사용하지
십시오. 그러한 상황에서 공구를 사용하게 되면
야가 좋지 못해 넘어지거나 작동을 잘못할 수도
습니다.
37. 번개의 위험이 있을 때는 기계를 사용하지 마십
시오.
운반
1. 운반 중에는 모터를 멈추십시오. 그렇지 않으면
도하지 않은 가동으로 인해 상해를 입을 있습
니다.
진동
1. 과도한 진동에 노출될 경우 작업자의 혈관 또는
경계가 손상되어 손가락, 또는 손목에 음과
증상이 나타날 있습니다. 감각마비, 따끔거
, 통증, 쑤심, 피부색 또는 피부의 변화와 같은
상을 유발할 있습니다. 이러한 증상이 나타날
진료를 받아 주십시오.
‘백납병’을 방지하기 위해 작업하는 동안 손을
따뜻하게 하고 기기와 액세서리를 유지 보관
하여 주십시오.
유지보수 보관
1. 송풍기로 안전하게 작업할 있도록 너트, 볼트,
사를 항상 조여 주십시오.
2. 해당 부품이 닳았거나 손상되었으면 마끼다에서
공된 부품으로 교환하십시오.
3. 어린이의 손에 닿지 않는 건조한 장소에 송풍기를
보관합니다.
4. 점검, 수리, 보관 또는 부속품 교체를 위해 송풍기를
멈출 때는, 송풍기의 스위치를 끄고 모든 직이는
부분이 완전히 멈췄는지 확인한 배터리 카트리
지를 제거합니다. 송풍기를 다루는 작업을 하기
송풍기를 식혀 주십시오. 송풍기를 주의하여
루고 항상 깨끗하게 유지하십시오.
5. 보관하기 전에는 항상 송풍기를 식힙니다.
6. 송풍기를 비에 노출시키지 마십시오. 송풍기를
내에서 보관하십시오.
7. 송풍기를 들어 올릴 때는 무릎을 굽혀서 리를
치지 않도록 주의하십시오.
8. 항상 먼지를 제거하고 오물을 닦아내십시오. 그런
목적으로 휘발유, 벤진, 시너, 알코올 등은 사용하
마십시오. 플라스틱 부품의 변색,변형 또는 균열
원인이 있습니다.
9. 설명서나 동력 장치의 취급 설명서에 명시되지
않은 유지 보수 작업을 수행해서는 됩니다. 그런
작업은 마끼다 공인 서비스 센터에 의뢰하여 주십
시오.
10. 윤활 작업 부속품 교체 시에는 설명서의 지시를
따라 주십시오.
11. 항상 순정 부품과 부속품만 사용하십시오. 타사에
만든 부품이나 부속품을 사용할 경우 기기에
장이 나거나 재산상의 손실 또는 심각한 상을
있습니다.
12. 정기적으로 공인 서비스 센터에 기기의 점검
보수를 의뢰하십시오.
13. 기기를 보관하기 전에 전체적인 청소와 유지
수를 실행하십시오. 배터리 카트리지를 제거하십
시오.
14. 장비를 예를 들어 벽과 같은 것에 기대어 놓지 마십
시오. 그렇지 않으면 쓰러져서 상해를 입을 있습
니다.
배터리 공구의 사용 관리
1. 제조자가 지정한 충전기로만 충전하여 주십시오.
가지 형태의 배터리 팩에 적합한 충전기는 다른
배터리 팩과 함께 사용하면 위험을 야기할 있습
니다.
2. 지정된 배터리 팩으로만 전동공구를 사용하여 주십
시오. 다른 배터리 팩을 사용하면 대인 상해 화재
위험이 야기될 있습니다.
3. 배터리 팩을 사용하지 않을 때는 전극이 통하도
하는 종이 클립, 동전, 열쇠, , 나사 기타
금속 물질을 주변에 두지 마십시오. 배터리 전극
단락시켜 화상이나 화재가 일어날 있습니다.
4. 험한 환경에서 사용할 경우 배터리에서 배터리
누출될 있으므로 몸에 닿지 않도록 주의하십
시오. 실수로 접촉한 경우에는 물로 씻어 주십시오.
액체가 눈에 들어간 경우에는 의사를 찾아가십시
. 배터리에서 흘러나온 액체는 염증이나 화상을
일으킬 있습니다.
5. 손상되거나 개조된 배터리 혹은 공구를 사용하
마십시오. 손상되거나 개조된 배터리는 예기치
못한 현상으로 화재,폭발 또는 부상으로 이어질
있습니다.
6. 배터리 팩이나 공구를 또는 너무 높은 온도에
출시키지 마십시오. 불이나 130°C 이상의 높은
도에 노출시키면 폭발의 원인이 있습니다.
7. 충전에 관한 모든 지시를 따르고, 설명서에 지정된
온도 범위 밖에서 배터리 혹은 공구를 충전하지
마십시오. 지정된 온도 범위 또는 부적절한 충전
배터리에 손상을 주고 화제의 위험을 높일
습니다.
57
한국어
전기 배터리 안전
1. 배터리를 불에 넣지 마십시오. 배터리가 폭발할
있습니다. 해당하는 특별 폐기 지침이 있는지 현지
규정을 확인하십시오.
2. 배터리를 열거나 훼손하지 마십시오. 유출된 전해
질이 부식을 일으키고 또는 피부를 손상시킬
있습니다. 삼킬 경우 독성이 있을 있습니다.
3. 배터리를 빗속 또는 젖은 장소에서는 충전하지
십시오.
4. 실외에서 배터리를 충전하지 마십시오.
5. 충전기 플러그 충전기 단자를 포함하여 충전기
젖은 손으로 다루지 마십시오.
서비스
1. 자격을 갖춘 전문가가 마끼다 순정부품을 사용하여
제품을 수리하도록 하여 주십시오. 그러면 전동
공구를 안전하게 사용하는 도움이 됩니다. 만일
전원 코드의 대치가 필요하면 이는 안전사고를
하기 위해 제조자나 대리점에 의해 행해집니다.
2. 손상된 배터리 팩을 점검하지 마십시오. 배터리
제조업체 또는 공인 서비스 센터에서만 점검
합니다.
취급 설명서를 보관하여 주십
시오.
경고: 여러 사용해 익숙해졌다 해도 긴장을 늦추
말고 항상 안전수칙을 지켜주시기 바랍니다.
취급 설명서의 안전 수칙을 따르지 않거나 잘못
용하면 심각한 대인 상해가 일어날 습니다.
각부 명칭
그림3: 1. 2. 파이프 3. 노즐
조립
경고: 장비를 조립하거나 조정하기 전에 모터의
위치를 끄고 배터리 카트리지를 제거해 주십시오. 그렇
않으면 팬이 움직여 다칠 있습니다.
경고: 장비를 조립하거나 조정할 때는 항상 장비를
바닥에 내려놓습니다. 똑바로 세워서 조립이나 조정을
하면 심각한 부상의 원인이 있습니다.
경고: ‘안전 경고’ 장과 동력 장치 취급 설명서의
경고 주의사항을 따라 주십시오.
연결 파이프 장착
주의: 설치 후에는 반드시 부착 파이프가 고정되어
있는지 확인하십시오. 잘못 설치하면 부착기기가 동력
장치에서 떨어져 부상을 입을 있습니다.
동력 장치에 연결 파이프를 장착합니다.
1. 파이프 끝에서 캡을 제거하십시오.
그림4: 1. 파이프 2.
유의사항: 부착기기를 보관하기 위해서는 캡이 필요
하므로 캡을 버리지 마십시오.
2. 부착기기 방향으로 레버를 돌립니다.
그림5: 1. 레버
3. 핀과 동력 장치의 화살표 표시를 맞춥니다. 해제
튼이 튀어나올 때까지 파이프를 삽입합니다.
위치선이 동력 장치의 화살표 표시의 끝에 오도록 하고,
동력 장치의 화살표 표시와 파이프의 화살표 표시가 서로
마주보고 있는지 확인하십시오.
그림6: 1. 해제 버튼 2. 동력 장치의 화살표 표시 3.
4. 위치 5. 파이프의 화살표 표시
4. 동력 장치 방향으로 레버를 돌립니다.
그림7: 1. 레버
레버의 표면이 파이프와 평행한지 확인합니다.
유의사항: 부착 파이프가 삽입되지 않은 상태에서
버를 조이지 마십시오. 그렇지 않으면 레버가 드라이
샤프트의 입구를 너무 많이 조여서 손상될 있습
니다.
파이프를 제거하려면 부착기기 방향으로 레버를 돌리고
해제 버튼을 누르면서 파이프를 당겨서 빼냅니다.
그림8: 1. 해제 버튼 2. 레버 3. 파이프
노즐 설치
송풍기 파이프의 돌출부를 노즐의 홈에 추고
즐을 송풍기 파이프에 부착한 다음 노즐을 돌려 제자
리에 고정합니다.
그림9: 1. 삼각형 표시 2. 노즐 3. 브로어 파이프
노즐을 제거하려면 설치 절차를 반대로 수행합니다.
참고: 그림처럼 노즐의 길이는 노즐을 움직여 변경할
있습니다.
그림10
부채꼴 노즐 또는 연장 노즐 설치
별매품
1. 어테치먼트에서 노즐을 제거합니다.
2. 부채꼴 노즐 또는 연장 노즐을 어테치먼트에 부착
하고 돌려서 제자리에 고정합니다.
그림11: 1. 부채꼴 노즐 2. 연장 노즐 3. 어테치먼트
거터 노즐 세트 설치
별매품
1. 어테치먼트에서 노즐,연장 노즐 또는 부채꼴
즐을 제거합니다.
2. 소형 호스 클램프의 나사를 다음 호스 클램프를
어테치먼트에 통과시킵니다.
그림12: 1. 나사 2. 호스 클램프() 3. 어테치먼트
3. 연장 파이프를 어테치먼트에 연결합니다.
연장 파이프의 홈을 어테치먼트의 돌출부에 맞추고
각형 표시가 서로 마주 보도록 홈을 따라 연장 파이프를
밉니다.
그림13: 1. 연장 파이프 2. 어테치먼트
4. 그림과 같이 호스 클램프를 홈에 놓고 사를 조입
니다.
그림14: 1. 나사 2. 호스 클램프
5. 작업 높이에 따라 나머지 연장 파이프를 이미 연결
연장 파이프에 연결합니다.
58
한국어
주의: 다목적 파워헤드 브로어 어테치먼트와
거터 노즐 세트를 사용하는 경우 3 이상의 연장
파이프를 사용하지 마십시오. 균형을 잃으면서 다칠
있습니다.
6. 그림과 같이 노즐의 방출구를 돌립니다.
그림15
7. 노즐을 연장 파이프에 연결합니다. 연결할 때는
노즐과 연장 파이프의 삼각형 표시를 맞춘 다음 딸깍
소리가 때까지 노즐을 밉니다. 그런 다음 노즐을
작업에 적합한 위치로 돌립니다.
그림16: 1. 노즐 2. 연장 파이프 3. 삼각형 표시
노즐을 제거할 때는 노즐과 연장 연장 파이프의
각형 표시를 맞춘 다음 연장 파이프에서 노즐을 당겨
빼냅니다.
그림17: 1. 노즐 2. 연장 파이프 3. 삼각형 표시
작동
경고: ‘안전 경고’ 장과 동력 장치 취급 설명서의
경고 주의사항을 따라 주십시오.
경고: 조작하기 전에 행거와 어깨 끈의 위치를 편안
하게 조정하십시오.
브로어 작동
주의: 스위치가 켜진 상태로 기계를 지면에 놓지
십시오. 흡입구로 모래나 먼지가 들어가면 고장이나
상해가 발생할 있습니다.
양손으로 기계를 단단히 잡고 주변을 천천히 이동하면
송풍 작업을 합니다. 빌딩, 또는 자동차 주변에
사용할 때는 노즐을 멀리 떨어지게 하십시오. 코너에
작업할 때는 코너에서 먼저 시작해 넓은 지역으로
동합니다.
사용 환경 또는 사용 조건에 따라 동력 장치의 스위치
리거로 풍속을 조정하십시오.
그림18
거터 노즐 세트 사용
주의: 거터 노즐 세트를 사용할 때는 송풍기를
손으로 잡지 말고 양손으로 잡으십시오.
그림19
주의: 전기 배선 근처에서 거터 노즐을 사용하지
마십시오.
그림20
주의: 바람이 부는 날에는 거터 노즐을 용하지
마십시오.
그림21
주의: 거터 노즐 세트를 사용할 때는 다른 사람이
동물이 송풍기에서 15m 이상 멀리 떨어져 있도록
하십시오.
그림22
송풍기의 핸들을 잡고 송풍기를 똑바로 세워 잡으십시
. 송풍기의 방출구를 거터에 놓고 송풍기를 켭니다.
그림23
UX01G 사용자
유의사항: 거터 노즐 세트 사용 UX01G 동력
치로 사용하고 BL4080F부터 UX01G까지 설치하는
우는 동력 장치 패키지에 포함된 어깨 벨트를 사용하지
말고 아래에 표시된 권장 어깨 벨트를 사용하십시오.
권장하는 어깨 벨트에 대해서는 Makita 공인 서비스센
터에 문의하십시오.
어깨 벨트 부착
주의: 항상 동력 장치에 부착된 어깨 벨트를 사용하
십시오. 작동하기 전에 피로를 방지하기 위해 사용자의
체구에 따라 어깨 벨트를 조정하십시오.
주의: 작동 전에 어깨 벨트가 동력 장치의 걸이에
제대로 부착되었는지 확인하십시오.
주의: 작업하기 전에 어깨 벨트의 버클이 단단하게
조여져 있는지 확인하십시오.
주의: 항상 아래에 표시된 어깨 벨트를 용하십시
. 다른 어깨 벨트를 사용하지 마십시오.
1. 어깨 벨트를 착용하고 버클을 조이십시오.
그림24: 1. 버클
참고: 어깨 벨트를 제거할 때는 버클을 풀고 어깨 벨트
제거하십시오.
2. 어깨 벨트를 편안한 작업 위치로 조정하십시오.
그림25
3. 어깨 벨트의 훅을 동력 장치의 걸이에 끼우십시오.
그림26: 1. 2. 걸이
어깨 밸트는 신속하게 분리할 있도록 제작되었습니
. 버클의 옆면을 누르기만 하면 어깨 벨트 분리할
습니다.
그림27: 1. 버클
유지 보수
경고: 장비를 점검하거나 유지 보수하기 전에 모터
스위치를 끄고 배터리 카트리지를 제거하십시오.
렇지 않으면 팬이 움직여 크게 다칠 있습니다.
경고: 장비를 점검하거나 유지 보수할 때는 항상
비를 바닥에 내려놓습니다. 똑바로 세워서 조립이나
정을 하면 심각한 부상의 원인이 있습니다.
경고: ‘안전 경고’ 장과 동력 장치 취급 설명서의
경고 주의사항을 따라 주십시오.
유의사항: 휘발유, 벤진, 시너, 알코올 등은 사용하지
마십시오. 변색 또는 변형되거나 금이 있습니다.
제품의 안정과 신뢰성을 유지하기 위해,수리 기타
보수 또는 조정 시에는 항상 마끼다 순정 부품을 사용
하는 마끼다 공인 서비스 센터나 공장 서비 센터를
용하여 주십시오.
59
한국어
기계 청소
마른 천이나 비눗물을 적신 물기를 천으로 먼지를
닦아 기계를 청소하십시오.
그림28
부착기기 뒤쪽의 흡입구에서 모래나 먼지를 제거하십
시오.
그림29: 1. 흡입구
종합 점검
손상된 부품이 없는지 점검하여 주십시오. 필요하다면
마끼다 공인 서비스 센터에 교체를 요청해 주십시오.
가동 부분 윤활
유의사항: 제공된 그리스의 주입 빈도에 대한
지침을 따르십시오. 윤활이 부족하면 움직이는 부위가
손상될 있습니다.
구동축:
작동한 30시간이 때마다 그리스(마끼다 그리스 N
No.2 또는 동등품) 도포해 주십시오.
그림30
참고: 순정 마끼다 윤활유는 지역 마끼다 대리점에
구매할 있습니다.
보관
동력 장치에서 분리한 부착기기를 보관할 때는 파이프의
끝에 캡을 씌웁니다.
그림31
점검 유지 보수 간격
작동 시간 작동 매일(10시간)30시간
장치 전체 손상된 부분이 있는지 눈으로 점검 - -
구동축 그리스 공급 - -
동력 장치 동력 장치의 취급 설명서 참조
문제 해결
수리를 요청하기 전에 먼저 자체 검사를 실시 주십시오. 설명서에 설명되지 않은 문제가 발견된 경우 기계를 분해하
마십시오. 그럴 때에는 항상 마끼다 수리 교체 부품을 사용하는 마끼다 공인 서비스 센터에 연락해 주십시오.
이상 상태 개연성 있는 원인(고장)해결책
모터에 시동이 걸리지 않습니다. - 동력 장치의 취급 설명서를 참조하십시오.
모터가 바로 멈춥니다. - 동력 장치의 취급 설명서를 참조하십시오.
모터 속도가 올라가지 않습니다. - 동력 장치의 취급 설명서를 참조하십시오.
팬이 회전하지 않습니다.
모터를 즉시 멈추십시오.
동력 장치의 파이프와 어태치먼트가
대로 연결되지 않았습니다.
파이프를 올바르게 연결하십시오.
드라이브 시스템 이상 공인 서비스 센터에 수리를 의뢰하여 주십시오.
동력 장치에 비정상적인 진동이
생합니다.
모터를 즉시 멈추십시오.
드라이브 시스템 이상 공인 서비스 센터에 수리를 의뢰하여 주십시오.
스위치 트리거가 해제된 경우에도
계속 회전합니다.
모터를 즉시 멈추십시오.
동력 장치가 제대로 작동하지 않습니다.공인 서비스 센터에 수리를 의뢰하여 주십시오.
별매품
주의: 이러한 부속품 또는 부품은 설명서에서
정한 마끼다 기계와 함께 사용하실 것을 권장합니다.
다른 부속품 또는 부품을 사용하게 되면 대인 상해를
야기할 위험이 있습니다. 부속품 또는 부품은 지정된
용도에만 사용하여 주십시오.
부속품에 관한 보다 상세한 도움이 필요하신 경우에는
지역 마끼다 서비스 센터에 문의하여 주십시오.
연장 노즐
부채꼴 노즐
거터 노즐 세트
마끼다 정품 배터리와 충전기
참고: 목록의 가지 품목은 표준 부속품으로 제품의
패키지에 포함되어 있습니다. 포함된 품목은 국가별로
다를 있습니다.
60 BAHASA INDONESIA
BAHASA INDONESIA (Petunjuk Asli)
SPESIFIKASI
Model: UB402MP
Kapasitas *1 Volume udara 0-6,2m3/min
Kecepatan udara
(rata-rata)
0-39,1m/s
Kecepatan udara (maks.) 0-47,4m/s
Kapasitas *2 Volume udara 0-6,2m3/min
Kecepatan udara
(rata-rata)
0-39,1m/s
Kecepatan udara (maks.) 0-47,4m/s
Kapasitas *3 Volume udara 0-6,2m3/min
Kecepatan udara
(rata-rata)
0-39,1m/s
Kecepatan udara (maks.) 0-47,4m/s
Panjang keseluruhan 760 mm
Berat bersih 1,2kg
*1.KapasitasperangkattambahanblowerbersamadenganDUX60KepalaDayaTanpaKabelMultifungsi
*2.KapasitasperangkattambahanblowerbersamadenganDUX18KepalaDayaTanpaKabelMultifungsi
*3.KapasitasperangkattambahanblowerbersamadenganUX01GKepalaDayaTanpaKabelMultifungsi
• Karenakesinambunganprogrampenelitiandanpengembangankami,spesikasiyangdisebutkandisinidapat
berubah tanpa pemberitahuan.
• Spesikasidapatberbedadarisatunegarakenegaralainnya.
Unit daya yang disetujui
Alattambahaninidisetujuihanyauntukdigunakan
denganunitdayaberikut:
• DUX60Kepaladayatanpakabelmultifungsi
• DUX18Kepaladayatanpakabelmultifungsi
• UX01GKepaladayatanpakabelmultifungsi
PERINGATAN: Jangan gunakan alat
tambahan dengan unit daya yang tidak
disetujui. Kombinasi yang tidak disetujui dapat
menyebabkan cedera serius.
Simbol
Berikutiniadalahsimbol-simbolyangdapatdigunakan
pada peralatan ini. Pastikan Anda memahami arti
masing-masing simbol sebelum menggunakan
peralatan.
Berhati-hatilah dan pusatkan perhatian
Anda.
Baca petunjuk penggunaan.
Jauhkantangandaribagianyangberputar.
Rambutyangpanjangberisikoterbelit.
Jauhkandariorang-orangdisekitar.
Gunakan pelindung mata dan pelindung
telinga.
Janganbiarkanlembab.
Jagajaraksetidaknya15m.
Ni-MH
Li-ion
Hanyauntuknegara-negaraUE
Akibatadanyakomponenberbahaya
dalamperalatan,limbahperalatanlistrik
danelektronik,akidanbateraidapat
memiliki dampak negatif pada lingkungan
dan kesehatan manusia.
Janganbuangperalatanlistrikdan
elektronik atau baterai bersama limbah
rumah tangga!
SesuaidenganPetunjukEropatentang
limbah peralatan listrik dan elektronik
dan tentang aki dan baterai serta limbah
akidanbaterai,sertapenyesuaiannya
terhadapundang-undangnasional,
limbahperalatanlistrik,bateraidanaki
harus disimpan secara terpisah dan
dikirim ke tempat pengumpulan terpisah
untuksampahkota,beroperasisesuai
dengan peraturan tentang perlindungan
lingkungan.
Hal ini ditunjukkan dengan simbol tempat
sampahbersilangyangditempatkanpada
peralatan.
61 BAHASA INDONESIA
Penggunaan
Alattambahaninidirancanghanyauntukmeniupkan
debubersamadenganunitdayayangtelahdisetujui.
Janganpernahmenggunakanalattambahaniniuntuk
tujuanlain.Penyalahgunaanalattambahandapat
menyebabkancederayangserius.
PERINGATAN
KESELAMATAN
Petunjuk Keselamatan Blower
PERINGATAN: Baca peringatan keselamatan,

bersama mesin ini serta petunjuk penggunaan
dari unit daya sebelum menggunakan. Kelalaian
untukmematuhisemuapetunjukyangtercantum
dibawahinidapatmenyebabkansengatanlistrik,
kebakaran,dan/ataucederaseriuspadaoperator
dan/atauorangdisekitarnya.
Simpan semua peringatan dan
petunjuk untuk referensi di masa
mendatang.
Istilah “sikat listrik/sapu listrik” dan “mesin” di dalam
peringatan dan tindakan pencegahan mengacu pada
kombinasiantaraalattambahandanunitdaya.
Pelatihan
1. Baca petunjuk dengan saksama. Pahami
kontrol dan cara penggunaan blower yang
benar.
2. 
indra, atau mental yang terbatas atau orang
awam atau orang yang tidak dapat memahami
petunjuk ini dilarang menggunakan blower ini.
Peraturan setempat mungkin membatasi usia
operator.
3. Jangan gunakan blower jika ada orang,
khususnya anak-anak, atau binatang
peliharaan di dekatnya.
4. Selalu ingat bahwa operator atau pengguna
bertanggung jawab atas kecelakaan atau
bahaya yang terjadi pada orang lain atau
propertinya.
Persiapan
1. Selalu kenakan alas kaki dan celana panjang
yang memadai saat menggunakan blower.
2. Jangan memakai pakaian yang kedodoran atau
perhiasan yang dapat terisap oleh inlet udara.
Jauhkan rambut panjang dari inlet udara.
3. Selalu kenakan kacamata pelindung
untuk melindungi mata dari cedera saat
menggunakan mesin listrik. Kacamata
harus sesuai dengan ANSI Z87.1 di Amerika
Serikat, EN 166 di Eropa, atau AS/NZS 1336 di
Australia/Selandia Baru. Di Australia/Selandia
Baru, secara hukum Anda juga diwajibkan
mengenakan pelindung wajah untuk
melindungi wajah Anda.
Menjadi tanggung jawab atasan untuk
menerapkan penggunaan alat pelindung
keselamatan yang tepat bagi operator mesin
dan orang lain yang berada di area kerja saat
itu.
4. Untuk mencegah iritasi karena debu
disarankan menggunakan masker wajah.
5. Ketika mengoperasikan mesin, selalu kenakan
sepatu pelindung antiselip.Sepatudanbut
pelindungantiselipyangtertutupdibagianjarinya
akan mengurangi risiko cedera.
6. Kenakan pelindung telinga seperti busa
penutup telinga. Paparan kebisingan
dapatmenyebabkanhilangnyakemampuan
pendengaran.
Pengoperasian
1. Pastikan keamanan area untuk anak-anak,
orang di sekitar, dan hewan peliharaan.
Minimal, jauhkan semua anak, orang di sekitar,
dan hewan peliharaan di luar radius 15 m; di
luar zona 15 m, masih terdapat risiko cedera
dari objek yang terlempar. Orang-orang di
sekitar harus didorong untuk menggunakan
pelindung mata. Jika ada yang mendekati
Anda, matikan mesin.
►Gbr.1
2. Matikan blower dan lepaskan kartrid baterai,
dan pastikan semua bagian yang bergerak
telah berhenti sepenuhnya
• saat Anda meninggalkan blower.
• sebelum membersihkan sumbatan.
• sebelum memeriksa, membersihkan atau
menggunakan blower.
• jika blower mulai bergetar secara tidak
normal.
3. Gunakan blower hanya di siang hari atau
dalam kondisi cahaya yang mencukupi.
4. Jangan meraih terlalu jauh dan jagalah pijakan
dan keseimbangan sepanjang waktu.
5. Pastikan pijakan Anda sempurna saat berdiri
di area miring.
62 BAHASA INDONESIA
6. Berjalanlah, jangan berlari.
7. Jauhkan semua inlet udara pendingin dari
serpihan.
8. Jangan pernah meniupkan serpihan ke arah
orang di sekitar.
9. Gunakan blower dalam posisi yang disarankan
dan pada permukaan yang kokoh.
10. Jangan mengoperasikan blower di tempat
yang tinggi.
11. Jangan mengarahkan nosel kepada siapa
pun dalam jarak jangkau saat menggunakan
blower.
12. Jangan menghalangi inlet pengisap dan/atau
outlet blower.
• Berhati-hatilah agar inlet pengisap atau
outlet blower tidak tersumbat oleh debu
atau kotoran saat mengoperasikan di
area berdebu.
• Jangan gunakan nosel selain yang
disediakan oleh Makita.
• Jangan menggunakan blower untuk
meniup bola, perahu karet atau benda
sejenisnya.
13. Jangan menggunakan blower di dekat jendela
yang terbuka, dll.
14. Disarankan menggunakan blower pada waktu
yang wajar - bukan pada pagi hari atau larut
malam yang mungkin dapat mengganggu
orang.
15. Disarankan menggunakan garu dan sapu
untuk membersihkan kotoran dari tanah
sebelum menggunakan blower.
16. Sebelum meniup, basahi sedikit permukaan
yang berdebu atau gunakan penyemprot air
bila perlu.
17. Atur panjang pipa semprot peniup sehingga
aliran udara dapat mengalir dekat dengan
tanah.
18. Jika blower meniup benda asing atau
mengeluarkan suara atau getaran aneh, segera
matikan blower. Lepaskan kartrid baterai,
lalu periksa apakah ada kerusakan pada
blower sebelum kembali menyalakan dan
menggunakan blower tersebut. Jika blower
rusak, hubungi Pusat Layanan Resmi Makita
untuk memperbaikinya.
19. Jangan memasukkan jari atau benda lain ke
dalam inlet pengisap atau outlet blower.
20. Cegah penyalaan yang tidak disengaja.
Pastikan bahwa sakelar berada dalam posisi

mengangkat atau membawa blower. Membawa
blower dengan jari berada di sakelar atau
mengalirkan listrik pada mesin listrik dengan
sakelar hidup dapat memicu kecelakaan.
21. Jangan pernah meniup bahan berbahaya,
seperti paku, pecahan kaca, atau mata pisau.
22. Jangan mengoperasikan blower di dekat
benda-benda yang mudah terbakar.
23. Hindari mengoperasikan blower dalam waktu
lama di lingkungan bersuhu rendah.
24. Sebelum memasang atau menyetel mesin,
matikan motor dan lepaskan kartrid baterai.
25. Kenakan peralatan pelindung pribadi sebelum
menghidupkan motor.
26. Sebelum menyalakan motor, pastikan mesin
tidak memiliki kerusakan, sekrup/mur yang
longgar, atau pemasangan yang kurang tepat.
Periksa semua tuas kontrol dan tombol untuk
memudahkan pekerjaan. Bersihkan dan
keringkan gagang.
27. Jangan pernah mencoba menyalakan motor
jika peralatan rusak atau belum terpasang
sempurna.
28. Atur harnes bahu dan pegangan tangan agar
pas dengan ukuran badan operator.
29. Selama pengoperasian, gunakan harnes bahu.
Tahan mesin di sisi kanan Anda dengan kuat.
►Gbr.2
30. Pegang bagian depan gagang dengan tangan
kiri dan pegangan belakang dengan tangan
kanan, entah Anda kidal atau tidak. Belitkan
jari-jari tangan Anda pada pegangan.
31. Jangan pernah mencoba mengoperasikan
mesin dengan satu tangan. Kehilangan kendali
dapat mengakibatkan cedera serius atau fatal.
Untuk mengurangi risiko cedera, jauhkan
tangan dan kaki Anda dari sikat atau tromol
sapu.
32. Apabila mesin terbentur keras atau terjatuh,
periksa keadaannya sebelum melanjutkan
bekerja. Periksa apakah terjadi malafungsi
pada kontrol dan peralatan keselamatan.
Jika ada kerusakan atau keraguan, mintalah
pemeriksaan dan perbaikan pada pusat
layanan resmi kami.
33. Ikuti petunjuk penggunaan unit daya untuk
penggunaan unit daya yang sesuai.
34. Lihat instruksi manual dari unit daya mengenai
cara memulai dan mengontrol mesin.
35. Saat pengoperasian, jangan berdiri di atas
permukaan yang tidak stabil, permukaan yang
licin, atau lereng yang curam. Saat musim
dingin, hati-hati dengan es dan salju dan
selalu pastikan pijakan kokoh.
36. Jangan menggunakan mesin di cuaca yang
buruk di mana jarak penglihatan menjadi
terbatas.JikaAndatidakmengikutinya,Anda
dapat terjatuh atau pengoperasian dapat salah
akibatjarakpenglihatanyangrendah.
37. Jangan gunakan mesin ketika ada risiko
tersambar petir.
Pemindahan
1. Matikan motor selama pemindahan.Jikatidak,
penyalaanmesinyangtidakdisengajadapat
menyebabkancedera.
63 BAHASA INDONESIA
Getaran
1. Terpapar getaran yang berlebihan dapat
mencederai pembuluh darah atau sistem saraf
operator dan menyebabkan gejala berikut pada
jari, tangan atau pinggang: “Mati rasa” (baal),
kesemutan, nyeri, sensasi seperti tertusuk,
perubahan kulit atau warna kulit. Jika terjadi
gejala tersebut, hubungi dokter.
Untuk mengurangi risiko “sindrom jari putih”,
selalu pastikan tangan Anda tetap hangat
saat mengoperasikan mesin dan lakukan
pemeliharaan peralatan dan aksesori dengan
baik.
Perawatan dan penyimpanan
1. Kencangkan semua mur, baut, dan sekrup
pengencang untuk memastikan bahwa blower
aman untuk digunakan.
2. Jika komponen aus atau rusak, ganti dengan
komponen yang disediakan oleh Makita.
3. Simpan di tempat yang kering jauh dari
jangkauan anak-anak.
4. Saat Anda menghentikan blower untuk
melakukan pemeriksaan, servis, penyimpanan,
atau penggantian aksesori, matikan blower
dan pastikan semua komponen yang
bergerak telah berhenti sepenuhnya, lalu
lepaskan kartrid baterai. Dinginkan blower
sebelum melakukan perbaikan pada blower.
Rawat blower dengan hati-hati dan jaga
kebersihannya.
5. Selalu biarkan blower menjadi dingin sebelum
disimpan.
6. Jangan membiarkan blower terkena hujan.
Simpan blower di dalam ruangan.
7. Saat mengangkat blower, pastikan untuk
menekuk lutut dan berhati-hati agar tidak
mencederai punggung.
8. Selalu bersihkan debu dan lumpur dari
peralatan. Jangan sekali-kali menggunakan
bensin, tiner, alkohol, atau bahan sejenisnya
untuk membersihkan.Perubahanwarna,
perubahanbentuk,ataukeretakankomponen
plastik dapat terjadi.
9. Jangan mencoba melakukan pemeliharaan
atau perbaikan apa pun yang tidak dijelaskan
dalam buku panduan ini atau petunjuk
penggunaan unit daya. Mintalah kepada pusat
layanan resmi untuk pekerjaan ini.
10. Patuhi petunjuk pelumasan dan penggantian
aksesori.
11. Selalu gunakan suku cadang dan aksesori
asli.Menggunakanbagianatauaksesoriyang
disediakan oleh pihak ketiga dapat mengakibatkan
kerusakanperalatan,kerusakanbarang,dan/atau
cedera serius.
12. Minta pusat layanan resmi kami untuk
memeriksa dan merawat mesin pada interval
yang teratur.
13. Sebelum menyimpan mesin, lakukan
pembersihan dan pemeliharaan penuh.
Lepaskan kartrid baterai.
14. Jangan sandarkan peralatan pada sesuatu,
seperti tembok.Jikatidak,peralatandapatjatuh
danmenyebabkancederaserius.
Penggunaan dan pemeliharaan mesin bertenaga
baterai
1. Isi ulang baterai hanya dengan pengisi daya
yang ditentukan oleh pabrikan.Pengisidaya
yangcocokuntuksatujenispaketbateraidapat
menimbulkan risiko kebakaran ketika digunakan
untukpaketbateraiyanglain.
2. Gunakan mesin listrik hanya dengan
paket baterai yang telah ditentukan secara
khusus. Penggunaan paket baterai lain dapat
menimbulkan risiko cedera dan kebakaran.
3. Ketika paket baterai tidak digunakan, jauhkan
dari benda logam lain, seperti penjepit
kertas, uang logam, kunci, paku, sekrup
atau benda logam kecil lainnya, yang dapat
menghubungkan satu terminal ke terminal
lain. Hubungan singkat terminal baterai dapat
menyebabkanlukabakarataukebakaran.
4. Pemakaian yang salah, dapat menyebabkan
keluarnya cairan dari baterai; hindari kontak.
Jika terjadi kontak secara tidak sengaja, bilas
dengan air. Jika cairan mengenai mata, cari
bantuan medis.Cairanyangkeluardaribaterai
bisamenyebabkaniritasiataulukabakar.
5. Jangan menggunakan paket baterai atau
mesin yang sudah rusak atau telah diubah.
Bateraiyangrusakatautelahdiubahdapat
menyebabkanhal-halyangtidakdapatdiprediksi
yangdapatmenyebabkankebakaran,ledakan
atau risiko cidera.
6. Jangan membiarkan paket baterai atau mesin
dekat dengan api atau suhu yang berlebihan.
Pajanan api atau suhu di atas 130 °C dapat
menyebabkanledakan.
7. Ikuti semua petunjuk pengisian daya dan
jangan mengisi daya paket baterai atau
mesin di luar rentang suhu yang ditentukan
di panduan.Mengisidayasecaratidaktepat
ataupadasuhudiluarrentangyangditentukan
dapat merusak baterai dan meningkatkan risiko
kebakaran.
Keselamatan listrik dan baterai
1. Jangan buang baterai ke nyala api.Sel
baterai dapat meledak. Periksa kode setempat
untukpetunjukpembuangankhususyang
memungkinkan.
2. Jangan buka atau bongkar baterai.Elektrolit
yangterlepasbersifatkorosifdandapatmelukai
mata atau kulit. Zat tersebut dapat beracun jika
tertelan.
3. Jangan mengisi daya baterai saat hujan, atau
di lokasi yang basah.
4. Jangan mengisi daya baterai di luar ruangan.
5. Jangan memegang pengisi daya, termasuk
steker pengisi daya, dan terminal pengisi daya
dengan tangan basah.
Servis
1. Berikan mesin listrik untuk diperbaiki hanya

menggunakan hanya suku cadang pengganti
yang serupa.Haliniakanmenjaminterjaganya
keamanan mesin listrik.
64 BAHASA INDONESIA
2. Jangan pernah memperbaiki paket baterai
yang sudah rusak. Perbaikan paket baterai harus
dilakukanhanyaolehprodusenataupenyedia
servis resmi.
SIMPAN PETUNJUK INI.
PERINGATAN: JANGAN biarkan kenyamanan
atau terbiasanya Anda dengan produk (karena
penggunaan berulang) mengurangi kepatuhan
yang ketat terhadap aturan keselamatan untuk
produk yang terkait.
PENYALAHGUNAAN atau kelalaian mematuhi
kaidah keselamatan yang tertera dalam petunjuk
ini dapat menyebabkan cedera badan serius.
DESKRIPSI BAGIAN-
BAGIAN MESIN
►Gbr.3: 1. Tutup 2. Pipa 3. Nosel ujung
PERAKITAN
PERINGATAN: Sebelum memasang atau
menyetel peralatan, matikan motor dan lepaskan
kartrid baterai.Jikatidak,kipasdapatbergerakdan
mengakibatkan cedera.
PERINGATAN: Ketika memasang dan
menyetel peralatan, selalu letakkan di bawah.
Memasangdanmenyetelperalatanpadaposisitegak
lurus dapat mengakibatkan cedera serius.
PERINGATAN: Ikuti peringatan dan tindakan
pencegahan pada bagian “PERINGATAN
KESELAMATAN” dan petunjuk penggunaan unit
daya.
Memasang pipa pelengkap
PERHATIAN: Selalu pastikan pipa
alat tambahan telah dikencangkan setelah
pemasangan.Pemasanganyangtidakbenardapat
menyebabkanalattambahanterjatuhdariunitdaya
danmenyebabkancederapribadiserius.
Pasangpipapelengkapkeunitdaya.
1. Lepaskan tutup dari ujung pipa.
►Gbr.4: 1. Pipa 2. Tutup
PEMBERITAHUAN: Jangan buang tutup karena
tutup tersebut dibutuhkan untuk menyimpan alat
tambahan.
2. Putar tuas ke arah alat tambahan.
►Gbr.5: 1. Tuas
3. Sejajarkanpasakdengantandapanahpada
unitdaya.Masukkanpipahinggatombolpelepas
menyembul.
Pastikan garis posisi berada di ujung tanda panah pada
unitdaya,dantandapanahpadaunitdayadantanda
panah pada pipa saling berhadapan.
►Gbr.6: 1. Tombol pelepas 2. Tanda panah pada unit
daya3. Pin 4. Garis posisi 5. Tanda panah
pada pipa
4. Putartuaskearahunitdaya.
►Gbr.7: 1. Tuas
Pastikan bahwa penutup tuas sejajar dengan pipa.
PEMBERITAHUAN: Jangan kencangkan tuas
tanpa pipa alat pelengkap yang terpasang.Jika
tidak,tuasakanmengencangpadalubangporos
terlalukuatdanmerusaknya.
Untukmelepaspipa,putartuaskearahalattambahan
dan tarik pipa keluar sambil menekan tombol pelepas.
►Gbr.8: 1. Tombol pelepas 2. Tuas 3. Pipa
Memasang nosel ujung
Sejajarkantonjolanpadapipapeniupdenganalur
padaujungnosel,kemudianpasangujungnosel
kepipapeniup,kemudianputarujungnoseluntuk
menguncinya.
►Gbr.9: 1. Tanda segitiga 2. Ujung nosel 3. Pipa
peniup
Untukmelepasnoselujung,lakukanlangkahseperti
prosedur pemasangan dengan urutan terbalik.
CATATAN: Panjang nosel dapat diubah dengan
menggerakkan nosel seperti ditunjukan pada gambar.
►Gbr.10
Memasang nosel datar atau nosel
ekstensi
Pilihan aksesori
1. Lepaskan nosel ujung dari alat tambahan.
2. Pasang nosel datar atau nosel ekstensi ke alat
tambahan,laluputaruntukmenguncinya.
►Gbr.11: 1. Nosel datar 2. Nosel ekstensi 3. Alat
tambahan
Memasang set nosel talang
Pilihan aksesori
1. Lepaskannoselujung,noselekstensi,ataunosel
datar dari alat tambahan.
2. Kendurkansekruppadapenjepitselangkecil,dan
lewatkan penjepit selang melalui alat tambahan.
►Gbr.12: 1.Sekrup2. Penjepit selang (kecil) 3. Alat
tambahan
3. Sambungkanpipaekstensikealattambahan.
Sejajarkanalurpadapipaekstensidengantonjolan
padaalattambahan,kemudiangeserpipaekstensi
disepanjangalurnyahinggatandasegitigasaling
berhadapan.
►Gbr.13: 1. Pipa ekstensi 2. Alat tambahan
65 BAHASA INDONESIA
4. Tempatkanpenjepitselangkealursepertiyang
diilustrasikan,lalukencangkansekrup.
►Gbr.14: 1.Sekrup2. Penjepit selang
5. Sesuaiketinggiankerja,sambungkanpipa
ekstensiyangtersisakepipaekstensiyangsudah
terpasang.
PERHATIAN: Saat menggunakan set nosel
talang bersama dengan kepala daya multifungsi
dan perangkat tambahan blower, jangan
menggunakan tiga atau lebih pipa ekstensi. Hal
tersebutdapatmenyebabkanketidakseimbangandan
mengakibatkan cedera.
6. Putaroutletnoselujungsepertiyangditunjukkan
pada gambar.
►Gbr.15
7. Sambungkannoselujungkepipaekstensi.Saat
menyambungkan,sejajarkantandasegitigapada
noselujungdanpipaekstensi,laludorongnoselujung
sampaiberbunyiklik.Setelahitu,putarnoselujungke
posisiyangsesuaiuntukpekerjaanAnda.
►Gbr.16: 1. Nosel ujung 2. Pipa ekstensi 3. Tanda
segitiga
Saatmelepaskannoselujung,sejajarkantandasegitiga
padanoselujungdanpipaekstensi,lalutariknosel
ujung dari pipa ekstensi.
►Gbr.17: 1. Nosel ujung 2. Pipa ekstensi 3. Tanda
segitiga
PENGGUNAAN
PERINGATAN: Ikuti peringatan dan tindakan
pencegahan pada bagian “PERINGATAN
KESELAMATAN” dan petunjuk penggunaan unit
daya.
PERINGATAN: Setel posisi gantungan dan
harnes bahu ke posisi yang nyaman sebelum
pengoperasian.
Operasi mesin peniup
PERHATIAN: Jangan meletakkan mesin di
atas tanah saat menghidupkannya. Pasir atau debu
dapatmasukdariinletpengisapdanmenyebabkan
kerusakan fungsi atau cedera badan.
Pegang mesin dengan kuat menggunakan kedua
tangan dan lakukan operasi peniupan dengan
menggerakkannyaperlahan.Saatmengoperasikandi
sekitarbangunan,batubesarataukendaraan,arahkan
noselmenjauhdaribangunan/bendatersebut.Saat
melakukanpengoperasiandisudut,mulaidarisudut,
kemudianpindahkeareayangluas.
Sesuaikankecepatanudaradenganpelatuksakelar
dariunitdayasesuaidenganlingkunganataukondisi
penggunaan Anda.
►Gbr.18
Menggunakan set nosel talang
PERHATIAN: Saat menggunakan set nosel
talang, pegang blower dengan kedua tangan,
jangan hanya satu tangan.
►Gbr.19
PERHATIAN: Jangan gunakan set nosel
talang di dekat kabel listrik.
►Gbr.20
PERHATIAN: Jangan gunakan set nosel
talang saat ada angin yang cukup kencang.
►Gbr.21
PERHATIAN: Saat menggunakan set nosel
talang, jangan biarkan orang lain atau hewan
mendekati blower dengan jarak kurang dari 15 m.
►Gbr.22
Pegang blower secara tegak dengan memegang
peganganblower.Tempatkanoutletblowerditalang,
lalu hidupkan blower.
►Gbr.23
Untuk pengguna UX01G
PEMBERITAHUAN: Saat menggunakan set
nosel talang, jika Anda menggunakan UX01G
sebagai unit daya dan memasang BL4080F
ke UX01G, jangan gunakan harnes bahu yang
disertakan dalam paket unit daya, tetapi gunakan
harnes bahu yang direkomendasikan seperti
yang ditunjukkan di bawah ini. Untuk harnes bahu
yangdirekomendasikan,tanyakankePusatLayanan
Resmi Makita.
Memasang harnes bahu
PERHATIAN: Selalu gunakan harnes bahu
yang terpasang pada unit daya ini. Sebelum
mengoperasikan, setel harnes bahu sesuai
dengan ukuran pengguna untuk mencegah
kelelahan.
PERHATIAN: Sebelum mengoperasikan,
pastikan harnes bahu terpasang dengan benar ke
gantungan pada unit daya.
PERHATIAN: Sebelum pengoperasian,
pastikan gesper pada harnes bahu telah
dikencangkan dengan kuat.
PERHATIAN: Selalu gunakan harnes bahu
yang ditunjukkan di bawah ini. Jangan gunakan
harnes bahu lain.
1. Pakailah harnes bahu dan kencangkan gesper.
►Gbr.24: 1. Gesper
CATATAN:Saatmelepaskanharnesbahu,buka
gesper,lalulepaskanharnesbahu.
2. Setelharnesbahukeposisikerjayangnyaman.
►Gbr.25
66 BAHASA INDONESIA
3. Jepitkaitpadaharnesbahukegantunganunit
daya.
►Gbr.26: 1. Kait 2. Gantungan
Harnes bahu dilengkapi dengan metode pelepasan
cepat. Cukup tekan sisi gesper untuk melepas harnes
bahu.
►Gbr.27: 1. Gesper
PERAWATAN
PERINGATAN: Sebelum memeriksa atau
merawat peralatan, matikan motor dan lepaskan
kartrid baterai.Jikatidak,kipasdapatbergerakdan
mengakibatkan cedera serius.
PERINGATAN: Ketika memeriksa dan
merawat peralatan, selalu letakkan di bawah.
Memasangdanmenyetelperalatanpadaposisitegak
lurus dapat mengakibatkan cedera serius.
PERINGATAN: Ikuti peringatan dan tindakan
pencegahan pada bagian “PERINGATAN
KESELAMATAN” dan petunjuk penggunaan unit
daya.
PEMBERITAHUAN: Jangan sekali-kali
menggunakan bensin, tiner, alkohol, atau bahan
sejenisnya. Penggunaan bahan demikian dapat
menyebabkan perubahan warna, perubahan
bentuk atau timbulnya retakan.
UntukmenjagaKEAMANANdanKEANDALANmesin,
perbaikan,perawatanataupenyetelanlainnyaharus
dilakukanolehPusatLayananResmiatauPabrik
Makita; selalu gunakan suku cadang pengganti buatan
Makita.
Membersihkan mesin
Bersihkan mesin dari debu menggunakan kain kering
atau dicelupkan di air sabun dan diperas.
►Gbr.28
Bersihkan debu atau kotoran dari inlet pengisap di
bagian belakang alat tambahan.
►Gbr.29: 1. Inlet pengisap
Pemeriksaan menyeluruh
Periksabagianyangrusak.Tanyakanpadapusat
layananresmikamiuntukmenggantijikadiperlukan.
Melumasi bagian yang bergerak
PEMBERITAHUAN: Ikuti petunjuk mengenai
frekuensi dan jumlah gemuk yang diberikan.Jika
tidak,kekuranganpelumasdapatmerusakbagian
yangbergerak.
As roda:
Oleskangemuk(GemukMakitaNNo.2atauyang
setara) setiap beroperasi selama 30 jam.
►Gbr.30
CATATAN:GemukMakitayangaslidapatdibelidi
dealer Makita setempat Anda.
Penyimpanan
Ketikamenyimpanalattambahandilokasiyang
terpisahdariunitdaya,letakkantutupdiujungpipa.
►Gbr.31
Interval pemeriksaan dan pemeliharaan
Jam pengoperasian Sebelum
Pengoperasian
Harian (10 jam) 30 jam
Seluruhunit Periksasecaravisualbagianyang
rusak
- -
As roda Persediaan gemuk - -
Unitdaya Bacapetunjukpenggunaanunitdaya
67 BAHASA INDONESIA
PEMECAHAN MASALAH
Sebelummemintaperbaikan,lakukanpemeriksaanmandiriterlebihdahulu.JikaAndamenemukanmasalahyang
tidakdijelaskandalambukupetunjukini,jangancobamembongkarrakitanmesin.HubungiPusatServisResmi
Makita,danselalugunakansukucadangpenggantiMakitauntukperbaikan.
Keadaan Tidak Normal Kemungkinan penyebab (kerusakan
fungsi)
Perbaikan
Motortidakmenyala. -Bacapetunjukpenggunaanunitdaya.
Motor tiba-tiba berhenti. -Bacapetunjukpenggunaanunitdaya.
Kecepatan motor tidak bertambah. -Bacapetunjukpenggunaanunitdaya.
Kipas tidak berputar.
Segerahentikanmesin.
Pipadariunitdayadanalattambahan
tidak tersambung dengan benar.
Sambungkanpipadenganbenar.
Sistempenggeraktidaknormal Hubungipusatlayananresmiuntuk
memperbaikinya.
Unitdayabergetarsecaratidak
normal.
Segerahentikanmesin.
Sistempenggeraktidaknormal Hubungipusatlayananresmiuntuk
memperbaikinya.
Kipas terus berputar meskipun
pelatuk sakelar telah dilepaskan.
Segerahentikanmesin.
Unitdayatidakbekerjasemestinya. Hubungipusatlayananresmiuntuk
memperbaikinya.
AKSESORI PILIHAN
PERHATIAN: Dianjurkan untuk menggunakan
aksesori atau perangkat tambahan ini dengan
mesin Makita Anda yang ditentukan dalam
petunjuk ini. Penggunaan aksesori atau perangkat
tambahanlainbisamenyebabkanrisikocederapada
manusia.Hanyagunakanaksesoriatauperangkat
tambahanyangsesuaidengantujuanyangtelah
ditetapkan.
JikaAndamemerlukanbantuanlebihrinciberkenaan
denganaksesoriini,tanyakanpadaPusatLayanan
Makita terdekat.
• Noselekstensi
• Noseldatar
• Setnoseltalang
• BateraidanpengisidayaaslibuatanMakita
CATATAN: Beberapa item dalam daftar tersebut
mungkin sudah termasuk dalam paket produk
sebagai aksesori standar. Kelengkapan item dapat
berbedadarisatunegarakenegaralainnya.
68 BAHASA MELAYU
BAHASA MELAYU (Arahan asal)
SPESIFIKASI
Model: UB402MP
Kapasiti *1 Isi padu udara 0 - 6.2 m3/min
Kelajuan udara (purata) 0 - 39.1 m/s
Kelajuan udara
(maksimum)
0 - 47.4 m/s
Kapasiti *2 Isi padu udara 0 - 6.2 m3/min
Kelajuan udara (purata) 0 - 39.1 m/s
Kelajuan udara
(maksimum)
0 - 47.4 m/s
Kapasiti *3 Isi padu udara 0 - 6.2 m3/min
Kelajuan udara (purata) 0 - 39.1 m/s
Kelajuan udara
(maksimum)
0 - 47.4 m/s
Panjang keseluruhan 760 mm
Berat bersih 1.2 kg
*1. Kapasiti alat tambahan penghembus bersama dengan DUX60 Kepala Kuasa Pelbagai Fungsi Tanpa Kord
*2. Kapasiti alat tambahan penghembus bersama dengan DUX18 Kepala Kuasa Pelbagai Fungsi Tanpa Kord
*3. Kapasiti alat tambahan penghembus bersama dengan UX01G Kepala Kuasa Pelbagai Fungsi Tanpa Kord
• Disebabkanprogrampenyelidikandanpembangunankamiyangberterusan,spesikasiyangterkandungdi
dalam ini adalah tertakluk kepada perubahan tanpa notis.
• Spesikasimungkinberbezamengikutnegara.
Unit kuasa yang diluluskan
Pemasangan ini diluluskan untuk digunakan dengan
unit kuasa berikut sahaja:
• DUX60Kepalakuasapelbagaifungsitanpakord
• DUX18Kepalakuasapelbagaifungsitanpakord
• UX01GKepalakuasapelbagaifungsitanpakord
AMARAN: Jangan sekali-kali gunakan
pemasangan dengan unit kuasa yang tidak
diluluskan. Gabungan yang tidak diluluskan boleh
mengakibatkan kecederaan serius.
Simbol
Berikutmenunjukkansimbol-simbolyangboleh
digunakan untuk alat ini. Pastikan anda memahami
maksudnyasebelummenggunakan.
Silagunakandenganberhati-hatidan
penuh perhatian.
Baca manual arahan.
Jauhkantangandaripadabahagian
berpusing.
Rambutyangpanjangmungkin
menyebabkankemalangankekusutan.
Pastikan orang sekeliling jauh.
Pakai pelindung mata dan telinga.
Jangandedahkankepadakelembapan.
Kekalkanjaraksekurang-kurangnya15m.
Ni-MH
Li-ion
Hanyauntuknegara-negaraEU
Disebabkan kehadiran komponen
berbahayadalamperalatan,sisaperalatan
elektrikdanelektronik,akumulatordan
bateri boleh memberi kesan negatif
terhadap persekitaran dan kesihatan
manusia.
Janganbuangalatelektrikdanelektronik
atau bateri bersama dengan bahan
buangan isi rumah!
MengikutArahanEropahmengenaisisa
peralatan elektrik dan elektronik dan
mengenai akumulator dan bateri dan sisa
akumulatordanbaterisertapenyesuaian
denganundang-undangnegara,sisa
peralatanelektrik,bateridanakumulator
hendaklah disimpankan secara berasingan
dan dihantar ke tempat pengumpulan
berasinganuntuksisaperbandaran,
beroperasi mengikut peraturan
perlindungan persekitaran.
Ini ditunjukkan oleh simbol tong sampah
berodayangbersilangpadaperalatan.
69 BAHASA MELAYU
Tujuan penggunaan
Alattambahaninidirekabentukhanyauntuktujuan
menghembushabukbersamadenganunitkuasayang
diluluskan.Jangansekali-kaligunakanalattambahan
untuktujuanlain.Penyalahgunaanpemasanganboleh
menyebabkankecederaanserius.
AMARAN KESELAMATAN
Arahan Keselamatan Penghembus
AMARAN: Baca semua amaran keselamatan,

dengan mesin ini serta manual arahan unit kuasa
sebelum menggunakan. Kegagalan mengikuti
semuaarahanyangdisenaraikandibawahboleh
menyebabkankejutanelektrik,kebakarandan/atau
kecederaan serius kepada pengendali dan/atau
orang di sekeliling.
Simpan semua amaran dan
arahan untuk rujukan masa
depan.
Istilah “penghembus” dan “mesin” dalam amaran dan
langkah berjaga-jaga merujuk kepada gabungan alat
tambahan dan unit kuasa.
Latihan
1. Baca manual arahan dengan teliti.
Biasakan dengan kawalan dan penggunaan
penghembus yang betul.
2. Jangan sekali-kali benarkan kanak-kanak,

atau mental atau kurang pengalaman dan
pengetahuan atau orang yang tidak biasa
dengan arahan ini untuk menggunakan
penghembus tersebut. Peraturan keselamatan
setempat boleh mengehadkan umur
pengendali.
3. Jangan sekali-kali kendalikan penghembus
ketika orang, terutamanya kanak-kanak atau
haiwan peliharaan berdekatan.
4. Ingat bahawa pengendali atau pengguna
bertanggungjawab ke atas sebarang
kemalangan atau bahaya yang berlaku kepada
orang lain atau harta benda mereka.
Persediaan
1. Sentiasa memakai kasut yang sepadan dan
seluar panjang semasa mengendalikan
penghembus.
2. Jangan pakai pakaian yang longgar atau
barang kemas yang boleh ditarik ke dalam
salur masuk udara. Jauhkan rambut yang
panjang dari salur masuk udara.
3. Sentiasa pakai kaca mata pelindung untuk
melindungi mata anda daripada kecederaan
apabila menggunakan alat kuasa. Kaca mata
mestilah mematuhi ANSI Z87.1 di AS, EN 166
di Eropah, atau AS/NZS 1336 di Australia/
New Zealand. Di Australia/New Zealand,
undang-undang mengarahkan untuk memakai
pelindung muka bagi melindungi muka anda,
juga.
Menjadi tanggungjawab majikan untuk
menguatkuasa penggunaan peralatan
perlindungan keselamatan yang bersesuaian
oleh pengendali alat dan oleh orang lain dalam
kawasan bekerja semasa.
4. Untuk mencegah kerengsaan habuk,
pemakaian topeng muka adalah disyorkan.
5. Semasa mengendalikan mesin, sentiasa pakai
kasut tidak tergelincir dan perlindungan. But
dankasuttidakgelincir,jarikakitertutupakan
mengurangkan risiko kecederaan.
6. Pakai pelindung telinga seperti sarung
telinga.Pendedahankepadabunyibisingboleh
menyebabkankehilanganpendengaran.
Pengendalian
1. Kosongkan kawasan daripada kanak-kanak,
orang ramai dan haiwan peliharaan. Sekurang-
kurangnya, pastikan semua kanak-kanak,
pemerhati dan haiwan peliharaan berada
di luar radius 15 m; di luar zon 15 m, masih
terdapat risiko kecederaan daripada benda
yang terpelanting. Pemerhati hendaklah
digalakkan untuk memakai pelindung mata.
Sekiranya anda didekati, hentikan mesin.
►Rajah1
2. Matikan penghembus dan tanggalkan kartrij
bateri dan pastikan semua bahagian yang
bergerak telah berhenti sepenuhnya
• pada bila-bila masa anda meninggalkan
penghembus.
• sebelum membersihkan sumbatan.
• sebelum memeriksa, membersihkan atau
bekerja dengan penghembus.
• jika penghembus mula bergetar secara
tidak normal.
3. Kendalikan penghembus hanya pada siang
hari atau dalam cahaya buatan yang baik.
4. Jangan terlebih jangkau dan kekalkan tapak
dan keseimbangan yang betul sepanjang
masa.
5. Sentiasa pastikan pijakan anda pada cerun.
70 BAHASA MELAYU
6. Berjalan, jangan sekali-kali berlari.
7. Pastikan semua salur masuk udara bebas
daripada puing.
8. Jangan sekali-kali menghembus puing ke arah
orang sekeliling.
9. Kendalikan penghembus dalam kedudukan
yang disyorkan dan pada permukaan yang
kukuh.
10. Jangan kendalikan penghembus di tempat
tinggi.
11. Jangan sekali-kali menghalakan muncung
pada sesiapa sahaja di sekitar ketika
menggunakan penghembus.
12. Jangan sekali-kali menyekat salur masuk
sedutan dan/atau salur keluar penghembus.
• Berhati-hati supaya tidak menyekat
salur masuk sedutan atau salur keluar
penghembus dengan habuk atau kotoran
semasa beroperasi di kawasan yang
berdebu.
• Jangan gunakan muncung selain
daripada muncung yang disediakan oleh
Makita.
• Jangan gunakan penghembus untuk
mengembungkan bola, bot getah atau
yang serupa.
13. Jangan gunakan penghembus berhampiran
tingkap terbuka, dll.
14. Pengendalian penghembus hanya pada waktu
yang munasabah adalah disyorkan - tidak
pada awal pagi atau larut malam apabila orang
mungkin terganggu.
15. Menggunakan pencakar dan penyapu untuk
menggemburkan puing sebelum dihembus
adalah disyorkan.
16. Sebelum menghembus, basahkan sedikit
permukaan yang berada dalam keadaan
berhabuk atau gunakan penyembur kabus air
jika perlu.
17. Laraskan panjang muncung penghembus agar
aliran udara boleh berfungsi hampir ke tanah.
18. Jika penghembus terkena mana-mana objek
asing atau mula mengeluarkan bunyi atau
getaran yang luar biasa, segera matikan
penghembus untuk menghentikannya.
Tanggalkan kartrij bateri, dan periksa
penghembus untuk kerosakan sebelum
menghidupkan semula dan mengendalikan
penghembus. Jika penghembus rosak, tanya
Pusat Servis Makita yang Diiktiraf untuk
pembaikan.
19. Jangan masukkan jari atau benda lain ke
dalam salur masuk sedutan atau salur keluar
penghembus.
20. Elakkan permulaan yang tidak disengajakan.
Pastikan suis pada kedudukan tertutup
sebelum memasukkan kartrij bateri,
mengangkat atau membawa penghembus.
Membawa penghembus dengan jari anda pada
suis atau mentenagakan penghembus dengan
suis pada kedudukan hidup mengundang
kemalangan.
21. Jangan sekali-kali menghembus bahan
berbahaya, seperti paku, serpihan kaca, atau
bilah.
22. Jangan kendalikan penghembus berhampiran
bahan mudah terbakar.
23. Elakkan pengendalian penghembus untuk
masa yang lama dalam persekitaran suhu
rendah.
24. Sebelum memasang atau melaraskan mesin
tersebut, matikan motor dan keluarkan kartrij
bateri.
25. Pakai peralatan pelindung diri sebelum
memulakan motor.
26. Sebelum memulakan motor, periksa mesin
untuk mengesan kerosakan, skru/nat longgar
atau pemasangan yang tidak betul. Periksa
semua tuil kawalan dan suis untuk tindakan
yang mudah. Bersihkan dan keringkan
pemegang.
27. Jangan sekali-kali cuba untuk memulakan
motor jika mesin rosak atau tidak dipasang
sepenuhnya.
28. Laraskan abah-abah bahu dan genggaman
tangan untuk disesuaikan dengan saiz badan
pengendali.
29. Semasa operasi, gunakan abah-abah bahu.
Pastikan mesin berada di sebelah kanan anda
dengan kukuh.
►Rajah2
30. Pegang pemegang hadapan dengan tangan
kiri dan genggaman belakang dengan tangan
kanan, tidak kira anda bertangan kanan
atau kidal. Letakkan jari dan ibu jari anda di
pemegang.
31. Jangan sekali-kali cuba mengendalikan
mesin ini dengan sebelah tangan. Kehilangan
kawalan boleh mengakibatkan kecederaan.
32. Jika mesin itu terkena hentaman kuat atau
terjatuh, periksa keadaan mesin sebelum
meneruskan kerja. Periksa kawalan dan alat
keselamatan bagi pincang tugas. Jika terdapat
sebarang kerosakan atau keraguan, tanya
pusat servis diiktiraf untuk pemeriksaan dan
pembaikan.
33. Ikut manual arahan unit kuasa untuk kegunaan
yang betul bagi unit kuasa.
34. Rujuk pada manual arahan unit kuasa untuk
cara memulakan dan mengawal mesin.
35. Semasa operasi, jangan sekali-kali berdiri di
atas permukaan yang tidak stabil atau licin
atau cerun curam. Semasa musim sejuk,
berhati-hati dengan ais dan salji dan sentiasa
memastikan memijak selamat.
36. Jangan gunakan mesin dalam cuaca buruk
di mana penglihatan yang terhad. Kegagalan
berbuatdemikianbolehmenyebabkan
pengendalian jatuh atau tidak betul kerana jarak
penglihatanyangrendah.
37. Jangan gunakan mesin apabila terdapat risiko
kilat.
Pengangkutan
1. Hentikan motor semasa pengangkutan.Jika
tidak,permulaanyangtidakdisengajakanboleh
mengakibatkan kecederaan.
71 BAHASA MELAYU
Getaran
1. Pendedahan berlebihan terhadap getaran
akan mencederakan saluran darah atau sistem
saraf pengendali dan menyebabkan gejala
berikut pada jari, tangan atau pergelangan
tangan: “Tertidur” (mati rasa), sesemut, sakit,
kederiaan menusuk, perubahan warna kulit
atau kulit. Jika mana-mana gejala ini berlaku,
sila jumpa doktor.
Untuk mengurangkan risiko “penyakit jari
putih”, sentiasa kekalkan tangan anda hangat
semasa operasi dan selenggarakan mesin dan
aksesori dengan baik.
Penyelenggaraan dan penyimpanan
1. Pastikan semua nat, bolt dan skru ketat untuk
memastikan penghembus dalam keadaan kerja
yang selamat.
2. Jika bahagian haus atau rosak, gantikannya
dengan alat ganti yang disediakan oleh Makita.
3. Simpan penghembus di tempat yang selamat
yang jauh daripada jangkauan kanak-kanak.
4. Apabila anda menghentikan penghembus
untuk pemeriksaan, servis, penyimpanan,
atau menukar aksesori, matikan penghembus
dan pastikan semua bahagian yang bergerak
berhenti sepenuhnya, dan tanggalkan kartrij
bateri. Sejukkan penghembus sebelum
membuat apa-apa kerja pada penghembus.
Selenggara penghembus dengan berhati-hati
dan pastikan ia bersih.
5. Sentiasa sejukkan penghembus sebelum
menyimpan.
6. Jangan dedahkan penghembus kepada hujan.
Simpan penghembus di dalam bangunan.
7. Apabila anda mengangkat penghembus,
pastikan anda membengkokkan lutut anda
dan berhati-hati supaya tidak mencederakan
belakang anda.
8. Sentiasa bersihkan habuk dan kotoran dari
peralatan. Jangan sekali-kali menggunakan
gasolin, benzin, pencair, alkohol atau
sebagainya untuk tujuan itu.Perubahanwarna,
ubah bentuk atau retak pada komponen plastik
boleh berlaku.
9. Jangan cuba sebarang penyelenggaraan atau
pembaikan yang tidak diterangkan dalam
manual arahan ini atau manual arahan unit
kuasa. Tanya pusat khidmat kami yang sah
untuk kerja sedemikian.
10. Ikut arahan untuk melincir dan menukar
aksesori.
11. Sentiasa gunakan alat ganti dan aksesori
asli sahaja. Menggunakan bahagian atau
aksesoriyangdibekalkanolehpihakketigaboleh
mengakibatkankerosakanperalatan,kerosakan
harta benda dan/atau kecederaan serius.
12. Minta pusat servis kami yang diiktiraf untuk
memeriksa dan menyelenggara mesin pada
selang masa yang tetap.
13. Sebelum menyimpan mesin, lakukan
pembersihan dan penyelenggaraan penuh.
Keluarkan kartrij bateri.
14. Jangan menyendal peralatan pada sesuatu
seperti dinding.Jikatidak,iabolehjatuhdan
menyebabkankecederaan.
Penggunaan dan penjagaan alat bateri
1. Cas semula dengan pengecas yang ditentukan
oleh pengeluar sahaja.Pengecasyangsesuai
untuk satu jenis pek bateri mungkin menimbulkan
risiko kebakaran apabila digunakan dengan pek
bateri lain.
2. Gunakan alat kuasa dengan pek bateri yang
ditentukan secara khusus sahaja. Penggunaan
mana-mana pek bateri lain mungkin menimbulkan
risiko kecederaan dan kebakaran.
3. Apabila pek bateri tidak digunakan,
jauhkannya daripada objek logam lain, seperti
klip kertas, duit syiling, kunci, paku, skru atau
objek logam kecil lain, yang boleh membuat
sambungan dari satu terminal ke terminal yang
lain. Memintas terminal bateri bersama-sama
mungkinmenyebabkanlecuranataukebakaran.
4. Di bawah keadaan kasar, cecair mungkin
dikeluarkan daripada bateri; elakkan sentuhan.
Jika tersentuh secara tidak sengaja, siram
dengan air. Jika cecair terkena mata, dapatkan
bantuan perubatan di samping siraman air.
Cecairyangdikeluarkandaribaterimungkin
menyebabkankegatalanataulukakebakaran.
5. Jangan gunakan pek bateri atau alat yang
rosak atau diubah suai.Bateriyangrosakatau
diubahsuaimungkinmenunjukkanperilakuyang
tidakdijangkamenyebabkankebakaran,letupan
atau risiko kecederaan.
6. Jangan dedahkan pek bateri atau alat kepada
api atau suhu yang berlebihan. Pendedahan
kepada api atau suhu melebihi 130 °C mungkin
menyebabkanletupan.
7. Ikut semua arahan pengecasan dan jangan
cas pek bateri atau alat di luar julat suhu
yang ditetapkan dalam arahan. Mengecas
dengan tidak betul atau pada suhu di luar julat
yangdinyatakanmungkinmerosakkanbateridan
meningkatkan risiko kebakaran.
Keselamatan elektrik dan bateri
1. Jangan hapuskan bateri dengan
membakarnya.Selmungkinmeletup.Periksa
dengan kod tempatan untuk kemungkinan arahan
pelupusan khas.
2. Jangan buka atau merosakkan bateri.Elektrolit
yangdibebaskanadalahmenghakisdanboleh
menyebabkankerosakankepadamataataukulit.
Ia mungkin toksik jika tertelan.
3. Jangan cas bateri dalam hujan, atau di lokasi
yang basah.
4. Jangan cas bateri di luar.
5. Jangan kendalikan pengecas, termasuk palam
pengecas, dan terminal pengecas dengan
tangan yang basah.
Servis
1. Pastikan alat kuasa anda diservis oleh
orang yang berkelayakan dengan hanya
menggunakan alat ganti yang sama. Ini akan
memastikan keselamatan alat kuasa dapat
dikekalkan.
72 BAHASA MELAYU
2. Jangan sekali-kali melakukan servis pada pek
bateri yang telah rosak.Servispekbaterihanya
bolehdilakukanolehpengeluarataupenyedia
servisyangsah.
SIMPAN ARAHAN INI.
AMARAN: JANGAN biarkan keselesaan atau
kebiasaan dengan produk (daripada penggunaan
berulang) menggantikan pematuhan ketat
terhadap peraturan keselamatan untuk produk
yang ditetapkan.
SALAH GUNA atau kegagalan mematuhi
peraturan-peraturan keselamatan yang
dinyatakan dalam manual arahan ini boleh
menyebabkan kecederaan diri yang serius.
KETERANGAN
BAHAGIAN
►Rajah3: 1. Penutup 2. Paip 3. Muncung hujung
PEMASANGAN
AMARAN: Sebelum memasang atau
melaraskan peralatan tersebut, matikan motor
dan keluarkan kartrij bateri.Jikatidak,kipasboleh
bergerak dan mengakibatkan kecederaan.
AMARAN: Semasa pemasangan atau
pelarasan peralatan, sentiasa letakkannya di
bawah. Pemasangan atau pelarasan peralatan
dalamkedudukantegakbolehmenyebabkan
kecederaan serius.
AMARAN: Ikuti amaran dan langkah berjaga-
jaga dalam bab “AMARAN KESELAMATAN” dan
manual arahan unit kuasa.
Pemasangan paip lampiran
PERHATIAN: Sentiasa periksa paip
pemasangan dikukuhkan setelah pemasangan.
Pemasanganyangtidakbetulbolehmenyebabkan
pemasangan terjatuh dari unit kuasa dan
mengakibatkan kecederaan diri.
Pemasangan paip lampiran kepada unit kuasa.
1. Keluarkan penutup daripada hujung paip.
►Rajah4: 1. Paip 2. Penutup
NOTIS: Jangan buang penutup kerana penutup
diperlukan untuk menyimpan alat tambahan.
2. Pusingkan tuil ke arah alat tambahan.
►Rajah5: 1. Tuil
3. Selaraskanpindengantandaanakpanahpada
unit kuasa. Masukkan paip sehingga butang pelepas
timbul.
Pastikan garis kedudukan berada di hujung tanda anak
panahpadaunitkuasa,dantandaanakpanahpada
unit kuasa dan tanda anak panah pada paip saling
berhadapan.
►Rajah6: 1. Butang pelepas 2. Tanda anak panah
pada unit kuasa 3. Pin 4. Garis kedudukan
5. Tanda anak panah pada paip
4. Pusingkan tuil ke arah unit kuasa.
►Rajah7: 1. Tuil
Pastikan bahawa permukaan tuil selari dengan paip.
NOTIS: Jangan ketatkan tuil tanpa paip
pemasangan dimasukkan.Jikatidak,tuilboleh
mengetatkan pintu aci pemacu secara berlebihan dan
merosakkannya.
Untukmenanggalkanpaip,putartuilkearahalat
tambahan dan tarik paip keluar sambil menekan butang
pelepas.
►Rajah8: 1. Butang pelepas 2. Tuil 3. Paip
Memasang muncung hujung
Jajarkantonjolanpadapaippenghembusdenganalur
padamuncunghujung,kemudianpasangkanmuncung
hujung ke paip penghembus dan pusing muncung
hujunguntukmengunciketempatnya.
►Rajah9: 1. Tanda segi tiga 2. Muncung hujung
3. Paip penghembus
Untukmenanggalkanmuncunghujung,lakukan
prosedur pemasangan secara terbalik.
NOTA: Panjang muncung boleh ditukar dengan
menggerakkanmuncungsepertiyangditunjukkan
dalam rajah.
►Rajah10
Memasang muncung leper dan
muncung pemanjangan
Aksesori pilihan
1. Tanggalkan muncung hujung daripada alat
tambahan.
2. Pasangkan muncung leper atau muncung
pemanjangan ke alat tambahan dan kemudian
pusingkaniauntukmenguncinya.
►Rajah11: 1. Muncung leper 2. Muncung
pemanjangan 3. Alat tambahan
Memasang set muncung talang
Aksesori pilihan
1. Tanggalkanmuncunghujung,muncung
pemanjangan atau muncung leper daripada alat
tambahan.
2. Longgarkan skru pada pengapit hos kecil dan
lalukan pengapit hos melalui alat tambahan.
►Rajah12: 1.Skru2. Pengapit hos (kecil) 3. Alat
tambahan
73 BAHASA MELAYU
3. Sambungkanpaipsambungankealattambahan.
Jajarkanalurpadapaippemanjangandengantonjolan
padaalattambahan,dankemudiangelongsorkan
paipdisepanjangalurnyasupayatandasegitiga
menghadap satu sama lain.
►Rajah13: 1. Paip pemanjangan 2. Alat tambahan
4. Letakkanpengapithospadaalursepertiyang
diilustrasikan dan ketatkan skru.
►Rajah14: 1.Skru2. Pengapit hos
5. Mengikutketinggiankerja,sambungkanpaip
pemanjangankepaippemanjanganyangsudah
terpasang.
PERHATIAN: Apabila menggunakan set nozel
talang bersama pelbagai kepala kuasa dan alat
tambahan penghembus, jangan gunakan tiga atau
lebih paip pemanjangan.Iabolehmenyebabkan
ketidakseimbangan dan mengakibatkan kecederaan.
6. Pusingkansalurkeluarnozelhujungsepertiyang
ditunjukkan dalam rajah.
►Rajah15
7. Sambungkanhujungnozelkepaippemanjangan.
Semasamenyambung,jajarkantandasegitigapada
nozelhujungdanpaipsambungan,dankemudiantekan
nozelhujunghinggabunyiklikdihasilkan.Selepasitu,
putarnozelhujungkekedudukanyangsesuaiuntuk
kerja anda.
►Rajah16: 1. Muncung hujung 2. Paip pemanjangan
3. Tanda segi tiga
Semasamengeluarkannozelhujung,jajarkantanda
segitigapadanozelhujungdannozelpemanjangan,
dan kemudian tarik keluar nozel hujung dari paip
pemanjangan.
►Rajah17: 1. Muncung hujung 2. Paip pemanjangan
3. Tanda segi tiga
OPERASI
AMARAN: Ikuti amaran dan langkah berjaga-
jaga dalam bab “AMARAN KESELAMATAN” dan
manual arahan unit kuasa.
AMARAN: Laraskan kedudukan penggantung
dan abah-abah bahu kepada kedudukan yang
selesa untuk anda sebelum operasi.
Operasi penghembus
PERHATIAN: Jangan letakkan mesin di
atas tanah semasa ia dihidupkan. Pasir atau
habuk boleh masuk dari salur masuk sedutan dan
menyebabkanpincangtugasataukecederaandiri.
Pegang mesin dengan kemas dengan kedua-dua
tangan dan lakukan operasi menghembus dengan
menggerakkannyadisekitardenganperlahan-
lahan.Apabilamenghembusdisekelilingbangunan,
batubesarataukenderaan,arahkanmuncungjauh
daripadanya.Apabilamelakukanoperasidisudut,
mulakan dari sudut dan kemudian bergerak ke kawasan
luas.
Laraskan kelajuan udara dengan pemicu suis
unit kuasa mengikut persekitaran atau keadaan
penggunaan anda.
►Rajah18
Menggunakan set muncung talang
PERHATIAN: Semasa menggunakan set
nozel talang, jangan pegang penghembus dengan
sebelah tangan tetapi dengan kedua-dua belah
tangan.
►Rajah19
PERHATIAN: Jangan gunakan set nozel
talang berhampiran wayar elektrik.
►Rajah20
PERHATIAN: Jangan gunakan set nozel
talang pada hari yang berangin.
►Rajah21
PERHATIAN: Semasa menggunakan
set nozel talang, pastikan orang lain atau
haiwan berada jauh lebih daripada 15 m dari
penghembus.
►Rajah22
Pegang penghembus secara tegak dengan memegang
pemegang penghembus. Letakkan salur keluar
penghembus pada talang dan kemudian hidupkan
penghembus.
►Rajah23
Untuk pengguna UX01G
NOTIS: Semasa menggunakan set nozel talang,
jika anda menggunakan UX01G sebagai unit
kuasa dan memasang BL4080F kepada UX01G,
jangan gunakan abah-abah bahu yang disertakan
dalam pakej unit kuasa, tetapi gunakan abah-abah
bahu disyorkan yang ditunjukkan di bawah. Untuk
abah-abahbahuyangdisyorkan,tanyaPusatServis
MakitayangDiiktiraf.
Memakai abah-abah bahu
PERHATIAN: Sentiasa gunakan abah-
abah bahu yang dipasangkan pada unit kuasa.
Sebelum beroperasi, laraskan abah-abah bahu
mengikut saiz pengguna untuk mengelakkan
kepenatan.
PERHATIAN: Sebelum operasi, pastikan
abah-abah bahu dipasang dengan betul pada
penyangkut pada unit kuasa itu.
PERHATIAN: Sebelum operasi, pastikan
kancing abah-abah bahu diikat dengan kuat.
PERHATIAN: Sentiasa gunakan abah-abah
bahu yang ditunjukkan di bawah. Jangan gunakan
abah-abah bahu yang lain.
1. Pakai abah-abah bahu dan ketatkan kancing.
►Rajah24: 1. Kancing
74 BAHASA MELAYU
NOTA:Semasamenanggalkanabah-abahbahu,
buka kunci kancing dan tanggalkan abah-abah bahu.
2. Laraskan abah-abah bahu kepada kedudukan
bekerjayangselesa.
►Rajah25
3. Kancingkan cangkuk abah-abah bahu kepada
penyangkutunitkuasa.
►Rajah26: 1. Cangkuk 2. Penggantung
Ciri-ciriabah-abahbahumempunyaicaramembuka
dengancepat.Hanyapicitsisikancinguntuk
melepaskan abah-abah bahu.
►Rajah27: 1. Kancing
PENYELENGGARAAN
AMARAN: Sebelum memeriksa atau
menyelenggara peralatan tersebut, matikan motor
dan keluarkan kartrij bateri.Jikatidak,kipasboleh
bergerak dan mengakibatkan kecederaan serius.
AMARAN: Semasa memeriksa atau
menyelenggara peralatan, sentiasa letakkannya
di bawah. Pemasangan atau pelarasan peralatan
dalamkedudukantegakbolehmenyebabkan
kecederaan serius.
AMARAN: Ikuti amaran dan langkah berjaga-
jaga dalam bab “AMARAN KESELAMATAN” dan
manual arahan unit kuasa.
NOTIS: Jangan gunakan petrol, benzin, pencair,
alkohol atau bahan yang serupa. Ia boleh
menyebabkan perubahan warna, bentuk atau
keretakan.
UntukmengekalkanKESELAMATANdan
KEBOLEHPERCAYAANproduk,pembaikan,apa-apa
penyelenggaraanataupenyesuaianlainperludilakukan
olehKilangatauPusatServisMakitayangDiiktiraf,
sentiasa gunakan alat ganti Makita.
Membersihkan mesin
Bersihkanmesindenganmenyapuhabukdengankain
keringataukainyangdicelupdalamairsabundan
diperah.
►Rajah28
Keluarkan habuk atau kotoran dari salur masuk sedutan
di belakang alat tambahan.
►Rajah29: 1.Salurmasuksedutan
Pemeriksaan keseluruhan
Periksauntukmengesanbahagianyangrosak.Tanya
pusatserviskamiyangdiiktirafuntukmenggantikannya
jika perlu.
Melincirkan bahagian bergerak
NOTIS: Ikut arahan untuk kekerapan dan jumlah
gris yang dibekalkan.Jikatidak,pelinciranyang
tidakmencukupibolehmerosakkanbahagianyang
bergerak.
Gandar pemacu:
Sapukangris(GrisMakitaNNo.2atausetara)setiap
30 jam operasi.
►Rajah30
NOTA: Gris Makita asli boleh dibeli daripada peniaga
Makita setempat anda.
Penyimpanan
Apabilamenyimpanalattambahaniniberasingan
daripadaunitkuasa,letakkanpenutuppadabahagian
hujung paip.
►Rajah31
Selang masa pemeriksaan dan penyelenggaraan
Jam operasi Sebelum
Operasi
Harian (10 jam) 30 jam
Keseluruhan unit Periksabahagianyangrosaksecara
visual
- -
Gandar pemacu Bekalkan gris - -
Unit kuasa Rujuk pada manual arahan unit kuasa
75 BAHASA MELAYU
PENYELESAIAN MASALAH
Sebelummemintapembaikan,jalankanpemeriksaansendiriterlebihdahulu.Jikaandadapatimasalahyangtidak
diterangkandalammanual,jangancubauntukmenanggalkanmesin.Sebaliknya,tanyaPusatServisSahMakita,
sentiasa gunakan alat ganti Makita untuk pembaikan.
Keadaan keabnormalan Sebab yang mungkin (pincang tugas) Remedi
Motor tidak dihidupkan. -Rujuk pada manual arahan unit kuasa.
Motor berhenti tidak lama lagi. -Rujuk pada manual arahan unit kuasa.
Kelajuan motor tidak meningkat. -Rujuk pada manual arahan unit kuasa.
Kipas tidak berputar.
Hentikan motor serta-merta.
Paip unit kuasa dan alat tambahan
tidak disambung dengan betul.
Sambungkanpaipdengancarayangbetul.
Sistempemacuyangtidaknormal Hubungipusatservisyangdiiktirafuntuk
pembaikan.
Unit kuasa bergetar secara tidak
normal.
Hentikan motor serta-merta.
Sistempemacuyangtidaknormal Hubungipusatservisyangdiiktirafuntuk
pembaikan.
Kipas terus berputar walaupun
pemicu suis dilepaskan.
Hentikan motor serta-merta.
Unit kuasa tidak berfungsi dengan baik. Hubungipusatservisyangdiiktirafuntuk
pembaikan.
AKSESORI PILIHAN
PERHATIAN: Aksesori atau lampiran ini
disyorkan untuk digunakan dengan mesin Makita
yang dinyatakan dalam manual ini. Penggunaan
mana-mana aksesori atau alat tambahan lain
mungkin mengakibatkan risiko kecederaan kepada
orang.Hanyagunakanaksesoriataualattambahan
untuktujuanyangdinyatakannya.
Jikaandamemerlukansebarangbantuanuntuk
maklumatlebihlanjutmengenaiaksesoriini,tanya
Pusat Perkhidmatan Makita tempatan anda.
• Muncungpemanjangan
• Muncungleper
• SetNozelTalang
• BateridanpengecasasliMakita
NOTA: Beberapa item dalam senarai mungkin
disertakan dalam pakej produk sebagai aksesori
standard. Item mungkin berbeza mengikut negara.
76 TIẾNG VIỆT


 UB402MP
Côngsuất*1 Lượngkhôngkhí 0-6,2m3/min
Tốcđộgió(trungbình) 0-39,1m/s
Tốcđộgió(tốiđa) 0-47,4m/s
Côngsuất*2 Lượngkhôngkhí 0-6,2m3/min
Tốcđộgió(trungbình) 0-39,1m/s
Tốcđộgió(tốiđa) 0-47,4m/s
Côngsuất*3 Lượngkhôngkhí 0-6,2m3/min
Tốcđộgió(trungbình) 0-39,1m/s
Tốcđộgió(tốiđa) 0-47,4m/s
Tổngchiềudài 760 mm
Khốilượngtịnh 1,2kg
*1.CôngsuấtcủaphụkiệnthổikếthợpvớiDUX60Máyđanăngcầmtayhoạtđộngbằngpin
*2.CôngsuấtcủaphụkiệnthổikếthợpvớiDUX18Máyđanăngcầmtayhoạtđộngbằngpin
*3.CôngsuấtcủaphụkiệnthổikếthợpvớiUX01GMáyLàmVườnĐaNăngCầmTayHoạtĐộngBằngPin
• Dochươngtrìnhnghiêncứuvàpháttriểnliêntụccủachúngtôinêncácthôngsốkỹthuậttrongđâycóthểthay
đổimàkhôngcầnthôngbáotrước.
• Cácthôngsốkỹthuậtcóthểthayđổitùytheotừngquốcgia.

Phụtùngnàychỉđượcchấpnhậnsửdụngvới(các)
thiếtbịmáysauđây:
• DUX60MáyĐaNăngCầmTayHoạtĐộngBằng
Pin
• DUX18MáyĐaNăngCầmTayHoạtĐộngBằng
Pin
• UX01GMáyĐaNăngCầmTayHoạtĐộngBằng
Pin
CẢNH BÁO: 




Phầndướiđâychobiếtcáckýhiệucóthểđượcdùng
chothiếtbị.Đảmbảorằngbạnhiểurõýnghĩacủacác
kýhiệunàytrướckhisửdụng.
Hãycẩnthậnvàđặcbiệtchúý.
Đọctàiliệuhướngdẫn.
Gitaytránhxacácbộphậnquay.
Tócdàicóthểgâyrasựcốquấnrối.
Khôngđểnhngngườikhôngphậnsự
lạigần.
Mangthiếtbịbảovệmắtvàtai.
Khôngđượctiếpxúcvớihơiẩm.
Gikhoảngcáchtốithiểulà15m.
Ni-MH
Li-ion
ChỉdànhchocácquốcgiaEU
Docócácthànhphầnnguyhiểmbêntrong
thiếtbịđiệnvàđiệntử,ắcquyvàpinthải
bỏnêncóthểcótácđộngkhôngtốtđến
môitrườngvàsứckhỏeconngười.
Khôngvứtbỏcácthiếtbịđiệnvàđiệntử
hoặcpinvớirácthảisinhhoạt!
TheoChỉthịcủaChâuÂuvềthiếtbịđiện
vàđiệntửthảibỏvàvềpinvàắcquyvà
pinvàắcquythảibỏ,cũngnhưsựthích
ứngcủachúngvớiluậtphápquốcgia,các
thiếtbịđiện,pinvàắcquythảiphảiđược
cấtgiriêngbiệtvàchuyểnđếnmộtđiểm
thugomrácthảiđôthịriêng,hoạtđộng
theocácquyđịnhvềbảovệmôitrường.
Điềunàyđượcbiểuthịbằngbiểutượng
thùngráccóbánhxegạchchéođượcđặt
trênthiếtbị.

Phụkiệnnàyđượcthiếtkếchỉdànhchomụcđíchthổi
bụikếthợpvớithiếtbịmáyđượcchấpnhận.Không
baogiờsửdụngphụtùngnàychomụcđíchkhác.Lạm
dụngphụtùngcóthểgâyrathươngtíchnghiêmtrọng.
77 TIẾNG VIỆT




CẢNH BÁO: 


Việckhôngtuântheocáchướng
dẫnđượcliệtkêdướiđâycóthểgâyrađiệngiật,hỏa
hoạnvà/hoặcthươngtíchnghiêmtrọngchongười
vậnhànhvà/hoặcngườiđứnggần.


này.
Thuậtng“chổiquét/chổiquétnước”và“máy”trong
cáccảnhbáovàcácbiệnphápphòngngừalànóiđến
việckếthợpphụtùngvàthiếtbịmáy.

1. 

xác.
2. 






3. 

4. 




1. 

2. 


3. 










4. 

5. 
Manggiàyvàủngbảohộmũibítvà
chốngtrượtsẽlàmgiảmnguycơchấnthương.
6. Việc
đểtaitiếpxúcvớitiếngồncóthểgâygiảmthính
lực.

1. 






máy.
►
2. 


• 
• 
• 

• 
3. 

4. 

5. 
6. 
7. 

8. 

9. 

10. 
11. 

78 TIẾNG VIỆT
12. 

• 


• 

• 


13. 

14. 



15. 

16. 


17. 

18. 







19. 

20. 





21. 

22. 
cháy.
23. 

24. 

25. 

26. 




27. 

28. 

29. 

►
30. 




31. 




32. 






33. 

34. 

35. 




36. 
Nếukhônglàmnhưvậycóthể
gâyraténgãhoặcvậnhànhkhôngchínhxácdo
tầmnhìnthấp.
37. 

1. Nếu
khônglàmnhưvậy,vôýkhởiđộngđộngcơcóthể
dẫnđếnchấnthương.

1. 











1. 


2. 

hãng.
3. 

4. 






5. 
79 TIẾNG VIỆT
6. 

7. 


8. 

Có
thểxảyrahiệntượngmấtmàu,biếndạnghoặc
nứtvỡcủacácthànhphầnnhựa.
9. 




10. 

11. 
chính hãng.Sửdụngphụtùngvàcácbộphậndo
bênthứbacungcấpcóthểlàmhưhỏngthiếtbị,
thiệthạitàisảnvà/hoặcgâythươngtíchnghiêm
trọng.
12. 


13. 

14. 
Nếukhôngthiếtbịcóthểrơibấtngờvà
gâythươngtích.

1. 
Bộsạcphùhợpvớimộtloạibộpinnàycó
thểgâyranguycơhỏahoạnkhiđượcdùngcho
mộtbộpinkhác.
2. 
Việcsửdụngbấtcứbộ
pinnàokháccóthểgâyrathươngtíchvàhỏa
hoạn.
3. 



Cácđầucựcpinbịđoảnmạch
cóthểgâycháyhoặchỏahoạn.
4. 



Dungdịchchảy
ratừpincóthểgâyrátdahoặcbỏng.
5. 
Pinđãbịhưhỏnghoặc
đãbịsửađổicóthểhànhđộngtheocáchkhông
thểđoántrướcdẫnđếncháy,nổhoặcnguycơ
chấnthương.
6. 
Tiếpxúcvớilửahoặc
nhiệtđộtrên130°Ccóthểgâyracháynổ.
7. 


Sạcpinkhôngđúnghoặcởnhiệtđộvượtgiớihạn
nhiệtđộcóthểgâyhưhỏngchopinvàlàmtăng
nguycơcháy.

1. Viênpin
cóthểphátnổ.Kiểmtrabằngmãđịaphươngđể
biếthướngdẫnthảibỏđặcbiệtnếucó.
2. Chất
điệnphânthảiracótínhănmònvàcóthểgâytổn
thươngchomắthoặcda.Cóthểđộchạinếunuốt
phải.
3. 
4. 
5. 



1. 

Việcnàysẽđảmbảo
duytrìđượcđộantoàncủadụngcụmáy.
2. Dịch
vụbảohànhbộpinchỉnênthựchiệnbởinhà
sảnxuấthoặccácnhàcungcấpdịchvụđượcủy
quyền.

NÀY.
CẢNH BÁO: 








► 1.Nắp2.Ống3.Đầuvòiphun

CẢNH BÁO: 
Nếu
không,quạtcóthểdichuyểnvàdẫnđếnthươngtích.
CẢNH BÁO: 
Lắpráphoặcđiềuchỉnh
thiếtbịởvịtríthẳngđứngcóthểgâyrathươngtích
nghiêmtrọng.
CẢNH BÁO: 



80 TIẾNG VIỆT

THẬN TRỌNG: 
Việclắpđặt
khôngđúngcáchcóthểlàmchophụtùngrơirakhỏi
thiếtbịmáyvàgâythươngtíchcánhân.
Gắnốngnốivàothiếtbịmáy.
1. Tháonắprakhỏiđầucủaống.
► 1.Ống2.Nắp
CHÚ Ý: 

2. Xoaycầngạtvềphíaphụtùng.
► 1.Cầngạt
3. Cănchỉnhchốtthẳnghàngvớidấumũitêntrên
thiếtbịmáy.Lắpốngchođếnkhinútnhảbậtlên.
Hãychắcchắnrằngvạchđịnhvịnằmtrênđầumũicủa
dấumũitêntrênthiếtbịmáy,đồngthờidấumũitêntrên
thiếtbịmáyvàdấumũitêntrênốngđốidiệnvớinhau.
► 1.Nútnhả2.Dấumũitêntrênthiếtbịmáy
3.Chốt4.Đườngđịnhvị5.Dấumũitên
trênống
4. Xoaycầngạtvềphíathiếtbịmáy.
► 1.Cầngạt
Hãychắcchắnrằngbềmặtcủacầngạtđặtsongsong
vớiống.
CHÚ Ý: 
Nếukhông,taycầncóthểcóthểbịvặnquá
chặtvàocửanạpcủatrụcđiềukhiểnvàlàmhỏngnó.
Đểtháoống,xoaycầngạtvềphíaphụtùngvàkéoống
ratrongkhinhấnnútnhả.
► 1.Nútnhả2.Cầngạt3.Ống

Cănchỉnhphầnnhôratrênốngthổivớirãnhtrênđầu
vòiphun,sauđógắnđầuvòiphunvàoốngthổi,rồi
xoayđầuvòiphunđểkhớpvàovịtrí.
► 1.Dấuhìnhtamgiác2.Đầuvòiphun3.Ống
thổi
Đểtháođầuvòiphun,hãylàmngượclạiquytrìnhlắp
vào.
Cóthểthayđổichiềudàicủavòibằngcách
dichuyểnvòinhưminhhọatronghình.
►


Phụ kiện tùy chọn
1. Tháođầuvòiphunrakhỏiphụtùng.
2. Gắnvòiphundẹthoặcvòiphunnốidàivàophụ
tùng,sauđóxoayvòiphunđểkhóavòiphunvàovịtrí.
► 1.Vòiphundẹt2.Vòiphunnốidài3.Phụ
tùng

Phụ kiện tùy chọn
1. Tháođầuvòiphun,vòiphunnốidàihoặcvòiphun
dẹtrakhỏiphụtùng.
2. Nớilỏngvíttrênkẹpốngnhỏ,rồiluồnkẹpốngqua
phụtùng.
► 1.Vít2.Kẹpống(nhỏ)3.Phụtùng
3. Kếtnốiốngnốidàivàophụtùng.
Cănchỉnhrãnhtrênốngnốidàivớiphầnnhôratrên
phụtùng,sauđótrượtốngnốidàidọctheorãnhcủa
ốngsaochocácdấuhìnhtamgiácđốidiệnnhau.
► 1.Ốngnốidài2.Phụtùng
4. Đặtkẹpốngtrênrãnhnhưminhhọavàvặnchặt
vít.
► 1.Vít2.Kẹpống
5. Nốiphầnốngnốidàicònlạivàoốngnốidàiđã
đượcgắntheochiềucaolàmviệc.
THẬN TRỌNG: 


Nócóthểgâymấtthăngbằngvàdẫnđến
thươngtích.
6. Vặnđầuracủađầuvòiphunnhưthểhiệntrên
hìnhvẽ.
►
7. Nốivòiphuncuốivàoốngnốidài.Khiđangnối,
cănchỉnhdấuhìnhtamgiáctrênvòiphuncuốivàống
nốidàithẳnghàngvớinhau,sauđónhấnđầuvòiphun
chođếnkhikêucách.Sauđó,xoayđầuvòiphunđể
phùhơpvớitưthếlàmviệccủabạn.
► 1.Đầuvòiphun2.Ốngnốidài3.Dấuhình
tam giác
Khitháođầuvòiphun,cănchỉnhdấuhìnhtamgiáctrên
vòiphuncuốivàốngnốidàithẳnghàngvớinhau,sau
đókéođầuvòiphunrakhỏiốngnốidài.
► 1.Đầuvòiphun2.Ốngnốidài3.Dấuhình
tam giác

CẢNH BÁO: 



CẢNH BÁO: 



THẬN TRỌNG: 
Cáthoặcbụibẩncóthể
bayvàongõvàođầuhútvàgâyrasựcốhỏnghóc
hoặcthươngtíchcánhân.
81 TIẾNG VIỆT
Gichặtmáybằngcảhaitayvàthựchiệnthaotácthổi
bằngcáchdichuyểnmáychầmchậmxungquanh.Khi
dùngmáythổixungquanhtòanhà,hướngvòiphun
tránhđálớnhoặcxecộ.Khithựchiệnthaotácởtrong
góc,hãybắtđầutừtronggócvàsauđódichuyểnra
vùngrộnghơnbênngoài.
Điềuchỉnhtốcđộkhôngkhíbằngcầnkhởiđộngcông
tắccủathiếtbịmáytùytheomôitrườnghoặcđiềukiện
sửdụngcủabạn.
►

THẬN TRỌNG: 


►
THẬN TRỌNG: 

►
THẬN TRỌNG: 

►
THẬN TRỌNG: 


►
Cầmmáythổithẳngđứngbằngcáchnắmlấytaycầm
củamáythổi.Đặtđầuracủamáythổitrênmángnước
vàbậtmáythổilên.
►

CHÚ Ý: 



Để
biếtdâynịtvaiđượckhuyêndùng,hãyhỏiTrungtâm
dịchvụđượcủyquyềncủaMakita.

THẬN TRỌNG: 



THẬN TRỌNG: 


THẬN TRỌNG: 

THẬN TRỌNG: 

vai khác.
1. Đeodâynịtvaivàthắtkhóanịt.
► 1.Khóanịt
Khitháodâynịtvai,hãymởkhóanịtvàtháo
dâynịtvai.
2. Điềuchỉnhdâynịtvaitớivịtrílàmviệcthoảimái.
►
3. Càimóctrêndâynịtvaivàomóctreocủathiếtbị
máy.
► 1.Móctreo2.Mócgắn
Dâynịtvaiđượctrangbịđểnhảnhanh.Chỉcầnbóphai
bênkhóanịtđểnhảdâynịtvai.
► 1.Khóanịt

CẢNH BÁO: 
Nếukhông,
quạtcóthểdichuyểnvàdẫnđếnthươngtíchnghiêm
trọng.
CẢNH BÁO: 
Lắpráphoặcđiều
chỉnhthiếtbịởvịtríthẳngđứngcóthểgâyrathương
tíchnghiêmtrọng.
CẢNH BÁO: 



CHÚ Ý: 



ĐểđảmbảoĐỘANTOÀNvàĐỘTINCẬYcủasản
phẩm,việcsửachahoặcbấtcứthaotácbảotrì,điều
chỉnhnàođềuphảiđượcthựchiệnbởicácTrungtâm
DịchvụNhàmáyhoặcTrungtâmđượcMakitaỦy
quyềnvàluônsửdụngcácphụtùngthiếtbịthaythế
củaMakita.

Làmsạchmáybằngcáchlauhếtbụibằngvảikhôhoặc
vảinhúngvàonướcxàphòngvàvắtkhô.
►
Loạibỏbụihoặcbụibẩnkhỏingõvàođầuhútởphía
saucủaphụkiện.
► 1.Ngõvàođầuhút

Kiểmtracácbộphậnbịhỏng.Nhờtrungtâmdịchvụ
đượcủyquyềnthaythếnếucầnthiết.

CHÚ Ý: 
Nếukhôngbôi
trơnđầyđủcóthểlàmhỏngcácphầndichuyển.
82 TIẾNG VIỆT

Tramỡbôitrơn(MỡbôitrơnMakitaNNo.2hoặctương
đương)saumỗi30giờhoạtđộng.
►
BạncóthểmuamỡbôitrơnMakitachính
hãngtừđạilýMakitatạiđịaphươngcủamình.

Khicấtgiphụtùngriêngbiệtkhỏithiếtbịmáy,hãyđậy
nắplênđầuốngnối.
►

 
Hành
Hàng ngày
 
Toànbộthiếtbị Kiểmtracácbộphậnhưhỏngbằng
mắt
- -
Trụctruyềnđộng Tradầubôitrơn - -
Thiếtbịmáy Thamkhảotàiliệuhướngdẫnvềthiếtbịmáy

Trướckhiyêucầusửacha,đầutiênhãytựtiếnhànhkiểmtracủariêngbạn.Nếubạnpháthiệnvấnđềnàođó
khôngđượcgiảithíchtrongsáchhướngdẫnsửdụngnày,đừngcốtháorờimáy.Thayvàođó,hãynhờTrungtâm
dịchvụMakitađượcủyquyền,luônsửdụngbộphậnthaythếcủaMakitađểsửacha.
 
hóc)

Mô-tơkhôngkhởiđộng. -Thamkhảotàiliệuhướngdẫnvềthiếtbịmáy.
Mô-tơdừnglạisớm. -Thamkhảotàiliệuhướngdẫnvềthiếtbịmáy.
Tốcđộmô-tơkhôngtăng. -Thamkhảotàiliệuhướngdẫnvềthiếtbịmáy.
Quạtkhôngquay.
Ngừngmô-tơngaylậptức.
Cácđườngốngcủathiếtbịmáyvàphụ
kiệnkhôngđượcnốiđúngcách.
Kếtnốiốngđúngcách.
Hệthốngtruyềnđộngbấtthường Liênhệtrungtâmdịchvụđượcủyquyềnđểyêu
cầusửacha.
Thiếtbịmáyrungbấtthường.
Ngừngmô-tơngaylậptức.
Hệthốngtruyềnđộngbấtthường Liênhệtrungtâmdịchvụđượcủyquyềnđểyêu
cầusửacha.
Quạtsẽtiếptụcquayngaycảkhi
nhảcầnkhởiđộngcôngtắc.
Ngừngmô-tơngaylậptức.
Thiếtbịmáykhônglàmviệcđúngcách. Liênhệtrungtâmdịchvụđượcủyquyềnđểyêu
cầusửacha.

THẬN TRỌNG: 


Việcsửdụngbấtcứphụkiệnhoặcphụtùng
gắnthêmnàokhácđềucóthểgâyrarủirothương
tíchchongười.Chỉsửdụngphụkiệnhoặcphụtùng
gắnthêmchomụcđíchđãquyđịnhsẵncủachúng.
Nếubạncầnbấtkỳsựhỗtrợnàođểbiếtthêmchitiết
vềcácphụtùngnày,hãyhỏiTrungtâmDịchvụcủa
Makitatạiđịaphươngcủabạn.
• Vòiphunnốidài
• Vòiphundẹt
• Bộvòiphunmángnước
• PinvàbộsạcchínhhãngcủaMakita
Mộtsốmụctrongdanhsáchcóthểđượcbao
gồmtronggóisảnphẩmlàmphụkiệntiêuchuẩn.Các
mụcnàycóthểthayđổitùytheotừngquốcgia.
83 ภาษาไทย


 UB402MP


 3
 
 
  3
 
 
  3
 
 
 
 



 

 



 
 
 
ค�ำเตือน:















84 ภาษาไทย
Ni-MH
Li-ion 




























ค�ำเตือน:












 

 




 

 



 

 


 









 

85 ภาษาไทย
 



 


 






 







 

 

 
 
 

 
 

 
 

 




Makita


 
 


 

 

 

 






 

 





 
 
 

 

 
 




 

 

86 ภาษาไทย
 


 


 




 





 

 

 


 


 

 


 










 


 

 
 






 
 
 

 




 



 

 



 

 

 


87 ภาษาไทย

 



 


 




 





 



 
°

 






 


 


 
 
 


 


 



ค�ำเตือน:









ค�ำเตือน:


ค�ำเตือน:


ค�ำเตือน:



ข้อควรระวัง:




 

88 ภาษาไทย
ข้อสังเกต:

 

 







 


ข้อสังเกต:

















อุปกรณ์เสริม
 
 




อุปกรณ์เสริม
 

 



 




 


 

ข้อควรระวัง:



 

 






89 ภาษาไทย






ค�ำเตือน:


ค�ำเตือน:


ข้อควรระวัง:











ข้อควรระวัง:


ข้อควรระวัง:

ข้อควรระวัง:

ข้อควรระวัง:







ข้อสังเกต:






ข้อควรระวัง:


ข้อควรระวัง:


ข้อควรระวัง:

ข้อควรระวัง:

 



 


 





90 ภาษาไทย

ค�ำเตือน:


ค�ำเตือน:


ค�ำเตือน:


ข้อสังเกต:

















ข้อสังเกต:













   
 

 
   
 
91 ภาษาไทย



  
 
 
 





 


 



 

ข้อควรระวัง:






 
 
 
 



92

ﻥﻣﻙﻟﺫﻥﻋﺭﺳﻔﺗﺳﺍ،ﺍﺫﻫﻥﻣًﻻﺩﺑﻭ.ﻝﻳﻟﺩﻟﺍﺍﺫﻫﻲﻓﺭﻳﺳﻔﺗﺎﻬﻟﺱﻳﻟﺔﻠﻛﺷﻣﺕﻔﺷﺗﻛﺍﺍﺫﺇﺔﻧﻳﻛﺎﻣﻟﺍﻙﻳﻛﻔﺗﻝﻭﺎﺣﺗﻻ.ﺕﺎﺣﻼﺻﻹﺫﻳﻔﻧﺗﺏﻠﻁﻝﺑﻗًﻻﻭﺃﻙﺳﻔﻧﺑﺹﺣﻔﻟﺍﺫﻳﻔﻧﺗﺑﻡﻗ
.ﺎًﻣﺋﺍﺩMakitaﺝﺎﺗﻧﺇﻥﻣﺭﺎﻳﻏﻊﻁﻗﻡﺍﺩﺧﺗﺳﺍﻊﻣ،Makitaﻥﻣﺓﺩﻣﺗﻌﻣﻟﺍﺔﻣﺩﺧﻟﺍﺯﻛﺍﺭﻣ

.ﻝﻣﻌﻳﻻﺭﻭﺗﻭﻣﻟﺍ-.ﺔﻗﺎﻁﻟﺍﺓﺩﺣﻭﺕﺎﻣﻳﻠﻌﺗﻝﻳﻟﺩﻊﺟﺍﺭ
.ًﻻﺎﺣﺭﻭﺗﻭﻣﻟﺍﻑﻗﻭﺗ-.ﺔﻗﺎﻁﻟﺍﺓﺩﺣﻭﺕﺎﻣﻳﻠﻌﺗﻝﻳﻟﺩﻊﺟﺍﺭ
.ﺭﻭﺗﻭﻣﻟﺍﺔﻋﺭﺳﺩ ِ
ﺯﺗﻻ-.ﺔﻗﺎﻁﻟﺍﺓﺩﺣﻭﺕﺎﻣﻳﻠﻌﺗﻝﻳﻟﺩﻊﺟﺍﺭ
.ﺭﻭﺩﺗﻻﺡﻭﺍﺭﻣﻟﺍ
.ﺍ ً
ﺭﻭﻓﺭﻭﺗﻭﻣﻟﺍﻑﻗﻭﺃ
ﺔﻗﺎﻁﻟﺍﺓﺩﺣﻭﻲﻓﺓﺩﻭﺟﻭﻣﻟﺍﺏﻳﺑﺎﻧﻷﺍﻝﻳﺻﻭﺗﻡﺗﻳﻡﻟ
.ﺔﻣﻳﻠﺳﺔﻘﻳﺭﻁﺑﻖﺣﻠﻣﻟﺍﻭ
.ﺔﻣﻳﻠﺳﺔﻘﻳﺭﻁﺑﺏﻳﺑﺎﻧﻷﺍِ
ﻲﻌﻳﺑﻁﺭﻳﻏﻊﻓﺩﻟﺍﻡﺎﻅﻧ.ﺕﺎﺣﻼﺻﻹﺍءﺍﺭﺟﻹﺩﻣﺗﻌﻣﺔﻣﺩﺧﺯﻛﺭﻣﺑﻝﺻﺗﺍ
.ﻲﻌﻳﺑﻁﺭﻳﻏﻝﻛﺷﺑﺔﻗﺎﻁﻟﺍﺓﺩﺣﻭﺯﺗﻬﺗ
.ﺍ ً
ﺭﻭﻓﺭﻭﺗﻭﻣﻟﺍﻑﻗﻭﺃ
ﻲﻌﻳﺑﻁﺭﻳﻏﻊﻓﺩﻟﺍﻡﺎﻅﻧ.ﺕﺎﺣﻼﺻﻹﺍءﺍﺭﺟﻹﺩﻣﺗﻌﻣﺔﻣﺩﺧﺯﻛﺭﻣﺑﻝﺻﺗﺍ
ﺭﻳﺭﺣﺗﺔﻟﺎﺣﻲﻓﻰﺗﺣ،ﻥﺍﺭﻭﺩﻟﺍﻲﻓﺔﺣﻭﺭﻣﻟﺍﺭﻣﺗﺳﺗ
.ﻝﻳﻐﺷﺗﻟﺍﺩﺎﻧﺯ
.ﺍ ً
ﺭﻭﻓﺭﻭﺗﻭﻣﻟﺍﻑﻗﻭﺃ
.ﺏﺳﺎﻧﻣﻝﻛﺷﺑﻝﻣﻌﺗﻻﺔﻗﺎﻁﻟﺍﺓﺩﺣﻭ.ﺕﺎﺣﻼﺻﻹﺍءﺍﺭﺟﻹﺩﻣﺗﻌﻣﺔﻣﺩﺧﺯﻛﺭﻣﺑﻝﺻﺗﺍ

 
ﺕﺎﻣﺯﻠﺗﺳﻣﻭﺃﺕﺎﻘﺣﻠﻣﺔﻳﺃﻝﺎﻣﻌﺗﺳﺎﻓMakita
ﻭﺃﺕﺎﻘﺣﻠﻣﺔﻳﺃﻝﻣﻌﺗﺳﺗﻻﻭ.ﺔﺑﺎﺻﻹﺍﺭﻁﺧﻟﺹﺎﺧﺷﻷﺍﺽﺭﻌﻳﺩﻗﻯﺭﺧﺃ
.ﺎﻬﻟﻥﻳﻌﻣﻟﺍﺽﺭﻐﻠﻟﻻﺇﺕﺎﻣﺯﻠﺗﺳﻣ
ﻩﺫﻫﻝﻭﺣﻝﻳﺻﺎﻔﺗﻟﺍﻥﻣﺩﻳﺯﻣﻰﻠﻋﻝﻭﺻﺣﻠﻟﺓﺩﻋﺎﺳﻣﻱﺃﻰﻟﺇﺔﺟﺎﺣﺑﺕﻧﻛﺍﺫﺇ
.ﻲﻠﺣﻣﻟﺍMakitaﺔﻣﺩﺧﺯﻛﺭﻣﻥﻣﺭﺎﺳﻔﺗﺳﻻﺍءﺎﺟﺭﻟﺎﻓ،ﺕﺎﻘﺣﻠﻣﻟﺍ
ﺔﻟﺎﻁﻹﺍﺔﻫﻭﻓ 
ﺔﺿﻳﺭﻌﻟﺍﺔﻫﻭﻔﻟﺍ 
ﺏﺍﺭﺯﻣﺑﺔﻫﻭﻓﺔﻋﻭﻣﺟﻣ 
ﻥﺎﻳﻠﺻﻷﺍMakitaﺔﻳﺭﺎﻁﺑﻭﻥﺣﺎﺷ 
ﺓﻭﺑﻋﻝﺧﺍﺩﺔﻘﻓﺭﻣﺔﻣﺋﺎﻘﻟﺍﻩﺫﻬﺑﺓﺩﺭﺍﻭﻟﺍﺭﺻﺎﻧﻌﻟﺍﺽﻌﺑﻥﻭﻛﺗﺩﻗ
.ﺭﺧﻵﺩﻠﺑﻥﻣﻑﻠﺗﺧﺗﺩﻗﻭ.ﺔﻳﺳﺎﻳﻗﺕﺎﻘﺣﻠﻣﻛﺞﺗﻧﻣﻟﺍ
ﺔﻳﺑﺭﻌﻟﺍ
93
 
.15 m
22◄
ﻊﺿ.ءﺍﻭﻬﻟﺍﺔﺧﻓﺎﻧﺽﺑﻘﻣﺢﺗﻓﻝﻼﺧﻥﻣﻱﺩﻭﻣﻋﻊﺿﻭﻲﻓءﺍﻭﻬﻟﺍﺔﺧﻓﺎﻧﻙﺳﻣﺃ
.ءﺍﻭﻬﻟﺍﺔﺧﻓﺎﻧﻝِّﻐﺷﻡﺛ،ﺏﺍﺭﺯﻣﻟﺍﻰﻠﻋءﺍﻭﻬﻟﺍﺔﺧﻓﺎﻧﺝﺭﺧﻣ
23◄
UX01G
 
UX01GBL4080FUX01G

،ﻪﺑﻰﺻﻭﻣﻟﺍﻑﺗﻛﻟﺍﻡﻘﻁﻰﻠﻋﻑ ّ
ﺭﻌﺗﻠﻟ
.Makitaﻥﻣﺓﺩﻣﺗﻌﻣﻟﺍﺔﻣﺩﺧﻟﺍﺯﻛﺍﺭﻣﻰﻟﺇﻊﺟﺭﺍ

 


 

 
 

.ﻡﻳﺯﺑﻹﺍﻁﺑﺭﺍﻭﻑﺗﻛﻟﺍﻡﻘﻁﻊﺿ .1
ﻡﻳﺯﺑﺇ.1 :24◄
.ﻑﺗﻛﻟﺍﻡﻘﻁﻝ ِ
ﺯﺃﻭﻡﻳﺯﺑﻹﺍﻖﻳﺷﻌﺗﻙِﻓ،ﻑﺗﻛﻟﺍﻡﻘﻁﺔﻟﺍﺯﺇﺩﻧﻋ
.ﻝﻣﻌﻠﻟﺢﻳﺭﻣﻊﺿﻭﻰﻠﻋﻑﺗﻛﻟﺍﻡﻘﻁﻁﺑﺿﺍ .2
25◄
.ﺔﻗﺎﻁﻟﺍﺓﺩﺣﻭﺔﻟﺎﻣﺣﺑﻑﺗﻛﻟﺍﻡﻘﻁﻰﻠﻋﺩﻭﺟﻭﻣﻟﺍﻑﺎﻁﺧﻟﺍﻖِّﺷﻋ .3
ﺔﻟﺎﻣﺣ.2ﻑﺎﻁﺧﻟﺍ.1 :26◄
ﺏﻧﺍﻭﺟﻰﻠﻋﻁﻐﺿﻟﺍﻯﻭﺳﻙﻳﻠﻋﺕﻣ.ﺔﻋﺭﺳﺑﻪﻛﻔﻟﺔﻠﻳﺳﻭﻑﺗﻛﻟﺍﻡﻘﻁﺑﺩﺟﻭﺗ
.ﻑﺗﻛﻟﺍﻡﻘﻁﺭﻳﺭﺣﺗﻟﻡﻳﺯﺑﻹﺍ
ﻡﻳﺯﺑﺇ.1 :27◄

 
ﺔﺑﺎﺻﺇﻉﻭﻗﻭﻲﻓﺏﺑﺳﺗﺗﻭﺔﺣﻭﺭﻣﻟﺍﻙﺭﺣﺗﺗﺩﻘﻓ،ﻻﺇﻭ
.ﺓﺭﻳﻁﺧ
ﻭﺃﻪﻌﻳﻣﺟﺗﻓ 
.ﺔﻐﻟﺎﺑﺔﺑﺎﺻﺇﻰﻟﺇﻱﺩﺅﻳﺩﻗﻡﺋﺎﻗﻊﺿﻭﻲﻓﻭﻫﻭﻪﻁﺑﺿ
 

 

ﻭﺃﺡﻼﺻﺇﺕﺎﻳﻠﻣﻋﺔﻳﺃءﺍﺭﺟﺇﺏﺟﻳ،ﻪﺗﻳﻗﻭﺛﻭﻣﻭﺞﺗﻧﻣﻟﺍﺔﻣﻼﺳﻰﻠﻋﻅﺎﻔﺣﻠﻟ
Makitaﻭﺃﻊﻧﺻﻣﻟﺍﺔﻣﺩﺧﺯﻛﺍﺭﻣﻯﺩﻟﻯﺭﺧﺃﻁﺑﺿﻭﺃﺔﻧﺎﻳﺻﺕﺍءﺍﺭﺟﺇﺔﻳﺃ
.Makitaﺝﺎﺗﻧﺇﻥﻣﺭﺎﻳﻏﻊﻁﻗﻝﺎﻣﻌﺗﺳﺎﺑﺎًﻣﻭﺩﻲﺻﻭﻧﻭ،ﺓﺩﻣﺗﻌﻣﻟﺍ

ءﺎﻣﺑﺔﻠﻠﺑﻣﻭﺃﺔﻓﺎﺟﺵﺎﻣﻗﺔﻌﻁﻘﺑﺔﺑﺭﺗﻷﺍﺢﺳﻣﻝﻼﺧﻥﻣﺔﻧﻳﻛﺎﻣﻟﺍﻑﻳﻅﻧﺗﺑﻡﻗ
.ﺓﺭﻭﺻﻌﻣﻭﻥﻭﺑﺎﺻﻭ
28◄
.ﻖﺣﻠﻣﻟﺍﻑﻠﺧﺩﻭﺟﻭﻣﻟﺍﻁﻔﺷﻟﺍﻝﺧﺩﻣﻥﻣﺥﺎﺳﻭﻷﺍﻭﺭﺎﺑﻐﻟﺍﻝﺯﺃ
ﻁﻔﺷﻟﺍﻝﺧﺩﻣ.1 :29◄

ﺍﺫﺇﺎﻬﻟﺍﺩﺑﺗﺳﺍﺩﻣﺗﻌﻣﻟﺍﺎﻧﺗﻣﺩﺧﺯﻛﺭﻣﻥﻣﺏﻠﻁﺍﻭ.ﺔﻔﻟﺎﺗءﺍﺯﺟﺃﻥﻋﺎًﺛﺣﺑﺹﺣﻓﺍ
.ﺭﻣﻷﺍﻡﺯﻟ

 
ءﺍﺯﺟﻷﺍﻑﻠﺗﻰﻟﺇﻲﻓﺎﻛﻟﺍﺭﻳﻏﻡﻳﺣﺷﺗﻟﺍﺭﺍﺩﻘﻣﻱﺩﺅﻳﺩﻘﻓﻻﺇﻭ
.ﺓﺭﺍ ّ
ﻭﺩﻟﺍ

.ﻝﻳﻐﺷﺗﺔﻋﺎﺳ30ﻝﻛ(ﻪﻟﺩﺎﻌﻳﺎﻣﻭﺃN No.2 Makitaﻡﺣﺷ)ﻡﺣﺷﻟﺍﻊﺿ
30◄
.ﻲﻠﺣﻣﻟﺍMakitaﻝﻳﻛﻭﻥﻣﻲﻠﺻﻷﺍMakitaﻡﺣﺷءﺍﺭﺷﻥﻛﻣﻳ

ﻑﺭﻁﻰﻠﻋءﺎﻁﻐﻟﺍﻊﺿ،ﺔﻗﺎﻁﻟﺍﺓﺩﺣﻭﻥﻣﻝﻭﺻﻔﻣﻟﺍﻖﺣﻠﻣﻟﻥﻳﺯﺧﺗﺩﻧﻋ
.ﺏﻭﺑﻧﻷﺍ
31◄

1030
ﺔﻠﻣﺎﻛﺓﺩﺣﻭﻟﺍًﻳﺭﺻﺑﺔﻔﻟﺎﺗﻟﺍءﺍﺯﺟﻷﺍﺹﺣﻓ
--
ﺭﻳﻭﺩﺗﻟﺍﺭﻭﺣﻣﻡﻳﺣﺷﺗ--
ﺔﻗﺎﻁﻟﺍﺓﺩﺣﻭﺔﻗﺎﻁﻟﺍﺓﺩﺣﻭﺕﺎﻣﻳﻠﻌﺗﻝﻳﻟﺩﻊﺟﺍ
ﺔﻳﺑﺭﻌﻟﺍ
94

ﻱﺩﺅﻳﺩﻗ 
ﻡﺛﻥﻣﻭ،ﺔﻗﺎﻁﻟﺍﺓﺩﺣﻭﻥﻣﻖﺣﻠﻣﻟﺍﻁﻭﻘﺳﻰﻟﺇﺔﻣﻳﻠﺳﺭﻳﻏﺔﻘﻳﺭﻁﺑﺏﻳﻛﺭﺗﻟﺍ
.ﺔﻳﺩﺳﺟﺔﺑﺎﺻﺇﻉﻭﻗﻭ
.ﺔﻗﺎﻁﻟﺍﺓﺩﺣﻭﺑﻖﺣﻠﻣﻟﺍﺏﻭﺑﻧﻷﺍﺕِّﺑﺛ
.ﺏﻭﺑﻧﻷﺍﻑﺭﻁﻥﻣءﺎﻁﻐﻟﺍﻝﺯﺃ .1
ءﺎﻁﻐﻟﺍ.2ﺏﻭﺑﻧﻷﺍ.1 :4◄
 
.ﻖﺣﻠﻣﻟﺍﻩﺎﺟﺗﺎﺑﻉﺍﺭﺫﻟﺍﺭﺩﺃ .2
ﻉﺍﺭﺫﻟﺍ.1 :5◄
ﻡﻗ.ﺔﻗﺎﻁﻟﺍﺓﺩﺣﻭﻰﻠﻋﺓﺩﻭﺟﻭﻣﻟﺍﻡﻬﺳﻟﺍﺔﻣﻼﻋﻊﻣﻥﺳﻟﺍﺓﺍﺫﺎﺣﻣﺑﻡﻗ .3
.ﺭﻳﺭﺣﺗﻟﺍﺭﺯﺯﺭﺑﻳﻰﺗﺣﻖﺣﻠﻣﻟﺍﺏﻭﺑﻧﻷﺍﺏﻳﻛﺭﺗﺑ
،ﺔﻗﺎﻁﻟﺍﺓﺩﺣﻭﻰﻠﻋﺓﺩﻭﺟﻭﻣﻟﺍﻡﻬﺳﻟﺍﺔﻣﻼﻋﺱﺃﺭﻰﻠﻋﻊﺿﻭﻟﺍﻁﺧﺩﻭﺟﻭﻥﻣﺩﻛﺄﺗ
ﺓﺩﻭﺟﻭﻣﻟﺍﻡﻬﺳﻟﺍﺔﻣﻼﻋﻭﺔﻗﺎﻁﻟﺍﺓﺩﺣﻭﻰﻠﻋﺓﺩﻭﺟﻭﻣﻟﺍﻡﻬﺳﻟﺍﺔﻣﻼﻋﺔﻬﺟﺍﻭﻣﻥﻣﻭ
.ﺎﻣﻬﺿﻌﺑﻟﺏﻭﺑﻧﻷﺍﻰﻠﻋ
ﺔﻗﺎﻁﻟﺍﺓﺩﺣﻭﻰﻠﻋﺓﺩﻭﺟﻭﻣﻟﺍﻡﻬﺳﻟﺍﺔﻣﻼﻋ.2ﺭﻳﺭﺣﺗﻟﺍﺭﺯ.1 :6◄
ﻰﻠﻋﺓﺩﻭﺟﻭﻣﻟﺍﻡﻬﺳﻟﺍﺔﻣﻼﻋ.5ﻊﺿﻭﻣﻟﺍﻁﺧ.4ﻥﺳﻟﺍ.3
ﺏﻭﺑﻧﻷﺍ
.ﺔﻗﺎﻁﻟﺍﺓﺩﺣﻭﻩﺎﺟﺗﺎﺑﻉﺍﺭﺫﻟﺍﺭﺩﺃ .4
ﻉﺍﺭﺫﻟﺍ.1 :7◄
.ﺏﻭﺑﻧﻸﻟٍ
ﺯﺍﻭﻣﻉﺍﺭﺫﻟﺍﺢﻁﺳﻥﺃﻥﻣﺩﻛﺄ
ﺩﻘﻓﻻﺇﻭ 
.ﻑﻠﺗﻠﻟﻪﺿﺭﻌﺗﻡﺛﻥﻣﻭ،ﺓﺩﺷﺑﻥﺍﺭﻭﺩﻟﺍﺩﻭﻣﻋﻝﺧﺩﻣﻖﻳﺿﻲﻓﻉﺍﺭﺫﻟﺍﺏﺑﺳﺗﻳ
ءﺎﻧﺛﺃﺝﺭﺎﺧﻠﻟﺏﻭﺑﻧﻷﺍﺏﺣﺳﺍﻡﺛ،ﻖﺣﻠﻣﻟﺍﻩﺎﺟﺗﺍﻲﻓﻉﺍﺭﺫﻟﺍﺭﺩﺃ،ﺏﻭﺑﻧﻷﺍﺔﻟﺍﺯﻹ
.ﻝﻔﺳﻷﺭﻳﺭﺣﺗﻟﺍﺭﺯﻰﻠﻋﻁﻐﺿﻟﺍ
ﺏﻭﺑﻧﻷﺍ.3ﻉﺍﺭﺫﻟﺍ.2ﺭﻳﺭﺣﺗﻟﺍﺭﺯ.1 :8◄

ﺏِّﻛﺭﻡﺛ،ﺔﻳﻓﺭﻁﻟﺍﺔﻫﻭﻔﻟﺍﻑﻳﻭﺟﺗﻊﻣءﺍﻭﻬﻟﺍﺔﺧﻓﺎﻧﺏﻭﺑﻧﺃﻲﻓﺩﻭﺟﻭﻣﻟﺍءﻭﺗﻧﻟﺍِﺫﺎﺣ
ﺙﻳﺣﺑﺔﻳﻓﺭﻁﻟﺍﺔﻫﻭﻔﻟﺍﺭﺩﺃ،ﻙﻟﺫﺩﻌﺑﻭ،ءﺍﻭﻬﻟﺍﺔﺧﻓﺎﻧﺏﻭﺑﻧﺃﻲﻓﺔﻳﻓﺭﻁﻟﺍﺔﻫﻭﻔﻟﺍ
.ﻡﺎﻛﺣﺈﺑﺎﻬﻧﺎﻛﻣﻲﻓﺭﻘﺗﺳﺗ
ﺦﻓﺎﻧﺏﻭﺑﻧﺃ.3ﺔﻳﻓﺭﻁﻟﺍﺔﻫﻭﻔﻟﺍ.2ﺙﻠﺛﻣﻟﺍﺔﻣﻼﻋ.1 :9◄
.ﻲﺳﻛﻋﺏﻳﺗﺭﺗﺑﺏﻳﻛﺭﺗﻟﺍءﺍﺭﺟﺇﺫﻳﻔﻧﺗﺑﻡﻗ،ﺔﻳﻓﺭﻁﻟﺍﺔﻫﻭﻔﻟﺍﺔﻟﺍﺯﻹ
ﺭﻬﻅﻳﻱﺫﻟﺍﻭﺣﻧﻟﺍﻰﻠﻋﺔﻫﻭﻔﻟﺍﻙﻳﺭﺣﺗﺑﺔﻫﻭﻔﻟﺍﻝﻭﻁﺭﻳﻳﻐﺗﻥﻛﻣﻳ
.ﻝﻛﺷﻟﺍﻲﻓ
10◄


.ﻖﺣﻠﻣﻟﺍﻥﻣﺔﻳﻓﺭﻁﻟﺍﺔﻫﻭﻔﻟﺍﻝﺯﺃ .1
ﺭﻘﺗﺳﻳﻰﺗﺣﻩﺭﺩﺃﻡﺛ،ﻖﺣﻠﻣﻟﺍﻲﻓﺔﻟﺎﻁﻹﺍﺔﻫﻭﻓﻭﺃﺔﺿﻳﺭﻌﻟﺍﺔﻫﻭﻔﻟﺍﺏِّﻛﺭ .2
.ﻪﻧﺎﻛﻣﻲﻓ
ﻖﺣﻠﻣﻟﺍ.3ﺔﻟﺎﻁﻹﺍﺔﻫﻭﻓ.2ﺔﺿﻳﺭﻌﻟﺍﺔﻫﻭﻔﻟﺍ.1 :11◄


.ﻖﺣﻠﻣﻟﺍﻥﻣﺔﺿﻳﺭﻌﻟﺍﺔﻫﻭﻔﻟﺍﻭﺃﺔﻟﺎﻁﻹﺍﺔﻫﻭﻓﻭﺃﺔﻳﻓﺭﻁﻟﺍﺔﻫﻭﻔﻟﺍﻝﺯﺃ .1
ﻙﺑﺷﻣﺭ ِّ
ﺭﻣﻡﺛ،ﺭﻳﻐﺻﻟﺍﻡﻭﻁﺭﺧﻟﺍﻙﺑﺷﻣﻲﻓﺩﻭﺟﻭﻣﻟﺍﻲﻏﺭﺑﻟﻙُﻓ .2
.ﻖﺣﻠﻣﻟﺍﻲﻓﻡﻭﻁﺭﺧﻟ
ﻖﺣﻠﻣﻟﺍ.3(ﺭﻳﻐﺻ)ﻡﻭﻁﺭﺧﻟﺍﻙﺑﺷﻣ.2ﻲﻏﺭﺑﻟﺍ.1 :12◄
.ﻖﺣﻠﻣﻟﺎﺑﺔﻟﺎﻁﻹﺍﺏﻭﺑﻧﺃﻝ ِ
ﺻ .3
ﻡﺛ،ﻖﺣﻠﻣﻟﺍﻰﻠﻋﺩﻭﺟﻭﻣﻟﺍءﻭﺗﻧﻟﺍﻊﻣﺔﻟﺎﻁﻹﺍﺏﻭﺑﻧﺃﻰﻠﻋﺩﻭﺟﻭﻣﻟﺍﻑﻳﻭﺟﺗﻟﺍِﺫﺎﺣ
.ﺎﻬﺿﻌﺑﻟﺔﻠﺑﺎﻘﻣﺙﻠﺛﻣﻟﺍﺕﺎﻣﻼﻋﻥﻭﻛﺗﺙﻳﺣﺑﻪﻔﻳﻭﺟﺗﻝﻭﻁﺑﺔﻟﺎﻁﻹﺍﺏﻭﺑﻧﺃﻙ ِّ
ﺭﺣ
ﻖﺣﻠﻣﻟﺍ.2ﺔﻟﺎﻁﻹﺍﺏﻭﺑﻧﺃ.1 :13◄
ﻁﺑﺭﺍﻡﺛ،ﻝﻛﺷﻟﺍﻲﻓﻥّﻳﺑﻣﻭﻫﺎﻣﻛ،ﻑﻳﻭﺟﺗﻟﺍﻰﻠﻋﻡﻭﻁﺭﺧﻟﺍﻙﺑﺷﻣﻊﺿ .4
.ﻲﻏﺍﺭﺑﻟﺍ
ﻡﻭﻁﺭﺧﻟﺍﻙﺑﺷﻣ.2ﻲﻏﺭﺑﻟﺍ.1 :14◄
ﻲﻓﺔﻟﺎﻁﻹﺍﺏﻳﺑﺎﻧﺃﻥﻣﻲﻘﺑﺗﻣﻟﺍءﺯﺟﻟﺍﻝ ِ
ﺻ،ﻝﻣﻌﻟﺍﻉﺎﻔﺗﺭﺍﻰﻠﻋًءﺎﻧﺑ .5
.ﻝﻌﻔﻟﺎﺑﺏﻛﺭﻣﻟﺍﺔﻟﺎﻁﻹﺍﺏﻭﺑﻧﺃ
 
ﺩﻗ
.ﺔﺑﺎﺻﻺﻟﻙﺿﺭﻌﺗﻭﻙﻧﺯﺍﻭﺗﻝﻼﺗﺧﺍﻰﻟﺇﻙﻟﺫﻱﺩﺅﻳ
.ﻝﻛﺷﻟﺍﻲﻓﺔﺣﺿﻭﻣﻟﺍﺔﻘﻳﺭﻁﻟﺎﺑﺔﻳﻓﺭﻁﻟﺍﺔﻫﻭﻔﻟﺍﺝﺭﺧﻣﺭﺩﺃ .6
15◄
ﺙﻠﺛﻣﻟﺍﺔﻣﻼﻋِﺫﺎﺣ،ﻝﻳﺻﻭﺗﻟﺍﺩﻧﻋ.ﺔﻟﺎﻁﻹﺍﺏﻭﺑﻧﺄﺑﺔﻳﻓﺭﻁﻟﺍﺔﻫﻭﻔﻟﺍﻝ ِ
ﺻ .7
ﺕﻭﺻﻊﻣﺳﺗﻰﺗﺣﺔﻳﻓﺭﻁﻟﺍﺔﻫﻭﻔﻟﺍﻊﻓﺩﺍﻡﺛ،ﺔﻟﺎﻁﻹﺍﺏﻭﺑﻧﺃﻭﺔﻳﻓﺭﻁﻟﺍﺔﻫﻭﻔﻟﺍﻰﻠﻋ
.ﻙﻠﻣﻌﻟﺏﺳﺎﻧﻣﻊﺿﻭﻣﻰﻟﺇﺔﻳﻓﺭﻁﻟﺍﺔﻫﻭﻔﻟﺍﺭﺩﺃ،ﻙﻟﺫﺩﻌﺑﻭ.ﺔﻘﻁﻘﻁ
ﺙﻠﺛﻣﺔﻣﻼﻋ.3ﺔﻟﺎﻁﻹﺍﺏﻭﺑﻧﺃ.2ﺔﻳﻓﺭﻁﻟﺍﺔﻫﻭﻔﻟﺍ.1 :16◄
ﺏﻭﺑﻧﺃﻭﺔﻳﻓﺭﻁﻟﺍﺔﻫﻭﻔﻟﻰﻠﻋﺙﻠﺛﻣﻟﺍﺕﺎﻣﻼﻋِﺫﺎﺣ،ﺔﻳﻓﺭﻁﻟﺍﺔﻫﻭﻔﻟﺍﺔﻟﺍﺯﺇﺩﻧﻋ
.ﺔﻟﺎﻁﻹﺍﺏﻭﺑﻧﺃﻥﻣﺝﺭﺎﺧﻠﻟﺔﻳﻓﺭﻁﻟﺍﺔﻫﻭﻔﻟﺍﺏﺣﺳﺍﻡﺛ،ﺔﻟﺎﻁﻹﺍ
ﺙﻠﺛﻣﺔﻣﻼﻋ.3ﺔﻟﺎﻁﻹﺍﺏﻭﺑﻧﺃ.2ﺔﻳﻓﺭﻁﻟﺍﺔﻫﻭﻔﻟﺍ.1 :17◄

 

 


ﻝﺧﺩﺗﺩﻘﻓ 
ﺽﺭﻌﺗﻟﺍﻭﺃﻝﻁﻋﺙﻭﺩﺣﻰﻟﺇﻱﺩﺅﻳﺎﻣﻣ،ﻁﻔﺷﻟﺍﻝﺧﺩﻣﻲﻓﺔﺑﺭﺗﻷﺍﻭﺃﻝﺎﻣﺭﻟﺍ
.ﺔﻳﺩﺳﺟﺔﺑﺎﺻﻹ
ﺩﻧﻋ.ءﻁﺑﺑﺎﻬﻛﺭﺣﺗﺎﻣﻧﻳﺑ،ﺦﻔﻧﻟﺍﺔﻳﻠﻣﻋﺫﻳﻔﻧﺗﻡﻗﻭ،ﻙﻳﺩﻳﺑﻡﺎﻛﺣﺈﺑﺔﻧﻳﻛﺎﻣﻟﺍﻙﺳﻣﺃ
ﺍًﺩﻳﻌﺑﺔﻫﻭﻔﻟﺍﻪﻳﺟﻭﺗﻰﻠﻋﺹﺭﺣﺍ،ﺔﺑﻛﺭﻣﻭﺃﺭﻳﺑﻛﺭﺟﺣﻭﺃﻰﻧﺑﻣﻝﻭﺣﺦﻔﻧﻟﺍ
ﻙﻟﺫﺩﻌﺑﻝﻘﺗﻧﺍﻡﺛﺔﻳﻭﺍﺯﻟﺍﻥﻣﺃﺩﺑﺍ،ﺎﻳﺍﻭﺯﻟﺍﻯﺩﺣﺇﻲﻓﺦﻔﻧﻟﺍﺔﻳﻠﻣﻋﺫﻳﻔﻧﺗﺩﻧﻋ.ﺎﻬﻧﻋ
.ﺔﻌﺳﺍﻭﻟﺍﺔﻘﻁﻧﻣﻟﺍﻰﻟﺇ
ﻭﺃﺔﺋﻳﺑﻟﺎًﻘﻓﻭﺔﻗﺎﻁﻟﺍﺓﺩﺣﻭﺑﺹﺎﺧﻟﺍﻝﻳﻐﺷﺗﻟﺍﺩﺎﻧﺯﻡﺍﺩﺧﺗﺳﺎﺑءﺍﻭﻬﻟﺍﺔﻋﺭﺳﻁﺑﺿﺍ
.ﻡﺍﺩﺧﺗﺳﻻﺍﻑﻭﺭﻅ
18◄

 

19◄
 

20◄
 
21◄
ﺔﻳﺑﺭﻌﻟﺍ
95
 .35


ﻱﺩﺅﻳﺩﻗ .36
ﺏﺑﺳﺑﺔﺣﻳﺣﺻﺭﻳﻏﺔﻘﻳﺭﻁﺑﻝﻳﻐﺷﺗﻟﺍﻭﺃﻁﻭﻘﺳﻟﺍﻰﻟﺇﻙﻟﺫﻉﺎﺑﺗﺍﻡﺩﻋ
.ﺔﻳﺅﺭﻟﺍﺽﺎﻔﺧﻧﺍ
 .37

ﺏﺑﺳﻳﺩﻗﺩﻭﺻﻘﻣﻟﺍﺭﻳﻏﻝﻳﻐﺷﺗﻟﺍءﺩﺑﻥﺈﻓﻻﺇﻭ .1
.ﺔﺑﺎﺻﺇ

 .1







 .1

.Makita .2
 .3
 .4



 .5
  .6
 .7

 .8
ﺩﻘﻓ
ﺎﻬﻠﻛﺷﻩﻭﺷﺗﻭﺃﺔﻳﻛﻳﺗﺳﻼﺑﻟﺍﺕﺎﻧﻭﻛﻣﻟﻥﻭﻟﺭﻳﻐﺗﺎﻬﻧﻣﻱﺃﻡﺍﺩﺧﺗﺳﺍﻥﻋﺞﺗﻧﻳ
.ﺎﻬﻘﻘﺷﺗﻭﺃ
 .9


 .10
ﻊﻁﻗﻭﺃﺕﺎﻘﺣﻠﻣﻡﺍﺩﺧﺗﺳﺎﻓ .11
ﻭﺃ/ﻭﺕﺎﻛﻠﺗﻣﻣﻟﺍﻑﻠﺗﻭﺃ/ﻭﺓﺩﻌﻣﻟﺍﺭﺳﻛﻪﻧﻋﺞﺗﻧﻳﺩﻗﺔﻳﺟﺭﺎﺧﺔﻬﺟﻥﻣ
.ﺓﺭﻳﻁﺧﺔﺑﺎﺻﻹﺽﺭﻌﺗﻟﺍ
 .12
 .13

ﻁﻭﻘﺳﻟﺽﺭﻌﺗﺗﺩﻘﻓﻻﺇﻭ .14
.ﺔﺑﺎﺻﺇﺔﺑﺑﺳﻣﺊﺟﺎﻔﻣ

 .1
ﺔﻳﺭﺎﻁﺑﻊﻣﺕﺎﻳﺭﺎﻁﺑﻟﺍﻥﻣﻥﻳﻌﻣﻉﻭﻧﻟﺏﺳﺎﻧﻣﻥﺣﺎﺷﻡﺍﺩﺧﺗﺳﺍﻱﺩﺅﻳﺩﻘﻓ
.ﻖﻳﺭﺣﻟﺍﺏﻭﺷﻧﺭﻁﺧﻰﻟﺇﻯﺭﺧﺃ
 .2
ﻉﻭﻗﻭﺭﻁﺧﻰﻟﺇﻯﺭﺧﺃﺕﺎﻳﺭﺎﻁﺑﻡﺯﺣﻡﺍﺩﺧﺗﺳﺍﻱﺩﺅﻳﺩﻘﻓ
.ﻖﻳﺭﺣﺏﻭﺷﻧﻭﺃﺔﺑﺎﺻﺇ
 .3


ﻰﻟﺇﺔﻳﺭﺎﻁﺑﻟﺍﻝﻳﺻﻭﺗﻑﺍﺭﻁﺃﻲﻓﺭﺻﻗﺙﻭﺩﺣﻱﺩﺅﻳﺩﻗ
.ﻖﻳﺭﺣﺏﻭﺷﻧﻭﺃﻕﻭﺭﺣﻟﺎﺑﺔﺑﺎﺻﻹﺍ
 .4


ﻭﺃﺞﻳﻬﺗﺙﻭﺩﺣﻲﻓﺔﻳﺭﺎﻁﺑﻟﺍﻥﻣﺏﺭﺳﺗﻣﻟﺍﻝﺋﺎﺳﻟﺍﺏﺑﺳﺗﻳﺩﻘﻓ
.ﻕﻭﺭﺣ
ﺭﻬﻅُﺗﺩﻘﻓ .5
ﺭﺎﺟﻔﻧﺍﻭﺃﻖﻳﺭﺣﻪﻧﻋﺞﺗﻧﻳﻊﻗﻭﺗﻣﺭﻳﻏﺎًﻛﻭﻠﺳﺔﻟﺩﻌﻣﻟﺍﻭﺃﺔﻔﻟﺎﺗﻟﺍﺕﺎﻳﺭﺎﻁﺑﻟﺍ
.ﺔﺑﺎﺻﻹﺽﺭﻌﺗﻟﺍﻭﺃ
ﺙﻳﺣ .6
ﺔﺟﺭﺩ130ﻥﻋﺩﻳﺯﺗﺓﺭﺍﺭﺣﺔﺟﺭﺩﻭﺃﻖﻳﺭﺣﻟﺎﻣﻬﻧﻣﻱﺃﺽﻳﺭﻌﺗﻥﺇ
.ﺭﺎﺟﻔﻧﺍﺙﻭﺩﺣﻲﻓﺏﺑﺳﺗﻳﺩﻗﺔﻳﻭﺋﻣ
 .7
ﺭﻳﻏﺔﻘﻳﺭﻁﺑﻥﺣﺷﻟﺎﻓ
ﻑﻠﺗﻲﻓﺏﺑﺳﺗﻳﺩﻗﺩﺩﺣﻣﻟﺍﻕﺎﻁﻧﻟﺍﺝﺭﺎﺧﺓﺭﺍﺭﺣﺕﺎﺟﺭﺩﻲﻓﻭﺃﺔﺑﺳﺎﻧﻣ
.ﻖﻳﺭﺣﻉﻻﺩﻧﺍﺭﻁﺧﺓﺩﺎﻳﺯﻭﺔﻳﺭﺎﻁﺑﻟﺍ

ﺔﻳﻠﺧﺭﺟﻔﻧﺗﺩﻘﻓ .1
ﺔﻠﻣﺗﺣﻣﻟﺍﺕﺍﺩﺎﺷﺭﻹﺍﻰﻠﻋﻑﺭﻌﺗﻠﻟﺔﻳﻠﺣﻣﻟﺍﻥﻳﻧﺍﻭﻘﻟﺍﻊﺟﺍﺭ.ﺔﻳﺭﺎﻁﺑﻟﺍ
.ﺔﻳﺭﺎﻁﺑﻟﺍﻥﻣﺹﻠﺧﺗﻠﻟ
ﻥﻣﺭﺭﺣﺗﻣﻟﺍﺕﻳﻟﻭﺭﺗﻛﻟﻹﺍﻥﺈﻓ .2
ﻥﻭﻛﻳﺩﻗﻭ.ﻙﺩﻠﺟﻭﺃﻙﻳﻧﻳﻌﻟﺭﺭﺿﻲﻓﺏﺑﺳﺗﻳﺩﻗﻭﻝﻛﺂﺗﻠﻟﺏﺑﺳﻣﺔﻳﺭﺎﻁﺑﻟﺍ
.ﻪﻋﻼﺗﺑﺍﻡﺗﺍﺫﺇﺎًﻣﺎﺳ
 .3
 .4
 .5


 .1
ﻰﻠﻋﻅﺎﻔﺣﻟﺍﻙﻟﺫﻥﻣﺿﻳﺳﻭ
.ﺔﻳﺑﺭﻬﻛﻟﺍﺓﺍﺩﻷﺍﺔﻣﻼﺳ
ﺎﻬﺗﻧﺎﻳﺻﻥﻳﻌﺗﻳﻝﺑ .2
.ﻥﻳﺩﻣﺗﻌﻣﺔﻣﺩﺧﻱﺭﻓﻭﻣﻭﺃﺔﻌﻧﺻﻣﻟﺍﺔﻛﺭﺷﻟﺍﺔﻁﺳﺍﻭﺑ

 





ﺔﻳﻓﺭﻁﻟﺍﺔﻫﻭﻔﻟﺍ.3ﺏﻭﺑﻧﻷﺍ.2ءﺎﻁﻐﻟﺍ.1 :3◄

 
.ﺔﺑﺎﺻﺇﻉﻭﻗﻭﻲﻓﺏﺑﺳﺗﺗﻭﺔﺣﻭﺭﻣﻟﺍﻙﺭﺣﺗﺗﺩﻘﻓ،ﻻﺇﻭ
ﻭﺃﻪﻌﻳﻣﺟﺗﻓ 
.ﺔﻐﻟﺎﺑﺔﺑﺎﺻﺇﻰﻟﺇﻱﺩﺅﻳﺩﻗﻡﺋﺎﻗﻊﺿﻭﻲﻓﻭﻫﻭﻪﻁﺑﺿ
 

ﺔﻳﺑﺭﻌﻟﺍ
96
 .2


 .3

 .4


 .1

 .2

 .3

EN 166ANSI Z87.1
AS/NZS 1336



 .4
 .5
ﻲﺗﻟﺍﻭﻕﻻﺯﻧﻼﻟﺓﺩﺎﺿﻣﻟﺍﺔﺑﻗﺭﻟﺍﺕﺍﺫﻥﺎﻣﻷﺍﺔﻳﺫﺣﺃﻭﺔﻣﻼﺳﻟﺍﺔﻳﺫﺣﺄ
.ﺔﺑﺎﺻﻹﺽﺭﻌﺗﻟﺍﺭﻁﺧﻥﻣﻝﻠﻘﺗﺩﻗﻡﺩﻘﻟﺍﻊﺑﺎﺻﺃﻲﻁﻐﺗ
ﻰﻟﺇﺽﺭﻌﺗﻟﺍﻱﺩﺅﻳﺩﻘﻓ .6
.ﻊﻣﺳﻟﺍﻥﺍﺩﻘﻓﻰﻟﺇءﺎﺿﻭﺿﻟﺍ

 .1

 15 m
 15 m 

1◄
 .2

•
 •
 •
 •
 .3
 .4

 .5


 .6
 .7
 .8
 .9
 .10
 .11

 .12
 •

.Makita •
 •

 .13
 .14


 .15

 .16

 .17

 .18



Makita
 .19

 .20



 .21
 .22
 .23

 .24

 .25
 .26



 .27

 .28
 .29

2◄
 .30


 .31


 .32



 .33

 .34

ﺔﻳﺑﺭﻌﻟﺍ
97


UB402MP
1*ﺕﺎﻌﺳﻟﺍءﺍﻭﻬﻟﺍﻡﺟﺣ0 - 6.2 m3/min
(ﻁﺳﻭﺗﻣﻟﺍ)ءﺍﻭﻬﻟﺍﺔﻋﺭﺳ0 - 39.1 m/s
(ﻰﺻﻗﻷﺍﺩﺣﻟﺍ)ءﺍﻭﻬﻟﺍﺔﻋﺭﺳ0 - 47.4 m/s
2*ﺕﺎﻌﺳﻟﺍءﺍﻭﻬﻟﺍﻡﺟﺣ0 - 6.2 m3/min
(ﻁﺳﻭﺗﻣﻟﺍ)ءﺍﻭﻬﻟﺍﺔﻋﺭﺳ0 - 39.1 m/s
(ﻰﺻﻗﻷﺍﺩﺣﻟﺍ)ءﺍﻭﻬﻟﺍﺔﻋﺭﺳ0 - 47.4 m/s
3*ﺕﺎﻌﺳﻟﺍءﺍﻭﻬﻟﺍﻡﺟﺣ0 - 6.2 m3/min
(ﻁﺳﻭﺗﻣﻟﺍ)ءﺍﻭﻬﻟﺍﺔﻋﺭﺳ0 - 39.1 m/s
(ﻰﺻﻗﻷﺍﺩﺣﻟﺍ)ءﺍﻭﻬﻟﺍﺔﻋﺭﺳ0 - 47.4 m/s
ﻲﻠﻛﻟﺍﻝﻭﻁﻟﺍ760 mm
ﻲﻓﺎﺻﻟﺍﻥﺯﻭﻟﺍ1.2 kg
DUX60ﺯﺍﺭﻁﻑﺋﺎﻅﻭﻟﺍﺓﺩﺩﻌﺗﻣﺔﻳﻛﻠﺳﻻﺔﻗﺎﻁﺓﺩﺣﻭﺑﻁﺑﺗﺭﻣﻟﺍءﺍﻭﻬﻟﺍﺔﺧﻓﺎﻧﻖﺣﻠﻣﺕﺎﻌﺳ.1*
DUX18ﺯﺍﺭﻁﻑﺋﺎﻅﻭﻟﺍﺓﺩﺩﻌﺗﻣﺔﻳﻛﻠﺳﻻﺔﻗﺎﻁﺓﺩﺣﻭﺑﻁﺑﺗﺭﻣﻟﺍءﺍﻭﻬﻟﺍﺔﺧﻓﺎﻧﻖﺣﻠﻣﺕﺎﻌﺳ.2*
UX01Gﺯﺍﺭﻁﻑﺋﺎﻅﻭﻟﺍﺓﺩﺩﻌﺗﻣﺔﻳﻛﻠﺳﻻﺔﻗﺎﻁﺓﺩﺣﻭﺑﻁﺑﺗﺭﻣﻟﺍءﺍﻭﻬﻟﺍﺔﺧﻓﺎﻧﻖﺣﻠﻣﺕﺎﻌﺳ.3*
.ﺭﺎﻁﺧﺇﻥﻭﺩﺭﻳﻳﻐﺗﻠﻟﺔﺿﺭُﻋﻝﻳﻟﺩﻟﺍﺍﺫﻫﻲﻓﺓﺩﺭﺍﻭﻟﺍﺕﺎﻔﺻﺍﻭﻣﻟﺍﻥﺈﻓ،ﺭﻣﺗﺳﻣﻝﻛﺷﺑﺎﻧﻳﺩﻟﺭﻳﻭﻁﺗﻟﺍﻭﺙﺣﺑﻟﺞﻣﺎﻧﺭﺑﻪﻣﺩﻘﻳﺎﻣﻟﺍ ً
ﺭﻅﻧ 
.ﺭﺧﻵﺩﻠﺑﻥﻣﺕﺎﻔﺻﺍﻭﻣﻟﺍﻑﻠﺗﺧﺗﺩﻗ 

:ﻁﻘﻓﺔﻳﻟﺎﺗﻟﺍﺔﻗﺎﻁﻟﺍ(ﺕﺍﺩﺣﻭ)ﺓﺩﺣﻭﻊﻣﻡﺍﺩﺧﺗﺳﻼﻟﺩَﻣﺗﻌﻣﻖﺣﻠﻣﻟﺍﺍﺫﻫ
DUX60ﺯﺍﺭﻁﻑﺋﺎﻅﻭﻟﺍﺓﺩﺩﻌﺗﻣﺔﻳﻛﻠﺳﻻﺔﻗﺎﻁﺓﺩﺣﻭ 
DUX18ﺯﺍﺭﻁﻑﺋﺎﻅﻭﻟﺍﺓﺩﺩﻌﺗﻣﺔﻳﻛﻠﺳﻻﺔﻗﺎﻁﺓﺩﺣﻭ 
UX01Gﺯﺍﺭﻁﻑﺋﺎﻅﻭﻟﺍﺓﺩﺩﻌﺗﻣﺔﻳﻛﻠﺳﻻﺔﻗﺎﻁﺓﺩﺣﻭ 
 


ﻡﻬﻓﻥﻣﺩﻛﺄﺗﻓ.ﺯﺎﻬﺟﻟﺍﺍﺫﻫﻊﻣﺎﻬﻣﺍﺩﺧﺗﺳﺍﻥﻛﻣﻳﻲﺗﻟﺍﺯﻭﻣﺭﻠﻟﺽﺭﻋﻲﻠﻳﺎﻣﻳﻓ
.ﻝﺎﻣﻌﺗﺳﻻﺍﻝﺑﻗﺎﻫﺎﻧﻌﻣ
.ﻥﻳﺩﻳﺩﺷﻟﺍﺭﺫﺣﻟﺍﻭﺹﺭﺣﻟﺍﺥﻭﺗ
.ﺕﺍﺩﺎﺷﺭﻹﺍﻝﻳﻟﺩﺃﺭﻗﺍ
.ﺓﺭﺍﻭﺩﻟﺍءﺍﺯﺟﻷﺍﻥﻋﻥﻳﺗﺩﻳﻌﺑﻙﻳﺩﻳﻖﺑﺃ
.ﻪﻛﺑﺎﺷﺗﺏﺑﺳﺑﺔﺛﺩﺎﺣﻰﻟﺇﻝﻳﻭﻁﻟﺍﺭﻌﺷﻟﺍﻙﺿﺭﻌُﻳﺩﻗ
.ﺓﺍﺩﻷﺍﻥﻋﻥﻳﺟﺭﻔﺗﻣﻟﺍﺩﺎﻌﺗﺑﺍﻰﻠﻋﺹﺭﺣﺍ
.ﻊﻣﺳﻟﺍﻭﺭﺻﺑﻟﺍﺕﺎﻳﻗﺍﻭِﺩﺗﺭﺍ
.ﺔﺑﻭﻁﺭﻠﻟﺓﺍﺩﻷﺍﺽ ّ
ﺭﻌﺗﻻ
ﻥﻳﺟﺭﻔﺗﻣﻟﺍﻭﺓﺍﺩﻷﺍﻥﻳﺑﺔﻠﺻﺎﻔﻟﺍﺔﻓﺎﺳﻣﻟﺍﻝﻘﺗﻻﺃﻰﻠﻋﺹﺭﺣﺍ
.15 mﻥﻋ
Ni-MH
Li-ion
ﻁﻘﻓﻲﺑﻭﺭﻭﻷﺍﺩﺎﺣﺗﻻﺍﻝﻭﺩﺑﺹﺎﺧ
ﺕﺎﻳﺎﻔﻧﻟﻥﻭﻛﻳﺩﻗ،ﺕﺍﺩﻌﻣﻟﺍﻲﻓﺓﺭﻳﻁﺧﺕﺎﻧﻭﻛﻣﺩﻭﺟﻭﺏﺑﺳﺑ
ﺕﺎﻳﺭﺎﻁﺑﻟﺍﻭﺕﺎﻣﻛﺍﺭﻣﻟﺍﻭﺔﻳﻧﻭﺭﺗﻛﻟﻹﺍﻭﺔﻳﺋﺎﺑﺭﻬﻛﻟﺍﺕﺍﺩﻌﻣﻟﺍ
.ﻥﺎﺳﻧﻹﺍﺔﺣﺻﻭﺔﺋﻳﺑﻟﺍﻰﻠﻋﻲﺑﻠﺳﺭﻳﺛﺄﺗ
ﻭﺃﺔﻳﻧﻭﺭﺗﻛﻟﻹﺍﻭﺔﻳﺋﺎﺑﺭﻬﻛﻟﺍﺓﺯﻬﺟﻷﺍﻥﻣﺹﻠﺧﺗﺗﻻﻭ
!ﺔﻳﻟﺯﻧﻣﻟﺍﺕﺎﻳﺎﻔﻧﻟﺍﻊﻣﺕﺎﻳﺭﺎﻁﺑﻟﺍ
ﺔﻳﺋﺎﺑﺭﻬﻛﻟﺍﺕﺍﺩﻌﻣﻟﺍﺕﺎﻳﺎﻔﻧﻝﻭﺣﻲﺑﻭﺭﻭﻷﺍﻪﻳﺟﻭﺗﻠﻟﺎًﻘﻓﻭﻭ
ﻥﻭﻧﺎﻘﻟﺍﻊﻣﺎﻬﻣﺅﺍﻭﺗﻭﺕﺎﻳﺭﺎﻁﺑﻟﺍﻭﺕﺎﻣﻛﺍﺭﻣﻟﺍﻭﺔﻳﻧﻭﺭﺗﻛﻟﻹﺍﻭ
ﺔﻳﻧﻭﺭﺗﻛﻟﻹﺍﻭﺔﻳﺋﺎﺑﺭﻬﻛﻟﺍﺕﺍﺩﻌﻣﻟﺍﺕﺎﻳﺎﻔﻧﻊﻳﻣﺟﺗﺏﺟﻳ،ﻲﻧﻁﻭﻟﺍ
ﺔﻁﻘﻧﻰﻟﺇﺎﻬﻣﻳﻠﺳﺗﻭﻝﺻﻔﻧﻣﻭﺣﻧﻰﻠﻋﺕﺎﻣﻛﺍﺭﻣﻟﺍﻭﺕﺎﻳﺭﺎﻁﺑﻟﺍﻭ
.ﺔﺋﻳﺑﻟﺍﺔﻳﺎﻣﺣﺢﺋﺍﻭﻠﻟﺎًﻘﻓﻭﻝﻣﻌﺗﻲﺗﻟﺍ،ﺔﻳﺩﻠﺑﻟﺍﺕﺎﻳﺎﻔﻧﻊﻳﻣﺟﺗ
×ﺔﻣﻼﻋﺎﻬﻳﻠﻋﺕﻼﺟﻋﺕﺍﺫﺔﻠﺳﺯﻣﺭﺑﺍﺫﻫﻰﻟﺇﺭﺎﺷُﻳﻭ
.ﺕﺍﺩﻌﻣﻟﺍﻰﻠﻋﺔﻋﻭﺿﻭﻣ

ﻡﺩﺧﺗﺳﺗﻻ.ﺓﺩﻣﺗﻌﻣﺔﻗﺎﻁﺓﺩﺣﻭﻡﺍﺩﺧﺗﺳﺎﺑﺭﺎﺑﻐﻟﺍﺦﻔﻧﺽﺭﻐﺑﻖﺣﻠﻣﻟﺍﺍﺫﻫﻡﻣُ
ﺕﺎﺑﺎﺻﺇﻲﻓﺏﺑﺳﺗﺗﺩﻗﻖﺣﻠﻣﻟﺍﻡﺍﺩﺧﺗﺳﺍﺓءﺎﺳﺇﻭ.ﻯﺭﺧﺃﺽﺍﺭﻏﺃﻱﻷﻖﺣﻠﻣﻟﺍ
.ﺔﻐﻟﺎﺑ


 

ﺔﺟﺭﺩﻣﻟﺍﺕﺍﺩﺎﺷﺭﻹﺍﻊﻳﻣﺟﻉﺎﺑﺗﺍﻡﺩﻋﻱﺩﺅﻳﺩﻘﻓ
ﻭﺃ/ﻭﻝﻐﺷﻣﻟﺍﺽﺭﻌﺗﻭﺃ/ﻭﻖﻳﺭﺣﺏﻭﺷﻧﻭﺃ/ﻭءﺎﺑﺭﻬﻛﻟﺎﺑﻖﻌﺻﻟﺍﻰﻟﺇﻩﺎﻧﺩﺃ
.ﺓﺭﻳﻁﺧﺔﺑﺎﺻﻹﺓﺭﺎﻣﻟﺍ


ﻲﻓ“ﺔﻧﻳﻛﺎﻣﻟﺍ”ﻭ“ﺔﻳﺋﺎﺑﺭﻬﻛﻟﺍﺔﺳﻧﻛﻣﻟﺍ/ﺔﻳﺋﺎﺑﺭﻬﻛﻟﺍﺓﺎﺷﺭﻔﻟﺍ”ﺢﻠﻁﺻﻣﺭﻳﺷﻳ
.ﺔﻗﺎﻁﻟﺍﺓﺩﺣﻭﻭﻖﺣﻠﻣﻟﺍﻥﻣﻝﻛﻰﻟﺇﺕﺎﻁﺎﻳﺗﺣﻻﺍﻭﺕﺍﺭﻳﺫﺣﺗﻟﺍ

 .1

ﺔﻳﺑﺭﻌﻟﺍ
98

 
ﺵﺧﺑﻪﺑﺩﻧﺍﻭﺗﯽﻣﯽﻓﺎﮐﺎﻧیﺭﺎﮐﻥﻏﻭﺭ،ﺕﺭﻭﺻﻧﻳﺍﺭﻳﻏﺭﺩ
.ﺩﻧﺎﺳﺭﺑﺏﻳﺳﺁکﺭﺣﺗﻣیﺎﻫ

.ﺩﻳﻧﺯﺑ(ﻥﺁﻝﺩﺎﻌﻣﺎﻳN No.2ﺎﺗﻳﮐﺎﻣﺱﻳﺭﮔ)ﺱﻳﺭﮔﺭﺎﮐﺕﻋﺎﺳ30ﺭﻫﺯﺍﺩﻌﺑ
30◄
ﺩﻭﺧیﺎﺗﻳﮐﺎﻣﯽﻠﺣﻣﻩﺩﻧﺷﻭﺭﻓﺯﺍﻥﺍﻭﺗﯽﻣﺍﺭﺎﺗﻳﮐﺎﻣﻝﺻﺍﺱﻳﺭﮔ
.ﺩﻭﻣﻧیﺭﺍﺩﻳﺭﺧ

ﻩﺩﻧﻧﮐﻥﻳﻣﺄﺗﺩﺣﺍﻭﺯﺍﺍﺩﺟﺕﺭﻭﺻﺑیﺭﺍﺩﻬﮕﻧﻝﺣﻣﺭﺩﻪﻣﻳﻣﺿﻥﺩﺍﺩﺭﺍﺭﻗﻡﺎﮕﻧﻫ
.ﺩﻳﻫﺩﺭﺍﺭﻗﻪﻟﻭﻟیﺎﻬﺗﻧﺍﺭﺩﺍﺭﺵﻭﭘﺭﺩ،ﻥﺍﻭﺗ
31◄

1030
ﺩﺣﺍﻭﻝﮐﺩﻳﻧﮐﺩﻳﺩﺯﺎﺑﯽﻣﺷﭼﺭﻭﻁﺑﺎﻫﯽﮔﺩﻳﺩﺏﻳﺳﺁﻥﺗﻓﺎﻳیﺍﺭﺑ
--
کﺭﺣﻣﺭﻭﺣﻣﺩﻳﻧﺯﺑﺱﻳﺭﮔ--
ﻥﺍﻭﺗﻩﺩﻧﻧﮐﻥﻳﻣﺄﺗﺩﺣﺍﻭﺩﻳﻧﮐﻪﻌﺟﺍﺭﻣﻥﺍﻭﺗﻩﺩﻧﻧﮐﻥﻳﻣﺄﺗﺩﺣﺍﻭیﺎﻣﻧﻫﺍﺭﻪﭼﺭﺗﻓﺩﻪﺑ

ﻩﺎﮕﺗﺳﺩﺩﻳﻧﮑﻧﯽﻌﺳ،ﺕﺳﺍﻩﺩﺷﻧﻩﺩﺍﺩﺢﻳﺿﻭﺗﻥﺁﻩﺭﺎﺑﺭﺩﺎﻣﻧﻫﺍﺭﻥﻳﺍﺭﺩﻪﮐﺩﻳﺗﻓﺎﻳﯽﻠﮑﺷﻣﺭﮔﺍ.ﺩﻳﻫﺩﻡﺎﺟﻧﺍﺍﺭﺩﻭﺧیﺎﻫﯽﻧﻳﺑﺯﺎﺑﺍﺩﺗﺑﺍًﺎﻔﻁﻟ،ﺕﺍﺭﻳﻣﻌﺗﺕﺳﺍﻭﺧﺭﺩﺯﺍﺵﻳﭘ
ﺭﺩﺎﺗﻳﮐﺎﻣﻝﺻﺍﻥﻳﺯﮕﻳﺎﺟﺕﺎﻌﻁﻗﺯﺍﻪﺷﻳﻣﻫﻭ،ﺩﻧﻫﺩﻡﺎﺟﻧﺍﺎﻣﺷیﺍﺭﺑﺍﺭﻡﺯﻻیﺎﻫﺭﺎﮐﻪﮐﺩﻳﻫﺍﻭﺧﺑﺎﺗﻳﮐﺎﻣﺯﺎﺟﻣﺕﺎﻣﺩﺧﺯﮐﺍﺭﻣﺯﺍ،ﺽﻭﻋﺭﺩ.ﺩﻳﻧﮐﺯﺎﺑﻡﻫﺯﺍﺍﺭ
.ﺩﻳﻧﮐﻩﺩﺎﻔﺗﺳﺍﺕﺍﺭﻳﻣﻌﺗ

.ﺩﻭﺷﯽﻣﻧﻥﺷﻭﺭﺭﻭﺗﻭﻣ-.ﺩﻳﻧﮐﻪﻌﺟﺍﺭﻣﻥﺍﻭﺗﻩﺩﻧﻧﮐﻥﻳﻣﺄﺗﺩﺣﺍﻭیﺎﻣﻧﻫﺍﺭﻪﭼﺭﺗﻓﺩﻪﺑ
.ﺩﻭﺷﯽﻣﻑﻗﻭﺗﻣﺩﻭﺯﺭﻭﺗﻭﻣ-.ﺩﻳﻧﮐﻪﻌﺟﺍﺭﻣﻥﺍﻭﺗﻩﺩﻧﻧﮐﻥﻳﻣﺄﺗﺩﺣﺍﻭیﺎﻣﻧﻫﺍﺭﻪﭼﺭﺗﻓﺩﻪﺑ
.ﺩﺑﺎﻳﯽﻣﻧﺵﻳﺍﺯﻓﺍﺭﻭﺗﻭﻣﺕﻋﺭﺳ-.ﺩﻳﻧﮐﻪﻌﺟﺍﺭﻣﻥﺍﻭﺗﻩﺩﻧﻧﮐﻥﻳﻣﺄﺗﺩﺣﺍﻭیﺎﻣﻧﻫﺍﺭﻪﭼﺭﺗﻓﺩﻪﺑ
.ﺩﻧﺧﺭﭼﯽﻣﻧﺎﻫﻥﻓ
.ﺩﻳﻧﮐﻑﻗﻭﺗﻣﺍﺭﺭﻭﺗﻭﻣًﺍﺭﻭﻓ
ﻡﻬﺑﺕﺳﺭﺩﻪﻣﻳﻣﺿﻭﻥﺍﻭﺗﻩﺩﻧﻧﮐﻥﻳﻣﺄﺗﺩﺣﺍﻭیﺎﻫﻪﻟﻭﻟ
.ﺩﻧﺍﻩﺩﺷﻧﻝﺻﻭ
.ﺩﻳﻧﮐﻝﺻﻭﺢﻳﺣﺻﺵﻭﺭﻪﺑﺍﺭﺎﻫﻪﻟﻭﻟ
ﺕﺳﺍیﺩﺎﻋﺭﻳﻏکﺭﺣﻣﻡﺗﺳﻳﺳ.ﺩﻳﺭﻳﮕﺑﺱﺎﻣﺗﺯﺎﺟﻣﺕﺎﻣﺩﺧﺯﮐﺭﻣﮏﻳﺎﺑﺭﻳﻣﻌﺗیﺍﺭﺑ
.ﺩﺯﺭﻟﯽﻣیﺩﺎﻋﺭﻳﻏﺭﻭﻁﺑﻥﺍﻭﺗﻩﺩﻧﻧﮐﻥﻳﻣﺄﺗﺩﺣﺍﻭ
.ﺩﻳﻧﮐﻑﻗﻭﺗﻣﺍﺭﺭﻭﺗﻭﻣًﺍﺭﻭﻓ
ﺕﺳﺍیﺩﺎﻋﺭﻳﻏکﺭﺣﻣﻡﺗﺳﻳﺳ.ﺩﻳﺭﻳﮕﺑﺱﺎﻣﺗﺯﺎﺟﻣﺕﺎﻣﺩﺧﺯﮐﺭﻣﮏﻳﺎﺑﺭﻳﻣﻌﺗیﺍﺭﺑ
ﻥﻓ،ﺕﺳﺍﻩﺩﺷﺎﻫﺭﻝﺻﻭﻭﻊﻁﻗﺩﻳﻠﮐﻪﮐﯽﺗﻗﻭﯽﺗﺣ
.ﺩﻧﺧﺭﭼﯽﻣﺎﻫ
.ﺩﻳﻧﮐﻑﻗﻭﺗﻣﺍﺭﺭﻭﺗﻭﻣًﺍﺭﻭﻓ
.ﺩﻧﮐﯽﻣﻧﺭﺎﮐﺕﺳﺭﺩﻥﺍﻭﺗﻩﺩﻧﻧﮐﻥﻳﻣﺄﺗﺩﺣﺍﻭ.ﺩﻳﺭﻳﮕﺑﺱﺎﻣﺗﺯﺎﺟﻣﺕﺎﻣﺩﺧﺯﮐﺭﻣﮏﻳﺎﺑﺭﻳﻣﻌﺗیﺍﺭﺑ

 
ﺭﻫﺯﺍﻩﺩﺎﻔﺗﺳﺍ
ﺍﺭﺩﺍﺭﻓﺍﺭﺩﺕﺣﺍﺭﺟﺯﻭﺭﺑﺭﻁﺧﺩﻧﺍﻭﺗﯽﻣ،ﺭﮕﻳﺩﺕﺎﻘﻠﻌﺗﻣﺎﻳﯽﺑﻧﺎﺟﻡﺯﺍﻭﻟ
ﻥﻳﻳﻌﺗیﺭﺑﺭﺎﮐیﺍﺭﺑﻁﻘﻓﺍﺭﺕﺎﻘﻠﻌﺗﻣﺎﻳﻭﯽﺑﻧﺎﺟﻡﺯﺍﻭﻟ.ﺩﺷﺎﺑﻪﺗﺷﺍﺩﻝﺎﺑﻧﺩﻪﺑ
.ﺩﻳﻧﮐﻩﺩﺎﻔﺗﺳﺍﺎﻬﻧﺁﻩﺩﺷ
ﺎﺑ،ﺩﻳﺗﺷﺍﺩﺯﺎﻳﻧیﺭﺗﺷﻳﺑﺕﺎﻋﻼﻁﺍﻪﺑﯽﺑﻧﺎﺟﻡﺯﺍﻭﻟﻥﻳﺍﺯﺍﮏﻳﺭﻫﻩﺭﺎﺑﺭﺩﺭﮔﺍ
.ﺩﻳﺭﻳﮕﺑﺱﺎﻣﺗﺎﺗﻳﮐﺎﻣﺕﺎﻣﺩﺧﯽﻠﺣﻣﺯﮐﺭﻣ
ﻁﺑﺍﺭﻝﺯﺎﻧ 
ﺕﺧﺗﻝﺯﺎﻧ 
ﻭﺭﺏﺁﻝﺯﺎﻧﻪﻋﻭﻣﺟﻣ 
ﺎﺗﻳﮐﺎﻣﻝﺻﺍﺭژﺭﺎﺷﻭیﺭﺗﺎﺑ 
ﺕﺎﻘﻠﻌﺗﻣﻭﻝﻳﺎﺳﻭﻥﺍﻭﻧﻌﺑﺕﺳﺍﻥﮑﻣﻣﺕﺳﺭﻬﻓﻡﻼﻗﺍﺯﺍﯽﺧﺭﺑ
ﺏﺳﺣﺭﺑﺕﺳﺍﻥﮑﻣﻣﺎﻬﻧﻳﺍ.ﺩﻧﺷﺎﺑﻩﺩﺷﻩﺩﺍﺩﺭﺍﺭﻗﻝﻭﺻﺣﻣﻪﺗﺳﺑﺭﺩﺩﺭﺍﺩﻧﺎﺗﺳﺍ
.ﺩﻧﺷﺎﺑﺕﻭﺎﻔﺗﻣﻝﻭﺻﺣﻣﻪﺿﺭﻋﻝﺣﻣﺭﻭﺷﮐ
ﯽﺳﺭﺎﻓ
99

 

 


ﻥﺎﮑﻣﺍ 
ﺕﻻﺎﮑﺷﺍﺯﻭﺭﺑﺙﻋﺎﺑﻭﻩﺩﺷﺵﮑﻣیﺩﻭﺭﻭﻝﺧﺍﺩﺭﺎﺑﻏﻭﺩﺭﮔﺎﻳﻥﺷﺩﺭﺍﺩ
.ﺩﻧﺩﺭﮔﯽﺻﺧﺷﺕﺣﺍﺭﺟﺎﻳیﺭﺎﮐ
ﻑﺍﺭﻁﺍﻪﺑﻥﺁﻡﺍﺭﺁﻥﺩﺍﺩﺕﮐﺭﺣﺎﺑﻭﻪﺗﻓﺭﮔﺕﺳﺩﻭﺩﺭﻫﺎﺑﻡﮑﺣﻣﺍﺭﻩﺎﮕﺗﺳﺩ
ﺎﻳگﺭﺯﺑﮓﻧﺳﮏﻳ،ﻥﺎﻣﺗﺧﺎﺳﮏﻳﻑﺍﺭﻁﺍﺭﮔﺍ.ﺩﻳﻫﺩﻡﺎﺟﻧﺍﺍﺭﻥﺩﻳﻣﺩﺕﺎﻳﻠﻣﻋ
ﻡﺎﮕﻧﻫ.ﺩﻳﺭﻳﮕﺑﺎﻬﻧﺁﺯﺍﺭﻭﺩﺍﺭﻝﺯﺎﻧ،ﺩﻳﻫﺩﯽﻣﻡﺎﺟﻧﺍﺍﺭﻥﺩﻳﻣﺩﺭﺎﮐﻥﻳﺷﺎﻣﮏﻳ
.ﺩﻳﻭﺭﺑﺭﺗﺯﺎﺑیﺎﺿﻓﺕﻣﺳﻪﺑﺩﻌﺑﻭﻩﺩﺭﮐﻉﻭﺭﺷﻪﺷﻭﮔﺯﺍ،ﺎﻫﻪﺷﻭﮔﺭﺩﺭﺎﮐ
ﻝﺻﻭﻭﻊﻁﻗﺩﻳﻠﮐﺎﺑﺩﻭﺧﻩﺩﺎﻔﺗﺳﻁﻳﺍﺭﺷﺎﻳﻁﻳﺣﻣﺎﺑﻖﺑﺎﻁﻣﺍﺭﺍﻭﻫﺕﻋﺭﺳ
.ﺩﻳﻳﺎﻣﻧﻡﻳﻅﻧﺗﻥﺍﻭﺗﻩﺩﻧﻧﮐﻥﻳﻣﺄﺗﺩﺣﺍﻭ
18◄

 

19◄
 

20◄
 

21◄
 
15 m
22◄
ﺍﺭﻩﺩﻧﻣﺩﯽﺟﻭﺭﺧ.ﺩﻳﺭﻳﮕﺑﻩﺩﺎﺗﺳﻳﺍﺕﻳﻌﺿﻭﺭﺩﻩﺩﻧﻣﺩﻪﺗﺳﺩﻥﺗﻓﺭﮔﺎﺑﺍﺭﻩﺩﻧﻣﺩ
.ﺩﻳﻧﮐﻥﺷﻭﺭﺍﺭﻩﺩﻧﻣﺩﺱﭘﺳﻭﻩﺩﺍﺩﺭﺍﺭﻗﻭﺭﺏﺁیﻭﺭ
23◄
UX01G
UX01G 
UX01GBL4080F


ﺕﺎﻣﺩﺧﺯﮐﺍﺭﻣﺎﺑﻩﺩﺷﻪﻳﺻﻭﺗﻪﻧﺎﺷﺩﻧﺑیﺍﺭﺑ
.ﺩﻳﺭﻳﮕﺑﺱﺎﻣﺗﺎﺗﻳﮐﺎﻣﺯﺎﺟﻣ

 


 

 

 

.ﺩﻳﺩﻧﺑﺑﺍﺭﮏﮕﺳﻭﻩﺩﺍﺩﺭﺍﺭﻗﺍﺭﻪﻧﺎﺷﺩﻧﺑ .1
ﮏﮕﺳ.1 :24◄
ﺩﻧﺑﻭﻩﺩﺭﮐﺝﺭﺎﺧﻝﻔﻗﺕﻟﺎﺣﺯﺍﺍﺭﮏﮕﺳ،ﻪﻧﺎﺷﺩﻧﺑﻥﺗﺷﺍﺩﺭﺑﻡﺎﮕﻧﻫ
.ﺩﻳﺭﺍﺩﺭﺑﺍﺭﻪﻧﺎﺷ
.ﺩﻳﻧﮐﻡﻳﻅﻧﺗﺏﺳﺎﻧﻣیﺭﺎﮐﺕﻳﻌﺿﻭﺭﺩﺍﺭﻪﻧﺎﺷﺩﻧﺑ .2
25◄
.ﺩﻳﻧﮐﻝﺻﻭﻥﺍﻭﺗﻩﺩﻧﻧﮐﻥﻳﻣﺄﺗﺩﺣﺍﻭﺯﻳﻭﺁﻪﺑﺍﺭﻪﻧﺎﺷﺩﻧﺑیﻭﺭﺏﻼﻗ .3
ﺯﻳﻭﺁ.2ﺏﻼﻗ.1 :26◄
ﺍﺭﮏﮕﺳﻥﻳﻓﺭﻁﺕﺳﺍﯽﻓﺎﮐ.ﺩﺷﺎﺑﯽﻣﻊﻳﺭﺳﻥﺩﺭﮐﺎﻫﺭﺕﻳﻠﺑﺎﻗیﺍﺭﺍﺩﻪﻧﺎﺷﺩﻧﺑ
.ﺩﻭﺷﺎﻫﺭﻪﻧﺎﺷﺩﻧﺑﺎﺗﺩﻳﻫﺩﺭﺎﺷﻓ
ﮏﮕﺳ.1 :27◄

 
ﺕﺳﺍﻥﮑﻣﻣﺕﺭﻭﺻﻧﻳﺍﺭﻳﻏﺭﺩ
.ﺩﻧﺩﺭﮔیﺩﺟﺕﺣﺍﺭﺟﺙﻋﺎﺑﻭﻩﺩﺷﺎﺟﺑﺎﺟﺎﻫﻥﻓ
 
ﺯﻭﺭﺑﺭﻁﺧﻩﺩﺎﺗﺳﻳﺍﺕﻳﻌﺿﻭﺭﺩﻩﺎﮕﺗﺳﺩﻡﻳﻅﻧﺗﺎﻳﻥﺩﺭﮐﺭﺍﻭﺳ
.ﺕﺷﺍﺩﺩﻫﺍﻭﺧﻝﺎﺑﻧﺩﻪﺑﺍﺭیﺩﺟیﺎﻫﺕﺣﺍﺭﺟ
 

 

ﻭیﺭﺍﺩﻬﮕﻧیﺎﻫﺭﺎﮐ،ﺕﺍﺭﻳﻣﻌﺗ،ﻩﺎﮕﺗﺳﺩیﺭﻳﺫﭘﻥﺎﻧﻳﻣﻁﺍﻭﯽﻧﻣﻳﺍﻅﻔﺣﺭﻭﻅﻧﻣﻪﺑ
ﻭﻪﻧﺎﺧﺭﺎﮐﺕﺎﻣﺩﺧﺯﮐﺍﺭﻣﺎﻳﺎﺗﻳﮐﺎﻣﺯﺎﺟﻣﺕﺎﻣﺩﺧﺯﮐﺍﺭﻣﻁﺳﻭﺗﺩﻳﺎﺑﺕﺎﻣﻳﻅﻧﺗﺎﻳ
.ﺩﻧﻭﺷﻡﺎﺟﻧﺍﺎﺗﻳﮐﺎﻣﻝﺻﺍﯽﮐﺩﻳﺕﺎﻌﻁﻗﺯﺍﻩﺩﺎﻔﺗﺳﺍﺎﺑﻁﻘﻓ

ﮏﻳﺎﻳﮏﺷﺧﻝﺎﻣﺗﺳﺩﮏﻳﺎﺑﺍﺭﻧﺁﺭﺎﺑﻏﻭﺩﺭﮔ،ﻩﺎﮕﺗﺳﺩﻥﺩﺭﮐﺯﻳﻣﺗیﺍﺭﺑ
.ﺩﻳﻧﮐکﺎﭘﻩﺩﺷﻩﺩﻧﻼﭼﻥﻭﺑﺎﺻﻪﺑﻪﺗﺷﻏﺁﻝﺎﻣﺗﺳﺩ
28◄
.ﺩﻳﻧﮐکﺎﭘﻪﻣﻳﻣﺿﺕﺷﭘﺭﺩﺵﮑﻣیﺩﻭﺭﻭﺯﺍﺍﺭکﺎﺧﺎﻳﺭﺎﺑﻏﻭﺩﺭﮔ
ﺵﮑﻣیﺩﻭﺭﻭ.1 :29◄

ﺎﻣﺯﺎﺟﻣﺕﺎﻣﺩﺧﺯﮐﺭﻣﺯﺍﺯﺎﻳﻧﺕﺭﻭﺻﺭﺩ.ﺩﻳﻧﮐﻝﺭﺗﻧﮐﺍﺭﻩﺩﻳﺩﺏﻳﺳﺁیﺎﻬﺗﻣﺳﻗ
.ﺩﻧﻳﺎﻣﻧﺽﻳﻭﻌﺗﺎﻣﺷیﺍﺭﺑﺍﺭﺎﻬﻧﺁﺩﻳﻫﺍﻭﺧﺑ
ﯽﺳﺭﺎﻓ
100

 .1
ﻩﺩﻧﻧﮐﻥﻳﻣﺿﺗﻪﺗﮑﻧﻥﻳﺍﻪﺑﻪﺟﻭﺗ
.ﺕﺳﺎﻣﺷﯽﮑﻳﺭﺗﮑﻟﺍﺭﺍﺯﺑﺍﯽﻧﻣﻳﺍ
ﻥﺩﺭﮐﺱﻳﻭﺭﺳ .2
ﻡﺎﺟﻧﺍﺯﺎﺟﻣﺕﺎﻣﺩﺧﺯﮐﺍﺭﻣﺎﻳﻩﺩﻧﺯﺎﺳﻁﺳﻭﺗﻁﻘﻓﺩﻳﺎﺑیﺭﺗﺎﺑیﺎﻫﻪﺗﺳﺑ
.ﺩﻭﺷ

 





ﯽﺋﺎﻬﺗﻧﺍﻝﺯﺎﻧ.3ﻪﻟﻭﻟ.2ﺵﻭﭘﺭﺩ.1 :3◄

 
ﺎﻫﻥﻓﺕﺳﺍﻥﮑﻣﻣﺕﺭﻭﺻﻧﻳﺍﺭﻳﻏﺭﺩ
.ﺩﻧﺩﺭﮔﺕﺣﺍﺭﺟﺙﻋﺎﺑﻭﻩﺩﺷﺎﺟﺑﺎﺟ
 
ﺯﻭﺭﺑﺭﻁﺧﻩﺩﺎﺗﺳﻳﺍﺕﻳﻌﺿﻭﺭﺩﻩﺎﮕﺗﺳﺩﻡﻳﻅﻧﺗﺎﻳﻥﺩﺭﮐﺭﺍﻭﺳ
.ﺕﺷﺍﺩﺩﻫﺍﻭﺧﻝﺎﺑﻧﺩﻪﺑﺍﺭیﺩﺟیﺎﻫﺕﺣﺍﺭﺟ
 


 
ﻥﻳﻣﺄﺗﺩﺣﺍﻭﺯﺍﻪﻣﻳﻣﺿﻥﺩﺎﺗﻓﺍﺙﻋﺎﺑﺩﻧﺍﻭﺗﯽﻣﺕﺳﺭﺩﺎﻧﺏﺻﻧ
.ﺩﻭﺷﯽﺻﺧﺷﺕﺣﺍﺭﺟﻪﺑﺭﺟﻧﻣﻭﻩﺩﺷﻥﺍﻭﺗﻩﺩﻧﻧﮐ
.ﺩﻳﻧﮐﺭﺍﻭﺳﻥﺍﻭﺗﻩﺩﻧﻧﮐﻥﻳﻣﺄﺗﺩﺣﺍﻭیﻭﺭﺍﺭﻁﺑﺍﺭﻪﻟﻭﻟ
.ﺩﻳﺭﺍﺩﺭﺑﻪﻟﻭﻟیﺎﻬﺗﻧﺍﺯﺍﺍﺭﺵﻭﭘﺭﺩ .1
ﺵﻭﭘﺭﺩ.2ﻪﻟﻭﻟ.1 :4◄
 

.ﺩﻳﻧﺎﺧﺭﭼﺑﻪﻣﻳﻣﺿﺕﻣﺳﻪﺑﺍﺭﻡﺭﻫﺍ .2
ﻡﺭﻫﺍ.1 :5◄
ﻪﻟﻭﻟ.ﺩﻳﻧﮐﻥﺍﺯﻳﻣﻥﺍﻭﺗﻩﺩﻧﻧﮐﻥﻳﻣﺄﺗﺩﺣﺍﻭیﻭﺭﻥﺎﮑﻳﭘﺕﻣﻼﻋﺎﺑﺍﺭﻥﻳﭘ .3
.ﺩﻧﺯﺑﻥﻭﺭﻳﺑیﺯﺎﺳﺩﺍﺯﺁﻪﻣﮐﺩﻪﮑﻧﻳﺍﺎﺗﺩﻳﻫﺩﺭﺍﺭﻗﺍﺭ
ﻥﻳﻣﺄﺗﺩﺣﺍﻭیﻭﺭﻥﺎﮑﻳﭘﺕﻣﻼﻋکﻭﻧﺭﺩﺕﻳﻌﻗﻭﻣﻁﺧﻪﮐﺩﻳﻧﮐﻝﺻﺎﺣﻥﺎﻧﻳﻣﻁﺍ
ﻭﻥﺍﻭﺗﻩﺩﻧﻧﮐﻥﻳﻣﺄﺗﺩﺣﺍﻭیﻭﺭﻥﺎﮑﻳﭘﺕﻣﻼﻋﻭ،ﺩﺷﺎﺑﻪﺗﺷﺍﺩﺭﺍﺭﻗﻥﺍﻭﺗﻩﺩﻧﻧﮐ
.ﺩﻧﺷﺎﺑﻡﻫﺕﻣﺳﻪﺑﻪﻟﻭﻟیﻭﺭﻥﺎﮑﻳﭘﺕﻣﻼﻋ
ﻩﺩﻧﻧﮐﻥﻳﻣﺄﺗﺩﺣﺍﻭیﻭﺭﻥﺎﮑﻳﭘﺕﻣﻼﻋ.2یﺯﺎﺳﺩﺍﺯﺁﻪﻣﮐﺩ.1 :6◄
ﻪﻟﻭﻟیﻭﺭﻥﺎﮑﻳﭘﺕﻣﻼﻋ.5ﺕﻳﻌﻗﻭﻣﻁﺧ.4ﻥﻳﭘ.3ﻥﺍﻭﺗ
.ﺩﻳﻧﺎﺧﺭﭼﺑﻥﺍﻭﺗﻩﺩﻧﻧﮐﻥﻳﻣﺄﺗﺩﺣﺍﻭﺕﻣﺳﻪﺑﺍﺭﻡﺭﻫﺍ .4
ﻡﺭﻫﺍ.1 :7◄
.ﺩﺷﺎﺑﻪﻟﻭﻟیﺯﺍﻭﻣﻡﺭﻫﺍﺢﻁﺳﻪﮐﺩﻳﻧﮐﻝﺻﺎﺣﻥﺎﻧﻳﻣﻁﺍ
ﺭﺩ 
ﺕﻔﺳﺩﺣﺯﺍﺵﻳﺑﺍﺭکﺭﺣﻣﺕﻔﺷیﺩﻭﺭﻭﻡﺭﻫﺍﺕﺳﺍﻥﮑﻣﻣﺕﺭﻭﺻﻧﻳﺍﺭﻳﻏ
.ﺩﻧﺎﺳﺭﺑﺏﻳﺳﺁﻥﺁﻪﺑﻭﻩﺩﺭﮐ
ﻪﻣﮐﺩﻪﮑﻳﻟﺎﺣﺭﺩﻭﻩﺩﻧﺎﺧﺭﭼﻪﻣﻳﻣﺿﺕﻣﺳﻪﺑﺍﺭﻡﺭﻫﺍ،ﻪﻟﻭﻟﻥﺗﺷﺍﺩﺭﺑیﺍﺭﺑ
.ﺩﻳﺷﮑﺑﻥﻭﺭﻳﺑﺍﺭﻪﻟﻭﻟ،ﺩﻳﻫﺩﯽﻣﺭﺎﺷﻓﻥﻳﻳﺎﭘﻪﺑﺍﺭیﺯﺎﺳﺩﺍﺯﺁ
ﻪﻟﻭﻟ.3ﻡﺭﻫﺍ.2یﺯﺎﺳﺩﺍﺯﺁﻪﻣﮐﺩ.1 :8◄

ﺱﭘﺳ،ﺩﻳﻧﮐﻥﺍﺯﻳﻣﯽﺋﺎﻬﺗﻧﺍﻝﺯﺎﻧیﻭﺭﺭﺎﻳﺷﺎﺑﺍﺭﻩﺩﻧﻣﺩﻪﻟﻭﻟیﻭﺭﯽﮔﺩﻣﺁﺵﻳﭘ
ﺎﺗﺩﻳﻧﺎﺧﺭﭼﺑﺍﺭﯽﺋﺎﻬﺗﻧﺍﻝﺯﺎﻧﺩﻌﺑﻭﻩﺩﺭﮐﻝﺻﻭﻩﺩﻧﻣﺩﻪﻟﻭﻟﻪﺑﺍﺭﯽﺋﺎﻬﺗﻧﺍﻝﺯﺎﻧ
.ﺩﻭﺷﻝﻔﻗﺩﻭﺧیﺎﺟﺭﺩ
ﻩﺩﻧﻣﺩﻪﻟﻭﻟ.3ﯽﺋﺎﻬﺗﻧﺍﻝﺯﺎﻧ.2ﺙﻠﺛﻣﺕﻣﻼﻋ.1 :9◄
.ﺩﻳﻧﮐﺍﺭﺟﺍﺱﮑﻋﺭﺑﺕﺭﻭﺻﻪﺑﺍﺭﺏﺻﻧﺩﻧﻳﺍﺭﻓ،ﯽﺋﺎﻬﺗﻧﺍﻝﺯﺎﻧﻥﺗﺷﺍﺩﺭﺑیﺍﺭﺑ
ﺭﻳﻳﻐﺗﺍﺭﻝﺯﺎﻧﻝﻭﻁﺩﻳﻧﺍﻭﺗﯽﻣﻝﮑﺷﻖﺑﺎﻁﻣﻝﺯﺎﻧﻥﺩﺭﮐﺎﺟﺑﺎﺟﺎﺑ
.ﺩﻳﻫﺩ
10◄


.ﺩﻳﺭﺍﺩﺭﺑﻪﻣﻳﻣﺿﺯﺍﺍﺭﯽﺋﺎﻬﺗﻧﺍﻝﺯﺎﻧ .1
ﺍﺭﻧﺁﺱﭘﺳﻭﻩﺩﺭﮐﻝﺻﻭﻪﻣﻳﻣﺿﻪﺑﺍﺭﻁﺑﺍﺭﻝﺯﺎﻧﺎﻳﺕﺧﺗﻝﺯﺎﻧ .2
.ﺩﻭﺷﻝﻔﻗﺩﻭﺧیﺎﺟﺭﺩﺎﺗﺩﻳﻧﺎﺧﺭﭼﺑ
ﻪﻣﻳﻣﺿ.3ﻁﺑﺍﺭﻝﺯﺎﻧ.2ﺕﺧﺗﻝﺯﺎﻧ.1 :11◄


.ﺩﻳﺭﺍﺩﺭﺑﻪﻣﻳﻣﺿﺯﺍﺍﺭﺕﺧﺗﻝﺯﺎﻧﺎﻳ،ﻁﺑﺍﺭﻝﺯﺎﻧ،ﯽﺋﺎﻬﺗﻧﺍﻝﺯﺎﻧ .1
ﻥﻭﺭﺩﺯﺍﺍﺭﮓﻧﻠﺷﻩﺭﻳﮔﻭﻩﺩﺭﮐﻝﺷﺍﺭﮏﭼﻭﮐﮓﻧﻠﺷﻩﺭﻳﮔیﻭﺭﭻﻳﭘ .2
.ﺩﻳﻫﺩﺭﻭﺑﻋﻪﻣﻳﻣﺿ
ﻪﻣﻳﻣﺿ.3(ﮏﭼﻭﮐ)ﮓﻧﻠﺷﻩﺭﻳﮔ.2ﭻﻳﭘ.1 :12◄
.ﺩﻳﻧﮐﻝﺻﻭﻪﻣﻳﻣﺿﻪﺑﺍﺭﻁﺑﺍﺭﻪﻟﻭﻟ .3
ﻪﻟﻭﻟﺱﭘﺳﻭﻩﺩﺭﮐﻥﺍﺯﻳﻣﻪﻣﻳﻣﺿیﻭﺭﯽﮔﺩﻣﺁﺭﺑﺎﺑﺍﺭﻁﺑﺍﺭﻪﻟﻭﻟیﻭﺭﺭﺎﻳﺷ
ﺭﮕﻳﺩﻣﻫﻭﺭﻝﮑﺷﺙﻠﺛﻣیﺎﻫﺕﻣﻼﻋﻪﮑﻧﻳﺍﺎﺗﺩﻳﻧﺍﺯﻐﻠﺑﺭﺎﻳﺷﻝﻭﻁﺭﺩﺍﺭﻁﺑﺍﺭ
.ﺩﻧﺭﻳﮕﺑﺭﺍﺭﻗ
ﻪﻣﻳﻣﺿ.2ﻁﺑﺍﺭﻪﻟﻭﻟ.1 :13◄
.ﺩﻳﻧﮐﺕﻔﺳﺍﺭﭻﻳﭘﻭﻩﺩﺍﺩﺭﺍﺭﻗﺭﺎﻳﺷﺭﺩﻝﮑﺷﻖﺑﺎﻁﻣﺍﺭﮓﻧﻠﺷﻩﺭﻳﮔ .4
ﮓﻧﻠﺷﻩﺭﻳﮔ.2ﭻﻳﭘ.1 :14◄
ًﻼﺑﻗﻪﮐﯽﻁﺑﺍﺭﻪﻟﻭﻟﻪﺑﺍﺭﻁﺑﺍﺭیﺎﻫﻪﻟﻭﻟﯽﻗﺎﺑ،ﺭﺎﮐﻉﺎﻔﺗﺭﺍﻪﺑﻪﺗﺳﺑ .5
.ﺩﻳﻳﺎﻣﻧﻝﺻﺗﻣﺕﺳﺍﻩﺩﺷﻝﺻﻭ
 

ﻪﺑﺭﺟﻧﻣﻭﻩﺩﺷﻝﺩﺎﻌﺗﻥﺩﺭﻭﺧﻡﻬﺑﺙﻋﺎﺑﺩﻧﺍﻭﺗﯽﻣﺭﻣﺍﻥﻳﺍ
.ﺩﻭﺷﺕﺣﺍﺭﺟ
.ﺩﻳﻧﺎﺧﺭﭼﺑﻝﮑﺷﻖﺑﺎﻁﻣﺍﺭﯽﺋﺎﻬﺗﻧﺍﻝﺯﺎﻧﯽﺟﻭﺭﺧ .6
15◄
ﺩﻳﺎﺑﻥﺩﺭﮐﻝﺻﻭﻊﻗﻭﻣ.ﺩﻳﻧﮐﻝﺻﻭﻁﺑﺍﺭﻪﻟﻭﻟﻪﺑﺍﺭﯽﺋﺎﻬﺗﻧﺍﻝﺯﺎﻧ .7
ﺱﭘﺳﻭﻩﺩﺭﮐﻥﺍﺯﻳﻣﻡﻫﺎﺑﺍﺭﻁﺑﺍﺭﻪﻟﻭﻟﻭﯽﺋﺎﻬﺗﻧﺍﻝﺯﺎﻧیﻭﺭﺙﻠﺛﻣﺕﻣﻼﻋ
ﻝﺯﺎﻧ،ﻥﺁﺯﺍﺩﻌﺑ.ﺩﺳﺭﺑﺵﻭﮔﻪﺑﮏﻳﻠﮐیﺍﺩﺻﺎﺗﺩﻳﻫﺩﺭﺎﺷﻓﺍﺭﯽﺋﺎﻬﺗﻧﺍﻝﺯﺎﻧ
.ﺩﻳﻧﺎﺧﺭﭼﺑﺩﻭﺧﺭﺎﮐیﺍﺭﺑﺏﺳﺎﻧﻣﺕﻳﻌﻗﻭﻣﮏﻳﻪﺑﺍﺭﯽﺋﺎﻬﺗﻧﺍ
ﺙﻠﺛﻣﺕﻣﻼﻋ.3ﻁﺑﺍﺭﻪﻟﻭﻟ.2ﯽﺋﺎﻬﺗﻧﺍﻝﺯﺎﻧ.1 :16◄
ﻪﻟﻭﻟﻭﯽﺋﺎﻬﺗﻧﺍﻝﺯﺎﻧیﻭﺭﺙﻠﺛﻣیﺎﻫﺕﻣﻼﻋ،ﯽﺋﺎﻬﺗﻧﺍﻝﺯﺎﻧﻥﺩﺭﮐﺍﺩﺟﻊﻗﻭﻣ
.ﺩﻳﺷﮑﺑﻥﻭﺭﻳﺑﻁﺑﺍﺭﻪﻟﻭﻟﺯﺍﺍﺭﯽﺋﺎﻬﺗﻧﺍﻝﺯﺎﻧﺱﭘﺳﻭﻩﺩﺭﮐﻥﺍﺯﻳﻣﻡﻫﺎﺑﺍﺭﻁﺑﺍﺭ
ﺙﻠﺛﻣﺕﻣﻼﻋ.3ﻁﺑﺍﺭﻪﻟﻭﻟ.2ﯽﺋﺎﻬﺗﻧﺍﻝﺯﺎﻧ.1 :17◄
ﯽﺳﺭﺎﻓ
101
 .27

 .28
 .29

2◄
 .30


 .31



 .32




 .33

 .34

 .35


 .36
ﺎﻳﻥﺩﺎﺗﻓﺍﻪﺑﺭﺟﻧﻣﺩﻧﺍﻭﺗﯽﻣﻪﻠﺋﺳﻣﻥﻳﺍﺕﻳﺎﻋﺭﻡﺩﻋ
.ﺩﺩﺭﮔﻑﻳﻌﺿﺩﻳﺩﺭﺛﺍﺭﺑﺕﺳﺭﺩﺎﻧﺩﺭﮑﻠﻣﻋ
 .37

ﺭﺎﮑﺑﺕﺭﻭﺻﻧﻳﺍﺭﻳﻏﺭﺩ .1
.ﺩﻭﺷﺭﺟﻧﻣﺕﺣﺍﺭﺟﺯﻭﺭﺑﻪﺑﺩﻧﺍﻭﺗﯽﻣﻪﺗﺳﺍﻭﺧﺎﻧﻥﺩﺎﺗﻓﺍ

 .1









 .1

 .2

 .3
 .4





 .5

 .6

 .7

 .8
ﺕﺳﺍﻥﮑﻣﻣ
.ﺩﻫﺩﺥﺭﯽﮑﻳﺗﺳﻼﭘیﺍﺯﺟﺍﻥﺩﺭﻭﺧکﺭﺗﺎﻳﻭﻝﮑﺷﺭﻳﻐﺗ،ﮓﻧﺭﺭﻳﻳﻐﺗ
 .9


 .10

ﻩﺩﺎﻔﺗﺳﺍ .11
ﺭﮕﻳﺩیﺎﻫﺕﮐﺭﺷﻁﺳﻭﺗﻩﺩﺷﻥﻳﻣﺎﺗﯽﺑﻧﺎﺟﻡﺯﺍﻭﻟﺎﻳﺕﺎﻌﻁﻗﺯﺍﻥﺩﺭﮐ
ﺎﻳ/ﻭﻝﺍﻭﻣﺍﻪﺑﻥﺩﻳﺳﺭﺏﻳﺳﺁ،ﻩﺎﮕﺗﺳﺩﯽﺑﺍﺭﺧﻪﺑﺭﺟﻧﻣﺕﺳﺍﻥﮑﻣ
.ﺩﻭﺷیﺩﺟیﺎﻫﺕﺣﺍﺭ
 .12

 .13

ﺕﺭﻭﺻﻧﻳﺍﺭﻳﻏﺭﺩ .14
.ﺩﻭﺷﺕﺣﺍﺭﺟﺙﻋﺎﺑﻭﻩﺩﺎﺗﻓﺍﻥﺎﻬﮔﺎﻧﻩﺎﮕﺗﺳﺩﺕﺳﺍﻥﮑﻣﻣ

 .1
ﺭﺩﺩﻧﺍﻭﺗﯽﻣﺩﺷﺎﺑﺏﺳﺎﻧﻣیﺭﺗﺎﺑﻪﺗﺳﺑﻉﻭﻧﮏﻳیﺍﺭﺑﻪﮐیﺭژﺭﺎﺷ
.ﺩﻳﺎﻣﻧﺩﺎﺟﻳﺍیﺯﻭﺳﺵﺗﺁﺭﻁﺧﺭﮕﻳﺩیﺭﺗﺎﺑﻪﺗﺳﺑﮏﻳﺎﺑﻩﺩﺎﻔﺗﺳﺍﺕﺭﻭﺻ
 .2
ﻪﺑﺩﻧﺍﻭﺗﯽﻣﺭﮕﻳﺩیﺭﺗﺎﺑیﺎﻫﻪﺗﺳﺑﺯﺍﻥﺩﺭﮐﻩﺩﺎﻔﺗﺳﺍ
.ﺩﻭﺷﺭﺟﻧﻣیﺯﻭﺳﺵﺗﺁﺎﻳﺕﺣﺍﺭﺟﺭﻁﺧﺯﻭﺭﺑ
 .3


یﺯﻭﺳﺵﺗﺁﺎﻳﯽﮕﺗﺧﻭﺳﺙﻋﺎﺑﺩﻧﺍﻭﺗﯽﻣیﺭﺗﺎﺑیﺎﻫﻪﻧﺎﻳﺎﭘﻩﺎﺗﻭﮐﻝﺎﺻﺗﺍ
.ﺩﻭﺷ
 .4


ﺙﻋﺎﺑﺩﻧﺍﻭﺗﯽﻣﺩﻧﮐﯽﻣﺵﻭﺍﺭﺗیﺭﺗﺎﺑﺯﺍﻪﮐﯽﻌﻳﺎﻣ
.ﺩﻭﺷﯽﮕﺗﺧﻭﺳﺎﻳﻭﮏﻳﺭﺣﺗ
 .5
ﺕﺳﺍﻥﮑﻣﻣﻪﺗﻓﺎﻳﺡﻼﺻﺍﺎﻳﻩﺩﻳﺩﺏﻳﺳﺁیﺎﻫیﺭﺗﺎﺑ
،یﺯﻭﺳﺵﺗﺁﻪﺑﺭﺟﻧﻣﻪﮐﺩﻧﺷﺎﺑﻪﺗﺷﺍﺩﯽﻧﻳﺑﺵﻳﭘﻝﺑﺎﻗﺭﻳﻏﺩﺭﮑﻠﻣﻋ
.ﺩﺷﺩﻫﺍﻭﺧﺕﺣﺍﺭﺟﺭﻁﺧﺯﻭﺭﺑﺎﻳﺭﺎﺟﻔﻧﺍ
 .6
ﻪﺟﺭﺩ130یﻻﺎﺑیﺎﻣﺩﺎﻳﺵﺗﺁﺽﺭﻌﻣﺭﺩﻥﺩﺍﺩﺭﺍﺭﻗ
.ﺩﻭﺷﺭﺎﺟﻔﻧﺍﺏﺟﻭﻣﺩﻧﺍﻭﺗﯽﻣﺩﺍﺭﮕﻳﺗﻧﺎﺳ
 .7

ﺯﺍﺝﺭﺎﺧیﺎﻣﺩﺭﺩﺎﻳﺕﺳﺭﺩﺎﻧﺵﻭﺭﻪﺑﻥﺩﺭﮐژﺭﺎﺷ
ﺵﺗﺁﺭﻁﺧﻭﻩﺩﻧﺎﺳﺭﺏﻳﺳﺁیﺭﺗﺎﺑﻪﺑﺩﻧﺍﻭﺗﯽﻣﻩﺩﺷﺹﺧﺷﻣﻩﺩﻭﺩﺣﻣ
.ﺩﺭﺑﺑﻻﺎﺑﺍﺭیﺯﻭ

یﺍﺭﺑ.ﺩﺭﺍﺩﺩﻭﺟﻭﻝﻳﭘﺭﺎﺟﻔﻧﺍﻥﺎﮑﻣﺍ .1
ﻥﻳﻧﺍﻭﻗﻭﺕﺍﺭﺭﻘﻣﻪﺑﻥﺗﺧﺍﺩﻧﺍﺭﻭﺩﻩژﻳﻭیﺎﻫﻝﻣﻌﻟﺍﺭﻭﺗﺳﺩﺯﺍﯽﻫﺎﮔﺁ
.ﺩﻳﻧﮐﻉﻭﺟﺭﯽﻠﺣﻣ
ﻩﺩﺷﺩﺍﺯﺁﺕﻳﻟﻭﺭﺗﮑﻟﺍ .2
ﺕﺭﻭﺻﺭﺩ.ﺩﻧﺎﺳﺭﺑﺏﻳﺳﺁﺕﺳﻭﭘﺎﻳﻡﺷﭼﻪﺑﺩﻧﺍﻭﺗﯽﻣﻭﺕﺳﺍﻩﺩﻧﺭﻭﺧ
.ﺩﺷﺎﺑﯽﻣﺳﺩﻧﺍﻭﺗﯽﻣﻥﺩﺷﻩﺩﻳﻌﻠﺑ
 .3
 .4
 .5

ﯽﺳﺭﺎﻓ
102


ﺕﺎﮑﻧﻭﺎﻫﺭﺍﺩﺷﻫﺭﺩ«ﻩﺎﮕﺗﺳﺩ»ﻭ«ﺩﻧﻣﻧﺍﻭﺗیﻭﺭﺎﺟ/ﺩﻧﻣﻧﺍﻭﺗﺱﺭﺑ»ﺕﺭﺎﺑﻋ
.ﺩﺭﺍﺩﻩﺭﺎﺷﺍﻥﺍﻭﺗﻩﺩﻧﻧﮐﻥﻳﻣﺄﺗﺩﺣﺍﻭﻭﻪﻣﻳﻣﺿﻪﻋﻭﻣﺟﻣﻪﺑﯽﻁﺎﻳﺗﺣﺍ

 .1

 .2



 .3

 .4



 .1
 .2


 .3

EN 166ANSI Z87.1
AS/NZS 1336





 .4

 .5
ﺭﺳﺩﺿﻩﺭﻳﺯﺎﺑﻭﻪﺗﺳﺑﻭﻠﺟﯽﻧﻣﻳﺍیﺎﻫﻪﻣﮑﭼﻭﺎﻫﺵﻔﮐ
.ﺩﻧﻫﺩﯽﻣﺵﻫﺎﮐﺍﺭﺕﺣﺍﺭﺟﺭﻁﺧﻥﺩﺭﻭﺧ
ﺭﺩﻥﺗﻓﺭﮔﺭﺍﺭﻗ .6
.ﺩﻭﺷﺭﺟﻧﻣﯽﻳﺍﻭﻧﺷﺕﻓﺍﻪﺑﺩﻧﺍﻭﺗﯽﻣﺍﺩﺻﻭﺭﺳﺽﺭﻌﻣ

 .1

15 m15 m



1◄
 .2

 •
 •
 •
 •
 .3
 .4

 .5
 .6
 .7

 .8
 .9
 .10
 .11

 .12

 •


 •

 •

 .13
 .14


 .15

 .16

 .17

 .18





 .19

 .20




 .21
 .22
 .23

 .24

 .25
 .26



ﯽﺳﺭﺎﻓ
103


UB402MP
1*ﺎﻫﺕﻳﻓﺭﻅﺍﻭﻫﻡﺟﺣ0 - 6.2 m3/min
(ﻁﺳﻭﺗﻣ)ﺍﻭﻫﺕﻋﺭﺳ0 - 39.1 m/s
(ﺭﺛﮐﺍﺩﺣ)ﺍﻭﻫﺕﻋﺭﺳ0 - 47.4 m/s
2*ﺎﻫﺕﻳﻓﺭﻅﺍﻭﻫﻡﺟﺣ0 - 6.2 m3/min
(ﻁﺳﻭﺗﻣ)ﺍﻭﻫﺕﻋﺭﺳ0 - 39.1 m/s
(ﺭﺛﮐﺍﺩﺣ)ﺍﻭﻫﺕﻋﺭﺳ0 - 47.4 m/s
3*ﺎﻫﺕﻳﻓﺭﻅﺍﻭﻫﻡﺟﺣ0 - 6.2 m3/min
(ﻁﺳﻭﺗﻣ)ﺍﻭﻫﺕﻋﺭﺳ0 - 39.1 m/s
(ﺭﺛﮐﺍﺩﺣ)ﺍﻭﻫﺕﻋﺭﺳ0 - 47.4 m/s
ﻝﻣﺎﮐﻝﻭﻁ760 mm
ﺹﻟﺎﺧﻥﺯﻭ1.2 kg
DUX60یژﺭﺎﺷﻩﺭﻭﻅﻧﻣﺩﻧﭼﻥﺍﻭﺗﻩﺩﻧﻧﮐﻥﻳﻣﺄﺗﺭﺳﻩﺍﺭﻣﻫﻪﺑﻩﺩﻧﻣﺩﻪﻣﻳﻣﺿیﺎﻫﺕﻳﻓﺭﻅ.1*
DUX18یژﺭﺎﺷﻩﺭﻭﻅﻧﻣﺩﻧﭼﻥﺍﻭﺗﻩﺩﻧﻧﮐﻥﻳﻣﺄﺗﺭﺳﻩﺍﺭﻣﻫﻪﺑﻩﺩﻧﻣﺩﻪﻣﻳﻣﺿیﺎﻫﺕﻳﻓﺭﻅ.2*
UX01Gیژﺭﺎﺷﻩﺭﻭﻅﻧﻣﺩﻧﭼﻥﺍﻭﺗﻩﺩﻧﻧﮐﻥﻳﻣﺄﺗﺭﺳﻩﺍﺭﻣﻫﻪﺑﻩﺩﻧﻣﺩﻪﻣﻳﻣﺿیﺎﻫﺕﻳﻓﺭﻅ.3*
.ﺩﻧﺑﺎﻳﺭﻳﻳﻐﺗﯽﻠﺑﻗﻡﻼﻋﺍﻥﻭﺩﺑﻩﺩﺷﺭﮐﺫﯽﻧﻓﺕﺎﺻﺧﺷﻣﺩﺭﺍﺩﻥﺎﮑﻣﺍ،ﺎﻣﻪﻌﺳﻭﺗﻭﺕﺎﻘﻳﻘﺣﺗﺭﻣﺗﺳﻣیﺎﻫﻪﻣﺎﻧﺭﺑیﺍﺭﺟﺍﻝﻳﻟﺩﻪﺑ 
.ﺩﺷﺎﺑﺕﻭﺎﻔﺗﻣﻝﻭﺻﺣﻣﻪﺿﺭﻋﻝﺣﻣﺭﻭﺷﮐﺏﺳﺣﺭﺑﺕﺳﺍﻥﮑﻣﻣﯽﻧﻓﺕﺎﺻﺧﺷﻣ 

ﻩﺩﺷﺩﻳﻳﺄﺗﺭﻳﺯﻥﺍﻭﺗﻩﺩﻧﻧﮐﻥﻳﻣﺄﺗ(یﺎﻫ)ﺩﺣﺍﻭﺎﺑﻩﺩﺎﻔﺗﺳﺍیﺍﺭﺑﻁﻘﻓﻪﻣﻳﻣﺿﻥﻳﺍ
:ﺕﺳﺍ
یژﺭﺎﺷﻩﺭﻭﻅﻧﻣﺩﻧﭼﻥﺍﻭﺗﻩﺩﻧﻧﮐﻥﻳﻣﺄﺗﺭﺳDUX60 •
یژﺭﺎﺷﻩﺭﻭﻅﻧﻣﺩﻧﭼﻥﺍﻭﺗﻩﺩﻧﻧﮐﻥﻳﻣﺄﺗﺭﺳDUX18 •
یژﺭﺎﺷﻩﺭﻭﻅﻧﻣﺩﻧﭼﻥﺍﻭﺗﻩﺩﻧﻧﮐﻥﻳﻣﺄﺗﺭﺳUX01G •
 



ﻥﻳﺍیﺍﺭﺑﺕﺳﺍﻥﮑﻣﻣﻪﮐﺩﺭﮐﺩﻳﻫﺍﻭﺧﻩﺩﻫﺎﺷﻣﺍﺭﯽﻳﺎﻫﻪﻧﺎﺷﻧﻭﻡﺋﻼﻋﺎﺟﻧﻳﺍﺭﺩ
.ﺩﻳﺷﺎﺑﻩﺎﮔﺁﺎﻬﻧﺁﯽﻧﻌﻣﺯﺍًﺎﻣﺗﺣﺩﻳﺎﺑﻩﺩﺎﻔﺗﺳﺍﺯﺍﺵﻳﭘ.ﺩﻧﺷﺎﺑﻪﺗﻓﺭﺭﺎﮑﺑﻩﺎﮕﺗﺳﺩ
.ﺕﺳﺍﯽﻣﺍﺯﻟﺍﻩژﻳﻭﺕﺑﻗﺍﺭﻣﻭﺕﻗﺩ
.ﺩﻳﻧﮐﻪﻌﻟﺎﻁﻣﺍﺭﺎﻣﻧﻫﺍﺭﻪﭼﺭﺗﻓ
ﺭﻭﺩﺵﺧﺭﭼﻝﺎﺣﺭﺩیﺎﻬﺷﺧﺑﻪﻳﻠﮐﺯﺍﺍﺭﺩﻭﺧیﺎﻬﺗﺳﺩ
.ﺩﻳﺭﺍﺩﻪﮕﻧ
ﺭﺎﺑﻪﺛﺩﺎﺣﻭﻩﺩﺭﮐﺭﻳﮔﻩﺎﮕﺗﺳﺩﺭﺩﺕﺳﺍﻥﮑﻣﻣﺩﻧﻠﺑیﻭﻣ
.ﺩﺩﺭﮔ
.ﺩﻳﺭﺍﺩﻪﮕﻧﺭﻭﺩﺍﺭﻝﺣﻣﺭﺩﺭﺿﺎﺣﺩﺍﺭﻓﺍ
.ﺩﻳﻧﮐﻩﺩﺎﻔﺗﺳﺍﺵﻭﮔﻅﻓﺎﺣﻣﻭﻡﺷﭼﻅﻓﺎﺣﻣﺯﺍ
.ﺩﻳﻫﺩﻧﺭﺍﺭﻗﺕﺑﻭﻁﺭﺽﺭﻌﻣﺭﺩ
.ﺩﻳﻫﺩﺑﻪﻠﺻﺎﻓ15 mﻝﻗﺍﺩﺣ
Ni-MH
Li-ion
(EU)ﺎﭘﻭﺭﺍﻪﻳﺩﺎﺣﺗﺍﻭﺿﻋیﺎﻫﺭﻭﺷﮐیﺍﺭﺑﻁﻘﻓ
ﻡﺯﺍﻭﻟ،ﻩﺎﮕﺗﺳﺩﻥﻳﺍﺭﺩکﺎﻧﺭﻁﺧیﺍﺯﺟﺍﺩﻭﺟﻭﻝﻳﻟﺩﻪﺑ
ﺎﻫیﺭﺗﺎﺑﻭﺎﻫﻩﺭﺎﺑﻧﺍ،ﯽﮑﻳﻧﻭﺭﺗﮑﻟﺍﻭﯽﮑﻳﺭﺗﮑﻟﺍﻝﻣﻌﺗﺳﻣ
ﯽﻔﻧﻣﺭﺛﺍﺎﻬﻧﺎﺳﻧﺍﯽﺗﻣﻼﺳﻭﺕﺳﻳﺯﻁﻳﺣﻣﺭﺑﺩﻧﻧﺍﻭﺗﯽﻣ
.ﺩﻧﺷﺎﺑﻪﺗﺷﺍﺩ
ﺎﺑﻩﺍﺭﻣﻫﺍﺭﺎﻫیﺭﺗﺎﺑﺎﻳﯽﮑﻳﻧﻭﺭﺗﮑﻟﺍﻭﯽﮑﻳﺭﺗﮑﻟﺍﻡﺯﺍﻭﻟ
!ﺩﻳﺯﺍﺩﻧﺎﻳﻧﺭﻭﺩﯽﮕﻧﺎﺧیﺎﻫﻪﻟﺎﺑﺯﻭﺕﺎﻌﻳﺎﺿ
ﻝﻣﻌﺗﺳﻣﻡﺯﺍﻭﻟﻩﺭﺎﺑﺭﺩﯽﻳﺎﭘﻭﺭﺍﻪﺑﻭﺻﻣﺎﺑﻖﺑﺎﻁﺗﺭﺩ
ﺎﻫﻩﺭﺎﺑﻧﺍﻭﺎﻫیﺭﺗﺎﺑﻭﺎﻫﻩﺭﺎﺑﻧﺍﻭﯽﮑﻳﻧﻭﺭﺗﮑﻟﺍﻭﯽﮑﻳﺭﺗﮑﻟﺍ
ﺕﺍﺭﺭﻘﻣﻪﺑﻪﺟﻭﺗﺎﺑﺎﻬﻧﺁیﺍﺭﺟﺍﻭ،ﻝﻣﻌﺗﺳﻣیﺎﻫیﺭﺗﺎﺑﻭ
ﻭﺎﻫﻩﺭﺎﺑﻧﺍﻭﯽﮑﻳﺭﺗﮑﻟﺍﻝﻣﻌﺗﺳﻣﻡﺯﺍﻭﻟ،یﺭﻭﺷﮐﻥﻳﻧﺍﻭﻗﻭ
ﻪﻧﺎﮔﺍﺩﺟﺩﻳﺎﺑﻝﻣﻌﺗﺳﻣیﺎﻫیﺭﺗﺎﺑﻭﺎﻫﻩﺭﺎﺑﻧﺍﻭﺎﻫیﺭﺗﺎﺑ
یﺍﺭﺑﺍﺯﺟﻣیﺭﻭﺁﻊﻣﺟﻝﺣﻣﮏﻳﻪﺑﻭﻩﺩﺷیﺭﺍﺩﻬﮕﻧ
ﺯﺍﺕﻅﻓﺎﺣﻣﺕﺍﺭﺭﻘﻣﻭﻥﻳﻧﺍﻭﻗﺎﺑﻖﺑﺎﻁﻣﻪﮐیﺭﻬﺷﺕﺎﻌﻳﺎﺿ
.ﺩﻧﻭﺷﻝﻳﻭﺣﺗ،ﺩﻧﮐﯽﻣﺭﺎﮐﺕﺳﻳﺯﻁﻳﺣﻣ
ﻩﺩﺭﻭﺧﺭﺩﺑﺭﺿﺭﺍﺩﺧﺭﭼﻪﻟﺎﺑﺯﻝﻁﺳﺕﻣﻼﻋﺎﺑﻉﻭﺿﻭﻣﻥﻳﺍ
.ﺕﺳﺍﻩﺩﻳﺩﺭﮔﺹﺧﺷﻣﻩﺎﮕﺗﺳﺩیﻭﺭ

ﻥﻳﻣﺄﺗﺩﺣﺍﻭﮏﻳﻩﺍﺭﻣﻫﻪﺑﺭﺎﺑﻏﻭﺩﺭﮔﻭکﺎﺧﻥﺩﻳﻣﺩیﺍﺭﺑﻁﻘﻓﻪﻣﻳﻣﺿﻥﻳﺍ
ﺭﻭﻅﻧﻣﭻﻳﻫیﺍﺭﺑﻪﻣﻳﻣﺿﺯﺍﺯﮔﺭﻫ.ﺕﺳﺍﻩﺩﺷﯽﺣﺍﺭﻁﺩﻳﻳﺄﺗﺩﺭﻭﻣﻥﺍﻭﺗﻩﺩﻧﻧﮐ
یﺩﺟیﺎﻫﺕﺣﺍﺭﺟﺯﻭﺭﺑﻪﺑﻪﻣﻳﻣﺿﺎﺑﺕﺳﺭﺩﺎﻧﺭﺎﮐ.ﺩﻳﻧﮑﻧﻩﺩﺎﻔﺗﺳﺍیﺭﮕﻳﺩ
.ﺩﻭﺷﺭﺟﻧﻣ


 

ﺕﻳﺎﻋﺭﻡﺩﻋﺕﺭﻭﺻﺭﺩ
ﺯﻭﺭﺑﺎﻳ/ﻭیﺯﻭﺳﺵﺗﺁ،ﯽﮕﺗﻓﺭﮔﻕﺭﺑﺭﻁﺧﺭﻳﺯیﺎﻫﻝﻣﻌﻟﺍﺭﻭﺗﺳﺩﻡﺎﻣﺗ
.ﺕﺷﺍﺩﺩﻫﺍﻭﺧﺩﻭﺟﻭﺭﮕﻳﺩﺩﺍﺭﻓﺍﺎﻳ/ﻭﺭﻭﺗﺍﺭﭘﺍیﺍﺭﺑﺩﻳﺩﺷﺕﺣﺍﺭﺟ
ﯽﺳﺭﺎﻓ
Makita Corporation
3-11-8, Sumiyoshi-cho,
Anjo, Aichi 446-8502 Japan
www.makita.com
885A22-904
EN,ESMX,PTBR,
ES,ZHCN,ZHTW,
KO,ID,MS,VI,TH,
AR,FA
20221114
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104

Makita UB402MP Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario