Perel EMS104 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

El Perel EMS104 es un detector de movimiento que enciende y apaga automáticamente las luces en respuesta al movimiento. Es ideal para su uso en entradas, pasillos, baños y otros espacios donde se desee una iluminación automática. El detector tiene un rango de detección de 6 metros y un ángulo de detección de 360 grados. También cuenta con un temporizador ajustable que permite configurar el tiempo que la luz permanecerá encendida después de que se detecte movimiento. El Perel EMS104 es fácil de instalar y usar, y puede ayudar a ahorrar energía y aumentar la seguridad.

El Perel EMS104 es un detector de movimiento que enciende y apaga automáticamente las luces en respuesta al movimiento. Es ideal para su uso en entradas, pasillos, baños y otros espacios donde se desee una iluminación automática. El detector tiene un rango de detección de 6 metros y un ángulo de detección de 360 grados. También cuenta con un temporizador ajustable que permite configurar el tiempo que la luz permanecerá encendida después de que se detecte movimiento. El Perel EMS104 es fácil de instalar y usar, y puede ayudar a ahorrar energía y aumentar la seguridad.

EMS104
V. 02 08/07/2019 3 ©Velleman nv
aparato contra choques y golpes. Evite usar excesiva
fuerza durante el manejo. Familiarícese con el
funcionamiento del aparato antes de utilizarlo. Por
razones de seguridad, las modificaciones no autorizadas
del aparato están prohibidas. Los daños causados por
modificaciones no autorizadas, no están cubiertos por la
garantía. Utilice sólo el aparato para las aplicaciones
descritas en este manual. Su uso incorrecto anula la
garantía completamente. Los daños causados por
descuido de las instrucciones de seguridad de este manual
invalidarán su garantía y su distribuidor no será
responsable de ningún daño u otros problemas
resultantes. Guarde este manual del usuario para cuando
necesite consultarlo.
5. Instalación
Normas generales
Seleccione un lugar de montaje adecuado. Evite lugares
sujetos a fluctuaciones de temperatura (p.ej. aire
acondicionado, fuente de calor) No apunte con el aparato
hacia objetos con una superficie altamente reflectante
(p.ej. espejo) ● No apunte con el aparato hacia fuentes de
calor (p.ej. orificios de ventilación, aire acondicionado,
etc.). No apunte con el aparato hacia objetos que el
viento puede mover (cortinas, plantas, etc.). Instale el
aparato a una distancia de mín. 60 cm al utilizar una
bombilla de 60 W o superior. Asegúrese de instalar el
aparato en una superficie estable. Evite la presencia de
objetos móviles en el campo de detección. ● La altura de
instalación mínima es de1.7 m, la altura de instalación
máxima es de 3.5 m.
La conexión
¡Advertencia! ¡Riesgo de descarga eléctrica! Puede
sufrir una peligrosa descarga eléctrica al tocar un cable
conectado a la red eléctrica. La reparación debe llevarla a
cabo un técnico cualificado. Desenchufe el aparato. Cubra
o proteja cualquier componente cercano que se encuentre
bajo tensión. Asegúrese de que no se pueda activar el
aparato. Asegúrese de que el aparato esté desconectado
de la red eléctrica.
Siga el esquema eléctrico para conectar el aparato.
Enchufe el aparato y empiece a instalarlo.
Instalación
Pliegue los resortes hacia arriba e introduzca en el
orificio. ● Suelte para fijar el aparato.
Comprobar
Pruebe el detector en el momento deseado. Gire el
botón LUX completamente en el sentido de las agujas del
reloj. Gire el botón TIME completamente en sentido
contrario a las agujas del reloj. Encienda el aparato. El
detector de movimientos tardará ± 30 segundos en
encender la lámpara conectada. Si no se detecta una
señal, la lámpara se apagará después de ± 10 segundos.
Gire el botón LUX completamente en sentido contrario a
las agujas del reloj. La lámpara debería apagarse.
Configuración
Gire el botón LUX hasta que la lámpara se encienda.
Ahora, ajuste el tiempo de desactivación (de
± 10 segundos a ± 7 minutos) con el botón TIME. ● Cierre
el detector.
6. Cuidado y mantenimiento
El aparato no necesita mantenimiento especial. Sin
embargo, limpie el aparato de vez en cuando con un paño
húmedo. No utilice químicos abrasivos, detergentes
fuertes ni disolventes de limpieza para limpiar el aparato.
7. Especificaciones
tipo de conmutador................................................ relé
ángulo de detección .............................................. 360°
rango de detección ................................. 6 m (< 24 °C)
carga nominal
tungsteno ........................... máx. 1200 W máx. 5.5 A
fluorescente .......................... máx. 300 W máx. 1.5 A
LED ................................... máx. 1000 W máx. 4.5 A
grado de protección IP .......................................... IP20
alimentación ............................... 220-240 V~, 50/60 Hz
temperatura de funcionamiento ......... de -10 °C a +40 °C
humedad de funcionamiento ......................... < 93 % RH
temporizador ................... de 10 s ± 3 s a 7 min ± 2 min
sensibilidad .................................... de < 10 lx a 2000 lx
dimensiones................................. Ø 50 x Ø 40 x 66 mm
peso ................................................................... 50 g
Utilice este aparato sólo con los accesorios
originales. Velleman NV no será responsable de
daños ni lesiones causados por un uso (indebido) de
este aparato. Para más información sobre este
producto y la versión más reciente de este manual
del usuario, visite nuestra página www.perel.eu. Se
pueden modificar las especificaciones y el contenido
de este manual sin previo aviso.
© DERECHOS DE AUTOR
Velleman NV dispone de los derechos de autor para
este manual del usuario. Todos los derechos
mundiales reservados. Está estrictamente prohibido
reproducir, traducir, copiar, editar y guardar este manual
del usuario o partes de ello sin el consentimiento previo
por escrito del propietario del copyright.
BEDIENUNGSANLEITUNG
1. Einführung
An alle Einwohner der Europäischen Union
Wichtige Umweltinformationen über dieses Produkt
Dieses Symbol auf dem Produkt oder der Verpackung zeigt
an, dass die Entsorgung dieses Produktes
nach seinem Lebenszyklus der Umwelt
Schaden zufügen kann. Entsorgen Sie die
Einheit (oder verwendeten Batterien) nicht als
unsortierter Hausmüll; die Einheit oder
verwendeten Batterien müssen von einer
spezialisierten Firma zwecks Recycling entsorgt werden.
Diese Einheit muss an den Händler oder ein örtliches
Recycling-Unternehmen retourniert werden. Respektieren
Sie die örtlichen Umweltvorschriften. Falls Zweifel
bestehen, wenden Sie sich für
Entsorgungsrichtlinien an Ihre örtliche Behörde.
Vielen Dank, dass Sie sich für Perel entschieden haben!
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme
sorgfältig durch. Überprüfen Sie, ob Transportschäden
vorliegen. Sollte dies der Fall sein, verwenden Sie das
Gerät nicht und wenden Sie sich an Ihren Händler.
2. Symbole
01
CE-Kennzeichnung
02
Lesen und begreifen Sie diese
Bedienungsanleitung und die
Sicherheitshinweise vor Inbetriebnahme.
03
Das Gerät eignet sich nur für die Anwendung
im Innenbereich.
04
Schalter mit Mikrokontaktöffnung
05
Glühlampe.
06
Energiesparlampe
3. Sicherheitshinweise
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber
sowie von Personen mit verringerten physischen,
sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an
Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie
beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des
Gerätes unterwiesen wurden und die daraus
resultierenden Gefahren verstehen. Kinder sollten nicht
mit dem Gerät spielen. Beachten Sie, dass Kinder das
Gerät nicht reinigen oder bedienen. Versuchen Sie
niemals, das Gerät zu öffnen oder zu demontieren. Es
gibt keine zu wartenden Teile. Bestellen Sie eventuelle
Ersatzteile bei Ihrem Fachhändler. ● Tauchen Sie das
Gerät nie in eine Flüssigkeit ein. Setzen Sie das Gerät
keinen extremen Temperaturen oder Feuer aus.
4. Allgemeine Richtlinien
Mehr Informationen über die Velleman
®
Service- und
Qualitätsgarantie finden Sie auf www.velleman.eu.
Schützen Sie das Gerät vor harten Stößen und schütteln
Sie es nicht. Wenden Sie bei der Bedienung keine Gewalt
an. ● Nehmen Sie das Gerät erst in Betrieb, nachdem Sie
sich mit seinen Funktionen vertraut gemacht haben.
Eigenmächtige Veränderungen sind aus
Sicherheitsgründen verboten. Bei Schäden verursacht
durch eigenmächtige Änderungen erlischt der
Garantieanspruch. ● Verwenden Sie das Gerät nur für
Anwendungen beschrieben in dieser Bedienungsanleitung.
Bei falscher Anwendung dieses Gerätes erlischt der
Garantieanspruch. Bei Schäden, die durch
Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung verursacht
werden, erlischt der Garantieanspruch. Für daraus
resultierende Folgeschäden übernimmt der Hersteller
keine Haftung. ● Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung
für künftige Einsichtnahme auf.
5. Installation
Richtlinien
Wählen Sie einen geeigneten Montageort aus.
Vermeiden Sie ume mit großen
Temperaturschwankungen (z.B. Klimaanlage oder
Wärmequelle) Richten Sie das Gerät nicht auf stark
reflektierende Oberflächen (z.B. Spiegel). Richten Sie
das Gerät nicht auf Wärmequellen (z.B. Heizöffnungen,
Klimaanlagen, Lampen usw.). Richten Sie das Gerät
nicht auf Objekte, die sich im Wind bewegen (z.B.
Vorhänge, Pflanzen usw.). Installieren Sie das Gerät in
einem Abstand von min. 60 cm, wenn Sie eine Lampe von
60 W o höher verwenden. ● Stellen Sie das Gerät auf einer
stabilen Untergrund. Vermeiden Sie bewegende
Gegenstände im Erfassungsbereich. Die min.
Installationshöhe ist 1.7 m, die max. Installationshöhe ist
3.5 m.
Anschluss
Achtung! Stromschlaggefahr! Das Berühren von unter
Spannung stehenden Leitungen könnte zu
lebensgefährlichen elektrischen Schlägen hren. Die
Reparation darf nur von einer Fachkraft durchgeführt
werden. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
Decken und schützen Sie die anliegenden, unter Spannung
stehenden Teile. Stellen Sie sicher, dass das Gerät nicht
eingeschaltet werden kann. Stellen Sie sicher, dass das
Gerät vom Netz getrennt ist.
Schließen Sie das Gerät gemäß Schaltplan an.
Verbinden Sie das Gerät mit dem Netz und installieren
Sie.
Installation
Biegen Sie die Federn nach oben und stecken Sie in das
Loch. ● Lassen Sie los, um das Gerät zu befestigen.
Die Lichterkette testen
Testen Sie das Gerät zur gewünschten Zeit. Drehen Sie
die Taste LUX völlig im Uhrzeigersinn. Drehen Sie die Taste
TIME völlig gegen den Uhrzeigersinn. Stecken Sie den
Netzstecker in die Steckdose. Es dauert ± 30 Sekunden,
bevor der Bewegungsmelder die angeschlossene Lampe
einschaltet. Gibt es kein Signal, dann schaltet die Lampe
nach ± 10 Sekunden aus. Drehen Sie die Taste LUX
völlig gegen den Uhrzeigersinn. Die Lampe schaltet ab.
Konfiguration
Drehen Sie die Taste LUX bis die Lampe leuchtet.
Stellen Sie nun die Abschaltverzögerung (von
± 10 Sekunden bis ± 7 Minuten) ein. Schließen Sie das
Gerät.
6. Pflege und Wartung
Das Gerät erfordert keine besondere Wartung. Reinigen
Sie das Gerät aber ab und zu mit einem feuchten Tuch.
Verwenden Sie keine aggressiven Chemikalien,
Lösungsmittel oder starke Reinigungsmittel.
7. Technische Daten
Schaltertyp ........................................................ Relais
Erfassungswinkel .................................................. 360°
Erfassungsbereich .................................. 6 m (< 24 °C)
Nennlast
Tungsten .......................... max. 1200 W - max. 5.5 A
fluoreszierend ..................... max. 300 W - max. 1.5 A
LED ................................. max. 1000 W - max. 4.5 A
IP-Schutzart ........................................................ IP20
Stromversorgung ........................ 220-240 V~, 50/60 Hz
Betriebstemperatur ............................ -10 °C bis +40 °C
Betriebsfeuchtigkeit ..................................... < 93 % RH
Timer ................................ 10 s ± 3 s bis 7 min ± 2 min
Empfindlichkeit ................................ < 10 lx bis 2000 lx
Abmessungen .............................. Ø 50 x Ø 40 x 66 mm
Gewicht ............................................................... 50 g
Verwenden Sie dieses Gerät nur mit originellen
Zubehörteilen. Velleman NV übernimmt keine
Haftung für Schaden oder Verletzungen bei
(falscher) Anwendung dieses Gerätes. Für mehr
Informationen zu diesem Produkt und die neueste
Version dieser Bedienungsanleitung, siehe
www.perel.eu. Alle Änderungen ohne vorherige
Ankündigung vorbehalten.
© URHEBERRECHT
Velleman NV besitzt das Urheberrecht für diese
Bedienungsanleitung. Alle weltweiten Rechte
vorbehalten. Ohne vorherige schriftliche Genehmigung
des Urhebers ist es nicht gestattet, diese
Bedienungsanleitung ganz oder in Teilen zu reproduzieren,
zu kopieren, zu übersetzen, zu bearbeiten oder zu
speichern.
INSTRUKCJA OBSŁUGI
1. Wstęp
Przeznaczona dla mieszkańców Unii Europejskiej.
Ważne informacje dotyczące środowiska.
Niniejszy symbol umieszczony na urządzeniu bądź
opakowaniu wskazuje, że utylizacja produktu
może być szkodliwa dla środowiska. Nie
należy wyrzucać urządzenia (lub baterii) do
zbiorczego pojemnika na odpady komunalne,
należy je przekazać specjalistycznej firmie
zajmującej się recyklingiem. Niniejsze
urządzenie należy zwrócić dystrybutorowi lub lokalnej
firmie świadczącej usługi recyklingu. Przestrzegać
lokalnych zasad dotyczących środowiska. W razie
wątpliwości należy skontaktować się z lokalnym
organem odpowiedzialnym za utylizację odpadów.
Dziękujemy za wybór produktu firmy Perel! Prosimy o
dokładne zapoznanie s z instrukcją obsługi przed
użyciem urządzenia. Nie montować ani nie używać
urządzenia, jeśli zostało uszkodzone podczas transportu -
należy skontaktować się ze sprzedawcą.
2. Symbole
Oznakowanie CE.
Przed zastosowaniem urządzenia należy
zapoznać się z niniejszą instrukcją oraz
symbolami bezpieczeństwa.
Wyłącznie do użytku wewnątrz pomieszczeń.
Łącznik o mikroprzerwie zestykowej
Żarówka.
Lampa energooszczędna.
3. Wskazówki bezpieczeństwa
Z niniejszego urządzenia mogą korzystać dzieci powyżej
8 roku życia i osoby o ograniczonych zdolnościach
fizycznych, zmysłowych bądź umysłowych, jak również
osoby nieposiadające doświadczenia lub znajomości
urządzenia, jeśli znajdują się one pod nadzorem innych
osób lub jeśli zostały pouczone na temat bezpiecznego
sposobu użycia urządzenia oraz zdają sobie sprawę ze
związanych z nim zagrożeń. Dzieci nie mogą używać
urządzenia do zabawy. Prace związane z czyszczeniem i

Transcripción de documentos

EMS104 aparato contra choques y golpes. Evite usar excesiva fuerza durante el manejo. ● Familiarícese con el funcionamiento del aparato antes de utilizarlo. ● Por razones de seguridad, las modificaciones no autorizadas del aparato están prohibidas. Los daños causados por modificaciones no autorizadas, no están cubiertos por la garantía. ● Utilice sólo el aparato para las aplicaciones descritas en este manual. Su uso incorrecto anula la garantía completamente. ● Los daños causados por descuido de las instrucciones de seguridad de este manual invalidarán su garantía y su distribuidor no será responsable de ningún daño u otros problemas resultantes. ● Guarde este manual del usuario para cuando necesite consultarlo. 5. Instalación Normas generales ● Seleccione un lugar de montaje adecuado. Evite lugares sujetos a fluctuaciones de temperatura (p.ej. aire acondicionado, fuente de calor) ● No apunte con el aparato hacia objetos con una superficie altamente reflectante (p.ej. espejo) ● No apunte con el aparato hacia fuentes de calor (p.ej. orificios de ventilación, aire acondicionado, etc.). ● No apunte con el aparato hacia objetos que el viento puede mover (cortinas, plantas, etc.). ● Instale el aparato a una distancia de mín. 60 cm al utilizar una bombilla de 60 W o superior. ● Asegúrese de instalar el aparato en una superficie estable. ● Evite la presencia de objetos móviles en el campo de detección. ● La altura de instalación mínima es de1.7 m, la altura de instalación máxima es de 3.5 m. La conexión ¡Advertencia! ¡Riesgo de descarga eléctrica! Puede sufrir una peligrosa descarga eléctrica al tocar un cable conectado a la red eléctrica. La reparación debe llevarla a cabo un técnico cualificado. Desenchufe el aparato. Cubra o proteja cualquier componente cercano que se encuentre bajo tensión. Asegúrese de que no se pueda activar el aparato. Asegúrese de que el aparato esté desconectado de la red eléctrica. ● Siga el esquema eléctrico para conectar el aparato. ● Enchufe el aparato y empiece a instalarlo. Instalación ● Pliegue los resortes hacia arriba e introduzca en el orificio. ● Suelte para fijar el aparato. Comprobar ● Pruebe el detector en el momento deseado. ● Gire el botón LUX completamente en el sentido de las agujas del reloj. Gire el botón TIME completamente en sentido contrario a las agujas del reloj. ● Encienda el aparato. El detector de movimientos tardará ± 30 segundos en encender la lámpara conectada. Si no se detecta una señal, la lámpara se apagará después de ± 10 segundos. ● Gire el botón LUX completamente en sentido contrario a las agujas del reloj. La lámpara debería apagarse. Configuración ● Gire el botón LUX hasta que la lámpara se encienda. ● Ahora, ajuste el tiempo de desactivación (de ± 10 segundos a ± 7 minutos) con el botón TIME. ● Cierre el detector. 6. Cuidado y mantenimiento El aparato no necesita mantenimiento especial. Sin embargo, limpie el aparato de vez en cuando con un paño húmedo. No utilice químicos abrasivos, detergentes fuertes ni disolventes de limpieza para limpiar el aparato. 7. Especificaciones tipo de conmutador................................................ relé ángulo de detección .............................................. 360° rango de detección ................................. 6 m (< 24 °C) carga nominal tungsteno ........................... máx. 1200 W máx. 5.5 A fluorescente .......................... máx. 300 W máx. 1.5 A LED ................................... máx. 1000 W máx. 4.5 A grado de protección IP .......................................... IP20 alimentación ............................... 220-240 V~, 50/60 Hz temperatura de funcionamiento......... de -10 °C a +40 °C humedad de funcionamiento ......................... < 93 % RH temporizador ................... de 10 s ± 3 s a 7 min ± 2 min sensibilidad.................................... de < 10 lx a 2000 lx dimensiones................................. Ø 50 x Ø 40 x 66 mm peso ................................................................... 50 g Utilice este aparato sólo con los accesorios originales. Velleman NV no será responsable de daños ni lesiones causados por un uso (indebido) de este aparato. Para más información sobre este producto y la versión más reciente de este manual del usuario, visite nuestra página www.perel.eu. Se pueden modificar las especificaciones y el contenido de este manual sin previo aviso. © DERECHOS DE AUTOR Velleman NV dispone de los derechos de autor para este manual del usuario. Todos los derechos mundiales reservados. Está estrictamente prohibido reproducir, traducir, copiar, editar y guardar este manual del usuario o partes de ello sin el consentimiento previo por escrito del propietario del copyright. V. 02 – 08/07/2019 BEDIENUNGSANLEITUNG 1. Einführung An alle Einwohner der Europäischen Union Wichtige Umweltinformationen über dieses Produkt Dieses Symbol auf dem Produkt oder der Verpackung zeigt an, dass die Entsorgung dieses Produktes nach seinem Lebenszyklus der Umwelt Schaden zufügen kann. Entsorgen Sie die Einheit (oder verwendeten Batterien) nicht als unsortierter Hausmüll; die Einheit oder verwendeten Batterien müssen von einer spezialisierten Firma zwecks Recycling entsorgt werden. Diese Einheit muss an den Händler oder ein örtliches Recycling-Unternehmen retourniert werden. Respektieren Sie die örtlichen Umweltvorschriften. Falls Zweifel bestehen, wenden Sie sich für Entsorgungsrichtlinien an Ihre örtliche Behörde. Vielen Dank, dass Sie sich für Perel entschieden haben! Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. Überprüfen Sie, ob Transportschäden vorliegen. Sollte dies der Fall sein, verwenden Sie das Gerät nicht und wenden Sie sich an Ihren Händler. 2. Die Lichterkette testen ● Testen Sie das Gerät zur gewünschten Zeit. ● Drehen Sie die Taste LUX völlig im Uhrzeigersinn. Drehen Sie die Taste TIME völlig gegen den Uhrzeigersinn. ● Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose. Es dauert ± 30 Sekunden, bevor der Bewegungsmelder die angeschlossene Lampe einschaltet. Gibt es kein Signal, dann schaltet die Lampe nach ± 10 Sekunden aus. ● Drehen Sie die Taste LUX völlig gegen den Uhrzeigersinn. Die Lampe schaltet ab. Konfiguration ● Drehen Sie die Taste LUX bis die Lampe leuchtet. ● Stellen Sie nun die Abschaltverzögerung (von ± 10 Sekunden bis ± 7 Minuten) ein. ● Schließen Sie das Gerät. 6. Pflege und Wartung Das Gerät erfordert keine besondere Wartung. Reinigen Sie das Gerät aber ab und zu mit einem feuchten Tuch. Verwenden Sie keine aggressiven Chemikalien, Lösungsmittel oder starke Reinigungsmittel. 7. Technische Daten Schaltertyp ........................................................ Relais Erfassungswinkel .................................................. 360° Symbole Erfassungsbereich .................................. 6 m (< 24 °C) 01 CE-Kennzeichnung 02 Lesen und begreifen Sie diese Bedienungsanleitung und die Sicherheitshinweise vor Inbetriebnahme. 03 Das Gerät eignet sich nur für die Anwendung im Innenbereich. 04 Schalter mit Mikrokontaktöffnung 05 Glühlampe. 06 Energiesparlampe Nennlast Tungsten .......................... max. 1200 W - max. 5.5 A fluoreszierend ..................... max. 300 W - max. 1.5 A LED ................................. max. 1000 W - max. 4.5 A IP-Schutzart ........................................................ IP20 Stromversorgung ........................ 220-240 V~, 50/60 Hz Betriebstemperatur ............................ -10 °C bis +40 °C Betriebsfeuchtigkeit ..................................... < 93 % RH 3. Sicherheitshinweise Timer ................................ 10 s ± 3 s bis 7 min ± 2 min ● Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder sollten nicht mit dem Gerät spielen. Beachten Sie, dass Kinder das Gerät nicht reinigen oder bedienen. ● Versuchen Sie niemals, das Gerät zu öffnen oder zu demontieren. ● Es gibt keine zu wartenden Teile. Bestellen Sie eventuelle Ersatzteile bei Ihrem Fachhändler. ● Tauchen Sie das Gerät nie in eine Flüssigkeit ein. Setzen Sie das Gerät keinen extremen Temperaturen oder Feuer aus. 4. Allgemeine Richtlinien ● Mehr Informationen über die Velleman Service- und Qualitätsgarantie finden Sie auf www.velleman.eu. ● Schützen Sie das Gerät vor harten Stößen und schütteln Sie es nicht. Wenden Sie bei der Bedienung keine Gewalt an. ● Nehmen Sie das Gerät erst in Betrieb, nachdem Sie sich mit seinen Funktionen vertraut gemacht haben. ● Eigenmächtige Veränderungen sind aus Sicherheitsgründen verboten. Bei Schäden verursacht durch eigenmächtige Änderungen erlischt der Garantieanspruch. ● Verwenden Sie das Gerät nur für Anwendungen beschrieben in dieser Bedienungsanleitung. Bei falscher Anwendung dieses Gerätes erlischt der Garantieanspruch. ● Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt der Garantieanspruch. Für daraus resultierende Folgeschäden übernimmt der Hersteller keine Haftung. ● Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung für künftige Einsichtnahme auf. ® 5. Installation Richtlinien ● Wählen Sie einen geeigneten Montageort aus. Vermeiden Sie Räume mit großen Temperaturschwankungen (z.B. Klimaanlage oder Wärmequelle) ● Richten Sie das Gerät nicht auf stark reflektierende Oberflächen (z.B. Spiegel). ● Richten Sie das Gerät nicht auf Wärmequellen (z.B. Heizöffnungen, Klimaanlagen, Lampen usw.). ● Richten Sie das Gerät nicht auf Objekte, die sich im Wind bewegen (z.B. Vorhänge, Pflanzen usw.). ● Installieren Sie das Gerät in einem Abstand von min. 60 cm, wenn Sie eine Lampe von 60 W o höher verwenden. ● Stellen Sie das Gerät auf einer stabilen Untergrund. ● Vermeiden Sie bewegende Gegenstände im Erfassungsbereich. ● Die min. Installationshöhe ist 1.7 m, die max. Installationshöhe ist 3.5 m. Empfindlichkeit ................................ < 10 lx bis 2000 lx Abmessungen .............................. Ø 50 x Ø 40 x 66 mm Gewicht ............................................................... 50 g Verwenden Sie dieses Gerät nur mit originellen Zubehörteilen. Velleman NV übernimmt keine Haftung für Schaden oder Verletzungen bei (falscher) Anwendung dieses Gerätes. Für mehr Informationen zu diesem Produkt und die neueste Version dieser Bedienungsanleitung, siehe www.perel.eu. Alle Änderungen ohne vorherige Ankündigung vorbehalten. © URHEBERRECHT Velleman NV besitzt das Urheberrecht für diese Bedienungsanleitung. Alle weltweiten Rechte vorbehalten. Ohne vorherige schriftliche Genehmigung des Urhebers ist es nicht gestattet, diese Bedienungsanleitung ganz oder in Teilen zu reproduzieren, zu kopieren, zu übersetzen, zu bearbeiten oder zu speichern. INSTRUKCJA OBSŁUGI 1. Ważne informacje dotyczące środowiska. Niniejszy symbol umieszczony na urządzeniu bądź opakowaniu wskazuje, że utylizacja produktu może być szkodliwa dla środowiska. Nie należy wyrzucać urządzenia (lub baterii) do zbiorczego pojemnika na odpady komunalne, należy je przekazać specjalistycznej firmie zajmującej się recyklingiem. Niniejsze urządzenie należy zwrócić dystrybutorowi lub lokalnej firmie świadczącej usługi recyklingu. Przestrzegać lokalnych zasad dotyczących środowiska. W razie wątpliwości należy skontaktować się z lokalnym organem odpowiedzialnym za utylizację odpadów. Dziękujemy za wybór produktu firmy Perel! Prosimy o dokładne zapoznanie się z instrukcją obsługi przed użyciem urządzenia. Nie montować ani nie używać urządzenia, jeśli zostało uszkodzone podczas transportu należy skontaktować się ze sprzedawcą. 2. ● Schließen Sie das Gerät gemäß Schaltplan an. ● Verbinden Sie das Gerät mit dem Netz und installieren Sie. Installation ● Biegen Sie die Federn nach oben und stecken Sie in das Loch. ● Lassen Sie los, um das Gerät zu befestigen. 3 Symbole 01 Oznakowanie CE. 02 Przed zastosowaniem urządzenia należy zapoznać się z niniejszą instrukcją oraz symbolami bezpieczeństwa. 03 Wyłącznie do użytku wewnątrz pomieszczeń. 04 Łącznik o mikroprzerwie zestykowej 05 Żarówka. 06 Lampa energooszczędna. Anschluss Achtung! Stromschlaggefahr! Das Berühren von unter Spannung stehenden Leitungen könnte zu lebensgefährlichen elektrischen Schlägen führen. Die Reparation darf nur von einer Fachkraft durchgeführt werden. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Decken und schützen Sie die anliegenden, unter Spannung stehenden Teile. Stellen Sie sicher, dass das Gerät nicht eingeschaltet werden kann. Stellen Sie sicher, dass das Gerät vom Netz getrennt ist. Wstęp Przeznaczona dla mieszkańców Unii Europejskiej. 3. Wskazówki bezpieczeństwa ● Z niniejszego urządzenia mogą korzystać dzieci powyżej 8 roku życia i osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, zmysłowych bądź umysłowych, jak również osoby nieposiadające doświadczenia lub znajomości urządzenia, jeśli znajdują się one pod nadzorem innych osób lub jeśli zostały pouczone na temat bezpiecznego sposobu użycia urządzenia oraz zdają sobie sprawę ze związanych z nim zagrożeń. Dzieci nie mogą używać urządzenia do zabawy. Prace związane z czyszczeniem i ©Velleman nv
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Perel EMS104 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

El Perel EMS104 es un detector de movimiento que enciende y apaga automáticamente las luces en respuesta al movimiento. Es ideal para su uso en entradas, pasillos, baños y otros espacios donde se desee una iluminación automática. El detector tiene un rango de detección de 6 metros y un ángulo de detección de 360 grados. También cuenta con un temporizador ajustable que permite configurar el tiempo que la luz permanecerá encendida después de que se detecte movimiento. El Perel EMS104 es fácil de instalar y usar, y puede ayudar a ahorrar energía y aumentar la seguridad.