Panasonic KXTGE310SP Instrucciones de operación

Categoría
Microteléfonos
Tipo
Instrucciones de operación
Manual de instrucciones
Teléfono Inalámbrico Digital
Modelo nº KX-TGE310SP
Antes de utilizarlo por primera vez, consulte la
sección “Instrucciones de inicio” en la página 11.
Gracias por adquirir un producto de Panasonic.
Lea detenidamente el manual de instrucciones antes de utilizar la unidad y guárdelo
para futuras referencias.
2
Tabla de Contenido
Introducción
Información sobre accesorios.............. 3
Información general ............................. 4
Símbolos grácos para su uso en el
equipo y sus descripciones ................. 5
Información importante
Para su seguridad ............................... 6
Instrucciones de seguridad
importantes .......................................... 8
Para un rendimiento óptimo ................ 8
Más información .................................. 9
Especicaciones .................................. 10
Instrucciones de inicio
Instalación ........................................... 11
Nota sobre la instalación ..................... 12
Navegar por los menús ....................... 13
Fecha y hora........................................ 13
Otros ajustes ....................................... 13
Controles ............................................. 14
Iconos de pantalla ............................... 16
Mapa del menú .................................... 17
Hacer/responder llamadas
Realizar llamadas ................................ 18
Contestar llamadas.............................. 18
Funciones útiles durante una llamada
.... 18
Rellamada ........................................... 19
Activar/desactivar el bloqueo del
teclado ................................................. 20
Localizador de unidades portátiles ...... 20
Agenda
Agenda ................................................ 21
Botones de marcación de memoria ..... 22
Identicación de llamadas y
lista de llamadas
Identicación de llamadas y lista de
llamadas .............................................. 23
Programación
Bloqueo de llamada ............................. 25
Reloj y alarma...................................... 26
Ajustes personales .............................. 27
Ajustes de la base ............................... 28
Información de utilidad
Correo voz ........................................... 31
Solución de problemas ........................ 31
Tabla de caracteres ............................. 34
Garantía............................................... 35
Hoja de declaración de conformidad ... 36
Índice analítico
Índice analítico..................................... 37
3
Introducción
Información sobre accesorios
Accesorios incluidos
Accesorio/número de pieza Cantidad
Adaptador de CA/S003AIV0600040 1
Cable de línea telefónica 1
Pilas recargables
*1
2
Tapa de la unidad portátil
*2
1
*1
Consulte a continuación para obtener información sobre la sustitución de las pilas.
*2
La tapa de la unidad portátil está acoplada a la unidad portátil.
Accesorios adicionales/de recambio
Póngase en contacto con su distribuidor Panasonic más próximo para más
información.
Accesorio Número de modelo/Especicaciones
Pilas
recargables
*1
Tipo de pilas:
Amperaje mínimo de 300 mAh
– Hidruro metálico de níquel (Ni-MH)
– 2 pilas de tamaño AAA (R03) para la unidad portátil
– 1,2 V
*1
Las pilas de recambio pueden tener una capacidad diferente a la de las pilas
incluidas. Recomendamos que utilice pilas recargables de Panasonic.
Más información
El diseño y las especicaciones pueden modicarse sin previo aviso.
Las ilustraciones de este manual de instrucciones pueden diferir ligeramente de
las del producto real.
1
2
3
4
1 2 3 4
4
Introducción
Información general
Este equipo está diseñado para uso únicamente en las redes telefónicas
analógicas de España y Portugal.
En caso de que surgiera algún problema, proceda a ponerse en contacto con el
proveedor del equipo en primer lugar.
Declaración de conformidad:
Panasonic Corporation declara que el equipo de radio tipo (KX-TGE310) cumple
con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración de conformidad
de la UE está disponible en la siguiente dirección de internet:
http://www.ptc.panasonic.eu/doc
Póngase en contacto con un representante autorizado:
Panasonic Testing Centre
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
Información sobre Diseño Ecológico
Información sobre Diseño Ecológico de acuerdo con el UE
Reglamento (CE) nº 1275/2008 modicado por el (UE)
Reglamento nº 801/2013. A partir de 1 de enero de 2015.
Visite: http://www.ptc.panasonic.eu/erp
haga clic en [Downloads]
Energy related products information (Public)
El consumo de energía en el modo de espera en red y las directrices se indican en el
sitio web anterior.
5
Introducción
Símbolos grácos para su uso en el equipo y sus
descripciones
Símbolo Explicación Símbolo Explicación
Corriente alterna (CA) Equipo de clase II (equipo
en el que la protección
contra descarga eléctrica
se basa en un doble
aislamiento o en un
aislamiento reforzado).
Corriente continua (CC) “ENCENDIDO”
(alimentación)
Puesta a tierra de
protección
“APAGADO”
(alimentación)
Toma de conexión a tierra En reposo
(alimentación)
Puesta a tierra de servicio “ENCENDIDO”/
“APAGADO”
(alimentación; en fase)
Solo para uso doméstico Precaución.
Riesgo de descarga
eléctrica.
6
Información importante
Desenchufe el producto de las tomas
de corriente y no toque nunca su
interior si la cubierta ha sido forzada.
Nunca toque el enchufe con las
manos mojadas. Existe riesgo de
descarga eléctrica.
Colocación
Para evitar el riesgo de descargas
eléctricas, no exponga el aparato a la
lluvia ni a otro tipo de humedad.
No coloque ni utilice este producto
cerca de dispositivos controlados
automáticamente como, por ejemplo,
puertas automáticas o alarmas de
incendio. Las ondas de radio emitidas
por este producto podrían causar
un funcionamiento incorrecto de
dichos dispositivos y provocar así un
accidente.
No permita que se tire excesivamente
del cable de adaptador de CA ni del
cable de línea telefónica, ni tampoco
que estén torcidos o colocados debajo
de objetos pesados.
Precauciones de funcionamiento
Desenchufe el producto de las tomas
de corriente antes de limpiarlo.
No utilice limpiadores líquidos ni
aerosoles.
No desmonte el producto.
No derrame líquidos (detergentes,
productos de limpieza, etc.) sobre
el enchufe del cable de línea
telefónica ni permita que se moje.
Esto podría provocar un incendio. Si
se moja el cable de línea telefónica,
desenchúfelo inmediatamente de la
clavija de teléfono y no lo utilice.
Para su seguridad
Para evitar lesiones graves personales o
en bienes, o incluso la muerte, lea esta
sección detenidamente antes de usar
el producto con objeto de garantizar un
funcionamiento correcto y seguro del
mismo.
ADVERTENCIA
Conexión de alimentación
Utilice solo la fuente de alimentación
marcada en el producto.
No sobrecargue los enchufes ni los
alargadores. Puede provocar riesgos
de incendio o descargas eléctricas.
Introduzca completamente el
adaptador de CA y el enchufe de
alimentación en la toma de corriente.
De lo contrario, puede producirse una
descarga eléctrica o calor excesivo
que provoque un incendio.
Elimine con frecuencia el polvo, etc.
del adaptador de CA y del enchufe
de alimentación desenchufándolos
de la toma de corriente y pasando,
a continuación, un trapo seco sobre
ellos. El polvo acumulado puede
provocar un insuciente aislamiento
contra la humedad, etc. y dar lugar a
un incendio.
Desenchufe el producto de las tomas
de corriente si este expulsa humo, un
olor extraño o hace un ruido anormal.
Estas situaciones pueden provocar
un incendio o descarga eléctrica.
Compruebe que ha dejado de salir
humo y póngase en contacto con un
centro de servicio técnico autorizado.
7
Información importante
llamadas en los casos siguientes:
– si las pilas de la unidad portátil
necesitan ser recargadas o están
defectuosas.
– si se produce un corte de corriente.
Batería
Recomendamos la utilización de
las pilas especicadas en página
3. UTILICE SOLO pilas Ni-MH
recargables de tamaño AAA (R03).
No mezcle pilas viejas y nuevas.
No abra ni rompa las pilas. El
electrolito que se desprendería
es corrosivo y puede provocar
quemaduras o lesiones en los ojos o
la piel. El electrolito es tóxico y podría
resultar nocivo en caso de ingestión.
Tenga cuidado al manipular las
pilas. Tenga cuidado de no provocar
cortocircuitos con materiales
conductivos como anillos, pulseras
o llaves. Las pilas y los conductores
pueden recalentarse y provocar
quemaduras.
Cargue las pilas proporcionadas o
identicadas para su uso con este
producto según las instrucciones y
limitaciones especicadas en este
manual.
Utilice solo la unidad base compatible
(o cargador) para cargar las pilas.
No manipule la unidad base (o
cargador). En caso de no seguir
estas instrucciones las pilas podrían
hincharse o explotar.
Precauciones médicas
Consulte con el fabricante acerca de
cualquier dispositivo médico personal,
como por ejemplo marcapasos o
audífonos, para determinar si está
correctamente protegido de energía
de RF (radiofrecuencia) externa. (El
producto funciona en la banda de
frecuencia entre 1,88 GHz y 1,90
GHz, y la potencia de transmisión de
RF es de 250 mW (máx.).)
No utilice el producto en instalaciones
de asistencia sanitaria si así lo
indica la normativa de la zona. Los
hospitales o instalaciones sanitarias
pueden estar utilizando equipos
sensibles a la energía de RF externa.
ATENCIÓN
Instalación y ubicación
Nunca instale el teléfono durante una
tormenta eléctrica.
Nunca instale tomas de la línea
telefónica en ubicaciones húmedas,
a no ser que se trate de una toma
especial para estos ambientes.
Nunca toque cables ni terminales
telefónicos no aislados, a no ser
que se haya desconectado la línea
telefónica en la interfaz de la red.
Tenga precaución al instalar o
modicar las líneas telefónicas.
El adaptador de CA es el dispositivo
de desconexión principal. Asegúrese
de que la toma de CA esté instalada
cerca del producto y que sea
fácilmente accesible.
Esta unidad no permitirá realizar
8
Información importante
sí.
Con objeto de obtener cobertura
máxima e interferencias sonoras
mínimas, coloque la unidad base:
– en una ubicación cómoda, elevada
y céntrica, sin obstrucciones entre la
unidad portátil y la unidad base en
interiores.
– alejada de aparatos electrónicos,
como televisores, radios,
ordenadores, dispositivos
inalámbricos u otros teléfonos.
– evitando su orientación hacia
transmisores de radiofrecuencia,
como antenas externas o estaciones
de telefonía móvil. (No coloque la
unidad base en una ventana saliente
ni cerca de una ventana.)
La cobertura y la calidad de voz
dependen de las condiciones
medioambientales locales.
Si la recepción en la ubicación de
la unidad base no es satisfactoria,
desplace la unidad a otra ubicación
para obtener mejor recepción.
Acerca del entorno
Mantenga el producto lejos de
elementos eléctricos que generen
ruido, como uorescentes o motores.
El producto no se debe exponer al
humo excesivo, el polvo, las altas
temperaturas ni las vibraciones.
El producto no se debe exponer a la
luz solar directa.
No coloque objetos pesados sobre el
producto.
Instrucciones de
seguridad importantes
Cuando utilice el producto, debe respetar
las precauciones de seguridad básicas
para reducir el riesgo de incendio,
descarga eléctrica y daños personales,
incluidos los siguientes:
1. No utilice esta unidad cerca del agua,
por ejemplo cerca de una bañera, el
lavabo, el fregadero de la cocina, la
pila del lavadero, un sótano húmedo
ni cerca de una piscina.
2. Evite utilizar el teléfono (excepto
de tipo inalámbrico) durante una
tormenta eléctrica. Existe un
pequeño riesgo de descarga eléctrica
producida por un rayo.
3. No utilice el teléfono para informar
de un escape de gas cuando se
encuentra cerca del escape.
4. Utilice solo el cable de alimentación
y las pilas indicadas en este manual.
No acerque las pilas al fuego.
Podrían explotar. Siga siempre las
instrucciones locales sobre el posible
tratamiento de residuos.
GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES
Para un rendimiento
óptimo
Ubicación de la unidad base/
prevención contra el ruido
La unidad base y otras unidades
compatibles con Panasonic utilizan
ondas de radio para comunicarse entre
9
Información importante
Información sobre el desecho,
el traspaso o la devolución del
producto
Este producto puede guardar
información privada y condencial.
Para proteger su privacidad y
condencialidad, se recomienda
borrar de la memoria la información
como, por ejemplo, las entradas
de la agenda y la lista de llamadas
recibidas, antes de desechar,
traspasar o devolver el producto.
Eliminación de aparatos viejos
y pilas (solo para la Unión
Europea y países con sistemas
de reciclado)
1 2
Estos símbolos (
1
,
2
) en los
productos, embalajes y/o documentos
adjuntos signican que los productos
eléctricos y electrónicos y las pilas no
deberían mezclarse con los desechos
domésticos. Para el tratamiento
apropiado, la recuperación y el reciclado
de aparatos viejos y pilas, por favor,
observe las normas de recogida
aplicables, de acuerdo con su legislación
nacional.
Al desecharlos correctamente, estará
ayudando a preservar recursos
valiosos y a prevenir cualquier posible
Cuando deje el producto sin utilizar
durante un período de tiempo largo,
desenchufe el producto de la toma de
corriente.
Mantenga el producto alejado de
fuentes de calor como radiadores,
cocinas, etc. Tampoco debe estar
situado en lugares en los que la
temperatura sea inferior a 0 °C o
superior a 40 °C. También deben
evitarse los sótanos húmedos.
La distancia máxima de llamada se
puede reducir cuando el producto se
utilice en los siguientes lugares: cerca
de obstáculos, como colinas, túneles,
metro, o bien cerca de objetos
metálicos como alambradas, etc.
El uso del producto cerca de
dispositivos eléctricos puede provocar
interferencia. Manténgalo alejado de
los dispositivos eléctricos.
Cuidado rutinario
Limpie la supercie exterior del
producto con un paño suave y
húmedo.
No utilice benceno, disolvente ni
ningún polvo abrasivo.
Más información
ATENCIÓN: Riesgo de explosión si
se cambia la batería por una de tipo
incorrecto. Desechar las pilas usadas
según las instrucciones.
10
Información importante
Especicaciones
Estándar:
DECT (Digital Enhanced
Cordless Telecommunications:
telecomunicaciones inalámbricas
digitales mejoradas)
Banda de frecuencia:
De 1,88 GHz a 1,90 GHz
Potencia de transmisión de RF:
Aprox. 10 mW (alimentación media
por canal)
250 mW (máx.)
Fuente de alimentación:
100 – 240 V CA, 50/60 Hz
Consumo de energía:
Unidad base:
Reposo: 0,55 W aprox.
Máximo: 1,2 W aprox.
Condiciones de funcionamiento:
0
o
C – 40
o
C, 20 % – 80 % de
humedad relativa del aire (seco)
efecto negativo sobre la salud y el
medioambiente.
Para obtener más información sobre
la recogida y el reciclado, póngase
en contacto con su ayuntamiento
local. Podrán aplicarse penas por la
eliminación incorrecta de estos residuos,
de acuerdo a la legislación nacional.
Para usuarios empresariales en la
Unión Europea
Si usted desea desechar aparatos
eléctricos y electrónicos, por favor
contacte a su distribuidor o proveedor a
n de obtener mayor información.
Información sobre la Eliminación
en otros Países fuera de la Unión
Europea
Estos símbolos (
1
,
2
) solo son
válidos dentro de la Unión Europea. Si
desea desechar estos objetos, por favor
contacte con sus autoridades locales
o distribuidor y consulte por el método
correcto de eliminación.
Nota sobre el símbolo de la
batería
Este símbolo (
2
) puede ser usado en
combinación con un símbolo químico.
En este caso, el mismo cumple con
los requerimientos establecidos por la
Directiva para los químicos involucrados.
Nota sobre el procedimiento de
retirada de la batería
Consulte “Instalación de la batería” en la
página 11.
11
Instrucciones de inicio
Colocación de las pilas
UTILICE SOLO pilas Ni-MH
recargables de tamaño AAA (R03) (
A
).
NO utilice pilas alcalinas/manganeso/
Ni-Cd.
Compruebe que las polaridades son
las correctas.
Instalación
Conexiones
Unidad base
Conecte el enchufe del adaptador
de CA hasta que oiga un clic.
Conecte el adaptador de CA en la
toma de corriente.
Conecte el cable de línea
telefónica a la unidad y después a
la toma de la línea telefónica hasta
que oiga un clic.
Si dispone de un servicio DSL/
ADSL, necesita un ltro para DSL/
ADSL (no suministrado).
Nota:
Use solo el adaptador de CA
Panasonic S003AIV0600040
suministrado.
Utilice solo el cable de la línea
telefónica suministrado.
LINE
1
A
B
Presionar
hacia abajo
Deslizar
12
Instrucciones de inicio
Durante un corte de corriente
La unidad no funcionará si se
produce un corte de corriente. Deben
adoptarse medidas alternativas para
acceder a servicios de emergencia.
Recomendamos que conecte un teléfono
con cable (sin adaptador de CA) a la
misma línea telefónica o a la misma
toma de la línea telefónica usando un
adaptador T.
Nota sobre la colocación de las
pilas
Utilice las pilas recargables suministra-
das. Para cambiarlas, recomendamos
que utilice las pilas recargables de
Panasonic especicadas en las páginas
3 y 7.
Nota sobre la carga de la batería
Es normal que la unidad portátil se
caliente durante la carga.
Limpie los terminales de carga de
la unidad portátil y la unidad base
con un trapo suave y seco una vez
al mes. Antes de limpiar la unidad,
desconéctela de las tomas de
corriente y cables de línea telefónica
a los que esté conectada. Limpie con
mayor frecuencia si la unidad está
expuesta a grasa, polvo o humedad.
Nivel de la batería
La batería está totalmente
cargada
La batería está parcialmente
cargada
Carga de las pilas
Cárguela como mínimo unas 7 horas.
Cuando la unidad portátil necesite
cargarse, la pantalla mostrará “BATERÍA
BAJA” y se oirá un pitido de advertencia
cada 2 minutos durante una llamada,
recargue la unidad portátil antes de
volverla a usar. Durante la carga,
el
icono se desplazará por la pantalla.
Nota sobre la instalación
Nota sobre las conexiones
El adaptador de CA deberá
permanecer conectado en todo
momento. (Es normal que note que se
calienta durante la utilización.)
El adaptador de CA deberá estar
conectado a una toma de CA
orientada verticalmente o montada en
el suelo. No conecte el adaptador de
CA a una toma de CA montada en el
techo, ya que el peso del adaptador
puede hacer que se desconecte.
OK
ABC
JKL
TUV
DEF
MNO
WXY Z
GHI
PQRS
13
Instrucciones de inicio
Nota:
Si no se pulsa ningún botón durante 30
segundos, la unidad portátil vuelve al
modo de reposo de forma automática.
Fecha y hora
1
L
u
R
m,
L
d
R
“RELOJ/
ALARMA”, pulse
L
O
R
.
2 “FECHA/HORA”.
3
L
O
R
para seleccionar.
4 Introduzca la fecha usando el teclado
(p. ej. 12--08--16 para el 12 de
agosto de 2016) y pulse
L
O
R
para
conrmar.
5 Introduzca la hora usando el teclado
(p. ej. 14--30 para las 14:30) y pulse
L
O
R
para guardar.
Otros ajustes
Idioma
Si no puede leer el idioma de la
pantalla, cambie este ajuste. El ajuste
predeterminado es “ESPAÑOL”, para
cambiar este ajuste, consulte página
28.
Modo de marcación
Si no puede realizar llamadas, cambie
este ajuste según su servicio de línea
telefónica. El ajuste predeterminado
es “TONO”, para cambiar este ajuste,
consulte página 29.
“TONO”: Para el servicio de tono de
marcado.
“PULSO”: Para el servicio de marcado
giratorio o por pulsos.
La batería está baja
Parpadea cuando la
batería está casi totalmente
descargada
Rendimiento de las pilas Ni-MH de
Panasonic (pilas incluidas)
Funcionamiento Tiempo de
funcionamiento
En uso continuo 10 horas máx.
*1
Tiempo de pausa
(reposo)
200 horas máx.
*1
*1
Si el modo eco está apagado.
Nota:
El rendimiento real de las pilas
depende de su uso y de su entorno
ambiental.
Navegar por los menús
El teléfono cuenta con un sistema de
menús fácil de usar. Cada menú tiene
una lista de opciones que puede verse en
el mapa del menú en la página 17.
Cuando la unidad portátil está encendida
y en reposo:
1
L
u
R
m para abrir el menú principal.
2
LsR
: opciones disponibles.
3
L
O
R
para seleccionar una opción.
4 Para volver al nivel de menú anterior,
pulse
L
b
R
.
5 Para salir del menú y volver al
modo de reposo, pulse
L
b
R
de forma
repetida.
14
Instrucciones de inicio
1 Amplificar
Durante una llamada, pulse para
amplicar el volumen del auricular.
2 Subir volumen
Durante una llamada, pulse para
aumentar el volumen del auricular/
altavoz, página 18. Cuando el
teléfono esté sonando, pulse para
aumentar el volumen del timbre de
la unidad portátil, página 18.
3 Bajar volumen
Durante una llamada, pulse para
reducir el volumen del auricular/
altavoz, página 18. Cuando el
teléfono esté sonando, pulse para
reducir el volumen del timbre de la
unidad portátil, página 18.
4 Altavoz
5 Menú/Subir/Silencio
Pulse para abrir el Menú.
Pulse para desplazarse por las
opciones del menú, lista de núme-
ros marcados, lista de llamadas y
entradas de la agenda.
Durante una llamada, pulse para
activar/desactivar la función de
silencio, página 18.
6 OK/Hablar/Altavoz
Pulse para seleccionar las opciones
del menú y para conrmar una
opción mostrada.
Pulse para realizar y recibir
llamadas.
Durante una llamada, pulse para
activar y desactivar el altavoz.
7 Botones de marcación de
memoria
Pulse para mostrar la entrada
guardada.
Mantenga pulsado para guardar el
nombre y el número de teléfono.
8 Teclado numérico de marcación
Controles
Unidad portátil
1
2
3
4
5
6
11
12
17
9
10
7
8
14
13
16
15
OK
ABC
JKL
TU V
DEF
MNO
W X Y Z
GHI
PQRS
18
15
Instrucciones de inicio
17 Pausa
Pulse y mantenga pulsado para
introducir una pausa (P) cuando
marque previamente o almacene
números.
18 Terminales de carga
Unidad base
1
2
1 Botón del localizador
Se utiliza para localizar una unidad
portátil extraviada.
2 Terminales de carga
9
/Marcación por pulsos a tonos/
Bloqueo de teclas
Marque una estrella.
Durante una llamada, pulse para
cambiar de la marcación por pulsos
a la marcación por tonos.
Mantenga pulsado para activar/
desactivar el bloqueo del teclado.
10 Micrófono
11 Auricular
12 Pantalla
Consulte página 16 para un
resumen de los iconos de pantalla.
13 Finalizar llamada/Activar/
Desactivar unidad portátil/Borrar/
Volver
Pulse para terminar una llamada.
Pulse y mantenga pulsado durante
unos 5 segundos para activar la
unidad portátil.
Pulse y mantenga pulsado durante
unos 5 segundos para desactivar la
unidad portátil.
En el modo de edición, pulse para
borrar caracteres y dígitos.
Vuelva al nivel de menú anterior.
14 Agenda/Bajar
Pulse para abrir la lista de la agen-
da.
Pulse para desplazarse por las
opciones del menú, lista de núme-
ros marcados, lista de llamadas y
entradas de la agenda.
15 Rellamada/Lista de llamada
En modo de reposo, pulse
L
c
R
luego seleccione la lista deseada
que desee abrir.
16 #/Rellamar/Parpadeo
Marque un #.
Pulse y mantenga pulsado para
utilizar con servicios de centralita y
algunos servicios de red.
16
Instrucciones de inicio
Iconos de pantalla
Fecha y hora o nombre de unidad
portátil
En modo de reposo, pulse y mantenga
pulsado
L
O
R
para cambiar la pantalla
inactiva de la unidad portátil entre la fecha y
la hora o el nombre de la unidad portátil.
Icono de señal
Se ilumina cuando está
registrado y está dentro de la
cobertura. Parpadea cuando la
base está fuera de cobertura o
está buscando la base.*
El modo Eco está activado
Cero emisión está activado
El timbre de llamada de la unidad
portátil está desactivado
Parpadea para indicar una
nueva llamada perdida y cuando
se visualiza una nueva llamada
perdida en la lista de llamadas.
Se ilumina cuando se visualiza
una llamada perdida en la lista
de llamadas
Se ilumina cuando se realiza una
llamada saliente
Parpadea para indicar una
llamada entrante
Indica una llamada contestada
cuando se visualiza la lista de
llamadas
Indica una llamada saliente
cuando se visualiza la lista de
números marcados
El altavoz está activado
El menú está abierto
El teclado está bloqueado
La alarma está ajustada
Parpadea cuando la alarma está
sonando
Parpadea para indicar nuevos
mensajes del buzón de voz
recibidos
Se ilumina cuando la entrada se
ha visualizado en el registro de
llamadas
La agenda telefónica está abierta
Más texto después
# ha sido pulsado mientras se
marcaba
*Si tiene una llamada, cuando se
desplace fuera de la cobertura oirá un
pitido de advertencia. Acérquese a la
base.
Nota:
Para la tabla de caracteres, consulte la
página 34.
17
Mapa del menú
AGENDA
- VISUALIZAR
- AÑADIR NUEV
- EDITAR
- BORRAR
*1
- BORRAR TODO
*1
BLOQ LLAMADA
- RETENIDA
- POR NÚMERO
RELOJ/ALARMA
- FECHA/HORA
- AJUST ALARMA
AJUSTES PERS
- TONOS TELÉF.
- VOLUMEN
- MELODÍA
- TONO TECLA
- NOMBRE TELÉF
- DESC AUTOM
- IDIOMA
AJUSTE AVANZ
- MODO ECO
- CERO EMISIÓN
- PREF. AUTOM.
- TIPO RELLAM.
- MODO MARCAC.
- CAMBIAR PIN
- REGISTRAR
- NO REGISTRO
*2
- RESTAURAR
*1
Solo se encuentra disponible si está
almacenada una entrada de la agenda.
*2
Esta función no se encuentra disponible
para este modelo.
Instrucciones de inicio
18
Hacer/responder llamadas
de acceso de línea “0” al realizar llamadas
externas a través de una centralita:
1 Pulse y mantenga pulsado
L0R
. Se
mostrará “P” (Pausa).
2 Marque el número de teléfono.
L
t/
hR
.
Nota:
Se insertará una pausa de 3 segundos
cada vez que pulse y mantenga pulsado
L0R
(Pausa) en la unidad portátil.
Contestar llamadas
Cuando se recibe una llamada externa,
el teléfono suena y el icono
parpadea
en la pantalla.
1 Levante la unidad portátil y pulse
L
t/
hR
cuando la unidad esté
sonando.
2 Cuando haya nalizado la
conversación, pulse
LeR
o coloque la
unidad portátil en la unidad base.
Contestación automática: Puede
responder llamadas con solo coger la
unidad portátil (página 27).
Ajuste del volumen del timbre de la
unidad portátil
L+R
o
L
-
R
para seleccionar el volumen
deseado mientras suena.
Funciones útiles durante
una llamada
Silencio
1
L
u
R
n durante una
llamada.SILENCIADO”
Realizar llamadas
1 Levante la unidad portátil y marque
luego el número de teléfono.
Para corregir un dígito, pulse
L
b
R
.
2 Pulse
L
t/
hR
para realizar una
llamada.
Para realizar la llamada con el
manos libres, vuelva a pulsar
L
t/
hR
.
3 Cuando haya nalizado la
conversación, pulse
LeR
o coloque la
unidad portátil en la unidad base.
Nota:
Mientras habla, puede alternar entre el
auricular y el altavoz apretando
L
t/
hR
.
Ajuste del volumen del auricular o
del altavoz
L+R
o
L
-
R
para seleccionar el volumen
deseado mientras habla.
Amplicar el volumen del auricular
LAR
durante una llamada. “AMPLIFICA”.
Nota:
Esta función no está disponible mientras
habla usando el altavoz.
Pausa (para centralitas y servicios
de larga distancia)
La marcación con pausa se utiliza en
ciertos casos con servicios de centralita y
de llamadas a larga distancia. Al guardar
el número de acceso de una tarjeta
telefónica y el PIN en la agenda, también
se necesita una pausa.
Ejemplo: Si necesita marcar el número
19
Hacer/responder llamadas
Rellamada
Realizar llamadas con la lista de
números marcados
Los 10 últimos números de teléfono
marcados se guardan en la lista de
números marcados (24 dígitos máx. para
cada uno).
1
LcR
, “RELLAMADA”, pulse
L
O
R
.
2
LsR
: Seleccione el número de teléfono
deseado.
3
L
t/
hR
.
Nota:
Si el número de la llamada coincide
exactamente con una entrada guardada
en la agenda, se muestra el nombre.
Borrar un número o toda la lista de
números marcados
1
LcR
, “RELLAMADA”, pulse
L
O
R
.
2
LsR
: Seleccione el número de teléfono
deseado.
3
LcR
,
L
d
R
“BORRAR o
“BORRAR TODO”.
4
L
O
R
.
5
L
O
R
para conrmar o
L
b
R
para volver
al nivel de menú anterior.
2 Para volver a la llamada, pulse
L
u
R
n.
Rellamada
L
f
R
le permite utilizar funciones
especiales de la centralita del host,
como la transferencia de una llamada
de una extensión o el acceso a servicios
telefónicos adicionales.
Nota:
Para cambiar el tiempo de rellamada,
consulte página 29.
Para los usuarios del servicio
de llamada en espera o de
identicación de llamada en espera
Para utilizar la llamada en espera o la
identicación de llamadas en espera,
debe suscribirse con su empresa de
telefonía/proveedora de servicios.
Esta función le permite recibir llamadas
mientras está realizando otra llamada.
Si recibe una llamada mientras está al
teléfono, oirá un tono de llamada en
espera.
Si se suscribe tanto al servicio de
identicación de llamada como al servicio
de llamada en espera con identicador
de llamada, la información de la 2ª
persona que realiza la llamada se
muestra en la unidad portátil cableada
que esté en uso tras oír el tono de
llamada en espera en la unidad portátil.
Pulse y mantenga pulsado
L
f
R
para
contestar la 2ª llamada.
20
Hacer/responder llamadas
Localizador de unidades
portátiles
El localizador de la unidad portátil puede
utilizarse para avisar a un usuario de una
unidad portátil que se está buscando o
para localizar una unidad portátil perdida.
La unidad portátil no puede responder a
las llamadas del localizador.
1
L
p
R
en la base. La unidad portátil
sonará.
2 Para detener el sonido, pulse
cualquier botón.
Copiar un número de la lista de
números marcados en la agenda
1
LcR
, “RELLAMADA”, pulse
L
O
R
.
2
LsR
: Seleccione el número de teléfono
deseado.
3
LcR
. “GUARDAR N°”.
4
L
O
R
. “INTR. NOMBRE”.
5 Introduzca el nombre y pulse
L
O
R
. Se
muestra el número.
6 Modique el número si fuera
necesario, y pulse
L
O
R
. El número de
almacena.
Nota:
Consulte “Introducir nombres y consejos
de escritura” en página 21.
Activar/desactivar el
bloqueo del teclado
El teclado se puede bloquear de manera
que no pueda accionarse por accidente
mientras lo transporta.
Nota:
Cuando el teclado esté bloqueado,
podrá contestar una llamada entrante
y la unidad portátil funcionará con
normalidad. Cuando la llamada nalice,
el bloqueo del teclado se vuelve a activar.
1 Pulse y mantenga pulsado
L
k
R
,
“TECL BLOQUEA” y se muestra el
icono
.
2 Pulse y mantenga pulsado
L
k
R
de
nuevo para desbloquear el teclado.
21
Agenda
L
b
R
para eliminar el último carácter o
dígito.
Mantenga pulsado
L
b
R
durante 1 segundo
para borrar todos los caracteres o dígitos.
LsR
: Se mueve entre caracteres/dígitos.
L0R
para insertar un espacio.
L
1
R
para insertar un guión.
Visualizar o marcar una entrada
1
L
d
R
p. Se muestra el icono .
2
LsR
: Seleccione la entrada requerida.
O
Introduzca la primera letra del
nombre para buscar por orden
alfabético. Se mostrará el primer
nombre que empiece con esta letra o
con la letra más cercana del alfabeto.
LsR
: Seleccione la entrada requerida.
3
L
t/
hR
para marcar o
L
b
R
para
volver a modo de reposo.
Nota:
Cuando se muestra el nombre, para
cambiar el número, pulse
LcR
. Para volver
al nombre, pulse
L
b
R
.
Editar un nombre y un número
1
L
u
R
m. “AGENDA”.
2
L
O
R
,
L
d
R
“EDITAR”, pulse
L
O
R
.
3
LsR
: Para seleccionar la entrada
que desea editar, o para buscarla
alfabéticamente, pulse
L
O
R
.
4
L
b
R
para borrar el nombre si es
necesario, introduzca el nuevo
nombre y pulse
L
O
R
. Se muestra el
número existente.
Agenda
La agenda puede guardar hasta 50
nombres y números. Los nombres
pueden tener una longitud de hasta
12 caracteres y los números hasta 24
dígitos.
Guardar un nombre y un número
Cuando se suscriba a servicio de
identicación de llamada, para mostrar
el nombre de la persona que llama en
lugar del número, guarde el número de
teléfono completo incluido el código de
área en la agenda.
Pueden guardarse varias entradas con el
mismo número. No obstante, para evitar
entradas duplicadas innecesarias, el
número solo puede guardarse una vez.
1
L
u
R
m. “AGENDA”.
2
L
O
R
,
L
d
R
“AÑADIR NUEV”.
3
L
O
R
. “INTR. NOMBRE”.
4 Introduzca el nombre y pulse
L
O
R
.
Se muestra
“INTR. NÚMERO”.
5 Introduzca el número y pulse
L
O
R
. La
entrada se guardó.
6
L
b
R
para volver al modo de reposo de
forma repetida.
Introducir nombres y consejos de
escritura
Use las letras del teclado para introducir
nombres, por ejemplo, para guardar
TOM:
L
8
R
una vez para introducir T.
L
6
R
tres veces para introducir O.
L
6
R
una vez para introducir M.
22
Agenda
3 Introduzca el número, pulse
L
O
R
.
Editar una entrada
1 Pulse y mantenga pulsado el botón
de marcación de memoria
L1R
a
L3R
en
el que se guarda la entrada.
2
L
b
R
para borrar el nombre si es
necesario, introduzca el nuevo
nombre y pulse
L
O
R
. Se muestra el
número existente.
3
L
b
R
para borrar el número si es
necesario, introduzca el nuevo
número y pulse
L
O
R
. La entrada se
guardó.
Eliminar una entrada
1 Pulse el botón de marcación de
memoria
L1R
a
L3R
en el que se guarda
la entrada.
2 A continuación, pulse y mantenga
pulsada la misma tecla,
“¿BORRAR?”.
3
L
O
R
para conrmar o
L
b
R
para
cancelar.
Reemplazar una entrada
1 Marque el número que desee.
2 Pulse y mantenga pulsado el botón
de marcación de memoria
L1R
a
L3R
en
el que se reemplazará la entrada.
3 “¿REEMPLAZAR?”, pulse
L
O
R
.
4 Introduzca el nombre, pulse
L
O
R
.
5 Se muestra el número.
6
L
O
R
para guardar o
L
b
R
para cancelar.
Realizar llamadas
1 Pulse el botón de marcación de
memoria deseado
L1R
a
L3R
, luego
pulse
L
t/
hR
.
5
L
b
R
para borrar el número si es
necesario, después introduzca el
nuevo número y pulse
L
O
R
. La
entrada se guardó.
6
L
b
R
para volver al modo de reposo de
forma repetida.
Eliminar una entrada
1
L
u
R
m. “AGENDA”.
2
L
O
R
,
L
d
R
“BORRAR”, pulse
L
O
R
.
3
LsR
: Para seleccionar la entrada
que desea borrar, o para buscarla
alfabéticamente, pulse
L
O
R
.
4
L
O
R
para conrmar o
L
b
R
para
cancelar.
Eliminar todas las entradas
1
L
u
R
m. “AGENDA”.
2
L
O
R
,
L
d
R
“BORRAR TODO”,
pulse
L
O
R
.
3
L
O
R
para conrmar o
L
b
R
para
cancelar.
Botones de marcación de
memoria
Su teléfono puede guardar 3 números de
teléfono en los botones de marcación de
memoria (
1
,
2
y
3
).
El nombre de marcación de memoria
puede ser de hasta 12 caracteres.
Guardar números en los botones de
marcación de memoria
1 Pulse y mantenga pulsado
L1R
,
L2R
o
L3R
.
2 Introduzca el nombre, pulse
L
O
R
.
23
Identicación de llamadas y lista de llamadas
guardan en la lista de llamadas tanto
si se ha contestado la llamada como
si no. Cuando la lista está llena y se
recibe una nueva llamada, se borrará
automáticamente la entrada más antigua.
Visualizar la lista de llamadas
1
LcR
,
L
d
R
“L. DE LLAM.”, pulse
L
O
R
. Si no hay llamadas en la lista,
la pantalla muestra “LISTA VACÍA”.
2
LsR
: Para seleccionar la entrada
requerida.
3
LcR
, “VISUALIZAR”, pulse
L
O
R
.
4 La pantalla muestra la fecha y la hora
de la llamada.
5
L
d
R
de forma repetida para mostrar
el nombre, el número y la fecha y la
hora de llamada.
Nota:
desaparece tras visualizar todas las
llamadas perdidas.
Marcar un número en la lista de
llamadas
1
LcR
,
L
d
R
“L. DE LLAM.”, pulse
L
O
R
.
2
LsR
: Para seleccionar la entrada
requerida.
3
L
t/
hR
para marcar la entrada
mostrada.
Copiar una lista de llamadas a la
agenda
1
LcR
,
L
d
R
“L. DE LLAM.”, pulse
L
O
R
.
2
LsR
: Para seleccionar la entrada
requerida.
3
LcR
,
L
d
R
“GUARDAR N°”.
Identicación de llamadas
y lista de llamadas
IMPORTANTE
Para utilizar la identicación de llamadas,
suscríbase primero al servicio desde su
proveedor de red. Puede que tenga que
pagar una cuota de suscripción.
Si el número de la persona que llama
está guardado en la agenda, se mostrará
el nombre asignado a esta.
Para asegurarse de que se muestra
el nombre de la persona que llama,
compruebe que el número de teléfono
completo, incluido el código de área, está
guardado en la agenda.
Si el número no está disponible, se
mostrará “DESCONOCIDO”.
Pantalla de la persona que llama
Si está suscrito a un servicio de
identicación de llamadas, el número
de la persona que llama se mostrará
(siempre que no esté oculto) antes de
contestar la llamada. La pantalla puede
mostrar los 12 dígitos o caracteres de los
nombres y números de teléfono.
Si el nombre y el número de la persona
que llama están guardados en la agenda
y coincide con un número, en su lugar
se mostrará el nombre de la persona
que llama.
Lista de llamadas recibidas
La lista de llamadas guarda detalles
de las últimas 20 llamadas recibidas,
incluido el número de teléfono y la fecha
y la hora de la llamada.
Los detalles de la persona que llama se
24
Identicación de llamadas y lista de llamadas
Si el nombre ya se ha introducido,
vaya al paso 5.
4
L
O
R
. “INTR. NOMBRE”.
5 Introduzca el nombre y pulse
L
O
R
. Se
muestra el número.
6 Modique el número si fuera
necesario, y pulse
L
O
R
para guardar.
Nota:
Consulte “Introducir nombres y consejos
de escritura” en página 21.
Eliminar una entrada
1
LcR
,
L
d
R
“L. DE LLAM.”, pulse
L
O
R
.
2
LsR
: Para seleccionar la entrada
requerida.
3
LcR
,
L
d
R
“BORRAR”.
4
L
O
R
, “¿CONFIRMAR?”.
5
L
O
R
para conrmar o
L
b
R
para
cancelar.
Eliminar toda la lista de llamadas
1
LcR
,
L
d
R
“L. DE LLAM.”, pulse
L
O
R
.
2
LcR
,
L
d
R
“BORRAR TODO”.
3
L
O
R
, “¿CONFIRMAR?”.
4
L
O
R
para conrmar o
L
b
R
para
cancelar.
25
Programación
2
L
d
R
, “POR NÚMERO”, pulse
L
O
R
.
3
L
d
R
, “AÑADIR NUEV”, pulse
L
O
R
.
4
Se muestra
“INTR. NÚMERO”.
5 Introduzca el número o prejo que
desea bloquear y pulse
L
O
R
para
guardar.
6
L
b
R
para volver al modo de reposo de
forma repetida.
Visualizar la lista de bloqueo de
llamadas
1
L
u
R
m,
L
d
R
“BLOQ
LLAMADA”, pulse
L
O
R
.
2
L
d
R
, “POR NÚMERO”, pulse
L
O
R
.
3
L
d
R
, “VISUALIZAR”, pulse
L
O
R
.
4
LsR
: Para seleccionar la entrada
requerida.
5
L
b
R
para volver al modo de reposo de
forma repetida.
Modicar un número
1
L
u
R
m,
L
d
R
“BLOQ
LLAMADA”, pulse
L
O
R
.
2
L
d
R
, “POR NÚMERO”, pulse
L
O
R
.
3
L
d
R
, “EDITAR”, pulse
L
O
R
.
4
LsR
: Para seleccionar la entrada
requerida, pulse
L
O
R
.
5
L
b
R
para borrar el número si es
necesario, introduzca el nuevo
número y pulse
L
O
R
. La entrada se
guardó.
6
L
b
R
para volver al modo de reposo de
forma repetida.
Eliminar un número
1
L
u
R
m,
L
d
R
“BLOQ
LLAMADA”, pulse
L
O
R
.
Bloqueo de llamada
Puede congurar el teléfono de manera
que cuando determinados números de
teléfono llamen, el teléfono no suene.
Para que esta función funcione, debe
suscribirse al servicio de identicación
de llamadas desde su operador de red.
Puede que tenga que pagar una cuota de
suscripción.
Activar/desactivar el bloqueo de
una llamada desconocida
1
L
u
R
m,
L
d
R
“BLOQ
LLAMADA”, pulse
L
O
R
.
2 “RETENIDA”, pulse
L
O
R
.
3
LsR
: Seleccione “ACTIVADA” o
“DESACTIVADA”, pulse
L
O
R
.
4
L
b
R
para volver al modo de reposo de
forma repetida.
Activar/desactivar un número de
bloqueo de llamada guardado
1
L
u
R
m,
L
d
R
“BLOQ
LLAMADA”, pulse
L
O
R
.
2
L
d
R
, “POR NÚMERO”, pulse
L
O
R
.
3 “MODOBLOQUEO”, pulse
L
O
R
.
4
LsR
: Seleccione “ACTIVADA” o
“DESACTIVADA”, pulse
L
O
R
.
5
L
b
R
para volver al modo de reposo de
forma repetida.
Congurar un número para
bloquearlo
Puede guardar hasta 50 números
de teléfono en la lista de bloqueo de
llamadas.
1
L
u
R
m,
L
d
R
“BLOQ
LLAMADA”, pulse
L
O
R
.
26
Programación
Reloj y alarma
Conguración de la fecha y la hora
1
L
u
R
m,
L
d
R
“RELOJ/
ALARMA”, pulse
L
O
R
.
2 “FECHA/HORA”.
3
L
O
R
para seleccionar.
4 Introduzca la fecha usando el teclado
(p. ej. 12--08--16 para el 12 de
agosto de 2016) y pulse
L
O
R
para
conrmar.
5 Introduzca la hora usando el teclado
(p. ej. 14--30 para las 14:30) y pulse
L
O
R
para guardar.
Nota:
La unidad ajusta automáticamente la
fecha y la hora cada vez que se recibe
información de la llamada que incluye
la fecha y la hora. (Solo abonados a la
identicación de llamadas).
Ajustar la alarma
1
L
u
R
m,
L
d
R
“RELOJ/
ALARMA”, pulse
L
O
R
.
2
L
d
R
, “AJUST ALARMA” pulse
L
O
R
.
3
LsR
: Seleccione “ACTIVADA” o
“DESACTIVADA”, pulse
L
O
R
.
4 Si selecciona ACTIVADA introduzca
la hora usando un formato de 24
horas “HH - MM” (por ejemplo,
14:45) y pulse
L
O
R
para guardar.
Una vez que la alarma está activada, se
muestra el icono
. Cuando la alarma
se activa, el icono
parpadea. Pulse
cualquier tecla para detener el sonido.
Después de 10 minutos, la alarma vuelve
a sonar.
2
L
d
R
, “POR NÚMERO”, pulse
L
O
R
.
3
L
d
R
, “BORRAR”, pulse
L
O
R
.
4
LsR
: Para seleccionar la entrada
requerida.
5
L
O
R
, “¿CONFIRMAR?”.
6
L
O
R
para conrmar o
L
b
R
para
cancelar.
Eliminar toda la lista de bloqueo de
llamadas
1
L
u
R
m,
L
d
R
“BLOQ
LLAMADA”, pulse
L
O
R
.
2
L
d
R
, “POR NÚMERO”, pulse
L
O
R
.
3
L
d
R
, “BORRAR TODO”.
4
L
O
R
, “¿CONFIRMAR?”.
5
L
O
R
para conrmar o
L
b
R
para
cancelar.
27
Programación
4
LsR
: Seleccione la melodía del timbre
(1 - 5).
5
L
O
R
para guardar o
L
b
R
para volver
al menú anterior.
Tonos de tecla
1
L
u
R
m,
L
d
R
“AJUSTES
PERS”, pulse
L
O
R
.
2 “TONOS TELÉF.”, pulse
L
O
R
.
3
LsR
: Seleccione “TONO TECLA”,
pulse
L
O
R
.
4
LsR
: Seleccione “ACTIVADA” o
“DESACTIVADA”.
5
L
O
R
para guardar o
L
b
R
para volver
al menú anterior.
Nombre de la unidad portátil
Se puede congurar un nombre
personalizado para la unidad portátil.
Un nombre puede tener una longitud de
hasta 10 caracteres.
1
L
u
R
m,
L
d
R
“AJUSTES
PERS”, pulse
L
O
R
.
2
L
d
R
“NOMBRE TELÉF”, pulse
L
O
R
.
3 Introduzca el nombre de la nueva
unidad portátil, pulse
L
O
R
para
guardar.
Para eliminar el nombre actual o si
se ha cometido un error, pulse
L
b
R
para eliminar el último carácter o
dígito.
Nota
Consulte “Introducir nombres y consejos
de escritura” en página 21.
Buzón de voz automático
Este teléfono está congurado para
responder llamadas levantando la unidad
portátil de la base. Esta función puede
Pulse
L
t/
hR
o
LeR
para detener la
alarma por completo.
Ajustes personales
Volumen del timbre de la unidad
portátil
El volumen del timbre de la unidad
portátil puede ajustarse a distintos
niveles de volumen. Escoja entre 5
niveles de volumen u desactivado.
1
L
u
R
m,
L
d
R
“AJUSTES
PERS”, pulse
L
O
R
.
2 “TONOS TELÉF.”, pulse
L
O
R
.
3 “VOLUMEN”, pulse
L
O
R
.
4
LsR
: Seleccione el volumen (1 - 5 u
“DESACTIVADA”).
5
L
O
R
para guardar o
L
b
R
para volver al
menú anterior.
Nota:
Cuando el teléfono esté sonando, ajuste
el volumen del timbre pulsando
L
+
R
o
L
-
R
.
Melodía del timbre de la unidad
portátil
Pueden establecerse distintas melodías
del timbre. Escoja entre 5 melodías del
timbre distintas. Mientras se desplaza,
se oirá un sonido de muestra para cada
melodía.
1
L
u
R
m,
L
d
R
“AJUSTES
PERS”, pulse
L
O
R
.
2 “TONOS TELÉF.”, pulse
L
O
R
.
3
LsR
: Seleccione “MELODÍA”, pulse
L
O
R
.
28
Programación
Nota:
Cuando el modo ECO esté activado, se
reducirá la cobertura de la unidad portátil.
Cero emisión
Cuando la emisión cero está activada
y la unidad ha estado inactiva durante
alrededor de 1 minuto, la potencia de
transmisión entre la unidad portátil
y la base se detendrá, la unidad se
activará mediante una llamada entrante
o pulsando cualquier tecla y volverá
al modo normal. Esta función está
desactivada por defecto.
1
L
u
R
m,
L
d
R
“AJUSTE
AVANZ”, pulse
L
O
R
.
2
L
d
R
“CERO EMISIÓN”, pulse
L
O
R
.
3
LsR
: Seleccione “ACTIVADA” o
“DESACTIVADA”.
4
L
O
R
para guardar o
L
b
R
para volver
al menú anterior.
Pref. Autom.
Puede ajustar el teléfono para detectar
un número de marcación y reemplazarlo
por otro número. El número que se va
a detectar puede tener una longitud de
hasta 5 dígitos. Puede reemplazarse por
un número de hasta 10 dígitos.
1
L
u
R
m,
L
d
R
“AJUSTE
AVANZ”, pulse
L
O
R
.
2
L
d
R
“PREF. AUTOM.”, pulse
L
O
R
.
3 “DETEC DÍGITO”, pulse
L
O
R
.
4 Introduzca el número que desea
detectar y pulse
L
O
R
.
5 “PREFIJO”, pulse
L
O
R
.
6 Introduzca el número por el que
desea reemplazarlo.
desactivarse de manera que las llamadas
solo se puedan contestar pulsando
L
t/
hR
.
1
L
u
R
m,
L
d
R
“AJUSTES
PERS”, pulse
L
O
R
.
2
L
d
R
“DESC AUTOM”, pulse
L
O
R
.
3
LsR
: Seleccione “ACTIVADA” o
“DESACTIVADA”.
4
L
O
R
para guardar o
L
b
R
para volver
al menú anterior.
Idioma
1
L
u
R
m,
L
d
R
“AJUSTES
PERS”, pulse
L
O
R
.
2
L
d
R
“IDIOMA”, pulse
L
O
R
.
3
LsR
: Seleccione su idioma preferido.
4
L
O
R
para guardar o
L
b
R
para volver
al menú anterior.
Ajustes de la base
Modo Eco
Al utilizar el teléfono en modo Eco,
puede reducirse el nivel de emisiones
de energía. Cuando el modo Eco esté
activado, se reducirá la transmisión de
energía de la base. Esta función está
desactivada por defecto.
1
L
u
R
m,
L
d
R
“AJUSTE
AVANZ”, pulse
L
O
R
.
2 “MODO ECO”, pulse
L
O
R
.
3
LsR
: Seleccione “ACTIVADA” o
“DESACTIVADA”.
4
L
O
R
para guardar o
L
b
R
para volver
al menú anterior.
29
7
L
O
R
para guardar o
L
b
R
para volver
al menú anterior.
Tipo Rellam.
Este ajuste resulta útil para acceder a
determinados servicios centralita y red.
El tipo rellam. predeterminado es
adecuado para su país y su operador
de red. Es poco probable que tenga que
cambiar este ajuste a no ser que se le
recomiende.
1
L
u
R
m,
L
d
R
“AJUSTE AVANZ”,
pulse
L
O
R
.
2
L
d
R
“TIPO RELLAM.”, pulse
L
O
R
.
3
LsR
: Seleccione “CORTO”, “MEDIO”
o “LARGO”.
4
L
O
R
para guardar o
L
b
R
para volver
al menú anterior.
Modo de marcación
El modo de marcación predeterminado
es adecuado para su país y su operador
de red. Es poco probable que tenga que
cambiar este ajuste a no ser que se le
recomiende.
1
L
u
R
m,
L
d
R
“AJUSTE AVANZ”,
pulse
L
O
R
.
2
L
d
R
“MODO MARCAC.”, pulse
L
O
R
.
3
LsR
: Seleccione “TONO” o “PULSO”.
4
L
O
R
para guardar o
L
b
R
para volver
al menú anterior.
Cambiar código PIN de la base
Algunas funciones están protegidas por
un código PIN de 4 dígitos que debe
introducirse si se cambian los ajustes.
El PIN predeterminado es 0000. El PIN
puede cambiarse al número que preera.
Programación
Cuando introduzca un PIN, los dígitos se
muestran como ****.
1
L
u
R
m,
L
d
R
“AJUSTE AVANZ”,
pulse
L
O
R
.
2
L
d
R
“CAMBIAR PIN”, pulse
L
O
R
.
3 Si el PIN ya se ha cambiado del
ajuste predeterminado, introduzca el
PIN actual de 4 dígitos y pulse
L
O
R
.
4 Introduzca un nuevo PIN de 4 dígitos
y pulse
L
O
R
.
5 Vuelva a introducir el nuevo PIN.
6
L
O
R
para guardar o
L
b
R
para volver
al menú anterior.
IMPORTANTE
Si se ha cambiado el código PIN, guarde
el nuevo número.
Restaurar a conguración
predeterminada
El teléfono puede restaurarse a su
conguración predeterminada (original).
La unidad portátil que está registrada en
la base se mantendrá.
IMPORTANTE
Restaurar el teléfono a su conguración
predeterminada borrará todas las
entradas de la lista de llamadas. Los
ajustes actuales de la unidad portátil
y la base también se restaurarán. Se
mantendrán las entradas guardadas en
la agenda.
1
L
u
R
m,
L
d
R
“AJUSTE AVANZ”,
pulse
L
O
R
.
2
L
d
R
“RESTAURAR”, pulse
L
O
R
.
3 La pantalla muestra “REINICIAR?”.
4
L
O
R
para conrmar o
L
b
R
para
volver al menú anterior. El teléfono se
reiniciará automáticamente.
30
Nota:
Una vez que realice la restauración, la
unidad portátil le pedirá que restaure la
fecha y la hora, consulte página 26.
Ajustes predeterminados mediante
reinicio
Agenda Sin cambios
Bloq llamada
desconocida
Sin cambios
Bloqueo por
número
Sin cambios
Fecha y hora DD/MM
24 HORAS
Alarma DESACTIVADA
Volumen del timbre 5
Melodía del timbre 5
Tono de tecla ACTIVADA
(encendido)
Nombre de la
unidad portátil
HANDSET
Desc Autom DESACTIVADA
Idioma ESPAÑOL
Modo Eco DESACTIVADA
Cero emisión DESACTIVADA
Pref. Autom. VACÍA
Tipo Rellam. MEDIO
Modo de marcación TONO
Código PIN 0000
Lista de llamadas
recibidas
Vacía
Lista de números
marcados
Vacía
Volumen del
auricular
3
Programación
31
Información de utilidad
Solución de problemas
No hay tono de marcado
Utilice solo el cable de línea telefónica
que se suministra.
Compruebe que el cable de línea
telefónica está correctamente
conectado.
Compruebe que la red eléctrica está
correctamente conectada.
No se muestra la pantalla
Compruebe que las pilas están
instaladas correctamente y
completamente cargadas. Utilice solo
las pilas recargables aprobadas que
se suministran.
Compruebe que la unidad portátil
está encendida. Pulse y mantenga
pulsado
LeR
.
Reinicie la unidad extrayendo las
pilas y desconectando la red eléctrica.
Espere durante unos 15 segundos
antes de volverla a conectar.
Espera hasta un minuto para que
se sincronicen la unidad portátil y la
base.
El icono parpadea
La unidad portátil está fuera de
cobertura. Acérquese a la base.
El registro del teléfono se ha
cancelado. Registrar el teléfono en la
base, consulte la página 32.
Compruebe que la red eléctrica
está correctamente conectada y
encendida.
Correo voz
El correo de voz es un servicio de
contestador automático que ofrece
el proveedor del servicio o compañía
telefónica. Una vez se suscriba al
servicio, el sistema de buzón de voz
del proveedor del servicio/compañía
telefónica responderá las llamadas
cuando no pueda contestar el teléfono
o cuando la línea esté ocupada. Los
mensajes los graba el proveedor de
servicios o compañía telefónica, no
el teléfono. Cuando tenga mensajes
nuevos, se muestra en la unidad
portátil si está disponible el servicio de
indicación de mensajes. Póngase en
contacto con el proveedor del servicio/
compañía telefónica para consultar los
detalles del servicio.
Importante:
Si
permanece en la pantalla
incluso después de haber escuchado los
mensajes nuevos, apáguelo pulsando de
forma continua
L
5
R
mientras visualiza
todas las entradas del buzón de voz de la
lista de llamadas recibidas.
32
Información de utilidad
No puede registrarse la unidad
portátil en la base
Compruebe que ha introducido el
código PIN correcto (predeterminado
= 0000).
Compruebe que la unidad portátil y la
base están como mínimo a un metro
de distancia del otro equipo eléctrico
para evitar interferencias durante el
registro.
La unidad portátil no suena
El volumen del timbre de la unidad
portátil puede ajustarse a desactivado,
consulte página 27.
Interferencia de ruido en mi teléfono
o en otro equipo eléctrico cercano
Coloque el teléfono como mínimo a un
metro de distancia de los dispositivos
eléctricos o de cualquier obstrucción
metálica para evitar cualquier riesgo
de interferencia.
Registro de una unidad portátil
En la base:
1 Pulse y mantenga pulsado
L
p
R
durante 5 segundos. La base
permanecerá en modo registro
durante 120 segundos.
En la unidad portátil:
2 Si se muestra “NO REGISTRAD”,
pulse
L
O
R
y luego introduzca
el código PIN de 4 dígitos
(predeterminado = 0000) y pulse
L
O
R
.
Parece que el teclado no funciona
Compruebe que no está activado el
bloqueo del teclado, consulte página
20.
El icono no se desplaza
durante la carga
Ajuste la unidad portátil ligeramente
sobre la base.
Limpie los terminales de carga con un
paño humedecido con alcohol.
Compruebe que la red eléctrica
está correctamente conectada y
encendida.
La batería está cargada. Cuando
la unidad portátil esté totalmente
cargada, aparecerá el icono
ininterrumpidamente en la pantalla.
No se muestra la persona que llama
Compruebe la suscripción con el
operador de red, consulte página
23.
La persona que llama puede haber
ocultado su número.
El registro no puede encontrarse en la
agenda. Compruebe que el nombre/
número correcto está almacenado
en la agenda, con el código de área
completo.
¡He olvidado mi PIN!
Restaurar el teléfono a su
conguración inicial página 29.
33
Información de utilidad
3 Si se muestra “BUSCANDO” o “NO
DISPON.”, pulse
L
u
R
m,
L
d
R
“AJUSTE AVANZ”, pulse
L
O
R
.
4
L
d
R
“REGISTRAR”, pulse
L
O
R
.
5 Introduzca un código PIN de 4 dígitos
(predeterminado = 0000) y pulse
L
O
R
.
Si el registro se realiza correctamente, se
oirá un pitido. La unidad portátil asigna
automáticamente un número de unidad
portátil disponible.
Nota:
Si el registro no se realizó correctamente
la primera vez, repita el proceso en
caso de que se haya agotado el tiempo
del periodo de registro de la base. Si la
base no se encuentra después de unos
120 segundos, la unidad portátil vuelve
a modo de reposo. Vuelva a intentar
registrarla.
34
Tabla de caracteres
ABCDE
FG
HI JKLMN
OPQRSTU
VWXYZ
--
#/
?&!
Información de utilidad
35
Garantía
Sello distribuidor
APARATO
MODELO N°DE SERIE
Eq. principal
Accesorio 1
Accesorio 2
Accesorio 3
FECHA DE VENTA
COMPRADOR
DIRECCIÓN
La garantía sin cumplimentar será nula a todos los efectos
Tel. 902 15 30 60 - Fax 93 425 95 65
www.panasonic.es
POBLACIÓ
NC
P
Si precisa asistencia técnica, nuestro Servicio Técnico Central, o
el distribuidor donde adquirió el producto, le orientará sobre la red
de servicios técnicos.
Los plazos de vigencia de esta garantía son los siguientes (el plazo se contará a partir de la fecha de compra):
a) 2 AÑOS para todos los productos.
b) 6 MESES para los accesorios. Es indispensable que en la tarjeta de garantía conste el modelo y número de
serie de los mismos, junto a los datos del equipo principal.
Condiciones de validez de la garantía:
1. Reparación gratuita, en nuestros Servicios Técnicos Autorizados, de cualquier componente averiado por un
eventual defecto de fabricación, incluidas la mano de obra necesaria para dicha reparación, la reposición del
software preinstalado de Panasonic y la puesta a punto del aparato. El teléfono de atención a usuarios es el
902 15 30 60.
2. La garantía no incluye las instalaciones, las puestas en marcha ni las intervenciones en softwares instalados por
terceros o con licencias conferidas por terceros, así como tampoco la limpieza o mantenimiento periódico del
producto, ni la sustitución de consumibles y piezas defectuosas por desgaste natural debido a un uso
inapropiado
3. Almacenamiento de datos informáticos. Es responsabilidad del usuario hacer copias de seguridad de los
programas de software, datos o información almacenada en cualquier dispositivo de almacenamiento (discos
duros, tarjetas de memoria y otros). Si durante el proceso de reparación, el contenido del disco duro o de
cualquier otro dispositivo de almacenamiento de datos se alterara, borrara, modificara o perdiera, Panasonic
España, Sucursal de Panasonic Marketing Europe GmbH y sus Servicios Técnicos Autorizados no se hacen
responsables de los efectos producidos en ellos.
Los discos duros u otros dispositivos de almacenamiento reemplazados bajo esta garantía serán suministrados
con el software o datos originales de fábrica, y no contendrán el software o los datos instalados por terceros.
4. En el caso de que la avería obedezca a un uso indebido o a causas ajenas al normal uso del aparato, si el
mismo hubiese sido reparado o modificado por personas ajenas a nuestros Servicios Técnicos Autorizados, si
su número de serie no coincidiese con el reseñado al dorso de este escrito, o si se comprobase que realmente
fue vendido con anterioridad a la fecha reseñada en esta garantía, el aparato en cuestión quedaría
automáticamente excluido de los beneficios de la misma. En tales casos, indefectiblemente, la correspondiente
reparación sería a cargo del cliente.
5. El Servicio Técnico Autorizado podrá exigir la presentación del justificante de compra del aparato junto con este
documento, por lo que se recomienda su conservación durante el plazo de validez de la garantía. Esta garantía
no afecta a los derechos estatutarios del consumidor amparados por la legislación vigente aplicable.
CONDICIONES GENERALES
SERVICIO TÉCNICO CENTRAL
El documento de garantía debe ser sellado por el distribuidor. Recuerde que en caso de precisar atención técnica,
deber
á
presentarlo debidamente cumplimentado. Conserve esta p
á
gina.
WTC Almeda Park Plaza de la Pau s/n Edificio 8 planta baja
08940 Cornellá de Llobregat (Barcelona)
Información de utilidad
36
Hoja de declaración de conformidad
El objeto de la declaración mencionada anteriormente <A> es conforme a los
requerimientos de las siguientes regulaciones CE <B> y estándares armonizados <C>
y a otra información provista, si aplica <D>.
Información de utilidad
37
Índice analítico
Índice analítico
A Agenda: 21
Ajustes predeterminados: 30
Alarma: 26
Altavoz: 18
Amplicar el auricular: 18
B Batería: 3
, 7
Bloqueo de llamada: 25
Bloqueo del teclado: 20
Botones de marcación directa:
22
C Carga de las pilas: 12
Cero emisión: 28
Código PIN: 29
Colocación de las pilas: 11
, 12
Conexiones: 11
, 12
Contestar llamadas: 18
Controles de la unidad base: 15
Corte de corriente: 12
D DESC AUTOM: 27
E Especicaciones: 10
F Fecha y hora: 13
, 26
G Garantía: 35
I Iconos de pantalla: 16
Identicación de llamadas y lista
de llamadas: 23
Idioma: 13
, 28
L Llamada en espera Identicador
de llamada: 19
M Mapa del menú: 17
Melodía del timbre: 27
Mensaje de voz: 31
Modo de marcación: 13
, 29
Modo Eco: 28
N Nivel de las pilas: 12
P Pausa: 18
Pref. Autom.: 28
R Realizar llamadas: 18
Recuperar: 19
, 29
Registrar una unidad portátil: 32
Rellamada
Borrar un número de rellama-
da: 19
Botón de lista de números
marcados: 15
Copiar un número de la lista
de números marcados: 20
Guardar un número de rella-
mada en la agenda: 20
Rendimiento de las pilas: 13
Restaurar a conguración
predeterminada: 29
38
Índice analítico
S Silencio: 18
Solución de problemas: 31
T Tabla de caracteres 34
U Unidad portátil
Controles: 14
Localizador: 20
Nombre 27
Volumen del timbre: 18
, 27
V Volumen del auricular: 18
39
Notas
© Panasonic Corporation 2016
Versión 5 (SP España)
Compra on-line a través de nuestra eSHOP: www.shop.panasonic.eu
Departamento de ventas: Departamento de ventas:
WTC Almeda Park
Plaza de la Pau s/n Edificio 8 planta baja
08940 Cornella de Llobregat, Barcelona
www.panasonic.es
Rua das Vigías Nº2 0G
1990-506, Lisboa
www.panasonic.pt
Nº de serieFecha de compra
(inscrita en la parte inferior de la unidad base)
Nombre y dirección del distribuidor
Coloque su recibo de compra aquí.
Mantenga un registro de la siguiente información para
presentarlo en cualquier reparación cubierta por la garantía.
Para futuras referencias
Número del teléfono de atención al cliente (España): 902 15 30 60
Número del teléfono de atención al cliente (Portugal): 707 78 00 70
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Panasonic KXTGE310SP Instrucciones de operación

Categoría
Microteléfonos
Tipo
Instrucciones de operación