Transcripción de documentos
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLE
For English, see page 1. Pour le français, voir la page 2.
LA CASA DE MUÑECAS
MODEL
MODELO n°#60091
90980 / 290980
ANTES DEL ENSAMBLE:
PY
• Armar en una superficie plana
• Recomendamos, por lo menos, 2 adultos para el
ensamble
ADVERTENCIA: Sólo para uso doméstico.
AYUDA ADICIONAL CON EL ENSAMBLE
E N S A M B L A R L O C O N B I LT
Para
ayuda con elhelp,
ensamble,
For assembly
scan:escanear:
o buscar
CO
DESCARGAR LA APP GRATIS HOY
1208205
en la app BILT.
IMPORTANTE: CONSERVE PARA FUTURA REFERENCIA.
LEA CUIDADOSAMENTE
INSTRUMENTAL REQUERIDO (NO INCLUIDO—SALVO INDICACIÓN EN CONTRARIO)
5/16" (≈8 mm)
(1)
(1)
(1)
(1)
5 mm (Incluido)
(1)
(1)
Incluido
(2)
¿PREGUNTAS?
(1)
(1)
ÍNDICE
Leyenda de íconos......................4
Advertencias y Notificaciones.......5
Información sobre la seguridad...8
Zona de seguridad....................9
Bolsa suplementaria de herraje..10
Ensamblaje de las Paredes
Inferiores.....................11
Ensamblaje de las Paredes
Superiores.................................34
Identificador de piezas...............i-iv
Ensamblaje del Techo................60
Mantenimiento.....................93
Registro..............................94
Autoadhesivo de advertencia.......95
Garantía...................................99
PONERSE EN CONTACTO CON LOS SERVICIOS DE CLIENTES LIFETIME®:
Marcar : 1-800-225-3865
De lunes hasta viernes 7:00 h–17:00 h (MST)
y sábado 9:00 h–13:00 h (MST)
Chat en vivo: www.lifetime.com/customerservice
(cliquear en la lengüeta «LIVE CHAT»)
MODEL E ID DEL PRODUCTO (se necesitan los dos al contactarnos)
Número de modelo: 90980 / 290980
ID del producto:
ICON LEGEND / LÉGENDE DES ICÔNES / LEYENDA DE ÍCONOS
• Indicates special heed should be taken when reading.
• Ceci indique que vous devez faire attention à ce que vous lisez.
• Indica que uno debe prestar atención al leer.
• Indicates the parts to be used for a section.
• Ceci indique les pièces requises pour une section.
• Indica las piezas requeridas para una sección.
• Indicates no parts required for a specific section.
• Ceci indique qu’il n’y a pas de pièces requises pour une section particulière.
• Indica que ninguna pieza es requerida para una sección específica.
• Indicates the hardware to be used for a section.
• Ceci indique la quincaillerie requise pour une section.
• Indica el herraje requerido para una sección.
• Indicates no hardware required for a specific page.
• Ceci indique qu’il n’y a pas de quincaillerie requise pour une page particulière.
• Indica que ningún herraje es requerido para una página específica.
• Indicates the tools to be used for a section.
• Ceci indique les outils requis pour une section.
• Indica el instrumental requerido para una sección.
• Indicates to use/not to use an electric drill for a specific step.
• Ceci indique d’utiliser/de ne pas utiliser pas de perceuse électrique pour une étape particulière.
• Indica usar/no usar un taladro eléctrico para un paso específico.
• Indicates the use of a centrelock nut. A nut with this marking will require some effort to tighten. This
hardware was designed with this feature in order to prevent loosening later.
• Cette image indique l’usage d’un écrou de blocage central. Un écrou avec ce marquage requerra plus
d’effort pour le serrer. Cet écrou a été conçu avec cette fonction afin d’empêcher son desserrage plus tard.
• Indica el uso de una tuerca de bloque central. Una tuerca con esta marca requerirá un poco de esfuerzo
para apretarlo. Esta tuerca fue diseñado con esta característica con el fin de evitar su aflojamiento más tarde.
USE AT YOUR OWN RISK!
USING A DRILL IS NOT RECOMMENDED FOR DRIVING BOLTS.
A cordless drill can be used for driving screws;
however, care should be taken not to over-tighten or strip screws.
!
UTILISEZ À VOS RISQUES !
L’UTILISATION D’UNE PERCEUSE N’EST PAS RECOMMANDÉE
POUR INSÉRER DES BOULONS.
Une perceuse sans fil peut être utilisée pour visser des vis;
toutefois, des précautions devraient être prises pour ne pas trop serrer les vis.
¡UTILÍCELO BAJO SU PROPIO RIESGO!
1208205_B
NO SE RECOMIENDA UTILIZAR
UN TALADRO PARA GUIAR LOS PERNOS.
Ser puede utilizar un taladro inalámbrico para guiar los tornillos; sin embargo,
se debe tener cuidado para no apretarlos demasiado o barrerlos.
4
8/6/2020
WARNINGS & NOTICES / AVERTISSEMENTS ET AVIS / ADVERTENCIAS Y AVISOS
SAFETY INSTRUCTIONS
FAILURE TO FOLLOW THESE WARNINGS MAY RESULT IN SERIOUS INJURY OR PROPERTY DAMAGE AND WILL VOID WARRANTY.
Owner must ensure that all players know and follow these rules for safe operation of the system.
To ensure safety, do not attempt to assemble this product without following the instructions carefully. Check entire box and inside all packing
material for parts and/or additional instruction material. Before beginning assembly, read the instructions and identify parts using the hardware
identifier and parts list in this document. Proper and complete assembly, use and supervision are essential for proper operation and to reduce the
risk of accident or injury. A high probability of serious injury exists if this product is not installed, maintained, and operated properly.
• If using a ladder during assembly, use extreme caution.
• Two capable adults are recommended for this operation.
• Be aware that parts can be damaged by overtightening the screws.
• All who participate in the assembly process should wear safety glasses throughout the assembly.
• This Playhouse is not suitable for children under three years.
Most injuries are caused by misuse and/or not following instructions. Use caution when using this product.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
LE NON-RESPECT DE CES AVERTISSEMENTS PEUT RÉSULTER EN ACCIDENTS GRAVES OU DOMMAGES MATÉRIELS ET ANNULER LA GARANTIE.
Le propriétaire doit veiller à ce que tous les joueurs connaissent et suivent ces règles pour une exploitation sûre du système.
Pour assurer votre sécurité, ne tentez pas d’assembler cet article sans avoir lu et suivi toutes les consignes attentivement. Vérifiez la totalité de la
boîte et l’intérieur de tous les matériaux d’emballage pour trouver toutes les pièces et/ou matériau contenant des consignes supplémentaires. Avant
de commencer le montage, identifiez toutes les pièces et tous les accessoires et faites-en l’inventaire en les comparant aux listes et identificateurs
de pièces et accessoires contenus dans ce document. Un assemblage correct et complet, ainsi que l’utilisation et la supervision correctes sont des
conditions essentielles à la bonne direction et diminuent les risques d’accident ou de blessure. Une haute probabilité d’accident grave résulte de
mauvaises conditions d’installation, maintenance et/ou utilisation.
• Agissez avec la plus grande prudence si vous employez une échelle pour l’assemblage.
• Il est recommandé que cet assemblage soit exécuté par deux personnes adultes.
• Il est possible d’endommager les pièces en serrant les vis excessivement.
• Toutes les personnes qui participent à l’assemblage doivent porter des lunettes de sécurité tout le long de l’assemblage.
• Cette maisonnette n’est pas adaptée aux enfants de moins de trois ans.
La majorité des accidents résultent d’une mauvaise utilisation et/ou du fait de n’avoir pas suivi les consignes. Observez toutes précautions utiles pendant
l’utilisation de ce produit.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
NO SEGUIR ESTAS ADVERTENCIAS PUEDE RESULTAR EN LESIONES GRAVES O DAÑOS A LA PROPIEDAD Y ANULARÁ LA GARANTÍA.
El propietario debe asegurarse de que todos los jugadores conozcan y sigan estas reglas para el funcionamiento seguro del sistema.
A fin de garantizar la seguridad, no intente ensamblar este producto sin seguir cuidadosamente las instrucciones. Revise en toda la caja y dentro de
todos los materiales del empaque que estén las partes y/o material de instrucción adicional. Antes de comenzar el montaje, lea las instrucciones e
identifique las piezas utilizando el identificador de herrajes y la lista de piezas en este documento. Un ensamblado adecuado y completo, el uso y la
supervisión son fundamentales para tener una operación adecuada y reducir el riesgo de accidentes o lesiones. Existe una alta probabilidad de sufrir
lesiones graves si este producto no se instala, no se le da mantenimiento y/o no se opera de manera adecuada.
• Si usa una escalera durante el ensamblado, extreme precauciones.
• Para esta actividad se recomienda contar con el apoyo de dos adultos en posibilidad de llevar a cabo dicha actividad.
• Tenga en cuenta que las piezas pueden dañarse si los tornillos se aprietan de más.
• Todas las personas que participen en el proceso de ensamblado deben usar anteojos de seguridad durante todo el ensamblado.
• Esta casita de juegos no es adecuada para niños menores a tres años.
La mayoría de las lesiones ocurren a causa del mal uso y/o por no seguir las instrucciones. Tenga precaución al usar este producto.
5
**INFORMACIÓN DE SEGURIDAD IMPORTANTE**
LEA POR FAVOR ANTES DE INICIAR EL ENSAMBLE:
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y DE PREPARACIÓN DEL PISO
• Coloque el equipo sobre un piso nivelado, bien drenado, a no menos de 2.0 m (6.6 pies) de cualquier estructura u
obstrucción como una cerca, cochera o una casa, ramas que cuelgan, lazos para tender ropa o cables eléctricos.
• Proporcione suficiente espacio para que los niños puedan utilizar el equipo sin peligro.
• Separe las actividades pasivas de las activas.
• Para evitar lesiones serias, advierta a los niños que no deben utilizar el equipo hasta que esté instalado correctamente.
• Cree un espacio libre de obstáculos que puedan ocasionar lesiones – como ramas de árboles bajas, cables en la parte
superior, tocones o raíces de árboles, rocas grandes, ladrillos y concreto.
• Elija una ubicación nivelada para instalar el equipo. Esto puede reducir la probabilidad de que el juego colocado se
vuelque.
• Cuando ajuste pernos o tornillos, asegúrese que haya un espacio menor a 4,76 mm (1/16") entre las piezas que esté
asegurando para eliminar cualquier riesgo de seguridad.
• Esta casa de juego usa dos baterías AAA (1.5 V). Reemplace cada vez que sea necesario.
• No mezclar pilas usadas con pilas nuevas
• No mezclar pilas alcalinas, estándar (carbono-zinc), o pilas recargables.
• Use sólo el tipo de pilas especificadas por el fabricante.
• Para cualquier duda llame a nuestro Departamento de Servicio al Cliente al 1-800-225-3865 para obtener más
información.
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
La observación de las siguientes instrucciones y advertencias reduce la probabilidad de lesiones serias o fatales.
!
!
ADVERTENCIA: RIESGO DE ASFIXIA - Contiene piezas pequeñas. Puntos afilados. No apto para niños menores de 3
años. Requiere montaje por parte de un adulto.
ADVERTENCIA: RIESGO DE ESTRANGULACIÓN - Pueden ocurrir lesiones graves o mortales. No ate cuerdas de saltar, tendederos, correas de animales u otros objetos que cuelguen, que no estén especifi camente diseñados para usarse
con este Casita de juegos.
!
ADVERTENCIA: RIESGO DE QUEMADURAS - Verifique siempre la temperatura del producto antes de permitir que los
!
ADVERTENCIA: Este casita de juego requiere un sistema de anclaje, que viene incluido. NO use esta casita de
niños jueguen en él. Recuerde que el producto puede provocar quemaduras si se deja en la luz directa del sol.
Siempre tenga en cuenta el sol y las condiciones climáticas y no asuma que el equipo es seguro debido a que la
temperatura del aire no es demasiado elevada.
juego sin haber instalado el sistema de anclaje. Requiere montaje por parte de un adulto.
• El número máximo de ocupantes que puede utilizar sin peligro el juego completo instalado, incluidos todos los componentes, es de seis.
• Debe existir supervisión de un adulto en el lugar para niños de todas las edades.
• No permita que los niños se suban al techo.
• No mueva el equipo mientras se esté utilizando.
• Instruya a los niños para que no utilicen el equipo de un modo diferente para el que fue diseñado.
• Para evitar que se enreden y que se estrangulen, vista correctamente a los niños utilizando zapatos adecuados y evite el
uso de ponchos, bufandas, chaquetas con cordón al cuello, artículos conectado con cordón, cascos con correa y ropa suelta
que es potencialmente peligrosa mientras se utiliza el equipo. Estos artículos pueden causar la muerte por estrangulación.
• Instruya a los niños para que no jueguen cuando el equipo está mojado.
• Vestir a los niños con el calzado bien ajustado y completamente cerrado. Unos ejemplos de calzado inapropiado son
los zuecos, chancletas, y sandalias.
• Enseñar a los niños a quitar sus cascos de bicicleta a de otros deportivos antes de jugar en el casita de juegos. Estos
artículos pueden causar la muerte por estrangulación.
8
SAFE PLAY AREA / ZONE DE SÉCURITÉ / ZONA DE SEGURIDAD
SAFETY ZONE — Place the equipment no less than 6.6 ft. (2.0 m) from any structure or obstruction such
as a fence, garage, house, overhanging branches, laundry lines, or electrical wires.
ZONE DE SÉCURITÉ — Placez l’équipement à plus de 2,0 m (6.6 pi) de toute structure ou obstruction
telle qu’une clôture, un garage, une maison, des branches basses, des cordes à linge ou des fils
électriques.
ZONA DE SEGURIDAD — Coloque el equipo a no menos de 2.0 m (6.6 pies) de cualquier estructura u
obstrucción como una cerca, una cochera, una casa, ramas que cuelgan, lazos para tender ropa o cables
eléctricos.
6’ 1”
1,9M
6’ 1”
1,9M
6’ 8”
2,1M
Playset dimensions:
6' 1" (1,9 m) x 6' 8" (2,1 m)
Dimensions du Jeu:
6' 1" (1,9 m) x 6' 8" (2,1 m)
Dimensiones del conjunto de juegos
6' 1" (1,9 m) x 6' 8" (2,1 m)
Recommended play area:
12’ 7" (3,9 m) x 13' 1" (4,1 m)
Aire de jeu recommandée:
12' 7" (3,9 m) x 13' 1" (4,1 m)
Área de juego recomendada
12' 7" (3,9 m) x 13' 1" (4,1 m)
9
SPARE HARDWARE BAG / SAC SUPPLÉMENTAIRE DES ACCESSOIRES / BOLSA SUPLEMENTARIA DE
HERRAJE
Spare Hardware Bag / Sac supplémentaire de quincaillerie / Bolsa suplementaria de herraje
!
GLX
• All hardware bags and blister packs will be found in Box 1.
• On peut trouver tous les sacs de quincaillerie e les blisters dans la boîte 1.
• Se encuentran todos los envases blíster y las bolsas de herraje en la caja 1.
GHJ (x1)
GFQ (x5)
GFT (x5)
CHK (x1)
GGA (x3)
FEX (x1)
GFS (x1)
10
GFR (x1)
X SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
GFY (x1)
(1)
1.2
• When placing the round steel bar (GGZ), hold the narrow side of the anchor bracket (GFY) into the wall hole. Slide the
steel bar through the anchor bracket securing the bracket into place.
• Lorsque vous placez la barre en acier ronde (GGZ), maintenez le côté étroit du support d’ancrage (GFY) dans le trou du
mur. Faites glisser la barre d’acier à travers le support d’ancrage en le maintenant en place.
• Cuando coloque la barra de acero redonda (GGZ), mantenga el lado angosto del soporte del ancla (GFY) dentro del orificio
de la pared. Deslice la barra de acero a través del soporte del ancla y asegúrelo en su lugar.
GGZ
GFY
Narrow side
Côté étroit
Lado angosto
GGZ
GFY
!
• An anchor system is required. See Safety
Information sheet on page 6.
• Un système d’ancrage est requis. Voir la fiche
d’informations de sécurité à la page 7.
• Se requiere un sistema de anclas. Revise la hoja
de información en la página 8.
14
6
X SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
(1)
(1)
1.6
• Drill holes in the second and third walls in the locations shown. When drilling the holes, always use
the dimples provided in the walls. The sink will be attached on the other side of the walls.
• Percez des trous dans les deuxième et troisième murs aux emplacements indiqués. Lors du perçage
des trous, utilisez toujours les empreintes prévues dans les murs. L’évier sera fixé de l’autre côté des
murs.
• Taladre orificios en la segunda y la tercera pared en los lugares que se indica. Cuando taladre los
orificios, use siempre los orificios que vienen marcados en las paredes. El fregadero se colocará en el
otro lado de las paredes.
1
2
3
17
X SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
(1)
(1)
1.7
• Drill two holes in the sink pedestal (GHS) in the locations indicated.
• Percez deux trous dans la base de l’évier (GHS) aux emplacements indiqués.
• Taladre dos orificios en el pedestal del fregadero (GHS) en los lugares indicados.
Drill here
Percez ici.
Taladre aquí.
18
X SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
5/16" (≈8 mm)
(1)
(1)
GFQ (x2)
(1)
1.12
GFR (x2)
GFS (x2)
• Attach sink pedestal (GHS) with the hardware indicated.
• Fixez la base de l’évier (GHS) avec la quincaillerie indiquée.
• Sujete el pedestal del fregadero (GHS) con los elementos indicados.
GHS
GFR
GFQ
GFS
GFS
GFR
GFQ
21
X SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
1.13
• Slide the stove control knobs (GHR) into the stove top (GHQ). Be sure to orient the tabs on the knob pointing toward the
burners as shown so that they will rotate properly once installed.
• Faites glisser les boutons de commande de la cuisinière (GHR) dans la partie supérieure de la cuisinière (GHQ). Assurez-vous
d’orienter les languettes du bouton vers les brûleurs, comme indiqué, afin qu’ils tournent correctement une fois
installés.
• Deslice los selectores de control de la estufa (GHR) en la parte superior de la estufa (GHQ). Asegúrese de orientar las
pestañas de los selectores apuntando hacia los quemadores como se muestra para que roten adecuadamente
una vez instalados.
GHR
GHR
Knob tabs - underside view of
the stove
Languettes de bouton - vue de
dessous de la cuisinière.
Pestañas de los selectores:
vista inferior de la estufa
Top view
Vue de dessus
Vista superior
GHQ
1.7
1.14
• Place the stove top (GHQ) and stove control knobs (GHR) on to the sink base.
• Placez la partie supérieure de la cuisinière (GHQ) et les boutons de commande de la cuisinière (GHR) sur la base de l’évier.
• Coloque la parte usperior de la estufa (GHQ) y los selectores de control de la estufa (GHR) en la base del fregadero.
GHQ
GHR
GHR
22
X SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
(1)
(1)
GFT (x6)
1.7
1.15
• Attach the stove control knobs (GHR) and the stove top (GHQ) to the sink base using the hardware indicated from below
the sink base. Start the hardware in the center position and work outward. If the knobs don’t turn freely after
hardware installation, loosen the screws slightly.
• Fixez les boutons de commande de la cuisinière (GHR) et la partie supérieure de la cuisinière (GHQ) à la base de l’évier à
l’aide de la quincaillerie indiquée sous la base de l’évier. Placez la quincaillerie en position centrale et travaillez
vers l’extérieur. Si les boutons ne tournent pas librement après l’installation de la quincaillerie, desserrez
légèrement les vis.
• Sujete los selectores de control de la estufa (GHR) y la parte superior de la estufa (GHQ) a la base del fregadero con los
elementos que se indican desde abajo de la base del fregadero. Empiece con los elementos en la posición del
centro y trabaje hacia afuera. Si las perillas no giran libremente después de la instalación de los elementos, afloje
un poco los tornillos.
3
GFT
GFT
1
GFT
GFT
2
GFT
GFT
23
X SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
1.7
1.16
• Slide the faucet handles (GIQ) and the faucet (GIP) through the faucet base (GIO) as shown below.
• Faites glisser les poignées de robinet (GIQ) et le robinet (GIP) à travers la base du robinet (GIO) comme indiqué
ci-dessous.
• Deslice las manijas de la llave (GIQ) y el fregadero (GIP) a través de la base del fregadero (GIO) como se muestra a
continuación.
1
GIQ
GIO
2
GIO
GIQ
3
GIO
GIP
GIP
GIQ
4
GIO
6
GIP
5
GIQ
GIQ
Correct placement of nodules / Placement correct des
nodules / Colocación correcta de los nódulos
24
X SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
(1)
5/16" ≈8 mm
(1)
(1)
1.7
1.19
1.7
1.20
GFQ (x3)
GFR (x3)
GFS (x3)
• Place the sink (GHP) onto the sink pedestal (GHS) and then slide it toward the wall into a locked position.
• Placez l’évier (GHP) sur la base de l’évier (GHS), puis faites-le glisser vers le mur en position verrouillée.
• Coloque el fregadero (GHP) en el pedestal del fregadero (GHS) y luego deslícelo hacia la pared hasta una posición de
bloqueo.
• Attach the sink (GHP) to the walls with the hardware indicated. This step requires two people.
• Fixez l’évier (GHP) aux murs avec la quincaillerie indiquée. Cette étape requière deux personnes.
• Fije el fregadero (GHP) a las paredes con los elementos indicados. Este paso requiere de dos personas.
GFR GFQ
GFR
GFS
GFQ
GFS
GFR
GFQ
26
GFS
X SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
(1)
(1)
(1)
CHK (x2)
1.21
• Place the Playhouse step (GGT) over the wall support tube (GGO) making sure to align the hole furthest to the right in
the step with the second hole in the wall support tube.
• Placez la marche de la maisonnette (GGT) sur le tube de support mural (GGO) en veillant à aligner le trou le plus à droite
dans la marche avec le deuxième trou du tube de support mural.
• Coloque el escalón de la casa de juego (GGT) sobre el tubo de soporte de la pared (GGO) asegurándose de alinear el orificio
que está en el extremo derecho en el escalón con el segundo orificio en el tubo de soporte de la pared.
1
2 3
GGO
GGT
1.22
• Align the step by inserting a door support tube (GGR) into the second hole identified in the
previous step. Attach the playhouse step (GGT) to the wall support tube (GGO) with the hardware
indicated. Once the hardware is installed, remove the door support tube. These are self-drilling
screws. They require extra pressure to install.
• Alignez la marche en insérant un tube de support de porte (GGR) dans le second trou identifié à
l’étape précédente. Fixez la marche de la maisonnette (GGT) au tube de support mural (GGO) avec la
quincaillerie indiquée. Une fois la quincaillerie installée, retirez le tube de support de porte. Ce
sont des vis autoperceuses. Elles nécessitent une pression supplémentaire pour l’installation.
• Alinee el escalón insertando el tubo de soporte de la puerta (GGR) en el segundo orificio
identificado en el paso anterior. Sujete el escalón de la casa (GGT) al tubo de soporte de la pared (GGO)
GGR
con los elementos indicados. Una vez que haya instalado el equipo, retire el tubo de soporte
de la puerta. Estos son los tornillos de autoperforación. Requieren presión adicional para
instalar.
CHK
GGO
GGT
27
CHK
X SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
GFY (x2)
(1)
1.26
• When placing the round steel bars (GGZ), hold the anchor bracket (GFY) in the wall channel so that the round steel bar
slides through the anchor bracket, securing the bracket into place.
• Lorsque vous placez les barres d’acier rondes (GGZ), maintenez le support d’ancrage (GFY) dans le canal mural afin que
la barre d’acier ronde glisse à travers le support d’ancrage, le maintenant en place.
• Cuando coloque las barras de acero redondas (GGZ), mantenga el soporte del ancla (GFY) en el canal de la pared, de
modo que la barra de acero redonda se deslice entre el soporte del ancla y lo asegure en su lugar.
GGZ
GGZ
Narrow side up
Côté étroit vers le haut
Lado angosto hacia arriba
GGZ
GFY
30
2
UPPER WALLS ASSEMBLY / ASSEMBLAGE DES MURS SUPÉRIEURS
/ ENSAMBLAJE DE LAS PAREDES SUPERIORES
PARTS REQUIRED / PIÈCES REQUISES / PIEZAS REQUERIDAS
CONTENTS OF BOX 2 / CONTENU DE LA BOÎTE 2 / CONTENIDO DE LA CAJA 2
* This panel is pre-drilled in the locations
listed / Ce panneau est pré-percé aux
endroits indiqués / Este panel viene ya
taladrado en los lugares mencionados
GHC (x1)
GGS (x3)
GGP (x1)
GGZ (x4)
GGR (x1)
TOOLS REQUIRED / OUTILS REQUIS / INSTRUMENTAL REQUERIDO
(1)
(1)
(1)
(1)
36
(1)
(1)
X SECTION 2 (CONTINUED) / SECTION 2 (SUITE) / SECCIÓN 2 (CONTINUACIÓN)
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
2.9
• Place the door (GGM) and assembly onto the playhouse frame. Be sure to seat the door support tube (GGR) into hole 2 on the
door step (GGT). Have an adult hold the door in place for the next few steps.
• Placez la porte (GGM) et l’assemblage sur le cadre de la maisonnette. Assurez-vous de placer le tube de support de porte (GGR)
dans le trou 2 de la marche de la porte (GGT). Demandez à un adulte de maintenir la porte en place pour les prochaines
étapes.
• Coloque la puerta (GGM) y el ensamblaje en el marco de la Casa de Juego. Asegúrese de sentar el tubo de soporte de la puerta
(GGR) en el orificio 2 en el escalón de la puerta (GGT). Un adulto debe sostener la puerta en su lugar para los siguientes pasos.
GGM
42
GGR
X SECTION 2 (CONTINUED) / SECTION 2 (SUITE) / SECCIÓN 2 (CONTINUACIÓN)
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
2.10
• There are a couple of areas where the wall needs special attention when lowering the upper wall. The flower box tabs need
to fit in the upper slots. Also, the wall tabs need to align with the upper wall recesses.
• Il y a quelques zones où le mur nécessite une attention particulière lors de l’abaissement du mur supérieur. Les languettes
du bac à fleurs doivent tenir dans les fentes supérieures. De plus, les languettes murales doivent s’aligner sur les creux du
mur supérieur.
• Hay un par de áreas a las que es necesario prestarles especial atención cuando baje la pared superior. Las pestañas de la
Maceta necesitan ajustarse en las ranuras superiores. También, las pestañas de la pared deben quedar alineadas con los
nichos de la pared superior.
GHC
x4
x2
GHC
43
X SECTION 2 (CONTINUED) / SECTION 2 (SUITE) / SECCIÓN 2 (CONTINUACIÓN)
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
2.11
• As the Upper front wall panel (GHC) is being lowered onto the lower wall, swing the door into the playhouse slightly. Align all
three door support tubes so they engage the corresponding holes in the upper wall panel. Take care to line up the flower
box and wall tabs with the slots in the upper wall.
• Lorsque le panneau mural supérieur avant (GHC) est abaissé sur le mur inférieur, faites légèrement basculer la porte dans la
maisonnette. Alignez les trois tubes de support de porte afin qu’ils s’engagent dans les trous correspondants du panneau
mural supérieur. Veillez à aligner les languettes des bacs à fleurs et du mur avec les fentes dans le mur supérieur.
• A medida que baja el panel superior de la pared frontal (GHC) hacia la pared inferior, balancee la puerta hacia adentro de la
casa de juego ligeramente. Alinee los tres tubos de soporte de la puerta de modo que se enganchen con los orificios
correspondientes en el panel de la pared superior. Tenga cuidado de alinear las pestañas de la maceta y de la pared con
las ranuras en la pared superior.
GHC
This panel is pre-drilled.
Ce panneau est pré-percé.
Este panel ya viene taladrado.
GHC
44
X SECTION 2 (CONTINUED) / SECTION 2 (SUITE) / SECCIÓN 2 (CONTINUACIÓN)
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
(1)
2.13
• Place an upper window and door wall panel (GHB) over the left-hand lower wall panel (GHA) and line up the tabs and slots along the
walls. Take care to interlock the corners. Slide a round steel bar (GGZ) into the interlocked corners.
• Placez un panneau mural de fenêtre et de porte (GHB) supérieur sur le panneau mural inférieur (GHA) gauche et alignez les languettes
et les fentes le long des murs. Prenez soin de verrouiller les coins. Faites glisser une barre en acier ronde (GGZ) dans les coins
interconnectés.
• Coloque un panel de pared de ventana y puerta (GHB) superior sobre el panel de pared inferior (GHA) izquierdo y alinee las pestañas
y las ranuras a lo largo de las paredes. Tenga cuidado de enganchar las esquinas. Deslice la barra de acero redonda (GGZ) en
las esquinas donde se enganchan.
GHB
GHA
GGZ
46
PARTS IDENTIFIER / IDENTIFICATEUR DE PIÈCES / IDENTIFICADOR DE PIEZAS
CONTENTS OF BOX 1 / CONTENU DE LA BOÎTE 1 / CONTENIDO DE LA CAJA 1
Remove This Section/ Enlevez Cette Section / Retire Esta Sección
Parts Bag / Sac de pièces / Bolsa de piezas
GIR
GKZ
(x2)
GKY
(x1)
GLA
(x2)
GVT (x4)
GHM (x4)
GHX (x1)
GGT (x1)
GGQ (x2)
GGN (x4)
GFP (x1)
Hardware Bags and Blister Packs / Sacs et blisters de quincaillerie / Bolsas y blísters de herraje
GLX
GGG
GGH
GGI
GHU
ii
GIR
GLD
X SECTION 3 (CONTINUED) / SECTION 3 (SUITE) / SECCIÓN 3 (CONTINUACIÓN)
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
(1)
(1)
3.3
GGA (x10)
• Attach the roof gable (GGN) to the front wall panel from the inside of the playhouse with the hardware indicated.
• Fixez le pignon de toit (GGN) au panneau mural avant depuis l’intérieur de la maisonnette avec la quincaillerie
indiquée.
• Sujete el faldón del techo (GGN) al panel de pared frontal desde dentro de la casa de juego con el herraje indicados.
GGN
GGA
GGA
GGA
GGA
GGA
3.4
• Place the second roof gable (GGN) on the right-side of the playhouse lining up the slots and tabs. Attach the roof
gable with the hardware indicated.
• Placez le deuxième pignon de toit (GGN) sur le côté droit de la maisonnette en alignant les fentes et les
languettes. Fixez le pignon de toit avec la quincaillerie indiquée.
• Coloque el segundo faldón del techo (GGN) en la parte derecha de la casa de juego, alineando las ranuras y pestañas.
Sujete el faldón del techo con el herraje indicados.
GGN
GGA
GGA
GGA
GGA
63
GGA
X SECTION 3 (CONTINUED) / SECTION 3 (SUITE) / SECCIÓN 3 (CONTINUACIÓN)
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
(1)
(1)
GFQ (x1)
3.16
GFT (x1)
• Match up the tabs at the ridge of the first two roof panels. Attach the two roof panel (GVT) with the hardware
indicated. Do not attach the tab closest to the roof center. This will be attached in a later step.
• Faites correspondre les languettes au faîtage des deux premiers panneaux de toit. Fixez les deux panneaux de toit
(GVT) avec la quincaillerie indiquée. Ne fixez pas la languette la plus proche du centre du toit. Cela sera attaché dans une étape
ultérieure.
• Haga coincidir las pestañas en la alineación de los primeros dos paneles del techo. Una los dos paneles del techo
(GVT) con el herraje indicados. No asegure la pestaña más cercana al centro del Techo. Se asegurará en los pasos siguientes.
GFQ
GFT
Correct placement of screw
Position correcte de la vis
Colocación correcta del tornillo
71
X SECTION 3 (CONTINUED) / SECTION 3 (SUITE) / SECCIÓN 3 (CONTINUACIÓN)
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
3.39
3.40
• Install two (2) AAA (1.5V) batteries (not included) into the doorbell cavity as shown below.
• Installez deux (2) piles AAA (1,5 V) (non incluses) dans la cavité de la sonnette, comme indiqué ci-dessous.
• Instale dos (2) baterías AAA (1.5V) (no incluidas) en la cavidad del timbre como se muestra a continuación.
• Replace the back panel of the doorbell.
• Replacez le panneau arrière de la sonnette.
• Reemplace el panel posterior del timbre.
85
X SECTION 3 (CONTINUED) / SECTION 3 (SUITE) / SECCIÓN 3 (CONTINUACIÓN)
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
(1)
3.43
3.44
GKY (x1)
• Attach the doorbell to the front wall with the hardware indicated.
• Fixez la sonnette au mur avant avec la quincaillerie indiquée.
• Fije el timbre a la pared frontal con el herraje indicados.
• Place the playhouse in its final location. The next step CANNOT BE UNDONE.
• Placez la maisonnette à son emplacement final. La prochaine étape EST IRRÉVERSIBLE.
• Coloque la casa de juego en su ubicación final. El siguiente paso NO PUEDE DESHACERSE.
87
X SECTION 3 (CONTINUED) / SECTION 3 (SUITE) / SECCIÓN 3 (CONTINUACIÓN)
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
3.46
• Apply decals as desired. Clean and dry area thoroughly. Center decal where they are to be applied. Apply
pressure from center to outer edge.
• Appliquez les décalcomanies comme vous le souhaitez. Nettoyez et séchez soigneusement la zone. Centrez les
décalcomanies là où elles doivent être appliquées. Appliquez une pression du centre vers le bord extérieur.
• Aplique las calcomanías como lo desee. Limpie y seque bien el área. Centre las calcomanías donde las va a
colocar. Haga presión desde el centro hacia afuera.
89
X SECTION 3 (CONTINUED) / SECTION 3 (SUITE) / SECCIÓN 3 (CONTINUACIÓN)
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
3.47
• Decal suggestions:
• Suggestions de décalcomanies :
• Sugerencias para colocar las calcomanías:
90
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO
Si no se realizan revisiones y mantenimiento de rutina, el equipo podría voltearse y/o volverse
peligroso.
Al comienzo de cada temporada de juegos:
• Apriete todos el herraje.
• Lubrique todas las piezas móviles metálicas.
• Compruebe todas las cubiertas protectoras en los pernos, tubos, bordes y esquinas. Sustituya los
elementos que estén flojos, agrietados o que falten.
• Verifique todas las piezas móviles en busca de desgaste, corrosión u otros deterioros. Póngase en
contacto con el servicio de atención al cliente para solicitar piezas de repuesto.
• Verifique si existe oxidación en las piezas de metal. Si encuentra oxidación, lije y repinte con una pintura que no sea fabricada a base de plomo la cual cumpla los requisitos de 16 CFR 1303.
•Dos veces al mes durante la temporada de juegos:
• Apriete todo el herraje.
• Compruebe todas las cubiertas protectoras en los pernos, tubos, bordes y esquinas. Sustituya los
elementos que estén flojos, agrietados o que falten.
Al final de cada temporada de juegos o cuando la temperatura descienda por debajo de 40oF (5°C):
• Retire los asientos de plástico del columpio y otros elementos y llévelos a un lugar cerrado o deje de
usarlos.
• Si la etiqueta de advertencia es ilegible, está destruida o se retiró, contacte al Departamento de Servicio al Cliente al 1-800-225-3865 para obtener un reemplazo.
Instrucciones para la limpieza:
•
•
Componentes electrónicos: No sumerja el producto en agua ni lo rocíe con liquido directamente.
Humedezca un paño con una solución de detergente suave para limpiarlo.
Limpieza general: Utilice una solución de agua y jabón suave.
Instrucciones de desecho: Desarme y deseche el equipo de juegos de tal forma que no existan
peligros inminentes al momento de desechar el equipo. Siga todos los requisitos de desecho
locales.
93
REGISTER YOUR PRODUCT ONLINE AT WWW.LIFETIME.COM
At Lifetime®, we are committed to providing innovative and quality products. While registering, you will have the opportunity to give us your feedback. Your input is
valuable to us.
• You can also opt in to receive new product notifications or promotions.
• In the unlikely event of a product recall or safety modification, your registration provides the information we need to notify you directly.
• Registration is fast, easy, and completely voluntary.
LIFETIME’S PROMISE TO YOU:
Maintaining your privacy is our long-standing policy at Lifetime®. And you can rest assured that Lifetime® will not sell or provide your
personal data to other third parties, or allow them to use your personal data for their own purposes.
We invite you to read our privacy policy at www.lifetime.com
REGISTER today!
ENREGISTREZ VOTRE ARTICLE EN LIGNE CHEZ NOUS À WWW.LIFETIME.COM
À Lifetime®, nous sommes engagés à fournir des produits innovants et de qualité. Lors de l’enregistrement, vous aurez l’occasion de nous donner votre avis. Vos
remarques sont précieuses pour nous.
• Vous pouvez aussi vous engager pour recevoir notifications d’articles nouveaux et promotions.
• En cas improbable de retrait de produit du marché ou de modification affectant la sécurité, votre enregistrement nous fournit
l’information nécéssaire de vous contacter directement.
• L’enregistrement est rapide, simple, et complètement volontaire.
LA PROMESSE DE LIFETIME® À VOUS :
À Lifetime®, l’entretien de votre confidentialité est notre politique de longue date. Et vous pouvez être sûr que Lifetime® ne vendra pas ni
fournira pas vos données personnelles à d’autres tiers, ou les permettra d’utiliser vos données personnelles à leur propres fins.
Nous vous invitons à lire notre politique de confidentialité à www.lifetime.com
ENREGISTREZ aujourd’hui !
REGISTRE SU PRODUCTO EN LÍNEA EN WWW.LIFETIME.COM
À Lifetime®, estamos comprometidos a proporcionar productos de calidad e innovadores. Al registrar, tendrá la oportunidad de darnos su opinión. Su opinión es
muy valiosa para nosotros.
• Se puede optar inclusión también para recibir notificaciones de nuevos productos o promociones.
• En el caso poco probable de una retirada de un producto o modificación de seguridad, su registro nos provee la información necesario
de notificarle directamente.
• El registro es rápido, fácil, y completamente voluntario.
LA PROMESA DE LIFETIME® A USTED:
Mantener su privacidad, es nuestro viejo acuerdo político a Lifetime®. Y puede tener la seguridad de que Lifetime® no venderá ni proveerá
sus datos personales a otros terceros, ni les permitirá usar sus datos personales para sus propias intenciones.
Le invitamos a leer nuestra política de privacidad en www.lifetime.com
¡REGÍSTRELO hoy!
94
ADDITIONAL WARNINGS / AVERTISSEMENTS SUPPLÉMENTAIRES / ADVERTENCIAS ADICIONALES
! WARNING / AVERTISSEMENT/ ADVERTENCIA
• THIS PRODUCT IS INTENDED FOR USE • CE PRODUIT EST CONÇU POUR L’USAGE
BY CHILDREN FROM AGES 3 TO 10 AND
PAR DES ENFANTS ÂGÉS DE 3 À 10 ANS. CE
IS FOR RESIDENTIAL USE ONLY.
PRODUIT EST RÉSERVÉ SEULEMENT À UN
• On-site adult supervision should be
USAGE PERSONNEL.
provided for children of all ages.
• The maximum number of occupants that
may safely use the entire playset is six
with a maximum weight of 600 pounds
(272 kg).
• This product is intended for outdoor
use only.
• Risk of serious head injury or death due
to falls from equipment placed over hard
surfaces.
• Risk of using helmets and other items
that can wrap around a child’s neck,
become entangled or entrapped by the
equipment, and lead to strangulation
or death.
• La supervision d’un adulte devrait être
assurée pour enfants de tous âges.
• Il ne devrait jamais y avoir plus de six
occupants dans toute l’aire de jeu et le
poids combiné des occupants ne devrait
pas dépasser 272 kg (600 lb).
• Ce produit est conçu pour usage en
extérieurs seulement.
• Risque de blessures graves à la tête ou de
mort dues à des chutes de l’équipement
mis sur une surface dure.
• Risque de porter les casques et autres
articles qui peuvent enrouler autour du cou
d’un enfant, devenir enchevêtrés ou piégés
par l’équipement, et causer l’étranglement
ou mort.
• ESTE PRODUCTO ES PARA NIÑOS DE 3 A
10 AÑOS DE EDAD. ESTE PRODUCTO ES
SÓLO PARA USO RESIDENCIAL.
• Debe existir supervisión de un adulto en
el lugar para niños de todas las edades.
• El mayor número de ocupantes que
puede usar de manera segura todo el
seis de juego es seis con un peso no
mayor a 272 kg (600 libras).
• Este producto está diseñado sólo para
uso en exteriores.
• Riesgo de una lesión craneal grave o de
muerte debido a las caídas de equipo
ubicado en superficies duras.
• Riesgo de llevar yelmos y otros artículos
que pueden envolver el cuello de un
niño, devenir enredados o atrapados
por el equipo, y causar estrangulación
o muerte.
1205118
Lifetime Products, Inc. PO Box 160010 • Freeport Center, Bldg. D-12 • Clearfield, UT 84016 • USA • 1-800-225-3865 10/22/2019
!
WARNING:
!
MISE EN GARDE:
CHOKING HAZARD - Small parts. Not for children under 3 yrs.
DANGER D’ÉTOUFFEMENT - Petite pièces. Pas pour les enfants de moins
de 3 ans.
!
ADVERTENCIA:
RIESGO DE ASFIXIA - Contiene piezas pequeñas. No apto para niños
menores de 3 años.
95
TÍA
AN
TÍ
A
GAR
ÍA
NT
RA
A
G
N
GARA
GARANTÍA DE FÁBRICA LIMITADA POR 5 AÑOS
EL FABRICANTE SE RESERVA EL DERECHO DE HACER SUSTITUCIONES EN LOS ELEMENTOS REEMPLAZADOS BAJO GARANTÍA SI LAS PIEZAS
NO ESTÁN DISPONIBLES O SON OBSOLETAS.
1. Se garantiza al comprador original que los sistemas Lifetime Playground están libres de defectos en el material o la mano
de obra durante un período de un año a partir de la fecha de la compra al menudeo original. La palabra «defectos» se
define como las imperfecciones que afectan el uso del producto. Los defectos resultantes del uso equivocado, del abuso o
de la negligencia anulan esta garantía. Esta garantía no cubre los defectos debidos a la instalación incorrecta, la alteración o
a accidentes. Lifetime no recomienda que haga modificaciones a este producto. Esta garantía no cubre el daño ocasionado
por vandalismo, oxidación, «actos de la naturaleza» o cualquier otro evento más allá del control del fabricante.
2. Esta garantía es intransferible y está limitada expresamente a la reparación o el reemplazo del equipo de patio de
recreo defectuoso. Si el equipo sale defectuoso dentro de los términos de esta garantía, Lifetime Products, Inc. reparará
o reemplazará las piezas defectuosas sin costo para el comprador. Los gastos de envío a la fábrica y de regreso de ella
no están cubiertos y son responsabilidad del comprador. Los cargos de mano de obra y los gastos relacionados para el
desmontaje, instalación o vuelta a colocar del sistema de patio de recreo o sus componentes no están cubiertos por esta
garantía.
3. Esta garantía no cubre los arañazos o el raspado del producto resultante del uso normal. Además, los defectos
resultantes del daño intencional, negligencia, uso no razonable anularán esta garantía.
4. La responsabilidad por daños incidentales o consecuenciales se excluye hasta donde lo permite la ley. Aunque se
realizan todos los intentos para plasmar el grado de seguridad más alto en todo el equipo, no se puede garantizar la libertad
de lesiones. El usuario asume todos los riesgos de lesión resultantes del uso de este producto. Toda la mercancía se vende
en esta condición y ningún representante de la compañía puede no aplicar o cambiar esta política.
5. Este producto no está diseñado para uso institucional o comercial; Lifetime Products, Inc. no asume ninguna responsabilidad
por tal uso. El uso institucional o comercial anula esta garantía.
6. Esta garantía expresamente sustituye a todas las demás garantías, expresadas o implícitas, incluidas las garantías de uso
comercial o adecuación de uso hasta el alcance permitido por la ley Federal y estatal. Ni Lifetime Products, Inc., ni ningún
representante asume ninguna otra responsabilidad en conexión con este producto. Esta garantía le concede derechos
legales específicos y usted puede contar con otros derechos, los cuales varían entre estados.
TODOS LOS RECLAMOS DE GARANTÍA DEBEN ESTAR ACOMPAÑADOS POR UN RECIBO DE COMPRA
INFORME POR ESCRITO LOS DEFECTOS EN EL PRODUCTO A:
Por favor, incluya el recibo de compra fechado y fotografías de las piezas dañadas.
Lifetime Products, Inc., PO Box 160010 Clearfield, UT 84016-0010,
o llame al 1.800.225.3865 de lunes a viernes de 0700 hasta 1700 (Hora de las Montañas)
REGISTRE SU PRODUCTO
Visite nuestra página en Internet www.lifetime.com, o llame al 1.800.225.3865 para registrar su producto hoy.
PARA RECLAMOS DE GARANTÍA INTERNACIONALES:
Todos los reclamos de garantía deben estar acompañados por un recibo de compra. Informe por escrito todos los
reclamos de garantía a su representante regional de ventas. Favor de incluir su recibo de compra fechado y fotografías
de las piezas dañadas.
Para identificar el representante de su región, visite www.lifetime.com/international
lifetime.com
99
ENHANCE YOUR LIFETIME® PURCHASE BY ADDING ACCESSORIES OR OTHER GREAT PRODUCTS
To purchase accessories or other Lifetime® products, visit us at:
www.lifetime.com
Or call: 1-800-424-3865
7:00 am–5:00 pm (M–F) MST and 9:00 am–1:00 pm Saturday MST
AMÉLIOREZ VOTRE ACHAT LIFETIME® EN AJOUTANT DES ACCESSOIRES OU AUTRES PRODUITS
Pour acheter des accessoires ou autres produits Lifetime®, rendez-vous une visite à :
www.lifetime.com
Ou appelez-nous au 1.800.424.3865
Du lundi au vendredi 7 h – 17 h (HNR) et samedi 9 h – 13 h (HNR)
MEJORE SU COMPRA LIFETIME® Y AÑADA ACCESORIOS U OTROS PRODUCTOS EXCELENTES
Para comprar accesorios u otros productos Lifetime® EUA, visítenos en:
www.lifetime.com
O llame al: 1.800.424.3865
De lunes hasta viernes 7:00 hr–17:00 hr Horario Éstandar de la Montaña (MST) y sábados 9:00 hr–13:00 hr (MST)
www.lifetime.com
© 2020 Lifetime Products, Inc., Clearfield, UT
100