Fujitsu ARUL7TLAV2 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

English
INSTALLATION MANUAL
INDOOR UNIT (Duct type)
For authorized service personnel only.
PART No. 9374342556
ARUL7TLAV2
ARUL9TLAV2
ARUL12TLAV2
ARUL14TLAV2
ARUL18TLAV2
TM
FrançaisEspañol
MANUEL D’INSTALLATION
MANUAL DE INSTALACIÓN
UNITÉ INTÉRIEURE (type conduit)
UNIDAD INTERIOR (Tipo conducto)
Pour le personnel agréé uniquement.
Únicamente para personal de servicio autorizado.
Es-1
1. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
1.1. IMPORTANTE Lea atentamente antes de iniciar la insta-
lación
Este sistema de aire acondicionado cumple estrictas normas de seguridad y funcionamiento.
Como instalador o personal de mantenimiento, una parte importante de su trabajo consiste en
instalar o realizar el mantenimiento del sistema para que funcione de forma segura y efi ciente.
Para que la instalación resulte segura y el sistema funcione sin problemas, debe:
• Leer atentamente este manual de instrucciones antes de iniciar el procedimiento.
• Cumplir cada uno de los pasos de instalación o reparación tal y como se indican.
• Cumpla todas las normas eléctricas locales, nacionales y estatales.
• Preste atención a todos los avisos de peligro, advertencia y precaución incluidos en este
manual.
ADVERTENCIA:
Este símbolo hace referencia a un peligro o una práctica poco
segura que podrían ocasionar daños personales graves o, incluso,
la muerte.
ATENCIÓN:
Este símbolo hace referencia a un peligro o práctica poco segura
que podrían ocasionar daños personales, daños en el producto o a
la propiedad.
• Símbolos de advertencia de peligro
: Eléctrico : Seguridad/advertencia
Si fuera necesario, solicite ayuda
Estas instrucciones son lo único que necesita para la mayoría de emplazamientos de instala-
ción y condiciones de mantenimiento. Si requiere ayuda para un problema concreto, póngase
en contacto con nuestro servicio de ventas/mantenimiento o el distribuidor certifi cado, para
obtener instrucciones adicionales.
Instalación incorrecta
El fabricante no será en ningún caso responsable de una instalación o servicio de mantenimiento
incorrectos, incluyendo el incumplimiento de las instrucciones indicadas este documento.
1.2. PRECAUCIONES ESPECIALES
Durante el cableado
UNA DESCARGA ELÉCTRICA PUEDE PROVOCAR DAÑOS PERSONALES GRAVES
O, INCLUSO, LA MUERTE. ÚNICAMENTE UN ELECTRICISTA CUALIFICADO Y
EXPERIMENTADO DEBE REALIZAR EL CABLEADO DE ESTE SISTEMA.
• No alimente la unidad hasta que se haya completado todo el cableado y se hayan insta-
lado las tuberías, o se haya reconectado y comprobado.
• Este sistema utiliza tensiones eléctricas muy peligrosas. Durante el cableado, consulte
atentamente el diagrama de cableado y estas instrucciones. Las conexiones incorrectas
y una puesta a tierra inadecuada pueden provocar daños o, incluso, la muerte.
• Derive la unidad a tierra siguiendo las normas eléctricas locales.
• Conecte rmemente todos los cables. Un cable ojo puede provocar sobrecalentamiento
en puntos de conexión y un posible peligro de incendio.
Durante el transporte
Tenga cuidado al levantar y desplazar las unidades interior y exterior. Obtenga la ayuda
de otra persona y doble las rodillas cuando levante la unidad, para reducir la presión en
la espalda. Los bordes afi lados o las delgadas aletas de aluminio del aire acondicionado
pueden producir cortes.
Durante la instalación...
...En el techo o una pared
Asegúrese de que el techo o la pared son sufi cientemente resistentes para soportar el
peso de la unidad. Tal vez sea necesario fabricar un marco de madera o metal sólido que
proporcione un soporte adicional.
...En una sala
Aísle correctamente cualquier tubería que quede descubierta, para impedir que “transpire”
y gotee, dañado las paredes y los suelos.
...En una zona donde se produzcan fuertes vientos
Ancle de forma segura la unidad exterior con pernos y un marco metálico. Coloque un
defl ector de aire adecuado.
...En una zona donde se produzcan nevadas (para sistemas de tipo bomba de calor)
Instale la unidad exterior en una plataforma elevada que esté en una posición más alta
que la capa de nieve.
Durante la conexión de la tubería del refrigerante
• El recorrido de los tubos debe ser tan corto como sea posible.
• Utilice el método de abocardado para conectar las tuberías.
• Aplique aceite refrigerante a las superfi cies de conexión de las tuberías abocardadas y
de unión antes de conectarlas y, a continuación, apriete la tuerca con una llave de torsión
para impedir las fugas.
• Verifi que que no existan fugas antes de abrir las válvulas refrigerantes.
Durante el mantenimiento
• Apague la alimentación desde el panel del disyuntor principal antes de abrir la unidad
para comprobar o reparar piezas eléctricas o el cableado.
• Mantenga los dedos o las prendas de vestir alejados de las partes móviles.
• Limpie el sitio una vez nalizado el trabajo, recordando verifi car que no hayan quedado
restos de cableado o metal en el interior de la unidad reparada.
• Tras la instalación, utilice el manual de funcionamiento para explicar el correcto funcio-
namiento al cliente.
PELIGRO
Nunca toque componentes eléctricos inmediatamente después de desactivar la unidad.
Podrían producirse descargas eléctricas. Después de desactivar la unidad, espere
siempre un mínimo de 5 minutos antes de tocar cualquier componente eléctrico.
• Asegúrese de leer este manual antes de la instalación.
• Las advertencias y precauciones que se indican en este manual contienen información
importante relativa a su seguridad. No las pase por alto.
• Entregue este manual, junto con el Manual de Funcionamiento, al cliente. Pídale que lo
tenga a mano por si tiene que consultarlo en un futuro como, por ejemplo, al cambiar de
lugar la unidad o repararla.
ADVERTENCIA
Solicite a su fabricante o instalador profesional que instale la unidad interior según las
indicaciones de este Manual de instalación.
Una unidad cuya instalación no se haya realizado correctamente puede provocar acci-
dentes graves como escapes de agua, descargas eléctricas o incendios.
Si la unidad interior se instala sin observar las instrucciones de este Manual de Instala-
ción, la garantía del fabricante carecerá de validez.
No active el aparato hasta que haya completado la instalación.
No seguir esta advertencia podría dar lugar a accidentes graves, como descargas
eléctricas o incendios.
Si se producen fugas del refrigerante durante la instalación, ventile la zona.
Si el refrigerante entra en contacto con una llama, genera un gas tóxico.
Contenidos
1. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD ............................................................................1
1.1. IMPORTANTE Lea atentamente antes de iniciar la instalación ........................1
1.2. PRECAUCIONES ESPECIALES ......................................................................1
2. ACERCA DE ESTE PRODUCTO .................................................................................2
2.1. Precauciones para el uso del refrigerante R410A .............................................2
2.2. Herramienta especial para R410A .....................................................................2
2.3. Accesorios .........................................................................................................2
2.4. Piezas opcionales ..............................................................................................2
2.5. Acerca de las unidades de longitud ...................................................................2
3. INSTALACIÓN ..............................................................................................................3
3.1. Selección de una ubicación de instalación ........................................................3
3.2. Dimensiones de la instalación (tipo oculto en el techo) .....................................3
3.3. Dimensiones de la instalación (tipo montado en pared/tipo oculto de
pie sobre el suelo) ............................................................................................. 3
3.4. Instalación de la unidad (tipo oculto en el techo) ..............................................4
3.5.
Instalación de la unidad (tipo montado en pared/tipo oculto de pie sobre el suelo)
.......5
4. INSTALACIÓN DE LA TUBERÍA ..................................................................................6
4.1. Selección del material de la tubería ..................................................................6
4.2. Requisito de la tubería .......................................................................................7
4.3. Conexión abocardada (conexión de tubería) ....................................................7
4.4. Instalación del aislamiento térmico ....................................................................7
5. INSTALACIÓN DE LAS TUBERÍAS DE DRENAJE .....................................................7
5.1. Cuando se utiliza la bomba de drenaje .............................................................8
5.2. Cuando no se utiliza la bomba de drenaje (drenaje natural) .............................8
5.3. Instalación de la tubería de drenaje ..................................................................9
6. CABLEADO ELÉCTRICO ..........................................................................................10
6.1. Requisitos eléctricos ........................................................................................10
6.2. Método de cableado ........................................................................................10
6.3. Cableado de la unidad ..................................................................................... 11
6.4. Conexión del cableado .................................................................................... 11
6.5. Cableado de las piezas opcionales .................................................................12
6.6. Entrada externa y salida externa (piezas opcionales) .....................................13
6.7. Sensor remoto (piezas opcionales) .................................................................14
6.8. Unidad receptora de infrarrojos (piezas opcionales) .......................................14
6.9. Kit de rejilla automática (piezas opcionales) ...................................................14
7. AJUSTE DE CAMPO ..................................................................................................14
7.1. Ajustar de la dirección .....................................................................................14
7.2. Ajuste de código personalizado .......................................................................15
7.3. Modo de presión estática ................................................................................15
7.4. Cambio de la función de drenaje .....................................................................15
7.5. Cambio de la función de rejilla de dirección de aire ........................................15
7.6. Ajuste de las funciones ....................................................................................15
8. FUNCIONAMIENTO DE PRUEBA .............................................................................17
8.1. Funcionamiento de prueba utilizando la unidad exterior (placa de circuitos
impresos) ......................................................................................................... 17
8.2. Ejecución de prueba mediante el mando a distancia ......................................17
9. LISTA DE COMPROBACIÓN .....................................................................................17
10. CÓDIGOS DE ERROR.............................................................................................17
MANUAL DE INSTALACIÓN
N.º DE PIEZA 9374342556
Unidad interior del sistema VRF (Tipo conducto)
Es-2
ADVERTENCIA
La instalación se debe realizar de acuerdo con los requisitos del NEC (National Electri-
cal Code o Código Eléctrico Nacional) y del CEC (Canadian Electrical Code o Código
Eléctrico de Canadá) y únicamente por personal autorizado.
Excepto en caso de EMERGENCIA, nunca desconecte el disyuntor principal ni el se-
cundario de las unidades interiores durante el funcionamiento. Esto provocará un fallo
del compresor y fugas de agua.
En primer lugar, detenga la unidad interior accionando la unidad de control, el converti-
dor o el dispositivo de entrada externo y desconecte el disyuntor. Asegúrese de operar
a través de la unidad de control, el convertidor o el dispositivo de entrada externo.
Cuando se diseñe el disyuntor, ubíquelo en un lugar en el que los usuarios no puedan
iniciarlo y pararlo en el trabajo diario.
Cáncer y Daño Reproductivo - www.P65Warnings.ca.gov
2. ACERCA DE ESTE PRODUCTO
2.1. Precauciones para el uso del refrigerante R410A
ADVERTENCIA
No introduzca ninguna sustancia que no sea el refrigerante indicado en el ciclo de
refrigeración.
Si entra aire en el ciclo de refrigeración, la presión de este se elevará de forma anóma-
la y se romperá la tubería.
Si se produce una fuga de refrigerante, asegúrese de que no se supera el límite de
concentración.
En caso contrario, se pueden producir accidentes como falta de oxigenación.
No toque el refrigerante procedente de las fugas de las conexiones de las tuberías de
refrigerante o de otras zonas. Tocarlo directamente puede provocar congelación.
Si se produce una fuga de refrigerante durante el funcionamiento, desaloje inmediata-
mente las instalaciones y ventile la zona.
Si el refrigerante entra en contacto con una llama, genera un gas tóxico.
2.2. Herramienta especial para R410A
ADVERTENCIA
Para instalar una unidad que utilice el refrigerante R410A, emplee herramientas
especiales y materiales de conducción fabricados específicamente para este tipo de
refrigerante R410A.
Asegúrese de que la presión del refrigerante R410A es aproximadamente 1,6 veces
superior a la del R22. Utilizar un material de conducción no adecuado o realizar una
instalación incorrecta puede provocar roturas en el aparato o heridas.
También puede provocar accidentes graves como escapes de agua, descargas eléctri-
cas o incendios.
Nombre de la
herramienta
Contenido del cambio para herramienta R22
Distribuidor
La presión es muy elevada y no se puede medir con un manó-
metro convencional (R22). Para evitar mezclas erróneas con
otros refrigerantes, se ha cambiado el diámetro de cada orificio.
Se recomienda utilizar un distribuidor con un indicador de alta
presión de 500 micrones a 768 psi (–0,1 a 5,3 MPa) y un indica-
dor de baja presión de 500 micrones a 551 psi (–0,1 a 3,8 MPa).
Manguera de carga
Para aumentar la resistencia a la presión, se ha cambiado el
tamaño de la base y el material de la manguera.
Bomba de vacío
Se puede utilizar una bomba de vacío convencional (R22) si se
instala un adaptador para la misma.
• Se puede utilizar una bomba de vacío convencional si se insta-
la un adaptador para la misma.
• Asegúrese de que el aceite de la bomba no refluya hacia el
sistema. Utilice una bomba capacitada para succión al vacío de
500 micrones (–100,7 kPa).
Detector de fugas
de gas
Detector de fugas de gas especial para refrigerante HFC
(R410A).
2.3. Accesorios
ADVERTENCIA
Durante la instalación, asegúrese de utilizar las piezas suministradas por el fabricante u
otras piezas indicadas.
El uso de piezas no prescritas puede causar accidentes graves como la caída de la
unidad, fugas de agua, descargas eléctricas o incendios.
Se incluyen las siguientes piezas de instalación. Utilícelas según sea necesario.
Guarde el Manual de Instalación en un sitio seguro y no deseche ningún otro accesorio
hasta terminar el proceso de instalación.
No se deshaga de ningún accesorio hasta que haya finalizado la instalación.
Nombre y forma Cant. Aplicación
Manual de funcio-
namiento
1
Manual de insta-
lación
1
(Este libro)
Nombre y forma Cant. Aplicación
Plantilla de insta-
lación
1
Para colocar la unidad interior
Arandela
8
Para la instalación de la unidad
interior
Aislamiento térmi-
co del acoplador
(grande)
1
Para la unión de la tubería del
lado interior (tubería grande)
Aislamiento térmi-
co del acoplador
(pequeño)
1
Para la unión de la tubería del
lado interior (tubería pequeña)
Brida de cable
(mediana)
2
Para la transmisión y la unión de
cables del mando a distancia
Brida de cable
(grande)
4
Para fijar el aislamiento térmico
del acoplador.
Filtro (pequeño)
2
(AR7/9/
12/14)
Filtro (grande)
2
(AR18)
Manguera de
drenaje
1
Para instalar la tubería de drenaje
Φ 3/4 pulg (19 mm) [D.I.],
Φ 1-1/16 pulg (27 mm) [D.E.]
Banda de sujeción
de la manguera
1
Para instalar la manguera de
drenaje
Aislamiento de
la manguera de
drenaje B
1
Aísla la manguera de drenaje
2.4. Piezas opcionales
Descripción Modelo Aplicación
Unidad receptora de
infrarrojos
UTY-TRHX
Para el controlador remoto ina-
lámbrico.
Rejilla automática UTD-G*S*-W Para rejilla automática
Sensor remoto UTY-XSZX
Sensor de temperatura de la
habitación
Kit para conexión
externa
UTY-XWZXZC
Para la función de salida
(Terminal de salida / CNB01)
UTY-XWZXZB
Para la función de control de
entrada
(Terminal de tensión / CNA01)
UTY-XWZXZD
Para la función de control de
entrada
(Terminal de contacto seco /
CNA02)
UTY-XWZXZ7
Para la función de apagado forzado
del termostato
(Terminal de tensión / CNA03)
UTY-XWZXZE
Para la función de apagado forzado
del termostato
(Terminal de contacto seco / CNA04)
Adaptador de LAN
inalámbrica
UTY-TFSXZ* Para el control de LAN inalámbrica.
Convertidor MODBUS® UTY-VMSX
Para conectar un solo sistema de
unidad interior a la red Modbus®.
Unidad de alimentación
externa
UTZ-GXXA
Suministra alimentación a la placa
de circuitos impresos de la unidad
interior cuando la unidad interior se
apaga para evitar errores.
2.5. Acerca de las unidades de longitud
Este producto ha sido fabricado conforme a las unidades métricas y las tolerancias. Las
unidades tradicionales de EE.UU. se ofrecen, únicamente, como referencia.
Cuando se requieran dimensiones y tolerancias exactas, consulte siempre las unidades
métricas.
Es-3
3. INSTALACIÓN
3.1. Selección de una ubicación de instalación
Es importante una ubicación de instalación inicial correcta porque es difícil mover la
unidad tras la instalación.
ADVERTENCIA
Seleccione unas ubicaciones de instalación que puedan aguantar sin problemas el peso
de la unidad interior. Instale las unidades firmemente para evitar que vuelquen o se
caigan.
ATENCIÓN
No instale la unidad en las siguientes zonas:
• En una área con alto contenido en sal como, por ejemplo, junto al mar.
Las piezas metálicas se deteriorarán y podrían averiarse o producir un escape de agua
en la unidad.
• En un área con presencia de aceite mineral o con una gran cantidad de salpicaduras
de aceite o vapor, como, por ejemplo, una cocina.
Las piezas de plástico se deteriorarán y podrían desprenderse o producir un escape de
agua en la unidad.
• En un área donde se generen substancias que afecten negativamente al equipo, como,
por ejemplo, el gas sulfúrico y el cloro, tanto ácido como alcalino.
Provocará la corrosión de las tuberías de cobre y de las juntas soldadas, lo cual, a su
vez, puede provocar fugas de refrigerante.
• En un área donde puedan producirse fugas de gas combustible, que contenga fibras
de carbono en suspensión o polvo inflamable o inflamables volátiles, como, por ejem-
plo, disolvente de pintura o gasolina.
Si se produce una fuga de gas y se acumula alrededor de la unidad, puede provocar
un incendio.
• En un área en las que puedan orinar animales sobre la unidad o donde se genere
amoniaco.
No utilice la unidad con fines específicos, como para almacenar comida, criar animales,
cultivar plantas o guardar dispositivos de precisión u objetos de arte.
Se podría alterar la calidad de los objetos guardados o almacenados.
No realice la instalación en lugares donde exista riesgo de fuga de gas combustible.
No instale la unidad junto a una fuente de calor, vapor o gas inflamable.
Instale la unidad donde el drenaje no cause ningún problema.
Instale la unidad interior, el cable de alimentación, el cable de transmisión y el cable del
mando a una distancia mínima de 40 pulg (1 m) de los receptores de televisión o radio.
De esta forma, se evitarán posibles interferencias en la recepción de TV o en la radio.
[Incluso si se instalan a más de 40 pulg (1 m), es posible que se sigan produciendo
interferencias en determinadas circunstancias.]
Si cabe la posibilidad de que niños menores de 10 años se acerquen a la unidad, adopte
las medidas de prevención oportunas para mantenerla fuera de su alcance.
Determine con el cliente la posición de montaje tal y como se indica a continuación:
(1) Instale la unidad interior en un lugar lo bastante resistente como para poder soportar
su peso.
(2) Los puertos de entrada y salida no se deben obstruir; el aire debe poder circular por
toda la sala.
(3) Deje el espacio necesario para poder reparar el acondicionador de aire.
(4) Un lugar desde donde la unidad pueda distribuir fácilmente el aire por toda la sala.
(5) Instale la unidad en un lugar donde resulte fácil realizar la conexión a la unidad
exterior (o unidad de derivación de refrigerante).
(6) Instale la unidad en un lugar donde la tubería de conexión se pueda colocar con
facilidad.
(7) Instale la unidad en un lugar donde la tubería de drenaje se pueda colocar con
facilidad.
(8) Instale la unidad en un lugar donde no se amplifiquen el ruido ni las vibraciones.
(9) Tenga en cuenta las tareas de mantenimiento, etc. y deje el espacio necesario.
Asimismo, instale la unidad en un lugar donde se pueda retirar el filtro.
3.2. Dimensiones de la instalación (tipo oculto en el techo)
Deje un acceso para mantenimiento para poder inspeccionar la unidad.
No coloque cables o iluminación alguna en el espacio habilitado para las tareas de man-
tenimiento, ya que impedirían realizar las mismas.
Dimensiones de la instalación
Lado
izquierdo
Techo fuerte y resistente
Unidad interior
Lado
derecho
6 (150) o más
16 (400) o más
Acceso para mantenimiento Techo
Unidad: pulg (mm)
99 (2500) o más
(cuando no hay techo)
Suelo
10 (240) o más
1 (20) o más
12 (300) o más
1 (20) o más
Ajuste la dirección del viento en la habitación según la forma de la abertura de extinción.
Acceso para mantenimiento
Aire
Aire
16 (400)
o más
4 (100) o
más
12 (300) o
más
Unidad interior
[Vista superior]
Espacio para mantenimiento
Unidad: pulg (mm)
3.3. Dimensiones de la instalación (tipo montado en pared/
tipo oculto de pie sobre el suelo)
El tipo montado en pared/tipo oculto de pie sobre el suelo requiere un ajuste de correc-
ción de temperatura. Realice este ajuste en “7. AJUSTE DE CAMPO”.
Suelo fuerte
y resistente
1 (10) o menos
Lado
izquierdo
6 (150)
o más
6 (150) o
más
6 (150)
o más
1 (20)
o más
1 (20)
o más
Unidad: pulg (mm)
16 (400)
o más
Aire de
entrada
Suelo fuerte y
resistente
1 (10) o menos
Lado derecho
(Lado de la TUBERÍA)
Rejilla
Lado
izquierdo
6 (150)
o más
6 (150)
o más
6 (150) o
más
1 (20)
o más
1 (20)
o más
Unidad: pulg (mm)
16 (400)
o más
Aire de
entrada
Suelo fuerte y
resistente
Lado derecho
(Lado de la
TUBERÍA)
Conducto
Rejilla
Suelo fuerte
y resistente
Es-4
3.4. Instalación de la unidad (tipo oculto en el techo)
ADVERTENCIA
Instale el acondicionador de aire en una ubicación que pueda aguantar una carga de al
menos 5 veces el peso de la unidad principal y donde no se amplifique el sonido ni las
vibraciones. Si el lugar donde se realiza la instalación no es lo suficientemente resisten-
te, la unidad interior puede caerse y causar lesiones.
Si la instalación se realiza sólo con el panel, existe el riesgo de que la unidad se des-
prenda. Tenga cuidado.
3.4.1. Ejemplo de instalación de la unidad (tipo oculto en el techo)
Conecte el conducto adquirido localmente.
(1) Lado de entrada
• Conecte el conducto a la brida de entrada adquirida localmente.
• Conecte la brida al cuerpo con los tornillos de rosca adquiridos localmente.
• Enrolle la brida de entrada que se conecta al conducto con la cinta de aluminio, etc.
para evitar las fugas de aire.
ATENCIÓN
Cuando el conducto esté conectado en el lado de entrada, retire el filtro que contiene y
coloque con firmeza el filtro adquirido localmente en la abertura de entrada.
(2) Lado de salida
• Conecte el conducto ajustando el interior de la brida de salida.
• Enrolle la brida de salida que se conecta al conducto con la cinta de aluminio, etc. para
evitar las fugas de aire.
• Aísle el conducto para evitar la condensación.
ATENCIÓN
Compruebe que los conductos no superen el rango de presión estática externa del
equipo.
Asegúrese de aislar los conductos para evitar la condensación.
Asegúrese de aislar entre los conductos y las paredes si se utilizan conductos metálicos.
Explique al cliente los métodos de manipulación y lavado de los materiales adquiridos
localmente.
Para impedir que las personas pueden tocar las piezas del interior de la unidad, asegú-
rese de instalar rejillas en los orificios de entrada y salida. Estas deberán estar diseña-
das de forma que no se puedan retirar sin utilizar herramientas.
Cuando conecte el conducto al orificio de salida de la unidad interior, asegúrese de
aislar el orificio de salida y los tornillos de instalación para evitar fugas de agua alrede-
dor del orificio.
Modelo AR7/9/12/14/18
• Ajuste la presión estática en el exterior de la unidad en 0,36 pulg WG (90 Pa) o un
valor inferior [el rango admisible es entre 0 y 0,36 pulg WG (0 y 90 Pa)].
Cambie la tapa del modo siguiente.
• Extraiga los tornillos y
a continuación retire la
tapa y la protección del
ventilador.
• Coloque la tapa con los
tornillos, tal y como se
muestra en la siguiente
figura.
Modelo Tornillo
AR7/9/12/14 9
AR18 11
tornillo
Tapa
Protección del
ventilador
Entrada lateral - Salida lateral
Material de aislamiento (no incluido)
Cinta de aluminio
Brida (no incluido)
Aire
Conducto
(no incluido)
Aire
Rejilla de entrada
(no incluido)
Entrada lateral - Salida lateral (Conducto)
Material de aislamiento (no incluido)
Cinta de aluminio
Cinta de aluminio
Tornillo de rosca para la
conexión de la brida (M4 x
10 mm / no incluido)
Brida (no incluido)
Brida (no incluido)
Aire
Conducto
(no incluido)
Aire
Rejilla de entrada
(no incluido)
Entrada inferior - Salida lateral
Conducto (no incluido)
Rejilla de entrada (no incluido)
Aire
Aire
Lado de salida
Unidad: pulg (mm)
1 (25)
3/4
(19)
1 (25)
7-13/16
(198)
Lado de entrada
B
1-3/8 (35)
(130)
9/16 (15)
Unidad: pulg (mm)
5-1/8
2-3/4
(70)
7/167/16
(11)(11)
P 7-7/8 (200)
(109)
4-5/16
AR7/9/12/14
AR18
A 25-9/16 (650) 33-7/16 (850)
B P 7-7/8 (200) × 2 = 15-3/4 (400) P 7-7/8 (200) × 3 = 23-5/8 (600)
Es-5
(2) Nivelación
Dirección horizontal con el nivel en la parte superior de la unidad.
Techo
Nivel
CORRECTO
PROHIBIDO
3/8 (10) o menos
Nivel
Aire
CORRECTO
PROHIBIDO
3/8 (10) o menos
Unidad: pulg (mm)
ATENCIÓN
Deje un espacio de 100 mm o más entre el orificio de entrada y el techo.
Fije la unidad firmemente con las tuercas especiales A y B.
3.5. Instalación de la unidad (tipo montado en pared/tipo
oculto de pie sobre el suelo)
ADVERTENCIA
Instale el acondicionador de aire en una ubicación que pueda aguantar una carga de
al menos 5 veces el peso de la unidad principal y donde no se amplifique el sonido
ni las vibraciones. Si el lugar donde se realiza la instalación no es lo suficientemente
resistente, la unidad interior puede caerse y causar lesiones.
Si la instalación se realiza sólo con el panel, existe el riesgo de que la unidad se des-
prenda. Tenga cuidado.
3.5.1. Ejemplo de instalación de la unidad
(tipo montado en pared/tipo oculto de pie sobre el suelo)
Conecte el conducto adquirido localmente.
(1) Lado de entrada
• Conecte el conducto a la brida de entrada adquirida localmente.
• Conecte la brida al cuerpo con los tornillos de rosca adquiridos localmente.
• Enrolle la brida de entrada que se conecta al conducto con la cinta de aluminio, etc.
para evitar las fugas de aire.
ATENCIÓN
Cuando el conducto esté conectado en el lado de entrada, retire el filtro que contiene y
coloque con firmeza el filtro adquirido localmente en la abertura de entrada.
(2) Lado de salida
• Conecte el conducto ajustando el interior de la brida de salida.
• Enrolle la brida de salida que se conecta al conducto con la cinta de aluminio, etc. para
evitar las fugas de aire.
• Aísle el conducto para evitar la condensación.
ATENCIÓN
Compruebe que los conductos no superen el rango de presión estática externa del
equipo.
Asegúrese de aislar los conductos para evitar la condensación.
Asegúrese de aislar entre los conductos y las paredes si se utilizan conductos metáli-
cos.
Explique al cliente los métodos de manipulación y lavado de los materiales adquiridos
localmente.
Para impedir que las personas pueden tocar las piezas del interior de la unidad,
asegúrese de instalar rejillas en los orificios de entrada y salida. Estas deberán estar
diseñadas de forma que no se puedan retirar sin utilizar herramientas.
Cuando conecte el conducto al orificio de salida de la unidad interior, asegúrese de ais-
lar el orificio de salida y los tornillos de instalación para evitar fugas de agua alrededor
del orificio.
Ajuste la presión estática en el exterior de la unidad en 0,36 pulg WG (90 Pa) o un valor
inferior [el rango admisible es entre 0 y 0,36 pulg WG (0 y 90 Pa)].
3.4.2. Instale los filtros
• Instale los filtros en la unidad.
Filtro (accesorios)
Unidad
Filtro
3.4.3. Taladro de los orificios para los pernos e instalaciones de los pernos
• Utilice la plantilla de instalación para perforar los orificios para los pernos (4 orificios).
Posición de
taladrado para
los pernos
Plantilla de instalación
Unidad: pulg (mm)
A
Aire
14-13/16 (377)
AR7/9/12/14 AR18
A
28-7/8 (734) 36-3/4 (934)
3.4.4. Fije la unidad
(1) Cuelgue la unidad
Perno de enganche
Tuerca A
(no incluido)
Tuerca B
(no incluido)
Arandela
(accesorios)
Enganche
Perno de enganche
Tuerca A
(no incluido)
Arandela
(accesorios)
Tuerca B
(no incluido)
Unidad
Enganche
Longitud
13/16
Tapa
Unidad: pulg (mm)
* Es posible que resulte difícil abrir y cerrar la cubierta/cubierta de la caja de control si la
longitud supera las 13/16 pulg (20 mm).
Es-6
• Extraiga los tornillos y
a continuación retire la
tapa y la protección del
ventilador.
• Coloque la tapa con los
tornillos, tal y como se
muestra en la siguiente
figura.
Modelo Tornillo
AR7/9/12/14 9
AR18 11
Tapa
Protección del ventilador
tornillo
3.5.2. Instale el filtro
• Instale los filtros (accesorios) en la unidad.
Filtro
Unidad
Filtro
3.5.3. Fije la unidad
(1) Método de fijación de la unidad
• Fije la unidad a la pared o al suelo para evitar que vuelque.
• Para evitar la vibración de la unidad, inserte el espaciador entre la unidad y el suelo o la
pared y fíjela.
(2) Nivelación
Dirección horizontal con el nivel en la parte superior de la unidad.
Nivel
3/8 (10) o menos
PROHIBIDO
CORRECTO
Nivel
PROHIBIDO
CORRECTO
3/8 (10) o menos
Unidad: pulg (mm)
ATENCIÓN
Fije la unidad firmemente con las tuercas especiales A y B.
4. INSTALACIÓN DE LA TUBERÍA
ATENCIÓN
Tenga especial cuidado de que ningún producto extraño (aceite, agua, etc.) entre en la
tubería de los modelos con refrigerante R410A. Asimismo, al guardar las tuberías, selle
con firmeza las aberturas apretándolas, colocando cinta adhesiva, etc.
Al soldar las tuberías, asegúrese de introducir gas de nitrógeno seco a través de las
mismas.
4.1. Selección del material de la tubería
ATENCIÓN
No utilice tuberías usadas ni refrigerante procedentes de otro sistema de refrigeración.
Utilice tuberías cuyo interior y exterior estén limpios y sin agentes contaminantes como
sulfuro, óxido, polvo, residuos de corte, aceite o agua, ya que de lo contrario podrían
presentarse problemas.
Es necesario utilizar tuberías de cobre sin soldadura.
Material: tuberías de cobre sin soldadura de fósforo desoxidado
Es aconsejable que la cantidad de aceite residual sea inferior a 0,004 oz/100 pies
(40 mg/10 m).
No utilice tuberías de cobre que tengan alguna parte contraída, descolorida o deforma-
da (especialmente en la superficie interior). De lo contrario, la válvula de expansión o el
tubo capilar pueden quedar bloqueados con agentes contaminantes.
La elección de una tubería inadecuada disminuirá el rendimiento. Como el acondicio-
nador de aire con R410A conlleva una mayor presión que si se utilizara un refrigerante
convencional (R22), es necesario elegir los materiales adecuados.
• Los grosores de las tuberías de cobre utilizadas con R410A son los mostrados en la
tabla.
• No utilice nunca tuberías de cobre más delgadas que las indicadas en la tabla, incluso si
están disponibles en el mercado.
Grosores de las tuberías de cobre recocido (R410A)
Diámetro exterior de la tubería [pulg (mm)] Grosor [pulg (mm)]
1/4 (6,35) 0,032 (0,80)
3/8 (9,52) 0,032 (0,80)
1/2 (12,70) 0,032 (0,80)
5/8 (15,88) 0,039 (1,00)
3/4 (19,05) 0,047 (1,20)
Es-7
4.2. Requisito de la tubería
ATENCIÓN
Consulte el Manual de Instalación de la unidad exterior para obtener una descripción de
la longitud de la tubería de conexión o la diferencia de su elevación.
• Utilice una tubería con aislamiento térmico resistente al agua.
ATENCIÓN
Instale un aislamiento térmico alrededor de las tuberías de líquido y gas. De lo contra-
rio, podrían producirse fugas de agua.
Utilice un aislamiento térmico con una resistencia térmica superior a 248 °F (120 ºC).
(Sólo modelo de ciclo inverso)
Asimismo, si se espera que el nivel de humedad en el lugar de instalación de la tubería
del refrigerante sea superior al 70%, instale el aislamiento térmico alrededor de dicha
tubería. Si el nivel de humedad esperado es del 70 al 80 %, utilice aislamiento térmico
de un mínimo de 9/16 pulg (15 mm) de grosor y, si la humedad esperada supera el 80
%, emplee un aislamiento térmico de 13/16 pulg (20 mm) como mínimo. Si el aislamien-
to térmico utilizado tiene un grosor inferior al especificado, se puede formar condensa-
ción en la superficie del aislamiento. Asimismo, utilice un aislamiento térmico con una
conductividad térmica de 0,045 W/(m·K) o inferior [a 68 °F (20 °C)].
4.3. Conexión abocardada (conexión de tubería)
ADVERTENCIA
Apriete las tuercas abocardadas con una llave de torsión utilizando el método de
apriete especificado. De lo contrario, se podrían romper las tuercas abocardadas tras
un período prolongado, provocando la fuga del refrigerante y la emisión de un gas
peligroso si el refrigerante entra en contacto con una llama.
4.3.1. Abocardado
• Utilice un abocardador especial exclusivo para R410A.
(1) Corte la tubería de conexión a la longitud necesaria con un cortatubos.
(2) Mantenga la tubería hacia abajo, de forma que los recortes no entren en la misma y
elimine las rebabas.
(3) Introduzca la tuerca abocardada [utilice siempre la tuerca abocardada para las
unidades interior y exterior (o la unidad de derivación de refrigerante) respectiva-
mente] en la tubería y realice el abocardado con el abocardador. Utilice el abocar-
dador especial R410A; utilizar otras tuercas abocardadas puede ocasionar fugas de
refrigerante.
(4) Proteja las tuberías presionándolas o con cinta adhesiva para evitar la penetración
de polvo, suciedad o agua.
Tubería
Pieza de
fijación
Compruebe si [L] está abocardado co-
rrectamente y no está roto ni arañado.
Diámetro exterior de la
tubería [pulg (mm)]
Dimensión A [pulg (mm)]
Dimensión B
0 (0)
-0,015 (-0,4)
[pulg (mm)]
Abocardador para R410A,
tipo de embrague
1/4 (6,35)
0 a 0,020
(0 a 0,5)
3/8 (9,1)
3/8 (9,52) 1/2 (13,2)
1/2 (12,70) 5/8 (16,6)
5/8 (15,88) 3/4 (19,7)
3/4 (19,05) 15/16 (24,0)
Si utiliza abocardadores convencionales (R22) para abocardar las tuberías R410A, la
dimensión A debe tener aproximadamente 0,020 pulg (0,5 mm) más que lo indicado en la
tabla (para abocardar con abocardadores R410A) para obtener el abocardado especifi-
cado. Utilice un medidor de espesor para medir la dimensión A. Se recomienda utilizar el
abocardador R410A.
Ancho en
planos
Diámetro exterior de la tubería
[pulg (mm)]
Anchura entre planos de
la tuerca abocardada [pulg
(mm)]
1/4 (6,35) 11/16 (17)
3/8 (9,52) 7/8 (22)
1/2 (12,70) 1 (26)
5/8 (15,88) 1-1/8 (29)
3/4 (19,05) 1-7/16 (36)
4.3.2. Doblar las tuberías
• Si dobla las tuberías con las manos, tenga cuidado de no aplastarlas.
• No doble las tuberías en un ángulo superior a 90°.
• Cuando las tuberías se doblen o se estiren de forma repetida, el material se endurecerá
y resultará difícil seguir doblándolo o estirándolo.
• No doble ni estire las tuberías más de 3 veces.
ATENCIÓN
Para evitar la rotura de la tubería, no la doble de forma brusca.
Si la tubería se dobla de forma repetida en el mismo lugar, se romperá.
4.3.3. Conexión de la tubería
ATENCIÓN
Asegúrese de instalar la tubería en el orificio de la unidad interior correctamente. Si la
centra incorrectamente, la tuerca abocardada no se podrá apretar correctamente. Si se
fuerza el giro de la tuerca abocardada, se pueden dañar las roscas.
No retire la tuerca abocardada de la tubería de la unidad interior hasta inmediatamente
antes de conectar la tubería de conexión.
Mantenga agarrada con fuerza la llave de torsión, colocándola en ángulo recto con
respecto a la tubería, para apretar correctamente la tuerca abocardada.
Apriete las tuercas abocardadas con una llave de torsión utilizando el método de
apriete especificado. De lo contrario, se podrían romper las tuercas abocardadas tras
un período prolongado, provocando la fuga del refrigerante y la emisión de un gas
peligroso si el refrigerante entra en contacto con una llama.
Conecte las tuberías de modo que la tapa de la caja de control se pueda quitar con
facilidad para realizar el mantenimiento cuando sea necesario.
Para evitar que las fugas de agua penetren en la caja de control, asegúrese de que las
tuberías estén bien aisladas.
Una vez haya apretado bien con la
mano la tuerca abocardada, sujete el
acoplamiento lateral del cuerpo con
una llave independiente y, a conti-
nuación, apriétela con una llave de
torsión. (Consulte la tabla siguiente
donde se muestran los pares de
apriete de tuerca abocardada.)
Apriete con 2
llaves.
Llave de
sujeción
Tuerca
abocardada
Tubería de
conexión
Llave de torsión
Tubería de la unidad
interior (lateral)
Tuerca abocardada [pulg (mm)] Par de apriete[lbf·pie (N·m)]
Diám. 1/4 (6,35) 11,8 a 13,3 (16 a 18)
Diám. 3/8 (9,52) 23,6 a 31,0 (32 a 42)
Diám. 1/2 (12,70) 36,1 a 45,0 (49 a 61)
Diám. 5/8 (15,88) 46,5 a 55,3 (63 a 75)
Diám. 3/4 (19,05) 66,4 a 81,1 (90 a 110)
4.4. Instalación del aislamiento térmico
Instale el material de aislamiento térmico una vez que haya comprobado que no existen
fugas de refrigerante (consulte las instrucciones en el Manual de Instalación de la unidad
exterior).
4.4.1. Aislamiento térmico del acoplador
• Aísle mediante el aislamiento térmico
del acoplador (accesorios) alrededor
de las tuberías de gas y líquido del
lado interior.
• Una vez que haya instalado el aisla-
miento térmico del acoplador, envuel-
va ambos extremos con cinta de vinilo,
para que no queden huecos.
• Después de colocar el aislamiento
térmico del acoplador, fíjelo con 2
bridas (grandes), una en cada extremo
del aislamiento.
• Asegúrese de que las bridas cubran el
aislamiento térmico de la tubería.
Aislante térmico
del acoplador
(accesorios)
Cubra esta parte con
aislamiento térmico.
Brida de cable (gran-
de) (accesorios)
Aislamiento térmico
ATENCIÓN
Después de comprobar que no existan fugas de gas (consulte el Manual de Instala-
ción de la unidad exterior), lleve a cabo los procedimientos que se describen en esta
sección.
Instale aislamiento térmico alrededor de la tubería grande (de gas) y pequeña (de
líquido). De lo contrario, podrían producirse fugas de agua.
5. INSTALACIÓN DE LAS TUBERÍAS DE DRENAJE
ADVERTENCIA
No inserte la tubería de drenaje en la alcantarilla donde se desprenden gases sulfuro-
sos. (Se podría producir erosión por intercambio de calor)
Aísle las piezas correctamente para evitar goteos de agua en las conexiones.
Cuando haya finalizado la instalación, compruebe que el drenaje se realiza correcta-
mente utilizando la parte visible del orificio de drenaje transparente y la salida final de la
tubería de drenaje del cuerpo.
ATENCIÓN
No aplique agente adhesivo en el orificio de drenaje del cuerpo.
(Use la manguera de drenaje que se suministra e instale la tubería de drenaje)
Es-8
5.1. Cuando se utiliza la bomba de drenaje
• Utilice una tubería de polivinilo de cloruro con ø 3/4 pulg (19 mm) [D.I.], ø 1-1/16 pulg
(27 mm) [D.E.]. .
• No realice un levantamiento, sifón o purga de aire.
• Proporcione gradiente descenente (1/100 o más).
• Proporcione soportes cuando instale tuberías largas.
• Use el material de aislamiento necesario para evitar que se congelen las tuberías.
• Instale las tuberías de forma que se pueda extraer la caja de control.
Espacio de 60 a 78 pulg (1,5 a 2 m)
27 pulg
(700 mm)
o menos
Gradiente horizontal o
ascendente
Soporte
11 pulg
(300 mm) o menos
Tubería adquirida localmente
CORRECTO
[D.E. 1-1/16
pulg (27 mm)]
o más
Elevación
Purga de aire
PROHIBIDO
Sifón
• Siga los procedimientos que se indican a continuación para instalar conjuntos de tube-
rías de drenaje centralizados.
[D.E. 1-5/16 pulg (33 mm)] o más
Gradiente hacia abajo 1/100 o más
27 pulg (700
mm) o menos
5.2. Cuando no se utiliza la bomba de drenaje (drenaje natural)
ATENCIÓN
Ajuste “7.4. Cambio de la función de drenaje”
La bomba de drenaje no se puede utilizar si se instala en un tipo montado en pared/tipo
oculto de pie sobre el suelo.
Si no se utiliza la bomba de drenaje, sustitúyala por el tapón de drenaje.
Tipo montado en pared/
tipo oculto de pie sobre el suelo
Tipo oculto en el techo
• Utilice una tubería de polivinilo de cloruro con ø 3/4 pulg (19 mm) [D.I.], ø 1-1/16 pulg
(27 mm) [D.E.]. .
• No realice un levantamiento, sifón o purga de aire.
• Proporcione gradiente descenente (1/100 o más).
• Proporcione soportes cuando instale tuberías largas.
• Use el material de aislamiento necesario para evitar que se congelen las tuberías.
• Instale las tuberías de forma que se pueda extraer la caja de control.
(1) Tipo oculto en el techo
Espacio de 60 a 78 pulg
(De 1,5 a 2 m)
4 pulg (100 mm) o más
Gradiente descendiente
0,10 a 0,19 pulg
(2,5 a 5,0 mm)
Soporte
Tubería adquirida localmente
CORRECTO
[D.E. 1-1/16 pulg
(27 mm)] o más
Purga de aire
Elevación
PROHIBIDO
Sifón
• Siga los procedimientos que se indican a continuación para instalar conjuntos de tube-
rías de drenaje centralizados.
[D.E. 1-5/16 pulg (33 mm)]
o más
Gradiente hacia abajo
1/100 o más
(2) Tipo montado en pared/tipo oculto de pie sobre el suelo
4 pulg
(100 mm)
o más
Gradiente descendiente 0,10
a 0,19 pulg (2,5 a 5,0 mm)
Tubería adquirida localmente
CORRECTO
[D.E. 1-1/16
pulg (27 mm)]
o más
Purga de aire
Elevación
PROHIBIDO
Sifón
• Siga los procedimientos que se indican a continuación para instalar conjuntos de tube-
rías de drenaje centralizados.
[D.E. 1-5/16 pulg
(33 mm)] o más
Gradiente hacia abajo
1/100 o más
Es-9
5.3. Instalación de la tubería de drenaje
(1) Asegúrese de usar la manguera de drenaje suministrada y la banda de sujeción
de la manguera .
Banda de sujeción de la manguera (accesorios)
Orifi cio de
drenaje
Manguera de drenaje (accesorios)
Extremo de PVC rígido
Banda de sujeción de la manguera
3/16 pulg (4 mm) o menos
13/16 pulg (20 mm)
Banda de sujeción
de la manguera
Manguera de drenaje
Sujete la banda de sujeción de la manguera
en
posición horizontal respecto al suelo.
La banda de sujeción de la manguera
debe colo-
carse en el lado derecho de la manguera de drenaje
, como en la fi gura.
(2) Asegúrese de conectar la tubería de drenaje con adhesivo (cloruro de polivinilo) para
evitar que se produzcan fugas.
Zona de
aplica-
ción de
adhesivo
Empalme de tuberías
(no incluido)
Tubería de drenaje [3/4 pulg (19 mm)]
D.E. 1-1/16 pulg (27 mm)] (no incluido)
3/16 pulg (4 mm) o menos
ATENCIÓN
No realice la conexión al Agujero de drenaje con un adhesivo. Si utiliza un adhesivo,
podría provocar daños y fugas de agua.
(3) Tras instalar la manguera de drenaje , compruebe si el drenaje es correcto.
ATENCIÓN
Para evitar forzar la Manguera de drenaje 1, procure no doblarla o retorcerla. (Doblar o
retorcer puede provocar fugas de agua.)
(4) Tras comprobar el drenaje, coloque el aislamiento de la manguera de drenaje B ,
siguiendo las instrucciones que aparecen en las imágenes.
• Para evitar que quede un espacio entre la manguera de drenaje y la banda de
sujeción de la manguera , presione con firmeza el aislamiento de la manguera de
drenaje B .
Aislamiento de la
manguera de drenaje
B (accesorios)
Compruebe
que no quedan
espacios.
• PASO 1 - PASO 3
Coloque el aislamiento
frente a la unidad.
PASO 1
Unidad
Rendija
Presione con
rmeza
Presione con fi rmeza
PASO 2
Rendija
Presione con
rmeza
Deslice el
aislamiento
sobre la junta.
Presione con fi rmeza
PASO 3
Presione con
rmeza
Rendija
• ACABADO
• Compruebe que no quede ningún hueco entre la unidad y el aislamiento de la manguera
de drenaje.
Cuando se utiliza la bomba de drenaje. Cuando no se utiliza la bomba de drenaje.
(drenaje natural)
No cubra la ven-
tana del panel.
No cubra la tapa de
la caja de control.
NOTA: compruebe el drenaje
Vierta 1 litro de agua más o menos en la posición
que se muestra en el diagrama o desde la salida
de flujo de aire a la bandeja de condensación.
Compruebe si se producen ruidos extraños u
otras anomalías y si la bomba de drenaje funcio-
na correctamente.
ATENCIÓN
Asegúrese de que el agua de drenaje se drena
correctamente.
Es-10
6. CABLEADO ELÉCTRICO
ADVERTENCIA
La instalación eléctrica deberá realizarla una persona certificada siguiendo las ins-
trucciones de este Manual y de acuerdo con las normativas nacionales o regionales.
Asegúrese de utilizar un circuito especial para la unidad.
Un circuito con una alimentación eléctrica insuficiente o una instalación eléctrica que no
se haya realizado correctamente pueden provocar accidentes graves como descargas
eléctricas o incendios.
Antes de comenzar con la instalación, compruebe que las unidades no reciben alimen-
tación eléctrica.
Para el cableado, use los tipos de cables recomendados, conéctelos con firmeza y
asegúrese de que los cables no quedan tensos en las conexiones del terminal.
Unos cables conectados o fijados de forma incorrecta pueden provocar accidentes
graves como el sobrecalentamiento de los terminales, descargas eléctricas o incendios.
Instale firmemente la cubierta de la caja eléctrica sobre la unidad.
Si la cubierta de la caja eléctrica no se instala correctamente, se pueden producir acci-
dentes graves como descargas eléctricas o incendios por exposición al polvo o al agua.
Instale manguitos en los orificios realizados en las paredes para el cableado. En caso
contrario, se podría producir un cortocircuito.
Use los cables de conexión y alimentación suministrados o especificados por el
fabricante. Unas conexiones incorrectas, un aislamiento insuficiente o un exceso en la
corriente admitida pueden provocar descargas eléctricas o incendios.
No modifique los cables de alimentación ni use alargadores o empalmes en el ca-
bleado. Unas conexiones incorrectas, un aislamiento insuficiente o un exceso en la
corriente admitida pueden provocar descargas eléctricas o incendios.
Haga coincidir los números y los colores de los cables de conexión del bloque de
terminales con los de la unidad exterior (o la unidad de derivación de refrigerante). Un
cableado incorrecto puede provocar que se quemen las piezas eléctricas.
Fije firmemente los cables de conexión a la bornera. Asimismo, fije los cables con soportes
para cableado. Unas conexiones incorrectas en el cableado o en los extremos del mismo
pueden provocar fallos en el funcionamiento, descargas eléctricas o incendios.
Asegure siempre la cubierta exterior del cable de conexión con la abrazadera de cable.
(Si el aislante se deteriora, se pueden producir descargas eléctricas.)
Sugerimos instalar disyuntores GFEB o cumplir con la normativa eléctrica local.
Cuando instale este sistema, utilice disyuntores para fallos de derivación a tierra
(GFEB) para reducir el riesgo de fugas de corriente que podrían provocar descargas
eléctricas o un incendio.
Conecte siempre el cable de tierra.
Si las conexiones a tierra no se realizan correctamente, se pueden producir descargas
eléctricas.
Instale los cables del mando a distancia sin tocarlos directamente con la mano.
Realice la instalación de los cables de acuerdo con la normativa vigente, de forma que
el acondicionador de aire se pueda poner en funcionamiento de forma segura.
Fije el cable de conexión firmemente a la bornera. Una instalación incorrecta podría
provocar un incendio.
Si el cable de alimentación está dañado, debe sustituirlo el fabricante, un técnico de
servicio o personal cualificado, para evitar cualquier peligro.
ATENCIÓN
Conecte la unidad a tierra.
No conecte el cable de tierra a una tubería de gas o agua, a un pararrayos o al cable
de tierra de un teléfono.
Una conexión a tierra incorrecta puede provocar descargas eléctricas.
No conecte los cables de alimentación a la transmisión o a los terminales del mando a
distancia, ya que se podría dañar el producto.
Nunca enrolle juntos el cable de alimentación, el de transmisión y el del mando a distancia.
La separación entre estos cables debe ser de 2 pulg (50 mm) o superior.
Si se enrollan juntos estos cables se producirán fallos de funcionamiento o averías.
Al manejar paneles de circuitos impresos, la electricidad estática del cuerpo podría
provocar fallos en el funcionamiento de estos paneles. Observe las precauciones que
se indican a continuación:
• Establezca una conexión a tierra para las unidades interior y exterior y los dispositivos
periféricos.
• Desconecte la alimentación (disyuntor).
• Toque la parte metálica de la unidad interior durante más de 10 segundos para des-
cargar la electricidad estática del cuerpo.
• No toque los terminales de las piezas ni los patrones implementados en el panel de
circuitos impresos.
6.1. Requisitos eléctricos
• Seleccione el tipo y tamaño de cable
de alimentación en función de la nor-
mativa local y nacional pertinente.
Tensión nominal
208 / 230 V
Intervalo de funcio-
namiento
187 a 253 V
• Las especificaciones para la potencia de cableado local y del ramal cumplen la regula-
ción local.
• Seleccione el tipo y tamaño correctos de cable de acuerdo con la normativa nacional o
regional.
• Longitud máx. del cable: establezca una longitud de forma que la caída de tensión
sea inferior al 2%. Incremente el diámetro del cable cuando la longitud del mismo sea
considerable.
Debe instalarse un refrigerante en cada sistema de refrigerante. No utilice un disyuntor
situado en un sistema de refrigerante distinto.
Consulte en la tabla siguiente las especificaciones sobre el disyuntor de cada instalación.
Realice el cableado de alimentación de cruce dentro del rango del mismo sistema de
refrigerante. Cuando haya realizado el cableado de cruce, realice una conexión para las
unidades interiores que cumpla las condiciones A y B que figuran a continuación.
A. Requisitos del disyuntor de corriente
Modelo MCA
DISY. MÁX. CIRC.
(capacidad del
fusible)
ARUL7TLAV2 0,71 A
15 A
ARUL9TLAV2 0,71 A
ARUL12TLAV2 0,71 A
ARUL14TLAV2 0,76 A
ARUL18TLAV2 0,76 A
MCA: Corriente admisible mínima circuito
DISY. MÁX. CIRC: Disyuntor de circuito
máximo
Cuando se realice el cableado de
cruce, la MCA total de las unidades
de derivación de refrigerante y las uni-
dades interiores conectadas no debe
superar los 11 A. Para conocer la MCA
de la unidad de derivación de refrige-
rante, consulte el manual de instalación
de la misma.
Si el número de unidades de derivación de refrigerante y unidades interiores conectadas supe-
ra el límite superior, deberá añadir disyuntores o utilizar un disyuntor de gran capacitancia.
B. Requisitos del disyuntor del equipo para fallo de tierra
Capacidad del
disyuntor
Número máximo de
“unidades interiores” o
“unidades interiores +
unidades de derivación de
refrigerante” que pueden
conectarse (*1)
30 mA, 0,1 seg.
o menos
36 o menos
100 mA, 0,1
seg. o menos
De 37 a 121 (*2)
*1: Tipo bomba de calor: unidades
interiores; Tipo de recuperación
de calor: unidades interiores y uni-
dades de derivación de refrigerante.
*2: Si no se instala un disyuntor de
capacidad de 100 mA, divida la
cantidad de unidades interiores en
pequeños grupos de un máximo de
36 unidades e instale un disyuntor
con capacidad de 30 mA para cada
grupo.
6.1.1. Especificaciones del cable de transmisión y del cable del
mando a distancia
Siga las especificaciones que figuran a continuación para el cable de transmisión y el del
mando a distancia.
Uso
Tamaño del
cable
(AWG)
Tipo de cable Observaciones
Cable de
transmisión
22
NIVEL 4 (NEMA) 2 núcleos, no
polarizado, par trenzado, núcleo só-
lido, diámetro 0,026 pulg (0,65 mm)
Cable compatible
LONWORKS®
Cable del
mando a
distancia (de
2 hilos)
22 a 16 Cable de PVC revestido
Par trenzado,
núcleo doble no
polarizado
18 Cable del termostato de 2 núcleos
Utilice cable
apantallado no
trenzado.
6.2. Método de cableado
Ejemplo
*2 *2 *2
Unidad exterior o unidad de derivación de refrigerante *1
Disyuntor 1: Disyuntor del equipo para
fallo de tierra (GFEB)
Disyuntor 2: Disyuntor de circuito máximo
(DISY. MÁX. CIRC.)
Transmisión
Transmisión
Unidad interior
Mando a distancia
(principal)
Alimentación
Unidad interior Unidad interior
Alimentación
Mando a
distancia
Disyuntor 2
Disyuntor 2 Disyuntor 2
Disyuntor 1
Disyuntor 1 Disyuntor 1
Mando a distancia
(Secundario)
Mando a
distancia
*1: Cuando se conecte al sistema de recuperación de calor, consulte el manual de insta-
lación de la unidad de derivación de refrigerante.
*2: El mando a distancia de 3 hilos no se utiliza.
Unidad interior
Alimentación
Caja de
derivación
Caja de derivación
Disyuntor2
Disyuntor1
Alimentación Alimentación
Alimentación
: Interruptor de desconexión
Unidad interior Unidad interior
(Cableado cruzado para la alimentación eléctrica)
El interruptor de desconexión se debe instalar entre la unidad interior y la caja de deriva-
ción.
Es-11
6.3. Cableado de la unidad
Antes de conectar el cable al bloque terminal.
6.3.1. Cable de alimentación
Ajuste la longitud del cable de alimentación eléctrica para evitar una tensión excesiva, tal
y como se muestra en la figura que aparece a continuación.
Conector de conducto
Cable de tierra
2-9/16 pulg
(65 mm)
2-3/16 pulg
(55 mm)
A. Para cables de núcleo sólido
(1) Para conectar el terminal eléctrico siga el diagrama que se muestra a continuación y
realice la conexión después de enrollarlo alrededor del extremo del cable.
(2) Utilice los cables especificados, conéctelos firmemente y apriételos de forma que no
se ejerza tensión en los terminales.
(3) Utilice un destornillador adecuado para apretar los tornillos del terminal.
(4) No use un destornillador demasiado pequeño, ya que las cabezas de los tornillos se
podrían dañar y los tornillos no quedarían bien apretados.
(5) No apriete excesivamente los tornillos del terminal, ya que se podrían romper.
(6) Consulte en la tabla los pares de apriete de los tornillos del terminal.
(7) No fije 2 cables de alimentación con 1 mismo tornillo.
Pelar 1 pulg
(25 mm)
Bucle
Tornillo con arandela
especial
Tornillo con aran-
dela especial
Extremo del
cable (bucle)
Cable
Cable
Bloque de terminales
Extremo del cable
(bucle)
ADVERTENCIA
Cuando use cables de núcleo sólido no utilice el terminal en anillo. Si utiliza los cables
de núcleo sólido con el terminal en anillo, pueden producirse fallos en el soldado en
presión de este y provocar que los cables se calienten excesivamente.
B. Para cables trenzados
(1) Use terminales en anillo con manguitos de aislamiento para conectar al bloque de
terminales, como se muestra en la siguiente figura.
(2) Fije los terminales en anillo firmemente en los cables con la herramienta adecuada,
de forma que los cables no se aflojen.
(3) Utilice los cables especificados, conéctelos firmemente y apriételos de forma que no
se ejerza tensión en los terminales.
(4) Utilice un destornillador adecuado para apretar los tornillos del terminal.
(5) No use un destornillador demasiado pequeño, ya que las cabezas de los tornillos se
podrían dañar y los tornillos no quedarían bien apretados.
(6) No apriete excesivamente los tornillos del terminal, ya que se podrían romper.
(7) Consulte en la tabla los pares de apriete de los tornillos del terminal.
(8) No fije 2 cables de alimentación con 1 mismo tornillo.
Manguito
Pelar 3/8 pulg
(10 mm)
Tornillo con aran-
dela especial
Tornillo con aran-
dela especial
Terminal en anillo
Cable
Bloque de terminales
Cable
Terminal en anillo
Terminal
en anillo
ADVERTENCIA
Use terminales en anillo y apriete los tornillos del terminal según los pares especifica-
dos; de lo contrario, se podría producir un sobrecalentamiento anormal que provocaría
daños graves dentro de la unidad.
Par de apriete
Tornillo M4
[Alimentación/L1, L2 (N), GND]
11 a 16 lbf·pulg
(1,2 a 1,8 N·m)
6.3.2. Cable de transmisión y de mando a distancia
Cable de transmisión cable del mando a distancia
Cable
apantallado
(sin recu-
brimiento)
1 pulg (25 mm)
1-9/16 pulg
(40 mm)
13/16 pulg (20 mm)
• Cuando los 2 cables están acoplados:
Diámetro diferente
Conecte a 1 lado
CORRECTO
PROHIBIDO
ADVERTENCIA
Apriete los tornillos del terminal según los pares especificados; de lo contrario, se podría
producir un sobrecalentamiento anormal que provocaría daños graves dentro de la
unidad.
Número de terminal Par de apriete
Tornillo M3
(Transmisión/X1, X2)
(Mando a distancia / Y1, Y2)
4,4 a 5,3 lbf·pulg.
(0,5 a 0,6 N·m)
ATENCIÓN
Para pelar el recubrimiento del cable utilice una herramienta especial que no dañe el
cable conductor.
Cuando fije un tornillo en el bloque terminal, no apriete excesivamente el tornillo ya que
podría cortar el cable. Por otra parte, un tornillo poco apretado podría provocar un mal
contacto y producir un fallo en la comunicación.
6.4. Conexión del cableado
(1) Retire la cubierta.
(2) Conecte el cable de
conexión.
Tapa
Tornillo
TIERRA
L1, L2 (N): Cable de alimentación
X1, X2: Cable de transmisión
Y1, Y2:
Cable del mando a distancia
Tuerca de seguridad
Es-12
Brida de cable (me-
diana) (accesorios)
Evite cubrir la entrada
de aire con el cableado.
Evite tocar el techo con el cableado
Techo
Conducto
(cable de
alimentación)
No una el cable de alimentación con otros cables.
• Sujete el conducto con los soportes, tal y como se muestra a continuación.
Conducto (cable de alimentación)
Soporte
Unidad interior
30 pulg
(756 mm)
o menos
54 pulg
(1.361 mm)
o menos
54 pulg
(1.361 mm)
o menos
54 pulg
(1.361 mm)
o menos
6.5. Cableado de las piezas opcionales
6.5.1. Disposición de la placa de circuitos impresos de la unidad
interior
CN8
CN155
CN820
CN65
CN48
SW1
SW2
SW3
SW4
CNB01
CNA01CNA03
CNA02
CNA04
Placa de circuito impreso del controlador
OFF (desactivado) ON (activado)
Interruptor
DIP (SET 2)
Piloto indicador de
alimentación (verde)
Nombre Aplicación
Piloto indicador de
alimentación (verde)
Indica el estado de la alimentación Consulte “Estado del piloto
indicador de alimentación” a continuación.
CN150 Conectar a la rejilla. (*1)
CN151
CN152
CNA01 Terminal de tensión Para entrada externa
CNA03
CNA02 Terminal de contacto seco
CNA04
Interrumpir DIP SET
2 (SW2)
Cambio de tipo de señal de
entrada
CNB01 Terminal de salida Para salida externa
CN8 Para unidad de sensor remoto (*1)
CN48 Para unidad receptora de infrarrojos (*1)
CN65 Para uno de los siguientes.
• Convertidor MODBUS® (*1)
• Adaptador de LAN inalámbrica (*1)
CN155 Para kit de rejilla automática (*1)
CN820 Para unidad de alimentación externa (*1)
*1: Para obtener más información, consulte los manuales de instalación.
6.5.2. Estado del piloto indicador de alimentación
Piloto indicador de alimenta-
ción (verde)
Contenido del estado
Encendido
Se ilumina cuando la alimentación está encendida.
Parpadeo rápido (cada 0,1
segundos)
Hay una fallo en la placa de comunicación o la placa
principal.
Parpadeo (repetición de 3 se-
gundos encendido y 1 segundo
apagado)
La unidad interior se apaga y la alimentación se
suministra desde la unidad de alimentación externa
(opcional) a la placa de circuitos impresos de la
unidad interior.
6.5.3. Métodos de conexión
Modificación de cables para cable
de entrada/salida externa
(1) Retire el aislamiento del cable
conectado al conector del kit de
cables.
(2) Retire el aislamiento del cable no
suministrado por el proveedor.
Utilice un conector terminal aislado
tipo pliegue para unir el cable no
suministrado por el proveedor y el
cable del kit de cables.
(3) Conecte el cable con cable de
conexión con soldadura.
IMPORTANTE:
Asegúrese de aislar la conexión entre los ca-
bles.
No incluido
Suelde con estaño y aísle las piezas
conectadas.
Conector de kit de cables
(piezas opcionales)
Disposición del cableado
En la figura que aparece a continuación se muestra la conexión de todos los posibles
conectores .
En una instalación real, no es posible conectar todos los conectores a la vez.
Núcleo EMI (accesorio de la unidad
receptora de infrarrojos)

ATENCIÓN
Para proteger el aislamiento del cable después de abrir un orificio preperforado, elimine
la rebaba del borde del orificio.
Brida de cable (mediana/accesorios)
Sensor remoto, rejilla automática,
unidad de alimentación externa
Brida de cable (mediana/accesorios)
Entrada externa y salida externa,
unidad receptora de infrarrojos
Evite cubrir la entrada de
aire con el cableado.
Evite tocar el techo con el cableado
Techo
Cable de
alimentación
No una el cable de alimentación con otros cables.
Es-13
6.6. Entrada externa y salida externa (piezas opcionales)
6.6.1. Entrada externa
• La unidad interior se puede poner En marcha/Detener o se puede realizar una parada
de emergencia o una parada forzada utilizando la placa de circuitos impresos de la
unidad interior CNA01 o CNA02.
• Se puede seleccionar el modo “En marcha/Detener”, el modo “Parada de emergencia” o
el modo “Parada forzada” con el ajuste de funciones de la unidad interior.
• Puede forzarse el apagado del termostato de la unidad interior utilizando la placa de
circuitos impresos de la unidad interior CNA03 o CNA04.
Deberá utilizarse un cable de par trenzado (22 AWG). La longitud máxima del cable es de
492 pies (150 m).
• Utilice un cable de entrada y salida externa con las dimensiones externas adecuadas,
dependiendo del número de cables que se vayan a instalar.
• La conexión de cable deberá estar separada de la línea de cable eléctrico.
Selección de entrada
Utilice cualquiera de estos dos tipos de terminales según la aplicación. (No se pueden
utilizar ambos tipos de terminales simultáneamente.)
● Terminal de tensión ([CNA01], [CNA03])
Cuando deba suministrarse electricidad al dispositivo de entrada que desee conectar,
utilice el terminal de tensión ([CNA01], [CNA03]).
(*a)
(*b)
(*1)
CNA0
1
CNA03
(*a)
(*a)
Dispositivo
de entrada 1
Dispositivo
de entrada 2
Dispositivo
de entrada 3
Resistencia
de carga
Resistencia
de carga
Resistencia
de carga
Suministro eléctri-
co CC 12 a 24 V
Unidad conectada
Placa de circui-
to impreso
*1
Convierta el suministro eléctrico DC de 12 V a 24 V. Seleccione una capacidad de
suministro eléctrico con un excedente amplio para la carga conectada.
No aplique una tensión que supere los 24 V en las clavijas 1 y 2 y 1 y 3.
*a La corriente admisible es de 5 mA a 10 mA CC. (Recomendada: 5 mA CC)
Proporcione una resistencia de carga para que la corriente sea 10 mA CC o menos.
Seleccione contactos de uso de corriente muy bajo (utilizables a 12 V CC, 1 mA CC
o menos).
*b La polaridad es [+] para la clavija 1 y [-] para las clavijas 2 y 3. Realice la conexión
correctamente.
Cuando esté conectado a terminales de tensión de múltiples unidades interiores con
una unidad conectada, asegúrese de hacer una ramificación fuera de la unidad interior
utilizando una caja de derivación, tal como se muestra a continuación.
CNA01
CNA01
CNA01
Suministro eléctri-
co CC 12 a 24 V
Unidad conectada
Resistencia
de carga
Placa de circuito impreso
Placa de circuito impreso
Placa de circuito impreso
Dispositivo
de entrada 1
Dispositivo
de entrada 2
Unidad interior
Unidad interior
Unidad interior
Resistencia
de carga
● Terminal de contacto seco ([CNA02], [CNA04])
Cuando no sea necesaria una fuente de alimentación en el dispositivo de entrada que
desee conectar, utilice el terminal de contacto seco ([CNA02], [CNA04]).
(*c)
(*c)
(*c)
(*d)
CNA02
CNA04
Placa de circuito impreso
TIERRA
Ch 1
Ch 3
Ch 2
Unidad conectada
*c: Seleccione contactos de uso de corriente muy bajo (utilizables a 12 V CC, 1 mA CC
o menos).
*d: El cableado es diferente de los terminales de tensión. Tome precauciones cuando
realice el cableado.
Cuando esté conectado a terminales de contacto seco de múltiples unidades interiores
con una unidad conectada, aísle cada unidad interior con un relé, etc. tal como se mues-
tra en el ejemplo que figura a continuación.
K1
CNA02
CNA02
CNA02
K2
K3
K4
K5
K6
Alimentación del relé
Unidad interior
Unidad interior
Unidad interior
Dispositivo de entrada 2
Dispositivo de entrada 1
K1-K6: Relé
(Dispositivo para corriente CC)
Placa de circuito impreso
Placa de circuito impreso
Placa de circuito impreso
NOTA:
Cuando se conecte a múltiples unidades interiores directamente, se producirá una avería.
Comportamiento de funcionamiento
● Tipo de señal de entrada
Se puede seleccionar el tipo de señal de entrada.
Se cambia mediante el interruptor DIP de la placa de
circuitos impresos de la unidad interior.
Interruptor DIP [Ajustar 2 SW2]
Tipo de señal de entrada
OFF (desactivado) (Ajuste de fábrica)
Borde
ON (activado) Impulso
Impulso
El ancho del pulso debe
ser superior a 200 mseg.
Borde
● Cuando el ajuste de la función está en el modo “En marcha/Detener”.
Entrada Conector Señal de entrada Orden
Borde
Ch1 de CNA01 o
CNA02
OFF (desactivado) → ON (activado) Funcionamiento
ON (activado) → OFF (desactivado) Parada
Impulso
CNA01 o
CNA02
Ch1 OFF (desactivado) → ON (activado) Funcionamiento
Ch2 OFF (desactivado) → ON (activado) Parada
* La última orden tiene prioridad.
* Las unidades interiores del mismo grupo de mandos a distancia funcionan en el mismo modo.
● Cuando el ajuste de la función está en el modo “Parada de emergencia”.
Entrada Conector Señal de entrada Orden
Borde
Ch1 de CNA01 o
CNA02
OFF (desactivado) → ON (activado)
Parada de emer-
gencia
ON (activado) → OFF (desactivado) Normale
Impulso
CNA01 o
CNA02
Ch1 OFF (desactivado) → ON (activado)
Parada de emer-
gencia
Ch2 OFF (desactivado) → ON (activado) Normale
* Todas las unidades interiores del mismo sistema de refrigerante se detienen cuando
funciona la parada de emergencia.
● Cuando el ajuste de la función está en el modo “Parada forzada”.
Entrada Conector Señal de entrada Orden
Borde
Ch1 de CNA01
o CNA02
OFF (desactivado) → ON (activado) Parada forzada
ON (activado) → OFF (desactivado) Normale
Impulso
CNA01 o
CNA02
Ch1 OFF (desactivado) → ON (activado) Parada forzada
Ch2 OFF (desactivado) → ON (activado) Normale
* Cuando se activa la parada forzada, la unidad interior se detiene y se restringe el accio-
namiento de puesta En Marcha/Detener mediante un mando a distancia.
* Cuando se utilice la función de parada forzada al formar un grupo de mandos a distan-
cia, conecte el mismo equipo a cada unidad interior dentro del grupo.
• Método de selección de funciones
Se puede seleccionar el modo “En marcha/Parada” o el modo “Parada de emergencia” y
el modo “Parada forzada” con el ajuste de funciones de la unidad interior.
Función de apagado forzado del termostato (Sólo entrada “borde”)
*Si el ajuste de función “60” está consignado en “00”
Entrada Conector Señal de entrada Orden
Borde
Ch1 de CNA01
o CNA02
OFF (desactivado) → ON (activado)
Termostato apagado
ON (activado) → OFF (desactivado) Normale
6.6.2. Salida externa
• Deberá utilizarse un cable de par trenzado (22 AWG). La longitud máxima del cable es
de 82 pies (25 m).
• Utilice un cable de entrada y salida externa con las dimensiones externas adecuadas,
dependiendo del número de cables que se vayan a instalar.
• Tensión de salida: Alta 12V±2V, baja 0V CC
• Corriente permitida: 50 mA
Es-14
Selección de salida
●Cuando el indicador, etc. están conectados directamente
CNB
01
Indicador 1
Indicador 2
Indicador 3
Indicador 4
Unidad conectada
Placa de circuito impreso
● Cuando se conecta con una unidad equipada con una fuente de alimentación
CNB
01
Placa de circuito impreso
Dispositivo
conectado 1
Dispositivo
conectado 2
Dispositivo
conectado 3
Dispositivo
conectado 4
Unidad conectada Relé (no incluido)
Comportamiento de funcionamiento
* Si el ajuste de función “60” está consignado en “00”
Conector
Tensión de
salida
Estado
CNB01
Salida externa 1
Clavijas 1-2
0 V
Parada
12 V CC
Funcionamiento
Salida externa 2
Clavijas 1-3
0 V
Normale
12 V CC
Error
Salida externa 3
Clavijas 1-4
0 V
Parada del ventilador de la unidad interior
12 V CC
Funcionamiento del ventilador de la
unidad interior
Salida externa 4
Clavijas 1-5
0 V
Calentador externo OFF
12 V CC
Calentador externo ON
Ajuste del ventilador de la unidad interior para el calentador externo
Puede ajustarse el ventilador al activar la salida al calentador externo conectado cam-
biando el interruptor DIP de la placa de circuitos impresos.
Interruptor DIP
[SET2 SW3]
Ajuste del ventila-
dor cuando se envía
ON al calentador
externo
Explicación
OFF (desactivado)
(Ajuste de fábrica)
OFF (desactivado)
Para obtener información detallada
acerca del ajuste del ventilador, consulte
el Manual técnico y de diseño.
ON (activado) ON (activado)
6.7. Sensor remoto (piezas opcionales)
Método de conexión
• Retire el conector actual y sustitúyalo por el conector del sensor remoto (asegúrese de
utilizar el conector correcto).
• El conector original deberá aislarse para evitar que entre en contacto con los demás
circuitos eléctricos.
• Use el orificio del conducto cuando se utilice el cable de salida externa.
Ajuste de la corrección de la temperatura de la habitación
Cuando esté conectado un sensor remoto, ajuste la función de la unidad interior tal como
se indica a continuación.
• Número de función “30”:
Establezca el número de ajuste en “00”. (Predeterminado)
• Número de función “31”:
Establezca el número de ajuste en “02”.
* Consulte “7.6. Ajuste de las funciones” para obtener información detallada acerca del
número de función y el número de ajuste
6.8. Unidad receptora de infrarrojos (piezas opcionales)
• Para conocer el método de instalación, consulte el MANUAL DE INSTALACIÓN de la
unidad receptora de infrarrojos.
Método de conexión
• Utilice 9 clavijas para el cable de la unidad receptora.
• En primer lugar, conecte el cable de la unidad receptora a la placa de circuitos impresos
del controlador.
Coloque el núcleo situado entre la placa de circuitos impresos del controlador y la abrazadera.
• Use el orificio del conducto cuando se utilice el cable de salida externa.
6.9. Kit de rejilla automática (piezas opcionales)
• Para conocer el método de instalación, consulte el MANUAL DE INSTALACIÓN del kit
de rejilla automática.
7. AJUSTE DE CAMPO
Hay 3 métodos para el ajuste de la dirección mediante AJUSTE DE CAMPO del modo
siguiente.
Realice el ajuste con cualquiera de los métodos.
A continuación se describe cada método de ajuste de (1) a (3).
(1)
Ajustes de IU AD, REF AD
SW:
Esta sección (7.1. Ajustar de la dirección)
(2) Ajustes del mando a
distancia:
Consulte el manual del mando a distancia con cable o
inalámbrico para obtener información detallada acerca
de los ajustes. (Establezca IU AD, REF AD SW en 0)
(3) Ajustes de la dirección
automática:
Consulte el manual de la unidad exterior para obtener
información detallada acerca de los ajustes. (Establez-
ca IU AD, REF AD SW en 0)
ATENCIÓN
Asegúrese de desconectar la alimentación antes de realizar el ajuste de campo.
No accione cualquier otro interruptor que no sea el especificado. De lo contrario, la
unidad podría no funcionar correctamente o fallar.
Utilice un destornillador aislado para configurar los interruptores DIP.
7.1. Ajustar de la dirección
Método manual de ajuste de la dirección
La dirección de la unidad interior y la dirección del
circuito de refrigerante también pueden consignarse
a través del mando a distancia inalámbrico.
IU AD REF AD RC AD
×10 ×1 ×10 ×1
SET3 SET4
Para el direccionamiento
del circuito de refrigerante
Para el direccionamiento
de la unidad interior
ATENCIÓN
Utilice un destornillador aislado para configurar
los interruptores DIP.
Ajuste
Intervalo
de ajuste
Tipo de interruptor
Dirección de la unidad interior
• Interruptor rotatorio [IU AD × 1]
(Ajuste de fábrica “0”)
• Interruptor rotatorio [IU AD × 10]
(Ajuste de fábrica “0”)
Cuando conecte varias unidades interiores a 1
sistema de refrigeración, establezca la dirección
en IU AD SW como se indica en la Table A.
0 a 63
Ejemplo de ajuste “2”
IU AD × 10 IU AD × 1
Direccionamiento del circuito de refrigerante
• Interruptor rotatorio [REF AD × 1]
(Ajuste de fábrica “0”)
• Interruptor rotatorio [REF AD × 10]
(Ajuste de fábrica “0”)
En caso de que haya varios sistemas de refrige-
ración, configure REF AD SW como se indica en
la Table A para cada uno de ellos.
Establezca la misma dirección del circuito de
refrigeración que la unidad exterior.
0 a 99
Ejemplo de ajuste “63”
REF AD × 10 REF AD × 1
• Si está trabajando en
un entorno donde se
puede utilizar el mando
a distancia inalámbrico,
también podrá utilizarlo
para ajustar las direc-
ciones.
• Si ajusta las direcciones
mediante el mando a
distancia inalámbrico,
establezca la dirección
de la unidad interior y
del circuito de refrigera-
ción en “00”.
(Para obtener informa-
ción sobre los ajustes
mediante el mando a
distancia inalámbrico.)
* No establezca la
dirección de la unidad
interior (IU AD SW) en
los valores comprendi-
dos entre 64 y 99.
Podría producirse un
error.
Table A
Dirección
Ajuste del
interruptor
giratorio
Dirección
Ajuste del
interruptor
giratorio
Ajuste de
direcciona-
miento
REF AD SW
Unidad
interior
IU AD SW
×10 ×1 ×10 ×1
000000
101101
202202
303303
404404
505505
⁞⁞⁞⁞⁞
10 1 0 10 1 0
11 1 1 11 1 1
⁞⁞⁞⁞⁞
99 9 9 63 6 3
Es-15
7.2. Ajuste de código personalizado
Mediante la selección del código personalizado se evitan confusiones en la unidad
interior.
(Se pueden establecer hasta 4 códigos.)
Establezca el ajuste para la unidad interior y el controlador remoto.
A B C D
A B C D
Unidad
interior
Mando a
distancia
Confusión
Cambio de código
Ajuste de código personalizado para la unidad interior
Establezca el DIP SW SET 3 SW1, SW2 conforme a las indicaciones de la Table B.
IU AD REF AD RC AD
×10 ×1 ×10 ×1
SET3 SET4
SW 4
SW 3
SW 2
SW 1
Interruptor DIP “SET 3”
ON (activado)
OFF (desactivado)
Table B
Código personalizado
A (Ajuste de fábrica) B C D
Interruptor DIP SET3 SW1 OFF (desactivado)
ON (acti-
vado)
OFF (des-
activado)
ON (acti-
vado)
Interruptor DIP SET3 SW2 OFF (desactivado)
OFF (des-
activado)
ON (acti-
vado)
ON (acti-
vado)
7.3. Modo de presión estática
ATENCIÓN
Si la presión estática aplicable no coincide con el modo de presión estática, se puede
cambiar el modo de presión estática por otro manualmente.
Rango recomendado de presión estática externa
ARUL7/9/12/14/18: 0 y 0,36 pulg WG (0 y 90 Pa)
Es necesario establecer un modo de presión estática para cada uso de la presión estática.
La presión estática se puede establecer en in situ.
La relación entre los valores establecidos y la presión estática se puede consultar en la
tabla siguiente.
• El AJUSTE DE LAS FUNCIONES se puede realizar mediante el mando a distancia con
cable o inalámbrico.
(El controlador remoto es un equipamiento opcional)
• Consulte el manual del mando a distancia con cable o inalámbrico para obtener informa-
ción detallada acerca de los ajustes.
Número de
función
Número del ajuste
Ajuste de la presión estática
ARUL7 ARUL9 ARUL12 ARUL14 ARUL18
26
00 Modo SP 00 0 pulg WG (0 Pa)
01 Modo SP 01 0,04 pulg WG (10 Pa)
02 Modo SP 02 0,08 pulg WG (20 Pa)
03 Modo SP 03 0,12 pulg WG (30 Pa)
04 Modo SP 04 0,16 pulg WG (40 Pa)
05 Modo SP 05 0,20 pulg WG (50 Pa)
06 Modo SP 06 0,24 pulg WG (60 Pa)
07 Modo SP 07 0,28 pulg WG (70 Pa)
08 Modo SP 08 0,32 pulg WG (80 Pa)
09 Modo SP 09 0,36 pulg WG (90 Pa)
31
Normal SP
(Ajuste de fábrica)
0,10 pulg WG (25 Pa)
* Consulte la CURVA DE RENDIMIENTO DEL VENTILADOR en los datos técnicos y de
diseño para ver las características de cada ajuste.
7.4. Cambio de la función de drenaje
Si no se utiliza la bomba de drenaje incluida, ajuste la función de drenaje a “No válida” en
el cambio de la función de drenaje.
• Si no se utiliza la bomba de drenaje incluida:
Cuando se utiliza con el “TIPO MONTADO EN PARED/TIPO OCULTO DE PIE SOBRE
EL SUELO”.
Cuando se utiliza en drenaje natural con el “TIPO OCULTO EN EL TECHO”.
• Método de instalación
Establezca el interruptor DIP SET 4 SW1, SW1 conforme a las indicaciones de la Table C.
IU AD REF AD RC AD
×10 ×1 ×10 ×1
SET3 SET4
SW 4
SW 3
SW 2
SW 1
Interruptor DIP “SET 4”
ON (activado)
OFF (desactivado)
Table C
Interruptor DIP
SET 4 SW1
OFF (desactivado)
Función de drenaje “Válida” (ajuste de fábrica)
ON (activado)
Función de drenaje “no válida”
7.5. Cambio de la función de rejilla de dirección de aire
Cuando la rejilla auto (piezas opcionales) esté instalada, ajuste la rejilla de dirección de
flujo de aire en “Válida”.
La rejilla de dirección de flujo de aire de la rejilla auto puede activarse mediante el contro-
lador remoto mientras la función de rejilla de dirección de aire está ajustada como válida.
• Método de instalación
Establezca el interruptor DIP SW SET 4 SW2, SW2 conforme a las indicaciones de la
Table D.
IU AD REF AD RC AD
×10 ×1 ×10 ×1
SET3 SET4
SW 4
SW 3
SW 2
SW 1
Interruptor DIP “SET 4”
ON (activado)
OFF (desactivado)
Table D
Interruptor DIP
SET 4 SW2
OFF (desactivado)
Función de rejilla de flujo de aire “No válida”
(Ajuste de fábrica)
ON (activado)
Función de rejilla de flujo de aire “Válida”
7.6. Ajuste de las funciones
• El AJUSTE DE LAS FUNCIONES se puede realizar mediante el mando a distancia con
cable o inalámbrico.
(El controlador remoto es un equipamiento opcional)
• Consulte el manual del mando a distancia con cable o inalámbrico para obtener informa-
ción detallada acerca de los ajustes.
• Consulte la sección “7.1. Ajustar de la dirección”para obtener indicaciones acerca de los
ajustes de la dirección de la unidad interior y del circuito de refrigerante.
• Antes de comenzar a definir el ajuste, active la unidad interior.
* Al activar las unidades interiores se inicializará EEV, así que deberá asegurarse antes
de haber realizado las pruebas de estanqueidad y vacío de las tuberías.
* Asimismo, vuelva a comprobar que no existen errores en el cableado antes de activar
la unidad.
Detalles de las funciones
Función
Número de
función
Número del ajuste
Predeter-
minado
Detalles
Intervalo del
indicador del
filtro
11
00 Estándar
Ajuste la notificación del inter-
valo de limpieza del filtro. Si la
notificación aparece demasiado
pronto, cambie el ajuste a 01. Si
la notificación aparece demasiado
tarde, cambie el ajuste a 02.
01 Más largo
02 Más corto
Acción del
indicador del
filtro
13
00 Activar
Activar o desactivar el indicador
del filtro. El ajuste 02 sirve para
utilizarlo con un controlador
remoto central.
01 Desactivar
02
Mostrar sólo
en el contro-
lador remoto
central
(Prohibido) 20 00
(Prohibido) 23 00
(Prohibido) 24 00
Presión
estática
26
Consultar 7.3. Modo de presión estática
Activador de
la tempera-
tura del aire
frío
30
00 Estándar
Ajuste la temperatura del activa-
dor del aire frío. Para reducir la
temperatura de activación, utilice
el ajuste 01. Para aumentar la
temperatura de activación, utilice
el ajuste 02.
01 Ajuste (1)
02 Ajuste (2)
Activador de
la tempera-
tura del aire
de calefac-
ción
31
00 Estándar
Ajuste la temperatura del activa-
dor del aire de calefacción. Para
reducir la temperatura de activa-
ción en 6 grados, utilice el ajuste
01. Para reducir la temperatura
de activación en 4 grados, utilice
el ajuste 02. Para aumentar la
temperatura de activación, utilice
el ajuste 03.
01 Ajuste (1)
02 Ajuste (2)
03 Ajuste (3)
Puesta en
marcha
automática
(*1)
40
00 Activar
Active o desactive la puesta en
marcha automática del sistema
tras un fallo de alimentación.
01 Desactivar
Prevención
de aire frío
43
00 Súper bajo
Restringe el flujo de aire frío
reduciendo el flujo al inicio de la
operación de calefacción. Para
que se corresponda con la ventila-
ción, ajuste en 01.
01
Siga el ajuste
en el mando a
distancia
Control
externo
46
00 Iniciar/Detener
Habilite un controlador externo
para iniciar o parar el sistema,
o para realizar una parada de
emergencia.
* Si se lleva a cabo una parada de
emergencia desde un mando a
distancia, se desactivarán todos
los sistemas de refrigerante.
* Si se establece una parada
forzada, la unidad interior se
para mediante la entrada a los
terminales de entrada externos,
y se restringe el inicio/parada
mediante un mando a distancia.
01
Parada de
emergencia
02
Parada
forzada
Es-16
Función
Número de
función
Número del ajuste
Predeter-
minado
Detalles
Objetivo del
informe de
errores
47
00 Todo
Cambie el objetivo para los
informes de errores. Se pueden
realizar informes de errores en
todas las ubicaciones o sólo en el
controlador remoto central.
01
Mostrar sólo
en el contro-
lador remoto
central
Ajuste del
ventilador
cuando el
termostato
de refrige-
ración está
OFF (desac-
tivado)
49
00
Siga el ajuste
en el mando a
distancia
Cuando está ajustado en 01, el
ventilador se detiene cuando el
termostato está OFF (desactiva-
do) durante la operación de refri-
geración. La conexión del mando
a distancia con cable (tipo de 2
hilos) y el cambio de su termistor
son necesarios.
01 Parada
Cambio de
funciones
para los
terminales
de entradas
y salidas
externas
(*2)
60
00 Modo 0
• Consigne esta función cuan-
do conecte el sistema VRF a
un ventilador, economizador,
humidificador u otro dispositivo
externo.
Las funciones del terminal de cone-
xión pueden modificarse en función
del tipo de dispositivo externo. Para
obtener información detallada acer-
ca de las funciones del terminal de
conexión, consulte el Manual técnico
y de diseño.
01 Modo 1
02 Modo 2
03 Modo 3
04 Modo 4
05 Modo 5
06 Modo 6
07 Modo 7
08 Modo 8
Cambio de
control para
calentado-
res externos
61
00
Control de calen-
tador auxiliar 1
Establece el método de control
para el calentador externo en
uso. Para obtener información
detallada acerca del método de
control, consulte el Manual técnico
y de diseño.
01
Control de calen-
tador auxiliar 2
02
Control de
restricción de
bomba de calor
03
Control de selec-
ción de calentador
utilizando la tempe-
ratura exterior 1
04
Control de selec-
ción de calentador
utilizando la tempe-
ratura exterior 2
05
Control calenta-
dor auxiliar con
temperatura
exterior 3
06
Control de la bom-
ba del calentador
auxiliar
07
Control de la
bomba del ca-
lentador auxiliar
con temperatura
exterior 1
08
Control de la
bomba del ca-
lentador auxiliar
con temperatura
exterior 2
09
Control de la
bomba del ca-
lentador auxiliar
con temperatura
exterior 3
Cambio de
temperatura
de funciona-
miento de
los calen-
tadores
externos
62
00 Ajuste 0
• Establece las condiciones de
temperatura cuando el calenta-
dor externo está encendido.
• Para conocer las condiciones de
temperatura, consulte “Condicio-
nes de temperatura cuando el
calentador externo está encendi-
do”. Para obtener una explica-
ción más detallada, consulte el
Manual técnico y de diseño
01 Ajuste 1
02 Ajuste 2
03 Ajuste 3
04 Ajuste 4
05 Ajuste 5
06 Ajuste 6
07 Ajuste 7
08 Ajuste 8
09 Ajuste 9
10 Ajuste 10
11 Ajuste 11
12 Ajuste 12
13 Ajuste 13
14 Ajuste 14
15 Ajuste 15
16 Ajuste 16
17 Ajuste 17
(Prohibido) 70 00
Tiempo de
espera para
funciona-
miento equi-
po auxiliar
71
00 Desactivar
Establece el límite de espera
hasta que empieza el funciona-
miento del equipo auxiliar durante
el funcionamiento del equipo
primario.
01 1 minuto
02 2 minutos
⁞⁞
98 98 minutos
99 99 minutos
Calor de
emergencia
73
00 Desactivar
Activa o desactiva la entrada de
calor de emergencia.
01 Activar
Tiempo de
retraso del
ventilador
74
00 1 minuto
Establece el tiempo de retraso del
ventilador cuando el calentador
está apagado.
01 50 segundos
02 40 segundos
03 30 segundos
Función
Número de
función
Número del ajuste
Predeter-
minado
Detalles
Uso del
calentador
externo en
la descon-
gelación.
(*3)
75
00 Desactivar
Activa o desactiva el calentador
externo en la descongelación.
01 Activar
*1: La puesta en marcha automática es una función de emergencia para situaciones
como las de fallo eléctrico, etc.
Evite arrancar y parar la unidad interior mediante esta función durante el funciona-
miento normal.
Asegúrese de operar mediante la unidad de control, el convertidor o el dispositivo de
entrada externo.
*2: El ajuste incorrecto puede provocar un fallo de funcionamiento del dispositivo ex-
terno. Confirme si todos los ajustes se han realizado correctamente de acuerdo con
las condiciones de instalación.
*3: Al utilizar la función número 75, la selección de un calentador inadecuado puede
provocar la descongelación en aire frío.
Condiciones de la temperatura cuando el calentador externo está ON (activa-
do)/OFF (desactivado).
Temperatura (t) = Temperatura de la habitación - temperatura establecida
Valor consignado de función: 61
00 01 a 09
ON (activado)
OFF (desacti-
vado)
ON (activado)
OFF (desacti-
vado)
Valor consignado de función: 62
00 t < -5,4°F (-3°C) t ≥ -1,8°F (-1°C) t ≤ -0,9°F (-0,5°C)
t
+0,9°F (+0,5°C)
01 t < -3,6°F (-2°C) t ≥ -1,8°F (-1°C) t ≤ -1,8°F (-1°C)
t
+0,9°F (+0,5°C)
02 t < -3,6°F (-2°C) t ≥ -1,8°F (-1°C) t ≤ -3,6°F (-2°C)
t
+0,9°F (+0,5°C)
03 t < -5,4°F (-3°C) t ≥ -1,8°F (-1°C) t ≤ -5,4°F (-3°C)
t
+0,9°F (+0,5°C)
04 t < -7,2°F (-4°C) t ≥ -1,8°F (-1°C) t ≤ -7,2°F (-4°C)
t
+0,9°F (+0,5°C)
05 t < -9,0°F (-5°C) t ≥ -1,8°F (-1°C) t ≤ -9,0°F (-5°C)
t
+0,9°F (+0,5°C)
06 t < -5,4°F (-3°C) t ≥ -0,9°F (-0,5°C) t ≤ -0,9°F (-0,5°C) t ≥ 0°F (0°C)
07 t < -3,6°F (-2°C) t ≥ -0,9°F (-0,5°C) t ≤ -1,8°F (-1°C) t ≥ 0°F (0°C)
08 t < -3,6°F (-2°C) t ≥ -0,9°F (-0,5°C) t ≤ -3,6°F (-2°C) t ≥ 0°F (0°C)
09 t < -5,4°F (-3°C) t ≥ -0,9°F (-0,5°C) t ≤ -5,4°F (-3°C) t ≥ 0°F (0°C)
10 t < -7,2°F (-4°C) t ≥ -0,9°F (-0,5°C) t ≤ -7,2°F (-4°C) t ≥ 0°F (0°C)
11 t < -9,0°F (-5°C) t ≥ -0,9°F (-0,5°C) t ≤ -9,0°F (-5°C) t ≥ 0°F (0°C)
12 t < -5,4°F (-3°C) t ≥ 0°F (0°C) t ≤ -0,9°F (-0,5°C) t ≥ -0,9°F (-0,5°C)
13 t < -3,6°F (-2°C) t ≥ 0°F (0°C) t ≤ -1,8°F (-1°C) t ≥ -0,9°F (-0,5°C)
14 t < -3,6°F (-2°C) t ≥ 0°F (0°C) t ≤ -3,6°F (-2°C) t ≥ -0,9°F (-0,5°C)
15 t < -5,4°F (-3°C) t ≥ 0°F (0°C) t ≤ -5,4°F (-3°C) t ≥ -0,9°F (-0,5°C)
16 t < -7,2°F (-4°C) t ≥ 0°F (0°C) t ≤ -7,2°F (-4°C) t ≥ -0,9°F (-0,5°C)
17 t < -9,0°F (-5°C) t ≥ 0°F (0°C) t ≤ -9,0°F (-5°C) t ≥ -0,9°F (-0,5°C)
Es-17
8. FUNCIONAMIENTO DE PRUEBA
8.1. Funcionamiento de prueba utilizando la unidad exterior
(placa de circuitos impresos)
• Consulte el Manual de instalación de la unidad exterior para averiguar si se debe usar la
placa de circuitos impresos de la unidad exterior para ejecutar la prueba.
8.2. Ejecución de prueba mediante el mando a distancia
• Consulte el manual de instalación del mando a distancia para realizar el funcionamiento
de prueba mediante el mando a distancia inalámbrico.
• Cuando se realiza la prueba del acondicionador de aire, los pilotos indicadores OPE-
RATION (FUNCIONAMIENTO) y TIMER (TEMPORIZADOR) parpadean lentamente al
mismo tiempo.
9. LISTA DE COMPROBACIÓN
Cuando instale la(s) unidad(es) interior(es), preste especial atención a la comprobación
de los elementos que se especifican a continuación. Una vez que haya finalizado la
instalación, compruebe de nuevo los siguientes elementos.
ELEMENTOS PARA COMPROBAR
Si no funcionan correcta-
mente
CASI-
LLA DE
VERIFI-
CACIÓN
¿Se ha instalado correctamente la unidad
interior?
Vibración, ruido, la unidad
interior podría caerse
¿Se ha realizado una comprobación de
fugas de gas (tuberías de refrigeración)?
El sistema no enfría o no
calienta
¿Se ha completado la instalación del
aislamiento térmico?
Escape de agua
¿Se drena fácilmente el agua de las unida-
des interiores?
Escape de agua
¿El voltaje de la fuente de alimentación es
el mismo que se indica en la etiqueta de la
unidad interior?
El sistema no funciona, se
calienta o existe peligro de
incendio
¿Están todos los cables y las tuberías
correctamente conectados?
El sistema no funciona, se
calienta o existe peligro de
incendio
¿La unidad interior está conectada a
tierra?
Cortocircuito
¿Tiene el cable de conexión el grosor
especificado?
El sistema no funciona, se
calienta o existe peligro de
incendio
¿Los orificios de entrada y desagüe están
libres de obstáculos?
El sistema no enfría o no
calienta
¿Se inicia y detiene el funcionamiento del
acondicionador de aire mediante la unidad
de control remoto o el dispositivo externo?
Sin funcionamiento
Una vez finalizada la instalación, ¿se ha
explicado al usuario el funcionamiento y
manejo correctos del equipo?
10. CÓDIGOS DE ERROR
Si utiliza un mando a distancia con cable, los códigos de error aparecerán en la pantalla
de éste. Si usa un controlador remoto inalámbrico, la luz de la unidad del fotodetector
indicará los códigos de error mediante patrones de parpadeo. Consulte los patrones de
parpadeo de la luz y los códigos de error en la siguiente tabla.
Indicaciones de error
Código de
error del man-
do a distancia
con cable
Contenido de error
Piloto
indicador de
OPERATION
(FUNCIO-
NAMIENTO)
(verde)
Piloto indica-
dor de TIMER
(TEMPO-
RIZADOR)
(naranja)
Piloto indica-
dor del FIL-
TER (FILTRO)
(rojo)
(1) (2)
Error de comunicación del
controlador remoto
(1) (4)
Error de comunicación de red
(1) (6)
Error de comunicación de la
unidad periférica
(2) (6)
Error de configuración de
dirección de la unidad interior
(2) (9)
Error de número de conexión
de unidad en el sistema de
mando a distancia con cable
(3) (1)
Suministro eléctrico de la
unidad interior anormal
(3) (2)
Error de la placa de circuitos
impresos principal de la
unidad interior
(3) (10)
Error en el circuito de
comunicación de la unidad
interior (mando a distancia
con cable)
(4) (1)
Error del termistor de temp.
de la sala de la unidad
interior
(4) (2)
Error del termistor de temp.
del interc. de calor de la
unidad interior
(5) (1)
Error del motor del ventilador
1 de la unidad interior
(5) (2)
Error de la bobina (válvula
de expansión) de la unidad
interior
(5) (3)
Drenaje de agua de la unidad
interior anormal
(9) (15)
Error de la unidad exterior no
clasificado
(10) (8)
Circulación de refrigerante
deficiente
(13) (1)
Error unidad de derivación de
refrigerante
Modo de visualización
: 0,5 s encendido / 0,5 s apagado
: 0,1 s encendido / 0,1 s apagado
( ) : Número de parpadeos
Pantalla del mando a distancia con cable
UTY-RNRUZ* (tipo de 2 hilos)
Status
Air Flow Direction
VT
Off
13
Off
HZ
Economy
Individual
Anti Freeze
Page 1/ 4
Monitor
Next
Page
Error
Information
Set Temp.
Mode
MenuStatus
Fan
Fri 10:00AM
Unoccupied
Icono de error
Pulse sobre [Status] (estado). Pulse sobre [información de errores].
Los números de 2 dígitos corresponden
al código de error de la tabla anterior.
Pulse sobre [Next Page] (Página siguiente) [o
[previous page] (página anterior)] para acceder
a más información sobre la unidad interior.
Para obtener más información, consulte el manual de instalación del mando a distancia.
Para obtener información detallada sobre las marcas de los CÓDIGOS DE ERROR,
consulte el manual de la “Unidad Receptora De Infrarrojos” o del “Controlador Remoto
Con Cable”.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18

Fujitsu ARUL7TLAV2 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para