Frigidaire LTF2140ES1 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Installation
Instructions
Full Size Tumble Action Washers
Before beginning installation, carefully read these instructions. This will simplify the
installation and ensure the washer is installed correctly and safely. Leave these instructions
near the washer after installation for future reference.
NOTE: The electrical service to the washer must conform with local codes and ordinances
and the latest edition of the National Electrical Code, ANSI/NFPA 70.
For your safety the information in
this manual must be followed to minimize the risk
of fire or explosion or to prevent property damage,
personal injury or loss of life.
- Do not store or use gasoline or other flammable
vapors and liquid in the vicinity of this or any
other appliance.
- WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS
. Do not try to light any appliance.
. Do not touch any electrical switch; do not
use any phone in your building.
. Clear the room, building or area of all
occupants.
. Immediately call your gas supplier from a
neighbor's phone. Follow the gas suppliers
instructions.
. If you cannot reach your gas supplier, call
the fire department.
Installation and service must be performed by a
qualified installer, service agency or the gas
supplier.
Printed in U.S.A.
Contents
SUBJECT PAGE
Pre-lnstallation Requirements 2
Electrical Requirements 2
Grounding Requirements 2
Water Supply Requirements 2
Drain Requirements 2
Rough-In Dimensions 3
Location Of Your Washer 4
Unpacking 4
Installation 4-6
Replacement Parts 6
WN 134595000A(0509)
PRE-INSTA LLATION REQ UIREMENTS
Tools Required for Installation:
1. Phillips screwdriver
2. 10 mm socket with ratchet.
3. Channel-lock adjustable pliers.
4. Carpenter's level.
ELECTRICAL REQUIREMENTS
CIRCUIT- Individual, properly polarized and grounded
15 amp. branch circuit fused with 15 amp. time delay
fuse or circuit breaker.
POWER SUPPLY - 2 wire, with ground, 120 volt, single
phase, 60 Hz,Alternating Current. NOTE: The use of this
washerwith power createdbygaspoweredgenerators,solar
powered generators,wind powered generators or anyother
generator other than the local utility company is not
recommended.
OUTLET RECEPTACLE - Properly grounded 3-prong
receptacle to be located so the power supply cord is
accessible when the washer is in an installed position.
NOTE: GFI(Ground Fault Interrupter) receptacle isnot
required.
GROUNDING REQUIREMENTS
Improper connection of the equipment
grounding conductor can result in a risk of electrical
shock. Check with a licensed electrician if you are in
doubt asto whether the appliance isproperly grounded.
,
The washer MUST be grounded. In the event of
malfunction or breakdown, grounding will reduce
the risk of electrical shock by a path of least
resistance for electrical current.
,
Sinceyour washer isequipped with a power supply
cord having an equipment-grounding conductor
and a grounding plug, the plug MUSTbe plugged
into an appropriate, copper wired receptacle that
is properly installed and grounded in accordance
with all local codes and ordinances or in the
absence of local codes, with the National Electrical
Codes, ANSI/NFPA 70 (latest edition). If in doubt,
call a licensed electrician. DO NOT cut off or alter
the grounding prong on the power supply cord. In
situations where a two-slot receptacle is present,
it is the owner's responsibility to have a licensed
electrician replace it with a properly grounded
three prong grounding type receptacle.
WATER SUPPLY REQUIREMENTS
Hot and cold water faucets MUST be installed within
42 inches (107 cm) of your washer's water inlet. The
faucets MUST be 3/4 inch (1.9 cm) garden hose type
so inlet hoses can be connected. Water pressure MUST
be between 30 and 120 pounds per squareinch (maximum
unbalance pressure, hot vs. cold, 10 psi.) Your water
department canadviseyou of yourwater pressure.Thehot
water temperatureshouldbeabout 140degreesF(60 degrees
C).
DRAIN REQUIREMENTS
1. Drain capable of eliminating 17 gals (64.3 L) per
minute.
2. A standpipe diameter of 1-1/4 in. (3.18 cm)
minimum.
3. The standpipe height above the floor should be:
Minimum height: 24 in. (61 cm)
Maximum height: 96 in. (244 cm)
o OO
BACK
T
96 in.
(244 cm)
Max.
24 in.
(61 cm)
Min.
1
NOTE:
Drain hose attached to the washer can reach a 90
in. (229 cm) high standpipe. For higher standpipe,
use hose P/N 134369410, available from an
authorized parts distributor.
ROUGH-IN DIMENSIONS
3.75
(9.5)
2:7. 75
(70.5)
24'
.................................T ...................................................(61) ................................................
SIDE
6 0 _
(152.4)
Power Cord
33.40
(84 8)
NOTE: For pedestal or undercounter installation, reference page 5 "installation ".
{ 68° 6 )
8, s e. 7s
{2_,6) { i7,_ )
i
36 ::2° 75 ............................
I 9 ! 3. ) (7) ......................
With leveling leg
lock nuts removed
Brain
32,25"'
81 ,9")
i
i
i
i
i
BACK
@
W&teP ia!et:s
33,5
(85 !
LOCATION OF YOUR WASHER
DO NOT INSTALL YOUR WASHER:
1. In an area exposed to dripping water or outside
weather conditions. Theambient temperature should
never be below 60 o F(15.6 oC) for proper washer
(detergent breakdown) operation.
2. In an area where itwill come in contact with curtains
or drapes.
3. In an area (garage or garage-type building) where
gasoline of other flammables are kept or stored
(including automobiles).
4. On carpet. Floor MUST be solid with a maximum
slope of 1/2 in. per foot (1.27 cm per 30.5 cm). To
ensure vibration or movement does not occur,
reinforcement of the floor may be necessary.
IMPORTANT
MINIMUM INSTALLATION CLEARANCES
When installed in alcove or doset:
Sides, Rear = 0 in. (0 cm)
Top = 0 in. (0 cm)
When installed in doset: Front = 1 in. (2.54 cm)
Closetdoor ventilation required: 2 Iouveredopenings each
60 in2(387 cm2),3 in. (7.6 cm) from top and bottom of
door.
UNPACKING
1. Cut the shipping carton along the dotted line along
the base of the unit.
2. While in the carton carefully lay the washer on its
back side.
3. Remove the styrofoam base.
4. Carefully return the washer to an upright position
and remove the carton.
5. Carefully move the washer to within 4 feet (122cm)
of the final location.
6. Remove the following from the back panel of the
washer: 4 packaging bolts,
4 spacers,
2 metal "P" clamps,
Remove:
4 packaging bolts,
4 spacers.
metal "P" clamps,_
J
4
7. Cover the bolt holes with plugs located in the
literature bag.
8. Using the shipping posts, prop up the front of the
washer approximatley 2 inches to gain access to
the service panel screws.
9. Removethe 2 screws and remove the service panel.
10. Removethe two (2) styrofoam blocks located under
the drum. Lift up on the drum, tilt the base of the
foam blocks inwards toward the rear of the washer
until free, then pull them out.
11. Replace the service panel and screws.
NOTE: If the washer isto be transported at a later
date, the shipping support hardware must
be reinstalled to prevent shipping damage.
Drain Hose Installation
Thedrain hose isfield installed to allow hose orientation
to the left or right, upor down depending on location of
the house drain. The hose isshipped in the washer tub
with the spring clamp on the coupler elbow and drain
hose hanger installed on the end of the hose.
,
2.
Remove the drain hosefrom the tub of the washer.
Push the hose onto the drain coupler at the upper
left of the washer back panel until the hose con-
tacts the STOPRIB.
STOP RIB
DRAIN HOSE TABS
SPRING
CLAMP
PROVIDED
ON HOSE
INSTALLATION
Zeve/ing the Washer
Excessive noise and vibration can be prevented by properly leveling the
washer and tightening the leveling leg lock nuts.
1. For free standinq installation and with the washer in it's final position,
place a level on top of the washer. Adjust the leveling legs so the
washer is level front-to-rear and side-to-side, and stable corner-to-
corner. Press down on alternate corners and sides and feel for the
slightest movement. Adjust the appropriate leg so the washer is SOLID
on the floor on ALL four legs. Keep the leveling leg extension ata
minimum for best performance of the washer.
Once the unit is level and
stable in it's final position,turn
the leveling leg lock nuts
against the base of the
washer and tighten with a
wrench.
PUSH HOSE ONTO
COUPLER TO STOP RIB
\\\
\
1
t
/
/
/
/
,
Using pliers, squeeze the ears of the spring clamp
and position the clamp sothe clamp ears_ with
and contact the tabs on the drain hose. This as-
sures proper location of the clamp to prevent leaks.
ALIGN SPRING
CLAMP EARS WITH
TABS ON HOSE
J-"
/
"XT
\\\
\
!
J
/
/
/
t_48S
/
O_ENT _0SE T0
RIGHT_ LEFT_ UP
O_ _DO_ AS _E£DE9
BEFORE iPLACING
¢_,P i_ P_SITION
2.
3.
For pedestal installations remove the Iocknuts from each of the
washer legs. Reinstall each leg threading all the way into the base
(turn each leg tight to the base) before mounting on the pedestal.
See additional installation instructions included with the pedestal.
For undercounter installations the Iocknuts may need to be removed
before installing. Before installing, verify there is enough clearance for
the washer to be installed with the Iocknuts included. If space is not
available, remove the Iocknuts
from the leveling legs and
reinstall each leg by threading
all the way until tight in the
base. Remove the front
service panel and reinstall the
Iocknuts on top of the front
(2) leveling legs inside the
washer and tighten against
the leveling leg bushings once
the unit is in it's final position.
Washer Connections
1. Run some water from the hot and cold faucets to
flush the water lines and remove particles that might
clog up the water valve screens.
2. Remove the inlet hoses and rubber washers from
the plastic bag located in the drum of the washer
and install the rubber washers in each end of the
inlet hoses.
3. Carefully connect the inlet hose marked "HOT" to the outside "H" outlet
of the water valve. Tighten by hand, then tighten another 2/3 turn with
pliers. Carefully connect the other inlet hose to the inside "C" outlet of
the water valve. Tighten by hand, then tighten another 2/3 turn with
pliers. Do not crossthread or over-tighten these connections.
4. Connect the inlet hose ends to the HOT and COLD water faucets tightly
by hand, then tighten another 2/3 turn with pliers. Turn the water on
and check for leaks.
NOTE: Use only new hoses.
ALWAYS ALIGN OLA_P _RS
'_ITH T_S 8N HSSE
Cable Tie
5,
INSTALLATION (CON'T)
Place the hook end of the drain hose in the drain opening.
Secure the drain hose with the cable tie (provided in the
enclosure package) to the standpipe, inlet hose, laundry
tub, etc. so the hose does not pull out from the force of the
water.
6,
Plug the power cord into a grounded outlet.
NOTE: Check to ensure the power is off at acircuit breaker/
fuse box before plugging the power cord into an
outlet.
7. Turn on the power at a circuit breaker/fuse box.
8. Read the Operating Instructions and Owner's Guide provided
with the washer. They contain valuable and helpful information
that will save you time and money.
9. Run the washer through a complete cycle. Check for water
leaks and proper operation.
10. If your washer does not operate, please review the "Avoid
Service Checklist" in your Owner's Guide before calling for
service.
11. Placethese instructions in alocation near the washer for future
reference.
NOTE: A wiring diagram and technical data sheet are located in
an envelope attached to the left hand side panel on the
inside of the washer.
Cable Tie
Pedestal
A pedestal accessory, Model No. NLPWD15, specifically designed for
this washer may be used when elevating the washer for ease of use,
Failure to use accessories certified by the manufacturer could result in
personal injury, property damage or damage to the washer.
\
\
\
\
Cable Tie
REPLACEMENT PARTS
If replacements parts are needed for your washer, contact the source
where you purchased your washer, call 1-800-944-9044, or visit
our website, www.frigidaire.com, for the Frigidaire Company
Authorized Parts Distributor nearest you.
Destroy the carton and plastic bags after the washer
is unpacked. Children might use them for play. Cartons covered
with rugs, bedspreads, or plastic sheets can become airtight
chambers causing suffocation. Place all materials in a garbage
container or make materials inaccessible to children.
_The instructions in this manual and all other literature
included with this washer are not meant to cover every possible
condition and situation that may occur. Good safe practice and
caution MUST be applied when installing, operating and
maintaining any appliance.
Maximum benefits and enjoyment are achieved when all the l
Safety and Operating instructions are understood and practiced
l
as a routine with your laundering tasks.
6
Instrucci
para
la
m
stala "
ClOn
Lavadora de acci6n giratoria de tama o grande
Antes de comenzar la instalaci6n, lea estas instrucciones con atenci6n. Le facilitar_n la
instalaci6n y asegurar_n que la lavadora sea instalada correctamente y de manera segura.
Guarde estas instrucciones cerca de la lavadora una vez terminada la instalaci6n para
referirse a elias en el futuro.
NOTA: el suministro electrico de su lavadora debe estar conforme con los c6digos y
ordenanzas locales y la edici6n m2s reciente del National Electrical Code (C6digo Electrico
Nacional), ANSI/NFPA 70.
Para su seguridad, siga la
informacion contenida en este manual para
minimizarelriesgode ncendiooexplosiono
para evitar dahos materiales, lesiones
personales o la muerte
No guarde ni utilice gasolina u otros vapores y
liquidos inflamables en las cercanias de este
ni cualquier otro electrodomestico.
- QUE HACER SI NOTA UN OLOR A GAS:
. No trate de encender ningOn
electrodomestico.
. No toque ningOn interruptor electrico; no
use ningOn telefono de su edificio.
. Haga que todo el mundo salga del cuarto,
edificio o _irea.
. Llame inmediatamente al proveedor del
gas desde el telefono de un vecino. Siga
las instrucciones del proveedor del gas.
. Si no puede ponerse en contacto con el
proveedor del gas, Ilame a los bomberos.
La instalacion y el servicio deben ser hechos pot
un instalador capacitado, una agencia de servi-
cios o el proveedor del gas.
Impreso en los EE.UU.
indice
TI TUL 0 PA GINA
Requisitos antes de la instalaci6n 2
Requisitos el_ctricos 2
Requisitos para la toma de tierra 2
Requisitos para el suministro de agua 2
Requisitos para el drenaje 2
Dimensiones para la instalaciOn 3
Ubicaci6n de su lavadora 4
Desempaque 4
Instalaci6n el Tubo de Drenaje 4-5
Instalaci6 5-6
Piezasde repuesto 6
P/N 134595000A (0509)
REQUISITOS ANTES DE LA INSTALACION
Herramientas necesarias para la instaladon:
1. Destomillador Phillips
2. Casquillo con trinquete de 10mm
3. AlicatesajustablesChannel-lock
4. Niveldecarpintero
REQUISITOS ELECTRICOS
CIRCUITO - Circuito derivado individual, correctamente
polarizado ycon toma detierra, de 15 amperios con fusible
de 15amperios con retardo o disyuntor.
AMMENTACION ELECTRICA - Corriente alterna
monof_%ica, 60 Hz, 120 voltios, bifilar, con toma de tierra.
NOTA: Elusodel lavadora con energia de generador degas,
generador de solar, generador de viento, o cualquier otros
generador con excepciOn de le central el_ctrica no es
recomendar.
TOMACORRIENTES- Eltomacorrientes con3 orificiosytoma
de tierra correcta, debe estar ubicado de manera que el
cable el_ctrico sea accesible cuando la lavadora est_
instalada.NOTA:GFI(Ground FaultInterrupter) receptaculo
no esrequerido.
REQUISITOS PARA LA TOMA DE TERRA
La conexiOn incorrecta del
conductor de toma de tierra de esteequipo puede causar
un riesgo de descargas el_ctricas. Consulte a un
electricista licenciado si no est,1 seguro si el
electrodom_stico est_qbien conectado a tierra.
, La lavadora DEBE set conectada a una toma de
tierra. Encasode un malfuncionamiento o una falla,
la toma de tierra reduce el riesgo de descargas
el_ctricas proporcionando a la corriente el_ctrica
una via con menos resistencia.
,
Ya que su lavadora est,1 equipada con un cable
el_ctrico que Ileva un conductor para toma detierra
y un enchufe para toma de tierra, el enchufe DEBE
set insertado en un tomacorrientes adecuado, con
hilosde cobre, que est_ instalado yconectado atierra
seg0n todos losc6digos yordenanzas locales, o sino
existen c6digos locales, con los National Electrical
Codes(C6digos El@ctricosNacionales),ANSI/NFPA70
(la edici6n m_Ssreciente). Si no est_qseguro, Ilame a
un electricista licenciado. NO corte ni modifique la
clavija de toma de tierra del cable el@ctrico.Encasos
en que s61ohaya un tomacorrientes de dos orificios,
ser_iresponsa-bilidad del propietario hacer que un
electricistalicenciado Iocambie pot untomacorrientes
de 3 orificios con la toma de tierra adecuada.
REQUISITOS PARA EL
SUMINISTRO DE AGUA
Las Ilaves de agua caliente y fria DEBEN estar
instaladas a menos de 42 pulgadas (107 cm) de la toma
de agua de la lavadora. Lasllaves DEBEN set del tipo
manguera de jardin de3/4 de pulgada (1,9 cm) para que
se lespuedan conectar los tubos de entrada de aguaLa
presi6n del agua DEBE estar entre 10 y 120 libras pot
pulgada cuadrada (presi0n m_qximade desequilibrio,
caliente contra fria, 10 libras pot pulgada cuadrada). Su
compaflia de suministro de agua puede decide cu_iles
la presi6n del agua. La temperatura del agua caliente
debe set de unos 120 grados F(49 grados C).
REQUISITOS PARA EL DRENAJE
1. Drenaje que pueda eliminar 17 galones (64,3 L) pot
minuto.
2. Di_imetro de la tuberia vertical de 1-1/4 pulgadas
(3,18 cm) como minimo.
o oo
PARTE
T
96 pulg
(244 cm)
M_ix.
24 pulg
(61cm)
Min.
NOTA:
Eltubo dedrenajeconectadoa lalavadorapuede Ilegar
a una tuberia vertical de 90 pulgadas (229 cm). Para
una tuberia vertical mas alta, use el tubo con N° de
pieza134369410, disponible en
distribuidores autorizados de piezas.
DIMENSIONE5 PARA LA INSTALACION
PO(cM) .......
6 O"
(152.4)
/
Cable
EI6ctrico
(84 8)
NOTA: Para la instalaciOn del pedestal o del undercounter, p4gina 5 de la referencia "instalaciOn"
2 7"
( 68o 6 )
8 o5 6.75
{2_,6) _"..................................................................{ i7,i )
(_ 36"
_9! 3 )
Con la nivelaciOn las
tuercas de fijaci6n
de la pierna quitaron
PO (cM)
....................... ............._k...................................................................................................... ..............................................................................!..........................................................................................
;,............................................................................................................................................................................................................................._.....................................................................
2 o75
(7)
DRENAJE
32,, 25:'
(ii 81 ,, 9' )
!i
.........................k iJ:_
1
PARTE POSTERIOR
_4
iii
Entradas de agua
33.5
(85, ! )
UBICACION DE SU LAVADORA
NO INSTALE SU LAVADORA:
1. En un _irea expuesta a goteos de qgua o a la
intemperie. Latemperature ambiente nunca deber_i
estar por debajo de los 60 grados F (15,6 C) para
que su lavadora funcione correctamente.
2. En un _irea donde estate1en contacto con persianas
o cortinas.
3. En un _irea (garaje o construcciOn similar) donde
haya o se almacene gasolina u otros productos
inflamables (inclusive automOviles).
4. Sobre una alfombra. Elpiso DEBE ser duro con una
inclinaciOn m_ixima de 1/2 pulgaga por pie (1,27 cm
por cada 30,5 cm). Paraasegurarse de que noexistan
vibraciones ni ruidos, puede ser necesario reforzar
el piso.
IMPORTANTE
DESPEJES MINIMOS DE INSTALACION
Instalaci0n en una alcoba: Lados, Parte Trasera, Parte
Superior = 0 cm (0 pulg.)
Instalaci0n en un armario: Lados, Parte Trasera, Parte
Superior = 0 cm (0 pulg.), Parte Delantera = 2.54 corn
(1 pulg.)
Aberturas de ventilaciOn requeridas en la puerta del
armario: Dos rejillas de ventilaciOn cada 387 cm2 (60
pulg. 2)- 7.6 cm (3 pulg.) desde la parte inferior y superior
de la puerta.
DESEMPA O UE
1. Corte la caja de env[o a Io largo de la I[nea punteada en la
base del aparato.
2. Con la lavadora todav[a en la caja, colOquela con cuidado
sobre su parte posterior.
3. Saque la base de espuma.
4. Con cuidado, vuelva a colocar la lavadora en posiciOn
vertical y saque la caja.
5. Con cuidado, mueva la lavadora a unos 4 pies (122cm) de
su ubicaciOn definitiva.
Cable
El_ctrico
Quite:
4 pernos_
4 separadores,
abrazaderas _
de "P'.
6. Saque Io siguiente de la parte posterior de la lavadora:
4 pernos
4 separadores
2 abrazaderas de presiOn a liberar cordon del
servicio
7. Cubra los agujeros de perno con los enchufes situados
en el bolso de la literatura.
8. Quite los 4 tapOns pequeflos del agujero del
paquete de la literatura e inst_ilelos en los agujeros
del panel lateral desocupados por el fijacione de
empaquetado.
9. Usando los postes del env[o, el apoyo encima del
frente del approximatley 2 de la arandela avanza
a poquitos para acceder a los tomillos del panel
del servicio.
10. Quite los 2 tomillos y quite el panel del servicio
Quite los bloques izquierdos y
de la espuma
Dos tornillos debajo del panel
11. Quite el dos (2) bloques del styrofoam situados
debajo del tambor (una cinta amarilla rodea los
art[culos que sequitar_in). Levante para arriba en
el tambor, incline la base de los bloques de la
espuma hacia adentro hacia la parte posterior de
la lavadora hasta libre, despu_s saq0elo.
12. Saque y deseche la cinta amarillo de la partre delantera
de la lavadora.
13. Vuelva a colocar el panel de servico y los tomillos.
NOTA: En caso de que la lavadora tiene que estar
transportada en el futuro, es necesario que
vuelva a instalar la quincalla de la fijaciOn de
expedici6n para empedir daflos a la lavadora
durante la expedici6n.
Instalacion el Tubo de Drenaje
La tubo de drenajees campo instalado para permitir la
orientaciOn de la tubo el al izquierdo o derecho, encima o
abajo dependiendo de la IocalizaciOn del dren de la casa.
La tubo se env[a en la tina de la lavadora con laabrazadera
del resorte en la suspension de la tubo del codo y de
drenaje del acoplador instalada en el extremo de la tubo.
4
COSTILLA DE LA PARADA.
DE TUBO DE DRENAJE.
LA ABRAZADERA DEL
RESORTEPROPORClONO
\TUBO.
\X\
EMPUJE LA TUBO SOBRE EL
ACOPLADOR PARA
PARAR LA COSTILLA.
i
I
/
/
/
/
\\
\
1. Quite la tubo de \'
'\
drenaje de la tina \, _/
de la lavadora. _J
2. Empuje la tubo sobre el
acopladordeldrenenelaltoalaizquierda delpanel
de la lavadora detr_is hasta que la tubo entra en
contacto con la COSTILLA de la PARADA.
3. Con los alicates, exprima los ofdos de la abrazadera del
resorte y coloque la abrazadera as[ que los ofdos de
abrazadera alinean con y entran en contacto con las
orejas en la de tubo de drenaje. Esto asegura la
Iocalizaci6n apropiada de la abrazadera para prevenir
los escapes.
ALINEE LOS OiDOS DE ABRAZADERA DEL RESORTE
CONLAS OREJAS EN LA TUBO.
OREJAS
L\
\\
J
,,,,,,,,,,,,,,,,ORIENTE LA TUBO A
DERECHO, A
LA IZQUIERDA, ENClMA
DE O,ABAJO
SEGUN LO NECESITADO
ANTES
DE COLOCAR LA
ABRAZADERA EN
LA POSlClON.
Instalaci6n
La nivelacion del ruido y de la vibration excesivos de la lavadora puede
ser prevenida correctamente nivelando la lavadora y apretando las
tuercas de fijacion de nivelacion de la pierna.
1. Para la instalacion derecha libre y con la lavadora en ella est,1 la
posicion final, pone un nivel encima de la lavadora. Ajuste las piernas
de nivelacion asi que la lavadora es, y esquina-a-esquina estable de
adelante hacia atr_is y de lado a lado liana. Presione abajo en
esquinas y lados alternos y sientase para el movimiento m_is leve.
Ajuste la pierna apropiada asique la arandela es SOLIDA en el piso en
las cuatro piernas. Guarde la extension de nivelacion de la pierna en
un minimo para el mejor funcionamiento de la lavadora.
Una vez que la unidad sea
liana y el establo en el es
posicion final, de vuelta alas
tuercas de fijacion de
nivelacion de la pierna contra
la base de la lavadora y
apriete con una Ilave.
2.
3.
Para las instalaciones del pedestal, quite las tuercas de fijacion de
cada uno de las piernas de la lavadora. Reinstale pierna que rosca
toda la manera en la base (de vuelta a cada pierna apretada a la
base) antes de montar en el pedestal. Vea las instrucciones de
instalacion adicionales incluidas con el pedestal.
Para las instalaciones del undercounter las tuercas de fijacion pueden
necesitar ser quitado antes de instalar. Antes de instalar, verifique
que hay bastante separacion
para que la lavadora sea
instalada con las tuercas de
fijacion incluidas. Si el espacio
no est,1 disponible, quite las
tuercas de fijacion de las
piernas de nivelacion y
reinstale pierna roscando
toda la manera hasta que
firmemente en la base.
Quite el panel delantero del
servicio y reinstale las
tuercas de fijacion encima del (2) delantero que nivelan las piernas
dentro de la lavadora y apriete contra los bujes de nivelacion de la
pierna una vez que la unidad este en ella sea position final.
CONEXIONES DE LA LAVADORA
1. Deje correr un poco agua de las Ilaves de agua caliente
y fria para vaciar las lineas y eliminar las particulas que
pueden obstruir lasrejillas de laswilvulas de agua.
2. Examine los tubos de entrada de agua para asegurarse de
que las arandelas de caucho est_n instaladas en cada extremo.
3. Conecte con cuidado los tubos de entrada a la wilvula
de agua (en la lavadora)CALIENTE con de salida "H ",
apriete a mano y luego apriete 2/3 de vuelta con unos alicates. Conecte con
cuidado los tubos de entrada a la wilvula de agua (en la lavadora)FRIA con de
salida "C ", apriete a mano y luego apriete 2/3 de vuelta con unos alicates.
4. Conecte los extremos del tubo de entrada alas Ilaves de agua CALIENTE
y FRIA apretando bien a mano, y apriete otros 2/3 de vuelta con los
alicates. Abra el agua y compruebe que no haya fugas.
NOTA: Utilice solamente las nuevas mangueras provistas con _ste
_lectrodomestico.
'%,
ALINEE SlEMPRE LOS OiDOS DE ABRAZADERA
DELRESORTE
CON LAS OREJAS ENLATUBO.
Sujetacables
i
Sujetacables
Sujetacables
Instalaci6n (Con't)
Ponga el extremo del gancho de la tubo de drenaje en la abertura del
dren. Asegure la tubo de drenaje con la atadura de cables
(proporcionada en el paquete del recinto) a la columna de
alimentaci6n, la tuberia de la entrada, la tina del lavadero, el etc. asi
que la tubo no se saca de la fuerza del agua.
6. Enchufe el cable en un tomacorrientes con toma de tierra.
10.
11.
7,
8.
NOTA: Aseg0rese de que la corriente est_ cortada en el disyuntor/caja
de fusibles antes de enchufar el cable en el tomacorrientes.
Encienda la corriente en el disyuntor/caja de fusibles.
Lealas Instrucciones para el funcionamiento y la Guia del propietario
incluidas con la lavadora. Contienen informaci6n valiosa y 0til que le
ahorrar_i tiempo y dinero.
Haga funcionar la lavadora durante un ciclo completo. Compruebe que no
haya fugas de agua y que funcione correctamente.
Si su lavadora no funciona, lea la "Lista de comprobaci6n para evitar el
servicio" que se encuentra en la Guia del propietario, antes de Ilamar al
servicio t_cnico.
Guarde estas instrucciones en un lugar cercano a la lavadora para poder
referirse a elias en el futuro.
NOTA: Dentro de la lavadora, en el panel de servicio, se encuentra un
diagrama de cableado.
Pedestal
Un accesorio del pedestal diseh6, Numero de Modelo NLPWD15,
especificamente para esta lavadora puede ser utilizado al elevar la
lavadora para la facilidad de empleo. Lafalta de utilizar los accesorios
certificados por el fabricante podia dar lugar a dahos corporales, a dahos
materiales, o a daho a la lavadora.
PIEZAS DE REPUESTO
Si necesita piezas de repuesto para su lavadora, acuda al establecimiento donde
la compr6 Ilame al 1-800-
944-9044,0 visite nuestro web sitio,www.frigidaire.
com,para la digan Distribuidor autorizada de las piezas de Frigidaire Io m_iscerca
posible usted.
Deseche la caja de cart6n y las bolsas de pl_%tico una vez
que haya desembalado la lavadora. Los nihos podrian usarlas para jugar. Las
cajas de cartbn tapadas con alfombras, colchas u hojas de pk%tico pueden
convertirse en c_imaras herm_ticas, causando asfixia. Coloque todos los
materiales en el basurero o evite que los nihos tengan acceso a ellos.
Las instrucciones que aparecen en este manual y las dem_is
guias incluidas con esta lavadora no pretenden cubrir todas las condiciones y
situaciones posibles que pueden ocurrir. DEBE tenerse sentido comOn y cuidado
al instalar, operar y mantener cualquier electrodom_stico.
Se obtiene el m_iximo de beneficios y resultados cuando todas las
instrucciones de seguridad yde funcionamiento son comprendidas y puestas
en pr_ictica de forma rutinaria cada vez que se lava la ropa.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Frigidaire LTF2140ES1 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

en otros idiomas