Panasonic KXTGF320EX Instrucciones de operación

Categoría
Contestadores automáticos
Tipo
Instrucciones de operación

Este manual también es adecuado para

Manual de instrucciones
Teléfono Cableado/Inalámbrico Digital
Modelo nº
KX-TGF310EX
Teléfono Cableado/Inalámbrico Digital con Contestador Automático
Modelo nº
KX-TGF320EX
Antes de utilizarlo por primera vez, consulte la
sección “Instrucciones de inicio” en la pági-
na 10.
Gracias por adquirir un producto de Panasonic.
Lea detenidamente el manual de instrucciones antes de utilizar la unidad y guárdelo para futuras
referencias.
Para utilizar esta unidad en su país, cambie la configuración regional de la unidad para que
coincida con la de su país (página 39). Cambie el idioma en pantalla de la unidad según sea
necesario (página 16).
TGF3xxEX(es-es)_0123_ver302.pdf 1 2018/01/23 12:37:39
Introducción
Composición del modelo .............................................3
Información sobre accesorios ......................................3
Información general .....................................................4
Información importante
Para su seguridad .......................................................6
Instrucciones de seguridad importantes ......................7
Para un rendimiento óptimo ........................................7
Más información ..........................................................8
Especificaciones ..........................................................8
Instrucciones de inicio
Instalación .................................................................10
Controles ...................................................................13
Iconos de la pantalla ..................................................15
Encender/apagar .......................................................16
Configuración de idioma ............................................16
Fecha y hora ..............................................................16
Grabación del mensaje de bienvenida ......................16
Otros ajustes .............................................................17
Hacer/responder llamadas
Hacer llamadas ..........................................................18
Responder llamadas ..................................................19
Funciones útiles durante una llamada .......................19
Llamada interna .........................................................21
Bloqueo de teclas ......................................................22
Bloquear llamadas molestas
Usar el botón de bloqueo de llamadas ......................23
Guardar llamadas no deseadas ................................23
Agenda
Agenda ......................................................................25
Marcación rápida .......................................................26
Botones de marcación directa ...................................28
Programación
Lista del menú ...........................................................29
Alarma .......................................................................35
Modo noche ...............................................................36
Escuchar bebé ...........................................................36
Otra programación .....................................................38
Registro de una unidad .............................................40
Servicio de identificación de llamadas
Utilización del servicio de identificación de
llamadas ....................................................................41
Lista de llamadas .......................................................41
Sistema de contestador
Sistema de contestador .............................................43
Activar/Desactivar el sistema de contestador ............43
Mensaje de bienvenida ..............................................43
Escuchar los mensajes ..............................................44
Funciones avanzadas de la alerta de nuevo
mensaje .....................................................................45
Operación a distancia ................................................47
Configuración del sistema de contestador ................48
Información de utilidad
Servicio de buzón de voz ..........................................50
Montaje en la pared ...................................................50
Introducción de caracteres ........................................51
Mensajes de error ......................................................53
Solución de problemas ..............................................53
Garantía .....................................................................58
Hoja de declaración de conformidad .........................59
Índice analítico
Índice analítico...................................................60
2
Tabla de Contenido
TGF3xxEX(es-es)_0123_ver302.pdf 2 2018/01/23 12:37:39
Composición del modelo
Serie Modelo
Unidad base Unidad portátil
de pieza de pieza Cantidad
Serie KX-TGF310 KX-TGF310 KX-TGF310 KX-TGFA30 1
Serie KX-TGF320 KX-TGF320 KX-TGF320 KX-TGFA30 1
Información sobre accesorios
Accesorios incluidos
Accesorio/número de pieza Cantidad
A Adaptador de CA para la unidad base/PNLV226CE 1
B Cable de línea telefónica 1
C
Adaptador para montaje en la pared o soporte de escritorio
*1
1
D Unidad portátil cableada 1
E Cable de la unidad portátil cableada 1
F
Pilas recargables
*2
2
G
Cubierta de la unidad portátil
*3
1
H Clip para cinturón 1
I Clavija telefónica (para Italia) 1
J Cargador 1
K Adaptador de CA para cargador/PNLV233CE 1
*1 El soporte de escritorio o adaptador para montaje en la pared se incluye junto con la unidad base.
*2 Consulte página 4 para obtener información sobre la sustitución de las pilas.
*3 La tapa de la unidad portátil está acoplada a la unidad portátil.
A
B C D E F
G H I J K
Accesorios adicionales/de recambio
Póngase en contacto con su distribuidor Panasonic más próximo paras información.
3
Introducción
TGF3xxEX(es-es)_0123_ver302.pdf 3 2018/01/23 12:37:39
Accesorio Número de modelo
Pilas recargables
*1
Tipo de pilas:
Hidruro metálico de níquel (Ni-MH)
2 pilas de tamaño AAA (R03) para cada unidad portátil
1,2 V
Amperaje mínimo de 550 mAh
Auriculares RP-TCA430
Repetidor DECT KX-A405, KX-A406
Buscador
KX-TGA20EX
*2
*1 Las pilas de recambio pueden tener una capacidad diferente a la de las pilas incluidas.
Recomendamos que utilice las pilas recargables de Panasonic.
*2 Si registra el buscador (4 máx.) en un teléfono inalámbrico de Panasonic y lo engancha a un objeto que tienda a
perderse, podrá localizar y encontrar el objeto al que el buscador esenganchado en caso de extravío. Visite
nuestro sitio web:
www.panasonic.net/pcc/products/telephone/p/tga20/
Póngase en contacto con Panasonic o el departamento de ventas autorizado para obtener información sobre la
disponibilidad del buscador en su área.
Más información
R El diseño y las especificaciones pueden modificarse sin previo aviso.
R Las ilustraciones de este manual de instrucciones pueden diferir ligeramente de las del producto real.
Ampliación del sistema telefónico
Unidad portátil (opcional): KX-TGFA30EX
Puede ampliar el sistema telefónico registrando unidades portáti-
les adicionales (máx. 6) en una única unidad base.
R Las unidades portátiles adicionales pueden presentar un color
diferente al de las unidades portátiles incluidas.
Información general
R Este equipo está diseñado para uso únicamente en las redes telefónicas analógicas de Italia, España y Grecia.
R En caso de que surgiera algún problema, en primer lugar, proceda a ponerse en contacto con el proveedor del
equipo.
Declaración de conformidad:
R Panasonic Corporation declara que el tipo de equipo de radio (serie KX-TGF310/serie KX-TGF320: página 3)
cumple con la Directiva
2014/53/UE. El texto íntegro de la declaración de conformidad UE está disponible en la
siguiente dirección de Internet:
http://www.ptc.panasonic.eu/doc
Contacto del representante autorizado:
Panasonic Testing Centre
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
4
Introducción
TGF3xxEX(es-es)_0123_ver302.pdf 4 2018/01/23 12:37:39
Información sobre Diseño Ecológico
Información sobre Diseño Ecológico de acuerdo con el UE Reglamento (CE) 1275/2008 modificado por el (UE)
Reglamento nº 801/2013. A partir de 1 de enero de 2015.
visite este sitio web: http://www.ptc.panasonic.eu/erp
haga clic en [Downloads]
a Energy related products information (Public)
El consumo de energía en el modo de espera en red y las directrices se indican e
n el sitio web anterior.
5
Introducción
TGF3xxEX(es-es)_0123_ver302.pdf 5 2018/01/23 12:37:39
Para su seguridad
Para evitar lesiones graves personales o en bienes, o
incluso la muerte, lea esta sección detenidamente antes
de usar el producto con objeto de garantizar un
funcionamiento correcto y seguro del mismo.
ADVERTENCIA
Conexión de alimentación
R Utilice solo la fuente de alimentación marcada en el
producto.
R No sobrecargue los enchufes ni los alargadores.
Puede provocar incendios o descargas eléctricas.
R Introduzca completamente el adaptador de CA y el
enchufe de alimentación en la toma de corriente. De
lo contrario, puede producirse una descarga eléctrica
o calor excesivo que provoque un incendio.
R Elimine con frecuencia
el polvo, etc. del adaptador de
CA y del enchufe de alimentación desenchufándolos
de la toma de corriente y pasando, a continuación, un
trapo seco sobre ellos. El polvo acumulado puede
provocar un insuficiente aislamiento contra la
humedad, etc. y dar lugar a un incendio.
R Desenchufe el producto de las tomas de corriente si
este expulsa humo, un olor extraño o hace un ruido
anormal. Estas situaciones pueden provocar un
incendio o descarga eléctrica. Compruebe que ha
dejado de salir humo y póngase en contacto con un
centro de serviciocnico autorizado.
R Desenchufe el producto de las tomas de corriente y
no toque nunca su interior si la cubierta ha sido
forzada.
R Nunca toque el enchufe con las manos mojadas.
Existe riesgo de descarga eléctrica.
Instalación
R Para evitar el riesgo de descargas eléctricas, no
exponga el aparato a la lluvia ni a otro tipo de
humedad.
R No coloque ni utilice este producto cerca de
dispositivos controlados automáticamente como, por
ejemplo, puertas automáticas o alarmas de incendio.
Las ondas de radio emitidas por este producto
podrían causar un funcionamiento incorrecto de
dichos dispositivos y provocar así un accident
e.
R No permita que se tire excesivamente del cable de
adaptador de CA ni del cable de línea telefónica, ni
tampoco que estén torcidos o colocados debajo de
objetos pesados.
Precauciones de funcionamiento
R Desenchufe el producto de las tomas de corriente
antes de limpiarlo. No utilice limpiadoresquidos ni
aerosoles.
R No desmonte el producto.
R No derrame líquidos (detergentes, productos de
limpieza, etc.) sobre el enchufe del cable denea
telefónica ni permita que se moje. Esto podría
provocar un incendio. Si se moja el cable de línea
telefónica, desenchúfelo inmediatament
e de la clavija
de teléfono y no lo utilice.
R No tire del cable de la unidad portátil con brusquedad
de la unidad base. Esto podría causar la caída de la
unidad base y provocar lesiones.
R El uso de un volumen de sonido excesivo en
auriculares o cascos puede causarrdida de
audición.
Precaucionesdicas
R Consulte con el fabricante acerca de cualquier
dispositivo médico personal como, por ejemplo,
marcapasos o audífonos, para determinar si es
correctamente protegido contra la energía de RF
(radiofrecuencia) externa. (El producto funciona en la
banda de frecuencia entre 1,88 GHz y 1,90 GHz, y la
potencia de transmisión de RF es 250 mW (máx.)).
R No utilice el producto en instalaciones
de asistencia
sanitaria si así lo indica la normativa de la zona. Los
hospitales o instalaciones sanitarias pueden estar
utilizando equipos sensibles a la energía de RF
externa.
PRECAUCIÓN
Instalación y ubicación
R Nunca instale el teléfono durante una tormenta
eléctrica.
R Nunca instale tomas de la línea telefónica en
ubicaciones húmedas, a no ser que se trate de una
toma especial para estos ambientes.
R Nunca toque cables ni terminales telefónicos no
aislados, a no ser que se haya desconectado la línea
telefónica de la interfaz de la red.
R Tenga precaución al instalar o modificar las líneas
te
lefónicas.
R El adaptador de CA es el dispositivo de desconexión
principal. Asegúrese de que la toma de CA esté
instalada cerca del producto y que sea fácilmente
accesible.
R Esta unidad portátil inalámbrica no permitirá realizar
llamadas en los casos siguientes:
6
Información importante
TGF3xxEX(es-es)_0123_ver302.pdf 6 2018/01/23 12:37:40
si las pilas de la unidad portátil necesitan ser
recargadas o están defectuosas.
si se produce un corte de corriente.
si está activado el bloqueo de teclas.
Pilas recargables de Ni-MH
R Recomendamos la utilización de las pilas
especificadas en página 4. UTILICE SOLO pilas
Ni-MH recargables de tamaño AAA (R03).
R No mezcle pilas viejas y nuevas.
R No abra ni rompa las pilas. El electrolito que se
desprendería es corrosivo y puede provocar
quemaduras o lesiones en los ojos o la piel. El
electrolito es tóxico y podría resultar nocivo en caso
de ingestión.
R Tenga cuid
ado al manipular las pilas. Tenga cuidado
de no provocar cortocircuitos con materiales
conductivos como anillos, pulseras o llaves. Las pilas
y los conductores pueden recalentarse y provocar
quemaduras.
R Cargue las pilas proporcionadas o identificadas para
su uso con este producto según las instrucciones y
limitaciones especificadas en este manual.
R Utilice solo la unidad base compatible (o cargador)
para cargar las pilas. No manipule la unidad base (o
cargador). En caso de no seguir estas instrucciones
las pilas podrían hincharse o explotar.
Nota para cuando se utilicen pilas alcalinas como
suministro de energía auxiliar
R Las pilas deben usarse correctamente, de lo contrario
la unidad puede dañarse debido a una fuga en la pila.
R No cargue, cortocircuite, desmonte o caliente las
pilas.
R No acerque las pilas al fuego.
R Retire todas las pilas cuando las sustituya.
R No mezcle pilas viejas, nuevas o de tipos diferentes.
R Se recomienda que se sustit
uyan las pilas
anualmente.
R Se recomienda que se sustituyan las pilas después
de un apagón.
Instrucciones de seguridad
importantes
Cuando utilice el producto, debe respetar las
precauciones de seguridad básicas para reducir el
riesgo de incendio, descarga eléctrica y daños
personales, incluidos los siguientes:
1. No utilice esta unidad cerca del agua, por ejemplo
cerca de una bañera, el lavabo, el fregadero de la
cocina, la pila del lavadero, un sótanomedo ni
cerca de una piscina.
2. Evite utilizar el teléfono (excepto de tipo inalámbrico)
durante una tormenta eléctrica. Existe un pequeño
riesgo de descarga eléctrica producida por un rayo.
3. No utilice el teléfono para informar de un escape de
gas cuando se encuentra cerca del escape.
4. Utilice solo el cable de alimentación y las pilas
indicadas en este manual. No acerque las pilas al
fuego. Podrían explotar. Siga siempre las
instrucciones locales sobre el posible tratamiento de
residuos.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Para un rendimiento óptimo
Ubicación de la unidad base/prevención contra el
ruido
La unidad base y otras unidades compatibles con
Panasonic utilizan ondas de radio para comunicarse
entre sí.
R Con objeto de obtener cobertura máxima e
interferencias sonoras mínimas, coloque la unidad
base:
en una ubicación estable, elevada y céntrica, sin
obstrucciones entre la unidad portátil inalámbrica y
la unidad base en interiores.
alejada de apa
ratos electrónicos, como
televisores, radios, ordenadores, dispositivos
inalámbricos u otros teléfonos.
mirando hacia fuera de los transmisores de
radiofrecuencia, como antenas externas o
estaciones de telefonía móvil. (Evite ponerla en
una ventana saliente o cerca de una ventana.)
R La cobertura y la calidad de voz dependen de las
condiciones medioambientales locales.
R Si la recepción en la ubicación de la unidad base no
es satisfactoria, desplace la unidad a otra ubicación
para obtener mejor recepción.
Acerca del entorno
R Mantenga el producto lejos de elementos eléctricos
que generen ruido, como fluorescentes o motores.
R El producto no se debe exponer al humo excesivo, al
polvo, a las altas temperaturas ni a las vibraciones.
R El producto no se debe exponer a la luz solar directa.
R No coloque objetos pesados sobre el producto.
R Cuando deje el producto sin utilizar durante un
período de tiempo largo, dese
nchufe el producto de
la toma de corriente.
R Mantenga la unidad alejada de fuentes de calor como
radiadores, cocinas, etc. Tampoco debería estar
7
Información importante
TGF3xxEX(es-es)_0123_ver302.pdf 7 2018/01/23 12:37:40
situada en lugares en los que la temperatura sea
inferior a 0 °C o superior a 40 °C. También deben
evitarse lostanos húmedos.
R La distanciaxima de llamada se puede reducir
cuando el producto se utilice en los siguientes
lugares: cerca de obstáculos, como colinas, túneles,
metro, o bien cerca de objetos metálicos como
alambradas, etc.
R El uso del producto cerca de dispositivos eléctricos
puede provocar interferencias. Manténgalo alejado
de los dispositivos eléctricos.
Cuidado rutinario
R Limpie la superficie exterior del producto con un
paño suave ymedo.
R No utilice bencina, disolvente ni ningún polvo
abrasivo.
Más información
ATENCIÓN: Riesgo de explosión si se cambia la
batería por una de tipo incorrecto. Desechar las baterías
usadas según las instrucciones.
Información sobre el desecho, el traspaso o la
devolución del producto
R Este producto puede guardar información privada y
confidencial. Para proteger su privacidad y
confidencialidad, se recomienda borrar de la memoria
información como, por ejemplo, las entradas de la
agenda y la lista de llamadas recibidas, antes de
desechar, traspasar o devolver el producto.
Eliminación de aparatos, pilas y baterías viejos
(solo para la Unión Europea y países con sistemas
de reciclado)
1
2
Estos símbolos (A, B) en los productos, su embalaje o
en los documentos que los acompañen significan que
las pilas, las baterías y los productos eléctricos y
electrónicos usados no deben mezclarse con los
residuos domésticos. Para el adecuado tratamiento,
recuperación y reciclaje de los productos viejos y pilas y
baterías usadas llévelos a los puntos de recogida de
acuerdo con su legislación nacional. En
España, los
usuarios están obligados a entregar las pilas en los
correspondientes puntos de recogida. En cualquier
caso, la entrega por los usuarios sesin coste alguno
para éstos. El coste de la gestión medioambiental de los
residuos de pilas, acumuladores y baterías esincluido
en el precio de venta.
Si los elimina correctamente ayudará a preservar
valuosos recursos y evitará potenciales efectos
negativos sobre la salud de las personas y sobre el
medio ambiente.
Paras información sobre la recogida o reciclaje, por
favor contacte con su ayuntamiento. Podrán aplicarse
penas por la eliminación incorrecta de estos residuos,
de acuerdo a la legislación nacional.
Para usuarios empresariales en la Unión Europea
Si usted desea desechar aparatos eléctricos y
electrónicos, por favor contacte con su distribuidor o
proveedor a fin de obtener mayor información.
Información sobre la Eliminación en otros Países
fuera de la Unión Europea
Estos símbolos (A, B) solo sonlidos dentro de la
Unión Europea. Si desea desechar estos objetos, por
favor contacte con sus autoridades locales o distribuidor
y consulte por el método correcto de eliminación.
Nota sobre el símbolo de la batería
Este símbolo (B) puede usarse en combinación con un
símbolo químico. En este caso, el mismo cumple con
los requerimientos establecidos por la Directiva para los
químicos involucrados.
Nota sobre el procedimiento de extracción de la
batería
Consulte “Carga de la batería de la unidad portátil” en la
página 11.
Especificaciones
R Estándar:
DECT (Digital Enhanced Cordless
Telecommunications: telecomunicaciones
inalámbricas digitales mejoradas),
GAP (Generic Access Profile: perfil de acceso
genérico)
R Banda de frecuencia:
1,88 GHz a 1,90 GHz
R Potencia de transmisión de RF:
Aprox. 10 mW (alimentación media por canal)
250 mW (máx.)
R Fuente de alimentación:
220–240 V CA, 50/60 Hz
8
Información importante
TGF3xxEX(es-es)_0123_ver302.pdf 8 2018/01/23 12:37:40
R Consumo de energía:
Unidad base
*1
:
Modo de reposo: Aprox. 0,5 W
Máximo: Aprox. 2,8 W
Unidad base
*2
:
Modo de reposo: Aprox. 0,6 W
Máximo: Aprox. 2,8 W
Cargador:
Modo de reposo: Aprox. 0,12 W
Máximo: Aprox. 1,8 W
R Condiciones de funcionamiento:
0 °C–40 °C, 20 %–80 % de humedad relativa del aire
(en seco)
*1 Serie KX-TGF310: página 3
*2 Serie KX-TGF320: página 3
9
Información importante
TGF3xxEX(es-es)_0123_ver302.pdf 9 2018/01/23 12:37:40
Instalación
Conexiones
n Unidad base
Conecte el adaptador de CA a la unidad
presionando el conector con firmeza.
Conecte el cable de línea telefónica a la unidad
hasta que oiga un clic.
Inserte el cable del adaptador de CA y el cable de
línea telefónica en el enganche para fijarlos.
Conecte el adaptador de CA a la toma de corriente.
Conecte el cable de línea telefónica al conector de
la línea telefónica hasta que oiga un clic.
Si dispone de un servicio DSL/ADSL, necesita un
filtro para DSL/ADSL (no suministrado).
Conecte el cable de la unidad portátil cableada a la
unidad portátil cableada y a la unidad base hasta
que oiga un clic.
7
7
1
4
6 5
1
2
3 3
3
Nota:
R Use solo el adaptador de CA Panasonic PNLV226CE
suministrado.
R Utilice solo el cable de lanea telefónica
suministrado.
R Sigas las indicaciones de la pantalla para configu-
rar la unidad.
n Cargador
Conecte el enchufe del adaptador de CA a la
unidad hasta que oiga un clic.
Conecte el adaptador de CA a la toma de corriente.
1
2
Nota:
R Use solo el adaptador de CA Panasonic PNLV233CE
suministrado.
Instalación de la batería de la unidad
portátil
R UTILICE SOLO pilas Ni-MH recargables de tamaño
AAA (R03) (
1
).
R NO utilice pilas alcalinas, de manganeso ni Ni-Cd.
R Compruebe que las polaridades son las correctas
(
, ).
1
R Sigas las indicaciones de la pantalla para configu-
rar la unidad.
10
Instrucciones de inicio
TGF3xxEX(es-es)_0123_ver302.pdf 10 2018/01/23 12:37:40
Carga de la batería de la unidad portátil
Cárguelo unas 7 horas.
R Verifique que aparece el mensaje Cargando (
1
).
R Cuando las pilas se han cargado completamente,
aparece Fin carga.
1
Nivel de la batería de la unidad portátil
Icono Nivel de la batería
Alta
Media
Baja
Necesita recargarse.
Rendimiento de las pilas Ni-MH (pilas incluidas)
Funcionamiento
Tiempo de funciona-
miento
En uso continuo 17 horas máx.
Tiempo de pausa (reposo) 330 horasx.
Nota:
R El rendimiento real de las pilas depende de su uso y
de su entorno ambiental.
R Cuando se ajusta el modo de ahorro a Eco plus,
la unidad base detiene la comunicación con la unidad
portátil mientras se encuentra en el modo de espera.
Como resultado, la unidad portátil utilizas
potencia de lo normal para buscar la unidad base y,
por lo tanto, se acorta el tiempo de uso de la batería
(página 17).
Instalación de la batería de la unidad
base (para suministro de energía auxiliar)
Puede insertar 2 pilas AAA (R03) (no suministradas) en
la unidad base que suministrarán energía a la unidad
temporalmente en el caso de un apagón.
Importante:
R Con la unidad base se pueden utilizar las siguientes
pilas:
Pilas recargables de Ni-MH
*1,
*2
(incluyendo las
pilas usadas en su(s) unidad(es) portátil(es))
Pilas alcalinas estándar (no recargables)
*3
R NO utilice pilas de manganeso.
R Compruebe que las polaridades son las correctas
(
, ).
*1 La unidad base puede cargarse por completo con
pilas de Ni-MH en unas 15 horas.
*2 Recomendamos que utilice las pilas recargables de
Panasonic (página 4).
*3 Inserte pilas alcalinas únicamente cuando se
produzca un apagón. Retire las pilas alcalinas
cuando se restablezca el suministro eléctrico.
1 Desconecte el cable de línea telefónica (A).
2 Abra la cubierta de las pilas (B).
3 Instale las pilas en el com
partimento de las pilas
(C).
4 Cierre la cubierta, a continuación, vuelva a conectar
el cable de línea telefónica (D).
B
C
D
Nota:
R Si su proveedor de servicios telefónicos requiere de
dispositivos adicionales para realizar y recibir
llamadas, como un módem, puede que siga sin poder
realizar y recibir llamadas incluso si el suministro de
energía auxiliar de la unidad base esté funcionando.
11
Instrucciones de inicio
TGF3xxEX(es-es)_0123_ver302.pdf 11 2018/01/23 12:37:40
Estado de la batería de la unidad base cuando tiene
lugar un apagón
Icono Estado de la batería
El modo de suministro de energía auxi-
liar está activo.
La carga de la batería está baja.
*1
*1
Si
comienza a parpadear en la unidad base,
sustituya las pilas por otras nuevas en cuanto le
sea posible. Si sustituye las pilas de Ni-MH por
pilas alcalinas, inserte las pilas de Ni-MH en la
unidad base de nuevo en cuanto se restablezca el
suministro eléctrico para que se puedan recargar.
Ajuste del modo de ahorro de energía
Esta función le permite a la unidad base reducir su
consumo de energía limitando las funciones disponibles
y, por lo tanto, prolongando la duración de las pilas
durante un apagón.
Los siguientes ajustes están disponibles:
Activado : La unidad funcionará como un
teléfono normal. Solamente las unidades portátiles
cableadas pueden usarse para realizar y recibir
llamadas
. (No puede usar la pantalla de la unidad
base, agenda, marcación directa, sistema de
contestador, altavoz, etc.)
La pantalla de la unidad base estará vacía.
Desactivado (por defecto): Puede usar las
funciones completas de la unidad base, pero no se
prolongará la vida de las pilas. Se reduce el nivel de
brillo de la pantalla de la unidad base.
Unidad base
1 M
N#150
2 MbN: Seleccione el ajuste deseado.
3 MOKN a M
N
Nota:
R Cuando se establece el modo de ahorro de energía
en Activado, la unidad suena con el nivel de
volumen 1 aunque el volumen del timbre de la unidad
base se establezca en Desactivado para que
sepa que se está recibiendo una llamada entrante.
Rendimiento de las pilas Panasonic Ni-MH (pilas
opcionales) cuando funciona con el suministro de
energía auxiliar
Funcionamiento
Modo de ahorro de
energía
Apagado
Encendi-
do
En uso continuo 3 horas
máx.
10 horas
máx.
Tiempo de pausa (repo-
so)
4 horas
máx.
12 horas
máx.
Nota:
R El rendimiento de las pilas depende del tipo de pilas.
R El rendimiento real de las pilas depende de su uso y
de su entorno ambiental.
Nota sobre la instalación
Nota sobre las conexiones
R El adaptador de CA deberá permanecer conectado
en todo momento. (Es normal que note que se
calienta durante la utilización.)
R El adaptador de CA deberá estar conectado a una
toma de CA orientada verticalmente o montada en el
suelo. No conecte el adaptador de CA a una toma de
CA montada en el techo, ya que el peso del
adaptador puede hacer que se desconecte.
Nota sobre la instalación de pilas de Ni-MH
R Unidad portátil: Use las pilas recargables
suministradas.
R Unidad portátil/Unidad base: Para cambiarlas,
recomendamos que utilice las pilas recargables de
Panasonic especificadas en página 4, 7.
Nota sobre la carga de la batería
R Es normal que la unidad portátil se caliente durante la
carga.
R Limpie los terminales de carga de la unidad portátil y
el cargador con un trapo suave y seco una vez al
mes. Antes de limpiar la unidad, desconéctela de las
tomas de corriente y cables denea telefónica a los
que esconectada. Limpie con mayor frecuencia si
la unidad esexpuesta a grasa, polvo o humeda
d.
12
Instrucciones de inicio
TGF3xxEX(es-es)_0123_ver302.pdf 12 2018/01/23 12:37:40
Controles
Unidad portátil
B
I
K
L
H
M
E
D
C
F
G
B
A
J
Agujeros del clip para cinturón
Altavoz
M N (Hablar)
Entrada de auricular
Teclado numérico de marcación
MZN (Altavoz)
Micrófono
Auricular
Pantalla
M N (Apagado/Encendido)
MRN MECON
R: Rellamar/Flash
ECO: Tecla de acceso rápido al modo ahorro
M N (Intercom)
Terminales de carga
n Tipo de control
Teclas de función
Cuando pulsa una tecla de función, puede
seleccionar la función mostrada justo encima de ella
en la pantalla.
Tecla de navegación
Las teclas de navegación funcionan del siguiente
modo.
{V}
{^}
{<} {>}
MDN, MCN, MFN o MEN: desplazarse por diversas
listas y elementos.
MDN o MCN ( ): ajustar el volumen del auricular o
del altavoz mientras se habla.
M N (Lista de llamadas): ver la lista de llamadas.
MWN (Agenda): ver las entradas de la agenda.
MTN (Rellamada): ver la lista de rellamadas.
Unidad base
Serie n KX-TGF310:gina 3
A
G
H
I
J
EA B DC
F
F
U
M
N
L
B
P
R
S
T
K
O
Unidad portátil cableada
Auricular
Altavoz
Pantalla
R Se puede mover hacia delante y atrás la pantalla
para seleccionar el ángulo deseado.
Botones de marcación directa (M N/M N/M N)
Micrófono
M N (Marcaciónpida)
MRN (Rellamar/Flash)
13
Instrucciones de inicio
TGF3xxEX(es-es)_0123_ver302.pdf 13 2018/01/23 12:37:40
M N (Esperar)
M N (Localizador/Llamada interna)
R Puede localizar una unidad portátil extraviada
pulsando M
N.
Teclado numérico de marcación
M N (Salir)
M N (Nueva marcación) MPN (Pausa)
M N (Silencio)
MZN (Altavoz)
Indicador de altavoz
M N (Volumen amplificado)
M N (Llamada bloqueada)
M N (Agenda)
M N (Registro de llamadas)
R Puede acceder a la lista de llamadas recibidas/
rellamadas pulsando M
N.
M N (Menú) MOKN
Soporte de escritorio/Adaptador para montaje
en la pared
R Este adaptador es un complemento que se
utiliza como soporte de escritorio o montaje en
pared (página 50).
n Tipo de control
Teclas de función
Cuando pulsa una tecla de función, puede
seleccionar la función mostrada justo encima de ella
en la pantalla.
Tecla Navegador
MDN, MCN, MFN o MEN: desplazarse por diversas
listas y elementos.
(MDN o MCN): ajustar el volumen del auricular o
del altavoz mientras se habla.
Serie n KX-TGF320:gina 3
A
G
H
I
J
EA B DC
F
F
U
M
N
L
B
P
R
S
T
K
O
Unidad portátil cableada
Auricular
Altavoz
Pantalla
R Se puede mover hacia delante y atrás la pantalla
para seleccionar el ángulo deseado.
Botones de marcación directa (M N/M N/M N)
Micrófono
M N (Marcaciónpida)
MRN (Rellamar/Flash)
M N (Esperar)
M N (Localizador/Llamada interna)
R Puede localizar una unidad portátil extraviada
pulsando M
N.
Teclado numérico de marcación
M N (Salir)
M N (Nueva marcación) MPN (Pausa)
M N (Silencio)
MZN (Altavoz)
Indicador de altavoz
M N (Volumen amplificado)
M N (Llamada bloqueada)
M N (Contestador encendido/apagado)
Indicador de encendido/apagado del
contestador (
)
M N (Borrar)
M N (Reproducir/Detener)
Indicador de mensajes
14
Instrucciones de inicio
TGF3xxEX(es-es)_0123_ver302.pdf 14 2018/01/23 12:37:40
Soporte de escritorio/Adaptador para montaje
en la pared
R Este adaptador es un complemento que se
utiliza como soporte de escritorio o montaje en
pared (página 50).
n Tipo de control
Teclas de función
Cuando pulsa una tecla de función, puede
seleccionar la función mostrada justo encima de ella
en la pantalla.
Tecla Navegador
MDN, MCN, M
N o M N: desplazarse por diversas
listas y elementos.
(MDN o MCN): ajustar el volumen del auricular o
del altavoz mientras se habla.
M N/M N: Repetir/saltar mensajes durante la
reproducción.
Iconos de la pantalla
Elementos de la pantalla
Elemento Significado
*1
Estado de alcance: cuantas más ba-
rras haya visibles, más cerca está la
unidad portátil de la unidad base.
*1
Fuera del radio de cobertura de la uni-
dad base
La seguridad para las llamadas de telé-
fono está ajustada a Mejorado. (pá-
gina 39)
Modo de búsqueda, de llamadas inter-
nas
*1
El altavoz está activado. (página 18)
*1
*2
Se está utilizando lanea.
R Cuando parpadea lentamente: la lla-
mada se ha puesto en espera.
R Cuando parpadeapidamente: se
está recibiendo una llamada entran-
te.
Llamada perdida
*3
(página 41)
El modo de ahorro está ajustado a
Eco. (página 17)
El modo de ahorro está ajustado a
Eco plus. (página 17)
*1
La reducción del ruido está activada.
(página 20)
Elemento Significado
*1
La luz del LCD y de la tecla está apaga-
da. (página 32)
R Cuando aparece junto al icono de la
batería, el sistema de contestador
está encendido.
*1,
*4
(página 43)
R Cuando aparece junto a un número,
se han grabado nuevos mensajes.
*4
(página 44)
Está seleccionado Solo saludo.
Los mensajes de las personas que lla-
man no están grabados.
*4
(página 49)
*1
Nivel de la batería
*2
El modo de suministro de energía auxi-
liar está activado. (página 12)
*1
La alarma esactivada. (página 35)
El modo de privacidad esactivado.
(página 32)
El volumen del timbre esapagado.
(página 31)
El modo noche está activado. (pági-
na 36)
Bloquear llamadas molestas.
*3
(pági-
na 23)
Se ha recibido un nuevo mensaje
SMS.
*5
(página 50)
*1
Escuchar bebé está activada. El nom-
bre/número que se muestra junto al ico-
no indica la unidad de supervisión. (pá-
gina 36)
Línea en
uso
Alguien está utilizando la línea.
EN USO
Otra unidad portátil o la unidad base es-
tán utilizando el sistema del contesta-
dor.
*4
*1 Unidad portátil
*2 Unidad base
*3 Solo abonados a la identificación de llamadas
*4 Serie KX-TGF320: página 3
*5 Solo abonados al buzón de voz
Iconos de las teclas de navegación
Icono Acción
Vuelve a la pantalla anterior o a la lla-
mada exterior.
Muestra el menú.
15
Instrucciones de inicio
TGF3xxEX(es-es)_0123_ver302.pdf 15 2018/01/23 12:37:40
Icono Acción
OK Acepta la selección actual.
12/24
*1
Configura el formato del reloj en 24-ho-
ras o 12-horas. (página 16)
Realiza una llamada. (página 18)
Apaga momentáneamente el timbre pa-
ra las llamadas entrantes. (página 19)
*2
Pone una llamada en espera.
*2
Rechaza llamadas de personas no de-
seadas.
*1
Cambia la pantalla para confirmar la in-
formación detallada. (página 27)
W
*1
Abre la agenda.
Permite editar números de teléfono.
(página 24)
Añade una entrada nueva. (pági-
na 23, 27)
*1
Seleccione un modo de introducción de
caracteres.
Muestra el menú desqueda de la
agenda. (página 26)
*2
Desactiva la función de bloqueo de tec-
las. (página 22)
*2
Detiene la alarma. (página 35)
*2
Botón de repetición de alarma. (pági-
na 36)
Seleccione entradas o unidades portáti-
les. (página 35, 36)
*1
Le permite abrir la lista de llamadas re-
cibidas.
n
Detiene la grabación o reproducción.
*3
Guarda los números de teléfono. (pági-
na 25)
Borra el elemento seleccionado.
*2
Le permite realizar una llamada inter-
na. (página 21)
*1
Establece una conferencia. (pági-
na 21)
C Borra un número o carácter.
Pone la llamada en silencio.
*1 Unidad base
*2 Unidad portátil
*3 Serie KX-TGF320: página 3
Encender/apagar
Unidad portátil
Presione M
N durante 2 segundos.
Configuración de idioma
Mostrar idioma
Unidad portátil / Unidad base
1 M
N#110
2 MbN: Seleccione el idioma que desee. a MOKN
3 Continúe con el funcionamiento de su unidad.
Unidad portátil: M
N
Unidad base: M
N
Fecha y hora
Puede configurar este ajuste en la unidad base o en
una de las unidades portátiles.
Unidad portátil / Unidad base
1 M
N#101
2 Introduzca el día, mes yo actuales. a MOKN
Ejemplo: 12 de julio de 2015
12 07 15
3 Introduzca la hora y los minutos actuales.
Ejemplo: 9:30
09 30
R Puede seleccionar un formato de reloj de 24
horas o 12 horas (AM o PM):
pulsando * en la unidad portátil.
pulsando M12/24N en la unidad base.
4 MOKN
5 Continúe con el funcionamiento de su unidad.
Unidad portátil: M
N
Unidad base: M
N
Grabación del mensaje de
bienvenida
Disponible para:
Serie KX-TGF320 (página 3)
16
Instrucciones de inicio
TGF3xxEX(es-es)_0123_ver302.pdf 16 2018/01/23 12:37:41
Puede grabar su mensaje de bienvenida propio en lugar
de utilizar un mensaje de bienvenida pregrabado.
Consulte página 43 para obteners información.
Puede configurar este ajuste en la unidad base o en
una de las unidades portátiles.
Unidad portátil / Unidad base
1 M
N#302
2 MbN: Si a MOKN
3 Grabar un mensaje de bienvenida. a MnN
4 Continúe con el funcionamiento de su unidad.
Unidad portátil: M
N
Unidad base: M
N
Otros ajustes
Ajuste de modo de ahorro ECO
Unidad portátil
Puede seleccionar el ajuste de modo de ahorro
pulsando MECON.
Los siguientes ajustes están disponibles para el modo
de ahorro.
Eco: Reduce la transmisión de energía de la
unidad base hasta un 90 % en modo de espera.
Cuando se selecciona este ajuste, se muestra
.
*1
Eco plus: Reduce la transmisión de energía de la
unidad base completamente en el modo de espera.
Cuando se selecciona este ajuste, se muestra
.
*1
Eco Desactiv. (configuración predeterminada):
Desactiva el modo de ahorro.
Cuando este ajuste esseleccionado, no se
muestran
/ .
*1
Unidad portátil:
/ se muestran en lugar
de
.
Nota:
R Eco plus no estadisponible si hay una unidad
portátil registrada en la unidad base que no sea
compatible con Eco plus. Si se registra dicha unidad
portátil cuando ya se había seleccionado Eco
plus, el ajuste cambia a Eco Desactiv..
R Cuando hay otro teléfono inalámbrico en uso cerca,
es posible que la potencia de transmisión de la
unidad base no se reduzca.
R Cuando el modo de ahorro se ajus
ta a Eco plus,
existe un retraso entre el momento en que se reciben
las llamadas y el momento en que la unidad portátil
comienza a sonar.
R Cuando el modo de ahorro esactivo, se reduce el
alcance de la unidad base en modo de espera.
R Si configura el modo de repetidor a Activar
(página 40):
El modo de ahorro está desactivado.
Modo Eco no se muestra en el mede la
pantalla (página 32).
R Cuando el modo de ahorro se configura como Eco
plus, el tiempo de uso de la batería se reduce
(página 11).
Modo de marcación
Si no puede realizar llamadas, cambie este ajuste
según su servicio de línea telefónica. El ajuste
predeterminado es Tonos.
Tonos: Para el servicio de tono de marcado.
Pulsos: Para el servicio de marcado giratorio o por
pulsos.
Puede configurar este ajuste en la unidad base o en
una de las unidades portátiles.
Unidad portátil / Unidad base
1 M
N#120
2 MbN: Seleccione el ajuste deseado. a MOKN
3 Continúe con el funcionamiento de su unidad.
Unidad portátil: M
N
Unidad base: M
N
17
Instrucciones de inicio
TGF3xxEX(es-es)_0123_ver302.pdf 17 2018/01/23 12:37:41
Hacer llamadas
Utilizando la unidad portátil
1 Levante la unidad portátil y marque el número de
teléfono.
R Para corregir un dígito, pulse MCN.
2 M
N
3 Cuando haya finalizado la conversación, pulse
M
N o coloque la unidad portátil en el cargador.
Uso del altavoz
1 Marque elmero de teléfono y pulse MZN.
2 Cuando termine de hablar, pulse M
N.
Nota:
R Pulse MZN/M
N para utilizar de nuevo el auricular.
Realizar llamadas con la lista de llamadas
Los 10 últimos números de teléfono marcados se
guardan en la lista de llamadas (24 dígitos máx. para
cada uno).
1 M
N
2 MbN: Seleccione la entrada deseada.
3 M
N
Cómo borrar números de la lista de llamadas
1 M N
2 MbN: Seleccione la entrada deseada. a M N
3 MbN: Si a MOKN a M
N
Utilizando la unidad base
1 Marque elmero de teléfono.
R Para corregir un dígito, pulse MCN.
2 Levante la unidad portátil cableada.
3 Cuando termine de hablar, coloque la unidad
cableada en la base.
Nota:
R Puede también marcar el número de teléfono
después de levantar la unidad portátil cableada.
R Durante una llamada, puede cambiar de la unidad
base a la unidad portátil inalámbrica del siguiente
modo:
Se debe
desactivar el modo de privacidad
(página 32).
A Unidad portátil: pulse M N.
B Unidad base: coloque la unidad portátil cableada
en la base. Cuando el altavoz esté en uso, pulse M N.
Uso del altavoz
1 Durante una conversación con la unidad portátil
cableada, pulse M N para encender el altavoz.
R Puede colocar la unidad portátil cableada en la
base.
R Hable por el micrófono de la unidad base.
2 Cuando termine de hablar, pulse M
N.
Nota:
R Para cambiar al auricular, levante la unidad portátil
cableada.
Realizar llamadas con la lista de llamadas
Los 10 últimos números de teléfono marcados se
guardan en la lista de llamadas (24 dígitos máx. para
cada uno).
1 M N
2 MbN: Seleccione la entrada deseada.
3 Levante la unidad portátil cableada.
Nota:
R En el paso 1, también puede acceder a la lista de
rellamadas de la siguiente forma (serie KX-TGF310:
página 3):
M
N a MbN: Llamada Saliente a MOKN
Cómo borrar números de la lista de llamadas
1 M N
2 MbN: Seleccione la entrada deseada. a M
N
3 MbN: Si a MOKN a M
N
Ajuste del volumen del auricular o del
altavoz
Unidad portátil
Pulse MDN o MCN repetidamente mientras habla.
Unidad base
Pulse MDN o MCN repetidamente mientras habla.
O
Pulse M
N repetidamente mientras habla.
R Por cada pulsación de M N, el volumen del auricular/
altavoz se incrementa en varios niveles.
18
Hacer/responder llamadas
TGF3xxEX(es-es)_0123_ver302.pdf 18 2018/01/23 12:37:41
Pausa (para centralitas y servicios de
larga distancia)
La marcación con pausa se utiliza en ciertos casos con
servicios de centralita y de llamadas a larga distancia. Al
guardar el número de acceso de una tarjeta telefónica y
el PIN en la agenda, también se necesita una pausa
(página 26).
Ejemplo: Si necesita marcar elmero de acceso de
línea “0” al realizar llamadas externas con una centralita:
Unidad portátil
1 0 a MDN (Pausa)
2 Marque elmero de teléfono. a M
N
Unidad base
1 0 a MPN
2 Marque elmero de teléfono.
3 Levante la unidad portátil cableada.
Nota para la unidad portátil y la unidad base:
R Se inserta una pausa de 3 segundos cada vez que
se pulsa MDN (Pausa) en la unidad portátil o MPN en la
unidad base.
Responder llamadas
Utilizando la unidad portátil
1 Levante la unidad portátil y pulse M
N o MZN
cuando suene la unidad.
2 Cuando haya finalizado la conversación, pulse
M
N o coloque la unidad portátil en el cargador.
Respuesta con cualquier tecla: puede contestar una
llamada pulsando cualquier tecla.
Comunicación automática: puede contestar llamadas
con solo coger la unidad portátil (página 32).
Apagado temporal del timbre: puede apagar el timbre
temporalmente pulsando M
N.
Utilizando la unidad base
1 Levante la unidad portátil cableada o pulse MZN
cuando suene la unidad.
2 Cuando termine de hablar, coloque la unidad
cableada en la base. Cuando el altavoz esté en
uso, pulse MZN.
Apagado temporal del timbre: puede apagar el timbre
temporalmente pulsando M
N.
Ajuste del volumen del timbre
Unidad portátil
Pulse MDN o MCN varias veces para seleccionar el
volumen deseado durante una llamada.
Unidad base
Pulse MDN o MCN varias veces para seleccionar el
volumen deseado durante una llamada.
O
Pulse M N varias veces para seleccionar el volumen
deseado durante una llamada.
R Por cada pulsación de M N, el volumen del timbre
se incrementa en varios niveles.
Funciones útiles durante una
llamada
Espera
Unidad portátil
1 Pulse M
N durante una llamada externa.
2 MbN: Espera a MOKN
3 Para cancelar la espera, pulse M
N.
R Otro usuario de la unidad portátil puede coger
una llamada pulsando M N.
R El usuario de la unidad base puede coger una
llamada levantando la unidad portátil cableada.
Unidad base
1 Pulse M
N durante una llamada externa.
R Si está utilizando la unidad portátil cableada,
puede colocarla en la base.
2 Para cancelar la espera, levante la unidad portátil
cableada.
R El usuario de la unidad portátil puede coger una
llamada pulsando M
N.
Nota para la unidad portátil y la unidad base:
R Mientras una llamada externa está en espera, el
indicador del altavoz parpadea.
R Después de esperar durante 10 minutos, la llamada
se desconectará.
Silencio
Unidad portátil / Unidad base
1 Pulse M
N durante una llamada.
19
Hacer/responder llamadas
TGF3xxEX(es-es)_0123_ver302.pdf 19 2018/01/23 12:37:41
2 Para volver a la llamada, pulse M N.
Rellamada/parpadeo
Unidad portátil / Unidad base
MRN le permite utilizar funciones especiales de la
centralita del host, como la transferencia de una llamada
de una extensión o el acceso a servicios telefónicos
adicionales.
Nota:
R Para cambiar la configuración del tiempo asociado a
Recuperar la llamada, consultegina 32.
Para los usuarios del servicio de llamada
en espera o de identificación de llamada
en espera
Para utilizar la llamada en espera o la identificación de
llamadas en espera, en primer lugar deberá abonarse
en su proveedor del servicio telefónico.
Esta función le permite recibir llamadas mientras está
realizando otra llamada. Si recibe una llamada mientras
está al teléfono, oirá un tono de llamada en espera.
S
i se suscribe tanto al servicio de identificación de
llamadas como al servicio de llamada en espera con
identificación de llamadas, la información de la
llamada aparecetras oír el tono de llamada en espera
en la unidad portátil o en la unidad base que esen
uso.
Unidad portátil / Unidad base
1 Pulse MRN para contestar la llamada.
2 Para cambiar entre llamadas, pulse MRN.
Nota:
R Póngase en contacto con su proveedor del servicio
telefónico para obtener detalles y datos sobre la
disponibilidad de este servicio en su zona.
Marcación temporal por tonos (para
teléfonos con dial giratorio o por pulsos)
Unidad portátil / Unidad base
Pulse * antes de introducir los números de acceso que
requiere la marcación por tonos.
Reducción del ruido de la unidad portátil
Esta función le permite oírs claramente la voz de la
persona con la que eshablando, ya que reduce el
ruido externo procedente del teléfono del otro
interlocutor.
1 Pulse M
N mientras habla.
2 MbN: Reducción de ruido Act. o
Reducción de ruido Desa. a MOKN
Nota:
R La eficacia de esta función dependerá del entorno en
que se utilice la unidad portátil.
R Esta función no esdisponible mientras se utiliza el
altavoz.
Ecualizador de la unidad portátil
Esta función clarifica la voz de la persona con la que se
habla, produciendo un tono de vozs natural y, por lo
tanto,s fácil de oír y entender.
1 Pulse M
N mientras habla.
2 MbN: Ecualizador a MOKN
3 MbN: Seleccione el ajuste deseado.
4 Pulse MOKN para salir.
Nota:
R Dependiendo de la condición y la calidad de la línea
telefónica, esta función puede resaltar el ruido de
línea existente. Si le resulta difícil oír, desactive esta
función.
R Esta función no esdisponible mientras se utiliza el
altavoz.
Uso compartido de la llamada
Puede unirse a una llamada externa ya existente.
Unidad portátil
Para unirse a la conversación, pulse M
N en el curso
de una llamada externa realizada con la otra unidad.
Unidad base
Para unirse a la conversación, levante la unidad portátil
cableada cuando esen una llamada externa.
Nota para la unidad portátil y la unidad base:
R Para impedir que otros usuarios se unan a sus
conversaciones con llamadas externas, active el
modo de privacidad (página 32).
Transferencia de llamadas, llamadas de
conferencia
Se pueden transferir las llamadas externas o se puede
realizar una conferencia con una línea externa:
20
Hacer/responder llamadas
TGF3xxEX(es-es)_0123_ver302.pdf 20 2018/01/23 12:37:41
entre 2 unidades portátiles
entre una unidad portátil y la unidad base
Unidad portátil
1 Durante una llamada externa, pulse M
N.
Si se han registrado 2 o más unidades portátiles:
MbN: Seleccione la unidad que desee. a MOKN
2 Espere a que la parte buscada conteste.
R Si el interlocutor buscado no contesta, pulse
M
N para volver a la llamada externa.
3 Para completar la transferencia:
Pulse M
N.
Para establecer una conferencia:
M
N a MbN: Conferencia a MOKN
R Para abandonar la conferencia, pulse M
N. Los
otros 2 interlocutores podrán continuar la
conversación.
R Para poner en espera una llamada externa: M
N
a MbN: Espera a MOKN
Para reanudar la conferencia: M
N a MbN:
Conferencia a MOKN
R Para cancelar la conferencia: M
N a MbN:
Parar confer. a MOKN
Puede continuar la conversación con el
interlocutor de la llamada externa.
Unidad base
1 Durante una llamada externa, pulse M
N.
Si se han registrado 2 o más unidades portátiles:
MbN: Seleccione la unidad que desee. a MOKN
R Para realizar una llamada de búsqueda de todas
las unidades portátiles, pulse 0 o espere unos
segundos.
2 Espere a que la parte buscada conteste.
R Si la unidad buscada no contesta, pulse M
N
para volver a la llamada externa.
3 Para completar la transferencia:
Coloque la unidad portátil cableada en la base.
R La llamada externa se envía a la unidad portátil.
Para establecer una conferencia:
Pulse M
N.
R Para abandonar la conferencia, coloque la
unidad portátil cableada en la base. Los otros 2
interlocutores podrán continuar la conversación.
R Para poner en espera una llamada externa,
pulse M
N. Para reanudar la conferencia, pulse
M
N.
Llamada interna
Se pueden realizar llamadas internas:
entre unidades portátiles
entre una unidad portátil y la unidad base
Nota:
R Cuando se realiza una llamada de búsqueda a
unidad(es), las unidades buscadas emiten un pitido
durante 1 minuto.
R Si recibe una llamada externa mientras está
realizando una llamada interna, sonael tono de
interrupción.
Unidad portátil: para finalizar una llamada
interna, puls
e M N. Para contestar la llamada,
pulse M
N.
Unidad base: para finalizar la llamada interna,
coloque la unidad portátil cableada en la base.
Cuando el altavoz esté en uso, pulse MZN. Para
responder a la llamada, levante la unidad portátil
cableada. Cuando el altavoz esen uso, pulse
MZN.
Realización de una llamada interna
Unidad portátil
1 M
N
Si se han registrado 2 o más unidades portátiles:
MbN: Seleccione la unidad que desee. a MOKN
2 Cuando termine de hablar, pulse M
N.
Unidad base
1 M
N
Si se han registrado 2 o más unidades portátiles:
MbN: Seleccione la unidad que desee. a MOKN
R Para realizar una llamada de búsqueda de todas
las unidades portátiles, pulse 0 o espere unos
segundos.
R Levante la unidad portátil cableada si es
necesario.
2 Cuando haya finalizado la conversación, pulse M
N
o coloque la unidad portátil cableada en la base.
Respuesta de una llamada interna
Unidad portátil
1 Pulse M
N para contestar.
2 Cuando termine de hablar, pulse M
N.
21
Hacer/responder llamadas
TGF3xxEX(es-es)_0123_ver302.pdf 21 2018/01/23 12:37:41
Unidad base
1 Pulse M
N o levante la unidad portátil cableada
para contestar la llamada.
2 Cuando haya finalizado la conversación, pulse M
N
o coloque la unidad portátil cableada en la base.
Encendido/apagado de las llamadas
internas automáticas
Esta función permite a la unidad portátil y a la unidad
base contestar llamadas internas automáticamente
cuando se reciban. No es necesario pulsar M
N,
levantar la unidad portátil cableada ni pulsar M N.
Cuando esta función esté ajustada en Activar, la
unidad portátil o unidad base en supervisión para la
función de Escuchar bebé (página 38) también
contestará automáticamente las llamadas de Escuchar
bebé. El ajuste predeterminado es Desactivar.
Unidad portátil / Unidad base
1 M
N#273
2 MbN: Seleccione el ajuste deseado. a MOKN
3 Continúe con el funcionamiento de su unidad.
Unidad portátil: M
N
Unidad base: M
N
Bloqueo de teclas
Unidad portátil
La unidad portátil puede bloquearse para no realizar
llamadas ni ajustes. Se puede contestar a las llamadas
que se reciban, pero las demás funciones estarán
desactivadas mientras el bloqueo de teclas es
activado.
Para activar el bloqueo de teclas, pulse M
N durante
aproximadamente 3 segundos.
R Para desactivar el bloqueo de teclas, pulse M N
durante aproximadamente 3 segundos.
Nota:
R Si está activado el bloqueo de teclas, no podhacer
llamadas a números de emergencia hasta que lo
desactive.
22
Hacer/responder llamadas
TGF3xxEX(es-es)_0123_ver302.pdf 22 2018/01/23 12:37:41
Usar el botón de bloqueo de
llamadas
Puede pulsar M
N en las siguientes situaciones para
desconectar la llamada actual y añadir un número de
teléfono a la lista de llamadas bloqueadas:
cuando se esrecibiendo una llamada entrante
cuando una llamada entrante se esgrabando en el
sistema de contestador
en el curso de una llamada externa realizada con la
unidad base
Una vez que se haya añadido elmero de teléfono a
la lista de llamadas bloqueadas, la unidad bloqueará las
llamadas de esemero de teléfono en el futuro.
Unidad portátil / Unidad base
1 Pulse M
N si se produce alguna de las situaciones
anteriores.
2 Confirme el número de bloqueo de llamada y pulse
MOKN.
R Se guarda enmero de bloqueo de llamada en
la lista de llamadas bloqueadas, se muestra
Llamada Bloq. y se desconecta la llamada.
Nota:
R Si la llamada no tiene número de teléfono, se
bloquea la llamada, pero no se guarda en la lista de
llamadas bloqueadas.
R La función de bloqueo de llamadas no es
disponible
para llamadas en espera o internas.
R Las llamadas bloqueadas se registran en la lista de
llamadas recibidas.
Guardar llamadas no deseadas
La unidad puede bloquear llamadas guardando los
elementos deseados en la anterior lista de llamadas
bloqueadas (solamente para abonados al servicio de
identificación de llamadas).
Un solo núm.: la unidad bloquea llamadas de
números de teléfono específicos guardados en la
lista de llamadas bloqueadas.
Rangom.: la unidad bloquea llamadas que
empiezan con unmero guarda
do en la lista de
bloqueo de llamadas, como un prefijo de unmero
de teléfono gratuito o determinados códigos de área.
Retenida: la unidad bloquea llamadas en las que
no se indica unmero de teléfono.
La lista de bloqueo de llamadas puede contener en total
un máximo de 100 elementos entre números de
teléfono individuales y rangos demeros.
Bloquear personas no deseadas:
Cuando se recibe una llamada, la unidad no suena
mientras se identifica a la persona que llama.
Si el número de teléfono del que llama coincide con una
entrada de la lista de bloqueo de llamadas, la unidad no
emite ningún tono a la persona que llama y la llamada
es rechazada.
Guardar un número de teléfono
Importante:
R Debe incluir eldigo de área cuando guarda
números de teléfono en la lista de bloqueo de
llamadas.
Añadirmeros de teléfono bloqueados de la lista
de llamadas
Unidad portátil
1 M
N
2 MbN: Seleccione la entrada que desea bloquear. a
M
N
3 MbN: Guardar Id a MOKN
4 MbN: Bloquear llam. molestas a MOKN
5 MbN: Si a MOKN a M
N
Unidad base
1 M
N
2 MbN: Seleccione la entrada que desea bloquear.
3 M
N
4 MbN: Si a MOKN a M
N
Añadir manualmentemeros bloqueados
Unidad portátil
1 M
N#217
2 MbN: Un solo núm. a MOKN
3 M
N a MbN: adir a MOKN
4 Introduzca el número de teléfono (24gitos máx.).
5 MOKN a M
N
Unidad base
1 M
N
2 MbN: Un solo núm. a MOKN a M
N
3 Introduzca el número de teléfono (24gitos máx.).
23
Bloquear llamadas molestas
TGF3xxEX(es-es)_0123_ver302.pdf 23 2018/01/23 12:37:41
4 MOKN a M N
Guardar un rango de números
Unidad portátil
1 M
N#217
2 MbN: Rango Núm. a MOKN
3 M
N a MbN: adir a MOKN
4 Introduzca el número deseado (2-8gitos).
5 MOKN a M
N
Unidad base
1 M
N
2 MbN: Rango Núm. a MOKN
3 M
N
4 Introduzca el número deseado (2-8gitos).
5 MOKN a M
N
Bloqueo de llamadas entrantes en las
que no se indica un número de teléfono
Puede rechazar llamadas si no se indica unmero de
teléfono, como las llamadas con número oculto.
Unidad portátil
1 M
N#240
2 MbN: Seleccione el ajuste deseado. a MOKN a
M
N
Unidad base
1 M
N
2 MbN: Retenida a MOKN
3 MbN: Seleccione el ajuste deseado. a MOKN a
M
N
Visualizar/modificar/borrarmeros de
bloqueo de llamadas
Unidad portátil
1 M
N#217
2 MbN: Un solo núm. o Rango Núm. a MOKN
3 MbN: Seleccione la entrada deseada.
R Después de verlo, pulse M
N para salir.
4 Para editar un número:
M
N a Modifique el número. a MOKN a M N
Para borrar un número:
M
N a MbN: Si a MOKN a M N
Unidad base
1 M
N
2 MbN: Un solo núm. o Rango Núm. a MOKN
3 MbN: Seleccione la entrada deseada.
R Después de verlo, pulse M
N para salir.
4 Para editar un número:
M
N a Modifique el número. a MOKN a M N
Para borrar un número:
M
N a MbN: Si a MOKN a M N
Nota:
R Cuando se modifique, pulse la tecla a la que desee
añadirgitos y pulse MCN para borrar dígitos.
Borrar todos los números de bloqueo de
llamadas
Unidad portátil
1 M
N#217
2 MbN: Un solo núm. o Rango Núm. a MOKN
3 M
N a MbN: Borrar todo a MOKN
4 MbN: Si a MOKN
5 MbN: Si a MOKN a M
N
Unidad base
1 M
N
2 MbN: Un solo núm. o Rango Núm. a MOKN
3 M
N
4 MbN: Si a MOKN
5 MbN: Si a MOKN a M
N
24
Bloquear llamadas molestas
TGF3xxEX(es-es)_0123_ver302.pdf 24 2018/01/23 12:37:41
Agenda
Puede añadir 100 nombres (16 caracteres como máx.) y
números de teléfonos (24gitos como máx.) a la
agenda y asignar cada entrada de la agenda a la
categoría que desee (página 25).
Importante:
R Todas las entradas pueden ser compartidas por la
unidad base y cualquier unidad portátil registrada.
Cómo añadir entradas a la agenda
Unidad portátil / Unidad base
1 M
N a M N
2 MbN: Nueva entrada a MOKN
3 Introduzca el nombre de la persona. a MOKN
R Puede cambiar el modo de entrada de
caracteres pulsando MECON en la unidad portátil
o M
N en la unidad base (página 51).
4 Introduzca el número de teléfono de la persona. a
MOKN
5 MbN: Seleccione la categoría deseada. a MOKN 2
veces
6 Continúe con el funcionamiento de su unidad.
Unidad portátil: M
N
Unidad base: M
N
Para la unidad base:
R También puede añadir entradas de la siguiente forma:
Pulse M N. a M N a Vaya al paso 3.
Guardar un número de la lista de rellamadas en la
agenda
Unidad portátil / Unidad base
1 M
N
2 MbN: Seleccione la entrada deseada. a M
N
3 Para guardar el nombre, continúe desde el paso 3,
en “Modificar entradas”,gina 26.
Almacenamiento de la información de la llamada en
la agenda
Unidad portátil
1 M
N
2 MbN: Seleccione la entrada deseada. a M
N
3 MbN: Guardar Id a MOKN
4 MbN: Agenda a MOKN
5 Para guardar el nombre, continúe desde el paso 3,
en “Modificar entradas”,gina 26.
Unidad base
1 M
N
2 MbN: Seleccione la entrada deseada. a M
N
3 MbN: Agenda a MOKN
4 Para guardar el nombre, continúe desde el paso 3,
en “Modificar entradas”,gina 26.
Categorías
Las categorías pueden ayudarle a encontrar entradas
en la agenda de formapida y sencilla. Puede cambiar
los nombres de las categorías (“Amigos”, “Familia”,
etc.). Al asignar diferentes tonos de llamada para
diferentes categorías de contactos, puede identificar
quién está llamando (tono de llamada de categoría) si
se ha suscrito al servicio de identificación de llamadas.
Cómo cambiar los nombres/ajustes de la categoría y
los tonos de llamada de las categorías
Unidad portátil / Unidad base
1 M
N a M N
2 MbN: Categoría a MOKN
3 MbN: Seleccione la categoría deseada. a MOKN
4 Cómo cambiar los nombres de la categoría
MbN: Nombre Categoría a MOKN a
Modifique el nombre (10 caracteresx.). a MOKN
Cómo configurar el tono del timbre de la
categoría (unidad portátil)
MbN: Seleccione el ajuste actual del tono de llamada
de la categoría. a MOKN a MbN: Seleccione el
tono de llamada deseado. a MOKN
5 Continúe con e
l funcionamiento de su unidad.
Unidad portátil: M
N
Unidad base: M
N
Localizar y llamar desde una entrada de
la agenda
Unidad portátil / Unidad base
1 M
N
2 Para desplazarse por las entradas
MbN: Seleccione la entrada deseada.
Para buscar por el primer carácter
25
Agenda
TGF3xxEX(es-es)_0123_ver302.pdf 25 2018/01/23 12:37:41
Pulse la tecla (de 0 a 9, o #) que contenga
el carácter mediante el cual está realizando la
búsqueda (página 51).
MbN: Examine la agenda, si es necesario.
Para buscar por categoría
M N a MbN: Categoría a MOKN
MbN: Seleccione la categoría deseada. a MOKN
MbN: Examine la agenda, si es necesario.
3 Continúe con el funcionamiento de su unidad.
Unidad portátil: M N
Unidad base: Levante la unidad portátil cableada.
Modificar entradas
Unidad portátil
1 Localice la entrada deseada (página 25). a M
N
2 MbN: Editar a MOKN
3 Modifique el nombre si fuera necesario. a MOKN
4 Modifique elmero de teléfono si fuera necesario.
a MOKN
5 MbN: Seleccione la categoría deseada (página 25).
aMOKN 2 veces aM
N
Unidad base
1 Localice la entrada deseada (página 25).
2 M
N
3 Modifique el nombre si fuera necesario. a MOKN
4 Modifique elmero de teléfono si fuera necesario.
a MOKN
5 MbN: Seleccione la categoría deseada (página 25).
aMOKN 2 veces aM
N
Borrar entradas
Borrar una entrada
Unidad portátil
1 Localice la entrada deseada (página 25). a M
N
2 MbN: Borrar a MOKN
3 MbN: Si a MOKN a M
N
Unidad base
1 Localice la entrada deseada (página 25).
2 M
N a MbN: Si a MOKN a M N
Borrar todas las entradas
Unidad portátil / Unidad base
1 M
N a M N
2 MbN: Borrar todo a MOKN
3 MbN: Si a MOKN
4 MbN: Si a MOKN
5 Continúe con el funcionamiento de su unidad.
Unidad portátil: M
N
Unidad base: M
N
Marcado en cadena
Esta función le permite marcarmeros de teléfono de
la agenda mientras escon una llamada. Esta función
se puede utilizar, por ejemplo, para marcar un número
de acceso de una tarjeta comercial o un PIN de una
cuenta bancaria que haya guardado en la agenda, sin
tener que marcarlo manualmente.
Unidad portátil / Unidad base
1 Durante una llamada externa, pulse M
N.
2 MbN: Seleccione la entrada deseada.
3 Pulse M
N (tecla de función derecha) para marcar
el número.
Nota:
R Al guardar un número de acceso de una tarjeta
telefónica o el PIN en la agenda como una entrada,
pulse MDN (Pausa) en la unidad portátil o MPN en la
unidad base para añadir pausas tras el número y el
PIN, según sea necesario (página 19).
R Si dispone del servicio por impulsos/rotativo, debe
pulsar * antes de pulsar M N en el paso 1 para
cambiar temporalmente el modo de marcación a
tono. Al añadir entradas a la agenda, recomendamos
añadir * al principio de los números de teléfono que
desea marcar en cadena (página 25).
Marcaciónpida
Puede guardas números de teléfono en la unidad base
y en la unidad portátil independientemente:
Unidad portátil: hasta 9 entradas.
Unidad base: hasta 9 entradas.
26
Agenda
TGF3xxEX(es-es)_0123_ver302.pdf 26 2018/01/23 12:37:41
Asignación de números de teléfono a
teclas de marcación rápida
Unidad portátil
Puede asignar 1mero de teléfono a cada una de las
teclas de marcación (del 1 al 9).
n Mediante la introducción de números de teléfono:
1 Mantenga pulsada la tecla de marcación rápida
que desee (de 1 a 9). a M
N
2 MbN: Manual a MOKN
3 Introduzca el nombre de la otra persona (16
caracteres comoximo). a MOKN
4 Introduzca el número de teléfono de la persona
(24gitos como máx.). a MOKN 2 veces a
M N
n Desde la agenda:
1 Mantenga pulsada la tecla de marcación rápida
que desee (de 1 a 9). a M
N
2 MbN: Agenda a MOKN
3 MbN: Seleccione la entrada deseada.
4 MOKN a M N
Unidad base
n Mediante la introducción de números de teléfono:
1 M
N
2 MbN: Seleccione la tecla de marcación rápida que
desee. a M
N
3 Introduzca el nombre de la otra persona (16
caracteres comoximo). a MOKN
4 Introduzca el número de teléfono de la persona
(24gitos como máx.). a MOKN 2 veces a
M
N
n Desde la agenda:
1 M
N
2 MbN: Seleccione la tecla de marcación rápida que
desee. a M N
3 MbN: Seleccione la entrada deseada.
4 MOKN a M
N
Nota para la unidad portátil y la unidad base:
R Si modifica una entrada de la agenda que está
asignada a una tecla de marcaciónpida, la entrada
modificada no se transferirá automáticamente a la
tecla de marcaciónpida.
Para la unidad base:
R También puede seleccionar la entrada manualmente
del siguiente modo:
Mantenga pulsada la tecla de marcación rápida
deseada (1 a 9).
Pulse M N y, a continuación, introduzca la tecla de
marcaciónpida que desee (1 a 9).
Edición de una entrada
Unidad portátil
1 Mantenga pulsada la tecla de marcación rápida que
desee (de 1 a 9). a M
N
2 MbN: Editar a MOKN
3 Modifique el nombre si fuera necesario. a MOKN
4 Modifique elmero de teléfono si fuera necesario.
a MOKN 2 veces a M
N
Unidad base
1 M
N
2 MbN: Seleccione la entrada deseada. a M
N
3 M N
4 Modifique el nombre si fuera necesario. a MOKN
5 Modifique elmero de teléfono si fuera necesario.
a MOKN 2 veces a M
N
Borrar una entrada
Unidad portátil
1 Mantenga pulsada la tecla de marcación rápida que
desee (de 1 a 9). a M
N
2 MbN: Borrara MOKN
3 MbN: Si a MOKN a M
N
Unidad base
1 M
N
2 MbN: Seleccione la entrada deseada. a M
N
3 M
N
4 MbN: Si a MOKN a M
N
Cómo ver una entrada y realizar una
llamada
Unidad portátil
1 Mantenga pulsada la tecla de marcación rápida
deseada (1 a 9).
27
Agenda
TGF3xxEX(es-es)_0123_ver302.pdf 27 2018/01/23 12:37:41
2 Para realizar una llamada, pulse M N.
Unidad base
1 M
N
2 MbN: Seleccione la entrada deseada.
3 Levante la unidad portátil cableada.
Para la unidad base:
R Puede marcarmeros de teléfono en la marcación
rápida mientras esen una llamada.
Botones de marcación directa
Puede guardar números de teléfono en los botones de
marcación directa de la unidad base (de M
N a M N).
Añadirmeros de teléfono para
llamadas al exterior
Unidad base
n Mediante la introducción de números de teléfono:
1 Mantenga pulsado el botón de marcación directa
deseado (de M
N a M N). a M N
2 Introduzca el nombre de la otra persona (16
caracteres comoximo). a MOKN
3 Introduzca el número de teléfono de la persona
(24gitos como máx.). a MOKN 2 veces a
M
N
n Desde la agenda:
1 Mantenga pulsado el botón de marcación directa
deseado (de M
N a M N).
2 M
N
3 MbN: Seleccione la entrada deseada.
4 MOKN a M
N
Nota:
R Si modifica una entrada de la agenda que está
asignada a un botón de marcación directa, la entrada
modificada no se transferirá automáticamente al
botón de marcación directa.
Ver/editar/borrar una entrada
Unidad base
1 Mantenga pulsado el botón de marcación directa
deseado (de M
N a M N).
R Después de verlo, pulse M N para salir.
2 Editar una entrada
M
N a Modifique el nombre si fuera necesario.
a MOKN a Modifique elmero de teléfono si
fuera necesario. a MOKN 2 veces a M N
Borrar una entrada
M
N a MbN: Si a MOKN a M N
Realizar llamadas
Unidad base
Pulse el botón de marcación directa deseado (de M N a
M N) y, a continuación, levante la unidad portátil
cableada.
Nota:
R Puede marcar los números de teléfono en la
marcación directa durante una llamada.
28
Agenda
TGF3xxEX(es-es)_0123_ver302.pdf 28 2018/01/23 12:37:41
Lista del me
Para acceder a las funciones, existen 2todos.
Unidad portátil / Unidad base
n Desplazarse por los menús en pantalla
1 M
N
2 Unidad portátil: Pulse MCN, MDN, MEN o MFN para seleccionar el menú principal deseado. a MOKN
Unidad base
*1
: Pulse MCN, MDN, M
N o M N para seleccionar el menú principal deseado. a MOKN
3 Pulse MCN o MDN para seleccionar la opción deseada de los submenús siguientes. a MOKN
4 Pulse MCN o MDN para seleccionar el ajuste deseado. a MOKN
*1 La tecla de navegación de la unidad base es representada de la siguiente forma.
Modelo Izquierda Derecha
KX-TGF310 MFN MEN
KX-TGF320 M
N M N
n Uso deldigo de comandos directos
1 M
Na Introduzca el código deseado.
Ejemplo: Pulse M N#101.
2 Seleccione el ajuste deseado. a MOKN
Nota:
R La columna de la unidad muestra la(s) unidad(es) que puede(n) utilizarse para programar el elemento.
: Solamente la unidad portátil puede programar el elemento.
: Solamente la unidad base puede programar el elemento.
/ : Tanto la unidad portátil como la unidad base pueden programar el elemento.
R Para salir de la operación, pulse M N en la unidad portátil o M N en la unidad base.
R En la tabla siguiente, < > indica el valor predeterminado.
R En la tabla siguiente,
indica el número de página de referencia.
R Puede que el orden de visualización del mey el menú secundario varíen dependiendo del modelo.
Visualice el árbol de menús y la tabla de códigos de comandos directos
Menú principal:
Unidad portátil:
Sistema de contestador
*1
Unidad base:
Sistema de contestador
*1
Submenú 1 Submenú 2 Configuración digo Unidad
Repr mns nuevos
#323
45
Repr mensajes
#324
45
Borr. todo mensaje
*2
#325
45
29
Programación
TGF3xxEX(es-es)_0123_ver302.pdf 29 2018/01/23 12:37:42
Submenú 1 Submenú 2 Configuración digo Unidad
Mensaje de saludo
Grabar saludo
*2
#302
/
43
Reproducir Saludo
#303
/
44
Default
*2
(Reconfigurar al mensaje
de bienvenida pregraba-
do)
#304
/
44
Nuevo Mensaj
Alerta
*2
Llamada Saliente
Activar/
Desactivar
Activar
<Desactivar>
#338
/
46
Llamada Saliente
Notificación
Llamada Saliente
Código Remoto
Activar
<Inactivar>
Sonido Base Activar
<Desactivar>
#339
/
45
Configuración
Número Rings
*2
2-5 llamadas
*3
<4 llamadas>
Auto
#211
/
49
Tiempo de
grabación
*2
1 minuto
<3 minutos>
Solo saludo
*4
#305
/
49
Código Remoto
*2
#306
/
47
Escuchar llamada
<Activar>
Desactivar
#310
/
48
Contestador
activ.
*2
#327
43
Desact.
contestador
*2
#328
43
Menú principal: Configuración Horaria
Submenú 1 Submenú 2 Configuración digo Unidad
Ajuste de Fecha/
Hora
*2
#101
/
16
Alarma Agenda Alarma1-3 Una vez
Rep.Cada Día
Semanal
<Desactivar>
#720
35
Ajuste de hora
*2,
*5,
*6
<Id.Llamada
Entrante>
Manual
#226
/
Menú principal: Lista de llamadas
*7
Funcionamiento Código Unidad
Visualización de la lista de llamadas recibidas. #213
/
41
30
Programación
TGF3xxEX(es-es)_0123_ver302.pdf 30 2018/01/23 12:37:42
Menú principal: Prog. Inicial
Submenú 1 Submenú 2 Configuración digo Unidad
Programación Timbre
Volumen Timbre Desactivar-6 <6> #160
/
Tono llamada
*8
<Tono llam. 1> #161
Modo noche
Activar/
Desactivar
Activar
<Desactivar>
#238
/
36
Modo noche
Inicio/Fin
<23:00/06:00> #237
/
36
Modo noche
Retraso llamada
30 seg.
<60 seg.>
90 seg.
120 seg.
No sonar
#239
/
36
Modo noche
Seleccionar
Categoría
Categoría 1-9
#241
/
36
Primer Ring
*2, *9
<Activar>
Desactivar
#173
/
Configuración
Horaria
Ajuste de Fecha/
Hora
*2
#101
/
16
Alarma Agenda
Alarma 1-3
Una vez
Rep.Cada Día
Semanal
<Desactivar>
#720
35
Ajuste de hora
*2,
*5,
*6
<Id.Llamada
Entrante>
Manual
#226
/
Progr. Buscador
*10
1:Nuevo Disp. (pa-
ra Buscador1)
*11
2:Nuevo Disp. (pa-
ra Buscador2)
3:Nuevo Disp. (pa-
ra Buscador3)
4:Nuevo Disp. (pa-
ra Buscador4)
Cambiar nombre
*2
Buscador1
#6561
Buscador2
*12
#6562
*12
Buscador3
*12
#6563
*12
Buscador4
*12
#6564
*12
Registro
#6571
#6572
*12
#6573
*12
#6574
*12
Cancelar Registro
#6581
#6582
*12
#6583
*12
#6584
*12
31
Programación
TGF3xxEX(es-es)_0123_ver302.pdf 31 2018/01/23 12:37:42
Submenú 1 Submenú 2 Configuración digo Unidad
Bloquear llam.
molestas
*2
Un solo núm.
#217
/
23
Rango Núm.
Retenida Activar
<Desactivar>
#240
/
24
Marc. Directa
#247
28
Marcaciónpida
#261
/
26
Modo Eco
*2,
*13
<Desactivar>
Eco
Eco plus
#725
/
17
Seguridad
*2,
*13
<Normal>
Mejorado
#729
/
39
Grabar saludo
*1,
*2
#302
/
43
Pantalla
Configuración
LCD y retroil.
teclas
<Activar>
Desactivar
#276
Contraste
(Contraste de pantalla)
Nivel 1-4
<2>
#145
Nombre portátil
#104
38
Mostr. Nomb. Activar
<Desactivar>
#105
38
Contraste
(Contraste de pantalla)
Nivel 1-6
<3>
#145
Auto Intercom
Activar
<Desactivar>
#273
/
22
Sonidos Teclas <Activar>
Desactivar
#165
Restringir Núm.
*2
#256
/
39
Comunicación
Automática
*14
Activar
<Desactivar>
#200
19
Prog. de Línea
Modo Marcación
*2
Pulsos
<Tonos>
#120
/
17
Recuperar
Llamada
*2,
*15,
*16
900 miliseg.
700 miliseg.
600 miliseg.
400 miliseg.
300 miliseg.
250 miliseg.
200 miliseg.
160 miliseg.
110 miliseg.
<100 miliseg.>
90 miliseg.
80 miliseg.
#121
/
20
Modo privado
*2,
*17
Activar
<Desactivar>
#194
/
32
Programación
TGF3xxEX(es-es)_0123_ver302.pdf 32 2018/01/23 12:37:42
Submenú 1 Submenú 2 Configuración digo Unidad
PIN de la base
*2
<0000> #132
/
39
Modo repetidor
*2
Activar
<Desactivar>
#138
/
40
Registro Registrar Portátil
#130
40
Cancelar Registro
*4
#131
40
Cancelar Registro
*4
#131
40
País
*2
<Italia>
España
Ελλαδα
#136
/
39
Modo de ahorro de
batería
Activado
<Desactivado>
#150
12
Idioma Pantalla
<English> #110
/
16
Menú principal: Escuchar bebé
*18
Submenú 1 Submenú 2 Configuración digo Unidad
Activar/Desactivar
Activar
<Desactivar>
#268
37
Sensibilidad
Baja
<Medio>
Alta
#269
38
Menú principal: Buscador
*10,
*18
Submenú 1 Submenú 2 Configuración digo Unidad
Buscar
#655
Chequear Batería
Menú principal: Programación Timbre
*19
Submenú 1 Submenú 2 Configuración digo Unidad
Volumen Timbre
Desactivar-6 <6> #160
/
Tono llamada
<Tono llam. 1> #161
Modo noche Activar/Desactivar Activar
<Desactivar>
#238
/
36
Inicio/Fin
<23:00/06:00> #237
/
36
Retraso llamada 30 seg.
<60 seg.>
90 seg.
120 seg.
No sonar
#239
/
36
Seleccionar
Categoría
Categoría 1-9
#241
/
36
Primer Ring
<Activar>
Desactivar
#173
/
33
Programación
TGF3xxEX(es-es)_0123_ver302.pdf 33 2018/01/23 12:37:42
Menú principal: Contraste
*20
Submenú 1 Submenú 2 Configuración digo Unidad
Nivel 1-6
<3>
#145
Menú principal: Bloquear llam. molestas
*2,
*21
Submenú 1 Submenú 2 Configuración digo Unidad
Un solo núm.
#217
/
23
Rango Núm.
Retenida
Activar
<Desactivar>
#240
/
24
Menú principal: Marc. Directa
*22
Funcionamiento Código Unidad
Guardar/ver la entrada de marcación directa. #247 28
Menú principal: Modo Eco
*2,
*23
Submenú 1 Submenú 2 Configuración digo Unidad
<Desactivar>
Eco
Eco plus
#725
/
17
*1 Serie KX-TGF320: página 3
*2 Si programa uno de estos ajustes en una de las unidades, no será necesario programar el mismo elemento en
otra unidad.
*3 Si se selecciona España o Ελλαδα como configuración de región (página 39), puede seleccionar 2-7
llamadas.
*4 Este menú no aparece al desplazarse por los menús de la pantalla. Solo está disponible en el código de
comandos directos.
*5 Esta función permi
te a la unidad ajustar automáticamente la fecha y la hora cada vez que se recibe información
de la llamada que incluye la fecha y la hora.
Para activar esta función, seleccione Id.Llamada Entrante. Para desactivar esta función, seleccione
Manual. (Solo abonados a la identificación de llamadas)
Para utilizar esta función, ajuste primero la fecha y la hora (página 16).
*6 La configuración predeterminad
a será como se muestra a continuación si selecciona los siguientesdigos
regionales al cambiar la configuración regional de la unidad (página 39):
España = Id.Llamada Entrante
Ελλαδα = Manual
*7 Unidad base para la serie KX-TGF310: este icono de menú aparece al ajustar el modo de repetidor en
Activar.
*8 Las melodías predeterminadas de este producto (Tono llam. 3 - Tono llam. 40) se utiliza
n con el
permiso de © 2012 Copyrights Vision Inc.
*9 Si no desea que la unidad suene antes de recibir la información de llamada, ajuste a Desactivar. (Solo
para abonados a la identificación de llamadas)
Solamente puede eliminar el primer timbre si la unidad suena 2 veces o más de forma predeterminada, lo cual
depende de su proveedor del servicio telefónico.
*10 Este ajuste está disponible si dispone del
buscador (KX-TGA20EX). Lea la guía de instalación para obteners
información acerca del buscador.
*11 Los modelos que incorporan buscadores muestran en pantalla 1:Buscador1.
34
Programación
TGF3xxEX(es-es)_0123_ver302.pdf 34 2018/01/23 12:37:42
*12 Si registra 2 os buscadores.
*13 Este menú no se muestra cuando el modo de repetidor se ajusta como Activar.
*14 Si tiene suscrita la identificación de llamada y desea ver el número llamante antes de descolgar el teléfono y
responder una llamada, desactive esta opción.
*15 El tiempo de rellamada/parpadeo, depende de la centralita telefónica o de la Línea publica. Póngase en
contacto con su proveed
or si es necesario.
*16 La configuración predeterminada será como se muestra a continuación si selecciona los siguientesdigos
regionales al cambiar la configuración regional de la unidad (página 39):
España = 100 miliseg.
Ελλαδα = 200 miliseg.
*17 Para impedir que otros usuarios se unan a sus conversaciones con llamadas externas, active esta función.
*18 Solo en la unidad portátil
*19 Unidad portát
il para la serie KX-TGF320: este icono de menú aparece en pantalla cuando el buscador no se
encuentra registrado.
*20 Solo en la unidad base
*21 Unidad portátil para la serie KX-TGF310: este icono de meaparece en pantalla cuando el buscador no se
encuentra registrado.
*22 Unidad base para la serie KX-TGF310:gina 3
*23 Unidad base para la serie KX-TGF310: este icono de menú aparece al ajustar el modo de repetidor en
Desactivar.
Alarma
La alarma suena durante 1 minuto a la hora
programada y se repite 5 veces a intervalos de 5
minutos (función de repetición de alarma). También se
puede mostrar una nota de texto para la alarma.
Pueden programarse un total de 3 alarmas
independientes para cada unidad portátil. Puede
configurar una de las 3 opciones de alarma diferentes
(una sola vez, cada día o cada semana) para cada
alarma.
Important
e:
R Asegúrese de que el ajuste de fecha y hora de la
unidad es correcto (página 16).
Unidad portátil
1 M
N#720
2 MbN: Seleccione la alarma deseada. a MOKN
3 MbN: Seleccione la opción de alarma que desee. a
MOKN
Desactivar
Desactiva la alarma. Vaya al paso 9.
Una vez
La alarma suena una vez a la hora pro-
gramada.
Rep.Cada Día
La alarma suena todos los días a la
hora programada. Vaya al paso 5.
Semanal
La alarma suena semanalmente a la/s
hora/s programada/s.
4 Continúe con la operación según lo que haya
seleccionado en el paso 3.
n Una vez:
Introduzca el día y mes deseados. a MOKN
n Semanalmente:
MbN: Seleccione ela de la semana deseado y
pulse M
N. a MOKN
5 Ajuste la hora deseada. a MOKN
6 Introduzca una nota de texto (10 caracteres máx.).
a MOKN
7 MbN: Seleccione el tono de alarma que desee. a
MOKN
R Seleccione un tono del timbre diferente del
utilizado para llamadas externas.
8 MbN: Seleccione el ajuste deseado de repetición de
alarma. a MOKN
9 MOKN a M
N
Nota:
R Pulse M
N para detener completamente la alarma.
35
Programación
TGF3xxEX(es-es)_0123_ver302.pdf 35 2018/01/23 12:37:42
R Cuando se esutilizando la unidad portátil, la alarma
no sonará hasta que la unidad esté en el modo de
reposo.
R Pulse cualquier tecla o M N para detener el sonido
y mantener la función de repetición de alarma
activada.
R Si desea realizar una llamada externa con la función
de repetición de alarma activada, detenga esta
función antes de realizar la llamada.
Modo noche
El modo noche le permite seleccionar una franja de
tiempo durante la cual la unidad portátil no sonará al
recibir llamadas externas. Esta función es útil cuando no
desee que le molesten, como por ejemplo mientras es
durmiendo. El modo noche se puede configurar para
cada unidad portátil. Usando la función de categorías de
la agenda (página 25), también puede seleccionar
categorías de remitentes
cuyas llamadas se
superponen al modo noche y hacen sonar la unidad
portátil (solo para suscriptores del servicio de
identificación de llamada).
Importante:
R Asegúrese de que el ajuste de fecha y hora de la
unidad es correcto (página 16).
R Si ha configurado la alarma, sonaincluso si se ha
activado el modo noche.
Activar/desactivar el modo noche
Unidad portátil / Unidad base
1 M
N#238
2 MbN: Seleccione el ajuste deseado. a MOKN
R Si selecciona Desactivar, pulse M
N en la
unidad portátil o M
N en la unidad base para
salir.
3 Introduzca la hora y los minutos para iniciar esta
función. a MOKN
4 Introduzca la hora y los minutos para finalizar esta
función. a MOKN
5 Continúe con el funcionamiento de su unidad.
Unidad portátil: M
N
Unidad base: M
N
Cambiar hora de inicio y de finalización
Unidad portátil / Unidad base
1 M
N#237
2 Continúe desde el paso 3, en “Activar/desactivar el
modo noche”,gina 36.
Ajuste del retraso de llamada
Esta configuración permite que la unidad portátil suene
durante el modo noche si el remitente de la llamada
espera el tiempo suficiente para ello. Cuando se supera
el periodo de tiempo seleccionado, la unidad portátil
suena. Si selecciona No sonar, la unidad portátil no
sonará durante el modo noche.
Unidad portátil / Unidad base
1 M
N#239
2 MbN: Seleccione el ajuste deseado. a MOKN
3 Continúe con el funcionamiento de su unidad.
Unidad portátil: M
N
Unidad base: M
N
Nota:
R Si el sistema de contestador contesta la llamada,
esta función no funciona. (Serie KX-TGF320:
página 3)
Seleccionar categorías para saltarse el modo noche
Unidad portátil / Unidad base
1 M
N#241
2 MbN: Seleccione la categoría deseada. a M
N
R ” se muestra junto a los números de las
categorías seleccionadas.
R Para cancelar la categoría seleccionada: MbN:
Seleccione la categoría. a Pulse de nuevo
M N. “ ” desaparece.
3 MOKN
4 Continúe con el funcionamiento de su unidad.
Unidad portátil: M
N
Unidad base: M
N
Escuchar bebé
Con esta función podrá escuchar los sonidos de una
habitación donde esté colocada otra unidad portátil, lo
que le permite controlarla fácilmente desde otras zonas
de la casa u otro lugar. La unidad portátil vigilada
(colocada en la habitación de un bebé, por ejemplo)
llamará automáticamente a la unidad portátil de
supervisión, la unidad base o a un número almacenado
cuando detecte un sonido.
36
Programación
TGF3xxEX(es-es)_0123_ver302.pdf 36 2018/01/23 12:37:42
Importante:
R Debe realizar una prueba del procedimiento de
Escuchar bebé para asegurarse de que la función
esté configurada correctamente. Por ejemplo,
compruebe su sensibilidad. Compruebe la conexión
si va a desviar la función de Escuchar bebé a una
línea externa.
R Esta función no debe utilizarse como un sustituto de
la supervisión de un médico o de un cuidador. El
cuidador tiene la responsabilidad de per
manecer
cerca para gestionar cualquier imprevisto.
Nota:
R Si la unidad esconectada a un sistema de
centralita, no podutilizar Escuchar bebé.
R En el modo de vigilancia, las pilas se gastans
rápido de lo normal. Recomendamos dejar la unidad
portátil vigilada en el cargador.
R La unidad portátil vigilada nunca suena cuando está
siendo vigilada.
Si la unidad base se coloca cerca de la unidad
portátil vigilada, desactive el volumen del timbre de la
unidad base (página 31).
Ajuste de Escuchar be
Siga el procedimiento de ajuste con la unidad portátil
que va a supervisar (por ejemplo, la unidad portátil de la
habitación del bebé).
Usar la función de vigilancia con una unidad
La función interna Escuchar beestá disponible:
entre unidades portátiles
entre una unidad portátil y la unidad base
Unidad portátil
1 M
N#268
2 MbN: Activar a MOKN
3 MbN: Seleccione elmero de la unidad con la que
desea efectuar la supervisión. a MOKN
R Se mostraEscuch._bebé.
R Se mostrael nombre/número de la unidad
registrada.
Nota:
R Si esta función esactivada, se pueder la unidad
portátil encargada de la supervisión desde otra
unidad portátil o desde la unidad base realizando una
llamada interna.
Para usar la función de vigilancia desde una línea
externa
Si activa esta función, la unidad llamaa un número de
teléfono programado cuando la unidad portátil detecte
sonido. Después de que responda a la llamada, puede
oír en la habitación en la que la unidad portátil esté
ubicada.
n Desde la agenda:
1 M
N#268
2 MbN: Activar a MOKN
3 MbN: Seleccione Externo para usar la función
de vigilancia desde una línea externa. a M
N
a M N
4 MbN: Agenda a MOKN
5 MbN: Seleccione la entrada de la agenda. a
MOKN
R Se mostraEscuch._bebé.
Nota:
R Si modifica una entrada de la agenda asignada a
la vigilancia, la entrada modificada no se
transferia la función de vigilancia.
n Mediante la introducción de números de teléfono:
1 M
N#268
2 MbN: Activar a MOKN
3 MbN: Seleccione Externo para usar la función
de vigilancia desde una línea externa. a M
N
a M N
4 MbN: Manual a MOKN
5 Introduzca el nombre deseado. a MOKN
6 Introduzca el nombre deseado. a MOKN 2 veces
R Se mostraEscuch._bebé.
Nota:
R Se mostrael nombre/número registrado.
Apagado de Escuchar bebé
La unidad portátil vigilada no se puede utilizar mientras
la vigilancia del bebé esté ajustada en Activar.
Unidad portátil
1 Pulse M
N en la unidad portátil vigilada.
2 MbN: Activar/Desactivar a MOKN
3 MbN: Desactivar a MOKN a M
N
37
Programación
TGF3xxEX(es-es)_0123_ver302.pdf 37 2018/01/23 12:37:42
Modificación de unmero de vigilancia externo
Unidad portátil
1 Pulse M
N en la unidad portátil vigilada.
2 MbN: Activar/Desactivar a MOKN
3 MbN: Activar a MOKN
4 MbN: Seleccione lanea externa. a M
N
5 M N a MbN: Editar a MOKN
6 Modifique el nombre si fuera necesario. a MOKN
7 Modifique elmero de teléfono si fuera necesario.
a MOKN 2 veces
Borrado de un número de vigilancia externo
Unidad portátil
1 Pulse M
N en la unidad portátil vigilada.
2 MbN: Activar/Desactivar a MOKN
3 MbN: Activar a MOKN
4 MbN: Seleccione lanea externa. a M
N
5 M N a MbN: Borrar a MOKN
6 MbN: Si a MOKN a M
N
Sensibilidad de la supervisión infantil
Puede ajustar la sensibilidad del modo de supervisión
infantil. Aumente o reduzca la sensibilidad para ajustar
el nivel de sonido necesario para activar la función de
supervisión infantil.
R Esta función no puede establecerse durante una
llamada de supervisión.
Unidad portátil
1 Pulse M
N en la unidad portátil vigilada.
2 MbN: Sensibilidad a MOKN
3 MbN: Seleccione el ajuste deseado. a MOKN a
M
N
Respuesta a Escuchar bebé
n Al realizar la función de vigilancia desde una
unidad:
Unidad portátil: Pulse M
N para contestar una
llamada.
Unidad base: Pulse MZN para contestar una llamada.
Si desea responder desde la unidad de vigilancia,
pulse M N.
R La unidad de supervisión respondelas llamadas
automáticamente cuando se elija la opción
Activar de la función de llamadas internas
automáticas (página 22).
Nota:
R Si recibe una llamada externa mientras se
comunica con la unidad portátil vigilada, oirá el
tono de interrupción.
Para contestar la llamada con la unidad portátil,
pulse M
N, a continuación, pulse M N.
Para contestar la llamada con la unidad base,
pulse MZN 3 veces.
*1
*1 Si se pulsa M
N, pulse M N 2 veces.
n Al vigilar desde unanea externa:
Responder a la llamada.
Si desea responder desde el teléfono de vigilancia,
pulse #1 mediante marcación por tonos.
Para desactivar la función de Escuchar bebé, pulse
#0.
Nota:
R La unidad desconecta la llamada automáticamente
después de 2 minutos.
Otra programación
Cambiar el nombre de la unidad portátil
El nombre de la unidad portátil predeterminada es
Portátil 1 a Portátil 6. Puede personalizar
el nombre de su unidad portátil (“Bob”, “Cocina”, etc.).
Esto resulta útil cuando realiza llamadas internas entre
unidades portátiles. Para mostrar el nombre de la
unidad portátil en el modo en espera, active la función
de pantalla de nombre de la unidad portátil
(págin
a 38).
Unidad portátil
1 M
N#104
2 Introduzca el nombre que desee (10 caracteres
como máximo).
3 MOKN a M
N
Visualizar el nombre de la unidad portátil
Puede seleccionar si desea que el nombre de la unidad
portátil se muestre en modo en espera. El ajuste
predeterminado es Desactivar.
Unidad portátil
1 M
N#105
38
Programación
TGF3xxEX(es-es)_0123_ver302.pdf 38 2018/01/23 12:37:42
2 MbN: Seleccione el ajuste deseado. a MOKN a
M
N
Restricción de llamadas
Es posible restringir las llamadas a determinados
números desde las unidades seleccionadas. Puede
asignar hasta 6meros de teléfono para que se
restrinjan y seleccionar las unidades que se van a
restringir. Si guarda aqlosdigos de zona, se evita
que las unidades restringidas marquen números de
teléfono en esedigo de zona.
Unidad portátil / Unidad base
1 M
N#256
2 Introduzca el PIN de la unidad base (valor
predeterminado: 0000).
R Si olvidara su PIN, póngase en contacto con un
centro de servicio autorizado.
3 MbN: Seleccionadas las unidades que desea
restringir. a M
N
R ” se muestra junto a los números
seleccionados.
R Para cancelar las unidades seleccionadas: MbN:
Seleccione la unidad. a Pulse M N de nuevo.
” desaparece.
4 MOKN
5 Seleccione una ubicación en la memoria pulsando
las teclas del 1 al 6. a MOKN
6 Introduzca el número de teléfono o el código de
zona que desea restringir (8 dígitosx.). a MOKN
7 Continúe con el funcionamiento de su unidad.
Unidad portátil: M
N
Unidad base: M
N
Mejorar la seguridad para realizar
llamadas de teléfono
Puede aumentar la seguridad de las conversaciones
telefónicas ajustando esta función a Mejorado.
Cuando se selecciona Mejorado, se muestra
. El
ajuste predeterminado es Normal.
Unidad portátil / Unidad base
1 M
N#729
2 MbN: Seleccionado el ajuste deseado. a MOKN
3 Continúe con el funcionamiento de su unidad.
Unidad portátil: M
N
Unidad base: M
N
Nota:
R Si configura el modo de repetidor a Activar
(página 40):
La seguridad se ajusta a Normal y se muestra
.
Seguridad no se muestra en el menú de la
pantalla (página 32).
R Cuando se activa la mejora de la seguridad, es
posible que el sonido se entrecorte durante las
conversaciones.
Cambiar el PIN de la unidad base
Importante:
R Si cambia el PIN (número de identificación personal),
tome nota de su nuevo PIN. La unidad no se lo
indicará. Si olvidara su PIN, póngase en contacto con
un centro de servicio autorizado.
Unidad portátil / Unidad base
1 M
N#132
2 Introduzca el PIN de 4 dígitos actual de la unidad
base (valor predeterminado: 0000).
3 Introduzca el nuevo PIN de 4 dígitos de la unidad
base. a MOKN
4 MbN: Si a MOKN
5 Continúe con el funcionamiento de su unidad.
Unidad portátil: M
N
Unidad base: M
N
Cambio de la configuración regional de la
unidad/Restauración de la unidad base
Puede configurar este ajuste en la unidad base o en
una de las unidades portátiles.
Unidad portátil / Unidad base
1 M
N#136
2 MbN: Seleccione el país deseado. a MOKN
Italia = Italia
España = España
Ελλαδα = Grecia
3 MbN: Si a MOKN
4 Continúe con el funcionamiento de su unidad.
Unidad portátil: M
N
Unidad base: M
N
Nota:
R Cambiar la configuración regional de la unidad puede
causar que los ajustes de su país o sus ajustes
39
Programación
TGF3xxEX(es-es)_0123_ver302.pdf 39 2018/01/23 12:37:42
personalizados vuelvan a sus ajustes
predeterminados.
Registro de una unidad
Uso de unidades adicionales
Unidades portátiles adicionales
En la unidad base se pueden registrar hasta 6 unidades
portátiles.
Importante:
R El modelo de unidad portátil adicional recomendado
para utilizarlo con esta unidad está indicado en
página 4. Si se utiliza otro modelo de unidad portátil,
algunas operaciones podrían no estar disponibles.
Registro de una unidad portátil en la
unidad base
La unidad portátil y la unidad base incluidas ya están
registradas previamente. Si, por algún motivo, la unidad
portátil no estuviera registrada en la unidad base (por
ejemplo,
se muestra cuando se acerca la unidad
portátil a la unidad base), vuelva a registrar la unidad
portátil.
1 Unidad portátil:
M
N#130
2 Unidad base:
Mantenga pulsado M
N durante 5 segundos.
R Si suenan todas las unidades portátiles
registradas, pulse M N de nuevo para
detenerlas y repita este paso.
3 Unidad portátil:
MOKN a Espere hasta que se visualice PIN
Base. a Introduzca el PIN de la unidad base
(valor predeterminado: 0000). a MOKN
R Si olvidara su PIN, póngase en contacto con un
centro de servicio autorizado.
Anulación del registro de una unidad portátil
Una unidad portátil puede cancelar su propio registro en
la unidad base, u otras unidades portátiles registradas
en la misma unidad base. De esta manera, la unidad
portátil podfinalizar la conexión inalámbrica con el
sistema.
Unidad portátil / Unidad base
1 M
N#131
R Se mostrarán todas las unidades portátiles
registradas en la unidad base.
2 MbN: Seleccione la unidad portátil que desee
cancelar. a MOKN
3 MbN: Si a MOKN
4 Continúe con el funcionamiento de su unidad.
Unidad portátil: M N
Unidad base: M
N
Cómo aumentar la cobertura de la unidad
base
Puede aumentar la señal de cobertura de la unidad
base mediante el uso de un repetidor para DECT. Utilice
solamente el repetidor Panasonic DECT, indicado en la
página 4. Póngase en contacto con su distribuidor de
Panasonic para consultar los detalles.
Importante:
R Antes de registrar el repetidor a esta unidad base,
debe activar el modo repetidor.
R No utilice más
de un repetidor a la vez.
Configuración del modo de repetidor
Unidad portátil / Unidad base
1 M
N#138
2 MbN: Seleccione el ajuste deseado. a MOKN
3 Continúe con el funcionamiento de su unidad.
Unidad portátil: M
N
Unidad base: M
N
Registrando el repetidor DECT (KX-A405/KX-A406)
en la unidad base
Nota:
R Utilice un repetidor que no esregistrado ya en otra
unidad. Si el repetidor está registrado en otra unidad,
suprima primero este registro, siguiendo los pasos en
la Guía de instalación del repetidor DECT.
1 Unidad base:
Mantenga pulsado M
N durante 5 segundos.
2 Repetidor DECT:
Conecte el adaptador de CA y espere hasta que los
indicadores
y se iluminen en verde.
3 Unidad base:
Para salir del modo de registro pulse M
N.
40
Programación
TGF3xxEX(es-es)_0123_ver302.pdf 40 2018/01/23 12:37:42
Utilización del servicio de
identificación de llamadas
Importante:
R Esta unidad es compatible con la identificación de
llamadas. Para utilizar las funciones de identificación
de llamadas, debe suscribirse al servicio de
identificación de llamadas. Para obtener más
detalles,ngase en contacto con el proveedor del
servicio telefónico.
Funciones de la identificación de llamadas
Unidad portátil / Unidad base
Cuando se recibe una llamada externa, aparece la
información de la llamada entrante.
La información de las 50 últimas llamadas se registra en
la lista de llamadas recibidas desde las reciente a la
más antigua.
R Si la unidad no puede recibir la información de la
llamada, se muestra lo siguiente:
No Disponible: La llamada se realiza desde
una zona que no dispone de servici
o de
identificación de llamadas.
Identif. Oculta/Identific. Oculta
*1
:
La persona que llama ha solicitado que no se
envíe información de la llamada.
R Si la unidad esconectada a un sistema de
centralita, puede que la información de la llamada no
se reciba correctamente.ngase en contacto con
su proveedor de centralita.
*1 Se muestra mientras se visualiza la lista de
llamadas.
Llamadas perdidas
Unidad portátil / Unidad base
Si no se responde una llamada, la unidad la tratará
como una llamada perdida y aparecerá
. Así, podrá
saber si debe consultar la lista de llamadas recibidas
para ver quién le ha llamado mientras estaba ausente.
Incluso si solo aparece una llamada perdida en la lista
de llamadas recibidas (página 41), desaparecerá
de la pantalla. Cuando se recibe otra llamada, se vuelve
a mostrar .
Nota:
R Incluso cuando hay llamadas perdidas sin leer,
desaparece de la pantalla en espera si se realiza la
siguiente función en una de las unidades portátiles
registradas:
Se sustituye una unidad portátil en el cargador.
Pulsando M
N en una unidad portátil.
Pulsando M
N en la unidad base.
Pantalla del nombre de la agenda
Cuando se recibe información de la llamada y esta
coincide con unmero de teléfono guardado en la
agenda, se muestra el nombre guardado en la agenda y
se registra en la lista de llamadas recibidas.
Lista de llamadas
Importante:
R Asegúrese de que el ajuste de fecha y hora de la
unidad es correcto (página 16).
Visualizar la lista de llamadas recibidas y
contestar llamadas automáticamente
Unidad portátil / Unidad base
1 M
N
2 Pulse MCN para buscar desde la llamada más
reciente o pulse MDN para buscar desde la llamada
más antigua.
3 Continúe con el funcionamiento de su unidad.
Unidad portátil:
Para devolver la llamada, pulse M
N.
Para salir, pulse M
N.
Unidad base:
Para devolver la llamada, levante la unidad
portátil cableada.
Para salir, pulse M
N.
Nota:
R Si la entrada ya se ha visto o ya se ha contestado, se
muestra “ ”.
R En el paso 1, también puede acceder a la lista de
llamadas recibidas de la siguiente forma (serie
KX-TGF310: página 3):
Unidad base:
M N a MbN: Entra llamada a MOKN
Modificar elmero de teléfono de una
llamada
Unidad portátil
1 M
N
2 MbN: Seleccione la entrada deseada. a M
N
41
Servicio de identificación de llamadas
TGF3xxEX(es-es)_0123_ver302.pdf 41 2018/01/23 12:37:42
3 MbN: Modificar/Llamar a MOKN
4 Modifique elmero.
5 M
N
Unidad base
1 M
N
2 MbN: Seleccione la entrada deseada. a M
N
3 Modifique elmero.
4 Levante la unidad portátil cableada.
Borrar la información de llamada
seleccionada
Unidad portátil / Unidad base
1 M
N
2 MbN: Seleccione la entrada deseada.
3 M
N a MbN: Si a MOKN
4 Continúe con el funcionamiento de su unidad.
Unidad portátil: M
N
Unidad base: M
N
Borrar toda la información de la llamada
Unidad portátil / Unidad base
1 M
N
2 M
N a MbN: Si a MOKN
3 Continúe con el funcionamiento de su unidad.
Unidad portátil: M
N
Unidad base: M
N
42
Servicio de identificación de llamadas
TGF3xxEX(es-es)_0123_ver302.pdf 42 2018/01/23 12:37:43
Sistema de contestador
Disponible en:
Serie KX-TGF320 (página 3)
El sistema de contestador puede contestar y grabar
llamadas cuando usted no pueda contestar el teléfono.
También puede configurar la unidad para que
reproduzca un mensaje de bienvenida, pero no para
que grabe los mensajes de las personas que llaman,
seleccionando Solo saludo como ajuste de tiempo
de grabación (página 49).
Importante:
R Asegúrese de que el ajuste de fecha y hora de la
unidad es correcto (pá
gina 16).
Capacidad de memoria (incluyendo su
mensaje de bienvenida)
La capacidad total de grabación es de 34 minutos
aproximadamente. Se puede grabar un máximo de 64
mensajes.
Nota:
R Si la memoria de mensajes se llena:
Contest. Lleno se muestra en la pantalla de
la unidad portátil y de la unidad base.
El indicador de encendido/apagado del
contestador (
) de la unidad base parpadea con
rapidez cuando se activa el sistema de
contestador.
y el número total de mensajes nuevos no se
mostrarán aunque se active el sistema de
contestador.
Si utiliza el mensaje de bienvenida pregrabado, la
unidad cambia automáticamente a otro que solicita
a las personas que llaman que lo vuelva a hacer
más tarde.
Si grasu mensaje de bienvenida propio, se
seguirá anunciando el mismo mensaje a las
personas que llaman incluso aunque no se graben
sus mensajes.
Activar/Desactivar el sistema
de contestador
El sistema de contestador está preconfigurado en
encendido.
Unidad base
Pulse M N para activar/desactivar el sistema de
contestador.
Unidad portátil
1 Para encender:
M
N#327
Para apagar:
M N#328
2 M
N
Nota para la unidad base y la unidad portátil:
R Si el sistema de contestador está activado:
el indicador de encendido/apagado del
contestador (
) de la unidad base se ilumina.
se muestra en la unidad portátil.
Mensaje de bienvenida
Cuando la unidad contesta una llamada, se reproduce
un mensaje de bienvenida a las personas que llaman.
Puede elegir entre:
su propio mensaje de bienvenida
un mensaje de bienvenida pregrabado
Grabación del mensaje de bienvenida
Puede configurar este ajuste en la unidad base o en
una de las unidades portátiles.
Unidad portátil / Unidad base
1 M
N#302
2 MbN: Si a MOKN
3 Después de que suene un pitido, hable claramente
a unos 20 cm del micrófono (2 minutos 30
segundos como máximo).
4 Pulse MnN para detener la grabación.
5 Continúe con el funcionamiento de su unidad.
Unidad portátil: M
N
Unidad base: M
N
Uso de un mensaje de bienvenida
pregrabado
La unidad proporciona 2 mensajes de bienvenida
pregrabados:
Si borra o no graba su mensaje de bienvenida propio,
la unidad reproduce un mensaje de bienvenida
pregrabado a las personas que llamen, solicitándoles
que dejen un mensaje.
43
Sistema de contestador
TGF3xxEX(es-es)_0123_ver302.pdf 43 2018/01/23 12:37:43
Si el tiempo de grabación del mensaje (página 49)
está configurado en Solo saludo, no se
grabarán los mensajes de las personas que llamen y
la unidad reproducirá un mensaje de bienvenida
pregrabado diferente que les pedique llamen de
nuevo.
Reconfigurar a un mensaje de bienvenida pregrabado
Si cambia a un mensaje de bienvenida pregrabado una
vez que haya grabado su propio mensaje de
bienvenida, se borra su mensaje de bienvenida propio.
Puede configurar este ajuste en la unidad base o en
una de las unidades portátiles.
Unidad portátil / Unidad base
1 M
N#304
2 MOKN
3 Continúe con el funcionamiento de su unidad.
Unidad portátil: M
N
Unidad base: M
N
Reproducir un mensaje de bienvenida
Unidad portátil / Unidad base
1 M
N#303
2 Continúe con el funcionamiento de su unidad.
Unidad portátil: M
N
Unidad base: M
N
Escuchar los mensajes
Importante:
R Si su proveedor del servicio telefónico ofrece el
servicio de buzón de voz, el servicio de buzón de voz
puede responder a las llamadas antes de que el
sistema de contestador incorporado de la unidad
base tenga oportunidad de responder a las llamadas
y grabar los mensajes.
En ese caso, los mensajes que esperaba que se
grabasen en el sistema de contestador se grabarán
en el
servicio de buzón de voz. Par obtener más
información, consulte “Para abonados al servicio de
buzón de voz de linea fija” (página 49).
R Cuando use la unidad base o la unidad portátil para
oír mensajes, la función de reducción de ruido
(página 20) se activa automáticamente en lugar de la
configuración ( no se muestra).
Uso de la unidad base
Cuando se hayan grabado nuevos mensajes:
M
N parpadea en la unidad base.
se muestra junto con elmero total de
mensajes nuevos en la unidad base.
Pulse M N.
R Durante la reproducción, M N de la unidad base se
ilumina.
R Si se han grabado mensajes nuevos, la unidad base
los reproduce.
R Si no hay ningún mensaje nuevo, la unidad base
reproduce todos los mensajes.
Funcionamiento del sistema de contestador durante
la reproducción
Tecla Funcionamiento
MDN o MCN
O
M
N
*1
Ajuste del volumen del altavoz
M
N
Repetir mensaje
*2
M
N Saltar mensaje
MPN Interrumpir el mensaje
Para reanudar la reproducción, pul-
se M
N.
M
N Detener la reproducción
M
N
Borrar mensaje en reproducción
*1 A cada pulsación de M N, el volumen del altavoz
se incrementa en varios niveles.
*2 Si lo pulsa durante los primeros 5 segundos de un
mensaje, se reproduce el mensaje anterior.
Rellamar (solo para abonados a la identificación de
llamadas)
Levante la unidad portátil cableada.
n Edición delmero antes de contestar la llamada
automáticamente
1 Pulse M
N durante la reproducción.
2 Modifique elmero.
3 Levante la unidad portátil cableada.
Rebobinado del mensaje
Pulse y mantenga pulsado M
N hasta que la unidad
reproduzca la parte del mensaje que desee oír.
R Durante el proceso de rebobinado, la unidad base
emite un pitido continuo. La velocidad de rebobinado
puede variar en función del mensaje grabado.
44
Sistema de contestador
TGF3xxEX(es-es)_0123_ver302.pdf 44 2018/01/23 12:37:43
R Al principio del mensaje, la unidad reproduce el
mensaje a velocidad normal.
Avancepido del mensaje
Pulse y mantenga pulsado M
N hasta que la unidad
reproduzca la parte del mensaje que desee oír.
R Durante el proceso de avance rápido, la unidad base
emite un pitido continuo. La velocidad del avance
rápido puede variar en función del mensaje grabado.
R Aunque pulse y mantenga pulsado M N al llegar al
final del mensaje, el próximo mensaje se reproducirá
a velocidad normal.
Borrar todos los mensajes
Pulse M N 2 veces mientras no utiliza la unidad.
Uso de la unidad portátil
Cuando se han grabado mensajes nuevos, aparecerá
en la unidad portátil con el número total de
mensajes nuevos.
1 Para escuchar los mensajes nuevos:
M
N#323
Para escuchar todos los mensajes:
M N#324
2 Cuando haya terminado, pulse M
N.
Nota:
R Para cambiar al auricular, pulse M
N.
Funcionamiento del sistema de contestador
M
Na a MOKN
Tecla Funcionamiento
MDN o MCN Ajustar el volumen del auricular o al-
tavoz (durante la reproducción)
1 o MFN Repetir mensaje
(durante la reproducción)
*1
2 o MEN Saltar mensaje
(durante la reproducción)
3 Entrar en el menú
Configuración
4 Reproducir mensajes nuevos
5 Reproducir todos los mensajes
6 Reproducir el mensaje de bienveni-
da
76 Grabar un mensaje de bienvenida
8 Encienda el sistema de contestador
M
N
Interrumpir el mensaje
*2
Tecla Funcionamiento
9 o MnN Detener la grabación
Detener la reproducción
0 Apague el sistema de contestador
*4
*3
Borrado de mensajes en reproduc-
ción
*5 Borrar todos los mensajes
*6 Reconfigurar a un mensaje de bien-
venida pregrabado
*1 Si lo pulsa durante los primeros 5 segundos de un
mensaje, se reproduce el mensaje anterior.
*2 Para reanudar la reproducción:
MbN: Reproducir a MOKN
*3 También puede borrar de la siguiente forma:
M
N a MbN: Borrar a MOKN a MbN: Si a
MOKN
Rellamar (solo para abonados a la identificación de
llamadas)
1 Pulse M N durante la reproducción.
2 MbN: Devolver llamada a MOKN
n Edición delmero antes de contestar la llamada
automáticamente
1 Pulse M
N durante la reproducción.
2 MbN: Modificar/Llamar a MOKN
3 Modifique elmero. a M
N
Borrado de todos los mensajes
1 M N#325
2 MbN: Si a MOKN a M
N
Funciones avanzadas de la
alerta de nuevo mensaje
Alerta de mensaje audible
Esta función hace que la unidad base emita un pitido
para informarle de la llegada de nuevos mensajes
durante la grabación de uno. La unidad base pita2
veces cada minuto hasta que los escuche si el ajuste
Sonido Base está activado. El ajuste
predeterminado es Desactivar.
Puede configurar este ajuste en la unidad base o en
una de las unidades portátiles.
45
Sistema de contestador
TGF3xxEX(es-es)_0123_ver302.pdf 45 2018/01/23 12:37:43
Unidad portátil / Unidad base
1 M
N#339
2 MbN: Seleccione el ajuste deseado. a MOKN
3 Continúe con el funcionamiento de su unidad.
Unidad portátil: M
N
Unidad base: M
N
Alerta de nuevo mensaje con una llamada
Esta función le permite recibir una notificación por
teléfono cuando se graben nuevos mensajes. La unidad
base llama al número de teléfono que especifique.
Puede usar el sistema de contestador de forma remota
para escuchar el nuevo mensaje.
Para usar esta función, debe:
guardar el número de teléfono al que la unidad base
llamará.
activar el ajuste de alerta de nuev
o mensaje.
Una vez que haya contestado a la llamada de alerta del
nuevo mensaje, podescuchar los mensajes de tal
llamada (página 47).
Puede configurar este ajuste en la unidad base o en
una de las unidades portátiles.
Importante:
R Se para la alarma de mensaje nuevo 1 minuto
después de que la unidad comience la llamada. La
unidad no volvea intentar realizar la llamada
incluso si no se responde.
Guardar el número de teléfono al que la unidad
realizará la llamada de alerta
Unidad portátil
n Desde la agenda:
1 M
N#338
2 MbN: Notificación a MOKN a M N
3 MbN: Agenda a MOKN
4 MbN: Seleccione la entrada deseada de la
agenda. a MOKN a M
N
n Introduciendo un número de teléfono:
1 M
N#338
2 MbN: Notificación a MOKN a M N
3 MbN: Manual a MOKN
4 Introduzca el nombre que desee (16 caracteres
como máximo). a MOKN
5 Introduzca el número deseado (24 dígitos máx.).
a MOKN 2 veces a M
N
Unidad base
n Desde la agenda:
1 M
N#338
2 MbN: Notificación a MOKN a M
N
3 MbN: Seleccione la entrada deseada de la
agenda. a MOKN a M
N
n Introduciendo un número de teléfono:
1 M
N#338
2 MbN: Notificación a MOKN a M
N
3 Introduzca el nombre que desee (16 caracteres
como máximo). a MOKN
4 Introduzca el número deseado (24 dígitos máx.).
a MOKN 2 veces a M
N
Activar/Desactivar el ajuste de alerta de nuevo
mensaje
Unidad portátil / Unidad base
1 M
N#338
2 MbN: Activar/Desactivar a MOKN
3 MbN: Seleccione el ajuste deseado. a MOKN
4 Continúe con el funcionamiento de su unidad.
Unidad portátil: M
N
Unidad base: M
N
Modificar elmero de teléfono establecido
Unidad portátil
1 M
N#338
2 MbN: Notificación a MOKN
3 M
N a MbN: Editar a MOKN
4 Modifique el nombre si fuera necesario (16
caracteres máx.). a MOKN
5 Modifique elmero de teléfono si fuera necesario
(24gitos máx.). a MOKN 2 veces a M
N
Unidad base
1 M
N#338
2 MbN: Notificación a MOKN a M
N
3 Modifique el nombre si fuera necesario (16
caracteres máx.). a MOKN
4 Modifique elmero de teléfono si fuera necesario
(24gitos máx.). a MOKN 2 veces a M
N
46
Sistema de contestador
TGF3xxEX(es-es)_0123_ver302.pdf 46 2018/01/23 12:37:43
Borrar elmero de teléfono establecido
Unidad portátil
1 M
N#338
2 MbN: Notificación a MOKN
3 M
N a MbN: Borrar a MOKN
4 MbN: Si a MOKN a M
N
R La alerta de nuevo mensaje está desactivada.
Unidad base
1 M
N#338
2 MbN: Notificación a MOKN a M N
3 MbN: Si a MOKN a M
N
R La alerta de nuevo mensaje está desactivada.
Activar/Inactivar el código de acceso remoto para
reproducir mensajes
Si activa esta función, debe introducir eldigo de
acceso remoto (página 47) para reproducir el mensaje
nuevo de la llamada de alerta de nuevo mensaje. Dicho
código permite preservar la confidencialidad de los
mensajes que reciba. El ajuste predeterminado es
Inactivar.
Inactivar: puede escuchar el mensaje pulsando
4 para reproducir
los mensajes nuevos (sin que sea
necesario introducir el código de acceso remoto).
Activar: Debe introducir su código de acceso
remoto y, a continuación, pulsar 4 para reproducir el
mensaje nuevo.
Unidad portátil / Unidad base
1 M
N#338
2 MbN: Código Remoto a MOKN
3 MbN: Seleccione el ajuste deseado. a MOKN
4 Continúe con el funcionamiento de su unidad.
Unidad portátil: M
N
Unidad base: M
N
Escuchar los mensajes
Una vez que haya contestado la alerta de nuevo
mensaje, podescuchar los mensajes de la siguiente
manera.
n Si el código de acceso remoto esestablecido
en Inactivar”:
Pulse 4 para reproducir el mensaje nuevo durante el
anuncio.
n Si el código de acceso remoto esestablecido
en Activar:
1 Introduzca el código de acceso remoto
(página 47) durante el anuncio.
2 Pulse 4 para reproducir el mensaje nuevo.
Nota:
R Durante los 10 segundos después de escuchar los
mensajes nuevos, puede pulsar #9 durante la
llamada para desactivar la función de llamada de
alerta de nuevo mensaje.
R Incluso aunque la unidad realice una llamada de
alerta de nuev
o mensaje, la lista de llamadas de la
unidad portátil no mostrará la grabación. De todas
formas, en la lista de remarcación de la unidad base
se muestra como Mensaje A.
Operación a distancia
Si utiliza un teléfono de marcación por tonos, puede
llamar a su número de teléfono desde el exterior y
acceder a la unidad para escuchar los mensajes o
cambiar los ajustes del sistema de contestador. La guía
de voz de la unidad le pide que pulse unas
determinadas teclas para realizar las diferentes
funciones.
Código de acceso remoto
Tiene que introducir un código de acceso a distancia de
3 dígitos cuando utilice el sistema de contestador
remoto. Estedigo evita que personas no autorizadas
escuchen sus mensajes a distancia.
Puede configurar este ajuste en la unidad base o en
una de las unidades portátiles.
Importante:
R Para utilizar el sistema de contestador de forma
remota, antes debe establecer un código de
acceso
remoto.
Unidad portátil / Unidad base
1 M
N#306
2 Para activar la operación a distancia, introduzca el
código de acceso remoto de 3 dígitos que desee.
3 MOKN
4 Continúe con el funcionamiento de su unidad.
Unidad portátil: M
N
Unidad base: M
N
47
Sistema de contestador
TGF3xxEX(es-es)_0123_ver302.pdf 47 2018/01/23 12:37:43
Desactivar la operación a distancia
Pulse * en el paso 2 de “Código de acceso remoto”,
página 47.
R El código de acceso remoto introducido se borra.
Utilización del sistema de contestador
remoto
1 Marque sumero de teléfono desde un teléfono
de marcación por tonos.
2 Después de que comience el mensaje de
bienvenida, introduzca su código de acceso remoto.
3 Pulse 9 para iniciar la guía de voz.
4 Controlar la unidad utilizando comandos remotos
(página 48).
5 Cuando haya terminado, cuelgue el teléfono.
Guía de voz
Durante la operación remota, la guía de voz de la
unidad le guía sobre cómo operar la unidad. Pulse 9
después de introducir sudigo remoto para iniciar la
guía de voz.
Nota:
R Si no pulsa ninguna tecla de marcación en 10
segundos después de una indicación de guía de voz,
la unidad desconectará su llamada.
Comandos remotos
Pulse las siguientes teclas de marcación para acceder a
las correspondientes funciones del sistema de
contestador:
Tecla Funcionamiento
1 Repetir mensaje
(durante la reproducción)
*1
2 Saltar mensaje
(durante la reproducción)
4 Reproducir mensajes nuevos
5 Reproducir todos los mensajes
6 Reproducir el mensaje de bienveni-
da
7 Grabar un mensaje de bienvenida
9 Repita la guía de voz (la reproduc-
ción o la grabación se detienen)
0 Apague el sistema de contestador
Tecla Funcionamiento
*4 Borrado de mensajes en reproduc-
ción
*5 Borrar todos los mensajes
*6 Reconfigurar a un mensaje de bien-
venida pregrabado (durante la re-
producción del mensaje de bienve-
nida)
*# Finalizar operación a distancia
(o colgar)
*1 Si lo pulsa durante los primeros 5 segundos de un
mensaje, se reproduce el mensaje anterior.
Activar el sistema de contestador remoto
1 Marque sumero de teléfono desde un teléfono
de marcación por tonos.
2 Deje que el teléfono suene 10 veces.
R Sonará un pitido largo.
3 Introduzca su código de acceso remoto durante los
10 segundos posteriores a la señal sonora.
R Se reproduciel mensaje de bienvenida.
R Puede colgar o introducir el código de acceso
remoto de nuevo y comenzar la operación a
distancia
(página 47).
Configuración del sistema de
contestador
Control de la llamada
Unidad portátil / Unidad base
Mientras la persona que llama está dejando un
mensaje, puede escucharlo desde el altavoz de la
unidad.
Para ajustar el volumen del altavoz,
pulse MDN o MCN varias veces.
pulse M
N en la unidad base varias veces.
R A cada pulsación de M N, el volumen del altavoz se
incrementa en varios niveles.
Puede contestar la llamada pulsando:
levantando la unidad portátil cableada de la unidad
base o
pulsando M N en la unidad portátil.
El control de la llamada puede configurarse para cada
unidad. El ajuste predeterminado es Activar.
1 M
N#310
48
Sistema de contestador
TGF3xxEX(es-es)_0123_ver302.pdf 48 2018/01/23 12:37:43
2 MbN: Seleccione el ajuste deseado. a MOKN
3 Continúe con el funcionamiento de su unidad.
Unidad portátil: M
N
Unidad base: M
N
Número de tonos antes de que la unidad
conteste una llamada
Puede cambiar el número de veces que suena el
teléfono mero Rings antes de que la unidad
conteste una llamada.
n Si se selecciona Italia en la configuración de
región (página 39), puede seleccionar de 2 a 5 timbres
o Auto.
n Si se selecciona España o Ελλαδα como
configuración de región (página 39), puede seleccionar
de 2 a 7 timbres o Au
to.
El valor predeterminado es 4 llamadas.
Auto: El sistema de contestador de la unidad
contesta después del tono cuando se han grabado
mensajes nuevos o al final del tono cuando no hay
mensajes nuevos. Si llama a su teléfono desde fuera
para escuchar los mensajes nuevos (página 48), sab
que no hay nuevos mensajes cuando el teléfono suene
por vez. Puede entonces colgar sin que se le cobre l
a
llamada.
Puede configurar este ajuste en la unidad base o en
una de las unidades portátiles.
Unidad portátil / Unidad base
1 M
N#211
2 MbN: Seleccione el ajuste deseado. a MOKN
3 Continúe con el funcionamiento de su unidad.
Unidad portátil: M
N
Unidad base: M
N
Para abonados al servicio de buzón de voz de linea
fija
Para recibir mensajes del buzón de voz y utilizar el
sistema de contestador correctamente, no olvide lo
siguiente:
R Para utilizar el servicio de buzón de voz (página 50)
de su proveedor del servicio en lugar del sistema de
contestador de la unidad, desactive el sistema de
contestador (página 43).
R Para utilizar el sistema de contestador de esta unidad
en
lugar del servicio de buzón de voz de su
proveedor del servicio telefónico, contacte con su
proveedor de servicios para desactivar su servicio de
buzón de voz.
Si su proveedor del servicio telefónico no puede
hacerlo:
Configure el ajuste Número Rings de la unidad
para que el sistema de contestador de la unidad
conteste llamadas antes de que lo haga el servicio
de buzón de voz del proveedor del servicio
telefónico. Es necesario comprobar el número de
tonos necesarios para activar el servicio de buzón
de voz de su proveedor del servicio telefónico
antes de cambi
ar este ajuste.
Cambie elmero de tonos de llamada del
servicio de buzón de voz para que el sistema de
contestador pueda contestar la llamada primero.
Para ello, póngase en contacto con el proveedor
del servicio telefónico.
Tiempo de grabación de la llamada
Puede cambiar el tiempo de grabaciónximo de
mensajes permitido para cada llamada. El ajuste
predeterminado es 3 minutos.
Puede configurar este ajuste en la unidad base o en
una de las unidades portátiles.
Unidad portátil / Unidad base
1 M
N#305
2 MbN: Seleccione el ajuste deseado. a MOKN
3 Continúe con el funcionamiento de su unidad.
Unidad portátil: M
N
Unidad base: M
N
SelecciónSolo saludo
Puede seleccionar Solo saludo con el fin de
configurar la unidad para que reproduzca un mensaje
de bienvenida sin grabar los mensajes.
Seleccione Solo saludo en el paso 2 de “Tiempo
de grabación de la llamada”, página 49.
Nota:
R Al seleccionar Solo saludo:
Si no graba su propio mensaje, la unidad
reproducisolo el mensaje de bienvenida
pregrabado solicitando a las personas qu
e llamen
que vuelvan a llamar más tarde.
Si utiliza su propio mensaje, grabe el mensaje de
bienvenida pidiéndoles a las personas que llamen
que vuelvan a llamar más tarde (página 43).
49
Sistema de contestador
TGF3xxEX(es-es)_0123_ver302.pdf 49 2018/01/23 12:37:43
Servicio de buzón de voz
El buzón de voz es un servicio de contestador
automático que ofrece el proveedor del servicio
telefónico. Una vez que se suscriba a este servicio, el
sistema de buzón de voz del proveedor del servicio o
compañía telefónica contestará las llamadas cuando
usted no pueda contestar el teléfono o cuando lanea
esté ocupada. Los mensajes los graba el proveedor del
servicio telefónico,
no el teléfono.
Cuando tenga mensajes nuevos, se muestra
en la
unidad portátil si esdisponible el servicio de indicación
de mensajes. Su proveedor del servicio telefónico podrá
proporcionarle más detalles sobre este servicio.
Importante:
R Si
permanece en la pantalla incluso después de
haber escuchado los mensajes nuevos, apáguelo
pulsando de forma continua # durante 2 segundos.
R Para utilizar el servicio de buzón de voz de su
proveedor del servicio en lugar del sistema de
contestador de la unidad, desactive el sistema de
contestador (página 43). Para obteners
información, consultegina 49 (Serie KX-TGF320:
página 3).
Montaje en la pared
Se puede montar la unidad base en una pared
cambiando la posición del adaptador para montaje en la
pared.
Nota:
R Asegúrese de que la pared y eltodo de sujeción
son lo suficientemente fuertes para aguantar el peso
de la unidad.
R Introduzca los tornillos (no incluidos) en la pared.
Unidad base
1 Para quitar el adaptador para montaje en la pared,
empuje hacia abajo las palancas de liberación (A).
Extraiga el adaptador (B).
A
B
A
B
2 A Gire el adaptador hasta que las palabras “UP
WALL” queden hacia arriba.
B Introduzca el cable denea telefónica en el
adaptador para montaje en la pared.
C Conecte el cable del adaptador de CA y el cable
de línea telefónica.
2
1
3
3 Inserte las pestañas inferiores del adaptador en las
ranuras de abajo de la unidad (A), a continuación,
inserte empujando hacia abajo las palancas del
adaptador en las ranuras superiores (B).
R Las palabras “UP WALL” deben estar hacia
arriba.
A
A
B
B
4 Monte la unidad en una pared, a continuación,
deslícelo hacia abajo para asegurarlo en el sitio.
Tornillos
50
Información de utilidad
TGF3xxEX(es-es)_0123_ver302.pdf 50 2018/01/23 12:37:43
83 mm
1
2
Introducción de caracteres
Las teclas se utilizan para introducir caracteres ymeros. Cada tecla tiene múltiples caracteres asignados a ella.
Los caracteres que se puedan introducir dependerán del modo de introducción de caracteres elegido (página 51).
Unidad portátil: Pulse MFN o MEN para mover el cursor hacia la izquierda o hacia la derecha.
Unidad base
*1
: Pulse M
N o M N para mover el cursor a la izquierda o a la derecha.
Pulse las teclas para introducir caracteres ymeros.
Pulse MCN para borrar el carácter o el número resaltado por el cursor. Mantenga pulsada la tecla MCN para borrar
todos los caracteres o números.
Pulse * (Aaa) para cambiar entre mayúsculas y minúsculas.
Para introducir otro carácter ubicado en la misma tecla, pulse MEN en la unidad portátil
o M N en la unidad base
*1
para mover el cursor hasta el espacio siguiente y, a continuación, pulse la tecla apropiada.
Si no pulsa ninguna tecla durante 2 segundos tras introducir un carácter, ese carácter se fija y el cursor se mueve
al espacio siguiente.
*1 La tecla de navegación de la unidad base es representada de la siguiente forma.
Modelo Izquierda Derecha
KX-TGF310 MFN MEN
KX-TGF320 M
N M N
Modos de introducción de caracteres
Los modos de introducción de caracteres disponibles son: alfabeto (ABC),meros (0-9), griego (
), extendidos
1 ( ), extendidos 2 ( ) y cirílico ( ). Si esen estos modos de introducción de caracteres, excepto en
números, seleccione el carácter que vaya a introducir pulsando una tecla repetidamente.
Cuando la unidad muestre la pantalla de entrada de caracteres:
Unidad portátil: MECON a MbN: Seleccione un modo de entrada de caracteres. a MOKN
Unidad base: M
N a MbN: Seleccione un modo de entrada de caracteres. a MOKN
Nota:
R representa un único espacio en las siguientes tablas.
51
Información de utilidad
TGF3xxEX(es-es)_0123_ver302.pdf 51 2018/01/23 12:37:43
Tabla de caracteres alfabéticos (ABC)
z
y
1
2 3 4 5 6 7 8 9
Tabla de entradas numéricas (0-9)
z y
1 2 3 4 5 6 7 8 9
Tabla de caracteres griegos ( )
z y
1
2 3 4 5 6 7 8 9
Tabla de caracteres extendidos 1 ( )
z y
1
2 3 4 5 6 7 8
9
R Los siguientes caracteres sirven tanto para mayúsculas como para minúsculas:
Tabla de caracteres extendidos 2 ( )
z
y1
2 3 4 5 6 7 8 9
52
Información de utilidad
TGF3xxEX(es-es)_0123_ver302.pdf 52 2018/01/23 12:37:43
R Los siguientes caracteres sirven tanto para mayúsculas como para minúsculas:
Tabla de caracteres cirílicos ( )
z
y
1
2 3 4 5 6 7 8 9
Mensajes de error
Mensaje en pantalla Causa y solución
Base no enc.
o bien
No enlace
Reconectar
adaptador CA
R Compruebe que el adaptador de CA de la unidad base esté correctamen-
te conectado a la unidad y a la toma de corriente.
R La unidad portátil ha perdido la comunicación con la unidad base. Acér-
quese a la unidad base e inténtelo de nuevo.
R Para reiniciar la unidad, desenchufe la unidad base del adaptador de CA.
Vuelva a conectar el adaptado
r e inténtelo de nuevo.
R Puede que se haya cancelado el registro de la unidad portátil. Vuelva a
registrar la unidad portátil (página 40).
Chequear
línea telef.
R El cable de la línea telefónica incluido no está conectado aún o no lo está
correctamente. Compruebe las conexiones (página 10).
Error
R La grabación es demasiado corta. Inténtelo de nuevo.
Memoria Llena
R La memoria de la agenda está llena. Borre las
entradas no deseadas
(página 26).
R La memoria de la lista de bloqueo de llamadas esllena. Borre las entra-
das no deseadas (página 24).
Uso pila
recargable
R Se ha insertado un tipo incorrecto de pilas, como pilas alcalinas o de man-
ganeso. Utilice solo las pilas Ni-MH recargables especificadas en pági-
na 4, 7.
En primer lugar
suscríbase a
la ID de Llam.
R Debe suscribirse al servicio de identificación de llama
das. Una vez que
reciba la información de la llamada tras suscribirse al servicio de identifi-
cación de llamadas, no se mostrará este mensaje.
Solución de problemas
Si después de seguir las instrucciones de esta sección sigue teniendo problemas, desconecte el adaptador de CA
de la unidad base y vuelva a conectarlo. Extraiga las pilas de la unidad portátil y, a continuación, vuelva a insertarlas.
Si las pilas de suministro de energía auxiliar están instaladas en la unidad base, extraiga las pilas de la unidad base
y, a continuación, vuelva a
insertarlas.
53
Información de utilidad
TGF3xxEX(es-es)_0123_ver302.pdf 53 2018/01/23 12:37:43
Uso general
Problema Causa y solución
La unidad portátil no se enciende
aunque coloque pilas cargadas.
R Coloque la unidad portátil en el cargador para encenderla.
La unidad no funciona. R Asegúrese de que las pilas están instaladas correctamente (página 10).
R Cargue las pilas completamente (página 11).
R Compruebe las conexiones (página 10).
R Para reiniciar la unidad, desenchufe el adaptador de CA de la unidad ba-
se y extraiga las
pilas de la unidad portátil. Vuelva a conectar el adapta-
dor, introduzca las pilas en la unidad portátil e inténtelo de nuevo.
R La unidad portátil no se ha registrado en la unidad base. Registre la uni-
dad portátil (página 40).
La pantalla de la unidad portátil es
vacía.
R La unidad portátil esapagada. Cómo encenderla (página 16).
No se oye el tono de marcado. R Asegúrese de que está utilizando el cable
de línea telefónica suministra-
do. Puede que su antiguo cable denea telefónica tenga una configura-
ción de cableado diferente.
R El adaptador de CA de la unidad base o el cable de la línea telefónica
están desconectados. Compruebe las conexiones.
R Desconecte la unidad base de la línea telefónica y conecte la línea a un
teléfono que funcione. Si dicho teléfono funciona correctamente, consulte
con nuestro personal de servicio para que reparen la unidad. Si dicho te-
léfono no funciona correctamente, consulte con su proveedor del servicio
telefónico.
La unidad base emite un pitido. R Hay nuevos mensajes grabados. Escúchelos (página 44).
La unidad no funciona si se produce
un corte de corriente.
R Puede insertar pilas 2 AAA (R03) (no suministradas) en la unidad base
que proporcionarán energía a la unidad tempo
ralmente en el caso de cor-
te de suministro eléctrico (página 11).
R La pantalla de la unidad base está en blanco si el modo de ahorro de ener-
gía esen Activado (página 12).
Lista del me
Problema Causa y solución
La pantalla está en un idioma que
no entiendo.
R Cambie el idioma de la pantalla (página 16).
No puedo activar el modo de ahorro. R No se puede activar el modo de ahorro cuando se ajusta el modo de repe-
tidor en Activar. En caso de ser necesario, ajuste el modo de repeti-
dor en Desactivar (página 40).
No puede registrarse la unidad por-
tátil en la unidad base.
R Ya se han registrado todas la
s unidades portátiles (6) que admite esa uni-
dad base. Borre de la unidad base los registros de las unidades portátiles
innecesarias (página 40).
R El PIN introducido es incorrecto. Si olvidara su PIN, póngase en contacto
con un centro de servicio autorizado.
54
Información de utilidad
TGF3xxEX(es-es)_0123_ver302.pdf 54 2018/01/23 12:37:44
Recarga de la batería
Problema Causa y solución
La unidad portátil emite un pitido y/o
parpadea.
R La carga de la batería es baja. Cargue las pilas completamente (pági-
na 11).
Las pilas se han cargado completa-
mente, pero
todavía parpadea, o bien
el tiempo de funcionamiento pare-
ce más reducido.
R Limpie los extremos (
, ) de las pilas y los terminales de carga con
un paño seco y vuelva a cargar.
R Sustituya las pilas (página 10).
Realización/contestación de llamadas, llamada interna
Problema Causa y solución
Se muestra
. R La unidad portátil esfuera del radio de cobertura de la unidad base.
Acérquela.
R El adaptador de CA de la unidad base no esconectado correctamente.
Vuelva a conectar el adaptador de CA a la unidad base.
R La unidad portátil no esregistrada en la unidad base. Regístrela (pági-
na 40).
R Al activar el modo de ahorro, se reduce el alcance de la unidad base en
modo de espera. En caso necesario, desactive el modo de ahorro (pági-
na 17).
Se oye ruido, hay interferencias de
sonido.
R Está utilizando una unidad portátil o una unidad base en una zona con
gran interferencia eléctrica. Vuelva a colocar la unidad base y utilice la
unidad portátil lejos de las fuentes de interferencia.
R Acérquese a la unidad base.
R Si utiliza un servicio DSL/ADSL, recomendamos que conecte un filtro de
DSL/ADSL entre la unidad bas
e y la toma de la línea telefónica. Póngase
en contacto con su proveedor de DSL/ADSL para consultar los detalles.
La calidad de sonido parece estar
empeorando.
R Ha registrado una unidad portátil no recomendada (página 4). Solamente
se consigue una calidad de sonido óptima registrando la unidad portátil
recomendada.
La unidad no suena. R El volumen de timbre está apagado. Ajuste el volumen del timbre (pági-
n
a 19, 31).
R El modo noche está activado. Desactívelo (página 36).
No puedo realizar una llamada. R Es posible que el modo de marcación esté configurado de forma incorrec-
ta. Cambie el ajuste (página 17).
R Ha marcado un número restringido (página 39).
R Si está activado el bloqueo de teclas. Desactívelo (página 22).
55
Información de utilidad
TGF3xxEX(es-es)_0123_ver302.pdf 55 2018/01/23 12:37:44
Identificación de llamadas
Problema Causa y solución
No se visualiza la identificación de
la llamada.
R Debe suscribirse al servicio de identificación de llamadas. Para obtener
más detalles, póngase en contacto con el proveedor del servicio telefóni-
co.
R Si la unidad esconectada a algún otro equipo de telefonía adicional, re-
tírelo y conecte la unidad a la toma de la pared directamente.
R Si utiliza un servicio DSL/ADSL, recomendamos que c
onecte un filtro de
DSL/ADSL entre la unidad base y la toma de lanea telefónica.ngase
en contacto con su proveedor de DSL/ADSL para consultar los detalles.
R Es posible que otro equipo de telefonía esinterfiriendo con esta unidad.
Desconecte el otro equipo e inténtelo de nuevo.
La información de la llamada se vi-
sualiza lentamente.
R Dependiendo del proveedor del servicio telefónico, puede que la
unidad
muestre la información de la llamada en el 2tono o posteriormente. Con-
figure el primer timbre en Desactivar (página 31).
R Acérquese a la unidad base.
Ha cambiado la hora en la unidad. R La información de hora incorrecta recibida de la identificación de llama-
das entrantes cambia la hora. Configure el ajuste de hora en Manual
(apagado) (página 31).
El nombre guardado en la agenda
no se muestra a
l completo mientras
se recibe una llamada externa.
R Edite el nombre de la entrada de la agenda para ajustarlo a 1 línea de
texto (página 26).
Sistema de contestador
Problema Causa y solución
La unidad no graba mensajes nue-
vos.
R El sistema de contestador está desactivado. Actívelo (página 43).
R La memoria de mensajes está llena. Borre los mensajes no deseados
(página 44).
R El tiempo de grabación está ajustado en Solo saludo. Cambie el
ajuste (página 49).
R El servicio de buzón de voz de su proveedor del servicio telefónico puede
responder las llamadas antes de que el sistema de
contestador de su uni-
dad pueda responder a sus llamadas. Cambie el ajuste del número de
tonos de la unidad (página 49) a un valor más bajo o póngase en contac-
to con el proveedor del servicio telefónico.
R El sistema de contestador no responderá a las llamadas entrantes mien-
tras que otros dispositivos como las unidades portátiles estén conectados
a una llamada.
No puedo utilizar el sistema de con-
testador
remoto.
R El código de acceso remoto no está configurado. Configure eldigo de
acceso remoto (página 47).
R Está introduciendo eldigo de acceso remoto incorrecto. Si ha olvidado
el código de acceso remoto, acceda al ajuste deldigo de acceso remo-
to para comprobar su código actual (página 47).
R El sistema de contestador está desactivado. Actívelo (página 48).
La unidad no emite elmero de
timbres esp
ecificado.
R Si el primer timbre está desactivado (página 31), sona1 timbre menos
que elmero de timbres especificado.
56
Información de utilidad
TGF3xxEX(es-es)_0123_ver302.pdf 56 2018/01/23 12:37:44
Daño causado por líquido
Problema Causa y solución
Un líquido u otra forma de humedad
ha entrado en la unidad portátil/uni-
dad base.
R Desconecte el adaptador de CA y el cable de línea telefónica de la uni-
dad base. Retire las pilas de la unidad portátil y déjela que se seque du-
rante 3 días como mínimo. Después de que la unidad portátil/unidad ba-
se se seque por completo, vuelva a conectar el adaptador de CA y el ca-
ble de lanea telefó
nica. Coloque las pilas y cárguelas completamente
antes de utilizar la unidad. Si la unidad no funciona correctamente, pónga-
se en contacto con un centro de servicio autorizado.
Atención:
R Para evitar daños graves, no utilice un microondas para acelerar el proceso de secado.
57
Información de utilidad
TGF3xxEX(es-es)_0123_ver302.pdf 57 2018/01/23 12:37:44
Garantía
Sello distribuidor
APARATO
MODELO DE SERIE
Eq. principal
Accesorio 1
Accesorio 2
Accesorio 3
FECHA DE VENTA
COMPRADOR
DIRECCIÓN
La garantía sin cumplimentar será nula a todos los efectos
Tel. 902 15 30 60 - Fax 93 425 95 65
www.panasonic.es
POBLACIÓN CP
Si precisa asistencia técnica, nuestro Servicio Técnico Central, o
el distribuidor donde adquirió el producto, le orientará sobre la red
de servicios técnicos.
Los plazos de vigencia de esta garantía son los siguientes (el plazo se contará a partir de la fecha de compra):
a) 2 AÑOS para todos los productos.
b) 6 MESES para los accesorios. Es indispensable que en la tarjeta de garantía conste el modelo y número de
serie de los mismos, junto a los datos del equipo principal.
Condiciones de validez de la garantía:
1. Reparación gratuita, en nuestros Servicios Técnicos Autorizados, de cualquier componente averiado por un
eventual defecto de fabricación, incluidas la mano de obra necesaria para dicha reparación, la reposición del
software preinstalado de Panasonic y la puesta a punto del aparato. El teléfono de atención a usuarios es el
902 15 30 60.
2. La garantía no incluye las instalaciones, las puestas en marcha ni las intervenciones en softwares instalados por
terceros o con licencias conferidas por terceros, así como tampoco la limpieza o mantenimiento periódico del
producto, ni la sustitución de consumibles y piezas defectuosas por desgaste natural debido a un uso
inapropiado
3. Almacenamiento de datos informáticos. Es responsabilidad del usuario hacer copias de seguridad de los
programas de software, datos o información almacenada en cualquier dispositivo de almacenamiento (discos
duros, tarjetas de memoria y otros). Si durante el proceso de reparación, el contenido del disco duro o de
cualquier otro dispositivo de almacenamiento de datos se alterara, borrara, modificara o perdiera, Panasonic
España, Sucursal de Panasonic Marketing Europe GmbH y sus Servicios Técnicos Autorizados no se hacen
responsables de los efectos producidos en ellos.
Los discos duros u otros dispositivos de almacenamiento reemplazados bajo esta garantía serán suministrados
con el
software o datos originales de fábrica, y no contendrán el software o los datos instalados por terceros.
4. En el caso de que la avería obedezca a un uso indebido o a causas ajenas al normal uso del aparato, si el
mismo hubiese sido reparado o modificado por personas ajenas a nuestros Servicios Técnicos Autorizados, si
su número de serie no coincidiese con el reseñado al dorso de este escrito, o si se comprobase que realmente
fue vendido con anterioridad a la fecha reseñada en esta garantía, el aparato en cuestión quedaría
automáticamente excluido de los beneficios de la misma. En tales casos, indefectiblemente, la correspondiente
reparación sería a cargo del cliente.
5. El Servicio Técnico Autorizado podrá exigir la presentación del justificante de compra del aparato junto con este
documento, por lo que se recomienda su conservación durante el plazo de validez de la garantía. Esta garantía
no afecta a los derechos estatutarios del consumidor amparados por la legislación vigente aplicable.
CONDICIONES GENERALES
SERVICIO TÉCNICO CENTRAL
El documento de garantía debe ser sellado por el distribuidor. Recuerde que en caso de precisar atención técnica,
deberá presentarlo debidamente cumplimentado. Conserve esta página.
WTC Almeda Park Plaza de la Pau s/n Edificio 8 planta baja
08940 Cornellá de Llobregat (Barcelona)
58
Información de utilidad
TGF3xxEX(es-es)_0123_ver302.pdf 58 2018/01/23 12:37:44
Hoja de declaración de conformidad
El objeto de la declaración mencionada anteriormente <A> es conforme a los requerimientos de las siguientes
regulaciones CE <B> y estándares armonizados <C> y a otra información provista, si aplica <D>.
59
Información de utilidad
TGF3xxEX(es-es)_0123_ver302.pdf 59 2018/01/23 12:37:44
Índice analítico
A Agenda: 25
Ajuste de hora: 31
Alarma: 35
Altavoz: 18
B Batería: 10, 12
Bloquear llamadas molestas: 23
Bloqueo de teclas: 22
Botones de marcación directa: 28
Buscador: 31, 33
Buzón de voz: 50
C Categoría: 25
Código de comandos directos: 29
Comunicación automática: 19, 32
Configuración regional: 39
E Editar listas de llamadas: 41
Encendido/apagado: 16
Equalizador: 20
Escuchar bebé: 36
Espera: 19
F Fallo en el suministro (f
uncionamiento del
suministro de energía auxiliar): 11
Fecha y hora: 16
Función de rellamada: 18
H Hacer llamadas: 18
I Identificación de llamada en espera: 20
Introducción de caracteres: 51
L Lista de llamadas: 41
Llamada en espera: 20
Llamada interna: 21
Llamadas de conferencia: 20
Llamadas internas automáticas: 22
Llamadas perdidas: 41
M Marcaciónpida: 26
Marcación temporal por tonos: 20
Marcado en cadena: 26
Me
jora de la seguridad para realizar llamadas de
teléfono: 39
Mensajes de error: 53
Modo de ahorro de energía: 12
Modo de ahorro ECO: 17
Modo de marcación: 17
Modo de privacidad: 32
Modo noche: 36
Montaje en la pared: 50
P Pantalla
Contraste: 32
Idioma: 16
Pausa: 19
PIN: 39
Primer ring: 31
R Reducción del ruido: 20
Rellamada/parpadeo: 20
Repetidor: 40
Responder llamadas: 19
Restricción de llamadas: 39
S Servicio de identificación de llamadas: 41
Silencio: 19
Sistema de contestador: 43
Activar/desactivar: 43
Alerta de nuevo mensaje: 45
Borrar mensajes: 44, 45, 48
Código de acceso remoto: 47
Control de la llamada: 48
Escuchar los mensajes: 44, 45, 48
Mensaje de bienvenida: 43
Número de timbres: 49
Operac
n a distancia: 47
Solo saludo: 49
Tiempo de grabación: 49
Solución de problemas: 53
T Tipo de control: 13, 14, 15
Tono del timbre: 31
Tonos de tecla: 32
Transferencia de llamadas: 20
U Unidad base
Restaurar: 39
Unidad portátil
Anulación de registro: 40
Localizador: 14
Nombre: 38
Registro: 40
Unidades portátiles adicionales: 40
Uso compartido de la llamada: 20
V Volumen
Altavoz: 18
Auricular: 18
Timbre (Unidad base): 19, 31
Timbre (Unidad portátil): 19, 31
60
Índice analítico
TGF3xxEX(es-es)_0123_ver302.pdf 60 2018/01/23 12:37:44
61
Notas
TGF3xxEX(es-es)_0123_ver302.pdf 61 2018/01/23 12:37:44
62
Notas
TGF3xxEX(es-es)_0123_ver302.pdf 62 2018/01/23 12:37:44
63
Notas
TGF3xxEX(es-es)_0123_ver302.pdf 63 2018/01/23 12:37:44
Para futuras referencias
Mantenga un registro de la siguiente información para presentarlo en cualquier reparación cubierta por la garantía.
de serie Fecha de compra
(inscrita en la parte inferior de la unidad base)
Nombre y dirección del distribuidor
Coloque su recibo de compra aquí.
Número del teléfono de atención al cliente: 902 15 30 60
Compra on-line a través de nuestra eSHOP: www.shop.panasonic.eu
Departamento de ventas:
WTC Almeda Park
Plaza de la Pau s/n Edificio 8 planta baja
08940 Cornella de Llobregat, Barcelona
www.panasonic.es
© Panasonic Corporation 2015
*PNQX6789WA*
*PNQX6789WA*
PNQX6789WA TT0215MU3028 (E)
TGF3xxEX(es-es)_0123_ver302.pdf 64 2018/01/23 12:37:44
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Panasonic KXTGF320EX Instrucciones de operación

Categoría
Contestadores automáticos
Tipo
Instrucciones de operación
Este manual también es adecuado para