Delta Children Summit 6 Drawer Dresser Assembly Instructions

Tipo
Assembly Instructions
4
"Cada bebé se merece un lugar seguro donde dormir".
CONSEJOS PA UN SUEÑO SEGURO
Visite DeltaChildren.com/Safety para obtener más información.
¿Le faltan piezas o vienen rotas, preguntas?
LLAME al Servicio al Cliente de Delta Children
NO coloque artículos en la cuna.
El lugar más seguro para que su bebé duerma es una
cuna con certificación JPMA.
Las camas para adultos no son seguras para los
bebés: JAMÁS duerma con ellos.
JAMÁS coloque la cuna cerca de una ventana o
elementos colgados en las paredes.
Su bebé debe dormir sobre un colchón firme.
APP recomienda: Haga que su bebé duerma siempre
boca arriba. Consulte a su médico.
Lea todas las advertencias y siga todas las
instrucciones.
Las almohadas y frazadas han provocado asfixia en
menores; por lo tanto, JAMÁS se deben utilizar en una
cuna.
7
CONSEJOS DE SEGURIDAD
SOBRE MUEBLES.
Visite DeltaChildren.com/Safety para obtener más información.
Pueden producirse lesiones graves o mortales
por aplastamiento al volcarse muebles
NO posicione televisores u otros objetos pesados
sobre la cama o muebles para infantes.
Utilice SIEMPRE las retenciones contra volcamiento
incluidas
NUNCA permita que los niños trepen sobre
cajones, puertas o baldas de estantería ni que se
cuelguen de ellos.
Coloque los artículos de mayor peso en los
cajones inferiores.
NUNCA abra más de un cajón al mismo tiempo.
NO DEJE cajones abiertos si no los está utilizando.
Lea todas las advertencias y siga todas las
instrucciones.
¿Le faltan piezas o vienen rotas, preguntas?
LLAME al Servicio al Cliente de Delta Children
8
Serious or fatal crushing injuries can occur from furniture tip-over. To help prevent tip-over:
.
Install tipover restraint provided.
.
Place heaviest items in the lowest drawers.
.
Unless specifically designed to accommodate, do not set TV’s or other heavy objects on the top of this product.
.
Never allow children to climb or hang on drawers, doors,or shelves.
.
Never open more than one drawer at a time.
Use of tip-over restraints may only reduce, but not eliminate, the risk of tip-over.
.
Always monitor your child’s activity when in the nursery.
.
Do not allow standing in drawers.
.
Do not allow standing on top of this product.
.
Accessory Items must be securely fastened to this product according to the instructions provided with those
items.
.
To avoid head injury, do not allow children to play underneath open drawers.
.
Do not leave drawers open when not in use.
WARNING
ADVERTENCIA
Pueden producirse lesiones graves o mortales por aplastamiento al volcarse muebles. Para evitar
vuelcos:
.
Instale las herramientas de contención de vuelcos suministrada.
.
Coloque los artículos de mayor peso en los cajones inferiores.
.
No coloque televisiones ni ningún otro objeto pesado en la parte superior de este producto, a no ser que esté
específicamente diseñado para acomodarlo.
.
Nunca permita que los niños trepen sobre cajones, puertas o baldas de estantería ni que se cuelguen de ellos.
.
Nunca abra más de un cajón al mismo tiempo.
.
El uso de herramientas de contención de vuelcos tan solo puede reducir, pero no eliminar, el riesgo de
vuelco.
.
Vigile siempre la actividad de su hijo cuando se encuentre en su cuarto.
.
No permita que nadie se ponga de pie en los cajones.
.
No permita que nadie se ponga de pie encima de este producto.
.
Los artículos accesorios deben ser fijados a este producto de forma segura según las instrucciones que
acompañan a dichos artículos.
.
Para evitar lesiones en la cabeza, no permita que los niños jueguen debajo de cajones abiertos.
.
No deje cajones abiertos si no los está utilizando.
AVERTISSEMENT
Le renversement du meuble peut entraîner des blessures graves ou mortelles. Pour aider à prévenir
tout renversement :
.
Installez le système anti-basculement fournie.
.
Placez les objets les plus lourds dans les tiroirs du bas.
.
Ne déposez pas de postes de télévision ou d’autres objets lourds sur ce meuble, à moins qu’il ne soit conçu
spécifiquement à cet effet.
.
Ne laissez jamais les enfants monter sur ou se suspendre aux tiroirs, portes et ou tablettes.
.
N’ouvrez jamais plus d’un tiroir en même temps.
.
L’utilisation de dispositif anti-renversement peut uniquement réduire les risques de renversement,
mais ne les élimine pas totalement.
.
Surveillez toujours les activités de votre enfant lorsqu’il se trouve dans la chambre d’enfants.
.
Ne lui permettez pas de se tenir debout dans les tiroirs.
.
Ne lui permettez pas de se tenir debout sur ce meuble.
.
Les accessoires doivent être solidement fixés sur ce produit conformément aux instructions fournies avec
lesdits éléments.
.
Afin de prévenir toute blessure à la tête, ne laissez pas les enfants jouer sous les tiroirs ouverts.
.
Ne laissez pas les tiroirs ouverts lorsque vous ne les utilisez pas.
16
STEP #2
ÉTAPE N°2
PASO #2
Attach (2) Drawer Rails (Part F) and (1) Back Weight ( Part S) to the assembly from Step 1
using (6) Φ8x30mm Dowels (Part JJ).
Fije el Barra de la gaveta (Pieza F) y (1) Peso trasero (Pieza S) al ensamblaje del Paso 1
utilizando (6) Pasadors Φ8x30mm (Pieza JJ) .
Fixez le Barre de tiroir (pièce F) et (1) Poids arrière (pièce S) au montage réalisé à l’étape 1 à
l’aide de (6) Chevilles Φ8x30mm (Pièce JJ).
JJ. Φ8x30mm Dowel x6
Cheville Φ8x30mm
Pasador Φ8x30mm
Attach (2) Drawer Rails (Part F) and (1) Back Weight ( Part S) to the assembly from Step 3
using (6) Φ8x30mm Dowels (Part JJ).
Fije el Barra de la gaveta (Pieza F) y (1) Peso trasero (Pieza S) al ensamblaje del Paso 3
utilizando (6) Pasadors Φ8x30mm (Pieza JJ) .
Fixez le Barre de tiroir (pièce F) et (1) Poids arrière (pièce S) au montage réalisé à l’étape 3 à
l’aide de (6) Chevilles Φ8x30mm (Pièce JJ).
20
STEP #4
ÉTAPE N°4
PASO #4
JJ. Φ8x30mm Dowel x6
Cheville Φ8x30mm
Pasador Φ8x30mm
22
STEP #5
ÉTAPE N°5
PASO #5
M4 Ballend Screwdriver
tournevis M4 à tête sphérique
destornillador M4 con cabeza de bola
M4 Allen Wrench
Clé Allen M4
Llave Allen M4
Attach the Right Side (Part B) to the assembly from Step 4 using (4) 60mm bolts (Part CC), (4)
Crescent Washer (Part DD) and (14) Φ8x30mm Dowels (Part JJ). Tighten the Bolts with the M4
Ballend Screwdriver and M4 Allen wrench, following the instructions on pages 12 and 13.
Fije el lado derecho (Pieza B) y (1) Peso trasero (Pieza S) al ensamblaje del Paso 4 utilizando
(4) Pernos 60mm (Pieza CC), (4) Arandela de media luna (Pieza DD) y (14) Pasadors Φ8x30mm
(Pieza JJ) utilizando el destornillador M4 con cabeza de bola y la llave Allen M4 siguiendo las
instrucciones de laspáginas 12 y 13.
Fixez le côté droit (pièce B) et (1) Poids arrière (pièce S) au montage réalisé à l’étape 4 à l’aide
de (4) boulons de 60 mm (Pièce CC), (4) Rondelle en croissant (Pièce DD) et (14) Chevilles Φ
8x30mm (Pièce JJ) à l’aide de dutournevis M4 à tête sphériqueet la clé Allen M4 ensuivant les
instructions pages 12 et 13.
JJ. Φ8x30mm Dowel x14
Cheville Φ8x30mm
Pasador Φ8x30mm
DD. Crescent Washer x4
Rondelle en croissant
Arandela de media luna
CC. 60mm Bolt x4
Boulon 60mm
Perno 60mm
24
M4 Ballend Screwdriver
tournevis M4 à tête sphérique
destornillador M4 con cabeza de bola
M4 Allen Wrench
Clé Allen M4
Llave Allen M4
STEP #6
ÉTAPE N°6
PASO #6
Attach the Top Panel (Part G) to the assembly from Step 5 using (2) Φ8x30mm Dowels (Part
JJ), (4) 30mm Bolts (Part AA) and (8) 50mm Bolts (Part BB). Tighten the Bolts with the M4
Ballend Screwdriver and M4 Allen wrench.
Fixer le Panneau Avant (Pièce G) au montage assemblé à l’étape 5 à l’aide de (2) Chevilles Φ
8x30mm (Pièce JJ), (4) Boulons 30 mm (Pièce AA) et (8) Boulons 50 mm (Pièce BB) à l’aide de
du tournevis M4 à tête sphériqueet la cléAllen M4.
Fije el Panel Superior(Pieza G) al ensamblaje del Paso 5 utilizando (2) Pasadores Φ8x30mm
(Pieza JJ), (4) Pernos 30 mm (Pieza AA) y (8) Pernos 50 mm (Pieza BB) utilizando el
destornillador M4 con cabeza de bola y la llave Allen M4.
JJ. Φ8x30mm Dowel x2
Cheville Φ8x30mm
Pasador Φ8x30mm
AA. 30mm Bolt x4
Boulon 30mm
Perno 30mm
BB. 50mm Bolt x8
Boulon 50mm
Perno 50mm
CAUTION: Do Not use a power screwdriver they can cause screws to break or strip.
ATTENTION: Ne Pas utiliser un tournevis électrique car les vis peuvent casser ou perdre leurs filets.
ATENCIÓN: No use un destornillador eléctrico ya que puede causar que los tornillos se rompan o rueden.
28
STEP #8
ÉTAPE N°8
PASO #8
EE. 25mm SCREW x24
Vis 25mm
Tornillo 25mm
Attach the Drawer Sides (Part L) to the Drawer Front (Part K ) with (4) 25mm Screws (Part EE).
Note: Grooves in Bottom must align. Tighten With Phillips Screwdriver. Repeat this step until 6
drawers are complete.
Fixer les côtés des tiroirs (Pièces L) à l’avant du tiroir (Pièce K ) à l’aide de (4) vis 25mm
(Pièce EE). Remarque: Les rainures inférieures doivent être alignées. Serrer avec un tournevis
Phillips. Répéter cette étape jusqu’à ce que les 6 tiroirs soient montés.
Fije los lados de la gaveta (Pieza L) a la parte frontal de la gaveta (Pieza K ) utilizando (4)
tornillos 25mm (Pieza EE). Nota: Las ranuras al inferior deben alinearse. Apriete utilizando un
destornillador Phillips. Repitaestepaso hasta haber completadolas 6 gavetas .
Phillips Screwdriver – Not included
Tournevis Phillips - non inclus
Destornillidor Phillips – no incluido
EE. 25mm SCREW x6
Vis 25mm
Tornillo 25mm
35
LL. Plastic Barrel Nut x30
Écrou à portée cylindrique
en plastique
Tuercacilíndricaplástica
Phillips Screwdriver – Not included
Tournevis Phillips - non inclus
Destornillidor Phillips – no incluido
CAUTION: Do Not use a power screwdriver they can cause screws to break or strip.
ATTENTION: Ne Pas utiliser un tournevis électrique car les vis peuvent casser ou
perdre leurs filets.
ATENCIÓN: No use un destornillador eléctrico ya que puede causar que los tornillos se
rompan o rueden.
STEP #9
ÉTAPE N°9
PASO #9
GG. 40mm SCREW x30
Vis 40mm
Tornillo 40mm
Slide Drawer Bottom (Part N) into the grooves. Install the Drawer Support (Part P) and Drawer
Back (Part M), using (2) Φ6x30mm Dowels (Pièce HH), (5) 40mm Screws (Part GG), (1) 25mm
Screws (Part EE) and (5) Plastic Barrel Nuts (Part LL). Note: Grooves In Bottom Must Align.
Tighten the screws with a Phillips Screwdriver. Repeat this step until 6 drawers are complete.
Glisser le fond du tiroir (Pièce N) dans les rainures. Installer le support du tiroir (Pièce P) et
l’arrière du tiroir (Pièce M), à l’aide de (2) Chevilles Φ6x30mm (Pièce HH) (5) vis 40mm (Pièce
GG), (1) vis 25mm (Pièce EE) et de (5) Écrous à portée cylindriques en plastique (Pièce LL).
Remarque: Les rainures inférieures doiventêtre alignées. Serrer avec un tournevis Phillips.
Répéter cette étape jusqu’à ce que les 6 tiroirs soientmontés.
Deslice la Fondo de la gaveta (Pieza N) hacia las ranuras. Instale el soporte de gaveta (Pieza
P) y Trasera de la gaveta (Pieza M) utilizando (2) Pasador Φ6x30mm (Pieza HH), (5) tornillos
de 40 mm (Pieza GG), (1) tornillos de 25 mm (Pieza EE) y (5) tuercas cilíndricas plásticas
(Pieza LL). Nota: Las ranuras al inferior deben alinearse. Apriete utilizando un destornillador
Phillips. Repita este paso hasta haber completado las 6 gavetas.
30
HH. Φ6x30mm Dowel x12
Cheville Φ6x30mm
Pasador Φ6x30mm
32
Attach (2) Knobs (Part PP1) to Drawer Assembly using (2) Knob Screws (Part PP2). Repeat this step until 6 drawers are
complete.
Fixer le (2) boutons (Pièce PP1) au montage assemblé du tiroir à l’aide d’(2) vis de Bouton (Pièce PP2). Répéter
cette étape jusqu’à ce que les 6 tiroirs soient montés.
Fije la(2) perillas (Pieza PP1) al ensamblaje de la gaveta utilizando (2) tornillos para Perilla (Pieza PP2). Repita este
paso hasta haber completado las 6 gavetas.
CAUTION: Do Not use a power screwdriver they can cause screws to break or strip.
ATTENTION: Ne Pas utiliser un tournevis électrique car les vis peuvent casser ou perdre leurs filets.
ATENCIÓN: No use un destornillador eléctrico ya que puede causar que los tornillos se rompan o rueden.
STEP #10
ÉTAPE N°10
PASO #10
PP. Knob / Bouton / Perilla x6
PP1. Knob
Bouton
Perilla
PP2. Knob Screw
Vis de Bouton
Tornillo para Perilla
KK.12mm Screw x36
Vis 12mm
Tornillo 12mm
Attach (2) Drawer Guide outer pieces to each assembled drawer. There are pre-drilled holes in each
drawer side.
i) Place the end of the Drawer Guide with the tab against the Drawer front, then align the holes in the
Guide to the holes in the Side, tab should remain very close to the Drawer Front.
ii) Attach the Drawer Guide with (3) 12mm screws (Part KK). Install the screws from the back to the
front (1st,2nd,3rd in the illustration). Tighten with a Phillips Screwdriver.
iii) repeat with the other Drawer Side.
iv) Repeat until all (6) Drawers are complete.
Fixer (2) parties extérieures de glissière de tiroir sur chaque tiroir monté. Des trousprépercés se
trouvent sur le côté de chaque tiroir.
i) Placer l’extrémité de la glissière de tiroir avec la patte contre l’avant du tiroir,puis aligner les trous
de la glissière aux trous sur le côté. La patte doitrester trèsproche de l’avant du tiroir.
iii)Fixez la glissière du tiroir à l’aide de (3) vis de 12 mm (Pièce KK) Montez les vis de l’arrière vers
l’avant (1st,2nd,3rd sur l’illustration). Serrez à l’aide d’un tournevis cruciforme.
iii) répéter cette étape avec le côté de l’autre tiroir.
iv) Répéter jusqu’à ce que les (6) tiroirs soient montés.
Fije (2) piezas externas de guía de gaveta en cada gaveta ensamblada. Hay agujeros
pre taladrados en cada costado de la gaveta.
i) Coloque el extremo de la guía de gaveta, con la lengüeta contra la parte frontalde la gaveta, luego
alinee la guía con los agujeros del costado; la lengüeta debequedar muy cerca de la parte frontal de
la gaveta.
ii)Fije la guía de gaveta con (3) tornillos de 12 mm (Pieza KK). Instale los tornillos desde la parte
posterior hacia el frente (1st,2nd,3rd en la ilustración). Apriete con un destornillador Philips.
iii) Repita con el otro costado de la gaveta.
iv) Repita hasta completar las (6) gavetas
36
STEP #11
ÉTAPE N°11
PASO #11
Consumer Care:
www.DeltaChildren.com
Delta Children’s Products
114 West 26th Street
New York, NY 10001
Tele.212-645-9033
To register your product for important safety alerts and updates to
your product please visit www.deltachildren.com
Pour enregistrer votre produit pour avoir les alertes de sécurité et
les mises a jour de votre produit veuillez visiter
www.DeltaChildren.com
Para registrar su producto para alertas importantes de seguridad y
estar al tanto sobre novedades de su producto por favor visite
www.DeltaChildren.com y seleccione Product Registration.
Warranty:
This Delta product is warranted to be free from defects for a period of 90
days from the date of purchase under normal use. This warranty extends only to the
original retail purchaser and is valid only when supplied with proof of purchase, or if
received as a gift, when the registration is on file with Delta.
Garantie: Ce produit Delta est garanti sans défauts pour une période de 90 jours a
partir de la date d’achat et sous condition d’une utilisation normale. Cette garantie
concerne seulement l’acheteur d’origine et est valide uniquement sur présentation de la
preuve d’achat, ou si reçu en cadeau, lorsque l’enregistrement en a été fait chez Delta.
Garantía: Esta producto Delta tienen una garantía por defectos de 90 dias desde la
fecha de su compra bajo uso normal. Esta garantía se ofrece solamente al
compradororiginal y es vålida solo si provee la prueba de su compra, o si fue recibido
como regalo cuando elregistro se encuentra en el archivo de Delta.
Date of Purchase: _____________ (you should also keep your receipt)
Date d’Achat: ____________(vous devriez aussi garder votre facture d’achat)
Fecha de Compra: _____________ (debe además mantener su recibo)
To report a problem, please log on to www.deltachildren.com and
click the Consumer Care Tab, or contact us by phone at
(212) 645-9033.
Pour signaler un problème, veuillez vous connecter a
www.DeltaChildren.com et cliquez sur la touche Consumer Care,
ou contactez nous par téléphone au (212) 645-9033
Para reportarcualquier problema, por favor entre a
www.DeltaChildren.com y de clicen Servicio al cliente o
contáctenos por telefono al (212) 645-9033.

Transcripción de documentos

CONSEJOS PARA UN SUEÑO SEGURO El lugar más seguro para que su bebé duerma es una cuna con certificación JPMA. Las camas para adultos no son seguras para los bebés: JAMÁS duerma con ellos. Las almohadas y frazadas han provocado asfixia en menores; por lo tanto, JAMÁS se deben utilizar en una cuna. Lea todas las advertencias y siga todas las instrucciones. ¿Le faltan piezas o vienen rotas, preguntas? LLAME al Servicio al Cliente de Delta Children JAMÁS coloque la cuna cerca de una ventana o elementos colgados en las paredes. Su bebé debe dormir sobre un colchón firme. NO coloque artículos en la cuna. APP recomienda: Haga que su bebé duerma siempre boca arriba. Consulte a su médico. "Cada bebé se merece un lugar seguro donde dormir". Visite DeltaChildren.com/Safety para obtener más información. 4 CONSEJOS DE SEGURIDAD SOBRE MUEBLES. Pueden producirse lesiones graves o mortales por aplastamiento al volcarse muebles NO posicione televisores u otros objetos pesados sobre la cama o muebles para infantes. Utilice SIEMPRE las retenciones contra volcamiento incluidas NUNCA permita que los niños trepen sobre cajones, puertas o baldas de estantería ni que se cuelguen de ellos. Coloque los artículos de mayor peso en los cajones inferiores. NUNCA abra más de un cajón al mismo tiempo. NO DEJE cajones abiertos si no los está utilizando. Lea todas las advertencias y siga todas las instrucciones. ¿Le faltan piezas o vienen rotas, preguntas? LLAME al Servicio al Cliente de Delta Children Visite DeltaChildren.com/Safety para obtener más información. 7 WARNING Serious or fatal crushing injuries can occur from furniture tip-over. To help prevent tip-over: .Install tipover restraint provided. .Place heaviest items in the lowest drawers. .Unless specifically designed to accommodate, do not set TV’s or other heavy objects on the top of this product. .Never allow children to climb or hang on drawers, doors,or shelves. .Never open more than one drawer at a time. Use of tip-over restraints may only reduce, but not eliminate, the risk of tip-over. .Always monitor your child’s activity when in the nursery. .Do not allow standing in drawers. .Do not allow standing on top of this product. .Accessory Items must be securely fastened to this product according to the instructions provided with those items. .To avoid head injury, do not allow children to play underneath open drawers. .Do not leave drawers open when not in use. AVERTISSEMENT Le renversement du meuble peut entraîner des blessures graves ou mortelles. Pour aider à prévenir tout renversement : .Installez le système anti-basculement fournie. .Placez les objets les plus lourds dans les tiroirs du bas. .Ne déposez pas de postes de télévision ou d’autres objets lourds sur ce meuble, à moins qu’il ne soit conçu spécifiquement à cet effet. .Ne laissez jamais les enfants monter sur ou se suspendre aux tiroirs, portes et ou tablettes. .N’ouvrez jamais plus d’un tiroir en même temps. .L’utilisation de dispositif anti-renversement peut uniquement réduire les risques de renversement, mais ne les élimine pas totalement. .Surveillez toujours les activités de votre enfant lorsqu’il se trouve dans la chambre d’enfants. .Ne lui permettez pas de se tenir debout dans les tiroirs. .Ne lui permettez pas de se tenir debout sur ce meuble. .Les accessoires doivent être solidement fixés sur ce produit conformément aux instructions fournies avec lesdits éléments. .Afin de prévenir toute blessure à la tête, ne laissez pas les enfants jouer sous les tiroirs ouverts. .Ne laissez pas les tiroirs ouverts lorsque vous ne les utilisez pas. ADVERTENCIA Pueden producirse lesiones graves o mortales por aplastamiento al volcarse muebles. Para evitar vuelcos: .Instale las herramientas de contención de vuelcos suministrada. .Coloque los artículos de mayor peso en los cajones inferiores. .No coloque televisiones ni ningún otro objeto pesado en la parte superior de este producto, a no ser que esté específicamente diseñado para acomodarlo. .Nunca permita que los niños trepen sobre cajones, puertas o baldas de estantería ni que se cuelguen de ellos. .Nunca abra más de un cajón al mismo tiempo. .El uso de herramientas de contención de vuelcos tan solo puede reducir, pero no eliminar, el riesgo de vuelco. .Vigile siempre la actividad de su hijo cuando se encuentre en su cuarto. .No permita que nadie se ponga de pie en los cajones. .No permita que nadie se ponga de pie encima de este producto. .Los artículos accesorios deben ser fijados a este producto de forma segura según las instrucciones que acompañan a dichos artículos. .Para evitar lesiones en la cabeza, no permita que los niños jueguen debajo de cajones abiertos. .No deje cajones abiertos si no los está utilizando. 8 STEP #2 ÉTAPE N°2 PASO #2 JJ. Φ8x30mm Dowel x6 Cheville Φ8x30mm Pasador Φ8x30mm Attach (2) Drawer Rails (Part F) and (1) Back Weight ( Part S) to the assembly from Step 1 using (6) Φ8x30mm Dowels (Part JJ). Fixez le Barre de tiroir (pièce F) et (1) Poids arrière (pièce S) au montage réalisé à l’étape 1 à l’aide de (6) Chevilles Φ8x30mm (Pièce JJ). Fije el Barra de la gaveta (Pieza F) y (1) Peso trasero (Pieza S) al ensamblaje del Paso 1 utilizando (6) Pasadors Φ8x30mm (Pieza JJ) . 16 STEP #4 ÉTAPE N°4 PASO #4 JJ. Φ8x30mm Dowel x6 Cheville Φ8x30mm Pasador Φ8x30mm Attach (2) Drawer Rails (Part F) and (1) Back Weight ( Part S) to the assembly from Step 3 using (6) Φ8x30mm Dowels (Part JJ). Fixez le Barre de tiroir (pièce F) et (1) Poids arrière (pièce S) au montage réalisé à l’étape 3 à l’aide de (6) Chevilles Φ8x30mm (Pièce JJ). Fije el Barra de la gaveta (Pieza F) y (1) Peso trasero (Pieza S) al ensamblaje del Paso 3 utilizando (6) Pasadors Φ8x30mm (Pieza JJ) . 20 STEP #5 ÉTAPE N°5 PASO #5 CC. 60mm Bolt x4 Boulon 60mm Perno 60mm M4 Allen Wrench Clé Allen M4 Llave Allen M4 JJ. Φ8x30mm Dowel x14 Cheville Φ8x30mm Pasador Φ8x30mm DD. Crescent Washer x4 Rondelle en croissant Arandela de media luna M4 Ballend Screwdriver tournevis M4 à tête sphérique destornillador M4 con cabeza de bola Attach the Right Side (Part B) to the assembly from Step 4 using (4) 60mm bolts (Part CC), (4) Crescent Washer (Part DD) and (14) Φ8x30mm Dowels (Part JJ). Tighten the Bolts with the M4 Ballend Screwdriver and M4 Allen wrench, following the instructions on pages 12 and 13. Fixez le côté droit (pièce B) et (1) Poids arrière (pièce S) au montage réalisé à l’étape 4 à l’aide de (4) boulons de 60 mm (Pièce CC), (4) Rondelle en croissant (Pièce DD) et (14) Chevilles Φ 8x30mm (Pièce JJ) à l’aide de dutournevis M4 à tête sphériqueet la clé Allen M4 ensuivant les instructions pages 12 et 13. Fije el lado derecho (Pieza B) y (1) Peso trasero (Pieza S) al ensamblaje del Paso 4 utilizando (4) Pernos 60mm (Pieza CC), (4) Arandela de media luna (Pieza DD) y (14) Pasadors Φ8x30mm (Pieza JJ) utilizando el destornillador M4 con cabeza de bola y la llave Allen M4 siguiendo las instrucciones de laspáginas 12 y 13. 22 STEP #6 ÉTAPE N°6 PASO #6 AA. 30mm Bolt x4 Boulon 30mm Perno 30mm BB. 50mm Bolt x8 Boulon 50mm Perno 50mm JJ. Φ8x30mm Dowel x2 Cheville Φ8x30mm Pasador Φ8x30mm M4 Allen Wrench Clé Allen M4 Llave Allen M4 M4 Ballend Screwdriver tournevis M4 à tête sphérique destornillador M4 con cabeza de bola Attach the Top Panel (Part G) to the assembly from Step 5 using (2) Φ8x30mm Dowels (Part JJ), (4) 30mm Bolts (Part AA) and (8) 50mm Bolts (Part BB). Tighten the Bolts with the M4 Ballend Screwdriver and M4 Allen wrench. Fixer le Panneau Avant (Pièce G) au montage assemblé à l’étape 5 à l’aide de (2) Chevilles Φ 8x30mm (Pièce JJ), (4) Boulons 30 mm (Pièce AA) et (8) Boulons 50 mm (Pièce BB) à l’aide de du tournevis M4 à tête sphériqueet la cléAllen M4. Fije el Panel Superior(Pieza G) al ensamblaje del Paso 5 utilizando (2) Pasadores Φ8x30mm (Pieza JJ), (4) Pernos 30 mm (Pieza AA) y (8) Pernos 50 mm (Pieza BB) utilizando el destornillador M4 con cabeza de bola y la llave Allen M4. 24 STEP #8 ÉTAPE N°8 PASO #8 EE. 25mm SCREW x24 Vis 25mm Tornillo 25mm Phillips Screwdriver – Not included Tournevis Phillips - non inclus Destornillidor Phillips – no incluido CAUTION: Do Not use a power screwdriver they can cause screws to break or strip. ATTENTION: Ne Pas utiliser un tournevis électrique car les vis peuvent casser ou perdre leurs filets. ATENCIÓN: No use un destornillador eléctrico ya que puede causar que los tornillos se rompan o rueden. Attach the Drawer Sides (Part L) to the Drawer Front (Part K ) with (4) 25mm Screws (Part EE). Note: Grooves in Bottom must align. Tighten With Phillips Screwdriver. Repeat this step until 6 drawers are complete. Fixer les côtés des tiroirs (Pièces L) à l’avant du tiroir (Pièce K ) à l’aide de (4) vis 25mm (Pièce EE). Remarque: Les rainures inférieures doivent être alignées. Serrer avec un tournevis Phillips. Répéter cette étape jusqu’à ce que les 6 tiroirs soient montés. Fije los lados de la gaveta (Pieza L) a la parte frontal de la gaveta (Pieza K ) utilizando (4) tornillos 25mm (Pieza EE). Nota: Las ranuras al inferior deben alinearse. Apriete utilizando un destornillador Phillips. Repitaestepaso hasta haber completadolas 6 gavetas . 28 STEP #9 ÉTAPE N°9 PASO #9 GG. 40mm SCREW x30 Vis 40mm Tornillo 40mm EE. 25mm SCREW x6 Vis 25mm Tornillo 25mm HH. Φ6x30mm Dowel x12 Cheville Φ6x30mm Pasador Φ6x30mm LL. Plastic Barrel Nut x30 Écrou à portée cylindrique en plastique Tuercacilíndricaplástica Phillips Screwdriver – Not included Tournevis Phillips - non inclus Destornillidor Phillips – no incluido CAUTION: Do Not use a power screwdriver they can cause screws to break or strip. ATTENTION: Ne Pas utiliser un tournevis électrique car les vis peuvent casser ou perdre leurs filets. ATENCIÓN: No use un destornillador eléctrico ya que puede causar que los tornillos se rompan o rueden. Slide Drawer Bottom (Part N) into the grooves. Install the Drawer Support (Part P) and Drawer Back (Part M), using (2) Φ6x30mm Dowels (Pièce HH), (5) 40mm Screws (Part GG), (1) 25mm Screws (Part EE) and (5) Plastic Barrel Nuts (Part LL). Note: Grooves In Bottom Must Align. Tighten the screws with a Phillips Screwdriver. Repeat this step until 6 drawers are complete. Glisser le fond du tiroir (Pièce N) dans les rainures. Installer le support du tiroir (Pièce P) et l’arrière du tiroir (Pièce M), à l’aide de (2) Chevilles Φ6x30mm (Pièce HH) (5) vis 40mm (Pièce GG), (1) vis 25mm (Pièce EE) et de (5) Écrous à portée cylindriques en plastique (Pièce LL). Remarque: Les rainures inférieures doiventêtre alignées. Serrer avec un tournevis Phillips. Répéter cette étape jusqu’à ce que les 6 tiroirs soientmontés. Deslice la Fondo de la gaveta (Pieza N) hacia las ranuras. Instale el soporte de gaveta (Pieza P) y Trasera de la gaveta (Pieza M) utilizando (2) Pasador Φ6x30mm (Pieza HH), (5) tornillos 35 de 40 mm (Pieza GG), (1) tornillos de 25 mm (Pieza EE) y (5) tuercas cilíndricas plásticas (Pieza LL). Nota: Las ranuras al inferior deben alinearse. Apriete utilizando un destornillador Phillips. Repita este paso hasta haber completado las 6 gavetas. 30 PP2. Knob Screw Vis de Bouton Tornillo para Perilla PP. Knob / Bouton / Perilla x6 PP1. Knob Bouton Perilla Fije la(2) perillas (Pieza PP1) al ensamblaje de la gaveta utilizando (2) tornillos para Perilla (Pieza PP2). Repita este paso hasta haber completado las 6 gavetas. Fixer le (2) boutons (Pièce PP1) au montage assemblé du tiroir à l’aide d’(2) vis de Bouton (Pièce PP2). Répéter cette étape jusqu’à ce que les 6 tiroirs soient montés. Attach (2) Knobs (Part PP1) to Drawer Assembly using (2) Knob Screws (Part PP2). Repeat this step until 6 drawers are complete. CAUTION: Do Not use a power screwdriver they can cause screws to break or strip. ATTENTION: Ne Pas utiliser un tournevis électrique car les vis peuvent casser ou perdre leurs filets. ATENCIÓN: No use un destornillador eléctrico ya que puede causar que los tornillos se rompan o rueden. STEP #10 ÉTAPE N°10 PASO #10 32 STEP #11 ÉTAPE N°11 PASO #11 KK.12mm Screw x36 Vis 12mm Tornillo 12mm Attach (2) Drawer Guide outer pieces to each assembled drawer. There are pre-drilled holes in each drawer side. i) Place the end of the Drawer Guide with the tab against the Drawer front, then align the holes in the Guide to the holes in the Side, tab should remain very close to the Drawer Front. ii) Attach the Drawer Guide with (3) 12mm screws (Part KK). Install the screws from the back to the front (1st,2nd,3rd in the illustration). Tighten with a Phillips Screwdriver. iii) repeat with the other Drawer Side. iv) Repeat until all (6) Drawers are complete. Fixer (2) parties extérieures de glissière de tiroir sur chaque tiroir monté. Des trousprépercés se trouvent sur le côté de chaque tiroir. i) Placer l’extrémité de la glissière de tiroir avec la patte contre l’avant du tiroir,puis aligner les trous de la glissière aux trous sur le côté. La patte doitrester trèsproche de l’avant du tiroir. iii)Fixez la glissière du tiroir à l’aide de (3) vis de 12 mm (Pièce KK) Montez les vis de l’arrière vers l’avant (1st,2nd,3rd sur l’illustration). Serrez à l’aide d’un tournevis cruciforme. iii) répéter cette étape avec le côté de l’autre tiroir. iv) Répéter jusqu’à ce que les (6) tiroirs soient montés. Fije (2) piezas externas de guía de gaveta en cada gaveta ensamblada. Hay agujeros pre taladrados en cada costado de la gaveta. i) Coloque el extremo de la guía de gaveta, con la lengüeta contra la parte frontalde la gaveta, luego alinee la guía con los agujeros del costado; la lengüeta debequedar muy cerca de la parte frontal de la gaveta. ii)Fije la guía de gaveta con (3) tornillos de 12 mm (Pieza KK). Instale los tornillos desde la parte posterior hacia el frente (1st,2nd,3rd en la ilustración). Apriete con un destornillador Philips. iii) Repita con el otro costado de la gaveta. iv) Repita hasta completar las (6) gavetas 36 Consumer Care: www.DeltaChildren.com Delta Children’s Products 114 West 26th Street New York, NY 10001 Warranty: Tele.212-645-9033 This Delta product is warranted to be free from defects for a period of 90 days from the date of purchase under normal use. This warranty extends only to the original retail purchaser and is valid only when supplied with proof of purchase, or if received as a gift, when the registration is on file with Delta. Garantie: Ce produit Delta est garanti sans défauts pour une période de 90 jours a partir de la date d’achat et sous condition d’une utilisation normale. Cette garantie concerne seulement l’acheteur d’origine et est valide uniquement sur présentation de la preuve d’achat, ou si reçu en cadeau, lorsque l’enregistrement en a été fait chez Delta. Garantía: Esta producto Delta tienen una garantía por defectos de 90 dias desde la fecha de su compra bajo uso normal. Esta garantía se ofrece solamente al compradororiginal y es vålida solo si provee la prueba de su compra, o si fue recibido como regalo cuando elregistro se encuentra en el archivo de Delta. To register your product for important safety alerts and updates to your product please visit www.deltachildren.com Pour enregistrer votre produit pour avoir les alertes de sécurité et les mises a jour de votre produit veuillez visiter www.DeltaChildren.com Para registrar su producto para alertas importantes de seguridad y estar al tanto sobre novedades de su producto por favor visite www.DeltaChildren.com y seleccione Product Registration. To report a problem, please log on to www.deltachildren.com and click the Consumer Care Tab, or contact us by phone at (212) 645-9033. Pour signaler un problème, veuillez vous connecter a www.DeltaChildren.com et cliquez sur la touche Consumer Care, ou contactez nous par téléphone au (212) 645-9033 Para reportarcualquier problema, por favor entre a www.DeltaChildren.com y de clicen Servicio al cliente o contáctenos por telefono al (212) 645-9033. Date of Purchase: _____________ (you should also keep your receipt) Date d’Achat: ____________(vous devriez aussi garder votre facture d’achat) Fecha de Compra: _____________ (debe además mantener su recibo)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39

Delta Children Summit 6 Drawer Dresser Assembly Instructions

Tipo
Assembly Instructions