KALORIK - Team International Group Kitchen Grill USK GR 28215 Manual de usuario

Categoría
Barbacoas
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced and
folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x
210 mm height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
the page numbering. Keep the language integrity. Print only
what is inside the frame.
9 USK GR 28215 - 111026
Assembly page 9/24
Fax +32 2 359 95 50
CONSEJOS DE SEGURIDAD
Cuando se utilizan aparatos eléctricos, hay unas precauciones básicas de
seguridad que siempre se deben seguir, tales como:
1. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES.
2. No toque las superficies calientes. Siempre utilice las asas o los botones.
3. Para protegerse contra una descarga eléctrica, no sumerja el aparato,
el termostato o el enchufe en agua o en otros líquidos.
4. Es siempre necesaria la supervisión cercana cuando este aparato sea
utilizado cerca de niños. Este aparato no debe ser usado por niños.
5. Desconecte el aparato de la toma de corriente cuando el aparato no
se encuentre en uso y antes de limpiarlo. Deje enfriar el aparato antes
de limpiarlo.
6. No opere este y ningún aparato si el cable o el enchufe están
quemados o dañados, o después de que el aparato ha funcionado
inadecuadamente, se ha caído o ha sido dañado en cualquier
manera. El aparato debe ser reemplazado por el fabricante o por un
centro de servicio autorizado o por una persona similar calificada.
7. El uso de accesorios o aditamentos que no sean los recomendados por
el fabricante pueden causar incendios, descargas eléctricas o lesiones.
8. No use en exteriores
9. No permita que el cable cuelgue de la orilla de la mesa o del
mostrador o toque las partes calientes.
10. No coloque este aparato cerca de quemadores de estufas de gas o
eléctricas, o dentro de un horno caliente.
11. Cuando ase alimentos, tenga mucho cuidado cuando saque la
bandeja o deseche grasa caliente.
12. No use este aparato más que para lo que ha sido diseñado.
13. NO haga funcionar sin la bandeja de goteo, o sin agua en la bandeja
de goteo.
14. Puede ocurrir un incendio si el aparato está en contacto con materiales
inflamables, incluyendo cortinas, tapicería, paredes, etc. o sobre un
tapete de plástico o sintético cuando está en funcionamiento.
15. Este aparato se puede conectar con una toma de corriente estándar.
16. Evite los choques en el aparato y no deje que caiga de lo alto.
17. No toque la placa (resistencia) durante el funcionamiento o antes que
el aparato haya enfriado, aunque los mandos del aparato estén en la
posición apagada (OFF).
18. NO toque la tapa de vidrio durante el uso. SUPERFICIE CALIENTE!
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced and
folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x
210 mm height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
the page numbering. Keep the language integrity. Print only
what is inside the frame.
10 USK GR 28215 - 111026
Assembly page 10/24
Fax +32 2 359 95 50
19.
No utilice utensilios metálicos. Pueden dañar el revestimiento anti-
adhesivo de la placa de cocción.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
SOLAMENTE PARA USO DOMESTICO
INFORMACIÓN SOBRE EL ENCHUFE POLARIZADO
Algunos aparatos están provistos con un enchufe polarizado (una pata es
más ancha que la otra). Para reducir el riesgo de choque eléctrico, este
enchufe calza en el tomacorriente polarizado de una sola manera. Si el
enchufe no cabe totalmente en el tomacorriente, gire el enchufe. Si aún
así no calza, consulte a un servicio técnico cualificado. No intente anular
esta característica de seguridad.
Para los aparatos provistos con un enchufe clásico, basta con insertar el
enchufe en la toma de corriente.
INSTRUCCIONES DEL CABLE
El cable de alimentación del aparato es un cable corto separable, a fin de
disminuir el riesgo de accidentes (caídas al tropezar con él, etc.) Sin
embargo, puede utilizar un cable separable más largo si es necesario.
Asegúrese de que el nivel eléctrico del cable más largo sea igual o
mayor al indicado. Un
cable más largo con un bajo nivel eléctrico
correría el riesgo de sobrecalentarse y de estropearse.
Para evitar riesgos colocar de forma tal que los niños no puedan
jalarlo o tropezar con él. Que no arrastre nunca por el suelo. El
cable debe ser un cable de tres hilos con toma de tierra.
PARTES
1. Placa de cocción
2. Manillas
3. Cable
4. Base
5. Controlador de temperatura
6. Orificio de conexión del termostato
7. Tapa de vidrio desmontable
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced and
folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x
210 mm height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
the page numbering. Keep the language integrity. Print only
what is inside the frame.
11 USK GR 28215 - 111026
Assembly page 11/24
Fax +32 2 359 95 50
ANTES DE UTILIZAR POR PRIMERA VEZ EL APARATO
Limpie el asador y los accesorios (Cf. "Limpieza”). La primera vez que se
enchufa, sale humo y huele. Esto es normal, puesto que en su
fabricación se pueden haber adherido grasas que se estén quemando.
Le recomendamos que tenga encendido el aparato durante 10
minutos sin comida y que ventile la habitación durante este tiempo.
MONTAJE
Coloque la base del aparato (4) sobre una superficie estable. Asiente el
colector de grasa metálico en la base. El colector de grasa se puede
utilizarse con o sin agua en su interior. La posición de la placa de
cocción (1) sobre la base (4).
Enchufe el cable en el orificio de conexión del termostato y ponga el
botón de temperatura en la posición OFF.
TEMPERATURA DE REFERENCIA
Las temperaturas son indicativas:
Posición 1: 75 ° C + / - 35 ° C (170 ° F + / - 60 ° F)
Posición 2: 110 ° C + / - 35 ° C (230 ° F + / - 60 ° F)
Posición 3: 145 ° C + / - 35 ° C (290 ° F + / - 60 ° F)
Posición 4: 175 ° C + / - 35 ° C (350 ° F + / - 60 ° F)
Posición 5: 210 º C + / - 35 ° C (410 ° F + / - 60 ° F)
1
2
2
3
4
5
6
7
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced and
folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x
210 mm height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
the page numbering. Keep the language integrity. Print only
what is inside the frame.
12 USK GR 28215 - 111026
Assembly page 12/24
Fax +32 2 359 95 50
PUESTA EN MARCHA
Aplique un poco de aceite en la placa de cocción. Gire el botón hasta
el nivel de temperatura deseada. Precaliente el asador para alcanzar
la temperatura ideal. Cuando se llegue a la temperatura deseada, el
testigo luminoso se apagará y puede añadir los alimentos en la placa.
Utilice una espátula de madera para dar vuelta a la comida. No utilice
utensilios metálicos o de plástico para colocar, remover o girar los
alimentos, ya que estos pueden dañar la superficie antiadherente de la
placa de cocción.
El ajuste de temperatura puede variarse en cualquier momento
durante el funcionamiento. El testigo luminoso se encenderá y
apagará.
El tiempo de cocción depende del tipo de alimento y de su gusto
personal.
Después de utilizar el aparato, coloque el botón del termostato en la
posición apagada (OFF), desenchufe el aparato y a continuación,
quite la sonda de control de la temperatura.
No quite la placa de cocción de la estructura durante el uso. Use el
marco para llevar o mover la unidad, después de dejarlo enfriar,
durante al menos, 30 minutos.
.
CONSEJOS PRÁCTICOS
Descongele les alimentos antes de ponerlos en el asador.
Para asar la carne poco hecha coloque el termostato en su posición
máxima y respete el precalentamiento. Para la cocción normal y según
su gusto, seleccione la temperatura que mejor le parezca.
Si asa verduras, pescado o carne magra, humidifique la superficie de
asa con un espray para asar. Si asa carne con un poco de grasa, o si la
carne ha sido marinada, no hace falta utilizar un espray antes de asar.
La tapa se puede cerrar durante o después de cocinar para acelerar el
proceso de cocción o mantener la comida caliente.
El colector de grasa se puede utilizar sin agua en él, o con agua. Con
agua, la limpieza es mucho más fácil.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced and
folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x
210 mm height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
the page numbering. Keep the language integrity. Print only
what is inside the frame.
13 USK GR 28215 - 111026
Assembly page 13/24
Fax +32 2 359 95 50
LIMPIEZA
Antes de limpiar el aparato, coloque el botón del termostato en la
posición apagada (OFF) y quite la clavija del enchufe mural.
Deje enfriar el aparato antes de limpiarlo y desconecte el termostato
del aparato antes de tirar todos los residuos de grasa.
Nunca sumerja la sonda o el enchufe en agua ni en cualquier otro
líquido. De todos modos, si hubiese agua en la conexión eléctrica,
espere hasta que el dispositivo esté completamente seco antes de
usarlo de nuevo.
La base, la tapa de vidrio templado y la superficie de cocción son
aptas para el lavavajillas y se pueden sumergir en el agua. El depósito
de recogida de grasa lávelo a mano con agua jabonosa
Limpiar las partes exteriores del asador con un paño ligeramente
humedecido.
No utilice detergentes agresivos o esponjas que puedan arañar el
revestimiento anti adhesivo.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced and
folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x
210 mm height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
the page numbering. Keep the language integrity. Print only
what is inside the frame.
14 USK GR 28215 - 111026
Assembly page 14/24
Fax +32 2 359 95 50
GARANTÍA
Le sugerimos rellenen y nos envíen rápidamente la Tarjeta de
Registro de Producto adjunta para facilitar la verificación de la
fecha de compra. Por lo tanto, la devolución de esa Tarjeta de
Registro de Producto no es una condición imprescindible para la
aplicación de esa garantía. Puede también rellenar dicha tarjeta de
garantía en línea en la dirección siguiente: www.KALORIK.com
A partir de la fecha de compra, este producto KALORIK está
garantizado un año contra los defectos materiales y de fabricación,
en los Estados Unidos. Esta garantía no es transferible. Conserve la
prueba de compra original. Se exige una prueba de compra para
obtener la aplicación de la garantía.
Durante este período, si el producto KALORIK después de una
inspección por parte de KALORIK, se manifiesta defectuoso, será
reparado o reemplazado, según lo que decida KALORIK, sin gastos
para el consumidor. Si se envía un producto de reemplazo, se
aplicará la garantía que queda del producto original.
Esta garantía no se aplica a los defectos causados por una mala
utilización por parte del comprador o del usuario, o una negligencia
al no respeto del manual de instrucciones KALORIK, o una utilización
en un circuito eléctrico cuyo voltaje es diferente al que figura en el
producto, o un desgaste normal, o modificaciones o reparaciones
no autorizadas por KALORIK, o por un uso con fines comerciales. No
existe garantía por las partes de cristal, jarras de cristal, filtros, cestos,
cuchillas y accesorios en general. No existe tampoco garantía por
las piezas perdidas por el usuario.
Toda garantía de valor comercial o de adaptabilidad a este
producto está limitada a un año también.
Algunos estados no ponen límites a la duración de la garantía tácita
o no autorizan la exclusión de daños y perjuicios accesorios o
indirectos, por lo que puede que las restricciones anteriormente
mencionadas no le sean aplicables a Usted. Esta garantía le otorga
derechos legales particulares, pero usted puede tener también otros
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced and
folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x
210 mm height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
the page numbering. Keep the language integrity. Print only
what is inside the frame.
15 USK GR 28215 - 111026
Assembly page 15/24
Fax +32 2 359 95 50
derechos que varían de un estado a otro y algunos derechos
pueden variar de un estado a otro.
Si el aparato tuviera un defecto durante el periodo de garantía y / o
más de 30 días después de que se compró, no devuelva el aparato
en la tienda donde le compró: a menudo, nuestro Servicio al
Consumidor puede ayudar a resolver el problema sin que el
producto tenga que ser reparado. Si hace falta una reparación, uno
de nuestros representantes puede confirmar si el producto está bajo
garantía y dirigirle al servicio post-venta más próximo.
Si fuera el caso, traiga el producto (o envíelo, correctamente
franqueado) con la prueba de compra que mencione el número de
autorización de devolución indicado por nuestro Servicio al
Consumidor, al servicio post-venta KALORIK más próximo. (Visite
nuestra web www.KALORIK.com o llame al Servicio al Consumidor
para obtener la dirección del Servicio post-venta KALORIK exclusivo
más próximo).
Si envía el producto, le rogamos añadan una carta explicando la
naturaleza del defecto.
Si tiene preguntas adicionales, por favor llame al Servicio al
Consumidor (véase abajo para los datos completos), de lunes a
viernes, de las 9 a las 18 (EST). Note que las horas pueden ser
modificadas.
Si quiere escribirnos, puede hacerlo a la dirección siguiente:
KALORIK Servicio al Consumidor
Team International Group of America Inc.
1400 N.W 159th Street, Suite 102
Miami Gardens, FL 33169 USA
O llame gratuitamente (U.S.A.) al +1 888-521-TEAM / +1 888-KALORIK
Las cartas se aceptan solamente en la dirección anteriormente
mencionada. Los envíos y paquetes que no tengan número de
autorización de devolución serán rechazados
.

Transcripción de documentos

Fax +32 2 359 95 50 Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity. Print only what is inside the frame.  CONSEJOS DE SEGURIDAD Cuando se utilizan aparatos eléctricos, hay unas precauciones básicas de seguridad que siempre se deben seguir, tales como: 1. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES. 2. No toque las superficies calientes. Siempre utilice las asas o los botones. 3. Para protegerse contra una descarga eléctrica, no sumerja el aparato, el termostato o el enchufe en agua o en otros líquidos. 4. Es siempre necesaria la supervisión cercana cuando este aparato sea utilizado cerca de niños. Este aparato no debe ser usado por niños. 5. Desconecte el aparato de la toma de corriente cuando el aparato no se encuentre en uso y antes de limpiarlo. Deje enfriar el aparato antes de limpiarlo. 6. No opere este y ningún aparato si el cable o el enchufe están quemados o dañados, o después de que el aparato ha funcionado inadecuadamente, se ha caído o ha sido dañado en cualquier manera. El aparato debe ser reemplazado por el fabricante o por un centro de servicio autorizado o por una persona similar calificada. 7. El uso de accesorios o aditamentos que no sean los recomendados por el fabricante pueden causar incendios, descargas eléctricas o lesiones. 8. No use en exteriores 9. No permita que el cable cuelgue de la orilla de la mesa o del mostrador o toque las partes calientes. 10. No coloque este aparato cerca de quemadores de estufas de gas o eléctricas, o dentro de un horno caliente. 11. Cuando ase alimentos, tenga mucho cuidado cuando saque la bandeja o deseche grasa caliente. 12. No use este aparato más que para lo que ha sido diseñado. 13. NO haga funcionar sin la bandeja de goteo, o sin agua en la bandeja de goteo. 14. Puede ocurrir un incendio si el aparato está en contacto con materiales inflamables, incluyendo cortinas, tapicería, paredes, etc. o sobre un tapete de plástico o sintético cuando está en funcionamiento. 15. Este aparato se puede conectar con una toma de corriente estándar. 16. Evite los choques en el aparato y no deje que caiga de lo alto. 17. No toque la placa (resistencia) durante el funcionamiento o antes que el aparato haya enfriado, aunque los mandos del aparato estén en la posición apagada (OFF). 18. NO toque la tapa de vidrio durante el uso. SUPERFICIE CALIENTE! 9 Assembly page 9/24 USK GR 28215 - 111026 Fax +32 2 359 95 50 Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity. Print only what is inside the frame.  19. No utilice utensilios metálicos. Pueden dañar el revestimiento antiadhesivo de la placa de cocción. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES SOLAMENTE PARA USO DOMESTICO INFORMACIÓN SOBRE EL ENCHUFE POLARIZADO Algunos aparatos están provistos con un enchufe polarizado (una pata es más ancha que la otra). Para reducir el riesgo de choque eléctrico, este enchufe calza en el tomacorriente polarizado de una sola manera. Si el enchufe no cabe totalmente en el tomacorriente, gire el enchufe. Si aún así no calza, consulte a un servicio técnico cualificado. No intente anular esta característica de seguridad. Para los aparatos provistos con un enchufe clásico, basta con insertar el enchufe en la toma de corriente. INSTRUCCIONES DEL CABLE El cable de alimentación del aparato es un cable corto separable, a fin de disminuir el riesgo de accidentes (caídas al tropezar con él, etc.) Sin embargo, puede utilizar un cable separable más largo si es necesario. • Asegúrese de que el nivel eléctrico del cable más largo sea igual o mayor al indicado. Un cable más largo con un bajo nivel eléctrico correría el riesgo de sobrecalentarse y de estropearse. • Para evitar riesgos colocar de forma tal que los niños no puedan jalarlo o tropezar con él. Que no arrastre nunca por el suelo. El cable debe ser un cable de tres hilos con toma de tierra. PARTES 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Placa de cocción Manillas Cable Base Controlador de temperatura Orificio de conexión del termostato Tapa de vidrio desmontable 10 Assembly page 10/24 USK GR 28215 - 111026 Fax +32 2 359 95 50 Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity. Print only what is inside the frame.  2 6 3 2 7 1 4 5 ANTES DE UTILIZAR POR PRIMERA VEZ EL APARATO • • Limpie el asador y los accesorios (Cf. "Limpieza”). La primera vez que se enchufa, sale humo y huele. Esto es normal, puesto que en su fabricación se pueden haber adherido grasas que se estén quemando. Le recomendamos que tenga encendido el aparato durante 10 minutos sin comida y que ventile la habitación durante este tiempo. MONTAJE • • Coloque la base del aparato (4) sobre una superficie estable. Asiente el colector de grasa metálico en la base. El colector de grasa se puede utilizarse con o sin agua en su interior. La posición de la placa de cocción (1) sobre la base (4). Enchufe el cable en el orificio de conexión del termostato y ponga el botón de temperatura en la posición OFF. TEMPERATURA DE REFERENCIA Las temperaturas son indicativas: Posición 1: 75 ° C + / - 35 ° C (170 ° F + / - 60 ° F) Posición 2: 110 ° C + / - 35 ° C (230 ° F + / - 60 ° F) Posición 3: 145 ° C + / - 35 ° C (290 ° F + / - 60 ° F) Posición 4: 175 ° C + / - 35 ° C (350 ° F + / - 60 ° F) Posición 5: 210 º C + / - 35 ° C (410 ° F + / - 60 ° F) 11 Assembly page 11/24 USK GR 28215 - 111026 Fax +32 2 359 95 50 Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity. Print only what is inside the frame.  PUESTA EN MARCHA • • • • • • Aplique un poco de aceite en la placa de cocción. Gire el botón hasta el nivel de temperatura deseada. Precaliente el asador para alcanzar la temperatura ideal. Cuando se llegue a la temperatura deseada, el testigo luminoso se apagará y puede añadir los alimentos en la placa. Utilice una espátula de madera para dar vuelta a la comida. No utilice utensilios metálicos o de plástico para colocar, remover o girar los alimentos, ya que estos pueden dañar la superficie antiadherente de la placa de cocción. El ajuste de temperatura puede variarse en cualquier momento durante el funcionamiento. El testigo luminoso se encenderá y apagará. El tiempo de cocción depende del tipo de alimento y de su gusto personal. Después de utilizar el aparato, coloque el botón del termostato en la posición apagada (OFF), desenchufe el aparato y a continuación, quite la sonda de control de la temperatura. No quite la placa de cocción de la estructura durante el uso. Use el marco para llevar o mover la unidad, después de dejarlo enfriar, durante al menos, 30 minutos. . CONSEJOS PRÁCTICOS • • • • • Descongele les alimentos antes de ponerlos en el asador. Para asar la carne poco hecha coloque el termostato en su posición máxima y respete el precalentamiento. Para la cocción normal y según su gusto, seleccione la temperatura que mejor le parezca. Si asa verduras, pescado o carne magra, humidifique la superficie de asa con un espray para asar. Si asa carne con un poco de grasa, o si la carne ha sido marinada, no hace falta utilizar un espray antes de asar. La tapa se puede cerrar durante o después de cocinar para acelerar el proceso de cocción o mantener la comida caliente. El colector de grasa se puede utilizar sin agua en él, o con agua. Con agua, la limpieza es mucho más fácil. 12 Assembly page 12/24 USK GR 28215 - 111026 Fax +32 2 359 95 50 Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity. Print only what is inside the frame.  LIMPIEZA • • • • • • Antes de limpiar el aparato, coloque el botón del termostato en la posición apagada (OFF) y quite la clavija del enchufe mural. Deje enfriar el aparato antes de limpiarlo y desconecte el termostato del aparato antes de tirar todos los residuos de grasa. Nunca sumerja la sonda o el enchufe en agua ni en cualquier otro líquido. De todos modos, si hubiese agua en la conexión eléctrica, espere hasta que el dispositivo esté completamente seco antes de usarlo de nuevo. La base, la tapa de vidrio templado y la superficie de cocción son aptas para el lavavajillas y se pueden sumergir en el agua. El depósito de recogida de grasa lávelo a mano con agua jabonosa Limpiar las partes exteriores del asador con un paño ligeramente humedecido. No utilice detergentes agresivos o esponjas que puedan arañar el revestimiento anti adhesivo. 13 Assembly page 13/24 USK GR 28215 - 111026 Fax +32 2 359 95 50 Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity. Print only what is inside the frame.  GARANTÍA Le sugerimos rellenen y nos envíen rápidamente la Tarjeta de Registro de Producto adjunta para facilitar la verificación de la fecha de compra. Por lo tanto, la devolución de esa Tarjeta de Registro de Producto no es una condición imprescindible para la aplicación de esa garantía. Puede también rellenar dicha tarjeta de garantía en línea en la dirección siguiente: www.KALORIK.com A partir de la fecha de compra, este producto KALORIK está garantizado un año contra los defectos materiales y de fabricación, en los Estados Unidos. Esta garantía no es transferible. Conserve la prueba de compra original. Se exige una prueba de compra para obtener la aplicación de la garantía. Durante este período, si el producto KALORIK después de una inspección por parte de KALORIK, se manifiesta defectuoso, será reparado o reemplazado, según lo que decida KALORIK, sin gastos para el consumidor. Si se envía un producto de reemplazo, se aplicará la garantía que queda del producto original. Esta garantía no se aplica a los defectos causados por una mala utilización por parte del comprador o del usuario, o una negligencia al no respeto del manual de instrucciones KALORIK, o una utilización en un circuito eléctrico cuyo voltaje es diferente al que figura en el producto, o un desgaste normal, o modificaciones o reparaciones no autorizadas por KALORIK, o por un uso con fines comerciales. No existe garantía por las partes de cristal, jarras de cristal, filtros, cestos, cuchillas y accesorios en general. No existe tampoco garantía por las piezas perdidas por el usuario. Toda garantía de valor comercial o de adaptabilidad a este producto está limitada a un año también. Algunos estados no ponen límites a la duración de la garantía tácita o no autorizan la exclusión de daños y perjuicios accesorios o indirectos, por lo que puede que las restricciones anteriormente mencionadas no le sean aplicables a Usted. Esta garantía le otorga derechos legales particulares, pero usted puede tener también otros 14 Assembly page 14/24 USK GR 28215 - 111026 Fax +32 2 359 95 50 Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity. Print only what is inside the frame.  derechos que varían de un estado a otro y algunos derechos pueden variar de un estado a otro. Si el aparato tuviera un defecto durante el periodo de garantía y / o más de 30 días después de que se compró, no devuelva el aparato en la tienda donde le compró: a menudo, nuestro Servicio al Consumidor puede ayudar a resolver el problema sin que el producto tenga que ser reparado. Si hace falta una reparación, uno de nuestros representantes puede confirmar si el producto está bajo garantía y dirigirle al servicio post-venta más próximo. Si fuera el caso, traiga el producto (o envíelo, correctamente franqueado) con la prueba de compra que mencione el número de autorización de devolución indicado por nuestro Servicio al Consumidor, al servicio post-venta KALORIK más próximo. (Visite nuestra web www.KALORIK.com o llame al Servicio al Consumidor para obtener la dirección del Servicio post-venta KALORIK exclusivo más próximo). Si envía el producto, le rogamos añadan una carta explicando la naturaleza del defecto. Si tiene preguntas adicionales, por favor llame al Servicio al Consumidor (véase abajo para los datos completos), de lunes a viernes, de las 9 a las 18 (EST). Note que las horas pueden ser modificadas. Si quiere escribirnos, puede hacerlo a la dirección siguiente: KALORIK Servicio al Consumidor Team International Group of America Inc. 1400 N.W 159th Street, Suite 102 Miami Gardens, FL 33169 USA O llame gratuitamente (U.S.A.) al +1 888-521-TEAM / +1 888-KALORIK Las cartas se aceptan solamente en la dirección anteriormente mencionada. Los envíos y paquetes que no tengan número de autorización de devolución serán rechazados. 15 Assembly page 15/24 USK GR 28215 - 111026
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

KALORIK - Team International Group Kitchen Grill USK GR 28215 Manual de usuario

Categoría
Barbacoas
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para