Delta Children Cali Nightstand Assembly Instructions

Tipo
Assembly Instructions

Este manual también es adecuado para

27531-R2-November 15, 2016
When contacting Consumer Care please reference the below information. Before contacting Consumer Care please ensure that the
information below matches the information found on the label on the Back Panel, please reference the information found on the
product when contacting Consumer Care.
Lorsque vous contactez le Service client, veuillez faire référence aux informations ci-dessus. Avant de contacter le Service client,
veuillez vous assurer que les informations ci-dessous correspondent aux informations indiquées sur l’étiquette qui se trouve sur
panneau arrière; veuillez faire référence aux informations indiquées sur le produit lorsque vous contactez le Service client.
Al contactar al servicio al cliente, entregue la información anteriormente mencionada. Antes de contactar al servicio de atención al
cliente, asegúrese de que la información abajo calza con la que aparece en la etiqueta en panel trasero; al contactar al centro de
atención al cliente, mencione la información que aparece en el producto.
Assembly Instructions for your Nighstand
Directives de Montage pour votre Table de Nuit
Instrucciones de Ensamble de su Mesa de Noche
Note: The style of your item may vary from what is pictured in
the instruction sheet.
Remarque : Le modèle de votre article peut être différent de
celui qui est illustré dans le feuillet d’instructions.
Note: El estilo de su artículo puede variar de la ilustración en la
hoja de instrucciones.
©2016 Delta Children’s Products Corp.
Lea todas las instrucciones antes de
ensamblar y usar. MANTENGA LAS
INSTRUCCIONES PARA SU USO FUTURO.
Read all instructions before assembly
and use. KEEP INSTRUCTIONS
FOR FUTURE USE.
ADULT ASSEMBLY
REQUIRED
Due to the presence of small parts during assembly,
keep out of reach of children until assembly is complete.
DEBE SER ENSAMBLADO
POR UN ADULTO
Debido a la presencia de piezas pequeñas durante el ensamblaje,
mantenga fuera del alcance de los niños hasta que complete el
ensamblaje.
Lisez toutes les instructions avant l’assemblage et
l’utilisation. CONSERVEZ LES INSTRUCTIONS
POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.
L’ASSEMBLAGE DOIT ETRE FAIT
PAR UN ADULTE
A cause de la présence de petites piéces, pendant l’assemblage gardez
hors de portée des enfants jusqu'à ce que celui-ci soit terminé.
Need Help?
Please visit www.DeltaChildren.com/assembly-videos or
www.SimmonsKids.com/assembly-videos to watch our easy and effective assembly
videos
Besoin d’aide?
Veuillez visiter www.DeltaChildren.com/assembly-videos ou
www.SimmonsKids.com/assembly-videos pour regarder nos vidéos faciles et efficaces
concernant l’assemblage
Necesita ayuda?
Por favor, visite www.DeltaChildren.com/assembly-videos o
www.SimmonsKids.com/assembly-videos para que vea nuestros videos que muestran
como ensamblar de una manera efectiva y fácil.
Distributed in Canada by
Distribué au Canada près
Delta Children’s Products
Care of/Soins de:
501 Franklin Boulevard
Cambridge, Ontario N1R8G9
Canada
212-645-9033
Distributed in USA by
Delta Children’s Products
or
Children’s Products LLC
114 West 26th Street
New York, NY 10001
212-645-9033
Style #:
Lot:
Date:
___________
___________
___________
A
REV
To register your product for important safety alerts and updates to your product please visit www.DeltaChildren.com and click on Product
Registration or visit www.SimmonsRegistration.com
Pour enregistrer votre produit afin de recevoir des alertes de sécurité et des mises à jour importantes relatives à votre produit, veuillez
visiter le site www.DeltaChildren.com, puis cliquer sur Enregistrement de produits ou visiter le site www.SimmonsRegistration.com
Para registrar su producto a fin de recibir importantes alertas y actualizaciones de seguridad, visite www.DeltaChildren.com y haga clic en
Registro de Productos (Product Registration) visite www.SimmonsRegistration.com
2
Serious or fatal crushing injuries can occur from furniture tip-over. To help prevent tip-over:
.
Install tipover restraint provided.
.
Place heaviest items in the lowest drawers.
.
Unless specifically designed to accommodate, do not set TV’s or other heavy objects on the top of this product.
.
Never allow children to climb or hang on drawers, doors,or shelves.
.
Never open more than one drawer at a time.
Use of tip-over restraints may only reduce, but not eliminate, the risk of tip-over.
.
Always monitor your child’s activity when in the nursery.
.
Do not allow standing in drawers.
.
Do not allow standing on top of this product.
.
Accessory Items must be securely fastened to this product according to the instructions provided with those
items.
.
To avoid head injury, do not allow children to play underneath open drawers.
.
Do not leave drawers open when not in use.
WARNING
ADVERTENCIA
Pueden producirse lesiones graves o mortales por aplastamiento al volcarse muebles. Para evitar
vuelcos:
.
Instale las herramientas de contención de vuelcos suministrada.
.
Coloque los artículos de mayor peso en los cajones inferiores.
.
No coloque televisiones ni ningún otro objeto pesado en la parte superior de este producto, a no ser que esté
específicamente diseñado para acomodarlo.
.
Nunca permita que los niños trepen sobre cajones, puertas o baldas de estantería ni que se cuelguen de ellos.
.
Nunca abra más de un cajón al mismo tiempo.
.
El uso de herramientas de contención de vuelcos tan solo puede reducir, pero no eliminar, el riesgo de
vuelco.
.
Vigile siempre la actividad de su hijo cuando se encuentre en su cuarto.
.
No permita que nadie se ponga de pie en los cajones.
.
No permita que nadie se ponga de pie encima de este producto.
.
Los artículos accesorios deben ser fijados a este producto de forma segura según las instrucciones que
acompañan a dichos artículos.
.
Para evitar lesiones en la cabeza, no permita que los niños jueguen debajo de cajones abiertos.
.
No deje cajones abiertos si no los está utilizando.
AVERTISSEMENT
Le renversement du meuble peut entraîner des blessures graves ou mortelles. Pour aider à prévenir
tout renversement :
.
Installez le système anti-basculement fournie.
.
Placez les objets les plus lourds dans les tiroirs du bas.
.
Ne déposez pas de postes de télévision ou d’autres objets lourds sur ce meuble, à moins qu’il ne soit conçu
spécifiquement à cet effet.
.
Ne laissez jamais les enfants monter sur ou se suspendre aux tiroirs, portes et ou tablettes.
.
N’ouvrez jamais plus d’un tiroir en même temps.
.
L’utilisation de dispositif anti-renversement peut uniquement réduire les risques de renversement,
mais ne les élimine pas totalement.
.
Surveillez toujours les activités de votre enfant lorsqu’il se trouve dans la chambre d’enfants.
.
Ne lui permettez pas de se tenir debout dans les tiroirs.
.
Ne lui permettez pas de se tenir debout sur ce meuble.
.
Les accessoires doivent être solidement fixés sur ce produit conformément aux instructions fournies avec
lesdits éléments.
.
Afin de prévenir toute blessure à la tête, ne laissez pas les enfants jouer sous les tiroirs ouverts.
.
Ne laissez pas les tiroirs ouverts lorsque vous ne les utilisez pas.
3
NOTES ON ASSEMBLY:
-During the assembly process whenever using screws or bolts, check each by placing the screw/bolt on the diagram of the item which is
drawn actual size and design. Be sure to use the proper size and shape specified in the instructions.
-To assemble this unit you may be required to place the unit on it’s side and face. It is strongly recommended that assembly is done on a
soft, non-abrasive surface to avoid damaging the finish.
NOTES ON CARE AND MAINTENANCE:
- Do not scratch or chip the finish.
- Inspect the product periodically, contact Consumer Care for replacement parts or questions.
- Do not store the product or any parts in extreme temperatures and conditions such as a hot attic or a damp, cold basement. These
extremes can cause a loss of structural integrity.
-To preserve the luster of the high quality finish on your product, it is recommended to place a doily or felt pad under any items you
place on the finish.
-Clean with a damp cloth, then a dry cloth to preserve the original luster and beauty of this fine finish.
-Do not use abrasive chemicals.
-Do not spray cleaners directly onto furniture.
-Lift slightly when moving on carpeting to prevent leg breakage.
-Use of a vaporizer near furniture will cause wood to swell and finish to peel.
NOTES ON USE:
Keep children and others safe by following these simple rules:
- Do not allow any child to play on furniture
- Do not allow climbing on any piece of furniture.
- Do not allow hanging from any piece of furniture.
- Always monitor your child’s activity when in the nursery.
INFORMACIÓN SOBRE EL MONTAJE:
-Durante el proceso de montaje, ya utilice pernos o tornillos, compruebe cada uno de ellos colocando el perno/tornillo en el diagrama
del artículo donde está dibujado el tamaño y el diseño real. Asegúrese de que utiliza el tamaño y la forma adecuada que especifican
las instrucciones.
-Para montar esta unidad, puede que se le solicite que coloque la unidad de lado y de cara. Se recomienda encarecidamente que
realice el montaje sobre una superficie no abrasiva para evitar dañar el acabado.
REMARQUES SUR L’ASSEMBLAGE :
-Lors de l’assemblage, quand vous utilisez vis ou boulons, verifiez chaque piece en placant le vis/boulon sur le diagramme de la piece
concernee qui est dessine en taille et forme reelle. Assurez vous d’utiliser la taille et la forme exacte comme il est specifie dans les
instructions.
-Pour assembler cet element vous pourriez avoir besoin de le placer sur le cote lateral et sur le cote frontal. Il est fortement
recommandé de faire l’assemblage sur une surface lisse, non abrasive pour eviter d’endommager les finitions.
REMARQUES SUR LE SOIN ET L’ENTRETIEN :
-Ne pas rayer ou ebrecher la finition.
-Examinez de pres le produit regulierement, contactez Consumer Care pour les pieces de rechange ou pour poser des questions.
-Ne pas ranger le produit ou des pieces a des temperatures extremes ou dans des conditions comme un grenier chaud ou une cave
froide et humide. Ces extremes peuvent causer une perte de l’integrite de la structure du produit
-Pour préserver le lustre original et la beauté de ce fini raffiné nettoyer avec un chiffon humide, puis un chiffon sec.
-Ne pas utiliser des produits chimiques abrasifs
-Ne pas pulveriser un nettoyant directement sur le meuble, pulveriser sur le torchon et puis appliquer sur le meuble. Testez le produit
nettoyant sur un endroit discret avant de l’utiliser sur la totalite du meuble
-Lors d’un deplacement sur une moquette ou tapis, soulevez legerement le meuble pour eviter de casser les pieds.
-L’utilisation d’un vaporisateur pres du meuble causera le gonflement du bois et l’ecaillage de la finition.
REMARQUES SUR L’UTILISATION :
Assurez la securite des enfants et des autres en suivant ces simples regles :
-Ne pas autoriser les enfants a jouer sur un meuble.
-Ne pas autoriser l’escalade d’aucun meuble.
-Ne pas autoriser a se suspendre d’aucun meuble.
-Toujours surveiller l’activite de votre enfant lors qu’il se trouve dans sa chambre.
INFORMACIÓN SOBRE EL USO:
Mantenga a los niños y otras personas a salvo siguiendo estas sencillas reglas:
- No permita que ningún niño juegue sobre muebles.
- No permita que nadie trepe sobre un mueble.
- No permita que nadie se cuelgue de un mueble.
- Vigile siempre la actividad de su hijo cuando se encuentre en su cuarto.
NOTAS SOBRE SU CUIDADO Y MANTENIMIENTO
- No arañe ni desconche el acabado.
- Inspeccione el producto con regularidad, póngase en contacto con Consumer Care para el recambio de partes o para formular
preguntas.
- No guarde el producto ni ninguna de sus partes a temperaturas ni en condiciones extremas como un ático caluroso o un sótano
húmedo y frío. Estos extremos pueden provocar una pérdida de integridad estructural.
-Para preservar el brillo del acabado de alta calidad que recubre su producto, se recomienda que coloque un paño o una almohadilla
de fieltro debajo de cualquier objeto que coloque sobre el acabado.
-Límpielo con un trapo húmedo y luego con uno seco para preservar el brillo y la belleza originales de este fino acabado.
-No utilice productos químicos abrasivos.
-No pulverice limpiadores directamente sobre el mueble.
-Elévelo ligeramente cuando lo mueva sobre alfombras o moqueta para evitar que se rompan las patas.
-El uso de vaporizadores cerca de muebles puede provocar que la madera se hinche y acabe desconchándose.
6
1. Insert the Dowels in the Rail into the holes
in the Post.
1. Insérer les chevilles dans le rail dans les
orifices dans le poteau.
1. Inserte los pasadores del Riel en los
agujeros del Poste.
2. Insert the Bolt into the slot. Turn clockwise with
fingers or the Ball End Screwdriver provided. DO
NOT fully tighten, leave 1/2” (12mm) exposed.
2. Insérez le boulon dans la fente. Tournez dans le
sens des aiguilles d’une montre à l’aide des doigts
ou de la tournevis à tête sphérique. Ne Pas serrer
complètement et laisser 12 mm (1/2 pouces)
exposés.
2. Inserte el perno en la ranura. Gírelo en el sentido
de las agujas del reloj con los dedos o con el
destornillador con cabeza de bola. NO lo apriete del
todo, deje 1/2" (12 mm) fuera.
3. Slide the Crescent Washer over the
exposed bolt, behind the head of the bolt.
3. Glissez la rondelle en croissant sur
l'écrou exposé, derrière la tête de l'écrou.
3. Abrace la parte del Perno que quedó
fuera, debajo de la cabeza del mismo, con
la Arandela de media luna.
Hardware System - Review Before Assembly
Quincaillerie – Lire Avant D’effectuer Le Montage
Revise Antes De Armar- Elementos De Fijacion Y Ensamble
KK. Crescent Washer
Rondelle en Croissant
Arandela de Media Luna
BB. 45mm Bolt
Boulon 45mm
Perno 45mm
M4 Ballend Screwdriver
tournevis M4 à tête sphérique
destornillador M4 con cabeza de bola
10
STEP #2
ÉTAPE N°2
PASO #2
Loosely attach the Shelf (Part D) to the assembly from Step 1 using (5) 45mm Bolts (Part BB)
with the M4 Ballend Screwdriver .
Fixer sans serrer le Tablette (Pièce D) au montage assemblé à l’étape 1 à l’aide de (5) Boulons
45 mm (Pièce BB) à l’aide de du tournevis M4 à tête sphérique.
Fijar sin apretar el Estante (Pieza D) al ensamblaje del Paso 1 utilizando (5) Pernos 45 mm
(Pieza BB) utilizando el destornillador M4 con cabeza de bola.
BB. 45mm Bolt x5
Boulon 45mm
Perno 45mm
12
STEP #3
ÉTAPE N°3
PASO #3
BB. 45mm Bolt x1
Boulon 45mm
Perno 45mm
M4 Ballend Screwdriver
tournevis M4 à tête sphérique
destornillador M4 con cabeza de bola
M4 Allen Wrench
Clé Allen M4
Llave Allen M4
1. Attach the Right Side (Part B) to the assembly from Step 1 using (4) 45mm bolts (Part BB), (2)
30mm bolts (Part CC), (4) Crescent Washer (Part KK) and (8) Φ6x30mm Dowels (Part JJ).
Tighten the Bolts with the M4 Ballend Screwdriver and M4 Allen wrench, following the instructions
on pages 6 and 7.
2. Attach the Shelf (Part D) using (1) 45mm Bolt (Part BB). Tighten All Bolts, including the
ones previously left loose in step #2.
1. Fije el lado derecho (Pieza B) al ensamblaje del Paso 1 utilizando (4) Pernos 45mm (Pieza
BB), (2) Pernos 30mm (Pieza CC), (4) Arandela de media luna (Pieza KK) y (8) Pasadors Φ
6x30mm (Pieza JJ) utilizando el destornillador M4 con cabeza de bola y la llave Allen M4 sigui-
endo las instrucciones de laspáginas 6 y 7.
2. Fije el Estante (Pieza D) utilizando (1) Perno 45 mm (Pieza BB). Apretar todos los Pernos,
incluyendo los que se habían dejado sueltos en el paso #2.
1. Fixez le côté droit (pièce B) au montage réalisé à l’étape 1 à l’aide de (4) boulons de 45 mm
(Pièce BB), (2) boulons de 30 mm (Pièce CC), (4) Rondelle en croissant (Pièce KK) et (8)
Chevilles Φ6x30mm (Pièce JJ) à l’aide de dutournevis M4 à tête sphérique et la clé Allen M4
ensuivant les instructions pages 6 et 7.
2. Fixer le Tablette (Pièce D) à l’aide de (1) Boulon 45 mm (Pièce BB). Serrer toutes les
boulons, en incluant celles serrées lâchement auparavant à l’étape #2.
JJ. Φ6x30mm Dowel x8
Cheville Φ6x30mm
Pasador Φ6x30mm
BB. 45mm Bolt x5
Boulon 45mm
Perno 45mm
CC. 30mm Bolt x2
Boulon 30mm
Perno 30mm
KK. Crescent Washer x4
Rondelle en croissant
Arandela de media luna
14
STEP #4
ÉTAPE N°4
PASO #4
M4 Ballend Screwdriver
tournevis M4 à tête sphérique
destornillador M4 con cabeza de bola
M4 Allen Wrench
Clé Allen M4
Llave Allen M4
Attach the Top Panel (Part C) to the assembly from Step 3 using (2) 45mm bolts (Part BB), (6)
30mm bolts (Part CC), (2) Crescent Washer (Part KK) and (2) Φ6x30mm Dowels (Part JJ).
Tighten the Bolts with the M4 Ballend Screwdriver and M4 Allen wrench, following the
instructions on pages 6 and 7.
Fixer le Panneau Avant (Pièce C) au montage assemblé à l’étape 3 à l’aide de (2) boulons de 45
mm (Pièce BB), (6) boulons de 30 mm (Pièce CC), (2) Rondelle en croissant (Pièce KK) et (2)
Chevilles Φ6x30mm (Pièce JJ) à l’aide de dutournevis M4 à tête sphérique et la clé Allen M4
ensuivant les instructions pages 6 et 7.
Fije el Panel Superior(Pieza C) al ensamblaje del Paso 3 utilizando (2) Pernos 45mm (Pieza
BB), (6) Pernos 30mm (Pieza CC), (2) Arandela de media luna (Pieza KK) y (2) Pasadors Φ
6x30mm (Pieza JJ) utilizando el destornillador M4 con cabeza de bola y la llave Allen M4
siguiendo las instrucciones de laspáginas 6 y 7.
JJ. Φ6x30mm Dowel x2
Cheville Φ6x30mm
Pasador Φ6x30mm
BB. 45mm Bolt x2
Boulon 45mm
Perno 45mm
CC. 30mm Bolt x6
Boulon 30mm
Perno 30mm
KK. Crescent Washer x2
Rondelle en croissant
Arandela de media luna
CAUTION: Do Not use a power screwdriver they can cause screws to break or strip.
ATTENTION: Ne Pas utiliser un tournevis électrique car les vis peuvent casser ou perdre leurs filets.
ATENCIÓN: No use un destornillador eléctrico ya que puede causar que los tornillos se rompan o rueden.
16
STEP #5
ÉTAPE N°5
PASO #5
GG. 25mm SCREW x4
Vis 25mm
Tornillo 25mm
Attach the Drawer Sides (Parts M) to the Drawer Front (Part K) with (4) 25mm Screws (Part GG).
Note: Grooves in Bottom must align. Tighten With Phillips Screwdriver.
Fixer les côtés des tiroirs (Pièces M) à l’avant du tiroir (Pièce K) à l’aide de (4) vis 25mm (Pièce
GG). Remarque: Les rainures inférieures doivent être alignées. Serrer avec un tournevis Phillips.
Fije los lados de la gaveta (Pieza M) a la parte frontal de la gaveta (Pieza K) utilizando (4) tornillos
25mm (Pieza GG). Nota: Las ranuras al inferior deben alinearse. Apriete utilizando un destornillador
Phillips.
Phillips Screwdriver – Not included
Tournevis Phillips - non inclus
Destornillidor Phillips – no incluido
STEP #6
ÉTAPE N°6
PASO #6
18
GG. 25mm SCREW x1
Vis 25mm
Tornillo 25mm
35
EE. Plastic Barrel Nut x5
Écrou à portée cylindrique
en plastique
Tuercacilíndricaplástica
Phillips Screwdriver – Not included
Tournevis Phillips - non inclus
Destornillidor Phillips – no incluido
CAUTION: Do Not use a power screwdriver they can cause screws to break or strip.
ATTENTION: Ne Pas utiliser un tournevis électrique car les vis peuvent casser ou
perdre leurs filets.
ATENCIÓN: No use un destornillador eléctrico ya que puede causar que los tornillos se
rompan o rueden.
FF. 40mm SCREW x5
Vis 40mm
Tornillo 40mm
Slide Drawer Bottom (Part R) into the grooves. Install the Drawer Support (Part N) and Drawer
Back (Part L), using (2) Φ6x30mm Dowels (Pièce JJ), (1) 25mm Screw (Part GG) (5), 40mm
Screws (Part FF) and (5) Plastic Barrel Nuts (Part EE). Note: Grooves In Bottom Must
Align.Tighten With Phillips Screwdriver.
Glisser le fond du tiroir (Pièce R) dans les rainures. Installer le support du tiroir (Pièce N) et
l’arrière du tiroir (Pièce L), à l’aide de (2) Chevilles Φ6x30mm (Pièce JJ),(1) vis 25mm (Pièce
GG), (5) vis 40mm (Pièce FF) et de (5) Écrous à portée cylindriques en plastique (Pièce EE).
Remarque: Les rainures inférieures doiventêtre alignées. Serrer avec un tournevis Phillips.
Deslice la Fondo de la gaveta (Pieza R) hacia las ranuras. Instale el soporte de gaveta (Pieza
N) y Trasera de la gaveta (Pieza L) utilizando (2) Pasador Φ6x30mm (Pieza JJ),(1) tornillo
25mm (Pieza GG), (5) tornillos de 40 mm (Pieza FF) y (5) tuercas cilíndricas plásticas (Pieza
EE). Nota: Las ranuras al inferior deben alinearse. Apriete utilizando un destornillador Phillips.
JJ. Φ6x30mm Dowel x2
Cheville Φ6x30mm
Pasador Φ6x30mm
NN.12mm Screw x6
Vis 12mm
Tornillo 12mm
Attach (2) Drawer Guide outer pieces to each assembled drawer. There are pre-drilled holes in each
drawer side.
i) Place the end of the Drawer Guide with the tab against the Drawer front, then align the holes in the
Guide to the holes in the Side, tab should remain very close to the Drawer Front.
ii)Attach the Drawer Guide with (3) 12mm screws (Part NN). Install the screws from the back to the
front (1st,2nd,3rd in the illustration). Tighten with a Phillips Screwdriver.
iii) repeat with the other Drawer Side.
Fixer (2) parties extérieures de glissière de tiroir sur chaque tiroir monté. Des trousprépercés se
trouvent sur le côté de chaque tiroir.
i) Placer l’extrémité de la glissière de tiroir avec la patte contre l’avant du tiroir,puis aligner les trous
de la glissière aux trous sur le côté. La patte doitrester trèsproche de l’avant du tiroir.
ii)Fixez la glissière du tiroir à l’aide de (3) vis de 12 mm (Pièce NN) Montez les vis de l’arrière vers
l’avant (1st,2nd,3rd sur l’illustration). Serrez à l’aide d’un tournevis cruciforme.
iii) répéter cette étape avec le côté de l’autre tiroir.
Fije (2) piezas externas de guía de gaveta en cada gaveta ensamblada. Hay agujeros
pre taladrados en cada costado de la gaveta.
i) Coloque el extremo de la guía de gaveta, con la lengüeta contra la parte frontalde la gaveta, luego
alinee la guía con los agujeros del costado; la lengüeta debequedar muy cerca de la parte frontal de
la gaveta.
ii)Fije la guía de gaveta con (3) tornillos de 12 mm (Pieza NN). Instale los tornillos desde la parte
posterior hacia el frente (1st,2nd,3rd en la ilustración). Apriete con un destornillador Philips.
iii) Repita con el otro costado de la gaveta.
24
STEP #9
ÉTAPE N°9
PASO #9
Install the drawer in the case body. Carefully align the Drawer Guides on the drawer with the Drawer
Guides on the case. Push the drawer STRAIGHT in until it "clicks". Check that each side is fully
secure. Open and close the drawer to ensure smooth operation.
Installez le tiroir dans le corps du boîtier. Prenez soin d’aligner les glissières de le tiroir avec les
glissières destiroirs sur le boîtier. Poussez le tiroir HORIZONTALEMENT vers l’intérieur jusqu’à ce
qu’il s’encastre. Vérifiez que chaque côté est bien fixé. Ouvrez et fermez le tiroir afin de vérifier qu’il
fonctionne bien.
Instale la gaveta en el cuerpo del mueble. Alinee cuidadosamente las la gaveta en cada una de
ellas con las guías del cuerpo del mueble. Presione la gaveta EN LÍNEA RECTA hasta que haga
"clic". Revise que cada lado estébien asegurado. Abra y cierre la gaveta para asegurarse de que
funciona correctamente.
STEP #10
ÉTAPE N°10
PASO #10
26

Transcripción de documentos

Care of/Soins de: 501 Franklin Boulevard Cambridge, Ontario N1R8G9 Canada 212-645-9033 Delta Children’s Products Note: The style of your item may vary from what is pictured in the instruction sheet. Remarque : Le modèle de votre article peut être différent de celui qui est illustré dans le feuillet d’instructions. Note: El estilo de su artículo puede variar de la ilustración en la hoja de instrucciones. REV Style #:___________ Lot:___________ Date:___________ A Por favor, visite www.DeltaChildren.com/assembly-videos o www.SimmonsKids.com/assembly-videos para que vea nuestros videos que muestran como ensamblar de una manera efectiva y fácil. Necesita ayuda? Veuillez visiter www.DeltaChildren.com/assembly-videos ou www.SimmonsKids.com/assembly-videos pour regarder nos vidéos faciles et efficaces concernant l’assemblage Besoin d’aide? Please visit www.DeltaChildren.com/assembly-videos or www.SimmonsKids.com/assembly-videos to watch our easy and effective assembly videos Need Help? ©2016 Delta Children’s Products Corp. 27531-R2-November 15, 2016 To register your product for important safety alerts and updates to your product please visit www.DeltaChildren.com and click on Product Registration or visit www.SimmonsRegistration.com Pour enregistrer votre produit afin de recevoir des alertes de sécurité et des mises à jour importantes relatives à votre produit, veuillez visiter le site www.DeltaChildren.com, puis cliquer sur Enregistrement de produits ou visiter le site www.SimmonsRegistration.com Para registrar su producto a fin de recibir importantes alertas y actualizaciones de seguridad, visite www.DeltaChildren.com y haga clic en Registro de Productos (Product Registration) visite www.SimmonsRegistration.com Al contactar al servicio al cliente, entregue la información anteriormente mencionada. Antes de contactar al servicio de atención al cliente, asegúrese de que la información abajo calza con la que aparece en la etiqueta en panel trasero; al contactar al centro de atención al cliente, mencione la información que aparece en el producto. Lorsque vous contactez le Service client, veuillez faire référence aux informations ci-dessus. Avant de contacter le Service client, veuillez vous assurer que les informations ci-dessous correspondent aux informations indiquées sur l’étiquette qui se trouve sur panneau arrière; veuillez faire référence aux informations indiquées sur le produit lorsque vous contactez le Service client. When contacting Consumer Care please reference the below information. Before contacting Consumer Care please ensure that the information below matches the information found on the label on the Back Panel, please reference the information found on the product when contacting Consumer Care. Assembly Instructions for your Nighstand Directives de Montage pour votre Table de Nuit Instrucciones de Ensamble de su Mesa de Noche 114 West 26th Street New York, NY 10001 212-645-9033 Delta Children’s Products or Children’s Products LLC Distributed in USA by Distributed in Canada by Distribué au Canada près Debido a la presencia de piezas pequeñas durante el ensamblaje, mantenga fuera del alcance de los niños hasta que complete el ensamblaje. DEBE SER ENSAMBLADO POR UN ADULTO A cause de la présence de petites piéces, pendant l’assemblage gardez hors de portée des enfants jusqu'à ce que celui-ci soit terminé. L’ASSEMBLAGE DOIT ETRE FAIT PAR UN ADULTE Due to the presence of small parts during assembly, keep out of reach of children until assembly is complete. ADULT ASSEMBLY REQUIRED Lea todas las instrucciones antes de ensamblar y usar. MANTENGA LAS INSTRUCCIONES PARA SU USO FUTURO. Lisez toutes les instructions avant l’assemblage et l’utilisation. CONSERVEZ LES INSTRUCTIONS POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE. Read all instructions before assembly and use. KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE. WARNING Serious or fatal crushing injuries can occur from furniture tip-over. To help prevent tip-over: .Install tipover restraint provided. .Place heaviest items in the lowest drawers. .Unless specifically designed to accommodate, do not set TV’s or other heavy objects on the top of this product. .Never allow children to climb or hang on drawers, doors,or shelves. .Never open more than one drawer at a time. Use of tip-over restraints may only reduce, but not eliminate, the risk of tip-over. .Always monitor your child’s activity when in the nursery. .Do not allow standing in drawers. .Do not allow standing on top of this product. .Accessory Items must be securely fastened to this product according to the instructions provided with those items. .To avoid head injury, do not allow children to play underneath open drawers. .Do not leave drawers open when not in use. AVERTISSEMENT Le renversement du meuble peut entraîner des blessures graves ou mortelles. Pour aider à prévenir tout renversement : .Installez le système anti-basculement fournie. .Placez les objets les plus lourds dans les tiroirs du bas. .Ne déposez pas de postes de télévision ou d’autres objets lourds sur ce meuble, à moins qu’il ne soit conçu spécifiquement à cet effet. .Ne laissez jamais les enfants monter sur ou se suspendre aux tiroirs, portes et ou tablettes. .N’ouvrez jamais plus d’un tiroir en même temps. .L’utilisation de dispositif anti-renversement peut uniquement réduire les risques de renversement, mais ne les élimine pas totalement. .Surveillez toujours les activités de votre enfant lorsqu’il se trouve dans la chambre d’enfants. .Ne lui permettez pas de se tenir debout dans les tiroirs. .Ne lui permettez pas de se tenir debout sur ce meuble. .Les accessoires doivent être solidement fixés sur ce produit conformément aux instructions fournies avec lesdits éléments. .Afin de prévenir toute blessure à la tête, ne laissez pas les enfants jouer sous les tiroirs ouverts. .Ne laissez pas les tiroirs ouverts lorsque vous ne les utilisez pas. ADVERTENCIA Pueden producirse lesiones graves o mortales por aplastamiento al volcarse muebles. Para evitar vuelcos: .Instale las herramientas de contención de vuelcos suministrada. .Coloque los artículos de mayor peso en los cajones inferiores. .No coloque televisiones ni ningún otro objeto pesado en la parte superior de este producto, a no ser que esté específicamente diseñado para acomodarlo. .Nunca permita que los niños trepen sobre cajones, puertas o baldas de estantería ni que se cuelguen de ellos. .Nunca abra más de un cajón al mismo tiempo. .El uso de herramientas de contención de vuelcos tan solo puede reducir, pero no eliminar, el riesgo de vuelco. .Vigile siempre la actividad de su hijo cuando se encuentre en su cuarto. .No permita que nadie se ponga de pie en los cajones. .No permita que nadie se ponga de pie encima de este producto. .Los artículos accesorios deben ser fijados a este producto de forma segura según las instrucciones que acompañan a dichos artículos. .Para evitar lesiones en la cabeza, no permita que los niños jueguen debajo de cajones abiertos. .No deje cajones abiertos si no los está utilizando. 2 NOTES ON ASSEMBLY: -During the assembly process whenever using screws or bolts, check each by placing the screw/bolt on the diagram of the item which is drawn actual size and design. Be sure to use the proper size and shape specified in the instructions. -To assemble this unit you may be required to place the unit on it’s side and face. It is strongly recommended that assembly is done on a soft, non-abrasive surface to avoid damaging the finish. REMARQUES SUR L’ASSEMBLAGE : -Lors de l’assemblage, quand vous utilisez vis ou boulons, verifiez chaque piece en placant le vis/boulon sur le diagramme de la piece concernee qui est dessine en taille et forme reelle. Assurez vous d’utiliser la taille et la forme exacte comme il est specifie dans les instructions. -Pour assembler cet element vous pourriez avoir besoin de le placer sur le cote lateral et sur le cote frontal. Il est fortement recommandé de faire l’assemblage sur une surface lisse, non abrasive pour eviter d’endommager les finitions. INFORMACIÓN SOBRE EL MONTAJE: -Durante el proceso de montaje, ya utilice pernos o tornillos, compruebe cada uno de ellos colocando el perno/tornillo en el diagrama del artículo donde está dibujado el tamaño y el diseño real. Asegúrese de que utiliza el tamaño y la forma adecuada que especifican las instrucciones. -Para montar esta unidad, puede que se le solicite que coloque la unidad de lado y de cara. Se recomienda encarecidamente que realice el montaje sobre una superficie no abrasiva para evitar dañar el acabado. NOTES ON USE: Keep children and others safe by following these simple rules: - Do not allow any child to play on furniture - Do not allow climbing on any piece of furniture. - Do not allow hanging from any piece of furniture. - Always monitor your child’s activity when in the nursery. REMARQUES SUR L’UTILISATION : Assurez la securite des enfants et des autres en suivant ces simples regles : -Ne pas autoriser les enfants a jouer sur un meuble. -Ne pas autoriser l’escalade d’aucun meuble. -Ne pas autoriser a se suspendre d’aucun meuble. -Toujours surveiller l’activite de votre enfant lors qu’il se trouve dans sa chambre. INFORMACIÓN SOBRE EL USO: Mantenga a los niños y otras personas a salvo siguiendo estas sencillas reglas: - No permita que ningún niño juegue sobre muebles. - No permita que nadie trepe sobre un mueble. - No permita que nadie se cuelgue de un mueble. - Vigile siempre la actividad de su hijo cuando se encuentre en su cuarto. NOTES ON CARE AND MAINTENANCE: - Do not scratch or chip the finish. - Inspect the product periodically, contact Consumer Care for replacement parts or questions. - Do not store the product or any parts in extreme temperatures and conditions such as a hot attic or a damp, cold basement. These extremes can cause a loss of structural integrity. -To preserve the luster of the high quality finish on your product, it is recommended to place a doily or felt pad under any items you place on the finish. -Clean with a damp cloth, then a dry cloth to preserve the original luster and beauty of this fine finish. -Do not use abrasive chemicals. -Do not spray cleaners directly onto furniture. -Lift slightly when moving on carpeting to prevent leg breakage. -Use of a vaporizer near furniture will cause wood to swell and finish to peel. REMARQUES SUR LE SOIN ET L’ENTRETIEN : -Ne pas rayer ou ebrecher la finition. -Examinez de pres le produit regulierement, contactez Consumer Care pour les pieces de rechange ou pour poser des questions. -Ne pas ranger le produit ou des pieces a des temperatures extremes ou dans des conditions comme un grenier chaud ou une cave froide et humide. Ces extremes peuvent causer une perte de l’integrite de la structure du produit -Pour préserver le lustre original et la beauté de ce fini raffiné nettoyer avec un chiffon humide, puis un chiffon sec. -Ne pas utiliser des produits chimiques abrasifs -Ne pas pulveriser un nettoyant directement sur le meuble, pulveriser sur le torchon et puis appliquer sur le meuble. Testez le produit nettoyant sur un endroit discret avant de l’utiliser sur la totalite du meuble -Lors d’un deplacement sur une moquette ou tapis, soulevez legerement le meuble pour eviter de casser les pieds. -L’utilisation d’un vaporisateur pres du meuble causera le gonflement du bois et l’ecaillage de la finition. NOTAS SOBRE SU CUIDADO Y MANTENIMIENTO - No arañe ni desconche el acabado. - Inspeccione el producto con regularidad, póngase en contacto con Consumer Care para el recambio de partes o para formular preguntas. - No guarde el producto ni ninguna de sus partes a temperaturas ni en condiciones extremas como un ático caluroso o un sótano húmedo y frío. Estos extremos pueden provocar una pérdida de integridad estructural. -Para preservar el brillo del acabado de alta calidad que recubre su producto, se recomienda que coloque un paño o una almohadilla de fieltro debajo de cualquier objeto que coloque sobre el acabado. -Límpielo con un trapo húmedo y luego con uno seco para preservar el brillo y la belleza originales de este fino acabado. -No utilice productos químicos abrasivos. -No pulverice limpiadores directamente sobre el mueble. -Elévelo ligeramente cuando lo mueva sobre alfombras o moqueta para evitar que se rompan las patas. -El uso de vaporizadores cerca de muebles puede provocar que la madera se hinche y acabe desconchándose. 3 Hardware System - Review Before Assembly Quincaillerie – Lire Avant D’effectuer Le Montage Revise Antes De Armar- Elementos De Fijacion Y Ensamble BB. 45mm Bolt Boulon 45mm Perno 45mm KK. Crescent Washer Rondelle en Croissant Arandela de Media Luna 1. Insert the Dowels in the Rail into the holes in the Post. 1. Insérer les chevilles dans le rail dans les orifices dans le poteau. 1. Inserte los pasadores del Riel en los agujeros del Poste. 2. Insert the Bolt into the slot. Turn clockwise with fingers or the Ball End Screwdriver provided. DO NOT fully tighten, leave 1/2” (12mm) exposed. 2. Insérez le boulon dans la fente. Tournez dans le sens des aiguilles d’une montre à l’aide des doigts ou de la tournevis à tête sphérique. Ne Pas serrer complètement et laisser 12 mm (1/2 pouces) exposés. 2. Inserte el perno en la ranura. Gírelo en el sentido de las agujas del reloj con los dedos o con el destornillador con cabeza de bola. NO lo apriete del todo, deje 1/2" (12 mm) fuera. 3. Slide the Crescent Washer over the exposed bolt, behind the head of the bolt. 3. Glissez la rondelle en croissant sur l'écrou exposé, derrière la tête de l'écrou. 3. Abrace la parte del Perno que quedó fuera, debajo de la cabeza del mismo, con la Arandela de media luna. 6 STEP #2 ÉTAPE N°2 PASO #2 BB. 45mm Bolt x5 Boulon 45mm Perno 45mm M4 Ballend Screwdriver tournevis M4 à tête sphérique destornillador M4 con cabeza de bola Loosely attach the Shelf (Part D) to the assembly from Step 1 using (5) 45mm Bolts (Part BB) with the M4 Ballend Screwdriver . Fixer sans serrer le Tablette (Pièce D) au montage assemblé à l’étape 1 à l’aide de (5) Boulons 45 mm (Pièce BB) à l’aide de du tournevis M4 à tête sphérique. Fijar sin apretar el Estante (Pieza D) al ensamblaje del Paso 1 utilizando (5) Pernos 45 mm (Pieza BB) utilizando el destornillador M4 con cabeza de bola. 10 STEP #3 ÉTAPE N°3 PASO #3 BB. 45mm Bolt x5 Boulon 45mm Perno 45mm BB. 45mm Bolt x1 Boulon 45mm Perno 45mm M4 Allen Wrench Clé Allen M4 Llave Allen M4 KK. Crescent Washer x4 Rondelle en croissant Arandela de media luna CC. 30mm Bolt x2 Boulon 30mm Perno 30mm JJ. Φ6x30mm Dowel x8 Cheville Φ6x30mm Pasador Φ6x30mm M4 Ballend Screwdriver tournevis M4 à tête sphérique destornillador M4 con cabeza de bola 1. Attach the Right Side (Part B) to the assembly from Step 1 using (4) 45mm bolts (Part BB), (2) 30mm bolts (Part CC), (4) Crescent Washer (Part KK) and (8) Φ6x30mm Dowels (Part JJ). Tighten the Bolts with the M4 Ballend Screwdriver and M4 Allen wrench, following the instructions on pages 6 and 7. 2. Attach the Shelf (Part D) using (1) 45mm Bolt (Part BB). Tighten All Bolts, including the ones previously left loose in step #2. 1. Fixez le côté droit (pièce B) au montage réalisé à l’étape 1 à l’aide de (4) boulons de 45 mm (Pièce BB), (2) boulons de 30 mm (Pièce CC), (4) Rondelle en croissant (Pièce KK) et (8) Chevilles Φ6x30mm (Pièce JJ) à l’aide de dutournevis M4 à tête sphérique et la clé Allen M4 ensuivant les instructions pages 6 et 7. 2. Fixer le Tablette (Pièce D) à l’aide de (1) Boulon 45 mm (Pièce BB). Serrer toutes les boulons, en incluant celles serrées lâchement auparavant à l’étape #2. 1. Fije el lado derecho (Pieza B) al ensamblaje del Paso 1 utilizando (4) Pernos 45mm (Pieza BB), (2) Pernos 30mm (Pieza CC), (4) Arandela de media luna (Pieza KK) y (8) Pasadors Φ 6x30mm (Pieza JJ) utilizando el destornillador M4 con cabeza de bola y la llave Allen M4 siguiendo las instrucciones de laspáginas 6 y 7. 2. Fije el Estante (Pieza D) utilizando (1) Perno 45 mm (Pieza BB). Apretar todos los Pernos, incluyendo los que se habían dejado sueltos en el paso #2. 12 STEP #4 ÉTAPE N°4 PASO #4 BB. 45mm Bolt x2 Boulon 45mm Perno 45mm CC. 30mm Bolt x6 Boulon 30mm Perno 30mm M4 Allen Wrench Clé Allen M4 Llave Allen M4 KK. Crescent Washer x2 Rondelle en croissant Arandela de media luna JJ. Φ6x30mm Dowel x2 Cheville Φ6x30mm Pasador Φ6x30mm M4 Ballend Screwdriver tournevis M4 à tête sphérique destornillador M4 con cabeza de bola Attach the Top Panel (Part C) to the assembly from Step 3 using (2) 45mm bolts (Part BB), (6) 30mm bolts (Part CC), (2) Crescent Washer (Part KK) and (2) Φ6x30mm Dowels (Part JJ). Tighten the Bolts with the M4 Ballend Screwdriver and M4 Allen wrench, following the instructions on pages 6 and 7. Fixer le Panneau Avant (Pièce C) au montage assemblé à l’étape 3 à l’aide de (2) boulons de 45 mm (Pièce BB), (6) boulons de 30 mm (Pièce CC), (2) Rondelle en croissant (Pièce KK) et (2) Chevilles Φ6x30mm (Pièce JJ) à l’aide de dutournevis M4 à tête sphérique et la clé Allen M4 ensuivant les instructions pages 6 et 7. Fije el Panel Superior(Pieza C) al ensamblaje del Paso 3 utilizando (2) Pernos 45mm (Pieza BB), (6) Pernos 30mm (Pieza CC), (2) Arandela de media luna (Pieza KK) y (2) Pasadors Φ 6x30mm (Pieza JJ) utilizando el destornillador M4 con cabeza de bola y la llave Allen M4 siguiendo las instrucciones de laspáginas 6 y 7. 14 STEP #5 ÉTAPE N°5 PASO #5 Phillips Screwdriver – Not included Tournevis Phillips - non inclus Destornillidor Phillips – no incluido Fije los lados de la gaveta (Pieza M) a la parte frontal de la gaveta (Pieza K) utilizando (4) tornillos 25mm (Pieza GG). Nota: Las ranuras al inferior deben alinearse. Apriete utilizando un destornillador Phillips. Fixer les côtés des tiroirs (Pièces M) à l’avant du tiroir (Pièce K) à l’aide de (4) vis 25mm (Pièce GG). Remarque: Les rainures inférieures doivent être alignées. Serrer avec un tournevis Phillips. Attach the Drawer Sides (Parts M) to the Drawer Front (Part K) with (4) 25mm Screws (Part GG). Note: Grooves in Bottom must align. Tighten With Phillips Screwdriver. CAUTION: Do Not use a power screwdriver they can cause screws to break or strip. ATTENTION: Ne Pas utiliser un tournevis électrique car les vis peuvent casser ou perdre leurs filets. ATENCIÓN: No use un destornillador eléctrico ya que puede causar que los tornillos se rompan o rueden. GG. 25mm SCREW x4 Vis 25mm Tornillo 25mm 16 STEP #6 ÉTAPE N°6 PASO #6 FF. 40mm SCREW x5 Vis 40mm Tornillo 40mm EE. Plastic Barrel Nut x5 Écrou à portée cylindrique en plastique Tuercacilíndricaplástica JJ. Φ6x30mm Dowel x2 Cheville Φ6x30mm Pasador Φ6x30mm GG. 25mm SCREW x1 Vis 25mm Tornillo 25mm Phillips Screwdriver – Not included Tournevis Phillips - non inclus Destornillidor Phillips – no incluido CAUTION: Do Not use a power screwdriver they can cause screws to break or strip. ATTENTION: Ne Pas utiliser un tournevis électrique car les vis peuvent casser ou perdre leurs filets. ATENCIÓN: No use un destornillador eléctrico ya que puede causar que los tornillos se rompan o rueden. Slide Drawer Bottom (Part R) into the grooves. Install the Drawer Support (Part N) and Drawer Back (Part L), using (2) Φ6x30mm Dowels (Pièce JJ), (1) 25mm Screw (Part GG) (5), 40mm Screws (Part FF) and (5) Plastic Barrel Nuts (Part EE). Note: Grooves In Bottom Must Align.Tighten With Phillips Screwdriver. Glisser le fond du tiroir (Pièce R) dans les rainures. Installer le support du tiroir (Pièce N) et l’arrière du tiroir (Pièce L), à l’aide de (2) Chevilles Φ6x30mm (Pièce JJ),(1) vis 25mm (Pièce GG), (5) vis 40mm (Pièce FF) et de (5) Écrous à portée cylindriques en plastique (Pièce EE). Remarque: Les rainures inférieures doiventêtre alignées. Serrer avec un tournevis Phillips. Deslice la Fondo de la gaveta (Pieza R) hacia las ranuras. Instale el soporte de gaveta (Pieza N) y Trasera de la gaveta (Pieza L) utilizando (2) Pasador Φ6x30mm (Pieza JJ),(1) tornillo 35 25mm (Pieza GG), (5) tornillos de 40 mm (Pieza FF) y (5) tuercas cilíndricas plásticas (Pieza EE). Nota: Las ranuras al inferior deben alinearse. Apriete utilizando un destornillador Phillips. 18 STEP #9 ÉTAPE N°9 PASO #9 NN.12mm Screw x6 Vis 12mm Tornillo 12mm Attach (2) Drawer Guide outer pieces to each assembled drawer. There are pre-drilled holes in each drawer side. i) Place the end of the Drawer Guide with the tab against the Drawer front, then align the holes in the Guide to the holes in the Side, tab should remain very close to the Drawer Front. ii)Attach the Drawer Guide with (3) 12mm screws (Part NN). Install the screws from the back to the front (1st,2nd,3rd in the illustration). Tighten with a Phillips Screwdriver. iii) repeat with the other Drawer Side. Fixer (2) parties extérieures de glissière de tiroir sur chaque tiroir monté. Des trousprépercés se trouvent sur le côté de chaque tiroir. i) Placer l’extrémité de la glissière de tiroir avec la patte contre l’avant du tiroir,puis aligner les trous de la glissière aux trous sur le côté. La patte doitrester trèsproche de l’avant du tiroir. ii)Fixez la glissière du tiroir à l’aide de (3) vis de 12 mm (Pièce NN) Montez les vis de l’arrière vers l’avant (1st,2nd,3rd sur l’illustration). Serrez à l’aide d’un tournevis cruciforme. iii) répéter cette étape avec le côté de l’autre tiroir. Fije (2) piezas externas de guía de gaveta en cada gaveta ensamblada. Hay agujeros pre taladrados en cada costado de la gaveta. i) Coloque el extremo de la guía de gaveta, con la lengüeta contra la parte frontalde la gaveta, luego alinee la guía con los agujeros del costado; la lengüeta debequedar muy cerca de la parte frontal de la gaveta. ii)Fije la guía de gaveta con (3) tornillos de 12 mm (Pieza NN). Instale los tornillos desde la parte posterior hacia el frente (1st,2nd,3rd en la ilustración). Apriete con un destornillador Philips. iii) Repita con el otro costado de la gaveta. 24 STEP #10 ÉTAPE N°10 PASO #10 Install the drawer in the case body. Carefully align the Drawer Guides on the drawer with the Drawer Guides on the case. Push the drawer STRAIGHT in until it "clicks". Check that each side is fully secure. Open and close the drawer to ensure smooth operation. Installez le tiroir dans le corps du boîtier. Prenez soin d’aligner les glissières de le tiroir avec les glissières destiroirs sur le boîtier. Poussez le tiroir HORIZONTALEMENT vers l’intérieur jusqu’à ce qu’il s’encastre. Vérifiez que chaque côté est bien fixé. Ouvrez et fermez le tiroir afin de vérifier qu’il fonctionne bien. Instale la gaveta en el cuerpo del mueble. Alinee cuidadosamente las la gaveta en cada una de ellas con las guías del cuerpo del mueble. Presione la gaveta EN LÍNEA RECTA hasta que haga "clic". Revise que cada lado estébien asegurado. Abra y cierre la gaveta para asegurarse de que funciona correctamente. 26
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26

Delta Children Cali Nightstand Assembly Instructions

Tipo
Assembly Instructions
Este manual también es adecuado para