1 38
ES
garantía quedará anulada en estos
casos.
• En caso de avería y/o mal
funcionamiento del aparato, apagarlo y
no tratar de arreglarlo.
• No utilice el aparato con las manos
húmedas
• No utilice el secador en el
baño o en la ducha, ni en
habitaciones de ambientes
húmedos, ni en
proximidades o sobre
líquidos (sobre un lavabo o una bañera
llenos de agua por ejemplo).
• Para una mayor protección,
recomendamos instalar en el circuito
eléctrico de su cuarto de baño, un
dispositivo de corriente diferencial
residual que no exceda de 30 mA,.
Consulte a su instalador.
• NO SUMERJA EL APARATO NI EL
CABLE EN AGUA, NI PERMITA QUE SE
HUMEDEZCA POR SALPICADURAS DE
AGUA.
• Incluso cuando el secador está parado
puede representar un peligro, por lo que
es necesario desenchufarlo
inmediatamente después de su uso.
• Desenchufe el aparato de la toma de
corriente:
- si el aparato no funciona correctamente
- antes de la limpieza
- después del uso.
• No desenchufe tirando del cable.
• Asegúrese de poner el interruptor en la
posición "0" antes de enchufar y
desenchufar el secador.
• No encienda el secador, si:
- el cable de alimentación está
estropeado
- el aparato no está en perfectas
condiciones
- se ha caído
• No cubra la entrada o salida de aire
durante el funcionamiento del aparato
• No enrolle el cable alrededor del aparato.
• El usuario no debe proceder a la
• Leer el manual completo y guardarlo para
posteriores consultas, de esta forma se
evitaran daños o peligros derivados de
una utilización incorrecta. Si se entrega el
aparato a otra persona, asegurarse de
incluir también este manual.
• Antes de utilizar el aparato verificar que la
tensión de la red doméstica corresponda
con la indicada en el aparato.
• Después de desembalar verificar que el
aparato está en buenas condiciones.
• El material de embalaje, como bolsas de
plástico, ha de mantenerse fuera del
alcance de los niños.
• Este aparato es para uso domestico y no
debe ser usado para ningún otro fin
distinto al descrito en estas instrucciones.
• Este aparato está pensado para secar el
cabello humano. El fabricante no será
responsable por los daños derivados de
un uso incorrecto o de otros usos
diferentes al descrito en este manual ni
tampoco por las reparaciones efectuadas
por personal no especializado. La
1. DESCRIPCION DEL PRODUCTO
2. ADVERTENCIAS IMPORTANTES
DE SEGURIDAD
6. УТИЛИЗАЦИЯ АППАРАТА
Материалы использованные
для упаковки, в фене и в
сменных насадках могут
вторично использоваться.
Правильная класификация
материалов для их
вторичного использования дает
преимущества для их переработки.
Когда вы решите прекратить
использование аппарата впредь, хорошо
было бы , на пример, отрезать от него
электрошнур, чтобы не допустить его
эксплуатацию другими лицами, и чтобы
избавиться от него, необходимо следовать
прцессу утилизации соответсвующих
материалов. Для получения полной
информации, обратитесь в местные органы
самоуправления.
1. Interruptor I / 0 y selector
2. Selector de temperatura
(Mod. SP-1830)
3. Botón de aire frío
(Mod. SP-1830)
4. Rejilla entrada de aire
(Mod. SP-1830)
5. Filtro de entrada de aire
(Mod. SP-1830)
6. Concentrador
7. Difusor
(Mod. SP-1830)
8. Anilla colgador
9. Selector de tensión (Mod. SP-1230)
Supresión de interferencias:
Este aparato
ha sido desparasitado conforme a las
Directivas de supresión de interferencias.
Compatibilidad Electromagnética: Este
aparato ha sido desparasitado conforme a
las Directivas de Compatibilidad
Electromagnética.
5. ЧИСТКА
• Прежде чем приступить к чистке,
отключите фен от сети.
• Никогда не погружайте аппарат в
воду, не допускайте попадания влаги
во внутрь фена.
• Регулярно очищайте решетку входа
воздуха с помощью щеточки для
удаления пыли и волос, которые могут
застрять в решетке.
• Чистите наружные поверхности фена
слегка влажной ветошью и высушите
его сухой тканью.
• Снимите насадки, чтобы их почистить.
SP-1230
SP-1830