Velleman SENSOR PIR DE CURTA Manual de usuario

Categoría
Estroboscopios
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

EMS201
V. 03 05/06/2020 2 ©Velleman nv
Sluit het toestel aan volgens het aansluitschema.
Schakel de stroomtoevoer in en ga verder met het
testen.
Testen
Wanneer u uw hand voor de sensor beweegt, schakelt
de lamp in. Wanneer u uw hand nogmaals beweegt,
schakelt de lamp uit.
6. Reiniging en onderhoud
Het toestel vereist geen bijzonder onderhoud. Reinig het
toestel af en toe met een vochtige doek. Gebruik geen
bijtende chemische producten, reinigingsmiddelen of
sterke detergenten.
7. Specificaties
type schakelaar ................................................... relais
waarnemingshoek................................................. 160°
detectiebereik ..................................... 5-8 m (< 24 °C)
nominale belasting
tungsten ................................. max. 800 W - max.4 A
fluorescent............................. max. 400 W - max. 2 A
led ........................................ max. 400 W - max. 2 A
IP-norm .............................................................. IP20
voeding ................................................. 230 V~, 50 Hz
bedrijfstemperatuur ........................... -10 °C tot +40 °C
bedrijfsvochtigheid ...................................... < 93 % RH
timer ....................................................................... -
gevoeligheid ............................................................. -
afmetingen ...................................... 74.6 x 36 x 18 mm
diameter lens .................................................... 12 mm
gewicht ............................................................... 57 g
Gebruik dit toestel enkel met originele accessoires.
Velleman nv is niet aansprakelijk voor schade of
kwetsuren bij (verkeerd) gebruik van dit toestel.
Voor meer informatie over dit product en de laatste
versie van deze handleiding, zie www.velleman.eu.
De informatie in deze handleiding kan te allen tijde
worden gewijzigd zonder voorafgaande
kennisgeving.
© AUTEURSRECHT
Velleman nv heeft het auteursrecht voor deze
handleiding. Alle wereldwijde rechten
voorbehouden. Het is niet toegestaan om deze
handleiding of gedeelten ervan over te nemen, te
kopiëren, te vertalen, te bewerken en op te slaan op een
elektronisch medium zonder voorafgaande schriftelijke
toestemming van de rechthebbende.
Mode d'emploi
1. Introduction
Aux résidents de l'Union européenne
Informations environnementales importantes
concernant ce produit
Ce symbole sur l'appareil ou l'emballage indique que
l’élimination d’un appareil en fin de vie peut
polluer l'environnement. Ne pas jeter un
appareil électrique ou électronique (et des
piles éventuelles) parmi les déchets
municipaux non-sujets au tri sélectif ; une
déchetterie traitera l’appareil en question.
Renvoyer l'appareil à votre fournisseur ou à un service de
recyclage local. Respecter la réglementation locale relative
à la protection de l’environnement. En cas de questions,
contacter les autorités locales pour élimination.
Nous vous remercions de votre achat ! Lire attentivement
le présent mode d'emploi avant la mise en service de
l’appareil. Si l'appareil a été endommagé pendant le
transport, ne pas l’installer et consulter votre revendeur.
2. Symboles
01
02
03
04
05
3. Consignes de sécurité
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8
ans et plus et des personnes manquant d’expérience et de
connaissances ou dont les capacités physiques,
sensorielles ou mentales sont réduites, si elles ont été
formées et encadrées quant à l'utilisation de l'appareil
d'une manière sûre et connaissent les risques encourus.
Ne pas laisser les enfants jouer avec l'appareil. Le
nettoyage et l'entretien ne doivent pas être effectués par
des enfants sans surveillance. Ne jamais monter ni
ouvrir le boîtier soi-même. Il n’y a aucune pièce
réparable par l’utilisateur. Commander des pièces de
rechange éventuelles chez votre revendeur. Ne jamais
immerger l’appareil dans un liquide. Ne pas exposer
l'appareil à des températures extrêmes et au feu.
4. Directives générales
Se référer à la garantie de service et de qualité Velleman
®
sur www.velleman.eu. Protéger l’appareil des chocs et
de l'abus. Traiter l'appareil avec circonspection pendant
l’opération. Se familiariser avec le fonctionnement de
l'appareil avant de l'utiliser. Toute modification est
interdite pour des raisons de sécurité. Les dommages
occasionnés par des modifications par le client ne tombent
pas sous la garantie. ● N’utiliser l'appareil qu’à sa fonction
prévue. Un usage impropre annule d'office la garantie. La
garantie ne se s’applique pas aux dommages survenus en
négligeant certaines directives de ce mode d'emploi et
votre revendeur déclinera toute responsabilité pour les
problèmes et les défauts qui en résultent. Garder ce
mode d'emploi pour toute référence ultérieure.
5. Installation
Directives
Choisir un emplacement approprié. Eviter les endroits
sujets à des variations de température (p.ex. climatiseurs,
sources de chaleur). Ne pas pointer l'appareil sur une
surface réfléchissante (p. ex. un miroir). ● Ne pas pointer
l'appareil sur des sources de chaleur (p. ex. fentes de
ventilation, climatiseurs, etc.). Ne pas pointer l'appareil
sur des objets qui bougent sous l'effet du vent (p. ex.
rideaux, plantes, etc.). ● Installer l'appareil à une distance
minimale de 60 cm lorsque en utilisant une lampe de 60 W
ou plus. Installer l'appareil sur une surface solide et
stable. Eviter les objets mobiles dans la zone de
détection, cela peut causer un déclenchement intempestif.
La hauteur d'installation minimale est de 1.7 m, la
hauteur d'installation maximale est de 3.5 m.
Installation
Couper l'alimentation électrique. Fixer l'appareil à
l'endroit souhaité avec les vis appropriées.
Connexion
Avertissement ! Risque d'électrocution ! Toucher un
câble sous tension peut causer des électrochocs mortels.
Confier la réparation de l'appareil à du personnel qualifié.
Débrancher l'appareil du réseau électrique. Couvrir ou
protéger tout composant sous tension adjacent. S'assurer
que l'appareil ne peut pas être allumé. S'assurer que
l'appareil est débranché du réseau électrique.
Connecter l'appareil selon le schéma de connexion.
Allumer l'appareil et continuer le test.
Tester
Passer votre main devant le capteur pour allumer la
lampe. ● Répéter ce geste pour éteindre la lampe.
6. Entretien
L'appareil ne nécessite aucun entretien particulier.
Nettoyer occasionnellement avec un chiffon humide pour
conserver son aspect neuf. Ne pas utiliser d'agents
chimiques agressifs, de solvants ni de détergents
puissants.
7. Spécifications
type de commutateur ........................................... relais
angle de détection ................................................ 160°
plage de détection ............................... 5-8 m (< 24 °C)
charge nominale
tungstène .............................. max. 800 W - max. 4 A
fluorescent............................. max. 400 W - max. 2 A
LED ...................................... max. 400 W - max. 2 A
indice IP .............................................................. IP20
alimentation .......................................... 230 V~, 50 Hz
température de service .................... de -10 °C à +40 °C
humidité de service...................................... < 93 % RH
minuteur .................................................................. -
sensibilité ................................................................. -
dimensions ...................................... 74.6 x 36 x 18 mm
diamètre de la lentille ........................................ 12 mm
poids................................................................... 57 g
N'employer cet appareil qu’avec des accessoires
d’origine. Velleman SA ne peut, dans la mesure
conforme au droit applicable être tenue responsable
des dommages ou lésions (directs ou indirects)
pouvant résulter de l’utilisation de cet appareil. Pour
plus d’informations concernant cet article et la
dernière version de ce mode d'emploi, visiter notre
site web www.velleman.eu. Les spécifications et le
continu de ce mode d'emploi peuvent être modifiés
sans notification préalable.
© DROITS D’AUTEUR
Velleman SA est l’ayant droit des droits d’auteur de
ce mode d'emploi. Tous droits mondiaux réservés.
Toute reproduction, traduction, copie ou diffusion,
intégrale ou partielle, du contenu de ce mode d'emploi par
quelque procédé ou sur tout support électronique que ce
soit est interdite sans l’accord préalable écrit de l’ayant
droit.
MANUAL DEL USUARIO
1. Introducción
A los ciudadanos de la Unión Europea
Importantes informaciones sobre el medio ambiente
concerniente a este producto
Este símbolo en este aparato o el embalaje indica que, si
tira las muestras inservibles, podrían dañar el
medio ambiente. No tire este aparato (ni las
pilas, si las hubiera) en la basura doméstica;
debe ir a una empresa especializada en
reciclaje. Devuelva este aparato a su
distribuidor o a la unidad de reciclaje local.
Respete las leyes locales en relación con el medio
ambiente. Si tiene dudas, contacte con las
autoridades locales para residuos.
¡Gracias por elegir Perel! Lea atentamente las
instrucciones del manual antes de usar el aparato. Si ha
sufrido algún daño en el transporte no lo instale y póngase
en contacto con su distribuidor.
2. Símbolos
01
02
03
04
05
3. Instrucciones de seguridad
Este aparato no es apto para niños menores de 8 años
ni para personas con capacidades físicas, sensoriales o
mentales reducidas ni para personas con una falta de
experiencia y conocimientos del producto, salvo si están
bajo la vigilancia de una persona que pueda garantizar la
seguridad. Asegúrese de que los niños no jueguen con este
dispositivo. Nunca deje que los niños limpien o manipulen
el aparato sin supervisión. ● No intente abrir ni reparar el
aparato. El usuario no habrá de efectuar el
mantenimiento de ninguna pieza. Contacte con su
distribuidor si necesita piezas de recambio. ● No sumerja
el aparato en ningún líquido. No exponga el aparato a
temperaturas extremas y fuego.
4. Normas generales
Para más información sobre la Garantía de servicio y
calidad Velleman
®
, visite www.velleman.eu. Proteja el
aparato contra choques y golpes. Evite usar excesiva
fuerza durante el manejo. Familiarícese con el
funcionamiento del aparato antes de utilizarlo. Por
razones de seguridad, las modificaciones no autorizadas
del aparato están prohibidas. Los daños causados por
modificaciones no autorizadas, no están cubiertos por la
garantía. Utilice sólo el aparato para las aplicaciones
descritas en este manual. Su uso incorrecto anula la
garantía completamente. Los daños causados por
descuido de las instrucciones de seguridad de este manual
invalidarán su garantía y su distribuidor no será
responsable de ningún daño u otros problemas
resultantes. Guarde este manual del usuario para cuando
necesite consultarlo.
5. Instalación
Normas generales
Seleccione un lugar de montaje adecuado. Evite lugares
sujetos a fluctuaciones de temperatura (p.ej. aire
acondicionado, fuente de calor). No apunte con el
aparato hacia objetos con una superficie altamente
reflectante (p.ej. espejo) No apunte con el aparato hacia
fuentes de calor (p.ej. orificios de ventilación, aire
acondicionado, etc.). No apunte con el aparato hacia
objetos que el viento puede mover (cortinas, plantas,
etc.). ● Instale el aparato a una distancia de mín. 60 cm al
utilizar una bombilla de 60 W o superior. ● Asegúrese de
instalar el aparato en una superficie estable. Evite la
presencia de objetos móviles en el campo de detección.
La altura de instalación mínima es de1.7 m, la altura de
instalación máxima es de 3.5 m.
Instalación
Apague el aparato. Fije el aparato con los tornillos
adecuados a la superficie deseada.
La conexión
¡Ojo! ¡Riesgo de descarga eléctrica! Puede sufrir una
peligrosa descarga eléctrica al tocar un cable conectado a
la red eléctrica. La reparación debe llevarla a cabo un
técnico cualificado. Desenchufe el aparato. Cubra o proteja
cualquier componente cercano que se encuentre bajo
tensión. Asegúrese de que no se pueda activar el aparato.
Asegúrese de que el aparato esté desconectado de la red
eléctrica.
Siga el esquema eléctrico para conectar el aparato.
Encienda el aparato y continúe haciendo pruebas.
Someter a prueba
Cuando pasa la mano por delante del sensor, la lámpara
se enciende. cuando vuelve a pasar la mano por delante
del sensor, la lámpara se apaga.

Transcripción de documentos

EMS201 ● Sluit het toestel aan volgens het aansluitschema. ● Schakel de stroomtoevoer in en ga verder met het testen. Testen ● Wanneer u uw hand voor de sensor beweegt, schakelt de lamp in. ● Wanneer u uw hand nogmaals beweegt, schakelt de lamp uit. 6. Reiniging en onderhoud Het toestel vereist geen bijzonder onderhoud. Reinig het toestel af en toe met een vochtige doek. Gebruik geen bijtende chemische producten, reinigingsmiddelen of sterke detergenten. 7. Specificaties type schakelaar ................................................... relais waarnemingshoek................................................. 160° detectiebereik ..................................... 5-8 m (< 24 °C) nominale belasting tungsten .................................max. 800 W - max.4 A fluorescent............................. max. 400 W - max. 2 A led ........................................ max. 400 W - max. 2 A IP-norm .............................................................. IP20 voeding ................................................. 230 V~, 50 Hz bedrijfstemperatuur ........................... -10 °C tot +40 °C bedrijfsvochtigheid ...................................... < 93 % RH timer ....................................................................... gevoeligheid ............................................................. - 4. 5. Installation Directives ● Choisir un emplacement approprié. Eviter les endroits sujets à des variations de température (p.ex. climatiseurs, sources de chaleur). ● Ne pas pointer l'appareil sur une surface réfléchissante (p. ex. un miroir). ● Ne pas pointer l'appareil sur des sources de chaleur (p. ex. fentes de ventilation, climatiseurs, etc.). ● Ne pas pointer l'appareil sur des objets qui bougent sous l'effet du vent (p. ex. rideaux, plantes, etc.). ● Installer l'appareil à une distance minimale de 60 cm lorsque en utilisant une lampe de 60 W ou plus. ● Installer l'appareil sur une surface solide et stable. ● Eviter les objets mobiles dans la zone de détection, cela peut causer un déclenchement intempestif. ● La hauteur d'installation minimale est de 1.7 m, la hauteur d'installation maximale est de 3.5 m. Installation afmetingen ......................................74.6 x 36 x 18 mm ● Couper l'alimentation électrique. ● Fixer l'appareil à l'endroit souhaité avec les vis appropriées. diameter lens ....................................................12 mm Connexion gewicht ............................................................... 57 g Gebruik dit toestel enkel met originele accessoires. Velleman nv is niet aansprakelijk voor schade of kwetsuren bij (verkeerd) gebruik van dit toestel. Voor meer informatie over dit product en de laatste versie van deze handleiding, zie www.velleman.eu. De informatie in deze handleiding kan te allen tijde worden gewijzigd zonder voorafgaande kennisgeving. © AUTEURSRECHT Velleman nv heeft het auteursrecht voor deze handleiding. Alle wereldwijde rechten voorbehouden. Het is niet toegestaan om deze handleiding of gedeelten ervan over te nemen, te kopiëren, te vertalen, te bewerken en op te slaan op een elektronisch medium zonder voorafgaande schriftelijke toestemming van de rechthebbende. Mode d'emploi 1. Informations environnementales concernant ce produit importantes Entretien L'appareil ne nécessite aucun entretien particulier. Nettoyer occasionnellement avec un chiffon humide pour conserver son aspect neuf. Ne pas utiliser d'agents chimiques agressifs, de solvants ni de détergents puissants. Spécifications angle de détection ................................................ 160° plage de détection ............................... 5-8 m (< 24 °C) Nous vous remercions de votre achat ! Lire attentivement le présent mode d'emploi avant la mise en service de l’appareil. Si l'appareil a été endommagé pendant le transport, ne pas l’installer et consulter votre revendeur. minuteur .................................................................. - 2. diamètre de la lentille ........................................12 mm Marquage CE. 02 Lire et comprendre ce mode d'emploi et toutes les consignes de sécurité avant d'utiliser l'appareil. 03 Utiliser cet appareil uniquement à l'intérieur. 04 Interrupteur à faible distance d'ouverture des contacts. 05 Lampe à incandescence. 3. Consignes de sécurité ● Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et des personnes manquant d’expérience et de connaissances ou dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, si elles ont été formées et encadrées quant à l'utilisation de l'appareil d'une manière sûre et connaissent les risques encourus. Ne pas laisser les enfants jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. ● Ne jamais démonter ni ouvrir le boîtier soi-même. ● Il n’y a aucune pièce réparable par l’utilisateur. Commander des pièces de rechange éventuelles chez votre revendeur. ● Ne jamais immerger l’appareil dans un liquide. Ne pas exposer l'appareil à des températures extrêmes et au feu. V. 03 – 05/06/2020 Este símbolo en este aparato o el embalaje indica que, si tira las muestras inservibles, podrían dañar el medio ambiente. No tire este aparato (ni las pilas, si las hubiera) en la basura doméstica; debe ir a una empresa especializada en reciclaje. Devuelva este aparato a su distribuidor o a la unidad de reciclaje local. Respete las leyes locales en relación con el medio ambiente. Si tiene dudas, contacte con las autoridades locales para residuos. ¡Gracias por elegir Perel! Lea atentamente las instrucciones del manual antes de usar el aparato. Si ha sufrido algún daño en el transporte no lo instale y póngase en contacto con su distribuidor. 2. Símbolos 01 marcado CE 02 Lea y comprenda este manual y todas las instrucciones de seguridad antes de usar el aparato. 03 Utilice el aparato sólo en interiores. 04 Interruptor de micro distancia de abertura entre los contactos 05 Lámpara incandescente. 3. Instrucciones de seguridad 4. 6. charge nominale 01 Importantes informaciones sobre el medio ambiente concerniente a este producto ● Passer votre main devant le capteur pour allumer la lampe. ● Répéter ce geste pour éteindre la lampe. ● Connecter l'appareil selon le schéma de connexion. Allumer l'appareil et continuer le test. Ce symbole sur l'appareil ou l'emballage indique que l’élimination d’un appareil en fin de vie peut polluer l'environnement. Ne pas jeter un appareil électrique ou électronique (et des piles éventuelles) parmi les déchets municipaux non-sujets au tri sélectif ; une déchetterie traitera l’appareil en question. Renvoyer l'appareil à votre fournisseur ou à un service de recyclage local. Respecter la réglementation locale relative à la protection de l’environnement. En cas de questions, contacter les autorités locales pour élimination. Symboles Introducción A los ciudadanos de la Unión Europea Tester Avertissement ! Risque d'électrocution ! Toucher un câble sous tension peut causer des électrochocs mortels. Confier la réparation de l'appareil à du personnel qualifié. Débrancher l'appareil du réseau électrique. Couvrir ou protéger tout composant sous tension adjacent. S'assurer que l'appareil ne peut pas être allumé. S'assurer que l'appareil est débranché du réseau électrique. type de commutateur ........................................... relais Aux résidents de l'Union européenne 1. ● Este aparato no es apto para niños menores de 8 años ni para personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas ni para personas con una falta de experiencia y conocimientos del producto, salvo si están bajo la vigilancia de una persona que pueda garantizar la seguridad. Asegúrese de que los niños no jueguen con este dispositivo. Nunca deje que los niños limpien o manipulen el aparato sin supervisión. ● No intente abrir ni reparar el aparato. ● El usuario no habrá de efectuar el mantenimiento de ninguna pieza. Contacte con su distribuidor si necesita piezas de recambio. ● No sumerja el aparato en ningún líquido. No exponga el aparato a temperaturas extremas y fuego. 7. Introduction MANUAL DEL USUARIO Directives générales Se référer à la garantie de service et de qualité Velleman® sur www.velleman.eu. ● Protéger l’appareil des chocs et de l'abus. Traiter l'appareil avec circonspection pendant l’opération. ● Se familiariser avec le fonctionnement de l'appareil avant de l'utiliser. ● Toute modification est interdite pour des raisons de sécurité. Les dommages occasionnés par des modifications par le client ne tombent pas sous la garantie. ● N’utiliser l'appareil qu’à sa fonction prévue. Un usage impropre annule d'office la garantie. ● La garantie ne se s’applique pas aux dommages survenus en négligeant certaines directives de ce mode d'emploi et votre revendeur déclinera toute responsabilité pour les problèmes et les défauts qui en résultent. ● Garder ce mode d'emploi pour toute référence ultérieure. tungstène .............................. max. 800 W - max. 4 A Normas generales ● Para más información sobre la Garantía de servicio y calidad Velleman®, visite www.velleman.eu. ● Proteja el aparato contra choques y golpes. Evite usar excesiva fuerza durante el manejo. ● Familiarícese con el funcionamiento del aparato antes de utilizarlo. ● Por razones de seguridad, las modificaciones no autorizadas del aparato están prohibidas. Los daños causados por modificaciones no autorizadas, no están cubiertos por la garantía. ● Utilice sólo el aparato para las aplicaciones descritas en este manual. Su uso incorrecto anula la garantía completamente. ● Los daños causados por descuido de las instrucciones de seguridad de este manual invalidarán su garantía y su distribuidor no será responsable de ningún daño u otros problemas resultantes. ● Guarde este manual del usuario para cuando necesite consultarlo. fluorescent............................. max. 400 W - max. 2 A 5. LED ...................................... max. 400 W - max. 2 A Normas generales indice IP .............................................................. IP20 alimentation .......................................... 230 V~, 50 Hz température de service .................... de -10 °C à +40 °C humidité de service...................................... < 93 % RH sensibilité ................................................................. dimensions ......................................74.6 x 36 x 18 mm poids................................................................... 57 g N'employer cet appareil qu’avec des accessoires d’origine. Velleman SA ne peut, dans la mesure conforme au droit applicable être tenue responsable des dommages ou lésions (directs ou indirects) pouvant résulter de l’utilisation de cet appareil. Pour plus d’informations concernant cet article et la dernière version de ce mode d'emploi, visiter notre site web www.velleman.eu. Les spécifications et le continu de ce mode d'emploi peuvent être modifiés sans notification préalable. © DROITS D’AUTEUR Velleman SA est l’ayant droit des droits d’auteur de ce mode d'emploi. Tous droits mondiaux réservés. Toute reproduction, traduction, copie ou diffusion, intégrale ou partielle, du contenu de ce mode d'emploi par quelque procédé ou sur tout support électronique que ce soit est interdite sans l’accord préalable écrit de l’ayant droit. Instalación ● Seleccione un lugar de montaje adecuado. Evite lugares sujetos a fluctuaciones de temperatura (p.ej. aire acondicionado, fuente de calor). ● No apunte con el aparato hacia objetos con una superficie altamente reflectante (p.ej. espejo) ● No apunte con el aparato hacia fuentes de calor (p.ej. orificios de ventilación, aire acondicionado, etc.). ● No apunte con el aparato hacia objetos que el viento puede mover (cortinas, plantas, etc.). ● Instale el aparato a una distancia de mín. 60 cm al utilizar una bombilla de 60 W o superior. ● Asegúrese de instalar el aparato en una superficie estable. ● Evite la presencia de objetos móviles en el campo de detección. ● La altura de instalación mínima es de1.7 m, la altura de instalación máxima es de 3.5 m. Instalación ● Apague el aparato. ● Fije el aparato con los tornillos adecuados a la superficie deseada. La conexión ¡Ojo! ¡Riesgo de descarga eléctrica! Puede sufrir una peligrosa descarga eléctrica al tocar un cable conectado a la red eléctrica. La reparación debe llevarla a cabo un técnico cualificado. Desenchufe el aparato. Cubra o proteja cualquier componente cercano que se encuentre bajo tensión. Asegúrese de que no se pueda activar el aparato. Asegúrese de que el aparato esté desconectado de la red eléctrica. ● Siga el esquema eléctrico para conectar el aparato. ● Encienda el aparato y continúe haciendo pruebas. Someter a prueba ● Cuando pasa la mano por delante del sensor, la lámpara se enciende. ● cuando vuelve a pasar la mano por delante del sensor, la lámpara se apaga. 2 ©Velleman nv
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Velleman SENSOR PIR DE CURTA Manual de usuario

Categoría
Estroboscopios
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para