Transcripción de documentos
MAINTENANCE 45
ENGLISH
ENTRETIEN 45
FRANÇAIS
ESPAÑOL
MANUAL DEL PROPIETARIO
REFRIGERADOR DE
PUERTA FRANCES
Lea este manual de usuario detenidamente antes de la
utilización y guárdelo a mano para futuras consultas.
LPCS34886C
P/No. : MFL62184499
www.lg.com
2
ÍNDICE
ÍNDICE
ESPAÑOL
3
CARACTERÍSTICAS DEL
PRODUCTO
4
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
SOBRE SEGURIDAD
7
COMPONENTES
7
8
Exterior del refrigerador
Interior del refrigerador
9
INSTALACIÓN
9
10
11
11
11
12
12
Instrucciones generales de instalación
Especificaciones
Desembalaje del refrigerador
Cómo escoger la ubicación adecuada
- Tipo de piso
- Temperatura ambiente
- Cómo medir la distancia de separación
mínima
Montaje y desmontaje de las puertas
Conexión de las tuberías de agua
- Antes de empezar
- Presión del agua
- Qué necesitará
- Instrucciones para la instalación de la
tubería de agua
Encendido
Nivelación
Alineación de las puertas
- Alineación de las puertas del refrigerador
- Alineación de las puertas del congelador
12
17
17
18
18
19
20
21
21
21
22
23 INSTRUCCIONES DE USO
23
24
24
26
Antes de usar
Panel de control
- Funciones del panel de control
Máquina de hielo automática
28
28
29
29
30
30
30
31
31
32
32
32
33
34
34
35
35
36
37
37
37
38
38
39
39
Almacenamiento de alimentos
- Lugar de conservación de los alimentos
- Sugerencias para el almacenamiento de
alimentos
- Almacenamiento de alimentos congelados
Ajuste de los estantes del refrigerador
- Desmontaje del estante
- Montaje del estante
- Uso del estante plegable
- Al cerrar la puerta
Zona fresca amplia
- Retirada de las cajón grande en la Zona
fresca
- Colocación de las cajón grande en la Zona
fresca
Retirada/colocación de las cajón grande en
la Zona fresca
EasyReach™
Recipiente inclinado
Puerta-en-puerta
- Apertura del compartimiento de la puerta
doble
- Uso del compartimento Door-In-Door
Bandeja EasyLift
Cajón del congelador
- Retirada del cajón del congelador
- Remoción del recipiente de hielos
- Colocación de las cajón del congelador
- Ensamblaje del recipiente de hielos
Bandejas de las puertas del refrigerador/
congelador.
40 MANTENIMIENTO
40
41
41
Limpieza
Reemplazo del filtro de aire frío
Reemplazo del filtro de agua
46 SMART DIAGNOSIS™
46
Cómo usar la función de Smart Diagnosis™
47 Solución de problemas
55 GARANTÍA
CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO
3
CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO
* Dependiendo del modelo, algunas de las siguientes funciones podrán no estar disponibles.
ALARMA DE LA PUERTA
La función de alarma de la puerta está diseñada para prevenir el
malfuncionamiento del refrigerador que podría producirse si se dejara abierta
una puerta del refrigerador o un cajón del congelador. Si se deja abierto una
puerta del refrigerador o un cajón del congelador por más de 60 segundos,
sonará una alarma de advertencia en intervalos de 30 segundos.
Las puertas del refrigerador se cierran automáticamente con una ligera
presión. (La puerta se cierra automáticamente cuando está abierta a un
ángulo menor a 30°.)
FUNCIÓN ICE PLUS
La producción de hielo puede ser incrementada en aproximadamente un 20
por ciento cuando la sección del congelador se mantiene en la temperatura
más fría durante un período de 24 horas.
ESPAÑOL
BISAGRA DE AUTOCIERRE
4
INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD
INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE ELECTRODOMÉSTICO.
Este manual contiene muchos mensajes de seguridad importantes. Lea y cumpla siempre todos los
mensajes de seguridad.
Éste es el símbolo de alerta de seguridad. Le avisa de mensajes de seguridad que le informan
de peligros de muerte o lesiones para usted o los demás, o que puedan dañar el producto.
Todos los mensajes de seguridad estarán precedidos del símbolo de alerta de seguridad y de
las palabras de señal de ADVERTENCIA o PRECAUCIÓN. Estas palabras significan:
ESPAÑOL
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
Si no respeta las instrucciones, podría morir o sufrir lesiones graves.
Indica una situación peligrosa inminente que, si no se evita, puede producir una
lesión menor o moderada, o daño al producto.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones personales al utilizar el producto, se deben
respetar una serie de precauciones de seguridad básicas, entre las que se incluyen las siguientes:
Energía eléctrica
yy NUNCA desenchufe el refrigerador tirando del cable de corriente. Agarre siempre el enchufe firmemente y tire
del mismo para retirarlo de la toma de corriente.
yy Si el cable de alimentación se encuentra dañado deberá ser sustituido por el fabricante, por un servicio técnico
autorizado o personal cualificado para evitar riesgos innecesarios. No use un cable con grietas o abrasiones
sobre su extensión o en los extremos del enchufe o conector.
yy Nunca utilice un tomacorriente que no esté certificado.
yy En caso de corte repentino de electricidad o tormenta eléctrica, desconecte el enchufe inmediatamente.
yy Conecte el enchufe con el cable de alimentación en dirección hacia abajo.
Instalación
yy Póngase en contacto con un centro de servicio autorizado antes de instalar o cambiar de ubicación el frigorífico.
yy Cuando separe el refrigerador de la pared, tenga cuidado de no torcer o dañar el cable de alimentación.
yy Antes del uso, asegúrese de conectar este aparato a una toma de tierra exclusiva para él (115V, 60Hz, sólo
CA). Queda bajo responsabilidad del usuario reemplazar un tomacorriente de pared estándar de 2 tomas por
uno estándar de 3 tomas.
yy No instale el frigorífico donde pueda existir peligro de se caiga.
Uso
yy NO permita a los niños subirse sobre el frigorífico, ni colgarse de las puertas o estantes. Podrían dañar el
refrigerador o sufrir lesiones graves.
yy No deposite objetos pesados o peligrosos (por ejemplo, botellas con líquido) sobre el refrigerador.
yy No introduzca animales con vida dentro del refrigerador.
yy No permita que los niños se trepen al producto mientras el mismo está en uso.
yy Si se produce una fuga de gas (propano/GPL) asegúrese de que haya la ventilación adecuada y póngase en
contacto con un centro de servicio autorizado antes de volver a utilizarlo. No toque ni desarme el tomacorriente
eléctrico del refrigerador.
yy En el caso de fuga del refrigerante, ubique los objetos inflamables lejos del refrigerador. Ventile lo suficiente y
póngase en contacto con un centro de servicio autorizado.
yy No utilice ni ubique sustancias inflamables (químicos, medicamentos, cosméticos, etc.) cerca del refrigerador;
tampoco los almacene dentro del refrigerador. No sitúe el refrigerador cerca de una fuente de gas inflamable.
yy No llene o envase en exceso los alimentos en los compartimentos de la puerta. Podria dañar el compartimento
o sufrir lesiones personales al retirar los alimentos aplicando una fuerza excesiva.
yy El vidrio templado de la puerta puede romperse por un impacto. No toque las partes rotas. Podría sufrir
lesiones.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD
5
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE ELECTRODOMÉSTICO.
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones personales al utilizar el producto, se deben
respetar una serie de precauciones de seguridad básicas, entre las que se incluyen las siguientes:
ADVERTENCIA
Este producto contiene químicos conocidos por el Estado de California como causantes de cáncer y
defectos de nacimiento u otros daños reproductivos. Lávese las manos después de usarlo.
ESPAÑOL
yy No utilice este aparato para fines especiales, como la conservación de medicamentos o materiales de
ensayo, no lo utilice en un barco, etc.
yy Desenchufe el cable de alimentación antes de limpiar o reparar el refrigerador.
yy Al reemplazar la bombilla del refrigerador, desenchufe el refrigerador o corte la corriente eléctrica.
yy No modifique ni alargue el cable de corriente.
yy No utilice secadoras eléctricas para secar el interior del producto. No prenda velas para remover el olor
interno del producto.
yy Por su seguridad, este electrodoméstico debe estar adecuadamente conectado a tierra. Solicite a un
electricista cualificado que compruebe la toma de corriente y el circuito eléctrico para asegurarse de
que la toma de corriente está correctamente conectada a tierra.
yy No utilice ningún tomacorriente que pueda ser prendido o apagado mediante un interruptor. No utilice
un alargador de corriente. Queda bajo responsabilidad del usuario reemplazar un tomacorriente de
pared estándar de 2 tomas por uno estándar de 3 tomas.
yy Bajo ninguna circunstancia, corte o quite la tercera clavija (de puesta a tierra) del cable eléctrico.
yy No utilice adaptadores; enchufe el cable de alimentación a un alargador de tomacorrientes múltiples.
yy Desenchufe el cable inmediatamente si oye algún ruido, algún olor extraño o si se detecta humo de
salga del aparato.
yy En el caso de que entre agua o polvo en el refrigerador, apáguelo. Llame al servicio técnico.
yy No desarme ni modifique el refrigerador.
yy No introduzca manos, pies, u objetos metálicos debajo o detrás del refrigerador.
yy No maneje el refrigerador o toque el cable de alimentación si sus manos se encuentran húmedas.
yy En los refrigeradores con dispensadores automáticos de hielo, evite el contacto con partes móviles del
mecanismo eyector o con el elemento de calor que dispensa los cubos. No introduzca los dedos o las
manos en el mecanismo de fabricación automática de hielo con el refrigerador enchufado.
yy Cuando su refrigerador esté en funcionamiento, no toque las superficies frías del compartimiento del
congelador con las manos mojadas o húmedas.
yy No introduzca contenedores de vidrio, botellas de vidrio o refrescos en el congelador.
yy Este producto no está diseñado para ser utilizado por personas (incluidos niños) con capacidades
físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de experiencia y conocimiento, salvo que estén
supervisados o hayan sido instruidos con respecto al uso del producto por una persona responsable de
su seguridad.
yy No vuelva a congelar alimentos congelados que se hayan descongelado totalmente. Podría ser
peligroso para su salud.
yy Si va a desechar su antiguo refrigerador, asegúrese de que un técnico cualificado se encargue
de retirar el refrigerante de CFC para su adecuada eliminación. Si usted emite refrigerante de
clorofluorocarbonos, podría ser multado o encarcelado de conformidad con la ley ambiental vigente.
yy Los refrigeradores desechados o abandonados son peligrosos, incluso si sólo es por unos pocos días.
Al momento de desechar el refrigerador, retire los materiales de embalaje de la puerta o quite las
puertas pero deje los estantes en su lugar a fin de que los niños no puedan escalar fácilmente por
dentro.
yy Si se conecta a un circuito protegido con fusibles, utilice un fusible de retardo.
6
INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE ELECTRODOMÉSTICO.
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones personales al utilizar el producto, se deben
respetar una serie de precauciones de seguridad básicas, entre las que se incluyen las siguientes:
PRECAUCIÓN
Instalación
yy El refrigerador se debe instalar correctamente de acuerdo con las instrucciones para el instalador
incluidas en la hoja adhesiva pegada al frontal del refrigerador.
ESPAÑOL
yy Sea cuidadoso al desempacar e instalar el refrigerador. Deshágase inmediatamente de los
materiales de embalaje y plástico para que queden fuera del alcance de los niños.
yy Coloque el aparato de modo que pueda acceder fácilmente a la alimentación eléctrica.
Uso
yy Cierre la puerta cuidadosamente cuando haya niños cerca.
yy Mantenga los dedos lejos de los puntos de riesgo de pinzamiento; las distancias de separación
entre las puertas y los gabinetes son necesariamente pequeños. Tenga cuidado al cerrar las
puertas cuando haya niños cerca.
yy Si guarda los alimentos de forma inadecuada, tenga cuidado de que no puedan caer y causar
lesiones.
yy No utilice aerosoles cerca del frigorífico.
yy No coloque objetos sobre el frigorífico.
Mantenimiento
yy No utilice detergentes fuertes tales como cera o diluyente para la limpieza. Limpie con un trapo
suave.
yy Limpie los objetos extraños, como polvo y agua, de las clavijas del enchufe y las áreas de contacto
con regularidad.
yy No almacene, desmonte o repare el refrigerador usted mismo.
yy Elimine el polvo o la suciedad de las clavijas del enchufe.
yy No utilice un trapo mojado o húmedo para limpiar el enchufe.
yy Si se desconecta el frigorífico de la alimentación eléctrica, espere un mínimo de cinco minutos antes
de volver a conectarlo.
yy Si nota un olor químico o a plástico quemado o si ve humo, desenchufe el frigorífico
inmediatamente y póngase en contacto con el servicio técnico de LG Electronics.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
COMPONENTES
7
COMPONENTES
Use esta página para familiarizarse con los componentes y características del refrigerador.
*La apariencia y especificaciones del producto real pueden cambiar dependiendo del modelo.
Exterior del refrigerador
Pantalla LED
Panel de control
Establece la temperatura del
refrigerador y del congelador, la
condición del filtro de agua.
Botón de liberación
de la puerta doble
derecha
Refrigerador
Conserva la comida.
Palanca de liberación
de la puerta doble
izquierda
Congelador
Congela la comida.
ESPAÑOL
Muestra la temperatura objetivo
del refrigerador y el congelador,
el estado del filtro de agua.
8
COMPONENTES
Interior del refrigerador
Lámparas interiores LED
Las lámparas interiores iluminan
el interior del refrigerador.
Estante plegable
Filtro de agua
Purifica el agua.
Esquina para lácteos
Utilizada para preservar los productos
de consumo diario.
NOTA
ESPAÑOL
El filtro debería ser reemplazado cada
6 meses. Para más detalles, sírvase
consultar la sección “Reemplazo del filtro”
de este manual.
* Esta función podría no estar disponible,
dependiendo del modelo.
Compartimento para
queso & mantequilla
Compartimentos para
queso y mantequilla y
condimentos, para que
resulte más fácil extender
la mantequilla y cortar el
queso.
Anaquel deslizable
Montaje de caja Door-InDoor
Un área de
almacenamiento para
alimentos usados con
frecuencia que requieren
un acceso sencillo.
Depósito de hielo
del interior de la
puerta
Los cubos de
hielo se producen
automáticamente.
Compartimento para
condimentos
Recipiente inclinado
Zona fresca amplia
EasyReach™
Se pueden conservar
alimentos pequeños, o
utilizarlo para descongelar.
Cesta del
congelador
Cesta del congelador
Cajones del
congelador
Cajones del
congelador
Máquina de hielo
INSTALACIÓN
9
INSTALACIÓN
Instrucciones generales de instalación
Luego de comprar este producto o trasladarlo a otro lugar, lea primero las siguientes instrucciones
de instalación.
ESPAÑOL
1 Desembalaje del
refrigerador
2 Cómo escoger la
ubicación adecuada
4 Conexión del
suministro de agua
y del conducto de
agua
5 Nivelación y
alineación de las
puertas
NotA
Conecte solamente al suministro de agua
potable.
3 Desmontaje/ Montaje
10
INSTALACIÓN
Especificaciones
La apariencia y especificaciones contenidas en este manual pueden variar debido a las contantes
mejoras realizadas en el producto.
Refrigerador con congelador inferior modelo LPCS34886C
Descripción
Refrigerador con puerta francesa
Requisitos eléctricos
115 VAC @ 60 Hz
Presión de agua mínima/ máxima
20–120 psi (138–827 kPa)
ESPAÑOL
Dimensiones
Peso neto
35 7/8” (anchura) X 36 3/8” (profundidad) X 73 1/4” (altura),
51” (la puerta abierta)
912 mm (anchura) X 923 mm (profundidad) X
1858,5 mm (altura), 1293 mm (la puerta abierta)
178 kg. (392 libras)
INSTALACIÓN
Desembalaje del refrigerador
ADVERTENCIA
Antes de su uso, retire la cinta adhesiva y todas
las etiquetas temporales del refrigerador. No
retire las etiquetas que indican advertencias, la
etiqueta de modelo y número de serie ni la Hoja
técnica que está ubicada debajo del frontal del
refrigerador.
Para retirar los restos de pegamento o cinta
adhesiva, frote enérgicamente el área con el
pulgar. Los residuos de pegamento o cinta
adhesiva también se pueden retirar fácilmente
frotando con los dedos una pequeña cantidad de
lavavajillas líquido sobre el adhesivo. Aclare con
agua templada y seque el área.
No utilice instrumentos afilados, alcohol
desinfectante, líquidos inflamables ni limpiadores
abrasivos para retirar la cinta adhesiva o el
pegamento. Estos productos pueden dañar la
superficie del refrigerador.
Los estantes del refrigerador están instalados
en la posición de transporte. Vuelva a colocar
los estantes de acuerdo con sus necesidades
personales de almacenamiento.
Cómo escoger la ubicación
adecuada
yy Seleccione un lugar en el que se pueda
conectar fácilmente el suministro de agua
para la máquina de hielo automática.
NOTA
La presión del agua debe ser 20–120 psi
o 138–827 kPa o 1,4–8,4 kgf/cm² en los
modelos sin filtro de agua y 40–120 psi
o 276–827 kPa o 2,8–8,4 kgf/cm² en los
modelos con filtro de agua.
yy El refrigerador debe estar siempre enchufado
a su toma de corriente individual conectada
a tierra adecuadamente con una tensión
nominal de 115 voltios, 60 Hz, sólo CA,
y protegida mediante fusible a 15 ó 20
amperios. Esta configuración proporciona el
mejor rendimiento y, al mismo tiempo, evita
la sobrecarga de la instalación eléctrica de
la casa que podría provocar un peligro de
incendio debido a un sobrecalentamiento
de los cables. Se recomienda disponer de
un circuito independiente para la exclusiva
alimentación de este electrodoméstico.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica,
no instale el refrigerador en un área
húmeda ni mojada.
Tipo de piso
Para evitar el ruido y la vibración, es necesario
nivelar la unidad e instalarla en un suelo
sólidamente construido. Si es necesario, ajuste
los pies de nivelación para compensar los
desniveles del suelo. La parte delantera debe
estar ligeramente más elevada que la posterior
para ayudar al cierre de la puerta. Los pies de
nivelación se pueden girar con facilidad inclinando
ligeramente el aparato. Gire los pies de nivelación
hacia la izquierda para elevar la unidad, y hacia
la derecha para bajarla. (Consulte la sección de
nivelación y alineación de las puertas).
NOTA
No se recomienda realizar la instalación
sobre moqueta, superficies de baldosas
flexibles, una plataforma o en una
estructura con soporte inestable.
ESPAÑOL
yyEl desplazamiento e instalación del
refrigerador deben realizarse entre dos
o más personas. Si no se respeta esta
advertencia, se podrán producir lesiones en
la espalda o de otro tipo.
yySu refrigerador es muy pesado.
Al desplazarlo para su limpieza o
mantenimiento, asegúrese de proteger el
suelo. Siempre debe tirar del refrigerador
en línea recta cuando los desplace. No
menee ni zigzaguee el refrigerador al tratar
de desplazarlo, ya que esto puede dañar el
suelo.
yyMantenga los materiales o vapores
inflamables, como la gasolina, lejos del
refrigerador. Si no se cumple con esto se
podrá producir una explosión, incendio o
muerte.
11
12
INSTALACIÓN
Temperatura ambiente
Instale este electrodoméstico en una zona
donde la temperatura esté entre 13 °C (55 °F)
y 43 °C (110 °F). Si la temperatura alrededor
del electrodoméstico es demasiado baja o
demasiado alta, la capacidad de refrigeración
se verá gravemente afectada.
Montaje y desmontaje de las
puertas
Desmontaje de la puerta izquierda
del refrigerador
1
Retire el tornillo de la cubierta de
las bisagras en la parte superior del
refrigerador. Levante el enganche (no
visible), ubicado en la parte inferior del
lado frontal de la cubierta con un
destornillador plano.
2
Remueva la cubierta y desconecte el arnés
de cableado .
Cómo medir la distancia de
separación mínima
ESPAÑOL
Una distancia demasiado pequeña con los
elementos adyacentes puede dar como
resultado una reducción de la capacidad de
congelación y un aumento del consumo
eléctrico. Deje el menos 24 pulgadas (61
cm) en el frente del refrigerador para abrir la
puertas y al menos 2 pulgadas (5,08 cm) entre
la parte posterior del refrigerador y la pared.
24” (61 cm)
2” (5,08 cm)
INSTALACIÓN
3
Rotate the hinge lever counterclockwise
. Lift the top hinge free of the hinge
lever latch.
13
Desmontaje de la puerta derecha del
refrigerador
1
Retire el tornillo de la tapa de la bisagra
superior . Levante el enganche (no
visible), ubicado en la parte inferior del
lado frontal de la cubierta , con un
destornillador plano.
Pestillo de palanca de
la bisagra
ESPAÑOL
PRECAUCIÓN
Cuando levante la bisagra libre del pestillo,
tenga cuidado de que la puerta no se
caiga hacia delante.
4
Lift the door from the middle hinge pin and
remove the door.
PRECAUCIÓN
Coloque la puerta, con el interior hacia
arriba, sobre una superficie que no
raye.
2
Desconecte el mazo de cables
3
Gire la palanca de la bisagra en sentido
horario. Levante la bisagra superior libre
del pestillo de palanca de la bisagra.
.
Pestillo de palanca
de la bisagra
PRECAUCIÓN
Cuando levante la bisagra libre del
pestillo de la palanca de la bisagra,
tenga cuidado de que la puerta no se
caiga hacia delante.
14
4
INSTALACIÓN
Levante la puerta del pasador de la bisagra
central y extraiga la puerta.
Montaje de las puertas del congelador
1
Baje la puerta sobre el pasador de la bisagra
inferior.
Bisagra inferior
PRECAUCIÓN
ESPAÑOL
Coloque la puerta, con el interior hacia
arriba, sobre una superficie que no
raye.
2
Coloque el pasador de la bisagra intermedia
en su posición para sujetar e insertar el
tornillo de la bisagra interior.
3
Apriete el tornillo de la bisagra interior.
Retirada de las puertas del
congelador
1
Retire el tornillo de la bisagra interna.
2
Gire la bisagra para elevar el extremo del
pivote de manera que se pueda levantar la
puerta.
3
Retire la puerta elevándola desde la bisagra
inferior.
Bisagra inferior
INSTALACIÓN
Montaje de la puerta derecha del
refrigerador
15
3
Conecte el mazo de cables
4
Asegúrese de que el interruptor de la
puerta ubicado en el interior de la cubierta
esté bien conectado. Ubique la cubierta en
su lugar. Inserte y apriete el tornillo de la
cubierta .
.
Instale primero la puerta del lado derecho.
1
Coloque la bisagra sobre el pestillo
de palanca de la bisagra y encástrelo en
su lugar. Gire la palanca en sentido
contrario a las agujas del reloj para
asegurar la bisagra.
Pestillo de palanca
de la bisagra
ESPAÑOL
2
Asegúrese de que el mango plástico esté
colocado en la parte inferior de la puerta.
Baje la puerta sobre el pasador de la
bisagra central, tal como se muestra en la
imagen.
16
INSTALACIÓN
Montaje de la puerta izquierda del
refrigerador
3
Conecte el mazo de cables completo.
4
Asegúrese de que el interruptor de la
puerta ubicado en el interior de la cubierta
esté bien conectado. Coloque la cubierta
en su posición y ajuste el tornillo de la
cubierta .
Instale la puerta izquierda del refrigerador
luego de instalar la puerta derecha.
1
Asegúrese de que el mango plástico esté
colocado en la parte inferior de la puerta.
Instale la puerta del refrigerador sobre la
bisagra central.
ESPAÑOL
2
Coloque la bisagra sobre el pestillo de
palanca de la bisagra y encástrelo en su
lugar. Gire la palanca en sentido horario y
ajuste la bisagra.
Pestillo de palanca
de la bisagra
INSTALACIÓN
Conexión de las tuberías de
agua
Antes de empezar
Esta instalación de la tubería de agua no está
cubierta por la garantía del refrigerador. Siga estas
instrucciones con cuidado para minimizar el riesgo
de costosos daños debidos al agua.
PRECAUCIÓN
Para evitar quemaduras y daños en el
producto, conecte solamente el tubo de agua
del refrigerador a un suministro de agua fría.
Si va a usar el refrigerador antes de conectar
la tubería de agua, asegúrese de que el
interruptor de alimentación de la máquina
de hielo está en la posición OFF (O).
PRECAUCIÓN
No instale la tubería de la máquina de hielo
en zonas donde las temperaturas descienden
por debajo del punto de congelación.
Presión del agua
La presión del agua debe ser 20–120 psi o
138–827 kPa o 1,4–8,4 kgf/cm² en los modelos
sin filtro de agua y 40–120 psi o 276–827 kPa o
2,8–8,4 kgf/cm² en los modelos con filtro de agua.
Si se conecta un sistema de filtración de agua
de ósmosis inversa al suministro de agua fría,
esta instalación de la tubería de agua no está
cubierta por la garantía del refrigerador. Siga las
instrucciones cuidadosamente para minimizer el
riesgo de sufrir averías de agua costosas.
Si se conecta un sistema de filtración de agua
de ósmosis inversa al suministro de agua fría, la
presión de agua al sistema de ósmosis inversa
debe ser como mínimo de entre 40 y 60 psi
(276–414 kPa o 2,8–4,2 kgf/cm², menos de
2–3 s para llenar un vaso de 7 oz o 198 cc de
capacidad).
PRECAUCIÓN
Use gafas protectoras durante la
instalación para evitar lesiones.
Si la presión del agua del sistema de ósmosis
inversa es inferior a 20 psi o 138 kPa o 1,4 kgf/
cm² (se necesitan más de 4 se para llenar un vaso
de 7 oz o 198 cc de capacidad):
yy Compruebe si el filtro de sedimentos del
sistema de ósmosis inversa está bloqueado.
Reemplace el filtro si es necesario.
yy Deje que el depósito de almacenaje del
sistema de ósmosis inversa se vuelve a llenar
después de mucho uso.
yy Si el problema relacionado con la presión
de agua procedente de la ósmosis inversa
persiste, llame a un fontanero cualificado.
yy Todas las instalaciones deben realizarse
conforme a los requisitos de los códigos
locales de fontanería.
ESPAÑOL
El golpe de ariete (golpeteo del agua en las
tuberías) en la fontanería de la casa podría dañar
componentes del refrigerador y provocar una fuga
o una inundación de agua. Llame a un fontanero
cualificado para resolver el golpe de ariete antes
de instalar la tubería de suministro de agua en el
refrigerador.
17
18
INSTALACIÓN
Qué necesitará
yy Tubería de cobre, de ¼ de pulgada de diámetro,
para conectar el refrigerador al suministro de
agua. Asegúrese de que ambos
extremos de la tubería están
cortados a escuadra.
ESPAÑOL
yy Para determinar la cantidad de tubería que
necesita: mida la distancia desde la válvula
de agua situada en la parte posterior del
refrigerador a la tubería del suministro de agua.
A continuación, súmele 2,4 metros (8 pies).
Asegúrese de que haya suficiente tubería
adicional (aproximadamente 2,4 metros [8
pies] enrollada en 3 vueltas de unos 25 cm [10
pulg.] de diámetro) para permitir que se pueda
despegar el refrigerador de la pared después
de la instalación.
Instrucciones para la instalación de
la tubería de agua
ADVERTENCIA
Si usa un dispositivo eléctrico (como un
taladro) durante la instalación, asegúrese de
que esté alimentado por batería y que tenga
doble aislamiento o que esté correctamente
conectado a tierra de manera que evite el
riesgo de una descarga eléctrica.
Instale la válvula de corte cerca de la tubería
de agua potable que más se usa.
1
CORTE EL SUMINISTRO DE AGUA PRINCIPAL.
Abra el grifo más cercano para liberar la
presión de la línea.
2
ELIJA LA UBICACIÓN DE LA VÁLVULA.
Elija una ubicación para la
válvula a la que se pueda
acceder fácilmente. Es
mejor conectarla en el
lateral de una tubería de
agua vertical. Cuando sea
necesario conectarla en una
tubería de agua horizontal, realice la conexión
en la parte superior o lateral, en lugar de
conectarla a la parte inferior, para evitar la
acumulación de sedimentos de la tubería de
agua.
3
FIJE LA VÁLVULA DE CORTE.
Taladre un orificio de
¼ pulg. en la tubería
de agua mediante una
punta afilada. Quite
todas las rebabas
resultantes de taladrar
el orificio en la tubería.
Tenga cuidado de
que no caiga agua en el taladro. Si no se
taladra un orificio de ¼ de pulg., podría
verse reducida la producción de hielo y el
tamaño de los cubitos.
yy Taladro eléctrico.
yy Llave de ½ pulg. o una
llave inglesa.
yy Destornilladores de punta
plana y de estrella.
yy Dos tuercas de compresión
con un diámetro exterior de ¼ de pulg. y 2
abrazaderas para unir el tubo de cobre a la válvula
de corte y a la válvula de agua del refrigerador.
yy Si la tubería de agua de
cobre existente tiene una
conexión abocinada en el
extremo, necesitará un
adaptador (disponible en
cualquier ferretería) para conectar la tubería
de agua al refrigerador O puede cortar la
conexión abocinada con un cortatubos y, a
continuación, usar una tuerca de unión.
yy Una válvula de corte
para conectar a la
tubería de agua fría. La
válvula de corte debería
tener una entrada de
agua con un diámetro interior mínimo de
5/32 pulg. en el punto de conexión con la
TUBERÍA DE AGUA FRÍA. Las válvulas de
corte de montura se incluyen en muchos
kits de suministros de agua. Antes de
comprarla, asegúrese de que la válvula de
montura cumple con los códigos locales de
fontanería.
NOTA
No se debe usar una válvula de agua de
tipo de montura autoperforante.
NOTA
La tubería de conexión no puede ser
una tubería blanca de plástico. Los
fontaneros profesionales solo pueden
utilizar tuberías de cobre ( tuberías
NDA #49595 o #49599) o tuberías de
Polietileno Reticular (PEX).
INSTALACIÓN
4
FIJE LA VÁLVULA DE CORTE.
Fije la válvula de corte a la tubería de agua
fría con la abrazadera para tubos.
7
Tubería de
agua fría
vertical
Válvula de corte
de montura
NOTA
5
APRIETE LA ABRAZADERA PARA TUBOS.
Apriete los tornillos de la abrazadera hasta
que la arandela de sellado comience a
hincharse.
NOTA: Tenga cuidado de no sobre apretar la
abrazadera, ya que podría romper la tubería.
Abrazadera para
tubos
Tornillo de la
abrazadera
Arandela
Extremo de
entrada
6
ENCAMINE LA TUBERÍA.
Encamine la tubería entre la tubería de
agua fría y el refrigerador.
Encamine la tubería a través de un orificio
taladrado en la pared o suelo (detrás del
refrigerador o junto a la base del aparato) lo
más cerca de la pared que sea posible.
NOTA
Asegúrese de que haya suficiente
tubería adicional (aproximadamente 2,4
metros enrollada en 3 vueltas de unos
25 cm diámetro) para permitir que se
pueda despegar el refrigerador de la
pared después de la instalación.
Tuerca de
compresión
Tuerca
prensaestopas
Válvula de
salida
Guarnición
(manguito)
8
DEJE CORRER AGUA POR LA TUBERÍA.
Active el suministro de
agua principal y deje correr
el agua por la tubería hasta
que salga agua limpia.
Corte la válvula de agua
después de que haya
pasado aproximadamente
un litro de agua a través de la tubería.
9
CONECTE LA TUBERÍA AL REFRIGERADOR
NOTA: Antes de realizar la conexión al
refrigerador, asegúrese de que el cable
de alimentación del refrigerador no está
enchufado a la toma de corriente.
a. Retire la tapa de plástico flexible de la
válvula de agua.
b. Coloque la tuerca de compresión y la
guarnición (mango) en el extremo del tubo
tal como se muestra en la imagen.
c. Inserte el extremo de la tubería de
cobre en la conexión todo lo que pueda.
Mientras sujeta la tubería, ajuste el
adaptador.
Abrazadera
Tubería de ¼
de pulg.
Tuerca de
compresión de
¼ pulg.
Abrazadera
(mango)
Conexión del
refrigerador
ESPAÑOL
Se deben cumplir con los Códigos de
Fontanería 248CMR del Estado de
Massachusetts. Las tomas domiciliarias
son ilegales y su uso no está permitido en
Massachusetts. Consulte a su fontanero
autorizado.
CONECTE LA TUBERÍA A LA VÁLVULA.
Coloque la tuerca de compresión y la
abrazadera (mango) para la tubería de cobre
en el extremo de la tubería y conéctela a la
válvula de corte. Asegúrese de que la tubería
está completamente insertada en la válvula.
Apriete la tuerca de compresión con fuerza.
Abrazadera
para tubos
Válvula de corte
de montura
19
20 INSTALACIÓN
10 ABRA EL PASO DE AGUA EN LA VÁLVULA
DE CORTE.
Ajuste las conexiones que goteen.
Encendido
1
Enchufe el refrigerador.
ESPAÑOL
PRECAUCIÓN
Compruebe si hay fugas en las
conexiones de las tuberías de agua.
11 ENCHUFE EL REFRIGERADOR.
Disponga la bobina de tubería de tal manera
que no vibre contra la parte posterior del
refrigerador ni contra la pared. Empuje el
refrigerador hacia la pared.
12 ENCIENDA LA MÁQUINA DE HIELO
Ponga el interruptor de alimentación de
la máquina de hielo en la posición ON
(encendido).
La máquina de hielo no comenzará a funcionar
hasta que no alcance su temperatura de
funcionamiento de –9 °C (15 °F) o menor. En
ese momento, comenzará automáticamente
a funcionar si el interruptor de alimentación
de la máquina de hielo está en la posición ON
(encendido).
PRECAUCIÓN
yyConecte el electrodoméstico a un
tomacorriente certificado.
yyHaga que un técnico electricista certificado
verifique la toma de corriente y el cableado
para una correcta conexión a tierra.
yyNo dañe ni corte la terminal de conexión a
tierra del enchufe.
INSTALACIÓN
21
Nivelación
Alineación de las puertas
Tras la instalación, enchufe el cable de
alimentación del refrigerador en una toma de
corriente de 3 patas con conexión a tierra;
y empuje el refrigerador hasta la posición
deseada.
Nivelar las puertas podría ser imposible si el
piso no está nivelado, o si es débil o de mala
construcción. El refrigerador es pesado y debe
instalarse en una superficie rígida y resistente.
Algunos pisos de madera pueden causar
problemas de nivelación si se hunden
demasiado.
1
Gire las patas de nivelación hacia la
izquierda para levantar esa parte del
refrigerador, o gírelas hacia la derecha para
bajarla. Es posible que sean necesarios
realizar varios giros de la pata de nivelación
para ajustar la inclinación del refrigerador.
Alineación de las puertas del
refrigerador
yy Si la puerta del lado izquierdo está más
baja, levántela y gire el perno de la bisagra
usando la llave como en el dibujo. (Para las
puertas superiores, use la llave 1 .)
yy Si la puerta del lado derecho está más
baja, levántela y use un par de pinzas
de nariz larga (no incluidas) para insertar
adicionalmente 3 un anillo de broche hasta
que las alturas queden balanceadas como
en el dibujo.
Diferencia de altura
NOTA
Una llave para tuercas cónicas
funcionará mejor, aunque una llave de
boca abierta será suficiente. No ajuste
demasiado.
2
Vuelva a abrir ambas puertas y compruebe
si se cierran con facilidad. Si las puertas no
cierran fácilmente, incline el refrigerador
ligeramente hacia atrás girando ambas
patas de nivelación hacia la izquierda.
Puede que necesite de varias vueltas más,
y debería nivelar ambas patas en la misma
proporción.
Puerta izquierda
del refrigerador
Puerta derecha
del refrigerador
ESPAÑOL
Su refrigerador tiene dos patas de nivelación
delanteras: una a la derecha y otra a la
izquierda. Ajuste las patas para modificar la
inclinación de delante hacia atrás o de lado
a lado. Si el refrigerador parece inestable
o si desea que las puertas se cierren más
fácilmente, ajuste la inclinación del refrigerador
siguiendo las siguientes instrucciones:
22 INSTALACIÓN
Alineación de las puertas del
congelador
yy Se recomienda el método 1.
yy Para las puertas del congelador, use la llave
2 .
2 (Método 2, sólo permite un ajuste
máximo de 3mm)
(1) Use el lado más ancho de la llave número
2 para dar vuelta a la tuerca de fijación
(
) en el sentido del reloj para soltarla.
ESPAÑOL
Desatornille la tuerca
Diferencia de altura
1
(2) Use el lado más angosto de la llave de
tuercas para girar el perno de la bisagra
de ajuste (
) en el sentido de
las manecillas del reloj o (
) en
contrasentido a las manecillas del reloj, y
ajuste el espacio entre el refrigerador y la
puerta del congelador.
(Método 1)
Abra la puerta y ajuste la altura apretando
la tuerca que está sobre la pata con la llave
2 .
Tuerca de fijación
Levante la
puerta
Ajuste del perno
de la bisagra
Puerta inferior
Llave
Puerta
inferior
Levante la
puerta
(3) Después de que se ajuste la altura de las
puertas, apriete completamente la tuerca
de fijación (
) en el sentido contrario al
reloj.
Apriete la tuerca
PRECAUCIÓN
No ajuste el nivel de altura del perno de la
bisagra en exceso. El perno de la bisagra
puede caerse. (Rango de ajuste de altura:
Máx. 3 mm)
INSTRUCCIONES DE USO 23
INSTRUCCIONES DE USO
Antes de usar
Limpie el refrigerador.
Limpie el refrigerador a fondo y quite todo el polvo acumulado durante el transporte.
PRECAUCIÓN
NOTA
Remueva todo residuo adhesivo utilizando su dedo pulgar o un detergente
lavavajillas.
Conexión del suministro eléctrico
Verifique si el suministro eléctrico está conectado antes de usar el
electrodoméstico.
Lea la sección “Encendido”.
Espere a que el refrigerador se enfríe.
Deje el refrigerador encendido durante al menos dos o tres horas antes de almacenar
comida dentro del mismo. Compruebe el flujo de aire frío en el compartimiento del
congelador para asegurarse de que la refrigeración sea la adecuada.
PRECAUCIÓN
Si pone los alimentos en el refrigerador antes de que se haya enfriado,
podrían echarse a perder, o producirse malos olores en el interior del
frigorífico.
El refrigerador producirá un ruido fuerte luego de puesta en
funcionamiento inicial.
Esto es normal. El volumen se reducirá según baje la temperatura.
Abra las puertas del refrigerador y del congelador para ventilar el
interior.
El interior del refrigerador puede oler a plástico al principio. Retire toda la cinta adhesiva
del interior del refrigerador y abra las puertas del refrigerador y del congelador para
ventilar.
ESPAÑOL
yy No raye el refrigerador con ningún objeto filoso, tampoco utilice detergentes
que contengan alcohol, líquidos inflamables, ni abrasivos para sacar cualquier
cinta o adhesivo del refrigerador.
yy No saque la etiqueta del modelo o número de serie, ni la etiqueta que
contiene la información técnica, ubicadas en la superficie trasera del
refrigerador.
24 INSTRUCCIONES DE USO
Panel de control
* Dependiendo del modelo, algunas de las siguientes funciones podrán no estar disponibles.
Funciones del panel de control
Función Ice Plus
Esta función aumenta tanto las capacidades de
congelación como las de fabricación de hielo.
ESPAÑOL
yy Cuando se oprime el botón Ice Plus, se
iluminará el gráfico en la pantalla y continuará
encendido durante 24 horas. Esta función
se apagará automáticamente pasadas las 24
horas.
yy Para detener esta función manualmente, vuelva
a tocar el botón una vez más.
Filtro de aire fresco
Temperatura del refrigerador
Indica la temperatura establecida del
compartimento del refrigerador en grados Celsius
(°C) o Fahrenheit (°F).
Temperatura del congelador
Indica la temperatura establecida del
compartimento del congelador en grados Celsius
(°C) o Fahrenheit (°F).
Mantenga presionados simultáneamente los
botones del refrigerador y del congelador durante
aproximadamente cinco segundos para cambiar
el modo de temperatura de °F a °C (or vice versa).
La ventana de la pantalla indicará los cambios de
temperatura entre Celsius y Fahrenheit.
NOTA
La temperatura que se muestra es la
temperatura objetivo y no la real del refrigerador.
La temperatura real del refrigerador depende de
los alimentos que se encuentren en su interior.
El filtro de aire fresco ayuda a eliminar los olores
del refrigerador. El filtro de aire fresco tiene
dos ajustes, Auto y Power(PWR). En el modo
Auto(Automático), el filtro de aire fresco se
encenderá y apagará en ciclos de diez minutos
encendido y ciento diez minutos apagado. En
el modo Power(PWR), el filtro de aire fresco
permanecerá continuamente encendido durante
cuatro horas, alternando entre los ciclos de
encendido y apagado durante diez minutos en
encendido y cinco minutos en apagado. Luego de
cuatro horas, el filtro de aire fresco cambiará al
modo Automático.
ulse el botón Filtro de Aire fresco una vez
yy P
para que haya el modo Power (PWR).
yy Pulse el botón Filtro de Aire Fresco de Nuevo
para cambiar a modo Auto.
INSTRUCCIONES DE USO 25
Funciones del panel de control (continuación)
Cambio de filtro
Bloquear
Cuando se enciende el icono Change Filter
(Cambiar filtro), se debe reemplazar el filtro de
aire. Una vez reemplazado el filtro, mantenga
presionado el botón Fresh Air Filter (Filtro de aire
fresco) durante tres segundos para apagar la luz
del ícono. Se recomienda cambiar el filtro de aire
aproximadamente cada 6 meses.
La función de bloquear desactiva todos los demás
botones del visor.
Cuando se enciende el indicador de Filtro de
Agua, necesitará cambiarlo. Una vez cambiado
el filtro de agua, mantenga pulsado el botón
Change Filter durante tres segundos para apagar
la luz del indicador. Cambie el filtro del agua
aproximadamente cada seis meses.
PRECAUCIÓN
Alarma de la puerta
yy Cuando se conecta el refrigerador a la corriente,
la alarma de la puerta está inicialmente
activada. Si pulsa el botón Door Alarm (alarma
de puerta), la pantalla cambiará a OFF (apagado)
y la función de alarma de la puerta Door Alarm
se desactivará.
yy Si la puerta del refrigerador o del congelador
permanece abierta durante más de 60
segundos, sonará el tono de la alarma para
avisarle que la puerta está abierta.
yy Cuando se cierre la puerta, la alarma de la
puerta dejará de sonar.
Modo exposición (sólo para uso en tienda)
El Display Mode (modo exposición) desactiva
toda la refrigeración en las secciones
refrigerador y congelador para ahorrar energía
mientras el electrodoméstico está en exposición
en una tienda. Cuando esté activado, en el
panel de control aparecerá OFF y la pantalla
permanecerá así sólo durante 20 segundos.
Para desactivar / activar:
Con la puerta del refrigerador abierta, mantenga
presionados los botonesRefrigerator y Ice Plus
al mismo tiempo durante cinco segundos. El
panel de control emitirá un pitido y aparecerán
en pantalla los ajustes de temperatura
para confirmar que se ha desactivado el
Display Mode (modo exposición). Realice el
mismo procedimiento para activar el Display
Mode(modo exposición).
ESPAÑOL
Cambio de filtro de agua
yy Cuando se conecta inicialmente el refrigerador
a la corriente eléctrica, la función de bloqueo
Lock está desactivada.
yy Si desea activar la función Lock para bloquear
otros botones, mantenga pulsado el botón
Lock durante tres segundos como mínimo. Se
mostrará el ícono Lock. La función Lock está
ahora activada
yy Mantenga presionado el botón Door Alarm
durante aproximadamente tres segundos para
desactivar la función Lock.
26 INSTRUCCIONES DE USO
Máquina de hielo automática
* Dependiendo del modelo, algunas de las
siguientes funciones podrán no estar
disponibles.
El hielo se fabrica en la máquina de hielo
automática. La máquina de hielo puede fabricar
12 cubitos por cada ciclo (aproximadamente 100
cubitos en un período de 24 horas), en función de
la temperatura del compartimiento del congelador,
la temperatura ambiente, el número de puertas
abiertas y otras condiciones de funcionamiento.
ESPAÑOL
yy Un refrigerador recién instalado demorará entre
12 y 24 horas hasta empezar a fabricar hielo.
yy La presión del agua debe estar entre los 20 y
los 120 psi en los modelos sin filtro de agua, y
entre los 40 y 120 psi en los modelos con filtro
de agua, para fabricar cubitos de hielo en la
cantidad y tamaño normales.
yy La presencia de sustancias extrañas o de
escarcha en el sensor de detección de hielo
pueden interrumpir la fabricación de hielo.
Asegúrese de que el área del sensor esté
siempre limpia para que el funcionamiento sea
correcto.
Encendido y apagado de la máquina
de hielo automática
Para encender/apagar la máquina de hielo
automática, presione el interruptor de corriente
en la máquina en (|) para encender, o (O) para
apagar.
PRECAUCIÓN
yyLa primera tanda de hielo y agua dispensada
podría incluir partículas y olor procedente
de la tubería de suministro de agua o del
depósito de agua.
yyDeseche las primeras tandas de hielo. Esto
también es necesario si el refrigerador no se
usa durante un largo período de tiempo.
yyNunca almacene latas de bebidas u otros
artículos en el depósito de hielo con el
propósito de que se enfríen rápidamente. Si
lo hace, podría dañar la máquina de hielo o
los contenedores podrían estallar.
yySi se dispensa hielo decolorado, compruebe
el filtro y el suministro de agua. Si el
problema continua, contacte con un servicio
técnico calificado. No consuma el hielo ni el
agua hasta que se resuelva el problema.
yyNo use la máquina de hielo sin el cajón de
almacenamiento de Hielo.
Brazo Sensor
Interruptor de
alimentación
INSTRUCCIONES DE USO 27
Cuándo debería ajustar la máquina de
hielo interruptor de alimentación en
posición off (apagado)
yy Cuando el suministro de agua vaya a ser
interrumpido durante varias horas.
yy Cuando se retire el depósito de hielo durante
más de uno o dos minutos.
yy Cuando no se vaya a usar el refrigerador
durante varios días.
NOTA
Sonidos normales que se pueden
escuchar
yy La válvula del agua de la hielera emitirá un
zumbido cuando el sistema se llene de agua.
Si se enciende la máquina de hielo, esta
zumbará aún si no ha sido conectada al
suministro de agua. Para detener el zumbido,
apague la máquina.
NOTA
Mantener encendida la hielera antes de
conectar la línea de suministro de agua
puede dañar la máquina.
yy Oirá el sonido de los cubitos de hielo caer en
el depósito y el agua correr por las tuberías
cuando se rellena la máquina de hielo.
Apague la máquina de hielo y cierre el suministro
de agua al refrigerador.
NOTA
El recipiente de hielos deberá vaciarse
siempre que la máquina de hielo se apaga.
Si se espera que la temperature ambiente baje
por debajo de congelar, póngase en contacto con
un técnico calificado para que purgue el sistema
de suministro de agua a fin de evitar graves daños
materiales debidos a las inundaciones provocadas
por la rotura de las tuberías o conexiones de agua.
ESPAÑOL
El recipiente de hielos deberá vaciarse
cuando se apaga la máquina de hielo.
Preparándose para las vacaciones
28 INSTRUCCIONES DE USO
Almacenamiento de alimentos
Lugar de conservación de los alimentos
Cada compartimento en el interior del refrigerador está diseñado para almacenar diferentes tipos de
alimentos. Almacene sus alimentos en un espacio óptimo para disfrutar la máxima frescura del sabor.
Zona fresca amplia
Conserva verduras y frutas.
Estante ajustable de refrigerador
Estantes ajustables para satisfacer
sus necesidades individuales de
almacenamiento.
Recipiente de hielos
ESPAÑOL
Si una cantidad grande
de hielo es requerida,
transfiera el hielo
dispensado al recipiente de
almacenamiento.
Cajón (1)
Conserva pequeños paquetes
de alimentos congelados o
aquellos de uso frecuente.
Cesta del congelador
Conserva pequeños paquetes
de alimentos congelados o
aquellos de uso frecuente.
Puerta en puerta
Los tipos de alimentos
recomendados para guardar
en la sección de Puertaen-Puerta són mantequilla,
margarina, queso cremoso,
mantequilla de cacahuete,
kétchup, mostaza, aditivos,
etc.
EasyReach™
Se pueden conservar
alimentos pequeños, o
utilizarlo para descongelar.
Cajón (2)
Conserva alimentos congelados durante periodos de
tiempo prolongados.
PRECAUCIÓN
yy No almacene alimentos con alto contenido de humedad en la parte superior del refrigerador. La humedad
podría entrar en contacto directo con el aire frío y congelarse.
yy Lave los alimentos antes de guardarlos en el refrigerador. Se deben lavar los vegetales y frutas, y los
envases de los alimentos deben limpiarse para evitar que los alimentos cercanos se contaminen.
yy Si el refrigerador se encuentra en un lugar húmedo y de mucho calor, abrir la puerta constantemente o
almacenar muchos vegetales en el refrigerador puede dar lugar a condensación. Limpie la condensación
con un paño limpio o una toalla de papel.
yy Si la puerta del refrigerador o el cajón del congelador se abren con demasiada frecuencia, puede penetrar
aire caliente y elevar la temperatura. También puede aumentar el gasto de electricidad.
yy No llene o envase en exceso los alimentos en los compartimentos de la puerta. Podría dañar el
compartimento o sufrir lesiones personales al retirar los alimentos aplicando una fuerza excesiva.
yy La temperatura del interior del compartimento EasyReach™ es ligeramente inferior a la temperatura del
estante o el área de bandejas de la puerta.
NOTA
yy Si va a abandonar su hogar por un período corto de tiempo, como ser unas pequeñas vacaciones, el
refrigerador debe quedar encendido. Los alimentos refrigerados que se pueden congelar se preservarán
por más tiempo si se almacenan en el congelador.
yy Si va a dejar el refrigerador apagado durante un período de tiempo prolongado, retire todos los alimentos
y desenchufe el cable de alimentación. Limpie el interior, y deje la puerta abierta para evitar la aparición de
hongos en el refrigerador.
INSTRUCCIONES DE USO 29
Sugerencias para el almacenamiento
de alimentos
* Dependiendo del modelo, las siguientes
sugerencias podrían no ser aplicables.
Envuelva o almacene los alimentos en el
refrigerador dentro de materiales herméticos y
antihumedad, a menos que se indique lo contrario.
Esto evitará que el olor y sabor de los alimentos
se transfiera por todo el refrigerador. Para
productos con fecha de caducidad, compruebe el
código de fecha para garantizar la frescura.
Almacenamiento de alimentos
congelados
NOTA
Consulte una guía de congelación o un libro
de cocina fiable para obtener más información
sobre la forma de preparar los alimentos
para su congelación o sobre los tiempos de
almacenamiento de los alimentos congelados.
Cómo
Mantequilla Conserve la mantequilla abierta en un plato
o margarina cubierto o en un compartimiento cerrado.
Cuando se almacena una cantidad extra,
envuélvala en una bolsa para congelar y
congélela.
Queso
Almacene en el envoltorio original hasta que
esté listo para consumirlo. Una vez abierto,
vuelva a envolverlo herméticamente en un
envoltorio plástico o en papel de aluminio.
Leche
Limpie los cartones de leche. Para leche
fría, coloque los envases en las estanterías
interiores.
Huevos
Almacénelos en el cartón original en un
estante interior, no en un estante de la
puerta.
Fruta
No lave ni pele la fruta hasta que esté lista
para ser utilizada. Organice y mantenga la
fruta en su contenedor original, en el cajón
para la verdura, o almacénela en una bolsa
de papel completamente cerrada en un
estante del refrigerador.
Verdura
Vegetales
Retire el envoltorio comercial y corte
o arranque las zonas magulladas o
decoloradas. Lave en agua fría y deje
escurrir. Colóquela en una bolsa o un
contenedor de plástico, y almacénela en el
cajón para verduras.
Vegetales
Colóquelos en una bolsa o un contenedor
con piel
de plástico, y almacénelos en el cajón para
(zanahorias, verduras.
pimientos)
Pescado
Almacene el pescado y los mariscos
en el congelador si estos no van a ser
consumidos el mismo día de haberlos
adquirido. Se recomienda consumir pesado
y mariscos frescos el mismo día de su
compra.
Sobras
Cubra los restos con film plástico, papel de
aluminio o envases de plástico con tapas
herméticas.
El congelador no congelará rápidamente una
gran cantidad de alimentos. No coloque más
alimentos sin congelar en el congelador que
los que se congelarán en 24 horas (no más
de 1 o 1,5 kg de alimento por cada 30 litros
de espacio en el congelador). Deje suficiente
espacio en el congelador para que el aire
pueda circular entre los paquetes. Tenga
cuidado de dejar suficiente espacio en la parte
delantera para que se pueda cerrar la puerta
herméticamente.
Los tiempos de almacenamiento variarán en
función de la calidad y el tipo de alimento, el
tipo de envase o envoltorio utilizado (si son
herméticos y antihumedad) y la temperatura
de almacenamiento. La aparición de cristales
de hielo dentro de un paquete sellado es
normal. Esto sólo significa que la humedad del
alimento y del aire del interior del paquete se
ha condensado, creando cristales de hielo.
NOTA
Deje que los alimentos calientes se enfríen a
temperatura ambiente durante 30 minutos y,
a continuación, empaquételos y congélelos.
Enfriar alimentos calientes antes de
congelarlos ahorra energía.
ESPAÑOL
Congelaciónt
Comtida
30 INSTRUCCIONES DE USO
Almacenamiento de alimentos
congelados (continuación)
Ajuste de los estantes del
refrigerador
Empaquetamiento
Los estantes del refrigerador son ajustables
para satisfacer sus necesidades personales de
almacenamiento. En función del modelo, los
estantes pueden ser de vidrio o de rejilla metálica.
Una congelación correcta depende de un
empaquetamiento a-decuado. Cuando se cierra
y sella el paquete, no debe dejar que entre
ni salga aire ni humedad. Si eso sucede, es
posible que el olor y el sabor de los alimentos
se transfieran por todo el refrigerador y
también se podrán resecar los alimentos
congelados.
ESPAÑOL
El ajustar los estantes para que quepan artículos
de diferentes alturas le permitirá encontrar el
artículo que desea más fácilmente. Con ello
también reducirá el tiempo que permanece la
puerta del refrigerador abierta y ahorrará energía.
Recomendaciones de empaquetamiento:
yy Contenedores de plástico rígido con tapas
herméticas
yy Tarros de congelación / enlatado con lados
rectos
Desmontaje del estante
Incline la parte delantera del estante y
levántelo. Saque el estante.
yy Papel de aluminio grueso
yy Papel con revestimiento plástico
yy Envoltorios plásticos no permeables
yy Bolsas de plástico con auto sellado y
calidad específica apta para congelador
Siga las instrucciones del contenedor o
paquete para unos métodos de congelación
adecuados.
Montaje del estante
No usar
yy Envoltorios de pan
yy Contenedores de plástico que no sean de
polietileno
yy Contenedores sin tapas herméticas
Incline la parte delantera del estante hacia
arriba y guíe los ganchos del estante hacia
el interior de las ranuras a la altura deseada.
Luego, baje la parte delantera del estante
de manera que los ganchos encajen en las
ranuras.
yy Papel de cera o envoltorio para congelador
revestidos de cera
yy Envoltorio fino y semipermeable
PRECAUCIÓN
Asegúrese de que los estantes tengan
ambos lados nivelados. De lo contrario,
el estante podría caerse o los alimentos
derramarse.
INSTRUCCIONES DE USO
Uso del estante plegable
31
Al cerrar la puerta
Para almacenar artículos más altos, como
botellas o garrafas, empuje la mitad delantera
del estante para que se deslice debajo de la
mitad posterior del estante. Tire de la parte
delantera del estante hacia usted para volver a
tener un estante completo.
PRECAUCIÓN
yy No limpie los estantes de vidrio con
agua tibia mientras aún estén fríos.
Los estantes podrían romperse si se
exponen a cambios repentinos de
temperatura o a impactos.
yy Los estantes de vidrio son pesados.
Tenga especial cuidado en el
momento de retirarlos.
yy La alarma de la puerta sonará casa
30 segundos si la puerta permanece
abierta después de un minuto.
Asegúrese de que el parteluz plegable
esté doblado antes de cerrar la puerta
del lado izquierdo.
ESPAÑOL
PRECAUCIÓN
yy Para reducir el riesgo de arañazos en
las puertas y rotura del parteluz del
centro de la puerta, asegúrese de
que el parteluz esté siempre plegado,
asegúrese de que el parteluz esté
siempre plegado.
32 INSTRUCCIONES DE USO
Zona fresca amplia
Retirada de las cajón grande en la Zona
fresca
ESPAÑOL
1
Tire del cajón para abrirlo al máximo.
2
Levante el frente del cajón para soltarlo de
las guías y tire hacia fuera.
PRECAUCIÓN
yy Siempre vacíe los cajones antes
de sacarlos y use ambas manos al
sacarlos y volverlos a acomodar.
yy Asegúrese de que las puertas del
refrigerador estén totalmente abiertas
antes de sacar y volver a acomodar
los cajones.
Colocación de las cajón grande en la
Zona fresca
1
Levante ligeramente el frente del cajón
e introduzca los rodillos en las guías
laterales.
2
Empuje suavemente el cajón mientras lo
baja a su posición.
INSTRUCCIONES DE USO 33
Colocación de las cajón grande en la
Zona fresca
Retirada de las cajón grande en la Zona
fresca
1
Levante el compartimento para frutas y
verduras a un ángulo y colóquelo en el
compartimento del refrigerador listo para
su colocación.
2
Levante el compartimento para frutas y
verduras horizontalmente y alinéelo en
su posición original ante de empujarlo
ligeramente.
3
Si queda un espacio detrás del cajón, como
se muestra en la figura siguiente, levante
el compartimento ligeramente y empuje.
1
2
3
Abra al máximo las puertas del refrigerador.
Retire todos los estantes del refrigerador.
Retire todos los contenidos de los cajones
para frutas y verduras.
Levante los cajones con ambas manos y
tire de ellos suavemente hacia usted.
Sujete el extremo trasero con una mano
para levantar el compartimento para frutas
y verduras y extráigalo mientras lo inclina.
PRECAUCIÓN
yy Utilice las dos manos para desmontar y
colocar el compartimento para frutas y
verduras.
yy Cuando retire y vuelva a colocar el
compartimento para frutas y verduras,
asegúrese de las puertas del refrigerador
estén totalmente abiertas.
ESPAÑOL
Retirada/colocación de las
cajón grande en la Zona fresca
34 INSTRUCCIONES DE USO
EasyReach™
Recipiente inclinado
Los compartimentos EasyReach™ están
ligeramente más fríos que las áreas de
estantes o bandejas, por lo que son adecuados
para conservar lácteos u otros alimentos
pequeños que desea mantener especialmente
fríos. También son adecuados para descongelar
carne.
Abra y cierre tirando del asa.
Almacene aquí los vegetales que vaya a consumir
pronto.
ESPAÑOL
Para abrir, levante el pestillo y tire suavemente de
la bandeja.
Abrir
PRECAUCIÓN
yy Tenga cuidado al manejar y guardar
huevos grandes. Se pueden romper si
la tapa no está totalmente cerrada y el
cajón que está arriba la empuja.
yy Consulte en la ilustración la retirada
y colocación del compartimento
EasyReach para su limpieza.
yy Conserve alimentos como tofu, apio o
lechuga, con un alto contenido de agua
o que se congelan fácilmente en los
estantes interiores del frente .
Para cerrar, empuje la bandeja hasta que encaje
en su sitio.
Cerrar
yy Para evitar daños en el cajón, evite
sobrecargarlo o aplicar una fuerza excesiva al
abrirlo o cerrarlo.
PRECAUCIÓN
yy No permita que los niños se cuelguen de
la bandeja cuando está abierta o cerrada
ya que podrían dañarla y causar lesiones.
INSTRUCCIONES DE USO 35
Puerta-en-puerta
Compartimento Puerta-en-puerta permite un
fácil acceso a los alimentos y bebidas de uso
más común.
La puerta Door-in-Door interior incluye dos
bandejas, para queso y leche y condimentos,
especialmente diseñadas para estos alimentos.
La mantequilla se puede extender más
fácilmente, es más sencillo cortar el queso
y los condimentos estarán listos para su
utilización.
Apertura del compartimiento de la
puerta doble
Para abrir la caja de la puerta-en-puerta derecha,
empuje ligeramente el área marcada para hacerla
abrir.
El compartimiento de la puerta doble es removible
para fácil limpieza y ajuste.
yy El compartimiento de la puerta doble izquierda
es removible, pero no puede abrirse
yy El compartimento Door-in-Door le permite
disponer de más espacio para conservar
alimentos.
yy Con más espacio de almacenaje, puede
organizar mejor las bebidas y los aperitivos.
Para acceder al compartimiento de la puerta
doble, levante la palanca bajo la puerta
izquierda del refrigerador hasta que se abra el
compartimiento con un click.
La caja izquierda no
puede abrirse.
Puerta-en-puerta (Izquierda)
Para acceder al compartimiento de la puerta
doble derecha, presione el botón de la puerta
en la puerta derecha del refrigerador hasta que
escuche un click.
Presione
hasta
escuchar un
clic
Puerta-en-puerta (Derecha)
Empuje en el área
marcada para abrir
el compartimiento
derecho.
ESPAÑOL
yy No tire tratando de forzar la apertura del
compartimiento.
36 INSTRUCCIONES DE USO
Uso del compartimento Door-In-Door
1
3
Mueva el depósito EasyLift
hacia la parte superior del
compartimiento, donde
el depósito de la puerta
superior se removió.
(Consulte la página 37
para instrucciones para
remover el depósito EasyLift
(levantamiento fácil)).
4
Quite los tornillos
de los dos lados del
compartimento Door-inDoor.
5
Levante desde abajo la
bandeja inferior de la
puerta para soltarla.
La puerta-en-puerta de la izquierda está
instalada por separado, por arriba de la
bandeja inclinada. La puerta doble a la
derecha es una unidad grande sola. Para
remover cualquiera de los compartimientos
en las puertas dobles, levante y tire.
ESPAÑOL
Izquierda: dos
unidades separadas.
Derecha: unidad
sola
Después de retirar la caja de la puerta-enpuerta izquierda, retire la bandeja inclinada
sujetando ambos lados, levántela y
extráigala.
Sujete los dos extremos de la cesta y levante
la parte frontal de la cesta.
2
Sostenga la base del
depósito de la puerta
superior y levántelo
hasta removerlo.
yy Para ensamblar, siga el mismo método de
desmontaje.
INSTRUCCIONES DE USO 37
Bandeja EasyLift
Cajón del congelador
Mueva la bandeja EasyLift arriba y abajo, de forma
sencilla y cómoda, según sea necesario.
Utilice los compartimentos superiores para
conservar alimentos congelados envasados y
alimentos que se usan con frecuencia.
yy Para mover arriba y abajo la bandeja EasyLift,
retire en primer lugar todos los alimentos de la
bandeja de la puerta.
yy Coloque una mano en cada lado la bandeja
EasyLift y utilice los dedos índices y pulgares
para levantar las pestañas blancas de ambos
lados.
Utilice el compartimento inferior para
conservar alimentos congelados más grandes
y alimentos que se congelan durante periodos
más prolongados.
yy Los cajones deslizables del congelador
permiten un fácil acceso y un uso cómodo.
yy El ajuste de esta bandeja EasyLift permite
conservar alimentos de mayor altura de forma
más cómoda.
Retirada del cajón del congelador
1
3
3
2
1
3
Tire del cajón del congelador para abrirlo
al máximo (véase abajo) y retire todos los
contenidos.
2
3
2
1
1
2
3
2
1
1
2
Cuando el cajón esté totalmente extendido,
levante la parte frontal y siga jalando (véase
abajo).
PRECAUCIÓN
yyRetire todos los alimentos de la bandeja
de la puerta antes moverla arriba y abajo.
De este modo, no dañará l la bandeja o los
recipientes de los alimentos.
PRECAUCIÓN
yyLos cajones son pesados. Utilice siempre
las dos manos para retirar y colocar
los cajones y evitar lesiones y daños al
producto.
yyAbra las puertas del congelador
totalmente antes de retirar o colocar los
cajones.
ESPAÑOL
yy Mueva arriba o abajo la bandeja de la puerta.
38 INSTRUCCIONES DE USO
Remoción del recipiente de hielos
ESPAÑOL
1
Tire del cajón superior en toda su
extensión.
2
Levántelo del recipiente de hielos.
Colocación de las cajón del
congelador
1
Levante ligeramente el frente del cajón
e inserte los rodillos en las guías del
compartimento del congelador.
2
Empuje suavemente el cajón mientras lo
baja a su posición.
PRECAUCIÓN
yyLos cajones son pesados. Utilice siempre
las dos manos para retirar y colocar
los cajones y evitar lesiones y daños al
producto.
yyAbra las puertas del congelador
totalmente antes de retirar o colocar los
cajones.
INSTRUCCIONES DE USO 39
Ensamblaje del recipiente de hielos
1
Con el cajón extraído en toda su extensión,
inserte la recipiente de hielos.
Bandejas de las puertas del
refrigerador/congelador.
Puede conservar pequeños alimentos
envasados congelados en las bandejas de las
puertas del congelador, o pequeños alimentos
envasados refrigerados o bebidas como leche,
agua, zumo, cerveza, etc. en las bandejas de
las puertas del refrigerador. No guarde helado
o alimentos que prevé conservar durante un
periodo largo de tiempo en las bandejas de las
puertas del congelador.
2
Empuje suavemente el cajón mientras lo
baja a su posición.
Para colocar la bandeja, alinee los dos lados
con las guías y empuje hacia abajo hasta que
ajuste en su posición.
ESPAÑOL
Para quitar las bandejas de las puertas, sujete
la bandeja con las dos manos y levántelo.
40 MANTENIMIENTO
MANTENIMIENTO
Limpieza
yy Tanto las secciones refrigerador como congelador se descongelan de forma automática; sin
embargo, se recomienda limpiar ambas secciones una vez al mes para evitar la aparición de olores.
yy Seque los derrames inmediatamente.
yy Siempre desenchufe el frigorífico antes de su limpieza.
Sugerencias generales de limpieza
ESPAÑOL
yy Desenchufe el refrigerador o desconecte la
alimentación.
yy Retire todos los componentes extraíbles,
como estantes, cajones, etc.
yy Use una esponja limpia o un trapo suave,
junto con un detergente suave en agua
templada. No utilice limpiadores abrasivos
o muy fuertes.
yy Lave a mano, aclare y seque todas las
superficies a fondo.
Paredes interiores (deje que el
congelador pierda el frío para que el
trapo no se quede pegado)
Para ayudarle a eliminar los olores, puede lavar
el interior del refrigerador con una mezcla de
bicarbonato sódico y agua templada. Mezcle
2 cucharadas soperas de bicarbonato sódico
(unos 26 g) en 1 litro de agua. Asegúrese de
que el bicarbonato sódico esté completamente
disuelto para que no raye las superficies del
refrigerador.
Revestimiento de las puertas y juntas
Exterior
El encerado de las superficies metálicas pintadas
externas proporciona una protección contra el
óxido. No encere las piezas de plástico. Encere
las superficies metálicas pintadas al menos dos
veces al año con cera para electrodomésticos (o
cera en pasta para coches). Aplique la cera con un
trapo suave y limpio.
Para productos con un exterior en acero
inoxidable, use una esponja limpia o un trapo
suave, junto con un detergente suave en agua
templada. No utilice limpiadores abrasivos o muy
fuertes. Seque a fondo con un trapo suave.
PRECAUCIÓN
yy No utilice ningún paño áspero o esponja
para limpiar el interior y exterior del
refrigerador.
yy No coloque la mano sobre la superficie
inferior del refrigerador al abrir y cerrar.
ADVERTENCIA
se un limpiador no inflamable. No hacerlo
U
podría producir una explosión, incendio o
aún la muerte.
Use una esponja limpia o un trapo suave,
junto con un detergente suave en agua
templada. No utilice ceras de limpieza,
detergentes concentrados, lejías ni limpiadores
que contengan petróleo en las piezas del
refrigerador que son de plástico.
Piezas de plástico (tapas y paneles)
Use una esponja limpia o un trapo suave, junto
con un detergente suave en agua templada.
No utilice sprays limpiacristales, limpiadores
abrasivos o líquidos inflamables. Estos pueden
rayar o dañar el material.
Bobinas del condensador
Use un aspirador con un accesorio para limpiar
las bobinas del condensador y las rejillas de
ventilación. No retire el panel que cubre el área
de las bobinas del condensador.
MANTENIMIENTO
Reemplazo del filtro de aire frío
Reemplazo del filtro de agua
Se recomienda reemplazar el filtro:
Se recomienda reemplazar el filtro de agua:
yy Aproximadamente cada seis meses.
yy Cuando se encienda la luz CHANGE
FILTER (CAMBIAR FILTRO).
41
yy Aproximadamente cada seis meses.
yy Cuando se encienda el indicador del filtro del
agua.
yy Cuando disminuya el caudal del dispensador
de agua.
yy Cuando los cubitos de hielo sean más
pequeños de lo normal.
ESPAÑOL
1 Retire el filtro viejo
Gire la tapa del filtro hacia la izquierda
para separarlo de la pared del refrigerador.
El filtro se ubica en la parte interior de la
tapa del filtro. Quite el filtro de la tapa y
reemplácelo con uno nuevo.
Antes de sustituir el filtro de agua:
Si el estante superior, situado debajo del
filtro de agua, está en la posición más alta, se
necesitará retirar el mismo antes de sustituir el
filtro de agua.
Para retirar cualquier estante - Levante el
frente del estante y tire hacia arriba .
Saque el estante.
2
Instale el nuevo filtro de aire.
Coloque un filtro nuevo dentro de la tapa con
el lateral que dice “Frente” mirando hacia
afuera. Gire el filtro hacia la derecha para
sujetarlo a la pared del refrigerador.
Una vez que haya cambiado el filtro de agua,
mantenga pulsado el botón Air Filter durante
tres segundos para reiniciar el sensor del
filtro.
42 MANTENIMIENTO
1
Retire el anterior filtro de agua.
3
Tapón de derivación del filtro de agua
Baje o extraiga el
estante superior
izquierdo para permitir
que el filtro de agua
pueda girar totalmente
hacia abajo.
Conserve el tapón
de derivación del
filtro de agua. DEBE
usar el tapón de
derivación del filtro
cuando no disponga
de un cartucho de
filtro de agua de
repuesto.
Pulse el botón de
presión para abrir la
tapa del filtro de agua.
ESPAÑOL
NOTA: Al reemplazar el filtro de agua, drena una
pequeña cantidad de agua (aprox. 25 cc.). Coloque
un vaso debajo de la parte delantera de la tapa
del filtro de agua para recoger el agua que salga.
Sostenga el filtro de agua extraído en posición
vertical, para evitar que el
agua remanente salga del
filtro de agua.
Tire del filtro de agua
hacia abajo y sáquelo.
Asegúrese de rotar
completamente el filtro
hacia abajo antes de
extraerlo del orificio del colector.
2
Reemplace con un filtro de agua nuevo.
Saque el nuevo filtro de agua de su envoltorio
y retire la tapa protectora de las juntas tóricas.
Con las pestañas del filtro de agua en posición
horizontal,
empuje el
nuevo filtro
de agua en
el orificio del
colector hasta
que haga tope.
Gire el filtro de agua hacia
arriba hasta colocarlo en
su sitio y cierre la tapa. La
tapa hará “clic” cuando se
cierre correctamente.
Tapón de
derivación del
filtro de agua
PRECAUCIÓN
NO ponga en marcha el refrigerador
sin un filtro de agua o sin un tapón de
derivación del filtro instalado.
NOTA
yy Para comprar un filtro de agua de
repuesto:
Sitio web: Encuentre piezas y
accesorios en la sección
de Soporte de Ig.com
Llame al : 1-800-243-0000 (EE.UU.)
1-888-542-2623 (Canada)
yy Número de pieza del filtro de agua de
repuesto: ADQ36006101
MANTENIMIENTO 43
Hoja de datos de rendimiento
Modelo: LG ADQ36006101-S
Utilice un recambio de cartucho: ADQ36006101
La concentración de las sustancias indicadas en el agua que entra en el sistema se redujo a una
concentración menor o igual al límite permisible para el agua de salida según las especificaciones de los
estándares NSF/ANSI 42 y 53.
Sistema probado y certificado por NSF International según los estándares NSF/
ANSI 42 y 53 para la reducción de las sustancias siguientes.
Influente
medio
Concentración
objetivo
especificada
por NSF
% de
reducción
media
Concentración
media de
producto en
agua
Concentración
máxima
permisible de
producto en
agua
Requisitos
de
reducción
NSF
Informe de
prueba de
NSF
Olor y sabor de
cloro
2,1 mg/L
2,0 mg/L ± 10%
97,2%
0,06 mg/L
N/A
≥ 50%
J-00049247
5,600,000 pts/
mL
Al menos 10,000
partículas/mL
98,7%
73,000 pts/ml
N/A
≥ 85%
J-00049282
Asbestos
190 MFL
De 107 a 108
MFL; fibras
mayor a 10 µm
de longitud
> 99%
< 1MLF
N/A
≥ 99%
J-0004928
Atracina
0,0094 mg/L
0,009 mg/L ±
10%
94,7%
0,00005 mg/L
0,003 mg/L
N/A
J-00049293
Benceno
0,016 mg/L
0,015 mg/L ±
10%
96,7%
0,005 mg/L
0,005 mg/L
N/A
J-00049300
Carbofuran
0,08 mg/L
0,08 mg/L ±
10%
98,1%
0,002 mg/L
0,04 mg/L
N/A
J-00049294
Lindano
0,002 mg/L
0,002 mg/L ±
10%
98,2%
0,00004 mg/L
0,0002 mg/L
N/A
J-00051975
P-Diclorobenceno
0,22 mg/L
0,225 mg/L ±
10%
99,8%
0,0005 mg/L
0,075 mg/L
N/A
J-00049298
Toxafeno
0,014 mg/L
0,015 mg/L ±
10%
93%
0,001 mg/L
0,003 mg/L
N/A
J-00049302
2,4-D
0,213 mg/L
0,210 mg/L ±
10%
95,2%
0,009 mg/L
0,07 mg/L
N/A
J-00049284
Plomo pH @ 6,5
0,150 mg/L
0,15 mg/L ±
10%
> 99,3%
0,001 mg/L
0,010 mg/L
N/A
J-00051974
Plomo pH @ 8,5
0,150 mg/L
0,15 mg/L ±
10%
> 99,3%
0,001 mg/L
0,010 mg/L
N/A
J-00049277
Mercurio @ pH 6,5
0,0059 mg/L
0,006 mg/L ±
10%
96,1
0,0002 mg/L
0,002 mg/L
N/A
J-00053886
Mercurio @ pH 8,5
0,0058 mg/L
0,006 mg/L ±
10%
90,1
0,0006 mg/L
0,002 mg/L
N/A
J-00051972
120,000
bacterias/L
Mínimo de
50,000
bacterias/L
99,99%
<1 bacterias/L
N/A
≥ 99,95%
J-00049281
Partículas
nominales clase I,
,≥ 0,5 a < 1,0 µm
Bacterias*
* Basado en el uso de Cryptosporidium parvum oocysts.
ESPAÑOL
Reducción de
contaminantes
44 MANTENIMIENTO
Guías de Uso/Parámetros de Suministro de Agua
Flujo de servicio
1,9 l/m (0,5 g/m)
Suministro de agua
Agua potable
Presión de agua
20–120 psi (138–827 kPa)
Temperatura del agua
0,6°C–38°C (33°F–100°F)
ESPAÑOL
Es indispensable que se realicen la
instalación recomendada por el fabricante,
el mantenimiento y los requerimientos de
remplazo del filtro para que el producto se
desempeñe adecuadamente.
NOTA
yy Mientras que las pruebas se
realizaron en condiciones estándar de
laboratorio, el desempeño real puede
variar.
Cartucho de remplazo: ADQ36006101
Para conocer el coste estimado de los
recambios, llame al teléfono USA 1-800-2430000 CANADA 1-888-LGCANADA (24 horas
al día/ 7 días por semana) o visite nuestro sitio
web en www.lg.com
3M es una marca comercial de 3M Company.
NSF es una marca comercial de NSF International.
© 2009 3M Company. Reservados todos los derechos
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo asociado con el
ahogamiento:
yy No permita que los niños menores de
3 años tengan acceso a las piezas pequeñas
durante la instalación de este producto.
Para reducir el riesgo asociado con los
ingestión de contaminantes:
yy No utilizar con agua que no sea segura
en términos microbiológicos o de calidad
desconocida, sin la adecuada desinfección
previa o posterior del sistema. Los sistemas
certificados para la reducción de quistes
se podrán utilizar con agua desinfectada
que pueda contener quistes filtrables.
Implementación EPA n° 070595-MEX-001.
PRECAUCIÓN
Para reducir el riesgo asociado con daños
debidos a fugas de agua:
yy Lea y siga las instrucciones de uso antes de
la instalación y utilización de este sistema.
yy La instalación y uso DEBEN cumplir con
toda la normativa de fontanería estatal y
local.
yy No realice la instalación si la presión de
agua es superior a 120 psi (827 kPa). Si
la presión del agua es superior a 80 psi
(552 kPa), deberá instalarse un limitador
de presión. Póngase en contacto con un
fontanero profesional si no sabe cómo
comprobar la presión del agua.
yy No realice la instalación donde pueden
producirse condiciones de golpes de ariete
de agua. En caso contrario, deberá instalar
un supresor de golpes de ariete. Póngase
en contacto con un fontanero profesional si
no sabe cómo realizar la comprobación de
este estado.
yy No realice la instalación en líneas de
agua caliente. La temperatura máxima de
funcionamiento de este sistema es 100°F
(37,8°C).
yy Evite la congelación del filtro. Drene el filtro
cuando la temperatura caiga por debajo de
4.4°C (40°F).
yy El cartucho de filtro desechable DEBE
sustituirse cada 6 meses, con la capacidad
nominal o si se observa una significativa
reducción del caudal.
yy Para protegerlo de la congelación, retire
el cartucho del filtro se prevea que las
temperaturas puedan ser inferiores a 33° F
yy No instale sistemas en áreas donde la
temperatura exterior pueda ser superior a
110° F (43,3°C).
yy Donde se instale un dispositivo de
prevención de reflujo en un sistema de
agua, deberá instalarse un dispositivo para
control la presión debida a la expansión
térmica.
yy Asegúrese de que todas las tuberías y
conexiones estén correctamente instaladas
y sin fugas.
Fabricado para LG®Electronics por CUNO
Incorporated 400 Research Parkway Meriden,
CT 06450 EE.UU. En todo el mundo: 203-2375541
www.cuno.com
MANTENIMIENTO 45
ESPAÑOL
46 SMART DIAGNOSIS
SMART DIAGNOSIS
En caso de experimentar algún problema
con su refrigerador, podrá transmitir datos a
través de su teléfono al centro de servicios
de LG. Esto le permitirá hablar directamente
con nuestros especialistas. El técnico graba
los datos transmitidos desde su máquina y los
utiliza para analizar el problema, ofreciendo un
diagnóstico rápido y eficaz.
ESPAÑOL
Si experimenta problemas con su refrigerador,
llame al 1-800-243-0000. Únicamente utilice
la función Diagnóstico Inteligente™ cuando el
representante del centro de atención al cliente
de LG le indique hacerlo. Los sonidos de
transmisión que oirá son normales y suenan de
forma parecida a un equipo de fax.
La función de Diagnóstico Inteligente™ no
puede ser activada a menos que el refrigerador
esté conectado a la energía eléctrica. Si el
refrigerador no se puede encender, la solución
del problema deberá llevarse a cabo sin utilizar
el Diagnóstico Inteligente™.
Cómo usar la función de Smart
Diagnosis™
Primero, comuníquese al 1-800-243-0000.
Únicamente utilice la función Diagnóstico
Inteligente™ cuando el representante del
centro de atención al cliente de LG le indique
hacerlo.
1 Bloquee la pantalla. Para bloquear la
pantalla, mantenga pulsado el botón Lock
por tres segundos. (Si la pantalla ha sido
bloqueada por más de cinco minutos,
debe desactivar el bloqueo y luego volver a
activarlo).
3 Mantenga el micrófono de su teléfono en
frente del altavoz que se encuentra ubicado
en la bisagra
derecha de la puerta
del refrigerador. Siga
este paso cuando
así se lo indique el
centro de atención
al cliente.
4 Pulse y aguante el botón Congelador durante
tres segundos mientras conecta el teléfono
al altavoz.
5 Tras escuchar tres pitidos, deje de pulsar el
botón Congelador.
6 Mantenga el teléfono en su sitio hasta que
haya terminado la transmisión de tonos.
Esto tarda unos 6 segundos, y en la pantalla
aparecerá el recuento de tiempo. Una vez
que haya finalizado el recuento del tiempo y
que los tonos se hayan detenido, reanude su
conversación con el técnico. Éste le podrá
ayudar a utilizar la información transmitida
para el análisis.
NOTA
yy Para obtener mejores resultados, no mueva
el teléfono mientras se estén trasmitiendo los
tonos.
yy Si el técnico del centro de atención al cliente
no puede grabar con precisión los datos,
probablemente le pida que lo intente de
nuevo.
NOTA
2 Abra la puerta derecha del refrigerador.
yy La diferencia de calidad en las llamadas según
cada región puede afectar a esta función.
yy Utilice el teléfono fijo, en vez de un móvil,
para una mejor comunicación, lo que
conllevará un mejor servicio.
yy Una baja calidad de la llamada puede afectar
a la transmisión de datos desde el teléfono
a la máquina y hacer que no funcione
correctamente el diagnóstico inteligente o
Smart Diagnosis™.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 47
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Consulte la sección de “Solución de problemas” antes de llamar al servicio técnico. Esto le
ahorrará tiempo y dinero.
Problema
Las secciones del
refrigerador y del
congelador no
enfrían.
Soluciones
El control del refrigerador está
en la posición OFF (en algunos
modelos).
Encienda el control. Consulte la sección Ajuste de los
controles para obtener información acerca de los ajustes
correctos de temperatura.
El refrigerador está en el ciclo de
descongelación.
Durante el ciclo de descongelado, la temperatura de
cada compartimento puede subir ligeramente. Espere 30
minutos y una vez que se haya completado el ciclo de
descongelación, verifique que la temperatura correcta se
haya restablecido.
El refrigerador se instaló
recientemente.
Puede tomar hasta 24 horas para que cada
compartimiento alcance la temperatura deseada.
El refrigerador se trasladó
recientemente.
Si el refrigerador estuvo fuera de uso por mucho tiempo,
o si estuvo guardado de costado, es necesario que se
lo posiciones de manera vertical por 24 horas antes de
conectarlo a la energía eléctrica.
Podría estar en modo Pantalla.
Consulte la página 25 para ver las instrucciones del modo
Pantalla.
El refrigerador ha reemplazado a
un modelo más antiguo.
Los refrigeradores modernos requieren más tiempo de
funcionamiento pero consumen menos energía gracias a
una tecnología más eficiente.
El refrigerador se acaba de
enchufar o la electricidad se
acaba de restablecer.
El refrigerador puede tardar hasta 24 horas en enfriarse
completamente.
La puerta se abre a menudo o
se acaba de introducir una gran
cantidad de alimentos/ alimentos
calientes.
Cuando se introducen alimentos o se abren las puertas,
aumenta la temperatura del refrigerador, lo que obliga al
compresor a funcionar por más tiempo para volver a enfriar
el refrigerador. Para ahorrar energía, intente sacar todo lo
que necesite del refrigerador de una sola vez, mantenga los
alimentos organizados para que resulte fácil encontrarlos,
y cierre la puerta en cuanto saque el alimento. (Consulte la
Guía para el almacenamiento de alimentos).
Las puertas no están
completamente cerradas.
Cierre las puertas con firmeza. Si no se cierran
completamente, consulte la sección Las puertas no
se cierran completamente o se abren en el capítulo de
Solución de problemas de partes y funciones.
El refrigerador está instalado en un El compresor funcionará por más tiempo en condiciones
calurosas. A temperaturas ambiente normales (21 °C), el
lugar caluroso.
compresor debería funcionar entre el 40% y el 80% del
tiempo. En condiciones más calurosas, sería esperable
que funcionara incluso más a menudo. No se debería usar
el refrigerador si la temperatura supera los 43°C.
La tapa posterior/ el condensador
está obstruida/o.
Use un aspirador con un accesorio para limpiar las
bobinas del condensador y las rejillas de ventilación.
No retire el panel que cubre el área de las bobinas del
condensador. Desconecte el cable de alimentación o el
disyuntor antes de limpiar.
ESPAÑOL
El sistema de
enfriado funciona
por demasiado
tiempo.
Causas posibles
48 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema
La sección del
REFRIGERADOR
o del
CONGELADOR
está demasiado
caliente.
Causas posibles
Soluciones
El refrigerador se instaló
recientemente.
Puede tomar hasta 24 horas para que cada
compartimiento alcance la temperatura deseada.
Los conductos de ventilación
del aire están bloqueados.
Reorganice los artículos dentro del
electrodoméstico para permitir que el aire
fluya a través del compartimiento. Consulte el
diagrama de Flujo de aire en la sección Uso del
refrigerador.
ESPAÑOL
Las puertas se abren a menudo Cada vez que las puertas se abren a menudo
o por largos períodos de
o por largos períodos de tiempo, ingresa aire
tiempo.
caliente y húmedo al compartimiento. Esto
aumenta la temperatura y el nivel de humedad
dentro de compartimiento. Para disminuir el
efecto, reduzca la frecuencia y duración de
apertura de la puerta.
La unidad está instalada en un
lugar caluroso.
No se debería usar el refrigerador si la
temperatura supera los 43°C (110°F).
Se agregó una gran cantidad
de alimentos o alimentos
calientes al alguno de los
compartimientos.
Agregar alimentos calienta el compartimiento,
con lo cual se necesita que el sistema de
enfriado comience a funcionar. Dejar que la
comida caliente se enfríe a temperatura ambiente
antes de ponerla en el refrigerador reducirá dicho
efecto.
Las puertas no cierran
correctamente.
Asegúrese de que las puertas no cerrarán
correctamente en la seccion de Resolución de
problemas.
El control de temperatura no es Si la temperatura no está lo suficientemente fría,
el adecuado.
ajuste el control de a un punto a la vez y espere
a que la temperatura se estabilice. Consulte la
sección Ajuste de los controles para obtener
mayor información.
El ciclo de descongelación se
ha completado recientemente.
Durante el ciclo de descongelado, puede
aumentar ligeramente la temperatura de cada
compartimento y puede formarse condensación
en el panel trasero. Espere 30 minutos y
una vez que se haya completado el ciclo de
descongelación, verifique que la temperatura
correcta se haya restablecido.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 49
Problema
Acumulación de
humedad en el
interior
Soluciones
Las puertas se abren seguido o
por largos períodos de tiempo.
Cada vez que las puertas se abren seguido o por
largos períodos de tiempo, ingresa aire caliente
y húmedo al compartimiento. Esto aumenta la
temperatura y el nivel de humedad dentro de
compartimiento. Para disminuir el efecto, reduzca la
frecuencia y duración de apertura de la puerta.
Las puertas no cierran
correctamente.
Consulte el apartado “Las puertas no se cierran
correctamente” en la sección Guía para la solución
de problemas.
El clima es húmedo.
El clima húmedo hace que más humedad ingrese a
los compartimientos cuando se abren las puertas,
provocando condensación o congelación. Mantener
un nivel razonable de humedad en el hogar ayudará
a controlar la cantidad de humedad que ingresa en
los compartimientos.
El ciclo de descongelación se
acaba de completar.
Durante el ciclo de descongelación, puede aumentar
ligeramente la temperatura de cada compartimento
y puede formarse condensación en el panel
trasero. Espere 30 minutos y una vez que se haya
completado el ciclo de descongelación, verifique
que la temperatura correcta se haya restablecido.
Los alimentos no están
empaquetados correctamente.
Los alimentos destapados o desenvueltos y los
envases húmedos pueden provocar la acumulación
de humedad dentro de cada compartimiento.
Limpie y seque todos los envases, y almacene los
alimentos en empaques sellados para prevenir la
condensación y la congelación.
Alimentos con alto contenido de Reubique los alimentos con alto contenido de agua
agua fueron colocados cerca de lejos de las ventilaciones de aire.
la ventilación de aire.
El control de temperatura
del refrigerador está
incorrectamente ajustado.
Si la temperatura está demasiado fría, ajuste el
control de a un punto a la vez y espere a que la
temperatura se estabilice. Consulte la sección Ajuste
de los controles para obtener mayor información.
El refrigerador está instalado en Cuando el refrigerador funciona a una temperatura
un lugar frío.
menor a los 5°C (41°F), los alimentos pueden
congelarse en el compartimiento del refrigerador. No
se debería usar el refrigerador si la temperatura es
inferior a los 13°C (55°F).
Se forman
La puerta se abre seguido o por
cristales de hielo largos períodos de tiempo.
o escarcha en
los alimentos
congelados (fuera
de los paquetes).
La sección del
REFRIGERADOR o
del CONGELADOR
está demasiado fría.
Cada vez que las puertas se abren a menudo o por
largos períodos de tiempo, ingresa aire caliente
y húmedo al compartimiento. Esto aumenta la
temperatura y el nivel de humedad dentro de
compartimiento. La humedad produce congelación
y condensación. Para disminuir el efecto, reduzca la
frecuencia y duración de apertura de la puerta.
La puerta no se cierra
correctamente.
Consulte el apartado “Las puertas no se cierran
completamente o quedan abiertas” en la sección de
la Guía de resolución de problemas.
Los ajustes de control de
temperatura son incorrectos.
Si la temperatura está demasiado fría, ajuste el
control de a un punto a la vez y espere a que la
temperatura se estabilice. Consulte la sección Ajuste
de los controles para obtener mayor información.
ESPAÑOL
Los alimentos se
congelan en el
compartimiento
del refrigerador.
Causas posibles
50 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema
Causas posibles
Soluciones
ESPAÑOL
Se forman
cristales de hielo
o escarcha en
los alimentos
congelados
(dentro de
paquetes
sellados).
La condensación proveniente de Esto es normal en alimentos con alto contenido
los alimentos con alto contenido de agua.
de agua provoca la congelación
en el interior del paquete del
alimento.
La máquina de
hielo no hace
suficiente hielo.
La necesidad de hielo excede la La máquina de hielo fabricará aproximadamente
capacidad de almacenamiento 70–182 cubitos en un período de 24 horas.
de hielo.
Los alimentos se han dejado
en el congelador por un largo
tiempo.
No almacene alimentos con alto contenido de
agua en el congelador durante mucho tiempo.
El suministro de agua del hogar
no está conectado, la válvula no
está completamente encendida,
o la válvula está obstruida.
Conecte el refrigerador al suministro de agua fría
con adecuada presión y abra completamente la
válvula de corte de agua.
El filtro de agua está agotado.
Se recomienda reemplazar el filtro de agua:
••Aproximadamente cada seis meses.
••Cuando se encienda el indicador del filtro del
agua.
••Cuando disminuya el caudal del dispensador de
agua.
••Cuando los cubitos de hielo sean más pequeños
de lo normal.
Baja presión de suministro de
agua en el hogar.
La presión del agua debe ser 20–120 psi o
138–827 kPa o 1,4–8,4 kgf/cm² en los modelos
sin filtro de agua y 40–120 psi o 276–827 kPa
o 2,8–8,4 kgf/cm² en los modelos con filtro de
agua.
Si el problema persiste, puede ser necesario
contactar a un plomero.
Si el problema persiste, puede ser necesario
contactar a un plomero.
Se utilizar un sistema de
filtración de agua de ósmosis
inversa.
Los sistemas de filtración de agua de ósmosis
inversa pueden reducir la presión de agua por
debajo del mínimo y provocar problemas en la
máquina de hielo. (Consulte la sección Presión
del agua).
La tubería que conecta el
refrigerador al suministro del
hogar está retorcida.
La tubería se puede retorcer cuando el
refrigerador se mueve durante la instalación
o limpieza, lo que provoca un flujo de agua
reducido. Enderece o repare el conducto de
suministro del agua y arréglelo a fin de prevenir
futuras torceduras.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema
La máquina de
hielo no hace
suficiente hielo
(continuación).
Soluciones
Las puertas se abren seguido o
por largos períodos de tiempo.
Si las puertas de la unidad se abren a menudo, el
aire ambiental calentará el refrigerador e impedirá
que la unidad pueda mantener la temperatura
establecida. Para ayudar a resolver este problema
puede bajar la temperatura del refrigerador,
además de no abrir la puerta con tanta frecuencia.
Las puertas no están
completamente cerradas.
Si las puertas no se cierran correctamente,
la fabricación de hielo se verá afectada. Para
obtener mayor información, consulte el apartado
“Las puertas no se cierran completamente o
quedan abiertas” en la sección Componentes
y Características de la Guía de resolución de
problemas.
El filtro de agua está agotado.
Se recomienda reemplazar el filtro de agua:
•• Aproximadamente cada seis meses.
•• Cuando se encienda el indicador del filtro del
agua.
•• Cuando disminuya el caudal del dispensador
de agua.
•• Cuando los cubitos de hielo sean más
pequeños de lo normal.
Se utiliza un sistema de
filtración de agua de ósmosis
inversa.
Los sistemas de filtración de agua de ósmosis
inversa pueden reducir la presión de agua por
debajo del mínimo y provocar problemas en la
máquina de hielo.
Si el problema persiste, puede ser necesario
contactar a un plomero.
Baja presión de suministro de
agua en el hogar.
La presión del agua debe ser 20–120 psi o
138–827 kPa o 1,4–8,4 kgf/cm² en los modelos
sin filtro de agua y 40–120 psi o 276–827 kPa
o 2,8–8,4 kgf/cm² en los modelos con filtro de
agua.
Si el problema persiste, puede ser necesario
contactar a un plomero.
ESPAÑOL
Causas posibles
El ajuste de temperatura del
La temperatura recomendada para el
congelador es demasiado cálido. compartimento del congelador para una
fabricación normal de hielo es de –18 °C (0 °F).
Si la temperatura del congelador es superior, la
fabricación de hielo se verá afectada.
Los cubos
de hielo son
pequeñas o
hueco.
51
52 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema
La máquina de
hielo no hace
hielo.
Causas posibles
Soluciones
El refrigerador se instaló
recientemente o la máquina de
hielo se conectó recientemente.
Puede tomar hasta 24 horas para que cada
compartimiento alcance la temperatura deseada y para
que la máquina de hielo comience a fabricar hielo.
La máquina de hielo no está
encendida.
Localice el interruptor de encendido/apagado en la
pantalla y confirme que está encendido.
El refrigerador no está conectado a Conecte el refrigerador al suministro de agua y abra
un suministro de agua o la válvula completamente la válvula de corte de agua.
de corte del suministro no está
abierta.
ESPAÑOL
El hielo huele o
sabe mal.
El corte de la máquina de hielo
(brazo o sensor) está obstruido.
Si su máquina de hielo viene equipada con un brazo de
corte de hielo, asegúrese de que el brazo se mueva
libremente. Si su máquina de hielo viene equipada con
un sensor de corte de hielo electrónico, asegúrese de
que haya un camino libre entre ambos sensores.
Tiene conectado un sistema de
filtración de agua de ósmosis
inversa al suministro de agua fría.
Los sistemas de filtración de agua de ósmosis inversa
pueden reducir la presión de agua por debajo del
mínimo y provocar problemas en la máquina de hielo.
(Consulte la sección Presión del agua).
El suministro de agua contiene
minerales tales como el azufre.
Es posible que deba reemplazar el filtro de agua para
eliminar los problemas de olor y sabor.
NOTA: En algunos casos, un filtro podría no ser de
ayuda. Puede no resultar posible quitar todo mineral/
olor/sabor en todos los suministros de agua.
La máquina de hielo se instaló
hace poco tiempo.
Deseche las primeras tandas de hielo para evitar hielo
manchado o con mal sabor.
El hielo ha estado almacenado por El hielo almacenado por demasiado tiempo se
demasiado tiempo.
achicará, se volverá turbio, y puede desarrollar un
sabor rancio. Deseche el hielo antiguo y fabrique un
nuevo suministro.
Los alimentos no se han
almacenado correctamente en los
compartimentos.
Vuelva a envolver los alimentos. Vuelva a envolver
los alimentos ya que, si no están correctamente
envueltos, los olores podrían migrar hasta el hielo.
El interior del refrigerador necesita Consulte la sección Cuidado y limpieza para obtener
una limpieza.
más información.
El depósito de hielo necesita una
limpieza.
Vacíe y limpie el depósito (deseche los cubitos de
hielo viejos). Asegúrese de que el depósito está
completamente seco antes de reinstalarlo.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 53
Problema
Causas posibles
Soluciones
Icemaker shutoff (arm/sensor) is
obstructed.
Vacíe el depósito de hielo. Si su máquina de hielo
viene equipada con un brazo de corte de hielo,
asegúrese de que el brazo se mueva libremente. Si
su máquina de hielo viene equipada con un sensor
de corte de hielo electrónico, asegúrese de que haya
un camino libre entre ambos sensores. Reinstale el
depósito de hielo y espere 24 horas para confirmar
que la operación se ha realizado correctamente.
Clics
El control de descongelación
Funcionamiento normal.
emitirá un “clic” al comenzar
y al finalizar el ciclo de
descongelación. El control
del termostato (o control del
refrigerador en algunos modelos)
también emitirá un “clic” al iniciar
o finalizar un ciclo.
Traqueteo
Los ruidos de traqueteos pueden Funcionamiento normal.
proceder del flujo del refrigerante,
de la tubería de agua en la parte
posterior de la unidad, o de
artículos almacenados encima o
alrededor del refrigerador.
El refrigerador no está
El suelo es poco sólido o irregular, o es necesario
sólidamente apoyado en el suelo. ajustar los pies de nivelación. Consulte la sección
Alineación de las puertas.
El refrigerador con compresor
Funcionamiento normal.
lineal se sacudió mientras estaba
funcionando.
Crujido
El motor del ventilador del
evaporador está moviendo el aire
a través de los compartimentos
del refrigerador y del congelador.
Funcionamiento normal.
El ventilador del condensador está Funcionamiento normal.
forzando el paso de aire a través
del condensador.
Vibración
Refrigerante está fluyendo
a través del sistema de
enfriamiento.
Funcionamiento normal.
Goteo
Se produjo la contracción y
expansión de las paredes
internas debido a cambios en la
temperatura.
Funcionamiento normal.
Sizzling
El agua cayendo en el calentador
de descongelación durante un
ciclo de descongelación.
Funcionamiento normal.
Vibrating
Si el lateral o la parte posterior
Para eliminar el ruido, asegúrese de que los laterales
del refrigerador están en contacto y la parte posterior no puedan vibrar contra las
con un mueble o una pared,
paredes o los muebles.
algunas de las vibraciones
normales pueden producir un
sonido audible.
Dripping
El agua cayendo en la batea
de drenaje durante el ciclo de
descongelación.
Funcionamiento normal.
ESPAÑOL
La máquina
de hielo hace
demasiado hielo.
54 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ESPAÑOL
Problema
Causas posibles
Sonido de
pulsación o agudo
Su refrigerador está diseñado para
funcionar de forma más eficiente
para conservar los alimentos a la
temperatura deseada. El compresor
de alta eficiencia puede hacer que
su nuevo refrigerador funcione
durante más tiempo que su antiguo
refrigerador, y aun así será más
eficiente energéticamente que los
modelos anteriores. Mientras el
refrigerador está en funcionamiento,
es normal escuchar un sonido de
pulsación o agudo.
Hay paquetes de alimentos
bloqueando la puerta que impiden
que se cierre.
El depósito de hielo, la tapa del
cajón para verduras, las bateas,
los estantes, las bandejas de las
puertas o las cestas no están en
su sitio.
Las puertas se desmontaron
durante la instalación del producto
y no se volvieron a colocar
correctamente.
La puerta no está correctamente
nivelada.
Las puertas
no se cierran
completamente o
quedan abiertas.
Le refrigerador
tiene un olor
inusual.
Las juntas están sucias o
pegajosas.
La puerta se acaba de cerrar.
El refrigerador se Las patas niveladoras no están
bambolea o parece correctamente ajustadas.
inestable.
El piso no está nivelado.
Las luces no
funcionan.
Falla de iluminación interior LED.
Le refrigerador
tiene un olor
inusual.
El filtro de aire puede necesitar
ser ajustado a MAX (máximo) o
ser reemplazado.
El interior del
frigorífico está
cubierto de polvo
u hollín.
El frigorífico se encuentra cerca
de un fuego, por ejemplo, una
chimenea o similar.
Soluciones
Funcionamiento normal.
Reorganice los envases de alimentos para liberar la
puerta y los estantes de la puerta.
Coloque correctamente las bandejas, la tapa del
cajón para verduras, las bateas, los estantes y las
cestas. Consulte la sección Uso del refrigerador Uso
del refrigerador.
Desmonte y vuelva a colocar las puertas siguiendo
las instrucciones de la sección Desmontaje y
sustitución de las manijas y puertas del refrigerador.
Consulte el apartado Alineación de las puertas en
la sección Instalación del refrigerador para nivelar el
refrigerador.
Limpie las juntas y las superficies de contacto.
Aplique una fina capa de cera para electrodomésticos
o cera de cocina en las juntas después de limpiarlas.
Cuando abre la puerta, aire más caliente entra al
refrigerador. Al enfriarse, crea el vacío. Si le cuesta
abrir la puerta, espere un minuto para permitir que
la presión del aire se ecualice y, a continuación,
compruebe si se abre con más facilidad.
Consulte la sección Nivelación y alineación de las
puertas.
Puede ser necesario agregar calibradores debajo de
las patas o rodillos de nivelación o para completar el
proceso de instalación.
La lámpara del compartimiento del refrigerador es
una iluminación interior mediante LED, por lo que el
mantenimiento deberá ser realizado por un técnico
cualificado.
Ajuste el filtro de aire a MAX. Si no desaparece el
olor dentro de las 24 horas, el filtro puede necesitar
ser cambiado. Consulte la sección Sustitución del
filtro de aire para obtener instrucciones acerca del
reemplazo.
Asegúrese de que el frigorífico no se encuentre
cerca de un fuego, por ejemplo, una chimenea o
similar.
GARANTÍA 55
GARANTÍA (EE.UU.)
En caso de que su refrigerador LG (el “Producto”) presente alguna falla por defectos de materiales o
de fabricación bajo uso personal normal durante el período de garantía establecido más abajo, el mismo
será reparado o reemplazado por LG, a su opción. Esta garantía limitada es válida únicamente para el
comprador consumidor final original del producto, y únicamente aplica para el Producto comprado y
utilizado dentro de los Estados Unidos, incluidos los territorios norteamericanos. Es necesario presentar
recibo o factura original de compra para obtener el servicio de garantía bajo esta garantía limitada.
PERÍODO DE GARANTÍA
Sistema Cerrado (Condensador, Filtro
desecante, Tubo conector, Refrigerante y
Evaporador)
Compresor lineal
Un (1) año a partir
de la fecha original
de compra
Un (1) año a partir de
la fecha original de
compra
Siete (7) años a partir
de la fecha original de
compra
Diez (10) años a partir de
la fecha original de
compra
Piezas y mano
de obra (sólo
piezas internas/
funcionales)
Piezas y mano de
obra
Sólo piezas (Se le
cobrará mano de obra
al consumidor)
Sólo piezas (Se le
cobrará mano de obra al
consumidor)
Ruidos asociados con operaciones allas normales encontradas en las instrucciones uso y cuidado
y las guias de instalacion u operacion de la unidad en un ambiente inapropiado no seran cubiertas
bajo esta garantia.
Los productos y partes de reemplazo son garantizados por la parte restante del período original
de garantía o por noventa (90) días, la que sea mayor.
Los productos y partes de reemplazo podrán ser nuevos o remanufacturados.
LA PRESENTE GARANTÍA REEMPLAZA A CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPRESA O
IMPLÍCITA, INCLUYENDO DE MANERA ENUNCIATIVA MAS NO LIMITATIVA, CUALQUIER
GARANTÍA DE COMERCIABILIDAD, O APTITUD PARA UN FIN PARTICULAR. EN LA MEDIDA
EN QUE TODA GARANTÍA IMPLÍCITA ES OBLIGATORIA POR LA LEY, ÉSTA SE LIMITA AL
PERÍODO DE GARANTÍA EXPRESA MENCIONADO MÁS ARRIBA. EL FABRICANTE Y SU
DISTRIBUIDOR EN LOS EE.UU. NO SERÁN RESPONSABLES POR DAÑOS INCIDENTALES,
CONSECUENTES, INDIRECTOS, ESPECIALES, O POR DAÑOS PUNITIVOS DE CUALQUIER
NATURALEZA, INCLUYENDO DE MANERA ENUNCIATIVA MAS NO LIMITATIVA, DAÑO
EMERGENTE O LUCRO CESANTE, O POR CUALQUIER OTRO DAÑO BASADO EN EL
CONTRATO, ACTO ILÍCITO CIVIL EXTRACONTRACTUAL, U OTRO. Algunos estados no
permiten la exclusión o limitación de daños o limitaciones incidentales o resultantes, o
limitaciones sobre la duración de garantías implícitas, por lo tanto las limitaciones o exclusiones
anteriores pueden no aplicarse en su caso. Esta garantía le otorga derechos legales específicos
y usted puede contar con otros derechos, que pueden variar de Estado a Estado.
ESPAÑOL
Frigorífico
56 GARANTÍA
ESTA GARANTÍA LIMITADA NO CUBRE:
ESPAÑOL
1. Viajes de servicio para entregar, recoger, instalar, o reparar el producto; la instrucción al cliente sobre el
funcionamiento del producto; la reparación o reemplazo de fusibles o, la corrección del cableado o de la instalación
de agua, ni arreglo de reparaciones o instalaciones no autorizadas.
2. Mal funcionamiento del producto durante fallas e interrupciones eléctricas o servicio eléctrico inadecuado.
3. Daño causado por cañerías de agua rotas o con pérdidas, cañerías de agua congeladas, conductos de drenaje
restringidos, provisión de agua interrumpida o inadecuada, o provisión inadecuada de aire.
4. Daño causado por la utilización del Producto en una atmósfera corrosiva o contraria a las instrucciones incluidas en el
manual del usuario.
5. Daño al Producto ocasionado por accidentes, plagas y pestes, rayos, viento, fuego, inundaciones o actos de la Naturaleza.
6. Daño causado por el mal uso, abuso, instalación, reparación o mantenimiento inapropiados. La reparación inapropiada
incluye la utilización de piezas no aprobadas o especificadas por LG.
7. Daño o mal funcionamiento del Producto causado por la modificación o alteración no autorizada, o utilización para
otro uso que no fuera el previsto, o que resultara de cualquier pérdida de agua ocasionada por una instalación
inapropiada.
8. Daño o mal funcionamiento del Producto causado por corriente eléctrica o voltaje incorrectos, o códigos de cañería,
utilización comercial o industrial, o por la utilización de accesorios, componentes o productos de limpieza no
aprobados por LG.
9. Daño causado por el transporte y manejo del Producto, incluidos rasguños, abolladuras, daño a la pintura y/
o cualquier otro daño al acabado del producto, salvo que dicho daño hubiese sido causado por defectos en los
materiales o mano de obra y se reportase dentro de una (1) semana a partir de la fecha de entrega. 1-800-243-0000).
10. Daño o elementos faltantes de cualquier Producto de exposición, caja abierta, producto de descuento o restaurado.
11. Productos con números de serie originales que hayan sido removidos, alterados o que no pueden ser determinados
fácilmente. Se necesitan los números de Serie y el Modelo, junto con el recibo original de ventas, a fin de validar la
garantía.
12. Aumentos en los gastos de los servicios públicos y gastos adicionales en dichos servicios.
13. Reemplazo de bombillas, filtros o de cualquier pieza consumible.
14. Reparaciones cuando su Producto es utilizado de manera distinta al uso hogareño, normal y corriente (por ejemplo,
usos comerciales, oficinas o instalaciones de recreación) o contraria a las instrucciones delineadas en el manual del
usuario del producto.
15. Gastos relacionados con la desinstalación del Producto de su casa para razones de reparación.
16. Remoción y reinstalación del Producto si es instalado en una ubicación a la que es imposible de acceder o si no
está instalado de acuerdo con las instrucciones publicadas de instalación, incluidos los manuales de instalación y del
propietario de LG.
17. Estantes, bandejas de puerta, cajones, manijas, accesorios y otras piezas del Producto, además de aquellas piezas
originalmente incluidas en este modelo en particular.
18. Servicio de visita técnica a su vivienda para enseñarle cómo utilizar el producto.
19. Reemplazo del filtro (cartucho) de agua debido a la presión del agua que esté fuera de los valores especificados o
debido al exceso de sedimentos en el suministro de agua.
Todos los gastos de reparación o reemplazo de piezas bajo las circunstancias de exclusión
mencionadas deberán ser afrontados por el consumidor.
Para obtener los detalles de la garantía y servicio de atención al cliente, sírvase comunicarse
telefónicamente o visitar nuestro sitio Web:
Comuníquese al 1-800-243-0000 (24 horas al día, 365 días al año) y seleccione la opción apropiada del
menú, o bien visite nuestro sitio Web en http://www.lg.com O contáctese por correo electrónico: Centro de
Información al Cliente de LG: P. O. Box 240007, 201 James Record Road Huntsville, Alabama 35813 AT.: CIC
Ingrese la información de su garantía aquí: _____________________________________________
Información de registro del producto: __________________________________________________
Modelo: ____________________________________________________________________________
Número de serie: ___________________________________________________________________
Fecha de compra: ___________________________________________________________________
GARANTÍA 57
GARANTÍA (CANADÁ)
En caso de que su refrigerador LG (el “Producto”) presente alguna falla por defectos de materiales o de
fabricación bajo uso personal normal durante el período de garantía establecido más abajo, el mismo será
reparado o reemplazado por LG, a su opción, previa presentación del recibo o factura original de compra.
Esta garantía es válida únicamente para el comprador original del producto, y únicamente aplica para el
Producto distribuido en Canadá, ya sea por LG Canadá o por distribuidor canadiense autorizado. Esta
garantía es válida únicamente para Productos ubicados y utilizados dentro de Canadá.
PERÍODO DE GARANTÍA (Nota: Si la fecha original de compra no pudiera ser verificada, la
vigencia de la garantía comenzará sesenta (60) días a partir de la fecha de compra)
Sistema Cerrado (Condensador,
Filtro desecante, Tubo conector, Refrigerante y
Evaporador)
Compresor lineal
Un (1) año a partir
de la fecha original
de compra
Un (1) año a partir de
la fecha original de
compra
Siete (7) años a partir
de la fecha original de
compra
Diez (10) años a partir
de la fecha original de
compra
Piezas y mano
de obra (sólo
piezas internas/
funcionales)
Piezas y mano de
obra
Sólo piezas (Se le
cobrará mano de obra
al consumidor)
Sólo piezas (Se le
cobrará mano de obra al
consumidor)
Ruidos asociados con operaciones allas normales encontradas en las instrucciones uso y cuidado
y las guias de instalacion u operacion de la unidad en un ambiente inapropiado no seran cubiertas
bajo esta garantia.
Los productos y partes de reemplazo son garantizados por la parte restante del período original
de garantía o por noventa (90) días, la que sea mayor.
Los productos y partes de reemplazo podrán ser nuevos o remanufacturados.
El Centro de Servicio Técnico Autorizado de LG garantiza su trabajo de reparación por treinta (30)
días.
LA RESPONSABILIDAD EXCLUSIVA DE LG CANADÁ SE LIMITA A LA GARANTÍA ARRIBA
EXPRESADA. SALVO LO EXPRESAMENTE PROVISTO MÁS ARRIBA, LG CANADÁ NO
OTORGA Y POR LA PRESENTE NIEGA TODA OTRA GARANTíA O CONDICIÓN RESPECTO
AL PRODUCTO, EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUYENDO A TÍTULO ENUNCIATIVO MÁS NO
LIMITATIVO CUALQUIER GARANTÍA O CONDICIÓN DE COMERCIABILIDAD, O APTITUD PARA
UN FIN PARTICULAR; Y NINGUNA DECLARACIÓN SERÁ VINCULANTE PARA LG CANADÁ.
LG CANADÁ NO AUTORIZA A NINGUNA PERSONA A CREAR O ASUMIR EN SU NOMBRE
CUALQUIER OTRA OBLIGACIÓN DE GARANTÍA EN RELACIÓN CON EL PRODUCTO, EN
LA MEDIDA EN QUE TODA GARANTÍA O CONDICIÓN ES IMPLÍCITA DE ACUERDO A LA
LEY, ÉSTA SE LIMITA AL PERÍODO DE GARANTÍA EXPRESA MENCIONADO MÁS ARRIBA.
LG CANADÁ, EL FABRICANTE O DISTRIBUIDOR NO SERÁN RESPONSABLES POR DAÑOS
INCIDENTALES, CONSECUENTES, ESPECIALES, DIRECTOS O INDIRECTOS, PÉRDIDA
DE LLAVE DE COMERCIO, GANANCIAS PERDIDAS, DAÑOS PUNITIVOS O EJEMPLARES,
O CUALQUIER OTRO DAÑO, YA SEA QUE SURJAN DIRECTA O INDIRECTAMENTE DE
CUALQUIER INCUMPLIMIENTO CONTRACTUAL, ESENCIAL O DE OTRO TIPO, O POR
CUALQUIER ACCIÓN U OMISIÓN, ACTO ILÍCITO CIVIL EXTRACONTRACTUAL, O CUALQUIER
OTRO. Esta garantía le otorga los derechos legales específicos. Usted podría contar con otros
derechos, que pueden variar de provincia a provincia, dependiendo de las leyes provinciales
vigentes. Todo término incluído en esta garantía que negara o modificara cualquier condición o
garantía implícita sujeto a la ley provincial es divisible y separable cuando entre en conflicto con
la ley provincial sin afectar el resto de los términos de esta garantía.
ESPAÑOL
Frigorífico /
Congelador
58 GARANTÍA
ESPAÑOL
ESTA GARANTÍA LIMITADA NO CUBRE:
1. Viajes de servicio para entregar, recoger o instalar el producto; la instrucción al cliente sobre el funcionamiento del
producto; la reparación o reemplazo de fusibles o, la corrección del cableado o de la instalación de agua, ni arreglo
de reparaciones o instalaciones no autorizadas.
2. Mal funcionamiento del producto durante fallas e interrupciones eléctricas o servicio eléctrico inadecuado.
3. Daño causado por cañerías de agua rotas o con pérdidas, cañerías de agua congeladas, conductos de drenaje
restringidos, provisión de agua interrumpida o inadecuada, o provisión inadecuada de aire.
4. Daño causado por la utilización del Producto en una atmósfera corrosiva o contraria a las instrucciones incluidas en
el manual del usuario.
5. Daño al Producto ocasionado por accidentes, plagas y pestes, rayos, viento, fuego, inundaciones o actos de la
Naturaleza.
6. Daño causado por el mal uso, abuso, instalación, reparación o mantenimiento inapropiados del Producto. La
reparación inapropiada incluye la utilización de piezas no aprobadas o especificadas por LG Canadá.
7. Daño o mal funcionamiento del Producto causado por la modificación o alteración no autorizada, o utilización para
otro uso que no fuera el previsto, o que resultara de cualquier pérdida de agua ocasionada por una instalación
inapropiada.
8. Daño o mal funcionamiento del Producto causado por corriente eléctrica o voltaje incorrectos, o códigos de cañería,
utilización comercial o industrial, o por la utilización de accesorios, componentes o productos de limpieza no
aprobados por LG Canadá.
9. Daño causado por el transporte y manejo del Producto, incluidos rasguños, abolladuras, daño a la pintura y/
o cualquier otro daño al acabado del producto, salvo que dicho daño hubiese sido causado por defectos en los
materiales o mano de obra y se reportase dentro de una (1) semana a partir de la fecha de entrega.
10. Daño o elementos faltantes de cualquier Producto de exposición, caja abierta, producto de descuento o restaurado.
11. Productos con números de serie originales que hayan sido removidos, alterados o que no pueden ser determinados
fácilmente. Se necesitan los números de Serie y el Modelo, junto con el recibo original de ventas, a fin de validar la
garantía.
12. Aumentos en los gastos de los servicios públicos y gastos adicionales en dichos servicios.
13. Reemplazo de bombillas, filtros o de cualquier pieza consumible.
14. Reparaciones cuando su Producto es utilizado de manera distinta al uso hogareño, normal y corriente (incluidos,
a título ejemplificativo, usos comerciales, en oficinas o instalaciones de recreación) o contraria a las instrucciones
incluidas en el manual del usuario del producto.
15. Gastos relacionados con la desinstalación del Producto en su casa para su reparación.
16. Remoción y reinstalación del Producto si es instalado en una ubicación a la que es imposible de acceder o si no
está instalado de acuerdo con las instrucciones publicadas de instalación, incluidos los manuales de instalación y del
propietario.
17. Estantes, bandejas de puerta, cajones, manijas y accesorios del Producto. También están excluidas las partes que
no hayan sido incluidas originalmente con el Producto.
18. Servicio de visita técnica a su vivienda para enseñarle cómo utilizar el producto.
19. Reemplazo del filtro (cartucho) de agua debido a la presión del agua que esté fuera de los valores especificados o
debido al exceso de sedimentos en el suministro de agua.
Todos los gastos en relación con las circunstancias de exclusión mencionadas
anteriormente serán abonados por el consumidor.
Para obtener los detalles de la garantía y servicio de atención al cliente, sírvase comunicarse
telefónicamente o visitar nuestro sitio Web:
Comuníquese al 1-888-542-2623 (24 horas al día, 365 días al año) y seleccione la opción apropiada
del menú, o bien visite nuestro sitio Web en http://www.lg.com
Ingrese la información de su garantía aquí: _______________________________________________
Información de registro del producto: ____________________________________________________
Modelo: ______________________________________________________________________________
Número de serie: _____________________________________________________________________
Fecha de compra: ____________________________________________________________________