Windsor SENSOR S12 El manual del propietario

Categoría
Aspiradoras
Tipo
El manual del propietario
86435530-B 04/01/20
Sensor 12
La Aspiradora
Instrucciones de
funcionmiento (SPA)
MODELO: S12
1.012-615.0
De Serial No. # G547001011
Si Número de serie no aparece,
Contacto Fabricante
2
Modelo:
Fecha de la compra:
Número de serie:
Distribuidor:
Dirección:
Nº de teléfono:
Representante de ventas:
8.643-553.0 Manual - Karcher Sensor S12
Etiqueta de Datos de la Máquina
Registro de Garantía
Gracias por comprar un producto de Kärcher North America. El registro de la garantía
es rápido y fácil. Su registro permitirá que le sirvamos mejor sobre el curso de la vida
del producto. Para colocar su producto vaya:
http://warranty.karcherna.com
Para el servicio de atención al cliente llame al:
1-800-444-7654
3
Índice
Etiqueta de Datos de la Máquina . . . . . . . . . . . . . 2
Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Cómo utilizar el manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Seguridad
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Instrucciones Para Conectar El Equipo A Tierra . 6
Eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Cables de extensión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
IMPORTANTES PRECAUCIONES . . . . . . . . . . . 7
Operación
Componentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Preparación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Indicador de nivel de filtro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Controlador del cepillo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Mantenimiento
Extracción del Filtro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Rodillo Cepillador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Eliminar El Bloqueo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Datos Técnico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
8.643-553.0 Manual - Karcher Sensor S12
4
Cómo utilizar el manual
El manual contiene las siguientes secciones:
Cómo utilizar el manual
Seguridad
Operaciones
Mantenimiento
Lista de piezas
La sección CÓMO UTILIZAR EL MANUAL le indica
el modo de encontrar información importante para
pedir las piezas de recambio correctas.
Las piezas deben ser solicitadas a distribuidores
autorizados. Al realizar el pedido de piezas, es
importante saber el modelo y el número de serie
de la máquina. Consulte el cuadro DATOS DE LA
MÁQUINA que se completa durante la instalación
de la máquina. El cuadro DATOS DE LA MÁQUINA
está situado en la parte interior de la cubierta frontal
de este manual.
El modelo y número de serie de su máquina están
situados en el extremo inferior de la parte posterior
de la máquina.
La sección SEGURIDAD contiene información
importante acerca de los usos de la máquina
que pueden resultar peligrosos o poco seguros.
Se identifican niveles de riesgos que pueden
ocasionar lesiones personales o daños en el producto,
o lesiones graves que pueden provocar la muerte.
El objetivo de la sección FUNCIONAMIENTO
es familiarizar al operario con el manejo y el
funcionamiento de la máquina.
La sección MANTENIMIENTO incluye instrucciones
sobre mantenimiento preventivo para mantener la
máquina y sus componentes en buenas condiciones
de funcionamiento. Están clasificadas en el siguiente
orden general:
Bolsa de polvo
Filtros
Rodillo Cepillador
Bloqueo
Datos Técnico
La sección LISTA DE PIEZAS contiene ilustraciones
de las piezas ensambladas y la correspondiente lista
de piezas. Incluye además varias columnas con
información:
ITEM - la columna indica el número de
referencia en la ilustración de las piezas.
PART NO. – la columna enumera
el número de pieza.
REF NO. - N.º de referencia
DESCRIPTION - la columna es una breve
descripción de la pieza.
NOTES- esta columna contiene la
información no incluida en las otras
columnas.
NOTA: Si en la máquina se incluye un juego de
servicio u opciones, asegúrese de conservar las
INSTRUCCIONES DEL JUEGO que acompañan
al mismo. Éste contiene los números de piezas de
recambio necesarias para solicitar piezas en el futuro.
NOTA: El número de pieza correspondiente
al manual está ubicado en la esquina inferior
derecho de la tapa.
Modelo:
Fecha de la compra:
Número de serie:
Distribuidor:
Dirección:
Nº de teléfono:
Representante de ventas:
8.643-553.0 Manual - Karcher Sensor S12
5
Seguridad
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Cuando se utilice la máquina, siempre se deben adoptar
precauciones básicas, entre las que se incluye:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR LA MÁQUINA.
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas y lesiones:
1. No deje la máquina enchufada. Debe desenchufarla cuando no se encuentra en uso y antes de repararla.
2. Conecte únicamente a una toma conectada adecuadamente a tierra. Consulte las instrucciones de conexión a tierra
3. No la utilice en el exterior o en superficies mojadas.
4. No la utilice cerca de niños pequeños. No permita que se la emplee como juguete. Preste mucha atención cuando sea utilizada por niños o
cerca de ellos.
5. Utilícela sólo del modo descrito en este manual. Utilice solamente los accesorios recomendados por
el fabricante.
6. No la utilice si el cable o el enchufe están dañados. Si la máquina no funciona adecuadamente, se ha caído, ha sufrido daños, fue olvidada en
el exterior, o ha caído al agua, llévela a un servicio técnico.
7. No empuje ni traslade la máquina usando el cable, no utilice el cable como manija, no enganche el cable con las puertas ni lo enrosque
alrededor de bordes o ángulos filosos. No haga funcionar la máquina sobre el cable. Mantenga el cable alejado de las superficies calientes.
8. No desenchufe la máquina tirando del cable. Para desenchufarla, tire del enchufe, no del cable.
9. No manipule el enchufe ni la máquina con las manos húmedas.
10. No coloque objetos en las aberturas. No utilice la máquina si alguna de las aberturas está bloqueada, manténgala libre de polvo, pelusas,
cabellos y de todos los objeto que pueden reducir el caudal de aire.
11. Mantenga el cabello, la ropa holgada, los dedos y todas las partes del cuerpo alejadas de las aberturas y las piezas móviles. No coloque los
dedos ni otras partes del cuerpo debajo de la aspiradora a menos que se encuentre desenchufada.
12. No aspire objetos que estén ardiendo o humeando, como cigarrillos, cerillas o cenizas calientes.
13. No utilice la máquina si la bolsa o los filtros no están en su lugar. No lave los filtros.
14. Desconecte todos los controles antes de desenchufar la máquina.
15. Sea extremadamente precavido al limpiar escaleras.
16. No utilice la máquina para aspirar líquidos inflamables o combustibles tales como gasolina ni la utilice en superficies en donde haya habido
dichos líquidos.
17. No maneje la máquina cerca de fluidos, polvo o vapores inflamables.
18. Personal debidamente capacitado debe realizar el mantenimiento y las reparaciones.
19. Utilice únicamente piezas de reemplazo idénticas. Consulte las instrucciones para realizar el mantenimiento de los aparatos.
20. No utilice la máquina como escalera.
21. Si se la utiliza sobre alfombras afelpadas o alfombras gruesas de fieltro no deje la máquina encendida en un solo lugar.
22. No use la manija en el alojamiento de la bolsa de polvo para empujar la máquina.
23. Apague siempre este utensilio antes de conectar o desconectar la boquilla motorizada.
24. El cepillo puede prenderse inesperadamente. Para reducir el riesgo de una lesion a causa de las partes movibles –Desconectese antes de
repararse.
25. La aspiradora posee un protector térmico de reposición manual. El protector se repone apagando la aspiradora. Èste necesita algún tiempo
para enfriarse ¡después del apagado! Revise si la aspiradora tiene alguna falla mecánica u obstrucción antes de encenderla.
26. Guarde la aspiradora en un lugar seco a temperatura ambiente. Cuando la aspiradora no se esté usando, enrollé el cordón en los ganchos
para el cable.
27. Cualquier otro servicio debe realizarlo un representante del servicio autorizado.
28. Asegúrese que su cable de extensión esté en buenas condiciones y sea del tamaño correcto para su aparato. La tabla en la página de
Instrucciones de puesta a tierra muestra el tamaño correcto a usar dependiendo de la longitud del cable y la clasificación de amperios de la
placa de identificación. Si tiene dudas, use el siguiente calibre más pesado. Mientras más bajo sea el número del calibre, más pesado será el
cable. Un cable de extensión de tamaño menor causará una caída en el voltaje de línea, ocasionando una pérdida de energía y
sobrecalentamiento.
29. Use solamente cables de extensión para exteriores de tres hilos que tengan enchufes de conexión a tierra de tres clavijas y receptáculos de
conexión a tierra que acepten el enchufe del aparato.
30. Para reducir el riesgo de lesiones personales debido a una conexión eléctrica suelta entre el enchufe del aparato y el cable de extensión,
conecte firme y completamente el enchufe al cable de extensión. Revise periódicamente la conexión durante la operación para asegurarse de
que esté conectado completamente. No use un cable de extensión que proporcione una conexión suelta. Una conexión suelta puede
ocasionar sobrecalentamiento, incendio, e incrementa el riesgo de una quemadura.
31. Para reducir el riesgo de desconexión del cable del aparato del cable de extensión durante la operación, haga un nudo como se muestra en las
Instrucciones de puesta a tierra.
32. Mantenga el aparato con cuidado - Revise los cables de extensión periódicamente y reemplace si están dañados.
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
8.643-553.0 Manual - Karcher Sensor S12
6
Seguridad
Instrucciones Para Conectar El Equipo A
Tierra
Este aparato debe estar conectado a tierra. En caso de un
mal funcionamiento o una avería, la conexión
a tierra brinda la posibilidad de una resistencia menor a la
corriente eléctrica para reducir el riesgo de descarga
eléctrica. Este aparato está equipado con un código que
tiene un conductor y un enchufe para la conexión a tierra
del equipo. El enchufe se debe insertar en un
tomacorriente adecuado debidamente instalado
y conectado a tierra de acuerdo con todos los códigos y
ordenanzas locales.
La conexión inadecuada del conductor con conexión a
tierra del equipo conlleva el riesgo de descarga
eléctrica. Si tiene alguna duda acerca de la debida
conexión a tierra del tomacorriente consulte con un
electricista
o técnico calificado. No modifique el enchufe provisto
con el aparato, si no cabe en el tomacorriente,
indíquele a un electricista calificado que le instale un
tomacorriente adecuado.
Este aparato se utiliza en un circuito de 120 volts nominal y
posee un enchufe con conexión a tierra parecido al
ilustrado en el boceto A. Se puede usar un adaptador
temporario similar al adaptador ilustrado en los bocetos B y
C para conectar este enchufe a un receptáculo de 2 polos
como se muestra en el boceto B en caso de que no haya
disponible un enchufe con conexión a tierra. El adaptador
provisorio sólo se debe usar hasta que un electricista
calificado instale un tomacorriente conectado a tierra
(boceto A). La espiga rígida verde, la argolla o pieza similar
que se extiende desde el adaptador debe conectarse a una
conexión a tierra permanente como una tapa de la caja de
distribución adecuadamente conectada a tierra. Cuando se
usa el adaptador, se lo debe sujetar en su sitio mediante un
tornillo metálico.
Nota: En Canadá, el Código Eléctrico Canadiense no
permite el uso de un adaptador provisorio..
Eléctrica
En Estados Unidos, esta máquina funciona con un
circuito eléctrico estándar de 115 voltios CA de 15
amperios. El amperaje, los hercios y el voltaje se
mencionan en la etiqueta de datos de cada máquina.
Si se utilizan voltajes superiores o inferiores a los
indicados en la etiqueta de datos, los motores
sufrirán daños graves
Cables de extensión
Si se usa un cable de extensión, el tamaño del cable
debe ser el indicado en la tabla, y se debe limitar a 50
pies (15.5 m) de longitud.
Figura C
Figura A
Figura B
Clavija De Conexión A Tierra
Caja De Distribución
Conectada A Tierra
Adaptador
Tornillo Metálico
Tomacorriente Con
Conexión A Tierra
Adaptador
Lengüeta Para El Tornillo
De Conexión A Tierra
NOTA: En Canadá, el Código Eléctrico Canadiense no permite el uso
de un adaptador provisorio.
Puesta a tierra conexión mediante
un adaptador
Extension cords ratings and measures
Ampere rating Volts Total length of cord
7.62m (25ft) 15,24m (60ft) 30,48m (100ft)
More than A Not More than A mm² (AWG)
10 12 120 V 0.83 (18) 1.3 (16) 2.1 (14)
Juego de cables
Cable del aparato
(A) Ate el cable como se muestra
(B) Conecte el enchufe y el receptáculo
Figura 1: método de sujeción del cable del aparato al Juego de cables de extensión
8.643-553.0 Manual - Karcher Sensor S12
7
Seguridad
IMPORTANTES PRECAUCIONES
Los accidentes causados por el uso incorrecto del aparato sólo pueden ser prevenidos por las personas que
utilizan la máquina. Para protegerse de posibles lesiones, se deben cumplir medidas de seguridad básicas
entre las que se incluyen:
Lea y siga todas las instrucciones de seguridad.
Si se usa en el exterior o en superficies húmedas puede causar una
descarga eléctrica.
El diseño de la aspiradora es seguro cuando el aparato se usa para efectuar funciones de limpieza. Si las partes
mecánicas o eléctricas sufrieran algún daño, la aspiradora debe ser reparada por un centro de servicio técnico
competente antes de volverla a usar a fin de evitar daños adicionales a la máquina o lesiones físicas al usuario.
Un cable eléctrico deteriorado puede provocar una descarga eléctrica y/o un incendio. Para disminuir esta
posibilidad adopte las siguientes precauciones:
No pase la aspiradora sobre conductores eléctricos.
Evite enganchar el cable eléctrico con las puertas ni lo enrosque alrededor de bordes filosos o coloque objetos
cortantes sobre él.
Enrolle el cable sólo con la tensión necesaria para retenerlo en los respectivos ganchos.
Cuando desconecte el cable eléctrico del tomacorriente, tire del enchufe. Si se saca tirando del cable mismo
se puede dañar el aislamiento del cable y las conexiones internas del enchufe.
La aspiradora origina una succión y contiene un cepillo giratorio. Para evitar que la succión o las piezas móviles
causen lesiones corporales, el cepillo de la aspiradora no debe colocarse contra o muy cerca de la ropa, joyas,
cabello o superficies corporales mientras el aparato está conectado al tomacorriente. La aspiradora no se debe
usar para aspirar la ropa mientras ésta está en uso. Mantenga a los niños alejados de la máquina cuando está
funcionando o enchufada.
Si se usa sobre una alfrombra gruesa o acolchada, apague la unidad cuando la manija está en posición vertical.
Cuando se usan las herramientas auxiliares, mantenga el manguito de piso lejos de la alfombra con la manija
en posición trabada y baje la manija con la mano para levantar el manguito del piso. Opere los elementos
accesorios con la otra mano.
Siempre enchufe la aspiradora en un tomacorriente de pared estándar. El uso de un cable de extensión o
un tomacorriente muy liviano y con poca capacidad para el transporte de corriente eléctrica puede causar
una descarga eléctrica o un incendio.
Desconecte la aspiradora del tomacorriente antes de efectuar reparaciones como cambiar las bolsas o correas.
Las piezas en movimiento de la máquina podrían causarle lesiones corporales si el interruptor se accionara
accidentalmente. Desconecte la aspiradora del tomacorriente antes de separar el cabezal de potencia.
No use la aspiradora en áreas donde haya vapores inflamables o explosivos o polvo a fin de evitar la posibilidad de
un incendio o una explosión. Algunos líquidos de limpieza pueden causar tales vapores. Las áreas sobre las cuales
se han utilizado líquidos de limpieza deben estar totalmente secas y bien aireadas antes de pasar la aspiradora.
Para evitar el peligro de incendio, no aspire con la aspiradora cerillas, cenizas de hogares o material humeante.
Mantenga su área de trabajo bien iluminada para evitar aspirar materiales dañinos (como líquidos, objetos
cortantes o sustancias en combustión) y accidentes por tropiezos.
Tenga cuidado al operar la aspiradora sobre superficies irregulares como escaleras, ya que la caída de
la aspiradora podría causar lesiones corporales y/o daños mecánicos. El almacenamiento adecuado de
la máquina en un área específica inmediatamente luego del uso también evitará los accidentes causados
por tropiezos con la máquina.
Guarde la aspiradora en interiores, en un área fresca y seca no expuesta a las condiciones climáticas para
evitar descargas eléctricas y/o daños a la máquina.
Haga una estricta supervisión para evitar lesiones cuando la aspiradora se utiliza cerca de los niños o cuando
se permite a un niño operar la aspiradora. No permita que los niños jueguen con la aspiradora y nunca deje el
aparato enchufado y sin supervisión.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
8.643-553.0 Manual - Karcher Sensor S12
8
Operación
Componentes
1. Manija
2. lnterruptor de encendldo/apagado
3. Ensamblaje de la manila
4. Anillo de retención
5. Botón para abrir la cubierta
6. Compartimiento de la bolsa para polvo
7. Cublerta
8. Pestillo del compartimiento
9. Cabeza cepilladora/aspiradora
10. Cable
11. Mango del tubo telescópico
12. Manguera
13. Asa para transportar
14. Gancho
15. Tubo telescópico
16. Boquilla para ranuras
17. Boquilla para tapicerla
18. Botón de adjuste de la pilla
19. Pedal de encendido
Preparación
Coloque la cabeza cepilladora/aspiradora (9) sobre
una superficie plkana con el cuello (20) y la palanca
de apoyo (21) en posición vertical. Sostenga el
compartimiento de la balsa para polvo en forma
vertical y colóquelo sobre el cuello y la palanca de
apoyo. Presione firmemente hacia abajo hasta que
cierre el pestillo del compartimiento (8).
Levante el pestillo (22) y después deslice el ensamb-
laje de la manija en la parte superior del compar-
timiento para la bolsa para polvo (6) y presione
firmemente hacia abajo
Una vez que la manija (3) éste insertada hasta el
tope, presione el pestillo (22) hacia abajo. La
máquina no funcionara si la manija no ésta insertada
por complete.
lntroduzca el zubo para accesorios (15) en la ranura
de la parte posterior de la máquina. Ubique la maniija
(11) en el portador (23).
Empuje el extremo negro de la manguera (12) en el
tubo de conexión (24) para que haga clic enlugar.
Coloque la boquilla para ranuras (16) y la boquilla
para tapiceria (17) en la canal posterior de la
máquina.
L'appareil est pret, vous pouvez mettre en route en
appuyant sur l'interrupteur (2).
4
5
6
7
8
1
2
3
9
16
17
10
11
12
13
14
15
18
19
Picture 1 / Figura 1 / Foto 1
3
24
16
4
22
9
6
8
23
15
11
27
12
17
21
20
Picture 1 / Figura 1 / Foto 1
8.643-553.0 Manual - Karcher Sensor S12
9
Operación
Indicador de nivel de filtro
La luz roja de advertencia (A) indica que la bolsa esta
bloqueada o llena, por lo tanto controle lo siguiente:
a) Esta llena la bolsa?
b) Estan la manguera o el cabezal de electricidad
bloqueados?
Controlador del cepillo
El controlador electrónico del cepillo monitorea de
manera constante el funcionamiento del cepillo. Si la
luz roja (B) permanece apagada, el funcionamiento
del cepillo es correcto.
SI la luz roja (B) se enciende en las posiciones 1-4
del botón de ajuste de la alfombra, ajuste el cepillo
girando el botón de ajuste de la alfombra (18) a una
posición inferior.
Si la luz roja (B) esta encendida continuamente en la
posición 1, el cepillo debe ser reemplazado por uno
nuevo.
Si la maquina se apaga y la luz roja (B) titila, el cepillo
esta bloqueado y no gira. Apague la maquina,
desenchufela de la red electrica y desbloquee el
cepillo.
Si el cepillo no esta bloqueado y la maquina se
apaga mientras la luz del cepillo titila, eleve el cepillo
a una posición mas alta.
Cuando la máquina es encendida en posición vertical
el cepillo automáticamente se eleva de la alfombra.
Para sacar la máquina de la posición vertical,
presione el pedal de pie (19). El cepillo automática-
mente bajará. La manija puede bajarse a una
posición de detención intermedia con el objetivo de
elevar el cabezal del cepillo. Para bajar la manija a
una posición horizontal, el pedal de pie debe ser
presionado por segunda vez. La posición de
detención puede ser cerrada con un dispositivo desli-
zante en el cuello giratorio (25) de manera que la
manija pueda pasar de posición vertical a posición
horizontal con un solo movimiento
Para aspirar en rincones, retire el tubo telescópico
(11) y estire la manguera (12). Después de usario,
vuelva a introducirlo en la parte posterior de la
máquina. Levante la manija para que la manguera
vuelva para que la manguera vuelva a su posición
original automáticamente. Para usar la manguera sin
el tubo, como se muestra en la figura de la derecha,
simplemente hale la manguera.
Alternativamente,presione y suelte el pestillo (25) el
la figura 2. Ahora puede utilizar uno de los accesorios
(16) (17).
Nunca pase sobre el cable con la cabeza de
cepillado/aspiración.
Siempre cargue la máquina para pasar por
escalones o umbrales.
Bag full
or clog
Check
brush
18
A
B
A Indicador de nivel del filtro
B Controlador del cepillo
25
FREE STOP
19
12
11
8.643-553.0 Manual - Karcher Sensor S12
10
Mantenimiento
ADVERTENCIA – Siempre desconecte la
máquina antes de desarmar cualquier parte de la
misma.
Si está encendida la luz roja (d), cambie la bolsa de
papel. Para hacerlo, primero hale el pestillo de la
cubierta (5) (figura 1) hacia adelante y levante la
cubierta del compartimiento de la bolsa para rolvo.
Retire la placa selladora (28) de la bolsa para polvo
deslizándola sobre el portador (29). Deslice la placa
selladora (28) de la bolsa nueva en el portador y
empujándola firmemente. Reponga la cubierta del
compartimiento de la bolsa para polvo empujándola
hacia adelante y persionando el pestillo de la
cubierta (5) hacia abajo.
Extracción del Filtro
El micro filtro higiénico (30) debe cambiarse cuan- do
este comado de polvo, o bien después de haber
usado aproximadamente 20 balsas de papel. Para
cambiar el filtro, primero quite la cubierta y después
retírelo de la parte inferior. Para reponerlo, levante la
palanca (31) e introduzcael nuevo filtro.
Después de haber usado 20 bolsas de papel también
debe cambiarse el filtro de salida de aire (32).
Pararetiarlo, empujeelpestillo (33) hacia atrás y retire
la cubierta del filtro (34) y el fil- tro. lntro loque la
cubierta.
Rodillo Cepillador
Para cambiar el cepillo de rodillo (35), presio- ne el
botón (38), retire la placa lateral (37), gire el cepillo
en el sentido de las manecillas del reloj un cuarts de
vuelta y retire el cepillo halando hacia afuera. Deslice
el cepillo de rodillo nuevo en el compartimiento para
el cepillo y gírelo hasta que quede fijo en su posición.
Presione el botón (3 la placa lateral (37) en su lugar.
29
28
30
31
34
32
33
36
35
37
8.643-553.0 Manual - Karcher Sensor S12
11
Mantenimiento
Eliminar El Bloqueo
Debajo de la máquina existe una ventanilla de
inspección que permite ver si hay bloqueos. Se
pueden revisar las obstrucciones del cuel- lo de la
manguera (20, figura 2), primero levantado la caja de
la bolsa de basura y pre- sionando la parte que
captura la basura (8). Luego suelte el pedal, baje el
cuello y revise dentro del tuba junta al pedal.
Si la manguera está bloqueada se puede desblo-
quear retirándola de la máquina y volviendola a
colocar pero al revés en el tubo de conexión (24);
después manténgala en posi- ción vertical bloque-
ando el extrema superior con una mano y encienda la
máquina (si es necesario, quite y ponga la mano rapi-
damente en el extrema de la manguera).
La garantía perderá su validez si alguna pieza,
p.ey bolsas, filtros,cepillo de rodillio, etc., no ha
sido aprobada por fabricante.
38
24
8.643-553.0 Manual - Karcher Sensor S12
12
Mantenimiento
Si se utiliza al aire libre i sobre superficies húmedas podría ocurrir un choque
eléctrico
1
3
4
2
4
3
21
1
2
A.) Accesorios Opcionales
1. Boquilla para tapicería
2. Boquilla para grietas
B.) Accesorios opcionales
1. Manguera Flexible
2. Tubo rígido
3. Cepillo para sacudir
4. Cepillo de tapicería y pared
C.) Piezas de repuesto
1. Bolsa de papel Micro
2. Micro filtro higiénico
3. Filtro de salida de aire
4. Cepillo de rodillo
A
B
C
8.643-553.0 Manual - Karcher Sensor S12
13
Mantenimiento
Datos Técnico
U.S. Patents: 5,056,175
4,955,106
5,028,245
Motor de aspiración 1200 vatios
Columna de agua 2300 mm (90 pulgadas)
Flujo da aire 50 l/s
Capacidad bolsa del
polvo
5,3 liters
Ancho operacional 308 mm (12 pulgadas)
Motor del cepillo cinta dentada
Velocidad del cepillo 2700 rpm
ajuste al suelo mecánico
Cable 12.2 m (40 pies)
Peso 7.4 kg (16.2 libras)
Supresión de radio
EN 55014 Verf
242./91
8.643-553.0 Manual - Karcher Sensor S12
218.643-553.0 Manual - Karcher Sensor S12
Wiring Diagram
PCB 12V power supply
Circuito impreso Alimentación 12V
Circuit imprimé Alimentation 12V
Vaccum motor
Motor de aspiración
Moteur d‘aspiration
Main switch in handle
Interuptor principal en el mango
Interrupteur principal dans la poignée
Filter housing
Compartimiento del filtro
Logement sac poussiére
Handle tube
Tubo de la manilla
Tube de manche
120V~
Third contact in US
professional machines only
Reed contact swivel switch
Contacto Reed interuptor articulatión
Interrupteur pivotant à contact Reed
PCB computer controller
Circuito impreso controlador electrónico
Circuit imprimé contrôleur d'ordinateur
Hall sensor
Sonde de Hall
Capteur à effet Hall
Wiring UL approved types WIVGP01, WIVGP02
Karcher types SRS 12, SRS 15
120 V, 60 Hz, 3-wire
Connector in swivel neck
Conector en el cuello giratorio
Connecteur dans col pivotant
Connector in power
head
Conector en el pie
de aspiración
Connecteur dans
pied ventouse
M
~
~

Transcripción de documentos

Sensor 12 La Aspiradora Instrucciones de funcionmiento (SPA) MODELO: S12 1.012-615.0 De Serial No. # G547001011 Si Número de serie no aparece, Contacto Fabricante 86435530-B 04/01/20 Etiqueta de Datos de la Máquina Modelo: Fecha de la compra: Número de serie: Distribuidor: Dirección: Nº de teléfono: Representante de ventas: Registro de Garantía Gracias por comprar un producto de Kärcher North America. El registro de la garantía es rápido y fácil. Su registro permitirá que le sirvamos mejor sobre el curso de la vida del producto. Para colocar su producto vaya: http://warranty.karcherna.com Para el servicio de atención al cliente llame al: 1-800-444-7654 2 8.643-553.0 Manual - Karcher Sensor S12 Índice Etiqueta de Datos de la Máquina . . . . . . . . . . . . . 2 Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Cómo utilizar el manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Seguridad INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Instrucciones Para Conectar El Equipo A Tierra . Eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cables de extensión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . IMPORTANTES PRECAUCIONES . . . . . . . . . . . Operación Componentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Preparación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Indicador de nivel de filtro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Controlador del cepillo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mantenimiento Extracción del Filtro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Rodillo Cepillador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Eliminar El Bloqueo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Datos Técnico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 6 6 6 7 8 8 9 9 10 10 11 13 8.643-553.0 Manual - Karcher Sensor S12 3 Cómo utilizar el manual El manual contiene las siguientes secciones: • • • • • Cómo utilizar el manual Seguridad Operaciones Mantenimiento Lista de piezas La sección CÓMO UTILIZAR EL MANUAL le indica el modo de encontrar información importante para pedir las piezas de recambio correctas. Las piezas deben ser solicitadas a distribuidores autorizados. Al realizar el pedido de piezas, es importante saber el modelo y el número de serie de la máquina. Consulte el cuadro DATOS DE LA MÁQUINA que se completa durante la instalación de la máquina. El cuadro DATOS DE LA MÁQUINA está situado en la parte interior de la cubierta frontal de este manual. Modelo: La sección SEGURIDAD contiene información importante acerca de los usos de la máquina que pueden resultar peligrosos o poco seguros. Se identifican niveles de riesgos que pueden ocasionar lesiones personales o daños en el producto, o lesiones graves que pueden provocar la muerte. El objetivo de la sección FUNCIONAMIENTO es familiarizar al operario con el manejo y el funcionamiento de la máquina. La sección MANTENIMIENTO incluye instrucciones sobre mantenimiento preventivo para mantener la máquina y sus componentes en buenas condiciones de funcionamiento. Están clasificadas en el siguiente orden general: • • • • • Bolsa de polvo Filtros Rodillo Cepillador Bloqueo Datos Técnico La sección LISTA DE PIEZAS contiene ilustraciones de las piezas ensambladas y la correspondiente lista de piezas. Incluye además varias columnas con información: Fecha de la compra: Número de serie: Distribuidor: Dirección: • Nº de teléfono: Representante de ventas: El modelo y número de serie de su máquina están situados en el extremo inferior de la parte posterior de la máquina. ITEM - la columna indica el número de referencia en la ilustración de las piezas. • PART NO. – la columna enumera el número de pieza. • REF NO. - N.º de referencia • DESCRIPTION - la columna es una breve descripción de la pieza. • NOTES- esta columna contiene la información no incluida en las otras columnas. NOTA: Si en la máquina se incluye un juego de servicio u opciones, asegúrese de conservar las INSTRUCCIONES DEL JUEGO que acompañan al mismo. Éste contiene los números de piezas de recambio necesarias para solicitar piezas en el futuro. NOTA: El número de pieza correspondiente al manual está ubicado en la esquina inferior derecho de la tapa. 4 8.643-553.0 Manual - Karcher Sensor S12 Seguridad INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Cuando se utilice la máquina, siempre se deben adoptar precauciones básicas, entre las que se incluye: LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR LA MÁQUINA. Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas y lesiones: 1. No deje la máquina enchufada. Debe desenchufarla cuando no se encuentra en uso y antes de repararla. 2. Conecte únicamente a una toma conectada adecuadamente a tierra. Consulte las instrucciones de conexión a tierra 3. 4. No la utilice en el exterior o en superficies mojadas. No la utilice cerca de niños pequeños. No permita que se la emplee como juguete. Preste mucha atención cuando sea utilizada por niños o cerca de ellos. Utilícela sólo del modo descrito en este manual. Utilice solamente los accesorios recomendados por el fabricante. No la utilice si el cable o el enchufe están dañados. Si la máquina no funciona adecuadamente, se ha caído, ha sufrido daños, fue olvidada en el exterior, o ha caído al agua, llévela a un servicio técnico. No empuje ni traslade la máquina usando el cable, no utilice el cable como manija, no enganche el cable con las puertas ni lo enrosque alrededor de bordes o ángulos filosos. No haga funcionar la máquina sobre el cable. Mantenga el cable alejado de las superficies calientes. No desenchufe la máquina tirando del cable. Para desenchufarla, tire del enchufe, no del cable. No manipule el enchufe ni la máquina con las manos húmedas. No coloque objetos en las aberturas. No utilice la máquina si alguna de las aberturas está bloqueada, manténgala libre de polvo, pelusas, cabellos y de todos los objeto que pueden reducir el caudal de aire. Mantenga el cabello, la ropa holgada, los dedos y todas las partes del cuerpo alejadas de las aberturas y las piezas móviles. No coloque los dedos ni otras partes del cuerpo debajo de la aspiradora a menos que se encuentre desenchufada. No aspire objetos que estén ardiendo o humeando, como cigarrillos, cerillas o cenizas calientes. No utilice la máquina si la bolsa o los filtros no están en su lugar. No lave los filtros. Desconecte todos los controles antes de desenchufar la máquina. Sea extremadamente precavido al limpiar escaleras. No utilice la máquina para aspirar líquidos inflamables o combustibles tales como gasolina ni la utilice en superficies en donde haya habido dichos líquidos. No maneje la máquina cerca de fluidos, polvo o vapores inflamables. Personal debidamente capacitado debe realizar el mantenimiento y las reparaciones. Utilice únicamente piezas de reemplazo idénticas. Consulte las instrucciones para realizar el mantenimiento de los aparatos. No utilice la máquina como escalera. Si se la utiliza sobre alfombras afelpadas o alfombras gruesas de fieltro no deje la máquina encendida en un solo lugar. No use la manija en el alojamiento de la bolsa de polvo para empujar la máquina. Apague siempre este utensilio antes de conectar o desconectar la boquilla motorizada. El cepillo puede prenderse inesperadamente. Para reducir el riesgo de una lesion a causa de las partes movibles –Desconectese antes de repararse. La aspiradora posee un protector térmico de reposición manual. El protector se repone apagando la aspiradora. Èste necesita algún tiempo para enfriarse ¡después del apagado! Revise si la aspiradora tiene alguna falla mecánica u obstrucción antes de encenderla. Guarde la aspiradora en un lugar seco a temperatura ambiente. Cuando la aspiradora no se esté usando, enrollé el cordón en los ganchos para el cable. Cualquier otro servicio debe realizarlo un representante del servicio autorizado. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 28. Asegúrese que su cable de extensión esté en buenas condiciones y sea del tamaño correcto para su aparato. La tabla en la página de Instrucciones de puesta a tierra muestra el tamaño correcto a usar dependiendo de la longitud del cable y la clasificación de amperios de la placa de identificación. Si tiene dudas, use el siguiente calibre más pesado. Mientras más bajo sea el número del calibre, más pesado será el cable. Un cable de extensión de tamaño menor causará una caída en el voltaje de línea, ocasionando una pérdida de energía y sobrecalentamiento. 29. Use solamente cables de extensión para exteriores de tres hilos que tengan enchufes de conexión a tierra de tres clavijas y receptáculos de conexión a tierra que acepten el enchufe del aparato. 30. Para reducir el riesgo de lesiones personales debido a una conexión eléctrica suelta entre el enchufe del aparato y el cable de extensión, conecte firme y completamente el enchufe al cable de extensión. Revise periódicamente la conexión durante la operación para asegurarse de que esté conectado completamente. No use un cable de extensión que proporcione una conexión suelta. Una conexión suelta puede ocasionar sobrecalentamiento, incendio, e incrementa el riesgo de una quemadura. 31. Para reducir el riesgo de desconexión del cable del aparato del cable de extensión durante la operación, haga un nudo como se muestra en las Instrucciones de puesta a tierra. 32. Mantenga el aparato con cuidado - Revise los cables de extensión periódicamente y reemplace si están dañados. LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 8.643-553.0 Manual - Karcher Sensor S12 5 Seguridad Instrucciones Para Conectar El Equipo A Tierra Este aparato debe estar conectado a tierra. En caso de un mal funcionamiento o una avería, la conexión a tierra brinda la posibilidad de una resistencia menor a la corriente eléctrica para reducir el riesgo de descarga eléctrica. Este aparato está equipado con un código que tiene un conductor y un enchufe para la conexión a tierra del equipo. El enchufe se debe insertar en un tomacorriente adecuado debidamente instalado y conectado a tierra de acuerdo con todos los códigos y ordenanzas locales. Nota: En Canadá, el Código Eléctrico Canadiense no permite el uso de un adaptador provisorio.. Clavija De Conexión A Tierra Puesta a tierra conexión mediante un adaptador Tomacorriente Con Conexión A Tierra Adaptador Caja De Distribución Conectada A Tierra Figura A Tornillo Metálico Figura B Adaptador Lengüeta Para El Tornillo De Conexión A Tierra La conexión inadecuada del conductor con conexión a tierra del equipo conlleva el riesgo de descarga eléctrica. Si tiene alguna duda acerca de la debida conexión a tierra del tomacorriente consulte con un electricista o técnico calificado. No modifique el enchufe provisto con el aparato, si no cabe en el tomacorriente, indíquele a un electricista calificado que le instale un tomacorriente adecuado. Este aparato se utiliza en un circuito de 120 volts nominal y posee un enchufe con conexión a tierra parecido al ilustrado en el boceto A. Se puede usar un adaptador temporario similar al adaptador ilustrado en los bocetos B y C para conectar este enchufe a un receptáculo de 2 polos como se muestra en el boceto B en caso de que no haya disponible un enchufe con conexión a tierra. El adaptador provisorio sólo se debe usar hasta que un electricista calificado instale un tomacorriente conectado a tierra (boceto A). La espiga rígida verde, la argolla o pieza similar que se extiende desde el adaptador debe conectarse a una conexión a tierra permanente como una tapa de la caja de distribución adecuadamente conectada a tierra. Cuando se usa el adaptador, se lo debe sujetar en su sitio mediante un tornillo metálico. Figura C NOTA: En Canadá, el Código Eléctrico Canadiense no permite el uso de un adaptador provisorio. Eléctrica En Estados Unidos, esta máquina funciona con un circuito eléctrico estándar de 115 voltios CA de 15 amperios. El amperaje, los hercios y el voltaje se mencionan en la etiqueta de datos de cada máquina. Si se utilizan voltajes superiores o inferiores a los indicados en la etiqueta de datos, los motores sufrirán daños graves Cables de extensión Si se usa un cable de extensión, el tamaño del cable debe ser el indicado en la tabla, y se debe limitar a 50 pies (15.5 m) de longitud. Figura 1: método de sujeción del cable del aparato al Juego de cables de extensión Cable del aparato Juego de cables (A) Ate el cable como se muestra (B) Conecte el enchufe y el receptáculo Extension cords ratings and measures Volts Total length of cord 7.62m (25ft) 15,24m (60ft) Not More than A mm² (AWG) 12 120 V 0.83 (18) 1.3 (16) Ampere rating More than A 10 6 8.643-553.0 Manual - Karcher Sensor S12 30,48m (100ft) 2.1 (14) Seguridad IMPORTANTES PRECAUCIONES Los accidentes causados por el uso incorrecto del aparato sólo pueden ser prevenidos por las personas que utilizan la máquina. Para protegerse de posibles lesiones, se deben cumplir medidas de seguridad básicas entre las que se incluyen: Lea y siga todas las instrucciones de seguridad. Si se usa en el exterior o en superficies húmedas puede causar una descarga eléctrica. El diseño de la aspiradora es seguro cuando el aparato se usa para efectuar funciones de limpieza. Si las partes mecánicas o eléctricas sufrieran algún daño, la aspiradora debe ser reparada por un centro de servicio técnico competente antes de volverla a usar a fin de evitar daños adicionales a la máquina o lesiones físicas al usuario. Un cable eléctrico deteriorado puede provocar una descarga eléctrica y/o un incendio. Para disminuir esta posibilidad adopte las siguientes precauciones: No pase la aspiradora sobre conductores eléctricos. Evite enganchar el cable eléctrico con las puertas ni lo enrosque alrededor de bordes filosos o coloque objetos cortantes sobre él. Enrolle el cable sólo con la tensión necesaria para retenerlo en los respectivos ganchos. Cuando desconecte el cable eléctrico del tomacorriente, tire del enchufe. Si se saca tirando del cable mismo se puede dañar el aislamiento del cable y las conexiones internas del enchufe. La aspiradora origina una succión y contiene un cepillo giratorio. Para evitar que la succión o las piezas móviles causen lesiones corporales, el cepillo de la aspiradora no debe colocarse contra o muy cerca de la ropa, joyas, cabello o superficies corporales mientras el aparato está conectado al tomacorriente. La aspiradora no se debe usar para aspirar la ropa mientras ésta está en uso. Mantenga a los niños alejados de la máquina cuando está funcionando o enchufada. Si se usa sobre una alfrombra gruesa o acolchada, apague la unidad cuando la manija está en posición vertical. Cuando se usan las herramientas auxiliares, mantenga el manguito de piso lejos de la alfombra con la manija en posición trabada y baje la manija con la mano para levantar el manguito del piso. Opere los elementos accesorios con la otra mano. Siempre enchufe la aspiradora en un tomacorriente de pared estándar. El uso de un cable de extensión o un tomacorriente muy liviano y con poca capacidad para el transporte de corriente eléctrica puede causar una descarga eléctrica o un incendio. Desconecte la aspiradora del tomacorriente antes de efectuar reparaciones como cambiar las bolsas o correas. Las piezas en movimiento de la máquina podrían causarle lesiones corporales si el interruptor se accionara accidentalmente. Desconecte la aspiradora del tomacorriente antes de separar el cabezal de potencia. No use la aspiradora en áreas donde haya vapores inflamables o explosivos o polvo a fin de evitar la posibilidad de un incendio o una explosión. Algunos líquidos de limpieza pueden causar tales vapores. Las áreas sobre las cuales se han utilizado líquidos de limpieza deben estar totalmente secas y bien aireadas antes de pasar la aspiradora. Para evitar el peligro de incendio, no aspire con la aspiradora cerillas, cenizas de hogares o material humeante. Mantenga su área de trabajo bien iluminada para evitar aspirar materiales dañinos (como líquidos, objetos cortantes o sustancias en combustión) y accidentes por tropiezos. Tenga cuidado al operar la aspiradora sobre superficies irregulares como escaleras, ya que la caída de la aspiradora podría causar lesiones corporales y/o daños mecánicos. El almacenamiento adecuado de la máquina en un área específica inmediatamente luego del uso también evitará los accidentes causados por tropiezos con la máquina. Guarde la aspiradora en interiores, en un área fresca y seca no expuesta a las condiciones climáticas para evitar descargas eléctricas y/o daños a la máquina. Haga una estricta supervisión para evitar lesiones cuando la aspiradora se utiliza cerca de los niños o cuando se permite a un niño operar la aspiradora. No permita que los niños jueguen con la aspiradora y nunca deje el aparato enchufado y sin supervisión. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 8.643-553.0 Manual - Karcher Sensor S12 7 Operación Componentes Picture 1 / Figura 1 / Foto 1 10 11 12 13 14 1 2 3 1. Manija 2. lnterruptor de encendldo/apagado 3. Ensamblaje de la manila 4. Anillo de retención 5. Botón para abrir la cubierta 6. Compartimiento de la bolsa para polvo 7. Cublerta 8. Pestillo del compartimiento 16 9. Cabeza cepilladora/aspiradora 17 10. Cable 15 11. Mango del tubo telescópico 4 5 18 19 6 7 12. Manguera 13. Asa para transportar 14. Gancho 8 15. Tubo telescópico 16. Boquilla para ranuras 17. Boquilla para tapicerla 9 18. Botón de adjuste de la pilla 19. Pedal de encendido Preparación Picture 1 / Figura 1 / Foto 1 12 11 3 22 27 15 24 4 Levante el pestillo (22) y después deslice el ensamblaje de la manija en la parte superior del compartimiento para la bolsa para polvo (6) y presione firmemente hacia abajo Una vez que la manija (3) éste insertada hasta el tope, presione el pestillo (22) hacia abajo. La máquina no funcionara si la manija no ésta insertada por complete. 16 23 17 6 lntroduzca el zubo para accesorios (15) en la ranura de la parte posterior de la máquina. Ubique la maniija (11) en el portador (23). Empuje el extremo negro de la manguera (12) en el tubo de conexión (24) para que haga clic enlugar. 8 20 21 9 8 Coloque la cabeza cepilladora/aspiradora (9) sobre una superficie plkana con el cuello (20) y la palanca de apoyo (21) en posición vertical. Sostenga el compartimiento de la balsa para polvo en forma vertical y colóquelo sobre el cuello y la palanca de apoyo. Presione firmemente hacia abajo hasta que cierre el pestillo del compartimiento (8). Coloque la boquilla para ranuras (16) y la boquilla para tapiceria (17) en la canal posterior de la máquina. L'appareil est pret, vous pouvez mettre en route en appuyant sur l'interrupteur (2). 8.643-553.0 Manual - Karcher Sensor S12 Operación Indicador de nivel de filtro La luz roja de advertencia (A) indica que la bolsa esta bloqueada o llena, por lo tanto controle lo siguiente: a) Esta llena la bolsa? b) Estan la manguera o el cabezal de electricidad bloqueados? Controlador del cepillo El controlador electrónico del cepillo monitorea de manera constante el funcionamiento del cepillo. Si la luz roja (B) permanece apagada, el funcionamiento del cepillo es correcto. Check brush A B Bag full or clog A Indicador de nivel del filtro B Controlador del cepillo 18 FREE 19 STOP 25 11 12 16 17 SI la luz roja (B) se enciende en las posiciones 1-4 del botón de ajuste de la alfombra, ajuste el cepillo girando el botón de ajuste de la alfombra (18) a una posición inferior. Si la luz roja (B) esta encendida continuamente en la posición 1, el cepillo debe ser reemplazado por uno nuevo. Si la maquina se apaga y la luz roja (B) titila, el cepillo esta bloqueado y no gira. Apague la maquina, desenchufela de la red electrica y desbloquee el cepillo. Si el cepillo no esta bloqueado y la maquina se apaga mientras la luz del cepillo titila, eleve el cepillo a una posición mas alta. Cuando la máquina es encendida en posición vertical el cepillo automáticamente se eleva de la alfombra. Para sacar la máquina de la posición vertical, presione el pedal de pie (19). El cepillo automáticamente bajará. La manija puede bajarse a una posición de detención intermedia con el objetivo de elevar el cabezal del cepillo. Para bajar la manija a una posición horizontal, el pedal de pie debe ser presionado por segunda vez. La posición de detención puede ser cerrada con un dispositivo deslizante en el cuello giratorio (25) de manera que la manija pueda pasar de posición vertical a posición horizontal con un solo movimiento Para aspirar en rincones, retire el tubo telescópico (11) y estire la manguera (12). Después de usario, vuelva a introducirlo en la parte posterior de la máquina. Levante la manija para que la manguera vuelva para que la manguera vuelva a su posición original automáticamente. Para usar la manguera sin el tubo, como se muestra en la figura de la derecha, simplemente hale la manguera. Alternativamente,presione y suelte el pestillo (25) el la figura 2. Ahora puede utilizar uno de los accesorios (16) (17). Nunca pase sobre el cable con la cabeza de cepillado/aspiración. Siempre cargue la máquina para pasar por escalones o umbrales. 8.643-553.0 Manual - Karcher Sensor S12 9 Mantenimiento ADVERTENCIA – Siempre desconecte la máquina antes de desarmar cualquier parte de la misma. 29 28 Si está encendida la luz roja (d), cambie la bolsa de papel. Para hacerlo, primero hale el pestillo de la cubierta (5) (figura 1) hacia adelante y levante la cubierta del compartimiento de la bolsa para rolvo. Retire la placa selladora (28) de la bolsa para polvo deslizándola sobre el portador (29). Deslice la placa selladora (28) de la bolsa nueva en el portador y empujándola firmemente. Reponga la cubierta del compartimiento de la bolsa para polvo empujándola hacia adelante y persionando el pestillo de la cubierta (5) hacia abajo. Extracción del Filtro El micro filtro higiénico (30) debe cambiarse cuan- do este comado de polvo, o bien después de haber usado aproximadamente 20 balsas de papel. Para cambiar el filtro, primero quite la cubierta y después retírelo de la parte inferior. Para reponerlo, levante la palanca (31) e introduzcael nuevo filtro. 30 31 Después de haber usado 20 bolsas de papel también debe cambiarse el filtro de salida de aire (32). Pararetiarlo, empujeelpestillo (33) hacia atrás y retire la cubierta del filtro (34) y el fil- tro. lntro loque la cubierta. 33 32 34 Rodillo Cepillador 36 Para cambiar el cepillo de rodillo (35), presio- ne el botón (38), retire la placa lateral (37), gire el cepillo en el sentido de las manecillas del reloj un cuarts de vuelta y retire el cepillo halando hacia afuera. Deslice el cepillo de rodillo nuevo en el compartimiento para el cepillo y gírelo hasta que quede fijo en su posición. Presione el botón (3 la placa lateral (37) en su lugar. 35 37 10 8.643-553.0 Manual - Karcher Sensor S12 Mantenimiento Eliminar El Bloqueo Debajo de la máquina existe una ventanilla de inspección que permite ver si hay bloqueos. Se pueden revisar las obstrucciones del cuel- lo de la manguera (20, figura 2), primero levantado la caja de la bolsa de basura y pre- sionando la parte que captura la basura (8). Luego suelte el pedal, baje el cuello y revise dentro del tuba junta al pedal. 38 Si la manguera está bloqueada se puede desbloquear retirándola de la máquina y volviendola a colocar pero al revés en el tubo de conexión (24); después manténgala en posi- ción vertical bloqueando el extrema superior con una mano y encienda la máquina (si es necesario, quite y ponga la mano rapidamente en el extrema de la manguera). 24 La garantía perderá su validez si alguna pieza, p.ey bolsas, filtros,cepillo de rodillio, etc., no ha sido aprobada por fabricante. 8.643-553.0 Manual - Karcher Sensor S12 11 Mantenimiento A B 1 3 A.) Accesorios Opcionales 1. Boquilla para tapicería 2. Boquilla para grietas 4 B.) Accesorios opcionales 1. Manguera Flexible 2. Tubo rígido 3. Cepillo para sacudir 4. Cepillo de tapicería y pared 2 C.) Piezas de repuesto 1. Bolsa de papel Micro 2. Micro filtro higiénico 3. Filtro de salida de aire 4. Cepillo de rodillo 2 1 C 3 2 1 4 Si se utiliza al aire libre i sobre superficies húmedas podría ocurrir un choque eléctrico 12 8.643-553.0 Manual - Karcher Sensor S12 Mantenimiento Datos Técnico Motor de aspiración Columna de agua Flujo da aire Capacidad bolsa del polvo Ancho operacional Motor del cepillo Velocidad del cepillo ajuste al suelo Cable Peso Supresión de radio 1200 vatios 2300 mm (90 pulgadas) 50 l/s 5,3 liters 308 mm (12 pulgadas) cinta dentada 2700 rpm mecánico 12.2 m (40 pies) 7.4 kg (16.2 libras) EN 55014 Verf 242./91 U.S. Patents: 5,056,175 4,955,106 5,028,245 8.643-553.0 Manual - Karcher Sensor S12 13 8.643-553.0 Manual - Karcher Sensor S12 PCB 12V power supply Circuito impreso Alimentación 12V Circuit imprimé Alimentation 12V Filter housing Compartimiento del filtro Logement sac poussiére Handle tube Tubo de la manilla Tube de manche Third contact in US professional machines only ~ Reed contact swivel switch Contacto Reed interuptor articulatión Interrupteur pivotant à contact Reed Connector in power head Conector en el pie de aspiración Connecteur dans pied ventouse Connector in swivel neck Conector en el cuello giratorio Connecteur dans col pivotant Main switch in handle Interuptor principal en el mango Interrupteur principal dans la poignée 120V~ M ~ Vaccum motor Motor de aspiración Moteur d‘aspiration PCB computer controller Circuito impreso controlador electrónico Circuit imprimé contrôleur d'ordinateur WIVGP02 SRS 15 Hall sensor Sonde de Hall Capteur à effet Hall Wiring UL approved types WIVGP01, Karcher types SRS 12, 120 V, 60 Hz, 3-wire Wiring Diagram 21
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50

Windsor SENSOR S12 El manual del propietario

Categoría
Aspiradoras
Tipo
El manual del propietario