GE GFWS2605FMC El manual del propietario

Categoría
Lavadoras
Tipo
El manual del propietario
Escriba aquí los números de
modelo y serie:
N.º de modelo ____________
N.º de serie _______________
Puede encontrarlos en una etiqueta
situada en el costado de la lavadora.
Como socio de Energy Star
®
, GE
ha confirmado que este producto
cumple las directrices de Energy
Star
®
relativas al rendimiento
energético.
Instrucciones de seguridad ..... 2, 3
Instrucciones de funcionamiento
Controls ............................4-9
Funciones .........................10-11
Guía de inicio rápido ....................12
Carga y uso de la lavadora ........12-13
Accesorio disponible .................17
Cuidado y limpieza .............14-17
Instrucciones de instalación
Preparación para la instalación
de la lavadora .......................18
Ubicación de la lavadora .............19
Dimensiones aproximadas ...........19
Desembalaje de la lavadora ..........20
Requisitos eléctricos ..................21
Instrucciones de conexión a tierra ....21
Requisitos de suministro de agua .....22
Requisitos de desagüe ...............22
Instalación de la lavadora .........22-23
Piezas de repuesto ...................23
Consejos para la solución
de problemas ..................25-29
Atención al cliente
Garantía (EE.UU.) ..................... 30
Servicio al consumidor ...............31
49-90513 02-14 GE
Manual del
propietario y las
instrucciones de
instalación
GFWR4805
GFWR4800
GFWS3705
GFWS3700
GHWS3605
GHWS3600
GFWR2705
GFWR2700
GFWS2605
GFWS2600
GFWS2505
GFWS2500
Impreso en los Estados Unidos
GEAppliances.com
Lavadoras
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD IMPORTANTE.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Para reducir el riesgo de muerte, incendio, explosión, descargas eléctricas o lesiones sobre las personas al
usar su electrodoméstico, siga las precauciones básicas, incluyendo lo siguiente
Lea todas las instrucciones antes de usar este electrodoméstico.
NO lave ni seque prendas que en forma previa hayan sido secadas, lavadas, mojadas o manchadas con gasolina, solventes
de limpieza en seco, u otras sustancias inflamables o explosivas, ya que despiden vapores que se podrían encender o explotar.
NO agregue gasolina, solventes de limpieza en seco, u otras sustancias inflamables o explosivas al agua de lavado. Estas
sustancias despiden vapores que se podrían prender fuego o explotar
.
Bajo ciertas condiciones, se podrá producir gas de hidrógeno en un sistema de agua caliente que no fue usado por 2
semanas o más. EL GAS DE HIDRÓGENO ES UN EXPLOSIVO. Si el sistema de agua caliente no fue usado por dicho período,
antes de usar una lavadora, abra todos los grifos de agua caliente y deje que corra agua de cada uno durante varios minutos.
Esto liberará cualquier gas de hidrógeno acumulado. Debido a que el gas es inflamable, NO fume ni use una llama abierta
durante este proceso
.
NO permita que los niños jueguen sobre o dentro de este electrodoméstico. Cuando el electrodoméstico se use cerca de
niños, será necesario supervisarlos de cerca
.
Antes de dejar la lavadora fuera de servicio o de deshacerse de ésta, quite la
puerta o la tapa
. Si no se siguen estas instrucciones, se podrá producir la muerte o lesiones personales.
NO introduzca las manos en el electrodoméstico si el tambor o agitador se encuentra en movimiento a fin de evitar enredos
accidentales.
NO instale ni guarde este electrodoméstico donde quede expuesto a los factores climáticos
.
NO manipule indebidamente los controles,
reparar ni reemplazar cualquier parte del electrodoméstico o realizar cualquier
otro trabajo técnico, a menos que esto sea específicamente recomendado en las instrucciones de mantenimiento del
usuario o en instrucciones publicadas sobre reparaciones del usuario, que entienda y para las cuales posea las destrezas
necesarias.
Mantenga el área alrededor de su electrodoméstico limpia y seca a fin de reducir la posibilidad de resbalones.
NO intente usar este electrodoméstico si se encuentra dañado, funcionando mal, parcialmente desensamblado, o si tiene
partes faltantes o rotas, incluyendo un cable o enchufe dañado
.
Desenchufe el electrodoméstico o apague el disyuntor antes de realizar el servicio técnico. Presionar el botón Power
(Encendido) NO desconecta el encendido.
Para acceder a las instrucciones de conexión a tierra, lea los “Requisitos Eléctricos” ubicados en las Instrucciones de Instalación
.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA
Éste es el símbolo de alerta de seguridad. El mismo alerta sobre potenciales riesgos que le pueden producir la muerte o lesiones
tanto a usted como a otras personas. Todos los mensajes de seguridad estarán a continuación del símbolo de alerta de seguridad
y con la palabra “PELIGRO”, “ADVERTENCIA” o “PRECAUCIÓN”. Estas palabras se definen como:
Indica una situación de riesgo que, si no se evita, producirá la muerte o lesiones graves.
Indica una situación de riesgo que, si no se evita, podría producir la muerte o lesiones graves.
Indica una situación de riesgo que, si no se evita, podría resultar en lesiones menores o moderadas.
PELIGRO
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
2
GEAppliances.com
Asegúrese de que la manguera de agua caliente esté
conectada a la válvula “H” (interna proyectada de color
rojo) y que la manguera de agua fría esté conectada a la
válvula “C” (interna proyectada de color azul).
Instale o almacene la lavadora en un lugar donde
no esté expuesta a temperaturas bajo cero ni a las
inclemencias climáticas, ya que esto puede provocar daños
irreversibles e invalidar la garantía.
Conecte correctamente a tierra la lavadora de conformidad
con todos los códigos y ordenanzas regulatorias. Siga la
información de Instrucciones
de instalación.
Esta lavadora no incluye mangueras de suministro de
agua.
GE recomienda enfáticamente el uso de piezas
especificadas de fábrica. A continuación se encuentra
una lista de mangueras de fábrica disponibles para la
compra. Estas mangueras están fabricadas y probadas
para cumplir con las especificaciones de GE.
GE recomienda enfáticamente el uso de mangueras nuevas
de suministro de agua. Las mangueras se desgastan con el
tiempo y deben reemplazarse cada 5 años para reducir el
riesgo de fallas en las mangueras y daños provocados por el
agua.
Piezas y accesorios
Solicítelos on-line hoy mismo a GEApplianceparts.com, las
24 horas del día o por teléfono al 800.626.2002 en horario
normal de trabajo.
Número de Pieza Accesorio
PM14X10002 Mangueras de goma de
suministro de agua de 4 pies
O
PM14X10005 Mangueras de metal trenzada de
suministro de agua de 4 pies
WX10X10011 Limpiador Tide
®
para Lavadoras
*
PM7X1 Bandeja del Piso de la Lavadora
PM7X3
Bajo Perfil Universal Bandeja del Piso de
la Lavadora (para usar con los modelos
con pedestal)
INSTALACIÓN CORRECTA
La lavadora se debe instalar y colocar correctamente de acuerdo con las instrucciones de instalación, antes de utilizarla.
Si no
recibió la hoja con instrucciones de instalación, puede obtener una visitando GEAppliances.com o llamando al
800.GE.CARES (800.432.2737).
CUANDO NO ESTÉ EN USO
Cierre las llaves de paso minimizar las fugas en caso
de que se produzca una rotura o grieta. Compruebe el
estado de las mangueras de llenado; GE recomienda el
cambio de las mangueras cada 5 años.
*Tide
®
es una marca registrada de Procter & Gamble.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
3
El panel de control de la lavadora.
Puede encontrar el número de modelo en una etiqueta situada en el costado de la lavadora o dentro de la puerta de la lavadora.
Es posible que las funciones y apariencias varíen con relación a su modelo a lo largo del manuall.
Modelos: GFWR4805, GFWR4800 - GE RightHeight Design™ lavadora con vapor with Built-In Riser™ (Elevador Incorporado)
1
18
2
11
3
4
10
6
8
12
9 7
191320
5
17
15
16
14
21
Modelos: GFWS3705, GFWS3700, GHWS3605, GHWS3600 - Lavadora con vapor
1
18
2
12
10
89 7
191320
15
16
14
17
3
4 65
21
Modelos: GFWR2705, GFWR2700 - GE RightHeight Design™ lavadora con vapor with Built-In Riser™ (Elevador Incorporado)
1
18
2
10
6
12
8 7
191320
16
14
17
3
4 5
21
4
Modelos: GFWS2605, GFWS2600 - Lavadora con vapor
1
18
2
10
6
12
8 7
191320
16
14
17
3
4 5
21
Ajustes de control. GEAppliances.com
Ciclos de lavado
Los ciclos de lavado se han optimizado para tipos específicos de cargas de lavado. La siguiente tabla le ayudará a combinar el tipo de lavado
con las cargas. Los elevadores GentleClean
hacen girar la ropa suavemente en la solución de agua y detergente para limpiar la carga.
2
Normal/Mixed Loads*
(Carga Normal/Mixta)
Para prendas de algodón, ropa de cama, prendas de trabajo o deportivas de destiñen sólidos con mucha o
poca suciedad.
Whites*
(Ropa Blanca)
Para ropa sucia de color blanco, prendas de trabajo o deportivas con mucha o poca suciedad.
Bulky Bedding* (Prendas
Voluminosas)
Para prendas grandes tales como edredones, prendas de cama, tapetes pequeños y prendas similares de
gran volumen.
Active Wear*
(Ropa Deportiva)
Para prendas de deportes activos, ejercicio y algunas de uso informal. Las telas incluyen acabados y fibras
de tecnología moderna como el spandex, telas elásticas y micro fibras.
Power Clean* (Lavado Intenso) Para prendas con mucha suciedad que requieren una limpieza adicional más fuerte.
Sanitize*
(Desinfectar)
Para un incremento en la temperatura del agua, lo cual desinfectará y matará a más del 99% de muchas
bacterias encontradas de forma frecuente en la ropa sucia hogareña. Para obtener mejores resultados,
seleccione la configuración de suciedad muy intensa al usar el ciclo Sanitize (Desinfectar).
NSF Protocol P172
Esterilización Desempeño de Residencial y
Comerciales, Lavadoras de Tamaño de la Familia
Allergen*
(Alérgeno*)
Para eliminar alérgenos comunes tales como ácaros del polvo y caspa de mascotas.
NSF Protocol P351
Reducción de alérgenos para Residencial y
Comerciales, Lavadoras de Tamaño de la Familia
Towels/Sheets*
(
Toallas/Sàbanas
)
Para prendas tales como toallas, sábanas, fundas de almohadas y paños de cocina.
Delicates
/Hand Wash
(Delicadas/
Lavado Manual
)
Para prendas con etiqueta de lavado a mano con poca suciedad.
Ofrece un secado delicado y remojo durante
el lavado y enjuague.
Speed Wash o Quick Wash
(Lavado Rápido)
Para prendas con poca suciedad que se necesiten en poco tiempo. La duración del ciclo es de
aproximadamente 30 minutos, dependiendo de las opciones seleccionadas.
Single Item
(Una sola prenda)
Para lavar una prenda con mucha o poca suciedad. La lavadora utiliza esta configuración para optimizar el
ciclo de lavado y giro para una prenda de tamaño pequeño o mediano.
Rinse + Spin
(Enjuague + Centrifugado)
Para enjuague y centrifugar rápidamente cualquier prenda en cualquier momento.
Drain + Spin
(Desagüe + Centrifugado)
Para desaguar y centrifugar rápidamente cualquier prenda en cualquier momento.
Basket Clean
(Limpieza de Tambor)
Utilícelo para limpiar el tambor de residuos y olor. Uso recomendado de una vez por mes.
NOTA: Nunca cargue ropa sucia mientras se esté usando Basket Clean (Limpieza de la Canasta). La ropa
sucia se podrá dañar. Lea la sección Care and Cleaning (Cuidado y Limpieza).
Power (Encendido/apagado)
Pulse este botón para “activar” la pantalla. Si la pantalla está activa, púlselo para poner la lavadora en
modo de espera.
NOTA: Al pulsar el botón de Power (Encendido) no se desconecta la lavadora de la corriente.
1
* Puede utilizarse la opción Add Steam (Añadir de vapor) con este ciclo.
5
Modelos: GFWS2505, GFWS2500 - Lavadora con vapor
1
18
2
10
6
12
8 7
19
16
14
17
3
4 5
Ajustes de control.
6
7
3
4
5
6
Soil
(Suciedad)
Al cambiar el Soil level (Nivel de suciedad),
aumenta o disminuye el tiempo de lavado
con el fin de eliminar las distintas cantidades
de suciedad.
Para cambiar el Soil level (Nivel de suciedad),
pulse el botón Soil level (Nivel de suciedad)
hasta obtener el valor deseado. Puede elegir
entre los niveles de suciedad Extra Light (Muy
poca), Light (Poca), Normal o Heavy (Mucha).
Temp
(Temperatura)
Ajuste este control para seleccionar la
temperatura del agua adecuada para
el ciclo de lavado. El agua de PreSoak
(Preremojo) y PreWash (Prelavado)
enjuagado está siempre fría para poder
reducir el consumo de energía y las
manchas y arrugas. Siga las indicaciones
de la etiqueta de cuidado del fabricante
del tejido al seleccionar la temperatura
de lavado.
Para cambiar la temperatura de lavado,
pulse el botón wash Temp (Temperatura
de lavado) hasta obtener el valor
deseado. Puede elegirse entre Tap Cold
(frío de grifo), Cold (frío), Warm (tibio), Hot
(caliente) o Extra Hot (Muy caliente). Por
diseño, a fin de proteger las telas, no
todas las temperaturas de lavado están
disponibles para ciertos ciclos de lavado.
NOTA: Los 10 primeros segundos de la toma
de agua, siempre está fría. Esta función
permite acondicionar el tejido y evitar que
las manchas se adhieran a las prendas.
Spin
(Ccentrifugado)
Al cambiar la Spin (Velocidad de
centrifugado), cambia la velocidad final de
centrifugado de los ciclos. Siga siempre
las indicaciones de la etiqueta de cuidado
del fabricante de la prenda al cambiar la
Spin (Velocidad de centrifugado).
Para cambiar la Spin (Velocidad de
centrifugado), pulse el botón Spin (Velocidad de
centrifugado) hasta obtener el valor deseado.
Puede elegirse entre No Spin (sin centrifugado),
Low (bajo), Medium (medio), High (alto) o Extra
High Spin (centrifugado extra alto).
Las velocidades de centrifugado
más rápidas no están disponibles en
determinados ciclos, como Delicates
(Delicadas). Con dichas velocidades, se
elimina más agua de las prendas y se
reduce el tiempo de secado, aunque
también puede aumentar la posibilidad
de que se formen arrugas en algunos
tejidos.
Rinse (Enjuague)
Cambiar Rinse (Enjuague) modificará el
número de enjuagues que el ciclo usará.
Para cambiar la opción de enjuague,
presione Rinse (Enjuague) hasta llegar
a la configuración deseada. En algunos
modelos, usted puede cambiar entre
Normal (Normal), Extra (Adicional), Max
(Máximo) (un tercer enjuague), y sin
enjuague. Para seleccionar la opción
sin enjuague, presione el botón Rinse
(Enjuague) button hasta que no haya luz
in la ventana de enjuague.
En modelos con el ciclo RINSE+SPIN
(Enjuague+Giro), se podrá lograr un ciclo
de drenaje y giro presionando el botón
Rinse (Enjuague) o Ext Rinse (Enjuague
Adicional) hasta que el LED no haya luz.
En modelos con el ciclo DRAIN+SPIN
(Drenaje+Giro), se podrá lograr un ciclo de
enjuague y giro seleccionando la opción
Ext Rinse (Enjuague Adicional).
NOTA: Algunos modelos sólo
cuentan con una opción Extra
Rinse (Enjuague Adicional). Esta opción
permite un enjuague adicional durante un
ciclo a fin de eliminar suciedad y
detergente excesivo de cargas con
suciedad. Para seleccionarlo, presione el
botón Extra Rinse (Enjuague Adicional).
Start/Pause
(Inicio/Pausa)
Pulse este botón para iniciar un ciclo de
lavado. Si la lavadora está en funcionamiento,
al pulsarlo una vez, la lavadora se detendrá y
se desbloqueará la puerta. La puerta tardará
unos segundos en destrabarse después de
presionar Pause (Pausa). Vuelva a pulsar el
botón para reiniciar el ciclo de lavado.
NOTA: Si la lavadora está detenida y
el ciclo no se reinicia en 15 minutos, se
cancelará el ciclo de lavado actual.
NOTA: En algunos ciclos, la lavadora realiza
el desagüe primero, luego destrabe la
puerta cuando se encuentra en pausa.
NOTA: La lavadora realiza revisiones
automáticas del sistema después de
presionar el botón Start (Inicio). El flujo de
agua se iniciará en 45 segundos o antes.
Podrá escuchar la puerta al trabarse y
destrabarse antes de que comience a fluir
el agua; esto es normal.
10
11
12
PreWash (Prelavado)
El prelavado es un lavado adicional que se
realiza antes del lavado principal. Utilícelo
con prendas muy sucias o con aquellas
prendas en cuyas etiquetas de cuidado se
recomiende realizar un prelavado. Asegúrese
de añadir detergente de alta eficacia
líquido o en polvo o la sustancia de lavado
correspondiente en la cubeta de prelavado.
PreWash (Prelavado) se debe de seleccionar
antes de presionar Start (Iniciar).
La característica de PreWash (Prelavado)
llenará la lavadora (agregando el detergente
de prelavado), girará la ropa, efectuará el
desagüe y el centrifugado. Luego la lavadora
realizará el ciclo de lavado seleccionado.
NOTA: En algunos ciclos especiales, el
prelavado se selecciona automáticamente por
defecto. Esta selección puede modificarse en
cualquier momento.
8
9
PreSoak (Preremojo)
(Algunos modelos)
Para remojar las prendas antes de que
el ciclo de PreWash (si se selecciona) y/o
lavado comience. Esta opción comienza
con un giro breve y luego procede a
remojar la ropa durante un período de
tiempo específico. Una vez completado, el
ciclo comenzará de forma automática.
PreSoak (Preremojo) se debe de seleccionar
antes de presionar Start (Iniciar).
El tiempo de PreSoak (Preremojo) está
configurado por incrementos de ½ hora,
siendo la opción máxima de configuración
de pre remojo de 8 horas.
Si lo desea, agregue un detergente de alto
rendimiento, o el aditivo de lavado correcto
al dispensador de prelavado.
Overnight Dry™ (Secado por la Noche)
(Algunos modelos)
Overnight Dry (Secado por la Noche)
está disponible en los siguientes ciclos:
Active Wear (Uso Activo), Whites (Blancos),
Normal (Normal) y Single Item (Prenda
Única).
El ciclo Overnight Dry (Secado por la
Noche) está concebido sólo para cargas
pequeñas. Esta característica está
diseñada para cuando las prendas deben
lavarse, secado y quedar listas para
desgaste o finalizarse la mañana siguiente.
Esta característica hace girar las prendas
e introduce un chorro constante de aire
dentro del compartimento de la máquina al
finalizar los ciclos de lavado seleccionados.
Las prendas pueden quitarse en cualquier
momento presionando Pause (Pausa).
Para utilizar esta característica, presione el
botón Overnight Dry (Secado por la Noche) en
culaquier momento antes del final del ciclo de
lavado. La pantalla cambiará para añadir por
defecto max. 8 horas de tiempo de secado.
No se recomiendan para este ciclo artículos
de desgaste alto o artículos delicados.
La tabla de abajo describe ejemplos de
cargas que pueden utilizarse con esta
característica:
2-3 equipos de gimnasia
2 conjuntos de uniformes médicos
2 conjuntos de sábanas de cuna de
bebé
1 camisa de vestir, 1 par de
pantalones de vestir
3 camisas de vestir
eWash (Lavado con ahorro de
energía)
(Algunos modelos)
Utilice eWash (lavado ecológico) para
ahorrar energía en ciclos de lavado
específicos.
eWash no puede utilizarse con Allergen
(Alérgeno), Sanitize (Desinfectar), Power
Clean (Lavado Intenso) and Basket Clean
(Limpieza de Tambor).
My Cycle (Mi Ciclo)
Para guardar el ciclo que prefiera, establezca
los valores deseados para los ajustes de ciclo
de lavado, nivel de suciedad, velocidad de
giro y temperatura de lavado y mantenga
pulsado el botón My Cycle (Mi Ciclo) durante 3
segundos. Sonará un pitido para indicar que
el ciclo se ha guardado.
Para utilizar el ciclo personalizado, pulse
el botón My Cycle (Mi Ciclo) antes de lavar una
carga.
Para cambiar el ciclo guardado, establezca
los valores deseados y mantenga pulsado
el botón My Cycle (Mi Ciclo) durante 3
segundos.
NOTA: Al utilizar My Cycle (Mi Ciclo), no se
pueden modificar las opciones de lavado
una vez que comience el ciclo.
NOTA: Si cambia las opciones de lavado
con My Cycle (Mi Ciclo) antes de que el ciclo
comience, el indicador de My Cycle (Mi Ciclo)
se apagará y volverá al ciclo base.
Algunos modelos cuentan con el
botón My Cycle 1 (Mi Ciclo 1) y My
Cycle 2 (Mi Ciclo 2), que le permiten
ahorrar dos ciclos favoritos.
GEAppliances.com
7
Lock Control (Bloquear de
control)
Puede bloquear los controles para
impedir que se realice cualquier
selección. O bien puede bloquear los
controles después de haber iniciado un
ciclo.
Con esta opción seleccionada, los niños
no podrán poner en marcha la lavadora
de manera fortuita aunque toquen el
panel.
Para bloquear la lavadora, mantenga
pulsado el botón Lock Control (Bloquear
de control) durante 3 segundos.
Para desbloquear los controles de la
lavadora, mantenga pulsado el botón
Lock Control (Bloquear de control)
durante 3 segundos.
Se escuchará un sonido que indica la
condición de bloqueado/desbloqueado.
La luz indicadora sobre el botón se
iluminará cuando los controles estén
bloqueados.
NOTA: El botón Power (Encendido/
Apagado) puede seguir utilizándose
cuando la lavadora está bloqueada.
Basket Light (Luz del tambor)
(Algunos modelos)
La luz del tambor se encenderá y
permanecerá activada durante 5
minutos cuando la puerta se abra, se
presione el botón Start/Pause (Iniciar/
Pausa), o presionando Light (Luz).
La luz del tambor puede apagarse
presionando y sosteniendo el botón de
Light (Luz).
Guía de Eliminación de Manchas
(Algunos modelos)
La Guía de Eliminación de Mancas
está preprogramada con las
configuraciones de lavado y secado
ideal, a fin de eliminar cinco tipos
de manchas comunes: césped, vino,
sangre, tomate y tierra. Para usar esta
función, seleccione el ciclo de lavado
deseado y luego presione el botón
Stain Removal Guide (Guía de
Eliminación de Manchas), hasta que
la mancha que desee eliminar quede
resaltada. Una vez seleccionada,
presione el botón Start (Iniciar) para
dar inicio al ciclo.
Para algunas manchas, un PreWash
(Prelavado) será seleccionado
automáticamente. Asegúrese de añadir
líquido o detergente en polvo de alta eficiencia,
o la sustancia de lavado correspondiente
al dispensador de prelavado.
14
Add A Garment (Agregue una
Prenda)
(Algunos modelos)
Si necesita agregar una prenda una vez
que el ciclo haya comenzado, presione
el botón Add a Garment (Agregar una
Prenda) y la unidad desbloqueará la puerta,
permitiendo colocar prendas adicionales.
La función Add a Garment (Agregar una
Prenda) sólo está disponible cuando la luz
LED está encendida en el botón. Luego de
cierto punto en el ciclo, la luz LED ya no se
iluminará ni se podrá agregar una prenda.
15
13
16
Volume (Volumen)
Para ajustar el volumen de la unidad,
presione el botón Volume (Volumen)
para seleccionar el nivel deseado. Hay
cuatro niveles de sonido, incluyendo OFF
(Apagado).
NOTA: El volumen seleccionado es el
sonido tanto para los botones como
para el final del ciclo.
17
Ajustes de control.
8
18
19
Add Steam (Añadir de vapor)
La función de Add Steam (Añadir de vapor)
agrega vapor a la lavadora durante los
ciclos de lavado de Towels/Sheets
(
Toallas/
Sàbanas
)
, Normal (Normal), Whites (Blanca),
Bulky (Prendas voluminosas), Active Wear
(Ropa deportiva), Power Clean (Lavado
intenso), Sanitize (Desinfectar) or Allergen
(Alérgeno).
Para usar:
1. Encienda el aparato (ON) y seleccione
un ciclo de lavado. La opción Add Steam
(Añadir de vapor) sólo se encuentra
disponible en los ciclos Towels/Sheets
(
Toallas/Sàbanas
)
, Normal (Normal), Whites
(Blanca), Bulky (Prendas voluminosas), Active
Wear (Ropa deportiva), Power Clean (Lavado
intenso), Sanitize (Desinfectar) or Allergen
(Alérgeno).
2. Seleccione el botón Add Steam (Añadir
de vapor) para activar vapor.
3. Presione el botón Start/Pause (Iniciar/
Pausa).
Delay Wash (Retrasar lavar)
Puede retrasar el inicio del ciclo de lavado
hasta 24 horas. Presione el botón Delay
Wash (Retrasar Lavado) para seleccionar la
cantidad de tiempo que desee retrasar el
inicio del ciclo de lavado. Una vez alcanzado
el tiempo deseado, presione el botón Start
(Iniciar). La lavadora comenzará la cuenta
regresiva y se pondrá en funcionamiento
automáticamente a la hora señalada.
NOTA: Si olvida cerrar por completo la
puerta, sonará una señal para recordárselo.
NOTA: Si abre la puerta durante la cuenta
regresiva, la lavadora entrará en estado de
pausa. Debe cerrar la puerta y pulsar de
nuevo Start (Iniciar) para reiniciar la cuenta
regresiva.
20
eMonitor (en algunos modelos)
La luz del eMonitor muestra la energía
relativa usada para el ciclo y opciones
seleccionadas. Ellas son utilizadas como
una guia de energía y el rango es de Bueno
(1 luz) a Mejor (5 luces). Algunos ciclos no
mostraran luz de advertencia.
21
Pantalla
Muestra el tiempo restante estimado hasta
el final del ciclo.
NOTA: El tiempo del ciclo es afectado por
el tiempo que toma llenar la lavadora. Esto
depende de la presión del agua en su hogar.
El temporizador “inteligente” “registra” la
cantidad de tiempo que tarda en llenarse la
lavadora y ajusta el tiempo total de forma
consecuente.
El estado del ciclo también es exhibido y
ciertas funciones tales como Delay Wash
(Retrasar Lavado) o Steam (Vapor) se muestran
indicando que fueron seleccionadas.
GEAppliances.com
9
Depósito de detergente
Abra lentamente el depósito de detergente tirando
de él hasta que se detenga.
Tras añadir los productos de lavado, ciérrelo
despacio. Si cierra el depósito demasiado rápido,
puede provocar que la lejía, el suavizante o el
detergente se administren antes de tiempo.
Es posible que observe agua en los compartimentos
de lejía y suavizante al final del ciclo. Este es el
resultado de la acción de trasvase y forma parte del
funcionamiento normal de la lavadora.
Use sólo detergente de
alta eficiencia HE.
Compartimento de prelavado
Utilice sólo el compartimento de prelavado
si va a seleccionar el ciclo de
PreWash
(Prelavado)
o
PreSoak (Pre remojo)
para
prendas muy sucias. Añada la cantidad de
detergente o de sustancia de prelavado al
compartimento de prevalado situado en la
parte posterior izquierda del depósito de
detergente.
El detergente o la sustancia de prelavado se
añaden desde el depósito durante el ciclo
de
PreWash (Prelavado)
o
PreSoak (Pre
remojo)
(en caso de que se seleccione).
NOTA: El detergente líquido se vaciará en el tambor
de la lavadora a medida que se añada.
Es posible que haya que ajustar el uso de
detergente a la temperatura del agua, a la
dureza de la misma, al tamaño y al nivel de
suciedad de la carga. Evite utilizar demasiado
detergente en la lavadora ya que puede
producir demasiado jabón y dejar restos
en las prendas.
Agregue el prelavado
en esta ubicación
Dispositivo de
inserción del
detergente
elegido
NOTA: Use sólo detergentes y aditivos
HE líquidos o en polvo en el cajón
dispensador. Los paquetes de detergente
para ropa sucia sólo se deberían agregar
directamente al tubo de la lavadora,
siguiendo las instrucciones del fabricante.
NO coloque paquetes de detergente en el
cajón dispensador.
Acerca de las funciones de la lavadora.
10
Compartimento para el suavizante
Si lo desea, vierta la cantidad recomendada
de suavizante líquido en el compartimento
con la etiqueta “Fabric Softener” (Suavizante).
Utilice sólo suavizante líquido en el depósito.
Dilúyalo con agua hasta la línea de llenado
máximo.
No sobrepase la línea de llenado máximo. Un
llenado excesivo puede hacer que el suavizante
se administre demasiado pronto y manche las
prendas.
NOTA: No vierta directamente el suavizante
sobre la carga.
Compartimento para lejía líquida
Si lo desea, mida la cantidad recomendada
de lejía líquida, que no sobrepase 1/3 del
recipiente (80 ml) y viértala en el compartimento
central con la etiqueta “Liquid Bleach” (Lejía
líquida) marcado con este símbolo .
Se recomienda el uso de lejía de alta eficiencia
(HE) con esta lavadora de carga frontal.
No sobrepase la línea de llenado máximo. Un
llenado excesivo puede hacer que la lejía se
administre demasiado pronto y, como resultado,
dañe las prendas.
NOTA: No use paquetes de blanqueador en
polvo ni de detergente/ aditivo para ropa sucia
en el dispensador.
Compartimento para el detergente
Use sólo detergente con alto nivel
de eficiencia en esta lavadora.
NO supere la línea MAX al colocar
el detergente con alto nivel de
eficiencia. Use la cantidad de
detergente recomendada por el
fabricante.
Detergente en Polvo – Retire la taza de
líquido detergente elegido y coloque el
mismo en una ubicación segura afuera
de la lavadora. Siga las instrucciones
del fabricante de detergente al medir
la cantidad de polvo a usar.
Detergente Líquido – Ubique la
concentración de su detergente en
la botella. No llene por encima de
la línea de Llenado Máximo en la
taza de Detergente para su tipo de
concentración de detergente.
Es posible que el uso del detergente
se deba ajustar con relación a la
temperatura del agua, dureza del
agua, tamaño y nivel de suciedad
de la carga. Evite usar demasiado
detergente en la lavadora, ya que
puede producir exceso de jabón,
residuos de detergente en la ropa, y
podría extender los tiempos de lavado.
No use grandes cantidades de
detergente en el dispositivo de
suministro de jabón, ya que pueden
provocar escapes.
Para colocar
el detergente
en polvo HE
retire la taza
del detergente
elegido y
agregue el
polvo aquí.
La línea de
Llenado Máximo
depende del tipo
de concentración
de detergente
líquido.
GEAppliances.com
NOTA: La taza de Detergente
cuenta con una manija de fácil
agarre que permite el retiro
para una medición y llenado
convenientes de la unidad.
11
Carga y uso de la lavadora.
Siga siempre las indicaciones de la etiqueta de cuidado del tejido del fabricante en el lavado y el planchado.
12
Etiquetas de cuidado de tejido
ETIQUETAS DE LAVADO
Símbolos de
blanqueador
Cualquier blanqueador
(cuando se necesita)
Sólo blanqueador sin cloro
(cuando se necesita)
No use blanqueador
ETIQUETAS DE LEJÍA
A continuación se muestran “símbolos” de etiquetas de cuidado de tejido que afectan a las prendas que se lavan.
ETIQUETAS DE DETERGENTES
Use sólo detergente de alta eficiencia HE.
Ciclo de
lavado en
máquina
Normal
Planchado permanente/
resistente a arrugas
Suave/
delicado
Lavar a mano
No lave No escurra
Temperatura
del agua
Caliente
(50°C/120°F)
Tibia
(40°C/105°F)
Fría/fresca
(30°C/85°F)
Inicio rápido
Si la pantalla está oscura, presione el
botón Power (Encendido) para “despertar”
la pantalla.
2
Seleccione un ciclo de lavado. (Existen
configuraciones predeterminadas para cada
ciclo. Estas configuraciones predeterminadas
pueden cambiarse. Para más información,
ver Configuraciones de control).
3
Presione el botón Start/Pause
(Iniciar/Pausa).
1
Presione el botón
Power
(Encendido).
Separación de cargas
Carga de la lavadora
Puede que el tambor de la lavadora esté totalmente
lleno con prendas sueltas que se añadan. No lave
prendas que contengan materiales inflamables (ceras,
líquidos de limpieza, etc.).
Para añadir prendas una vez que la lavadora esté en
marcha, pulse Start/Pause (Iniciar/Pausa) y espere
hasta que se desbloquee la puerta. La lavadora puede
tardar unos 30 segundos en desbloquear la puerta
después de pulsar Start/Pause (Iniciar/Pausa),
dependiendo de las condiciones de la misma. No
intente forzar la puerta para abrirla cuando esté
bloqueada. Una vez que
se desbloquee, ábrala con cuidado. Añada prendas,
cierre la puerta y pulse Start/Pause (Iniciar/Pausa)
para reiniciar el funcionamiento.
Colores
Ropa blanca
Ropa de colores
claros
Ropa de colores
oscuros
Suciedad
Mucha
Normal
Poca
Tejido
Prendas delicadas
Prendas de fácil
cuidado
Prendas resistentes
de algodón
Pelusas
Prendas que
sueltan pelusa
Prendas a las
que se adhiere
la pelusa
Combine las prendas grandes y pequeñas en cada carga. Cargue primero las prendas grandes. Las prendas grandes
no deben representar más de la mitad de la carga total de lavado.
Las almohadas y los edredones no deben mezclarse con otras prendas. Esto puede producir una carga desequilibrada.
Separe las prendas de colores oscuros de las de colores claros para evitar la transferencia de colores. Esta es una
lavadora de alta eficiencia, que usa menos agua, por lo que la transferencia de colores resulta más común.
ROPA
DE TRABAJO
4 Jeans
5 camisas
de trabajo
5 pantalones
de trabajo
ROPA
DE CAMA
2 toallones
grandes
10 toallas de baño/
12 toallitas
7 toallas de mano/
2 alfombras de
baño de toalla
O
2 sábanas rectas
tamaño Queen
2 sábanas
ajustables
tamaño Queen
4 fundas
de almohada
CARGA MIXTA
4 fundas de
almohada
2 toallas de mano
2 sábanas rectas/
2 sábanas ajustables
2 toallas de baño/
4 toallitas
O
6 camisas
(de hombre
o de mujer)
4 pantalones
(Khakis o
de sarga)
5 camisetas
7 boxers
4 shorts
O
6 camisetas
4 pantalones
de gimnasia
4 sudaderas
2 sudaderas
con capucha
7 pares de medias
DELICADOS*
7 sostenes
7 pantaletas
3 enaguas
2 camisolas
4 camisones
* Se recomienda
el uso de una
bolsa de malla
de nylon para
elementos
pequeños
LAVADO RÁPIDO
(2–4 PRENDAS)
2 camisas de
trabajo informales
1 pantalón de
trabajo informal
O
3 uniformes
de fútbol
Ejemplos de carga
GEAppliances.com
ADVERTENCIA
- Riesgo de incendio
Nunca coloque prendas en la lavadora que estén humedecidas con gasolina u otros fluidos
inflamables.
Ninguna lavadora puede eliminar el aceite por completo.
No seque nada que alguna vez haya tenido algún tipo de aceite (incluyendo aceites de cocina).
Si no se cumple con esto, se podrá producir la muerte, una explosión o un incendio.
13
Cuidado y limpieza
Cómo limpiar la parte interior
de la lavadora
Para limpiar la parte interna de la
lavadora, seleccione la característica
Basket Clean (limpieza de tambor) del
panel de control. Este ciclo Basket Clean
(Limpieza de la Canasta) debería ser
activado, como mínimo, una vez por mes.
Este ciclo usará más agua, además de
blanqueador, para controle el nivel en
el cual las suciedades y detergentes se
podrá acumular en la lavadora.
NOTA: Lea las instrucciones por completo
antes de comenzar el ciclo Basket Clean.
1. Quite las prendas u objetos de la
lavadora y verifique que el tambor
de la lavadora se encuentre vacío.
2. Abra la puerta de la lavadora y vierta
en la canasta una taza o 250 ml de
líquido blanqueador u otro limpiador
para lavadoras.
3. Cierre la puerta por completo y vuelva
a iniciar el ciclo Basket Clean. Presione
el botón Start (inicio).
4. Cuando el ciclo Basket Clean (Limpieza
de la Canasta) esté funcionando,
la pantalla mostrará el tiempo
restante estimado del ciclo. El ciclo
se completará en alrededor de 90
minutos. No interrumpa el ciclo.
5. Después de finalizado el ciclo,
deje la puerta un poco abierta
para una mejor ventilación.
Si por alguna razón debe interrumpirse
el ciclo, la puerta no se abrirá de
inmediato. Tratar de abrir la puerta
en esta etapa puede hacer que el agua
se derrame. La puerta se abrirá después
de que el agua haya drenado hasta
un nivel en el que no inunde el piso.
Basket Clean puede interrumpirse
presionando el botón START/PAUSE
(inicio/pausa) entre ciclos. Un corte
de energía en el hogar también puede
interrumpir el ciclo. Cuando se reanuda
el servicio eléctrico, el ciclo Basket Clean
continúa desde el punto en el que
se había detenido. Cuando se interrumpe,
asegúrese de realizar un ciclo completo
de Basket Clean antes de utilizar
la lavadora. Si se presiona el botón
POWER (encendido) durante
Basket Clean, el ciclo se perderá.
IMPORTANTE:
Haga funcionar el ciclo Basket Clean
con 1 taza (250 ml) de lejía una vez
por mes.
Después de finalizar un ciclo Basket
Clean, la parte interior de
su lavadora puede tener olor a lejía.
Se recomienda lavar una carga
de colores claros después del ciclo
Basket Clean.
14
Cómo limpiar el filtro de la bomba
Debido a la naturaleza de la lavadora
de carga frontal, es posible que a veces
pasen partículas pequeñas a la bomba.
La lavadora cuenta con un filtro para
capturar los elementos perdidos y que no
caigan en el drenaje. Para recuperar los
elementos perdidos, limpie el filtro de la
bomba.
1. Utilizando un destornillador de lados
planos o una moneda, abra la puerta
de acceso.
2. Coloque una bandeja o plato poco
profundo bajo la puerta de acceso y
toallas en el piso frente a la lavadora
para proteger el piso. Es normal que
salga alrededor de una taza de agua
cuando se quita el filtro.
3. Baje el pico vertedor.
4. Gire el filtro de la bomba en sentido
contrario a las agujas del reloj y quite
el filtro lentamente, controlando el flujo
del agua que sale.
5. Quite el filtro y limpie las suciedades.
6. Vuelva a colocar el filtro y gire en
sentido de las agujas del reloj. Ajuste
bien.
7. Eleve el pico vertedor.
8. Cierre la puerta de acceso
enganchando las lengüetas del fondo
primero, luego girando y cerrando la
puerta de acceso.
Filtro de
la bomba
GEAppliances.com
15
Cuidado y limpieza
Zona del depósito de detergente: El detergente y el suavizante pueden acumularse
en el depósito de detergente. Los residuos deben eliminarse una o dos veces al mes.
Saque el depósito tirando de él hasta que se detenga. En la esquina trasera izquierda
de la cavidad del cajón, presione firmemente en la pestaña de bloqueo y tire a la vez
del depósito.
Extraiga la pieza de los compartimentos para lejía y suavizante, así como la pieza del
la taza de quido detergente. Lave las piezas y el depósito con agua caliente para
eliminar los restos de productos de limpieza acumulados.
Para limpiar la abertura del depósito, utilice un cepillo pequeño a fin de limpiar
el hueco. Retire todos los restos de las partes superior e inferior del hueco.
Vuelva a colocar las piezas en los compartimentos correspondientes. Introduzca
de nuevo el depósito de detergente.
Para reducir la acumulación en la zona del depósito de detergente:
Use sólo detergente
de alta eficiencia HE.
La lengüeta de bloqueo sólo
es visible tras sacar el depósito
16
GEAppliances.com
Cómo limpiar la junta de la puerta
Abra la puerta de la lavadora. Usando ambas manos, presione la junta de
la puerta hacia abajo. Quite los objetos extraños que encuentre atrapados
dentro de la junta. Asegúrese de que no haya ningún objeto bloqueando los
orificios ubicados detrás de la junta.
Mientras presiona la junta de la puerta hacia abajo, inspeccione la junta
interior jalándola hacia abajo con los dedos. Quite los objetos extraños que
encuentre atrapados dentro de esta junta. Asegúrese de que no haya ningún
objeto bloqueando los orificios ubicados detrás de la junta.
Cuando haya terminado de limpiar la junta de la puerta, quite las manos y las
juntas volverán a la posición de funcionamiento.
17
Pedestal
NOTA: La lavadora de carga frontal
RightHeight Design™ de GE equipada con
Built-In Riser™ (Elevador Incorporado) no
puede ser montada en un pedestal.
Hay un pedestal disponible para
su lavadora si no es un modelo GE
RightHeight Design™. El pedestal
otorga más altura a la lavadora y
ofrece un lugar de almacenamiento
para sus productos de lavado. Con
el pedestal se incluye un elemento
divisorio que le permite almacenar
detergente líquido fuera de la
vista. Consulte las Instrucciones de
instalación del pedestal.
Ordene el Kit de Pedestal de GE a través
de Internet en GEAppliancesParts.
com, las 24 horas del día o en forma
telefónica llamando al 800.626.2002,
durante el horario comercial habitual.
Accesorio disponible.
Instrucciones
Lavadora
de instalación
Si tiene alguna pregunta, llame a 800.GE.CARES (800.432.2737) o visite nuestro sitio Web en: GEAppliances.com
ANTES DE COMENZAR
Lea detenidamente todas las instrucciones.
IMPORTANTE Guarde estas
instrucciones para uso del inspector local.
IMPORTANTE Cumpla todos
los códigos y ordenanzas regulatorias.
Nota al instalador Asegúrese de dejar
estas instrucciones al usuario.
Nota al usuario guarde estas instrucciones
para consultas futuras.
Nivel de habilidad – la instalación de este
electrodoméstico requiere habilidades mecánicas
y eléctricas básicas.
Duración – de 1 a 3 horas
• La instalación adecuada es responsabilidad
del instalador.
• La garantía no cubre fallas producidas por
la instalación inadecuada del producto.
HERRAMIENTAS NECESARIAS PARA
LA INSTALACIÓN DE LA LAVADORA
Toma de corriente con trinquete de 1/2”
Llave ajustable o llaves con extremo abierto de 14 y
16 mm.
Alicates ajustables Channel-lock
Nivel de carpintero
PIEZAS INCLUIDAS
 Abrazadera de cable
PIEZAS NECESARIAS (Se adquiere por separado)
 suministro de agua (2)
 Arandelas de
Caucho (2) y Pantallas de
Filtro (2)
GE Piezas y accesorios
Solicítelos on-line hoy mismo a GEApplianceparts.com, las
24 horas del día o por teléfono al 800.626.2002 en horario
normal de trabajo.
mero de Pieza Accesorio
PM14X10002 Mangueras de goma de suministro de
agua de 4 pies
O
PM14X10005 Mangueras trenzada de
suministro de agua de 4 pies
WH1X2267 Arandelas de Caucho y Pantallas
Éste es el símbolo de alerta de seguridad. El mismo alerta sobre potenciales riesgos que le pueden producir la muerte
o lesiones tanto a usted como a otras personas. Todos los mensajes de seguridad estarán a continuación del símbolo
de alerta de seguridad y con la palabra “PELIGRO”, “ADVERTENCIA” o “PRECAUCIÓN”. Estas palabras se definen como:
Indica una situación de riesgo que, si no se evita, producirá la muerte o lesiones graves.
Indica una situación de riesgo que, si no se evita, podría producir la muerte o lesiones graves.
Indica una situación de riesgo que, si no se evita, podría resultar en lesiones menores o moderadas.
PELIGRO
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
 Guía de la tubería
18
Instrucciones de instalación
19
UBICACIÓN DE LA LAVADORA
No instale la lavadora:
1. En un área expuesta a goteras o a las condiciones
del exterior. La temperatura ambiente no debe ser
nunca inferior a 60°F (15,6°C) para que la lavadora
funcione correctamente.
2. En una zona en la que pueda entrar en contacto
con cortinas u otras telas.
3. Sobre una alfombra. El suelo DEBE ser una superficie
dura con una inclinación máxima de 1/2” por pie
(1,27 cm por cada 30 cm). Para asegurarse de que
la lavadora no vibre ni se mueva, es posible que tenga
que reforzar el suelo.
NOTA: Si el suelo se encuentra en mal estado, utilice
una plancha con 3/4” de contrachapado bien fija
al revestimiento existente en el suelo.
IMPORTANTE:
Distancias mínimas de separación para la
instalación
• Cuando se instale en alcoba: costados, parte trasera,
parte superior = 0” (0 cm)
• Cuando se instale en un armario: costados, parte
trasera, parte superior = 0” (0 cm), parte delantera = 1”
(2,54 cm)
• Aberturas de ventilación necesarias en la puerta
del armario:
2 listones, cada uno de 60 pulgadas cuadradas
(387 cm
2
), situados a 3” (7,6 cm) de las partes superior e
inferior de la puerta
DIMENSIONES APROXIMADAS
PARTE DELANTERA
39”*
(99cm)
28”
(71,12cm)
46”*
(117cm)
*NOTA:
Con patas: 40 1/2” (102,5 cm) (ajustabilidad de 3/4” (1,9 cm))
Con Built-In Riser™ (Elevador Incorporado): 46” (117 cm) - (3/4” (1,9 cm) adjustability)
Con pedestal opcional (GFXP1308): 52” (132,1 cm) (ajustabilidad de 3/4” (1,9 cm))
Apilada: 78 1/4” (198,8 cm)
35”
(88,9cm)
COSTADO
54 3/8”
(138,2cm)
39”*
(99cm)
46”*
(117cm)
Built-In
Riser™
(Elevador
Incorporado)
modelos
sólo
Instrucciones de instalación
20
DESEMBALAJE DE LA LAVADORA
1. Desps de retirar la lavadora de su caja, abra las tapas
inferiores y retire todo el embalaje de la base, incluido
el cartón, la base y el soporte de la cuba de espuma de
poliestireno (insertado en el centro de la base).
NOTA:
Si va a instalar un pedestal, continúe con las
instrucciones de instalación correspondientes.
2. Desplace poco a poco la lavadora hasta 4 pies (122 cm) de
su ubicación definitiva.
3. Quite las siguientes piezas de la parte trasera de la
lavadora:
4 pernos
4 separadores de plástico (incluidas las arandelas
de goma)
4 sujeciones del cable de alimentación
4. Quite el perno de embalaje. Introduzca la clavija dentro del
orificio del perno de embalaje.
NOTA: Si se retiran incorrectamente los pernos de
transporte, puede que la lavadora se vea gravemente
desequilibrada.
Guarde todos los pernos para uso futuro.
NOTA: Si necesitara transportar la lavadora posteriormente,
debe volver a colocar las piezas de sujeción para el transporte
con el fin de evitar daños durante el mismo. Guarde dichas
piezas en la bolsa de plástico que se incluye.
Si los códigos locales lo requieren, se podrá agregar
un cable a tierra externo de cobre de calibre 18 o más
grande (no provisto). Adhiera el gabinete de la lavadora
con un tornillo de chapa metálica Nº 8-18 x 1/2”
(disponible en cualquier tienda de repuestos) a la parte
trasera de la lavadora, siguiendo la ilustración.
Instalación en Casas Rodantes:
La instalación se deberá realizar conforme con la Ley
de Estándar para Casas Rodantes (Standard for Mobile
Homes), ANSI A119.1 y de Estándares Nacionales de
Construcción y Seguridad de Casas Rodantes (National
Mobile Home Construction and Safety Standards Act) de
1974 (PL93-383).
Instrucciones de instalación
REQUISITOS ELÉCTRICOS
ADVERTENCIA
- Riesgo de incendio
Enchufe a un tomacorriente de 3 clavijas con conexión
a tierra.
NO retire la terminal de tierra.
NO UTILICE un cable de extensión.
NO UTILICE un enchufe adaptador con este artefacto.
Si no se siguen estas instrucciones, se podrá producir la
muerte, incendio o descargas eléctricas.
CIRCUITO – individual, correctamente polarizado y
conectado a un disyuntor de 15 o 20 amperes o a un
fusible con retardo.
SUMINISTRO DE CORRIENTE – 2 cables y conexión a
tierra, 120 voltios, fase simple, 60 Hz., corriente alterna.
Receptáculo Externo – receptáculo de
3 clavijas correctamente conectado a
tierra, ubicado de modo que el cable
de corriente esté accesible cuando la
lavadora esté en una posición instalada.
Si hay un receptáculo de 2 clavijas, es
responsabilidad del propietario solicitar
a un electricista matriculado que reemplace el mismo por
un receptáculo de 3 clavijas con conexión a tierra, que
esté correctamente conectado a tierra.
La lavadora deberá estar correctamente conectada a
tierra de acuerdo con los códigos y ordenanzas locales, o
en ausencia de códigos locales, de acuerdo con el CÓDIGO
NACIONAL DE ELECTRICIDAD (NATIONAL ELECTRICAL
CODE), ANSI/NFPA NO. 70, edición más reciente. En caso
de no estar seguro de que la lavadora esté correctamente
conectada a tierra, consulte a un electricista matriculado.
INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA
Este electrodoméstico deberá estar conectado a tierra.
En caso de avería o mal funcionamiento, la conexión
a tierra reducirá el riesgo de descargas eléctricas al
brindar un camino con una resistencia menor para la
corriente eléctrica. Este electrodoméstico está equipado
con un cable con un conductor para la conexión a tierra
del equipo y un enchufe con conexión a tierra. El enchufe
deberá estar conectado a un tomacorriente instalado en
forma adecuada y con conexión a tierra de acuerdo con
todos los códigos y ordenanzas locales.
ADVERTENCIA
Una conexión inapropiada del
conductor de conexión a tierra del
equipo puede provocar riesgos de descargas eléctricas.
Consulte a un electricista calificado o personal o
representantes del servicio técnico si tiene dudas de que el
electrodoméstico se encuentre conectado a tierra
apropiadamente. NO modifique el enchufe en el cable de
suministro de corriente. Si no coincide con la toma de
corriente, contrate a un electricista calificado para que
instale una toma de corriente en forma adecuada.
21
Instrucciones de instalación
REQUISITOS DE SUMINISTRO
DE AGUA
REQUISITOS DE DESAGÜE
1. Desagüe capaz de eliminar 17 galones (64,3 l) por minuto.
2. Diámetro mínimo de tubería vertical de 1 1/4” (3,18 cm).
3. La altura de la tubería vertical desde el suelo debe ser:
Altura mínima: 24” (61 cm)
Altura máxima: 96” (244 cm)
NOTA: La tubería de desagüe de la lavadora puede alcanzar
la altura de una tubería vertical de 58” (147 cm). Para una
tubería vertical más alta, póngase en contacto con un
distribuidor de piezas autorizado.
Las llaves de paso de agua caliente y fría DEBEN
encontrarse a 42 pulgadas (107 cm) como máximo de la
toma de agua de la lavadora. Las llaves de paso DEBEN ser
de 3/4” (1.9 cm) y tipo jardín para que se puedan conectar
las tuberías de entrada. La presión del agua DEBE estar
entre 10 y 120 libras por pulgada cuadrada. La compañía
de agua puede informarle de la presión del agua. La
temperatura del agua caliente se debe establecer para
suministrar agua a una temperatura de entre 120° y 140°F
(48°– 60°C) para brindar un desempeño adecuado del
control automático de temperatura (ATC).
NOTA: Se recomienda el uso de un suavizante de agua para
reducir la acumulación de sarro dentro del generador de
vapor si el suministro doméstico contiene agua muy dura.
PARTE TRASERA
96”
(244 cm)
Máx.
24”
(61 cm)
Mín.
INSTALACIÓN DE LA LAVADORA
1. Deje correr un poco de agua de los grifos de agua
caliente y fría para purgar las tuberías de agua y
eliminar las partículas que puedan obstruir la tubería
de entrada y los filtros de la válvula de agua.
2. Saque las tuberías de entrada de la embalaje.
3. (Extremo acodado de 90°)
Verifique que haya una
arandela de goma en el
extremo acodado de 90° de
las tuberías HOT (caliente) y
COLD (fría). Vuelva a instalar
la arandela de goma en el
accesorio de la tubería si se
ha caído durante el envío.
Conecte con cuidado la
tubería de entrada marcada
con HOT (Caliente) a la salida “H” exterior de la válvula de
agua. Apriete con la mano y, a continuación, apriete 2/3
de vuelta con los alicates. Conecte con cuidado la otra
tubería de entrada a la salida “C” interior de la válvula de
agua. Apriete con la mano y, a continuación, apriete 2/3
de vuelta con los alicates. No pase las roscas ni apriete
excesivamente estas conexiones.
4.
Si los filtros de pantalla de la manguera de entrada
no se encuentran insertados en las mangueras de
entrada, instale los mismos insertando estos en
los extremos libres de las mangueras de entrada
HOT (Caliente) y COLD (Fría) con los extremos
protuberantes enfrentados hacia el grifo.
5. Conecte los extremos de la tubería de entrada a
las tomas de agua CALIENTE y FRÍA ajustándolos
con la mano y, a continuación, apriete de nuevo
2/3 de vuelta con los alicates. Abra la llave de
paso y compruebe que no hay ninguna fuga.
6. Desplace la lavadora con cuidado hasta su ubicación
final. Mueva suavemente la lavadora para situarla en su
lugar. Es importante no dañar las patas niveladoras de
caucho al trasladar su lavadora a su ubicación final. Si
las patas se dañan podría aumentar la vibración de la
lavadora. Podría ser útil rociar el piso con limpiador para
ventanas a fin de trasladar más fácilmente su lavadora a
su ubicación final.
NOTA: Para reducir la vibración, asegúrese de que cada
una de las cuatro patas niveladoras estén en contacto
con el piso. Empuje y tire de la parte posterior derecha y
luego de la parte posterior izquierda de su lavadora.
NOTA: No utilice el depósito de detergente ni la puerta
para levantar la lavadora.
NOTA: Si se instala en un depósito de desagüe, puede
utilizar una tabla 2x4 de 24 pulgadas de longitud para
colocar la lavadora en su lugar haciendo palanca.
C
H
Arande-
las del
filtro de la
tubería de
entrada
22
7. Una vez situada la
lavadora en su posición
final, coloque un nivel en la
parte superior de la misma
(si está instalada debajo de
un contador, la lavadora
no debería vibrar). Ajuste
las patas niveladoras
delanteras hacia arriba
o hacia abajo para asegurarse que la lavadora se
apoya en una superficie sólida. Gire las contratuercas
de cada pata hacia la base de
la lavadora y apriételas con una llave.
NOTA: Mantenga la extensión de los soportes al
mínimo para evitar una vibración excesiva. Cuanto
más se extiendan las patas, más vibrará la lavadora.
Si el suelo no está nivelado o está dañado, puede que
sea necesario extender las patas niveladoras traseras.
8. Coloque la guía de la tubería en forma de U en
el extremo de la tubería de desagüe. Coloque
la tubería en una pila de lavar o tubería vertical
y sujétela con la abrazadera de cable que se
proporciona en el paquete adjunto.
NOTA: Colocar la manguera de drenaje muy debajo
de la tubería de drenaje puede provocar un efecto de
sifón. No debe haber más de 7 pulgadas de manguera
en la tubería de drenaje. Debe haber un espacio de aire
alrededor de la manguera de drenaje. Si la manguera
está muy ajustada, también puede provocarse un
efecto de sifón.
INSTALACIÓN DE
LA LAVADORA (cont.)
9. Enchufe el cable de alimentación en una salida
de conexión a tierra.
NOTA: Asegúrese de que la alimentación está
cortada en un interruptor/caja de fusibles antes
de enchufar el cable de alimentación a una toma de
corriente.
10. Conecte la alimentación a un interruptor/caja
de fusibles.
11. Lea el resto del Manual del propietario. Contiene
información valiosa y útil que supondrá un ahorro
de tiempo y dinero.
12. Antes de poner en funcionamiento la lavadora,
asegúrese de comprobar lo siguiente:
 La alimentación está conectada.
La lavadora está enchufada.
Las llaves de paso están abiertas.
La lavadora está nivelada y que cada una de las
cuatro patas niveladoras estén en contacto con el
piso.
Las piezas de sujeción para el transporte se han
quitado y guardado.
 La tubería de desagüe se ha asegurado
correctamente.
 No existe ninguna fuga en la llave de paso, la
tubería de desagüe ni la lavadora.
13. Ponga en funcionamiento la lavadora en un ciclo
completo. Compruebe que no haya fugas de agua
y que funcione correctamente.
14. Si la lavadora no funciona, revise la sección Antes
de llamar al servicio de asistencia técnica antes
de ponerse en contacto con el servicio de
asistencia técnica.
15. Coloque las instrucciones en un lugar próximo
a la lavadora para futuras consultas.
Si se necesitan piezas de repuesto para la lavadora, se
pueden solicitar en Estados Unidos a través del sitio Web
GEApplianceparts.com o llamando a 800.GE.CARES.
PIEZAS DE REPUESTO
Instrucciones de instalación
Patas
niveladoras
Abrazadera
de cable
Abrazadera
de cable
Abrazadera
de cable
23
25
Antes de llamar al servicio de asistencia técnica… GEAppliances.com
A continuación figura una lista de verdades y mitos, la cual le ayudará a entender
el funcionamiento de su lavadora de carga frontal.
¿Verdad o Mito?
Respuesta
Explicación
No hay suficiente agua
para lavar la ropa de forma
adecuada.
MITO
Debido a que las lavadoras de carga frontal no requieren el tubo para llenado de agua,
como si lo requieren las lavadoras de carga superior, una cantidad significativamente
inferior de agua es requerida para lavar y enjuagar cada carga de forma completa.
Excepto en ciertos ciclos como Handwash (Lavado a Mano) y Basket Clean (Limpieza
de la Canasta) que utilizan más agua, no verá una línea visible de agua en el vidrio de la
puerta.
Mi lavadora de carga fron-
tal podrá agregar tiempo o
funcionar con mayor rapi-
dez que el tiempo original
exhibido.
VERDAD
D
e forma ocasional, la lavadora podrá necesitar que se agregue más tiempo al ciclo.
Esto se debe principalmente a las redistribuciones de carga automática para un mejor
equilibrio de la carga y la reducción de la vibración. Es normal en el funcionamiento de la
lavadora agregar tiempo al ciclo para reequilibrar la carga. Causas comunes de cargas
desequilibradas o tiempos más prolongados en los ciclos se pueden deber a un filtro de
la bomba atascado (consulte la sección Care and Cleaning (Cuidado y Limpieza), que la
lavadora esté desequilibrada, o superar los tamaños de carga
máxima recomendados.
Debería observar espuma
durante el ciclo de lavado
en la lavadora de carga
frontal.
MITO
Los detergentes HE, que deberían ser los únicos detergentes usados
en la lavadora de carga frontal GE, fueron formulados para limpiar
de forma efectiva sin generar acumulaciones de espuma. Si agrega
detergente hasta que se alcance un nivel de espuma, es posible que esté usando de-
masiado detergente y que esto afecte de forma negativa el rendimiento de la lavadora.
Recuerde que una mayor cantidad de espuma no es equivalente a mayor intensidad en
el lavado. Siga las instrucciones del fabricante con relación al uso del detergente HE
Es mejor lavar cargas com-
pletas y telas similares de
forma conjunta.
VERDAD
Para obtener mejores resultados, lave múltiples prendas similares de una vez.
Lavar una sola prenda puede generar problemas de desequilibrio..
Necesito mantener la
lavadora nivelada para un
funcionamiento adecuado y
para reducir la vibración.
VERDAD
Si la lavadora está desequilibrada, ajuste las pantas niveladoras de modo que toquen de
manera firme el piso y que las tuercas de bloqueo estén ajustadas de forma segura. Esto
es especialmente importante si la lavadora es instalada sobre un pedestal. Nivelar las
patas en la lavadora o en el pedestal requiere de los mismos pasos
.
Es imposible sobrecargar
una lavadora de carga
frontal.
MITO
Aunque la capacidad de la lavadora de carga frontal permite cargas mayores a una
lavadora de carga superior tradicional, se deberá tener cuidado de no sobrecargar la
canasta de lavado. Consulte la sección Loading and Using the Washer (Carga y Uso
de la Lavadora) para conocer los tamaños de carga máximos. Sobrecargar la lavadora
puede generar una reducción en el rendimiento de lavado y hacer que las ropas queden
atrapadas entre la puerta de vidrio y la junta, posiblemente dañando la junta o su ropa.
Si no se limpia de forma
periódica, es posible que la
canasta de lavado y la junta
no mantengan un aroma
fresco.
VERDAD
Esto es cierto con todas las lavadoras, no sólo las de carga frontal. Regularmente haga
funcionar un ciclo Basket Clean (Limpieza de la Canasta) y limpie alrededor de la junta
de goma de la puerta. Cuando no se encuentre en uso, podrá dejar la puerta levemente
abierta para que el interior de la lavadora se seque con el aire. Se deberá estar especial-
mente atento si el electrodoméstico es usado por o se encuentra cerca de los niños.
Las lavadoras de carga
frontal cuentan con un
“filtro de bomba” que debe
ser limpiado de forma
periódica.
VERDAD
Debido a la naturaleza de la lavadora de carga frontal, a veces es posible que pequeños
artículos pasen a la bomba de drenaje. La lavadora cuenta con un filtro que permite
capturar prendas perdidas, de modo que no dañen la bomba de drenaje. Para retirar
prendas perdidas, limpie el filtro de la bomba (consulte la sección Care and Cleaning
(Cuidado y Limpieza) ). Indicadores de una bomba atascada son los drenajes prolongados
y los tiempos de los ciclos, las ropas mojadas al final de un ciclo, ciclos incompletos o
pausas en la lavadora en medio de un ciclo.
No puedo agregar prendas
a un ciclo de lavado una vez
que éste comenzó.
MITO
Para Agregar prendas una vez iniciado un lavado, presione el botón Start/Pause (Iniciar/
Pausar) o add a Garment (Agregar una Prenda) y espere hasta que la puerta esté
desbloqueada. Es posible que la bomba de drenaje funcione brevemente antes de
que la puerta sea desbloqueada. No intente forzar la puerta una vez que se encuentre
bloqueada. Una vez que la puerta se desbloquee, abra la misma de forma suave. Agregue
prendas, cierre la puerta y presione Start/Pause (Iniciar/ Pausar) para reiniciar el ciclo.
Los artículos olvidados en
bolsillos pueden dañar la
junta de goma de la puerta.
VERDAD
Esto es cierto con todas las lavadoras de carga frontal. Retire todos los artículos
sueltos de sus prendas.
¿Verdad o Mito?
Problema Causas posibles Solución
No hay drenaje
No hay rotación
No hay agitación
La carga está desequilibrada
La bomba está tapada
La manguera de drenaje está torcida
o mal conectada
El drenaje de la vivienda puede estar
obstruido
La manguera de drenaje hace efecto
sifón; la manguera de drenaje se ha
empujado muy profundamente dentro
del drenaje
Redistribuya las prendas y accione el drenaje y centrifugado o enjuague y
centrifugado
Aumente el tamaño de la carga si lava una carga pequeña que contiene elementos
pesados y livianos.
Ver la página 70 sobre cómo limpiar el filtro de la bomba.
Enderece la manguera de drenaje y verifique que la lavadora no la esté aplastando.
Controle la cañería de la vivienda. Quizás deba llamar a un plomero
Verifique que haya un espacio de aire entre la manguera y el drenaje
Fugas de aguar La junta de la puerta es
desbalanceada
Revise la parte posterior izquierda
de la lavadora para verificar si hay
presencia de agua
Las tuberías de toma de agua la tubería
de desagüe no se han conectado
correctamente
Puede que la tubería de desagüe de la
vivienda esté obstruida
Depósito tapado
Uso incorrecto del detergente
Rotura en la caja del depósito
Revise que la junta esté colocada en su sitio y que no se haya roto. Los objetos dejados
en los bolsillos podrían causar daños a la lavadora (clavos, tornillos, lápices, bolígrafos).
El agua podría gotear de la puerta cuando la misma está abierta. Esto forma parte del
funcionamiento normal.
Con cuidado limpie el sellado de goma de la puerta. A veces quedan suciedades o
prendas en este sellado y pueden provocarse pequeñas pérdidas.
Si esta área se encuentra mojada, existe una condición haya roto. Los objetos
dejados en los bolsillos podrían detergente
Asegúrese de que se han apretado correctamente las conexiones de las tuberías de la
lavadora y las llaves de paso y que el extremo de la tubería de desagüe se ha introducido
y fijado correctamente al desagüe.
Compruebe las tuberías de la vivienda. Puede que sea necesario llamar a un plomero.
El jabón en polvo puede provocar atascos dentro del depósito y hacer que salga
agua desde el frente del depósito. Quite el cajón y límpielo, al igual que la parte
interna de la caja del depósito.Consulte la sección de Limpieza de la lavadora.
Use sólo detergente HE en la cantidad correcta.
Si la instalación es nueva, controle que no haya roturas en la parte interna de la
caja del depósito.
Las prendas están
muy mojadas
La carga está desequilibrada
La bomba está tapada
Carga excesiva
La manguera de drenaje está torcida
o mal conectada
El drenaje de la vivienda puede estar
obstruido
La manguera de drenaje hace efecto
sifón; la manguera de drenaje se ha
empujado muy profundamente dentro
del drenaje.
Redistribuya las prendas y accione el drenaje y centrifugado o enjuague y
centrifugado.
Aumente el tamaño de la carga si lava una carga pequeña que contiene elementos
pesados y livianos.
La máquina reducirá la velocidad del centrifugado a 410 rpm si le cuesta equilibrar
la carga. Esta velocidad es normal.
Ver la página 70 sobre cómo limpiar el filtro de la bomba.
El peso seco de la carga debe ser menor a 16 lb.
Enderece la manguera de drenaje y verifique que la lavadora no la esté aplastando
Controle la cañería de la vivienda. Quizás deba llamar a un plomero.
Verifique que haya un espacio de aire entre la manguera y el drenaje.
Consejos para la solución de problemas
¡Ahorre tiempo y dinero! Consulte primero las tablas de
las páginas siguientes y quizás no necesite llamar al
servicio de asistencia técnica.
Antes de llamar al servicio de asistencia técnica…
26
Problema Causas posibles Solución
Ciclo incompleto o
el temporizador no
avanza
Redistribución de carga
automática
La bomba está tapada
La manguera de drenaje está
torcida o mal conectada
El drenaje de la vivienda puede
estar obstruido
La manguera de drenaje hace
efecto sifón; la manguera de
drenaje se ha empujado muy
profundamente dentro del drenaje
El temporizador agrega 3 minutos al ciclo por cada reequilibrio. Pueden
efectuarse 11 o 15 reequilibrios. Esto es una operación normal. No haga
nada; la máquina finalizará el ciclo de lavado.
Ver la página 70 sobre cómo limpiar el filtro de la bomba.
Enderece la manguera de drenaje y verifique que la lavadora no la esté
aplastando.
Controle la cañería de la vivienda. Quizás deba llamar a un plomero.
Verifique que haya un espacio de aire entre la manguera y el drenaje.
Ruido fuerte o
inusual; vibración
o movimiento
Se mueve el gabinete
Las patas de nivelación de goma
no tocan el piso firmemente
Carga desequilibrada
La bomba está tapada
La lavadora está diseñada para moverse 1/4” para reducir las fuerzas
transmitidas al piso. Este movimiento es normal.
Presione y tire en la parte trasera derecha y luego en la parte trasera
izquierda de su lavadora para verificar que esté nivelada. Si la lavadora
está desequilibrada, ajuste las patas de nivelación de goma para que
estén firmemente en contacto con el piso y trabadas en su lugar. Su
instalador debe corregir este problema.
Pausar la unidad, abra la puerta y redistribuya la carga manualmente. Para
controlar la máquina, accione el enjuague y centrifugado sin carga. Si es
normal, el desequilibrio fue provocado por la carga.
Ver la página 70 sobre cómo limpiar el filtro de la bomba.
No hay suministro
eléctrico/la
lavadora no está
en funcionamiento
La lavadora está desconectada
El suministro de agua está cerrado
El interruptor/fusible se ha
quemado/saltado
Revisiones automáticas del
sistema
Asegúrese de que el cable esté enchufado de manera segura en un
enchufe funcional.
Abra por completo las llaves de paso de agua fría y caliente.
Compruebe los interruptores/fusibles de la vivienda. Cambie los fusibles o
restablezca el interruptor La lavadora debe tener una toma individual.
La primera vez que se enchufa la lavadora, se efectúan las verificaciones
automáticas. Podrían pasar hasta 20 segundos antes de que pueda
utilizar su lavadora. Esto forma parte del funcionamiento normal.
Enganchones,
agujeros, Ver rotos,
rasgaduras o
deterioro excesivo
Sobrecargado
Lápices, bolígrafos, clavos, tornillos u
otros objetos dejados en los bolsillos
Alfileres, broches, corchetes, botones
en punta, hebillas de cinturones,
cremalleras y objetos puntiagudos
olvidados en los bolsillos
No supere los tamaños máximos recomendados de carga. los tamaños
máximos recomendados de carga.
Retire todos los elementos sueltos de los bolsillos.
Abroche los corchetes, broches, botones y cremalleras.
Error o cambios
en el control de
tiempo
Esto es normal
Durante el giro, es posible que en ocasiones se necesite volver a equilibrar
la carga de la lavadora a fin de reducir vibraciones. Cuando esto sucede,
se produce como consecuencia una prolongación en el tiempo estimado
de lavado.
Cantidad de agua
insuficiente
Esto es normal
Las lavadoras horizontales no requieren que el tubo se llene de agua,
como sí ocurre con las lavadoras con carga superior.
La lavadora
se detiene o se
debe reiniciar o
la puerta de la
lavadora lavadora
está bloqueada y
no se abre
Obstrucción de la bomba
Para obtener información sobre la limpieza del Filtro de la Bomba.
La puerta no se
destraba
o presiona
Start (inicio) y
la máquina no
funciona
Esto es normal
Funcionamiento incorrecto
Las lavadoras con tapa frontal comienzan su funcionamiento de manera
diferente que las lavadoras con carga superior, y toma 30 segundos
realizar un control del sistema. La puerta se bloqueará y desbloqueará.
Simplemente abra y cierre la puerta firmemente y luego presione Start
(Iniciar).
GEAppliances.com
27
Problema Causas posibles Solución
El agua no
ingresa a la
lavadora o
ingresa muy
lentamente
Auto-controles automáticos del
sistema
El suministro de agua está
cerrado
Los filtros de válvula de agua
quedaron trabados
Después de presionar Start (Iniciar), la lavadora realiza varios
controles del sistema. El agua comenzará a correr 60 segundos
después de presionar Start (Iniciar).
Abra por completo los grifos de agua caliente y fría.
Cierre el suministro de agua y quite las mangueras de conexión de
agua de la parte superior trasera de la lavadora. Utilice un cepillo
o escarbadientes para limpiar los filtros de la máquina. Vuelva a
conectar las mangueras y abra el suministro de agua.
Formación de
arrugas
Clasificación inadecuada
Carga excesiva
Ciclo de lavado incorrecto
Lavados repetidos en agua
demasiado caliente
No mezcle elementos pesados (como prendas de trabajo) con
prendas livianas (como blusas).
Load your washer so clothes have enough room
to move freely.
Coincida la selección del ciclo con el tipo de tela que está lavando
(especialmente para cargas de cuidado fácil).
Lave con agua tibia o fría.
Prendas grises o
amarillentas
No se colocó suficiente
detergente
No se usó detergente HE (alta
eficiencia)
Agua dura
El agua no está lo
suficientemente caliente
El detergente no se disuelve
Transferencia de colores
Use la cantidad correcta de detergente.
Use
sólo
detergente HE.
Utilice agua caliente segura para las telas.
Utilice un acondicionador de agua como Calgon o instale un
suavizante de agua.
Verifique que el calentador de agua esté suministrando agua a
120°–140°F (48°–60°C).
Pruebe con un detergente HE líquido.
Divida las prendas por color. Si la etiqueta de la tela dice “lavar por
separado”, puede indicarse colores inestables.
Manchas de
color
Uso incorrecto del suavizante
de telas
Dye transfer
Consulte el paquete del suavizante de telas sobre las instrucciones
y siga las indicaciones de uso del depósito.
Separe los blancos o los colores claros de los colores oscuros.
Quite rápidamente la carga de la lavadora.
La temperatura
del agua es
incorrecta
El suministro de agua está mal
conectado
El calentador de agua de
la vivienda no está bien
configurado
Verifique que las mangueras estén conectadas a los grifos
correctos
Verifique que el calentador de agua de la vivienda esté
suministrando agua a 120°–140°F (48°–60°C).
Mal olor dentro
de la lavadora
La lavadora no se usó durante
un período prolongado,
no se utiliza una calidad
recomendada de detergentes
HE (alta eficiencia) o se está
usando demasiado detergente
Haga funcionar un ciclo Basket Clean (Limpieza de tambor).
En caso de un fuerte olor, puede necesitarse el funcionamiento del
ciclo Basket Clean (Limpieza de tambor) más de una vez.
Use sólo la cantidad de detergente recomendada en el recipiente
del detergente.
Use sólo detergente HE (alta eficiencia).
Deje la puerta un poco abierta para que el agua se seque. Se
requiere una supervisión estricta cuando este aparato es utilizado
por niños o en su cercanía. NO permita que los niños jueguen
sobre o dentro de este electrodoméstico.
Antes de llamar al servicio de asistencia técnica…
28
Problema Causas posibles Solución
Pérdida de
detergente
Ubicación incorrecta de la pieza
del detergente
Esto es normal
Asegúrese de que la pieza del detergente esté bien ubicado y
colocado. Nunca coloque detergente sobre la línea máxima de
llenado.
Es normal ver una pérdida de detergente sobre la junta de la puerta
alrededor de 20 segundos después de llenar el depósito.
Dosificación
inadecuada de
suavizante o
blanqueador
Depósito tapado
Se colocó suavizante o
blanqueador por encima de la
línea máxima de llenado
Softener or bleach cap issue
Problemas con el suavizante o
la tapa del blanqueador
Monthly clean the dispenser drawer to remove buildup of chemicals.
Asegúrese de contar con la cantidad correcta de suavizante o
blanqueador.
Verifique que el suavizante o la tapa del blanqueador estén bien
colocados en el depósito o no funcionarán.
El cajón
dispensador
no dispensa de
forma adecuada
El paquete de detergente para
ropa sucia se colocó en el cajón
dispensador
Los paquetes de detergente de ropa sucia no deberían ser usados en
el dispensador. Sólo se deberían agregar directamente a la canasta
de la lavadora, siguiendo las instrucciones del fabricante.
La bomba
funciona
mientras la
lavadora no se
encuentra en uso
Atascada en el drenaje del
sumidero
Esto es normal. El drenaje del sumidero está detectando un nivel de
llenado de agua no deseado desde un grifo posiblemente abierto.
Cierre la válvula de agua e inspeccione que no haya bloqueos en la
misma.
GEAppliances.com
29
Garantía de la lavadora GE. (Para clientes de Estados Unidos)
Todos los servicios de garantía se ofrecen a través de nuestros centros
de asistencia técnica o un técnico autorizado de Customer Care
®
.
Para programar servicio de asistencia técnica en línea, visite la página
GEAppliances.com o llame al 800.GE.CARES (1.800.432.2737). Cuando
llame para solicitar servicio, por favor tenga a mano el número de serie
y el número de modelo.
Esta garantía se extiende al comprador original y cualquier comprador posterior de productos comprados para uso
residencial dentro des Estados Unidos. Si el producto está situado en un área que no dispone de servicio por parte
de un proveedor de servicio autorizado de GE, podría tener que hacerse cargo de los costes de envío o bien podría
solicitársele que lleve el producto a una centro de servicio de GE autorizado para realizar la reparación. En Alaska,
la garantía excluye el costo de envío o las visitas de servicio a su casa.
Algunos estados no permiten la exclusión o las limitaciones de daños incidentales o consecuenciales. Esta garantía
da derechos legales específicos, y usted podría tener otros derechos que variarán de estado a estado. Para saber
cuáles son sus derechos legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o la oficina del Prucurador
(Attorney General) en su localidad.
Visitas de servicio a domicilio para mostrarle cómo
utilizar el producto.
Instalación, envío o mantenimiento incorrectos.
Fallas del producto por manipulación, uso incorrecto
o distinto al destinado o previsto comercialmente.
Sustitución de los fusibles de la vivienda o
restablecimiento de los interruptores.
Productos que no están defectuosos o dañados o
que funcionan según la descripción del Manual del
propietario e instalación.
Daños causados por accidentes, incendios,
inundaciones o fenómenos naturales.
Daños emergentes o fortuitos causados por posibles
defectos del electrodoméstico.
Defectos o daños causados por la operación en
temperaturas bajo cero C.
Daños tras la entrega.
Producto no accesible para facilitar el servicio
requerido.
Exclusiones de la garantía (en Estados Unidos):
Garante: General Electric Company. Louisville, KY 40225
Engrape el recibo aquí.
Se necesita el comprobante
con la fecha de compra
original para que la garantía
cubra los servicios.
Período: Se sustituirá:
Un año Cualquier pieza de la lavadora que falle debido a un defecto en los materiales o la
A partir de la fecha de fabricación. Durante este garantía limitada de un año, GE correrá además, sin cargo alguno,
adquisición original con todos los gastos de mano de obra y reparación relacionados para sustituir la pieza
defectuosa.
(;&/86,Ï1'(*$5$17Ë$6,03/Ë&,7$6³6X~QLFR\H[FOXVLYRGHUHFKRHVODUHSDUDFLyQGHOSURGXFWR
tal y como se indica en esta Garantía limitada. Cualquier garantía implícita, incluyendo las garantías
implícitas de comerciabilidad o adecuación para un fin determinado, están limitadas a un año o
el período de tiempo más breve permitido por la ley.
Para realizar el servicio técnico de su electrodoméstico se podrá requerir el uso de datos del puerto de abordaje
para su diagnóstico. Esto da al técnico del Servicio de Fábrica de GE la habilidad de diagnosticar de forma rápida
cualquier problema con su electrodoméstico, y de ayudar a GE a mejorar sus productos al brindarle a GE la información
sobre su electrodoméstico. Si no desea que los datos de su electrodoméstico sean enviados a GE, solicitamos que le
indique a su técnico NO entregar los datos a GE en el momento del servicio.
30
Servicio al consumidor.
Página Web de GE Appliances
GEAppliances.com
¿Tiene alguna pregunta sobre su electrodoméstico? ¡Pruebe la página Web de GE Appliances 24 horas al día,
cualquier día del año! Para mayor conveniencia y servicio más rápido, ya puede descargar los Manuales
de los Propietarios, pedir piezas o incluso hacer una cita en línea para que vengan a realizar una reparación.
Solicite una reparación GEAppliances.com
El servicio de expertos GE está a tan sólo un paso de su puerta. ¡Entre en línea y solicite su reparación cuando
le venga bien cualquier día del año! O llame al 800.GE.CARES (800.432.2737) durante horas normales de oficina.
Real Life Design Studio (Estudio de diseño para la vida real)
GEAppliances.com
*(DSR\DHOFRQFHSWRGH'LVHxR8QLYHUVDO³SURGXFWRVVHUYLFLRV\DPELHQWHVTXHSXHGHQXVDUJHQWHGH
todas las edades, tamaños y capacidades. Reconocemos la necesidad de diseñar para una gran gama de
habilidades y dificultades físicas y mentales. Para más detalles cobre las aplicaciones de GE Diseño Universal,
incluyendo ideas de diseño para la cocina para personas con discapacidades, mire nuestra página Web hoy
mismo. Para personas con dificultades auditivas, favor de llamar al 800.TDD.GEAC (800.833.4322).
Garantías ampliadas GEAppliances.com
Compre una garantía ampliada y obtenga detalles sobre descuentos especiales disponibles mientras su garantía
está aún activa. Puede comprarla en línea en cualquier momento, o llamar al (800.626.2224) durante horas
normales de oficina. GE Consumer Home Services estará aún ahí cuando su garantía termine.
Piezas y accesorios GEAppliances.com
Aquellos individuos con la calificación necesaria para reparar sus propios electrodomésticos pueden
pedir que se les manden las piezas o accesorios directamente a sus hogares (aceptamos las tarjetas
VISA, MasterCard y Discover). Haga su pedido en línea hoy, 24 horas cada día o llamar por teléfono
al 800.626.2002 durante horas normales de oficina.
Las instrucciones descritas en este manual cubren los procedimientos a seguir por cualquier usuario. Cualquier otra
reparación debería, por regla general, referirse a personal calificado autorizado. Debe ejercerse precaución ya que
las reparaciones incorrectas pueden causar condiciones de funcionamiento inseguras.
Póngase en contacto con nosotros GEAppliances.com
Si no está satisfecho con el servicio que recibe de GE, póngase en contacto con nosotros en nuestra
página Web indicando todos los detalles así como su número de teléfono o escríbanos a:
General Manager, Customer Relations
GE Appliances, Appliance Park
Louisville, KY 40225
Registre su electrodoméstico GEAppliances.com
£5HJLVWUHVXQXHYRHOHFWURGRPpVWLFRHQOtQHD³FXDQGRXVWHGSUHILHUD El registrar su producto a tiempo le
proporcionará, si surgiera la necesidad, una mejor comunicación y un servicio más rápido bajo los términos de
su garantía. También puede enviar su tarjeta de registro pre-impresa que se incluye en el material de embalaje
o recorte y use el formulario de este Manual del Propietario.
31

Transcripción de documentos

GEAppliances.com Lavadoras Instrucciones de seguridad . . . . . 2, 3 Instrucciones de funcionamiento Controls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-9 Funciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-11 Guía de inicio rápido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Carga y uso de la lavadora . . . . . . . . 12-13 Accesorio disponible . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Cuidado y limpieza . . . . . . . . . . . . . 14-17 Instrucciones de instalación Preparación para la instalación de la lavadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Ubicación de la lavadora . . . . . . . . . . . . . 19 Dimensiones aproximadas . . . . . . . . . . . 19 Desembalaje de la lavadora . . . . . . . . . . 20 Requisitos eléctricos. . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Instrucciones de conexión a tierra . . . . 21 Requisitos de suministro de agua . . . . . 22 Requisitos de desagüe . . . . . . . . . . . . . . . 22 Instalación de la lavadora . . . . . . . . . 22-23 Piezas de repuesto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Manual del propietario y las instrucciones de instalación GFWR4805 GFWR4800 GFWS3705 GFWS3700 GHWS3605 GHWS3600 GFWR2705 GFWR2700 GFWS2605 GFWS2600 GFWS2505 GFWS2500 Consejos para la solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25-29 Atención al cliente Garantía (EE.UU.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Servicio al consumidor . . . . . . . . . . . . . . . 31 Como socio de Energy Star®, GE ha confirmado que este producto cumple las directrices de Energy Star® relativas al rendimiento energético. Escriba aquí los números de modelo y serie: N.º de modelo ____________ N.º de serie _______________ Impreso en los Estados Unidos Puede encontrarlos en una etiqueta situada en el costado de la lavadora. 49-90513 02-14 GE INFORMACIÓN DE SEGURIDAD IMPORTANTE. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR. Éste es el símbolo de alerta de seguridad. El mismo alerta sobre potenciales riesgos que le pueden producir la muerte o lesiones tanto a usted como a otras personas. Todos los mensajes de seguridad estarán a continuación del símbolo de alerta de seguridad y con la palabra “PELIGRO”, “ADVERTENCIA” o “PRECAUCIÓN”. Estas palabras se definen como: PELIGRO Indica una situación de riesgo que, si no se evita, producirá la muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA Indica una situación de riesgo que, si no se evita, podría producir la muerte o lesiones graves. PRECAUCIÓN Indica una situación de riesgo que, si no se evita, podría resultar en lesiones menores o moderadas. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Para reducir el riesgo de muerte, incendio, explosión, descargas eléctricas o lesiones sobre las personas al usar su electrodoméstico, siga las precauciones básicas, incluyendo lo siguiente „ Lea todas las instrucciones antes de usar este electrodoméstico. ADVERTENCIA „ NO lave ni seque prendas que en forma previa hayan sido secadas, lavadas, mojadas o manchadas con gasolina, solventes de limpieza en seco, u otras sustancias inflamables o explosivas, ya que despiden vapores que se podrían encender o explotar. „ NO agregue gasolina, solventes de limpieza en seco, u otras sustancias inflamables o explosivas al agua de lavado. Estas sustancias despiden vapores que se podrían prender fuego o explotar. „ Bajo ciertas condiciones, se podrá producir gas de hidrógeno en un sistema de agua caliente que no fue usado por 2 semanas o más. EL GAS DE HIDRÓGENO ES UN EXPLOSIVO. Si el sistema de agua caliente no fue usado por dicho período, antes de usar una lavadora, abra todos los grifos de agua caliente y deje que corra agua de cada uno durante varios minutos. Esto liberará cualquier gas de hidrógeno acumulado. Debido a que el gas es inflamable, NO fume ni use una llama abierta durante este proceso. „ NO permita que los niños jueguen sobre o dentro de este electrodoméstico. Cuando el electrodoméstico se use cerca de niños, será necesario supervisarlos de cerca. Antes de dejar la lavadora fuera de servicio o de deshacerse de ésta, quite la puerta o la tapa. Si no se siguen estas instrucciones, se podrá producir la muerte o lesiones personales. „ NO introduzca las manos en el electrodoméstico si el tambor o agitador se encuentra en movimiento a fin de evitar enredos accidentales. „ NO instale ni guarde este electrodoméstico donde quede expuesto a los factores climáticos. „ NO manipule indebidamente los controles, reparar ni reemplazar cualquier parte del electrodoméstico o realizar cualquier otro trabajo técnico, a menos que esto sea específicamente recomendado en las instrucciones de mantenimiento del usuario o en instrucciones publicadas sobre reparaciones del usuario, que entienda y para las cuales posea las destrezas necesarias. „ Mantenga el área alrededor de su electrodoméstico limpia y seca a fin de reducir la posibilidad de resbalones. „ NO intente usar este electrodoméstico si se encuentra dañado, funcionando mal, parcialmente desensamblado, o si tiene partes faltantes o rotas, incluyendo un cable o enchufe dañado. „ Desenchufe el electrodoméstico o apague el disyuntor antes de realizar el servicio técnico. Presionar el botón Power (Encendido) NO desconecta el encendido. „ Para acceder a las instrucciones de conexión a tierra, lea los “Requisitos Eléctricos” ubicados en las Instrucciones de Instalación. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 2 GEAppliances.com INSTALACIÓN CORRECTA La lavadora se debe instalar y colocar correctamente de acuerdo con las instrucciones de instalación, antes de utilizarla. Si no recibió la hoja con instrucciones de instalación, puede obtener una visitando GEAppliances.com o llamando al 800.GE.CARES (800.432.2737). „ Asegúrese de que la manguera de agua caliente esté conectada a la válvula “H” (interna proyectada de color rojo) y que la manguera de agua fría esté conectada a la válvula “C” (interna proyectada de color azul). „ Instale o almacene la lavadora en un lugar donde no esté expuesta a temperaturas bajo cero ni a las inclemencias climáticas, ya que esto puede provocar daños irreversibles e invalidar la garantía. „ Conecte correctamente a tierra la lavadora de conformidad con todos los códigos y ordenanzas regulatorias. Siga la información de Instrucciones de instalación. „ Esta lavadora no incluye mangueras de suministro de agua. GE recomienda enfáticamente el uso de piezas especificadas de fábrica. A continuación se encuentra una lista de mangueras de fábrica disponibles para la compra. Estas mangueras están fabricadas y probadas para cumplir con las especificaciones de GE. Piezas y accesorios Solicítelos on-line hoy mismo a GEApplianceparts.com, las 24 horas del día o por teléfono al 800.626.2002 en horario normal de trabajo. Número de Pieza Accesorio PM14X10002 Mangueras de goma de suministro de agua de 4 pies O PM14X10005 WX10X10011 Mangueras de metal trenzada de suministro de agua de 4 pies Limpiador Tide® para Lavadoras* PM7X1 Bandeja del Piso de la Lavadora PM7X3 Bajo Perfil Universal Bandeja del Piso de la Lavadora (para usar con los modelos con pedestal) GE recomienda enfáticamente el uso de mangueras nuevas de suministro de agua. Las mangueras se desgastan con el tiempo y deben reemplazarse cada 5 años para reducir el riesgo de fallas en las mangueras y daños provocados por el agua. CUANDO NO ESTÉ EN USO „ Cierre las llaves de paso minimizar las fugas en caso de que se produzca una rotura o grieta. Compruebe el estado de las mangueras de llenado; GE recomienda el cambio de las mangueras cada 5 años. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES *Tide® es una marca registrada de Procter & Gamble. 3 El panel de control de la lavadora. Es posible que las funciones y apariencias varíen con relación a su modelo a lo largo del manuall. Puede encontrar el número de modelo en una etiqueta situada en el costado de la lavadora o dentro de la puerta de la lavadora. Modelos: GFWR4805, GFWR4800 - GE RightHeight Design™ lavadora con vapor with Built-In Riser™ (Elevador Incorporado) 2 1 11 12 21 10 9 8 7 14 15 16 18 20 13 17 19 3 4 5 6 Modelos: GFWS3705, GFWS3700, GHWS3605, GHWS3600 - Lavadora con vapor 21 10 12 2 1 9 8 7 14 15 16 18 20 13 17 19 3 4 5 6 Modelos: GFWR2705, GFWR2700 - GE RightHeight Design™ lavadora con vapor with Built-In Riser™ (Elevador Incorporado) 2 1 12 21 10 8 6 7 14 16 18 20 13 17 19 3 4 5 Modelos: GFWS2605, GFWS2600 - Lavadora con vapor 2 1 12 21 10 8 6 7 14 16 4 18 17 20 13 19 3 4 5 Ajustes de control. GEAppliances.com Modelos: GFWS2505, GFWS2500 - Lavadora con vapor 2 1 10 12 8 6 7 14 16 18 19 17 3 4 5 (Encendido/apagado) 1 Power Pulse este botón para “activar” la pantalla. Si la pantalla está activa, púlselo para poner la lavadora en modo de espera. NOTA: Al pulsar el botón de Power (Encendido) no se desconecta la lavadora de la corriente. de lavado 2 Ciclos Los ciclos de lavado se han optimizado para tipos específicos de cargas de lavado. La siguiente tabla le ayudará a combinar el tipo de lavado con las cargas. Los elevadores GentleClean™ hacen girar la ropa suavemente en la solución de agua y detergente para limpiar la carga. Normal/Mixed Loads* (Carga Normal/Mixta) Whites* (Ropa Blanca) Bulky Bedding* (Prendas Voluminosas) Active Wear* (Ropa Deportiva) Para prendas de algodón, ropa de cama, prendas de trabajo o deportivas de destiñen sólidos con mucha o poca suciedad. Para ropa sucia de color blanco, prendas de trabajo o deportivas con mucha o poca suciedad. Para prendas grandes tales como edredones, prendas de cama, tapetes pequeños y prendas similares de gran volumen. Para prendas de deportes activos, ejercicio y algunas de uso informal. Las telas incluyen acabados y fibras de tecnología moderna como el spandex, telas elásticas y micro fibras. Power Clean* (Lavado Intenso) Para prendas con mucha suciedad que requieren una limpieza adicional más fuerte. Sanitize* (Desinfectar) Para un incremento en la temperatura del agua, lo cual desinfectará y matará a más del 99% de muchas bacterias encontradas de forma frecuente en la ropa sucia hogareña. Para obtener mejores resultados, seleccione la configuración de suciedad muy intensa al usar el ciclo Sanitize (Desinfectar). NSF Protocol P172 Esterilización Desempeño de Residencial y Comerciales, Lavadoras de Tamaño de la Familia Para eliminar alérgenos comunes tales como ácaros del polvo y caspa de mascotas. Allergen* (Alérgeno*) Towels/Sheets* (Toallas/Sàbanas) Delicates/Hand Wash (Delicadas/Lavado Manual) Speed Wash o Quick Wash (Lavado Rápido) Single Item (Una sola prenda) Rinse + Spin (Enjuague + Centrifugado) Drain + Spin (Desagüe + Centrifugado) Basket Clean (Limpieza de Tambor) NSF Protocol P351 Reducción de alérgenos para Residencial y Comerciales, Lavadoras de Tamaño de la Familia Para prendas tales como toallas, sábanas, fundas de almohadas y paños de cocina. Para prendas con etiqueta de lavado a mano con poca suciedad. Ofrece un secado delicado y remojo durante el lavado y enjuague. Para prendas con poca suciedad que se necesiten en poco tiempo. La duración del ciclo es de aproximadamente 30 minutos, dependiendo de las opciones seleccionadas. Para lavar una prenda con mucha o poca suciedad. La lavadora utiliza esta configuración para optimizar el ciclo de lavado y giro para una prenda de tamaño pequeño o mediano. Para enjuague y centrifugar rápidamente cualquier prenda en cualquier momento. Para desaguar y centrifugar rápidamente cualquier prenda en cualquier momento. Utilícelo para limpiar el tambor de residuos y olor. Uso recomendado de una vez por mes. NOTA: Nunca cargue ropa sucia mientras se esté usando Basket Clean (Limpieza de la Canasta). La ropa sucia se podrá dañar. Lea la sección Care and Cleaning (Cuidado y Limpieza). * Puede utilizarse la opción Add Steam (Añadir de vapor) con este ciclo. 5 Ajustes de control. 3 Soil (Suciedad) 4 Temp (Temperatura) 5 Spin (Ccentrifugado) 6 7 6 Al cambiar el Soil level (Nivel de suciedad), aumenta o disminuye el tiempo de lavado con el fin de eliminar las distintas cantidades de suciedad. Ajuste este control para seleccionar la temperatura del agua adecuada para el ciclo de lavado. El agua de PreSoak (Preremojo) y PreWash (Prelavado) enjuagado está siempre fría para poder reducir el consumo de energía y las manchas y arrugas. Siga las indicaciones de la etiqueta de cuidado del fabricante del tejido al seleccionar la temperatura de lavado. Al cambiar la Spin (Velocidad de centrifugado), cambia la velocidad final de centrifugado de los ciclos. Siga siempre las indicaciones de la etiqueta de cuidado del fabricante de la prenda al cambiar la Spin (Velocidad de centrifugado). Para cambiar la Spin (Velocidad de centrifugado), pulse el botón Spin (Velocidad de centrifugado) hasta obtener el valor deseado. Puede elegirse entre No Spin (sin centrifugado), Low (bajo), Medium (medio), High (alto) o Extra High Spin (centrifugado extra alto). Rinse (Enjuague) Cambiar Rinse (Enjuague) modificará el número de enjuagues que el ciclo usará. Para cambiar la opción de enjuague, presione Rinse (Enjuague) hasta llegar a la configuración deseada. En algunos modelos, usted puede cambiar entre Normal (Normal), Extra (Adicional), Max (Máximo) (un tercer enjuague), y sin enjuague. Para seleccionar la opción sin enjuague, presione el botón Rinse (Enjuague) button hasta que no haya luz in la ventana de enjuague. Start/Pause (Inicio/Pausa) Pulse este botón para iniciar un ciclo de lavado. Si la lavadora está en funcionamiento, al pulsarlo una vez, la lavadora se detendrá y se desbloqueará la puerta. La puerta tardará unos segundos en destrabarse después de presionar Pause (Pausa). Vuelva a pulsar el botón para reiniciar el ciclo de lavado. NOTA: Si la lavadora está detenida y el ciclo no se reinicia en 15 minutos, se cancelará el ciclo de lavado actual. Para cambiar el Soil level (Nivel de suciedad), pulse el botón Soil level (Nivel de suciedad) hasta obtener el valor deseado. Puede elegir entre los niveles de suciedad Extra Light (Muy poca), Light (Poca), Normal o Heavy (Mucha). Para cambiar la temperatura de lavado, pulse el botón wash Temp (Temperatura de lavado) hasta obtener el valor deseado. Puede elegirse entre Tap Cold (frío de grifo), Cold (frío), Warm (tibio), Hot (caliente) o Extra Hot (Muy caliente). Por diseño, a fin de proteger las telas, no todas las temperaturas de lavado están disponibles para ciertos ciclos de lavado. NOTA: Los 10 primeros segundos de la toma de agua, siempre está fría. Esta función permite acondicionar el tejido y evitar que las manchas se adhieran a las prendas. Las velocidades de centrifugado más rápidas no están disponibles en determinados ciclos, como Delicates (Delicadas). Con dichas velocidades, se elimina más agua de las prendas y se reduce el tiempo de secado, aunque también puede aumentar la posibilidad de que se formen arrugas en algunos tejidos. En modelos con el ciclo RINSE+SPIN (Enjuague+Giro), se podrá lograr un ciclo de drenaje y giro presionando el botón Rinse (Enjuague) o Ext Rinse (Enjuague Adicional) hasta que el LED no haya luz. En modelos con el ciclo DRAIN+SPIN (Drenaje+Giro), se podrá lograr un ciclo de enjuague y giro seleccionando la opción Ext Rinse (Enjuague Adicional). NOTA: Algunos modelos sólo cuentan con una opción Extra Rinse (Enjuague Adicional). Esta opción permite un enjuague adicional durante un ciclo a fin de eliminar suciedad y detergente excesivo de cargas con suciedad. Para seleccionarlo, presione el botón Extra Rinse (Enjuague Adicional). NOTA: En algunos ciclos, la lavadora realiza el desagüe primero, luego destrabe la puerta cuando se encuentra en pausa. NOTA: La lavadora realiza revisiones automáticas del sistema después de presionar el botón Start (Inicio). El flujo de agua se iniciará en 45 segundos o antes. Podrá escuchar la puerta al trabarse y destrabarse antes de que comience a fluir el agua; esto es normal. GEAppliances.com PreWash (Prelavado) 8 El prelavado es un lavado adicional que se realiza antes del lavado principal. Utilícelo con prendas muy sucias o con aquellas prendas en cuyas etiquetas de cuidado se recomiende realizar un prelavado. Asegúrese de añadir detergente de alta eficacia líquido o en polvo o la sustancia de lavado correspondiente en la cubeta de prelavado. PreSoak (Preremojo) (Algunos modelos) 9 Para remojar las prendas antes de que el ciclo de PreWash (si se selecciona) y/o lavado comience. Esta opción comienza con un giro breve y luego procede a remojar la ropa durante un período de tiempo específico. Una vez completado, el ciclo comenzará de forma automática. PreWash (Prelavado) se debe de seleccionar antes de presionar Start (Iniciar). La característica de PreWash (Prelavado) llenará la lavadora (agregando el detergente de prelavado), girará la ropa, efectuará el desagüe y el centrifugado. Luego la lavadora realizará el ciclo de lavado seleccionado. NOTA: En algunos ciclos especiales, el prelavado se selecciona automáticamente por defecto. Esta selección puede modificarse en cualquier momento. PreSoak (Preremojo) se debe de seleccionar antes de presionar Start (Iniciar). El tiempo de PreSoak (Preremojo) está configurado por incrementos de ½ hora, siendo la opción máxima de configuración de pre remojo de 8 horas. Si lo desea, agregue un detergente de alto rendimiento, o el aditivo de lavado correcto al dispensador de prelavado. 10 eWash (Lavado con ahorro de energía) (Algunos modelos) Utilice eWash (lavado ecológico) para ahorrar energía en ciclos de lavado específicos. eWash no puede utilizarse con Allergen (Alérgeno), Sanitize (Desinfectar), Power Clean (Lavado Intenso) and Basket Clean (Limpieza de Tambor). 11 Overnight Dry™ (Secado por la Noche) Para utilizar esta característica, presione el botón Overnight Dry (Secado por la Noche) en culaquier momento antes del final del ciclo de lavado. La pantalla cambiará para añadir por defecto max. 8 horas de tiempo de secado. No se recomiendan para este ciclo artículos de desgaste alto o artículos delicados. La tabla de abajo describe ejemplos de cargas que pueden utilizarse con esta característica: (Algunos modelos) Overnight Dry (Secado por la Noche) está disponible en los siguientes ciclos: Active Wear (Uso Activo), Whites (Blancos), Normal (Normal) y Single Item (Prenda Única). El ciclo Overnight Dry (Secado por la Noche) está concebido sólo para cargas pequeñas. Esta característica está diseñada para cuando las prendas deben lavarse, secado y quedar listas para desgaste o finalizarse la mañana siguiente. Esta característica hace girar las prendas e introduce un chorro constante de aire dentro del compartimento de la máquina al finalizar los ciclos de lavado seleccionados. Las prendas pueden quitarse en cualquier momento presionando Pause (Pausa). 2-3 equipos de gimnasia 2 conjuntos de uniformes médicos 2 conjuntos de sábanas de cuna de bebé 1 camisa de vestir, 1 par de pantalones de vestir 3 camisas de vestir My Cycle (Mi Ciclo) 12 Algunos modelos cuentan con el botón My Cycle 1 (Mi Ciclo 1) y My Cycle 2 (Mi Ciclo 2), que le permiten ahorrar dos ciclos favoritos. Para guardar el ciclo que prefiera, establezca los valores deseados para los ajustes de ciclo de lavado, nivel de suciedad, velocidad de giro y temperatura de lavado y mantenga pulsado el botón My Cycle (Mi Ciclo) durante 3 segundos. Sonará un pitido para indicar que el ciclo se ha guardado. Para utilizar el ciclo personalizado, pulse el botón My Cycle (Mi Ciclo) antes de lavar una carga. Para cambiar el ciclo guardado, establezca los valores deseados y mantenga pulsado el botón My Cycle (Mi Ciclo) durante 3 segundos. NOTA: Al utilizar My Cycle (Mi Ciclo), no se pueden modificar las opciones de lavado una vez que comience el ciclo. NOTA: Si cambia las opciones de lavado con My Cycle (Mi Ciclo) antes de que el ciclo comience, el indicador de My Cycle (Mi Ciclo) se apagará y volverá al ciclo base. 7 Ajustes de control. 13 14 Guía de Eliminación de Manchas (Algunos modelos) La Guía de Eliminación de Mancas está preprogramada con las configuraciones de lavado y secado ideal, a fin de eliminar cinco tipos de manchas comunes: césped, vino, sangre, tomate y tierra. Para usar esta función, seleccione el ciclo de lavado deseado y luego presione el botón Stain Removal Guide (Guía de Eliminación de Manchas), hasta que la mancha que desee eliminar quede resaltada. Una vez seleccionada, presione el botón Start (Iniciar) para dar inicio al ciclo. Para algunas manchas, un PreWash (Prelavado) será seleccionado automáticamente. Asegúrese de añadir líquido o detergente en polvo de alta eficiencia, o la sustancia de lavado correspondiente al dispensador de prelavado. Add A Garment (Agregue una Prenda) (Algunos modelos) Si necesita agregar una prenda una vez que el ciclo haya comenzado, presione el botón Add a Garment (Agregar una Prenda) y la unidad desbloqueará la puerta, permitiendo colocar prendas adicionales. La función Add a Garment (Agregar una Prenda) sólo está disponible cuando la luz LED está encendida en el botón. Luego de cierto punto en el ciclo, la luz LED ya no se iluminará ni se podrá agregar una prenda. 15 Basket Light (Luz del tambor) (Algunos modelos) La luz del tambor se encenderá y permanecerá activada durante 5 minutos cuando la puerta se abra, se presione el botón Start/Pause (Iniciar/ Pausa), o presionando Light (Luz). 16 Volume (Volumen) 17 Lock Control (Bloquear de control) Para ajustar el volumen de la unidad, presione el botón Volume (Volumen) para seleccionar el nivel deseado. Hay cuatro niveles de sonido, incluyendo OFF (Apagado). Puede bloquear los controles para impedir que se realice cualquier selección. O bien puede bloquear los controles después de haber iniciado un ciclo. Con esta opción seleccionada, los niños no podrán poner en marcha la lavadora de manera fortuita aunque toquen el panel. 8 Para bloquear la lavadora, mantenga pulsado el botón Lock Control (Bloquear de control) durante 3 segundos. La luz del tambor puede apagarse presionando y sosteniendo el botón de Light (Luz). NOTA: El volumen seleccionado es el sonido tanto para los botones como para el final del ciclo. Para desbloquear los controles de la lavadora, mantenga pulsado el botón Lock Control (Bloquear de control) durante 3 segundos. Se escuchará un sonido que indica la condición de bloqueado/desbloqueado. La luz indicadora sobre el botón se iluminará cuando los controles estén bloqueados. NOTA: El botón Power (Encendido/ Apagado) puede seguir utilizándose cuando la lavadora está bloqueada. GEAppliances.com 18 Add Steam (Añadir de vapor) La función de Add Steam (Añadir de vapor) agrega vapor a la lavadora durante los ciclos de lavado de Towels/Sheets (Toallas/ Sàbanas), Normal (Normal), Whites (Blanca), Bulky (Prendas voluminosas), Active Wear (Ropa deportiva), Power Clean (Lavado intenso), Sanitize (Desinfectar) or Allergen (Alérgeno). Para usar: 1. Encienda el aparato (ON) y seleccione un ciclo de lavado. La opción Add Steam (Añadir de vapor) sólo se encuentra disponible en los ciclos Towels/Sheets (Toallas/Sàbanas), Normal (Normal), Whites (Blanca), Bulky (Prendas voluminosas), Active Wear (Ropa deportiva), Power Clean (Lavado intenso), Sanitize (Desinfectar) or Allergen (Alérgeno). 2. Seleccione el botón Add Steam (Añadir de vapor) para activar vapor. 3. Presione el botón Start/Pause (Iniciar/ Pausa). 19 20 21 Delay Wash (Retrasar lavar) Puede retrasar el inicio del ciclo de lavado hasta 24 horas. Presione el botón Delay Wash (Retrasar Lavado) para seleccionar la cantidad de tiempo que desee retrasar el inicio del ciclo de lavado. Una vez alcanzado el tiempo deseado, presione el botón Start (Iniciar). La lavadora comenzará la cuenta regresiva y se pondrá en funcionamiento automáticamente a la hora señalada. NOTA: Si olvida cerrar por completo la puerta, sonará una señal para recordárselo. NOTA: Si abre la puerta durante la cuenta regresiva, la lavadora entrará en estado de pausa. Debe cerrar la puerta y pulsar de nuevo Start (Iniciar) para reiniciar la cuenta regresiva. eMonitor (en algunos modelos) La luz del eMonitor muestra la energía relativa usada para el ciclo y opciones seleccionadas. Ellas son utilizadas como una guia de energía y el rango es de Bueno (1 luz) a Mejor (5 luces). Algunos ciclos no mostraran luz de advertencia. Pantalla Muestra el tiempo restante estimado hasta el final del ciclo. NOTA: El tiempo del ciclo es afectado por el tiempo que toma llenar la lavadora. Esto depende de la presión del agua en su hogar. El temporizador “inteligente” “registra” la cantidad de tiempo que tarda en llenarse la lavadora y ajusta el tiempo total de forma consecuente. El estado del ciclo también es exhibido y ciertas funciones tales como Delay Wash (Retrasar Lavado) o Steam (Vapor) se muestran indicando que fueron seleccionadas. 9 Acerca de las funciones de la lavadora. Depósito de detergente Abra lentamente el depósito de detergente tirando de él hasta que se detenga. Tras añadir los productos de lavado, ciérrelo despacio. Si cierra el depósito demasiado rápido, puede provocar que la lejía, el suavizante o el detergente se administren antes de tiempo. NOTA: Use sólo detergentes y aditivos HE líquidos o en polvo en el cajón dispensador. Los paquetes de detergente para ropa sucia sólo se deberían agregar directamente al tubo de la lavadora, siguiendo las instrucciones del fabricante. Agregue el prelavado en esta ubicación Dispositivo de inserción del detergente elegido 10 Es posible que observe agua en los compartimentos de lejía y suavizante al final del ciclo. Este es el resultado de la acción de trasvase y forma parte del funcionamiento normal de la lavadora. Use sólo detergente de alta eficiencia HE. NO coloque paquetes de detergente en el cajón dispensador. Compartimento de prelavado „ Utilice sólo el compartimento de prelavado si va a seleccionar el ciclo de PreWash (Prelavado) o PreSoak (Pre remojo) para prendas muy sucias. Añada la cantidad de detergente o de sustancia de prelavado al compartimento de prevalado situado en la parte posterior izquierda del depósito de detergente. „ El detergente o la sustancia de prelavado se añaden desde el depósito durante el ciclo de PreWash (Prelavado) o PreSoak (Pre remojo) (en caso de que se seleccione). NOTA: El detergente líquido se vaciará en el tambor de la lavadora a medida que se añada. „ Es posible que haya que ajustar el uso de detergente a la temperatura del agua, a la dureza de la misma, al tamaño y al nivel de suciedad de la carga. Evite utilizar demasiado detergente en la lavadora ya que puede producir demasiado jabón y dejar restos en las prendas. GEAppliances.com Compartimento para el detergente Para colocar el detergente en polvo HE retire la taza del detergente elegido y agregue el polvo aquí. NOTA: La taza de Detergente cuenta con una manija de fácil agarre que permite el retiro para una medición y llenado convenientes de la unidad. „ Use sólo detergente con alto nivel de eficiencia en esta lavadora. NO supere la línea MAX al colocar el detergente con alto nivel de eficiencia. Use la cantidad de detergente recomendada por el fabricante. „ Detergente en Polvo – Retire la taza de líquido detergente elegido y coloque el mismo en una ubicación segura afuera de la lavadora. Siga las instrucciones del fabricante de detergente al medir la cantidad de polvo a usar. „ Detergente Líquido – Ubique la concentración de su detergente en la botella. No llene por encima de la línea de Llenado Máximo en la taza de Detergente para su tipo de concentración de detergente. „ Es posible que el uso del detergente se deba ajustar con relación a la temperatura del agua, dureza del agua, tamaño y nivel de suciedad de la carga. Evite usar demasiado detergente en la lavadora, ya que puede producir exceso de jabón, residuos de detergente en la ropa, y podría extender los tiempos de lavado. „ No use grandes cantidades de detergente en el dispositivo de suministro de jabón, ya que pueden provocar escapes. La línea de Llenado Máximo depende del tipo de concentración de detergente líquido. Compartimento para lejía líquida Si lo desea, mida la cantidad recomendada de lejía líquida, que no sobrepase 1/3 del recipiente (80 ml) y viértala en el compartimento central con la etiqueta “Liquid Bleach” (Lejía líquida) marcado con este símbolo . Se recomienda el uso de lejía de alta eficiencia (HE) con esta lavadora de carga frontal. No sobrepase la línea de llenado máximo. Un llenado excesivo puede hacer que la lejía se administre demasiado pronto y, como resultado, dañe las prendas. NOTA: No use paquetes de blanqueador en polvo ni de detergente/ aditivo para ropa sucia en el dispensador. Compartimento para el suavizante Si lo desea, vierta la cantidad recomendada de suavizante líquido en el compartimento con la etiqueta “Fabric Softener” (Suavizante). Utilice sólo suavizante líquido en el depósito. Dilúyalo con agua hasta la línea de llenado máximo. No sobrepase la línea de llenado máximo. Un llenado excesivo puede hacer que el suavizante se administre demasiado pronto y manche las prendas. NOTA: No vierta directamente el suavizante sobre la carga. 11 Carga y uso de la lavadora. Siga siempre las indicaciones de la etiqueta de cuidado del tejido del fabricante en el lavado y el planchado. Inicio rápido 1 2 Seleccione un ciclo de lavado. (Existen configuraciones predeterminadas para cada ciclo. Estas configuraciones predeterminadas pueden cambiarse. Para más información, ver Configuraciones de control). 3 Presione el botón Start/Pause (Iniciar/Pausa). Presione el botón Power (Encendido). Si la pantalla está oscura, presione el botón Power (Encendido) para “despertar” la pantalla. Etiquetas de cuidado de tejido A continuación se muestran “símbolos” de etiquetas de cuidado de tejido que afectan a las prendas que se lavan. ETIQUETAS DE LAVADO Ciclo de lavado en máquina Normal Planchado permanente/ Suave/ resistente a arrugas delicado Temperatura del agua Caliente (50°C/120°F) Lavar a mano Tibia (40°C/105°F) No lave No escurra Fría/fresca (30°C/85°F) ETIQUETAS DE LEJÍA Símbolos de blanqueador Cualquier blanqueadorSólo blanqueador sin cloro (cuando se necesita) No use blanqueador (cuando se necesita) ETIQUETAS DE DETERGENTES Use sólo detergente de alta eficiencia HE. 12 GEAppliances.com Separación de cargas Colores Suciedad Tejido Pelusas Ropa blanca Ropa de colores claros Ropa de colores oscuros Mucha Normal Poca Prendas delicadas Prendas de fácil cuidado Prendas resistentes de algodón Prendas que sueltan pelusa Prendas a las que se adhiere la pelusa „Combine las prendas grandes y pequeñas en cada carga. Cargue primero las prendas grandes. Las prendas grandes no deben representar más de la mitad de la carga total de lavado. „Las almohadas y los edredones no deben mezclarse con otras prendas. Esto puede producir una carga desequilibrada. „Separe las prendas de colores oscuros de las de colores claros para evitar la transferencia de colores. Esta es una lavadora de alta eficiencia, que usa menos agua, por lo que la transferencia de colores resulta más común. - Riesgo de incendio ADVERTENCIA Nunca coloque prendas en la lavadora que estén humedecidas con gasolina u otros fluidos inflamables. Ninguna lavadora puede eliminar el aceite por completo. No seque nada que alguna vez haya tenido algún tipo de aceite (incluyendo aceites de cocina). Si no se cumple con esto, se podrá producir la muerte, una explosión o un incendio. Carga de la lavadora Puede que el tambor de la lavadora esté totalmente lleno con prendas sueltas que se añadan. No lave prendas que contengan materiales inflamables (ceras, líquidos de limpieza, etc.). tardar unos 30 segundos en desbloquear la puerta después de pulsar Start/Pause (Iniciar/Pausa), dependiendo de las condiciones de la misma. No intente forzar la puerta para abrirla cuando esté bloqueada. Una vez que Para añadir prendas una vez que la lavadora esté en se desbloquee, ábrala con cuidado. Añada prendas, marcha, pulse Start/Pause (Iniciar/Pausa) y espere cierre la puerta y pulse Start/Pause (Iniciar/Pausa) hasta que se desbloquee la puerta. La lavadora puede para reiniciar el funcionamiento. Ejemplos de carga ROPA DE TRABAJO 4 Jeans 5 camisas de trabajo 5 pantalones de trabajo ROPA DE CAMA CARGA MIXTA DELICADOS* 2 toallones 4 fundas de 7 sostenes grandes almohada 7 pantaletas 10 toallas de baño/ 2 toallas de mano 3 enaguas 12 toallitas 2 sábanas rectas/ 7 toallas de mano/ 2 sábanas ajustables 2 camisolas 2 alfombras de 2 toallas de baño/ 4 camisones baño de toalla 4 toallitas O O *Se recomienda 6 camisas el uso de una 2 sábanas rectas (de hombre bolsa de malla tamaño Queen o de mujer) de nylon para 2 sábanas 4 pantalones elementos ajustables (Khakis o pequeños tamaño Queen de sarga) 4 fundas 5 camisetas de almohada 7 boxers 4 shorts O 6 camisetas 4 pantalones de gimnasia 4 sudaderas 2 sudaderas con capucha 7 pares de medias LAVADO RÁPIDO (2–4 PRENDAS) 2 camisas de trabajo informales 1 pantalón de trabajo informal O 3 uniformes de fútbol 13 Cuidado y limpieza Cómo limpiar la parte interior de la lavadora Para limpiar la parte interna de la lavadora, seleccione la característica Basket Clean (limpieza de tambor) del panel de control. Este ciclo Basket Clean (Limpieza de la Canasta) debería ser activado, como mínimo, una vez por mes. Este ciclo usará más agua, además de blanqueador, para controle el nivel en el cual las suciedades y detergentes se podrá acumular en la lavadora. NOTA: Lea las instrucciones por completo antes de comenzar el ciclo Basket Clean. 1. Quite las prendas u objetos de la lavadora y verifique que el tambor de la lavadora se encuentre vacío. 2. Abra la puerta de la lavadora y vierta en la canasta una taza o 250 ml de líquido blanqueador u otro limpiador para lavadoras. 3. Cierre la puerta por completo y vuelva a iniciar el ciclo Basket Clean. Presione el botón Start (inicio). 4. Cuando el ciclo Basket Clean (Limpieza de la Canasta) esté funcionando, la pantalla mostrará el tiempo restante estimado del ciclo. El ciclo se completará en alrededor de 90 minutos. No interrumpa el ciclo. 5. Después de finalizado el ciclo, deje la puerta un poco abierta para una mejor ventilación. 14 Si por alguna razón debe interrumpirse el ciclo, la puerta no se abrirá de inmediato. Tratar de abrir la puerta en esta etapa puede hacer que el agua se derrame. La puerta se abrirá después de que el agua haya drenado hasta un nivel en el que no inunde el piso. Basket Clean puede interrumpirse presionando el botón START/PAUSE (inicio/pausa) entre ciclos. Un corte de energía en el hogar también puede interrumpir el ciclo. Cuando se reanuda el servicio eléctrico, el ciclo Basket Clean continúa desde el punto en el que se había detenido. Cuando se interrumpe, asegúrese de realizar un ciclo completo de Basket Clean antes de utilizar la lavadora. Si se presiona el botón POWER (encendido) durante Basket Clean, el ciclo se perderá. IMPORTANTE: „ Haga funcionar el ciclo Basket Clean con 1 taza (250 ml) de lejía una vez por mes. „ Después de finalizar un ciclo Basket Clean, la parte interior de su lavadora puede tener olor a lejía. „ Se recomienda lavar una carga de colores claros después del ciclo Basket Clean. GEAppliances.com Cómo limpiar el filtro de la bomba Debido a la naturaleza de la lavadora de carga frontal, es posible que a veces pasen partículas pequeñas a la bomba. La lavadora cuenta con un filtro para capturar los elementos perdidos y que no caigan en el drenaje. Para recuperar los elementos perdidos, limpie el filtro de la bomba. Filtro de la bomba 1. Utilizando un destornillador de lados planos o una moneda, abra la puerta de acceso. 2. Coloque una bandeja o plato poco profundo bajo la puerta de acceso y toallas en el piso frente a la lavadora para proteger el piso. Es normal que salga alrededor de una taza de agua cuando se quita el filtro. 3. Baje el pico vertedor. 4. Gire el filtro de la bomba en sentido contrario a las agujas del reloj y quite el filtro lentamente, controlando el flujo del agua que sale. 5. Quite el filtro y limpie las suciedades. 6. Vuelva a colocar el filtro y gire en sentido de las agujas del reloj. Ajuste bien. 7. Eleve el pico vertedor. 8. Cierre la puerta de acceso enganchando las lengüetas del fondo primero, luego girando y cerrando la puerta de acceso. 15 Cuidado y limpieza Zona del depósito de detergente: El detergente y el suavizante pueden acumularse en el depósito de detergente. Los residuos deben eliminarse una o dos veces al mes. „ Saque el depósito tirando de él hasta que se detenga. En la esquina trasera izquierda de la cavidad del cajón, presione firmemente en la pestaña de bloqueo y tire a la vez del depósito. La lengüeta de bloqueo sólo es visible tras sacar el depósito „ Extraiga la pieza de los compartimentos para lejía y suavizante, así como la pieza del la taza de líquido detergente. Lave las piezas y el depósito con agua caliente para eliminar los restos de productos de limpieza acumulados. „ Para limpiar la abertura del depósito, utilice un cepillo pequeño a fin de limpiar el hueco. Retire todos los restos de las partes superior e inferior del hueco. „ Vuelva a colocar las piezas en los compartimentos correspondientes. Introduzca de nuevo el depósito de detergente. „ Para reducir la acumulación en la zona del depósito de detergente: Use sólo detergente de alta eficiencia HE. 16 GEAppliances.com Cómo limpiar la junta de la puerta Abra la puerta de la lavadora. Usando ambas manos, presione la junta de la puerta hacia abajo. Quite los objetos extraños que encuentre atrapados dentro de la junta. Asegúrese de que no haya ningún objeto bloqueando los orificios ubicados detrás de la junta. Mientras presiona la junta de la puerta hacia abajo, inspeccione la junta interior jalándola hacia abajo con los dedos. Quite los objetos extraños que encuentre atrapados dentro de esta junta. Asegúrese de que no haya ningún objeto bloqueando los orificios ubicados detrás de la junta. Cuando haya terminado de limpiar la junta de la puerta, quite las manos y las juntas volverán a la posición de funcionamiento. Accesorio disponible. Pedestal NOTA: La lavadora de carga frontal RightHeight Design™ de GE equipada con Built-In Riser™ (Elevador Incorporado) no puede ser montada en un pedestal. Hay un pedestal disponible para su lavadora si no es un modelo GE RightHeight Design™. El pedestal otorga más altura a la lavadora y ofrece un lugar de almacenamiento para sus productos de lavado. Con el pedestal se incluye un elemento divisorio que le permite almacenar detergente líquido fuera de la vista. Consulte las Instrucciones de instalación del pedestal. Ordene el Kit de Pedestal de GE a través de Internet en GEAppliancesParts. com, las 24 horas del día o en forma telefónica llamando al 800.626.2002, durante el horario comercial habitual. 17 Instrucciones de instalación Lavadora Si tiene alguna pregunta, llame a 800.GE.CARES (800.432.2737) o visite nuestro sitio Web en: GEAppliances.com Éste es el símbolo de alerta de seguridad. El mismo alerta sobre potenciales riesgos que le pueden producir la muerte o lesiones tanto a usted como a otras personas. Todos los mensajes de seguridad estarán a continuación del símbolo de alerta de seguridad y con la palabra “PELIGRO”, “ADVERTENCIA” o “PRECAUCIÓN”. Estas palabras se definen como: PELIGRO Indica una situación de riesgo que, si no se evita, producirá la muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA Indica una situación de riesgo que, si no se evita, podría producir la muerte o lesiones graves. PRECAUCIÓN Indica una situación de riesgo que, si no se evita, podría resultar en lesiones menores o moderadas. HERRAMIENTAS NECESARIAS PARA LA INSTALACIÓN DE LA LAVADORA ANTES DE COMENZAR Lea detenidamente todas las instrucciones. • • • • • • • • † Toma de corriente con trinquete de 1/2” IMPORTANTE – Guarde estas instrucciones para uso del inspector local. † Llave ajustable o llaves con extremo abierto de 14 y 16 mm. los códigos y ordenanzas regulatorias. Nota al instalador – Asegúrese de dejar estas instrucciones al usuario. Nota al usuario – guarde estas instrucciones para consultas futuras. Nivel de habilidad – la instalación de este electrodoméstico requiere habilidades mecánicas y eléctricas básicas. Duración – de 1 a 3 horas La instalación adecuada es responsabilidad del instalador. La garantía no cubre fallas producidas por la instalación inadecuada del producto. † Alicates ajustables Channel-lock IMPORTANTE – Cumpla todos † Nivel de carpintero PIEZAS NECESARIAS (Se adquiere por separado) †suministro de agua (2) GE Piezas y accesorios † Arandelas de Caucho (2) y Pantallas de Filtro (2) Solicítelos on-line hoy mismo a GEApplianceparts.com, las 24 horas del día o por teléfono al 800.626.2002 en horario normal de trabajo. PIEZAS INCLUIDAS Número de Pieza Accesorio †Abrazadera de cable PM14X10002 †Guía de la tubería O PM14X10005 WH1X2267 18 Mangueras de goma de suministro de agua de 4 pies Mangueras trenzada de suministro de agua de 4 pies Arandelas de Caucho y Pantallas Instrucciones de instalación UBICACIÓN DE LA LAVADORA No instale la lavadora: IMPORTANTE: 1. En un área expuesta a goteras o a las condiciones del exterior. La temperatura ambiente no debe ser nunca inferior a 60°F (15,6°C) para que la lavadora funcione correctamente. Distancias mínimas de separación para la instalación • Cuando se instale en alcoba: costados, parte trasera, parte superior = 0” (0 cm) 2. En una zona en la que pueda entrar en contacto con cortinas u otras telas. • Cuando se instale en un armario: costados, parte trasera, parte superior = 0” (0 cm), parte delantera = 1” (2,54 cm) 3. Sobre una alfombra. El suelo DEBE ser una superficie dura con una inclinación máxima de 1/2” por pie (1,27 cm por cada 30 cm). Para asegurarse de que la lavadora no vibre ni se mueva, es posible que tenga que reforzar el suelo. • Aberturas de ventilación necesarias en la puerta del armario: 2 listones, cada uno de 60 pulgadas cuadradas (387 cm2), situados a 3” (7,6 cm) de las partes superior e inferior de la puerta NOTA: Si el suelo se encuentra en mal estado, utilice una plancha con 3/4” de contrachapado bien fija al revestimiento existente en el suelo. DIMENSIONES APROXIMADAS PARTE DELANTERA COSTADO 54 3/8” (138,2cm) 28” (71,12cm) 39”* 46”* (99cm) (117cm) 35” (88,9cm) 39”* 46”* (99cm) (117cm) Built-In Riser™ (Elevador Incorporado) modelos sólo *NOTA: Con patas: 40 1/2” (102,5 cm) (ajustabilidad de 3/4” (1,9 cm)) Con Built-In Riser™ (Elevador Incorporado): 46” (117 cm) - (3/4” (1,9 cm) adjustability) Con pedestal opcional (GFXP1308): 52” (132,1 cm) (ajustabilidad de 3/4” (1,9 cm)) Apilada: 78 1/4” (198,8 cm) 19 Instrucciones de instalación DESEMBALAJE DE LA LAVADORA 1. Después de retirar la lavadora de su caja, abra las tapas inferiores y retire todo el embalaje de la base, incluido el cartón, la base y el soporte de la cuba de espuma de poliestireno (insertado en el centro de la base). NOTA: Si va a instalar un pedestal, continúe con las instrucciones de instalación correspondientes. 2. Desplace poco a poco la lavadora hasta 4 pies (122 cm) de su ubicación definitiva. 3. Quite las siguientes piezas de la parte trasera de la lavadora: 4 pernos 4 separadores de plástico (incluidas las arandelas de goma) 4 sujeciones del cable de alimentación 4. Quite el perno de embalaje. Introduzca la clavija dentro del orificio del perno de embalaje. NOTA: Si se retiran incorrectamente los pernos de transporte, puede que la lavadora se vea gravemente desequilibrada. Guarde todos los pernos para uso futuro. NOTA: Si necesitara transportar la lavadora posteriormente, debe volver a colocar las piezas de sujeción para el transporte con el fin de evitar daños durante el mismo. Guarde dichas piezas en la bolsa de plástico que se incluye. 20 Instrucciones de instalación REQUISITOS ELÉCTRICOS ADVERTENCIA INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA Este electrodoméstico deberá estar conectado a tierra. En caso de avería o mal funcionamiento, la conexión a tierra reducirá el riesgo de descargas eléctricas al brindar un camino con una resistencia menor para la corriente eléctrica. Este electrodoméstico está equipado con un cable con un conductor para la conexión a tierra del equipo y un enchufe con conexión a tierra. El enchufe deberá estar conectado a un tomacorriente instalado en forma adecuada y con conexión a tierra de acuerdo con todos los códigos y ordenanzas locales. - Riesgo de incendio Enchufe a un tomacorriente de 3 clavijas con conexión a tierra. NO retire la terminal de tierra. NO UTILICE un cable de extensión. NO UTILICE un enchufe adaptador con este artefacto. Si no se siguen estas instrucciones, se podrá producir la muerte, incendio o descargas eléctricas. Una conexión inapropiada del conductor de conexión a tierra del equipo puede provocar riesgos de descargas eléctricas. Consulte a un electricista calificado o personal o representantes del servicio técnico si tiene dudas de que el electrodoméstico se encuentre conectado a tierra apropiadamente. NO modifique el enchufe en el cable de suministro de corriente. Si no coincide con la toma de corriente, contrate a un electricista calificado para que instale una toma de corriente en forma adecuada. CIRCUITO – individual, correctamente polarizado y conectado a un disyuntor de 15 o 20 amperes o a un fusible con retardo. SUMINISTRO DE CORRIENTE – 2 cables y conexión a tierra, 120 voltios, fase simple, 60 Hz., corriente alterna. Receptáculo Externo – receptáculo de 3 clavijas correctamente conectado a tierra, ubicado de modo que el cable de corriente esté accesible cuando la lavadora esté en una posición instalada. Si hay un receptáculo de 2 clavijas, es responsabilidad del propietario solicitar a un electricista matriculado que reemplace el mismo por un receptáculo de 3 clavijas con conexión a tierra, que esté correctamente conectado a tierra. La lavadora deberá estar correctamente conectada a tierra de acuerdo con los códigos y ordenanzas locales, o en ausencia de códigos locales, de acuerdo con el CÓDIGO NACIONAL DE ELECTRICIDAD (NATIONAL ELECTRICAL CODE), ANSI/NFPA NO. 70, edición más reciente. En caso de no estar seguro de que la lavadora esté correctamente conectada a tierra, consulte a un electricista matriculado. ADVERTENCIA Si los códigos locales lo requieren, se podrá agregar un cable a tierra externo de cobre de calibre 18 o más grande (no provisto). Adhiera el gabinete de la lavadora con un tornillo de chapa metálica Nº 8-18 x 1/2” (disponible en cualquier tienda de repuestos) a la parte trasera de la lavadora, siguiendo la ilustración. Instalación en Casas Rodantes: La instalación se deberá realizar conforme con la Ley de Estándar para Casas Rodantes (Standard for Mobile Homes), ANSI A119.1 y de Estándares Nacionales de Construcción y Seguridad de Casas Rodantes (National Mobile Home Construction and Safety Standards Act) de 1974 (PL93-383). 21 Instrucciones de instalación INSTALACIÓN DE LA LAVADORA REQUISITOS DE SUMINISTRO DE AGUA 1. Deje correr un poco de agua de los grifos de agua caliente y fría para purgar las tuberías de agua y eliminar las partículas que puedan obstruir la tubería de entrada y los filtros de la válvula de agua. 2. Saque las tuberías de entrada de la embalaje. 3. (Extremo acodado de 90°) Verifique que haya una arandela de goma en el extremo acodado de 90° de las tuberías HOT (caliente) y COLD (fría). Vuelva a instalar la arandela de goma en el accesorio de la tubería si se ha caído durante el envío. Conecte con cuidado la tubería de entrada marcada con HOT (Caliente) a la salida “H” exterior de la válvula de agua. Apriete con la mano y, a continuación, apriete 2/3 de vuelta con los alicates. Conecte con cuidado la otra tubería de entrada a la salida “C” interior de la válvula de agua. Apriete con la mano y, a continuación, apriete 2/3 de vuelta con los alicates. No pase las roscas ni apriete excesivamente estas conexiones. 4. Si los filtros de pantalla de la manguera de entrada no se encuentran insertados en las mangueras de entrada, instale los mismos insertando estos en los extremos libres de las mangueras de entrada HOT (Caliente) y COLD (Fría) con los extremos protuberantes enfrentados hacia el grifo. Las llaves de paso de agua caliente y fría DEBEN encontrarse a 42 pulgadas (107 cm) como máximo de la toma de agua de la lavadora. Las llaves de paso DEBEN ser de 3/4” (1.9 cm) y tipo jardín para que se puedan conectar las tuberías de entrada. La presión del agua DEBE estar entre 10 y 120 libras por pulgada cuadrada. La compañía de agua puede informarle de la presión del agua. La temperatura del agua caliente se debe establecer para suministrar agua a una temperatura de entre 120° y 140°F (48°– 60°C) para brindar un desempeño adecuado del control automático de temperatura (ATC). NOTA: Se recomienda el uso de un suavizante de agua para reducir la acumulación de sarro dentro del generador de vapor si el suministro doméstico contiene agua muy dura. REQUISITOS DE DESAGÜE 1. Desagüe capaz de eliminar 17 galones (64,3 l) por minuto. 2. Diámetro mínimo de tubería vertical de 1 1/4” (3,18 cm). 3. La altura de la tubería vertical desde el suelo debe ser: Altura mínima: 24” (61 cm) Altura máxima: 96” (244 cm) C H PARTE TRASERA 96” (244 cm) Máx. Arandelas del filtro de la tubería de entrada 24” (61 cm) Mín. NOTA: La tubería de desagüe de la lavadora puede alcanzar la altura de una tubería vertical de 58” (147 cm). Para una tubería vertical más alta, póngase en contacto con un distribuidor de piezas autorizado. 22 5. Conecte los extremos de la tubería de entrada a las tomas de agua CALIENTE y FRÍA ajustándolos con la mano y, a continuación, apriete de nuevo 2/3 de vuelta con los alicates. Abra la llave de paso y compruebe que no hay ninguna fuga. 6. Desplace la lavadora con cuidado hasta su ubicación final. Mueva suavemente la lavadora para situarla en su lugar. Es importante no dañar las patas niveladoras de caucho al trasladar su lavadora a su ubicación final. Si las patas se dañan podría aumentar la vibración de la lavadora. Podría ser útil rociar el piso con limpiador para ventanas a fin de trasladar más fácilmente su lavadora a su ubicación final. NOTA: Para reducir la vibración, asegúrese de que cada una de las cuatro patas niveladoras estén en contacto con el piso. Empuje y tire de la parte posterior derecha y luego de la parte posterior izquierda de su lavadora. NOTA: No utilice el depósito de detergente ni la puerta para levantar la lavadora. NOTA: Si se instala en un depósito de desagüe, puede utilizar una tabla 2x4 de 24 pulgadas de longitud para colocar la lavadora en su lugar haciendo palanca. Instrucciones de instalación INSTALACIÓN DE LA LAVADORA (cont.) 9. Enchufe el cable de alimentación en una salida de conexión a tierra. NOTA: Asegúrese de que la alimentación está cortada en un interruptor/caja de fusibles antes de enchufar el cable de alimentación a una toma de corriente. 7. Una vez situada la lavadora en su posición final, coloque un nivel en la parte superior de la misma (si está instalada debajo de un contador, la lavadora no debería vibrar). Ajuste Patas las patas niveladoras niveladoras delanteras hacia arriba o hacia abajo para asegurarse que la lavadora se apoya en una superficie sólida. Gire las contratuercas de cada pata hacia la base de la lavadora y apriételas con una llave. NOTA: Mantenga la extensión de los soportes al mínimo para evitar una vibración excesiva. Cuanto más se extiendan las patas, más vibrará la lavadora. Si el suelo no está nivelado o está dañado, puede que sea necesario extender las patas niveladoras traseras. 8. Coloque la guía de la tubería en forma de U en el extremo de la tubería de desagüe. Coloque la tubería en una pila de lavar o tubería vertical y sujétela con la abrazadera de cable que se proporciona en el paquete adjunto. 10. Conecte la alimentación a un interruptor/caja de fusibles. 11. Lea el resto del Manual del propietario. Contiene información valiosa y útil que supondrá un ahorro de tiempo y dinero. 12. Antes de poner en funcionamiento la lavadora, asegúrese de comprobar lo siguiente: †La alimentación está conectada.  †La lavadora está enchufada.  †Las llaves de paso están abiertas.  † L a lavadora está nivelada y que cada una de las cuatro patas niveladoras estén en contacto con el piso.  † L as piezas de sujeción para el transporte se han quitado y guardado. † L a tubería de desagüe se ha asegurado correctamente. † N o existe ninguna fuga en la llave de paso, la tubería de desagüe ni la lavadora. NOTA: Colocar la manguera de drenaje muy debajo de la tubería de drenaje puede provocar un efecto de sifón. No debe haber más de 7 pulgadas de manguera en la tubería de drenaje. Debe haber un espacio de aire alrededor de la manguera de drenaje. Si la manguera está muy ajustada, también puede provocarse un efecto de sifón. 13. Ponga en funcionamiento la lavadora en un ciclo completo. Compruebe que no haya fugas de agua y que funcione correctamente. 14. Si la lavadora no funciona, revise la sección Antes de llamar al servicio de asistencia técnica antes de ponerse en contacto con el servicio de asistencia técnica. 15. Coloque las instrucciones en un lugar próximo a la lavadora para futuras consultas. PIEZAS DE REPUESTO Abrazadera de cable Si se necesitan piezas de repuesto para la lavadora, se pueden solicitar en Estados Unidos a través del sitio Web GEApplianceparts.com o llamando a 800.GE.CARES. Abrazadera de cable Abrazadera de cable 23 Antes de llamar al servicio de asistencia técnica… GEAppliances.com ¿Verdad o Mito? A continuación figura una lista de verdades y mitos, la cual le ayudará a entender el funcionamiento de su lavadora de carga frontal. ¿Verdad o Mito? Respuesta Explicación MITO Debido a que las lavadoras de carga frontal no requieren el tubo para llenado de agua, como si lo requieren las lavadoras de carga superior, una cantidad significativamente inferior de agua es requerida para lavar y enjuagar cada carga de forma completa. Excepto en ciertos ciclos como Handwash (Lavado a Mano) y Basket Clean (Limpieza de la Canasta) que utilizan más agua, no verá una línea visible de agua en el vidrio de la puerta. VERDAD De forma ocasional, la lavadora podrá necesitar que se agregue más tiempo al ciclo. Esto se debe principalmente a las redistribuciones de carga automática para un mejor equilibrio de la carga y la reducción de la vibración. Es normal en el funcionamiento de la lavadora agregar tiempo al ciclo para reequilibrar la carga. Causas comunes de cargas desequilibradas o tiempos más prolongados en los ciclos se pueden deber a un filtro de la bomba atascado (consulte la sección Care and Cleaning (Cuidado y Limpieza), que la lavadora esté desequilibrada, o superar los tamaños de carga máxima recomendados. Debería observar espuma durante el ciclo de lavado en la lavadora de carga frontal. MITO Los detergentes HE, que deberían ser los únicos detergentes usados en la lavadora de carga frontal GE, fueron formulados para limpiar de forma efectiva sin generar acumulaciones de espuma. Si agrega detergente hasta que se alcance un nivel de espuma, es posible que esté usando demasiado detergente y que esto afecte de forma negativa el rendimiento de la lavadora. Recuerde que una mayor cantidad de espuma no es equivalente a mayor intensidad en el lavado. Siga las instrucciones del fabricante con relación al uso del detergente HE Es mejor lavar cargas completas y telas similares de forma conjunta. VERDAD Para obtener mejores resultados, lave múltiples prendas similares de una vez. Lavar una sola prenda puede generar problemas de desequilibrio.. VERDAD Si la lavadora está desequilibrada, ajuste las pantas niveladoras de modo que toquen de manera firme el piso y que las tuercas de bloqueo estén ajustadas de forma segura. Esto es especialmente importante si la lavadora es instalada sobre un pedestal. Nivelar las patas en la lavadora o en el pedestal requiere de los mismos pasos. MITO Aunque la capacidad de la lavadora de carga frontal permite cargas mayores a una lavadora de carga superior tradicional, se deberá tener cuidado de no sobrecargar la canasta de lavado. Consulte la sección Loading and Using the Washer (Carga y Uso de la Lavadora) para conocer los tamaños de carga máximos. Sobrecargar la lavadora puede generar una reducción en el rendimiento de lavado y hacer que las ropas queden atrapadas entre la puerta de vidrio y la junta, posiblemente dañando la junta o su ropa. VERDAD Esto es cierto con todas las lavadoras, no sólo las de carga frontal. Regularmente haga funcionar un ciclo Basket Clean (Limpieza de la Canasta) y limpie alrededor de la junta de goma de la puerta. Cuando no se encuentre en uso, podrá dejar la puerta levemente abierta para que el interior de la lavadora se seque con el aire. Se deberá estar especialmente atento si el electrodoméstico es usado por o se encuentra cerca de los niños. VERDAD Debido a la naturaleza de la lavadora de carga frontal, a veces es posible que pequeños artículos pasen a la bomba de drenaje. La lavadora cuenta con un filtro que permite capturar prendas perdidas, de modo que no dañen la bomba de drenaje. Para retirar prendas perdidas, limpie el filtro de la bomba (consulte la sección Care and Cleaning (Cuidado y Limpieza) ). Indicadores de una bomba atascada son los drenajes prolongados y los tiempos de los ciclos, las ropas mojadas al final de un ciclo, ciclos incompletos o pausas en la lavadora en medio de un ciclo. No puedo agregar prendas a un ciclo de lavado una vez que éste comenzó. MITO Para Agregar prendas una vez iniciado un lavado, presione el botón Start/Pause (Iniciar/ Pausar) o add a Garment (Agregar una Prenda) y espere hasta que la puerta esté desbloqueada. Es posible que la bomba de drenaje funcione brevemente antes de que la puerta sea desbloqueada. No intente forzar la puerta una vez que se encuentre bloqueada. Una vez que la puerta se desbloquee, abra la misma de forma suave. Agregue prendas, cierre la puerta y presione Start/Pause (Iniciar/ Pausar) para reiniciar el ciclo. Los artículos olvidados en bolsillos pueden dañar la junta de goma de la puerta. VERDAD No hay suficiente agua para lavar la ropa de forma adecuada. Mi lavadora de carga frontal podrá agregar tiempo o funcionar con mayor rapidez que el tiempo original exhibido. Necesito mantener la lavadora nivelada para un funcionamiento adecuado y para reducir la vibración. Es imposible sobrecargar una lavadora de carga frontal. Si no se limpia de forma periódica, es posible que la canasta de lavado y la junta no mantengan un aroma fresco. Las lavadoras de carga frontal cuentan con un “filtro de bomba” que debe ser limpiado de forma periódica. Esto es cierto con todas las lavadoras de carga frontal. Retire todos los artículos sueltos de sus prendas. 25 Antes de llamar al servicio de asistencia técnica… Consejos para la solución de problemas ¡Ahorre tiempo y dinero! Consulte primero las tablas de las páginas siguientes y quizás no necesite llamar al servicio de asistencia técnica. Problema No hay drenaje No hay rotación No hay agitación Causas posibles Solución La carga está desequilibrada • Redistribuya las prendas y accione el drenaje y centrifugado o enjuague y centrifugado • Aumente el tamaño de la carga si lava una carga pequeña que contiene elementos pesados y livianos. La bomba está tapada • Ver la página 70 sobre cómo limpiar el filtro de la bomba. La manguera de drenaje está torcida o mal conectada • Enderece la manguera de drenaje y verifique que la lavadora no la esté aplastando. El drenaje de la vivienda puede estar obstruido • Controle la cañería de la vivienda. Quizás deba llamar a un plomero Verifique que haya un espacio de aire entre la manguera y el drenaje La manguera de drenaje hace efecto • sifón; la manguera de drenaje se ha empujado muy profundamente dentro del drenaje Fugas de aguar Las prendas están muy mojadas 26 La junta de la puerta está desbalanceada Revise que la junta esté colocada en su sitio y que no se haya roto. Los objetos dejados • en los bolsillos podrían causar daños a la lavadora (clavos, tornillos, lápices, bolígrafos). • El agua podría gotear de la puerta cuando la misma está abierta. Esto forma parte del funcionamiento normal. • Con cuidado limpie el sellado de goma de la puerta. A veces quedan suciedades o prendas en este sellado y pueden provocarse pequeñas pérdidas. Revise la parte posterior izquierda de la lavadora para verificar si hay presencia de agua • Si esta área se encuentra mojada, existe una condición haya roto. Los objetos dejados en los bolsillos podrían detergente Las tuberías de toma de agua la tubería de desagüe no se han conectado correctamente • Asegúrese de que se han apretado correctamente las conexiones de las tuberías de la lavadora y las llaves de paso y que el extremo de la tubería de desagüe se ha introducido y fijado correctamente al desagüe. Puede que la tubería de desagüe de la vivienda esté obstruida • Compruebe las tuberías de la vivienda. Puede que sea necesario llamar a un plomero. Depósito tapado • El jabón en polvo puede provocar atascos dentro del depósito y hacer que salga agua desde el frente del depósito. Quite el cajón y límpielo, al igual que la parte interna de la caja del depósito.Consulte la sección de Limpieza de la lavadora. Uso incorrecto del detergente • Use sólo detergente HE en la cantidad correcta. Rotura en la caja del depósito • Si la instalación es nueva, controle que no haya roturas en la parte interna de la caja del depósito. La carga está desequilibrada Redistribuya las prendas y accione el drenaje y centrifugado o enjuague y • centrifugado. • Aumente el tamaño de la carga si lava una carga pequeña que contiene elementos pesados y livianos. • La máquina reducirá la velocidad del centrifugado a 410 rpm si le cuesta equilibrar la carga. Esta velocidad es normal. La bomba está tapada • Ver la página 70 sobre cómo limpiar el filtro de la bomba. Carga excesiva • El peso seco de la carga debe ser menor a 16 lb. La manguera de drenaje está torcida o mal conectada • Enderece la manguera de drenaje y verifique que la lavadora no la esté aplastando El drenaje de la vivienda puede estar obstruido • Controle la cañería de la vivienda. Quizás deba llamar a un plomero. • Verifique que haya un espacio de aire entre la manguera y el drenaje. La manguera de drenaje hace efecto sifón; la manguera de drenaje se ha empujado muy profundamente dentro del drenaje. GEAppliances.com Problema Ciclo incompleto o el temporizador no avanza Ruido fuerte o inusual; vibración o movimiento No hay suministro eléctrico/la lavadora no está en funcionamiento Causas posibles Solución Redistribución de carga automática • El temporizador agrega 3 minutos al ciclo por cada reequilibrio. Pueden efectuarse 11 o 15 reequilibrios. Esto es una operación normal. No haga nada; la máquina finalizará el ciclo de lavado. La bomba está tapada • Ver la página 70 sobre cómo limpiar el filtro de la bomba. La manguera de drenaje está torcida o mal conectada • Enderece la manguera de drenaje y verifique que la lavadora no la esté aplastando. El drenaje de la vivienda puede estar obstruido • Controle la cañería de la vivienda. Quizás deba llamar a un plomero. La manguera de drenaje hace efecto sifón; la manguera de drenaje se ha empujado muy profundamente dentro del drenaje • Verifique que haya un espacio de aire entre la manguera y el drenaje. Se mueve el gabinete La lavadora está diseñada para moverse 1/4” para reducir las fuerzas • transmitidas al piso. Este movimiento es normal. Las patas de nivelación de goma no tocan el piso firmemente • Presione y tire en la parte trasera derecha y luego en la parte trasera izquierda de su lavadora para verificar que esté nivelada. Si la lavadora está desequilibrada, ajuste las patas de nivelación de goma para que estén firmemente en contacto con el piso y trabadas en su lugar. Su instalador debe corregir este problema. Carga desequilibrada Pausar la unidad, abra la puerta y redistribuya la carga manualmente. Para • controlar la máquina, accione el enjuague y centrifugado sin carga. Si es normal, el desequilibrio fue provocado por la carga. La bomba está tapada • Ver la página 70 sobre cómo limpiar el filtro de la bomba. La lavadora está desconectada Asegúrese de que el cable esté enchufado de manera segura en un • enchufe funcional. El suministro de agua está cerrado • Abra por completo las llaves de paso de agua fría y caliente. El interruptor/fusible se ha quemado/saltado • Compruebe los interruptores/fusibles de la vivienda. Cambie los fusibles o restablezca el interruptor La lavadora debe tener una toma individual. Revisiones automáticas del sistema • La primera vez que se enchufa la lavadora, se efectúan las verificaciones automáticas. Podrían pasar hasta 20 segundos antes de que pueda utilizar su lavadora. Esto forma parte del funcionamiento normal. • No supere los tamaños máximos recomendados de carga. los tamaños Enganchones, Sobrecargado máximos recomendados de carga. agujeros, Ver rotos, rasgaduras o Retire todos los elementos sueltos de los bolsillos. deterioro excesivo Lápices, bolígrafos, clavos, tornillos u •  otros objetos dejados en los bolsillos Alfileres, broches, corchetes, botones •  Abroche los corchetes, broches, botones y cremalleras. en punta, hebillas de cinturones, cremalleras y objetos puntiagudos olvidados en los bolsillos Error o cambios en el control de tiempo Esto es normal • Durante el giro, es posible que en ocasiones se necesite volver a equilibrar la carga de la lavadora a fin de reducir vibraciones. Cuando esto sucede, se produce como consecuencia una prolongación en el tiempo estimado de lavado. Cantidad de agua insuficiente Esto es normal Las lavadoras horizontales no requieren que el tubo se llene de agua, • como sí ocurre con las lavadoras con carga superior. La lavadora se detiene o se debe reiniciar o la puerta de la lavadora lavadora está bloqueada y no se abre Obstrucción de la bomba Para obtener información sobre la limpieza del Filtro de la Bomba. • La puerta no se destraba o presiona Start (inicio) y la máquina no funciona Esto es normal Las lavadoras con tapa frontal comienzan su funcionamiento de manera • diferente que las lavadoras con carga superior, y toma 30 segundos realizar un control del sistema. La puerta se bloqueará y desbloqueará. Funcionamiento incorrecto • Simplemente abra y cierre la puerta firmemente y luego presione Start (Iniciar). 27 Antes de llamar al servicio de asistencia técnica… Problema El agua no ingresa a la lavadora o ingresa muy lentamente Causas posibles Solución Auto-controles automáticos del •  Después de presionar Start (Iniciar), la lavadora realiza varios sistema controles del sistema. El agua comenzará a correr 60 segundos después de presionar Start (Iniciar). El suministro de agua está cerrado • Abra por completo los grifos de agua caliente y fría. Los filtros de válvula de agua quedaron trabados • Cierre el suministro de agua y quite las mangueras de conexión de agua de la parte superior trasera de la lavadora. Utilice un cepillo o escarbadientes para limpiar los filtros de la máquina. Vuelva a conectar las mangueras y abra el suministro de agua. Clasificación inadecuada • No mezcle elementos pesados (como prendas de trabajo) con prendas livianas (como blusas). Carga excesiva • Load your washer so clothes have enough room to move freely. Ciclo de lavado incorrecto Coincida la selección del ciclo con el tipo de tela que está lavando • (especialmente para cargas de cuidado fácil). Lavados repetidos en agua demasiado caliente Lave con agua tibia o fría. • No se colocó suficiente detergente • Use la cantidad correcta de detergente. No se usó detergente HE (alta eficiencia) • Use sólo detergente HE. Agua dura • Utilice agua caliente segura para las telas. • Utilice un acondicionador de agua como Calgon o instale un suavizante de agua. El agua no está lo suficientemente caliente • Verifique que el calentador de agua esté suministrando agua a 120°–140°F (48°–60°C). El detergente no se disuelve • Pruebe con un detergente HE líquido. Transferencia de colores • Divida las prendas por color. Si la etiqueta de la tela dice “lavar por separado”, puede indicarse colores inestables. Uso incorrecto del suavizante de telas • Consulte el paquete del suavizante de telas sobre las instrucciones y siga las indicaciones de uso del depósito. Dye transfer • Separe los blancos o los colores claros de los colores oscuros. • Quite rápidamente la carga de la lavadora. La temperatura del agua es incorrecta El suministro de agua está mal conectado • Verifique que las mangueras estén conectadas a los grifos correctos El calentador de agua de la vivienda no está bien configurado • Verifique que el calentador de agua de la vivienda esté suministrando agua a 120°–140°F (48°–60°C). Mal olor dentro de la lavadora La lavadora no se usó durante un período prolongado, no se utiliza una calidad recomendada de detergentes HE (alta eficiencia) o se está usando demasiado detergente • Haga funcionar un ciclo Basket Clean (Limpieza de tambor). • En caso de un fuerte olor, puede necesitarse el funcionamiento del ciclo Basket Clean (Limpieza de tambor) más de una vez. • Use sólo la cantidad de detergente recomendada en el recipiente del detergente. • Use sólo detergente HE (alta eficiencia). • Deje la puerta un poco abierta para que el agua se seque. Se requiere una supervisión estricta cuando este aparato es utilizado por niños o en su cercanía. NO permita que los niños jueguen sobre o dentro de este electrodoméstico. Formación de arrugas Prendas grises o amarillentas Manchas de color 28 GEAppliances.com Problema Pérdida de detergente Dosificación inadecuada de suavizante o blanqueador El cajón dispensador no dispensa de forma adecuada Causas posibles Solución Ubicación incorrecta de la pieza •  Asegúrese de que la pieza del detergente esté bien ubicado y del detergente colocado. Nunca coloque detergente sobre la línea máxima de llenado. Esto es normal • Es normal ver una pérdida de detergente sobre la junta de la puerta alrededor de 20 segundos después de llenar el depósito. Depósito tapado • Monthly clean the dispenser drawer to remove buildup of chemicals. Se colocó suavizante o blanqueador por encima de la línea máxima de llenado Softener or bleach cap issue • Asegúrese de contar con la cantidad correcta de suavizante o blanqueador. Problemas con el suavizante o la tapa del blanqueador • Verifique que el suavizante o la tapa del blanqueador estén bien colocados en el depósito o no funcionarán. El paquete de detergente para •  Los paquetes de detergente de ropa sucia no deberían ser usados en ropa sucia se colocó en el cajón el dispensador. Sólo se deberían agregar directamente a la canasta dispensador de la lavadora, siguiendo las instrucciones del fabricante. La bomba Atascada en el drenaje del funciona sumidero mientras la lavadora no se encuentra en uso • Esto es normal. El drenaje del sumidero está detectando un nivel de llenado de agua no deseado desde un grifo posiblemente abierto. Cierre la válvula de agua e inspeccione que no haya bloqueos en la misma. 29 Garantía de la lavadora GE. (Para clientes de Estados Unidos) Todos los servicios de garantía se ofrecen a través de nuestros centros Engrape el recibo aquí. de asistencia técnica o un técnico autorizado de Customer Care®. Se necesita el comprobante Para programar servicio de asistencia técnica en línea, visite la página con la fecha de compra GEAppliances.com o llame al 800.GE.CARES (1.800.432.2737). Cuando original para que la garantía llame para solicitar servicio, por favor tenga a mano el número de serie cubra los servicios. y el número de modelo. Para realizar el servicio técnico de su electrodoméstico se podrá requerir el uso de datos del puerto de abordaje para su diagnóstico. Esto da al técnico del Servicio de Fábrica de GE la habilidad de diagnosticar de forma rápida cualquier problema con su electrodoméstico, y de ayudar a GE a mejorar sus productos al brindarle a GE la información sobre su electrodoméstico. Si no desea que los datos de su electrodoméstico sean enviados a GE, solicitamos que le indique a su técnico NO entregar los datos a GE en el momento del servicio. Período: Se sustituirá: Un año A partir de la fecha de adquisición original Cualquier pieza de la lavadora que falle debido a un defecto en los materiales o la fabricación. Durante este garantía limitada de un año, GE correrá además, sin cargo alguno, con todos los gastos de mano de obra y reparación relacionados para sustituir la pieza defectuosa. Exclusiones de la garantía (en Estados Unidos): „ Visitas de servicio a domicilio para mostrarle cómo utilizar el producto. „ Instalación, envío o mantenimiento incorrectos. „ Fallas del producto por manipulación, uso incorrecto o distinto al destinado o previsto comercialmente. „ Sustitución de los fusibles de la vivienda o restablecimiento de los interruptores. „ Productos que no están defectuosos o dañados o que funcionan según la descripción del Manual del propietario e instalación. „ Daños causados por accidentes, incendios, inundaciones o fenómenos naturales. „ Daños emergentes o fortuitos causados por posibles defectos del electrodoméstico. „ Defectos o daños causados por la operación en temperaturas bajo cero C. „ Daños tras la entrega. „ Producto no accesible para facilitar el servicio requerido. (;&/86,Ï1'(*$5$17Ë$6,03/Ë&,7$6³6X~QLFR\H[FOXVLYRGHUHFKRHVODUHSDUDFLyQGHOSURGXFWR tal y como se indica en esta Garantía limitada. Cualquier garantía implícita, incluyendo las garantías implícitas de comerciabilidad o adecuación para un fin determinado, están limitadas a un año o el período de tiempo más breve permitido por la ley. Esta garantía se extiende al comprador original y cualquier comprador posterior de productos comprados para uso residencial dentro des Estados Unidos. Si el producto está situado en un área que no dispone de servicio por parte de un proveedor de servicio autorizado de GE, podría tener que hacerse cargo de los costes de envío o bien podría solicitársele que lleve el producto a una centro de servicio de GE autorizado para realizar la reparación. En Alaska, la garantía excluye el costo de envío o las visitas de servicio a su casa. Algunos estados no permiten la exclusión o las limitaciones de daños incidentales o consecuenciales. Esta garantía da derechos legales específicos, y usted podría tener otros derechos que variarán de estado a estado. Para saber cuáles son sus derechos legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o la oficina del Prucurador (Attorney General) en su localidad. Garante: General Electric Company. Louisville, KY 40225 30 Servicio al consumidor. Página Web de GE Appliances GEAppliances.com ¿Tiene alguna pregunta sobre su electrodoméstico? ¡Pruebe la página Web de GE Appliances 24 horas al día, cualquier día del año! Para mayor conveniencia y servicio más rápido, ya puede descargar los Manuales de los Propietarios, pedir piezas o incluso hacer una cita en línea para que vengan a realizar una reparación. Solicite una reparación GEAppliances.com El servicio de expertos GE está a tan sólo un paso de su puerta. ¡Entre en línea y solicite su reparación cuando le venga bien cualquier día del año! O llame al 800.GE.CARES (800.432.2737) durante horas normales de oficina. Real Life Design Studio (Estudio de diseño para la vida real) GEAppliances.com *(DSR\DHOFRQFHSWRGH'LVHxR8QLYHUVDO³SURGXFWRVVHUYLFLRV\DPELHQWHVTXHSXHGHQXVDUJHQWHGH todas las edades, tamaños y capacidades. Reconocemos la necesidad de diseñar para una gran gama de habilidades y dificultades físicas y mentales. Para más detalles cobre las aplicaciones de GE Diseño Universal, incluyendo ideas de diseño para la cocina para personas con discapacidades, mire nuestra página Web hoy mismo. Para personas con dificultades auditivas, favor de llamar al 800.TDD.GEAC (800.833.4322). Garantías ampliadas GEAppliances.com Compre una garantía ampliada y obtenga detalles sobre descuentos especiales disponibles mientras su garantía está aún activa. Puede comprarla en línea en cualquier momento, o llamar al (800.626.2224) durante horas normales de oficina. GE Consumer Home Services estará aún ahí cuando su garantía termine. Piezas y accesorios GEAppliances.com Aquellos individuos con la calificación necesaria para reparar sus propios electrodomésticos pueden pedir que se les manden las piezas o accesorios directamente a sus hogares (aceptamos las tarjetas VISA, MasterCard y Discover). Haga su pedido en línea hoy, 24 horas cada día o llamar por teléfono al 800.626.2002 durante horas normales de oficina. Las instrucciones descritas en este manual cubren los procedimientos a seguir por cualquier usuario. Cualquier otra reparación debería, por regla general, referirse a personal calificado autorizado. Debe ejercerse precaución ya que las reparaciones incorrectas pueden causar condiciones de funcionamiento inseguras. Póngase en contacto con nosotros GEAppliances.com Si no está satisfecho con el servicio que recibe de GE, póngase en contacto con nosotros en nuestra página Web indicando todos los detalles así como su número de teléfono o escríbanos a: General Manager, Customer Relations GE Appliances, Appliance Park Louisville, KY 40225 Registre su electrodoméstico GEAppliances.com £5HJLVWUHVXQXHYRHOHFWURGRPpVWLFRHQOtQHD³FXDQGRXVWHGSUHILHUD El registrar su producto a tiempo le proporcionará, si surgiera la necesidad, una mejor comunicación y un servicio más rápido bajo los términos de su garantía. También puede enviar su tarjeta de registro pre-impresa que se incluye en el material de embalaje o recorte y use el formulario de este Manual del Propietario. 31
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

GE GFWS2605FMC El manual del propietario

Categoría
Lavadoras
Tipo
El manual del propietario

en otros idiomas