Ninja BL820 Manual de usuario

Categoría
Procesadores de comida
Tipo
Manual de usuario
OWNER’S GUIDE
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
GUÍA DEL USUARIO
BL820
®
www.ninjakitchen.com
1.877.646.5288
2
1.877.646.5288
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
For Household Use Only
WHEN USING ELECTRICAL
APPLIANCES, BASIC SAFETY
PRECAUTIONS SHOULD ALWAYS
BE FOLLOWED, INCLUDING THE
FOLLOWING:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE
USING YOUR NINJA ULTIMA
®
SYSTEM.
POLARIZED PLUG
WARNING: To reduce the
risk of electric shock, this appliance
has a polarized plug (one blade is
wider than the other). This plug will
fit into a polarized outlet only one
way. If the plug does not fit fully into
the outlet, reverse the plug. If it still
does not fit, contact a qualified
electrician to install the proper
outlet. DO NOT modify the plug in
any way.
WARNING: Extension
cords are not recommended for
use with this product.
WARNING:
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC
SHOCK OR INJURY:
1 WARNING: Remove utensils prior to
processing. Failure to remove may cause the
jar to be damaged or to shatter which may
cause personal injury.
2 WARNING: The Stacked Blade Assembly is
sharp, not locked in place and removable,
handle with care. When handling the Stacked
Blade Assembly, always hold by the shaft.
Failure to do so will result in a risk of
laceration.
3 WARNING: Stacked Blade Assembly is
sharp and not locked in place. If using the
pour spout, ensure the lid is fully locked onto
the pitcher. If pouring with the lid removed,
carefully remove the Stacked Blade Assembly
first, holding it by the shaft. Failure to do so
will result in a risk of laceration.
4 WARNING: Chopping Blade Assembly is
sharp and not locked in place. Before
emptying contents carefully remove lid and
Chopping Blade Assembly, holding it by the
shaft. Failure to do so will result in a risk of
laceration.
5 CAUTION: Do not blend hot liquids, doing
so may cause excessive pressure build-up,
resulting in risk of the user being burned.
6 CAUTION: We do not recommend grinding
in any of our Nutri Ninja
®
Cups.
7 CAUTION: Remove the Nutri Ninja Blades
®
Assembly from the Nutri Ninja cup upon
completion of blending. Do not store
ingredients before or after blending them in
the cup with the blade assembly attached.
Some foods may contain active ingredients or
release gases which will expand if left in a
sealed container, resulting in excessive
pressure buildup that can pose a risk of injury.
For ingredient storage in the cup, use only Sip
& Seal Lid to cover.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Voltage: 120V., 60Hz.
Power: 1500 Watts
Pitcher Capacity: 72 oz (9 cups, 2.1 L)
Max Liquid Capacity: 64 oz (8 cups, 1.8 L)
Bowl Capacity: 64 oz (8 cups, 1.8 L)
Nutri Ninja Capacity: 16 oz (2 cups, 500 ml)
3
www.ninjakitchen.com
English
22 DO NOT push food into the food chute with
your fingers. Always use the food pusher
provided.
23 DO NOT operate this appliance on or near
any hot surfaces (such as gas or electric
burner or in a heated oven).
24 The use of attachments or accessories
including canning jars, not recommended by
the manufacturer, may result in fire, electric
shock or personal injury.
25 DO NOT remove any container from
the motor base while the appliance is in
operation. Always unplug the unit when not
in use.
26 To reduce the risk of injury, NEVER operate
the appliance without the lid in place; DO
NOT try to defeat or bypass the interlock
mechanism. When using the removable
blades, make sure they are properly installed
before operating the appliance.
27 DO NOT expose containers to extreme
temperature changes.
28 DO NOT overfill.
29 DO NOT operate the appliance empty.
30 To reduce the risk of burns, always allow the
appliance to cool before taking off parts and
before cleaning.
31 In the event that the unit overloads, the
control panel lights will flash and the unit
will shut down. Unplug the unit and wait 15
minutes to reset.
32 THIS PRODUCT IS INTENDED FOR
HOUSEHOLD USE ONLY. Do not use this
appliance for anything other than its intended
use. Do not use outdoors.
33 The maximum rating is based on without
the top blades inserted into the pitcher.
This drives the greatest power. Other
recommended attachments may draw
significantly less power or current.
SAVE THESE
INSTRUCTIONS
8
CAUTION: DO NOT process dry ingredients
without adding liquid to the cup. This product
is not intended for dry blending.
9 To protect against electrical shock, do not
submerge the appliance or allow the power
cord to come into contact with water or any
other liquid.
10 DO NOT allow the appliance to be used by
children. Close supervision is necessary when
used near children. This is not a toy.
11 Never leave an appliance unattended when in
use.
12 Turn the appliance off and remove the power
cord from the electrical outlet when not in
use, before assembling or disassembling parts
and before cleaning. To unplug, grasp the
plug and pull from the electrical outlet. Never
pull from the power cord.
13 DO NOT abuse the power cord. Never carry
the appliance by the power cord or yank it
to disconnect from electrical outlet; instead,
grasp the plug and pull to disconnect.
14 DO NOT operate any appliance with a
damaged cord or plug, or after the appliance
malfunctions, has been dropped or damaged
in any manner. This appliance has no
serviceable parts. Return the appliance to
SharkNinja Operating LLC for examination,
repair or adjustment.
15 DO NOT let the power cord hang over
the edge of table or counter or touch hot
surfaces such as the stove.
16 Always use the appliance on a dry, level
surface.
17 Keep hands, hair, clothing, as well as utensils
out of container while processing to reduce
the risk of severe injury to persons or damage
to the appliance. A scraper may be used but
only when the appliance is off.
18 Avoid contact with moving parts.
19 DO NOT attempt to sharpen blades.
20 DO NOT use the appliance if blade
assemblies are bent or damaged.
21 To reduce risk of injury, never place the
blade assemblies on the base without the
containers properly attached.
4
1.877.646.5288
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Pour usage domestique seulement
LORS DE L’USAGE D’UN APPAREIL
ÉLECTRIQUE, DES MESURES
DE SÉCURITÉ ÉLÉMENTAIRES
DEVRAIENT TOUJOURS ÊTRE
RESPECTÉES, Y COMPRIS LES
MESURES SUIVANTES :
LISEZ TOUTES LES CONSIGNES
AVANT D’UTILISER VOTRE
SYSTÈME NINJA ULTIMA
MD.
FICHE POLARISÉE
AVERTISSEMENT : Afin de
réduire les risques d’électrocution,
cet appareil a été muni dune fiche
polarisée (une lame est plus large
que l’autre). Cette fiche ne peut être
insérée que d’un seul côté dans une
prise polarisée. Si la fiche ne s’insère
pas complètement dans la prise de
courant, inversez-la. Si elle ne
s’adapte toujours pas, contactez un
électricien compétent afin d’installer
la prise murale appropriée. N’altérez
la fiche d’AUCUNE façon.
AVERTISSEMENT : Il n’est
pas recommandé dutiliser des
rallonges électriques pour brancher
cet appareil.
AVERTISSEMENT :
POUR RÉDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE,
D’ÉLECTROCUTION ET DE BLESSURES :
1 AVERTISSEMENT : Enlevez les ustensiles avant
de mélanger les aliments. Le non-respect de cette
directive pourrait endommager ou faire éclater le
récipient, ce qui pourrait causer des blessures.
2 AVERTISSEMENT : Le jeu de lames superposées
est tranchant et amovible; il n’est pas verrouillé
dans le récipient. Manipulez-le avec soin. Lorsque
vous manipulez le jeu de lames superposées, tenez
toujours l’arbre de cette pièce. Le non-respect de
cette consigne peut entraîner des lacérations.
3 AVERTISSEMENT : Le jeu de lames superposées
est tranchant et n’est pas verrouillé dans le
récipient. Si vous transvidez un mélange par le bec
verseur, assurez-vous que le couvercle est bien
verrouillé sur le pichet. Pour verser sans le
couvercle, retirez d’abord le jeu de lames
superposées avec précaution en le tenant par le
manche. Ne pas procéder de la sorte augmente le
risque de lacération.
4 AVERTISSEMENT : Les lames de hachage sont
coupantes et la tige n’est pas verrouillée en place.
Avant de vider le contenu, retirez délicatement le
couvercle et le jeu de lames de hachage, en le
tenant par la tige. Ne pas procéder de la sorte
augmente le risque de lacération.
5 MISE EN GARDE : Ne mélangez pas des liquides
chauds, car cela pourrait entraîner une accumulation
de pression et causer des risques de brûlure.
6 MISE EN GARDE : Nous ne recommandons pas
l’utilisation des gobelets Nutri Ninja
MD
pour moudre
des ingrédients.
7 MISE EN GARDE : Retirez le jeu de lames Nutri
Ninja de la tasse Nutri Ninja après avoir mélangé les
ingrédients. N’entreposez pas les ingrédients avant
ou après les avoir mélangés dans le gobelet fixé au
jeu de lames. Certains aliments peuvent contenir
des matières actives ou relâcher des gaz qui
prendront de l’expansion s’ils sont dans un
contenant scellé. Ces gaz peuvent causer une
augmentation de la pression et poser un risque de
blessures. Utilisez seulement le couvercle Sip & Seal
pour couvrir les ingrédients à entreposer dans le
gobelet.
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
Tension : 120 V, 60 Hz.
Alimentation : 1 500 watts
Capacité du pichet : 72 oz (9 tasses, 2,1 L)
Cap. max de liquide : 64 oz (8 tasses, 1,8 L)
Capacité du bol : 64 oz (8 tasses, 1,8 L)
Capacité du gobelet : 16 oz (2 tasses, 500 ml)
5
www.ninjakitchen.com
Français
22 N’UTILISEZ PAS vos doigts pour pousser les
aliments dans l’entonnoir. Utilisez toujours le
poussoir fourni.
23 N’utilisez PAS cet appareil sur une surface chaude
ou près de celle-ci (brûleur à gaz, plaque électrique
ou four chaud).
24 L’utilisation d’accessoires non recommandés par
le fabricant,dont les bocaux de conserve, peut
causer un incendie ou des blessures, ou entraîner
l’électrocution.
25 NE RETIREZ PAS le récipient du bloc-moteur
lorsque l’appareil est en marche. Débranchez
toujours l’appareil lorsque vous ne l’utilisez pas.
26 Pour réduire le risque de blessure, n’allumez
JAMAIS l’appareil sans d’abord mettre le couvercle
en place; NE TENTEZ PAS de contourner ou de
désactiver le mécanisme de verrouillage. Lorsque
vous utilisez les lames amovibles, assurez-vous
que celles-ci sont bien installées avant d’utiliser
l’appareil.
27 N’EXPOSEZ PAS les récipients à des changements
extrêmes de température.
28 NE REMPLISSEZ PAS excessivement le récipient.
29 NE FAITES PAS fonctionner l’appareil à vide.
30 Pour réduire le risque de brûlures, laissez toujours
refroidir l’appareil avant de le démonter et de le
nettoyer.
31 En cas de surchauffe de l’appareil, le disjoncteur
thermique est actionné et coupe le moteur. Pour
le réinitialiser, débranchez l’appareil et laissez-le
refroidir pendant environ 15 minutes avant de
l’utiliser de nouveau.
32 CET APPAREIL EST CONÇU POUR UN USAGE
DOMESTIQUE SEULEMENT. N’utilisez l’appareil
qu’aux fins pour lesquelles il est prévu. N’utilisez
pas cet appareil à l’extérieur.
33 La puissance maximale est déterminée sans que les
lames supérieures soient insérées dans le pichet.
Cette utilisation exige la plus grande puissance. Les
autres accessoires recommandés peuvent nécessiter
moins de puissance.
VEUILLEZ
CONSERVER CES
DIRECTIVES
8 MISE EN GARDE : NE MÉLANGEZ PAS des
ingrédients secs sans ajouter du liquide dans le
gobelet. Cet appareil n’est pas conçu pour le
mélange à sec.
9 Pour éviter les risques d’électrocution, n’immergez
pas l’appareil et assurez-vous que le cordon
d’alimentation n’entre pas en contact avec l’eau ou
un autre liquide.
10
NE LAISSEZ PAS l’appareil être utilisé par des
enfants. Une surveillance attentive est nécessaire lors
de l’utilisation à proximité des enfants. Ceci n’est pas
un jouet.
11 Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance
pendant l’utilisation.
12 Veuillez éteindre l’appareil (position « Off ») et
débrancher le cordon d’alimentation de la prise
de courant lorsqu’il n’est pas utilisé et avant le
nettoyage, l’assemblage ou le démontage des
pièces. Pour débrancher l’appareil, tirez sur la fiche
et retirez-la de la prise d’alimentation. Ne tirez
jamais sur le cordon.
13 PRENEZ SOIN du cordon d’alimentation. Ne
transportez jamais l’appareil en le tenant par
le cordon. Ne débranchez jamais l’appareil de
l’alimentation électrique en tirant sur le cordon.
Pour débrancher l’appareil, tirez sur la fiche et
retirez-la de la prise d’alimentation.
14 N’UTILISEZ PAS l’appareil si sa fiche ou son
cordon est endommagé(e), s’il a fait défaut ou s’il a
été échappé ou endommagé. Retournez l’appareil
à SharkNinja Operating LLC pour vérification,
réparation ou réglage.
15 NE LAISSEZ PAS le cordon traîner sur le dessus
d’une table ou d’un comptoir. Ne le laissez pas
entrer en contact avec des surfaces chaudes,
comme la cuisinière.
16 Posez toujours l’appareil sur une surface sèche et
de niveau.
17 Afin de réduire le risque de blessures graves ou
de dommages à l’appareil, gardez les mains, les
cheveux, les vêtements et les ustensiles hors du
récipient pendant l’utilisation. Vous pouvez utiliser
une raclette, mais seulement lorsque le mélangeur
est éteint.
18 Évitez le contact avec les pièces mobiles.
19 NE tentez PAS d’affûter les lames.
20 N’UTILISEZ PAS l’appareil si les jeux de lames est
tordu ou endommagé.
21 Pour réduire les risques de blessures, ne déposez
jamais les jeux de lames sur la base sans fixer les
récipients correctement.
6
1.877.646.5288
AL USAR APARATOS ELÉCTRICOS,
SIEMPRE DEBE SEGUIR
PRECAUCIONES BÁSICAS DE
SEGURIDAD, INCLUYENDO LAS
SIGUIENTES:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
ANTES DE USAR SU SISTEMA
NINJA ULTIMA
®
.
ENCHUFE POLARIZADO
ADVERTENCIA: Para
reducir el riesgo de una descarga
eléctrica, este artefacto posee un
enchufe polarizado (una pata es más
ancha que la otra). Este enchufe sólo
puede conectarse a un tomacorriente
polarizado de una sola forma. Si el
enchufe no entra completamente en
el tomacorriente, inviértalo. Si aun
así no entra completamente, llame a
un electricista calificado para que
instale un tomacorriente apropiado.
NO intente modificar el enchufe de
ninguna manera.
ADVERTENCIA: No se
recomienda usar cables de extensión con
este producto.
ADVERTENCIA
:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO,
DESCARGA ELÉCTRICA O DAÑOS
PERSONALES:
1 ADVERTENCIA: Retire los utensilios antes de
procesar alimentos. De lo contrario, la jarra
podría dañarse o romperse y causar lesiones
personales.
2
ADVERTENCIA: Las cuchillas apiladas son
filosas, no quedan trabadas en su lugar y son
removibles; manipúlelas con cuidado. Al
manipular las cuchillas apiladas, siempre
sosténgalas del vástago. De lo contrario, podría
cortarse.
3
ADVERTENCIA: Las cuchillas apiladas son
filosas y no quedan trabadas en su lugar. Si usa el
pico vertedor, asegúrese de que la tapa esté
completamente trabada en la jarra. Si vierte el
contenido con la tapa retirada, antes retire
cuidadosamente las cuchillas apiladas
sosteniéndolas del vástago. De lo contrario,
podría cortarse.
4 ADVERTENCIA: Las cuchillas de corte son
filosas y no quedan trabadas en su lugar. Antes
de vaciar el contenido, retire cuidadosamente la
tapa y las cuchillas de corte sosteniéndolas
desde el eje. De lo contrario, podría cortarse.
5 CUIDADO: No licúe líquidos calientes, ya que
hacerlo podría causar una acumulación excesiva
de presión y un riesgo de quemaduras para el
usuario.
6 CUIDADO: No recomendamos moler en
ninguna de las tazas Nutri Ninja
®
.
7 CUIDADO: Retire las cuchillas Nutri Ninja
Blades
®
de la taza Nutri Ninja al terminar de
licuar. No guarde ingredientes en el vaso antes o
después de licuarlos con la unidad de cuchillas
puesta. Algunos alimentos pueden contener
ingredientes activos o liberar gases que se
expanden si se dejan en un recipiente hermético,
lo cual puede resultar en una acumulación de la
presión excesiva y presentar un peligro de lesión.
Para guardar alimentos en el vaso, use
solamente la tapa Sip & Seal para cubrirlos.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Para uso doméstico solamente
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Voltaje: 120 V., 60 Hz.
Potencia: 1500 Vatios
Capacidad de la jarra: 72 onzas (9 tazas, 2,1 L)
Capacidad líquida máxima: 64 onzas (8 tazas, 1.8 L)
Capacidad del tazón: 64 onzas (8 tazas, 1,8 L)
Capacidad del tazón individual: 16 onzas (2 tazas, 500 ml)
7
www.ninjakitchen.com
Español
22 NO empuje alimentos dentro del tubo de
entrada con sus dedos. Use siempre el accesorio
para empujar incluido.
23 NO use este artefacto sobre o cerca de
superficies calientes (como una estufa eléctrica o
de gas, o en un horno caliente).
24 El uso de accesorios no recomendados por el
fabricante puede causar incendios, descargas
eléctricas o daños personales.
25 NO saque ningún recipiente de la base del
motor mientras el artefacto esté funcionando.
Siempre desenchufe la unidad cuando no la
utilice.
26 Para reducir el riesgo de heridas, NUNCA haga
funcionar el artefacto sin la tapa colocada. NO
intente alterar el mecanismo de traba. Al utilizar
las cuchillas removibles, verifique que estén
correctamente instaladas antes de encender el
artefacto.
27 NO exponga las jarras a cambios extremos de
temperatura.
28 NO la llene de más.
29 NO haga funcionar este artefacto cuando esté
vacío.
30 Para reducir el riesgo de quemaduras, siempre
deje que el artefacto se enfríe antes de remover
partes o de limpiarlo.
31 Si el artefacto recalienta, se activará un
interruptor térmico que apagará el motor. Para
reiniciarlo, desenchufe el artefacto y déjelo
enfriar durante unos 15 minutos antes de usarlo
nuevamente.
32 ESTE PRODUCTO ELÉCTRICO ES PARA USO
DOMÉSTICO SOLAMENTE. No utilice este
artefacto para ningún otro destino distinto al
indicado. No lo utilice en el exterior.
33 La potencia máxima está medida sin las cuchillas
superiores instaladas en la jarra. De esa forma
se obtiene la mayor potencia. Otros accesorios
recomendados pueden consumir mucha menos
corriente.
CONSERVE ESTAS
INSTRUCCIONES
8 CUIDADO: NO procese ingredientes secos sin
agregar líquido en la taza. Este producto no está
diseñado para licuar en seco.
9 Para protegerse de una descarga eléctrica, no
sumerja el artefacto ni permita que el cable
de alimentación entre en contacto con agua o
cualquier otro líquido.
10 NO permita que el aparato sea utilizado por
niños. Se requiere supervisión cuando se usa
cerca de niños. Esto no es un juguete.
11 Nunca deje un artefacto desatendido cuando lo
use.
12 Apague el artefacto y desenchufe el cable de
alimentación del tomacorriente cuando no
lo use, antes de colocarle o quitarle partes y
antes de limpiarlo. Para desenchufarlo, sujete el
enchufe y retírelo del tomacorriente. Nunca tire
del cable de alimentación.
13 NO maltrate el cable de alimentación. Nunca
levante el artefacto por el cable, o tire del cable
para desconectarlo del tomacorriente; agárrelo
por el enchufe y tire para desconectarlo.
14 NO utilice ningún artefacto si el cable o el
enchufe están dañados o luego de una falla, o
si ha sufrido cualquier tipo de daño. Retórnelo
a SharkNinja Operating LLC para que sea
examinado, reparado o ajustado.
15 NO permita que el cable cuelgue por el borde
de la mesa o mesada, o que toque superficies
calientes como la estufa.
16 Use siempre el artefacto sobre una superficie
seca y nivelada.
17 Mantenga sus manos, cabello, ropa y utensilios
fuera del recipiente al procesar para reducir la
posibilidad de daños graves a personas o de
dañar la unidad. Puede utilizar una espátula,
pero únicamente cuando el artefacto no esté
funcionando.
18 Evite tocar las partes móviles.
19 NO intente afilar las cuchillas.
20 NO use el artefacto si las cuchillas están
dobladas o dañadas.
21 Para reducir el riesgo de heridas, nunca coloque
las cuchillas en la base sin tener la jarra o el
tazón correctamente colocados.
8
1.877.646.5288
Contents
Thank you for
purchasing the
Ninja Ultima
®
System.
Getting to Know Your Ninja
Ultima System ............................................. 10
Before First Use ......................................................................................12
Assembly and Use of the Pitcher .............................................................13
Assembly and Use of the Nutri Ninja
®
Cup ............................................15
Assembly and Use of the Food Processor Bowl .......................................16
Using the Chopping Blade Assembly .................................................17
Using the Dough Blade Assembly ......................................................17
Using the Cutting Discs .....................................................................18
Pitcher Speed Settings & Uses ................................................................19
Food Processor Speed Settings & Uses ...................................................19
Tips ........................................................................................................20
Care & Maintenance ............................................................................... 21
Troubleshooting Guide ............................................................................ 22
Replacement Parts ..................................................................................22
Warranty & Registration..........................................................................53
9
www.ninjakitchen.com
Table des matières
Merci d’avoir
acheté le système
Ninja Ultima
MD
.
Familiarisez-vous avec votre système Ninja Ultima .................................24
Avant la première utilisation ..................................................................26
Assemblage et utilisation du pichet ........................................................ 27
Assemblage et utilisation du gobelet Nutri Ninja
MD
...............................29
Assemblage et utilisation du bol du robot culinaire ................................30
Utilisation du jeu de lames de hachage ............................................31
Utilisation du jeu de lames à pétrir .................................................... 32
Utilisation des disques ....................................................................... 33
Réglages de vitesse et utilisations du pichet ...........................................34
Réglages de vitesse et utilisations du robot culinaire .............................34
Conseils...................................................................................................35
Soins et entretien .................................................................................... 36
Guide de dépannage ...............................................................................37
Pièces de rechange .................................................................................37
Garantie et enregistrement ..................................................................... 54
Índice
Gracias por
comprar el Ninja
Ultima
®
System.
Partes de su Ninja Ultima System ...........................................................38
Antes de su primera utilización ..............................................................40
Armado y uso de la jarra de la licuadora ................................................41
Armado y uso de la tazas Nutri Ninja
®
....................................................43
Armado y uso del tazón para procesar alimentos ..................................44
Uso de la cuchilla para picar .............................................................. 45
Uso del accesorio para amasar ..........................................................46
Uso de los discos ................................................................................47
Ajustes de velocidad de la jarra y usos ...................................................48
Ajustes de velocidad del procesador y usos ............................................ 48
Consejos ................................................................................................49
Cuidado y mantenimiento. ...................................................................... 50
Guía de diagnóstico de problemas. ......................................................... 51
Partes de reemplazo. ............................................................................... 51
Garantía y registro .................................................................................. 55
10
1.877.646.5288
Getting To Know Your Ninja Ultima
®
System
a
d
e
b
c
f
g
h
/
i
n
j k
l
o
p
NOTE: Attachments are not interchangeable.
m
a Nutri Ninja
®
Cup (x2)
b
Nutri Ninja Blade Assembly
c Sip & Seal
®
Lids (x2)
d
Food Processor Bowl
e Food Processor Lid
f Dough Blade Assembly (bowl)
g Chopping Blade Assembly
(bowl)
h
Reversible Slicer/Shredder Disc
i Grating Disc
j Food Pusher
k Disc Gear Shaft
l Pitcher
m Bottom Blade (Non-Removable)
n Lid with Locking Handle
(pitcher)
o
Top Stacked Blade Assembly
(Removable) (pitcher)
p
Motor Base
11
www.ninjakitchen.com
English
The Ninja Ultima
®
System features a patent pending dual blade system and 3 peak horsepower motor
for culinary precision at home. For best results, be sure to carefully read all the instructions contained
in the manual before using this appliance.
FEATURES:
Patent Pending Ninja
®
Dual Stage Blade Technology
BPA Free Pitcher, Nutri Ninja Cups, Food Processor Bowl and Sip & Seal Lids
Drip-Free Pour Spout
Easy to Clean Control Panel
Sturdy, Non-Slip Base
Hidden Drain Holes - prevent water build up from dishwasher
Lid featuring Smart Lid technology for easy release
/
12
1.877.646.5288
Before First Use
CAUTION: Do not immerse the motor base into
water or any other liquid.
1
Remove all packaging material and labels from the
appliance. Separate/remove all parts from each
other.
2
Wash the lids, pitcher, bowl, Nutri Ninja
cups,
grating disc, slicing/shredding disc and blade
assemblies in warm, soapy water. When washing
the blade assemblies, use a dish-washing utensil
with a handle to avoid direct hand contact with
blades.
WARNING: Handle the Blade Assemblies and
the grating, slicing/shredding discs with care
when washing, as the blades are sharp.
3
Handle blade assemblies and discs with care to
avoid contact with sharp edges. Rinse and air dry
thoroughly.
4
The pitcher, bowl, Nutri Ninja cups, lids, grating,
slicing/shredding discs and Blade Assemblies are
all dishwasher safe. It is recommended that the
lids, grating, slicing/shredding discs and Blade
Assemblies be placed on the top rack. Ensure
that the Blade Assemblies and the discs are
removed from the containers before placing in the
dishwasher.
5
Wipe the motor base clean with a damp cloth.
PLEASE KEEP THESE IMPORTANT
SAFEGUARDS IN MIND WHEN USING
THE APPLIANCE:
IMPORTANT: Make sure that the
motor base is plugged in for use.
IMPORTANT: Never add ingredients
into the container before placing the
attachment in first.
IMPORTANT: Attachments are not
interchangeable.
IMPORTANT: DO NOT attempt to
operate the appliance without the lid
on.
IMPORTANT: Never run the appliance
empty.
IMPORTANT: DO NOT push food into
the food chute with your fingers. Always
use the food pusher provided.
IMPORTANT: When using the
Top Stacked
Blade Assembly
, always add the ingredients
into the blender AFTER inserting the
Top
Stacked Blade Assembly
.
IMPORTANT: Appliance accessories
are not intended to be used in the
microwave as it may result in damage
to the accessories.
WARNING: Top Stacked
Blade Assembly is sharp and
not locked in place. If using
the pour spout, ensure the
lid is fully locked onto the
blender pitcher. Failure to
do so will result in a risk of
laceration.
WARNING: Top Stacked
Blade Assembly is sharp
and not locked in place.
If pouring with the lid
removed, carefully remove
the Top Stacked Blade
Assembly first, holding it by
the shaft. Failure to do so will result in a risk of
laceration.
WARNING: Chopping
Blade Assembly is sharp and
not locked in place. Before
emptying contents carefully
remove lid and Chopping
Blade Assembly, holding it
by the shaft. Failure to do so
will result in a risk of laceration.
13
www.ninjakitchen.com
English
Fig. 3bFig. 2Fig. 1
Assembly and Use of the Pitcher
1 Review warning and caution statements
above before proceeding to number 2.
2
Place the motor base on a clean, dry, level
surface such as a counter or table top.
3
Align and lower the pitcher onto the motor
base. (Fig. 1) Handle should be aligned
slightly to the right of the “LOCK” symbol on
the motor base.
4
Rotate the pitcher clockwise until it locks in
place. (Fig. 2) You will hear a click when the
lock is engaged.
NOTE: The pitcher can be placed on the motor
base two ways; the handle can be on the front
right corner or the front left corner.
(Fig. 3a, Fig. 3b)
5
Holding the Top Stacked Blade Assembly by
the top of the shaft, place it onto the bottom
blades inside the pitcher. Ensure that the Top
Stacked Blade Assembly is seated properly
by standing the blade assembly upright in
the pitcher. Do not operate the unit if the Top
Stacked Blade Assembly is not upright at any
time. (Fig. 4)
NOTE: The Top Stacked Blade Assembly will
fit loosely on the bottom blades but will be
secured once the lid is in place.
TIP: When pureeing, use only the bottom
blades for best results.
NOTE: The bottom blades are not removable.
6
Add the ingredients to the pitcher, making
sure that they do not exceed the 72 ounce
mark on the pitcher.
NOTE: If you need to add additional
ingredients while the appliance is processing,
turn the appliance off, open the pour spout
cap and pour the ingredients in through the
opening.
NOTE: When blending any kind of liquids,
such as mixtures of any drinks or smoothies,
do not exceed the “MAX” liquid mark (64
ounces) on the pitcher.
7
Plug the power cord into the electrical outlet
and press the power button ( ).
8 Holding the lid by the handle in the upright
position, place it on top of the pitcher aligning
the arrow (
) located on the lid with the
arrow ( ) located on the pitcher’s handle.
(Fig. 5) Press the handle down until you hear
a click.
Fig. 4 Fig. 5
Assembly
Fig. 3a
/
Dough &
P
roc
essing
/
Dough &
P
roc
essing
/
/
/
/
/
/
WARNING: Handle the Top Stacked Blade Assembly with care, as the blades are sharp.
WARNING: Remove utensils prior to processing. Failure to remove may cause the pitcher to be
damaged or to shatter, which may cause personal injury.
WARNING: Never leave the appliance unattended while in use.
CAUTION: Do not blend hot liquids, doing so may cause excessive pressure buildup, resulting in risk
of the user being burned.
IMPORTANT: Make sure that the motor base is plugged in for use.
OR
14
1.877.646.5288
CAUTION: Never insert your hands in the pitcher
as the blades are sharp. Always use a spatula to
dislodge food that has stuck to the sides of the
pitcher. Unplug the unit before attempting to
dislodge anything.
15
Make sure that the unit is unplugged when not in
use.
TIPS:
Use low speed settings (1-3) when blending
drinks and other blended items.
Use medium speed settings (4-6) when
frozen blending, ice crushing or grinding dry
ingredients.
Use high speed settings (7-10) when creating
purees such as sauces, dips and restaurant
quality glazes. Top blades are needed to power
through tough ingredients like ice, solid fruits
and vegetables. If silky smooth results are
desired, push down on the power toggle to turn
off the power, carefully remove the top blades,
replace the lid and continue processing.
For softer ingredients, the bottom fixed blades
are enough to fully process in one step.
9
Review warning and caution statements on page
13 before proceeding.
10
Turn the Variable Speed Dial to speed 1. (Fig. 6)
The power indicator light (
) will now turn on. To
start the blender, press the “Power” toggle up,
then press the “Start/Stop/Pulse” toggle up to start
processing. Slowly increase to desired speed.
NOTE: As a safety feature, the power
indicator light (
) will flash and the motor
will not work if the pitcher and lid are not
installed correctly.
NOTE: If you need to Pulse ingredients press down
on the toggle in short intervals.
11
When you have reached your desired consistency,
reduce speed slowly and turn the unit off by
pushing up on the Start/Stop/Pulse toggle and wait
for the blade assembly to stop turning. (Fig. 7)
12
Turn the pitcher counter clockwise to remove and
then lift off the base.
CAUTION: Never insert your hands in the
pitcher as the Stacked Blade Assembly is
sharp. Always use a spatula to dislodge food
that has stuck to the sides of the pitcher.
13
Open the pour spout to empty liquid contents.
14 For thicker consistencies, remove the lid and Top
Stacked Blade Assembly carefully (by its shaft),
then empty contents from the container. To remove
the lid, press the release button on the lid and pull
the lid handle up to a 90° angle ands lift the lid off
the blender pitcher. (Fig. 8)
Assembly and Use of the Pitcher - cont.
Fig. 7
USE
REMOVAL
Fig. 6 Fig. 8
WARNING: Never leave the appliance unattended while in use.
/
/
/
15
www.ninjakitchen.com
English
WARNING: Handle the Nutri Ninja Blades
®
Assembly with care, as the blades are sharp.
WARNING: Remove utensils prior to processing. Failure to remove may cause the Nutri Ninja cup to be
damaged or to shatter, which may cause personal injury.
WARNING: Never leave the appliance unattended while in use.
CAUTION: Do not blend hot liquids, doing so may cause excessive pressure buildup, resulting in risk of
the user being burned.
CAUTION: Remove the Nutri Ninja Blades Assembly from the Nutri Ninja cup upon completion of
blending. Do not store ingredients before or after blending them in the cup with the blade assembly
attached. Some foods may contain active ingredients or release gases that will expand if left in a
sealed container, resulting in excessive pressure buildup that can pose a risk of injury. For ingredient
storage in the cup, use only Sip & Seal
®
Lid to cover.
IMPORTANT: Make sure that the motor base is plugged in for use.
1 Review warning and caution statements above
before proceeding to number 2.
2
Place the motor base on a clean, dry, level surface
such as a counter or table top.
3
Add ingredients to the Nutri Ninja cup.
NOTE: Do not overll! To avoid spilling, do not
add ingredients past the “Max” fill line.
4
Place the Nutri Ninja Blade Assembly onto the cup
and tightly screw it on clockwise until you have a
good seal. (Fig. 9)
5
Turn the Nutri Ninja cup upside down and place it
onto the motor base, aligning the tabs on the cup
with the motor base. (Fig. 10) Turn clockwise until
the cup locks in place, the unit is ready for use.
(Fig. 11)
6
The Nutri Ninja cup only operates at one speed
regardless of which number is chosen on the dial.
Assembly and Use of the Nutri Ninja
®
Cup
Fig. 11
ASSEMBLY PULSE REMOVAL
For best results, use short PULSES”... Practice makes perfect!!
/
Fig. 9
Fig. 10
/
Fig. 12 Fig. 14
/
/
Fig. 13
Press down on the “Start/Stop/Pulse” toggle in
short intervals until you have reached your desired
consistency. (Fig. 11)
7
When you have reached your desired consistency,
turn the Nutri Ninja cup counter clockwise
(Fig. 12) and pull straight up to remove. (Fig. 13)
8
Turn the cup upright and remove the Nutri Ninja
Blade Assembly by twisting the blade assembly
counter clockwise. (Fig. 14)
9
Do not store blended contents with the Nutri Ninja
Blade Assembly attached.
10
Place the Sip & Seal
®
lid onto the Nutri Ninja cup,
twist on to seal and enjoy!
11
For storage, only use Sip & Seal
®
lid to cover.
12
Be sure to store the Nutri Ninja Blade Assembly
attached to an empty cup when not in use.
13
Make sure that the motor base is unplugged when
not in use.
16
1.877.646.5288
Fig. 15 Fig. 16
Assembly and Use of the Food Processor Bowl
ASSEMBLY
Fig. 17a
Fig. 17b
1 Review warning and caution statements above
before proceeding to number 2.
2
Place the motor base on a clean, dry, level surface
such as a counter or table top.
3
Align and lower the Bowl onto the motor base.
(Fig. 15) Handle should be aligned slightly to the
right of the “LOCK” symbol on the motor base.
4
Rotate the bowl clockwise as far as it will go to
lock in place. (Fig. 16)
5
The bowl can be placed on the motor base two
ways; the handle can be on the front right corner or
the front left corner. (Fig. 17a, Fig. 17b)
6
Holding the desired blade assembly by the top
of the shaft, place it onto the drive gear inside
the bowl. Ensure that the attachment is seated
properly and is standing upright. (Fig. 18)
NOTE: The blade assembly will fit loosely on the
star-shaped post.
7
Add the ingredients to the bowl, making sure that
they do not exceed the highest measured marking
line on the side of the bowl.
8
Holding the lid from the feed chute, place it on top
of the bowl and turn clockwise aligning the arrow
(
) located on the lid with the arrow ( ) located
on the bowl’s handle. (Fig. 19)
9
Plug the power cord into the electrical outlet and
press up on the power toggle ( ) to turn the power
“On”.
NOTE: The 64 oz. bowl is not intended for
blending drinks. Do not
overfill.
NOTE: To add liquids during
processing, remove the food
pusher from the feed chute to
drizzle in liquids. Do not remove
the lid while in use.
TIP: Turn the unit down to the
lowest setting before adding
additional liquids.
Dough &
P
r
ocessing
Dough &
P
r
ocessing
Fig. 19
/
/
/
/
WARNING: Chopping Blade Assembly is sharp and not locked in place. Before emptying contents
carefully remove lid and Chopping Blade Assembly, holding it by the shaft. Failure to do will result in
risk of laceration.
WARNING: Remove utensils prior to processing. Failure to remove may cause the bowl to be damaged
or to shatter, which may cause personal injury.
WARNING: Never leave the appliance unattended while in use.
CAUTION: Do not blend hot liquids, doing so may cause excessive pressure buildup, resulting in risk of
the user being burned.
CAUTION: Remove the lid from the bowl upon completion of processing. Some ingredients have the
potential to expand after blending resulting in excessive pressure buildup that can pose a risk of
injury.
IMPORTANT: Make sure that the motor base is plugged in for use.
Fig. 18
OR
17
www.ninjakitchen.com
English
USING THE CHOPPING BLADE ASSEMBLY
1 Review warning and caution statements at the top of
page 16 before proceeding to number 2.
2
Place the motor base on a clean, dry, level surface
such as a counter or table top. (Fig. 23)
3
Secure the bowl onto the motor base.
4 Holding the Chopping Blade Assembly by the shaft,
place it onto the star-shaped post inside the bowl.
Ensure that the Chopping Blade Assembly fits on the
star-shaped post and that it is standing straight.
5
Add the ingredients and secure the bowl lid onto the
bowl. (Fig. 20)
6
Plug the power cord into the electrical outlet and
press the power toggle up ( ) to turn the power
“On”.
7
Select the speed that best suits your needs. Pulse
ingredients for even chopping by pressing down
on the “Start/Stop/Pulse” toggle in short intervals.
Press up on the “Start/Stop/Pulse” toggle to run the
unit continuously.
NOTE: When making dips or sauces, set the variable
speed on a low setting (1-3) and press the “Start/
Stop/Pulse” toggle up.
NOTE: Please refer to “Speed Settings & Uses” chart
for suggested uses and speeds.
8 When you have reached your desired consistency,
stop the appliance by pressing the “Start/Stop/
Pulse” toggle up and wait for the Chopping Blade
Assembly to stop turning.
9
Press the power toggle ( ) down to turn the power
off.
10
To remove the lid, press the release button and turn
the lid counter-clockwise and lift the lid off. Hold the
bowl with one hand and lift the lid with the other for
best leverage. Turn the bowl counter-clockwise and
then lift off the base. (Fig. 21, Fig. 22)
Fig. 20 Fig. 23
/
/
USING THE DOUGH BLADE ASSEMBLY
1 Review warning and caution statements at the top of
page 16 before proceeding to number 2.
2
Place the motor base on a clean, dry, level surface
such as a counter or table top. (Fig. 23)
3
Secure the bowl onto the motor base.
4 Holding the Dough Blade Assembly by the shaft,
place it onto the star-shaped post inside the bowl.
Ensure that the Dough Blade Assembly fits on the
star-shaped post and that it is standing straight.
5
Add the ingredients and secure the bowl lid onto
the bowl.
NOTE: For best results add dry ingredients first and
then add wet ingredients.
6
Plug the power cord into the electrical outlet and
press up on the power toggle ( ) to turn the power
“On”.
7
IMPORTANT: Use only the “DOUGH/DISC” setting
when mixing dough or using either disc. Press up
on the Start/Stop/Pulse Toggle to start the unit.
8
When finished making dough, press up on the
Start/Stop/Pulse Toggle to stop the unit. Remove
the bowl from the motor base. (Fig. 21, Fig. 22)
9
Press the power toggle ( ) down to turn off the
unit.
NOTE: As a safety feature, the power light
will flash when the power toggle (
) is pushed
upwards if the lid or bowl are not installed
correctly. Then the lid and bowl are installed
properly and the toggle (
) is pushed up, the
power light will become solid, indicating the
unit is ready for use.
Fig. 21
Dough &
P
r
ocessing
/
Fig. 22
REMOVALUSE
CHOPPING BLADE
ASSEMBLY
USE
DOUGH BLADE
ASSEMBLY
18
1.877.646.5288
Using the Cutting Discs
NOTE: The feed chute lid features a two part
pusher to guide food through the chute. Use the
full pusher for larger items such as cucumbers.
Twist and pull to remove the smaller pusher and
use the narrow chute for smaller items such as
carrots.
IMPORTANT: Use only the “DOUGH/DISC” setting
when mixing dough or using either disc.
IMPORTANT: Use ONLY the Feed Chute Lid when
using the discs.
1
Review warning statements at the top before
proceeding to number 2.
2
Place the motor base on a clean, dry, level surface
such as a counter or table top.
(Fig. 24)
3
Secure the bowl onto the motor base.
4 Place the disc gear shaft inside the bowl.
5 Use the finger holes to grasp the selected disc and
place it over the gear shaft.
6
Place the feed chute lid on the bowl and turn
clockwise to lock in place. (Fig. 24)
7
Plug the power cord into the electrical outlet and
press up on the power toggle ( ) to turn the power
“On”.
8
Turn the variable speed dial to 10 (Dough & Discs).
9 Press the Start/Stop/Pulse toggle up to have the
discs start spinning.
10
Add the food that you want to slice, shred or grate
through the feed chute on the lid.
(Fig. 24)
11
When finished, press the Start/Stop toggle up to
stop the discs and then press the power toggle
down to turn the appliance off. Remove the lid.
Using the finger holes, carefully lift the disc out of
the bowl.
Fig. 24
/
WARNING: The Cutting Discs are sharp. Always use the finger holes when placing or removing the
cutting discs. Failure to do so will result in a risk of laceration.
WARNING: Remove utensils prior to processing. Failure to remove may cause the bowl to be damaged
or to shatter, which may cause personal injury.
WARNING: Never leave the appliance unattended while in use.
IMPORTANT: Make sure that the motor base is plugged in for use.
19
www.ninjakitchen.com
English
Pitcher Speed Settings & Uses
Function Type of Food Blade Assembly Speed Settings
Juices / Smoothies
Fruits
Vegetables
Top Stacked Blade Assembly
with Bottom Blades
Pulse then 5 - 10
Ice Crushing /
Frozen Blending
Ice
Frozen fruit
Ice cream
Top Stacked Blade Assembly
with Bottom Blades
Pulse then 5 - 10
Pureeing
Smooth soups*
Milkshakes
Nut milks
Top Stacked Blade Assembly
with Bottom Blades
Bottom Blades only
1 - 10
Emulsifying
Salad dressings
Sauces*
Bottom Blades only 1 - 5
Chopping
Salsa
Vegetables
Nuts
Top Stacked Blade Assembly
with Bottom Blades
Pulse
Mixing
Batters
Dips
Bottom Blades only 1 - 3
Grinding Meat
Top Stacked Blade Assembly
with Bottom Blades
Pulse
Nut Butters
Sunflower butter
Peanut butter
Almond butter
Top Stacked Blade Assembly
with Bottom Blades
1 - 8
Milling
Flours
Rice
Quinoa
Garbanzo Beans
Top Stacked Blade Assembly
with Bottom Blades
5 - 8
Function Type of Food Suggested Blade(s) Speed Settings
Chopping
Vegetables, Nuts,
Herbs
Chopping Blade Assembly Pulse
Mixing
Dips, Sauces,
Quick breads
Chopping Blade Assembly 1-10
Dough Mixing
Pizza dough,
Pasta dough,
Cookie dough
Dough Blade Assembly Dough/Discs
Grating
Cheese
Chocolate
Add disc gear shaft
and grating disc
Dough/Discs
Slicing/Shredding Vegetables
Add disc gear shaft
and slicing/shredding disc
Dough/discs
Food Processor Speed Settings & Uses
* When blending soups or sauces, make sure they’re cooled to room temperature first - Ninja
®
containers are not
intended for hot blending.
20
1.877.646.5288
Top Stacked Blades Assembly are needed to power through tough ingredients like ice, solid fruits
and vegetables. If silky smooth results are desired, push the power toggle down to turn off the unit.
Carefully remove the Top Stacked Blades Assembly by lifting from the shaft, replace the lid and press
the power toggle up to continue processing with only the Bottom Blade.
For softer ingredients, the bottom fixed blades are enough to fully process in one step.
Use the Nutri Ninja
®
cup for great results when making individual portions of smoothies or other
drinks.
The Nutri Ninja
®
cup is also great for chopping and creating salad dressings!
The Nutri Ninja
®
only operates at one speed regardless of which number is chosen on the dial.
Press down on the “Start/Stop/Pulse” toggle in short intervals until you have reached your desired
consistency.
Always use the Dough/Discs setting on the dial when mixing dough or using either disc.
When chopping, pulse for the perfect chop.
When using the Chopping Blade Assembly, start the Variable Speed Dial at a low speed and gradually
increase to desired speed.
Tips
21
www.ninjakitchen.com
English
Care & Maintenance
HOW TO CLEAN
CAUTION: Make sure that the motor
base is unplugged from the power
source before inserting or removing
any attachment and before cleaning.
CAUTION: DO NOT immerse the motor
base into water or any other liquid.
1 Separate/remove all parts from each other.
2 Hand Washing: Wash the lids, pitcher, bowl,
Nutri Ninja
®
cup, cutting discs and blade
assemblies in warm, soapy water. When
washing the blade assemblies and cutting
discs, use a dish-washing utensil with a
handle to avoid direct hand contact with
blades. Handle blade assemblies and cutting
discs with care to avoid contact with sharp
edges. Rinse and air dry thoroughly.
Dishwasher: The containers, lids, blade
assemblies, cutting discs and attachments
are all dishwasher safe. The lids, cutting discs
and blade assemblies are top rack dishwasher
safe. Ensure that the blade assemblies and
cutting discs are removed from the containers
before placing in the dishwasher.
WARNING: Handle the Stacked Blade
Assembly, Chopping Blade Assembly,
Nutri Ninja Blade Assembly, Grating Disc
and Slicing/Shredding Disc with care
when washing, as the blades are sharp.
Contact with the blades’ edges can result
in laceration.
3 Wipe the motor base clean with a damp cloth.
Please call customer service if any servicing
needs to be performed on the appliance at
1-877-646-5288.
HOW TO STORE
1
Store the Ninja Ultima
®
System upright with
the blade assembly inside the corresponding
container with the lid secured on top. Do
not place anything on top. Store the rest of
the attachments in a safe place where they
will not be damaged and won’t cause harm.
Loosely wrap the power cord around the
motor base.
RESETTING THE MOTOR THERMOSTAT
The Ninja Ultima
®
System features a unique safety
system which prevents damage to the unit’s
motor and drive system should you inadvertently
overload your appliance. If the appliance is
being overloaded, the motor will stop. Allow the
appliance to cool for approximately 15 minutes. To
reset the appliance, follow the resetting procedure
below:
1 Unplug the appliance from the electrical outlet.
2 Remove and empty the container and ensure
that no food is jamming the cutting blades or
attachments.
3 Allow the appliance to cool for approximately 15
minutes.
4 Re-install the container onto the base and re-plug
the appliance into the electrical outlet.
5 Proceed to use the appliance as before making
sure not to exceed the recommended maximum
capacities.
22
1.877.646.5288
PROBLEMS POSSIBLE REASONS & SOLUTIONS
Motor doesn’t start or
attachment doesn’t rotate.
Make sure the pitcher, bowl or Nutri Ninja
®
cup is securely placed on
motor base.
Make sure the lid is securely on pitcher in the correct position (align
arrows).
The appliance is turned “Off”. Turn the Variable Speed Dial to the desired
speed setting, press up on the power toggle and press the Start toggle
switch up to turn “On”.
Check that the plug is securely inserted into the electrical outlet.
Check the fuse or circuit breaker.
The unit has overloaded. The appliance will stop and the power indicator
light will flash. Unplug and wait approximately 15 minutes before using
again.
The unit has overheated. Unplug and wait approximately 15 minutes
before using again.
Food is unevenly chopped.
You are chopping too much food at one time. Use short pulses for best
results.
Food is chopped too fine or
is too watery.
The food has been over processed. Use short pulses for best results.
Food collects on lid or on
the sides of the container.
The mixture is too thick. Add more liquid. Start at a low speed and slowly
increase to high for best results.
You cannot achieve snow
from solid ice.
Do not use ice that has been sitting out or has started to melt. Use ice
straight from the freezer. Pulse for best results.
Variable speed won’t work
on my Nutri Ninja
®
cup.
The Nutri Ninja
®
cup only operates at one speed regardless of which number
is chosen on the dial. Press down on the “Start/Stop/Pulse” toggle in short
intervals until you have reached your desired consistency.
The unit won’t stop blinking
although everything seems
to be assembled properly.
Unit is overlled. Reduce amount being processed and restart.
Troubleshooting Guide
Replacement Parts
ORDERING REPLACEMENT PARTS
To order additional parts and attachments, please visit our website: www.ninjakitchen.com or feel free
to contact customer service at 1-877-646-5288 or e-mail us at [email protected].
23
www.ninjakitchen.com
English
Notes
24
1.877.646.5288
a Gobelet Nutri Ninja
MD
(x 2)
b
Jeu de lames Nutri Ninja
c Couvercles étanches à rabat Sip
& Seal (x 2)
d
Bol du robot culinaire
e Couvercle du robot culinaire
f Jeu de lame à pétrir (bol)
g Jeu de lame à hacher (bol)
h Disque à émincer/trancher
i Disque à râper
j Poussoir
k Arbre de transmission du disque
l Pichet
m Lame inférieure (fixe)
n Couvercle avec poignée de
verrouillage (pichet)
o
Jeu de lames superposées
supérieur (amovible) (pichet)
p
Bloc-moteur
Familiarisez-vous avec votre système Ninja Ultima
MD
REMARQUE : Les accessoires ne sont pas interchangeables.
a
d
e
b
c
f
g
h
/
i
n
j k
l
o
p
m
25
www.ninjakitchen.com
Français
L’appareil Ninja Ultima
MD
comporte un système de deux jeux de lames (brevet en instance) et un
moteur à puissance maximale de 3 HP pour accomplir des tâches culinaires de précision à la maison.
Pour des résultats optimaux, assurez-vous de lire attentivement toutes les instructions du manuel
avant d’utiliser cet appareil.
CARACTÉRISTIQUES :
• Technologie à deux jeux de lames Ninja
MD
avec brevet en instance
Pichet, gobelet Nutri Ninja, bol du robot culinaire et couvercles sans bisphénol A (BPA)
• Bec verseur antigoutte
• Panneau de commande facile à nettoyer
• Bloc-moteur robuste et antidérapant
• Orifices de drainage dissimulés – préviennent laccumulation deau dans le lave-vaisselle
• Couvercle doté de la technologie intelligente Smart Lid, qui se détache facilement
/
26
1.877.646.5288
Avant la première utilisation
MISE EN GARDE : N’immergez pas le bloc-moteur
dans l’eau ou tout autre liquide.
1
Retirez tous les matériaux d’emballage et les étiquettes
de l’appareil. Séparez et retirez toutes les pièces.
2
Lavez les couvercles, le pichet, le bol du robot culinaire,
les gobelets Nutri Ninja, disque à râper, disque à
trancher et à couper en lanières et les jeux de lames à
l’eau savonneuse tiède. Lorsque vous nettoyez les jeux
de lames, utilisez une petite vadrouille avec un manche
pour éviter de toucher les lames avec vos mains.
AVERTISSEMENT : Manipulez les jeux de lames
de hachage et les disques à râper, à trancher et
à couper en lanières avec soin lorsque vous les
lavez, puisque les lames sont tranchantes.
3
Manipulez les jeux de lames prudemment afin d’éviter
de toucher les arêtes tranchantes. Rincez et faites bien
sécher à l’air.
4 Le pichet, le bol, les gobelets Nutri Ninja, les
couvercles, les disques à râper, à trancher et à couper
en lanières et les jeux de lames peuvent tous être mis
au lave-vaisselle. Nous vous recommandons de placer
les couvercles, les disques pour trancher et couper en
lanières et les jeux de lames dans le panier supérieur.
Veillez à retirer les jeux de lames et les disques des
contenants avant de les placer dans le lave-vaisselle.
5
Pour nettoyer le bloc-moteur, essuyez-le avec un linge
humide. N’immergez pas le bloc-moteur dans l’eau ni
dans un autre liquide.
VEUILLEZ GARDER À L’ESPRIT
CES DIRECTIVES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES LORSQUE VOUS UTILISEZ
LAPPAREIL :
IMPORTANT : Assurez-vous que
le bloc-moteur est branché avant
d’utiliser l’appareil.
IMPORTANT : Il faut toujours insérer
le jeu de lames dans le récipient
avant d’y ajouter des ingdients.
IMPORTANT : Les accessoires ne
sont pas interchangeables.
IMPORTANT : NE METTEZ PAS
l’appareil en marche sans dabord
mettre le couvercle.
IMPORTANT : Ne faites pas
fonctionner l’appareil à vide.
IMPORTANT : NE POUSSEZ PAS les
aliments dans la trappe avec vos
doigts. Utilisez toujours le pilon
fourni.
IMPORTANT : Lorsque vous utilisez
le jeu de lames superposées
supérieur, ajoutez toujours les
ingdients dans le mélangeur
APRÈS avoir inséré le jeu de lames
superposées supérieur.
IMPORTANT : Les accessoires
accompagnant cet appareil ne sont
pas conçus pour être utilisés dans
le four à micro-ondes, car cela
pourrait les endommager.
AVERTISSEMENT : Le jeu de
lames superposées supérieur est
coupant et n’est pas verrouillé
en place. Si vous transvidez un
mélange par le bec verseur,
assurez-vous que le couvercle est
bien verrouillé sur le pichet. Ne pas
procéder de la sorte augmente le risque de lacération.
AVERTISSEMENT: Le
jeu de lames superposées
supérieur est coupant et
n’est pas verrouillé en place.
Pour verser sans le couvercle,
retirez d’abord le jeu de lames
superposées avec précaution
en le tenant par le manche. Ne pas procéder de la
sorte augmente le risque de lacération.
AVERTISSEMENT : Les lames
de hachage sont coupantes et
la tige n’est pas verrouillée en
place. Avant de vider le contenu,
retirez délicatement le couvercle
et le jeu de lames de hachage,
en le tenant par la tige. Ne pas proder de la sorte
augmente le risque de lacération.
27
www.ninjakitchen.com
Français
Assemblage et utilisation du pichet
1 Lisez les avertissements et les mises en garde avant
de passer à l’étape 2.
2
Déposez le bloc-moteur sur une surface propre,
sèche et de niveau, comme un comptoir ou une
table.
3
Alignez et déposez le pichet sur le bloc-moteur.
(Fig. 1) La poignée doit être légèrement orientée
à la droite du symbole de verrouillage « LOCK » du
bloc-moteur.
4
Faites tourner le pichet dans le sens des aiguilles
d’une montre jusqu’à ce qu’il soit verrouillé en
place. (Fig. 2) Vous entendrez un clic lorsque le
verrou s’enclenche.
REMARQUE : Il est possible d’insérer le récipient
sur le bloc-moteur de deux façons, soit la poignée
en avant vers la droite ou vers la gauche.
(Fig. 3a, Fig. 3b)
5
En tenant l’arbre du jeu de lames supérieur, insérez
celui-ci dans le pichet. Assurez-vous que le jeu de
lames supérieur est bien logé en insérant les lames
en position verticale dans le pichet.
Ne mettez pas l’appareil en marche si le jeu de
lames supérieur n’est pas en position verticale, et
ce, en tout temps. (Fig. 4)
REMARQUE : Le jeu de lames supérieur est fixé de
manière amovible sur les lames inférieures, mais
il sera verrouillé en place lorsque vous mettrez le
couvercle sur le récipient.
CONSEIL : Pour obtenir de meilleurs résultats
lorsque vous faites des purées, utilisez les lames
inférieures uniquement.
REMARQUE : Les lames inférieures sont fixes
6
Ajoutez les ingrédients dans le récipient, en
vous assurant qu’ils ne dépassent pas la ligne de
remplissage de 72 oz.
REMARQUE : Si vous devez ajouter des ingrédients
lorsque l’appareil est en marche, arrêtez l’appareil,
retirez le bouchon du bec verseur et versez les
ingrédients par l’ouverture.
REMARQUE : Lorsque vous mélangez des liquides,
notamment pour préparer des boissons et des
frappés, assurez-vous que les ingrédients ne
dépassent pas la ligne de remplissage « MAX »
pour les liquides (64 oz) du pichet.
7
Branchez le cordon d’alimentation dans la
prise électrique et appuyez sur le bouton
d’alimentation (
).
8 En tenant le couvercle par la poignée, en position
verticale, déposez-le sur le récipient en alignant
la flèche (
) sur le couvercle avec la flèche ( ) de
la poignée du pichet. (Fig. 5) Enfoncez la poignée
jusqu’à ce que vous entendiez un clic.
Assemblage
Fig. 3bFig. 2Fig. 1 Fig. 4 Fig. 5
Fig. 3a
/
Dough &
P
roc
essing
/
Dough &
P
roc
essing
/
/
/
/
/
/
OR
AVERTISSEMENT : Ne laissez jamais lappareil sans surveillance pendant l’utilisation.
AVERTISSEMENT : Enlevez les ustensiles avant de mélanger les aliments. Le non-respect de cette
directive pourrait endommager ou faire éclater le récipient, ce qui pourrait causer des blessures.
MISE EN GARDE : Manipulez le jeu de lames superposées avec prudence, car les lames sont
coupantes.
MISE EN GARDE : Ne mélangez pas de liquides chauds; cela pourrait provoquer une accumulation de
pression excessive, ce qui présente un risque de blure pour l’utilisateur.
IMPORTANT : Assurez-vous que le bloc-moteur est branché avant d’utiliser lappareil.
28
1.877.646.5288
Assemblage et utilisation du pichet-mélangeur – suite
UTILISATION DÉMONTAGE
AVERTISSEMENT : Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance pendant l’utilisation.
Fig. 7Fig. 6 Fig. 8
/
/
/
9 Passez en revue les avertissements et les mises en
garde en haut de la page 27 avant de continuer.
10
Tournez le bouton de commande de vitesse variable
à la vitesse 1. (Fig. 6) Le témoin d’alimentation
(
) s’allumera. Pour mettre en marche
le mélangeur, déplacez le commutateur
d’alimentation vers le haut et enfoncez le
commutateur « Start/Pulse/Stop » (marche/
impulsion/arrêt) pour démarrer l’appareil.
Augmentez lentement la vitesse jusqu’au
paramètre désiré.
REMARQUE : Par mesure de sécurité, le
témoin d’alimentation (
) clignotera et
le moteur ne démarrera pas lorsque le
récipient et le couvercle ne sont pas installés
correctement.
REMARQUE : Si vous devez trancher des
ingrédients par impulsion, appuyez brièvement sur
le commutateur plusieurs fois.
11
Lorsque vous avez obtenu la consistance désirée,
réduisez lentement la vitesse et arrêtez l’appareil
en soulevant le commutateur « Start/Pulse/Stop »
(Marche/Impulsion/Arrêt) , puis attendez que le jeu
de lames cesse de tourner. (Fig. 7)
12
Tournez le pichet dans le sens antihoraire pour
l’enlever et le soulever du socle.
MISE EN GARDE : N’inrez jamais vos mains
dans le pichet, car le jeu de lames
superposées est coupant. Utilisez toujours
une spatule pour déloger la nourriture qui est
collée sur les parois du pichet.
13
Ouvrez le couvercle du bec verseur pour verser le
contenu liquide.
14
Pour obtenir une consistance plus épaisse, enlevez
soigneusement le couvercle et le jeu de lames
superposées supérieur (par la tige), puis versez le
contenu du contenant. Pour enlever le couvercle,
appuyez sur le bouton de dégagement sur le
couvercle et tirez la poignée du couvercle jusqu’à
un angle de 90°, puis retirez le couvercle du pichet
du mélangeur. (Fig. 8)
MISE EN GARDE : N’insérez jamais les mains dans
le récipient, car les lames sont coupantes. Utilisez
toujours une raclette pour déloger les aliments
collés aux parois du récipient. Débranchez toujours
l’appareil avant de déloger des aliments.
15
Assurez-vous que l’appareil est débranché lorsqu’il
n’est pas utilisé.
CONSEILS :
Utilisez les réglages de vitesse basse (1-3) pour
mélanger des boissons et d’autres aliments
mélangés préalablement.
Utilisez les réglages de vitesse moyenne (4-6)
pour mélanger des aliments surgelés, concasser
de la glace et broyer des ingrédients secs.
Utilisez les réglages de vitesse élevée (7-10)
pour produire des purées, des sauces, des
trempettes et des garnitures à glacer de quali
professionnelle. Il faut utiliser le jeu de lames
supérieur pour traiter des ingrédients durs,
comme la glace ainsi que des fruits et des
légumes entiers. Pour obtenir une consistance
très veloutée, éteignez lappareil en appuyant
sur le commutateur d’alimentation, puis retirez
délicatement le jeu de lames supérieur, remettez
le couvercle et continuez le mélange.
Pour les ingrédients plus mous, les lames
inférieures sont suffisantes pour transformer les
aliments en une seule étape.
29
www.ninjakitchen.com
Français
1 Lisez les avertissements et les mises en garde avant
de passer à l’étape 2.
2
Déposez le bloc-moteur sur une surface propre,
sèche et de niveau, comme un comptoir ou une
table.
3
Ajoutez les ingrédients dans le gobelet Nutri Ninja.
REMARQUE : Veillez à ne pas trop remplir
le gobelet! Pour éviter les dégâts, veillez à ce
que les ingrédients ne dépassent pas la ligne de
remplissage « Max ».
4 Vissez fermement le jeu de lames Nutri Ninja sur le
gobelet jusqu’à ce que l’assemblage soit étanche.
(Fig. 9)
5
Retournez le gobelet à Nutri Ninja et placez-le à
l’envers sur le bloc-moteur, en alignant les onglets
du gobelet avec le bloc-moteur. (Fig. 10) Faites
tourner le gobelet dans le sens des aiguilles d’une
montre jusqu’à ce qu’il soit verrouillé en place;
l’appareil est prêt à être utilisé. (Fig. 11)
6
Le gobelet Nutri Ninja fonctionne à une seule
vitesse, quelle que soit la sélection du bouton de
commande. Déplacez le commutateur « Start/Pulse/
Stop » (marche/impulsion/arrêt) vers le bas en
Assemblage et utilisation du gobelet Nutri Ninja
MD
ASSEMBLAGE PULSIONS
(« PULSE »)
DÉMONTAGE
appuyant brièvement à plusieurs reprises jusqu’à
l’obtention de la consistance désirée. (Fig. 11)
7
Lorsque vous avez obtenu la consistance désirée,
faites tourner le gobelet Nutri Ninja dans le sens
contraire des aiguilles d’une montre (Fig. 12) et
tirez-le vers le haut pour le retirer de l’appareil.
(Fig. 13)
8
Retournez le gobelet Nutri Ninja à l’endroit et
enlevez le jeu de lames Nutri Ninja en tournant son
support dans le sens contraire des aiguilles d’une
montre. (Fig. 14)
9
N’entreposez pas les mélanges avec le jeu de lames
Nutri Ninja fixé.
10
Mettez le couvercle Sip & Seal
MD
sur le gobelet Nutri
Ninja. Vissez pour sceller et dégustez!
11
Pour l’entreposage, utilisez seulement le couvercle
Sip & Seal.
12
Assurez-vous d’entreposer le jeu de lames Nutri
Ninja fixé à un gobelet vide lorsqu’il n’est pas
utilisé.
13
Assurez-vous que le bloc-moteur est débranché
lorsque l’appareil n’est pas utilisé.
Pour de meilleurs résultats, utilisez de brèves « PULSIONS »...
C’est en pratiquant qu’on arrive à la perfection!
Fig. 9 Fig. 10 Fig. 11
/
/
Fig. 12 Fig. 14
/
/
Fig. 13
AVERTISSEMENT : Manipulez le jeu de lames Nutri Ninja avec prudence, car les lames sont
coupantes.
AVERTISSEMENT : Enlevez les ustensiles avant de mélanger les aliments. Le non-respect de cette
directive pourrait endommager ou faire éclater le pichet, ce qui pourrait causer des blessures.
AVERTISSEMENT : Ne laissez jamais lappareil sans surveillance pendant l’utilisation.
MISE EN GARDE : Ne mélangez pas des liquides chauds, car cela pourrait entraîner une
accumulation de pression et causer des risques de brûlure.
MISE EN GARDE : Retirez le jeu de lames Nutri Ninja du gobelet Nutri Ninja après avoir mélangé les
ingdients. N’entreposez pas les ingrédients avant ou après les avoir mélangés dans le gobelet
fixé au jeu de lames. Certains aliments peuvent contenir des matières actives ou relâcher des
gaz qui prendront de l’expansion s’ils sont dans un contenant scellé. Ces gaz peuvent causer une
augmentation de la pression et poser un risque de blessures. Utilisez seulement le couvercle Sip &
Seal pour couvrir les ingrédients à entreposer dans le gobelet.
IMPORTANT : Assurez-vous que le bloc-moteur est branché avant d’utiliser l’appareil.
30
1.877.646.5288
Assemblage et utilisation du bol du robot culinaire
ASSEMBLAGE
1 Lisez les avertissements et les mises en garde avant
de passer à l’étape 2.
2
posez le bloc-moteur sur une surface propre,
sèche et de niveau, comme un comptoir ou une
table.
3
Alignez et déposez le bol sur le bloc-moteur.
(Fig. 15) La poignée doit être légèrement orientée
à la droite du symbole de verrouillage “LOCK” du
bloc-moteur.
4
Faites tourner le bol dans le sens des aiguilles dune
montre jusqu’à ce qu’il soit verrouillé en place.
(Fig. 16)
5
Il est possible d’insérer le bol sur le bloc-moteur de
deux façons, soit la poignée en avant vers la droite
ou vers la gauche. (Fig. 17a, Fig. 17b)
6
En tenant l’arbre du jeu de lames désiré, insérez
celui-ci dans le pignon dentraînement situé dans le
bol. Assurez-vous que le jeu de lames est bien logé
en position verticale. (Fig. 18)
REMARQUE : Le jeu de lames supérieur est fixé de
manière amovible dans le pignon d’entraînement
cannelé.
7
Ajoutez les ingrédients dans le bol, en vous
assurant qu’ils ne dépassent pas la ligne de
remplissage supérieure du bol.
8
En tenant le couvercle par l’entonnoir et en position
verticale, déposez-le sur le bol en alignant la flèche
(
) sur le couvercle avec la flèche ( ) de la
poignée du bol. Tournez le couvercle dans le sens
des aiguilles dune montre. (Fig. 19)
9
Branchez le cordon d’alimentation dans la
prise électrique et soulevez le commutateur
d’alimentation (
) pour mettre lappareil en
marche (« On »).
REMARQUE : Le bol de 8 tasses (64 oz) n’est
pas conçu pour le mélange de boissons.
Veillez à ne pas trop remplir le réservoir.
REMARQUE : Pour ajouter des
liquides pendant le mélange,
retirez le poussoir de l’entonnoir
et versez-y lentement les liquides.
Ne retirez pas le couvercle lorsque
l’appareil est en marche.
CONSEIL : Réduisez la vitesse au
plus bas réglage avant dajouter
des liquides.
Fig. 15 Fig. 16
Fig. 17a
Fig. 17b
Dough &
P
r
ocessing
Dough &
P
r
ocessing
Fig. 19
/
/
/
/
Fig. 18
OU
AVERTISSEMENT : Les lames de hachage sont coupantes et la tige n’est pas verrouillée en place.
Avant de vider le contenu, retirez délicatement le couvercle et le jeu de lames de hachage, en le
tenant par la tige. Ne pas procéder de la sorte entraînera un risque de lacération.
AVERTISSEMENT : Retirez tout ustensile avant de transformer des aliments. Sinon, cela pourrait
endommager le bol ou le faire éclater et ainsi causer des blessures.
AVERTISSEMENT : Ne laissez jamais l’appareil en marche sans surveillance.
MISE EN GARDE : Ne mélangez pas de liquides chauds; cela pourrait provoquer une accumulation de
pression excessive, ce qui présente un risque de brûlure pour l’utilisateur.
MISE EN GARDE : Retirez le couvercle du bol à la fin de l’utilisation. Certains ingrédients peuvent se
dilater lorsqu’ils sont broyés, ce qui peut créer une accumulation de pression excessive et poser un
risque de blessures.
IMPORTANT : Assurez-vous que le bloc-moteur est branché avant d’utiliser l’appareil.
31
www.ninjakitchen.com
Français
UTILISATION DU JEU DE LA LAME À
HACHER
1
Passez en revue les avertissements et les
mises en garde en haut de la page 30 avant de
passer au numéro 2.
2
Déposez le bloc-moteur sur une surface propre,
sèche et de niveau, comme un comptoir ou
une table.
3
Fixez le bol sur le bloc-moteur.
4 En tenant l’arbre du jeu de la lame à hacher,
insérez celle-ci dans le pignon d’entraînement
cannelé du bol. Assurez-vous que l’accessoire
est bien logé et repose sur le pignon
d’entraînement cannelé en position verticale.
(Fig. 20)
5
Ajoutez les ingrédients et fixez le couvercle sur
le bol. (Fig. 20)
6
Branchez le cordon d’alimentation dans la
prise électrique et soulevez le commutateur
d’alimentation (
) pour mettre l’appareil en
marche (« On »).
7
Choisissez la vitesse correspondant à
vos besoins. Pour hacher des ingrédients
uniformément, enfoncez brièvement le
commutateur « Start/Stop/Pulse » vers le bas
à plusieurs reprises. Pour le mélange continu,
déplacez le commutateur « Start/Stop/Pulse »
vers le haut.
UTILISATION
JEU DE LAMES À
HACHER
DÉMONTAGE
Fig. 20
/
Fig. 21
Dough &
P
r
ocessing
/
Fig. 22
REMARQUE : Pour préparer des trempettes
et des sauces, sélectionnez une basse vitesse
(1-3) avec la commande de vitesse variable et
déplacez le commutateur « Start/Stop/Pulse »
vers le haut.
REMARQUE : Veuillez consulter le tableau
« Réglages de vitesse et utilisations » pour
connaître les vitesses et les utilisations
suggérées.
8 Lorsque vous avez obtenu la consistance
désirée, éteignez l’appareil en déplaçant le
commutateur « Start/Stop/Pulse » vers le haut
et attendez que la lame cesse de tourner.
9
Déplacez le commutateur ( ) « Start/Stop/
Pulse » vers le bas pour éteindre l’appareil.
10
Pour enlever le couvercle, enfoncez le bouton
de dégagement, faites tourner le couvercle
dans le sens contraire des aiguilles d’une
montre et tirez celui-ce vers le haut. Pour
une efficacité optimale, tenez le bol d’une
main et utilisez l’autre main pour soulever le
couvercle. Tournez le bol dans le sens contraire
des aiguilles d’une montre et soulevez-le pour
l’enlever du bloc-moteur. (Fig. 21, Fig. 22)
32
1.877.646.5288
Assemblage et utilisation du bol du robot culinaire - suite
UTILISATION DE LA LAME À PÉTRIR
1
Passez en revue les avertissements et les
mises en garde en haut de la page 30 avant de
passer au numéro 2.
2
Déposez le bloc-moteur sur une surface propre,
sèche et de niveau, comme un comptoir ou
une table.
3
Fixez le bol sur le bloc-moteur.
4 En tenant l’arbre de la lame à pétrir, insérez
celle-ci dans le pignon d’entraînement cannelé
du bol. Assurez-vous que l’accessoire est bien
logé et repose sur le pignon d’entraînement
cannelé en position verticale. (Fig. 23)
5
Ajoutez les ingrédients et fixez le couvercle sur
le bol. (Fig. 23)
REMARQUE : Pour des résultats optimaux,
ajoutez d’abord les ingrédients secs, puis les
ingrédients liquides.
6
Branchez le cordon d’alimentation dans la
prise électrique et soulevez le commutateur
d’alimentation (
) pour mettre l’appareil en
marche (« On »).
7
IMPORTANT : Utilisez le réglage « DOUGH/
DISC » (pâte/disque) uniquement pour
mélanger de la pâte ou lorsque vous utilisez
l’un des disques. Déplacez le commutateur «
Start/Stop/Pulse » (marche/arrêt/impulsion)
vers le haut pour démarrer l’appareil.
UTILISATION
JEU DE LAME À
PÉTRIR
Fig. 23
/
8 Lorsque la préparation de la pâte est terminée,
déplacez le commutateur « Start/Stop/Pulse»
(marche/arrêt/impulsion) vers le haut pour
éteindre l’appareil. Retirez le bol du bloc-
moteur. (Fig. 21, Fig. 22)
9
Déplacez le commutateur ( ) vers le bas pour
éteindre l’appareil.
REMARQUE : Par mesure de sécurité,
le témoin d’alimentation clignotera si
le commutateur d’alimentation (
) est
enfoncé vers le haut et lorsque le bol et
(ou) le couvercle ne sont pas installés
correctement. Lorsque le couvercle et le
bol sont installés correctement et que le
commutateur (
) est enfoncé vers le haut,
le témoin d’alimentation s’allume sans
clignoter, indiquant que l’appareil est prêt
à être utilisé.
33
www.ninjakitchen.com
Français
REMARQUE : Le couvercle avec entonnoir comprend
un poussoir en deux sections pour insérer les aliments
dans l’entonnoir. Utilisez le poussoir assemblé pour
les plus gros aliments, comme les concombres.
Dévissez et tirez les sections du poussoir pour
dégager la plus petite section, puis utilisez l’entonnoir
étroit pour les ingrédients plus petits, comme les
carottes.
IMPORTANT : Utilisez le réglage « DOUGH/DISC »
(pâte/disque) uniquement pour mélanger de la pâte
ou lorsque vous utilisez l’un des disques.
IMPORTANT : Utilisez le couvercle avec entonnoir
UNIQUEMENT lorsque vous utilisez l’un des disques.
1
Lisez les avertissements et les mises en garde avant
de passer à l’étape 2.
2
Déposez le bloc-moteur sur une surface propre, sèche
et de niveau, comme un comptoir ou une table.
(Fig. 24)
3
Fixez le bol sur le bloc-moteur.
4 Insérez l’arbre de transmission du disque dans le bol.
5 Insérez le doigt dans les orifices prévus à cet effet
pour choisir le disque requis et déposez celui-ci sur
l’arbre de transmission.
6
Placez le couvercle avec entonnoir sur le bol et
tournez-le dans le sens des aiguilles d’une montre
pour le verrouiller. (Fig. 24)
7
Branchez le cordon d’alimentation dans la prise
électrique et soulevez le commutateur d’alimentation
pour mettre l’appareil en marche (« On »).
8
Tournez le bouton de commande de vitesse variable à
la vitesse 10 (pâte et disques « DOUGH/DISC »).
9
Déplacez le commutateur « Start/Stop/Pulse »
(marche/arrêt/impulsion) vers le haut pour faire
tourner le disque.
10
Insérez les aliments à trancher, émincer ou râper dans
l’entonnoir du couvercle. (Fig. 24)
12
Lorsque vous avez terminé, déplacez le commutateur
« Start/Stop/Pulse » (marche/arrêt/impulsion) vers
le haut pour immobiliser le disque et enfoncez le
commutateur d’alimentation vers le bas pour éteindre
l’appareil. Retirez le couvercle. Insérez le doigt
dans les orifices prévus à cet effet pour soulever
délicatement le disque afin de le retirer du bol.
Fig. 24
/
Assemblage et utilisation des disques
AVERTISSEMENT : Les disques de coupe sont tranchants. Utilisez toujours les trous pour
les doigts en déposant ou en retirant les disques de coupe. Ne pas procéder de la sorte
augmente le risque de lacération.
AVERTISSEMENT : Retirez tout ustensile avant de transformer des aliments. Sinon, cela
pourrait endommager le bol ou le faire éclater et ainsi causer des blessures.
AVERTISSEMENT : Ne laissez jamais l’appareil en marche sans surveillance.
IMPORTANT : Assurez-vous que le bloc-moteur est branché avant d’utiliser l’appareil.
34
1.877.646.5288
Réglages de vitesse et utilisations du pichet
Fonction Type d’aliment Jeu(x) de lames suggéré(s) Réglages de vitesse
Jus / fraps aux fruits
Fruits
Légumes
Jeu de lames superposées
supérieur avec lames inférieures
Réglage par impulsion
« Pulse », puis vitesse 5 – 10
Glace concassée /
mélange surgelé
Glace
Fruits surgelés
Crème glacée
Jeu de lames superposées
supérieur avec lames inférieures
pulsion « Pulse » puis 5 - 10
Purée
Potages veloutés*
Laits frappés
Laits de noix
Jeu de lames superposées
supérieur avec lames inférieures
Lames inférieures seulement
1 - 10
Émulsion
Vinaigrettes
Sauces*
Lames inférieures seulement 1 - 5
Hachage
Salsa
Légumes
Noix
Jeu de lames superposées
supérieur avec lames inférieures
pulsion « Pulse »
Mélange
Préparations de pâte
Trempettes
Lames inférieures seulement 1 - 3
Broyage Viandes
Jeu de lames superposées
supérieur avec lames inférieures
pulsion « Pulse »
Beurres de noix
Beurre de tournesol
Beurre d’arachide
Beurre d’amande
Jeu de lames superposées
supérieur avec lames inférieures
1 - 8
Mouture de farines
Riz
Quinoa
Pois chiches
Jeu de lames superposées
supérieur avec lames inférieures
5 - 8
Fonction Type d’aliment
Jeu(x) de lames
suggéré(s)
Réglages de vitesse
Hachage
gumes, noix,
fines herbes
Jeu de lame à hacher pulsion « Pulse »
Mélange
Trempettes, sauces,
Pains éclair
Jeu de lame à hacher 1-10
Mélange de la pâte
Pâte à pizza,
Préparation pour pâtes fraîches,
Pâte à biscuits
Jeu de lame à pétrir
Pâte/disque
« DOUGH/DISC »
Râpage
Fromage
Chocolat
Insérer l’arbre de transmission
du disque
et le disque à râper
Pâte/disque
« DOUGH/DISC »
Émincer/trancher Légumes
Insérer l’arbre de transmission
du disque et le disque à
émincer/trancher
Pâte/disque
« DOUGH/DISC »
Réglages de vitesse et utilisations du robot culinaire
* Pour le mélange des sauces et des soupes, laissez d’abord refroidir les ingrédients à la température
ambiante. Les récipients Ninja
MD
ne sont pas conçus pour le mélange d’aliments chauds.
35
www.ninjakitchen.com
Français
Il faut utiliser le jeu de lames supérieur pour traiter des ingrédients durs, comme la glace ainsi des
fruits et légumes entiers. Pour obtenir une consistance très veloutée, éteignez l’appareil en déplaçant
le commutateur d’alimentation vers le bas. Retirez délicatement le jeu de lames supérieur en le
soulevant de l’arbre et remettez le couvercle. Enfoncez le commutateur dalimentation pour continuer
le mélange avec les lames inférieures seulement.
Pour les ingrédients plus mous, les lames inférieures sont suffisantes pour transformer les aliments en
une seule étape.
Pour obtenir dexcellents résultats, utilisez le gobelet Nutri Ninja
MD
pour préparer des portions
individuelles de smoothie ou d’une autre boisson.
Le gobelet Nutri Ninja
MD
est également un excellent accessoire pour hacher des aliments et préparer
des vinaigrettes!
Le gobelet Nutri Ninja
MD
fonctionne à une seule vitesse, quelle que soit la sélection du bouton de
commande. Déplacez le commutateur « Start/Stop/Pulse » (marche/arrêt/impulsion) vers le bas en
appuyant brièvement à plusieurs reprises jusqu’à l’obtention de la consistance désirée.
Utilisez toujours le réglage « DOUGH/DISC » (pâte/disque) pour mélanger de la pâte ou lorsque vous
utilisez l’un des disques.
Lorsque vous hachez des aliments, utilisez le réglage par impulsion « Pulse » pour des résultats
optimaux.
Lorsque vous utilisez le jeu de lame à hacher, commencez le traitement des aliments à basse vitesse,
puis augmentez la vitesse graduellement jusqu’au réglage de vitesse désiré.
Conseils
36
1.877.646.5288
Soins et entretien
NETTOYAGE
MISE EN GARDE : Assurez-vous que le bloc-
moteur est débranché avant d’insérer ou de
retirer des accessoires pour les laver.
MISE EN GARDE : N’immergez PAS le bloc-
moteur dans l’eau ni dans un autre liquide.
1 Retirez et désassemblez toutes les pièces.
2 Nettoyage à la main : Avec un linge doux, lavez
les couvercles, le pichet, le bol du robot culinaire,
les gobelets Nutri Ninja
MD
,
les disques et les jeux
de lames à l’eau savonneuse tiède. Lorsque vous
nettoyez les jeux de lames et les disques utilisez
une petite vadrouille avec un manche pour éviter
de toucher les lames avec vos mains. Manipulez
les jeux de lames et les disques de coupe avec
précaution pour éviter de toucher les bords
coupants. Rincez et séchez complètement les
pièces.
Nettoyage au lave-vaisselle : Les contenants,
les couvercles, les jeux de lames, les disques de
coupe et les accessoires peuvent tous être mis au
lave-vaisselle. Les couvercles, les disques de coupe
et les jeux de lames peuvent être mis dans le panier
supérieur du lave-vaisselle. Veillez à retirer les jeux
de lames et les disques de coupe des contenants
avant de les placer dans le lave-vaisselle.
AVERTISSEMENT : Manipulez le jeu de lames,
les disques et le jeu de lames Nutri Ninja avec
soin lorsque vous les nettoyez, car les lames
sont tranchantes. Tout contact avec les arêtes
des lames peut entraîner des lacérations.
3 Nettoyez le bloc-moteur avec un chiffon humide.
Veuillez appeler le Service à la clientèle au
1-877-646-5288 si lappareil nécessite une
réparation ou un entretien supplémentaire.
RANGEMENT
1 Rangez le système Ninja Ultima
MD
en position
verticale avec le jeu de lames à l’intérieur du
contenant correspondant avec le couvercle fixé sur
le dessus. Ne mettez rien sur le dessus. Rangez le
reste des accessoires dans un endroit sécuritaire
où ils ne seront pas endommagés et ne causeront
pas de blessures. Enroulez lâchement le cordon
d’alimentation autour du socle moteur.
RÉINITIALISATION DU THERMOSTAT DU
MOTEUR
Le système Ninja Ultima comporte un mécanisme
de sécurité pour prévenir les dommages au moteur
et au système d’entraînement en cas de surcharge
accidentelle de votre appareil. En cas de surcharge
de l’appareil, le moteur s’arrête automatiquement.
Pour réinitialiser l’appareil, suivez la procédure
ci-dessous :
1 Débranchez l’appareil de la prise électrique.
2 Retirez et videz le récipient en vous assurant qu’il
n’y a aucun aliment qui bloque les jeux de lames.
3 Laissez refroidir l’appareil pendant environ 15
minutes.
4 Remettez le récipient sur le bloc-moteur et
branchez l’appareil dans la prise électrique.
5 Utilisez l’appareil comme d’habitude, en veillant à
ne pas excéder la capacité maximale.
37
www.ninjakitchen.com
Français
PROBLÈMES CAUSES ET SOLUTIONS POSSIBLES
Le moteur ne démarre pas
ou l’accessoire ne tourne
pas.
Assurez-vous que le pichet, le bol ou le gobelet Nutri Ninja
MD
est
solidement fixé au bloc-moteur.
Assurez-vous que le couvercle est solidement fixé au récipient, dans la
bonne position (alignez les flèches).
Lappareil est éteint (position « Off »). Tournez le bouton de
commande de vitesse variable au réglage souhaité, puis déplacez le
commutateur d’alimentation à la position de marche « On ».
Vérifiez que la fiche est bien branchée dans la prise électrique.
Vérifiez le fusible et le disjoncteur.
Surcharge de l’appareil. Lappareil s’éteint et le témoin dalimentation
clignote. Débranchez l’appareil et attendez environ 15 minutes avant
de l’utiliser de nouveau.
Lappareil surchauffe. Débranchez l’appareil et attendez environ 15
minutes avant de lutiliser de nouveau.
Les aliments ne sont pas
hachés uniformément.
Vous hachez trop daliments à la fois. Utilisez des impulsions plus
brèves pour obtenir de meilleurs résultats.
Les aliments sont hachés
trop finement ou sont trop
liquides.
Vous avez haché les aliments trop longtemps. Utilisez des impulsions
plus brèves pour obtenir de meilleurs résultats.
Les aliments saccumulent
dans le couvercle ou sur les
parois du récipient.
La consistance du mélange est trop épaisse. Ajoutez du liquide. Pour
de meilleurs résultats, commencez le mélange à basse vitesse, puis
augmentez lentement la vitesse jusqu’au réglage de vitesse élevée.
Vous n’arrivez pas à
produire de la neige avec
la glace.
N’utilisez pas de la glace qui est fondue ou qui est restée hors du
congélateur. Utilisez de la glace qui sort du congélateur. Utilisez le
glage par impulsions plus brèves pour obtenir de meilleurs résultats.
Je ne peux pas utiliser
la commande de vitesse
variable lorsque le gobelet
Nutri Ninja
MD
est en place.
Le gobelet Nutri Ninja
MD
fonctionne à une seule vitesse, quelle que soit
la sélection du bouton de commande. Déplacez le commutateur « Start/
Pulse/Stop » (marche/impulsion/arrêt) vers le bas en appuyant brièvement
à plusieurs reprises jusqu’à l’obtention de la consistance désirée.
Le témoin de l’appareil
clignote continuellement,
mais toutes les pièces sont
assemblées correctement.
Vous avez excédé la capacité maximale de l’appareil. Réduisez la
quantité d’aliments dans le récipient et recommencez le mélange
Guide de dépannage
Pièces de rechange
COMMANDE DE PIÈCES DE RECHANGE
Pour commander des pièces supplémentaires ou de rechange, veuillez visiter notre site Web :
www.ninjakitchen.com contactez le Service à la clientèle 1-877-646-5288 ou envoyez-nous un courriel
à l’adresse suivante : customer-services@SharkNinja.com.
38
1.877.646.5288
a Taza Nutri Ninja
®
para beber (x2)
b
Cuchilla para taza Nutri Ninja
c Tapas Sip & Seal
®
(x2)
d Tazón del procesador
e Tapa del procesador
f Cuchilla para amasar (tazón)
g Cuchilla para picar (tazón)
h Disco reversible para rebanar/
rallar
i Disco para rallar queso
j Accesorio para empujar
k Vástago para discos
l Jarra de la licuadora
m
Cuchilla inferior (no extraíble)
n Tapa con mango de traba
(licuadora)
o Cuchillas superiores
(removibles) (licuadora)
p Base del motor
Partes de su Ninja Ultima
®
System
NOTA: Los accesorios no son intercambiables.
a
d
e
b
c
f
g
h
/
i
n
j k
l
o
p
m
39
www.ninjakitchen.com
Español
El sistema Ninja Ultima
®
tiene un sistema de cuchilla doble con patente pendiente y un motor
con potencia pico de 3 HP para brindar precisión culinaria en el hogar. Para obtener los mejores
resultados, asegúrese de leer todas las instrucciones contenidas en el manual antes de usar este
artefacto.
CARACTERÍSTICAS:
Tecnología de cuchillas Ninja
®
de dos etapas con patente pendiente
Jarra de licuadora sin BPA, tazas Nutri Ninja
®
, tazón para procesador de alimentos y
tapas
Pico vertedor sin derrames
Panel de control de fácil limpieza
Base robusta, antideslizante
Orificios de drenaje ocultos, evitan que se acumule el agua del lavavajillas
Tapa con tecnología inteligente para liberación rápida
/
40
1.877.646.5288
Antes de su primera utilización
CUIDADO: No sumerja la base del motor en
agua ni en ningún otro líquido.
1
Saque todo el material de embalaje y etiquetas del
artefacto. Separe / quite todas las partes.
2
Lave las tapas, la jarra, el tazón, los discos, las tazas
Nutri Ninja
®
y las cuchillas con agua tibia con jabón.
Al lavar las cuchillas, use un utensilio para lavar
platos con mango para evitar el contacto directo de
las manos con las cuchillas.
CUIDADO: Al lavar, manipule las cuchillas y los
discos con cuidado, ya que las cuchillas son
filosas.
3
Manipule las cuchillas con cuidado para evitar el
contacto con los bordes filosos. Enjuague y deje
secar al aire por completo.
4
La jarra, la tazón del procesador, las tazas Nutri
Ninja, las tapas, las cuchillas apiladas, los discos y
las cuchillas Nutri Ninja son aptas para lavaplatos.
Se recomienda colocar las tapas y las cuchillas en
la bandeja superior. Asegúrese de retirar la unidad
de cuchillas y los discos de los recipientes antes de
colocarlos en el lavaplatos.
5
Limpie la base del motor con un trapo húmedo.
TENGA EN CUENTA ESTAS MEDIDAS DE
SEGURIDAD AL UTILIZAR EL ARTEFACTO:
IMPORTANTE: Aserese de que la
base del motor esté enchufada para
usarla.
IMPORTANTE: Nunca agregue
ingredientes en el recipiente antes de
colocarle las cuchillas.
IMPORTANTE: Las cuchillas no son
intercambiables.
IMPORTANTE: NO intente utilizar el
artefacto sin la tapa colocada.
IMPORTANTE: Nunca haga funcionar
el artefacto vacío.
IMPORTANTE: NO empuje los
alimentos en el tubo de entrada de
alimentos con los dedos. Siempre
use el accesorio proporcionado para
empujar los alimentos.
IMPORTANTE: Cuando utilice la
unidad superior de cuchillas apiladas,
siempre agregue los ingredientes en
la licuadora DESPUÉS de insertarla.
IMPORTANTE: Los accesorios del
artefacto no están diseñados para
usarlos en el microondas ya que
podría dañarlas.
ADVERTENCIA: Las
cuchillas apiladas son filosas
y no quedan trabadas en su
lugar. Si usa el pico vertedor,
asegúrese de que la tapa esté
completamente trabada en
la jarra de la licuadora. De lo
contrario, podría cortarse.
ADVERTENCIA: Las
cuchillas apiladas son filosas
y no quedan trabadas en su
lugar. Sivierte el contenido
con la tapa retirada, antes
retire cuidadosamente
las cuchillas apiladas
sosteniéndolas del vástago. Delo contrario, podría
cortarse.
ADVERTENCIA: Las cuchillas
de corte son filosas y no quedan
trabadas en su lugar. Antes
de vaciar el contenido, retire
cuidadosamente la tapa y las
cuchillas de corte sosteniéndolas
desde el eje. De lo contrario, podría cortarse.
41
www.ninjakitchen.com
Español
Armado y uso de la jarra de la licuadora
1 Revise las indicaciones de advertencia y de
precaución anteriores antes de seguir con el paso
número 2.
2
Coloque la base del motor sobre una superficie
limpia, seca y nivelada como una mesada o mesa.
3
Coloque la jarra sobre la base del motor. (Fig. 1)
El mango debe quedar levemente inclinado hacia
la derecha del símbolo de TRABA” en la base del
motor.
4
Gire la jarra en sentido horario todo lo que pueda
para trabarla en su lugar. (Fig. 2) Se escuchará un
clic cuando se activa el mecanismo de traba.
NOTA: La jarra se puede colocar en la base del
motor de dos formas distintas; el mango puede
quedar en la esquina delantera derecha o en la
delantera izquierda. (Fig. 3a, Fig. 3b)
5
Sosteniendo las cuchillas superiores por la parte
superior del vástago, colóquelas sobre las cuchillas
inferiores, dentro de la jarra. Verifique que las
cuchillas superiores estén bien colocadas y que
queden paradas dentro de la jarra. No use la
unidad si las cuchillas superiores no están en
posición vertical. (Fig. 4)
NOTA: La cuchilla superior se apoyará sin quedar
ajustada sobre la cuchilla inferior, pero quedará
asegurada al colocar la tapa.
CONSEJO: Al hacer puré, use únicamente
la cuchilla inferior para obtener los mejores
resultados.
NOTA: La cuchilla inferior no es removible.
6
Al usar la cuchilla superior, verifique que esté
bien colocada en su lugar antes de agregar los
ingredientes. Agregue los ingredientes a la jarra,
sin exceder la línea 72 onzas que está en la jarra.
NOTA: Si necesita agregar ingredientes adicionales
mientras el artefacto está funcionando, no saque la
tapa. Apague el artefacto, abra el la tapa del pico
vertedor y agregue los ingredientes adicionales,
cierre la tapa y siga procesando.
NOTA: Al licuar cualquier tipo de líquido, como
mezclas para bebidas o batidos, no exceda la
marca de “MAX” (64 onzas) de la jarra.
7
Enchufe el cable de alimentación en el
tomacorriente y presione el botón de
encendido (
).
8 Sosteniendo la tapa por el mango en posición
vertical, colóquela sobre la jarra alineando la flecha
(
) ubicada en la tapa con la flecha ( ) ubicada
en el mango de la jarra. (Fig. 5) Presione el mango
hacia abajo hasta que haga clic.
Armado
Fig. 3bFig. 2Fig. 1 Fig. 4 Fig. 5
Fig. 3a
/
Dough &
P
roc
essing
/
Dough &
P
roc
essing
/
/
/
/
/
/
O
ADVERTENCIA: Tenga cuidado al manipular las cuchillas apiladas ya que son muy filosas.
ADVERTENCIA: Retire los utensilios antes de mezclar. No retirar los utensilios puede
dañar o romper el recipiente, que puede causar lesiones.
ADVERTENCIA: Nunca deje el artefacto desatendido mientras esté funcionando.
CUIDADO: No licúe líquidos calientes, ya que hacerlo podría causar una acumulación
excesiva de presión y un riesgo de quemaduras para el usuario.
IMPORTANTE: Verifique que la base del motor esté enchufada y lista para usar.
42
1.877.646.5288
13 Abra el pico vertedor para vaciar el contenido
líquido.
14
Para consistencias más espesas, retire la tapa
y la unidad superior de cuchillas apiladas con
cuidado (por su eje); luego, vacíe el contenido del
recipiente. Para quitar la tapa, presione el botón
de liberación de la tapa, tire del mango de la tapa
hasta un ángulo de 90 grados y levante la tapa de
la jarra. (Fig. 8)
15
Verifique que la unidad esté desenchufada cuando
no la utilice.
CON SE JOS :
Use las velocidades bajas (1-3) para preparar
bebidas y licuar otros ingredientes.
Use las velocidades medias (4-6) para licuar
elementos congelados, moler hielo o moler
ingredientes secos.
Use las velocidades altas (7-10) para hacer puré
como salsa, cremas para mojar y glaseados tipo
restaurant. La cuchilla superior hace falta para
procesar ingredientes duros como hielo, frutas
sólidas y verduras. Si desea obtener resultados
suaves y sedosos, presione la palanca de
encendido hacia abajo para apagarla, remueva
cuidadosamente la cuchilla superior, vuelva a
colocar la tapa y siga procesando.
Para ingredientes blandos, la cuchilla inferior fija
es suficiente para procesarlos completamente en
un solo paso.
9 Revise las indicaciones de advertencia y de
precaución en la página 41 antes de seguir
adelante.
10
Gire la perilla de velocidad variable a 1. (Fig. 6)
Se encenderá la luz indicadora de encendido
(
) Para encender la licuadora, mueva la palanca
de encendido hacia arriba, luego presione el botón
de “Start/Stop/Pulse” hacia arriba para comenzar
a procesar. Aumente lentamente la velocidad hasta
el nivel deseado.
NOTA: Como medida de seguridad, la luz
de encendido (
) parpadeará y el motor
no funcionará si la jarra y la tapa no
están bien colocadas en su lugar.
NOTA: Si necesita pulsar ingredientes, presione la
palanca hacia abajo a intervalos cortos.
11
Cuando haya alcanzado la consistencia deseada,
reduzca lentamente la velocidad y apague la
unidad empujando la palanca Start/Stop/Pulse
hacia arriba y espere a que deje de girar la unidad
de cuchillas. (Fig. 7)
12
Gire la jarra en sentido antihorario para retirarla y,
luego, levántela de la base.
CUIDADO: Nunca inserte sus manos en la jarra ya
que las cuchillas son muy filosas. Use siempre una
espátula para desprender comida que haya
quedado atascada dentro de la jarra. Desenchufe la
unidad antes de intentar destrabar cualquier
alimento.
Armado y uso de la jarra de la licuadora - cont.
USO
EXTRACCIÓN
ADVERTENCIA: Nunca deje el artefacto desatendido mientras esté funcionando.
Fig. 7Fig. 6 Fig. 8
/
/
/
43
www.ninjakitchen.com
Español
1 Revise las indicaciones de advertencia y de
precaución anteriores antes de seguir con el paso
número 2.
2
Coloque la base del motor sobre una superficie
limpia, seca y nivelada como una mesada o mesa.
3
Agregue los ingredientes en la taza Nutri Ninja.
NOTA: ¡No la llene de más! Para evitar derrames,
no agregue ingredientes por encima de la línea de
Max”.
4
Coloque la cuchilla Nutri Ninja sobre la taza y
ajústela bien hasta obtener un buen cierre. (Fig. 9)
5
Dé vuelta la taza Nutri Ninja y colóquela sobre la
base del motor, alineando las pestañas de la taza
con la base del motor. (Fig. 10) Gire en sentido
horario hasta que la taza se trabe en su lugar. La
unidad está lista para usar. (Fig. 11)
6
La taza Nutri Ninja funciona en una sola velocidad
sin importar el número seleccionado en la perilla.
Presione la palanca “Start/Stop/ Pulse” hacia abajo
a intervalos cortos hasta alcanzar la consistencia
deseada. (Fig. 11)
Armado y uso de las tazas Nutri Ninja
®
ARMADO USO
EXTRACCIÓN
Para obtener un mejor resultado, use “PULSOScortos... ¡La práctica hace la perfección!
Fig. 9
Fig. 10
Fig. 11 Fig. 12 Fig. 14
/
/
/
/
Fig. 13
ADVERTENCIA: Manipule las cuchillas Nutri Ninja con cuidado, ya que las cuchillas son filosas.
ADVERTENCIA: Retire los utensilios antes de procesar alimentos. De lo contrario, la taza Nutri Ninja
podría dañarse o romperse y causar lesiones personales.
ADVERTENCIA: Nunca deje el aparato sin supervisión cuando se encuentre en uso.
PRECAUCIÓN: No licúe líquidos calientes, ya que hacerlo podría causar una acumulación excesiva de
presión y un riesgo de quemaduras para el usuario.
PRECAUCIÓN: Retire la unidad de cuchillas Nutri Ninja del vaso Nutri Ninja al terminar de licuar. No
guarde ingredientes en el vaso antes o después de licuarlos con la unidad de cuchillas puesta.
Algunos alimentos pueden contener ingredientes activos o liberar gases que se expanden si se
dejan en un recipiente hermético, lo cual puede resultar en una acumulación de la presión excesiva
y presentar un peligro de lesión. Para guardar alimentos en el vaso, use solamente la tapa Sip &
Seal
®
para cubrirlos.
IMPORTANTE: Asegúrese de que la base del motor esté enchufada para usarla.
7 Cuando haya alcanzado la consistencia deseada,
gire la taza Nutri Ninja en sentido contra horario
(Fig. 12) y levántela para removerla. (Fig. 13)
8
Dé vuelta la taza y remueva la cuchilla individual
girando la cuchilla Nutri Ninja en sentido contra
horario. (Fig. 14)
9
No guarde ningún contenido licuado con la unidad
de cuchillas Nutri Ninja puesta.
10
¡Coloque la tapa de transporte Sip & Seal
®
sobre la
taza individual, gírela para trabarla y disfrute!
11
Para guardar, use solamente la tapa Sip & Seal.
12 Asegúrese de guardar la unidad de cuchillas Nutri
Ninja puesta en un vaso vacío cuando no la es
usando.
13
Verifique que la base del motor esté desenchufada
cuando no la utilice.
44
1.877.646.5288
Armado y uso del tazón para procesar alimentos
ARMADO
1 Revise las indicaciones de advertencia y de
precaución anteriores antes de seguir con el paso
número 2.
2
Coloque la base del motor sobre una superficie
limpia, seca y nivelada como una mesada o mesa.
3
Alinee y coloque el tazón sobre la base del motor.
(Fig. 15) El mango debe quedar levemente
inclinado hacia la derecha del símbolo de “TRABA
en la base del motor.
4
Gire el tazón en sentido horario todo lo que pueda
para trabarla en su lugar. (Fig. 16)
5
El tazón se puede colocar en la base del motor
de dos formas distintas; el mango puede quedar
en la esquina delantera derecha o en la delantera
izquierda. (Fig. 17a, Fig. 17b)
6
Sosteniendo el mecanismo de cuchillas deseado por
la parte superior del vástago, colóquelo sobre el eje
del motor, dentro del tazón. Verifique que quede
correctamente colocado y en posición vertical.
(Fig. 18)
NOTA: La cuchilla se apoyará sin quedar ajustada
sobre el poste en forma de estrella.
7
Agregue los ingredientes al tazón, teniendo
cuidado para no exceder la línea de máximo que
está en el costado del tazón.
8
Sosteniendo la tapa por el tubo de alimentación,
colóquela sobre el tazón y gírela en sentido horario
alineando la flecha (
) ubicada en la tapa con la
flecha ( ) ubicada en el mango del tazón. (Fig. 19)
9
Enchufe el cable de alimentación en el
tomacorriente y presione la palanca de encendido
(
) hacia arriba para encenderla.
NOTA: El tazón de 64 oz. no está diseñado
para licuar bebidas. No lo llene de más.
NOTA: Para agregar líquidos
durante el proceso, saque el
accesorio para empujar del tubo
de alimentación y poder agregar
los líquidos. No remueva la tapa
mientras usa la unidad.
CONSEJO: Reduzca la velocidad al
nivel más bajo antes de Vagregar
más líquidos.
Fig. 15 Fig. 16
Fig. 17a
Fig. 17b
Dough &
P
r
ocessing
Dough &
P
r
ocessing
Fig. 19
/
/
/
/
Fig. 18
O
ADVERTENCIA: Las cuchillas de corte son filosas y no quedan trabadas en su lugar. Antes de vaciar el
contenido, retire cuidadosamente la tapa y las cuchillas de corte sosteniéndolas desde el eje. De lo
contrario, podría cortarse.
ADVERTENCIA: Retire los utensilios antes de procesar alimentos. De lo contrario, la jarra podría
dañarse o romperse y causar lesiones personales.
ADVERTENCIA: Nunca deje el aparato sin supervisión cuando se encuentre en uso.
PRECAUCIÓN: No licúe líquidos calientes, ya que hacerlo podría causar una acumulación excesiva de
presión y un riesgo de quemaduras para el usuario.
PRECAUCIÓN: Al terminar de procesar el contenido, retire la tapa del bol. Algunos ingredientes
pueden expandirse después del licuado, lo cual produce una acumulación excesiva de presión, que
puede presentar un riesgo de lesiones.
IMPORTANTE: Asegúrese de que la base del motor esté enchufada para usarla.
45
www.ninjakitchen.com
Español
USO DE LA CUCHILLA PARA PICAR
1
Revise las indicaciones de advertencia y de
precaución en la página 44 antes de seguir
con el paso número 2.
2
Coloque la base del motor sobre una
superficie limpia, seca y nivelada como una
mesada o mesa. (Fig. 20)
3
Coloque el tazón sobre la base del motor.
4 Sosteniendo la cuchilla para picar por el
vástago, colóquela sobre el poste con forma
de estrella dentro del tazón. Verifique que el
accesorio quede bien ajustado sobre el poste
con forma de estrella y de que el vástago
quede derecho.
5
Agregue los ingredientes y asegure la tapa
sobre el tazón. (Fig. 20)
6
Enchufe el cable de alimentación en el
tomacorriente y presione la palanca de
encendido (
) hacia arriba para encenderla.
7 Seleccione la velocidad de acuerdo con sus
necesidades. Pulse los ingredientes para
picarlos parejo presionando la palanca “Start/
Stop/Pulse” hacia abajo a intervalos cortos.
Presione la palanca “Start/Stop/Pulse”
hacia arriba para que la unidad funcione
constantemente.
Fig. 20
/
Fig. 21
Dough &
P
r
ocessing
/
Fig. 22
EXTRACCIÓN
USO
LA CUCHILLA
PARA PICAR
NOTA: Al hacer cremas para mojar o salsas,
ajuste la velocidad a un nivel bajo (1-3) y
presione la palanca “Start/Stop/Pulse” hacia
arriba.
NOTA: Consulte el cuadro de “Velocidades y
usos” por usos y velocidades sugeridas.
8
Cuando haya alcanzado la consistencia
deseada, detenga el artefacto presionando
la palanca “Start/Stop/Pulse” hacia arriba y
espere a que la cuchilla deje de girar.
9
Presione la palanca de encendido ( ) hacia
abajo para apagar el artefacto.
10
Para remover la tapa, presione el botón de
liberación y gire la tapa en sentido contra
horario hasta removerla. Lo mejor es sostener
la jarra con una mano mientras levanta
la tapa con la otra mano. Gire el tazón en
sentido contra horario y sáquelo de la base.
(Fig. 21, Fig. 22)
CUIDADO: Tenga cuidado al manipular
la cuchilla removible para picar. Las
cuchillas son filosas, manéjelas con
cuidado. Sosténgala siempre por el
vástago.
46
1.877.646.5288
USANDO EL ACCESORIO PARA AMASAR
1
Revise las indicaciones de advertencia y de
precaución en la página 44 antes de seguir
con el paso número 2.
2
Coloque la base del motor sobre una
superficie limpia, seca y nivelada como una
mesada o mesa. (Fig. 23)
3
Coloque el tazón sobre la base del motor.
4 Sosteniendo el accesorio para amasar por el
vástago, colóquelo sobre el poste con forma
de estrella dentro del tazón. Verifique que el
accesorio quede bien ajustado sobre el poste
con forma de estrella y de que el vástago
quede derecho.
5
Agregue los ingredientes y asegure la tapa
sobre el tazón.
NOTA: Para obtener los mejores resultados,
agregue primero los ingredientes secos y
luego los húmedos.
6
Enchufe el cable de alimentación en el
tomacorriente y presione la palanca de
encendido (
) hacia arriba para encenderla.
Fig. 23
USO
ACCESORIO PARA
AMASAR
7 IMPORTANTE: Use únicamente la opción
de “DOUGH/DISC” cuando quiera amasar o
usar alguno de los discos. Presione la palanca
Start/Stop/Pulse hacia arriba para encender la
unidad.
8
Cuando termine de hacer la masa, presione
la palanca Start/Stop/Pulse hacia arriba para
apagar la unidad. Remueva el tazón de la
base del motor. (Fig. 21, Fig. 22)
9
Presione la palanca de encendido ( ) hacia
abajo para apagar la unidad.
NOTA: Como medida de seguridad, la
luz de encendido parpadeará cuando
empuje la palanca de encendido (
) hacia
arriba si la tapa o el tazón no están bien
colocados en su lugar. Cuando la tapa y
el tazón estén instalados correctamente
y se empuje la palanca (
) hacia arriba,
la luz de encendido se encende
constantemente indicando que la unidad
está lista para usar.
Armado y uso del tazón para procesar alimentos - cont.
/
47
www.ninjakitchen.com
Español
Armado y uso de los discos de corte
USO DE LOS DISCOS
NOTA: La tapa del tubo alimentador cuenta con
un accesorio para empujar de dos partes para
guiar los alimentos a través del tubo. Utilice todo
el accesorio para empujar para los alimentos
grandes, como los pepinos. Gire y tire para
retirar el accesorio para empujar más pequeño,
y utilice el tubo angosto para los alimentos más
pequeños, como las zanahorias.
IMPORTANTE: Use únicamente la opción de “DOUGH/
DISC” cuando quiera amasar o usar alguno de los
discos.
IMPORTANTE: Uso ÚNICAMENTE la tapa con tubo
de alimentación cuando use los discos.
1
Revise las indicaciones de advertencia y de precaución
anteriores antes de seguir con el paso número 2.
2
Coloque la base del motor sobre una superficie limpia,
seca y nivelada como una mesada o mesa. (Fig. 24)
3
Coloque el tazón sobre la base del motor.
4 Coloque el vástago de los discos dentro del tazón.
5 Uso los orificios para los dedos para agarrar el disco
seleccionado y colocarlo sobre el vástago.
6
Coloque la tapa con tubo de alimentación sobre el
tazón y gírela en sentido horario para trabarla en su
lugar. (Fig. 24)
7
Enchufe el cable de alimentación en el tomacorriente y
presione la palanca de encendido ( ) hacia arriba para
encenderla.
8
Gire la perilla de velocidad variable a 10 (Masa y
discos).
9
Presione la palanca Start/Stop/Pulse hacia arriba para
que los discos comiencen a girar.
10
Agregue la comida que quiera rebanar, rallar o moler
por el tubo de alimentación de la tapa. (Fig. 24)
11
Cuando termine, presione la palanca Start/Stop/
Pulse hacia arriba para detener los discos y presione
la palanca de encendido hacia abajo para apagar el
artefacto. Remueva la tapa. Usando los orificios para
los dedos, levante cuidadosamente el disco fuera del
tazón
Fig. 24
/
ADVERTENCIA: Los discos de corte esn afilados. Siempre use los orificios para los dedos
al colocar o retirar los discos de corte. De lo contrario, podría cortarse.
ADVERTENCIA: Retire los utensilios antes de procesar alimentos. De lo contrario, la jarra
podría dañarse o romperse y causar lesiones personales.
ADVERTENCIA: Nunca deje el aparato sin supervisión cuando se encuentre en uso.
IMPORTANTE: Aserese de que la base del motor esté enchufada para usarla.
48
1.877.646.5288
Ajustes de velocidad de la jarra y usos
Función Tipo de alimento Cuchillas sugeridas Velocidades
Jugos/Batidos
Frutas
Verduras
Unidad superior de cuchillas apiladas
con cuchillas inferiores
Pulso, luego 5 - 10
Moler hielo/Licuados
congelados
Hielo
Fruta congelada
Helado
Unidad superior de cuchillas apiladas
con cuchillas inferiores
Pulso, luego 5 - 10
Hacer puré
Sopa crema*
Malteadas
Leche de frutos secos
Unidad superior de cuchillas apiladas
con cuchillas inferiores
Cuchillas inferiores solamente
1 - 10
Emulsionar
Aderezos para ensalada
Salsas*
Cuchillas inferiores solamente 1 - 5
Cortar en trozos
pequeños
Salsa
Verduras
Fruta seca
Unidad superior de cuchillas apiladas
con cuchillas inferiores
Pulso
Mezclar
Mantequillas
Mezclas para mojar
Cuchillas inferiores solamente 1 - 3
Moler Carne
Unidad superior de cuchillas apiladas
con cuchillas inferiores
Pulso
Mantequillas de frutos
secos
Mantequilla de girasol
Mantequilla de maní
Mantequilla de almendra
Unidad superior de cuchillas apiladas
con cuchillas inferiores
1 - 8
Molinería
Arroz
Quinoa
Garbanzo
Unidad superior de cuchillas apiladas
con cuchillas inferiores
5 - 8
Función Tipo de alimento Cuchillas sugeridas Velocidades
Cortar en trozos
pequeños
Verduras, frutos secos,
hierbas
Unidad de cuchillas para picar Pulso
Mezclar
Mezclas para mojar,
salsas, panes rápidos
Unidad de cuchillas para picar 1-10
Mezclar masa
Masa para pizza, para
pasta, para galletas
Unidad de cuchillas para amasar Masa/Discos
Rallar
Queso
Chocolate
Agregar vástago para disco y
disco para rallar queso
Masa/Discos
Rebanar/Rallar Verduras
Agregar vástago para disco y
disco para rebanar/rallar
Masa/Discos
Ajustes de velocidad del procesador y usos
* Al licuar sopas o salsas, asegúrese de enfriarlas primero a temperatura ambiente; los recipientes Ninja
®
no están
diseñados para licuar productos calientes.
49
www.ninjakitchen.com
Español
La cuchilla superior hace falta para procesar ingredientes duros como hielo, frutas sólidas y verduras.
Si desea obtener resultados suaves y sedosos, presione la palanca de encendido hacia abajo para
apagar la unidad. Remueva cuidadosamente la cuchilla superior tomándola por su vástago, vuelva a
colocar la tapa y presione la palanca de encendido hacia arriba para seguir procesando con la cuchilla
inferior solamente.
Para ingredientes blandos, la cuchilla inferior fija es suficiente para procesarlos completamente en un
solo paso.
Use la taza Nutri Ninja
®
para resultados excelentes cuando quiera hacer porciones individuales de
batidos u otras bebidas.
¡La taza Nutri Ninja
®
también es ideal para picar y crear aderezos para ensaladas!
La taza Nutri Ninja
®
funciona en una sola velocidad sin importar el número seleccionado en la perilla.
Presione la palanca “Start/Stop/ Pulse” hacia abajo a intervalos cortos hasta alcanzar la consistencia
deseada.
Use siempre la opción de “DOUGH/DISC” cuando quiera amasar o usar alguno de los discos.
Cuando quiera picar, use pulsos para que le salga perfecto.
Al usar la cuchilla para picar, comience a baja velocidad y auméntela gradualmente hasta llegar a la
velocidad deseada.
CONSEJOS
50
1.877.646.5288
Cuidado y Mantenimiento
LIMPIEZA
CUIDADO: Verifique que la base
del motor esté desenchufada del
tomacorriente antes de colocar o sacar
cualquier accesorio y antes de limpiarla.
CUIDADO: NO sumerja la base con el
motor en agua o ninn otro líquido.
1 Separe/remueva todas las partes.
2 Lavado a mano: Lave las tapas, la jarra, el
bol, la taza Nutri Ninja®, los discos de corte y
la unidad de cuchillas en agua tibia con jabón.
Al lavar la unidad de cuchillas y los discos de
corte, use un utensilio para lavar platos con
mango para evitar el contacto directo de las
manos con las cuchillas. Manipule la unidad
de cuchillas y los discos de corte con cuidado
para evitar el contacto con los bordes filosos.
Enjuague y deje secar al aire por completo.
Lavavajillas: Los recipientes, las tapas, la
unidad de cuchillas, los discos de corte y
los aditamentos son aptos para lavaplatos.
Las tapas, los discos de corte y la unidad de
cuchillas son aptos para lavar en la bandeja
superior del lavaplatos. Asegúrese de retirar
la unidad de cuchillas y los discos de corte
de los recipientes antes de colocarlos en el
lavaplatos.
ADVERTENCIA: Al lavar, manipule la
unidad de cuchillas apiladas, la unidad de
cuchillas para picar, la unidad de
cuchillas Nutri Ninja, el disco para rallar y
el disco para rebanar/picar con cuidado,
ya que las cuchillas son filosas. El
contacto con los bordes de las cuchillas
puede producir cortes.
3 Limpie la base del motor con un paño
húmedo.
Llame a nuestro servicio al cliente si necesita
cualquier reparación del artefacto al
1-877-646-5288.
ALMACENAMIENTO
1 Guarde el sistema Ninja Ultima
®
en posición
vertical con las cuchillas apiladas dentro del
recipiente correspondiente y la tapa asegurada
en la parte superior. No coloque nada
encima. Sin compactarlo, enrolle el cable de
alimentación alrededor del enrollacables que
se encuentra en la parte trasera de la base del
motor.
PARA REINICIAR EL TERMOSTATO DEL
MOTOR
El sistema Ninja Ultima tiene un sistema
exclusivo de seguridad que evita daños al
motor y al sistema de engranajes de la unidad
en caso de sobrecargas. Si el aparato se
sobrecarga, se apagará el motor. Deje que el
aparato se enfríe durante, aproximadamente,
15 minutos. Para reiniciar el artefacto, siga
este procedimiento:
1 Desenchufe el aparato del tomacorriente.
2 Retire y vacíe el recipiente, y asegúrese de que
no haya alimentos bloqueando el mecanismo
de las cuchillas.
3 Deje que el aparato se enfríe durante,
aproximadamente, 15minutos.
4 Vuelva a instalar el recipiente en la base y a
enchufar el aparato en el tomacorriente.
5 Siga utilizando el aparato como antes,
asegurándose de no superar las capacidades
máximas recomendadas.
51
www.ninjakitchen.com
Español
PROBLEMAS POSIBLE CAUSA Y SOLUCIÓN
El motor no arranca o los
accesorios no rotan.
Verifique que la jarra, el tazón o la taza Nutri Ninja
®
estén
correctamente colocados sobre la base del motor.
Verifique que la tapa esté colocada en la jarra en la posición correcta
(flechas alineadas).
El artefacto está apagado. Gire la perilla de control de velocidad hasta
la velocidad deseada, presione hacia arriba la palanca de encendido
y presione hacia arriba la palanca de encendido para encender la
unidad.
Verifique que el cable esté bien enchufado en el tomacorriente.
Verifique su fusible o la llave general.
La unidad se recalentó. La unidad se apagará y la luz de encendido
parpadeará. Desenchúfela y espere unos 15 minutos antes de usarla
nuevamente.
La unidad se recalentó. Desenchúfela y espere unos 15 minutos antes
de usarla nuevamente.
Los alimentos no se pican
de forma pareja.
Está picando demasiada comida a la vez. Use pulsos cortos para
obtener mejores resultados.
Los alimentos se pican
demasiado o salen muy
aguados.
Los alimentos se procesaron de más. Use pulsos cortos para obtener
mejores resultados.
Se acumula la comida en la
tapa o en los costados del
recipiente.
La mezcla es demasiado densa. Agregue más líquido. Comience a
baja velocidad y auméntela lentamente para obtener los mejores
resultados
No puede hacer nieve a
partir de hielo sólido.
No use hielo que se haya dejado afuera o que haya comenzado a
derretirse. Use hielo directamente del congelador. Use pulsos para
obtener los mejores resultados.
La velocidad variable no
funciona con mi taza Nutri
Ninja
®
.
La taza Nutri Ninja
®
funciona en una sola velocidad sin importar el
número seleccionado en la perilla. Presione la palanca “Start/Stop/ Pulse”
hacia abajo a intervalos cortos hasta alcanzar la consistencia deseada.
La unidad no deja de
parpadear, a pesar de que
todo parece estar armado
correctamente.
La unidad está sobrecargada de alimentos. Reduzca la cantidad a
procesar y vuelva a empezar
Guía de diagnóstico de problemas
Partes de repuesto
COMPRA DE PARTES DE REPUESTO
Para ordenar partes y accesorios adicionales, visite nuestro sitio Web: www.ninjakitchen.com o llame a
servicio al cliente al 1-877-646-5288 o por correo electrónico a [email protected].
52
1.877.646.5288
Notas
53
www.ninjakitchen.com
English
Product Registration
Please visit www.ninjakitchen.com or call 1-877-646-5288 to register your new Ninja
®
product
within ten (10) days of purchase. You will be asked to provide the store name, date of purchase and
model number along with your name and address.
The registration will enable us to contact you in the unlikely event of a product safety notification. By
registering you acknowledge to have read and understood the instructions for use, and warnings set forth
in the accompanying instructions.
TWO (2) YEAR LIMITED WARRANTY
SharkNinja Operating LLC warrants this product to be free from material defects and workmanship for
a period of two (2) years from the date of purchase when utilized for normal household use, subject to the
following conditions, exclusions andexceptions.
The liability of SharkNinja Operating LLC is limited solely to the cost of the repair or replacement of the
unit at our option. This Limited Warranty does not cover normal wear of parts and does not apply to any unit
that has been tampered with or used for commercial purposes. This Limited Warranty does not cover damage
caused by misuse, abuse, negligent handling or damage due to faulty packaging or mishandling in transit. This
Limited Warranty does not cover damage or defects caused by or resulting from damages from shipping or
repairs, service or alteration to the
product or any of its parts, which have been performed by a repair person
not authorized by
SharkNinja Operating LLC
.
If your appliance fails to operate properly while in use under normal household conditions within the warranty
period, return the complete appliance and accessories, freight prepaid. For assistance with warranty service
options or customer support, please call our customer care and product specialists at , call 1 (877) 646-5288 or
visit our website www.ninjakitchen.com.
If the appliance is found to be defective in material or workmanship, SharkNinja Operating LLC will repair or
replace it free of charge. Proof of purchase is required and a fee of $19.95 will apply to cover the cost of return
freight. *
This Limited Warranty is extended to the original purchaser of the unit and excludes all other legal, implied and/
or conventional warranties. The responsibility of SharkNinja Operating LLC if any, is limited to the specific
obligations expressly assumed by it under the terms of this Limited Warranty. In no event is SharkNinja
Operating LLC liable for incidental or consequential damages to anyone of any nature whatsoever. Some
states do not permit the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above may not
apply to you.
This Limited Warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state
to state or from province to province.
*IMPORTANT: Carefully pack item to avoid damage in shipping. Be sure to include proof of purchase
date and to attach tag to item before packing with your name, complete address and phone number
with a note giving purchase information, model number and what you believe is the problem with
the item. We recommend you insure the package (as damage in shipping is not covered by your
Limited Warranty). Mark the outside of your package “ATTENTION CUSTOMER SERVICE”.
54
1.877.646.5288
Enregistrement du produit
Veuillez visiter www.ninjakitchen.com ou composer le 1-877-646-5288 pour enregistrer votre
nouveau produit Ninja
MD
dans les dix (10) jours suivant l’achat. Vous devrez fournir le nom du magasin, la
date d’achat, le numéro de modèle, ainsi que votre nom et adresse.
L’enregistrement nous permettra de vous contacter dans l’éventualité peu probable d’un avis sur la
sécurité du produit. En enregistrant votre produit, vous reconnaissez avoir lu et compris les instructions
d’utilisation et les consignes de sécurité énoncées dans ce document.
GARANTIE LIMITÉE DE DEUX (2) ANS
SharkNinja Operating LLC garantit ce produit contre toute défectuosité de matériel ou de main-
d’œuvre pour une période de deux (2) ans à compter de la date d’achat, dans le cadre d’une utilisation
domestique normale, en vertu des conditions, exclusions et exceptions suivantes.
La responsabilité de SharkNinja Operating LLC ise limite au coût des réparations ou du
remplacement de l’appareil, à sa discrétion. Cette garantie limitée ne couvre pas l’usure normale des
pièces et ne s’applique pas aux appareils ayant été altérés ou utilisés à des fins commerciales. Cette
garantie limitée ne couvre pas les dommages causés par une mauvaise utilisation, l’usage abusif, la
négligence lors de la manipulation, un emballage inadéquat ou la mauvaise manipulation en transit.
Cette garantie limitée ne couvre pas les dommages ou défauts causés par ou résultant du transport, des
réparations, ou de l’entretien ni de l’altération du produit ou de ses pièces, effectués par un réparateur
non autorisé par SharkNinja Operating LLC.
Si votre appareil ne fonctionne pas correctement dans des conditions d’utilisation domestique normales,
et ce, pendant la période de garantie, vous pouvez retourner l’appareil et les accessoires avec la preuve
et la date d’achat, port payé. Pour le Service à la clientèle ou pour parler à nos spécialistes de produits,
appelez le 1-877-646-5288 ou visitez notre site Web www.ninjakitchen.com.
S’il s’avérait que l’appareil présente une défectuosité matérielle ou de fabrication, SharkNinja
Operating LLC le réparera ou le remplacera sans frais. Vous devez inclure une preuve d’achat et un
montant de 19,95 $ pour couvrir les frais d’expédition de transport de retour.*
Cette garantie limitée s’applique à l’acheteur original de l’appareil et exclut toutes les autres garanties
juridiques, implicites ou conventionnelles. Le cas échéant, la responsabilité de SharkNinja Operating
LLC se limite aux obligations spécifiques expressément énoncées au titre de cette garantie limitée. En
aucun cas SharkNinja Operating LLC ne peut être tenue responsable d’incidents ou de dommages
indirects à quiconque et de quelque nature que ce soit. Certains états et certaines provinces n’autorisent
pas l’exclusion ou la limitation de dommages accessoires ou indirects; dans ce cas, cette disposition ne
s’appliquerait pas.
La garantie limitée vous confère des droits juridiques auxquels peuvent s’ajouter d’autres droits qui
varient d’un État à l’autre et d’une province à l’autre.
*IMPORTANT : Emballez soigneusement l’appareil pour éviter tout dommage lors du transport.
Avant d’emballer l’appareil, assurez-vous d’y apposer une étiquette portant vos nom, adresse
complète et numéro de téléphone ainsi qu’une note précisant les détails de l’achat, le modèle
et le problème éprouvé par l’appareil. Nous vous recommandons d’assurer votre colis (puisque
les dommages lors du transport ne sont pas couverts par la garantie limitée). Indiquez sur
l’extérieur de votre colis « À L’ATTENTION DE : SERVICE À LA CLIENTÈLE ».
55
www.ninjakitchen.com
Español
Registro del producto
Visite www.ninjakitchen.com o llame al 1-877-646-5288 para registrar su nuevo producto Ninja
®
dentro de los diez (10) días siguientes a la compra. Se le preguntará el nombre de la tienda, la fecha de
compra y el número de modelo, junto con su nombre y su dirección.
El registro nos permitirá contactarnos con usted en caso de existir alguna notificación de seguridad con
respecto al producto. Al registrarlo, usted reconoce haber leído y comprendido las instrucciones de uso y
advertencias incluidas en estas instrucciones.
GARANTÍA LIMITADA DE DOS (2) AÑOS
SharkNinja Operating LLC garantiza este producto contra defectos de materiales y mano de obra
por un término de dos (2) años a partir de la fecha de compra original, siempre que sea utilizado para
uso doméstico normal, sujeto a las siguientes condiciones, exclusiones y excepciones.
La responsabilidad de SharkNinja Operating LLC ise limita únicamente al costo de reparación o
reemplazo de la unidad, a nuestro criterio. Esta garantía limitada no cubre el desgaste normal de las
partes y no cubre ninguna unidad que haya sido alterada o utilizada con fines comerciales. Esta garantía
limitada no cubre daños ocasionados por uso inadecuado, abuso, negligencia o daños causados por
embalaje inapropiado o maltrato durante el transporte. Esta garantía limitada no cubre daños o defectos
causados o resultantes durante el transporte para su reparación o alteraciones del producto o cualquiera
de sus partes, realizadas por una persona no autorizada por SharkNinja Operating LLC.
Si su artefacto no funciona correctamente al utilizarlo bajo condiciones domésticas normales dentro del
período de garantía, devuelva el artefacto completo y los accesorios, pagando el envío. Por asistencia con
opciones del servicio de garantía o para soporte al cliente, llame a nuestro centro de atención al cliente y
especialistas de productos al 1 (877) 646-5288 o visite nuestro sitio web en www.ninjakitchen.com.
Si el artefacto presenta un defecto de materiales o mano de obra, SharkNinja Operating LLC lo
reparará o remplazará sin cargo. Se requiere comprobante de compra y se aplica un cargo de $19,95 para
cubrir el costo del envío de vuelta. *
Esta garantía limitada es válida para el comprador original del producto y excluye cualquier otra garantía
legal, implícita y/o convencional. La responsabilidad de SharkNinja Operating LLC de existir,
se limita a las obligaciones específicas asumidas expresamente bajo los términos de esta garantía
limitada. Bajo ninguna circunstancia SharkNinja Operating LLC será responsable por daños
incidentales o indirectos a cualquiera, de ninguna clase.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños consiguientes o incidentales, por lo tanto
lo anterior puede no ser válido para usted.
Esta garantía limitada le otorga derechos legales específicos, y usted puede también tener otros derechos
los que varían de estado a estado o de provincia a provincia.
*IMPORTANTE: Embale el producto cuidadosamente para evitar daños durante
el transporte. Asegúrese de incluir un comprobante de la fecha de compra y de
colocarle una etiqueta al producto con su nombre, dirección completa y número de
teléfono, una nota proporcionando información de la compra, número de modelo
y una descripción del problema que tenga la unidad. Le recomendamos asegurar
el paquete (puesto que la garantía limitada no cubre daños de envío). Escriba en el
exterior del paquete “ATTENTION CUSTOMER SERVICE”.
@ninjakitchen
SharkNinja Operating LLC
US: Newton, MA 02459
CAN: Ville St-Laurent, QC H4S 1A7
1-877-646-5288
www.ninjakitchen.com
Copyright / Droit d’auteur / Derechos reservados © SharkNinja Operating LLC 2016
Ninja, Ninja Ultima, and Sip & Seal are registered trademarks of SharkNinja Operating LLC.
Auto-iQ is a trademark of SharkNinja Operating LLC.
Ninja, Ninja Ultima, et Sip & Seal sont des marques déposées de SharkNinja Operating LLC.
Auto-iQ est une marque commerciale de SharkNinja Operating LLC.
Ninja, Ninja Ultima, y Sip & Seal son marcas registradas de SharkNinja Operating LLC.
Auto-iQ es una marca comercial de SharkNinja Operating LLC.
For SharkNinja U.S. Patent information visit sharkninja.com/USPatents.
Pour des renseignements sur les brevets de SharkNinja aux É.-U., veuillez visiter sharkninja.com/USPatents.
Por información acerca de las patentes en EE.UU. de SharkNinja, visita http://www.sharkninja.com/USPatents.
Printed in China / Imprimé en Chine / Impreso en China
Illustrations may differ from actual product.
Les illustrations peuvent différer du produit réel.
El dibujo puede no ser igual al producto real.
BL820_30_160617.2
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Ninja BL820 Manual de usuario

Categoría
Procesadores de comida
Tipo
Manual de usuario

en otros idiomas