Monogram ZV830 El manual del propietario

Categoría
Campanas de cocina
Tipo
El manual del propietario
Owners
Manual
30
Chimney Vent Hood
For Model:
ZV830
30
(76,2 cm)
Hotte aspirante
Manuel du propriétaire
Pour la Modèles :
ZV830
La section française commence à la page 17
Campana de ventilación
de chimenea de 30
(76,2 cm)
Manual del propietario
Para Modelo:
ZV830
La sección en español empieza en la página 29
49-80513-1
09-08 JR
Información para el consumidor
Campana de chimenea
Introducción
Su nuevo campana de chimenea Monogram hace una elocuente declaración de estilo y diseño. Si lo
ha elegido por su pureza de diseño o su aplicada atención a los detalles—o por ambas razones—
usted descubrirá que la combinación superior de formas y funciones de su campana de chimenea
Monogram lo deleitará durante muchos años.
Su campana de chimenea Monogram cuenta con un diseño elegante y al mismo tiempo ofrece la
ventilación necesaria durante la cocción de alimentos.
La información de las páginas siguientes lo ayudarán a operar y mantener su campana de chimenea
de una manera adecuada.
Contenidos
Servicios para el consumidor
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Instrucciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Número de modelo y de serie . . . . . . . . . . . . . . . 29
Números telefónicos importantes . . . . . . . . . . . . 39
Solucionador de problemas . . . . . . . . . . . . . . . 35, 36
Controles y características . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Cuidado y limpieza
Bombillas de luz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Filtro de carbón . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Filtro de grasa de metal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Panel del filtro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Superficies de acero inoxidable de la campana . . . .
34
Antes de
usar su
campana
de
chimenea
Lea este manual con detenimiento. Su objetivo
es ayudarlo a operar y mantener su nuevo
campana de chimenea de una manera
adecuada.
Manténgalo a mano para responder sus
preguntas.
Si no entiende algo o necesita más ayuda, hay
una lista de números gratuitos de atención al
cliente en la sección trasera de este manual.
O
Visite nuestro sitio Web: monogram.com
Escriba los
números
de modelo
y de serie
Usted puede encontrarlos en una etiqueta sobre
la campana.
Estos números también se encuentran en la
Tarjeta de Registro de Propiedad de Producto
embalada en forma separada con su campana.
Viste monogram.com y haga clic en “Registre
su artefacto” para registrar su campana de
chimenea.
Antes de enviar la tarjeta, tenga a bien escribir
los números aquí:
Número de modelo
Número de serie
Utilice estos números en cualquier
correspondencia o llamadas de servicio técnico
relacionadas con su campana.
Si usted
recibió un
campana
dañado
Comuníquese de inmediato con el vendedor
(o constructor) que le vendió el campana.
29
30
Ahorre
tiempo y
dinero
Antes de solicitar servicio técnico, verifique el
Solucionador de problemas ubicado en la parte
trasera de este manual.
Incluye una lista de problemas operativos menores
que usted puede corregir solo.
Si necesita
servicio
técnico
Para obtener servicio técnico, diríjase a la página
de Servicios para el consumidor en la parte
trasera de este manual.
Estamos orgullosos de nuestro servicio y
deseamos que usted quede satisfecho. Si por
alguna razón no está satisfecho con el servicio
que recibe, aquí incluimos algunos pasos a
seguir para obtener más ayuda.
PRIMERO, contacte a las personas que realizaron
el servicio en su artefacto. Explique por qué no
está satisfecho. En la mayoría de los casos, esto
solucionará el problema.
DESPUÉS, si aún así no está satisfecho, escriba
todos los detalles—incluyendo número
telefónico—a:
Manager, Customer Relations
GE Appliances
Appliance Park
Louisville, KY 40225
Información para el consumidor
Campana de chimenea
LEA Y SIGA
ESTAS INSTRUCCIONES.
INSTRUCCIONES IMPORTANTE DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR
EL RIESGO DE INCENDIOS, DESCARGAS
ELÉCTRICAS O LESIONES PERSONALES, OBSERVE
LO SIGUIENTE:
A. Use este unidad solamente de la manera que el
fabricante lo indique. Si usted tiene preguntas, póngase
en contacto con el fabricante.
B. Antes de proporcionar servicio o de limpiar la unidad,
desconecte el suministro eléctrico en el panel de
servicio y cierre el mecanismo de seguridad para evitar
que alguien lo conecte accidentalmente. Cuando no
exista un dispositivo de cierre de seguridad, amarre un
aviso visible, como una etiqueta al panel de servicio
haciendo la advertencia.
C. No use esta unidad con ningún dispositivo de control
de velocidad de estado sólido.
D. Esta unidad debe estar conectada a tierra.
PRECAUCIÓN: PARA USO DE
VENTILACIÓN GENERAL SOLAMENTE. NO USE
PARA EXPULSAR MATERIALES PELIGROSOS O
EXPLOSIVOS Y VAPORES.
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR
EL RIESGO DE LESIONES PERSONALES EN EL CASO
DE UN INCENDIO DEBIDO A GRASA DE ESTUFA
QUEMADA, HAGA LO SIGUIENTE *:
A. CONTENGA LAS LLAMAS con una tapa que ajuste bien
sobre la sartén, con una lámina para hacer dulces o
con una bandeja metálica, y luego apague el
quemador. TENGA CUIDADO DE NO QUEMARSE. Si las
llamas no se apagan inmediatamente, EVACUE EL
LUGAR Y LLAME AL DEPARTAMENTO DE BOMBEROS.
B. NUNCA AGARRE UNA SARTÉN O UNA OLLA QUE SE
ENCUENTRE EN LLAMAS—Se podría quemar.
C. NO USE AGUA, incluyendo paños de cocina o toallas
humedecidas—esto hará que ocurra una explosión de
vapor violenta.
D. Use un extintor SOLAMENTE si:
1. Usted sabe que tiene un extintor Clase ABC, y si
usted ya sabe cómo operarlo.
2. El fuego es pequeño y está contenido al área donde
comenzó.
3. El departamento de bomberos ha sido llamado.
4. Usted está luchando contra las llamas con sus
espaldas hacia una salida.
* Basado en “Ideas para la seguridad en la cocina”,
publicado por NFPA.
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR
EL RIESGO DE UN FUEGO DE GRASA DE ESTUFA:
A. Nunca deje unidades de superficies sin la atención
debida en selecciones altas. Cuando se está hirviendo
algo y ocurren derramamientos, estos podrían causar
humo y que los derramamientos grasosos se incendien.
Caliente los aceites lentamente a selecciones medias
y bajas.
B. Siempre encienda la campana cuando cocine a fuego
alto o cuando flambee alimentos (Crepes Suzette,
Cherries Jubilee, Flambeado de Carne con Pimienta).
C. Limpie el ventilador con frecuencia. La grasa no debe
acumularse en el ventilador o en el filtro.
D. Use una sartén de tamaño apropiado. Siempre use
piezas de cocina apropiadas para el tamaño del
elemento de la superficie.
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR
EL RIESGO DE INCENDIOS, DESCARGAS ELÉCTRICAS
O LESIONES PERSONALES, OBSERVE LO SIGUIENTE:
A. El trabajo de instalación y el alambrado eléctrico debe
hacerlo una persona(s) calificada conforme a todos los
códigos y estándares aplicables, incluyendo una
construcción aprobada por el inspector de incendios.
B. Suficiente aire es necesario para una combustión
apropiada y para deshacerse de los gases a través de
una salida de humo (chimenea) de equipos que queman
combustibles para prevenir retroalimentación. Siga las
recomendaciones del fabricante del equipo de
calentamiento y los estándares de seguridad tales como
los publicados por la Asociación nacional de protección
de incendios (NFPA), y la Sociedad americana de
ingenieros de calefacción, acondicionadores de aire y
refrigeración (ASHRAE), y los códigos de las autoridades
locales.
C. Cuando se encuentre cortando o taladrando en la
pared o en el techo, no dañe los alambrados eléctricos
u otras utilidades escondidas.
D. Los ventiladores con conductos deben estar siempre
ventilados hacia el exterior.
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR
EL RIESGO DE INCENDIOS, SOLAMENTE USE
CONDUCTOS METÁLICOS.
No intente reparar o reemplazar ninguna parte de su
campana a no ser que lo recomiende específicamente
este manual. Cualquier otro servicio debe ser referido a
un técnico calificado.
PRECAUCIÓN: DISPOSITIVO
OPERADO AUTOMÁTICAMENTE. PARA REDUCIR
EL RIESGO DE LESIONES, DESCONECTE DE LA
FUENTE DE ENERGÍA ANTES DE EFECTUAR
REPARACIONES. LA UNIDAD SE ENCUENTRA
EQUIPADA CON UN INTERRUPTOR DE
DESCONEXIÓN INTEGRAL UBICADO DENTRO
DEL CUERPO DEL VENTILADOR.
31
32
FAN
LIGHT MEMORY/OFF
Controles y características
Campana de chimenea
Controles
1 Botón MEMORY/OFF (memoria/apagado).
Presione para buscar configuraciones
guardadas del ventilador y las luces.
Para guardar configuraciones deseadas del
ventilador y las luces:
1. Presione el botón MEMORY/OFF
(memoria/apagado).
2. Seleccione las configuraciones deseadas.
3. Presione MEMORY/OFF para guardar.
La campana se apagará y las configuraciones
quedarán guardadas.
NOTAS:
Cuando cualquier botón se encuentre activo
(encendido), todos los anillos exteriores se
iluminarán.
La campana puede apagarse (OFF) en
cualquier momento presionando el botón
MEMORY/OFF (memoria/apagado).
Siempre desactive (apague) los botones
cuando no esté usando la campana.
2 Botón LIGHT INCREASE ON/OFF (aumento
de luz encendido/apagado). Presione para
encender o aumentar el nivel de luz. Los
botones le permiten desplazarse hasta la
configuración deseada. (Existen cuatro niveles
de luz/configuraciones y apagado (OFF).
3 Botón LIGHT DECREASE ON/OFF (disminución
de luz encendido/apagado). Presione para
encender o disminuir el nivel de luz. Los botones
le permiten desplazarse hasta la configuración
deseada. (Existen cuatro niveles de
luz/configuraciones y apagado (OFF).
5
4 3 2 1
4 Botón FAN INCREASE ON/OFF (aumento de
ventilador encendido/apagado). Presione para
encender o aumentar las configuraciones del
ventilador. Los botones le permiten desplazarse
hasta la configuración deseada. (Utilice para
configurar la velocidad del ventilador en LOW
(baja), MED (media), HIGH (alta), BOOST (impulso)
o en OFF (apagado).
5 Botón FAN DECREASE ON/OFF (disminución
de ventilador encendido/apagado). Presione
para encender o disminuir las configuraciones
del ventilador. Los botones le permiten
desplazarse hasta la configuración deseada.
(Utilice para configurar la velocidad del
ventilador en LOW (baja), MED (media), HIGH
(alta), BOOST (impulso) o en OFF (apagado).
BOOST (impulso)—Funciona cinco minutos en
la configuración máxima del ventilador y luego
automáticamente se reconfigura en HIGH (alta).
NOTA: BOOST (impulso) puede mantenerse más de
cinco minutos cuando se activa mediante el sensor
automático.
CARACTERÍSTICA DE VENTILADOR
AUTOMÁTICO—El ventilador de la campana se
enciende o aumenta la velocidad en forma
automática si las temperaturas de cocción se
elevan demasiado. El ventilador se apagará
automáticamente o disminuirá la velocidad
cuando las temperaturas bajen hasta un nivel
apropiado.
NOTA: Cuando la característica automática se
encuentra encendida, se puede programar el
ventilador en una configuración más alta pero
no en una más baja o en apagado.
El filtro de metal atrapa la grasa liberada por los
alimentos desde la estufa. El filtro también ayuda a
evitar que las llamas (de alimentos, grasa) dañen la
parte interna de la campana.
Por esta razón, el filtro SIEMPRE debe estar en su
lugar y el panel del filtro SIEMPRE debe estar
cerrado cuando la campana se encuentre en uso.
El filtro de grasa es apto para lavavajillas y debe
limpiarse cada 6 meses, o según sea necesario.
Para retirar:
1. Presione hacia arriba sobre las dos esquinas
frontales del panel de la tapa del filtro para
destrabarlo. Baje el panel para poder acceder
al filtro.
2. Presione la traba del filtro hacia adentro para
liberarlo. Jale del filtro hacia abajo y quítelo.
Para reemplazar:
1. Coloque las dos lengüetas del borde del filtro
dentro de las ranuras de ubicación inferiores
sobre el lado izquierdo o derecho de la abertura
de la campana.
2. Presione el filtro hacia arriba y trábelo en su
lugar en la campana.
3.
Gire el panel de la tapa del filtro en su posición
y presione hacia arriba sobre las dos esquinas
frontales para trabarlo en su lugar.
Limpie el filtro en agua jabonosa caliente y
enjuague con agua limpia o lávelo en el
lavavajillas. No utilice productos de limpieza
abrasivos.
NOTA: En el lavavajillas se producirá una leve
decoloración.
33
Cuidado y limpieza
Campana de chimenea
Para su
seguridad
Antes de realizar reparaciones o limpiar la unidad,
desconecte la energía desde el panel de servicio y
bloquee éste último para evitar el accionamiento de
la energía de manera accidental. Si el panel de
servicio no puede bloquearse, coloque una etiqueta
o cartel de advertencia sobre el panel.
Filtro de
grasa de
metal
Panel
del filtro
Se acumulará grasa en el panel del filtro. El panel es
apto para lavavajillas y debe limpiarse cada 6 meses
o según sea necesario.
1. Presione hacia adentro para liberarlo y baje el
panel de la tapa del filtro.
2. Quite las tuercas cilíndricas y tornillos de la
bisagra de ambos lados. Desplace el panel
del filtro hacia la izquierda y quítelo.
3. Coloque el panel de la tapa del filtro en el
lavavajillas con los orificios de desagüe hacia
abajo.
NOTA: El filtro SIEMPRE debe estar en su lugar y el
panel del filtro SIEMPRE debe estar cerrado cuando
la campana se encuentre en uso.
Presione las
esquinas para
destrabar
Traba
del filtro
Tuercas
cilíndricas
(2)
Presione las
esquinas para
destrabar
Panel del filtro
34
Bombillas
de luz
PRECAUCIÓN:Antes de tocarlas,
espere a que las bombillas se enfríen.
Para cambiar las bombillas de la luz:
1. Presione y gire la bombilla en un 1/4 de giro.
2. La bombilla caerá hacia abajo.
3.
Vuelva a colocar una bombilla del mismo tamaño
colocando las púas de la bombilla dentro de las
ranuras y dando 1/4 de giro para trabar en su lugar.
Estas bombillas halógenas de 120 voltios, 50
vatios, MR16 con bases GU10 se encuentran
disponibles en la mayoría de las tiendas de
iluminación, centros de construcción y
minoristas grandes. Solicite la bombilla de base
MR16 GU10.
Superficies
de acero
inoxidable
de la
campana
Cuidado y limpieza
Campana de chimenea
Filtro de
carbón
(en algunos
modelos)
NOTA: No utilice bombillas mayores a 120
voltios y 50 vatios, o las luces se apagarán
automáticamente y los anillos que rodean los
botones de funcionamiento se iluminarán para
indicar que las bombillas han superado los
límites aceptables.
Regularmente pula la parte externa de acero
inoxidable con Stainless Steel Magic
y el paño
de pulido Monogram, para preservar y proteger
el acabado fino.
Para no rayar el acabado fino del acero
inoxidable, pase el paño en la misma dirección
de la veta cuando pula o limpie cualquier
superficie de acero inoxidable.
Para una limpieza regular, utilice agua limpia y un
paño suave. Si las manchas persisten, limpie con un
detergente suave para vajilla utilizando un paño
suave o esponjilla no abrasiva. Para manchas más
rebeldes, prepare una solución de 25% de vinagre
(blanco o rojo) y 75% de agua. Introduzca un paño
suave en la solución y frote sobre el acero
inoxidable para quitar la mancha. Si estos métodos
no quitan las manchas, suciedad o residuos, llame
al 800.GE.CARES.
NOTA: Vuelva a aplicar Stainless Steel Magic con el
paño de pulido Monogram después de limpiar o si
su unidad entra en contacto con agua, a fin de
proteger el acabado fino.
Stainless Steel Magic y el paño de pulido
Monogram se encuentra disponibles a través
de Piezas y accesorios de GE, 800.626.2002
o monogram.com.
Para solicitar Stainless Steel Magic, solicite el
número de pieza WX10X15.
No utilice cera o pomada para artefactos sobre
ninguna superficie de acero inoxidable.
No utilice esponjillas abrasivas, limpiadores en
polvo, lejía o limpiadores que contengan lejía porque
estos productos pueden rayar y dañar el acabado.
La garantía no cubre daños provocados por
métodos de limpieza inapropiados.
Si el modelo no tiene ventilación al exterior, el aire
se recirculará a través de un filtro de carbón
desechable que ayuda a remover humo y olores.
El filtro de carbón debe cambiarse cuando esté
evidentemente sucio o decolorado (usualmente
después de 6 a 12 meses, dependiendo del uso
de la campana).
NOTA: NO enjuague, o lave el filtro de carbón en
un lavaplatos automático.
El filtro de carbón no se pueden limpiar. Debe
cambiarse.
Solicite el filtro de carbón WB02X11348.
Para consultar sobre la adquisición de filtros de
carbón de recambio o para averiguar la dirección
del distribuidor más cercano, por favor llame al
siguiente número telefónico gratuito:
Centro nacional de piezas 800.626.2002
Para retirar
1. Quite el filtro de metal—ver la sección Filtro de
grasa de metal.
2. Quite el filtro de carbón de la misma manera que
el filtro de grasa de metal presionando la traba
del filtro hacia adentro para liberarlo. Jale del filtro
hacia abajo y quítelo.
Para reemplazar:
1. Inserte el filtro negro de carbón en la abertura.
Presione la traba sobre ambos lados hacia el
centro y enganche el reborde.
2. Cambie el filtro de metal—ver la sección Filtro
de grasa de metal.
35
¿Preguntas?
¡Utilice este
solucionador
de
problemas!
PROBLEMA CAUSAS POSIBLES
EL VENTILADOR SE El ventilador de la campana se enciende o aumenta la velocidad
ENCIENDE O AUMENTA en forma automática si las temperaturas de cocción se elevan
LA VELOCIDAD demasiado. El ventilador se apagará automáticamente o disminuirá
AUTOMÁTICAMENTE Y la velocidad cuando las temperaturas bajen hasta un nivel
NO PUEDE APAGARSE apropiado. El ventilador también se encenderá automáticamente
O REDUCIRSE cuando los elementos electrónicos se calienten demasiado.
SU VELOCIDAD NOTA: Cuando la característica de ventilador automático se
encuentra encendida, se puede programar el ventilador en
una configuración más alta pero no en una más baja o en apagado.
EL VENTILADOR NO El fusible puede haberse quemado o el disyuntor puede haber
FUNCIONA CUANDO SE saltado. Cambie el fusible o vuelva a configurar el disyuntor.
LO ENCIENDE
El interruptor de desconexión de energía ubicado dentro de la
campana puede estar apagado. Quite el filtro de grasa de metal
y de carbón (si se cuenta con uno) y accione el interruptor.
Solucionador de problemas
Campana de chimenea
UBIQUE EL INTERRUPTOR ON/OFF (encendido/apagado).
1. Presione hacia adentro para liberarlo y baje el panel de la tapa del
filtro en el frente.
2. Presione la traba del filtro hacia la abertura y jale hacia abajo para
quitarlo.
3. Quite el filtro de carbón, si se cuenta con uno.
4. Busque dentro del compartimento del motor y ubique el interruptor
ON/OFF (encendido/apagado) en el frente de la abertura.
5. Presione el interruptor en la posición ON (encendido).
NOTA: Si el ventilador de la campana debe quitarse para recibir
servicio técnico, utilice el interruptor de desconexión para su
seguridad. Presione el interruptor en la posición OFF (apagado).
Interruptor de
botón de presión
(visión horizontal
desde el interior
de la abertura)
Traba
del filtro
Presione las
esquinas para
destrabar
36
PROBLEMA CAUSAS POSIBLES
EL VENTILADOR NO Asegúrese de que el filtro de grasa de metal y el filtro de carbón
CIRCULA EL AIRE O (si se cuenta con uno) estén presentes. Limpie el filtro de grasa
MUEVE EL AIRE MÁS de metal (ver la sección Filtro de grasa de metal) y, si la campana
LENTAMENTE QUE se recircula (no se ventila hacia el exterior), cambie el filtro de carbón
LO NORMAL (ver la sección Filtro de carbón). Si la limpieza y el recambio de filtros
no corrigen el problema, llame al servicio técnico.
EL VENTILADOR SE El motor probablemente se está sobrecalentando y se apaga solo.
ENCIENDE Y APAGA Esto puede dañar el motor. Asegúrese de que el filtro esté limpio y
TODO SIN PARAR verifique que no haya taponamientos en el conducto. Si continúa
el ciclo de apagado y encendido, llame al servicio técnico.
LAS LUCES NO Las luces se reemplazaron con bombillas de límites mayores a
FUNCIONAN Y LOS los 120 voltios y 50 vatios. Utilice la bombilla del tipo y tamaño
ANILLOS UBICADOS correctos. Ver la sección Bombillas de luz.
ALREDEDOR DE LOS
BOTONES DE
FUNCIONAMIENTO
PARPADEAN
LA LUZ NO SE MANTIENE Utilice bombillas halógenas de 120 voltios, 50 vatios, MR16 con una
EN LA CONFIGURACIÓN base GU10 y asegúrese de que estén bien colocadas. Es importante
ALTA utilizar bombillas que no superen el vataje recomendado. Las
bombillas con un vataje superior harán que los anillos externos
parpadean, y las luces no funcionarán en los niveles más altos.
Ver la sección Bombillas de luz.
LOS CONTROLES DE LA Desconecte la energía de la campana apagando el disyuntor o
CAMPANA NO FUNCIONAN quitando el fusible de la caja de fusibles. Espere 30 segundos para
CORRECTAMENTE que los controles de la campana se reconfiguren y luego cambie el
fusible o vuelva a activar el disyuntor.
SI SE PRESIONAN Para que pueda programar fácilmente los controles en la
CONSECUTIVAMENTE LOS configuración deseada, la campana está diseñada para que
BOTONES DE LUZ O DEL los botones de luz y del ventilador se desplacen entre
VENTILADOR, CAMBIARÁ configuraciones. Esto es normal.
LA CONFIGUACIÓN DE LA
MÁS BAJA A APAGADO
A LA CONFIGURACIÓN
MÁS ALTA, O DE LA MÁS
ALTA A APAGADO, A LA
CONFIGURACIÓN MÁS BAJA
CUANDO SE PRESIONA Para su comodidad, es normal que las luces y el ventilador
EL BOTÓN MEMORY/OFF “recuerden” su última configuración cuando presiona el botón
(MEMORIA/APAGADO) Memory/Off. Si sólo desea encender las luces, presione el botón
PARA ENCENDER LA “FAN +” (ventilador +) (o el “FAN –”) (ventilador –) para apagar el ventilador.
LUZ, EN SU LUGAR SE Cuando vuelva a encender la campana, sólo funcionarán las luces.
ENCIENDE EL NOTA: Se pueden encender y apagar las luces y el ventilador por
VENTILADOR separado, utilizando los botones “+” o “–”.
¿Preguntas?
¡Utilice este
solucionador
de
problemas!
Solucionador de problemas
Campana de chimenea
37
Notas
Campana de chimenea
38
Notas
Campana de chimenea
39
Con la compra de su nuevo artefacto Monogram, tenga la
tranquilidad de que si alguna vez necesita información o
asistencia de GE, estaremos listos para hacerlo. ¡Todo lo que
tiene que hacer es llamar en forma gratuita!
GE Answer
Center
®
800.626.2000
Cuando tenga una consulta sobre cualquier artefacto importante Monogram, el servicio de
información GE Answer Center
®
estará listo para ayudarlo. Su llamada—y su pregunta—serán
respondidas rápida y cortésmente. Y usted puede llamar en cualquier momento. El servicio GE
Answer Center
®
está abierto 24 horas al día, de lunes a sábado.
O
Visite nuestro sitio web: monogram.com
Servicio
preferido
Monogram
800.444.1845
Un profesional de servicio técnico de GE le brindará un servicio de reparación experto,
programado en un momento que resulte conveniente para usted. Muchas locaciones operadas
por la compañía de servicio técnico de GE le ofrecen un servicio en el día o al día siguiente, a
cuando sea conveniente para usted (7:00 a.m. a 10:00 p.m. días de semana, 8:00 a.m. a 6:00 p.m.
sábados y domingos). Nuestros técnicos capacitados en la fábrica conocen el artefacto por
completo, así que la mayor parte de las reparaciones puede efectuarse en sólo una visita.
Contratos de
servicio técnico
800.626.2224
Usted puede estar tranquilo de que el Servicio Técnico de GE estará allí para ayudarlo cuando
finalice su garantía. Adquiera un contrato GE mientras su garantía sigue vigente y recibirá un
descuento sustancial. Con un contrato de varios años, usted se asegura servicio técnico futuro
con los precios de hoy.
Piezas y
accesorios
800.626.2002
Las personas calificadas para arreglar sus propios artefactos pueden recibir las piezas o
accesorios directamente en sus hogares. El sistema de piezas de GE ofrece acceso a más de 47.000
repuestos…y todas las Piezas de Repuesto Genuinas de GE tienen garantía total. Se aceptan tarjetas
VISA, MasterCard y Discover.
Las instrucciones de mantenimiento del usuario incluidas en este manual cubren los
procedimientos a realizar por cualquier usuario. Cualquier otra clase de arreglos deben ser
efectuados por personal de servicio técnico calificado. Debe tenerse mucho cuidado, porque
los arreglos inadecuados pueden provocar un funcionamiento poco seguro.
Para clientes
con necesidades
especiales…
800.626.2000
GE le ofrece, en forma gratuita, un folleto para ayudar a planificar una
cocina libre de barreras para personas con movilidad limitada.
Los consumidores con problemas auditivos o de habla que tienen acceso a
un TDD (teléfono para sordomudos) o un teletipo convencional pueden
llamar al 800.TDD.GEAC (800.833.4322) para solicitar información o servicio
técnico.
Servicios al consumidor
Campana de chimenea
40
GE Consumer & Industrial
Appliances
General Electric Company
Louisville, KY 40225
monogram.com
Garantía
Campana de chimenea
GARANTÍA DE SU CAMPANA MONOGRAM
Abroche el comprobante de venta o cheque compensado
aquí. Se necesita una prueba de la fecha de compra original
para obtener servicio técnico cubierto por la garantía.
ELEMENTOS
CUBIERTOS
GARANTIE LIMITÉE D’UN AN
Durante un año a partir de la fecha original de compra, otorgaremos, en forma gratuita, piezas
y servicio técnico en su hogar para reparar o reemplazar cualquier parte de su campana que
falle debido a defectos en la fabricación.
Esta garantía se extiende al comprador original y cualquier dueño posterior para productos
adquiridos para uso doméstico dentro de los 48 estados continentales, Hawai, Washington, D.C. o
Canadá. Si el producto se encuentra en una región donde no hay Servicio Técnico de GE, usted será
responsable del cargo del viaje o usted puede tener que llevar el producto a un Servicio Técnico
Autorizado de GE para efectuar la reparación. En Alaska la garantía es la misma salvo que es
LIMITADA porque usted debe pagar el envío del producto a la tienda de servicio técnico o los gastos
de viaje del técnico hasta su hogar.
Todo el servicio de garantía debe suministrarse por parte de nuestros Centros de Servicio de Fábrica
o por técnicos autorizados de Customer Care
®
durante un horario normal de trabajo.
Si su artefacto requiere servicio técnico, durante el período de garantía o después del mismo, en los
EE.UU. llame al 800.444.1845. En Canadá: 800.561.3344. Tenga el número de serie y de modelo a
mano cuando llame para solicitar un servicio técnico.
Algunos estados/provincias no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o
resultantes, por lo tanto esta exclusión o limitación puede no aplicarse en su caso. Este garantía le
otorga derechos legales específicos y usted puede contar con otros derechos, que pueden variar de
estado a estado/provincia a provincia.
Para conocer sus derechos legales en su estado/provincia, consulte a su oficina
del consumidor local o estatal/provincial o al Fiscal General de su estado.
Garante en los EE.UU.: General Electric Company, Louisville, KY 40225
Garante en Canadá: Mabe Canada Inc.
ELEMENTOS
NO CUBIERTOS
Visitas a su hogar para enseñarle a usar el
producto.
Reemplazo de fusibles domésticos o la
reconfiguración de disyuntores.
Daños incidentales o resultantes provocados
por posibles defectos en este artefacto.
• Recambio de los filtros reemplazables.
Daños al producto provocados por
accidentes, incendios, inundaciones o fuerza
mayor.
Daños provocados después de la entrega.
Fallas del producto si se utiliza para un
objetivo diferente del previsto o se usa de
forma comercial.
Instalación inadecuados.
Si tiene un problema con la instalación,
comuníquese con su vendedor o instalador.
Usted es responsable de suministrar
adecuadas instalaciones eléctricas, de gas,
de salida y otras conexiones como se
describe en las Instrucciones de Instalación
incluidas con el producto.
Producto no accesible para prestar el
servicio técnico solicitado.
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS—Su único y exclusivo recurso es la
reparación del producto como se establece en la presente Garantía Limitada.
Las garantías implícitas, incluyendo garantías de comerciabilidad y aptitud
para un objetivo particular, se encuentran limitadas a un año o el período más
corto permitido por la ley.
Printed in Mexico
49-80513-1
09-08 JR

Transcripción de documentos

Owner’s Manual 30″″ Chimney Vent Hood For Model: ZV830 30″″ (76,2 cm) Hotte aspirante Manuel du propriétaire Pour la Modèles : ZV830 La section française commence à la page 17 Campana de ventilación de chimenea de 30″″ (76,2 cm) Manual del propietario Para Modelo: ZV830 La sección en español empieza en la página 29 49-80513-1 09-08 JR Información para el consumidor Campana de chimenea Introducción Su nuevo campana de chimenea Monogram hace una elocuente declaración de estilo y diseño. Si lo ha elegido por su pureza de diseño o su aplicada atención a los detalles—o por ambas razones— usted descubrirá que la combinación superior de formas y funciones de su campana de chimenea Monogram lo deleitará durante muchos años. Su campana de chimenea Monogram cuenta con un diseño elegante y al mismo tiempo ofrece la ventilación necesaria durante la cocción de alimentos. La información de las páginas siguientes lo ayudarán a operar y mantener su campana de chimenea de una manera adecuada. Contenidos Servicios para el consumidor Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Instrucciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Número de modelo y de serie . . . . . . . . . . . . . . . 29 Números telefónicos importantes . . . . . . . . . . . . 39 Solucionador de problemas . . . . . . . . . . . . . . . 35, 36 Controles y características . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Cuidado y limpieza Bombillas de luz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Filtro de carbón . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Filtro de grasa de metal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Panel del filtro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Superficies de acero inoxidable de la campana . . . . 34 Antes de usar su campana de chimenea Lea este manual con detenimiento. Su objetivo es ayudarlo a operar y mantener su nuevo campana de chimenea de una manera adecuada. Manténgalo a mano para responder sus preguntas. Visite nuestro sitio Web: monogram.com Escriba los números de modelo y de serie Usted puede encontrarlos en una etiqueta sobre la campana. Antes de enviar la tarjeta, tenga a bien escribir los números aquí: Estos números también se encuentran en la Tarjeta de Registro de Propiedad de Producto embalada en forma separada con su campana. Número de modelo Viste monogram.com y haga clic en “Registre su artefacto” para registrar su campana de chimenea. Si usted recibió un campana dañado Si no entiende algo o necesita más ayuda, hay una lista de números gratuitos de atención al cliente en la sección trasera de este manual. O Número de serie Utilice estos números en cualquier correspondencia o llamadas de servicio técnico relacionadas con su campana. Comuníquese de inmediato con el vendedor (o constructor) que le vendió el campana. 29 Información para el consumidor Campana de chimenea Ahorre tiempo y dinero Antes de solicitar servicio técnico, verifique el Solucionador de problemas ubicado en la parte trasera de este manual. Incluye una lista de problemas operativos menores que usted puede corregir solo. Si necesita servicio técnico Para obtener servicio técnico, diríjase a la página de Servicios para el consumidor en la parte trasera de este manual. DESPUÉS, si aún así no está satisfecho, escriba todos los detalles—incluyendo número telefónico—a: Estamos orgullosos de nuestro servicio y deseamos que usted quede satisfecho. Si por alguna razón no está satisfecho con el servicio que recibe, aquí incluimos algunos pasos a seguir para obtener más ayuda. PRIMERO, contacte a las personas que realizaron el servicio en su artefacto. Explique por qué no está satisfecho. En la mayoría de los casos, esto solucionará el problema. 30 Manager, Customer Relations GE Appliances Appliance Park Louisville, KY 40225 INSTRUCCIONES IMPORTANTE DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR PRECAUCIONES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS, DESCARGAS ELÉCTRICAS O LESIONES PERSONALES, OBSERVE LO SIGUIENTE: A. Use este unidad solamente de la manera que el fabricante lo indique. Si usted tiene preguntas, póngase en contacto con el fabricante. B. Antes de proporcionar servicio o de limpiar la unidad, desconecte el suministro eléctrico en el panel de servicio y cierre el mecanismo de seguridad para evitar que alguien lo conecte accidentalmente. Cuando no exista un dispositivo de cierre de seguridad, amarre un aviso visible, como una etiqueta al panel de servicio haciendo la advertencia. C. No use esta unidad con ningún dispositivo de control de velocidad de estado sólido. D. Esta unidad debe estar conectada a tierra. PRECAUCIÓN: PARA USO DE VENTILACIÓN GENERAL SOLAMENTE. NO USE PARA EXPULSAR MATERIALES PELIGROSOS O EXPLOSIVOS Y VAPORES. ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES PERSONALES EN EL CASO DE UN INCENDIO DEBIDO A GRASA DE ESTUFA QUEMADA, HAGA LO SIGUIENTE *: A. CONTENGA LAS LLAMAS con una tapa que ajuste bien sobre la sartén, con una lámina para hacer dulces o con una bandeja metálica, y luego apague el quemador. TENGA CUIDADO DE NO QUEMARSE. Si las llamas no se apagan inmediatamente, EVACUE EL LUGAR Y LLAME AL DEPARTAMENTO DE BOMBEROS. B. NUNCA AGARRE UNA SARTÉN O UNA OLLA QUE SE ENCUENTRE EN LLAMAS—Se podría quemar. C. NO USE AGUA, incluyendo paños de cocina o toallas humedecidas—esto hará que ocurra una explosión de vapor violenta. D. Use un extintor SOLAMENTE si: 1. Usted sabe que tiene un extintor Clase ABC, y si usted ya sabe cómo operarlo. 2. El fuego es pequeño y está contenido al área donde comenzó. 3. El departamento de bomberos ha sido llamado. 4. Usted está luchando contra las llamas con sus espaldas hacia una salida. * Basado en “Ideas para la seguridad en la cocina”, publicado por NFPA. LEA Y SIGA ESTAS INSTRUCCIONES. ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE UN FUEGO DE GRASA DE ESTUFA: A. Nunca deje unidades de superficies sin la atención debida en selecciones altas. Cuando se está hirviendo algo y ocurren derramamientos, estos podrían causar humo y que los derramamientos grasosos se incendien. Caliente los aceites lentamente a selecciones medias y bajas. B. Siempre encienda la campana cuando cocine a fuego alto o cuando flambee alimentos (Crepes Suzette, Cherries Jubilee, Flambeado de Carne con Pimienta). C. Limpie el ventilador con frecuencia. La grasa no debe acumularse en el ventilador o en el filtro. D. Use una sartén de tamaño apropiado. Siempre use piezas de cocina apropiadas para el tamaño del elemento de la superficie. ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS, DESCARGAS ELÉCTRICAS O LESIONES PERSONALES, OBSERVE LO SIGUIENTE: A. El trabajo de instalación y el alambrado eléctrico debe hacerlo una persona(s) calificada conforme a todos los códigos y estándares aplicables, incluyendo una construcción aprobada por el inspector de incendios. B. Suficiente aire es necesario para una combustión apropiada y para deshacerse de los gases a través de una salida de humo (chimenea) de equipos que queman combustibles para prevenir retroalimentación. Siga las recomendaciones del fabricante del equipo de calentamiento y los estándares de seguridad tales como los publicados por la Asociación nacional de protección de incendios (NFPA), y la Sociedad americana de ingenieros de calefacción, acondicionadores de aire y refrigeración (ASHRAE), y los códigos de las autoridades locales. C. Cuando se encuentre cortando o taladrando en la pared o en el techo, no dañe los alambrados eléctricos u otras utilidades escondidas. D. Los ventiladores con conductos deben estar siempre ventilados hacia el exterior. ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS, SOLAMENTE USE CONDUCTOS METÁLICOS. • No intente reparar o reemplazar ninguna parte de su campana a no ser que lo recomiende específicamente este manual. Cualquier otro servicio debe ser referido a un técnico calificado. PRECAUCIÓN: DISPOSITIVO OPERADO AUTOMÁTICAMENTE. PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES, DESCONECTE DE LA FUENTE DE ENERGÍA ANTES DE EFECTUAR REPARACIONES. LA UNIDAD SE ENCUENTRA EQUIPADA CON UN INTERRUPTOR DE DESCONEXIÓN INTEGRAL UBICADO DENTRO DEL CUERPO DEL VENTILADOR. 31 Controles y características Campana de chimenea Controles LIGHT FAN 5 4 1 Botón MEMORY/OFF (memoria/apagado). Presione para buscar configuraciones guardadas del ventilador y las luces. Para guardar configuraciones deseadas del ventilador y las luces: 1. Presione el botón MEMORY/OFF (memoria/apagado). 2. Seleccione las configuraciones deseadas. 3. Presione MEMORY/OFF para guardar. La campana se apagará y las configuraciones quedarán guardadas. NOTAS: • Cuando cualquier botón se encuentre activo (encendido), todos los anillos exteriores se iluminarán. • La campana puede apagarse (OFF) en cualquier momento presionando el botón MEMORY/OFF (memoria/apagado). • Siempre desactive (apague) los botones cuando no esté usando la campana. 2 Botón LIGHT INCREASE ON/OFF (aumento de luz encendido/apagado). Presione para encender o aumentar el nivel de luz. Los botones le permiten desplazarse hasta la configuración deseada. (Existen cuatro niveles de luz/configuraciones y apagado (OFF). 3 Botón LIGHT DECREASE ON/OFF (disminución de luz encendido/apagado). Presione para encender o disminuir el nivel de luz. Los botones le permiten desplazarse hasta la configuración deseada. (Existen cuatro niveles de luz/configuraciones y apagado (OFF). 32 3 MEMORY/OFF 2 1 4 Botón FAN INCREASE ON/OFF (aumento de ventilador encendido/apagado). Presione para encender o aumentar las configuraciones del ventilador. Los botones le permiten desplazarse hasta la configuración deseada. (Utilice para configurar la velocidad del ventilador en LOW (baja), MED (media), HIGH (alta), BOOST (impulso) o en OFF (apagado). 5 Botón FAN DECREASE ON/OFF (disminución de ventilador encendido/apagado). Presione para encender o disminuir las configuraciones del ventilador. Los botones le permiten desplazarse hasta la configuración deseada. (Utilice para configurar la velocidad del ventilador en LOW (baja), MED (media), HIGH (alta), BOOST (impulso) o en OFF (apagado). BOOST (impulso)—Funciona cinco minutos en la configuración máxima del ventilador y luego automáticamente se reconfigura en HIGH (alta). NOTA: BOOST (impulso) puede mantenerse más de cinco minutos cuando se activa mediante el sensor automático. CARACTERÍSTICA DE VENTILADOR AUTOMÁTICO—El ventilador de la campana se enciende o aumenta la velocidad en forma automática si las temperaturas de cocción se elevan demasiado. El ventilador se apagará automáticamente o disminuirá la velocidad cuando las temperaturas bajen hasta un nivel apropiado. NOTA: Cuando la característica automática se encuentra encendida, se puede programar el ventilador en una configuración más alta pero no en una más baja o en apagado. Cuidado y limpieza Campana de chimenea Para su seguridad Antes de realizar reparaciones o limpiar la unidad, desconecte la energía desde el panel de servicio y bloquee éste último para evitar el accionamiento de Panel del filtro Se acumulará grasa en el panel del filtro. El panel es apto para lavavajillas y debe limpiarse cada 6 meses o según sea necesario. 1. Presione hacia adentro para liberarlo y baje el panel de la tapa del filtro. la energía de manera accidental. Si el panel de servicio no puede bloquearse, coloque una etiqueta o cartel de advertencia sobre el panel. Presione las esquinas para destrabar 2. Quite las tuercas cilíndricas y tornillos de la bisagra de ambos lados. Desplace el panel del filtro hacia la izquierda y quítelo. Tuercas cilíndricas (2) Panel del filtro 3. Coloque el panel de la tapa del filtro en el lavavajillas con los orificios de desagüe hacia abajo. NOTA: El filtro SIEMPRE debe estar en su lugar y el panel del filtro SIEMPRE debe estar cerrado cuando la campana se encuentre en uso. Filtro de grasa de metal El filtro de metal atrapa la grasa liberada por los alimentos desde la estufa. El filtro también ayuda a evitar que las llamas (de alimentos, grasa) dañen la parte interna de la campana. Por esta razón, el filtro SIEMPRE debe estar en su lugar y el panel del filtro SIEMPRE debe estar cerrado cuando la campana se encuentre en uso. El filtro de grasa es apto para lavavajillas y debe limpiarse cada 6 meses, o según sea necesario. Presione las esquinas para destrabar Para retirar: 1. Presione hacia arriba sobre las dos esquinas frontales del panel de la tapa del filtro para destrabarlo. Baje el panel para poder acceder al filtro. 2. Presione la traba del filtro hacia adentro para liberarlo. Jale del filtro hacia abajo y quítelo. Para reemplazar: 1. Coloque las dos lengüetas del borde del filtro dentro de las ranuras de ubicación inferiores sobre el lado izquierdo o derecho de la abertura de la campana. Traba del filtro Limpie el filtro en agua jabonosa caliente y enjuague con agua limpia o lávelo en el lavavajillas. No utilice productos de limpieza abrasivos. NOTA: En el lavavajillas se producirá una leve decoloración. 2. Presione el filtro hacia arriba y trábelo en su lugar en la campana. 3. Gire el panel de la tapa del filtro en su posición y presione hacia arriba sobre las dos esquinas frontales para trabarlo en su lugar. 33 Cuidado y limpieza Campana de chimenea Filtro de carbón (en algunos modelos) Superficies de acero inoxidable de la campana Bombillas de luz 34 Si el modelo no tiene ventilación al exterior, el aire se recirculará a través de un filtro de carbón desechable que ayuda a remover humo y olores. El filtro de carbón debe cambiarse cuando esté evidentemente sucio o decolorado (usualmente después de 6 a 12 meses, dependiendo del uso de la campana). NOTA: NO enjuague, o lave el filtro de carbón en un lavaplatos automático. El filtro de carbón no se pueden limpiar. Debe cambiarse. Solicite el filtro de carbón WB02X11348. Para consultar sobre la adquisición de filtros de carbón de recambio o para averiguar la dirección del distribuidor más cercano, por favor llame al siguiente número telefónico gratuito: Centro nacional de piezas 800.626.2002 Para retirar 1. Quite el filtro de metal—ver la sección Filtro de grasa de metal. 2. Quite el filtro de carbón de la misma manera que el filtro de grasa de metal presionando la traba del filtro hacia adentro para liberarlo. Jale del filtro hacia abajo y quítelo. Regularmente pula la parte externa de acero inoxidable con Stainless Steel Magic™ y el paño de pulido Monogram, para preservar y proteger el acabado fino. Para no rayar el acabado fino del acero inoxidable, pase el paño en la misma dirección de la veta cuando pula o limpie cualquier superficie de acero inoxidable. Para una limpieza regular, utilice agua limpia y un paño suave. Si las manchas persisten, limpie con un detergente suave para vajilla utilizando un paño suave o esponjilla no abrasiva. Para manchas más rebeldes, prepare una solución de 25% de vinagre (blanco o rojo) y 75% de agua. Introduzca un paño suave en la solución y frote sobre el acero inoxidable para quitar la mancha. Si estos métodos no quitan las manchas, suciedad o residuos, llame al 800.GE.CARES. NOTA: Vuelva a aplicar Stainless Steel Magic con el paño de pulido Monogram después de limpiar o si su unidad entra en contacto con agua, a fin de proteger el acabado fino. Stainless Steel Magic y el paño de pulido Monogram se encuentra disponibles a través de Piezas y accesorios de GE, 800.626.2002 o monogram.com. Para solicitar Stainless Steel Magic, solicite el número de pieza WX10X15. No utilice cera o pomada para artefactos sobre ninguna superficie de acero inoxidable. No utilice esponjillas abrasivas, limpiadores en polvo, lejía o limpiadores que contengan lejía porque estos productos pueden rayar y dañar el acabado. La garantía no cubre daños provocados por métodos de limpieza inapropiados. Para reemplazar: 1. Inserte el filtro negro de carbón en la abertura. Presione la traba sobre ambos lados hacia el centro y enganche el reborde. 2. Cambie el filtro de metal—ver la sección Filtro de grasa de metal. PRECAUCIÓN: Antes de tocarlas, espere a que las bombillas se enfríen. Para cambiar las bombillas de la luz: 1. Presione y gire la bombilla en un 1/4 de giro. 2. La bombilla caerá hacia abajo. 3. Vuelva a colocar una bombilla del mismo tamaño colocando las púas de la bombilla dentro de las ranuras y dando 1/4 de giro para trabar en su lugar. Estas bombillas halógenas de 120 voltios, 50 vatios, MR16 con bases GU10 se encuentran disponibles en la mayoría de las tiendas de iluminación, centros de construcción y minoristas grandes. Solicite la bombilla de base MR16 GU10. NOTA: No utilice bombillas mayores a 120 voltios y 50 vatios, o las luces se apagarán automáticamente y los anillos que rodean los botones de funcionamiento se iluminarán para indicar que las bombillas han superado los límites aceptables. Solucionador de problemas Campana de chimenea ¿Preguntas? ¡Utilice este solucionador de problemas! PROBLEMA EL VENTILADOR SE ENCIENDE O AUMENTA LA VELOCIDAD AUTOMÁTICAMENTE Y NO PUEDE APAGARSE O REDUCIRSE SU VELOCIDAD CAUSAS POSIBLES • El ventilador de la campana se enciende o aumenta la velocidad en forma automática si las temperaturas de cocción se elevan demasiado. El ventilador se apagará automáticamente o disminuirá la velocidad cuando las temperaturas bajen hasta un nivel apropiado. El ventilador también se encenderá automáticamente cuando los elementos electrónicos se calienten demasiado. NOTA: Cuando la característica de ventilador automático se encuentra encendida, se puede programar el ventilador en una configuración más alta pero no en una más baja o en apagado. EL VENTILADOR NO FUNCIONA CUANDO SE LO ENCIENDE • El fusible puede haberse quemado o el disyuntor puede haber saltado. Cambie el fusible o vuelva a configurar el disyuntor. • El interruptor de desconexión de energía ubicado dentro de la campana puede estar apagado. Quite el filtro de grasa de metal y de carbón (si se cuenta con uno) y accione el interruptor. UBIQUE EL INTERRUPTOR ON/OFF (encendido/apagado). 1. Presione hacia adentro para liberarlo y baje el panel de la tapa del filtro en el frente. 2. Presione la traba del filtro hacia la abertura y jale hacia abajo para quitarlo. 3. Quite el filtro de carbón, si se cuenta con uno. Presione las esquinas para destrabar Traba del filtro 4. Busque dentro del compartimento del motor y ubique el interruptor ON/OFF (encendido/apagado) en el frente de la abertura. Interruptor de botón de presión (visión horizontal desde el interior de la abertura) 5. Presione el interruptor en la posición ON (encendido). NOTA: Si el ventilador de la campana debe quitarse para recibir servicio técnico, utilice el interruptor de desconexión para su seguridad. Presione el interruptor en la posición OFF (apagado). 35 Solucionador de problemas Campana de chimenea ¿Preguntas? ¡Utilice este solucionador de problemas! PROBLEMA EL VENTILADOR NO CIRCULA EL AIRE O MUEVE EL AIRE MÁS LENTAMENTE QUE LO NORMAL CAUSAS POSIBLES • Asegúrese de que el filtro de grasa de metal y el filtro de carbón (si se cuenta con uno) estén presentes. Limpie el filtro de grasa de metal (ver la sección Filtro de grasa de metal) y, si la campana se recircula (no se ventila hacia el exterior), cambie el filtro de carbón (ver la sección Filtro de carbón). Si la limpieza y el recambio de filtros no corrigen el problema, llame al servicio técnico. EL VENTILADOR SE ENCIENDE Y APAGA TODO SIN PARAR • El motor probablemente se está sobrecalentando y se apaga solo. Esto puede dañar el motor. Asegúrese de que el filtro esté limpio y verifique que no haya taponamientos en el conducto. Si continúa el ciclo de apagado y encendido, llame al servicio técnico. LAS LUCES NO FUNCIONAN Y LOS ANILLOS UBICADOS ALREDEDOR DE LOS BOTONES DE FUNCIONAMIENTO PARPADEAN • Las luces se reemplazaron con bombillas de límites mayores a los 120 voltios y 50 vatios. Utilice la bombilla del tipo y tamaño correctos. Ver la sección Bombillas de luz. LA LUZ NO SE MANTIENE EN LA CONFIGURACIÓN ALTA • Utilice bombillas halógenas de 120 voltios, 50 vatios, MR16 con una base GU10 y asegúrese de que estén bien colocadas. Es importante utilizar bombillas que no superen el vataje recomendado. Las bombillas con un vataje superior harán que los anillos externos parpadean, y las luces no funcionarán en los niveles más altos. Ver la sección Bombillas de luz. LOS CONTROLES DE LA • Desconecte la energía de la campana apagando el disyuntor o CAMPANA NO FUNCIONAN quitando el fusible de la caja de fusibles. Espere 30 segundos para CORRECTAMENTE que los controles de la campana se reconfiguren y luego cambie el fusible o vuelva a activar el disyuntor. SI SE PRESIONAN • Para que pueda programar fácilmente los controles en la CONSECUTIVAMENTE LOS configuración deseada, la campana está diseñada para que BOTONES DE LUZ O DEL los botones de luz y del ventilador se desplacen entre VENTILADOR, CAMBIARÁ configuraciones. Esto es normal. LA CONFIGUACIÓN DE LA MÁS BAJA A APAGADO A LA CONFIGURACIÓN MÁS ALTA, O DE LA MÁS ALTA A APAGADO, A LA CONFIGURACIÓN MÁS BAJA CUANDO SE PRESIONA EL BOTÓN MEMORY/OFF (MEMORIA/APAGADO) PARA ENCENDER LA LUZ, EN SU LUGAR SE ENCIENDE EL VENTILADOR 36 • Para su comodidad, es normal que las luces y el ventilador “recuerden” su última configuración cuando presiona el botón Memory/Off. Si sólo desea encender las luces, presione el botón “FAN +” (ventilador +) (o el “FAN –”) (ventilador –) para apagar el ventilador. Cuando vuelva a encender la campana, sólo funcionarán las luces. NOTA: Se pueden encender y apagar las luces y el ventilador por separado, utilizando los botones “+” o “–”. Notas Campana de chimenea 37 Notas Campana de chimenea 38 Servicios al consumidor Campana de chimenea Con la compra de su nuevo artefacto Monogram, tenga la tranquilidad de que si alguna vez necesita información o asistencia de GE, estaremos listos para hacerlo. ¡Todo lo que tiene que hacer es llamar en forma gratuita! GE Answer Center ® 800.626.2000 Cuando tenga una consulta sobre cualquier artefacto importante Monogram, el servicio de información GE Answer Center® estará listo para ayudarlo. Su llamada—y su pregunta—serán respondidas rápida y cortésmente. Y usted puede llamar en cualquier momento. El servicio GE Answer Center® está abierto 24 horas al día, de lunes a sábado. O Visite nuestro sitio web: monogram.com Servicio preferido Monogram 800.444.1845 Para clientes con necesidades especiales… 800.626.2000 Contratos de servicio técnico 800.626.2224 Piezas y accesorios 800.626.2002 Un profesional de servicio técnico de GE le brindará un servicio de reparación experto, programado en un momento que resulte conveniente para usted. Muchas locaciones operadas por la compañía de servicio técnico de GE le ofrecen un servicio en el día o al día siguiente, a cuando sea conveniente para usted (7:00 a.m. a 10:00 p.m. días de semana, 8:00 a.m. a 6:00 p.m. sábados y domingos). Nuestros técnicos capacitados en la fábrica conocen el artefacto por completo, así que la mayor parte de las reparaciones puede efectuarse en sólo una visita. GE le ofrece, en forma gratuita, un folleto para ayudar a planificar una cocina libre de barreras para personas con movilidad limitada. Los consumidores con problemas auditivos o de habla que tienen acceso a un TDD (teléfono para sordomudos) o un teletipo convencional pueden llamar al 800.TDD.GEAC (800.833.4322) para solicitar información o servicio técnico. Usted puede estar tranquilo de que el Servicio Técnico de GE estará allí para ayudarlo cuando finalice su garantía. Adquiera un contrato GE mientras su garantía sigue vigente y recibirá un descuento sustancial. Con un contrato de varios años, usted se asegura servicio técnico futuro con los precios de hoy. Las personas calificadas para arreglar sus propios artefactos pueden recibir las piezas o accesorios directamente en sus hogares. El sistema de piezas de GE ofrece acceso a más de 47.000 repuestos…y todas las Piezas de Repuesto Genuinas de GE tienen garantía total. Se aceptan tarjetas VISA, MasterCard y Discover. Las instrucciones de mantenimiento del usuario incluidas en este manual cubren los procedimientos a realizar por cualquier usuario. Cualquier otra clase de arreglos deben ser efectuados por personal de servicio técnico calificado. Debe tenerse mucho cuidado, porque los arreglos inadecuados pueden provocar un funcionamiento poco seguro. 39 Garantía Campana de chimenea GARANTÍA DE SU CAMPANA MONOGRAM Abroche el comprobante de venta o cheque compensado aquí. Se necesita una prueba de la fecha de compra original para obtener servicio técnico cubierto por la garantía. ELEMENTOS CUBIERTOS GARANTIE LIMITÉE D’UN AN Durante un año a partir de la fecha original de compra, otorgaremos, en forma gratuita, piezas y servicio técnico en su hogar para reparar o reemplazar cualquier parte de su campana que falle debido a defectos en la fabricación. Esta garantía se extiende al comprador original y cualquier dueño posterior para productos adquiridos para uso doméstico dentro de los 48 estados continentales, Hawai, Washington, D.C. o Canadá. Si el producto se encuentra en una región donde no hay Servicio Técnico de GE, usted será responsable del cargo del viaje o usted puede tener que llevar el producto a un Servicio Técnico Autorizado de GE para efectuar la reparación. En Alaska la garantía es la misma salvo que es LIMITADA porque usted debe pagar el envío del producto a la tienda de servicio técnico o los gastos de viaje del técnico hasta su hogar. Todo el servicio de garantía debe suministrarse por parte de nuestros Centros de Servicio de Fábrica o por técnicos autorizados de Customer Care® durante un horario normal de trabajo. Si su artefacto requiere servicio técnico, durante el período de garantía o después del mismo, en los EE.UU. llame al 800.444.1845. En Canadá: 800.561.3344. Tenga el número de serie y de modelo a mano cuando llame para solicitar un servicio técnico. ELEMENTOS NO CUBIERTOS • Visitas a su hogar para enseñarle a usar el producto. • Reemplazo de fusibles domésticos o la reconfiguración de disyuntores. • Daños incidentales o resultantes provocados por posibles defectos en este artefacto. • Recambio de los filtros reemplazables. • Daños al producto provocados por accidentes, incendios, inundaciones o fuerza mayor. • Daños provocados después de la entrega. • Fallas del producto si se utiliza para un objetivo diferente del previsto o se usa de forma comercial. • Instalación inadecuados. Si tiene un problema con la instalación, comuníquese con su vendedor o instalador. Usted es responsable de suministrar adecuadas instalaciones eléctricas, de gas, de salida y otras conexiones como se describe en las Instrucciones de Instalación incluidas con el producto. • Producto no accesible para prestar el servicio técnico solicitado. EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS—Su único y exclusivo recurso es la reparación del producto como se establece en la presente Garantía Limitada. Las garantías implícitas, incluyendo garantías de comerciabilidad y aptitud para un objetivo particular, se encuentran limitadas a un año o el período más corto permitido por la ley. Algunos estados/provincias no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o resultantes, por lo tanto esta exclusión o limitación puede no aplicarse en su caso. Este garantía le otorga derechos legales específicos y usted puede contar con otros derechos, que pueden variar de estado a estado/provincia a provincia. GE Consumer & Industrial Appliances General Electric Company Louisville, KY 40225 monogram.com 40 Para conocer sus derechos legales en su estado/provincia, consulte a su oficina del consumidor local o estatal/provincial o al Fiscal General de su estado. Garante en los EE.UU.: General Electric Company, Louisville, KY 40225 Garante en Canadá: Mabe Canada Inc. 49-80513-1 09-08 JR Printed in Mexico
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Monogram ZV830 El manual del propietario

Categoría
Campanas de cocina
Tipo
El manual del propietario