Lifetime 290980 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
TABLE OF CONTENTS
5/16" (≈8 mm)
5 mm (Included)
CONTACT LIFETIME CUSTOMER SERVICE:
Call: 1-800-225-3865
7:00 am–5:00 pm (Monday–Friday) MST
and 9:00 am–1:00 pm Saturday MST
Live Chat:
www.lifetime.com/customerservice
(click on “LIVE CHAT” tab)
QUESTIONS?
Model Number: 90980 / 290980
Product ID:
Pour le français, voir la page 2. Para el español, ver la página 3.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
PLAYHOUSE
MODEL 90980 / 290980
BEFORE ASSEMBLY:
Assemble on a level surface
2+ adults recommended for setup
(1)
Included
(1)
(1)
(1)
(1)
(1)
(2) (1)
Icon legend................................4
Warnings and notices..................5
Safety information.....................6
Safe play area............................9
Spare parts bag........................10
Lower walls assembly................11
Upper walls assembly...............34
Parts identifi er.........................i-iv
Roof assembly..........................60
Maintenance.......................91
Registration.............................94
Warning sticker........................95
Warranty..................................97
(1)
TOOLS REQUIRED (NOT INCLUDED—UNLESS INDICATED OTHERWISE)
IMPORTANT, RETAIN FOR FUTURE
REFERENCE: READ CAREFULLY
WARNING: Only for domestic/
residential use.
YouTube® and the YouTube logo are trademarks of Google, LLC.
Scan the code, or search go.lifetime.com/90980playhouseaventire
OR WATCH THE HOW-TO ON YOUTUBE
3D ANIMATION
OF THE FULL ASSEMBLY
WATCH
SCAN THE
CODE OR SEARCH
1212089
CONTACTER LES SERVICES À LA CLIENTÈLE LIFETIME® :
Composer le 1-800-225-3865
Du lundi au vendredi 7 h – 17 h (HNR)
et samedi 9 h – 13 h (HNR)
t’Chat en direct:
www.lifetime.com/customerservice
(cliquer sur la languette « LIVE CHAT »)
QUESTIONS ?
N° de modèle : 90980 / 290980
Référence du produit :
AVANT L’ASSEMBLAGE :
• Assembler sur une surface plane
• Nous recommandons, au moins, 2 adultes pour l’assemblage
For English, see page 1. Para el español, ver la página 3.
INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE
MODÈLE n° 90980 / 290980
MAISON DE JEUX
(1)
(Inclus)
(1) (1)
(1)
(1)
(2) (1)
Légende des icônes...................4
Avertissements et Notifi cations.....5
Information de sécurité................7
Zone de sécurité........................9
Sac supplémentaire des
quincailleries.............................10
Assemblage des murs inférieurs..11
Assemblage des murs supérieurs.34
Identifi cateur des pièces............i-iv
Assemblage du toit....................60
Entretien............................92
Enregistrement.....................94
Autocollant d’avertissement.......95
Garantie...............................98
5 mm (Inclus)
(1)
(1)
5/16" (≈8 mm)
OUTILS REQUIS (NON INCLUS — SAUF INDICATION CONTRAIRE) SOMMAIRE
IMPORTANT, À CONSERVER
POUR DE FUTURS BESOINS
DE RÉFÉRENCE : À LIRE
SOIGNEUSEMENT
AVERTISSEMENT: Pour usage
domestique/résidentiel
seulement.
YouTube® et le logotype YouTube sont des marques déposées de Google, LLC.
Scanner le code, ou chercher go.lifetime.com/90980playhouseaventire
OU REGARDER LA VIDÉO SUR YOUTUBE
ANIMATION 3D
DE L'ASSEMBLAGE COMPLET
REGARDER
SCANNER LE
CODE OU CHERCHER
1212089
PONERSE EN CONTACTO CON LOS SERVICIOS DE CLIENTES LIFETIME®:
Marcar : 1-800-225-3865
De lunes hasta viernes 7:00 h–17:00 h (MST)
y sábado 9:00 h–13:00 h (MST)
Chat en vivo:
www.lifetime.com/customerservice
(cliquear en la lengüeta «LIVE CHAT»)
¿PREGUNTAS?
Número de modelo: 90980 / 290980
ID del producto:
ANTES DEL ENSAMBLE:
• Armar en una superficie plana
• Recomendamos, por lo menos, 2 adultos para el ensamble
For English, see page 1. Pour le français, voir la page 2.
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLE
LA CASA DE MUÑECAS
MODELO n° 90980 / 290980
5 mm (Incluido)
(1)
Incluido
(1) (1)
(1)
(1)
(2)
(1)
Leyenda de íconos......................4
Advertencias y Notifi caciones.......5
Información sobre la seguridad...8
Zona de seguridad....................9
Bolsa suplementaria de herraje..10
Ensamblaje de las Paredes
Inferiores.....................11
Ensamblaje de las Paredes
Superiores.................................34
Identifi cador de piezas...............i-iv
Ensamblaje del Techo................60
Mantenimiento.....................93
Registro..............................94
Autoadhesivo de advertencia.......95
Garantía...................................99
(1)
(1)
5/16" (≈8 mm)
INSTRUMENTAL REQUERIDO (NO INCLUIDO—SALVO INDICACIÓN EN CONTRARIO) ÍNDICE
IMPORTANTE: CONSERVE PARA
FUTURA REFERENCIA. LEA
CUIDADOSAMENTE
ADVERTENCIA: Sólo para uso
doméstico/residencial.
Escanear el código, o buscar go.lifetime.com/90980playhouseaventire
YouTube® y el logotipo YouTube son marcas registradas de Google, LLC.
O MIRAR EL VIDEO EN YOUTUBE
LA ANIMACIÓN 3D
DEL ENSAMBLAJE COMPLETO
MIRAR
ESCANEAR EL
CÓDIGO O BUSCAR
1212089
4
• Indicates the parts to be used for a section.
• Ceci indique les pièces requises pour une section.
• Indica las piezas requeridas para una sección.
• Indicates special heed should be taken when reading.
• Ceci indique que vous devez faire attention à ce que vous lisez.
• Indica que uno debe prestar atención al leer.
• Indicates the hardware to be used for a section.
• Ceci indique la quincaillerie requise pour une section.
• Indica el herraje requerido para una sección.
• Indicates the tools to be used for a section.
• Ceci indique les outils requis pour une section.
• Indica el instrumental requerido para una sección.
• Indicates no hardware required for a specifi c page.
• Ceci indique qu’il n’y a pas de quincaillerie requise pour une page particulière.
• Indica que ningún herraje es requerido para una página específi ca.
• Indicates no parts required for a specifi c section.
• Ceci indique qu’il n’y a pas de pièces requises pour une section particulière.
• Indica que ninguna pieza es requerida para una sección específi ca.
• Indicates to use/not to use an electric drill for a specifi c step.
• Ceci indique d’utiliser/de ne pas utiliser pas de perceuse électrique pour une étape particulière.
• Indica usar/no usar un taladro eléctrico para un paso específi co.
ICON LEGEND / LÉGENDE DES ICÔNES / LEYENDA DE ÍCONOS
• Indicates the use of a centrelock nut. A nut with this marking will require some effort to tighten. This
hardware was designed with this feature in order to prevent loosening later.
• Cette image indique l’usage d’un écrou de blocage central. Un écrou avec ce marquage requerra plus
d’effort pour le serrer. Cet écrou a été conçu avec cette fonction afi n d’empêcher son desserrage plus tard.
• Indica el uso de una tuerca de bloque central. Una tuerca con esta marca requerirá un poco de esfuerzo
para apretarlo. Esta tuerca fue diseñado con esta característica con el fi n de evitar su afl ojamiento más tarde.
Une perceuse sans fi l peut être utilisée pour visser des vis;
toutefois, des précautions devraient être prises pour ne pas trop serrer les vis.
UTILISEZ À VOS RISQUES !
L’UTILISATION D’UNE PERCEUSE N’EST PAS RECOMMANDÉE
POUR INSÉRER DES BOULONS.
Ser puede utilizar un taladro inalámbrico para guiar los tornillos; sin embargo,
se debe tener cuidado para no apretarlos demasiado o barrerlos.
NO SE RECOMIENDA UTILIZAR
UN TALADRO PARA GUIAR LOS PERNOS.
A cordless drill can be used for driving screws;
however, care should be taken not to over-tighten or strip screws.
USE AT YOUR OWN RISK!
USING A DRILL IS NOT RECOMMENDED FOR DRIVING BOLTS.
¡UTILÍCELO BAJO SU PROPIO RIESGO!
!
1212089 B 12/23/2021
5
WARNINGS & NOTICES / AVERTISSEMENTS ET AVIS / ADVERTENCIAS Y AVISOS
Most injuries are caused by misuse and/or not following instructions. Use caution when using this product.
To ensure safety, do not attempt to assemble this product without following the instructions carefully. Check entire box and inside all packing
material for parts and/or additional instruction material. Before beginning assembly, read the instructions and identify parts using the hardware
identifi er and parts list in this document. Proper and complete assembly, use and supervision are essential for proper operation and to reduce the
risk of accident or injury. A high probability of serious injury exists if this product is not installed, maintained, and operated properly.
FAILURE TO FOLLOW THESE WARNINGS MAY RESULT IN SERIOUS INJURY OR PROPERTY DAMAGE AND WILL VOID WARRANTY.
Owner must ensure that all players know and follow these rules for safe operation of the system.
If using a ladder during assembly, use extreme caution.
Two capable adults are recommended for this operation.
Be aware that parts can be damaged by overtightening the screws.
All who participate in the assembly process should wear safety glasses throughout the assembly.
This Playhouse is not suitable for children under three years.
SAFETY INSTRUCTIONS
La mayoría de las lesiones ocurren a causa del mal uso y/o por no seguir las instrucciones. Tenga precaución al usar este producto.
A fi n de garantizar la seguridad, no intente ensamblar este producto sin seguir cuidadosamente las instrucciones. Revise en toda la caja y dentro de
todos los materiales del empaque que estén las partes y/o material de instrucción adicional. Antes de comenzar el montaje, lea las instrucciones e
identifi que las piezas utilizando el identifi cador de herrajes y la lista de piezas en este documento. Un ensamblado adecuado y completo, el uso y la
supervisión son fundamentales para tener una operación adecuada y reducir el riesgo de accidentes o lesiones. Existe una alta probabilidad de sufrir
lesiones graves si este producto no se instala, no se le da mantenimiento y/o no se opera de manera adecuada.
NO SEGUIR ESTAS ADVERTENCIAS PUEDE RESULTAR EN LESIONES GRAVES O DAÑOS A LA PROPIEDAD Y ANULARÁ LA GARANTÍA.
El propietario debe asegurarse de que todos los jugadores conozcan y sigan estas reglas para el funcionamiento seguro del sistema.
Si usa una escalera durante el ensamblado, extreme precauciones.
Para esta actividad se recomienda contar con el apoyo de dos adultos en posibilidad de llevar a cabo dicha actividad.
Tenga en cuenta que las piezas pueden dañarse si los tornillos se aprietan de más.
Todas las personas que participen en el proceso de ensamblado deben usar anteojos de seguridad durante todo el ensamblado.
Esta casita de juegos no es adecuada para niños menores a tres años.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
La majorité des accidents résultent d’une mauvaise utilisation et/ou du fait de n’avoir pas suivi les consignes. Observez toutes précautions utiles pendant
l’utilisation de ce produit.
Pour assurer votre sécurité, ne tentez pas d’assembler cet article sans avoir lu et suivi toutes les consignes attentivement. Vérifi ez la totalité de la
boîte et l’intérieur de tous les matériaux d’emballage pour trouver toutes les pièces et/ou matériau contenant des consignes supplémentaires. Avant
de commencer le montage, identifi ez toutes les pièces et tous les accessoires et faites-en l’inventaire en les comparant aux listes et identifi cateurs
de pièces et accessoires contenus dans ce document. Un assemblage correct et complet, ainsi que l’utilisation et la supervision correctes sont des
conditions essentielles à la bonne direction et diminuent les risques d’accident ou de blessure. Une haute probabilité d’accident grave résulte de
mauvaises conditions d’installation, maintenance et/ou utilisation.
LE NON-RESPECT DE CES AVERTISSEMENTS PEUT RÉSULTER EN ACCIDENTS GRAVES OU DOMMAGES MATÉRIELS ET ANNULER LA GARANTIE.
Le propriétaire doit veiller à ce que tous les joueurs connaissent et suivent ces règles pour une exploitation sûre du système.
Agissez avec la plus grande prudence si vous employez une échelle pour l’assemblage.
Il est recommandé que cet assemblage soit exécuté par deux personnes adultes.
Il est possible d’endommager les pièces en serrant les vis excessivement.
Toutes les personnes qui participent à l’assemblage doivent porter des lunettes de sécurité tout le long de l’assemblage.
Cette maisonnette n’est pas adaptée aux enfants de moins de trois ans.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
6
**IMPORTANT SAFETY INFORMATION**
Place the equipment on a level, well-drained ground, not less than 6.6 ft (2.0 m) from any structure or obstruction such
as a fence, garage, house, overhanging branches, laundry lines, or electrical wires
Provide enough room so that children can use the equipment safely.
Separate active and quiet activities from each other.
To prevent serious injury, warn children that they must not use the equipment until properly installed.
Create a site free of obstacles that could cause injuries – such as low overhanging tree branches, overhead wires, tree
stumps and/or roots, large rocks, bricks, and concrete.
Choose a level location for the equipment. This can reduce the likelihood of the Playhouse tipping over.
When tightening any hardware, ensure the parts that are being secured leave a gap of less than 3/16” (4.76 mm) to
eliminate safety concerns.
This Playhouse uses two AAA (1.5 V) batteries. Replace when necessary.
Do not mix old and new batteries
Do not mix alkaline, standard (carboz-zinc), or rechargable batteries.
Only use the batteries specifi ed by the manufacturer.
For any questions call our Customer Service Department at 1-800-225-3865 for more information.
INSTALLATION & GROUND PREPARATION INSTRUCTIONS
OPERATING INSTRUCTIONS
Observing the following instructions and warnings reduces the likelihood of serious or fatal injury:
The maximum number of occupants that may safely use the entire Playhouse including all components is six.
On-site adult supervision should be provided for children of all ages
Do not let children climb onto the roof.
Do not move the equipment while it is in use.
Instruct children not to use the equipment in a manner other than intended.
To prevent entanglement and strangulation, dress children appropriately using well-fi tting shoes and avoiding ponchos,
scarves, jackets with neck drawstrings, cord-connected items, helmets with straps, and other loose-fi tting clothing that is
potentially hazardous while using equipment. These items can cause death by strangulation.
Instruct children not to play when the equipment is wet.
Dress children with well-fi tting and full foot enclosing footwear. Examples of inappropriate foot ware are clogs, fl ip ops, and
sandals.
• Instruct children to remove their bike or other sports helmet before playing in the Playhouse equipment. These items can cause
death by strangulation.
PLEASE READ BEFORE BEGINNING ASSEMBLY:
!WARNING: CHOKING HAZARD - Small parts. Sharp points. Not for children under 3 yrs. Adult assembly required.
!WARNING: Instruct children not to attach items to the Playhouse equipment that are not specifi cally designed for
use with the equipment, such as, but not limited to, jump ropes, clothesline, pet leashes, cables and chain as
they may cause a strangulation hazard.
!WARNING: Always check the temperature of the product before letting children play on it.
Remember that the product may cause burns if left in direct sunlight.
Always be aware of the sun and weather conditions and do not assume that the equipment is safe because the
air temperature is not very high.
!WARNING: This Playhouse requires an anchor system, which is provided for grass/dirt. Customer must provide
anchors for any other surface. DO NOT use this Playhouse without the anchor system being installed. Adult
assembly required.
7
**INFORMATIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES**
Placez l’équipement sur un terrain de niveau et bien drainé, à plus de 2,0 m (6.6 pi) de toute structure ou obstruction
telle qu’une clôture, un garage, une maison, des branches basses, des cordes à linge ou des fi ls électriques.
Prévoyez assez d’espace de façon à ce que les enfants puissent utiliser l’équipement en toute sécurité.
Séparez les animations actives des celles qui sont passives. Par exemple, placez les bacs à sable loins des balançoires
ou utilisez une rampe ou une barrière pour séparer le bac à sable du mouvement des balançoires.
Pour éviter des blessures graves, avertissez les enfants qu’ils ne doivent pas utiliser l’équipement jusqu’à ce qu’il soit
bien installé.
Créez un site loin d’obstacles qui pourraient causer des blessures — tels que des branches basses, des fi ls électriques,
souches et/ou racines, grosses roches, briques et du ciment.
Choisissez un emplacement de niveau pour l’équipement afi n de réduire la probabilité de basculement de l’ensemble
do jeu.
Lors du serrage d’un boulon ou d’une vis, s’assurer que les pièces fi xées solidement laissent un inférier à 4,76 mm
(3/16") pour éliminer les problèmes de sécurité.
Cette maisonnette utilise deux piles AAA (1,5 V). Remplacer si nécessaire.
Ne mélangez pas des piles neuves et usagées
Ne mélangez pas des piles alcalines, des piles standard (zinc-carbone) ou des piles rechargeables.
Utilisez uniquement les piles spécifi ées par le fabricant.
Pour toute question, veuillez contacter notre Département de Service à la Clientèle au 1-800-225-3865 pour plus
d’information.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ET DE PRÉPARATION DE TERRAIN
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
Observer les instructions et avertissements qui suivent réduit le risque de blessures sérieuses ou fatales:
Le nombre maximum de personnes pouvant utiliser le maison de jeux en toute sécurité incluant toutes les composantes
est six.
La supervision d’un adulte devrait être assurée pour enfants de tous âges.
Ne pas laisser les enfants grimper sur le toit.
Ne déplacez pas l’équipement pendant qu’il est utilisé.
Avisez les enfants de ne pas utiliser l’équipement d’aucune autre façon que ce pourquoi il a été conçu.
Pour prévenir tout risque d’enchevêtrement et d’étranglement, habillez vos enfants de façon appropriée avec des
souliers bien ajustés et en évitant les ponchos, écharpes, vestes avec des cordons au cou, articles dotés d’un cordon, des
casques avec des courroies et autres vêtements mal ajustés qui peuvent être dangereux lors de l’utilisation de l’équipement.
Ces articles peuvent entraîner la mort par étranglement.
Avisez les enfants de ne pas jouer lorsque l’équipement est mouillé.
Veiller à habiller les enfants avec des chaussures bien ajustées et entièrement fermées. Les exemples des chaussures
inapproprées sont les sabots, tongs, et sandales.
Expliquer aux enfants to enlever leur casques de vélo ou autres casques sportifs avant de jouer dans maison de jeux. Ces
articles peuvent entraîner la mort par étranglement.
VEILLEZ À LIRE AVANT DE COMMENCER L’ASSEMBLAGE :
!MISE EN GARDE: DANGER D’ÉTOUFFEMENT - Petites pièces. Pointes acérées. Pas pour les enfants de moins de 3 ans.
Assemblage par un adutle requis.
MISE EN GARDE: RISQUE D’ETRANGLEMENT -Avisez les enfants de ne pas attacher d’objets à l’équipement de Maison
de jeux non spécifi quement conçu pour être utilisé avec l’équipement, tel que, mais non limité à, cordes à
sauter, corde à linge, laisses à chien, câbles et chaîne qui peuvent causer un risque d’étranglement.
!
!MISE EN GARDE: Vérifi ez toujours la température du produit avant de laisser vos enfants jouer dessus. N’oubliez
pas que le produit peuvent causer des brûlures Si elle est laissée en plein soleil. Faites toujours attention au
soleil et aux conditions météorologiques, et ne supposez jamais que le matériel est sûr parce que la température
de l’air n’est pas très élevée.
!MISE EN GARDE: Cet maison de jeux nécessite un système d’ancrage, qui est fourni. NE PAS utiliser cette maison
de jeux sans que le système d’ancrage soit installé. Assemblage par un adulte requis.
8
**INFORMACIÓN DE SEGURIDAD IMPORTANTE**
Coloque el equipo sobre un piso nivelado, bien drenado, a no menos de 2.0 m (6.6 pies) de cualquier estructura u
obstrucción como una cerca, cochera o una casa, ramas que cuelgan, lazos para tender ropa o cables eléctricos.
• Proporcione sufi ciente espacio para que los niños puedan utilizar el equipo sin peligro.
Separe las actividades pasivas de las activas.
Para evitar lesiones serias, advierta a los niños que no deben utilizar el equipo hasta que esté instalado correctamente.
Cree un espacio libre de obstáculos que puedan ocasionar lesiones – como ramas de árboles bajas, cables en la parte
superior, tocones o raíces de árboles, rocas grandes, ladrillos y concreto.
Elija una ubicación nivelada para instalar el equipo. Esto puede reducir la probabilidad de que el juego colocado se
vuelque.
Cuando ajuste pernos o tornillos, asegúrese que haya un espacio menor a 4,76 mm (1/16") entre las piezas que esté
asegurando para eliminar cualquier riesgo de seguridad.
Esta casa de juego usa dos baterías AAA (1.5V). Reemplace cada vez que sea necesario.
No mezclar pilas usadas con pilas nuevas
No mezclar pilas alcalinas, estándar (carbono-zinc), o pilas recargables.
Use sólo el tipo de pilas especifi cadas por el fabricante.
Para cualquier duda llame a nuestro Departamento de Servicio al Cliente al 1-800-225-3865 para obtener más
información.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y DE PREPARACIÓN DEL PISO
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
La observación de las siguientes instrucciones y advertencias reduce la probabilidad de lesiones serias o fatales.
El número máximo de ocupantes que puede utilizar sin peligro el juego completo instalado, incluidos todos los
componentes, es de seis.
Debe existir supervisión de un adulto en el lugar para niños de todas las edades.
No permita que los niños se suban al techo.
No mueva el equipo mientras se esté utilizando.
Instruya a los niños para que no utilicen el equipo de un modo diferente para el que fue diseñado.
Para evitar que se enreden y que se estrangulen, vista correctamente a los niños utilizando zapatos adecuados y evite el
uso de ponchos, bufandas, chaquetas con cordón al cuello, artículos conectado con cordón, cascos con correa y ropa suelta
que es potencialmente peligrosa mientras se utiliza el equipo. Estos artículos pueden causar la muerte por estrangulación.
Instruya a los niños para que no jueguen cuando el equipo está mojado.
Vestir a los niños con el calzado bien ajustado y completamente cerrado. Unos ejemplos de calzado inapropiado son los
zuecos, chancletas, y sandalias.
Enseñar a los niños a quitar sus cascos de bicicleta a de otros deportivos antes de jugar en el casita de juegos. Estos
artículos pueden causar la muerte por estrangulación.
LEA POR FAVOR ANTES DE INICIAR EL ENSAMBLE:
!ADVERTENCIA: RIESGO DE ASFIXIA - Contiene piezas pequeñas. Puntos afi lados. No apto para niños menores de 3
años. Requiere montaje por parte de un adulto.
!ADVERTENCIA: RIESGO DE ESTRANGULACIÓN - Pueden ocurrir lesiones graves o mortales. No ate cuerdas de saltar, ten-
dederos, correas de animales u otros objetos que cuelguen, que no estén especifi camente diseñados para usarse
con este Casita de juegos.
!ADVERTENCIA: RIESGO DE QUEMADURAS - Verifi que siempre la temperatura del producto antes de permitir que los
niños jueguen en él. Recuerde que el producto puede provocar quemaduras si se deja en la luz directa del sol.
Siempre tenga en cuenta el sol y las condiciones climáticas y no asuma que el equipo es seguro debido a que la
temperatura del aire no es demasiado elevada.
!ADVERTENCIA: Este casita de juego requiere un sistema de anclaje, que viene incluido. NO use esta casita de
juego sin haber instalado el sistema de anclaje. Requiere montaje por parte de un adulto.
9
ZONE DE SÉCURITÉ — Placez l’équipement à plus de 2,0 m (6.6 pi) de toute structure ou obstruction telle
qu’une clôture, un garage, une maison, des branches basses, des cordes à linge ou des fils électriques.
ZONA DE SEGURIDAD — Coloque el equipo a no menos de 2.0 m (6.6 pies) de cualquier estructura u
obstrucción como una cerca, una cochera, una casa, ramas que cuelgan, lazos para tender ropa o cables
eléctricos.
SAFE PLAY AREA / ZONE DE SÉCURITÉ / ZONA DE SEGURIDAD
SAFETY ZONE — Place the equipment no less than 6.6 ft. (2.0 m) from any structure or obstruction such
as a fence, garage, house, overhanging branches, laundry lines, or electrical wires.
Dimensions du Jeu:
6' 1" (1,9 m) x 6' 8" (2,1 m)
Aire de jeu recommandée:
12' 7" (3,9 m) x 13' 1" (4,1 m)
Dimensiones del conjunto de juegos
6' 1" (1,9 m) x 6' 8" (2,1 m)
Área de juego recomendada
12' 7" (3,9 m) x 13' 1" (4,1 m)
Playset dimensions:
6' 1" (1,9 m) x 6' 8" (2,1 m)
Recommended play area:
12’ 7" (3,9 m) x 13' 1" (4,1 m)
6’ 1”
1,9M
6’ 1”
1,9M
6’ 8”
2,1M
10
SPARE HARDWARE BAG / SAC SUPPLÉMENTAIRE DES ACCESSOIRES / BOLSA SUPLEMENTARIA DE HERRAJE
Spare hardware bag / Sac supplémentaire de quincaillerie / Bolsa suplementaria de herraje
All hardware bags and blister packs will be found in Box 1.
On peut trouver tous les sacs de quincaillerie e les blisters dans la boîte 1.
Se encuentran todos los envases blíster y las bolsas de herraje en la caja 1.
!
GLX
GFQ (x5) GFT (x5)
FEX (x1)
GGA (x3)
CHK (x1)
GHJ (x1)
GFR (x1)
GFS (x1)
11
HARDWARE REQUIRED / QUINCAILLERIE REQUIS / HERRAJE REQUERIDO
LOWER WALLS ASSEMBLY / ASSEMBLAGE DES MURS INFÉRIEURS /
ENSAMBLAJE DE LAS PAREDES INFERIORES
1
Hardware Blister Pack /
Blister des quincaillerie
Blister des quincaillerie /
Blíster de herraje
Blíster de herraje
PARTS REQUIRED / PIÈCES REQUISES / PIEZAS REQUERIDAS
CONTENTS OF BOX 1 / CONTENU DE LA BOÎTE 1 / CONTENIDO DE LA CAJA 1
GFQ (x5) GFR (x5) GFS (x5) GFT (x12)
GFY (x4)
GIA (x1)
GGG
GHS (x1) GHQ (x1)
GLV (x1)
CHK (x5)
GFV (x4) GGB (x4)
GHR (x2)
GIP (x1)
GIQ (x2)
GIO (x1)
GHP (x1)
GGT (x1)
GBX (x4)
GLD
Parts Bag / Sac de pièces / Bolsa de piezas
The anchors supplied are for grass/dirt only.
Les ancres fournies ne concernent que l’herbe/la terre.
Las anclas proporcionadas son adecuadas sólo para
pasto/tierra.
12
TOOLS REQUIRED / OUTILS REQUIS / INSTRUMENTAL REQUERIDO
1
PARTS REQUIRED / PIÈCES REQUISES / PIEZAS REQUERIDAS
CONTENTS OF BOX 2 / CONTENU DE LA BOÎTE 2 / CONTENIDO DE LA CAJA 2
GGO (x1)
(1)
(1)
5/16" ≈8 mm
(1)
GGR (x2)
(1)
LOWER WALLS ASSEMBLY / ASSEMBLAGE DES MURS INFÉRIEURS /
ENSAMBLAJE DE LAS PAREDES INFERIORES
GHA (x3)
GHD (x1) GHE (x1)
GGZ (x4)
(1)
13
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
Using two adults, take two of the interlocking wall panels (GHA). Push them together. Have one adult begin placing
the round steel bar (GGZ) into the hole of the interlocking corners, but DO NOT let it slide all the way down. The
second adult will need to insert an anchor bracket (GFY) into the bottom inner wall of the panels in the next step.
À l’aide de deux adultes, prenez deux des panneaux muraux (GHA) interconnectés. Assemblez-les. Demandez à
un adulte de commencer à placer la barre en acier ronde (GGZ) dans le trou des coins interconnectés, mais NE
la laissez PAS glisser tout en bas. Le deuxième adulte devra insérer un support d’ancrage (GFY) dans la paroi
intérieure inférieure des panneaux lors de l’étape suivante.
Entre dos adultos, tomen dos de los paneles de pared (GHA). Empújenlos al mismo tiempo para unirlos. Pida a un
adulto que comience a colocar la barra de acero redonda (GGZ) en el orifi cio donde las esquinas se enganchan,
pero que NO deje que se deslice hasta abajo. El segundo adulto deberá insertar un soporte del ancla (GFY) en la
pared inferior interna de los paneles en el siguiente paso.
1.1
GHA
GHA
GGZ
(1)
GFY
GGZ
GGZ
LIFETIME©
• In case of problems with this section, follow the code below to view a video on the assembly in this section.
• En cas d’avoir des problèmes avec cette section, suivre le code en bas pour voir un vidéo sur l’assemblage dans cette section.
• En caso de tener problemas con esta sección, seguir el código debajo para ver un video sobre el ensamble en esta section.
http://go.lifetime.com/90980Sec1AV
14
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
1.2 When placing the round steel bar (GGZ), hold the narrow side of the anchor bracket (GFY) into the wall hole. Slide the
steel bar through the anchor bracket securing the bracket into place.
Lorsque vous placez la barre en acier ronde (GGZ), maintenez le côté étroit du support d’ancrage (GFY) dans le trou du
mur. Faites glisser la barre d’acier à travers le support d’ancrage en le maintenant en place.
Cuando coloque la barra de acero redonda (GGZ), mantenga el lado angosto del soporte del ancla (GFY) dentro del orifi cio
de la pared. Deslice la barra de acero a través del soporte del ancla y asegúrelo en su lugar.
GGZ
GFY
GFY
GGZ
GFY (x1)
Narrow side
Côté étroit
Lado angosto
(1)
An anchor system is required. See Safety
Information sheet on page 6.
Un système d’ancrage est requis. Voir la fi che
d’informations de sécurité à la page 7.
Se requiere un sistema de anclas. Revise la hoja
de información en la página 8.
!
15
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
1.3 • Slide an anchor (GBX) through the rectangular hole in the anchor bracket (GFY). Engage the toggle on the anchor so
that it lays perpendicular to the bracket opening. Leave the anchor on the outside of the walls.
Faites glisser une ancre (GBX) dans le trou rectangulaire du support d’ancrage (GFY). Engagez la bascule sur l’ancre de
manière à ce qu’elle soit perpendiculaire à l’ouverture du support. Laissez l’ancre à l’extérieur des murs.
• Deslice un ancla (GBX) a través del orifi cio rectangular en los soportes de anclaje (GFY). Envuelva la varilla en el ancla
para que quede perpendicular a la apertura del soporte. Deje el ancla en la parte externa de las paredes.
(1)
(1) GFV (x1)
GGB (x1)
1.4 • Place the anchor mount bracket (GGB) over the anchor toggle. Attach with the hardware indicated.
• Placez le support de fi xation d’ancrage (GGB) sur la bascule de l’ancre. Fixez avec la quincaillerie indiquée.
• Coloque el soporte de montaje del ancla (GGB) sobre la varilla del ancla. Sujételos con el herraje indicado.
GGB GFV
GBX (x1)
GBX
16
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN) 6
1.5 Repeat steps 1.1 - 1.4 to attach the third interlock wall panel (GHA) with the round steel bar (GGZ), anchor bracket (GFY),
anchor (GBX) and anchor mount bracket (GGB). Leave the anchor on the outside of the walls.
Répétez les étapes 1.1 - 1.4 pour attacher le troisième panneau mural interconnecté (GHA) à la barre d’acier ronde (GGZ),
ancre (GBX) au support d’ancrage (GFY) et au support de fi xation d’ancrage (GGB). Laissez l’ancre à l’extérieur des murs.
Repita los pasos 1.1 - 1.4 para sujetar el tercer panel de pared que se engancha (GHA) con la barra de acero redonda (GGZ),
ancla (GBX) el soporte del ancla (GFY) y el soporte de montaje del ancla (GGB). Deje el ancla en la parte externa de las paredes.
GHA
GGZ
GFY
GFY
GGZ
GFY (x1)
Narrow side up
Côté étroit vers le haut
Lado angosto hacia arriba
GGB GFV
(1) (1) GFV (x1)
GGB (x1)
GBX (x1)
GBX
• Repeat this step.
Répétez cette étape.
• Repita este paso.
(1)
17
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN) 6
1.6 Drill holes in the second and third walls in the locations shown. When drilling the holes, always use the dimples
provided in the walls. The sink will be attached on the other side of the walls.
Percez des trous dans les deuxième et troisième murs aux emplacements indiqués. Lors du perçage des trous,
utilisez toujours les empreintes prévues dans les murs. L’évier sera fi xé de l’autre côté des murs.
Taladre orifi cios en la segunda y la tercera pared en los lugares que se indica. Cuando taladre los orifi cios,
use siempre los orifi cios que vienen marcados en las paredes. El fregadero se colocará en el otro lado de las
paredes.
(1)
(1)
1
2
3
18
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
1.7 Drill two holes in the sink pedestal (GHS) in the locations indicated.
Percez deux trous dans la base de l’évier (GHS) aux emplacements indiqués.
Taladre dos orifi cios en el pedestal del fregadero (GHS) en los lugares indicados.
(1)
(1)
Drill here
Percez ici.
Taladre aquí.
19
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
1.7
1.8 Drill the following 12 holes through the bottom of the sink (GHP).
Percez les 12 trous suivants dans le fond de l’évier (GHP).
Taladre los siguientes 12 orifi cios en el fondo del fregadero (GHP).
1.7
1.9 Drill the following holes through the back side of the sink (GHP).
Percez les trous suivants à l’arrière de l’évier (GHP).
Taladre los siguientes orifi cios en la parte posterior del fregadero (GHP).
GHP
(1)
(1)
GHP
20
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
1.7
1.10 Drill the following hole through the right-hand side of the sink (GHP). Drill one hole at the bottom of the sink.
Percez le trou suivant dans le côté droit de l’évier (GHP). Percez un trou au bas de l’évier.
Taladre el siguiente orifi cio en el lado derecho del fregadero (GHP). Taladre un orifi cio en el fondo del fregadero.
(1)
(1)
GHP
GHS
1.11 • Place the sink pedestal (GHS) against the third wall. Line it up with the two vertical holes drilled in the previous step.
• Placez la base de l’évier (GHS) contre le troisième mur. Alignez-la avec les deux trous verticaux percés à l’étape
précédente.
• Coloque el pedestal del fregadero (GHS) contra la tercera pared. Colóquelo en línea con los dos orifi cios verticales
que taladró en el paso anterior.
1
2
3
21
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
GHS
1.12 • Attach sink pedestal (GHS) with the hardware indicated.
• Fixez la base de l’évier (GHS) avec la quincaillerie indiquée.
• Sujete el pedestal del fregadero (GHS) con el herraje indicado.
GFS
GFS
GFR
GFR
GFQ
GFQ
GFQ (x2) GFR (x2) GFS (x2)
5/16" (≈8 mm)
(1)
(1)
(1)
22
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
1.13 • Slide the stove control knobs (GHR) into the stove top (GHQ). Be sure to orient the tabs on the knob pointing toward the
burners as shown so that they will rotate properly once installed.
Faites glisser les boutons de commande de la cuisinière (GHR) dans la partie supérieure de la cuisinière (GHQ). Assurez-vous
d’orienter les languettes du bouton vers les brûleurs, comme indiqué, afi n qu’ils tournent correctement une fois
installés.
• Deslice los selectores de control de la estufa (GHR) en la parte superior de la estufa (GHQ). Asegúrese de orientar las
pestañas de los selectores apuntando hacia los quemadores como se muestra para que roten adecuadamente
una vez instalados.
GHQ
GHR GHR
Knob tabs - underside view of
the stove
Languettes de bouton - vue de
dessous de la cuisinière.
Pestañas de los selectores:
vista inferior de la estufa
Top view
Vue de dessus
Vista superior
1.7
1.14 • Place the stove top (GHQ) and stove control knobs (GHR) on to the sink base.
• Placez la partie supérieure de la cuisinière (GHQ) et les boutons de commande de la cuisinière (GHR) sur la base de l’évier.
• Coloque la parte usperior de la estufa (GHQ) y los selectores de control de la estufa (GHR) en la base del fregadero.
GHQ
GHR GHR
23
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
1.7
1.15 • Attach the stove control knobs (GHR) and the stove top (GHQ) to the sink base using the hardware indicated from below
the sink base. Start the hardware in the center position and work outward. If the knobs don’t turn freely after
hardware installation, loosen the screws slightly.
• Fixez les boutons de commande de la cuisinière (GHR) et la partie supérieure de la cuisinière (GHQ) à la base de l’évier à l’aide
de la quincaillerie indiquée sous la base de l’évier. Placez la quincaillerie en position centrale et travaillez vers
l’extérieur. Si les boutons ne tournent pas librement après l’installation de la quincaillerie, desserrez légèrement les
vis.
• Sujete los selectores de control de la estufa (GHR) y la parte superior de la estufa (GHQ) a la base del fregadero con el
herraje que se indican desde abajo de la base del fregadero. Empiece con el herraje en la posición del centro y
trabaje hacia afuera. Si las perillas no giran libremente después de la instalación del herraje, afl oje un poco los
tornillos.
GFT (x6)
(1) (1)
GFT
GFT
GFT GFT
GFT
GFT
1
2
3
24
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
1.7
1.16 • Slide the faucet handles (GIQ) and the faucet (GIP) through the faucet base (GIO) as shown below.
Faites glisser les poignées de robinet (GIQ) et le robinet (GIP) à travers la base du robinet (GIO) comme indiqué
ci-dessous.
• Deslice las manijas de la llave (GIQ) y el fregadero (GIP) a través de la base del fregadero (GIO) como se muestra a
continuación.
GIQ
GIQ
GIQ
GIP
GIP
GIQ
GIQ
GIP
GIO
GIO
GIO
GIO
1
2
3
4
5
6
Correct placement of nodules / Placement correct des
nodules / Colocación correcta de los nódulos
25
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
1.7
1.17 Line up the nodules in the faucet (GIP) and handles (GIQ) with the recesses in the sink shown below.
Alignez les nodules dans le robinet (GIP) et les poignées (GIQ) avec les trous de l’évier illustré ci-dessous.
Alinee los nódulos en el fregadero (GIP) y las manijas (GIQ) con los orifi cios en el fregadero que se muestran a
continuación.
GIQ
GIP
Nodules / Nodules / Nódulos
Recessions / Trous / Orifi cios
GIQ
• Attach the faucet (GIP) and handles (GIQ) to the sink by screwing in the hardware indicated from below the sink. Do
not over-tighten the screws!
• Fixez le robinet (GIP) et les poignées (GIQ) à l’évier en vissant la quincaillerie indiquée sous l’évier. Ne serrez pas trop
les vis!
• Sujete el grifo (GIP) y las manijas (GIQ) al fregadero atornillándolos en el equipo como se indica por debajo del
fregadero. ¡No apriete demasiado los tornillos!
GFT
GFT
GFT GFT
GFT GFT
1.7
1.18
GFT (x6)
(1) (1)
26
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
1.7 • Place the sink (GHP) onto the sink pedestal (GHS) and then slide it toward the wall into a locked position.
• Placez l’évier (GHP) sur la base de l’évier (GHS), puis faites-le glisser vers le mur en position verrouillée.
• Coloque el fregadero (GHP) en el pedestal del fregadero (GHS) y luego deslícelo hacia la pared hasta una posición de
bloqueo.
1.19
1.7 • Attach the sink (GHP) to the walls with the hardware indicated. This step requires two people.
• Fixez l’évier (GHP) aux murs avec la quincaillerie indiquée. Cette étape requière deux personnes.
• Fije el fregadero (GHP) a las paredes con el herraje indicado. Este paso requiere de dos personas.
1.20
GFR
GFR
GFR
GFQ
GFQ
GFQ
GFS GFS GFS
(1) GFQ (x3) GFR (x3) GFS (x3)
(1)
(1)
5/16" ≈8 mm
27
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
1.21
GGT
GGO
• Place the playhouse step (GGT) over the wall support tube (GGO) making sure to align the hole furthest to the right in the
step with the second hole in the wall support tube.
• Placez la marche de la maisonnette (GGT) sur le tube de support mural (GGO) en veillant à aligner le trou le plus à droite
dans la marche avec le deuxième trou du tube de support mural.
• Coloque el escalón de la casa de juego (GGT) sobre el tubo de soporte de la pared (GGO) asegurándose de alinear el orifi cio
que está en el extremo derecho en el escalón con el segundo orifi cio en el tubo de soporte de la pared.
1.22 Align the step by inserting a door support tube (GGR) into the second hole identifi ed in the
previous step. Attach the playhouse step (GGT) to the wall support tube (GGO) with the hardware
indicated. Once the hardware is installed, remove the door support tube. These are self-drilling
screws. They require extra pressure to install.
Alignez la marche en insérant un tube de support de porte (GGR) dans le second trou identifi é à
l’étape précédente. Fixez la marche de la maisonnette (GGT) au tube de support mural (GGO) avec la
quincaillerie indiquée. Une fois la quincaillerie installée, retirez le tube de support de porte. Ce
sont des vis autoperceuses. Elles nécessitent une pression supplémentaire pour l’installation.
Alinee el escalón insertando el tubo de soporte de la puerta (GGR) en el segundo orifi cio
identifi cado en el paso anterior. Sujete el escalón de la casa (GGT) al tubo de soporte de la pared (GGO)
con el herraje indicado. Una vez que haya instalado el equipo, retire el tubo de soporte de la
puerta. Estos son los tornillos de autoperforación. Requieren presión adicional para instalar.
GGT
GGO
CHK CHK
(1) (1)
CHK (x2)
GGR
123
(1)
28
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
1.23 • Slide the front wall lower panels (GHD and GHE) over the wall support tube (GGO) and snug them up to the step (GGT).
Faites glisser les panneaux muraux inférieurs avant (GHD et GHE) sur le tube de support mural (GGO) et fi xez-les à la marche
(GGT).
• Deslice los paneles inferiores de la pared frontal (GHD y GHE) sobre el tubo de soporte de la pared (GGO) y ajústelos hasta el
escalón (GGT).
GHD
GHE
GGO
GGT
1.24 • The front wall lower panels (GHD and GHE) will cover the fi rst and third holes, while the step (GGT) will cover the second
hole.
• Les panneaux muraux inférieurs avant (GHD et GHE) couvriront les premier et troisième trous, tandis que la marche (GGT)
couvrira le deuxième trou.
• Los paneles inferiores de la pared frontal (GHD y GHE) cubrirán el primer y el tercer orifi cio, mientras que el escalón (GGT)
cubrirá el segundo orifi cio.
First hole
Premier trou
Primer orifi cio
Second hole
Deuxième trou
Segundo orifi cio
Third hole
Troisième trou
Tercer orifi cio
29
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
1.25 Place the front wall assembly next to the three standing walls. Engage the interlocking corners.
Placez le mur frontal à côté des trois murs debout. Enclenchez les coins interconnectés.
Coloque el ensamblaje de la pared frontal junto a las tres paredes que ya están montadas. Enganche las
esquinas.
30
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
1.26 When placing the round steel bars (GGZ), hold the anchor bracket (GFY) in the wall channel so that the round steel bar
slides through the anchor bracket, securing the bracket into place.
Lorsque vous placez les barres d’acier rondes (GGZ), maintenez le support d’ancrage (GFY) dans le canal mural afi n que
la barre d’acier ronde glisse à travers le support d’ancrage, le maintenant en place.
Cuando coloque las barras de acero redondas (GGZ), mantenga el soporte del ancla (GFY) en el canal de la pared, de
modo que la barra de acero redonda se deslice entre el soporte del ancla y lo asegure en su lugar.
GFY
GGZ
GGZ GGZ
Narrow side up
Côté étroit vers le haut
Lado angosto hacia arriba
GFY (x2)
(1)
31
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
1.27 • Slide an anchor (GBX) through the rectangular hole in the anchor bracket (GFY). Engage the toggle on the anchor so
that it lays perpendicular to the bracket opening. Leave the anchor on the outside of the walls.
Faites glisser une ancre (GBX) dans le trou rectangulaire du support d’ancrage (GFY). Engagez la bascule sur l’ancre de
manière à ce qu’elle soit perpendiculaire à l’ouverture du support. Laissez l’ancre à l’extérieur des murs.
• Deslice un ancla (GBX) a través del orifi cio rectangular en los soportes de anclaje (GFY). Envuelva la varilla en el ancla
para que quede perpendicular a la apertura del soporte. Deje el ancla en la parte externa de las paredes.
(1)
(1) GFV (x2)
GGB (x2)
1.28 • Place the anchor mount bracket (GGB) over the anchor toggle. Attach with the hardware indicated. Repeat steps 1.27
and 1.28 to complete the last corner anchor.
• Placez le support de fi xation d’ancrage (GGB) sur la bascule de l’ancre. Fixez avec la quincaillerie indiquée. Répétez
les étapes 1.27 et 1.28 pour compléter la dernière ancre de coin.
• Coloque el soporte de montaje del ancla (GGB) sobre la varilla del ancla. Sujételos con el herraje indicado. Repita los
pasos 1.27 y 1.28 para completar el anclaje de la última esquina.
GGB GFV
GBX (x2)
32
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
1.29 • Slide the door support tube (GGR) into the left-hand side of the door frame. Slide another door support tube (GGR) into the right-
hand side of the door frame. Be sure the door support tubes completely slide into holes 1 and 3 of the wall support tube
(GGO).
When completely seated, the door support tubes will extend 23 1/2(59.9 cm) above the panel.
When completely seated, the door support tubes will extend 23 1/2” (59.9 cm) above the panel.
Faites glisser le tube de support de porte (GGR) dans le côté gauche du cadre de la porte. Faites glisser le tube de support de porte
(GGR) dans le côté droit du cadre de la porte. Assurez-vous que les tubes de support de porte coulissent complètement
dans les trous 1 et 3 du tube de support mural (GGO).
Une fois complètement positionnés, les tubes de support de porte s’étendront à
Une fois complètement positionnés, les tubes de support de porte s’étendront à
23 1/2 po (59,9 cm) au-dessus du panneau.
23 1/2 po (59,9 cm) au-dessus du panneau.
• Deslice el tubo de soporte de la puerta (GGR) en el lado izquierdo del marco de la puerta. Deslice el otro tubo de soporte de la
puerta (GGR) en el lado derecho del marco de la puerta. Asegúrese de que los tubos de soporte de la puerta se deslicen
completamente en los orifi cios 1 y 3 del tubo de soporte de la pared (GGO).
Cuando estén totalmente asentados, los tubos del
Cuando estén totalmente asentados, los tubos del
soporte de la puerta se extenderán 59.9 cm (23 1/2) por encima del panel.
soporte de la puerta se extenderán 59.9 cm (23 1/2”) por encima del panel.
GGR
GGR
GGO
23 1/2"
59,9cm
(1)
33
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
CHK (x3)
1.30 Attach the front wall panels from inside the playhouse with the hardware indicated. Slide the panels tight against
the step before attaching the screws.
Fixez les panneaux muraux avant depuis l’intérieur de la maisonnette avec la quincaillerie indiquée. Faites glisser
les panneaux contre la marche avant de fi xer les vis.
Sujete los paneles de la pared frontal desde dentro de la casa de juego con el herraje indicado. Deslice los
paneles fi rmemente contra el escalón antes de fi jar los tornillos.
CHK
CHK
CHK
(1) (1)
34
HARDWARE REQUIRED / QUINCAILLERIE REQUISE / HERRAJE REQUERIDO
UPPER WALLS ASSEMBLY / ASSEMBLAGE DES MURS SUPÉRIEURS / ENSAMBLAJE DE LAS PAREDES
SUPERIORES
2
Hardware Blister Pack / Plaquette de quincaillerie / Blíster de herraje
GHU
Hardware Bag / Sac de quincaillerie
/ Bolsa de herraje
CONTENTS OF BOX 1 /
CONTENU DE LA BOÎTE 1 /
CONTENIDO DE LA CAJA 1
GFQ (x4)
GFT (x4)
FEX (x4)
GGA (x17)
GGD (x4)
GGE (x2)
GGF (x2)
GHJ (x4)
GGH
GGC (x4)
35
2
PARTS REQUIRED / PIÈCES REQUISES / PIEZAS REQUERIDAS
GGQ (x2)
CONTENTS OF BOX 2 / CONTENU DE LA BOÎTE 2 / CONTENIDO DE LA CAJA 2
CONTENTS OF BOX 1 / CONTENU DE LA BOÎTE 1 / CONTENIDO DE LA CAJA 1
GGM (x2)
GHA (x1)
GHB (x2)
*This panel is pre-drilled in the locations listed.
*Ce panneau est pré-percé aux endroits indiqués.
*Este panel viene ya taladrado en los lugares
mencionados.
UPPER WALLS ASSEMBLY / ASSEMBLAGE DES MURS SUPÉRIEURS / ENSAMBLAJE DE LAS PAREDES
SUPERIORES
GHM (x4)
GGY (x6)
GFP (x1)
GGV (x2)
GGU (x2)
GHF (x2)
36
2
PARTS REQUIRED / PIÈCES REQUISES / PIEZAS REQUERIDAS
TOOLS REQUIRED / OUTILS REQUIS / INSTRUMENTAL REQUERIDO
(1)
(1)
(1)
GGP (x1)
GGR (x1)
GGS (x3)
GGZ (x4)
(1)
(1)
UPPER WALLS ASSEMBLY / ASSEMBLAGE DES MURS SUPÉRIEURS
/ ENSAMBLAJE DE LAS PAREDES SUPERIORES
(1)
CONTENTS OF BOX 2 / CONTENU DE LA BOÎTE 2 / CONTENIDO DE LA CAJA 2
GHC (x1)
*This panel is pre-drilled in the locations listed.
*Ce panneau est pré-percé aux endroits indiqués.
*Este panel viene ya taladrado en los lugares mencionados.
37
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 2 (CONTINUED) / SECTION 2 (SUITE) / SECCIÓN 2 (CONTINUACIÓN)
2.1
2.2
This is the location of the clips (GGY) used to hold the fl ower box on the right-hand side of the
Playhouse.
Il s’agit de l’emplacement des attaches (GGY) utilisées pour maintenir le bac à fl eurs sur le côté
droit de la maisonnette.
Aquí deben ir los clips (GGY) que se usan para sostener la maceta del lado derecho de la casa.
Press the clip into the panel and slide them into position as indicated.
Appuyez sur l‘attache dans le panneau et faites-la glisser comme indiqué.
Presione el clip en el panel y deslícelo en la posición como se indica.
GGY GGY
GGY GGY
LIFETIME©
• In case of problems with this section, follow the code below to view a video on the assembly in this section.
• En cas d’avoir des problèmes avec cette section, suivre le code en bas pour voir un vidéo sur l’assemblage dans cette section.
• En caso de tener problemas con esta sección, seguir el código debajo para ver un video sobre el ensamble en esta section.
http://go.lifetime.com/90980Sec2AV
38
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 2 (CONTINUED) / SECTION 2 (SUITE) / SECCIÓN 2 (CONTINUACIÓN)
2.3 • Place the ower box (GGS) onto the clips (GGY). Slide the fl ower box down to lock it into position.
• Placez le bac à fl eurs (GGS) sur les attaches (GGY). Faites glisser le bac à fl eurs vers le bas pour le verrouiller en position.
• Coloque la maceta (GGS) en los clips (GGY). Deslice la maceta hacia abajo para asegurarla en su lugar.
GGS
GGS
39
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 2 (CONTINUED) / SECTION 2 (SUITE) / SECCIÓN 2 (CONTINUACIÓN)
2.4 Repeat steps 2.1 - 2.3 to place and attach the other fl ower boxes located on the opposite side and in front of the
Playhouse.
Répétez les étapes 2.1 à 2.3 pour placer et attacher les autres bacs à fl eurs situés sur le côté opposé et devant la
maisonnette.
Repita los pasos 2.1 a 2.3 para colocar y unir las otras macetas ubicadas en el lado opuesto y en el frente de la casa de
juego.
2.5
Location of the second fl ower box / Emplacement du
deuxième bac à fl eurs / Aquí se pone la segunda maceta
Location of the third fl ower box / Emplacement du troisième bac à fl eurs / Aquí se pone la tercera maceta
40
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 2 (CONTINUED) / SECTION 2 (SUITE) / SECCIÓN 2 (CONTINUACIÓN)
2.6 • Attach the handles (GGM) to the door (GGP) with the hardware indicated.
• Fixez les poignées (GGM) à la porte (GGP) avec la quincaillerie indiquée.
• Fije los picaportes (GGM) a la puerta (GGP) con los elementos indicados.
GGM
GGM
GGP
GGF
GGF
GGE
GGE
GGE (x2) GGF (x2)
(1) (1) (1)
41
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 2 (CONTINUED) / SECTION 2 (SUITE) / SECCIÓN 2 (CONTINUACIÓN)
2.7 • Place a plug (GFP) into the end of the door support tube (GGR).
• Placez un bouchon (GFP) à l’extrémité du tube de support de porte (GGR).
• Coloque un tapón (GFP) en el extremo del tubo de soporte de la puerta (GGR).
GGR GFP
(1)
2.8 • Slide the door support tube (GGR) with the plug (GFP) into the hole on the side of the door opposite the door handle.
Be sure that the plug will line up with the bottom of the door.
Faites glisser la charnière de porte (GGR) avec le bouchon (GFP) dans la fente située sur le côté de la porte, en face
de la poignée de la porte. Assurez-vous que le bouchon sera aligné avec le bas de la porte.
• Deslice la bisagra de la puerta (GGR) con el tapón (GFP) en la ranura del lado de la puerta opuesto al picaporte.
Asegúrese de que el tapón quede alineado con la parte inferior de la puerta.
Plug end
Extrémité du bouchon
Extremo del tapón
GGR
42
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 2 (CONTINUED) / SECTION 2 (SUITE) / SECCIÓN 2 (CONTINUACIÓN)
2.9 • Place the door (GGM) and assembly onto the playhouse frame. Be sure to seat the door support tube (GGR) into hole 2 on the
door step (GGT). Have an adult hold the door in place for the next few steps.
• Placez la porte (GGM) et l’assemblage sur le cadre de la maisonnette. Assurez-vous de placer le tube de support de porte (GGR)
dans le trou 2 de la marche de la porte (GGT). Demandez à un adulte de maintenir la porte en place pour les prochaines
étapes.
• Coloque la puerta (GGM) y el ensamblaje en el marco de la Casa de Juego. Asegúrese de sentar el tubo de soporte de la puerta
(GGR) en el orifi cio 2 en el escalón de la puerta (GGT). Un adulto debe sostener la puerta en su lugar para los siguientes pasos.
GGR
GGM
43
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 2 (CONTINUED) / SECTION 2 (SUITE) / SECCIÓN 2 (CONTINUACIÓN)
2.10 There are a couple of areas where the wall needs special attention when lowering the upper wall. The fl ower box tabs need
to fi t in the upper slots. Also, the wall tabs need to align with the upper wall recesses.
Il y a quelques zones où le mur nécessite une attention particulière lors de l’abaissement du mur supérieur. Les languettes
du bac à fl eurs doivent tenir dans les fentes supérieures. De plus, les languettes murales doivent s’aligner sur les creux du
mur supérieur.
Hay un par de áreas a las que es necesario prestarles especial atención cuando baje la pared superior. Las pestañas de la
Maceta necesitan ajustarse en las ranuras superiores. También, las pestañas de la pared deben quedar alineadas con los
nichos de la pared superior.
x2
x4
GHC
GHC
44
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 2 (CONTINUED) / SECTION 2 (SUITE) / SECCIÓN 2 (CONTINUACIÓN)
2.11 As the Upper front wall panel (GHC) is being lowered onto the lower wall, swing the door into the playhouse slightly. Align all
three door support tubes so they engage the corresponding holes in the upper wall panel. Take care to line up the fl ower
box and wall tabs with the slots in the upper wall.
• Lorsque le panneau mural supérieur avant (GHC) est abaissé sur le mur inférieur, faites légèrement basculer la porte dans la
maisonnette. Alignez les trois tubes de support de porte afi n qu’ils s’engagent dans les trous correspondants du panneau
mural supérieur. Veillez à aligner les languettes des bacs à fl eurs et du mur avec les fentes dans le mur supérieur.
A medida que baja el panel superior de la pared frontal (GHC) hacia la pared inferior, balancee la puerta hacia adentro de la
casa de juego ligeramente. Alinee los tres tubos de soporte de la puerta de modo que se enganchen con los orifi cios
correspondientes en el panel de la pared superior. Tenga cuidado de alinear las pestañas de la maceta y de la pared con
las ranuras en la pared superior.
GHC
GHC This panel is pre-drilled.
Ce panneau est pré-percé.
Este panel ya viene taladrado.
45
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 2 (CONTINUED) / SECTION 2 (SUITE) / SECCIÓN 2 (CONTINUACIÓN)
2.12 Place an upper window and door panel wall (GHB) on the right-hand side over the lower wall panel (GHA) and interlock the corners.
Take care to line up the tabs and slots along the walls. Slide the round steel bar (GGZ) into the interlocked corner.
• Placez un panneau mural de fenêtre et de porte (GHB) supérieur sur le côté droit au-dessus du panneau mural inférieur (GHA) et
verrouillez les coins. Prenez soin d’aligner les languettes et les fentes le long des murs. Faites glisser la barre en acier ronde
(GGZ) dans le coin interconnecté.
• Coloque un panel de pared de ventana y puerta (GHB) del lado derecho sobre el panel de pared inferior (GHA) y enganche las
esquinas. Tenga cuidado de alinear las pestañas y las ranuras a lo largo de las paredes. Deslice la barra de acero redonda
(GGZ) en la esquina donde se enganchan.
GHB
GGZ
GHA
(1)
46
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 2 (CONTINUED) / SECTION 2 (SUITE) / SECCIÓN 2 (CONTINUACIÓN)
2.13 Place an upper window and door wall panel (GHB) over the left-hand lower wall panel (GHA) and line up the tabs and slots along the
walls. Take care to interlock the corners. Slide a round steel bar (GGZ) into the interlocked corners.
• Placez un panneau mural de fenêtre et de porte (GHB) supérieur sur le panneau mural inférieur (GHA) gauche et alignez les languettes
et les fentes le long des murs. Prenez soin de verrouiller les coins. Faites glisser une barre en acier ronde (GGZ) dans les coins
interconnectés.
• Coloque un panel de pared de ventana y puerta (GHB) superior sobre el panel de pared inferior (GHA) izquierdo y alinee las pestañas
y las ranuras a lo largo de las paredes. Tenga cuidado de enganchar las esquinas. Deslice la barra de acero redonda (GGZ) en
las esquinas donde se enganchan.
GHB
GHA
GGZ
(1)
47
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 2 (CONTINUED) / SECTION 2 (SUITE) / SECCIÓN 2 (CONTINUACIÓN)
2.14 Place an upper wall panel (GHA) over the rear lower wall panel and interlock the corners. Take care to line up the tabs and
slots along the walls. Place round steel bar (GGZ) into the interlocked corners.
• Placez un panneau mural (GHA) supérieur sur le panneau mural inférieur arrière et verrouillez les coins. Prenez soin d’aligner
les languettes et les fentes le long des murs. Faites glisser la barre en acier ronde (GGZ) dans les coins interconnectés.
• Coloque un panel de pared (GHA) superior sobre el Panel de Pared Inferior trasero y enganche las esquinas. Tenga cuidado
de alinear las pestañas y las ranuras a lo largo de las paredes. Coloque la barra de acero redonda (GGZ) en las esquinas donde
se enganchan.
GHA
GHA
GGZ
GHA
GHA
GGZ
(1)
48
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 2 (CONTINUED) / SECTION 2 (SUITE) / SECCIÓN 2 (CONTINUACIÓN)
2.15 Attach the front wall panels with the hardware indicated. Push down the upper panel in place while attaching the
hardware. Don’t overtighten the hardware as it may strip.
Fixez les panneaux muraux avant avec la quincaillerie indiquée. Maintenez le panneau supérieur en place tout en fi xant la
quincaillerie. Ne serrez pas trop la quincaillerie car elle pourrait s’abîmer.
Sujete los paneles de la pared frontal con los elementos indicados. Empuje el panel de la parte de arriba hacia abajo para
jarlo en su lugar mientras acopla los elementos. No apriete demasiado, ya que puede desmontarse.
GGA
GGA
GGA
GGA
GGA (x8)
(1) (1)
2.16 Attach the right-side wall panels with the hardware indicated. Push down the upper panel in place while attaching the
hardware. Do not overtighten the hardware.
Fixez les panneaux muraux du côté droit avec la quincaillerie indiquée. Maintenez le panneau supérieur en place tout en
xant la quincaillerie. Ne serrez pas trop la quincaillerie car elle pourrait s’abîmer. Ne pas trop serrer la quincaillerie.
Sujete los paneles de la pared del lado derecho con los elementos indicados. Empuje el panel de la parte de arriba hacia
abajo para fi jarlo en su lugar mientras acopla los elementos. No apriete demasiado el herraje.
GGA GGA GGA GGA
49
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 2 (CONTINUED) / SECTION 2 (SUITE) / SECCIÓN 2 (CONTINUACIÓN)
2.17 Attach the back wall panels with the hardware indicated. Hold the upper panel in place while attaching the hardware. Do
not overtighten the hardware.
Fixez les panneaux muraux arrière avec la quincaillerie indiquée. Maintenez le panneau supérieur en place lors de la
xation de la quincaillerie. Ne serrez pas trop la quincaillerie car elle pourrait s’abîmer. Ne pas trop serrer la quincaillerie.
Sujete los paneles de la pared posterior con los elementos indicados. Mantenga el panel superior en su lugar al tiempo
que engancha el equipo. No apriete demasiado el herraje.
GGA (x9)
(1) (1)
GGA GGA GGA GGA GGA
2.18 Attach the left-side wall panels with the hardware indicated. Hold the upper panel in place while attaching the hardware.
Do not overtighten the hardware.
Fixez les panneaux muraux du côté gauche avec la quincaillerie indiquée. Maintenez le panneau supérieur en place
lors de la fi xation de la quincaillerie. Ne serrez pas trop la quincaillerie car elle pourrait s’abîmer. Ne pas trop serrer la
quincaillerie.
Sujete los paneles de la pared del lado izquierdo con los elementos indicados. Mantenga el panel superior en su lugar al
tiempo que engancha el equipo. No apriete demasiado el herraje.
GGA GGA GGA GGA
50
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 2 (CONTINUED) / SECTION 2 (SUITE) / SECCIÓN 2 (CONTINUACIÓN)
• Place shelf metal bracket (GGC) inside the shelf bracket panel (GHM). Complete this step for four brackets.
• Placez le support en métal pour étagère (GGC) à l’intérieur du panneau de support pour étagère (GHM). Terminez cette
étape pour les quatre supports.
• Coloque la escuadra metálica de repisa (GGC) dentro del panel del soporte de repisa (GHM). Complete este paso con los
cuatro soportes.
2.19
GGC
2.20 • Snap two screw anchors (FEX) into the underside of each of the shelves (GGQ). Do this for both shelves.
• Enclenchez deux douilles à expansion (FEX) dans la partie inférieure de chacune des étagères (GGQ). Faites ceci
pour les deux étagères.
• Enganche dos tacos de anclaje (FEX) en la parte inferior de cada una de las repisas (GGQ). Haga esto en ambas
repisas. FEX
GHM
FEX
GGQ
FEX (x4)
GGC (x4)
Repeat this step.
Répéter cette étape.
Repita este paso.
Repeat this step.
Répéter cette étape.
Repita este paso.
i
PARTS IDENTIFIER / IDENTIFICATEUR DE PIÈCES / IDENTIFICADOR DE PIEZAS
CONTENTS OF BOX 1 / CONTENU DE LA BOÎTE 1 / CONTENIDO DE LA CAJA 1
GHS (x1)
GHQ (x1)
GHR (x2)
GIP (x1) GIQ (x2)
Remove this section / Enlevez cette section / Retire esta sección
GHP (x1)
GBX (x4)
GLD
Parts Bag / Sac de pièces / Bolsa de piezas GGM (x2)
GIO (x1)
GGY (x18)
Left Side
Fireplace wall
Right Side
Fireplace wall
Right Side
Fireplace w all
Fireplace
Fireplace
Apply this sticker Second.
Fireplace
Apply this stickerThird.
Fireplace
1
2
3
4
GJV (x1)
GGV (x2)
GGU (x2)
GHF (x2)
ii
PARTS IDENTIFIER / IDENTIFICATEUR DE PIÈCES / IDENTIFICADOR DE PIEZAS
GGT (x1)
GGQ (x2)
Remove this section / Enlevez cette section / Retire esta sección
CONTENTS OF BOX 1 / CONTENU DE LA BOÎTE 1 / CONTENIDO DE LA CAJA 1
GLA
(x2)
GKZ
(x2)
GKY
(x1)
Parts Bag
Sac de pièces
Bolsa de piezas
GIR
GGG
Hardware bags and blister packs / Sacs et blisters de quincaillerie / Bolsas y blísters de herraje
GGH GHU
GGI GIR GLD
GLX
GVT (x4)
GHM (x4)
GHX (x1)
GFP (x1)
GGN (x4)
iii
PARTS IDENTIFIER / IDENTIFICATEUR DE PIÈCES / IDENTIFICADOR DE PIEZAS
GHC (x1)
* This panel is pre-drilled in the locations listed / Ce panneau est
pré-percé aux endroits indiqués / Este panel viene ya taladrado en los
lugares mencionados
Remove this section / Enlevez cette section / Retire esta sección
CONTENTS OF BOX 2 / CONTENU DE LA BOÎTE 2 / CONTENIDO DE LA CAJA 2
GHB (x2)
* This panel is pre-drilled in the locations listed / Ce panneau est
pré-percé aux endroits indiqués / Este panel viene ya taladrado en los
lugares mencionados
GHA (x4)
GHD (x1) GHE (x1)
iv
PARTS IDENTIFIER / IDENTIFICATEUR DE PIÈCES / IDENTIFICADOR DE PIEZAS
EMH (x1)
Remove this section / Enlevez cette section / Retire esta sección
GGP (x1)
CONTENTS OF BOX 2 / CONTENU DE LA BOÎTE 2 / CONTENIDO DE LA CAJA 2
GGR (x3)
GGZ (x8)
GGO (x1)
GGX (x3)GGW (x3)
GGS (x3)
51
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 2 (CONTINUED) / SECTION 2 (SUITE) / SECCIÓN 2 (CONTINUACIÓN)
2.21 • Place the shelf brackets (GHM) into the slots on the underside of the shelves. Slide the shelf brackets away from the
screw anchors (FEX) until the brackets lock into place. Tap lightly with a rubber mallet if necessary. Complete this
step for both shelves.
• Placez les supports d’étagère (GHM) dans les fentes situées sous les étagères. Faites glisser les supports d’étagère
des douilles à expansion (FEX) jusqu’à ce qu’ils se verrouillent. Employez un maillet en caoutchouc, s’il est
nécessaire. Terminez cette étape pour les deux étagères.
• Coloque los soportes de repisa (GHM) en las ranuras de la parte inferior de las repisas. Deslice los soportes de repisa
lejos de los tacos de anclaje (FEX) hasta que estos queden ajustados en su lugar. Use un mazo de goma, si es
necesario. Complete este paso con ambas repisas.
• Attach the shelf brackets (GHM) to the shelves (GGQ) with the hardware indicated. Complete this step for both
shelves.
• Fixez les supports d’étagère (GHM) aux étagères (GGQ) avec la quincaillerie indiquée. Terminez cette étape pour les
deux étagères.
• Fije los soportes de repisa (GHM) a las repisas (GGQ) con los elementos indicados. Complete este paso con ambas
repisas.
GGQ
!
2.22
GFT
GFT
GFQ
GFQ
GFQ (x4) GFT (x4)
(1)
GHM
GHM
GGQ
(1)
FEX
52
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 2 (CONTINUED) / SECTION 2 (SUITE) / SECCIÓN 2 (CONTINUACIÓN)
2.23 Drill two holes in the right-side wall in the locations indicated. One shelf will be attached here.
Percez deux trous dans le mur de droite aux emplacements indiqués. Une étagère sera attachée ici.
Taladre dos orifi cios en la pared derecha en los lugares indicados. Una de las repisas se colocará aquí.
(1)
(1)
2.24 Drill two holes in the left-side wall in the locations indicated. One shelf will be attached here.
Percez deux trous dans le mur de gauche aux emplacements indiqués. Une étagère sera attachée ici.
Taladre dos orifi cios en la pared izquierda en los lugares indicados. Una de las repisas se colocará aquí.
Right / Droit / Derecha
Left / Gauche / Izquierda
53
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 2 (CONTINUED) / SECTION 2 (SUITE) / SECCIÓN 2 (CONTINUACIÓN)
2.25 Place the shelf onto the wall with the shelf brackets (GHM) on the inside of the playhouse.
Placez l’étagère sur le mur avec les supports d’étagère (GHM) à l’intérieur de la maisonnette.
Coloque la repisa contra la pared con los soportes de repisa (GHM) dentro de la casa de juego.
GGD
2.26 Attach the bottom of the shelf with the hardware indicated. The screws must engage with the slot in the metal
shelf brackets (GGC). Repeat these steps (2.25 - 2.26) for the remaining shelf.
Fixez le bas de l’étagère avec la quincaillerie indiquée. Les vis doivent s’engager dans la fente des supports en
métal pour étagère (GGC). Répétez ces étapes (2.25 - 2.26) pour l’étagère restante.
Fije la parte inferior de la repisa con los elementos indicados. Los tornillos deben engancharse con la ranura
en los soportes de repisa de metal (GGC). Repita estos pasos (2.25 - 2.26) con la repisa que queda.
GGD
GGD (x4)
(1) (1)
Cross section view / Vue en coupe / Vista transversal
GGD
GGC
GHMGHM
54
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 2 (CONTINUED) / SECTION 2 (SUITE) / SECCIÓN 2 (CONTINUACIÓN)
2.27 • Thread the awning support pole (GGV) through the bottom loops of the awning (GGU).
Faites passer le poteau de support de l’auvent (GGV) dans les boucles inférieures de l’auvent (GGU).
Pase el Poste de soporte del toldo (GGV) por entre los lazos inferiores del toldo (GGU).
GGU
GGV
2.28 Correct placement of the awning support pole (GGV).
Position correcte du poteau de support de l’auvent (GGV).
Colocación correcta del poste de soporte del toldo (GGV).
GGV
55
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 2 (CONTINUED) / SECTION 2 (SUITE) / SECCIÓN 2 (CONTINUACIÓN)
2.29 • Insert the steel bar (GHF) into the top of the awning (GGU).
• Insérez la barre d’acier (GHF) dans la partie supérieure de l’auvent (GGU).
• Inserte la barra de acero (GHF) en la parte superior del toldo (GGU).
GHF
GGU
2.30 • Slide two zip ties (GHJ) through the slots at the top of the awning (GGU). Be sure the zip tie goes under the steel bar (GHF) at the
top of the awning.
Faites glisser deux colliers de serrage (GHJ) dans les fentes situées en haut de l’auvent (GGU). Assurez-vous que le collier de
serrage passe sous la barre en acier (GHF) en haut de l’auvent.
• Deslice dos cintillos (GHJ) a través de las ranuras en la parte superior del toldo (GGU). Asegúrese de que el cintillo pase por
debajo de la barra de acero (GHF) en la parte superior del toldo.
GGU
GHJ
GHJ
GHJ (x2)
56
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 2 (CONTINUED) / SECTION 2 (SUITE) / SECCIÓN 2 (CONTINUACIÓN)
2.31 • Place the awning support pole (GGV) into the drilled lower holes over the open window on the right side of the playhouse.
Rotate and push the awning support pole into the holes until shaded portion is inserted into the wall. Have another adult
hold the top of the awning in place for the next step.
• Placez le poteau de support de l’auvent (GGV) dans les trous inférieurs percés au-dessus de la fenêtre ouverte du côté droit de a
maisonnette. Faites pivoter le poteau de support de l’auvent et poussez-le dans les trous jusqu’à ce que la partie ombrée
soit insérée dans le mur. Demandez à un autre adulte de maintenir le haut de l’auvent en place pour la prochaine étape.
• Coloque el poste de soporte del toldo (GGV) en los orifi cios inferiores taladrados sobre la ventana abierta del lado derecho de la
casa de juego. Rote y empuje el poste de soporte del toldo para que entre por los orifi cios hasta que la parte sombreada
quede insertada en la pared. Pídale a otro adulto que sostenga la parte superior del toldo en su lugar para el siguiente
paso.
GGV
Right side / côté droit / lado derecho
GHJ
GHJ
57
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 2 (CONTINUED) / SECTION 2 (SUITE) / SECCIÓN 2 (CONTINUACIÓN)
2.32 Thread the two zip ties (GHJ) into the top drilled hole at the top of the wall.
Faites passer les deux colliers de serrage (GHJ) dans le trou percé supérieur en haut du mur.
Pase los dos cintillos (GHJ) por el orifi cio superior taladrado en la parte superior de la Pared.
GHJ
GHJ
2.33 • Thread the zip tie (GHJ) back through the bottom holes.
Faites passer le collier de serrage (GHJ) dans les trous du bas.
• Pase el cintillo (GHJ) de vuelta por los orifi cios inferiores.
58
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 2 (CONTINUED) / SECTION 2 (SUITE) / SECCIÓN 2 (CONTINUACIÓN)
2.35 Verify the correct placement of the awning (GGU) before continuing the assembly.
• Vérifi er l’emplacement correct de l’auvent (GGU) avant de continuer l’assemblage.
• Verifi car la ubicación correcta del toldo (GGU) antes de continuar el ensamblaje.
GGU
2.34 Slide the zip tie through itself and pull tightly to secure the zip tie. Cut excess off of the zip tie. Repeat for the other side of
the awning.
Faites glisser le collier de serrage à travers lui-même et tirez fermement pour le sécuriser. Coupez l’excédent du collier de
serrage. Répétez l’opération pour l’autre côté de l’auvent.
Deslice el cintillo entre sí y tire fuertemente para asegurarlo. Corte el sobrante del cintillo. Repita para el otro lado del toldo.
GHJ
GHJ
(1)
59
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 2 (CONTINUED) / SECTION 2 (SUITE) / SECCIÓN 2 (CONTINUACIÓN)
2.36 GHJ (x2)
Complete Steps 2.27 - 2.35 to attach the second awning to the left-hand side of the playhouse.
Effectuez les étapes 2.27 à 2.35 pour fi xer le deuxième auvent sur le côté gauche de la maisonnette.
Complete los pasos 2.27 y 2.35 para fi jar el segundo toldo al lado izquierdo de la casa.
Left side / côté gauche / lado izquierdo
60
HARDWARE REQUIRED / QUINCAILLERIE REQUISE / HERRAJE REQUERIDO
3
GGI
Hardware blister pack / Plaquette de quincaillerie / Blíster de herraje
PARTS REQUIRED / PIÈCES REQUISES / PIEZAS REQUERIDAS
TOOLS REQUIRED / OUTILS REQUIS / INSTRUMENTAL REQUERIDO
GGN (x4)
CONTENTS OF BOX 1 / CONTENU DE LA BOÎTE 1 / CONTENIDO DE LA CAJA 1
CONTENTS OF BOX 2 / CONTENU DE LA BOÎTE 2 / CONTENIDO DE LA CAJA 2
ROOF ASSEMBLY / INSTALLATION DE TOIT / INSTALACIÓN DEL TECHO
GFQ (x36) GFT (x36) FEX (x32)
GGA (x20)
GVT (x4)
GHX (x1)
(1)
(1)
(1)
GGX (x3)GGW (x3)
GGY (x12)
GIR (x1)
(1) (1)(1)(1)
Left Side
Fireplace wall
Right Side
Fireplace wall
Right Side
Fireplace w all
Fireplace
Fireplace
Apply this sticker Second.
Fireplace
Apply this stickerThird.
Fireplace
1
2
3
4
GJV (x1)
GIR
Parts Bag / Sac de pièces / Bolsa de piezas
EMH (x1)
GKY (x1)
GKZ (x2)
GLA (x2)
61
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 3 (CONTINUED) / SECTION 3 (SUITE) / SECCIÓN 3 (CONTINUACIÓN)
Drill the fi rst gable (GGN) from the outside edge in the 6 locations shown. Repeat this step for the remaining
three gables.
Percez le premier pignon (GGN) à partir du bord extérieur aux 6 emplacements indiqués. Répétez cette étape
pour les trois pignons restants.
Taladre el primer faldón (GGN) del extremo exterior en los 6 lugares que se muestran. Repita este paso para los
tres postes que quedan.
3.1
(1)
(1)
GGN
GGN
Repeat this step.
Répéter cette étape.
Repita este paso.
LIFETIME©
• If there is diffi culty assembling this section, follow the code below to view a video on the assembly in this section.
• En cas d’avoir des problèmes avec cette section, suivre le code en bas pour voir un vidéo sur l’assemblage dans cette section.
• En caso de tener problemas con esta sección, seguir el código debajo para ver un video sobre el ensamble en esta section.
http://go.lifetime.com/90980PlayhouseSec3AV
62
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 3 (CONTINUED) / SECTION 3 (SUITE) / SECCIÓN 3 (CONTINUACIÓN)
Place the fi rst gable (GGN) on the front of the playhouse lining up the slots with the tabs from the upper front
wall panel tabs.
Placez le premier pignon (GGN) à l’avant de la maisonnette en alignant les fentes avec les languettes du
panneau mural supérieur avant.
Coloque el primer faldón (GGN) en la parte frontal de la Casa de Juego alineando las ranuras con las pestañas
del Panel de Pared Frontal.
3.2
GGN
63
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 3 (CONTINUED) / SECTION 3 (SUITE) / SECCIÓN 3 (CONTINUACIÓN)
3.3 • Attach the roof gable (GGN) to the front wall panel from the inside of the playhouse with the hardware indicated.
• Fixez le pignon de toit (GGN) au panneau mural avant depuis l’intérieur de la maisonnette avec la quincaillerie
indiquée.
• Sujete el faldón del techo (GGN) al panel de pared frontal desde dentro de la casa de juego con el herraje indicado.
3.4 Place the second roof gable (GGN) on the right-side of the playhouse lining up the slots and tabs. Attach the roof
gable with the hardware indicated.
Placez le deuxième pignon de toit (GGN) sur le côté droit de la maisonnette en alignant les fentes et les
languettes. Fixez le pignon de toit avec la quincaillerie indiquée.
Coloque el segundo faldón del techo (GGN) en la parte derecha de la casa de juego, alineando las ranuras y pestañas.
Sujete el faldón del techo con el herraje indicado.
GGN
GGA
GGA
GGA
GGA GGA
(1)
(1) GGA (x10)
GGA
GGA
GGA
GGA
GGA
GGN
64
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 3 (CONTINUED) / SECTION 3 (SUITE) / SECCIÓN 3 (CONTINUACIÓN) 6
3.5 • Flip the roof panel (GVT) over and press in screw anchors (FEX) in the locations indicated. Repeat this step for the
remaining 3 panels.
• Retournez le panneau de toit (GVT) et enfoncez les douilles à expansion (FEX) aux emplacements indiqués. Répétez
cette étape pour les 3 panneaux restants.
• Voltee el panel del techo (GVT) y presione los tacos (FEX) en donde se indica. Repita este paso para los 3 paneles que
quedan.
FEX (x32)
GVT FEX
65
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 3 (CONTINUED) / SECTION 3 (SUITE) / SECCIÓN 3 (CONTINUACIÓN)
3.6 Bend back the tabs at the top of the roof panel (GVT) as shown. Repeat this step for the other three panels.
Repliez les languettes situées en haut du panneau de toit (GVT), comme indiqué. Répétez cette étape pour les trois
panneaux restants.
Doble hacia atrás las pestañas en la parte superior del panel del techo (GVT) como se muestra. Repita este paso para
los otros tres paneles.
GVT
• Fold a roof panel (GVT) as shown. Repeat this step for the remaining panels.
• Pliez un panneau de toit (GVT) comme indiqué. Répétez cette étape pour les panneaux restants.
• Doble un panel del techo (GVT) como se muestra. Repita este paso para los paneles que quedan.
GVT
3.7
66
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 3 (CONTINUED) / SECTION 3 (SUITE) / SECCIÓN 3 (CONTINUACIÓN)
3.8 Place the fi rst roof panel (GVT) on the two installed gables as shown. Align the marking on the gable with the
marking on the roof panel for proper alignment.
Mettre le premier panneau de toit (GVT) sur les deux pignon installés comme indiqué. Aligner la marque sur le
pignon avec la marque sur le panneau de toit pour un bon alignement.
Colocar el primer panel de techo (GVT) sobre las dos fachadas instaladas como se muestra. Alinear la marca
en la fachada con la marca en el panel de techo para una alineación adecuada.
GVT
Markings / Marques / Marcas
67
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 3 (CONTINUED) / SECTION 3 (SUITE) / SECCIÓN 3 (CONTINUACIÓN)
3.9 Attach the left-side top of the roof panel (GVT) with the hardware indicated.
Fixez la partie supérieure gauche du panneau de toit (GVT) avec la quincaillerie indiquée.
Fije la parte superior izquierda del panel del techo (GVT) con el herraje indicados.
3.10 Attach the right-side top of the roof panel (GVT) with the hardware indicated.
Fixez la partie supérieure droite du panneau de toit (GVT) avec la quincaillerie indiquée.
Fije la parte superior derecha del panel del techo (GVT) con el herraje indicados.
GFT
GFT
GFT
GFQ
GFQ
GFQ
GFQ (x6)
GFT (x6)
(1)
(1)
GFT
GFQ
GFT
GFQ
GFT
GFQ
GVT
GVT
68
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 3 (CONTINUED) / SECTION 3 (SUITE) / SECCIÓN 3 (CONTINUACIÓN)
3.11 Place the third gable (GGN) on the back of the playhouse lining up the slots and tabs.
Placez le troisième pignon (GGN) à l’arrière de la maisonnette en alignant les fentes et les languettes.
Coloque el tercer faldón (GGN) en la parte posterior de la Casa, alineando las ranuras y pestañas.
GGN
69
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 3 (CONTINUED) / SECTION 3 (SUITE) / SECCIÓN 3 (CONTINUACIÓN)
3.12 Attach the third gable (GGN) to the back of the playhouse with the hardware indicated.
Placez le troisième pignon (GGN) à l’arrière de la maisonnette avec la quincaillerie indiquée.
Sujete el tercer faldón (GGN) a la parte posterior de la Casa con el herraje indicados.
GGA
GGA
GGA
GGA
GGA
3.13
(1)
(1) GGA (x5)
Place the second roof panel (GVT) to the back of the playhouse.
Placez le deuxième panneau de toit (GVT) à l’arrière de la maisonnette.
Coloque el segundo panel del techo (GVT) a la parte posterior de la casa.
GGN
GVT
70
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 3 (CONTINUED) / SECTION 3 (SUITE) / SECCIÓN 3 (CONTINUACIÓN)
3.14
GFQ (x6) GFT (x6)
(1)
(1)
Attach the left-side top of the roof panel (GVT) with the hardware indicated.
Fixez la partie supérieure gauche du panneau de toit (GVT) avec la quincaillerie indiquée.
Fije la parte superior izquierda del panel del techo (GVT) con el herraje indicados.
Attach the right-side top of the roof panel (GVT) with the hardware indicated.
Fixez la partie supérieure droite du panneau de toit (GVT) avec la quincaillerie indiquée.
Fije la parte superior derecha del panel del techo (GVT) con el herraje indicados.
GFT
GFT
GFT
GFQ
GFQ
GFQ
GFT
GFQ
GFT
GFQ
GFT
GFQ
3.15
71
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 3 (CONTINUED) / SECTION 3 (SUITE) / SECCIÓN 3 (CONTINUACIÓN)
3.16
(1)
(1)
Match up the tabs at the ridge of the fi rst two roof panels. Attach the two roof panel (GVT) with the hardware
indicated. Do not attach the tab closest to the roof center. This will be attached in a later step.
Faites correspondre les languettes au faîtage des deux premiers panneaux de toit. Fixez les deux panneaux de toit
(GVT) avec la quincaillerie indiquée. Ne fi xez pas la languette la plus proche du centre du toit. Cela sera attaché dans une étape
ultérieure.
Haga coincidir las pestañas en la alineación de los primeros dos paneles del techo. Una los dos paneles del techo
(GVT) con el herraje indicados. No asegure la pestaña más cercana al centro del Techo. Se asegurará en los pasos siguientes.
GFQ (x1) GFT (x1)
GFT
GFQ
Correct placement of screw
Position correcte de la vis
Colocación correcta del tornillo
72
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 3 (CONTINUED) / SECTION 3 (SUITE) / SECCIÓN 3 (CONTINUACIÓN)
3.17 Place the fourth gable (GGN) on the left-hand side of the playhouse lining up the slots and tabs.
Placez le quatrième pignon (GGN) à gauche de la maisonnette en alignant les fentes et les languettes.
Coloque el cuarto faldón (GGN) en el lado izquierdo de la casa, alineando las ranuras y pestañas.
GGN
73
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 3 (CONTINUED) / SECTION 3 (SUITE) / SECCIÓN 3 (CONTINUACIÓN)
3.18 Attach the fourth gable (GGN) to the left-hand side of the playhouse with the hardware indicated.
Placez le quatrième pignon (GGN) à gauche de la maisonnette avec la quincaillerie indiquée.
Sujete el cuarto faldón (GGN) al lado izquierdo de la casa con el herraje indicados.
(1)
(1) GGA (x5)
GGN GGA
GGA
GGA
GGA
GGA
3.19 Place the third roof panel (GVT) on the third and fourth roof gables.
Placez le troisième panneau de toit (GVT) sur les troisième et quatrième pignons de toit.
Coloque el tercer panel del techo (GVT) en el tercero y cuarto faldones del techo.
GVT
74
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 3 (CONTINUED) / SECTION 3 (SUITE) / SECCIÓN 3 (CONTINUACIÓN)
3.21
3.20 Attach the left-side top of the roof panel (GVT) with the hardware indicated.
Fixez la partie supérieure gauche du panneau de toit (GVT) avec la quincaillerie indiquée.
Fije la parte superior izquierda del panel del techo (GVT) con el herraje indicados.
GFT
GFT
GFQ
GFQ
GFQ
GFT
Attach the right-side of the roof panel (GVT) with the hardware indicated. Loosely tighten the hardware.
Fixez la partie droite du panneau de toit (GVT) avec la quincaillerie indiquée. Serrez doucement la quincaillerie.
Fije la parte derecha del panel del techo (GVT) con el herraje indicados. Apriete un poco el herraje.
GFT
GFQ
GFT
GFQ
GFT
GFQ
(1)
(1)
GFQ (x6) GFT (x6)
75
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 3 (CONTINUED) / SECTION 3 (SUITE) / SECCIÓN 3 (CONTINUACIÓN)
GFQ (x1) GFT (x1)
(1)
(1)
Attach the top ridge of the second and third roof panel (GVT) with the hardware indicated. Do not attach the tab closest
to the roof center. This will be attached in a later step.
Fixez le faîtage supérieur des deuxième et troisième panneaux de toit (GVT) avec la quincaillerie indiqué. Ne fi xez pas la
languette la plus proche du centre du toit. Cela sera attaché dans une étape ultérieure.
Fije la parte de alineación superior del segundo y tercer panel del techo (GVT) con los elementos indicados. No asegure
la pestaña más cercana al centro del Techo. Se asegurará en los pasos siguientes.
3.22
GFT
GFQ
3.23 Place the fi nal roof panel (GVT) on the fourth and fi rst roof gables.
Placez le dernier panneau de toit (GVT) sur les quatrième et premier pignons de toit.
• Coloque el panel del techo (GVT) nal en los faldones cuarto y primero del techo.
GVT
76
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 3 (CONTINUED) / SECTION 3 (SUITE) / SECCIÓN 3 (CONTINUACIÓN)
Attach the left-hand side of the fourth roof panel (GVT) with the hardware indicated.
Fixez la partie gauche du quatrième panneau de toit (GVT) avec la quincaillerie indiquée.
Fije el lado izquierdo del cuarto panel del techo (GVT) con el herraje indicados.
3.24
GFT
GFT
GFQ
GFQ
GFQ
GFT
3.25 Attach the right-hand side of the roof panel (GVT) with the hardware indicated.
Fixez la partie droite du panneau de toit (GVT) avec la quincaillerie indiquée.
Fije el lado derecho del panel del techo (GVT) con el herraje indicados.
GFT
GFQ
GFT
GFQ
GFT
GFQ
(1)
(1) GFQ (x6) GFT (x6)
77
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 3 (CONTINUED) / SECTION 3 (SUITE) / SECCIÓN 3 (CONTINUACIÓN)
Attach the top ridge of the third and fourth roof panel (GVT) with the hardware indicated. Do not attach the tab closest to
the roof center. This will be attached in a later step.
Fixez le faîtage supérieur des troisième et quatrième panneaux de toit (GVT) avec la quincaillerie indiqué. Ne fi xez pas
la languette la plus proche du centre du toit. Cela sera attaché dans une étape ultérieure.
Fije la parte de alineación superior del tercer y cuarto panel del techo (GVT) con el herraje indicados. No asegure la
pestaña más cercana al centro del Techo. Se asegurará en los pasos siguientes.
3.26
GFT
GFQ
Attach the ridge of the fourth and fi rst roof panel (GVT) with the hardware indicated. Do not attach the tab closest to the
roof top. This will be attached in a later step.
Fixez la partie supérieure du quatrième et du premier panneau de toit (GVT) avec la quincaillerie indiquée. Ne fi xez pas
la languette la plus proche du centre du toit. Cela sera attaché dans une étape ultérieure.
Fije la parte superior del segundo y tercero paneles del techo (GVT) con el herraje indicados. No asegure la pestaña más
cercana al centro del techo. Se asegurará en los pasos siguientes.
3.27
GFT
GFQ
(1)
(1) GFQ (x2) GFT (x2)
78
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 3 (CONTINUED) / SECTION 3 (SUITE) / SECCIÓN 3 (CONTINUACIÓN)
• Push the roof cap (GHX) up through the top of the playhouse roof from the inside by fl exing the roof panels apart
slightly. Rotate the roof cap to align with the ridge lines of the roof.
• Poussez le bouchon de toit (GHX) vers le haut par le haut du toit de la maisonnette en faisant légèrement fl échir les
panneaux de toit. Faites pivoter le bouchon de toit pour l’aligner sur les lignes de faîte du toit.
• Empuje la tapa del techo (GHX) hacia arriba y a través de la parte superior del techo de la casa de juego desde el
interior fl exionando los paneles del techo para separarlos ligeramente. Gire la tapa del techo para alinearla con las
marcas de alineación del techo.
3.28
GHX
• The roof cap (GHX) has cross-ribs on its underside. Use these to hold the roof cap in place while attaching it to the
roof with the hardware indicated.
• Le bouchon de toit (GHX) présente des nervures transversales sur sa face inférieure. Utilisez-les pour maintenir le
bouchon de toit en place tout en le fi xant au toit avec la quincaillerie indiquée.
• La tapa del techo (GHX) tiene una crucería en la parte inferior. Úsela para mantener la tapa del techo en su lugar al
tiempo que la fi ja al techo con el herraje indicados.
3.29
GHX
Cross-ribs
Nervures transversales
Crucería
View from the underside of the roof / Vue depuis le dessous du toit /
Vista desde la parte inferior del techo
GFT GFT
GFTGFT
GFQ GFQ
GFQGFQ
(1)
(1) GFQ (x4) GFT (x4)
79
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 3 (CONTINUED) / SECTION 3 (SUITE) / SECCIÓN 3 (CONTINUACIÓN)
• Place the clips (GGY) on the front window, in the locations shown for the shutters. Slide the clips into the locked
position. Lock the upper clips away from the window. Lock the lower clips toward the window
• Placez les attaches (GGY) sur la fenêtre avant, aux emplacements indiqués pour les volets. Faites glisser les
attaches en position verrouillée. Verrouillez les attaches supérieures vers l’extérieur de la fenêtre. Verrouillez les
attaches inférieurs vers l’intérieur de la fenêtre
• Coloque los clips (GGY) en la ventana frontal, en los lugares que se muestran para los obturadores. Deslice los clips
a la posición de bloqueo. Bloquee los clips superiores lejos de la ventana. Bloquee los clips inferiores hacia la
ventana
3.31
(1)
(1) GFQ (x4) GFT (x4)
Attach the tabs closest to the roof center with the hardware indicated. Tighten all Roof hardware now.
Fixez les languettes les plus proches du centre du toit avec la quincaillerie indiquée. Maintenant, serrez toute la
quincaillerie du toit.
Fije las pestañas más cercanas al centro del techo con el herraje indicados. Ahora, apriete todos el herraje del Techo.
3.30
GFT
GFQ
GGY GGY
80
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 3 (CONTINUED) / SECTION 3 (SUITE) / SECCIÓN 3 (CONTINUACIÓN)
• Place the right-hand shutter (GGX) onto the clips (GGY). Then pull down on the shutter to lock the shutter into place.
• Placez le volet droit (GGX) sur les attaches (GGY). Puis abaissez le volet pour le verrouiller en place.
• Coloque el obturador derecho (GGX) en los clips (GGY). Luego jálelos hacia abajo en el obturador para fi jarlo a su lugar.
3.32
GGY
GGY
GGX
GGX
81
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 3 (CONTINUED) / SECTION 3 (SUITE) / SECCIÓN 3 (CONTINUACIÓN)
• Place the left-hand shutter (GGW) onto the clips (GGY). Then pull down on the shutter to lock the shutter into place.
Placez le volet gauche (GGW) sur les attaches (GGY). Puis abaissez le volet pour le verrouiller en place.
• Coloque el obturador izquierdo (GGW) en los clips (GGY). Luego jálelos hacia abajo en el obturador para fi jarlo a su
lugar.
3.33
GGY
GGW
GGY
82
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 3 (CONTINUED) / SECTION 3 (SUITE) / SECCIÓN 3 (CONTINUACIÓN)
Repeat steps 3.31 through 3.33 to attach shutters to the other two windows.
Répétez les étapes 3.31 à 3.33 pour fi xer les volets aux deux autres fenêtres.
Repita los pasos 3.31 al 3.33 para fi jar los obturadores a las otras dos ventanas.
3.34
Right-side view / Vue latérale droite / Vista derecha
Left-side view / Vue latérale gauche / Vista izquierda
83
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 3 (CONTINUED) / SECTION 3 (SUITE) / SECCIÓN 3 (CONTINUACIÓN)
Slide the doorbell base plate down and off of the doorbell.
Faites glisser la plaque de base de la sonnette vers le bas et hors de la sonnette.
Deslice la placa de la base del timbre hacia abajo y afuera del timbre.
3.35 GIR (x1)
Attach the doorbell base plate to the lower wall near the front door with the hardware indicated.
Fixez la plaque de base de la sonnette au mur inférieur près de la porte avant avec la quincaillerie indiquée.
Fije la placa de la base del timbre a la pared inferior cerca de la puerta delantera con el herraje indicados.
3.36
(1)(1)(1) GLA (x2)
GLA (x2)
84
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 3 (CONTINUED) / SECTION 3 (SUITE) / SECCIÓN 3 (CONTINUACIÓN)
Remove and retain the screws located in the back panel of the doorbell.
Retirez et conservez les vis situées dans le panneau arrière de la sonnette.
Retire y conserve los tornillos ubicados en el panel posterior del timbre.
3.37
Remove and retain the back panel of the doorbell.
Retirez et conservez le panneau arrière de la sonnette.
Retire y conserve el panel posterior del timbre.
3.38
(1)
GKZ (x2)
85
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 3 (CONTINUED) / SECTION 3 (SUITE) / SECCIÓN 3 (CONTINUACIÓN)
Install two (2) AAA (1.5V) batteries (not included) into the doorbell cavity as shown below.
Installez deux (2) piles AAA (1,5 V) (non incluses) dans la cavité de la sonnette, comme indiqué ci-dessous.
Instale dos (2) baterías AAA (1.5V) (no incluidas) en la cavidad del timbre como se muestra a continuación.
3.39
Replace the back panel of the doorbell.
Replacez le panneau arrière de la sonnette.
Reemplace el panel posterior del timbre.
3.40
86
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 3 (CONTINUED) / SECTION 3 (SUITE) / SECCIÓN 3 (CONTINUACIÓN)
Replace the hardware of the back panel of the doorbell.
Replacez la quincaillerie du panneau arrière de la sonnette.
Reemplace el herraje del panel posterior del timbre.
3.41
Slide the doorbell onto the doorbell
base plate.
Faites glisser la sonnette sur la plaque
de base de la sonnette.
Deslice el timbre en la placa de la base
del timbre.
3.42
(1)(1)(1)
87
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 3 (CONTINUED) / SECTION 3 (SUITE) / SECCIÓN 3 (CONTINUACIÓN)
Attach the doorbell to the front wall with the hardware indicated.
Fixez la sonnette au mur avant avec la quincaillerie indiquée.
Fije el timbre a la pared frontal con el herraje indicados.
3.43
(1)(1)(1)
3.44 Place the playhouse in its fi nal location. The next step CANNOT BE UNDONE.
Placez la maisonnette à son emplacement fi nal. La prochaine étape EST IRRÉVERSIBLE.
Coloque la casa de juego en su ubicación fi nal. El siguiente paso NO PUEDE DESHACERSE.
GKY (x1)
88
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 3 (CONTINUED) / SECTION 3 (SUITE) / SECCIÓN 3 (CONTINUACIÓN)
3.45
EMH
GBH
• Insert the anchoring rod (EMH) into the anchor (GBH), and use a hammer to drive the anchor into the ground as close to the
corner of the playhouse as possible. Then remove the rod. The rod will be re-used for the other three anchors. Repeat this step
for the remaining three anchors. If the ground is especially hard, water the ground before inserting the anchor.
• Insérez la tige d’ancrage (EMH) dans l’ancre (GBH) et utilisez un marteau pour enfoncer l’ancrage dans le sol aussi près que
possible du coin de la maisonnette. Ensuite retirez la tige. La tige sera réutilisée pour les trois autres ancres. Répétez cette
étape pour les trois ancres restantes. Si le sol est particulièrement dur, arrosez-le avant d’insérer l’ancre.
• Inserte la varilla de anclaje (EMH) en el anclaje (GBH) y, a continuación, utilice un martillo para hundir el ancla en la tierra tan
cerca como sea posible a la esquina de la casa. A continuación quite la barra. La barra será re-utilizada para las otras tres
anclas. Repita este paso para las tres anclas que quedan. Si la tierra es especialmente dura, riéguela antes de insertar el ancla.
(1)
89
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 3 (CONTINUED) / SECTION 3 (SUITE) / SECCIÓN 3 (CONTINUACIÓN)
Apply decals as desired. Clean and dry area thoroughly. Center decal where they are to be applied. Apply
pressure from center to outer edge.
Appliquez les décalcomanies comme vous le souhaitez. Nettoyez et séchez soigneusement la zone. Centrez les
décalcomanies là où elles doivent être appliquées. Appliquez une pression du centre vers le bord extérieur.
Aplique las calcomanías como lo desee. Limpie y seque bien el área. Centre las calcomanías donde las va a
colocar. Haga presión desde el centro hacia afuera.
3.46
90
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 3 (CONTINUED) / SECTION 3 (SUITE) / SECCIÓN 3 (CONTINUACIÓN)
• Decal suggestions:
Suggestions de décalcomanies:
Sugerencias para colocar las calcomanías:
3.47
91
MAINTENANCE INSTRUCTIONS
If routine checks and maintenance procedures are not done, the equipment could overturn and/or
become a hazard.
At the beginning of each play season:
Tighten all hardware.
Lubricate all metallic moving parts.
Check all protective coverings on bolts, pipes, edges and corners. Replace if they are loose, cracked or missing.
Check all moving parts for wear, rust or other deterioration. Contact customer service for replacement
parts.
Check metal parts for rust. If found, sand and repaint using a non-lead-based paint meeting the
requirements of 16 CFR 1303.
Twice a month during play season:
Tighten all hardware.
Check all protective coverings on bolts, pipes, edges and corners. Replace if they are loose, cracked or
missing.
At the end of each play season or when the temperature drops below 40oF (5oC):
If the warning sticker is illegible, destroyed, or removed, contact the Customer Service Department
at 1-800-225-3865 for a replacement.
Cleaning Instructions:
• Electronic components: Do not submerge in water or spray liquid directly on the unit. Use a mild
detergent solution. Wipe with a damp cloth.
• General Cleaning: Use mild soapy water.
Disposal Instructions: Disassemble and dispose of the playground equipment in such a way that no
unreasonable hazards will exist at the time the equipment is discarded. Follow all local disposal
requirements.
92
INSTRUCTIONS DE l’ENTRETIEN
Si des vérifi cations routinières et des procédures de maintenance ne sont pas assurés, l’équipement
pourrait se renverser et/ou devenir dangereux.
À la commencement de chaque saison de jouer :
Serrez tous les accessoires.
• Lubrifi ez tous les pièces en métal mobiles.
• Vérifi ez tous les recouvrements sur les boulons, tuyauterie, bords, et angles. Remplacez-les s’ils sont
lâches, fendus, ou disparus.
Vérifi ez tous les pièces mobiles pour l’usure, rouille ou autre détérioration. Veuillez contacter notre
Service à clientèle pour obtenir les pièces de remplacement.
Vérifi ez les pièces en métal pour rouille. S’il y a de rouille, frottez-les et repeignez-les en utilisant une
peinture sans plomb qui remplit les exigences de qualité de 16 CFR 1303.
Deux fois à mois pendant la saison de jouer :
Serrez tous les accessoires.
• Vérifi ez tous les recouvrements sur les boulons, tuyauterie, bords, et angles. Remplacez-les s’ils sont
lâches, fendus, ou disparus.
À la fi n de chaque saison de jouer ou lorsque la température baisse au-dessous de 5° C (40° F) :
Si l’auto-adhésif est illisible, détruit, ou enlevé, veuillez contacter notre Département de service à
clientèle au 1.800.225.3865 pour obtenir un auto-adhésif de remplacement.
Instructions de nettoyage:
• Composants électroniques: Ne plongez pas l’unité dans l’eau et ne la vaporisez jamais directement de
liquide. Essuyez avec un chiffon mouillé d’une solution de détergenr doux.
• Nettoyage général: Utilisez de l’eau savonneuse douce.
Instructions de Disposition : Désassemblez et disposez de l’équipement de terrain de jeu de telle
façon qu’aucun danger n’existera au moment où l’équipement est jeté. Suivez toutes les exi-
gences de disposition locales.
93
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO
Si no se realizan revisiones y mantenimiento de rutina, el equipo podría voltearse y/o volverse
peligroso.
Al comienzo de cada temporada de juegos:
• Apriete todos el herraje.
• Lubrique todas las piezas móviles metálicas.
• Compruebe todas las cubiertas protectoras en los pernos, tubos, bordes y esquinas. Sustituya los
elementos que estén fl ojos, agrietados o que falten.
• Verifi que todas las piezas móviles en busca de desgaste, corrosión u otros deterioros. Póngase en
contacto con el servicio de atención al cliente para solicitar piezas de repuesto.
• Verifi que si existe oxidación en las piezas de metal. Si encuentra oxidación, lije y repinte con una pin-
tura que no sea fabricada a base de plomo la cual cumpla los requisitos de 16 CFR 1303.
Dos veces al mes durante la temporada de juegos:
• Apriete todo el herraje.
• Compruebe todas las cubiertas protectoras en los pernos, tubos, bordes y esquinas. Sustituya los
elementos que estén fl ojos, agrietados o que falten.
Al fi nal de cada temporada de juegos o cuando la temperatura descienda por debajo de 40oF (5°C):
• Retire los asientos de plástico del columpio y otros elementos y llévelos a un lugar cerrado o deje de
usarlos.
• Si la etiqueta de advertencia es ilegible, está destruida o se retiró, contacte al Departamento de Servi-
cio al Cliente al 1-800-225-3865 para obtener un reemplazo.
Instrucciones para la limpieza:
• Componentes electrónicos: No sumerja el producto en agua ni lo rocíe con liquido directamente.
Humedezca un paño con una solución de detergente suave para limpiarlo.
• Limpieza general: Utilice una solución de agua y jabón suave.
Instrucciones de desecho: Desarme y deseche el equipo de juegos de tal forma que no existan
peligros inminentes al momento de desechar el equipo. Siga todos los requisitos de desecho
locales.
94
LIFETIME’S PROMISE TO YOU:
We invite you to read our privacy policy at www.lifetime.com
REGISTER today!
At Lifetime®, we are committed to providing innovative and quality products. While registering, you will have the opportunity to give us your feedback. Your input is
valuable to us.
You can also opt in to receive new product notifi cations or promotions.
In the unlikely event of a product recall or safety modifi cation, your registration provides the information we need to notify you directly.
Registration is fast, easy, and completely voluntary.
Maintaining your privacy is our long-standing policy at Lifetime®. And you can rest assured that Lifetime® will not sell or provide your
personal data to other third parties, or allow them to use your personal data for their own purposes.
REGISTER YOUR PRODUCT ONLINE AT WWW.LIFETIME.COM
LA PROMESSE DE LIFETIME® À VOUS :
Nous vous invitons à lire notre politique de confi dentialité à www.lifetime.com
ENREGISTREZ aujourd’hui !
À Lifetime®, nous sommes engagés à fournir des produits innovants et de qualité. Lors de l’enregistrement, vous aurez l’occasion de nous donner votre avis. Vos
remarques sont précieuses pour nous.
• Vous pouvez aussi vous engager pour recevoir notifi cations d’articles nouveaux et promotions.
• En cas improbable de retrait de produit du marché ou de modifi cation affectant la sécurité, votre enregistrement nous fournit
l’information nécéssaire de vous contacter directement.
• L’enregistrement est rapide, simple, et complètement volontaire.
À Lifetime®, l’entretien de votre confi dentialité est notre politique de longue date. Et vous pouvez être sûr que Lifetime® ne vendra pas ni
fournira pas vos données personnelles à d’autres tiers, ou les permettra d’utiliser vos données personnelles à leur propres fi ns.
ENREGISTREZ VOTRE ARTICLE EN LIGNE CHEZ NOUS À WWW.LIFETIME.COM
LA PROMESA DE LIFETIME® A USTED:
Le invitamos a leer nuestra política de privacidad en www.lifetime.com
¡REGÍSTRELO hoy!
À Lifetime®, estamos comprometidos a proporcionar productos de calidad e innovadores. Al registrar, tendrá la oportunidad de darnos su opinión. Su opinión es
muy valiosa para nosotros.
Se puede optar inclusión también para recibir notifi caciones de nuevos productos o promociones.
En el caso poco probable de una retirada de un producto o modifi cación de seguridad, su registro nos provee la información necesario
de notifi carle directamente.
• El registro es rápido, fácil, y completamente voluntario.
Mantener su privacidad, es nuestro viejo acuerdo político a Lifetime®. Y puede tener la seguridad de que Lifetime® no venderá ni proveerá
sus datos personales a otros terceros, ni les permitirá usar sus datos personales para sus propias intenciones.
REGISTRE SU PRODUCTO EN LÍNEA EN WWW.LIFETIME.COM
95
ADDITIONAL WARNINGS / AVERTISSEMENTS SUPPLÉMENTAIRES / ADVERTENCIAS ADICIONALES
1205118
10/22/2019
Lifetime Products, Inc. PO Box 160010 • Freeport Center, Bldg. D-12 • Clearfield, UT 84016 • USA • 1-800-225-3865
THIS PRODUCT IS INTENDED FOR USE
BY CHILDREN FROM AGES 3 TO 10 AND
IS FOR RESIDENTIAL USE ONLY.
On-site adult supervision should be
provided for children of all ages.
The maximum number of occupants that
may safely use the entire playset is six
with a maximum weight of 600 pounds
(272 kg).
This product is intended for outdoor
use only.
Risk of serious head injury or death due
to falls from equipment placed over hard
surfaces.
Risk of using helmets and other items
that can wrap around a child’s neck,
become entangled or entrapped by the
equipment, and lead to strangulation
or death.
CE PRODUIT EST CONÇU POUR L’USAGE
PAR DES ENFANTS ÂGÉS DE 3 À 10 ANS. CE
PRODUIT EST RÉSERVÉ SEULEMENT À UN
USAGE PERSONNEL.
La supervision d’un adulte devrait être
assurée pour enfants de tous âges.
Il ne devrait jamais y avoir plus de six
occupants dans toute l’aire de jeu et le
poids combiné des occupants ne devrait
pas dépasser 272 kg (600 lb).
Ce produit est conçu pour usage en
extérieurs seulement.
Risque de blessures graves à la tête ou de
mort dues à des chutes de l’équipement
mis sur une surface dure.
Risque de porter les casques et autres
articles qui peuvent enrouler autour du cou
d’un enfant, devenir enchevêtrés ou piégés
par l’équipement, et causer l’étranglement
ou mort.
ESTE PRODUCTO ES PARA NIÑOS DE 3 A
10 AÑOS DE EDAD. ESTE PRODUCTO ES
SÓLO PARA USO RESIDENCIAL.
Debe existir supervisión de un adulto en
el lugar para niños de todas las edades.
El mayor número de ocupantes que
puede usar de manera segura todo el
seis de juego es seis con un peso no
mayor a 272 kg (600 libras).
Este producto está diseñado sólo para
uso en exteriores.
Riesgo de una lesión craneal grave o de
muerte debido a las caídas de equipo
ubicado en superficies duras.
Riesgo de llevar yelmos y otros artículos
que pueden envolver el cuello de un
niño, devenir enredados o atrapados
por el equipo, y causar estrangulación
o muerte.
!
WARNING / AVERTISSEMENT/ ADVERTENCIA
!WARNING:
CHOKING HAZARD - Small parts. Not for children under 3 yrs.
!AVERTISSEMENT:
RISQUE D’ÉTOUFFEMENT - Petites pièces. Pas pour les enfants de moins
de 3 ans.
!ADVERTENCIA:
RIESGO DE ASFIXIA - Piezas pequeñas. No apto para niños menores de 3
años.
96
NOTES / REMARQUES / NOTAS
97
W
A
R
R
A
N
T
Y
W
A
R
R
A
N
T
Y
WARRANTY
5-YEAR LIMITED FACTORY WARRANTY
THE MANUFACTURER RESERVES THE RIGHT TO MAKE SUBSTITUTIONS TO WARRANTY CLAIMS IF PARTS ARE UNAVAILABLE OR OBSOLETE.
1. Lifetime Playground systems are warranted to the original purchaser to be free from defects in material or workmanship
for a period of fi ve years from the date of original retail purchase. The word “defects” is defi ned as imperfections that
impair the use of the product. Defects resulting from misuse, abuse or negligence will void this warranty. This warranty
does not cover defects due to improper installation, alteration or accident. Lifetime recommends that no modifi cations
be made to this product. This warranty does not cover damage caused by vandalism, rusting, “acts of nature” or any
other event beyond the control of the manufacturer.
2. This warranty is nontransferable and is expressly limited to the repair or replacement of defective product. If the product
is defective within the terms of this warranty, Lifetime Products, Inc. will repair or replace defective parts at no cost to
the purchaser. Shipping charges to and from the factory or distribution center are not covered and are the responsibility
of the purchaser. Labor charges and related expenses for removal, installation or replacement of the Playground system
or its components are not covered under this warranty.
3. This warranty does not cover scratching or scuffi ng of the product that may result from normal usage. In addition,
defects resulting from intentional damage, negligence, unreasonable use will void this warranty.
4. Liability for incidental or consequential damages is excluded to the extent permitted by law. While every attempt is made
to embody the highest degree of safety in all equipment, freedom from injury cannot be guaranteed. The user assumes
all risk of injury resulting from the use of this product. All merchandise is sold on this condition, and no representative
of the company may waive or change this policy.
5. This product is not intended for institutional or commercial use; Lifetime Products, Inc. does not assume any liability for
such use. Institutional or commercial use will void the warranty.
6. This warranty is expressly in lieu of all other warranties, expressed or implied, including warranties of merchantability
or fi tness for use to extent permitted by Federal and state law. Neither Lifetime Products, Inc., nor any representative
assumes any other liability in connection with this product. This warranty gives you specifi c legal rights, and you may
also have other rights which vary from state to state.
PLEASE INCLUDE YOUR DATED SALES RECEIPT AND PHOTOGRAPHS OF DAMAGED PARTS.
REPORT PRODUCT DEFECTS IN WRITING TO:
Lifetime Products, Inc., PO Box 160010 Clearfi eld, UT 84016-0010
or call 1-800-225-3865 M-F 7 a.m. to 5 p.m. MST.
REGISTER YOUR PRODUCT FOR QUICKER CUSTOMER SERVICE.
Visit www.lifetime.com or call 1-800-225-3865 to register your product today.
FOR INTERNATIONAL WARRANTY CLAIMS:
All warranty claims must be accompanied by a sales receipt. Report all warranty claims in writing to your regional sales
support representative. Please include your dated sales receipt and photographs of damaged parts.
To Identify the representative for your region, please visit: www.lifetime.com/international
lifetime.com
98
1. Les systèmes de Terrain de Jeu Lifetime sont garantis pour l’acheteur original d’être libres de tout défaut de matériel
ou main d’oeuvre pour une période d’un an à partir de la date d’achat originale sur la facture. Le mot « défaut » est défi ni
comme une imperfection pouvant affecter l’utilisation du produit. Les défauts résultant d’une mauvaise utilisation, abus
ou de négligence annulera cette garantie. Cette garantie ne couvre pas les défauts dus à une installation incorrecte, toute
altération ou accident. Lifetime ne recommande pas que vous fassiez modifi cations à ce produit. Cette garantie ne couvre
pas les dommages causés par du vandalisme, de la rouille, « force majeure » ou tout autre événement en dehors du
contrôle du manufacturier.
2. Cette garantie est non-transférable et est expressément limitée à la réparation ou au remplacement d’équipement de
terrain de jeu défectif. Si l’équipement est défectif dans les termes de cette garantie, Lifetime Products, Inc. réparera ou
remplacera les pièces défectives sans frais pour l’acheteur. Les frais de livraison à et de l’usine ne sont pas couverts et
sont la responsabilité de l’acheteur. Les frais de main-d’oeuvre et dépenses connexes pour l’enlèvement, installation ou
remplacement du système de terrain de jeu ou ses composantes ne sont pas couverts sous cette garantie.
3. Cette garantie ne couvre pas les égratignures ou érafl ures du produit pouvant résulter d’un usage normal. De plus, les
défauts résultant de dommage intentionnel, négligence, ou utilisation non raisonnable annulera cette garantie.
4. Toute responsabilité pour dommages accessoires ou indirects est exclue dans la mesure où cela est permis par la loi.
Même si toute tentative est faite pour incorporer le plus haut degré de sécurité dans tout équipement, la sécurité contre les
blessures ne peut être garantie. L’utilisateur assume tous les risques d’accident résultant de l’utilisation de ce produit. Toute
marchandise est vendue sous cette condition, et aucun représentant de la compagnie ne peut déroger à ou modifi er cette
politique.
5. Ce produit n’est pas conçu pour une utilisation institutionnelle ou commerciale ; Produits Lifetime Inc. n’assume aucune
responsabilité pour de tels usages. L’utilisation institutionnelle ou commerciale annule cette garantie.
6. Cette garantie est expressément prioritaire sur toute autre garantie, expresse ou implicite, incluant toute garantie de
valeur marchande ou adéquation pour l’utilisation dans la mesure où cela est permis par la loi provinciale ou fédérale.
Ni Produits Lifetime Inc., ni ses représentants n’assument aucune autre responsabilité en relation avec ce produit. Cette
garantie vous donne des droits légaux spécifi ques, et vous pouvez également avoir d’autres droits qui peuvent varier d’une
province à l’autre.
lifetime.com
LE FABRICANT SE RÉSERVE LE DROIT DE FAIRE DES SUBSTITUTIONS EN CAS DE RECOURS EN GARANTIE SI LES PIÈCES NE SONT PAS
DISPONIBLES OR SONT OBSOLÈTES
GARANTIE DE FABRICATION LIMITÉE DE 5 ANS
G
A
R
A
N
T
I
E
G
A
R
A
N
T
I
E
GARANTIE
TOUS LES RECOURS EN GARANTIE DOIVENT ÊTRE ACCOMPAGNÉS DU REÇU DE VENTE.
FAIRE PARVENIR UN RAPPORT PAR ÉCRIT DE DÉFECTUOSITÉ DU PRODUIT A :
Lifetime Products, Inc., PO Box 160010 Clearfi eld, UT 84016-0010
ou appelez-nous au 1.800.225.3865 lundi à vendredi 0700 - 1700 (HNR)
ENREGISTREZ VOTRE ARTICLE À :
POUR RECOURS EN GARANTIE INTERNATIONAUX:
Tous les recours en garantie doivent être accompagnés du reçu de vente. Faire parvenir un rapport par écrit de
défectuosité du produit à votre représentant régional de ventes. Veuillez inclure votre reçu de vente daté et photographies
des pièces endommagées. Pour identifi er votre représentant régional — visitez www.lifetime.com/international
www.lifetime.com, ou appelez-nous au 1.800.225.3865 pour enregistrer votre article aujourd’hui.
99
1. Se garantiza al comprador original que los sistemas Lifetime Playground están libres de defectos en el material o la mano
de obra durante un período de un año a partir de la fecha de la compra al menudeo original. La palabra «defectos» se
defi ne como las imperfecciones que afectan el uso del producto. Los defectos resultantes del uso equivocado, del abuso o
de la negligencia anulan esta garantía. Esta garantía no cubre los defectos debidos a la instalación incorrecta, la alteración o
a accidentes. Lifetime no recomienda que haga modifi caciones a este producto. Esta garantía no cubre el daño ocasionado
por vandalismo, oxidación, «actos de la naturaleza» o cualquier otro evento más allá del control del fabricante.
2. Esta garantía es intransferible y está limitada expresamente a la reparación o el reemplazo del equipo de patio de
recreo defectuoso. Si el equipo sale defectuoso dentro de los términos de esta garantía, Lifetime Products, Inc. reparará
o reemplazará las piezas defectuosas sin costo para el comprador. Los gastos de envío a la fábrica y de regreso de ella
no están cubiertos y son responsabilidad del comprador. Los cargos de mano de obra y los gastos relacionados para el
desmontaje, instalación o vuelta a colocar del sistema de patio de recreo o sus componentes no están cubiertos por esta
garantía.
3. Esta garantía no cubre los arañazos o el raspado del producto resultante del uso normal. Además, los defectos
resultantes del daño intencional, negligencia, uso no razonable anularán esta garantía.
4. La responsabilidad por daños incidentales o consecuenciales se excluye hasta donde lo permite la ley. Aunque se
realizan todos los intentos para plasmar el grado de seguridad más alto en todo el equipo, no se puede garantizar la libertad
de lesiones. El usuario asume todos los riesgos de lesión resultantes del uso de este producto. Toda la mercancía se vende
en esta condición y ningún representante de la compañía puede no aplicar o cambiar esta política.
5. Este producto no está diseñado para uso institucional o comercial; Lifetime Products, Inc. no asume ninguna responsabilidad
por tal uso. El uso institucional o comercial anula esta garantía.
6. Esta garantía expresamente sustituye a todas las demás garantías, expresadas o implícitas, incluidas las garantías de uso
comercial o adecuación de uso hasta el alcance permitido por la ley Federal y estatal. Ni Lifetime Products, Inc., ni ningún
representante asume ninguna otra responsabilidad en conexión con este producto. Esta garantía le concede derechos
legales específi cos y usted puede contar con otros derechos, los cuales varían entre estados.
GARANTÍA DE FÁBRICA LIMITADA POR 5 AÑOS
G
A
R
A
N
T
Í
A
G
A
R
A
N
T
Í
A
GARANTÍA
EL FABRICANTE SE RESERVA EL DERECHO DE HACER SUSTITUCIONES EN LOS ELEMENTOS REEMPLAZADOS BAJO GARANTÍA SI LAS PIEZAS
NO ESTÁN DISPONIBLES O SON OBSOLETAS.
lifetime.com
TODOS LOS RECLAMOS DE GARANTÍA DEBEN ESTAR ACOMPAÑADOS POR UN RECIBO DE COMPRA
INFORME POR ESCRITO LOS DEFECTOS EN EL PRODUCTO A:
Por favor, incluya el recibo de compra fechado y fotografías de las piezas dañadas.
Lifetime Products, Inc., PO Box 160010 Clearfi eld, UT 84016-0010,
o llame al 1.800.225.3865 de lunes a viernes de 0700 hasta 1700 (Hora de las Montañas)
REGISTRE SU PRODUCTO
Visite nuestra página en Internet www.lifetime.com, o llame al 1.800.225.3865 para registrar su producto hoy.
PARA RECLAMOS DE GARANTÍA INTERNACIONALES:
Todos los reclamos de garantía deben estar acompañados por un recibo de compra. Informe por escrito todos los
reclamos de garantía a su representante regional de ventas. Favor de incluir su recibo de compra fechado y fotografías
de las piezas dañadas.
Para identifi car el representante de su región, visite www.lifetime.com/international
100
Or call: 1-800-424-3865
7:00 am–5:00 pm (M–F) MST and 9:00 am–1:00 pm Saturday MST
To purchase accessories or other Lifetime® products, visit us at:
www.lifetime.com
O llame al: 1.800.424.3865
De lunes hasta viernes 7:00 hr–17:00 hr Horario Éstandar de la Montaña (MST) y sábados 9:00 hr–13:00 hr (MST)
Para comprar accesorios u otros productos Lifetime® EUA, visítenos en:
www.lifetime.com
Ou appelez-nous au 1.800.424.3865
Du lundi au vendredi 7 h – 17 h (HNR) et samedi 9 h – 13 h (HNR)
Pour acheter des accessoires ou autres produits Lifetime®, rendez-vous une visite à :
www.lifetime.com
ENHANCE YOUR LIFETIME® PURCHASE BY ADDING ACCESSORIES OR OTHER GREAT PRODUCTS
MEJORE SU COMPRA LIFETIME® Y AÑADA ACCESORIOS U OTROS PRODUCTOS EXCELENTES
AMÉLIOREZ VOTRE ACHAT LIFETIME® EN AJOUTANT DES ACCESSOIRES OU AUTRES PRODUITS
© 2021 Lifetime Products, Inc., Clearfi eld, UT
www.lifetime.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104

Lifetime 290980 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario