Dimplex DCF44B Manual de usuario

Categoría
Calentadores espaciales
Tipo
Manual de usuario
Manual del
propietario
Modelo
DCF44GS
7210050100R02
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD IMPORTANTE: Siempre lea este
manual antes de intentar instalar o usar esta chimenea. Para su
seguridad, siempre siga todas las advertencias y las instrucciones de
seguridad detalladas en este manual para evitar lesiones personales o
daños materiales
.
Para descubrir la gama completa de productos Dimplex, visite
www.dimplex.com
2 www.dimplex.com
Índice
Recurra siempre a un técnico
cualicado o a una agencia de
servicio técnico para reparar esta
chimenea.
!
NOTA: Procedimientos y
técnicas que se consideran lo
bastante importantes como
para resaltarlos.
PRECAUCIÓN: Procedimientos y
técnicas que, si no se respetan
escrupulosamente, dañarán el
equipo.
ADVERTENCIA: Procedimientos
y técnicas que, si no se respetan
escrupulosamente, expondrán al
usuario a riesgo de incendio,
lesiones graves o muerte.
Bienvenida y felicitaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
INSTRUCCIONES IMPORTANTES ...............4
Guía de consulta rápida .....................7
Elección y preparación del emplazamiento . . . . .7
Funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Garantía ................................16
Piezas de reemplazo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
3
Número de modelo
Número de serie
Bienvenida y felicitaciones
Gracias y felicitaciones por haber comprado una chimenea eléctrica de
Dimplex, el líder del mundo en chimeneas eléctricas.
Lea atentamente y guarde estas instrucciones.
PRECAUCIÓN: Lea atentamente todas las instrucciones y advertencias
antes de comenzar la instalación. Si no sigue estas instrucciones, puede
provocar descargas eléctricas, un posible peligro de incendio y la anulación de
la garantía.
Anote los números de modelo y de serie de su chimenea que se muestran
a continuación para cualquier consulta: el números de modelo y de serie se
encuentran en la etiqueta de Etiqueta con los números de modelo y de serie
de su chimenea.
N O ES NECESARIO REGRESAR A LA TIENDA
¿Tiene alguna pregunta sobre el ensamblaje? ¿Necesita información
sobre las piezas? ¿El producto está bajo garantía del fabricante?
Contacte con nosotros como:
www.dimplex.com/customer_support
Para Solucionar problemas y Técnica
Llame sin cargo al 1-888-DIMPLEX (1-888-346-7539)
lunes a viernes, 8:00 a.m. a 4:30 p.m., hora del Este.
Tenga el número de modelo y el número de serie del producto a
la mano. (Vea a continuación)
4 www.dimplex.com
Cuando se usen aparatos eléctricos,
deben respetarse una serie de
precauciones básicas a fin de
aminorar el riesgo de incendio,
descarga eléctrica y lesiones
personales; entre otras precauciones,
las siguientes:
Lea todas las instrucciones
antes de usar el calentador de aire
eléctrico.
El calentador de aire se pone
caliente al usarlo. Para evitar
quemaduras, no toque las supercies
calientes con la piel al aire. El
reborde situado alrededor de la salida
de aire del calentador se calienta
durante su funcionamiento. Mantenga
los materiales combustibles, como el
mobiliario, almohadas, ropa de cama,
papeles, ropa y cortinas alejados
al menos 3 pies (0,9 m) de la parte
delantera del aparato.
Extreme la precaución cuando
use cualquier calentador de aire
cerca de los niños o inválidos o bien
sean ellos quienes lo manejen y
siempre que se deje el aparato en
funcionamiento y sin vigilancia.
Desenchufe siempre el
calentador de aire eléctrico cuando
no se esté usando.
No haga funcionar ningún
aparato con un cable o enchufe
dañado, ni si el calentador de aire
funciona mal ni si se ha caído o
presenta cualquier daño. Devuelva
el calentador de aire a un servicio de
asistencia técnica autorizado para
su examen, regulación eléctrica o
mecánica o reparación.
No use este aparato a la
intemperie.
El calentador eléctrico de aire no
se ha diseñado para uso en baños,
zonas de lavado y recintos similares.
No coloque el calentador de aire en
aquellos sitios donde pueda caer
en una bañera o en cualquier otro
recipiente de agua.
No coloque el cable por debajo
de las alfombras. No cubra el cable
con esteras, alfombrillas o artículos
similares. Sitúe el cable alejado de
las zonas de paso y en donde no se
tropiece.
Para desconectar el aparato,
apague los mandos y, luego, retire el
enchufe de la toma.
No introduzca ni deje que entren
cuerpos extraños en los oricios
de ventilación o escape ya que
ello puede provocar una descarga
eléctrica o un incendio, o bien
deteriorar el calentador de aire.
Para evitar cualquier posible
incendio, no bloquee la entrada ni la
salida de aire bajo ningún concepto.
No utilice el aparato en supercies
blandas, como en una cama, en la
que puedan bloquearse las aberturas.
Todos los calentadores eléctricos
de aire tienen dentro piezas calientes
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
5
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
o que provocan chispas o arcos
eléctricos. No use el calentador
en zonas en las que se empleen
o almacenen gasolina, pintura o
líquidos inamables o donde el
aparato quede expuesto a vapores
inamables.
No modique el calentador de
aire eléctrico. Úselo tal como se
describe en el presente manual.
Cualquier otro uso que no haya sido
recomendado por el fabricante puede
causar un incendio, una descarga
eléctrica o lesiones a las personas.
Evite el uso de una alargadera
o de una barra colectora. Los
cables tipo alargadera y las barras
colectoras pueden recalentarse
y provocar un incendio. Si no le
queda más remedio que usar una
alargadera o una barra colectora,
debe ser del calibre AWG nº 14 como
mínimo y para una potencia nominal
no inferior a 1.875 voltios.
No queme madera ni otros
materiales en el calentador de aire
eléctrico.
No golpee el cristal del
calentador de aire.
Acuda siempre a un electricista
homologado en el caso de que le
hagan falta nuevos circuitos o tomas.
Use siempre enchufes
polarizados, bien puestos a tierra y
dotados de fusibles.
Desconecte todas las fuentes de
energía antes de realizar cualquier
limpieza, mantenimiento o cambio de
sitio de la unidad.
Cuando se transporten o
almacenen el aparato y el cable,
manténgalo en un sitio seco, libre de
vibraciones excesivas, y almacenado
de modo que se evite cualquier
perjuicio.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
ATENCIÓN
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA
NO ABRE
NINGUNAS PARTES USUARIO-ÚTILES
EL INTERIOR
6 www.dimplex.com
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
PRECAUCIÓN: Se realizaron
pruebas al equipo y se determinó que
cumple con los límites de un dispositivo
digital de Clase B, conforme a la Sección
15 de las Reglas de la FCC. Estos límites
están diseñados para proporcionar una
protección razonable contra interferencias
perjudiciales en una instalación
residencial. Este equipo genera, utiliza y
puede irradiar energía de radiofrecuencia
y, si no se instala y utiliza conforme
a las instrucciones, podría provocar
interferencias perjudiciales en las
comunicaciones de radio. Sin embargo,
no hay garantía alguna de que no
ocurrirán interferencias en una instalación
en particular. Si este equipo provoca
interferencias perjudiciales en la recepción
de radio o televisión, lo cual se puede
determinar apagando y encendiendo el
equipo, se recomienda al usuario intentar
corregir estas interferencias mediante una
de las siguientes medidas:
Reoriente o reubique la antena
receptora.
Incremente la separación entre el
equipo y el receptor.
Conecte el equipo a un tomacorriente
que se encuentre en un circuito
diferente al del receptor.
Para obtener ayuda, consulte con
el distribuidor o con un técnico
experimentado en radio/TV.
Este dispositivo cumple con la Sección
15 de las Reglas de la FCC. El
funcionamiento se encuentra sujeto
a las siguientes dos condiciones: (1)
este dispositivo no podrá provocar
interferencias perjudiciales, y (2) este
dispositivo debe aceptar cualquier
interferencia que se reciba, incluyendo
interferencias que pudieran provocar un
funcionamiento no deseado.
ADVERTENCIA DE LA FCC:
Cualquier cambio o modicación que
no esté expresamente aprobado por
la parte responsable del cumplimiento
podría invalidar la autoridad del
usuario para operar este equipo.
Este dispositivo cumple con la(s) norma(s)
RSS para dispositivos exentos de licencia
de Industry Canada. El funcionamiento
se encuentra sujeto a las siguientes
dos condiciones: (1) este dispositivo
no podrá provocar interferencias, y (2)
este dispositivo debe aceptar cualquier
interferencia, incluyendo interferencias
que pudieran provocar un funcionamiento
no deseado del dispositivo.
Bajo las normas de Industry Canada,
este transmisor de radio puede funcionar
solamente utilizando una antena de un
tipo y de una ganancia máxima (o menor)
aprobados por Industry Canada para el
transmisor. Para reducir interferencias
potenciales a otros usuarios, el tipo de
antena y su ganancia debe elegirse
de modo tal que la potencia isotrópica
radiada equivalente (PIRE) no sea mayor
que la necesaria para una comunicación
satisfactoria.
ADVERTENCIA: El control remoto
contiene baterías pequeñas mantenga
lejos del alcance de los niños. Si se ingiere,
busque atención medica de inmediato.
ADVERTENCIA: No instale la batería
al reves, no la cargue, no la incinere ni la
mezcle con baterías usadas ni con otros
tipos de baterías: esto puede causar que
explote o que haya ltraciones, provocando
lesiones.
!
NOTA: Los cambios o modicaciones
que no estén expresamente aprobados
por la parte responsable del cumplimiento
podrían anular la autorización del usuario
para utilizar el equipo.
7
Guía de consulta rápida
Antes de usar por primera vez el 1.
calentador de aire, compruebe lo
siguiente:
¿Están conectados los
disyuntores del aparato?
¿Están ojas las bombillas
del calentador de aire?
(para comprobarlo, siga las
instrucciones de cambio de
las bombillas en la sección
de Mantenimiento de este
manual)
El elemento calefactor del 2.
calentador de aire puede emitir
un ligero olor, no nocivo, cuando
se use por primera vez. Este olor
es normal y está causado por
el calentamiento inicial de las
piezas del calefactor interno y no
se volverá a reproducir.
La información correspondiente 3.
al modelo concreto de su
calentador de aire la puede
encontrar en la placa de datos
situada en la parte frente del
aparato.
Elección y preparación del emplazamiento
!
NOTA 1: Hace falta un circuito
de 120 vatios y 15 amperios. Es
preferible disponer de un circuito
exclusivo, pero no es esencial
en todos los casos. Hará falta un
circuito exclusivo si, después de
la instalación, el disyuntor salta o
se funden los fusibles con cierta
frecuencia al poner en marcha
el calentador. El enchufar otros
aparatos en el mismo circuito
puede superar la corriente
nominal del disyuntor.
ADVERTENCIA: Asegúrese
de que al montar el cable de
alimentación no queda atrapado
ni apoyado contra aristas vivas y
cerciórese de que el cable está
bien guardado o sujeto para
evitar tropiezos o enganchones y
reducir así el riesgo de incendio,
descarga eléctrica o lesiones a
las personas.
El cableado eléctrico de la toma
debe cumplir con las ordenanzas
de construcción municipales y
con la demás reglamentación
aplicable a n de reducir el riesgo
de incendio, descarga eléctrica y
lesiones.
No intente cablear usted mismo
los nuevos circuitos o tomas.
Para reducir el riesgo de incendio,
descarga eléctrica o lesiones, acuda
siempre a un electricista homologado.
Esta sección proporciona
instrucciones para seleccionar un
emplazamiento y prepararlo con
objeto de instalar el calentador de
aire en el manto Dimplex.
8 www.dimplex.com
Funcionamiento
Control manual del
calentador eléctrico de aire
Los mandos manuales de la
chimenea se localizan en la esquina
superior derecha (Figura 1).
A. Interruptor Encendido/
Apagado (On/Off)
Suministra corriente al mando de
control manual de tres posiciones.
B. Mando de Interruptor de 3
posiciones
Remoto (posición izquierda): El
aparato se maneja mediante control
remoto.
Llama (posición central): Se
enciende el efecto de llama.
Llama y calentador (posición dere-
cha): El efecto de llama y el calenta-
dor se encienden simultáneamente.
Cuando el control manual está en la
posición de Llama y Calentador, el
Figura 1
ABC
calen tador no funciona con el termo-
stato de control remoto.
!
NOTA: Cuando el mando de
control manual está en las
posiciones de Llama o Llama
y Calentador, el calentador de
aire no funcionará con el control
remoto.
C. Botón de inicialización
Se emplea para sincronizar el control
remoto.
Elección y preparación del emplazamiento
Seleccione un sitio adecuado 1.
que no sea sensible a la
humedad y que se encuentre
alejado de las cortinas, mobiliario
y mucho paso.
Para facilitar la conexión es 2.
deseable situar el calentador
de aire cerca de un enchufe ya
existente (consulte la NOTA 1).
Almacene el calentador de aire 3.
en un lugar seguro, seco y libre
de polvo.
!
NOTA: Las dimensiones del
calentador de aire son 44 pul.
(1118 mm) de ancho x 34 pul.
(883 mm) de alto x 11 5/8 pul.
(295 mm) de fondo. El calentador
de aire no requiere ninguna
ventilación adicional.
9
Reajuste del mando de corte de
la temperatura
En el caso de que el calentador
caliente de más, un mando
automático apagará el calentador y
no entrará de nuevo si no se rearma.
Para rearmar el mando de corte de la
temperatura hay que desenchufar el
aparato, esperar cinco (5) minutos y
volver a enchufarlo.
PRECAUCIÓN: Si tiene que
rearmar continuamente el
calentador, desenchufe el aparato
y llame a Dimplex North America
Limited al número 1-888-346-
7539 y pulse 4 para solicitar
asistencia técnica. Cuando llame,
tenga a mano el número de
modelo y el número de serie de
su aparato.
Control Remoto
El control remoto tiene un alcance
de unos 50 pies (15,25 m)
aproximadamente, no hay que
apuntarlo al calentador de aire y
puede traspasar la mayoría de los
obstáculos (incluso las paredes).
Se suministra con 243 frecuencias
independientes para evitar que
interera con otros aparatos.
Instalación de las pilas
Meta hacia dentro la pestaña de 1.
la tapa de las pilas situada en la
trasera del control remoto y quite
la tapa de las pilas (Figura 2).
Coloque dos (2) pilas AAA en el 2.
Funcionamiento
control remoto (incluidas).
Compruebe que el seguro 3.
de niños está en la posición
“desbloqueado”.
Vuelva a colocar la tapa de la 4.
batería.
!
NOTA: Cuando en el control
remoto existe el símbolo “BAT” se
recomienda volver a colocar las
pilas enseguida a n de que se
conserven todas las funciones del
calentador de aire a distancia. El
control remoto tiene un tiempo de
autonomía con las pilas de sólo
varias horas.
La batería debe ser reciclada
o desechada de manera
apropiada. Consulte a su
local Autoridad o Distribuidor de
asesoramiento sobre reciclaje en su
área.
Figura 2
Pilas
Seguro infantil
10 www.dimplex.com
Funcionamiento
Inicialización/Reprogramación
del control remoto
Enchufe el cable en una toma de 1.
pared de 120 vatios.
Asegúrese de que el interruptor 2.
de Encendido/Apagado (On/Off)
situado en el panel de mandos
del calentador de aire situado en
la esquina inferior derecha está
en la posición
ON.
Coloque el control manual de 3.
3 posiciones en la posición
de Control remoto (posición
derecha).
Mantenga pulsado el botón de 4.
inicialización del aparato.
Mientras pulsa el botón de 5.
inicialización, pulse el botón de
Encendido/Apagado de la Llama/
Calentador
en el control
remoto.
Suelte el botón de inicialización 6.
del aparato.
Pulse el botón Encendido/7.
Apagado de Llama/Calentador
para encender la función de
Llama/Calentador.
Interferencia de frecuencias
Si el calentador de aire no responde
bien al control remoto, entonces
puede que haya que reajustar la
frecuencia del control remoto. El
control remoto puede enviar otro
código de frecuencia a la tarjeta del
circuito para eliminar la interferencia.
Pulse simultáneamente los 1.
botones de Bajar Temperatura y
Bajar Velocidad de la Llama del
control remoto.
Aparecerá “2. COD” en lugar de los
dígitos del temporizador de la
función sueño.
Suelte los botones 3. Bajar
Temperatura y Bajar Velocidad
de la Llama.
Pulse el botón de inicialización 4.
del aparato.
Pulse el botón 5.
del control
remoto.
El control remoto tendrá ahora 6.
una frecuencia de comunicación
distinta con el calentador de aire.
Funciones del control
remoto
(Todas las referencias de la carta son
a la gura 3)
B. Consignación de la
temperatura
Pulse el botón F para encender el
calentador de aire.
Pulse H para subir el termostato.
Pulse G para bajar el termostato.
Pulse ambos, H y G para pasar de
°F a °C.
C. Atenuador de luz
Pulse el botón de F para activar
dicha función.
Pulse repetidas veces el botón J o el
11
Funcionamiento
Figura 3 - Funciones del Control Remoto
11
10
12
9
2
5
1
4
7
3
1413
8
6
A. Temperatura ambiente
B. Consignar temperatura
C. Atenuador
D. Control de la velocidad de
la llama
E. Temporizador
F. Encendido y apagado de la
llama y calentador
G. Bajar temperatura
H. Subir temperatura
I. Bajar atenuador
J. Subir atenuador
K. Bajar la velocidad de la llama
L. Subir velocidad de la llama
M. Bajar programación de sueño
N. Subir programación de sueño
I para disminuir o aumentar el brillo
de las luces superiores.
D. Velocidad de la llama
Pulse el botón F para activar la
función de Llama/Calentador.
Pulse L para incrementar la velocidad
de la llama.
Pulse L para bajar la velocidad de la
llama.
E. Temporizador
El temporizador apaga
automáticamente la chimenea
pasado un tiempo predeterminado
(desde 30 minutos a 8 horas).
Pulse el botón F
para encender el
calentador de aire.
Para poner un valor de consigna en
el temporizador pulse el botón N.
Ponga un valor en el temporizador
desde 30 minutos a 8 horas.
La chimenea se apagará
automáticamente cuando el
temporizador alcance 0 minutos.
El temporizador se puede anular en
cualquier momento pulsando el botón
M repetidamente hasta que en la
pantalla del temporizador aparezca
nada.
ADVERTENCIA: Desconecte
la corriente antes de intentar
cualquier labor de mantenimiento
o limpieza para reducir el riesgo
de incendio, descarga eléctrica o
lesiones a las personas.
12 www.dimplex.com
Funcionamiento
Figura 4
Desbloqueado
Bloqueado
Seguro infantil
F. Botón de Encendido y
apagado (ON/OFF) de la llama/
calentador
Pulse el botón F para activar
la función de Llama/Calentador.
Cuando la B sea mayor que la A,
el calentador se encenderá. Para
apagar el calentador, baje la B de
modo que su valor sea menor que
el de la A. El calor de consigna de
temperatura por defecto es de 72 °F
(22 °C).
!
NOTA: Cuando se usa el
control remoto, el calentador
funciona con un termostato.
Pulse los botones de H, o G
para regular el valor de consigna
de la temperatura. Una vez
que se alcance la temperatura
consignada, el calentador se
apagará. El calentador conmutará
de encendido a apagado
para mantener la temperatura
establecida.
Seguro infantil (Figura 4)
Meta hacia dentro la pestaña de 1.
la tapa de las pilas situada en la
trasera del control remoto y quite
la tapa de las pilas (Figura 5).
Desplace la pestaña 2. Seguro
infantil hacia la derecha para
bloquear el control remoto.
Desplace la pestaña 3. Seguro
infantil de nuevo hacia la
izquierda para desbloquear el
control remoto.
Vuelva a colocar la tapa de la 4.
batería.
!
NOTA: Para desbloquear el
control remoto, pulse (en orden)
G, luego H y por último I.
Cuando se ilumine la luz de fondo
del control remoto, indica que se ha
puenteado el cierre de seguridad
para niños Seguro infantil. Cuando se
apaga la luz de fondo, indica que se
reactivado Seguro infantil.
13
Mantenimiento
Cambio de las bombillas
Deje que transcurran cinco (5)
minutos para dar tiempo a que
se enfríen las bombillas antes de
tocarlas; así evitará el que se pueda
quemar por accidente.
Hay que cambiar las bombillas
cuando observe una parte oscura
en la llama o cuando desaparezcan
la claridad y detalles del lecho
de brasas del tronco. Hay tres
(3) bombillas debajo del tronco,
encargadas de generar las llamas y
las brasas; y dos (2) bombillas por
encima del tronco que iluminan el
tronco exterior.
Características de las bombillas
inferiores: Tres (3) bombillas
transparentes de 60 vatio, tipo
candelabro, con casquillo (pequeño)
E-12. Ejemplo: GE 60BC o Philips 60
CTC.
No supere los 60W por bombilla
Consejos útiles: Es buena idea
cambiar todas las bombillas de una
vez si es que están todas al nal de
su vida útil. Si sustituye todas las
bombillas a la vez, reducirá el número
de veces que tendrá que abrir el
calentador de aire para cambiar las
bombillas. Debe tener mucho cuidado
cuando tenga que quitar el juego
de troncos ya que éste contiene
fotodiodos y cables.
Para acceder a la zona de
bombillas inferiores (Figura 5):
Quite el cristal delantero.1.
Suba o baje el borde delantero 2.
del lecho de brasas de plástico
o de la rejilla de plástico hasta
que la pestaña trasera se suelte
del reborde situado en la parte
inferior del vidrio parcialmente
reectante.
!
IMPORTANTE: Maneje el juego
de troncos sólo por el lecho de
brasas.
!
NOTA: El juego de troncos
encaja perfectamente en la caja
del calentador de aire, puede que
haya que hacer algo de fuerza para
sacarlo.
Coloque el juego de troncos 3.
delante del calentador de aire.
Desconecte el mazo de cables 4.
de los fotodiodos del juego de
troncos.
Desenrosque las bombillas en 5.
sentido contrario al de las agujas
Figura 5
Bombillas
superiores
Juego de
troncos
Cristal
delantero
Mazo de
cables de
los
fotodiodos
Bombillas
inferiores
14 www.dimplex.com
Mantenimiento
casquillo (pequeño) E-12.
No supere los 15 vatio por
bombilla
Para acceder a la zona de
bombillas superiores
(Figura 5):
Quite el cristal delantero.1.
Quite la tapa de la iluminación 2.
superior.
Las bombillas superiores 3.
están situadas en las esquinas
superior izquierda y derecha del
calentador de aire (Figura 5).
Desenrosque las bombillas en 4.
sentido contrario al de las agujas
del reloj.
Coloque unas bombillas nuevas.5.
Vuelva a colocar el soporte de la 6.
luz superior.
Vuelva a colocar el cristal 7.
delantero.
Limpieza del cristal
El cristal se limpia en fábrica
durante la fase de montaje. En la
expedición, instalación, manejo, etc.
el cristal puede acumular partículas
de polvo; éstas pueden eliminarse
desempolvando suavemente con un
trapo limpio y seco.
Para eliminar las huellas dactilares u
otras marcas, debe limpiarse el cristal
con un paño húmedo. Para evitar que
se raye, no use limpiadores abrasivos
ni rocíe líquidos en la supercie del
cristal.
del reloj.
Coloque unas bombillas nuevas.6.
Vuelva a conectar mazo de 7.
cables de fotodiodos del juego
de troncos.
Vuelva a colocar el juego de 8.
troncos introduciendo el borde
delantero del calentador de aire
y empujando hacia abajo en
el borde posterior del lecho de
brasas hasta que encaje en su
sitio (Figura 6).
!
NOTA: Compruebe que está bien
montado el juego de troncos debajo
del reborde posterior para evitar que
se escape la luz.
Vuelva a colocar el cristal 9.
delantero.
Características de las bombillas
superiore
Dos (2) bombillas transparentes
de 15 vatio, tipo candelabro, con
Figura 6
Reborde
posterior
Lengüeta
trasera
Lecho de
brasas
Reborde
frontal
Sección lateral
15
Mantenimiento
Limpieza de la supercie del
calentador de aire
Emplee un paño humedecido sólo
con agua caliente para limpiar las
supercies pintadas del calentador
de aire eléctrico. No use limpiadores
abrasivos.
Productos a los que se aplica la garantía
limitada
Esta garantía limitada se aplica al
calentador de aire compacto Dimplex de
nueva compra. La garantía limitada se
aplica sólo a las compras realizadas en
cualquier provincia de Canadá, excepto
el Territorio de Yukón, Nunavut, y los
Territorios del Noroeste o en cualquiera
de los 50 estados de los Estados Unidos
de América (incluyendo el Distrito de
Columbia), excepto Hawai y Alaska.
Esta garantía limitada sólo se aplica al
comprador inicial del producto y no es
transferible.
Productos excluidos de esta garantía
limitada
Las bombillas no están amparadas
por esta garantía limitada y son
responsabilidad exclusiva del propietario/
comprador. No están cubiertos por esta
garantía limitada los productos comprados
en el Territorio de Yukón, Nunavut,
Territorios del noroeste, Hawaii o Alaska.
Los productos comprados en estos
estados, provincias o territorios se venden
TAL CUAL, sin garantía ni condición de
ningún tipo (incluyendo, sin limitación,
cualquier garantía implícita o condiciones
de comerciabilidad o adecuación a un n
particular) y el riesgo total respecto de la
calidad y del rendimiento de los productos
recae en el comprador; y en el caso de
un defecto, el comprador asume todo el
coste de cualquier servicio o reparación
necesarios.
Lo que cubre la garantía y hasta cuándo
Los productos amparados por esta
garantía limitada se han ensayado e
inspeccionado antes de su expedición
y, de acuerdo con las cláusulas de esta
garantía, Dimplex garantiza que tales
productos están libres de defectos de
materiales y de fabricación durante un
periodo de 12 meses a contar desde
la fecha de primera compra de dichos
productos.
El periodo de garantía limitada de 12
meses se aplica también a cualquier
garantía implícita que pueda existir
de acuerdo con la legislación vigente
aplicable. Algunas jurisdicciones no
permiten limitaciones sobre la duración
de la garantía; por ello, la limitación antes
citada puede que no sea aplicable al
comprador.
Lo que esta garantía limitada no ampara
Garantía
16 www.dimplex.com
Garantía
La garantía limitada no cubre los
productos reparados (salvo por Dimplex o
sus representantes técnicos autorizados)
o modicados de algún modo. Esta
garantía limitada no se aplica a los
defectos que se produzcan por mal uso,
abuso, accidente, negligencia, instalación
incorrecta, mantenimiento o manejo
inadecuado o funcionamiento a un voltaje
incorrecto.
Lo que debe hacer para solicitar el
servicio técnico amparado por esta
garantía limitada
Debe informarse de los defectos al
Servicio Técnico de Dimplex poniéndose
en contacto con Dimplex en el 1-888-
346-7539 o en 1367 Industrial Road,
Cambridge, Ontario, Canadá, N1R 7G8.
Cuando llame, tenga a mano la evidencia
de compra, así como los números de
catálogo, de modelo y de serie. El servicio
de garantía limitada exige el que se
disponga de la evidencia de compra del
producto.
Lo que hará Dimplex en el caso de
defecto
En el caso de que, durante el periodo
de 12 meses de garantía limitada,
se demostrase que una pieza o un
producto amparados por esta garantía
limitada tienen defectos de material o
de fabricación, usted dispondrá de los
siguientes derechos:
Dimplex decidirá, a su exclusivo
criterio, si repara o cambia la pieza
o producto defectuoso sin cargo. Si
Dimplex no pudiera reparar ni cambiar
la pieza o producto, o si la reparación
o cambio no es comercialmente
practicable o no se puede realizar de
modo diligente, Dimplex puede, en
lugar de reparar o cambiar, reintegrar
al comprador el precio de dicho
producto o pieza.
El servicio de garantía limitada
será realizado exclusivamente por
los concesionarios o servicios de
asistencia técnica de Dimplex que
hayan sido autorizados a prestar los
servicios de garantía.
El comprador es responsable de
desmontar y llevar el producto o pieza
(y cualquier otra pieza o producto
reparado) al distribuidor autorizado o a
la sede del servicio de reparación así
como de su recogida.
Esta garantía limitada no faculta al
comprador a servicios a domicilio o
in-situ. A petición del comprador, y a
su cargo, pueden prestarse servicios
in situ o a domicilio sujetándose a
las tarifas ociales del momento de
Dimplex para dichos servicios.
Dimplex no será responsable de
cualquier gasto en que se incurra
para la instalación o retirada del
producto o pieza (o de cualquier pieza
o producto reparados) ni de los costes
de transporte ni de mano de obra, y los
servicios de garantía limitada no los
incluyen. Tales costes corren a cuenta
del comprador.
De lo que tampoco son responsables
ni Dimplex ni los distribuidores ni los
técnicos de mantenimiento:
EN NINGÚN CASO SER ÁN RESPO
NSA BLES DIMPLEX, NI SUS
DIRECTIVOS, NI RESPONSABLES,
NI AGENTES, FRENTE AL
COMPRADOR O TERCEROS
DE CUALQUIER TIPO, BIEN SE
CONTEMPLE CONTRACTUALMENTE,
17
EXTRACONTRACTUALMENTE, O
CON CUALQUIER OTRO CONCEPTO,
DE CUALQUIER DAÑO, PÉRDIDA O
COSTE ACCESORIO, INMATERIAL,
PENAL, EJEMPLARIZANTE, ESPECIAL
O INDIRECTO, QUE SE PRODUZCA
O ESTÉ RELACIONADO CON LA
VENTA, MANTENIMIENTO, USO
O IMPOSIBILIDAD DE USAR EL
PRODUCTO, INCLUSO SI DIMPLEX O
SUS DIRECTIVOS, RESPONSABLES
O AGENTES HAN SIDO AVISADOS
DE LA POSIBILIDAD DE QUE SE
PRODUZCAN DICHOS DAÑOS,
PÉRDIDAS O COSTES, O SI TALES
DAÑOS, PÉRDIDAS O COSTES SON
PREVISIBL ES. EN NINGÚN CASO
SERÁN RESPONSABLES DIMPLEX NI
SUS DIRECTIVOS, RESPONSABLES
O AGENTES DE CUALQUIER DAÑO,
PÉRDIDA O COSTE QUE SUPERE EL
PRECIO DE COMPRA DEL PRODUCTO.
ALGUNAS JURISDICCIONES NO
PERMITEN LA EXCLUSIÓN O
LIMITACIÓN DE DAÑOS INMATERIALES
O ACCESORIOS; POR ELLO
PUEDE QUE NO SEA APLICABLE
AL COMPRADOR LA LIMITACIÓN O
EXCLUSIÓN ANTERIOR.
Cómo se aplican las legislaciones
provincial y estatal
Esta garantía limitada le proporciona
derechos legales especícos y puede
que usted tenga también otros derechos
que varían de jurisdicción en jurisdicción.
A la venta de los productos amparados
por esta garantía limitada no le serán de
aplicación las cláusulas de la Convención
de las Naciones Unidas sobre Contratos
de venta de mercancías.
Warranty
18 www.dimplex.com
© 2012 Dimplex North America Limited
Dimplex North America Limited
1367 Industrial Road
Cambridge ON
Canada N1R 7G8
Motor del efecto de llama . . . . . . . . . 3000240200KIT
Varilla de efecto de llama . . . . . . . . . 5901250100RP
Ensamble del calentador .......... 2000330200RP
Interruptor Encendido/Apagado. . . . . 2800070200RP
Control Remoto tarjeta de circuitos interruptor 3000300300RP
Control Remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . 3001070100RP
Receptor del control remoto . . . . . . . 3000880100RP
Cable de alimentación. . . . . . . . . . . . 4100040300RP
Ensamble de leños . . . . . . . . . . . . . . 0439070100RP
Vidrio parcialmente reectante . . . . . 5900910100RP
Asamblea Luz Baja . . . . . . . . . . . . . . 2500400100RP
Asamblea Luz Superior . . . . . . . . . . . 2500400200RP
Piezas de reemplazo

Transcripción de documentos

Manual del propietario Modelo DCF44GS INFORMACIÓN DE SEGURIDAD IMPORTANTE: Siempre lea este manual antes de intentar instalar o usar esta chimenea. Para su seguridad, siempre siga todas las advertencias y las instrucciones de seguridad detalladas en este manual para evitar lesiones personales o daños materiales. Para descubrir la gama completa de productos Dimplex, visite www.dimplex.com 7210050100R02 Índice Bienvenida y felicitaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Instrucciones importantes. . . . . . . . . . . . . . . 4 Guía de consulta rápida. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Elección y preparación del emplazamiento . . . . . 7 Funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Mantenimiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Garantía. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Piezas de reemplazo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Recurra siempre a un técnico cualificado o a una agencia de servicio técnico para reparar esta chimenea. 2 ! NOTA: Procedimientos y técnicas que se consideran lo bastante importantes como para resaltarlos. PRECAUCIÓN: Procedimientos y técnicas que, si no se respetan escrupulosamente, dañarán el equipo. ADVERTENCIA: Procedimientos y técnicas que, si no se respetan escrupulosamente, expondrán al usuario a riesgo de incendio, lesiones graves o muerte. www.dimplex.com Bienvenida y felicitaciones Gracias y felicitaciones por haber comprado una chimenea eléctrica de Dimplex, el líder del mundo en chimeneas eléctricas. Lea atentamente y guarde estas instrucciones. PRECAUCIÓN: Lea atentamente todas las instrucciones y advertencias antes de comenzar la instalación. Si no sigue estas instrucciones, puede provocar descargas eléctricas, un posible peligro de incendio y la anulación de la garantía. Anote los números de modelo y de serie de su chimenea que se muestran a continuación para cualquier consulta: el números de modelo y de serie se encuentran en la etiqueta de Etiqueta con los números de modelo y de serie de su chimenea. Número de modelo Número de serie N O ES NECESARIO REGRESAR A LA TIENDA ¿Tiene alguna pregunta sobre el ensamblaje? ¿Necesita información sobre las piezas? ¿El producto está bajo garantía del fabricante? Contacte con nosotros como:  www.dimplex.com/customer_support Para Solucionar problemas y Técnica  Llame sin cargo al 1-888-DIMPLEX (1-888-346-7539) lunes a viernes, 8:00 a.m. a 4:30 p.m., hora del Este. Tenga el número de modelo y el número de serie del producto a la mano. (Vea a continuación) 3 Instrucciones importantes Cuando se usen aparatos eléctricos, deben respetarse una serie de precauciones básicas a fin de aminorar el riesgo de incendio, descarga eléctrica y lesiones personales; entre otras precauciones, las siguientes: ① Lea todas las instrucciones antes de usar el calentador de aire eléctrico. ② El calentador de aire se pone caliente al usarlo. Para evitar quemaduras, no toque las superficies calientes con la piel al aire. El reborde situado alrededor de la salida de aire del calentador se calienta durante su funcionamiento. Mantenga los materiales combustibles, como el mobiliario, almohadas, ropa de cama, papeles, ropa y cortinas alejados al menos 3 pies (0,9 m) de la parte delantera del aparato. ③ Extreme la precaución cuando use cualquier calentador de aire cerca de los niños o inválidos o bien sean ellos quienes lo manejen y siempre que se deje el aparato en funcionamiento y sin vigilancia. ④ Desenchufe siempre el calentador de aire eléctrico cuando no se esté usando. ⑤ No haga funcionar ningún aparato con un cable o enchufe dañado, ni si el calentador de aire funciona mal ni si se ha caído o presenta cualquier daño. Devuelva el calentador de aire a un servicio de 4 asistencia técnica autorizado para su examen, regulación eléctrica o mecánica o reparación. ⑥ No use este aparato a la intemperie. ⑦ El calentador eléctrico de aire no se ha diseñado para uso en baños, zonas de lavado y recintos similares. No coloque el calentador de aire en aquellos sitios donde pueda caer en una bañera o en cualquier otro recipiente de agua. ⑧ No coloque el cable por debajo de las alfombras. No cubra el cable con esteras, alfombrillas o artículos similares. Sitúe el cable alejado de las zonas de paso y en donde no se tropiece. ⑨ Para desconectar el aparato, apague los mandos y, luego, retire el enchufe de la toma. ⑩ No introduzca ni deje que entren cuerpos extraños en los orificios de ventilación o escape ya que ello puede provocar una descarga eléctrica o un incendio, o bien deteriorar el calentador de aire. ⑪ Para evitar cualquier posible incendio, no bloquee la entrada ni la salida de aire bajo ningún concepto. No utilice el aparato en superficies blandas, como en una cama, en la que puedan bloquearse las aberturas. ⑫ Todos los calentadores eléctricos de aire tienen dentro piezas calientes www.dimplex.com Instrucciones importantes o que provocan chispas o arcos eléctricos. No use el calentador en zonas en las que se empleen o almacenen gasolina, pintura o líquidos inflamables o donde el aparato quede expuesto a vapores inflamables. ⑮ No queme madera ni otros ⑬ No modifique el calentador de homologado en el caso de que le hagan falta nuevos circuitos o tomas. aire eléctrico. Úselo tal como se describe en el presente manual. Cualquier otro uso que no haya sido recomendado por el fabricante puede causar un incendio, una descarga eléctrica o lesiones a las personas. ⑭ Evite el uso de una alargadera o de una barra colectora. Los cables tipo alargadera y las barras colectoras pueden recalentarse y provocar un incendio. Si no le queda más remedio que usar una alargadera o una barra colectora, debe ser del calibre AWG nº 14 como mínimo y para una potencia nominal no inferior a 1.875 voltios. materiales en el calentador de aire eléctrico. ⑯ No golpee el cristal del calentador de aire. ⑰ Acuda siempre a un electricista ⑱ Use siempre enchufes polarizados, bien puestos a tierra y dotados de fusibles. ⑲ Desconecte todas las fuentes de energía antes de realizar cualquier limpieza, mantenimiento o cambio de sitio de la unidad. ⑳ Cuando se transporten o almacenen el aparato y el cable, manténgalo en un sitio seco, libre de vibraciones excesivas, y almacenado de modo que se evite cualquier perjuicio. atención riesgo de descarga eléctrica no abre ningunas partes usuario-útiles el interior GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 5 Instrucciones importantes PRECAUCIÓN: Se realizaron pruebas al equipo y se determinó que cumple con los límites de un dispositivo digital de Clase B, conforme a la Sección 15 de las Reglas de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra interferencias perjudiciales en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza conforme a las instrucciones, podría provocar interferencias perjudiciales en las comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay garantía alguna de que no ocurrirán interferencias en una instalación en particular. Si este equipo provoca interferencias perjudiciales en la recepción de radio o televisión, lo cual se puede determinar apagando y encendiendo el equipo, se recomienda al usuario intentar corregir estas interferencias mediante una de las siguientes medidas: • Reoriente o reubique la antena receptora. • Incremente la separación entre el equipo y el receptor. • Conecte el equipo a un tomacorriente que se encuentre en un circuito diferente al del receptor. • Para obtener ayuda, consulte con el distribuidor o con un técnico experimentado en radio/TV. Este dispositivo cumple con la Sección 15 de las Reglas de la FCC. El funcionamiento se encuentra sujeto a las siguientes dos condiciones: (1) este dispositivo no podrá provocar interferencias perjudiciales, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia que se reciba, incluyendo interferencias que pudieran provocar un funcionamiento no deseado. 6  dvertencia de la FCC: A Cualquier cambio o modificación que no esté expresamente aprobado por la parte responsable del cumplimiento podría invalidar la autoridad del usuario para operar este equipo. Este dispositivo cumple con la(s) norma(s) RSS para dispositivos exentos de licencia de Industry Canada. El funcionamiento se encuentra sujeto a las siguientes dos condiciones: (1) este dispositivo no podrá provocar interferencias, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo interferencias que pudieran provocar un funcionamiento no deseado del dispositivo. Bajo las normas de Industry Canada, este transmisor de radio puede funcionar solamente utilizando una antena de un tipo y de una ganancia máxima (o menor) aprobados por Industry Canada para el transmisor. Para reducir interferencias potenciales a otros usuarios, el tipo de antena y su ganancia debe elegirse de modo tal que la potencia isotrópica radiada equivalente (PIRE) no sea mayor que la necesaria para una comunicación satisfactoria. ADVERTENCIA: El control remoto contiene baterías pequeñas mantenga lejos del alcance de los niños. Si se ingiere, busque atención medica de inmediato. ADVERTENCIA: No instale la batería al reves, no la cargue, no la incinere ni la mezcle con baterías usadas ni con otros tipos de baterías: esto puede causar que explote o que haya filtraciones, provocando lesiones. ! NOTA: Los cambios o modificaciones que no estén expresamente aprobados por la parte responsable del cumplimiento podrían anular la autorización del usuario para utilizar el equipo. www.dimplex.com Guía de consulta rápida 1. Antes de usar por primera vez el calentador de aire, compruebe lo siguiente: • ¿Están conectados los disyuntores del aparato? • ¿Están flojas las bombillas del calentador de aire? (para comprobarlo, siga las instrucciones de cambio de las bombillas en la sección de Mantenimiento de este manual) 2. El elemento calefactor del calentador de aire puede emitir un ligero olor, no nocivo, cuando se use por primera vez. Este olor es normal y está causado por el calentamiento inicial de las piezas del calefactor interno y no se volverá a reproducir. 3. La información correspondiente al modelo concreto de su calentador de aire la puede encontrar en la placa de datos situada en la parte frente del aparato. Elección y preparación del emplazamiento ! NOTA 1: Hace falta un circuito de 120 vatios y 15 amperios. Es preferible disponer de un circuito exclusivo, pero no es esencial en todos los casos. Hará falta un circuito exclusivo si, después de la instalación, el disyuntor salta o se funden los fusibles con cierta frecuencia al poner en marcha el calentador. El enchufar otros aparatos en el mismo circuito puede superar la corriente nominal del disyuntor. ADVERTENCIA: Asegúrese de que al montar el cable de alimentación no queda atrapado ni apoyado contra aristas vivas y cerciórese de que el cable está bien guardado o sujeto para evitar tropiezos o enganchones y reducir así el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones a las personas. El cableado eléctrico de la toma debe cumplir con las ordenanzas de construcción municipales y con la demás reglamentación aplicable a fin de reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica y lesiones. No intente cablear usted mismo los nuevos circuitos o tomas. Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones, acuda siempre a un electricista homologado. Esta sección proporciona instrucciones para seleccionar un emplazamiento y prepararlo con objeto de instalar el calentador de aire en el manto Dimplex. 7 Elección y preparación del emplazamiento 1. Seleccione un sitio adecuado que no sea sensible a la humedad y que se encuentre alejado de las cortinas, mobiliario y mucho paso. 2. Para facilitar la conexión es deseable situar el calentador de aire cerca de un enchufe ya existente (consulte la NOTA 1). 3. Almacene el calentador de aire en un lugar seguro, seco y libre de polvo. ! NOTA: Las dimensiones del calentador de aire son 44 pul. (1118 mm) de ancho x 34 pul. (883 mm) de alto x 11 5/8 pul. (295 mm) de fondo. El calentador de aire no requiere ninguna ventilación adicional. Funcionamiento Control manual del calentador eléctrico de aire Los mandos manuales de la chimenea se localizan en la esquina superior derecha (Figura 1). Figura 1 C B A A. Interruptor Encendido/ Apagado (On/Off) Suministra corriente al mando de control manual de tres posiciones. B. Mando de Interruptor de 3 posiciones Remoto (posición izquierda): El aparato se maneja mediante control remoto. Llama (posición central): Se enciende el efecto de llama. Llama y calentador (posición derecha): El efecto de llama y el calentador se encienden simultáneamente. Cuando el control manual está en la posición de Llama y Calentador, el 8 calen tador no funciona con el termostato de control remoto. ! NOTA: Cuando el mando de control manual está en las posiciones de Llama o Llama y Calentador, el calentador de aire no funcionará con el control remoto. C. Botón de inicialización Se emplea para sincronizar el control remoto. www.dimplex.com Funcionamiento Reajuste del mando de corte de la temperatura En el caso de que el calentador caliente de más, un mando automático apagará el calentador y no entrará de nuevo si no se rearma. Para rearmar el mando de corte de la temperatura hay que desenchufar el aparato, esperar cinco (5) minutos y volver a enchufarlo. PRECAUCIÓN: Si tiene que rearmar continuamente el calentador, desenchufe el aparato y llame a Dimplex North America Limited al número 1-888-3467539 y pulse 4 para solicitar asistencia técnica. Cuando llame, tenga a mano el número de modelo y el número de serie de su aparato. Control Remoto El control remoto tiene un alcance de unos 50 pies (15,25 m) aproximadamente, no hay que apuntarlo al calentador de aire y puede traspasar la mayoría de los obstáculos (incluso las paredes). Se suministra con 243 frecuencias independientes para evitar que interfiera con otros aparatos. Instalación de las pilas 1. Meta hacia dentro la pestaña de la tapa de las pilas situada en la trasera del control remoto y quite la tapa de las pilas (Figura 2). control remoto (incluidas). 3. Compruebe que el seguro de niños está en la posición “desbloqueado”. 4. Vuelva a colocar la tapa de la batería. ! NOTA: Cuando en el control remoto existe el símbolo “BAT” se recomienda volver a colocar las pilas enseguida a fin de que se conserven todas las funciones del calentador de aire a distancia. El control remoto tiene un tiempo de autonomía con las pilas de sólo varias horas. La batería debe ser reciclada o desechada de manera apropiada. Consulte a su local Autoridad o Distribuidor de asesoramiento sobre reciclaje en su área. Figura 2 Pilas Seguro infantil 2. Coloque dos (2) pilas AAA en el 9 Funcionamiento Inicialización/Reprogramación del control remoto 1. Enchufe el cable en una toma de pared de 120 vatios. 1. Pulse simultáneamente los botones de Bajar Temperatura y Bajar Velocidad de la Llama del control remoto. 2. Aparecerá “COD” en lugar de los dígitos del temporizador de la función sueño. 2. Asegúrese de que el interruptor de Encendido/Apagado (On/Off) situado en el panel de mandos del calentador de aire situado en la esquina inferior derecha está ON. en la posición 3. Suelte los botones Bajar Temperatura y Bajar Velocidad de la Llama. 3. Coloque el control manual de 3 posiciones en la posición de Control remoto (posición derecha). 4. Pulse el botón de inicialización del aparato. 4. Mantenga pulsado el botón de inicialización del aparato. 5. Pulse el botón remoto. 6. El control remoto tendrá ahora una frecuencia de comunicación distinta con el calentador de aire. 5. Mientras pulsa el botón de inicialización, pulse el botón de Encendido/Apagado de la Llama/ Calentador remoto. en el control 6. Suelte el botón de inicialización del aparato. 7. Pulse el botón Encendido/ Apagado de Llama/Calentador para encender la función de Llama/Calentador. del control Funciones del control remoto (Todas las referencias de la carta son a la figura 3) B. Consignación de la temperatura Pulse el botón F para encender el calentador de aire. Pulse H para subir el termostato. Interferencia de frecuencias Pulse G para bajar el termostato. Si el calentador de aire no responde bien al control remoto, entonces puede que haya que reajustar la frecuencia del control remoto. El control remoto puede enviar otro código de frecuencia a la tarjeta del circuito para eliminar la interferencia. C. Atenuador de luz 10 Pulse ambos, H y G para pasar de °F a °C. Pulse el botón de F dicha función. para activar Pulse repetidas veces el botón J o el www.dimplex.com Funcionamiento Figura 3 - Funciones del Control Remoto A. Temperatura ambiente B. Consignar temperatura C. Atenuador D. Control de la velocidad de la llama E. Temporizador F. Encendido y apagado de la llama y calentador G. Bajar temperatura H. Subir temperatura I. Bajar atenuador J. Subir atenuador K. Bajar la velocidad de la llama L. Subir velocidad de la llama M. Bajar programación de sueño N. Subir programación de sueño I para disminuir o aumentar el brillo de las luces superiores. D. Velocidad de la llama Pulse el botón F para activar la función de Llama/Calentador. Pulse L para incrementar la velocidad de la llama. Pulse L para bajar la velocidad de la llama. E. Temporizador El temporizador apaga automáticamente la chimenea pasado un tiempo predeterminado (desde 30 minutos a 8 horas). para encender el Pulse el botón F calentador de aire. 2 7 9 11 1 3 4 8 10 12 13 14 6 5 Para poner un valor de consigna en el temporizador pulse el botón N. Ponga un valor en el temporizador desde 30 minutos a 8 horas. La chimenea se apagará automáticamente cuando el temporizador alcance 0 minutos. El temporizador se puede anular en cualquier momento pulsando el botón M repetidamente hasta que en la pantalla del temporizador aparezca nada. ADVERTENCIA: Desconecte la corriente antes de intentar cualquier labor de mantenimiento o limpieza para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones a las personas. 11 Funcionamiento Seguro infantil (Figura 4) Figura 4 Desbloqueado Bloqueado 1. Meta hacia dentro la pestaña de la tapa de las pilas situada en la trasera del control remoto y quite la tapa de las pilas (Figura 5). 2. Desplace la pestaña Seguro infantil hacia la derecha para bloquear el control remoto. Seguro infantil F. Botón de Encendido y apagado (ON/OFF) de la llama/ calentador Pulse el botón F para activar la función de Llama/Calentador. Cuando la B sea mayor que la A, el calentador se encenderá. Para apagar el calentador, baje la B de modo que su valor sea menor que el de la A. El calor de consigna de temperatura por defecto es de 72 °F (22 °C). ! NOTA: Cuando se usa el control remoto, el calentador funciona con un termostato. Pulse los botones de H, o G para regular el valor de consigna de la temperatura. Una vez que se alcance la temperatura consignada, el calentador se apagará. El calentador conmutará de encendido a apagado para mantener la temperatura establecida. 12 3. Desplace la pestaña Seguro infantil de nuevo hacia la izquierda para desbloquear el control remoto. 4. Vuelva a colocar la tapa de la batería. ! NOTA: Para desbloquear el control remoto, pulse (en orden) G, luego H y por último I. Cuando se ilumine la luz de fondo del control remoto, indica que se ha puenteado el cierre de seguridad para niños Seguro infantil. Cuando se apaga la luz de fondo, indica que se reactivado Seguro infantil. www.dimplex.com Mantenimiento Cambio de las bombillas Deje que transcurran cinco (5) minutos para dar tiempo a que se enfríen las bombillas antes de tocarlas; así evitará el que se pueda quemar por accidente. Hay que cambiar las bombillas cuando observe una parte oscura en la llama o cuando desaparezcan la claridad y detalles del lecho de brasas del tronco. Hay tres (3) bombillas debajo del tronco, encargadas de generar las llamas y las brasas; y dos (2) bombillas por encima del tronco que iluminan el tronco exterior. Características de las bombillas inferiores: Tres (3) bombillas transparentes de 60 vatio, tipo candelabro, con casquillo (pequeño) E-12. Ejemplo: GE 60BC o Philips 60 CTC. No supere los 60W por bombilla Figura 5 Bombillas inferiores Para acceder a la zona de bombillas inferiores (Figura 5): 1. Quite el cristal delantero. 2. Suba o baje el borde delantero del lecho de brasas de plástico o de la rejilla de plástico hasta que la pestaña trasera se suelte del reborde situado en la parte inferior del vidrio parcialmente reflectante. ! IMPORTANTE: Maneje el juego de troncos sólo por el lecho de brasas. ! NOTA: El juego de troncos encaja perfectamente en la caja del calentador de aire, puede que haya que hacer algo de fuerza para sacarlo. Bombillas superiores Cristal delantero Consejos útiles: Es buena idea cambiar todas las bombillas de una vez si es que están todas al final de su vida útil. Si sustituye todas las bombillas a la vez, reducirá el número de veces que tendrá que abrir el calentador de aire para cambiar las bombillas. Debe tener mucho cuidado cuando tenga que quitar el juego de troncos ya que éste contiene fotodiodos y cables. 3. Coloque el juego de troncos delante del calentador de aire. Juego de troncos Mazo de cables de los fotodiodos 4. Desconecte el mazo de cables de los fotodiodos del juego de troncos. 5. Desenrosque las bombillas en sentido contrario al de las agujas 13 Mantenimiento Figura 6 Reborde posterior casquillo (pequeño) E-12. Lecho de brasas No supere los 15 vatio por bombilla Para acceder a la zona de bombillas superiores (Figura 5): 1. Quite el cristal delantero. 2. Quite la tapa de la iluminación superior. Lengüeta trasera Sección lateral del reloj. Reborde frontal 6. Coloque unas bombillas nuevas. 7. Vuelva a conectar mazo de cables de fotodiodos del juego de troncos. 8. Vuelva a colocar el juego de troncos introduciendo el borde delantero del calentador de aire y empujando hacia abajo en el borde posterior del lecho de brasas hasta que encaje en su sitio (Figura 6). ! NOTA: Compruebe que está bien montado el juego de troncos debajo del reborde posterior para evitar que se escape la luz. 9. Vuelva a colocar el cristal delantero. Características de las bombillas superiore Dos (2) bombillas transparentes de 15 vatio, tipo candelabro, con 14 3. Las bombillas superiores están situadas en las esquinas superior izquierda y derecha del calentador de aire (Figura 5). 4. Desenrosque las bombillas en sentido contrario al de las agujas del reloj. 5. Coloque unas bombillas nuevas. 6. Vuelva a colocar el soporte de la luz superior. 7. Vuelva a colocar el cristal delantero. Limpieza del cristal El cristal se limpia en fábrica durante la fase de montaje. En la expedición, instalación, manejo, etc. el cristal puede acumular partículas de polvo; éstas pueden eliminarse desempolvando suavemente con un trapo limpio y seco. Para eliminar las huellas dactilares u otras marcas, debe limpiarse el cristal con un paño húmedo. Para evitar que se raye, no use limpiadores abrasivos ni rocíe líquidos en la superficie del cristal. www.dimplex.com Mantenimiento Limpieza de la superficie del calentador de aire Emplee un paño humedecido sólo con agua caliente para limpiar las superficies pintadas del calentador de aire eléctrico. No use limpiadores abrasivos. Garantía Productos a los que se aplica la garantía limitada Esta garantía limitada se aplica al calentador de aire compacto Dimplex de nueva compra. La garantía limitada se aplica sólo a las compras realizadas en cualquier provincia de Canadá, excepto el Territorio de Yukón, Nunavut, y los Territorios del Noroeste o en cualquiera de los 50 estados de los Estados Unidos de América (incluyendo el Distrito de Columbia), excepto Hawai y Alaska. Esta garantía limitada sólo se aplica al comprador inicial del producto y no es transferible. Productos excluidos de esta garantía limitada Las bombillas no están amparadas por esta garantía limitada y son responsabilidad exclusiva del propietario/ comprador. No están cubiertos por esta garantía limitada los productos comprados en el Territorio de Yukón, Nunavut, Territorios del noroeste, Hawaii o Alaska. Los productos comprados en estos estados, provincias o territorios se venden TAL CUAL, sin garantía ni condición de ningún tipo (incluyendo, sin limitación, cualquier garantía implícita o condiciones de comerciabilidad o adecuación a un fin particular) y el riesgo total respecto de la calidad y del rendimiento de los productos recae en el comprador; y en el caso de un defecto, el comprador asume todo el coste de cualquier servicio o reparación necesarios. Lo que cubre la garantía y hasta cuándo Los productos amparados por esta garantía limitada se han ensayado e inspeccionado antes de su expedición y, de acuerdo con las cláusulas de esta garantía, Dimplex garantiza que tales productos están libres de defectos de materiales y de fabricación durante un periodo de 12 meses a contar desde la fecha de primera compra de dichos productos. El periodo de garantía limitada de 12 meses se aplica también a cualquier garantía implícita que pueda existir de acuerdo con la legislación vigente aplicable. Algunas jurisdicciones no permiten limitaciones sobre la duración de la garantía; por ello, la limitación antes citada puede que no sea aplicable al comprador. Lo que esta garantía limitada no ampara 15 Garantía La garantía limitada no cubre los productos reparados (salvo por Dimplex o sus representantes técnicos autorizados) o modificados de algún modo. Esta garantía limitada no se aplica a los defectos que se produzcan por mal uso, abuso, accidente, negligencia, instalación incorrecta, mantenimiento o manejo inadecuado o funcionamiento a un voltaje incorrecto. Lo que debe hacer para solicitar el servicio técnico amparado por esta garantía limitada Debe informarse de los defectos al Servicio Técnico de Dimplex poniéndose en contacto con Dimplex en el 1-888346-7539 o en 1367 Industrial Road, Cambridge, Ontario, Canadá, N1R 7G8. Cuando llame, tenga a mano la evidencia de compra, así como los números de catálogo, de modelo y de serie. El servicio de garantía limitada exige el que se disponga de la evidencia de compra del producto. Lo que hará Dimplex en el caso de defecto En el caso de que, durante el periodo de 12 meses de garantía limitada, se demostrase que una pieza o un producto amparados por esta garantía limitada tienen defectos de material o de fabricación, usted dispondrá de los siguientes derechos: • Dimplex decidirá, a su exclusivo criterio, si repara o cambia la pieza o producto defectuoso sin cargo. Si Dimplex no pudiera reparar ni cambiar la pieza o producto, o si la reparación o cambio no es comercialmente practicable o no se puede realizar de modo diligente, Dimplex puede, en 16 lugar de reparar o cambiar, reintegrar al comprador el precio de dicho producto o pieza. • El servicio de garantía limitada será realizado exclusivamente por los concesionarios o servicios de asistencia técnica de Dimplex que hayan sido autorizados a prestar los servicios de garantía. • El comprador es responsable de desmontar y llevar el producto o pieza (y cualquier otra pieza o producto reparado) al distribuidor autorizado o a la sede del servicio de reparación así como de su recogida. • Esta garantía limitada no faculta al comprador a servicios a domicilio o in-situ. A petición del comprador, y a su cargo, pueden prestarse servicios in situ o a domicilio sujetándose a las tarifas oficiales del momento de Dimplex para dichos servicios. • Dimplex no será responsable de cualquier gasto en que se incurra para la instalación o retirada del producto o pieza (o de cualquier pieza o producto reparados) ni de los costes de transporte ni de mano de obra, y los servicios de garantía limitada no los incluyen. Tales costes corren a cuenta del comprador. De lo que tampoco son responsables ni Dimplex ni los distribuidores ni los técnicos de mantenimiento: EN NINGÚN CASO ser áN respo Nsa bleS Dimplex, NI SUS DIRECTIVOS, NI responsables, NI AGENTES, FRENTE AL COMPRADOR O TERCEROS DE CUALQUIER TIPO, BIEN SE CONTEMPLE CONTRACTUALMENTE, www.dimplex.com Warranty EXTRACONTRACTUALMENTE, O CON CUALQUIER OTRO CONCEPTO, DE CUALQUIER DAÑO, PÉRDIDA O COSTE ACCESORIO, INMATERIAL, PENAL, EJEMPLARIZANTE, ESPECIAL O INDIRECTO, QUE SE PRODUZCA O ESTÉ RELACIONADO CON LA VENTA, MANTENIMIENTO, USO O IMPOSIBILIDAD DE USAR EL PRODUCTO, INCLUSO SI Dimplex O SUS DIRECTIVOS, responsables O AGENTES HAN SIDO AVISADOS DE LA POSIBILIDAD DE QUE SE PRODUZCAN DICHOS DAÑOS, PÉRDIDAS O COSTES, O SI TALES DAÑOS, PÉRDIDAS O COSTES SON PREVISIBL ES. EN NINGÚN CASO SERÁN RESPONSABLES Dimplex NI SUS DIRECTIVOS, RESPONSABLES O AGENTES DE CUALQUIER DAÑO, PÉRDIDA O COSTE QUE SUPERE EL PRECIO DE COMPRA DEL PRODUCTO. ALGUNAS JURISDICCIONES NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DAÑOS INMATERIALES O ACCESORIOS; POR ELLO PUEDE QUE NO SEA APLICABLE AL COMPRADOR LA LIMITACIÓN O EXCLUSIÓN ANTERIOR. Cómo se aplican las legislaciones provincial y estatal Esta garantía limitada le proporciona derechos legales específicos y puede que usted tenga también otros derechos que varían de jurisdicción en jurisdicción. A la venta de los productos amparados por esta garantía limitada no le serán de aplicación las cláusulas de la Convención de las Naciones Unidas sobre Contratos de venta de mercancías. 17 Piezas de reemplazo Motor del efecto de llama . . . . . . . . . . 3000240200KIT Varilla de efecto de llama . . . . . . . . . . 5901250100RP Ensamble del calentador. . . . . . . . . . . 2000330200RP Interruptor Encendido/Apagado. . . . . 2800070200RP Control Remoto tarjeta de circuitos interruptor 3000300300RP Control Remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . 3001070100RP Receptor del control remoto . . . . . . . . 3000880100RP Cable de alimentación . . . . . . . . . . . . 4100040300RP Ensamble de leños . . . . . . . . . . . . . . . 0439070100RP Vidrio parcialmente reflectante . . . . . . 5900910100RP Asamblea Luz Baja. . . . . . . . . . . . . . . 2500400100RP Asamblea Luz Superior . . . . . . . . . . . 2500400200RP Dimplex North America Limited 1367 Industrial Road Cambridge ON Canada N1R 7G8 © 2012 Dimplex North America Limited 18 www.dimplex.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53

Dimplex DCF44B Manual de usuario

Categoría
Calentadores espaciales
Tipo
Manual de usuario

en otros idiomas