Perel EMS107 Manual de usuario

Categoría
Estroboscopios
Tipo
Manual de usuario
EMS107
V. 01 07/05/2019 2 ©Velleman nv
© AUTEURSRECHT
Velleman nv heeft het auteursrecht voor deze
handleiding. Alle wereldwijde rechten
voorbehouden. Het is niet toegestaan om deze
handleiding of gedeelten ervan over te nemen, te
kopiëren, te vertalen, te bewerken en op te slaan op een
elektronisch medium zonder voorafgaande schriftelijke
toestemming van de rechthebbende.
Mode d'emploi
1. Introduction
Aux résidents de l'Union européenne
Informations environnementales importantes
concernant ce produit
Ce symbole sur l'appareil ou l'emballage indique que
l’élimination d’un appareil en fin de vie peut
polluer l'environnement. Ne pas jeter un
appareil électrique ou électronique (et des
piles éventuelles) parmi les déchets
municipaux non sujets au tri sélectif ; une
déchetterie traitera l’appareil en question.
Renvoyer l'appareil à votre fournisseur ou à un service de
recyclage local. Respecter la réglementation locale relative
à la protection de l’environnement. En cas de questions,
contacter les autorités locales pour élimination.
Nous vous remercions de votre achat ! Lire attentivement
le présent mode d'emploi avant la mise en service de
l’appareil. Si l'appareil a été endommagé pendant le
transport, ne pas l’installer et consulter votre revendeur.
2. Symboles
01
Marquage CE.
02
Lire et comprendre ce mode d'emploi et
toutes les consignes de sécurité avant
d'utiliser l'appareil.
03
Utiliser cet appareil uniquement à l'intérieur.
04
Appareil de connexion à semi-conducteur.
05
Lampe à incandescence.
06
Lampe fluocompacte.
3. Consignes de sécurité
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8
ans et plus et des personnes manquant d’expérience et de
connaissances ou dont les capacités physiques,
sensorielles ou mentales sont réduites, si elles ont été
formées et encadrées quant à l'utilisation de l'appareil
d'une manière sûre et connaissent les risques encourus.
Ne pas laisser les enfants jouer avec l'appareil. Le
nettoyage et l'entretien ne doivent pas être effectués par
des enfants sans surveillance. Ne jamais monter ni
ouvrir le boîtier soi-même. Il n’y a aucune pièce
réparable par l’utilisateur dans l'appareil. Commander des
pièces de rechange éventuelles chez votre revendeur. Ne
jamais immerger l’appareil dans un liquide. Ne pas exposer
l'appareil à des températures extrêmes et au feu.
4. Directives générales
Se référer à la garantie de service et de qualité Velleman
®
sur www.velleman.eu. Protéger l’appareil des chocs et
de l'abus. Traiter l'appareil avec circonspection pendant
l’opération. Se familiariser avec le fonctionnement de
l'appareil avant de l'utiliser. Toute modification est
interdite pour des raisons de sécurité. Les dommages
occasionnés par des modifications par le client ne tombent
pas sous la garantie. ● N’utiliser l'appareil qu’à sa fonction
prévue. Un usage impropre annule d'office la garantie. La
garantie ne se s’applique pas aux dommages survenus en
négligeant certaines directives de ce mode d'emploi et
votre revendeur déclinera toute responsabilité pour les
problèmes et les défauts qui en résultent. Garder ce
mode d'emploi pour toute référence ultérieure.
5. Installation
Directives
Choisir un emplacement approprié. Eviter les endroits
sujets à des variations de température (p.ex. climatiseurs,
sources de chaleur). Ne pas pointer l'appareil sur une
surface réfléchissante (p. ex. un miroir). ● Ne pas pointer
l'appareil sur des sources de chaleur (p. ex. fentes de
ventilation, climatiseurs, etc.). ● Ne pas pointer l'appareil
sur des objets qui bougent sous l'effet du vent (p. ex.
rideaux, plantes, etc.). Installer l'appareil sur une
surface solide et stable. Eviter les objets mobiles dans la
zone de détection, cela peut causer un déclenchement
intempestif. La hauteur d'installation minimale est de
1.7 m, la hauteur d'installation maximale est de 3.5 m.
Installation
L'installation est très facile : visser le détecteur dans une
douille de lampe et visser la lampe dans la douille du
détecteur. ● Veille à couper l'alimentation électrique avant
d'installer/retirer le détecteur et/ou la lampe.
Tester
Tester le détecteur au moment souhaité. Tourner le
bouton LUX à fond dans le sens horaire. Tourner le bouton
TIME à fond dans le sens inverse des aiguilles d'une
montre. Mettre l'appareil sous tension. Le détecteur a
besoin de ± 30 secondes pour allumer la lampe connectée.
Si aucun signal n'est détecté, la lampe s'éteindra après
± 10 secondes. Tourner le bouton LUX à fond dans le
sens inverse des aiguilles d'une montre. La lampe s'éteint.
Configuration
Tourner le bouton LUX jusqu'à ce que la lampe s'allume.
Régler la temporisation d'extinction (de ± 10 secondes à
± 5 minutes) avec le bouton TIME. ● Fermer le détecteur.
6. Entretien
L'appareil ne nécessite aucun entretien particulier.
Nettoyer occasionnellement avec un chiffon humide pour
conserver son aspect neuf. Ne pas utiliser d'agents
chimiques agressifs, de solvants ni de détergents
puissants.
7. Spécifications
type de commutateur ........................................... relais
douille .................................................................. E27
angle de détection ................................................ 360°
plage de détection .................................. 6 m (< 24 °C)
charge nominale
tungstène ............................. max. 60 W - max. 0.3 A
fluorescent............................ max. 60 W - max. 0.3 A
LED ................................. max. 1000 W - max. 4.5 A
indice IP .............................................................. IP20
alimentation ............................... 110-240 V~, 50/60 Hz
température de service .................... de -10 °C à +40 °C
humidité de service...................................... < 93 % RH
minuteur ............................. 10 s ± 3 s à 5 min ± 2 min
sensibilité .......................................... < 10 lx à 2000 lx
dimensions ...........................................Ø 56 x 118 mm
poids.................................................................75.8 g
N'employer cet appareil qu’avec des accessoires
d’origine. Velleman SA ne peut, dans la mesure
conforme au droit applicable être tenue responsable
des dommages ou lésions (directs ou indirects)
pouvant résulter de l’utilisation de cet appareil. Pour
plus d’informations concernant cet article et la
dernière version de ce mode d'emploi, visiter notre
site web www.perel.eu. Les spécifications et le
continu de ce mode d'emploi peuvent être modifiés
sans notification préalable.
© DROITS D’AUTEUR
Velleman SA est l’ayant droit des droits d’auteur de
ce mode d'emploi. Tous droits mondiaux réservés.
Toute reproduction, traduction, copie ou diffusion,
intégrale ou partielle, du contenu de ce mode d'emploi par
quelque procédé ou sur tout support électronique que ce
soit est interdite sans l’accord préalable écrit de l’ayant
droit.
MANUAL DEL USUARIO
1. Introducción
A los ciudadanos de la Unión Europea
Importantes informaciones sobre el medio ambiente
concerniente a este producto
Este símbolo en este aparato o el embalaje indica que, si
tira las muestras inservibles, podrían dañar el
medio ambiente. No tire este aparato (ni las
pilas, si las hubiera) en la basura doméstica;
debe ir a una empresa especializada en
reciclaje. Devuelva este aparato a su
distribuidor o a la unidad de reciclaje local.
Respete las leyes locales en relación con el medio
ambiente. Si tiene dudas, contacte con las
autoridades locales para residuos.
¡Gracias por elegir Perel! Lea atentamente las
instrucciones del manual antes de usar el aparato. Si ha
sufrido algún daño en el transporte no lo instale y póngase
en contacto con su distribuidor.
2. Símbolos
01
02
03
04
05
06
3. Instrucciones de seguridad
Este aparato no es apto para niños menores de 8 años
ni para personas con capacidades físicas, sensoriales o
mentales reducidas ni para personas con una falta de
experiencia y conocimientos del producto, salvo si están
bajo la vigilancia de una persona que pueda garantizar la
seguridad. Asegúrese de que los niños no jueguen con este
dispositivo. Nunca deje que los niños limpien o manipulen
el aparato sin supervisión. ● No intente abrir ni reparar el
aparato. El usuario no habrá de efectuar el
mantenimiento de ninguna pieza. Contacte con su
distribuidor si necesita piezas de recambio. ● No sumerja
el aparato en un líquido. No exponga el aparato a
temperaturas extremas y fuego.
4. Normas generales
Para más información sobre la Garantía de servicio y
calidad Velleman
®
, visite www.velleman.eu. Proteja el
aparato contra choques y golpes. Evite usar excesiva
fuerza durante el manejo. Familiarícese con el
funcionamiento del aparato antes de utilizarlo. Por
razones de seguridad, las modificaciones no autorizadas
del aparato están prohibidas. Los daños causados por
modificaciones no autorizadas, no están cubiertos por la
garantía. Utilice sólo el aparato para las aplicaciones
descritas en este manual. Su uso incorrecto anula la
garantía completamente. Los daños causados por
descuido de las instrucciones de seguridad de este manual
invalidarán su garantía y su distribuidor no será
responsable de ningún daño u otros problemas
resultantes. Guarde este manual del usuario para cuando
necesite consultarlo.
5. Instalación
Normas generales
Seleccione un lugar de montaje adecuado. Evite lugares
sujetos a fluctuaciones de temperatura (p.ej. aire
acondicionado, fuente de calor) No apunte con el aparato
hacia objetos con una superficie altamente reflectante
(p.ej. espejo) ● No apunte con el aparato hacia fuentes de
calor (p.ej. orificios de ventilación, aire acondicionado,
etc.). No apunte con el aparato hacia objetos que el
viento puede mover (cortinas, plantas, etc.). ● Asegúrese
de instalar el aparato en una superficie estable. ● Evite la
presencia de objetos móviles en el campo de detección.
La altura de instalación mínima es de1.7 m, la altura de
instalación máxima es de 3.5 m.
Instalación
Es muy fácil instalar el aparato: Enrosque el detector en
el casquillo de la lámpara y enrosque la bombilla en el
casquillo del detector. Corte la corriente eléctrica antes
de instalar/quitar el detector y/o la bombilla.
Comprobar
Pruebe el detector en el momento deseado. Gire el
botón LUX completamente en el sentido de las agujas del
reloj. Gire el botón TIME completamente en sentido
contrario a las agujas del reloj. Encienda el aparato. El
detector de movimientos tardará ± 30 segundos en
encender la lámpara conectada. Si no se detecta una
señal, la lámpara se apagará después de ± 10 segundos.
Gire el botón LUX completamente en sentido contrario a
las agujas del reloj. La lámpara debería apagarse.
Configuración
Gire el botón LUX hasta que la lámpara se encienda.
Ahora, ajuste el tiempo de desactivación (de
± 10 segundos a ± 5 minutos) con el botón TIME. Cierre
el detector.
6. Cuidado y mantenimiento
El aparato no necesita mantenimiento especial. Sin
embargo, limpie el aparato de vez en cuando con un paño
húmedo. No utilice químicos abrasivos, detergentes
fuertes ni disolventes de limpieza para limpiar el aparato.
7. Especificaciones
tipo de conmutador ............................................... relé
casquillo ............................................................... E27
ángulo de detección .............................................. 360°
rango de detección ................................. 6 m (< 24 °C)
carga nominal
tungsteno ............................... máx. 60 W máx. 0.3 A
fluorescente ............................ máx. 60 W máx. 0.3 A
LED ................................... máx. 1000 W máx. 4.5 A
grado de protección IP .......................................... IP20
alimentación ............................... 110-240 V~, 50/60 Hz
temperatura de funcionamiento ......... de -10 °C a +40 °C
humedad de funcionamiento ......................... < 93 % RH
temporizador ................... de 10 s ± 3 s a 5 min ± 2 min
sensibilidad .................................... de < 10 lx a 2000 lx
dimensiones ......................................... Ø 56 x 118 mm
peso ................................................................. 75.8 g
Utilice este aparato sólo con los accesorios
originales. Velleman NV no será responsable de
daños ni lesiones causados por un uso (indebido) de
este aparato. Para más información sobre este
producto y la versión más reciente de este manual
del usuario, visite nuestra página www.perel.eu. Se
pueden modificar las especificaciones y el contenido
de este manual sin previo aviso.
© DERECHOS DE AUTOR
Velleman NV dispone de los derechos de autor para
este manual del usuario. Todos los derechos
mundiales reservados. Está estrictamente prohibido
reproducir, traducir, copiar, editar y guardar este manual
del usuario o partes de ello sin el consentimiento previo
por escrito del propietario del copyright.

Transcripción de documentos

EMS107 © AUTEURSRECHT Configuration 4. Velleman nv heeft het auteursrecht voor deze handleiding. Alle wereldwijde rechten voorbehouden. Het is niet toegestaan om deze handleiding of gedeelten ervan over te nemen, te kopiëren, te vertalen, te bewerken en op te slaan op een elektronisch medium zonder voorafgaande schriftelijke toestemming van de rechthebbende. ● Tourner le bouton LUX jusqu'à ce que la lampe s'allume. ● Régler la temporisation d'extinction (de ± 10 secondes à ± 5 minutes) avec le bouton TIME. ● Fermer le détecteur. ● Para más información sobre la Garantía de servicio y calidad Velleman®, visite www.velleman.eu. ● Proteja el aparato contra choques y golpes. Evite usar excesiva fuerza durante el manejo. ● Familiarícese con el funcionamiento del aparato antes de utilizarlo. ● Por razones de seguridad, las modificaciones no autorizadas del aparato están prohibidas. Los daños causados por modificaciones no autorizadas, no están cubiertos por la garantía. ● Utilice sólo el aparato para las aplicaciones descritas en este manual. Su uso incorrecto anula la garantía completamente. ● Los daños causados por descuido de las instrucciones de seguridad de este manual invalidarán su garantía y su distribuidor no será responsable de ningún daño u otros problemas resultantes. ● Guarde este manual del usuario para cuando necesite consultarlo. Mode d'emploi 1. Spécifications type de commutateur ........................................... relais importantes douille .................................................................. E27 angle de détection ................................................ 360° Ce symbole sur l'appareil ou l'emballage indique que l’élimination d’un appareil en fin de vie peut polluer l'environnement. Ne pas jeter un appareil électrique ou électronique (et des piles éventuelles) parmi les déchets municipaux non sujets au tri sélectif ; une déchetterie traitera l’appareil en question. Renvoyer l'appareil à votre fournisseur ou à un service de recyclage local. Respecter la réglementation locale relative à la protection de l’environnement. En cas de questions, contacter les autorités locales pour élimination. Nous vous remercions de votre achat ! Lire attentivement le présent mode d'emploi avant la mise en service de l’appareil. Si l'appareil a été endommagé pendant le transport, ne pas l’installer et consulter votre revendeur. 2. Entretien L'appareil ne nécessite aucun entretien particulier. Nettoyer occasionnellement avec un chiffon humide pour conserver son aspect neuf. Ne pas utiliser d'agents chimiques agressifs, de solvants ni de détergents puissants. 7. Introduction Aux résidents de l'Union européenne Informations environnementales concernant ce produit 6. Symboles plage de détection .................................. 6 m (< 24 °C) charge nominale minuteur ............................. 10 s ± 3 s à 5 min ± 2 min sensibilité .......................................... < 10 lx à 2000 lx Instalación dimensions ...........................................Ø 56 x 118 mm ● Es muy fácil instalar el aparato: Enrosque el detector en el casquillo de la lámpara y enrosque la bombilla en el casquillo del detector. ● Corte la corriente eléctrica antes de instalar/quitar el detector y/o la bombilla. fluorescent............................ max. 60 W - max. 0.3 A LED ................................. max. 1000 W - max. 4.5 A indice IP .............................................................. IP20 alimentation ............................... 110-240 V~, 50/60 Hz température de service .................... de -10 °C à +40 °C humidité de service...................................... < 93 % RH Marquage CE. poids.................................................................75.8 g 02 Lire et comprendre ce mode d'emploi et toutes les consignes de sécurité avant d'utiliser l'appareil. 03 Utiliser cet appareil uniquement à l'intérieur. 04 Appareil de connexion à semi-conducteur. 05 Lampe à incandescence. 06 Lampe fluocompacte. N'employer cet appareil qu’avec des accessoires d’origine. Velleman SA ne peut, dans la mesure conforme au droit applicable être tenue responsable des dommages ou lésions (directs ou indirects) pouvant résulter de l’utilisation de cet appareil. Pour plus d’informations concernant cet article et la dernière version de ce mode d'emploi, visiter notre site web www.perel.eu. Les spécifications et le continu de ce mode d'emploi peuvent être modifiés sans notification préalable. Consignes de sécurité © DROITS D’AUTEUR ● Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et des personnes manquant d’expérience et de connaissances ou dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, si elles ont été formées et encadrées quant à l'utilisation de l'appareil d'une manière sûre et connaissent les risques encourus. Ne pas laisser les enfants jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. ● Ne jamais démonter ni ouvrir le boîtier soi-même. ● Il n’y a aucune pièce réparable par l’utilisateur dans l'appareil. Commander des pièces de rechange éventuelles chez votre revendeur. ● Ne jamais immerger l’appareil dans un liquide. Ne pas exposer l'appareil à des températures extrêmes et au feu. Velleman SA est l’ayant droit des droits d’auteur de ce mode d'emploi. Tous droits mondiaux réservés. Toute reproduction, traduction, copie ou diffusion, intégrale ou partielle, du contenu de ce mode d'emploi par quelque procédé ou sur tout support électronique que ce soit est interdite sans l’accord préalable écrit de l’ayant droit. 4. Importantes informaciones sobre el medio ambiente concerniente a este producto Directives générales Se référer à la garantie de service et de qualité Velleman sur www.velleman.eu. ● Protéger l’appareil des chocs et de l'abus. Traiter l'appareil avec circonspection pendant l’opération. ● Se familiariser avec le fonctionnement de l'appareil avant de l'utiliser. ● Toute modification est interdite pour des raisons de sécurité. Les dommages occasionnés par des modifications par le client ne tombent pas sous la garantie. ● N’utiliser l'appareil qu’à sa fonction prévue. Un usage impropre annule d'office la garantie. ● La garantie ne se s’applique pas aux dommages survenus en négligeant certaines directives de ce mode d'emploi et votre revendeur déclinera toute responsabilité pour les problèmes et les défauts qui en résultent. ● Garder ce mode d'emploi pour toute référence ultérieure. ® 5. Installation Directives ● Choisir un emplacement approprié. Eviter les endroits sujets à des variations de température (p.ex. climatiseurs, sources de chaleur). ● Ne pas pointer l'appareil sur une surface réfléchissante (p. ex. un miroir). ● Ne pas pointer l'appareil sur des sources de chaleur (p. ex. fentes de ventilation, climatiseurs, etc.). ● Ne pas pointer l'appareil sur des objets qui bougent sous l'effet du vent (p. ex. rideaux, plantes, etc.). ● Installer l'appareil sur une surface solide et stable. ● Eviter les objets mobiles dans la zone de détection, cela peut causer un déclenchement intempestif. ● La hauteur d'installation minimale est de 1.7 m, la hauteur d'installation maximale est de 3.5 m. 1. Introducción A los ciudadanos de la Unión Europea Configuración ● Gire el botón LUX hasta que la lámpara se encienda. ● Ahora, ajuste el tiempo de desactivación (de ± 10 segundos a ± 5 minutos) con el botón TIME. ● Cierre el detector. Cuidado y mantenimiento El aparato no necesita mantenimiento especial. Sin embargo, limpie el aparato de vez en cuando con un paño húmedo. No utilice químicos abrasivos, detergentes fuertes ni disolventes de limpieza para limpiar el aparato. 7. Especificaciones tipo de conmutador ............................................... relé casquillo ............................................................... E27 ¡Gracias por elegir Perel! Lea atentamente las instrucciones del manual antes de usar el aparato. Si ha sufrido algún daño en el transporte no lo instale y póngase en contacto con su distribuidor. grado de protección IP .......................................... IP20 2. ángulo de detección .............................................. 360° rango de detección ................................. 6 m (< 24 °C) carga nominal tungsteno ............................... máx. 60 W máx. 0.3 A fluorescente ............................ máx. 60 W máx. 0.3 A LED ................................... máx. 1000 W máx. 4.5 A alimentación ............................... 110-240 V~, 50/60 Hz temperatura de funcionamiento......... de -10 °C a +40 °C humedad de funcionamiento ......................... < 93 % RH Símbolos temporizador ................... de 10 s ± 3 s a 5 min ± 2 min 01 marcado CE sensibilidad.................................... de < 10 lx a 2000 lx 02 Lea y comprenda este manual y todas las instrucciones de seguridad antes de usar el aparato. dimensiones .........................................Ø 56 x 118 mm 03 Utilice el aparato sólo en interiores. 04 Dispositivo de conmutación para semiconductores 05 Lámpara incandescente. 06 Lámpara de bajo consumo Utilice este aparato sólo con los accesorios originales. Velleman NV no será responsable de daños ni lesiones causados por un uso (indebido) de este aparato. Para más información sobre este producto y la versión más reciente de este manual del usuario, visite nuestra página www.perel.eu. Se pueden modificar las especificaciones y el contenido de este manual sin previo aviso. 3. ● Este aparato no es apto para niños menores de 8 años ni para personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas ni para personas con una falta de experiencia y conocimientos del producto, salvo si están bajo la vigilancia de una persona que pueda garantizar la seguridad. Asegúrese de que los niños no jueguen con este dispositivo. Nunca deje que los niños limpien o manipulen el aparato sin supervisión. ● No intente abrir ni reparar el aparato. ● El usuario no habrá de efectuar el mantenimiento de ninguna pieza. Contacte con su distribuidor si necesita piezas de recambio. ● No sumerja el aparato en un líquido. No exponga el aparato a temperaturas extremas y fuego. V. 01 – 07/05/2019 ● Pruebe el detector en el momento deseado. ● Gire el botón LUX completamente en el sentido de las agujas del reloj. Gire el botón TIME completamente en sentido contrario a las agujas del reloj. ● Encienda el aparato. El detector de movimientos tardará ± 30 segundos en encender la lámpara conectada. Si no se detecta una señal, la lámpara se apagará después de ± 10 segundos. ● Gire el botón LUX completamente en sentido contrario a las agujas del reloj. La lámpara debería apagarse. Este símbolo en este aparato o el embalaje indica que, si tira las muestras inservibles, podrían dañar el medio ambiente. No tire este aparato (ni las pilas, si las hubiera) en la basura doméstica; debe ir a una empresa especializada en reciclaje. Devuelva este aparato a su distribuidor o a la unidad de reciclaje local. Respete las leyes locales en relación con el medio ambiente. Si tiene dudas, contacte con las autoridades locales para residuos. ● L'installation est très facile : visser le détecteur dans une douille de lampe et visser la lampe dans la douille du détecteur. ● Veille à couper l'alimentation électrique avant d'installer/retirer le détecteur et/ou la lampe. ● Tester le détecteur au moment souhaité. ● Tourner le bouton LUX à fond dans le sens horaire. Tourner le bouton TIME à fond dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. ● Mettre l'appareil sous tension. Le détecteur a besoin de ± 30 secondes pour allumer la lampe connectée. Si aucun signal n'est détecté, la lampe s'éteindra après ± 10 secondes. ● Tourner le bouton LUX à fond dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. La lampe s'éteint. Comprobar 6. MANUAL DEL USUARIO Installation Tester Instalación Normas generales ● Seleccione un lugar de montaje adecuado. Evite lugares sujetos a fluctuaciones de temperatura (p.ej. aire acondicionado, fuente de calor) ● No apunte con el aparato hacia objetos con una superficie altamente reflectante (p.ej. espejo) ● No apunte con el aparato hacia fuentes de calor (p.ej. orificios de ventilación, aire acondicionado, etc.). ● No apunte con el aparato hacia objetos que el viento puede mover (cortinas, plantas, etc.). ● Asegúrese de instalar el aparato en una superficie estable. ● Evite la presencia de objetos móviles en el campo de detección. ● La altura de instalación mínima es de1.7 m, la altura de instalación máxima es de 3.5 m. tungstène ............................. max. 60 W - max. 0.3 A 01 3. 5. Normas generales Instrucciones de seguridad 2 peso .................................................................75.8 g © DERECHOS DE AUTOR Velleman NV dispone de los derechos de autor para este manual del usuario. Todos los derechos mundiales reservados. Está estrictamente prohibido reproducir, traducir, copiar, editar y guardar este manual del usuario o partes de ello sin el consentimiento previo por escrito del propietario del copyright. ©Velleman nv
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Perel EMS107 Manual de usuario

Categoría
Estroboscopios
Tipo
Manual de usuario