Transcripción de documentos
ENGLISH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
OWNER'S MANUAL
FRENCH DOOR
REFRIGERATOR
Read this owner's manual thoroughly before operating the appliance
and keep it handy for reference at all times.
LFCC22426*
MFL70761701
Rev.00_080318
www.lg.com
Copyright © 2018 LG Electronics Inc. All Rights Reserved.
2
TABLE OF CONTENTS
3
PRODUCT FEATURES
35 MAINTENANCE
4
SAFETY INSTRUCTIONS
4
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
35
36
36
9
PRODUCT SPECIFICATIONS
10 PRODUCT OVERVIEW
10
11
Exterior
Interior
13 INSTALLATION
13
14
14
16
17
22
25
26
Installation Overview
Unpacking the Refrigerator
Choosing the Proper Location
Removing/Assembling Handles
Removing/Assembling the Doors and Drawers
Connecting the Water Line
Leveling and Door Alignment
Turning on the Power
27 OPERATION
27
28
29
30
31
31
32
32
33
Before Use
Control Panel
Automatic Icemaker
Storing Food
Humidity Controlled Crispers (On Some Models)
Durabase®
Glide‘N’Serve (On Some Models)
Detaching/Assembling the Storage Bins
Adjusting the Refrigerator Shelves
34 SMART FUNCTIONS
34
Smart Diagnosis™ Function
Cleaning
Replacing the Fresh Air Filter
Replacing the Water Filter
41 TROUBLESHOOTING
41
42
FAQs: Frequently Asked Questions
Before Calling for Service
49 LIMITED WARRANTY
49
52
FOR USA
FOR CANADA
PRODUCT FEATURES
3
PRODUCT FEATURES
Depending on the model, some of the following functions may not be available.
The Door Alarm function is designed to prevent refrigerator malfunctioning that could occur if a refrigerator door
or freezer drawer remains open. If a refrigerator door or freezer drawer is left open for more than 60 seconds, a
warning alarm sounds at 30-second intervals.
HUMIDITY CONTROLLED CRISPERS
The Humidity Controlled Crispers are designed to help keep fruits and vegetables fresh and crisp. Control the
amount of humidity in the crispers by adjusting the settings between Fruit (Low) and Vegetables (High).
GLIDE‘N’SERVE
The Glide‘N’Serve provides storage space with a variable temperature control that keeps the compartment
colder than the refrigerator. It is a convenient place to store sandwiches or meat to be cooked.
AUTO-CLOSING HINGE
The refrigerator doors and freezer drawers close automatically with a slight push. (The door only closes
automatically when it is open at an angle less than 30°.)
ICE PLUS
Ice production is increased when the freezer section is maintained at the coldest temperature for a 24-hour
period.
ENGLISH
DOOR ALARM
4
SAFETY INSTRUCTIONS
SAFETY INSTRUCTIONS
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and
follow all safety messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or injure you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word WARNING or CAUTION.
These words mean:
WARNING
You may be killed or seriously injured if you do not follow instructions.
CAUTION
You may be injured or cause damage to the product if you do not follow instructions.
All safety messages tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell
you what may happen if the instructions are not followed.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING
To reduce the risk of explosion, fire, death, electric shock, scalding or injury
to persons when using this product, follow basic precautions, including the
following:
INSTALLATION
••To reduce the risk of injury to persons, adhere to all industry recommended safety procedures including the
use of long-sleeved gloves and safety glasses.
••Never attempt to operate this appliance if it is damaged, malfunctioning, partially disassembled, or has
missing or broken parts, including a damaged cord or plug.
••Only connect this product to a dedicated grounded electrical outlet rated for use with this product (115 V, 60
Hz, AC only). It is the user’s responsibility to replace a standard 2-prong wall outlet with a standard 3-prong
wall outlet.
••Do not use an outlet that can be turned off with a switch. Do not use an extension cord.
••The appliance must be positioned for easy access to a power source.
••When moving the refrigerator, be careful not to roll over or damage the power cord.
••Contact an authorized service center when installing or relocating the refrigerator.
••Do not, under any circumstances, cut or remove the third (ground) prong from the power cord.
••Keep packing materials out of the reach of children. Packaging material can be dangerous for children.
There is a risk of suffocation.
••Do not install the refrigerator in a damp or dusty place where insulation on electrical parts may deteriorate.
••Do not place the refrigerator in direct sunlight or expose it to the heat from heating appliances such as
stoves or heaters.
••Do not bend or pinch the power cord excessively or place heavy objects on it.
SAFETY INSTRUCTIONS
5
OPERATION
••This product is not to be used for special purposes such as the storage of medicine or test materials or for
use on ships, etc.
••Do not allow children to climb into the refrigerator. They could be trapped and suffocated.
••Children should be supervised to ensure that they do not play with the refrigerator.
••Keep fingers out of pinch point areas; clearances between the doors and cabinets are necessarily small. Be
careful closing doors when children are nearby.
••Do not touch frozen food or the metal parts in the freezer compartment with wet or damp hands. Doing so
may cause frostbite.
••Do not refreeze frozen food that has thawed completely. Doing so may result in a serious health hazard.
••Do not use an adapter plug or plug the power plug into a multi-outlet extension cord.
••Do not use a cord that shows cracks or abrasion damage along its length or at either the plug or connector
end. Immediately have all power cords that have become frayed or otherwise damaged repaired or replaced
by qualified service personnel.
••Do not operate the refrigerator or touch the power cord with wet hands.
••Do not modify or extend the power cord.
••Do not use an uncertified power outlet. Do not plug appliance into a damaged wall outlet.
••Do not put hands, feet or other objects into the air vents or bottom of the refrigerator. Doing so could result
in personal injury or electric shock.
••In the event of a gas leak (propane/LPG), ensure the area is adequately ventilated and contact an
authorized service center before resuming use. Do not touch the refrigerator or power cord of the
refrigerator.
••Disconnect the power cord immediately and contact an authorized service center if there is a strange noise,
odor, or smoke coming from the appliance.
••Do not use any fuse (such as copper, steel wire, etc.) other than a standard fuse.
••Do not place or use an electrical appliance inside the refrigerator, unless it is of a type recommended by the
manufacturer.
••Do not put animals inside the appliance.
••Do not place heavy or fragile objects, liquid filled containers, combustible substances, or flammable objects
(such as candles and lamps) on the appliance.
••Avoid contact with any moving parts of the ejector mechanism or with the heater that releases the ice
cubes. DO NOT place fingers in the automatic icemaker when the refrigerator is plugged in.
••When dispensing ice from the dispenser, do not use a fragile container.
••This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or
mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or
instruction concerning the use of the appliance by a person responsible for their safety.
••If connected to a circuit protected by fuses, use time delay fuse.
ENGLISH
••DO NOT allow children to climb, stand, or hang on the refrigerator doors or on the shelves in the
refrigerator. They could damage the refrigerator and seriously injure themselves.
6
SAFETY INSTRUCTIONS
••Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in the built-in structure, clear of obstruction.
••Do not use mechanical devices or other means to accelerate the defrosting process, other than those
recommended by the manufacturer.
••Do not damage the refrigerant circuit.
••Do not use electrical appliances inside the food storage compartments of the appliance, unless they are of
the type recommended by the manufacturer.
••The refrigerant and insulation blowing gas used in the appliance require special disposal procedures. When
disposing, please consult with service agent or a similarly qualified person.
MAINTENANCE
••Do not use a hair dryer to dry the inside of the refrigerator.
••Do not light a candle to remove odors in the refrigerator.
••In the event of a refrigerant leak, move flammable objects away from the refrigerator. Ensure the area is
adequately ventilated and contact an authorized service center.
••Keep flammable materials and vapors, such as gasoline, away from the refrigerator.
••This appliance is intended to be used in household and similar applications such as staff kitchen areas
in shops, offices and other working environments; farm houses and by clients in hotels, motels and other
residential type environments; bed and breakfast type environments; catering and similar non-retail
applications.
••This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children
shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without
supervision.
••Unplug the power plug before cleaning or repairing the refrigerator.
••The refrigerator and freezer compartment lights are interior LED lighting, and service should be performed
by a qualified technician.
••Unplug the power plug immediately in the event of a blackout or thunderstorm.
••Turn the power off if water or dust penetrates into the refrigerator. Call a service agent.
••Do not store glass containers or soda in the freezer compartment. Contents may expand when frozen,
break the container and cause injury.
••Do not store, disassemble or repair the appliance yourself or allow unqualified personnel to do so.
••If the electrical supply cord is damaged, it must only be replaced by the manufacturer or its service agent or
a similar qualified person in order to avoid a hazard.
••Do not store explosive substances such as aerosol cans with a flammable propellant in this appliance.
••Do not use or place flammable substances (chemicals, medicine, cosmetics, etc) near the refrigerator or
store them inside the refrigerator. Do not place the refrigerator in the vicinity of flammable gas.
SAFETY INSTRUCTIONS
7
DISPOSAL
••If disposing of a refrigerator, make sure the refrigerant is removed for proper disposal by a qualified servicer.
If you release the refrigerant, you may be fined or imprisoned in accordance with the relevant environmental
law.
GROUNDING INSTRUCTIONS
••Improper connection of the equipment-grounding conductor can result in a risk of electric shock. Check with
a qualified electrician or service personnel if you are in doubt whether the appliance is properly grounded.
Do not modify the plug provided with the appliance; if it will not fit the outlet, have a proper outlet installed by
a qualified electrician.
••Have a qualified electrician check the wall outlet and wiring for proper grounding.
••Never unplug the appliance by pulling on the power cord. Always grip the plug firmly and pull straight out
from the outlet. Failure to do so may damage the power cord, resulting in a risk of fire and electric shock.
CAUTION
To reduce the risk of minor or moderate injury to persons, malfunction, or damage
to the product or property when using this product, follow basic precautions,
including the following:
INSTALLATION
••Do not install the refrigerator where there may be a danger of the unit falling.
••The refrigerator must be properly installed in accordance with the Installation Instructions.
OPERATION
••Do not use aerosols near the refrigerator.
••This appliance is intended to be used only in domestic and similar applications.
••Do not strike or apply excessive force to any glass surface. Do not touch glass surfaces if they are cracked
or broken.
••Do not overfill or pack items too tightly into door bins. Doing so may cause damage to the bin or personal
injury if items are removed with excessive force.
••Do not overfill the appliance with food. Doing so may cause personal injury or property damage.
••Do not hang on to or place heavy objects on the refrigerator’s dispenser.
••Do not strike or apply excessive force to any glass surface. It may break.
MAINTENANCE
••Do not use strong detergents like wax or thinners for cleaning. Clean with a soft cloth.
••Remove foreign objects (such as dust and water) off the prongs of the power plug and contact areas. Do
not use a wet or damp cloth when cleaning the plug.
••Do not spray water directly on the inside or outside of the refrigerator.
••Do not clean glass shelves or covers with warm water when they are cold. They may break if exposed to
sudden temperature changes.
ENGLISH
••Junked or abandoned refrigerators are dangerous, even if they are sitting for only a few days. When
disposing of the refrigerator, remove the packing materials from the door or take off the doors but leave the
shelves in place so that children may not easily climb inside.
8
SAFETY INSTRUCTIONS
This appliance contains a small amount of isobutane refrigerant (R600a), but which is also
combustible. When transporting and installing the appliance, care should be taken to ensure
that no parts of the refrigerating circuit are damaged. Refrigerant squirting out of the pipes could
ignite or cause an eye injury. If a leak is detected, avoid any naked flames or potential sources of
ignition and air the room in which the appliance is standing for several minutes.
In order to avoid the creation of a flammable gas air mixture if a leak in the refrigerating circuit
occurs, the size of the room in which the appliance may be sited depends on the amount of
refrigerant used. The room must be 10.8 square feet (1 square meter) in size for every 8g of
R600a refrigerant inside the appliance. The amount of refrigerant in your particular appliance is
shown on the identification plate inside the appliance. Never start up an appliance showing any
signs of damage. If in doubt, consult your dealer.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
PRODUCT SPECIFICATIONS
9
PRODUCT SPECIFICATIONS
The appearance and specifications listed in this manual may vary due to constant product improvements.
Min. / Max. water pressure: 20 - 120 psi (138 - 827 kPa)
Model
LFCC22426*
Description
Standard-depth, French door refrigerator, bottom freezer
Net weight
251 lb (114 kg)
ENGLISH
Electrical requirements: 115 V, 60 Hz
10 PRODUCT OVERVIEW
PRODUCT OVERVIEW
The images in this guide may be different from the actual components and accessories, which are subject to
change by the manufacturer without prior notice for product improvement purposes.
Exterior
1
2
3
4
1
Refrigerator
5
4
Helps to preserve fresh food
2
Handle
Opens and closes the refrigerator door.
3
LED Light
Lights up when the freezer door is opened.
EZ Handle
Opens the freezer door easily.
5
Freezer
Helps to preserve frozen food
PRODUCT OVERVIEW 11
Interior
1
7
8
2
9
3
10
4
5
6
13
11
12
ENGLISH
Standard Door : LFCC22426*
12 PRODUCT OVERVIEW
1
LED Interior Lighting
6
Lights up the inside of the refrigerator.
2
3
Humidity Controlled Crisper (On Some
Models)
Helps vegetables and fruit to stay crisp and
controls humidity.
Fixed Door Bin
Stores chilled food or drinks.
5
7
Auto-Closing Hinge (On Some Models)
Closes the refrigerator doors and freezer
drawers automatically.
NOTE
••The door only closes automatically when
it is open at an angle of less than 30°.
Control Panel
Sets the refrigerator and freezer temperatures.
8
In-Door Ice Bin
If a large amount of ice is needed, transfer the
ice in the in-door ice bin to an ice storage bin in
the freezer.
Crisper
Helps vegetables and fruit to stay crisp.
4
Produces and stores ice automatically in freezer
compartment.
Water filter
Purifies water.
NOTE
••The filter should be replaced every 6
months. See the Replacing the Water Filter
section in this manual for details.
Automatic Icemaker (Freezer)
9
Modular Door Bin
Stores drinks such as juice and soda, as well
as condiments, salad dressings and other food
items.
10 Adjustable Refrigerator Shelf
Adjusts shelves to meet individual storage
needs.
11 Glide‘N’Serve
Stores food items at a different temperature than
the regular refrigerator area.
12 Pullout Drawer
Provides extra storage within the freezer
compartment.
13 Durabase® and Durabase® Divider
Provides storage for large food items.
INSTALLATION 13
INSTALLATION
Please read the following installation instructions first after purchasing this product or transporting it to another
location.
Unpacking the
Refrigerator
Connecting the Water
Line
CAUTION
• Connect to potable water supply only.
• Fill with potable water only.
Choosing the Proper
Location
Leveling and Door
Alignment
Disassembling/
Assembling
ENGLISH
Installation Overview
14 INSTALLATION
Unpacking the Refrigerator
WARNING
Choosing the Proper
Location
Water
••Use two or more people to move and install the
refrigerator. Failure to do so can result in back
injury or other injury.
Water supply must be easily connected for the
automatic icemaker.
••The refrigerator is heavy. Protect the floor when
moving the refrigerator for cleaning or service.
Always pull the refrigerator straight out when
moving it. Do not wiggle or walk the refrigerator
when trying to move it, as floor damage could
occur.
NOTE
••The water pressure must be 20 - 120 psi or 138 827 kPa or 1.4 - 8.4 kgf/cm2. If the refrigerator is
installed in an area with low water pressure (below
20 psi or 138 kPa or 1.4 kgf/cm2), you can install a
booster pump to compensate for the low pressure.
••Keep flammable materials and vapors, such as
gasoline, away from the refrigerator. Failure to
do so can result in fire, explosion, or death.
Electricity
NOTE
••Remove tape and any temporary labels from
your refrigerator before using. Do not remove any
warning labels, the model and serial number label,
or the Tech Sheet that is located under the front of
the refrigerator.
••To remove any remaining tape or glue, rub the area
briskly with your thumb. Tape or glue residue can
also be easily removed by rubbing a small amount
of liquid dish soap over the adhesive with your
fingers. Rinse with warm water and dry.
••Do not use sharp instruments, rubbing alcohol,
flammable fluids, or abrasive cleaners to remove
tape or glue. These products can damage the
surface of your refrigerator.
••Reinstall or adjust shelves as needed. Refrigerator
shelves are installed in the shipping position.
Reinstall shelves according to your individual
storage needs.
Use an individual, grounded outlet:115 Volts, 60 Hz,
AC, 15 Amps minimum.
WARNING
••Do not overload house wiring and cause a fire
hazard by plugging in multiple appliances in the
same outlet with the refrigerator.
••To reduce the risk of electric shock, do not install
the refrigerator in a wet or damp area.
Flooring
To avoid noise and vibration, the unit must be
installed and leveled on a solidly constructed floor. If
required, adjust the leveling legs to compensate for
the unevenness of the floor.
NOTE
••Installing on carpeting, soft tile surfaces, a platform
or weakly supported structure is not recommended.
Ambient Temperature
Install this appliance in an area where the
temperature is between 55 °F (13 °C) and 110 °F
(43 °C).
If the temperature around the appliance is too low or
high, cooling ability may be adversely affected.
INSTALLATION 15
Dimensions and Clearances
••Check the dimensions of the appliance and the installation path to ensure there is sufficient room to move the
refrigerator through doors or narrow openings.
••The installation location chosen for the refrigerator should allow space behind the unit for connections and
airflow and space in front to open the doors and drawers.
••Too small of a distance from adjacent items may result in lowered freezing capability and increased electricity
consumption charges. Allow at least 24 inches (610 mm) in front of the refrigerator to open the doors, and at
least 2 inches (50.8 mm) between the back of the refrigerator and the wall.
B
E
A
F
D
C
I
G
H
-
List
LFCC22426*
A
Depth without handle
28 3/4''
(728 mm)
B
Width
35 3/4"
(908 mm)
C
Height to Top of Case
68 3/8"
(1737 mm)
D
Height to Top of Hinge
69 3/4"
(1772 mm)
E
Back Clearance
2"
(50 mm)
F
Depth without Door
24 3/4''
(630 mm)
G
Depth (Total with Door Open 90°)
43 1/2''
(1103 mm)
H
Front Clearance
24"
(610 mm)
I
Depth With handle
31 1/4''
(792 mm)
ENGLISH
••If an opening is too narrow to fit the refrigerator through, the doors must be removed.
16 INSTALLATION
Removing/Assembling
Handles
••When moving the refrigerator through a narrow
opening, removing the doors is preferred.
••The appearance of the handles may vary from what
is shown.
Removing the Refrigerator Handles
1
Loosen the set screws (1) with a 3/32 in. Allen
wrench and remove the handle.
2
Loosen the mounting fasteners (2) that connect
to the refrigerator door and handle using a 1/4
in. Allen wrench, and remove the mounting
fasteners.
WARNING
When assembling or disassembling the
refrigerator handles:
••Grasp the handle firmly to avoid dropping it.
••Do not swing the handle into nearby people or
animals.
••Make sure that the bracket hole of the handle
fits properly into the stopper bolt of the door.
Assemble the set screws to fix the handle into
place.
••Make sure that there is not a gap between the
door and handle after assembling the handle.
Assembling the Refrigerator Handles
1
Assemble the mounting fasteners (1) at both ends
of the handle with a 1/4 in. Allen wrench.
2
Place the handle on the door by fitting the handle
footprints over the mounting fasteners and
tightening the set screws (2) with a 3/32 in. Allen
wrench.
Tools Needed
3/32 in. Allen wrench
1/8 in. Allen wrench
1/4 in. Allen wrench
INSTALLATION 17
Removing the Freezer Drawer Handle
Loosen the set screws (1) located on the lower
side of the handle with a 1/8 in. Allen wrench and
remove the handle.
2
Loosen the mounting fasteners (2) with a 1/4
in. Allen wrench, and remove the mounting
fasteners.
If the entrance door is too narrow for the refrigerator
to pass through, remove the refrigerator doors and
move the refrigerator sideways through the doorway.
WARNING
••Use two or more people to remove and install
the refrigerator and freezer doors.
••Disconnect the electrical supply to the
refrigerator before installing.
••Do not put hands, feet or other objects into the
air vents or bottom of the refrigerator.
••Be careful when handling the hinge and stopper.
••Remove food and bins before detaching the
doors.
••Do not hold the handle when removing or
replacing the doors as the handle may come off.
Assembling the Freezer Drawer
Handle
1
Assemble the mounting fasteners (1) at both ends
of the handle with a 1/4 in. Allen wrench.
2
Place the handle on the door by fitting the handle
footprints over the mounting fasteners and
tightening the set screws (2) with a 1/8 in. Allen
wrench.
Tools Needed
3/32 in. Allen wrench
1/8 in. Allen wrench
1/4 in. Allen wrench
Removing the Left Refrigerator Door
1
Open the door. Remove the top hinge cover
screw and the hinge cover.
Hinge Cover
ENGLISH
1
Removing/Assembling the
Doors and Drawers
18 INSTALLATION
2
3
Disconnect all the wire harnesses.
Removing the Right Refrigerator
Door
1
Remove the top hinge cover screw (1). Lift
the hook (not visible), located at the bottom of
the front side of the cover (2), with a flat-head
screwdriver.
2
Detach the wire harness (1).
3
Rotate the hinge lever (1) clockwise. Lift the top
hinge (2) free of the hinge lever latch.
Rotate hinge lever counterclockwise. Lift the top
hinge free of the hinge lever latch.
Hinge Lever Latch
Hinge Lever
CAUTION
••When lifting the hinge free of the latch, be careful
that the door does not fall forward.
4
Lift the door from the middle hinge pin and
remove the door.
Hinge Lever Latch
CAUTION
••Place the door, inside facing up, on a
nonscratching surface.
CAUTION
••When lifting the hinge free of the latch, be careful
that the door does not fall forward.
INSTALLATION 19
4
Lift the door from the middle hinge pin and
remove the door.
Connect the wire harness (1).
4
Place the cover (1) in its place. Insert and tighten
the cover screw (2).
ENGLISH
3
CAUTION
••Place the door, inside facing up, on a
nonscratching surface.
Assembling the Right Refrigerator
Door
Install the right-side door first.
1
Make sure that the plastic sleeve is inserted in
the bottom of the door. Lower the door onto the
middle hinge pin as shown in the figure.
Assembling the Left Refrigerator
Door
Install the left refrigerator door after the right door is
installed.
2
Fit the hinge (1) over the hinge lever latch and slot
it into place. Rotate the lever (2) counterclockwise
to secure the hinge.
Hinge Lever Latch
1
Make sure that the plastic sleeve is inserted in
the bottom of the door. Install the refrigerator door
onto the middle hinge.
20 INSTALLATION
2
Rotate the hinge lever clockwise. Lift the top
hinge free of the hinge lever latch.
Hinge Lever Latch
For models with two freezer drawers, remove both
drawers in the same way.
The Pullout Drawer located above the freezer drawer
is not shown for clarity.
WARNING
Hinge Lever
3
Removing the Freezer Drawers
To reduce the risk of electric shock, injury to
persons, and death, follow basic precautions,
including the following:
Connect all the wire harnesses.
• Use two or more people to remove and install
the refrigerator doors and freezer drawer.
• Be careful of sharp hinges on both sides of the
drawer.
• When you lay the drawer down, be careful not to
damage the floor.
• Do not sit or stand on the freezer drawer.
4
• To prevent accidents, keep children and pets
away from the drawer. Do not leave the drawer
open. If the Durabase® storage bin is removed
from the freezer drawer, there is sufficient space
for a small child or pet to crawl inside.
Place the hinge cover in place. Insert and tighten
the cover screw.
Hinge Cover
NOTE
Disassembling/Assembling the Water Lines
Collet
Tube
Insert line
(Correct)
Clip
• Gently press the collet and insert the tube until only
one line shows on the tube.
(Correct)
(Incorrect)
1
Pull the drawer open to full extension.
2
Gently lift and pull out the ice bin.
INSTALLATION 21
3
Lift the front of the drawer up, then pull it straight
out.
6
Hold both rails and push them in simultaneously.
ENGLISH
4
Remove the Durabase basket from the rails.
Remove the screws from the rails at both ends.
5
Grip both sides of the drawer and pull it up to
remove it from the rails.
Assembling the Freezer Drawers
1
Pull out both rails simultaneously, until they are
fully extended.
2
Grasp the drawer on each side and hook the
drawer supports into the rail tabs located on both
sides.
CAUTION
••Do not hold the handle when removing or
replacing the drawer. The handle may come off,
causing personal injury.
CAUTION
••Do not hold the handle when removing or
replacing the drawer. The handle may come off,
causing personal injury.
22 INSTALLATION
3
Lower the door into its final position and tighten
the screws located on both sides.
Connecting the Water Line
Before Beginning
This water line installation is not covered by the
refrigerator warranty. Follow these instructions
carefully to minimize the risk of expensive water
damage.
If necessary, call a qualified plumber to correct water
hammer before installing the water supply line to
the refrigerator. Water banging in the pipes, or water
hammer in residential plumbing can cause damage
to refrigerator parts and lead to water leakage or
flooding.
4
Push the drawer back until it clicks into place.
• Turn the icemaker OFF if the refrigerator will be
used before the water line is connected.
• Do not install the icemaker tubing in areas where
the ambient temperatures fall below freezing.
WARNING
• Connect to potable water supply only.
CAUTION
5
Replace the ice bin in the drawer. Insert the
Durabase basket in the rail assembly.
• To prevent burns and product damage, only
connect the refrigerator water line to a cold water
supply.
• Wear eye protection during installation to prevent
injury.
Water Pressure
You will need a cold water supply.
Water Pressure
models with
water filter
20–120 psi
(138 - 827 kPa)
where reverse
osmosis
water filtration
system is
connected to
a cold water
supply
40–60 psi minimum to reverse
osmosis system (2.8 – 4.2 kgf/cm2,or
less than 2–3 seconds to fill a cup of
7 oz capacity)
INSTALLATION 23
If the water pressure from the reverse osmosis
system is less than 20 psi or 138 kPa or 1.4 kgf/ cm2
(takes more than 4 seconds to fill a cup of 7 oz or
198 cc capacity):
••Allow the storage tank on the reverse osmosis
system to refill after heavy usage.
••If the water pressure remains low, call a licensed,
qualified plumber.
••All installations must be in accordance with local
plumbing code requirements.
NOTE
••A self-piercing saddle type water valve should not
be used.
Supplies Needed
••Copper or PEX Tubing, ¼ in. outer diameter, to
connect the refrigerator to the water supply. Be sure
both ends of the tubing are cut square. To determine
how much tubing you need, measure the distance
from the water valve on the back of the refrigerator
to the water supply pipe. Then, add 8 feet (2.4 m).
Be sure there is sufficient extra tubing (about 8 feet
[2.4 m] coiled into 3 turns of about 10 in. [25 cm]
diameter) to allow the refrigerator to move out from
the wall after installation.
••Power drill.
••½ in. or adjustable wrench.
••Flat-blade and Phillips-head screwdrivers.
••Two ¼ in. outer diameter compression nuts and
2 ferrules (sleeves) to connect the copper tubing to
the shutoff valve and the refrigerator water valve.
••If your existing copper water line has a flared fitting
at the end, purchase an adapter (available at
plumbing supply stores) to connect the water line
to the refrigerator OR cut off the flared fitting with a
tube cutter and then use a compression fitting.
Water Line Installation Instructions
WARNING
Electric Shock Hazard:
••When using any electrical device (such as a
power drill) during installation, be sure the device
is battery-powered, double-insulated or grounded
in a manner that will prevent the hazard of
electric shock.
Install the shutoff valve on the nearest frequently
used drinking water line.
1
Shut off the main water supply.
Turn on the nearest faucet to relieve the pressure
on the line.
2
Choose the valve location.
Choose a location for the valve that is easily
accessible. It is best to connect into the side of
a vertical water pipe. When it is necessary to
connect into a horizontal water pipe, make the
connection to the top or side, rather than at the
bottom, to avoid drawing off any sediment from
the water pipe.
ENGLISH
••Check to see if the sediment filter in the reverse
osmosis system is blocked. Replace the filter if
necessary.
••Shutoff valve to connect to the cold water line.
The shutoff valve should have a water inlet with a
minimum inside diameter of 5/32 in. at the point of
connection to the COLD WATER LINE. Saddle-type
shutoff valves are included in many water supply
kits. Before purchasing, make sure a saddle-type
valve complies with your local plumbing codes.
24 INSTALLATION
3
Drill the hole for the valve.
••Drill a ¼ in. hole in the water pipe using a sharp
bit. Remove any burrs resulting from drilling the
hole in the pipe. Be careful not to allow water
to drain into the drill. Failure to drill a ¼ in. hole
may result in reduced ice production or smaller
cubes.
6
Route the tubing.
Route the tubing between the cold water line and
the refrigerator.
Route the tubing through a hole drilled in the wall
or floor (behind the refrigerator or adjacent base
cabinet) as close to the wall as possible.
NOTE
••Be sure there is sufficient extra tubing (about 8 ft.
coiled into three turns of about 10 in. diameter) to
allow the refrigerator to move out from the wall after
installation.
NOTE
••The hookup line cannot be white, plastic tubing.
Licensed plumbers must use only copper tubing
(NDA tubing #49595 or #49599) or Cross Link
Polyethylene (PEX) tubing.
4
7
Fasten the shutoff valve.
Fasten the shutoff valve to the cold water pipe
with the pipe clamp.
Connect the tubing to the valve.
Place the compression nut and ferrule (sleeve)
for copper tubing onto the end of the tubing and
connect it to the shutoff valve.
Make sure the tubing is fully inserted into the
valve. Tighten the compression nut securely.
Saddle-Type
Shutoff Valve
Pipe Clamp
Compression Nut
Packing Nut
Saddle-Type
Shutoff Valve
Vertical Cold
Water Pipe
NOTE
••Commonwealth of Massachusetts Plumbing Codes
248CMR shall be adhered to. Saddle valves are
illegal and use is not permitted in Massachusetts.
Consult with your licensed plumber.
5
Tighten the pipe clamp.
Tighten the clamp screws until the sealing washer
begins to swell.
Inlet End
Pipe Clamp
Washer
Clamp Screw
NOTE
••Do not over tighten clamp or you may crush the
tubing.
Outlet Valve
8
Ferrule (sleeve)
Flush out the tubing.
Turn the main water supply on and flush out the
tubing until the water is clear. Shut the water off at
the water valve after about one quart of water has
been flushed through the tubing.
INSTALLATION 25
9
Connect the tubing to the refrigerator.
••Remove the plastic flexible cap from the water
valve.
••Place the compression nut and ferrule (sleeve) onto
the end of the tubing as shown.
Leveling
The refrigerator has two front leveling legs. Adjust the
legs to alter the tilt from front-to-back or side-to side.
If the refrigerator seems unsteady, or the doors do
not close easily, adjust the refrigerator’s tilt using the
instructions below:
1
••Insert the end of the copper tubing into the
connection as far as possible. While holding the
tubing, tighten the fitting.
Tubing Clamp
Turn the leveling leg to the left to raise that side
of the refrigerator or to the right to lower it. It may
take several turns of the leveling leg to adjust the
tilt of the refrigerator.
¼ in. Tubing
¼ in. Compression Nut
Ferrule (sleeve)
Refrigerator Connection
10 Turn the water on at the shutoff valve.
Tighten any connections that leak.
NOTE
••A flare nut wrench works best, but an open-end
wrench will suffice. Do not over-tighten.
2
Open both doors and check to make sure that
they close easily. If the doors do not close easily,
tilt the refrigerator slightly more to the rear by
turning both leveling legs to the left. It may take
several more turns, and be sure to turn both
leveling legs the same amount.
Door Alignment
CAUTION
••Check for leaks at all water line connections.
Both the left and right refrigerator doors have an
adjustable nut, located on the bottom hinge, to raise
and lower them to align properly.
If the space between the doors is uneven, follow the
instructions below to align the doors evenly:
Use the wrench (included with the owner's manual)
to turn the nut in the door hinge to adjust the height.
Turn the nut to the right to raise the door or to the left
to lower it.
ENGLISH
NOTE
••Before making the connection to the refrigerator, be
sure that the refrigerator power cord is not plugged
into the wall outlet.
Leveling and Door Alignment
26 INSTALLATION
Turning on the Power
••After installing, plug the refrigerator’s power cord
into a 3-prong grounded outlet and push the
refrigerator into the final position.
CAUTION
••Connect to a rated power outlet.
••If necessary, have a qualified electrician check
the wall outlet and wiring for proper grounding.
••Do not damage or cut off the ground terminal of
the power plug.
Position the Refrigerator
••Arrange the coil of tubing so that it does not vibrate
against the back of the refrigerator or against the
wall. Push the refrigerator back to the wall.
Start the Icemaker
••If the water line is connected, set the icemaker
power switch to the ON position.
••The icemaker will not begin to operate until it
reaches its operating temperature of 15 °F (–9 °C)
or below. It will then begin operation automatically if
the icemaker power switch is in the ON (I) position.
OPERATION 27
OPERATION
Clean the refrigerator.
Clean the refrigerator thoroughly and wipe off all dust that accumulated during shipping.
CAUTION
••Wipe adhesive residue off with your thumb or dish detergent. Do not use sharp objects
or abrasive, flammble, or a alcohol-based cleaners.
••Do not peel off the model or serial number label or the technical information on the rear
surface of the refrigerator.
Open refrigerator and freezer doors to ventilate the interior.
The inside of the refrigerator may smell like plastic at first. Remove any adhesive tape
from inside the refrigerator and open the refrigerator doors and the freezer drawers for
ventilation.
Connect the power supply.
Check if the power supply is connected before use.
Read the “Turning On The Power” section.
Wait for the refrigerator to cool.
Allow the refrigerator to run for at least two to three hours before putting food in it. Check the
flow of cold air in the freezer compartment to ensure proper cooling.
CAUTION
••Putting food in the refrigerator before it has cooled could cause the food to spoil, or a
bad odor to remain inside the refrigerator.
The refrigerator makes a loud noise after initial operation.
This is normal. The volume will decrease as the temperature decreases.
ENGLISH
Before Use
28 OPERATION
Control Panel
Depending on the model, some of the following functions may not be available.
Control Panel Features
3
2
1
4
NOTE
••When the refrigerator is in the Power Saving Mode, the display remains off until a door is opened or a button is
pressed. Once on, the display remains on for 20 seconds.
1
Freezer Temperature
Indicates the set temperature of the freezer
compartment in Celsius (°C) or Fahrenheit (°F).
The default freezer temperature is 0°F (-18 °C).
Press the Freezer button repeatedly to select a
new set temperature from -6 °F to 8 °F (-21 °C
to -13 °C).
2
Refrigerator Temperature
Indicates the set temperature of the refrigerator
compartment in Celsius (°C) or Fahrenheit (°F).
The default refrigerator temperature is 37 °F (3
°C). Press the Refrigerator button repeatedly
to select a new set temperature from 33 °F to
46 °F (1 °C to 8 °C).
NOTE
•• To change the temperature mode from °F
to °C (or vice versa) press and hold the
Refrigerator and Freezer Temperature
buttons simultaneously for approximately five
seconds. The temperature indicator on the
display window switches between Celsius
and Fahrenheit.
•• The displayed temperature is the target
temperature, and not the actual temperature
of the refrigerator. The actual refrigerator
temperature depends on the food inside the
refrigerator.
3
Water Filter
Replace the water filter when the Replace
Filter icon turns on. After replacing the water
filter, press and hold the Water Filter button for
three seconds to turn the icon light off. Replace
the water filter approximately every six months.
4
Ice Plus
This function increases both ice making and
freezing capabilities.
••Press the Ice Plus button to illuminate the icon
and activate the function for 24 hours. The
function automatically shuts off after 24 hours.
••Stop the function manually by pressing the
button once more.
CAUTION
Display Mode (For Store Use Only)
••The Display Mode disables all cooling in the
refrigerator and freezer sections to conserve
energy while on display in a retail store. When
activated, OFF is displayed on the control panel
and the display remains on for 20 seconds.
To deactivate / activate:
••With either refrigerator door opened, press and
hold the Refrigerator and Ice Plus buttons at the
same time for five seconds. The control panel
beeps and the temperature settings display to
confirm that Display Mode is deactivated. Use
the same procedure to activate Display Mode.
OPERATION 29
Automatic Icemaker
Turning the Automatic Icemaker On
or Off
Auto shutoff (feeler arm)
Power Switch
NOTE
••The automatic icemaker can automatically make
12 cubes at a time, 50-110 pieces within a 24 hour
period if conditions are favorable. This amount
may vary according to the environment (ambient
temperature around the appliance, frequency of the
door being opened, amount of food stored in the
appliance, etc.).
••If the ice bin is completely filled with ice, ice
production will stop.
••Sound of ice dropping into the ice bin is normal.
••The icemaker produces ice once approximately 48
hours have passed after the appliance is initially
installed.
••Discard the first ice cubes produced after initial
install.
••Ice cubes which are stored in the ice bin for a
long time may clump together and be difficult
to separate. If this happens, empty the ice bin
completely and clean it before reinstalling it.
WARNING
Personal Injury Hazard
••DO NOT place fingers or hands on the automatic
ice making mechanism while the refrigerator is
plugged in.
••Do not keep the power turned on to the icemaker
it can damage the icemaker.
CAUTION
Never store beverage cans or other items in
the ice bin for the purpose of rapid cooling.
Doing so may damage the icemaker or the
containers may burst.
••To avoid personal injury, keep hands out of the
ice door and passage.
NOTE
••The icemaker water valve will buzz as the icemaker
fills with water. If the power switch is in the ON
(I) position, it will buzz even if it has not yet been
hooked up to water. To stop the buzzing, move the
power switch to OFF (O).
••The icemaker water valve buzzes as the icemaker
fills with water. If the Ice On/Off button is in the ON
mode, it will buzz even if it has not yet been hooked
up to water. To stop the buzzing, press the Ice On/
Off button to turn it off.
••You will hear the sound of cubes dropping into the
bin and water running in the pipes as the icemaker
refills.
Preparing for Vacation
Set the icemaker power switch to OFF (O) and shut
off the water supply to the appliance.
NOTE
••The ice bin should be emptied any time the
icemaker on/off switch is turned to the OFF (O)
position.
••If the ambient temperature will drop below freezing,
have a qualified technician drain the water supply
system to prevent serious property damage due
to flooding caused by ruptured water lines or
connections.
If the ambient temperature will drop below freezing,
have a qualified technician drain the water supply
system to prevent serious property damage due
to flooding caused by ruptured water lines or
connections.
ENGLISH
To turn off the automatic icemaker, set the icemaker
switch to OFF (O). To turn on the automatic icemaker,
set the switch to ON (I).
30 OPERATION
Storing Food
Each compartment inside the refrigerator is designed
to store different types of food. Store food in the
optimal space to enjoy the freshest taste.
Food Storage Tips
Wrap or store food in the refrigerator in airtight and
moisture-proof material unless otherwise noted. This
prevents food odor and taste transfer throughout the
refrigerator. For dated products, check date code to
ensure freshness.
CAUTION
Food
How to
••Do not overfill or pack items too tightly into door
bins. Doing so may cause damage to the bin
or personal injury if items are removed with
excessive force.
Butter or
Margarine
Keep opened butter in covered dish
or closed compartment. When storing
an extra supply, wrap in freezer
packaging and freeze.
••Do not store glass containers in the freezer.
Contents may expand when frozen, break the
container and cause injury.
Cheese
Store in original wrapping until used.
Once opened, rewrap tightly in
plastic wrap or aluminum foil.
Milk
Wipe milk cartons. For coldest milk,
place containers on an interior shelf.
Eggs
Store in original carton on interior
shelf, not on door shelf.
Fruit
Do not wash or hull fruit until it is
ready to be used. Sort and keep fruit
in original container in a crisper, or
store in completely closed paper bag
on refrigerator shelf.
Leafy
Vegetables
Remove store wrapping, trim or tear
off bruised and discolored areas,
wash in cold water, and drain. Place
in plastic bag or plastic container and
store in crisper.
Vegetables with
skins
(carrots,peppers)
Place in plastic bags or plastic
container and store in crisper.
Fish
Freeze fresh fish and shellfish if they
are not being eaten the same day
purchased. Eating fresh fish and
shellfish the same day purchased is
recommended.
Leftovers
Cover leftovers with plastic wrap
or aluminum foil, or store in plastic
containers with tight lids.
NOTE
- If you are leaving home for a short period, like a
short vacation, the refrigerator should be left on.
Refrigerated foods that are able to be frozen will
stay preserved longer if stored in the freezer.
- If you are leaving the refrigerator turned off for
an extended period, remove all food and unplug
the power cord. Clean the interior, and leave the
doors open to prevent fungi from growing in the
refrigerator.
- Do not store food with high moisture content
towards the top of the refrigerator. The moisture
could come in direct contact with the cold air and
freeze.
- Wash food before storing it in the refrigerator.
Vegetables should be washed, and food
packaging should be wiped down to prevent
adjacent foods from being contaminated.
- If the refrigerator is kept in a hot and humid
place, frequent opening of the door or storing a
lot of vegetables in the refrigerator may cause
condensation to form. Wipe off the condensation
with a clean cloth or a paper towel.
- If the refrigerator door or freezer drawer is opened
or closed too often, warm air may penetrate the
refrigerator and raise its temperature. This can
increase the running costs of the unit.
OPERATION 31
Storing Frozen Food
Do not use
Check a freezer guide or a reliable cookbook for
further information about preparing food for freezing
or food storage times.
• Non-polyethylene plastic containers
Your freezer will not quick-freeze a large quantity of
food. Do not put more unfrozen food into the freezer
than will freeze within 24 hours (no more than 2 to
3 pounds of food per cubic foot of freezer space).
Leave enough space in the freezer for air to circulate
around packages. Be careful to leave enough room
at the front so the door can close tightly.
Storage times will vary according to the quality and
type of food, the type of packaging or wrap used
(how airtight and moisture-proof) and the storage
temperature. Ice crystals inside a sealed package are
normal. This simply means that moisture in the food
and air inside the package have condensed, creating
ice crystals.
NOTE
• Allow hot foods to cool at room temperature for 30
minutes, and then package and freeze. Cooling hot
foods before freezing saves energy.
• Containers without tight lids
• Wax paper or wax-coated freezer wrap
• Thin, semi-permeable wrap
Humidity Controlled Crispers
(On Some Models)
The crispers provide fresher tasting fruit and
vegetables by letting you easily control humidity
inside the drawer.
You can control the amount of humidity in the
moisture-sealed crispers by adjusting the control to
any setting between Vegetables and Fruit.
• Vegetables keeps moist air in the crisper for best
storage of fresh, leafy vegetables.
• Fruit lets moist air out of the crisper for best storage
of fruit.
Packaging
Successful freezing depends on correct packaging.
When you close and seal the package, it must not
allow air or moisture in or out. If it does, you could
have food odor and taste transfer throughout the
refrigerator and could also dry out frozen food.
Packaging recommendations
• Rigid plastic containers with tight-fitting lids
• Straight-sided canning/freezing jars
• Heavy-duty aluminum foil
• Plastic-coated paper
• Non-permeable plastic wraps
• Specified freezer-grade self-sealing plastic bags
Follow package or container instructions for proper
freezing methods.
Durabase®
The Durabase® divider allows you to organize the
Durabase® area into sections. It can be adjusted from
side to side to accommodate items of different sizes.
WARNING
• If the Durabase® divider is removed, there is
enough open space for children or pets to crawl
inside. To prevent accidental child and pet
entrapment or suffocation risk, DO NOT allow
children or pets to touch or go near the drawer.
ENGLISH
Freezing
• Bread wrappers
32 OPERATION
Glide‘N’Serve
(On Some Models)
The Glide’N’Serve provides storage space with
a variable temperature control that can keep the
compartment at a slightly different temperature than
the refrigerator section. This drawer can be used for
large party trays, deli items and beverages. (This
drawer should not be used to store vegetables that
require high humidity.)
Crisper Cover
To remove, lift the front of the cover up until it
detaches from the back wall of the cabinet, then pull
it out.
Press the Select button to choose between Produce
(Cold), Deli (Colder) and Meat (Coldest).
Door Bins
The door bins are removable for easy cleaning and
adjustment.
Detaching/Assembling the
Storage Bins
1
To remove the bin, simply lift the bin up and pull
straight out.
2
To replace the bin, slide it in above the desired
support and push down until it snaps into place.
Some bins may vary in appearance and will only fit in
one location.
Glide'N'Serve and Crispers
1
To remove the humidity controlled crispers and
the Glide'N'Serve, pull out the crisper (1) or
Glide'N'Serve (2) to full extension, lift the front up,
and pull straight out.
CAUTION
• Regularly detach and wash the storage bins and
shelves; they can become easily contaminated
by food.
• Do not apply excessive force while detaching or
assembling the storage bins.
• Do not use the dishwasher to clean the storage
bins and shelves.
2
To install, slightly tilt up the front, insert the crisper
or drawer into the frame and push it back into
place.
OPERATION 33
Adjusting the Refrigerator
Shelves
Adjusting the shelves to fit items of different heights
will make finding the exact item you want easier.
Detaching the Shelf
(Half Shelf Type)
1
2
Tilt up the front of the shelf and then lift the shelf
straight up.
Pull the shelf out.
Assembling the Shelf
(Half Shelf Type)
1
Tilt the front of the shelf up and guide the shelf
hooks into the slots at a desired height.
2
Lower the front of the shelf so that the hooks drop
into the slots.
••Make sure that shelves are level from one side
to the other. Failure to do so may result in the
shelf falling or spilled food.
••Do not clean glass shelves with warm water
while they are cold. Shelves may break if
exposed to sudden temperature changes or
impact.
••Glass shelves are heavy. Use special care when
removing them.
Using the Folding Shelf (On Some
Models)
Store taller items, such as a gallon container
or bottles, by pushing the front half of the shelf
underneath the back half of the shelf. Pull the front of
the shelf forward to return to a full shelf.
CAUTION
••Glass shelves are heavy. Use special care when
removing them.
••Do not clean glass shelves with warm water
while they are cold. Shelves may break if
exposed to sudden temperature changes or
impact.
ENGLISH
The shelves in the refrigerator are adjustable to meet
individual storage needs. Your model may have full or
split shelves.
CAUTION
34 SMART FUNCTIONS
SMART FUNCTIONS
Smart Diagnosis™ Function
Should you experience any problems with the
appliance, it has the capability of transmitting data
via your telephone to the LG Customer Information
Center. NFC or Wi-Fi equipped models can also
transmit data to a smartphone using the LG Smart
ThinQ application.
Smart Diagnosis™ through the
Customer Information Center
••For appliances with the
or
logo
This method allows you to speak directly to our
trained specialists. The specialist records the data
transmitted from the appliance and uses it to analyze
the issue, providing a fast and effective diagnosis.
1
Call the LG Electronics Customer Information
Center at:
(LG U.S.A.) 1-800-243-0000
(LG Canada) 1-888-542-2623
2
Open the right refrigerator door.
3
Hold the mouthpiece of your phone in front of the
speaker that is located on the right hinge of the
refrigerator door, when instructed to do so by the
call center.
4
Press and hold the Freezer button for three
seconds while continuing to hold your phone to
the speaker.
5
After you hear three beeps, release the Freezer
button.
6
Keep the phone in place until the tone
transmission has finished. The display will
count down the time. Once the countdown is
over and the tones have stopped, resume your
conversation with the specialist, who will then
be able to assist you in using the information
transmitted for analysis.
NOTE
••For best results, do not move the phone while the
tones are being transmitted.
••If the call center agent is not able to get an accurate
recording of the data, you may be asked to try
again.
••The Smart Diagnosis™ function depends on the
local call quality.
••Bad call quality may result in poor data transmission
from your phone to the call center, which could
cause Smart Diagnosis™ to malfunction.
LG SmartThinQ Smart Diagnosis™
••For appliances with the
or
logo
Use the Smart Diagnosis feature in the LG
SmartThinQ application for help diagnosing issues
with the appliance without the assistance of the LG
Customer Information Center.
Follow the instructions in the LG SmartThinQ
application to perform a Smart Diagnosis using your
smartphone.
MAINTENANCE 35
MAINTENANCE
WARNING
••Use non-flammable cleaner. Failure to do so can
result in fire, explosion, or death.
CAUTION
••Do not use an abrasive cloth or sponge
when cleaning the interior and exterior of the
refrigerator.
••Do not place your hand on the bottom surface
of the refrigerator when opening and closing the
doors.
••When lifting the hinge free of the latch, be careful
that the door does not fall forward.
General Cleaning Tips
••Both the refrigerator and freezer sections defrost
automatically; however, clean both sections once a
month to prevent odors.
••Wipe up spills immediately.
••Unplug the refrigerator or disconnect power before
cleaning.
••Remove all removable parts, such as shelves.
••Use a clean sponge or soft cloth and a mild
detergent in warm water. Do not use abrasive or
harsh cleaners.
••Hand wash, rinse and dry all surfaces thoroughly.
••When cleaning the inside or outside of the
appliance, do not wipe it with a rough brush,
toothpaste, or flammable materials. Do not use
cleaning agents containing flammable substances.
- This may cause discoloration or damage to the
appliance.
- Flammable substances: alcohol (ethanol,
methanol, isopropyl alcohol, isobutyl alcohol,
etc.), thinner, bleach, benzene, flammable liquid,
abrasive, etc.
Exterior
Waxing external painted metal surfaces helps provide
rust protection. Do not wax plastic parts. Wax painted
metal surfaces at least twice a year using appliance
wax (or auto paste wax). Apply wax with a clean, soft
cloth.
For products with a standard stainless steel exterior,
use a damp microfiber cloth and rub in the direction
of the grain. Dry with a paper towel to avoid streaks.
For stubborn stains and fingerprints, use a few drops
of liquid dish soap in water, and rinse with hot water
before drying. Do not use abrasive or harsh cleaners.
Inside Walls
••Allow freezer to warm up so the cloth will not stick.
To help remove odors, wash the inside of the
refrigerator with a mixture of baking soda and warm
water. Mix 2 tablespoons of baking soda to 1 quart of
water (26 g soda to 1 liter water.) Be sure the baking
soda is completely dissolved so it does not scratch
the surfaces of the refrigerator.
Door Liners and Gaskets
Use a clean sponge or soft cloth and a mild
detergent in warm water. Do not use cleaning waxes,
concentrated detergents, bleaches, or cleaners
containing petroleum on plastic refrigerator parts.
Plastic Parts (covers and panels)
Use a clean sponge or soft cloth and a mild detergent
in warm water. Do not use glass cleaners, abrasive
cleansers, or flammable fluids. These can scratch or
damage the material.
Condenser Coils
Use a vacuum cleaner with a brush or crevice
attachment to clean the condenser cover and vents.
Do not remove the panel covering the condenser coil
area.
ENGLISH
Cleaning
For products with black stainless steel exterior, spray
glass cleaner on a clean, microfiber cloth and rub in
direction of grain. Do not spray glass cleaner directly
at the display panel. Do not use harsh or abrasive
cleaners.
36 MAINTENANCE
Replacing the Fresh Air Filter
Replacing the Water Filter
Replace the Fresh Air Filter:
Replace the Water Filter :
••Approximately every six months.
••Approximately every six months.
••When the Replace Filter
••When the Replace Filter
1
icon turns on.
Hold and remove the filter cover by rotating it
counterclockwise until the hooks
are separated
completely.
icon turns on.
••When the water dispenser output decreases.
Before Replacing the Water Filter:
2
Remove the filter from the cover. Place the new
filter inside of the cover with the side that says
Front facing outward.
3
Hold and refit the air filter cover by rotating it
clockwise until the hooks are engaged completely.
4
Press and hold the Fresh Air Filter button for
three seconds to reset the filter sensor.
If the top shelf, located below the water filter, is in the
highest position, it will need to be removed prior to
replacing the water filter.
To remove any shelf : Tilt up the front of the shelf (1)
and lift (2). Pull the shelf out.
1
Remove the old water filter.
Lower or remove the top left shelf to allow the
water filter to rotate all the way down.
Pinch the sides to open the water filter cover.
NOTE
••Replacing the water filter causes a small amount of
water (around 1 oz. or 25 cc) to drain.
••Wrap a cloth around the front end of the water filter
cover to collect any leaking water. Hold the water
filter upright, once it is removed, to prevent any
remaining water from spilling out of the water filter.
MAINTENANCE 37
2
NOTE
• Do not dispense the entire 2.5 gallon amount
continuously. Press and release the dispenser pad
for cycles of 30 seconds ON and 60 seconds OFF.
6
3
Replace with a new water filter.
Take the new water filter out of its packing and
remove the protective cover from the o-rings.
With the water filter tabs in the horizontal position,
push the new water filter into the manifold hole
and turn it clockwise until it stops.
After changing the filter, press and hold the
Water Filter button for three seconds to reset the
indicator light.
NOTE
To purchase a replacement water filter:
• Visit your local dealer or distributor
• Search using "water filter" on lg.com
• Use replacement cartridge: ADQ747935**
For further assistance, call:
1-800-243-0000 (USA)
1-888-542-2623 (Canada)
4
Close the water filter cover. The cover will click
when closed correctly.
5
After the water filter is replaced, dispense 2.5
gallons of water (flush for approximately 5
minutes) to remove trapped air and contaminants
from the system.
ENGLISH
Pull the water filter downward and turn it
counterclockwise before pulling it out. Make sure
to rotate the filter down completely before pulling
it out of the manifold hole.
38 MAINTENANCE
Performance Data Sheet
Model: LT1000P
Use Replacement Cartridge: ADQ747935**
The concentration of the indicated substances in water entering the system was reduced to a concentration less
than or equal to the permissible limit for water leaving the system as specified in NSF/ANSI Standard 42 and
Standard 53.
System tested and certified by NSF International against NSF/ANSI Standard 42, Standard 53
and Standard 401 for the reduction of substances listed below.
Substance
Reduction
Average
Influent
Challenge
NSF specified
Challenge
Concentration
Avg %
Reduction
Average
Product Water
Concentration
Max
NSF
Permissible
Reduction
Product Water
Requirements
Concentration
Chlorine Taste
and Odor
2.0 μg/L
2.0 μg/L± 10%
>97.5%
0.050 μg/L
N/A
≥ 50.00%
Nominal
Particulate
Class I, , ≥ 0.5
to < 1.0 μm
12,000,000
pts/mL
At least
10,000
particles/mL
99.80%
24,000 pts/ml
N/A
≥ 85.00%
Asbestos
180 MFL
107 to 108
MFL; fibers
greater than
10 μg/Lin
length
>99.00%
< 1 MFL
N/A
≥ 99.00%
Atrazine
8.5 μg/L
9.0 μg/L ±
10%
>94.10%
0.500 μg/L
3.0 μg/L
NA
Benzene
15.0 μg/L
15.0 μg/L ±
10%
>96.60%
0.510 μg/L
5.0 μg/L
NA
Carbofuran
74.0 μg/L
80.0 μg/L ±
10%
98.30%
1.258 μg/L
40 μg/L
NA
Lindane
1.9 μg/L
2.0 μg/L ±
10%
>99.00%
0.019 μg/L
0.2 μg/L
NA
P-Dichlorobenzene
230.0 μg/L
225.0 μg/L ±
10%
>99.80%
0.460 μg/L
75.0 μg/L
NA
2,4-D
210.0 μg/L
210.0 μg/L ±
10%
>99.90%
0.210 μg/L
70.0 μg/L
NA
Lead pH @6.5
140.0 μg/L
150.0 μg/L ±
10%
99.60%
0.560 μg/L
10.0 μg/L
NA
Lead pH @8.5
150.0 μg/L
150.0 μg/L ±
10%
>99.70%
<0.500 μg/L
10.0 μg/L
NA
Mercury @ pH
6.5
5.9 μg/L
6.0 μg/L ±
10%
91.00%
0.531 μg/L
2.0 μg/L
NA
(Continued on next page)
MAINTENANCE 39
Average
Influent
Challenge
NSF specified
Challenge
Concentration
Avg %
Reduction
Average
Product Water
Concentration
Max
Permissible
Product Water
Concentration
NSF
Reduction
Requirements
Mercury @ pH
8.5
5.6 μg/L
6.0 μg/L ±
10%
92.5%
0.420 μg/L
2.0 μg/L
NA
Cyst*
100,000
cysts/L
Minimum
50,000 cysts/L
>99.99%
10 cysts/L
N/A
≥ 99.95%
Atenolol
240 ng/L
200 ± 40%
ng/L
> 95.50%
10.80 ng/L
30 ng/L
NA
Carbamazepine
1600 ng/L
1400 ± 40%
ng/L
98.40%
25.60 ng/L
200 ng/L
NA
DEET
1600 ng/L
1400 ± 40%
ng/L
97.10%
46.40 ng/L
200 ng/L
NA
Trimethoprim
170 ng/L
140 ± 40%
ng/L
>96.80%
5.44 ng/L
20 ng/L
NA
Linuron
160 ng/L
140 ± 40%
ng/L
>96.60%
5.44 ng/L
20 ng/L
NA
Phenytoin
200 ng/L
200 ± 40%
ng/L
>94.80%
10.40 ng/L
30 ng/L
NA
Ibuprofen
400 ng/L
400 ± 40%
ng/L
>94.50%
22.00 ng/L
60 ng/L
NA
Naproxen
140 ng/L
140 ± 40%
ng/L
>96.10%
5.46 ng/L
20 ng/L
NA
Estrone
120 ng/L
140 ± 40%
ng/L
>96.10%
4.68 ng/L
20 ng/L
NA
Bisphenol A
2000 ng/L
2000 ± 40%
ng/L
>98.90%
22.00 ng/L
300 ng/L
NA
Nonyl Phenol
1600 ng/L
1400 ± 40%
ng/L
>97.10%
46.40 ng/L
200 ng/L
NA
••Based on the use of Cryptosporidium parvum oocysts.
ENGLISH
Substance
Reduction
40 MAINTENANCE
Application Guidelines/Water Supply
Parameters
Service Flow
0.5 gpm (1.9 lpm)
Water Supply
Community or Private Well - Potable
Water
Water
Pressure
Water
Temperature
20 – 120 psi (138 – 827 kPa)
33 °F – 100 °F (0.6 °C – 37.8 °C)
Capacity
200 gallons (757 liters)
It is essential that the manufacturer’s recommended
installation, maintenance and filter replacement
requirements be carried out for the product to perform
as advertised.
WARNING
To reduce the risk associated with choking:
••Do not allow children under 3 years of age to
have access to small parts during the installation
of this product.
To reduce the risk associated with the
ingestion of contaminants:
••Do not use with water that is microbiologically
unsafe or of unknown quality without adequate
disinfection before or after the system. Systems
certified for cyst reduction may be used on
disinfected water that may contain filterable
cysts. EPA Establishment # 070595-MEX-001
CAUTION
NOTE
••While the testing was performed under standard
laboratory conditions, actual performance may vary.
To reduce the risk associated with property
damage due to water leakage:
Replacement Cartridge: LT1000P ADQ747935**
••Read and follow Use Instructions before
installation and use of this system.
For replacement filters, visit your local dealer or
distributor or search under "water filters" on the
lg.com website.
For further assistance, contact the LG Electronics
Customer Information Center.
USA: 1-800-243-0000
Canada: 1-888-542-2623
LG is a trademark of LG corp.
NSF is a trademark of NSF International.
Manufactured for LG Electronics by:
LG Electronics, INC
170, Sungsanpaechoungro, Seongsan-gu,
Gyeongsangnam-do, THE REPUBLIC OF KOREA
••Installation and use MUST comply with all state
and local plumbing codes.
••Do not install if water pressure exceeds 120 psi
(827 kPa). If your water pressure exceeds 80
psi, you must install a pressure limiting valve.
Contact a plumber if uncertain how to check your
water pressure.
••Do not install where water hammer conditions
may occur. If water hammer conditions exist you
must install a water hammer arrester. Contact a
plumbing professional if you are uncertain how to
check for this condition.
••Do not install on hot water supply lines. The
maximum operating water temperature of this
filter system is 100 °F (37.8 °C).
••Protect filter from freezing. Drain filter when
temperatures drop below 40 °F (4.4 °C).
••The disposable filter cartridge MUST be replaced
every 6 months, at the rated capacity or if a
noticeable reduction in flow rate occurs.
••Protect from freezing, remove filter cartridge
when temperatures are expected to drop below
33° F.
••Do not install systems in areas where ambient
temperatures may go above 110° F (43.3° C).
••Where a backflow prevention device is installed
on a water system, a device for controlling
pressure due to thermal expansion must be
installed.
••Ensure all tubing and fittings are secure and free
of leaks.
TROUBLESHOOTING 41
TROUBLESHOOTING
Q:
What are the best temperature settings for my refrigerator and freezer?
A:
The default setting for the refrigerator is 37° Fahrenheit (3° Celsius). The default setting for the
freezer is 0° Fahrenheit (-18° Celsius). Adjust these settings as necessary to keep food at desired
temperatures. Milk should be cold when stored on the inner shelf of the refrigerator. Ice cream should
be firm and ice cubes should not melt in the freezer. To switch the display from Fahrenheit to Celsius,
press and hold the Freezer and Refrigerator buttons until you hear a beep and the settings in the
display change. On some models, you can also select the Refrigerator Manager application on the
display and use the Unit button.
Q:
How do I set the refrigerator and freezer temperatures?
A:
Continually press the Refrigerator or Freezer button on the control panel until the desired
temperature appears. The numbers will cycle from highest to lowest and then return to the highest
again with continuous pressing. On some models, you can also set the temperatures in the
Refrigerator Manager application on the display.
Q:
Why do I hear a buzzing noise from my refrigerator periodically?
A:
This may happen if you do not have a water source attached to your refrigerator and the icemaker is
turned on. If you do not have a water source attached to the back of the refrigerator you should turn
the icemaker off.
Q:
Why does the icemaker tray look crooked?
A:
This is a normal part of the icemaker cycle. The icemaker tray may appear level or with a slight tilt.
The change in position is to assist in the freezing process.
Q:
A:
My refrigerator is powered on and the controls are working, but it’s not cooling and the display
shows “OFF” (see below). What is wrong?
The refrigerator is in Demo Mode. This mode disables cooling to save energy while the appliance
is on display in a store. To restore normal operation, press and hold the Refrigerator and Ice Plus
buttons for 5 seconds or until you hear a beep and the temperature settings appear on the display.
Use the same procedure to return the refrigerator to Demo Mode, if desired.
ENGLISH
FAQs: Frequently Asked Questions
42 TROUBLESHOOTING
Before Calling for Service
Review this section before calling for service; doing so will save you both time and money.
Cooling
Problem
Refrigerator and
Freezer section are
not cooling.
Cooling system
runs too much.
Possible Cause
Solutions
The refrigerator control is set
to OFF (some models).
••Turn the control ON. Refer to the Setting the Controls
section for proper temperature settings.
Refrigerator is set to Demo
Mode.
••Demo Mode allows the lights and control display to
work normally while disabling cooling, to save energy
while the refrigerator is on the showroom floor. See the
FAQs section of this manual for instructions on how to
disable Demo Mode.
Refrigerator is in the defrost
cycle.
••During the defrost cycle, the temperature of each
compartment may rise slightly. Wait 30 minutes and
confirm the proper temperature has been restored once
the defrost cycle has completed.
Refrigerator was recently
installed.
••It may take up to 24 hours for each compartment to
reach the desired temperature.
Refrigerator was recently
relocated.
••If the refrigerator was stored for a long period of time
or moved on its side, it is necessary for the refrigerator
to stand upright for 24 hours before connecting it to
power.
Refrigerator is replacing an
older model.
••Modern refrigerators require more operating time but
use less energy due to more efficient technology.
Refrigerator was recently
plugged in or power restored.
••The refrigerator will take up to 24 hours to cool
completely.
The door is opened often or a
large amount of food / hot food
was added.
••Adding food and opening the door warms the
refrigerator, requiring the compressor to run longer in
order to cool the refrigerator back down. In order to
conserve energy, try to get everything you need out of
the refrigerator at once, keep food organized so it is
easy to find, and close the door as soon as the food is
removed. (Refer to the Food Storage Guide.)
Doors are not closed
completely.
••Firmly push the doors shut. If they will not shut all the
way, the "Doors will not close correctly or pop open"
section.
Refrigerator is installed in a
hot location.
••The compressor will run longer under warm conditions.
At normal room temperatures (70 °F) expect your
compressor to run about 40 % to 80 % of the time.
Under warmer conditions, expect it to run even more
often. The refrigerator should not be operated above
110 °F.
Condenser / back cover is
clogged.
••Use a vacuum cleaner with an attachment to clean the
condenser cover and vents. Do not remove the panel
covering the condenser coil area.
TROUBLESHOOTING 43
Cooling
Problem
Food is freezing
in the refrigerator
compartment.
Refrigerator or
Freezer section is
too warm.
Solutions
Doors are opened often or for
long periods of time.
••When the doors are opened often or for long periods
of time, warm, humid air enters the compartment.
This raises the temperature and moisture level within
the compartment. To lessen the effect, reduce the
frequency and duration of door openings.
Doors are not closed correctly.
••See the "Doors will not close correctly or pop open"
section.
Weather is humid.
••Humid weather allows additional moisture to enter the
compartments when the doors are opened leading to
condensation or frost. Maintaining a reasonable level of
humidity in the home will help to control the amount of
moisture that can enter the compartments.
Defrost cycle recently
completed.
••During the defrost cycle, the temperature of each
compartment may rise slightly and condensation may
form on the back wall. Wait 30 minutes and confirm that
the proper temperature has been restored once the
defrost cycle has completed.
Food is not packaged
correctly.
••Food stored uncovered or unwrapped, and damp
containers can lead to moisture accumulation within
each compartment. Wipe all containers dry and store
food in sealed packaging to prevent condensation and
frost.
Food with high water content
was placed near an air vent.
••Rearrange items with high water content away from air
vents.
Refrigerator temperature
control is set incorrectly.
••If the temperature is too cold, adjust the control one
increment at a time and wait for the temperature to
stabilize. Refer to the Control Panel section for more
information.
Refrigerator is installed in a
cold location.
••When the refrigerator is operated in temperature
below 41°F (5°C), food can freeze in the refrigerator
compartment. The refrigerator should not be operated
in temperature below 55°F (13°C).
Refrigerator was recently
installed.
••It may take up to 24 hours for each compartment to
reach the desired temperature.
The air vents are blocked. Cold
air circulates from the freezer
to the fresh food section and
back again through air vents
in the wall dividing the two
sections.
••Locate air vents by using your hand to sense airflow
and move all packages that block vents and restrict
airflow. Rearrange items to allow air to flow throughout
the compartment.
ENGLISH
Interior moisture
buildup.
Possible Cause
44 TROUBLESHOOTING
Cooling/Ice & Water
Problem
Refrigerator or
Freezer section is
too warm.
Refrigerator or
Freezer section is
too cold.
Frost or ice crystals
form on frozen food
(inside of sealed
package).
Frost or ice crystals
form on frozen
food (outside of
package).
Possible Cause
Solutions
Doors are opened often or for
long periods of time.
••When the doors are opened often or for long periods
of time, warm, humid air enters the compartment.
This raises the temperature and moisture level within
the compartment. To lessen the effect, reduce the
frequency and duration of door openings.
Unit is installed in a hot
location.
••The refrigerator should not be operated in temperatures
above 110 °F.
A large amount of food or
hot food was added to either
compartment.
••Adding food warms the compartment requiring the
cooling system to run. Allowing hot food to cool to room
temperature before putting it in the refrigerator will
reduce this effect.
Doors not closed correctly.
••See the Doors will not close correctly or pop open
section in Parts & Features Troubleshooting.
Temperature control is not set
correctly.
••If the temperature is too warm, adjust the control one
increment at a time and wait for the temperature to
stabilize.
Defrost cycle has recently
completed.
••During the defrost cycle, the temperature of each
compartment may rise slightly and condensation may
form on the back wall. Wait 30 minutes and confirm the
proper temperature has been restored once the defrost
cycle has completed.
Incorrect temperature control
settings.
••If the temperature is too cold, adjust the control one
increment at a time and wait for the temperature
to stabilize. Refer to the Control Panel for more
information.
Condensation from food with a
high water content has frozen
inside of the food package.
••This is normal for food items with a high water content.
Food has been left in the
freezer for a long period of
time.
••Do not store food items with high water content in the
freezer for a long period of time.
Door is opened frequently or
for long periods of time.
••When the doors are opened often or for long periods
of time, warm, humid air enters the compartment. This
raises the temperature and moisture level within the
compartment. Increased moisture will lead to frost
and condensation. To lessen the effect, reduce the
frequency and duration of door openings.
Door is not closing properly.
••Refer to the Doors will not close correctly or pop open
section in the Troubleshooting section.
TROUBLESHOOTING 45
Ice & Water
Problem
Possible Cause
Solutions
••The icemaker will produce approximately 70-184 cubes
in a 24 hour period.
House water supply is not
connected, valve is not turned on
fully, or valve is clogged.
••Connect the refrigerator to a cold water supply with
adequate pressure and turn the water shutoff valve fully
open. If the problem persists, it may be necessary to
contact a plumber.
••Replacing the water filter is recommended:
••Approximately every six months.
Water filter has been exhausted.
••When the water filter indicator turns on.
••When the water dispenser output decreases.
••When the ice cubes are smaller than normal.
Icemaker is
not making
enough ice.
Icemaker is
not making
ice
Low house water supply pressure.
••The water pressure must be between 20 and 120 psi
on models without a water filter and between 40 and
120 psi on models with a water filter. If the problem
persists, it may be necessary to contact a plumber.
Reverse Osmosis filtration system
is used.
••Reverse osmosis filtration systems can reduce the
water pressure below the minimum amount and result
in icemaker issues. (Refer to the Connecting the Water
Line section.)
Tubing connecting refrigerator to
house supply valve is kinked.
••The tubing can kink when the refrigerator is moved
during installation or cleaning resulting in reduced water
flow. Straighten or repair the water supply line and
arrange it to prevent future kinks.
Doors are opened often or for long
periods of time.
••If the doors of the unit are opened often, ambient
air will warm the refrigerator which will prevent the
unit from maintaining the set temperature. Lowering
the refrigerator temperature can help, as well as not
opening the doors as frequently.
Doors are not closed completely.
••If the doors are not properly closed, ice production will
be affected. See the "Doors will not close correctly or
pop open" section in Parts & Features Troubleshooting
for more information.
The temperature setting for the
freezer is too warm.
••The recommended temperature for the freezer
compartment for normal ice production is 0°F. If the
freezer temperature is warmer, ice production will be
affected.
Refrigerator was recently installed
or icemaker recently connected.
••It may take up to 24 hours for each compartment to
reach the desired temperature and for the icemaker to
begin making ice.
Icemaker not turned on.
••Locate the icemaker ON/OFF and confirm that it is
turned on.
ENGLISH
Demand exceeds ice storage
capacity.
46 TROUBLESHOOTING
Ice & Water
Problem
Icemaker is not
making ice
Ice has bad taste or
odor.
Icemaker is making
too much ice.
Possible Cause
Solutions
The ice detecting sensor is
obstructed.
••Foreign substances or frost on the ice-detecting sensor
can interrupt ice production. Make sure that the sensor
area is clean at all times for proper operation.
The refrigerator is not
connected to a water supply or
the supply shutoff valve is not
turned on.
••Connect the refrigerator to the water supply and turn
the water shutoff valve fully open.
Icemaker shutoff (arm or
sensor) obstructed.
••If your icemaker is equipped with an ice shutoff arm,
make sure that the arm moves freely. If your icemaker
is equipped with the electronic ice shutoff sensor, make
sure that there is a clear path between the two sensors.
Reverse osmosis water
filtration system is connected
to your cold water supply.
••Reverse osmosis filtration systems can reduce the
water pressure below the minimum amount and result
in icemaker issues. (Refer to the Connecting the Water
Line section.)
Water supply contains
minerals such as sulfur.
••A water filter may need to be installed to eliminate taste
and odor problems. NOTE: In some cases, a filter may
not help. It may not be possible to remove all minerals/
odor/taste in all water supplies.
Icemaker was recently
installed.
••Ice that has been stored for too long will shrink,
become cloudy, and may develop a stale taste. Throw
away old ice and make a new supply.
The food has not been
stored properly in either
compartment.
••Rewrap the food. Odors may migrate to the ice if food
is not wrapped properly.
The interior of the refrigerator
needs to be cleaned.
••See the Maintenance section for more information.
The ice storage bin needs to
be cleaned.
••Empty and wash the bin (discard old cubes). Make sure
that the bin is completely dry before reinstalling it.
Icemaker shutoff (arm/ sensor)
is obstructed.
••Empty the ice bin. If your icemaker is equipped with an
ice shutoff arm, make sure that the arm moves freely.
If your icemaker is equipped with the electronic ice
shutoff sensor, make sure that there is a clear path
between the two sensors. Reinstall the ice bin and wait
24 hours to confirm proper operation.
TROUBLESHOOTING 47
Parts & Features
Problem
Possible Cause
Solutions
••Rearrange food containers to clear the door and door
shelves.
Ice bin, crisper cover, pans,
shelves, door bins, or baskets
are out of position.
••Push bins all the way in and put crisper cover, pans,
shelves and baskets into their correct positions. See
the Operation section for more information.
The doors were removed
during product installation and
not properly replaced.
••Remove and replace the doors according to the
Removing and Replacing Refrigerator Handles and
Doors section.
Refrigerator is not leveled
properly.
••See Door Alignment in the Refrigeration Installation
section to level refrigerator.
The gaskets are dirty or sticky.
••Clean the gaskets and the surfaces that they touch.
Rub a thin coat of appliance polish or kitchen wax on
the gaskets after cleaning.
Door was recently closed.
••When you open the door, warmer air enters the
refrigerator. As the warm air cools, it can create a
vacuum. If the door is hard to open, wait one minute to
allow the air pressure to equalize, then see if it opens
more easily.
Leveling legs are not adjusted
properly.
••Refer to the Leveling and Door Alignment section.
Floor is not level.
••It may be necessary to add shims under the leveling
legs or rollers to complete installation.
Lights do not work.
LED interior lighting failure.
••The refrigerator compartment lamp is LED interior
lighting, and service should be performed by a qualified
technician.
Refrigerator has an
unusual odor.
The Air Filter may need to
be set to the MAX setting or
replaced.
••Set the Air Filter to the MAX setting. If the odor does
not go away within 24 hours, the filter may need to be
replaced. See the Replacing the Air Filter section for
replacement instructions.
The interior of
the refrigerator is
covered with dust
or soot.
The refrigerator is located
near a fire source, such as a
fireplace, chimney, or candle.
••Make sure that the refrigerator is not located near a fire
source, such as a fireplace, chimney or candle.
Doors will not close
correctly or pop
open.
Doors are difficult
to open.
Refrigerator
wobbles or seems
unstable
ENGLISH
Food packages are blocking
the door open.
48 TROUBLESHOOTING
Noises
Problem
Possible Cause
Solutions
The defrost control will click when the
automatic defrost cycle begins and ends.
The thermostat control (or refrigerator
control on some models) will also click
when cycling on and off.
••Normal Operation
Rattling noises may come from the flow
of refrigerant, the water line on the back
of the unit, or items stored on top of or
around the refrigerator.
••Normal Operation
Refrigerator is not resting solidly on the
floor.
••Floor is weak or uneven or leveling legs
need to be adjusted. See the Leveling and
Door Alignment section.
Refrigerator with linear compressor was
jarred while running.
••Normal Operation
Evaporator fan motor is circulating air
through the refrigerator and freezer
compartments.
••Normal Operation
Air is being forced over the condenser by
the condenser fan.
••Normal Operation
Gurgling
Refrigerant flowing through the cooling
system.
••Normal Operation
Popping
Contraction and expansion of the inside
walls due to changes in temperature.
••Normal Operation
Sizzling
Water dripping on the defrost heater
during a defrost cycle.
••Normal Operation
Vibrating
If the side or back of the refrigerator is
touching a cabinet or wall, some of the
normal vibrations may make an audible
sound.
••To eliminate the noise, make sure that the
sides and back cannot vibrate against any
wall or cabinet.
Dripping
Water running into the drain pan during
the defrost cycle.
••Normal Operation
Pulsating or highpitched sound
Your refrigerator is designed to run
more efficiently to keep your food items
at the desired temperature. The high
efficiency compressor may cause your
new refrigerator to run longer than
your old one, but it is still more energy
efficient than previous models. While the
refrigerator is running, it is normal to hear
a pulsating or high-pitched sound.
••Normal Operation
Clicking
Rattling
Whooshing
LIMITED WARRANTY 49
LIMITED WARRANTY
ARBITRATION NOTICE: THIS LIMITED WARRANTY CONTAINS AN ARBITRATION PROVISION THAT
REQUIRES YOU AND LG TO RESOLVE DISPUTES BY BINDING ARBITRATION INSTEAD OF IN COURT,
UNLESS YOU CHOOSE TO OPT OUT. IN ARBITRATION, CLASS ACTIONS AND JURY TRIALS ARE NOT
PERMITTED. PLEASE SEE THE SECTION TITLED “PROCEDURE FOR RESOLVING DISPUTES” BELOW.
Should your LG Refrigerator ("Product") fail due to a defect in materials or workmanship under normal and
proper use, during the warranty period set forth below, LG Electronics (“LG”) will, at its option, repair or replace
the Product. This limited warranty is valid only to the original retail purchaser of the Product and applies only
when purchased and used within the United States including U.S. Territories.
WARRANTY PERIOD
Refrigerator/Freezer
Sealed System
(Condenser, Dryer,
Connecting Tube
and Evaporator)
One (1) year from the
date of original retail
purchase
Five (5) years from the
date of original retail
purchase
Five (5) years from the
date of original retail
purchase
Parts and Labor
(internal/ functional
parts only)
Parts and Labor
Parts and Labor
Compressor
Linear / Inverter Compressor Only : Parts
Only for years 6-10 from the date of
original retail purchase (Consumer will be
charged for labor)
••Replacement products and parts are warranted for the remaining portion of the original warranty period or
ninety (90) days, whichever is greater.
••Replacement products and parts may be new, reconditioned, refurbished, or otherwise factory remanufactured.
••Proof of original retail purchase specifying the Product model and date of purchase is required to obtain
warranty service under this limited warranty.
EXCEPT TO THE EXTENT PROHIBTED BY APPLICABLE LAW, ANY IMPLIED WARRANTY OF
MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ON THE PRODUCT IS LIMITED IN
DURATION TO THE DURATION OF THE ABOVE LIMITED WARRANTY. UNDER NO CIRCUMSTANCES
SHALL LG OR ITS U.S. DISTRIBUTORS/DEALERS BE LIABLE FOR ANY INDIRECT, INCIDENTAL,
CONSEQUENTIAL, SPECIAL, OR PUNITIVE DAMAGES, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, LOST
GOODWILL, LOST REVENUES OR PROFITS, WORK STOPPAGE, IMPAIRMENT OF OTHER GOODS,
COST OF REMOVAL AND REINSTALLATION OF THE PRODUCT, LOSS OF USE, OR ANY OTHER
DAMAGES WHETHER BASED IN CONTRACT, TORT, OR OTHERWISE. LG’S TOTAL LIABILITY, IF ANY,
SHALL NOT EXCEED THE PURCHASE PRICE PAID BY YOU FOR THE PRODUCT.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages or limitations on how
long an implied warranty lasts, so the above exclusions or limitations may not apply to you. This limited warranty
gives you specific legal rights and you may also have other rights that vary from state to state.
THIS LIMITED WARRANTY DOES NOT COVER:
••Service trips to deliver, pick up, or install, educate how to operate, correct wiring, or correct unauthorized
repairs.
••Damage or failure of the Product to perform during power failures and interrupted or inadequate electrical
service.
••Damage or failure caused by leaky or broken water pipes, frozen water pipes, restricted drain lines, inadequate
or interrupted water supply or inadequate supply of air.
••Damage resulting from operating the product in a corrosive atmosphere or contrary to the product owner’s
manual.
ENGLISH
FOR USA
50 LIMITED WARRANTY
••Damage or failure to the Product caused by accidents, pests and vermin, lightning, wind, fire, floods, acts of
God, or any other causes beyond the control of LG.
••Damage or failure caused by unauthorized modification or alteration, or if used for other than the intended
purpose.
••Damage or failure resulting from misuse, abuse, improper installation, repair, or maintenance. Improper repair
includes use of parts not authorized by LG. Improper installation or maintenance includes installation or
maintenance contrary to the Product owner’s manual.
••Damage or failure caused by incorrect electrical current, voltage, or plumbing codes.
••Damage or failure caused by transportation and handling, including scratches, dents, chips, and/or other
damage to the finish of the Product, unless such damage is reported within one (1) week of delivery.
••Damage or missing items to any display, open box, or discounted Product.
••Refurbished Product or any Product sold “As Is”, “Where Is”, “With all Faults”, or similar disclaimer.
••Products with original serial numbers that have been removed, altered, or cannot be readily determined.
••Increases in utility costs and additional utility expenses.
••Any noises associated with normal operation.
••Use of accessories (e.g., water filters, etc.), components, or consumable cleaning products that are not
authorized by LG.
••Replacement of light bulbs, filters, or any consumable parts.
••When Product is used for other than normal and proper household use (e.g. commercial or industrial use,
offices, and recreational facilities or vehicles) or contrary to the instructions outlined in the Product’s owner’s
manual.
••Costs associated with removal and reinstallation of your Product for repairs.
••Shelves, door bins, drawers, handle and accessories, except for internal/functional parts covered under this
limited warranty.
The cost of repair or replacement under these excluded circumstances shall be borne by the consumer.
TO OBTAIN WARRANTY SERVICE AND ADDITIONAL INFORMATION
Call 1-800-243-0000 and select the appropriate option from the menu.
Or visit our website at http://www.lg.com
Or by mail: LG Electronics Customer Service P.O. Box 240007 Huntsville, AL 35813 ATTN: CIC
PROCEDURE FOR RESOLVING DISPUTES:
ALL DISPUTES BETWEEN YOU AND LG ARISING OUT OF OR RELATING IN ANY WAY TO THIS LIMITED
WARRANTY OR THE PRODUCT SHALL BE RESOLVED EXCLUSIVELY THROUGH BINDING ARBITRATION,
AND NOT IN A COURT OF GENERAL JURISDICTION. BINDING ARBITRATION MEANS THAT YOU AND LG
ARE EACH WAIVING THE RIGHT TO A JURY TRIAL AND TO BRING OR PARTICIPATE IN A CLASS ACTION.
Definitions. For the purposes of this section, references to “LG” mean LG Electronics U.S.A., Inc., its parents,
subsidiaries and affiliates, and each of their officers, directors, employees, agents, beneficiaries, predecessors
in interest, successors, assigns and suppliers; references to “dispute” or “claim” shall include any dispute,
claim or controversy of any kind whatsoever (whether based in contract, tort, statute, regulation, ordinance,
fraud, misrepresentation or any other legal or equitable theory) arising out of or relating in any way to the sale,
condition or performance of the product or this Limited Warranty.
Notice of Dispute. In the event you intend to commence an arbitration proceeding, you must first notify LG in
writing at least 30 days in advance of initiating the arbitration by sending a letter to LG at LG Electronics, USA,
Inc. Attn: Legal Department- Arbitration 1000 Sylvan Ave, Englewood Cliffs 07632. You and LG agree to engage
in good faith discussions in an attempt to amicably resolve your claim. The notice must provide your name,
address, and telephone number; identify the product that is the subject of the claim; and describe the nature of
the claim and the relief being sought. If you and LG are unable to resolve the dispute within 30 days, either party
may proceed to file a claim for arbitration.
LIMITED WARRANTY 51
Arbitration Rules and Procedures. To begin arbitration of a claim, either you or LG must make a written
demand for arbitration. The arbitration will be administered by the American Arbitration Association (“AAA”)
and will be conducted before a single arbitrator under the AAA’s Consumer Arbitration Rules that are in effect
at the time the arbitration is initiated (referred to as the “AAA Rules”) and under the procedures set forth in this
section. The AAA Rules are available online at www.adr.org/consumer. Send a copy of your written demand for
arbitration, as well as a copy of this provision, to the AAA in the manner described in the AAA Rules. You must
also send a copy of your written demand to LG at LG Electronics, USA, Inc. Attn: Legal Department- Arbitration
1000 Sylvan Avenue Englewood Cliffs, NJ 07632. If there is a conflict between the AAA Rules and the rules
set forth in this section, the rules set forth in this section will govern. This arbitration provision is governed
by the Federal Arbitration Act. Judgment may be entered on the arbitrator’s award in any court of competent
jurisdiction. All issues are for the arbitrator to decide, except that issues relating to the scope and enforceability
of the arbitration provision and to the arbitrability of the dispute are for the court to decide. The arbitrator is
bound by the terms of this provision.
Governing Law. The law of the state of your residence shall govern this Limited Warranty and any disputes
between us except to the extent that such law is preempted by or inconsistent with applicable federal law.
Fees/Costs. You do not need to pay any fee to begin an arbitration. Upon receipt of your written demand for
arbitration, LG will promptly pay all arbitration filing fees to the AAA unless you seek more than $25,000 in
damages, in which case the payment of these fees will be governed by the AAA Rules. Except as otherwise
provided for herein, LG will pay all AAA filing, administration and arbitrator fees for any arbitration initiated in
accordance with the AAA Rules and this arbitration provision. If you prevail in the arbitration, LG will pay your
attorneys’ fees and expenses as long as they are reasonable, by considering factors including, but not limited to,
the purchase amount and claim amount. Notwithstanding the foregoing, if applicable law allows for an award of
reasonable attorneys’ fees and expenses, an arbitrator can award them to the same extent that a court would. If
the arbitrator finds either the substance of your claim or the relief sought in the demand is frivolous or brought for
an improper purpose (as measured by the standards set forth in Federal Rule of Civil Procedure 11(b)), then the
payment of all arbitration fees will be governed by the AAA Rules. In such a situation, you agree to reimburse LG
for all monies previously disbursed by it that are otherwise your obligation to pay under the AAA Rules. Except
as otherwise provided for, LG waives any rights it may have to seek attorneys’ fees and expenses from you if LG
prevails in the arbitration.
Hearings and Location. If your claim is for $25,000 or less, you may choose to have the arbitration conducted
solely on the basis of (1) documents submitted to the arbitrator, (2) through a telephonic hearing, or (3) by
an in-person hearing as established by the AAA Rules. If your claim exceeds $25,000, the right to a hearing
will be determined by the AAA Rules. Any in-person arbitration hearings will be held at a location within the
federal judicial district in which you reside unless we both agree to another location or we agree to a telephonic
arbitration.
Opt Out. You may opt out of this dispute resolution procedure. If you opt out, neither you nor LG can require the
other to participate in an arbitration proceeding. To opt out, you must send notice to LG no later than 30 calendar
days from the date of the first consumer purchaser’s purchase of the product by either: (i) sending an e-mail to
[email protected], with the subject line: “Arbitration Opt Out” or (ii) calling 1-800-980-2973. You must include in
the opt out e-mail or provide by telephone: (a) your name and address; (b) the date on which the product was
purchased; (c) the product model name or model number; and (d) the serial number (the serial number can be
found (i) on the product; or (ii) online by accessing https://www.lg.com/us/support/repair-service/schedule-repaircontinued and clicking on “Find My Model & Serial Number”).
You may only opt out of the dispute resolution procedure in the manner described above (that is, by e-mail or
telephone); no other form of notice will be effective to opt out of this dispute resolution procedure. Opting out of
this dispute resolution procedure will not affect the coverage of the Limited Warranty in any way, and you will
continue to enjoy the full benefits of the Limited Warranty. If you keep this product and do not opt out, then you
accept all terms and conditions of the arbitration provision described above.
ENGLISH
Agreement to Binding Arbitration and Class Action Waiver. Upon failure to resolve the dispute during the
30 day period after sending written notice to LG, you and LG agree to resolve any claims between us only by
binding arbitration on an individual basis, unless you opt out as provided below. Any dispute between you and
LG shall not be combined or consolidated with a dispute involving any other person’s or entity’s product or
claim. More specifically, without limitation of the foregoing, any dispute between you and LG shall not under any
circumstances proceed as part of a class or representative action. Instead of arbitration, either party may bring
an individual action in small claims court, but that small claims court action may not be brought on a class or
representative basis.
52 LIMITED WARRANTY
FOR CANADA
ARBITRATION NOTICE: THIS LIMITED WARRANTY CONTAINS AN ARBITRATION PROVISION THAT
REQUIRES YOU AND LG TO RESOLVE DISPUTES BY BINDING ARBITRATION INSTEAD OF IN COURT,
UNLESS THE LAWS OF YOUR PROVINCE OR TERRITORY DO NOT PERMIT THAT, OR, IN OTHER
JURISDICTIONS, IF YOU CHOOSE TO OPT OUT. IN ARBITRATION, CLASS ACTIONS AND JURY TRIALS
ARE NOT PERMITTED. PLEASE SEE THE SECTION TITLED “PROCEDURE FOR RESOLVING DISPUTES”
BELOW.
Should your LG Refrigerator ("Product") fail due to a defect in materials or workmanship under normal and
proper use, during the warranty period set forth below, LG Electronics Canada, Inc. (“LGECI”) will, at its option,
repair or replace the Product upon receipt of proof of the original retail purchase. This limited warranty is valid
only to the original retail purchaser of the Product and applies only to a Product distributed, purchased and used
within Canada, as determined at the sole discretion of LGECI.
WARRANTY PERIOD (Note: If the original date of purchase cannot be verified, the warranty will begin sixty
(60) days from the date of manufacture)
Refrigerator
One (1) year from the
date of original retail
purchase
Parts and Labor (internal/
functional parts only)
Sealed System (Condenser, Dryer, Connecting Tube
and Evaporator)
One (1) year from the
date of original retail
purchase
Parts and Labor
Seven (7) years from
the date of original retail
purchase
Parts only (Consumer will
be charged for labor)
Linear / Inverter
Compressor
Ten (10) years from the
date of original retail
purchase
Part only (Consumer will
be charged for labor)
••Replacement products and parts are warranted for the remaining portion of the original warranty period or
ninety (90) days, whichever is greater.
••Replacement products and parts may be new, reconditioned, refurbished, or otherwise factory remanufactured,
all at the sole discretion of LGECI.
••Proof of original retail purchase specifying the Product model and date of purchase is required to obtain
warranty service under this Limited Warranty.
LGECI’S SOLE LIABILITY IS LIMITED TO THE LIMITED WARRANTY SET OUT ABOVE. EXCEPT
AS EXPRESSLY PROVIDED ABOVE, LGECI MAKES NO, AND HEREBY DISCLAIMS, ALL OTHER
WARRANTIES AND CONDITIONS RESPECTING THE PRODUCT, WHETHER EXPRESS OR IMPLIED,
INCLUDING BUT NOT LIMITED TO, ANY IMPLIED WARRANTY OR CONDITION OF MERCHANTABILITY
OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, AND NO REPRESENTATIONS SHALL BE BINDING ON
LGECI. LGECI DOES NOT AUTHORIZE ANY PERSON TO CREATE OR ASSUME FOR IT ANY OTHER
WARRANTY OBLIGATION OR LIABILITY IN CONNECTION WITH THE PRODUCT. TO THE EXTENT THAT
ANY WARRANTY OR CONDITION IS IMPLIED BY LAW, IT IS LIMITED TO THE WARRANTY PERIOD SET
OUT ABOVE. UNDER NO CIRCUMSTANCES SHALL LGECI, THE MANUFACTURER OR DISTRIBUTOR
OF THE PRODUCT, BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL, SPECIAL, DIRECT, INDIRECT,
PUNITIVE OR EXEMPLARY DAMAGES, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, LOSS OF GOODWILL, LOST
PROFITS, LOSS OF ANTICIPATED PROFITS, LOST REVENUE, LOSS OF USE, OR ANY OTHER DAMAGE,
WHETHER ARISING DIRECTLY OR INDIRECTLY FROM ANY CONTRACTUAL BREACH, FUNDAMENTAL
BREACH, TORT OR OTHERWISE, OR FROM ANY ACTS OR OMISSIONS. LGECI’S TOTAL LIABILITY, IF
ANY, SHALL NOT EXCEED THE PURCHASE PRICE PAID BY YOU FOR THE PRODUCT.
This Limited Warranty gives you specific legal rights. You may also have other rights that vary from province to
province depending on applicable provincial laws. Any term of this Limited Warranty that negates or varies any
implied condition or warranty under provincial law is severable where it conflicts with such provincial law without
affecting the remainder of this warranty’s terms.
LIMITED WARRANTY 53
THIS LIMITED WARRANTY DOES NOT COVER:
••Service trips to i) deliver, pick up, or install or; educate on how to operate the Product; ii) correct wiring or
plumbing; or iii) correct unauthorized repairs or installations of the Product;
••Damage or failure caused by leaky or broken water pipes, frozen water pipes, restricted drain lines, inadequate
or interrupted water supply or inadequate supply of air;
••Damage or failure resulting from operating the Product in a corrosive atmosphere or contrary to the instructions
outlined in the Product’s owner’s manual;
••Damage or failure to the Product caused by accidents, pests and vermin, lightning, wind, fire, floods, acts of
God, or any other causes beyond the control of LGECI or the manufacturer;
••Damage or failure resulting from misuse, abuse, improper installation, repair, or maintenance of the
Product. Improper repair includes use of parts not authorized or specified by LGECI. Improper installation or
maintenance includes installation or maintenance contrary to the Product’s owner’s manual;.
••Damage or failure caused by unauthorized modification or alteration of the Product, or if used for other than the
intended household purpose/use of the Product, or damage or failure resulting from any water leakage due to
improper installation of the Product;
••Damage or failure caused by incorrect electrical current, voltage or plumbing codes;
••Damage or failure caused by use that is other than normal household use, including, without limitation,
commercial or industrial use, including use in commercial offices or recreational facilities, or as otherwise
outlined in the Product’s owner’s manual;
••Damage or failure caused by the use of any accessories, components or cleaning products, including, without
limitation, water filters, that are not approved/authorized by LGECI;
••Replacement of the water filter cartridge due to water pressure that is outside the specified operating range or
due to excessive sediment in the water supply;
••Damage or failure caused by transportation and handling, including scratches, dents, chips and/or other
damage to the finish of the Product, unless such damage results from defects in materials or workmanship
and is reported to LGECI within one (1) week of delivery of the Products;
••Damage or missing items to any display, open box, refurbished or discounted Product;
••Refurbished Product or any Product sold “As Is”, “Where Is”, “With all Faults”, or any similar disclaimer;
••Products with original serial numbers that have been removed, altered or cannot be readily determined at the
discretion of LGECI;
••Increases in utility costs and additional utility expenses in any way associated with the Product;
••Any noises associated with normal operation of the Product;
••Replacement of light bulbs, filters, fuses or any other consumable parts;
••Replacement of any part that was not originally included with the Product;
••Costs associated with removal and/or reinstallation of the Product for repairs; and
••Shelves, door bins, drawers, handle and accessories to the Product, except for internal/functional parts
covered under this Limited Warranty.
••Coverage for "in Home" repairs, for products in-warranty, will be provided if the Product is within a 150 km
radius from the nearest authorized service center (ASC), as determined by LG Canada. If your Product is
located outside a 150 km radius from a ASC, as determined by LG Canada, it will be your responsibility to bring
the Product, at your sole expense, to the ASC for in-warranty repair.
All costs and expenses associated with the above excluded circumstances, listed under the heading,
This Limited Warranty Does Not Cover, shall be borne by the consumer.
TO OBTAIN WARRANTY SERVICE AND ADDITIONAL INFORMATION, PLEASE CALL OR VISIT OUR
WEBSITE:
Call 1-888-542-2623 (7 A.M. to 12 A.M., 365 days a year) and select the appropriate option from the menu, or
visit our website at http://www.lg.com
ENGLISH
••Damage or failure of the Product to perform during power failures and interrupted or inadequate electrical
service;
54 LIMITED WARRANTY
PROCEDURE FOR RESOLVING DISPUTES:
EXCEPT WHERE PROHIBITED AT LAW, ALL DISPUTES BETWEEN YOU AND LG ARISING OUT OF
OR RELATING IN ANY WAY TO THIS LIMITED WARRANTY OR THE PRODUCT SHALL BE RESOLVED
EXCLUSIVELY THROUGH BINDING ARBITRATION, AND NOT IN A COURT OF GENERAL JURISDICTION.
EXCEPT WHERE PROHIBITED AT LAW, YOU AND LG BOTH IRREVOCABLY AGREE TO WAIVE THE RIGHT
TO A JURY TRIAL AND TO BRING OR PARTICIPATE IN A CLASS ACTION.
Definitions. For the purposes of this section, references to “LG” mean LG Electronics Canada, Inc., its parents,
subsidiaries and affiliates, and each of their officers, directors, employees, agents, beneficiaries, predecessors
in interest, successors, assigns and suppliers; references to “dispute” or “claim” shall include any dispute,
claim or controversy of any kind whatsoever (whether based in contract, tort, statute, regulation, ordinance,
fraud, misrepresentation or any other legal or equitable theory) arising out of or relating in any way to the sale,
condition or performance of the product or this Limited Warranty.
Notice of Dispute. In the event you intend to commence an arbitration proceeding, you must first notify LG in
writing at least 30 days in advance of initiating the arbitration by sending a letter to LGECI Legal Team at 20
Norelco Drive, North York, Ontario, Canada M9L 2X6 (the “Notice of Dispute”). You and LG agree to engage
in good faith discussions in an attempt to amicably resolve your claim. The notice must provide your name,
address, and telephone number; identify the product that is the subject of the claim; and describe the nature
of the claim and the relief being sought. If you and LG are unable to resolve the dispute within 30 days of LG’s
receipt of the Notice of Dispute, the dispute shall be resolved by binding arbitration in accordance with the
procedure set out herein. You and LG both agree that, during the arbitration proceeding, the terms (including any
amount) of any settlement offer made by either you or LG will not be disclosed to the arbitrator until the arbitrator
determines the dispute.
Agreement to Binding Arbitration and Class Action Waiver. Upon failure to resolve the dispute during the
30 day period after LG’s receipt of the Notice of Dispute, you and LG agree to resolve any claims between you
and LG only by binding arbitration on an individual basis, unless you opt out as provided below, or you reside
in a jurisdiction that prevents full application of this clause in the circumstances of the claims at issue (in which
case if you are a consumer, this clause will only apply if you expressly agree to the arbitration). To the extent
permitted by applicable law, any dispute between you and LG shall not be combined or consolidated with a
dispute involving any other person’s or entity’s product or claim. More specifically, without limitation of the
foregoing, except to the extent such a prohibition is not permitted at law, any dispute between you and LG shall
not under any circumstances proceed as part of a class or representative action. Instead of arbitration, either
party may bring an individual action in small claims court, but that small claims court action may not be brought
on a class or representative basis except to the extent this prohibition is not permitted at law in your province or
territory of jurisdiction as it relates to the claims at issue between you and LG.
Arbitration Rules and Procedures. To begin arbitration of a claim, either you or LG must make a written
demand for arbitration. The arbitration will be private and confidential, and conducted on a simplified and
expedited basis before a single arbitrator chosen by the parties under the provincial or territorial commercial
arbitration law and rules of the province or territory of your residence. You must also send a copy of your
written demand to LG at LG Electronics, Canada, Inc., Attn: Legal Department- Arbitration, 20 Norelco Drive,
North York, Ontario M9L 2X6. This arbitration provision is governed by your applicable provincial or territorial
commercial arbitration legislation. Judgment may be entered on the arbitrator’s award in any court of competent
jurisdiction. All issues are for the arbitrator to decide, except that, issues relating to the scope and enforceability
of the arbitration provision and to the arbitrability of the dispute are for the court to decide. The arbitrator is
bound by the terms of this provision.
Governing Law. The law of the province or territory of your purchase shall govern this Limited Warranty and
any disputes between you and LG except to the extent that such law is preempted by or inconsistent with
applicable federal or provincial/territorial law. Should arbitration not be permitted for any claim, action, dispute or
controversy between you and LG, you and LG attorn to the exclusive jurisdiction of the courts of the province or
territory of your purchase for the resolution of the claim, action, dispute or controversy between you and LG.
LIMITED WARRANTY 55
Hearings and Location. If your claim is for $25,000 or less, you may choose to have the arbitration conducted
solely (1) on the basis of documents submitted to the arbitrator, (2) through a telephonic hearing, or (3) by an
in-person hearing as established by the applicable arbitration rules. If your claim exceeds $25,000, the right to
a hearing will be determined by the applicable arbitration rules. Any in-person arbitration hearings will be held at
the nearest, most mutually-convenient arbitration location available within the province or territory in which you
reside unless you and LG both agree to another location or agree to a telephonic arbitration.
Severability and Waiver. If any portion of this Limited Warranty (including these arbitration procedures) is
unenforceable, the remaining provisions will continue in full force and effect to the maximum extent permitted by
applicable law. Should LG fail to enforce strict performance of any provision of this Limited Warranty (including
these arbitration procedures), it does not mean that LG intends to waive or has waived any provision or part of
this Limited Warranty.
Opt Out. You may opt out of this dispute resolution procedure. If you opt out, neither you nor LG can require the
other to participate in an arbitration proceeding. To opt out, you must send notice to LG no later than 30 calendar
days from the date of the first consumer purchaser’s purchase of the product by either (i) sending an e-mail to
[email protected], with the subject line: “Arbitration Opt Out;” or (ii) calling 1-800-980-2973. You must include in
the opt out e-mail or provide by telephone: (a) your name and address; (b) the date on which the product was
purchased; (c) the product model name or model number; and (d) the serial number (the serial number can be
found (i) on the product; or (ii) online by accessing https://www.lg.com/ca_en/support/repair-service/schedulerepair and clicking on “Find My Model & Serial Number”).
In the event that you “Opt Out”, the law of the province or territory of your residence shall govern this Limited
Warranty and any disputes between you and LG except to the extent that such law is preempted by or
inconsistent with applicable federal or provincial/territorial law. Should arbitration not be permitted for any claim,
action, dispute or controversy between you and LG, you and LG agree to attorn to the exclusive jurisdiction
of the courts of the province or territory of your residence for the resolution of the claim, action, dispute or
controversy between you and LG.
You may only opt out of the dispute resolution procedure in the manner described above (that is, by e-mail or
telephone); no other form of notice will be effective to opt out of this dispute resolution procedure. Opting out of
this dispute resolution procedure will not affect the coverage of the Limited Warranty in any way, and you will
continue to enjoy the full benefits of the Limited Warranty. If you keep this product and do not opt out, then you
accept all terms and conditions of the arbitration provision described above.
Conflict of Terms. In the event of a conflict or inconsistency between the terms of this Limited Warranty and the
End User License Agreement (“EULA”) in regards to dispute resolution, the terms of this Limited Warranty shall
control and govern the rights and obligations of the parties and shall take precedence over the EULA.
ENGLISH
Fees/Costs. You do not need to pay any fee to begin an arbitration. Upon receipt of your written demand for
arbitration, LG will promptly pay all arbitration filing fees unless you seek more than $25,000 in damages, in
which case the payment of these fees will be governed by the applicable arbitration rules. Except as otherwise
provided for herein, LG will pay all filing, administration and arbitrator fees for any arbitration initiated in
accordance with the applicable arbitration rules and this arbitration provision. If you prevail in the arbitration, LG
will pay your attorneys’ fees and expenses as long as they are reasonable, by considering factors including, but
not limited to, the purchase amount and claim amount. Notwithstanding the foregoing, if applicable law allows
for an award of reasonable attorneys’ fees and expenses, an arbitrator can award them to the same extent
that a court would. If the arbitrator finds either the substance of your claim or the relief sought in the demand
is frivolous or brought for an improper purpose (as measured by the applicable laws), then the payment of all
arbitration fees will be governed by the applicable arbitration rules. In such a situation, you agree to reimburse
LG for all monies previously disbursed by it that are otherwise your obligation to pay under the applicable
arbitration rules. Except as otherwise provided for, LG waives any rights it may have to seek attorneys’ fees and
expenses from you if LG prevails in the arbitration.
56 MEMO
FRANÇAIS
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
RÉFRIGÉRATEUR À
PORTE À DEUX BATTANTS
Veuillez lire attentivement le présent manuel de lʼutilisateur avant de faire
fonctionner lʼappareil et conservez-le à portée de la main pour le consulter
en tout temps.
LFCC22426*
www.lg.com
Copyright © 2018 LG Electronics inc. Tous droits réservés.
2
TABLE DES MATIÈRES
3
CARACTÉRISTIQUES DU
PRODUIT
35 ENTRETIEN
35
36
36
Nettoyage
Remplacement du filtre à air frais
Remplacement du filtre à eau
4
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
4
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
41 DÉPANNAGE
9
CARACTÉRISTIQUES DU
PRODUIT
41
42
10 APERÇU DU PRODUIT
10
11
Extérieur
Intérieur
13 INSTALLATION
13
14
14
16
17
22
25
26
Aperçu de lʼinstallation
Déballage du réfrigérateur
Choix de l’emplacement adéquat
Retrait et assemblage des poignées
Retrait et assemblage des portes et des tiroirs
Raccordement de la conduite d’eau
Nivellement et alignement de la porte
Mise en marche
27 FONCTIONNEMENT
27
28
29
30
31
31
32
32
33
Avant l’utilisation
Panneau de contrôle
Machine à glaçons automatique
Stockage des aliments
Bacs à légumes et fruits à humidité contrôlée (sur
certains modèles)
Durabase®
Tiroir Glide N’ Serve (sur certains modèles)
Retrait et montage des bacs de rangement
Réglage des étagères du réfrigérateur
34 FONCTIONS INTELLIGENTES
34
Fonction Smart DiagnosisMC
Foire aux questions
Avant dʼappeler le réparateur
49 GARANTIE LIMITÉE
49
51
POUR ÉTATS-UNIS
POUR CANADA
CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT
3
CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT
Selon le modèle, certaines des fonctions suivantes pourraient ne pas être offertes.
AVERTISSEUR DE PORTE OUVERTE
BACS À LÉGUMES À HUMIDITÉ CONTRÔLÉE
Les bacs à légumes à humidité contrôlée sont conçus pour aider à conserver la fraîcheur des fruits et des légumes.
Contrôlez le taux d’humidité dans les bacs à légumes en ajustant les réglages entre Fruits (faible) et Légumes (élevé).
TIROIR GLIDE N’ SERVE
Le tiroir Glide N’ Serve offre de l’espace de rangement accompagné d’une commande de température variable qui
permet de maintenir cette section plus froide que le reste du réfrigérateur. Ce compartiment est pratique pour conserver
des sandwichs ou de la viande crue.
CHARNIÈRE À FERMETURE AUTOMATIQUE
Les portes du réfrigérateur et le tiroir du congélateur se ferment automatiquement à l’aide d’une légère poussée. (Les
portes se ferment automatiquement seulement lorsqu’elles sont ouvertes à un angle de moins de 30°.)
GLACE PLUS
La production de glace est augmentée lorsque le congélateur est maintenu à la température la plus froide pendant une
période de 24 heures.
FRANÇAIS
L’avertisseur de porte ouverte est conçu pour prévenir un dysfonctionnement du réfrigérateur, qui pourrait se produire
si l’une des portes du réfrigérateur ou le tiroir du congélateur demeure ouvert. Si l’une des portes du réfrigérateur ou le
tiroir du congélateur demeure ouvert pendant plus de 60 secondes, un signal sonore d’avertissement se fait entendre à
des intervalles de 30 secondes.
4
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
LISEZ TOUTES LES CONSIGNES AVANT LʼUTILISATION
Il est très important dʼassurer votre sécurité et celle des autres.
Nous fournissons de nombreux conseils de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil. Lisez toujours
l’ensemble des messages de sécurité et respectez-les.
Ceci est le symbole dʼalerte de sécurité.
Ce symbole est destiné à vous alerter des dangers potentiels pouvant entraîner la mort ou des blessures.
Tous les messages de sécurité seront précédés du symbole dʼalerte de sécurité et du terme AVERTISSEMENT
ou MISE EN GARDE.
Voici le message que ces mots véhiculent :
AVERTISSEMENTS
Vous pouvez être tué ou grièvement blessé si vous ne suivez pas les consignes.
MISES EN GARDE
Vous pouvez être légèrement blessé ou pouvez endommager le produit si vous ne suivez pas les consignes.
Tous les messages relatifs à la sécurité vous indiquent la nature du danger potentiel, la façon de réduire le risque de
blessure et ce qui peut se produire si vous ne suivez pas les instructions.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
AVERTISSEMENTS
Pour réduire les risques dʼexplosion, dʼincendie, de mort, de décharge électrique,
de brûlure ou de blessures lors de lʼutilisation de lʼappareil, prenez les précautions
élémentaires, y compris les suivantes :
INSTALLATION
••Pour réduire le risque de blessures, veuillez suivre toutes les procédures de sécurité recommandées par
l’industrie, ce qui inclut le port de lunettes de sécurité et de longs gants.
••N’essayez jamais d’utiliser cet appareil s’il est endommagé, défectueux ou partiellement désassemblé, s’il
manque des pièces ou si des pièces, incluant le câble et la fiche, sont endommagées.
••Branchez seulement cet appareil sur une prise électrique mise à la terre dont la valeur nominale convient
à celui-ci (115 V, 60 Hz, c.a. uniquement). L’utilisateur est responsable du remplacement de la prise de
courant murale standard à deux broches par une prise de courant murale standard à trois broches.
••N’utilisez pas une prise de courant qui peut être mise hors fonction à l’aide d’un interrupteur. N’utilisez pas
de rallonge.
••L’appareil doit être placé de façon à ce que la source d’alimentation soit facilement accessible.
••Lorsque vous déplacez l’appareil, soyez prudent et évitez d’écraser le cordon d’alimentation ou de
l’endommager.
••Communiquez avec un centre de services autorisé lorsque vous installez l’appareil ou que vous le replacez
à un nouvel endroit.
••Ne coupez ni n’enlevez jamais la broche de mise à la terre du câble d’alimentation.
••Gardez le matériel dʼemballage hors de portée des enfants. Le matériel dʼemballage pose un danger pour
les enfants. Il y a un risque de suffocation.
••N’installez pas l’appareil dans un endroit humide ou poussiéreux, où les matériaux isolants qui se trouvent
sur les composants électriques pourraient se détériorer.
••N’exposez pas l’appareil directement à la lumière du soleil ou à la chaleur produite par des appareils
comme un four ou un appareil de chauffage.
••Ne pliez pas ou ne pincez pas le cordon d’alimentation de façon excessive; ne placez pas d’objets lourds
sur celui-ci.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
5
FONCTIONNEMENT
••L’appareil n’est pas conçu pour être utilisé à des fins spéciales, comme l’entreposage de médicaments ou
de matériel d’essai, ni pour être utilisé sur des bateaux, etc.
••NE permettez PAS aux enfants de grimper ou de se tenir sur les portes de l’appareil ou les tablettes à
l’intérieur de celui-ci, ni de s’accrocher à ces mêmes portes et tablettes. Ils pourraient endommager le
réfrigérateur et se blesser sérieusement.
••La surveillance des enfants est requise afin de s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
••Gardez vos doigts à distance des zones de coincement; les dégagements entre les portes et les armoires
sont inévitablement réduits. Soyez prudent lorsque vous fermez les portes de l’appareil et que des enfants
se trouvent à proximité de celui-ci.
••Ne touchez pas les aliments surgelés ou les composants métalliques du congélateur si vos mains sont
mouillées ou humides. Cela pourrait entraîner des gelures.
••Ne recongelez pas des aliments surgelés qui ont été complètement décongelés. Cela pourrait être
dangereux pour la santé.
••N’utilisez pas de fiche d’adaptation et ne branchez pas la fiche d’alimentation électrique sur une rallonge
électrique à prises multiples.
••N’utilisez pas de cordon qui présente des fissures ou des traces d’abrasion sur sa longueur ou encore à
l’extrémité de la fiche ou à celle du connecteur. Demandez à un employé d’un centre de services autorisé
de remplacer ou de réparer immédiatement tout cordon d’alimentation dénudé, effiloché ou autrement
endommagé.
••Ne faites pas fonctionner le réfrigérateur et ne touchez pas le cordon d’alimentation si vos mains sont
mouillées.
••Ne modifiez et ne prolongez pas le cordon d’alimentation.
••N’utilisez pas une prise de courant non homologuée. Ne branchez pas l’appareil sur une prise de courant
murale si celle-ci est endommagée.
••Ne placez pas vos pieds ou vos mains, ou encore des objets dans les évents d’aération ou au bas du
réfrigérateur. Cela pourrait causer des blessures ou provoquer une décharge électrique.
••En cas de fuite de gaz (propane, GPL), assurez-vous que les lieux sont bien ventilés et contactez un centre
de services autorisé avant de remettre l’appareil en fonction. Ne touchez pas l’appareil ou son cordon
d’alimentation.
••Si un bruit étrange, une odeur particulière ou de la fumée provient de l’appareil, débranchez le cordon
d’alimentation sur-le-champ et contactez un centre de services autorisé.
••N’utilisez pas de fusible (comme du cuivre, un fil d’acier), à l’exception d’un fusible standard.
••Ne placez pas et n’utilisez pas d’appareil électrique à l’intérieur du réfrigérateur, sauf s’il s’agit d’un type
d’appareil recommandé par le fabricant.
••Ne placez pas d’animaux à l’intérieur de l’appareil.
••Ne placez pas d’objets lourds ou fragiles, de contenants emplis de liquide, de produits combustibles ou
d’objets inflammables (comme des bougies et des lampes) sur l’appareil.
••Évitez tout contact avec les pièces mobiles du mécanisme d’éjection ou avec l’élément chauffant qui libère
les cubes de glace. NE placez PAS vos doigts dans la machine à glaçons automatique lorsque l’appareil est
branché.
••Lorsque le distributeur produit des glaçons, n’utilisez pas de contenant fragile pour les recueillir.
••Cet appareil nʼest pas destiné à être utilisé par des personnes (incluant des enfants) dont les capacités
physiques, mentales ou sensorielles sont réduites, ou qui nʼont pas lʼexpérience ou les connaissances pour
le faire, à moins dʼavoir reçu des instructions et dʼavoir été supervisées par une personne responsable de
leur sécurité.
••En cas de branchement sur un circuit protégé par des fusibles, utilisez un fusible temporisé.
FRANÇAIS
••Ne permettez pas aux enfants de grimper à l’intérieur de l’appareil. Ils pourraient demeurer coincés et
suffoquer.
6
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
••Maintenez libres de toute obstruction les ouvertures de ventilation qui se trouvent dans l’enceinte de
l’appareil ou dans la structure intégrée.
••N’utilisez pas de dispositifs mécaniques ou d’autres moyens pour accélérer le processus de dégivrage
autres que ceux recommandés par le fabricant.
••N’endommagez pas le circuit frigorifique.
••N’utilisez pas d’appareils électriques à l’intérieur des compartiments pour nourriture de l’appareil, sauf s’ils
sont du type recommandé par le fabricant.
••En raison du réfrigérant et du gaz de soufflage d’isolation utilisés dans cet appareil, des procédures
spéciales de mise au rebut sont nécessaires. Avant d’en disposer, veuillez consulter l’agent de service ou
une autre personne qualifiée.
ENTRETIEN
••N’utilisez pas de séchoir à cheveux pour sécher l’intérieur de l’appareil.
••N’allumez pas de bougie pour dissiper les odeurs à l’intérieur de l’appareil.
••Si une fuite de frigorigène survient, éloignez les objets inflammables de l’appareil. Assurez-vous que les
lieux sont bien ventilés et contactez un centre de services autorisé.
••Éloignez du réfrigérateur toutes les matières et vapeurs inflammables comme l’essence.
••Cet appareil est conçu pour être utilisé à des fins domestiques et à d'autres fins de ce type, par exemple
dans le coin cuisine du personnel des magasins, des bureaux et d’autres environnements de travail; dans
les fermes et par les clients des hôtels, des motels et d’autres environnements de type résidentiel; dans des
environnements comme les gîtes; pour des applications dans le domaine de la restauration et de la vente
en gros.
••Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de huit ans et plus, des personnes avec des capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites ou des personnes qui ont un manque de connaissances
et d’expérience s’ils ont été supervisés ou s’ils ont reçu des instructions pour utiliser l’appareil de façon
sécuritaire et s’ils comprennent les risques associés. Les enfants ne devraient pas jouer avec l’appareil.
Le nettoyage et l’entretien de l’appareil ne devraient pas être effectués par des enfants laissés sans
surveillance.
••Débranchez l’appareil de la fiche d’alimentation avant de le nettoyer ou de le réparer.
••L’éclairage à l’intérieur du réfrigérateur et du congélateur est un éclairage à DEL, et son entretien doit être
réalisé par un technicien qualifié.
••Débranchez l’appareil de la fiche d’alimentation immédiatement si une panne de courant ou un orage
survient.
••Éteignez l’alimentation de l’appareil si de l’eau ou de la poussière pénètre à l’intérieur de celui-ci. Appelez
un agent du centre de services.
••Ne placez pas de contenants en verre ni de boissons gazeuses dans le congélateur. Le contenu liquide
peut prendre de l’expansion lorsqu’il est congelé, endommager le contenant et causer des blessures.
••N’entreposez pas, ne démontez pas et ne réparez pas l’appareil vous-même, et ne laissez pas un employé
non qualifié le faire.
••Si le cordon d’alimentation électrique est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant uniquement ou
par son agent de service ou encore une personne qualifiée possédant ce type de compétences pour éviter
un risque.
••Ne rangez pas de substances explosives telles que des aérosols avec un gaz propulseur inflammable dans
cet appareil.
••Ne pas utiliser ni mettre des substances inflammables (produits chimiques, médicaments, cosmétiques,
etc.) près du réfrigérateur et ne pas les stocker à l’intérieur du réfrigérateur. Ne pas placer le réfrigérateur à
proximité de gaz inflammables.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
7
MISE AU REBUT
••Les appareils abandonnés sont dangereux, même si cette situation ne dure que quelques jours. Lorsque
vous voulez mettre l’appareil au rebut, retirez les matériaux d’emballage des portes ou retirez les portes
en laissant les tablettes en place afin que les enfants ne puissent pas grimper facilement à l’intérieur de
l’appareil.
CONSIGNES DE MISE À LA TERRE
••La connexion incorrecte du conducteur pour relier les appareils à la terre peut créer un risque de décharge
électrique. Vérifiez avec un électricien compétent ou un personnel de service si vous n’êtes pas certain que
l’appareil est correctement mis à la terre. Ne modifiez pas la fiche fournie avec l’appareil; si elle ne rentre
pas dans la prise, faites installer une prise appropriée par un électricien compétent.
••Assurez-vous qu’un électricien qualifié examine la prise de courant murale et le câblage, et qu’il confirme
que la mise à la terre est adéquate.
••Ne débranchez jamais l’appareil en tirant sur le cordon d’alimentation. Tenez toujours la fiche fermement
pour la retirer de la prise. Le non-respect de cette consigne peut endommager le cordon d’alimentation, ce
qui peut causer un incendie ou entraîner une décharge électrique.
MISES EN GARDE
Pour réduire les risques de blessures mineures, de pannes ou de dommages causés
à lʼappareil ou à la propriété lors de lʼutilisation de lʼappareil, prenez les précautions
élémentaires, y compris les suivantes :
INSTALLATION
••N’installez pas l’appareil à un endroit à partir duquel il risque de tomber.
••L’appareil doit être installé correctement, conformément aux instructions d’installation.
FONCTIONNEMENT
••N’utilisez pas d’aérosols à proximité de l’appareil.
••L’appareil est conçu pour être utilisé seulement à des fins domestiques et à d’autres fins de ce type.
••N’appliquez pas une force excessive et ne frappez pas sur toute surface de verre. Ne touchez pas les
surfaces de verre si elles sont fissurées ou endommagées.
••Ne placez pas trop d’articles ou des articles trop rapprochés les uns des autres dans les balconnets. Cela
pourrait endommager les balconnets ou causer des blessures aux utilisateurs si les articles sont retirés des
balconnets avec force.
••Ne placez pas une quantité excessive d’aliments dans l’appareil. Cela pourrait causer des blessures aux
utilisateurs ou des dommages matériels.
••N’accrochez pas et ne placez pas d’objets lourds sur le distributeur de l’appareil.
••Ne donnez pas de coup sur une surface en verre et n’y exercez pas de pression excessive. Elle pourrait se briser.
ENTRETIEN
••N’utilisez pas de puissants détergents comme de la cire ou des diluants pour nettoyer l’appareil. Nettoyez-le
à l’aide d’un linge doux.
••Retirez les corps étrangers (comme la poussière et l’eau) des zones de contact et des broches de la fiche
d’alimentation. N’utilisez pas de linge mouillé ou humide pour nettoyer la fiche.
••Ne vaporisez pas d’eau directement sur les surfaces intérieures ou extérieures de l’appareil.
••Ne nettoyez pas les tablettes ou les couvercles en verre avec de l’eau chaude lorsqu’ils sont froids. Une
exposition à un changement brusque de température peut les endommager.
FRANÇAIS
••Si vous souhaitez mettre l’appareil au rebut, assurez-vous que le frigorigène a été retiré et qu’il sera éliminé
de façon adéquate par un employé d’un centre de services autorisé. Si vous êtes responsable d’une fuite
de frigorigène, vous pourriez devoir payer une amende ou vous pourriez être emprisonné en vertu des lois
environnementales applicables.
8
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Cet appareil contient une petite quantité de réfrigérant isobutane (R600a), qui est également un gaz
combustible. Lors du transport et de l’installation de l’appareil, veillez à ce qu’aucune partie du circuit
frigorifique ne soit endommagée. En cas de fuite du réfrigérant, celui-ci pourrait s’enflammer ou
provoquer une blessure aux yeux Si une fuite est détectée, éloignez les flammes nues ou les sources
potentielles d’inflammation et aérez la pièce dans laquelle l’appareil se trouve pendant plusieurs
minutes.
Afin d’éviter la formation d’un mélange d’air et de gaz inflammable en cas de fuite dans le circuit
frigorifique, la taille de la pièce dans laquelle l’appareil est utilisé est déterminée selon la quantité de
réfrigérant utilisée. La pièce doit avoir une taille de 10,8 pi2 (1 m2) pour chaque 8 g de réfrigérant R600a
dans l’appareil. La quantité de réfrigérant qui se trouve dans votre appareil est indiquée sur la plaque
d’identification située à l’intérieur de celui-ci. Ne mettez jamais en marche un appareil qui présente des
signes de dommages. En cas de doute, consultez votre revendeur.
GARDEZ CES CONSIGNES
CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT
9
CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT
Lʼaspect et les caractéristiques énumérés dans le présent manuel peuvent varier en raison des constantes améliorations
apportées au produit.
Alimentation : 115 V, 60 Hz
Pression de l’eau min./max. : 20 à 120 psi (138 à 827 kPa)
LFCC22426*
Description
Réfrigérateur à profondeur standard doté d'une porte à deux battants, avec
congélateur inférieur
Poids net
251 lb (114 kg)
FRANÇAIS
Modèle
10 APERÇU DU PRODUIT
APERÇU DU PRODUIT
Les illustrations contenues dans ce manuel peuvent être différentes des composants et accessoires réels, et ceux-ci
peuvent être modifiés sans préavis par le fabricant dans le but d’améliorer le produit.
Extérieur
1
2
3
4
1
Réfrigérateur
5
4
Aide à préserver la fraîcheur des aliments.
2
Poignée
Permet d’ouvrir et de fermer les portes du
réfrigérateur.
3
Éclairage à DEL
S’allume lorsque la porte du congélateur est ouverte.
Poignée facilitant l’ouverture
Permet d’ouvrir facilement la porte du congélateur.
5
Congélateur
Aide à préserver les aliments congelés.
APERÇU DU PRODUIT 11
Intérieur
Porte normale : LFCC22426*
1
7
9
3
10
4
5
6
13
11
12
FRANÇAIS
8
2
12 APERÇU DU PRODUIT
1
Éclairage intérieur à DEL
6
Éclaire l’intérieur du réfrigérateur.
2
••Le filtre doit être remplacé tous les six mois.
Pour plus de détails, veuillez vous référer à la
section « Remplacement du filtre à eau » qui
se trouve dans ce manuel.
3
Produit des glaçons et les conserve
automatiquement dans le compartiment du
congélateur.
Filtre à eau
Purifie l’eau.
REMARQUE
7
8
4
Balconnet fixe
Permet de conserver les boissons et les aliments
froids.
5
Charnière à fermeture automatique (sur certains
modèles)
Ferme automatiquement les portes du réfrigérateur
et les tiroirs du congélateur.
REMARQUE
••Les portes se ferment automatiquement
seulement lorsqu’elles sont ouvertes à un
angle de moins de 30°.
Bac à glaçons dans la porte
Si une grande quantité de glace est nécessaire,
transférez celle du bac à glaçons dans la porte dans
un bac de stockage de glace dans le congélateur.
Aide à conserver la fraîcheur des fruits et des
légumes.
Aide à conserver la fraîcheur des fruits et des
légumes et contrôle le taux d’humidité.
Panneau de contrôle
Permet de régler la température du réfrigérateur et
du congélateur.
Bac à légumes
Bac à légumes à humidité contrôlée (sur
certains modèles)
Machine à glaçons automatique (congélateur)
9
Balconnet ajustable
Permet de stocker les boissons telles que les
jus et les boissons gazeuses, de même que les
condiments, les vinaigrettes et d’autres aliments.
10 Tablette ajustable
Permet d’ajuster les tablettes pour répondre à tous
les besoins en matière de rangement.
11 Tiroir Glide N’ Serve
Permet de conserver les aliments à une température
différente de celle des autres zones du réfrigérateur.
12 Tiroir gigogne
Offre de l’espace de rangement supplémentaire à
l’intérieur du congélateur.
13 Durabase® et séparateur Durabase®
Permet de ranger les articles de grande dimension.
INSTALLATION 13
INSTALLATION
Aperçu de lʼinstallation
Veuillez d’abord lire ces instructions d’installation après l’achat de ce produit ou son déplacement dans un autre lieu.
FRANÇAIS
Déballage du
réfrigérateur
Raccordement de la
conduite d’eau
MISES EN GARDE
• Branchez l’appareil à une source d’eau potable
seulement.
• Utilisez uniquement de l’eau potable.
Choix de l’emplacement
adéquat
Nivellement et
alignement de la porte
Retrait et assemblage
14 INSTALLATION
Déballage du réfrigérateur
AVERTISSEMENTS
Choix de l’emplacement
adéquat
Eau
••Au moins deux personnes sont nécessaires pour
déplacer et installer le réfrigérateur. Le non-respect
de cette consigne pourrait entraîner des blessures,
notamment au dos.
L’alimentation en eau doit être facile à brancher pour la
machine à glaçons automatique.
••Le réfrigérateur est lourd. Protégez le plancher lors
du déplacement du réfrigérateur pour le nettoyage
ou l’entretien. Déplacez toujours votre réfrigérateur
en position verticale. Ne remuez pas le réfrigérateur
et ne le déplacez pas en l’appuyant sur ses coins,
car cela pourrait endommager le plancher.
••La pression d’eau doit être comprise entre 20 et
120 psi, entre 138 et 827 kPa ou entre 1,4 et 8,4 kgf/
cm2. Si le réfrigérateur est installé à un endroit où la
pression d’eau est faible (inférieure à 20 psi, 138 kPa
ou 1,4 kgf/cm2), vous pouvez installer une pompe
d’appoint pour compenser cette pression faible.
••Éloignez du réfrigérateur toutes les matières
et vapeurs inflammables comme l’essence. Le
non-respect de cette consigne peut provoquer un
incendie, une explosion ou la mort.
REMARQUE
••Retirez le ruban adhésif et les étiquettes temporaires
de votre réfrigérateur avant l’utilisation. N’enlevez pas
les étiquettes d’avertissement, l’étiquette du numéro de
modèle et de série ou la fiche technique qui se trouve
sous l’avant du réfrigérateur.
••Frottez énergiquement avec le pouce pour retirer le
ruban ou la colle restés à la surface. On peut aussi
facilement retirer le ruban ou la colle en les frottant
avec les doigts après y avoir versé du savon liquide à
vaisselle. Rincez ensuite à l’eau tiède et essuyez.
••N’utilisez pas d’instruments tranchants, d’alcool à
friction, de liquides inflammables ou de nettoyants
abrasifs pour enlever du ruban adhésif ou de la colle.
Ces produits peuvent endommager la surface de votre
réfrigérateur.
••Réinstallez ou ajustez les étagères à votre guise. Les
étagères des réfrigérateurs sont installées de façon à
faciliter le transport. Réinstallez les étagères selon vos
besoins de rangement.
REMARQUE
Électricité
Le réfrigérateur doit être branché sur sa propre prise de
courant mise à la terre, dont la valeur nominale est d’au
moins 115 volts, de 60 Hz c.a. et de 15 ampères.
AVERTISSEMENTS
••En branchant d’autres électroménagers sur la
prise électrique du réfrigérateur, vous risquez de
surcharger les circuits électriques et de provoquer
un incendie.
••Pour réduire le risque de choc électrique, ne pas
installer le réfrigérateur dans un endroit mouillé ou
humide.
Plancher
Pour éviter le bruit et les vibrations, l’appareil doit être
installé et mis à niveau sur un plancher stable. Au besoin,
ajustez les pieds de nivellement pour compenser les
inégalités du sol.
REMARQUE
••L’installation sur des tapis, des surfaces molles, une
plate-forme ou une structure faiblement soutenue n’est
pas conseillée.
Température ambiante
Installez cet appareil dans un endroit où la température
est comprise entre 13 °C (55 °F) et 43 °C (110 °F).
Si la température autour de l’appareil est trop basse ou
trop élevée, la capacité de refroidissement peut être
affectée.
INSTALLATION 15
Dimensions et dégagements
••Vérifiez les dimensions de l’appareil et celles des ouvertures et des portes par lesquelles il passera lors de son
installation afin de vous assurer qu’il y a suffisamment d’espace pour le déplacer.
••Si une ouverture est trop étroite pour laisser passer le réfrigérateur, les portes doivent être retirées.
••L’endroit choisi pour installer le réfrigérateur doit offrir assez d’espace derrière celui-ci pour assurer une ventilation et
des branchements adéquats, et suffisamment d’espace à l’avant pour ouvrir les portes et tiroirs.
B
E
A
F
D
C
I
G
H
-
Liste
LFCC22426*
A
Profondeur sans la poignée
28 3/4 po
(728 mm)
B
Largeur
35 3/4 po
(908 mm)
C
Hauteur jusqu’au-dessus de la caisse
68 3/8 po
(1737 mm)
D
Hauteur jusqu’au-dessus de la
charnière
69 3/4 po
(1772 mm)
E
Espace libre à l’arrière
2 po
(50 mm)
F
Profondeur sans la porte
24 3/4 po
(630 mm)
G
Profondeur (au total, avec la porte
ouverte à 90°)
43 1/2 po
(1103 mm)
H
Espace libre à l’avant
24 po
(610 mm)
I
Profondeur avec la poignée
31 1/4 po
(792 mm)
FRANÇAIS
••Si l’appareil est installé trop près des éléments adjacents, cela peut réduire la capacité de congélation et augmenter la
consommation d’électricité. Laissez au moins 610 mm (24 pouces) à l’avant du réfrigérateur pour ouvrir les portes et au
moins 50,8 mm (2 pouces) entre l’arrière du réfrigérateur et le mur.
16 INSTALLATION
Retrait et assemblage des
poignées
••Si vous devez faire passer le réfrigérateur par une
ouverture étroite, il est recommandé de retirer les
portes.
••L’apparence réelle des poignées peut varier.
Retrait des poignées du réfrigérateur
1
Desserrez les vis (1) à l’aide d’une clé Allen de
3/32 po, puis retirez la poignée.
2
Desserrez les fixations de montage (2) qui se vissent
à la porte et à la poignée du réfrigérateur à l’aide
d’une clé Allen de 1/4 po, puis retirez les fixations de
montage.
AVERTISSEMENTS
Lors de l’assemblage ou du retrait des poignées :
••Tenez la poignée fermement pour éviter qu’elle ne
tombe.
••Ne lancez pas la poignée vers des personnes ou
des animaux à proximité.
••Assurez-vous que le trou de la plaque de la poignée
est correctement aligné sur l’axe de butée de la
porte. Serrez les vis pour installer la poignée.
••Une fois la poignée fixée, assurez-vous qu’il n’y a
pas d’écart entre la porte et la poignée.
Outils nécessaires
Clé Allen de 3/32 po
Assemblage des poignées du
réfrigérateur
1
Assemblez les fixations de montage (1) aux deux
extrémités de la poignée à l’aide d’une clé Allen de
1/4 po.
2
Placez la poignée sur la porte en l’installant sur les
fixations et en serrant les vis (2) avec une clé Allen de
3/32 po.
Clé Allen de 1/8 po
Clé Allen de 1/4 po
INSTALLATION 17
Retrait et assemblage des
portes et des tiroirs
1
Desserrez les vis (1) situées au bas de la poignée
à l’aide d’une clé Allen de 1/8 po, puis retirez la
poignée.
Si votre porte d’entrée est trop étroite pour permettre
le passage du réfrigérateur, retirez les portes du
réfrigérateur et déplacez le réfrigérateur latéralement à
travers la porte.
2
Desserrez les fixations de montage (2) à l’aide d’une
clé Allen de 1/4 po, puis retirez-les.
AVERTISSEMENTS
••Au moins deux personnes sont nécessaires pour
installer ou retirer les portes du réfrigérateur et du
congélateur.
••Débranchez l’alimentation électrique du réfrigérateur
avant l’installation.
••Ne placez pas vos mains, vos pieds ou des
objets dans les évents d’aération ou au bas du
réfrigérateur.
••Soyez prudent en manipulant la charnière et le
butoir afin d’éviter toute blessure.
Assemblage de la poignée du tiroir du
congélateur
1
2
Assemblez les fixations de montage (1) aux deux
extrémités de la poignée à l’aide d’une clé Allen de
1/4 po.
Placez la poignée sur la porte en l’installant sur les
fixations et en serrant les vis (2) avec une clé Allen
de 1/8 po.
••Sortez les aliments et les balconnets avant de
démonter les portes.
••Si vous retirez ou replacez les portes, ne les tenez
pas par la poignée, car celle-ci pourrait se détacher.
Outils nécessaires
Clé Allen de 3/32 po
Clé Allen de 1/8 po
Clé Allen de 1/4 po
Retrait de la porte gauche du
réfrigérateur
1
Ouvrez la porte. Retirez la vis du couvercle de la
charnière supérieure et le couvercle de charnière.
Couvercle de charnière
FRANÇAIS
Retrait de la poignée du tiroir du
congélateur
18 INSTALLATION
2
3
Débranchez tous les faisceaux électriques.
Retrait de la porte droite du
réfrigérateur
1
Enlevez la vis du couvercle de la charnière
supérieure (1). Soulevez le crochet (non visible), situé
sur la partie inférieure du côté avant du couvercle (2),
à l’aide d’un tournevis à tête plate.
2
Détachez le faisceau électrique (1).
3
Faites pivoter le levier de la charnière (1) dans le
sens horaire. Soulevez la charnière supérieure (2)
hors du loquet du levier de la charnière.
Faites pivoter le levier de la charnière dans le sens
antihoraire. Soulevez la charnière supérieure et
retirez-la du loquet du levier de la charnière.
Loquet du levier de
la charnière
Levier de charnière
MISES EN GARDE
••Au moment de soulever la charnière pour la
dégager, veillez à ce que la porte ne tombe pas vers
l’avant.
4
Soulevez la porte de l’axe de la charnière centrale et
retirez-la.
Loquet du levier de
la charnière
MISES EN GARDE
••Placez la porte, avec l’intérieur orienté vers le haut,
sur une surface lisse.
MISES EN GARDE
••Au moment de soulever la charnière pour la
dégager, veillez à ce que la porte ne tombe pas vers
l’avant.
INSTALLATION 19
4
Soulevez la porte de l’axe de la charnière centrale et
retirez-la.
Branchez le faisceau électrique (1).
4
Replacez le couvercle (1). Insérez et serrez la vis du
couvercle (2).
FRANÇAIS
3
MISES EN GARDE
••Placez la porte, avec l’intérieur orienté vers le haut,
sur une surface lisse.
Installation de la porte droite du
réfrigérateur
Installez d’abord la porte droite.
1
Assurez-vous que le manchon en plastique est inséré
dans la partie inférieure de la porte. Abaissez la porte
dans la goupille de la charnière centrale, comme sur
l’illustration.
Installation de la porte gauche du
réfrigérateur
Installez la porte gauche du réfrigérateur après avoir
installé la porte droite.
1
2
Fixez la charnière (1) sur le verrou à levier de la
charnière et insérez-la. Faites pivoter le levier (2)
dans le sens antihoraire pour fixer la charnière.
Loquet du levier de
la charnière
Assurez-vous que le manchon en plastique est inséré
dans la partie inférieure de la porte. Installez la porte
du réfrigérateur dans la charnière centrale.
20 INSTALLATION
2
Faites pivoter le levier de la charnière dans le sens
horaire. Soulevez la charnière supérieure et retirez-la
du loquet du levier de la charnière.
Retrait des tiroirs du congélateur
Pour les modèles dont le congélateur a deux tiroirs,
enlevez les deux tiroirs de la même façon.
Par souci de clarté, le tiroir amovible situé au-dessus du
tiroir du congélateur ne figure pas sur les illustrations.
Loquet du levier de
la charnière
AVERTISSEMENTS
Afin de réduire les risques de décharges
électrique, de blessures ou de décès, des
précautions de base doivent être prises, y compris
les suivantes :
Levier de charnière
3
Branchez tous les faisceaux électriques.
• Au moins deux personnes sont nécessaires pour
installer ou retirer les portes du réfrigérateur et le
tiroir du congélateur.
• Faites attention aux charnières pointues sur les deux
côtés du tiroir.
• Lorsque vous posez le tiroir par terre, veillez à ne
pas endommager le plancher.
• Ne montez pas sur le tiroir et ne vous y asseyez
pas.
4
Remettez le couvercle de charnière en place. Insérez
et serrez la vis du couvercle.
• Afin d’empêcher les accidents, maintenez les
enfants et les animaux domestiques loin du tiroir. Ne
laissez pas le tiroir ouvert. Si le bac de rangement
Durabase® est retiré du tiroir du congélateur, il y a
suffisamment d’espace à l’intérieur pour qu’un petit
enfant ou un animal domestique puisse y pénétrer.
Couvercle de
charnière
REMARQUE
Démontage et raccordement de la conduite d’eau
Collet
Tuyau
Ligne
d’insertion
Attache
(Correct)
• Appuyez doucement sur le collet et insérez le tuyau
jusqu’à ce qu’une seule ligne apparaisse sur celui-ci.
(Correct)
(Incorrect)
1
Tirez le tiroir jusqu’à son extension complète.
2
Soulevez et tirez délicatement le bac à glaçons pour
le retirer.
INSTALLATION 21
3
Soulevez l’avant du tiroir, puis tirez-le.
6
4
Enlevez les vis des rails aux deux extrémités.
Assemblage des tiroirs du congélateur
Saisissez un rail dans chaque main et poussez-les
simultanément.
FRANÇAIS
5
1
Tirez les deux rails simultanément jusqu’à extension
complète.
2
Saisissez le tiroir de chaque côté et accrochez les
supports du tiroir sur les onglets des rails situés sur
les deux côtés.
Saisissez les deux côtés du tiroir et tirez-le pour le
retirer des rails.
MISES EN GARDE
••Ne tenez pas la poignée lorsque vous enlevez ou
replacez le tiroir. Celle-ci pourrait se détacher et
provoquer de graves blessures.
MISES EN GARDE
••Ne tenez pas la poignée lorsque vous enlevez ou
replacez le tiroir. Celle-ci pourrait se détacher et
provoquer de graves blessures.
22 INSTALLATION
3
Abaissez la porte dans sa position finale et resserrez
les vis placées des deux côtés.
Raccordement de la conduite
d’eau
Avant de commencer
L’installation de la conduite d’eau n’est pas couverte par
la garantie du réfrigérateur. Suivez attentivement ces
instructions afin de minimiser les risques de dégâts d’eau
coûteux.
4
Poussez le tiroir jusqu’à ce que vous entendiez un
clic.
Au besoin, faites appel à un plombier qualifié pour
éliminer les coups de bélier avant de raccorder la
conduite d’alimentation d’eau au réfrigérateur. L’eau
cognant dans les tuyaux ou les coups de bélier dans la
plomberie résidentielle peuvent causer des dommages
aux pièces de votre réfrigérateur et provoquer des fuites
ou des inondations.
• Éteignez la machine à glaçons si vous comptez utiliser
le réfrigérateur avant d’avoir raccordé la conduite
d’alimentation en eau.
• N’installez pas les tuyaux de la machine à glaçons dans
des zones où la température descend au-dessous de
zéro.
AVERTISSEMENTS
• Branchez l’appareil à une source d’eau potable
seulement.
5
Replacez le bac à glaçons dans le tiroir. Insérez le
panier Durabase dans le rail monté.
MISES EN GARDE
• Pour éviter les brûlures et tout dommage à
l’appareil, raccordez uniquement la conduite d’eau
du réfrigérateur à une source d’eau froide.
• Portez des lunettes de protection pendant
l’installation pour éviter les blessures.
Pression de l’eau
Une alimentation en eau froide est nécessaire.
Pression de l’eau
Modèles
équipés d’un
filtre à eau
de 20 à 120 psi
(de 138 à 827 kPa)
Si un système
de filtration
d’eau par
osmose inverse
est connecté à
l’alimentation
en eau froide
De 40 à 60 psi au minimum pour
un système par osmose inverse (de
2,8 à 4,2 kgf/cm2, ou moins de 2 à 3
secondes pour remplir un récipient
d’environ 200 ml)
INSTALLATION 23
Si la pression de l’eau du système d’osmose inverse est
inférieure à 20 psi ou 138 kPa ou 1,4 kgf/cm² (c’est-àdire que cela prend plus de 4 secondes pour remplir une
tasse d’une capacité de 7 onces ou de 198 cm³) :
••Vérifiez si le filtre à sédiments dans le système
d’osmose inverse est bloqué. Remplacez le filtre si
nécessaire.
••Laissez le réservoir sur le système par osmose inverse
se remplir de nouveau après une utilisation intensive.
••Vanne d’arrêt à raccorder à la conduite d’eau froide. La
vanne d’arrêt doit avoir une prise d’eau d’un diamètre
intérieur minimal de 5/32 po au point de connexion
à la CONDUITE D’EAU FROIDE. Les vannes d’arrêt
à étrier sont comprises dans beaucoup d’ensembles
d’approvisionnement en eau. Avant de l’acheter,
assurez-vous qu’une vanne à étrier est conforme aux
codes de plomberie en vigueur.
••Toutes les installations doivent être conformes aux
exigences du code de plomberie en vigueur.
Matériel nécessaire
••Tuyaux en cuivre ou en XLPE de ¼ de po de diamètre
extérieur, pour relier le réfrigérateur à la prise d’eau.
Assurez-vous que les deux extrémités des tuyaux
soient coupées au carré. Pour déterminer le nombre
de tuyaux dont vous avez besoin, mesurez la distance
de la vanne d’eau à l’arrière du réfrigérateur au tuyau
d’alimentation en eau. Ensuite, ajoutez 2,4 m (8
pieds). Assurez-vous que vous disposez d’un tuyau
suffisamment long (environ 2,4 m [8 pieds] enroulés
en 3 tours d’environ 25 cm [10 po] de diamètre) pour
permettre au réfrigérateur d’être retiré du mur après
l’installation.
••Perceuse électrique.
••Clé à molette ou clé de ½ po.
••Tournevis à tête plate et pour vis cruciformes.
••Deux boulons de compression de diamètre
extérieur de ¼ de po et 2 bagues (manchons) pour
raccorder le tube en cuivre à la vanne d’arrêt et à la
vanne d’eau du réfrigérateur.
REMARQUE
••Une vanne d’eau à étrier auto-perceuse ne devrait pas
être utilisée.
Instructions d’installation de la conduite
d’eau
AVERTISSEMENTS
Risque de décharge électrique :
••Si vous utilisez un appareil électrique (comme une
perceuse électrique) lors de l’installation, assurezvous que le dispositif est alimenté par pile, qu’il
comporte une double isolation ou qu’il est mis à la
terre d’une manière qui permettra d’éviter tout risque
de décharge électrique.
Installez la vanne d’arrêt sur la conduite d’eau potable
fréquemment utilisée la plus près.
1
Fermez la source principale d’alimentation en
eau.
Ouvrez le robinet le plus près pour enlever la
pression sur la ligne.
2
••Si votre canalisation en cuivre existante comporte un
raccord évasé à l’extrémité, vous aurez besoin d’un
adaptateur (offert dans les magasins de fournitures
de plomberie) pour raccorder la conduite d’eau au
réfrigérateur OU vous pouvez couper le raccord évasé
avec un découpeur de tube, puis utiliser un raccord de
compression.
Choisissez l’emplacement de la vanne.
Choisissez un emplacement facilement accessible.
Il est préférable de la relier sur le côté d’un tuyau
d’eau vertical. Lorsqu’il est nécessaire de la relier à
un tuyau d’eau horizontal, réalisez le raccordement
sur le haut ou sur le côté, plutôt que sur le bas, pour
éviter de recevoir des sédiments du tuyau d’eau.
FRANÇAIS
••Si la pression de l’eau demeure faible, appelez un
plombier agréé et qualifié.
24 INSTALLATION
3
Percez le trou pour la vanne.
••Percez un trou de ¼ po dans le tuyau d’eau à l’aide
d’une mèche pointue. Enlevez toutes les bavures
résultant du perçage du trou dans le tuyau. Veillez
à ne pas laisser l’eau drainer par le trou. Le fait
de ne pas percer un trou de ¼ po peut diminuer la
production de glace ou la taille des glaçons.
6
Dirigez le tuyau.
Faites passer le tuyau entre la conduite d’eau froide
et le réfrigérateur.
Faites passer le tuyau par un trou percé dans le
mur ou le plancher (derrière le réfrigérateur ou
une armoire de cuisine adjacente), aussi près que
possible du mur.
REMARQUE
REMARQUE
••La ligne de raccordement ne peut pas être composée
de tuyaux en plastique blancs. Les plombiers agréés ne
doivent utiliser que des tuyaux en cuivre NDA n° 49 595
ou 49 599 ou des tuyaux en polyéthylène réticulé
(XLPE).
4
••Assurez-vous que vous disposez d’un tuyau
suffisamment long (environ 2,4 m [8 pieds] enroulés
en 3 tours d’environ 25 cm [10 po] de diamètre) pour
permettre d’éloigner le réfrigérateur du mur après
l’installation.
7
Raccordez le tuyau à la vanne.
Placez un écrou de compression et une bague
(manchon) pour le tuyau de cuivre à l’extrémité du
tuyau et raccordez-le à la vanne d’arrêt.
Assurez-vous que le tuyau est entièrement
inséré dans la vanne. Serrez fermement l’écrou à
compression.
Resserrez la vanne d’arrêt.
Resserrez la vanne d’arrêt du tuyau d’eau froide à
l’aide du collier de serrage.
Collier de serrage
Vanne d’arrêt de
type étrier
Vanne d’arrêt de
type étrier
Tuyau vertical
d’eau froide
Écrou d’emballage
Vanne de sortie
REMARQUE
••Les codes de plomberie de la Commonwealth of
Massachusetts 248CMR doivent être respectés. Les
vannes à étrier sont illégales et leur utilisation n’est
pas autorisée dans le Massachusetts. Consultez un
plombier agréé.
5
Resserrez le collier de serrage.
Serrez les vis de serrage jusqu’à ce que la rondelle
de fermeture commence à enfler.
Extrémité de la prise d’eau
Collier de serrage
Rondelle
Vis de serrage
REMARQUE
••Ne serrez pas excessivement la vis, car vous pourriez
écraser le tuyau.
Écrou à compression
8
Bague (manchon)
Vidangez le tuyau.
Ouvrez la prise d’eau principale et rincez le tuyau
jusqu’à ce que l’eau soit claire. Fermez l’alimentation
en eau à la hauteur de la vanne une fois qu’environ
un litre d’eau a circulé dans le tuyau.
Écro
INSTALLATION 25
9
Raccordez le tuyau au réfrigérateur.
REMARQUE
••Avant d’effectuer le raccord au réfrigérateur, assurezvous que le cordon d’alimentation électrique n’est pas
branché dans la prise murale.
••Placez l’écrou à compression et la bague (manchon) à
l’extrémité du tuyau comme il est indiqué.
••Insérez l’extrémité du tuyau de cuivre dans la connexion
aussi loin que possible. Tout en tenant le tuyau, serrez
le raccord.
Collier de serrage
Nivellement
Votre réfrigérateur a deux pieds de nivellement à l’avant.
Ajustez les pieds pour modifier l’inclinaison de l’avant
vers l’arrière ou de gauche à droite. Si votre réfrigérateur
semble instable ou que les portes sont difficiles à fermer,
ajustez l’inclinaison du réfrigérateur en suivant les
instructions ci-dessous :
1
Tournez le pied de nivellement vers la gauche pour
soulever ce côté du réfrigérateur ou vers la droite
pour l’abaisser. Il est possible que vous ayez à
tourner plusieurs fois le pied de nivellement pour
ajuster l’inclinaison du réfrigérateur.
Tuyau de 1/4 po
Écrou à compression de 1/4 po
Bague (manchon)
Branchement au réfrigérateur
10 Ouvrez l’eau à la vanne d’arrêt.
Serrez tous les raccords qui fuient.
REMARQUE
••Une clé polygonale à têtes fendues convient le mieux à
cette tâche, mais une clé à fourche peut être suffisante.
Ne serrez pas excessivement.
2
MISES EN GARDE
••Vérifiez tous les raccords de la conduite d’eau pour
voir s’il y a des fuites.
Ouvrez les deux portes pour vérifier qu’elles ferment
facilement. Si les portes ne se referment pas
facilement, inclinez le réfrigérateur un peu plus vers
l’arrière en tournant les deux pieds de nivellement
vers la gauche. Cela peut prendre plusieurs tours
supplémentaires, et vous devriez tourner autant les
deux pieds de nivellement.
Alignement de la porte
Les portes gauche et droite du réfrigérateur sont dotées
d’un écrou ajustable, situé sur la charnière inférieure,
pour les soulever et les abaisser afin de les aligner.
Si l’espace entre vos portes n’est pas uniforme, suivez
les instructions ci-dessous pour les aligner.
Utilisez la clé (comprise avec le Guide d’utilisation et
d’entretien) pour tourner l’écrou dans la charnière de la
porte afin d’en ajuster la hauteur. Tournez dans le sens
horaire pour monter la porte ou dans le sens inverse pour
l’abaisser.
FRANÇAIS
••Enlevez le capuchon flexible en plastique de la vanne
d’eau.
Nivellement et alignement de la
porte
26 INSTALLATION
Mise en marche
••Après l’installation, branchez le cordon d’alimentation
du réfrigérateur dans une prise à 3 broches mise à la
terre et poussez le réfrigérateur dans sa position finale.
MISES EN GARDE
••Branchez-le à une prise de puissance nominale.
••Au besoin, demandez à un électricien qualifié
d’examiner la prise de courant murale et le câblage
pour confirmer que la mise à la terre est adéquate.
••Ne coupez pas et n’endommagez pas la borne de
terre de la prise de courant.
Choix de l’emplacement du réfrigérateur
••Disposez le tuyau enroulé de sorte qu’il ne vibre pas
contre la partie arrière du réfrigérateur ou contre le mur.
Poussez le réfrigérateur contre le mur.
Démarrer la machine à glaçons
••Si la conduite d’eau est raccordée, réglez l’interrupteur
de la machine à glaçons à la position MARCHE.
••La machine à glaçons commence à fonctionner
uniquement lorsqu’elle a atteint sa température de
fonctionnement de -9 °C (15 °F) ou une température
inférieure. Elle fonctionnera ensuite automatiquement si
l’interrupteur est à la position ON (marche) (I).
FONCTIONNEMENT 27
FONCTIONNEMENT
Avant l’utilisation
Nettoyez le réfrigérateur.
Nettoyez le réfrigérateur à fond et enlevez toute la poussière qui s’est accumulée pendant le
transport.
••Enlevez les résidus de colle en les essuyant avec votre pouce ou du détergent à vaisselle.
N’utilisez pas d’objets tranchants ni de nettoyants abrasifs, inflammables ou à base d’alcool.
••Ne retirez pas l’étiquette du numéro de modèle ou de série ou les informations techniques sur
la surface arrière du réfrigérateur.
Ouvrez les portes du réfrigérateur et du congélateur pour aérer l’intérieur.
L’intérieur du réfrigérateur peut dégager une odeur de plastique au début. Enlevez tout ruban
adhésif de l’intérieur du réfrigérateur et ouvrez les portes du réfrigérateur et les tiroirs du
congélateur à des fins de ventilation.
Branchez l’alimentation.
Vérifiez que l’alimentation est branchée avant l’utilisation.
Lire la section “La mise sous tension”.
Attendez que le réfrigérateur refroidisse.
Laissez votre réfrigérateur en marche de deux à trois heures au moins avant d’y mettre des
aliments. Vérifiez le flux d’air froid dans le compartiment du congélateur pour assurer un
refroidissement correct.
MISES EN GARDE
••Attendez que les aliments aient refroidi avant de les placer dans le réfrigérateur, sinon ils
pourraient se gâter ou laisser une mauvaise odeur tenace à l’intérieur du réfrigérateur.
Le réfrigérateur émet un bruit fort après la mise en marche initiale.
C’est normal. Le volume diminue à mesure que la température baisse.
FRANÇAIS
MISES EN GARDE
28 FONCTIONNEMENT
Panneau de contrôle
Selon le modèle, certaines des fonctions suivantes pourraient ne pas être offertes.
Caractéristiques du panneau de commande
3
2
1
4
REMARQUE
••Lorsque le réfrigérateur est placé en Mode d’économie d’énergie, l’écran reste éteint jusqu’à ce qu’une porte soit
ouverte ou qu’une touche soit enfoncée. Une fois allumé, l’écran reste allumé pendant 20 secondes.
1
Freezer (congélateur)
3
La température par défaut du congélateur est de
-18 °C (0 °F). Appuyez sur la touche Freezer à
plusieurs reprises pour sélectionner une nouvelle
température entre -21 °C et -13 °C (entre -6 °F et
8 °F).
2
Refrigerator (réfrigérateur)
Indique la température du compartiment du
réfrigérateur en Celsius (°C) ou en Fahrenheit (°F).
La température par défaut du réfrigérateur est de 3
°C (37 °F). Appuyez sur la touche Refrigerator à
plusieurs reprises pour sélectionner une nouvelle
température entre 1 °C et 8 °C (entre 33 °F et 46
°F).
REMARQUE
•• Pour modifier le mode de température de °F
à °C (ou vice-versa), maintenez les touches
Refrigerator et Freezer Temperature enfoncées
simultanément pendant environ cinq secondes.
L’indicateur de température sur la fenêtre
d’affichage passe de Celsius à Fahrenheit.
•• La température affichée est la température cible,
et non la température réelle du réfrigérateur. La
température réelle du réfrigérateur dépend des
aliments stockés dans le réfrigérateur.
Water Filter (filtre à eau)
Remplacez le filtre à eau si l’icône Replace
Filter est allumée. Après avoir remplacé le filtre à
eau, maintenez enfoncée la touche Water Filter
pendant trois secondes pour éteindre la lumière de
l’icône. Vous devez changer le filtre à eau environ
tous les six mois.
Indique la température du compartiment du
congélateur en Celsius (°C) ou en Fahrenheit (°F).
4
Ice Plus (Glace Plus)
Cette fonction augmente aussi bien les capacités
de production de glace que de congélation.
••Appuyez sur la touche Ice Plus pour allumer
l’icône et activer la fonction pendant 24 heures.
La fonction s’éteindra automatiquement après 24
heures.
••Vous pouvez arrêter cette fonction manuellement
en appuyant sur la touche une autre fois.
MISES EN GARDE
Mode Présentation (pour une utilisation en
magasin uniquement)
••Le mode Présentation désactive tout
refroidissement dans les compartiments du
réfrigérateur et du congélateur afin de conserver
l’énergie lors de la présentation en magasin.
Lorsque ce mode est activé, l’indication OFF
apparaît dans l’afficheur et celui-ci s’éteint après 20
secondes lorsque vous fermez la porte.
Pour désactiver ou activer le mode Présentation :
••En laissant une des portes du réfrigérateur ouverte,
maintenez enfoncées simultanément les touches
Refrigerator et Ice Plus pendant cinq secondes.
Le panneau de commande émet un signal sonore
et les réglages de température s’affichent pour
confirmer que le mode Présentation est désactivé.
Utilisez la même procédure pour activer le mode
Présentation.
FONCTIONNEMENT 29
Machine à glaçons automatique
Mise en marche et arrêt de la machine à
glaçons automatique
Pour éteindre la machine à glaçons automatique, régler
le bouton de la machine à glaçons en position ARRÊT
(O). Pour mettre en marche la machine à glaçons
automatique, régler le bouton de la machine à glaçons en
position MARCHE (I).
Interrupteur
REMARQUE
••La machine à glaçons automatique peut produire
automatiquement 12 cubes à la fois, pour un total de
50 à 110 glaçons dans une période de 24 heures, dans
des conditions favorables. La quantité de glaçons peut
varier en fonction de l’environnement (température
ambiante autour de l’appareil, fréquence d’ouverture
de la porte, quantité d’aliments stockés dans le
réfrigérateur, etc.).
••Si le bac à glaçons est rempli au maximum de sa
capacité, la production de glaçons cessera.
••Le son des glaçons tombant dans le bac est normal.
••La machine à glaçons commence à produire des
glaçons environ 48 heures après l’installation initiale du
réfrigérateur.
REMARQUE
••La vanne d’eau de la machine à glaçons émettra un
bourdonnement pendant le remplissage de la machine.
Si l’interrupteur est réglé sur MARCHE (I), la machine
à glaçons bourdonnera même si elle n’est pas encore
raccordée à une conduite d’eau. Pour arrêter le
bourdonnement, réglez l’interrupteur sur ARRÊT (O).
••La vanne d’arrivée d’eau de la machine à glaçons
émettra un bourdonnement pendant le remplissage de
la machine. Si la touche Ice On/Off est réglée sur ON,
la machine à glaçons bourdonnera même si elle n’est
pas encore raccordée à une arrivée d’eau. Pour arrêter
ce bourdonnement, appuyez sur la touche Ice On/Off
pour arrêter la machine.
••Vous entendrez le son des glaçons qui tombent dans
le bac et l’eau qui circule dans les tuyaux tandis que la
machine à glaçons se remplit à nouveau.
••Jetez les premiers glaçons produits après l’installation
initiale.
Préparation en vue des vacances
••Les glaçons stockés dans le bac à glaçons pendant
une période prolongée peuvent s’agglutiner et vous
pourriez éprouver de la difficulté à les séparer. Dans ce
cas, videz complètement le bac à glaçons et nettoyez-le
avant de le remettre en place.
REMARQUE
AVERTISSEMENTS
Risque de blessure
••NE placez PAS les doigts ou les mains sur le
mécanisme de la machine à glaçons automatique
pendant que le réfrigérateur est branché.
••Ne laissez pas la machine à glaçons en marche,
vous risquez de l’endommager.
MISES EN GARDE
Ne stockez jamais de cannettes ou d’autres
articles dans le bac à glaçons dans le but de les
refroidir rapidement. Cela pourrait endommager
la machine à glaçons et les contenants pourraient
éclater.
••Pour éviter les blessures, gardez les mains hors de
la porte et du passage des glaçons.
Réglez l’interrupteur de la machine à glaçons sur
OFF (O) (arrêt) et fermez l’alimentation en eau du
réfrigérateur.
••Le bac à glaçons doit être vidé chaque fois que
l’interrupteur Marche/Arrêt de la machine à glaçons est
réglé sur ARRÊT (O).
••Si la température ambiante risque de descendre sous
le point de congélation, demandez à un technicien
qualifié de drainer le système d’alimentation en eau
pour empêcher les dégâts importants que causerait la
rupture des conduites d’eau ou des raccordements.
Si la température ambiante risque de descendre sous
le point de congélation, demandez à un technicien
qualifié de drainer le système d’alimentation en eau pour
empêcher les dégâts importants que causerait la rupture
des conduites d’eau ou des raccordements.
FRANÇAIS
Dispositif d’arrêt automatique (levier)
30 FONCTIONNEMENT
Stockage des aliments
Chaque compartiment à l’intérieur du réfrigérateur est
conçu pour stocker différents types de nourriture. Rangez
vos aliments dans l’espace optimal pour profiter d’un goût
plus frais.
MISES EN GARDE
••Ne placez pas trop d’articles ou des articles trop
rapprochés les uns des autres dans les balconnets.
Cela pourrait endommager les balconnets ou causer
des blessures aux utilisateurs si les articles sont
retirés des balconnets avec force.
Conseils pour le stockage des aliments
Pour conserver les aliments au réfrigérateur, enveloppezles de pellicule étanche à l’air et résistante à l’humidité
ou conservez-les dans des contenants hermétiques,
sauf indication contraire. Cela empêche la diffusion de
l’odeur et du goût des aliments dans le réfrigérateur. Pour
assurer la fraîcheur des produits périssables, vérifiez la
date de péremption.
Aliment
Beurre ou
margarine
Conservez le beurre dont l’emballage
est ouvert dans un plat couvert ou un
compartiment fermé. Lorsque vous en
stockez une quantité supplémentaire,
enveloppez-le dans un emballage pour
congélateur et congelez le tout.
Fromage
Stockez-le dans l’emballage d’origine
jusqu’au moment de le consommer.
Une fois l’emballage ouvert, réemballez
le fromage hermétiquement dans de
la pellicule plastique ou du papier
d’aluminium.
Lait
Essuyez les cartons de lait. Pour que
le lait soit plus froid, placez-le sur une
tablette à l’intérieur du réfrigérateur.
Œufs
Stockez-les dans la boîte d’origine sur
une tablette à l’intérieur du réfrigérateur,
et non dans la porte.
Fruits
Ne lavez et ne pelez pas les fruits
jusqu’à ce qu’ils soient prêts à
être consommés. Triez les fruits et
conservez-les dans leur contenant
d’origine que vous placerez dans un
bac à fruits et légumes, ou rangez-les
dans un sac en papier bien fermé sur
une tablette du réfrigérateur.
Légumes à
feuilles
Retirez les légumes de l’emballage du
commerce, puis coupez ou déchirez les
parties endommagées et décolorées.
Lavez les légumes à l’eau froide et
égouttez-les. Rangez-les dans un sac
ou un contenant en plastique et placezles dans le bac à fruits et légumes.
Légumes à
pelure
(carottes,
poivrons)
Rangez-les dans un sac ou un
contenant en plastique et placez-les
dans le bac à fruits et légumes.
Poisson
Congelez le poisson et les crustacés
frais s’ils ne sont pas consommés
le jour même de l’achat. Il est
recommandé de consommer le poisson
et les crustacés frais le jour même de
l’achat.
Restes
Couvrez les restes de pellicule plastique
ou de papier d’aluminium, ou rangezles dans des contenants en plastique
hermétiques.
••Ne rangez pas de contenants en verre dans le
congélateur. Le contenu liquide peut prendre de
l’expansion lorsqu’il est congelé, endommager le
contenant et causer des blessures.
REMARQUE
- Si vous quittez votre domicile pendant une courte
période de temps, pour des vacances, par exemple,
le réfrigérateur devrait rester allumé. Les aliments
réfrigérés pouvant être congelés se conserveront plus
longtemps s’ils sont stockés dans le congélateur.
- Si vous laissez le réfrigérateur éteint pendant une
période prolongée, videz-le de tous les aliments
et débranchez-le. Nettoyez l’intérieur et laissez la
porte ouverte pour empêcher les moisissures de se
développer dans le réfrigérateur.
- Ne stockez pas d’aliments à teneur élevée en humidité
dans la partie supérieure du réfrigérateur. L’humidité
pourrait entrer directement en contact avec l’air froid
et geler.
- Lavez les aliments avant de les stocker dans le
réfrigérateur. Les fruits et les légumes doivent être
lavés et l’emballage des aliments doit être essuyé
pour empêcher de contaminer les aliments à
proximité.
- Si le réfrigérateur est installé dans un endroit chaud
et humide, l’ouverture fréquente de la porte ou le fait
de stocker beaucoup de légumes dans le réfrigérateur
peut provoquer de la condensation. Essuyez la
condensation avec un chiffon propre ou une serviette
en papier.
- Si la porte du réfrigérateur ou le tiroir du congélateur
sont ouverts ou fermés trop souvent, l’air chaud
peut pénétrer dans le réfrigérateur et élever sa
température. Cela peut aussi accroître le coût de
fonctionnement de l’appareil.
Comment le stocker
FONCTIONNEMENT 31
Stockage d’aliments congelés
Consultez un manuel sur les congélateurs ou un livre
de recettes fiable pour plus de renseignements sur la
préparation d’aliments pour la congélation ou sur les
durées de conservation des aliments.
Congélation
Les durées de conservation varieront en fonction de
la qualité et du type d’aliments, du type d’emballage
ou de pellicule utilisés (degré d’étanchéité à l’air et
de résistance à l’humidité) et de la température de
stockage. La présence de cristaux de glace dans un
emballage scellé est normale. Cela signifie simplement
que l’humidité dans les aliments et l’air à l’intérieur de
l’emballage ont produit de la condensation, créant des
cristaux de glace.
• Papier d’emballage pour pain
• Récipients en plastique sans polyéthylène
• Récipients sans couvercles hermétiques
• Papier paraffiné ou papier d’emballage recouvert de cire
pour congélation
• Papier d’emballage mince, semi-perméable
Bacs à légumes et fruits à
humidité contrôlée (sur certains
modèles)
Ces bacs préservent le goût frai des fruit et légumes en
vous permettant de régler aisément l’humidité à l’intérieur
du tiroir.
Vous pouvez régler le taux d’humidité des bacs à fruit et
légumes étanches à l’humidité en plaçant le curseur entre
Vegetables (Légumes) et Fruit (Fruit).
• Légumes Maintient de l’air humide dans le bac pour la
conservation optimale des légumes à feuilles frais.
• Le réglage Fruit (Fruit) laisse échapper de l’air humide
du bac pour la conservation optimale des fruit.
REMARQUE
• Laissez refroidir les aliments chauds à la température
ambiante pendant 30 minutes, puis emballez-les et
congelez-les. Le fait de refroidir les aliments chauds
avant de les congeler économise de l’énergie.
Emballage
Une congélation réussie dépend d’un emballage adéquat.
Lorsque vous fermez et scellez l’emballage, celui-ci ne
doit pas permettre l’entrée ou la sortie d’air ou d’humidité.
Autrement, l’odeur et le goût des aliments pourraient être
diffusés dans le réfrigérateur et les aliments congelés
pourraient sécher.
Emballages recommandés
• Contenants de plastique rigides avec couvercles
hermétiques
• Bocaux à bords droits pour conserve/congélation
• Papier d’aluminium robuste
• Papier plastifié
• Pellicules plastifiées imperméables
• Sacs en plastique autoadhésifs de qualité pour
congélateur
Suivez les instructions sur l’emballage ou le récipient
pour les méthodes de congélation adéquates.
Durabase®
Le diviseur Durabase® permet de séparer l'espace
Durabase® en sections. Il peut être ajusté d’un côté à
l’autre pour contenir des éléments de différentes tailles.
AVERTISSEMENTS
• Si le diviseur Durabase® est retiré du tiroir du
congélateur, il y a suffisamment d’espace à
l’intérieur pour qu’un petit enfant ou un animal
domestique puisse y pénétrer. Pour empêcher qu'un
enfant ou un animal domestique y reste enfermé et
suffoque, NE laissez PAS les enfants et les animaux
domestiques toucher le tiroir ou s'en approcher.
FRANÇAIS
Votre congélateur ne pourra congeler rapidement une
grande quantité d’aliments. Dans le congélateur, ne
placez pas une quantité d’aliments supérieure à celle
qui peut être congelée dans un délai de 24 heures
(c’est-à-dire pas plus de 2 à 3 livres d’aliments par pied
cube d’espace de congélateur). Laissez suffisamment
d’espace dans le congélateur pour permettre une
circulation d’air autour des emballages. De plus, laissez
suffisamment d’espace à l’avant de façon à pouvoir
fermer la porte hermétiquement.
N’utilisez pas ce qui suit :
(sur certains modèles)
FONCTIONNEMENT 33
Réglage des étagères du
réfrigérateur
Les étagères de votre réfrigérateur sont ajustables pour
répondre à vos besoins de stockage particuliers. Votre
modèle peut comporter de pleines étagères ou des demiétagères.
••Assurez-vous que les étagères sont d’aplomb d’un
côté à l’autre. Ne pas le faire peut provoquer la
chute de l’étagère ou des aliments.
••Ne nettoyez pas les tablettes en verre avec de l’eau
chaude lorsqu’elles sont froides. Elles pourraient se
briser si elles sont exposées à des changements
brusques de température ou à des impacts.
••Les étagères en verre sont lourdes. Soyez
particulièrement prudent lorsque vous les retirez.
Retrait de la tablette
(de type demi-tablette)
1
Inclinez la partie avant de la tablette vers le haut et
soulevez-la.
2
Retirez-la.
Montage de l’étagère
(de type demi-tablette)
1
Faites basculer l’avant de l’étagère vers le haut et
guidez les crochets de l’étagère dans les fentes à la
hauteur désirée.
2
Ensuite, abaissez l’avant de l’étagère afin que les
crochets tombent dans les fentes.
Utilisation de l’étagère pliable (sur
certains modèles)
Rangez des objets plus grands, comme un grand
récipient ou des bouteilles, en poussant simplement
la moitié avant de l’étagère sous la partie arrière de
l’étagère. Tirez l’avant de l’étagère vers vous pour
retrouver une étagère pleine.
MISES EN GARDE
••Les étagères en verre sont lourdes. Soyez
particulièrement prudent lorsque vous les retirez.
••Ne nettoyez pas les tablettes en verre avec de l’eau
chaude lorsqu’elles sont froides. Elles pourraient se
briser si elles sont exposées à des changements
brusques de température ou à des impacts.
FRANÇAIS
En réglant la hauteur des étagères pour y placer des
aliments de différentes tailles, vous retrouverez plus
facilement ce que vous cherchez.
MISES EN GARDE
34 FONCTIONS INTELLIGENTES
FONCTIONS
INTELLIGENTES
Fonction Smart DiagnosisMC
Si vous éprouvez des problèmes avec votre
électroménager, celui-ci a la capacité de transmettre des
données au centre d’information à la clientèle de LG par
l’intermédiaire de votre téléphone. Les modèles équipés
de la technologie NFC ou du Wi-Fi peuvent également
transmettre des données à un téléphone intelligent à
l’aide de l’application LG Smart ThinQ.
Smart DiagnosisMC – diagnostic par le
Centre dʼinformation à la clientèle
••Pour les électroménagers avec le logo
ou
Cette méthode vous permet de parler directement à l’un
de nos spécialistes formés. Le spécialiste enregistre
les données transmises par l’appareil et les utilise pour
analyser le problème, fournissant ainsi un diagnostic
rapide et efficace.
1
Appelez le Centre dʼinformation à la clientèle de LG
Electronics au :
(LG États‑Unis) 1 800 243-0000
(LG Canada) 1 888 542-2623
2
Ouvrez la porte droite du réfrigérateur.
3
Approchez le microphone de votre téléphone devant
le haut-parleur situé sur la charnière droite de la porte
de votre réfrigérateur lorsque le spécialiste du centre
d’assistance vous le demandera.
4
Maintenez enfoncée la touche Freezer pendant trois
secondes tout en tenant votre téléphone devant le
haut-parleur.
5
Après avoir entendu trois signaux sonores, relâchez
la touche Freezer.
6
Maintenez le téléphone dans cette position jusqu’à
ce que la transmission de la tonalité soit terminée. Un
décompte du temps s’affichera à l’écran. Lorsque le
décompte est terminé et que vous n’entendez plus
les tonalités, reprenez votre conversation avec le
spécialiste, qui sera alors en mesure de vous aider
grâce à l’information transmise aux fins d’analyse.
REMARQUE
••Pour obtenir les meilleurs résultats, évitez de bouger le
téléphone pendant la transmission sonore.
••Si lʼagent du centre de service nʼa pas pu obtenir un
enregistrement exact des données, il se peut quʼil vous
demande dʼessayer de nouveau.
••La fonction Smart DiagnosisMC dépend de la qualité de
lʼappel local.
••Une mauvaise télécommunication peut entraîner une
piètre transmission de données entre votre téléphone
et le centre d’appels, de sorte que le Smart DiagnosisMC
risque de ne pas fonctionner correctement.
LG SmartThinQ et Smart DiagnosisMC
••Pour les électroménagers avec le logo
ou
Utilisez la fonction Smart Diagnosis de l’application
LG SmartThinQ pour vous aider à diagnostiquer les
problèmes avec l’appareil sans l’assistance du centre
d’information à la clientèle de LG.
Suivez les instructions de l’application LG SmartThinQ
pour effectuer un diagnostic intelligent à l’aide de votre
téléphone intelligent.
ENTRETIEN 35
ENTRETIEN
Nettoyage
AVERTISSEMENTS
MISES EN GARDE
••N’utilisez pas de chiffons ou d’éponges rugueuses
pour nettoyer l’intérieur et l’extérieur du réfrigérateur.
••Ne placez pas votre main sur la surface inférieure
du réfrigérateur quand vous ouvrez ou fermez les
portes.
••Au moment de soulever la charnière pour la
dégager, veillez à ce que la porte ne tombe pas vers
l’avant.
Conseils généraux de nettoyage
••Les sections du réfrigérateur et du congélateurse
dégivrent automatiquement, mais nettoyez les deux
sections une fois par mois pour éviter les odeurs.
••Essuyez immédiatement les aliments renversés.
••Débranchez toujours le réfrigérateur ou coupez le
courant avant de le nettoyer.
••Enlevez toutes les pièces amovibles, telles que les
étagères, les bacs à légumes et fruits, etc.
••Utilisez une éponge propre ou un chiffon et un
détergent doux avec de l’eau chaude. N’utilisez pas de
produits de nettoyage abrasifs ou forts.
••Lavez à la main, rincez et séchez soigneusement toutes
les surfaces.
••Lors du nettoyage de l’intérieur ou de l’extérieur
de l’appareil, ne le nettoyez pas avec une brosse
rugueuse, du dentifrice ou des matériaux inflammables.
N’utilisez pas de produits de nettoyage contenant des
substances inflammables.
- Cela peut causer une décoloration de l’appareil ou
entraîner des dommages.
- Liste des substances inflammables : alcool (éthanol,
méthanol, alcool isopropylique, alcool isobutylique,
etc.), diluant, eau de javel, benzène, liquide
inflammable, abrasif, etc.
Extérieur
Appliquer de la cire sur les surfaces métalliques peintes
aide à fournir une protection antirouille. Ne cirez pas
les pièces en plastique. Cirez les surfaces métalliques
peintes au moins deux fois par an avec de la cire pour
électroménagers (ou cire autocollante). Appliquez la cire
avec un chiffon propre et doux.
Pour les appareils avec un extérieur en acier inoxydable
normal, frottez dans le sens du grain à l’aide d’un linge
en microfibre propre et mouillé. Essuyez avec du papier
essuie-tout pour éviter les marques. Pour éliminer les
taches tenaces et les marques laissées par les doigts,
versez quelques gouttes de savon à vaisselle liquide
dans de l’eau et lavez la surface avec ce mélange, rincez
à l’eau chaude, puis séchez. N’utilisez pas de produits de
nettoyage abrasifs ou forts.
Parois intérieures
••Laissez le congélateur se réchauffer pour éviter que le
chiffon colle.
Pour éliminer les odeurs, vous pouvez laver l’intérieur
du réfrigérateur avec un mélange de bicarbonate de
soude et d’eau chaude. Mélangez deux cuillères à
soupe de bicarbonate de soude à un litre d’eau (26 g de
bicarbonate de soude pour un litre d’eau). Assurez-vous
que le bicarbonate de soude est complètement dissous
afin de ne pas rayer les surfaces du réfrigérateur.
Revêtements et joints de porte
Utilisez une éponge propre ou un chiffon et un détergent
doux avec de l’eau chaude. N'utilisez pas de cire de
nettoyage, de détergent concentré, d’eau de Javel ou de
nettoyant contenant du pétrole sur les pièces en plastique
du réfrigérateur.
Pièces en plastique (couvercles et
panneaux)
Utilisez une éponge propre ou un chiffon et un détergent
doux avec de l’eau chaude. N’utilisez pas de produits
nettoyants pour vitres, de nettoyants abrasifs ou de
liquides inflammables. Ces produits peuvent rayer ou
endommager la surface.
Serpentins du condensateur
Utilisez un aspirateur muni d’un embout plat court pour
nettoyer le couvercle du condensateur et ses évents.
Ne retirez pas le panneau qui recouvre la zone du
condensateur.
FRANÇAIS
••Utilisez un produit de nettoyage ininflammable.
Ne pas le faire pourrait entraîner un incendie, une
explosion ou des blessures mortelles.
Pour les appareils avec un extérieur noir en acier
inoxydable, vaporisez du nettoyant à vitres sur un linge
en microfibre propre et frottez dans le sens du grain.
Ne vaporisez pas de nettoyant à vitres directement sur
l’écran. N’utilisez pas de produits de nettoyage abrasifs
ou forts.
36 ENTRETIEN
Remplacement du filtre à air
frais
Remplacement du filtre à eau
Il est recommandé de remplacer le filtre à eau :
Il est recommandé de changer le filtre à air frais:
••Environ tous les six mois.
••Environ tous les six mois.
••Lorsque l’indicateur Replace Filter
••Lorsque l’indicateur Replace Filter
1
s’allume.
s’allume.
••Lorsque la sortie d’eau du distributeur diminue.
Retirez le couvercle du filtre en le faisant tourner dans
le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à ce
que les crochets
se détachent complètement.
Avant de remplacer le filtre à eau :
2
Si la clayette supérieure, située sous le filtre à eau, est
dans la position la plus haute, vous devrez la retirer avant
de remplacer le filtre à eau.
Retirez le filtre du couvercle. Placez un nouveau
filtre à l’intérieur du couvercle en vous assurant que
le côté qui indique Front (avant) est orienté vers
l’extérieur.
Pour retirer une clayette : inclinez la partie avant de la
clayette vers le haut (1) et soulevez-la (2). Retirez-la.
1
3
Replacez le couvercle du filtre à air en le faisant
tourner dans le sens des aiguilles d’une montre
jusqu’à ce que les crochets s’enclenchent
complètement.
Retirez le filtre à eau à remplacer.
Abaissez ou retirez l’étagère supérieure gauche pour
permettre au filtre à eau de pivoter jusqu’en bas.
Appuyez sur les côtés pour ouvrir le couvercle du
filtre à eau.
REMARQUE
4
Maintenez la touche Fresh Air Filter enfoncée
pendant trois secondes pour réinitialiser le capteur
du filtre.
••Le remplacement du filtre à eau provoque le drainage
d’une petite quantité d’eau (environ 25 ml ou 1 oz).
••Enveloppez l'extrémité avant du couvercle du filtre à
eau avec un linge pour recueillir l'eau qui s'écoulera.
Une fois le filtre à eau retiré, tenez-le en position
verticale pour éviter que de l'eau restante s'en échappe.
ENTRETIEN 37
2
Tirez le filtre à eau vers le bas et tournez-le dans le
sens antihoraire avant de le retirer. Assurez-vous de
faire pivoter complètement le filtre vers le bas avant
de le retirer de l’orifice du collecteur.
REMARQUE
• Ne faites pas couler les neuf litres d'eau de façon
continue. Appuyez et relâchez la touche du distributeur
pour des cycles de 30 secondes en position de marche
et de 60 secondes en position d’arrêt.
6
Une fois le filtre remplacé, maintenez la touche
Water Filter enfoncée pendant trois secondes pour
réinitialiser le capteur du filtre.
FRANÇAIS
3
Remplacez avec un nouveau filtre à eau
Sortez le nouveau filtre à eau de son emballage et
retirez le couvercle de protection des joints toriques.
En plaçant les languettes du filtre à eau en position
horizontale, enfoncez le nouveau filtre à eau dans
l’orifice du collecteur et tournez-le dans le sens
horaire jusqu’à ce qu’il s’arrête.
REMARQUE
Pour acheter un filtre à eau de rechange :
• Rendez-vous chez un détaillant ou un distributeur
• Faites une recherche en tapant les mots « filtre à eau »
sur le site lg.com
• Utilisez la cartouche de remplacement : ADQ747935**
Pour plus de renseignements, appelez au
1 800 243-0000 (É.-U.)
1 888 542-2623 (Canada)
4
Fermez le couvercle du filtre à eau. Vous
entendrez un clic lorsque le couvercle sera fermé
adéquatement.
5
Une fois que le filtre à eau a été remplacé, faites
couler environ neuf litres d’eau (ce qui prendra
environ cinq minutes) pour éliminer l’air et les
contaminants du système.
38 ENTRETIEN
Fiche technique des performances
Modèle : LT1000P
Utilisez la cartouche de remplacement : ADQ747935**
La concentration des substances indiquées présentes dans l’eau entrant dans le circuit a été réduite à une concentration
inférieure ou égale à la limite autorisée pour l’eau quittant le circuit, selon les spécifications NSF/ANSI des normes 42 et
53.
Le système a été soumis à des essais et est certifié en vertu de NSF International, conformément
aux normes 42, 53 et 401 de la NSF/ANSI pour ce qui est de la réduction de la concentration des
substances mentionnées ci-dessous.
Concentration
moyenne
d’eau dans le
produit
Concentration
d’eau
maximale
permise dans
le produit
> 97,5 %
0.050 μg/L
s. o.
≥ 50,00 %
Au moins 10
000 particules/
ml
99,80%
24 000 pts/ml
s. o.
≥ 85,00 %
180 MFL
107 à 108
MFL; longueur
des fibres
supérieures à
10 μm
> 99,00%
< 1 MFL
s. o.
≥ 99,00%
Atrazine
8.5 μg/L
9.0 μg/L ± 10%
> 94,10 %
0.500 μg/L
3.0 μg/L
s.o.
Benzène
15.0 μg/L
15,0 μg/l
± 10 %
> 96,60 %
0.510 μg/L
5.0 μg/L
s.o.
Carbofuran
74.0 μg/L
80.0 μg/L ±
10%
98,30%
1.258 μg/L
40 μg/L
s.o.
Lindane
1.9 μg/L
2.0 μg/L ± 10%
> 99,00%
0.019 μg/L
0.2 μg/L
s.o.
P-Dichlorobenzène
230.0 μg/L
225.0 μg/L ±
10%
> 99,80 %
0.460 μg/L
75.0 μg/L
s.o.
2,4-D
210.0 μg/L
210.0 μg/L ±
10%
> 99,90 %
0.210 μg/L
70.0 μg/L
s.o.
Plomb pH @
6,5
140.0 μg/L
150.0 μg/L ±
10%
99,60%
0.560 μg/L
10.0 μg/L
s.o.
Plomb pH @
8,5
150.0 μg/L
150.0 μg/L ±
10%
> 99,70 %
<0.500 μg/L
10.0 μg/L
s.o.
Mercure @ pH
6,5
5.9 μg/L
6.0 μg/L ± 10%
91,00%
0.531 μg/L
2.0 μg/L
s.o.
Réduction
des
substances
Concentration
moyenne
Concentration
visée par NSF
Goût et odeur
de chlore
2.0 μg/L
2.0 μg/L± 10%
Particules
nominales de
classe I, ≥ 0,5 à
< 1,0 μm
12 000 000
pts/ml
Amiante
(Page suivante)
% de la
diminution
moyenne
Exigences
NSF de
diminution
ENTRETIEN 39
Concentration
moyenne
d’eau dans le
produit
Concentration
d’eau
maximale
permise dans
le produit
92.5%
0.420 μg/L
2.0 μg/L
s.o.
Au minimum
50 000
sporocystes/L
> 99,99 %
10
sporocystes/l
s. o.
≥ 99,95 %
240 ng/l
200 ± 40 % ng/l
> 95,50 %
10,80 ng/l
30 ng/l
s.o.
Carbamazépine
1600 ng/l
1400 ±
40 % ng/l
98,40%
25,60 ng/l
200 ng/l
s.o.
DEET
1600 ng/l
1400 ±
40 % ng/l
97,10%
46,40 ng/l
200 ng/l
s.o.
Triméthoprime
170 ng/l
140 ± 40 % ng/l
> 96,80 %
5,44 ng/l
20 ng/l
s.o.
Linuron
160 ng/l
140 ± 40 % ng/l
> 96,60 %
5,44 ng/l
20 ng/l
s.o.
Phénytoïne
200 ng/l
200 ± 40 % ng/l
> 94,80 %
10,40 ng/l
30 ng/l
s.o.
Ibuprofène
400 ng/l
400 ± 40 % ng/l
> 94,50 %
22,00 ng/l
60 ng/l
s.o.
Naproxen
140 ng/l
140 ± 40 % ng/l
> 96,10 %
5,46 ng/l
20 ng/l
s.o.
Estrone
120 ng/l
140 ± 40 % ng/l
> 96,10 %
4,68 ng/l
20 ng/l
s.o.
Bisphénol A
2 000 ng/l
2 000 ±
40 % ng/l
> 98,90 %
22,00 ng/l
300 ng/l
s.o.
Nonylphénol
1600 ng/l
1400 ±
40 % ng/l
> 97,10 %
46,40 ng/l
200 ng/l
s.o.
Réduction
des
substances
Concentration
visée par NSF
Mercure @ pH
8,5
5.6 μg/L
6.0 μg/L ± 10%
Sporocyste*
100 000
sporocystes/l
Aténolol
% de la
diminution
moyenne
••Basé sur l’utilisation des ocystes Cryptosporidium parvum.
Exigences
NSF de
diminution
FRANÇAIS
Concentration
moyenne
40 ENTRETIEN
Directives d’utilisation et spécifications de
l’alimentation en eau
Débit
d’utilisation
Alimentation en
eau
1,9 l/min (0,5 gal/min)
AVERTISSEMENTS
Afin de réduire les risques d’étouffement :
Réseau municipal ou puits privé - Eau
potable
••N’autorisez pas les enfants de moins de 3 ans à
avoir accès aux petites pièces pendant l’installation
de ce produit.
20 à 120 psi (138 à 827 kPa)
Afin de réduire le risque associé à l’ingestion de
produits contaminants :
Pression de
l’eau
Température de
l’eau
33 °F – 100 °F (0,6 °C – 37,8 °C)
Capacité
757 litres (200 gallons)
Il est essentiel de suivre les recommandations du
fabricant relatives à l’installation, à l’entretien et au
remplacement du filtre afin que l’appareil fonctionne
conformément aux performances annoncées.
REMARQUE
••Les tests ont été effectués en laboratoire et le
rendement peut varier en situation d’utilisation réelle.
Cartouche de remplacement : LT1000P ADQ747935**
Pour obtenir de l'information sur les filtres à eau
de rechange, rendez-vous chez un détaillant ou un
distributeur ou recherchez les mots « filtre à eau » sur le
site lg.com.
Pour obtenir de l’aide supplémentaire, communiquez
avec le centre d’information à la clientèle de LG
Electronics.
É.-U. : 1 800 243-0000
Canada: 1-888-542-2623
LG est une marque de commerce de LG Corp.
NSF est une marque commerciale de NSF International.
Fabriqué pour LG Electronics par :
LG Electronics, INC
170, Sungsanpaechoungro, Seongsan-gu,
Gyeongsangnam-do, THE REPUBLIC OF KOREA
••N’utilisez pas d’eau insalubre ou de qualité inconnue
sans désinfection adéquate en amont ou en aval du
système. Les systèmes certifiés pour une réduction
de la présence de kystes peuvent être utilisés avec
de l’eau qui peut contenir des kystes filtrables.
Établissement EPA # 070595-MEX-001
MISES EN GARDE
Afin de réduire le risque associé à des dommages
matériels causés par une fuite d’eau :
••Lisez et suivez les instructions d’utilisation avant
l’installation et l’utilisation de ce système.
••L’installation et l’utilisation DOIVENT être conformes
à l’ensemble des codes de plomberie régionaux et
locaux en vigueur.
••N’installez pas le produit si la pression d’eau
dépasse 120 psi (827 kPa). Si la pression d’eau
dépasse 80 psi, vous devez installer une valve de
limitation de pression. Faites appel à un plombier
si vous ne savez pas comment vérifier la pression
d’eau.
••N’installez pas ce produit dans des conditions
propices aux coups de bélier. Si de telles conditions
sont présentes, vous devez installer un dispositif
antibélier. Faites appel à un plombier professionnel
si vous avez des doutes sur la manière de contrôler
ces conditions.
••N’installez pas ce produit sur des conduites
d’alimentation en eau chaude. La température
maximale de l’eau pendant le fonctionnement de ce
système est de 37,8 °C (100 °F).
••Protégez le filtre contre le gel. Vidangez le filtre
lorsque la température descend sous 4,4 °C (40 °F).
••La cartouche du filtre jetable DOIT être remplacée
tous les six mois, selon la capacité évaluée, ou plus
tôt si le débit ralentit de façon manifeste.
••Protégez le dispositif contre le gel. Retirez la
cartouche du filtre lorsque les températures risquent
de descendre au-dessous de 0 °C (33 °F).
••N’installez pas ces systèmes dans des régions
où les températures ambiantes peuvent dépasser
43,3 °C (110 °F).
••Si un dispositif de prévention du refoulement est
installé sur le système, un dispositif permettant
de contrôler la pression résultant de la dilatation
thermique doit être installé.
••Vérifiez que tous les tuyaux et les raccords sont
serrés et ne présentent aucune trace de fuite.
DÉPANNAGE 41
DÉPANNAGE
Foire aux questions
Quelles sont les températures optimales pour mon réfrigérateur et mon congélateur?
R:
Le réglage par défaut du réfrigérateur est de 37 °F (3 °C). Le réglage par défaut du congélateur est de 0 °F
(-18 °C). Ajustez ces réglages au besoin pour conserver les aliments à la température désirée. Le lait doit
être froid quand il est rangé sur l’étagère intérieure du réfrigérateur. La crème glacée doit être ferme, et les
glaçons ne doivent pas fondre dans le congélateur. Pour passer d’un affichage en degrés Fahrenheit à un
affichage en degrés Celsius, maintenez les touches Congélateur et Réfrigérateur enfoncées jusqu’à ce
que vous entendiez un signal sonore et que les réglages affichés changent. Sur certains modèles, vous
pouvez également sélectionner l’application Gestionnaire de réfrigérateur sur l’écran et utiliser le bouton
Appareil.
Q:
Comment puis-je régler la température du réfrigérateur et du congélateur?
R:
Maintenez le bouton Réfrigérateur ou Congélateur enfoncé sur le panneau de commande jusqu’à ce que
la température désirée s’affiche. Les chiffres s’afficheront en ordre décroissant et recommenceront leur cycle
si vous maintenez la touche enfoncée. Sur certains modèles, vous pouvez aussi régler les températures à
partir de l’application Gestionnaire de réfrigérateur sur l’écran.
Q:
Quel est ce bourdonnement que le réfrigérateur émet de temps à autre?
R:
Ce son peut être émis si le réfrigérateur n’est pas alimenté en eau alors que la machine à glaçons est
allumée. Si l’alimentation en eau n’est pas raccordée à l’arrière de votre réfrigérateur, vous devriez éteindre
la machine à glaçons.
Q:
Pourquoi le plateau de la machine à glaçons semble-t-il croche?
R:
Il s’agit d’un état normal du cycle de la machine à glaçons. Le plateau de la machine à glaçons peut sembler
à niveau ou légèrement incliné. Le changement de position aide au processus de congélation.
Q:
R:
Mon réfrigérateur est sous tension et les commandes fonctionnent, mais il ne refroidit pas et
l’afficheur indique « OFF » (voir ci-dessous). Quel est le problème?
Le réfrigérateur est en mode Présentation. Ce mode désactive tout refroidissement afin d’économiser de
l’énergie lorsque le réfrigérateur est en magasin. Pour retourner au mode normal, maintenez les touches
Température et Ice Plus enfoncées pendant cinq secondes ou jusqu’à ce qu’un bip soit émis et que les
réglages de température s’affichent. Utilisez la même procédure pour activer le mode Présentation, au
besoin.
FRANÇAIS
Q:
42 DÉPANNAGE
Avant dʼappeler le réparateur
Consultez cette section du manuel avant de demander un service d’entretien; ce faisant, vous économiserez temps et
argent.
Refroidissement
Problème
Les compartiments
du réfrigérateur et
du congélateur ne
refroidissent pas.
Le système de
refroidissement est
trop puissant.
Cause possible
Solutions
La commande du réfrigérateur
est réglée sur ARRÊT (sur
certains modèles).
••Réglez la commande sur MARCHE. Veuillez consulter la
section Panneau de contrôle pour un bon ajustement des
températures.
Le réfrigérateur est réglé sur le
mode Présentation.
••Le mode Présentation permet un fonctionnement normal de
l’éclairage et
de l’affichage du panneau de contrôle, mais désactive
le refroidissement pour économiser l’énergie durant
l’exposition en magasin. Voir la FAQ pour les instructions
de désactivation du mode Présentation.
Le réfrigérateur est dans un
cycle de dégivrage.
••Durant le cycle de dégivrage, la température de chaque
compartiment peut augmenter légèrement. Attendez 30
minutes, puis vérifiez que la température est revenue à la
normale une fois le cycle de dégivrage terminé.
Le réfrigérateur vient d’être
installé.
••Chaque compartiment peut mettre jusqu’à 24 h pour
atteindre la température visée.
Le réfrigérateur a récemment été
déplacé.
••Si le réfrigérateur a été entreposé ou couché pendant
une longue période, celui-ci doit être placé à la verticale
pendant 24 h avant d’être mis sous tension.
Le réfrigérateur remplace un
ancien modèle.
••Les réfrigérateurs modernes nécessitent un temps de
fonctionnement plus long, mais consomment moins
d’énergie grâce à une technologie plus efficace.
Le réfrigérateur vient d’être
branché ou remis sous tension.
••Le réfrigérateur peut mettre jusqu’à 24 h pour refroidir
complètement.
La porte a souvent été ouverte,
ou beaucoup d’aliments ou des
aliments chauds y ont été placés.
••L’ajout d’aliments ou l’ouverture de la porte réchauffe
le réfrigérateur, ce qui demande au compresseur de
fonctionner plus longtemps pour refroidir les compartiments.
Afin de conserver l’énergie, essayez de sortir tout ce dont
vous avez besoin du réfrigérateur en une seule fois, rangez
vos aliments de manière organisée afin de les trouver
facilement et fermez la porte dès que les aliments sont
sortis. (Consultezle Guide de conservation des aliments.)
Les portes ne sont pas
complètement fermées.
••Poussez les portes fermement. Si elles ne se ferment
pas complètement, consultez la section Les portes ne
se ferment pas complètement ou s’ouvrent toutes seules
dans la partie Pièces et caractéristiques de la section
Dépannage.
Le réfrigérateur est installé dans
un environnement chaud.
••Le compresseur fonctionnera plus longtemps dans un
environnement chaud. Lorsque la température ambiante est
normale (21 °C), votre compresseur fonctionne entre 40 %
et 80 % du temps. Si la pièce est plus chaude, attendezvous à ce qu’il fonctionne encore plus. Le réfrigérateur
ne doit pas être mis en fonction lorsque la température
ambiante est supérieure à 43 °C.
Le condensateur ou le panneau
arrière est obstrué.
••Utilisez un aspirateur muni d’un embout plat court pour
nettoyer le couvercle du condenseur et ses évents. Ne
retirez pas le panneau qui recouvre la zone du condenseur.
DÉPANNAGE 43
Refroidissement
Problème
Les aliments
gèlent dans le
compartiment du
réfrigérateur.
Les compartiments
du réfrigérateur et
du congélateur sont
trop chauds.
Solutions
Les portes sont souvent
ouvertes ou restent ouvertes
longtemps.
••Lorsque les portes sont souvent ouvertes ou restent
ouvertes longtemps, de l’air chaud et humide entre à
l’intérieur du compartiment. La température et le niveau
d’humidité augmentent ainsi à l’intérieur du compartiment.
Pour diminuer cet effet, réduisez la fréquence et la durée
d’ouverture des portes.
Les portes ne sont pas fermées
correctement.
••Si elles ne se ferment pas complètement, consultez la
section Les portes ne se ferment pas complètement
ou s’ouvrent toutes seules dans la partie Pièces et
caractéristiques de la section Dépannage.
Conditions ambiantes humides.
••Des conditions ambiantes humides font entrer plus
d’humidité dans les compartiments lorsque les portes sont
ouvertes, ce qui génère de la condensation ou du givre.
Maintenir un niveau d’humidité raisonnable dans la maison
aidera à contrôler la quantité d’humidité qui peut entrer
dans les compartiments.
Cycle de dégivrage récemment
effectué.
••Pendant le cycle de dégivrage, la température de chaque
compartiment peut augmenter légèrement et de la
condensation peut se former sur la paroi arrière. Une fois le
cycle de dégivrage terminé, attendez 30 minutes et vérifiez
que la température a bien été rétablie.
Les aliments ne sont pas
emballés correctement.
••Les aliments qui sont rangés à découvert ou sans
emballage et les contenants humides peuvent entraîner
une accumulation d’humidité dans chaque compartiment.
Essuyez tous les contenants et rangez les aliments dans
des emballages scellés pour éviter la condensation et le
givre.
Des aliments à teneur élevée en
eau ont été placés à proximité
d’une bouche d’aération.
••Placez les aliments à haute teneur en eau loin des bouches
d’aération.
La température du réfrigérateur
est mal réglée.
••Si la température est trop froide, ajustez-la une unité à
la fois et attendez que la température se stabilise. Pour
plus d’information, reportez-vous à la section Réglage des
commandes.
Le réfrigérateur est installé dans
un endroit froid.
••Lorsque le réfrigérateur fonctionne dans des conditions
inférieures à 41 °F (5 °C), les aliments peuvent geler dans
le compartiment du réfrigérateur. Le réfrigérateur ne doit
pas être utilisé à une température inférieure à 55 °F (13
°C).
Le réfrigérateur vient d’être
installé.
••Chaque compartiment peut mettre jusqu’à 24 h pour
atteindre la température visée.
Les bouches d’aération sont
obstruées. L’air froid circule du
congélateur vers les aliments
frais et ainsi de suite par les
bouches d’aération dans la paroi
entre les deux sections.
••Trouvez l’emplacement des bouches d’aération en
détectant le mouvement de l’air à l’aide de votre main, puis
déplacez tous les éléments qui les obstruent et empêchent
une bonne circulation d’air. Réorganisez les éléments
afin de permettre la libre circulation de l’air à l’intérieur du
compartiment.
FRANÇAIS
Accumulation
d’humidité à
l’intérieur.
Cause possible
44 DÉPANNAGE
Refroidissement/Eau et glace
Problème
Les compartiments
du réfrigérateur et
du congélateur sont
trop chauds.
Les compartiments
du réfrigérateur et
du congélateur sont
trop froids.
Du givre ou des
cristaux de glace
se forment sur les
aliments surgelés
(à l’intérieur
de l’emballage
hermétique).
Du givre ou des
cristaux de glace
se forment sur les
aliments congelés
(à l’extérieur de
l’emballage).
Cause possible
Solutions
Les portes sont souvent
ouvertes ou restent ouvertes
longtemps.
••Lorsque les portes sont souvent ouvertes ou restent
ouvertes longtemps, de l’air chaud et humide entre à
l’intérieur du compartiment. La température et le niveau
d’humidité augmentent ainsi à l’intérieur du compartiment.
Pour diminuer cet effet, réduisez la fréquence et la durée
d’ouverture des portes.
Le réfrigérateur est installé dans
un endroit chaud.
••Le réfrigérateur ne doit pas être mis en fonction lorsque la
température ambiante est supérieure à 43 °C.
Beaucoup d’aliments ou des
aliments chauds ont été placés
dans l’un des compartiments.
••L’ajout d’aliments augmente la température du
compartiment, ce qui entraîne le déclenchement du
système de refroidissement. Pour limiter cet effet, laissez
refroidir les aliments chauds à température ambiante avant
de les placer dans le réfrigérateur.
Les portes ne sont pas
correctement fermées.
••Si elles ne se ferment pas complètement, consultez la
section Les portes ne se ferment pas complètement
ou s’ouvrent toutes seules dans la partie Pièces et
caractéristiques de la section Dépannage.
La température n’est pas réglée
correctement.
••Si la température est trop élevée, ajustez les réglages une
position à la fois et attendez que la température se stabilise.
Le cycle de dégivrage vient de se
terminer.
••Durant le cycle de dégivrage, la température de chaque
compartiment peut augmenter légèrement et des signes
de condensation peuvent apparaître sur la paroi arrière.
Attendez 30 minutes, puis vérifiez que la température
est revenue à la normale une fois le cycle de dégivrage
terminé.
La température n’est pas réglée
correctement.
••Si la température est trop basse, ajustez les réglages
une position à la fois et attendez que la température se
stabilise. Consultez le Panneau de commande pour plus de
renseignements à ce sujet.
La condensation issue
d’aliments à haute teneur en eau
a gelé à l’intérieur de l’emballage.
••Ce phénomène est normal pour des aliments à haute
teneur en eau.
Les aliments ont été laissés
dans le congélateur pendant une
longue période.
••Ne stockez pas des aliments à haute teneur en eau dans le
congélateur pendant une longue période.
La porte est ouverte trop
fréquemment ou trop longtemps.
••Lorsque les portes sont ouvertes trop fréquemment ou
trop longtemps, de l’air chaud et humide entre dans le
compartiment. Ceci accroît la température et l’humidité à
l’intérieur du compartiment. Lorsqu’il y a plus d’humidité,
cela entraîne la formation de givre et de condensation. Pour
atténuer l’effet, ouvrez la porte moins souvent ou moins
longtemps.
La porte ne se ferme pas
correctement.
••Consultez la section du dépannage intitulée « Les portes ne
se ferment pas correctement ou s’ouvrent toutes seules ».
DÉPANNAGE 45
Eau et glace
Problème
Cause possible
Solutions
••La machine à glaçons peut produire approximativement de
70 à 182 glaçons par période de 24 heures.
L’entrée d’eau du domicile n’est
pas branchée, la valve n’est pas
complètement ouverte ou elle est
bouchée.
••Raccordez le réfrigérateur à une alimentation en eau froide
avec une pression adéquate et ouvrez complètement
la valve d’eau. Si le problème persiste, il sera peut-être
nécessaire de faire appel à un plombier.
••Il est recommandé de remplacer le filtre à eau :
••Environ tous les six mois.
Le filtre à eau est saturé.
••Lorsque le voyant du filtre à eau s’allume.
••Lorsque la sortie d’eau du distributeur diminue.
••Lorsque les cubes de glace sont plus petits qu’à l’habitude.
La machine
à glaçons ne
produit pas
assez de glace.
La machine
à glaçons ne
produit pas de
glace.
La pression d’entrée d’eau du domicile
est trop faible.
••La pression de l’eau doit être comprise entre 20 et 120 psi
pour les modèles sans filtre et entre 40 et 120 psi pour les
modèles avec filtre. Si le problème persiste, il sera peutêtre nécessaire de faire appel à un plombier.
Un système de filtrage par osmose
inverse est utilisé.
••Les systèmes de filtration par osmose inverse peuvent
réduire la pression de l’eau au-dessous de la valeur
minimale et occasionner un dysfonctionnement de
la machine à glaçons. (Veuillez consulter la section
Raccordement de la conduite d’eau.)
Le tuyau reliant le réfrigérateur au
robinet d’approvisionnement est plié.
••Le tuyau peut se plier lorsque le réfrigérateur est déplacé
lors de l’installation ou du nettoyage, provoquant une
réduction du débit d’eau. Redressez ou réparez la conduite
d’alimentation en eau et disposez-la de manière à éviter
qu’elle se plie de nouveau.
Les portes sont souvent ouvertes ou
restent ouvertes longtemps.
••Lorsque les portes de l’appareil sont souvent ouvertes,
l’air ambiant va réchauffer le réfrigérateur et empêcher
le maintien de la température programmée de l’appareil.
Abaisser la température programmée peut résoudre ce
problème, tout comme le fait de ne pas ouvrir les portes
aussi fréquemment.
Les portes ne sont pas complètement
fermées.
••Si les portes ne sont pas correctement fermées, la
production de glace sera affectée. Consultez la section
Les portes ne se ferment pas complètement ou s’ouvrent
toutes seules dans la partie Pièces et caractéristiques de la
section Dépannage pour en savoir plus à ce sujet.
Le réglage de la température du
congélateur est trop élevé.
••Pour assurer une production normale de glace, la
température recommandée du compartiment du
congélateur est de 0 °F. Si la température du congélateur
est plus élevée, la production de glace sera affectée.
Le réfrigérateur a été installé
récemment ou la machine à glaçons
vient d’être branchée.
••Jusqu’à 24 heures peuvent être nécessaires pour que
chaque compartiment atteigne la température désirée et
que la machine à glaçons se mette à fonctionner.
La machine à glaçons n’est pas en
marche.
••Vérifiez que la touche Marche/Arrêt de la machine à
glaçons est réglée sur Marche.
FRANÇAIS
La demande dépasse la capacité de
production de glace.
46 DÉPANNAGE
Eau et glace
Problème
La machine à
glaçons ne produit
pas de glace.
La glace goûte ou
sent mauvais.
La machine à
glaçons produit trop
de glace.
Cause possible
Solutions
Le capteur de glaçons est
obstrué.
••La présence de substances étrangères ou de givre sur
le capteur de glaçons peut interrompre la production
de glaçons. Assurez-vous que la zone du capteur reste
toujours propre pour garantir un bon fonctionnement.
Le réfrigérateur n’est pas
raccordé à une alimentation en
eau ou la valve n’est pas ouverte.
••Raccordez le réfrigérateur à l’alimentation en eau et ouvrez
complètement la valve.
Le dispositif d’arrêt automatique
(levier) de la machine à glaçons
est obstrué.
••Si votre machine à glaçons est dotée d’un levier d’arrêt
automatique, assurez-vous que ce dernier peut être
déplacé librement. Si votre machine à glaçons est dotée
d’un capteur de contrôle de la production de glace, assurezvous que l’espace entre les deux capteurs est dégagé.
Un système de filtration d’eau
par osmose inverse est raccordé
à l’alimentation en eau froide.
••Les systèmes de filtration par osmose inverse peuvent
réduire la pression de l’eau au-dessous de la valeur
minimale et occasionner un dysfonctionnement de
la machine à glaçons. (Veuillez consulter la section
Raccordement de la conduite d’eau.)
L’entrée d’eau contient des
minéraux comme du soufre.
••L’installation d’un filtre à eau peut être nécessaire pour
éliminer les problèmes de goût et d’odeur. REMARQUE :
Dans certains cas, un filtre à eau peut se révéler insuffisant.
Il n’est pas toujours possible d’éliminer les minéraux, les
goûts ou les odeurs présents dans toutes les sources
d’alimentation en eau.
La machine à glaçons vient
d’être installée.
••Les glaçons qui sont stockés depuis longtemps rapetissent,
deviennent troubles ou peuvent avoir mauvais goût. Jetez
la vieille glace et fabriquez-en une nouvelle réserve.
Les aliments n’ont pas été
rangés correctement dans un
des compartiments.
••Remballez les aliments. L’odeur des aliments peut se fixer
à la glace si ceux-ci ne sont pas emballés correctement.
L’intérieur du réfrigérateur doit
être nettoyé.
••Veuillez consulter la section Entretien pour en savoir plus à
ce sujet.
Le bac à glace doit être nettoyé.
••Videz et lavez le bac (jetez les vieux glaçons). Assurezvous que le bac est complètement sec avant de le
réinstaller.
Le dispositif d’arrêt automatique
(levier et capteur) de la machine
à glaçons est obstrué.
••Videz le bac à glaçons. Si votre machine à glaçons est
dotée d’un levier d’arrêt automatique, assurez-vous que
ce dernier peut être déplacé librement. Si votre machine
à glaçons est dotée d’un capteur de contrôle de la
production de glace, assurez-vous que l’espace entre les
deux capteurs est dégagé. Réinstallez le bac à glaçons et
vérifiez le bon fonctionnement de la machine au bout de
24 heures.
DÉPANNAGE 47
Pièces et caractéristiques
Problème
Cause possible
Solutions
••Rangez les aliments d’une autre façon pour dégager la
porte et ses étagères.
Le bac à glaçons, le couvercle
du bac à légumes et fruits, les
bacs, les étagères, les bacs de la
porte ou les paniers ne sont pas
positionnés correctement.
••Poussez les bacs jusqu’au fond et placez le couvercle du
bac à légumes et fruits, les bacs, les étagères et les paniers
dans leur position normale. Veuillez consulter la section
Fonctionnement pour en savoir plus à ce sujet.
Les portes ont été enlevées
durant l’installation de l’appareil
et n’ont pas été correctement
remises en place.
••Enlevez et repositionnez les portes de la manière décrite
dans la section Retrait et assemblage des portes et des
tiroirs
Le réfrigérateur n’est pas
d’aplomb.
••Veuillez consulter la section Nivellement et alignement
de la porte dans la partie Installation pour positionner le
réfrigérateur de façon adéquate.
Les joints sont sales ou collants.
••Nettoyez les joints et leurs surfaces de contact. Frottez un
chiffon avec du lustre ou de la cire pour meubles sur les
joints après les avoir nettoyés.
La porte vient d’être refermée.
••Lorsque vous ouvrez la porte, de l’air tiède entre dans le
réfrigérateur. À mesure que l’air tiède se refroidit, il peut
créer un effet d’aspiration. Si la porte est difficile à ouvrir,
veuillez patienter une minute pour permettre à la pression
de l’air de s’équilibrer, puis vérifiez que la porte s’ouvre plus
facilement.
Les pieds de nivellement ne sont
pas correctement ajustés.
••Veuillez consulter la section Nivellement et alignement de
la porte.
Le sol n’est pas égal.
••Il peut être nécessaire de placer des cales sous les pieds
de nivellement pour terminer l’installation.
L’éclairage ne
fonctionne pas.
Les lumières à DEL à l’intérieur
ne fonctionnent pas.
••La lampe du compartiment du réfrigérateur est une diode
d’éclairage interne, et son entretien doit être réalisé par un
professionnel.
L’odeur du
réfrigérateur est
inhabituelle.
Le filtre à air doit peut-être être
réglé sur la valeur MAX ou être
remplacé.
••Réglez le filtre à air à la valeur MAX. Si l’odeur persiste
pendant plus de 24 h, le filtre doit probablement être
changé. Veuillez consulter la section Remplacement du
filtre à air frais pour les directives de remplacement.
L’intérieur du
réfrigérateur est
couvert de poussière
ou de suie.
Le réfrigérateur est placé près
d’une flamme ou d’un feu,
comme une cheminée, un poêle
à bois ou une bougie.
••Assurez-vous que le réfrigérateur n’est pas situé près d’une
flamme ou d’un feu, comme une cheminée, un poêle à bois
ou une bougie.
Les portes ne
se ferment pas
complètement ou
s’ouvrent toutes
seules.
Les portes sont
difficiles à ouvrir.
Le réfrigérateur
vacille ou paraît
instable.
FRANÇAIS
Des aliments empêchent la
fermeture de la porte.
48 DÉPANNAGE
Bruits
Problème
Cause possible
Solutions
La commande du dégivrage cliquette lorsque
le cycle de dégivrage automatique se met
en marche ou s’arrête. La commande du
thermostat (ou la commande du réfrigérateur
sur certains modèles) cliquette aussi en
début et en fin de cycle.
••Fonctionnement normal
Des cliquetis peuvent être dus à la
circulation du fluide frigorigène, à la
conduite d’alimentation en eau à l’arrière de
l’appareil, ou aux éléments rangés au-dessus
ou autour du réfrigérateur.
••Fonctionnement normal
Le réfrigérateur n’est pas en position stable
sur le sol.
••Le sol flanche ou est inégal, ou les pieds
de nivellement doivent être ajustés sous le
réfrigérateur. Veuillez consulter la section
Nivellement et alignement de la porte.
Le réfrigérateur doté d’un compresseur
linéaire a été déplacé brusquement.
••Fonctionnement normal
Le moteur du ventilateur de l’évaporateur fait
circuler de l’air à travers les compartiments
du réfrigérateur et du congélateur.
••Fonctionnement normal
Le ventilateur du condenseur souffle de l’air
sur le condensateur.
••Fonctionnement normal
Gargouillement
Le fluide frigorigène circule dans le système
de refroidissement.
••Fonctionnement normal
Pop
Contraction et expansion des parois
internes causées par les changements de
température.
••Fonctionnement normal
Grésillement
Eau s’égouttant sur le radiateur de dégivrage
lors du cycle de dégivrage.
••Fonctionnement normal
Vibration
Si le côté ou l’arrière du réfrigérateur
touche un meuble ou un mur, certaines des
vibrations normales de l’appareil peuvent
émettre un son audible.
••Pour supprimer ce bruit, assurez-vous que les
côtés et l’arrière du réfrigérateur ne peuvent
pas vibrer contre un meuble ou un mur.
Égouttement
Eau s’écoulant à travers l’égouttoir au cours
du cycle de dégivrage.
••Fonctionnement normal
Pulsations ou son
aigu
Votre réfrigérateur est conçu pour
fonctionner de manière efficace pour
conserver vos aliments à la bonne
température. Le compresseur à haute
performance peut amener votre
nouveau réfrigérateur à fonctionner plus
régulièrement, mais il est toujours plus
économe en énergie que les anciens
modèles. Il est normal d’entendre des
pulsations ou un son aigu au cours du
fonctionnement de votre réfrigérateur.
••Fonctionnement normal
Clic
Cliquetis
Sifflement
GARANTIE LIMITÉE 49
GARANTIE LIMITÉE
POUR ÉTATS-UNIS
Si votre réfrigérateur LG (« produit ») ne fonctionne pas à cause d’un défaut de matériaux ou de fabrication malgré un
usage domestique normal au cours de la période de garantie énoncée ci-dessous, LG réparera ou remplacera le produit,
à sa discrétion. Cette garantie limitée est valide uniquement pour l’acheteur original du produit et ne s’applique que
lorsqu’il est acheté et utilisé aux États-Unis, y compris sur les territoires américains. Une preuve de l’achat original est
exigée pour obtenir le service de garantie en vertu de cette garantie limitée.
FRANÇAIS
PÉRIODE DE GARANTIE
Réfrigérateur /
Congélateur
Système scellé
(condensateur,
sécheuse, tuyau
de raccordement et
évaporateur)
Compresseur
Un (1) an après la date
dʼachat original de
lʼappareil.
Cinq (5) ans après la
date dʼachat original de
lʼappareil
Cinq (5) ans après la
date dʼachat original de
lʼappareil
Pièces et main-d’œuvre
(pièces internes
et fonctionnelles
uniquement)
Pièces et main-d’œuvre
Pièces et main-d’œuvre
Compresseur linéaire/à inversion seulement
: Pièces seulement - de la 6e à la 10e année
à compter de la date d’achat original de
l’appareil. (Les frais de main-d’œuvre seront
facturés au consommateur.)
••Les produits et pièces de remplacement sont garantis pour la portion restante de la période de garantie originale ou
quatre-vingt-dix (90) jours, selon la période la plus longue.
••Les produits et pièces de remplacement peuvent être neufs ou remis à neuf.
••Une preuve de l’achat original détaillant le modèle du produit et la date d’achat est exigée pour obtenir le service de
garantie en vertu de cette garantie limitée.
SAUF DANS LES LIMITES PRÉVUES PAR LA LÉGISLATION EN VIGUEUR, TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE
QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER SUR LE PRODUIT EST LIMITÉE
À LA DURÉE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE. EN AUCUN CAS, LG OU SES DISTRIBUTEURS OU
REVENDEURS AUX ÉTATS-UNIS NE SERONT RESPONSABLES DE TOUT DOMMAGE INDIRECT, ACCESSOIRE,
CONSÉCUTIF, SPÉCIAL OU PUNITIF, Y COMPRIS, MAIS SANS S’Y LIMITER, LES PERTES DE FONDS
COMMERCiAUX, LES PERTES DE REVENUS OU DE BÉNÉFICES, UN ARRÊT DE TRAVAIL, LA DÉTÉRIORATION
D’AUTRES MARCHANDISES, LES COÛTS ASSOCIÉS AU DÉPLACEMENT ET À LA RÉINSTALLATION DU
PRODUIT, LA PERTE D’UTILISATION, OU TOUT AUTRE DOMMAGE, QU’IL SOIT CONTRACTUEL, DÉLICTUEL OU
AUTRE. LA RESPONSABILITÉ TOTALE DE LG, LE CAS ÉCHÉANT, NE POURRA EN AUCUN CAS EXCÉDER LA
SOMME QUE VOUS AVEZ PAYÉE POUR ACQUÉRIR LE PRODUIT.
Certains États ne permettent pas l'exclusion ou la limitation des dommages indirects ou consécutifs, ou les limitations de
la durée de la garantie implicite, auquel cas l'exclusion ou la limitation susmentionnée peut ne pas s'appliquer à vous.
Cette garantie vous confère des droits juridiques particuliers, et vous avez peut-être aussi d'autres droits qui peuvent
varier selon l'État où vous habitez.
LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE NE COUVRE PAS CE QUI SUIT :
••Un appel de service pour livrer, ramasser, installer ou réparer le produit; renseigner le client sur le fonctionnement du
produit, rectifier le câblage ou corriger des réparations non autorisées.
••Le bris ou le dysfonctionnement du produit durant une panne, une interruption de l'alimentation électrique ou une
mauvaise alimentation en électricité.
••Le bris ou le dysfonctionnement causés par des tuyaux dʼeau qui fuient qui sont inadaptés ou gelés, des petits tuyaux
de vidange, une arrivée dʼeau inadaptée ou coupée,ou une arrivée dʼair inadaptée.
••Les dommages dommages attribuables à l'utilisation du produit dans un milieu aux conditions corrosives ou de façon
contraire aux indications du manuel d’utilisation.
50 GARANTIE LIMITÉE
••Le bris ou le dysfonctionnement du produit causés par des accidents, des insectes nuisibles, de la vermine, la foudre,
le vent, un incendie, une inondation ou une catastrophe naturelle, ou toute autre situation hors du contrôle de LG.
••Le bris ou le dysfonctionnement attribuables à toute modification non autorisée ou par une utilisation autre que celle
prévue, ou par une fuite d’eau résultant d'une installation inadéquate.
••Le bris ou le dysfonctionnement attribuables à une utilisation mauvaise ou abusive, ou à une installation, à une
réparation ou à un entretien inadéquats. Une réparation incorrecte comprend l’utilisation de pièces non autorisées par
LG. Une installation ou un entretien incorrect comprend l’installation ou l’entretien de façon contraire aux indications du
manuel d’utilisation.
••Le bris ou le dysfonctionnement causés par une alimentation électrique ou une plomberie inadéquate, une utilisation
commerciale ou industrielle, ou l’utilisation d’accessoires, de composants ou de produits de nettoyage non approuvés
par LG.
••Le bris ou le dysfonctionnement causés par le transport et la manutention, y compris les rayures, bosses, entailles ou
autres dommages au produit fini, sauf si de tels dommages sont rapportés dans un délai d’une (1) semaine après la
livraison.
••Les dommages et les pièces manquantes pour tout produit utilisé aux fins de démonstration, tout produit déjà déballé
avant l’achat ou tout produit vendu à rabais.
••Tout produit remis à neuf ou tout autre produit vendu « tel quel », « tel que disponible », « avec tous les défauts », ou
tout avis de non-responsabilité semblable.
••Des produits dont le numéro de série original a été retiré, modifié ou ne peut être facilement déterminé.
••Les augmentations des frais de fonctionnement et des autres dépenses de fonctionnement.
••Tout bruit associé à un fonctionnement normal.
••L’utilisation d’accessoires (p. ex., filtres à eau, etc.), de composants ou de produits de nettoyage non approuvés par
LG.
••Le remplacement des ampoules, des filtres ou des consommables.
••Les réparations lorsque votre appareil est utilisé dans des conditions autres que normales et domestiques (utilisation
commerciale, dans des bureaux ou des installations récréatives ou des véhicules) ou contraires aux consignes établies
dans le manuel du propriétaire de lʼappareil.
••Les coûts associés au retrait et à la réinstallation du produit de votre résidence aux fins de réparation.
••Les étagères, les bacs de la porte, les tiroirs, les poignées et les accessoires, à l’exception des pièces internes/
fonctionnelles couverte par la présente garantie limitée.
Le coût des réparations ou du remplacement dans les circonstances d’exclusion ci-dessus est assumé par le
consommateur.
OBTENIR DES SERVICES SOUS GARANTIE ET DES RENSEIGNEMENTS ADDITIONNELS
Composez le 1 800 243-0000 et sélectionnez l’option appropriée dans le menu.
Ou visitez notre site Web au http://www.lg.com
Ou par courrier : Service à la clientèle de LG Electronics/LG Electronics Customer Service P.O. Box 240007 Huntsville,
AL 35813 c/o: CIC
GARANTIE LIMITÉE 51
POUR CANADA
Si votre réfrigérateur LG («Produit») a tombé en panne en raison d'un défaut de matériaux ou de fabrication sous une
utilisation normale et appropriée, pendant la période de garantie indiquée ci-dessous, LG Electronics Canada Inc.
(«LGECI»), à son gré, réparera ou remplacera le «Produit» après réception de la preuve d'achat originale au détail.
Cette garantie limitée est valable uniquement qu’à l'acheteur original du «Produit» du détaillant et s'applique uniquement
à un produit distribué, acheté et utilisé au Canada, tel que déterminé à la seule discrétion de «LGECI».
PÉRIODE DE GARANTIE (Remarque : Dans le cas où la date d’achat initial ne peut pas être vérifiée, la garantie
commence soixante (60) jours après la date de fabrication.)
Réfrigérateur
Un (1) an après la date
dʼachat original de
lʼappareil.
Pièces et main-d’œuvre
(pièces internes et
fonctionnelles uniquement)
Système scellé (condensateur, sécheuse, tuyau de
raccordement et évaporateur)
Un (1) an après la date
dʼachat original de
lʼappareil.
Pièces et main-d’œuvre
Compresseur linéaire / à
inversion
Sept (7) ans après la
date d’achat original de
l’appareil.
Dix (10) ans après la
date dʼachat original de
lʼappareil.
Pièces uniquement (la maind’œuvre sera facturée au
client)
Pièces uniquement (la maind’œuvre sera facturée au
client)
••Les produits et pièces de remplacement sont garantis pour la portion restante de la période de garantie originale ou
quatre-vingt-dix (90) jours, selon la période la plus longue.
••Les produits et pièces de rechange peuvent être neufs, reconditionnés, remis à neuf ou autrement fabriqués en usine,
tous à la seule discrétion de «LGECI».
••La preuve de l’achat de détail original spécifiant le modèle du produit et la date d’achat est requise pour obtenir un
service sous garantie en vertu de la présente garantie limitée.
LA RESPONSABILITÉ DE LGECI EST LIMITÉE À LA GARANTIE LIMITÉE EXPRIMÉE CI-DESSUS. SAUF
TEL QU’EXPRESSÉMENT FOURNI CI-DESSUS, LGECI DÉCLINE TOUTE AUTRE GARANTIE ET CONDITION
CONCERNANT LE PRODUIT, EXPLICITE OU IMPLICITE, Y COMPRIS, MAIS SANS S'Y LIMITER, TOUTE
GARANTIE IMPLICITE OU CONDITION DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'ADAPTATION À UN USAGE
PARTICULIER, ET AUCUNE REPRÉSENTATION NE SERA LIÉE À LGECI. LGECI N'AUTORISE AUCUNE
PERSONNE À CRÉER OU ENSOSSER À SA PLACE QUELCONQUE AUTRE OBLIGATION DE GARANTIE OU
RESPONSABILITÉ RELATIVE AU PRODUIT. DANS LA MESURE OÙ TOUTE GARANTIE OU CONDITION EST
IMPLICITE PAR LA LOI, ELLE EST LIMITÉE À LA PERIODE DE GARANTIE DÉCLARÉE CI-DESSUS. EN AUCUN
CAS, LGECI, LE FABRICANT OU LE DISTRIBUTEUR DU PRODUIT, NE SERA TENU RESPONSABLE DE TOUT
DOMMAGE ACCESSOIRE, CONSÉCUTIF, SPÉCIAL, DIRECT, INDIRECT, PUNITIF OU EXEMPLAIRE, Y COMPRIS,
SANS LIMITATION, LA PERTE DE COTE D’ESTIME, PERTE DE PROFITS, PERTE DE PROFITS ANTICIPÉS,
PERTE DE REVENUS, PERTE D'UTILISATION OU DE TOUT AUTRE DOMMAGE, QU'IL SOIT PROVENU
DIRECTEMENT OU INDIRECTEMENT DE TOUTE INFRACTION CONTRACTUELLE, VIOLATION FONDAMENTALE,
DÉLICTUELLE OU AUTRE, OU DE TOUT ACTE OU OMISSION. LA RESPONSABILITÉ TOTALE DE LGECI, S’IL EN
EST, N’OUTREPASSERA PAS LE PRIX D'ACHAT PAYÉ PAR VOUS POUR LE PRODUIT.
Cette garantie limitée vous donne des droits légaux spécifiques. Vous pouvez également avoir d'autres droits qui varient
d'une province à l'autre selon les lois provinciales applicables. Tout terme de cette Garantie limitée qui nie ou modifie
toute condition ou garantie implicite en vertu de la loi provinciale est divisible lorsqu'elle est en conflit avec cette loi
provinciale sans affecter le reste des termes de cette garantie.
FRANÇAIS
AVIS D’ARBITRAGE : LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONTIENT UNE DISPOSITION SUR L’ARBITRAGE
QUI EXIGE QUE LE RÈGLEMENT DES DIFFÉRENDS ENTRE VOUS ET LG S’EFFECTUE PAR ARBITRAGE
EXÉCUTOIRE PLUTÔT QUE DEVANT UN TRIBUNAL, À MOINS QUE LES LOIS DE VOTRE PROVINCE OU
TERRITOIRE L’INTERDISENT OU QUE, DANS UN AUTRE TERRITOIRE DE COMPÉTENCE, VOUS VOUS
PRÉVALIEZ D’UNE OPTION DE RETRAIT. LES RECOURS COLLECTIFS ET LES PROCÈS DEVANT JURY NE
SONT PAS AUTORISÉS PAR LE PROCESSUS D’ARBITRAGE. VEUILLEZ VOUS RÉFÉRER CI-DESSOUS À
L’ARTICLE
« PROCÉDURE DE RÈGLEMENT DE DIFFÉREND ».
52 GARANTIE LIMITÉE
LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE NE COUVRE PAS CE QUI SUIT :
••Tout déplacement du technicien pour : i) livrer, reprendre, installer ou; éduquer comment utiliser le Produit; ii) corriger
le câblage ou plomberie; ou iii) rectifier toute réparation ou installation non-autorisée du Produit;
••Dommage ou panne du Produit à performer lors de panne de courant et service électrique inadéquat ou interrompu;
••Dommage ou panne en raison de tuyaux d’eau brisés ou dont l’eau fuit, conduite d’eau gelée, conduite de récupération
obstruée, approvisionnement d’eau inadéquat ou interrompu ou ravitaillement d’air inadéquat;
••Dommage ou panne résultant de l’utilisation du Produit dans un environnement corrosif ou contraire aux instructions
détaillées dans le manuel d’utilisation du Produit;
••Dommage ou panne du Produit en raison d’accidents, ravageurs et parasites, foudre, vent, feu, inondations, actes de
Dieu ou toute autre raison hors du contrôle de LGECI ou du fabricant;
••Dommage ou panne résultant d’utilisation inappropriée ou abusive ou d’installation, réparation ou entretien imparfait
du Produit. Réparation imparfaite inclut l’utilisation de pièces non autorisées ou spécifiées par LGECI. Installation ou
entretien imparfait inclut toute installation ou entretien contraire aux instructions détaillées au manuel d’utilisation du
Produit’;
••Dommage ou panne en raison de modification ou altération non autorisée du Produit, ou si utilisé pour fins autres
que celle d’appareil ménager domestique, ou dommage ou panne résultant de toute fuite d'eau due à une mauvaise
installation du produit;
••Dommage ou panne en raison de courant électrique, tension ou codes de plomberie incorrects;
••Dommage ou panne en raison d’utilisation autre que celle d’appareil ménager domestique normale, incluant, sans
limite, l’utilisation commerciale ou industrielle, incluant l’utilisation au bureau commercial ou centre récréatif, ou
détaillée autrement au manuel d’utilisation du Produit;
••Dommage ou panne en raison d’utilisation de tout accessoire, composant ou produit nettoyant, incluant, sans limite,
filtres à eau non autorisés par LGECI;
••Remplacement de la cartouche du filtre à eau en raison de la pression d’eau située en dehors de la plage de
fonctionnement spécifiée ou sédiments excessifs dans l’approvisionnement d’eau;
••Dommage ou panne provoqué par le transport et manipulation, incluant rayures, bosses, écaillage et/ou autre
endommagement à la finition du Produit, à moins que tel dommage ait résulté de fabrication ou matériaux défectueux
et rapporter à LGECI dans la (1) semaine suivant livraison du Produit;
••Dommage or articles absents de tout Produit démonstrateur, boîte ouverte, réusiné ou escompté;
••Produit réusiné ou tout Produit vendu “Tel quel”, “Où est”, “Avec tous défauts”, ou toute mise en garde similaire;
••Produit dont le numéro de série original ait été retiré, altéré ou ne peut être facilement déterminé à la discrétion de
LGECI;
••Augmentation de la facture d’électricité et dépenses additionnelles d’utilité de quelque manière associée au Produit;
••Tout bruit associé au fonctionnement normal du Produit;
••Remplacement des ampoules, filtres, fusibles ou tout autre élément consommable;
••Remplacement de toute pièce n’étant pas originalement inclue avec le Produit;
••Coûts associés ai retrait et/ou réinstallation du Produit pour fins de réparation; et
••Les clayettes, bacs, tiroirs, poignées et accessoires du Produit, sauf les pièces internes / fonctionnelles couvertes par
cette garantie limitée.
••Couverture pour réparations à domicile, pour produit sous garantie, sera fournie si le Produit se trouve dans un rayon
de 150 km du centre de service autorisé (ASC) le plus près, tel que déterminé par LG Canada. Si votre Produit est
situé à l’extérieur du rayon de 150 km d’un centre de service autorisé, tel que déterminé par LG Canada, il en ira de
votre responsabilité d’apporter votre Produit, à vos frais, au centre de service (ASC) pour réparation sous garantie.
Tous coûts et dépenses associés aux circonstances exclues ci-dessus, énumérés sous la rubrique “Cette
garantie limitée ne couvre pas” sont à la charge du consommateur.
AFIN D’OBTENIR SOUTIEN DE GARANTIE ET INFORMATIONS SUPPLÉMENTAIRES VEUILLEZ NOUS APPELER
OU VISITER NOTRE SITE WEB :
Sans frais : 1-888-542-2623 (7h à minuit – l’année longue) et sélectionnez l’option appropriée au menu, ou visitez le site
web à : http://www.lg.com
GARANTIE LIMITÉE 53
PROCÉDURE DE RÈGLEMENT DE DIFFÉREND :
SAUF LA OÙ LA LOI L’INTERDIT, TOUT DIFFÉREND ENTRE VOUS ET LG ASSOCIÉ DE QUELQUE FAÇON QUE CE
SOIT À LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE SE RÈGLE EXCLUSIVEMENT PAR ARBITRAGE EXÉCUTOIRE PLUTÔT
QUE DEVANT UN TRIBUNAL DE DROIT COMMUN. SAUF LA OÙ LA LOI L’INTERDIT, VOUS ET LG RENONCEZ
IRRÉVOCABLEMENT À TOUT DROIT À UN PROCÈS DEVANT JURY, AINSI QU’À EXERCER UN RECOURS
COLLECTIF OU À Y PARTICIPER.
Avis de différend. Si vous prévoyez engager une procédure d’arbitrage, vous devez d’abord envoyer à LG un préavis
écrit d’au moins 30 jours à l’adresse suivante : Équipe juridique LGECI, Norelco Drive, North York, Ontario, Canada
M9L 2X6 (l’ « avis de différend »). Vous et LG convenez de discuter en toute bonne foi pour tenter de régler le différend
à l’amiable. L’avis doit mentionner votre nom, votre adresse, votre numéro de téléphone, le produit faisant l’objet de la
réclamation, la nature de la réclamation et la réparation demandée. Si vous et LG ne parvenez pas à régler le différend
dans les 30 jours suivant la réception de l’avis de différend par LG, le différend doit être réglé par arbitrage exécutoire
conformément à la procédure établie aux présentes. Vous et LG convenez que, tout au long du processus d’arbitrage,
les modalités (y compris les montants) de toute offre de règlement formulée par vous ou par LG ne seront pas
divulguées à l’arbitre et resteront confidentielles à moins d’accord contraire entre les deux parties ou que l’arbitre règle le
différend.
Entente d’arbitrage exécutoire et renonciation à un recours collectif. Si la réclamation n’a pu être réglée dans les
30 jours suivant la réception de l’avis de différend par LG, vous et LG convenez de ne régler les réclamations vous
opposant que par arbitrage exécutoire au cas par cas, à moins que vous vous prévaliez de l'option de retrait évoquée
plus haut ou que vous résidiez dans un territoire de compétences qui interdit la pleine application de cette clause dans
le cas de réclamations de ce type (Dans lequel cas, si vous êtes un consommateur, cette clause ne s'appliquera que si
vous acceptez expressément l'arbitrage). Dans la mesure où la loi en vigueur le permet, aucun différend entre vous et
LG ne peut être combiné ou regroupé avec un différend faisant intervenir le produit ou la réclamation d'une personne ou
entité tierce. Plus précisément et sans limiter la portée de ce qui précède, sauf dans la mesure où une telle interdiction
n'est pas autorisée en droit, en aucun cas un différend entre vous et LG ne peut être traité dans le cadre d'un recours
collectif. Au lieu de l'arbitrage, les parties peuvent intenter une action individuelle devant une cour des petites créances,
mais cette action ne peut pas être intentée dans le cadre d'un recours collectif, sauf dans la mesure où une telle
interdiction n'est pas autorisée en droit dans votre province ou territoire de compétences pour une réclamation en cause
qui nous oppose.
Règles et procédures d’arbitrage. Pour soumettre une réclamation à un arbitrage, l’une des deux parties, soit vous ou
LG, doit déposer une demande écrite à cet effet. L’arbitrage est privé et confidentiel et s’effectue selon une procédure
simplifiée et accélérée devant un arbitre unique choisi par les parties conformément aux lois et règlements en vigueur
portant sur l’arbitrage commercial de votre province ou territoire de résidence. Vous devez également envoyer une copie
de votre demande écrite à LG Electronics Canada Inc., Legal Department - Arbitration, 20 Norelco Drive, North York,
Ontario M9L 2X6. La présente disposition sur l’arbitrage est régie par les lois et règlements sur l’arbitrage commercial
applicables de votre province ou territoire. La sentence arbitrale peut donner lieu à un jugement de n’importe quel
tribunal compétent. Toutes les décisions relèvent de l’arbitre, à l’exception des questions associées à la portée et à
l’applicabilité de la disposition sur l’arbitrage et à l’arbitrabilité du différend, qui sont du ressort du tribunal. L’arbitre est
tenu de respecter les modalités de la présente disposition.
Droit applicable. Les lois de votre province ou territoire de’achat régissent la présente Garantie limitée et tout différend
entre nous, sauf dans la mesure où de telles lois sont supplantées par des lois fédérales, provinciales ou territoriales
applicables ou sont incompatibles avec ces dernières. Si l'arbitrage n'est pas autorisé pour régler une réclamation, une
poursuite, un différend ou un litige nous opposant, nous nous en remettrons à la compétence exclusive des tribunaux de
votre province ou territoire de’achat compétence pour le règlement de la réclamation, de la poursuite, du différend ou du
litige nous opposant.
FRANÇAIS
Définitions. Aux fins du présent article, « LG » désigne LG Electronics Canada Inc., ses sociétés mères, ses filiales et
ses sociétés affiliées et tous leurs dirigeants, administrateurs, employés, agents, bénéficiaires, détenteurs précédents
des mêmes droits, successeurs, cessionnaires et fournisseurs; « différend » et « réclamation » englobent tout
différend, réclamation ou litige de quelque sorte que ce soit (fondés sur une responsabilité contractuelle, délictuelle,
légale, réglementaire ou découlant d’une ordonnance, par fraude, fausse représentation ou sous quelque régime de
responsabilité que ce soit) découlant de quelque façon que ce soit de la vente, des conditions ou de l’exécution du
produit ou de la présente Garantie limitée.
54 GARANTIE LIMITÉE
Frais et coûts. Aucuns frais ne sont exigibles pour entamer une procédure d’arbitrage. À la réception de votre demande
d’arbitrage écrite, LG réglera rapidement la totalité des frais de dépôt de la demande d’arbitrage, sauf si vous réclamez
des dommages-intérêts supérieurs à 25 000 $. Dans ce cas, le paiement de ces frais sera régi par les règles d’arbitrage
applicables. Sauf disposition contraire aux présentes, LG paiera tous les frais de dépôt de demande et d’administration
ainsi que les honoraires de l’arbitre conformément aux règles d’arbitrage applicables et à la présente disposition sur
l’arbitrage. Si vous remportez l’arbitrage, LG règlera vos frais et honoraires juridiques après avoir déterminé s’ils sont
raisonnables en se fondant sur des facteurs comme, entre autres, le montant de l’achat et le montant de la réclamation.
Si l’arbitre juge que le motif de la réclamation ou les réparations demandées sont futiles ou se fondent sur des motifs
déplacés (au regard des lois applicables), le paiement de tous les frais d’arbitrage sera régi par les règles d’arbitrage
applicables. Dans un tel cas, vous acceptez de rembourser à LG la totalité des montants versés qu’il vous revient
autrement de payer en vertu des règles d’arbitrage applicables. Sauf disposition contraire et si elle remporte l’arbitrage,
LG renonce à tous ses droits de vous réclamer des frais et horaires juridiques.
Audience et lieu de l’arbitrage. Si votre réclamation est égale ou inférieure à 25 000 $, vous pouvez opter pour un
arbitrage conduit selon l’une des modalités suivantes uniquement : 1) sur examen des documents remis à l’arbitre, 2) par
audience téléphonique ou 3) par audience en personne selon les dispositions des règles d’arbitrage applicables. Si votre
réclamation dépasse 25 000 $, le droit à une audience sera défini par les règles d’arbitrage applicables. Les audiences
arbitrales en personne se tiendront à l’endroit le plus proche et le plus pratique pour les deux parties situé dans votre
province ou votre territoire de résidence, sauf si nous convenons mutuellement d’un autre lieu ou d’un arbitrage par
téléphone.
Dissociabilité et renonciation. Si une partie de la présente Garantie limitée (y compris les présentes procédures
d’arbitrage) n’est pas applicable, les dispositions restantes demeurent en vigueur dans la mesure permise par la loi
applicable. Le fait de ne pas exiger la stricte exécution d’une disposition de la présente Garantie limitée (y compris les
présentes procédures d’arbitrage) ne signifie pas que nous ayons renoncé ni que nous ayons l’intention de renoncer à
toute disposition ou partie de la présente Garantie limitée.
Option de retrait. Vous pouvez vous retirer de la présente procédure de règlement de différend. Dans ce cas, ni vous
ni LG ne pouvez imposer à l’autre partie de participer à une procédure d’arbitrage. Pour vous prévaloir de l’option de
retrait, vous devez envoyer un préavis à LG dans les trente (30) jours civils à compter de la date de l’achat du produit
par le premier acheteur i) dans un courriel adressé à
[email protected] et dont la ligne d’objet porte la mention « Retrait
de l’arbitrage » ou ii) en composant le 1-800-980-2973. Que ce soit par courriel ou par téléphone, vous devrez donner a)
votre nom et votre adresse; b) la date d’achat du produit; c) le nom ou le numéro de modèle du produit et d) le numéro
de série [qu’il est possible de trouver i) sur le produit ou ii) en liqne au https://www.lg.com/ca_fr/soutien/reparationgarantie/demande-reparation, Trouver mes numéros de modèle et de série].
Si vous vous prévalez de l’option de retrait, les lois de votre province ou territoire de résidence régissent la présente
Garantie limitée et tout différend entre nous, sauf dans la mesure où de telles lois sont supplantées par des lois
fédérales, provinciales ou territoriales applicables ou sont incompatibles avec ces dernières. Si l’arbitrage n’est pas
autorisé pour régler une réclamation, une poursuite, un différend ou un litige nous opposant, nous nous en remettrons
à la compétence exclusive des tribunaux de votre province ou territoire de compétence pour le règlement de la
réclamation, de la poursuite, du différend ou du litige nous opposant
Vous ne pouvez vous prévaloir de l’option de retrait que de la manière décrite plus haut (c’est-à-dire par courriel ou
par téléphone). Aucun autre type d’avis ne sera pris en compte pour le retrait de la présente procédure de règlement
de différend. Le fait de se retirer de la présente procédure de règlement de différend ne compromet d’aucune façon
la protection accordée en vertu de la Garantie limitée, et vous continuerez à jouir de tous les avantages prévus par la
Garantie limitée. Si vous conservez ce produit sans vous prévaloir de l’option de retrait, vous acceptez les conditions
générales de la disposition sur l’arbitrage énoncée ci-dessus.
Conflit de modalités. En cas de conflit ou d’incompatibilité entre les modalités de la présente garantie limitée et le
contrat de licence d’utilisation (CLU) en ce qui concerne le règlement des différends, les modalités de la présente
garantie limitée contrôlent et régissent les droits et obligations des parties et ont préséance sur le CLU.
MEMO 55
56 MEMO
ESPAÑOL
MANUAL DEL PROPIETARIO
REFRIGERADOR CON
PUERTA FRANCESA
Lea detenidamente el manual del propietario antes de poner el
electrodoméstico en funcionamiento y consérvelo a mano en todo momento
para su referencia.
LFCC22426*
www.lg.com
Copyright © 2018 LG Electronics Inc. Todos los Derechos Reservados.
2
TABLA DE CONTENIDOS
3
CARACTERÍSTICAS DEL
PRODUCTO
4
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
4
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE
SEGURIDAD
9
ESPECIFICACIONES DEL
PRODUCTO
10 DESCRIPCIÓN GENERAL DEL
PRODUCTO
10
11
Exterior
Interior
13 INSTALACIÓN
13
14
14
16
17
22
25
26
Descripción general de la instalación
Desempacando el refrigerador
Elección de la ubicación adecuada
Removiendo/Ensamblando Agarraderas
Removiendo/Ensamblando las Puertas y
Estantes.
Conectando la línea de agua
Nivelando y Alineando la Puerta
Encendido
27 FUNCIONAMIENTO
27
28
29
30
31
31
32
32
33
Antes de Usar
Panel de control
Dispensador de Hielo Automático
Almacenando Alimentos
Cajón para verduras de humedad controlada (En
Algunos Modelos)
Durabase®
Glide‘N’Serve (En Algunos Modelos)
Desprendiendo/Ensamblando los Recipientes de
Almacenamiento.
Ajustando los Estantes del Refrigerador
34 FUNCIONES INTELIGENTES
34
Función Smart Diagnosis ™ (Diagnóstico
Inteligente)
35 MANTENIMIENTO
35
36
36
Limpieza
Reemplazo del Filtro de Aire Fresco
Reemplazo del Filtro de Agua
41 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
41
42
Preguntas frecuentes
Antes de llamar al servicio técnico
49 GARANTÍA LIMITADA
49
52
PARA EE. UU.
PARA CANADÁ
CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO
3
CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO
Según el modelo, es posible que algunas de las siguientes funciones no estén disponibles.
ALARMA DE LA PUERTA
La función de alarma de la puerta está diseñada para prevenir el mal funcionamiento del refrigerador que podría
producirse si se dejara abierta una puerta del refrigerador o un cajón del congelador. Si se deja abierta una puerta del
refrigerador o un cajón del congelador por más de 60 segundos, sonará una alarma de advertencia en intervalos de 30
segundos.
CAJONES CON HUMEDAD CONTROLADA
GLIDE ‘N’ SERVE
El compartimiento Glide‘N’Serve proporciona un espacio de almacenamiento con un control de temperatura variable
que mantiene el compartimiento más frío que el refrigerador. Es un lugar conveniente para almacenar emparedados o
carne a cocinar.
BISAGRA DE CIERRE AUTOMÁTICO
Las puertas del refrigerador y los cajones del congelador se cierran automáticamente mediante una leve presión. (La
puerta únicamente se cierra automáticamente cuando se encuentra abierta a un ángulo menor a 30°).
FUNCIÓN ICE PLUS
La producción de hielo se incrementa cuando la sección del congelador se mantiene en la temperatura más baja
durante un período de 24 horas.
ESPAÑOL
Los cajones con humedad controlada están diseñados para mantener las frutas y los vegetales frescos y crujientes.
Controle la cantidad de humedad de los cajones para verduras mediante los ajustes de Frutas (humedad baja) o
Vegetales (humedad alta).
4
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR
Su seguridad y la de los demás son muy importantes.
Tanto en este manual como en el equipo, hemos proporcionado muchos mensajes de seguridad importantes.
Siempre debe leer y respetar todos los mensajes de seguridad.
Este es el símbolo de alerta de seguridad.
Este símbolo le advierte sobre posibles riesgos que pueden ocasionar lesiones o la muerte a usted o a otros.
El símbolo de alerta de seguridad siempre estará acompañado de las palabras "ADVERTENCIA" o
"PRECAUCIÓN" y seguido de un mensaje de seguridad importante.
Estos términos significan lo siguiente:
ADVERTENCIA
Podría sufrir lesiones graves o la muerte si no sigue las instrucciones.
PRECAUCIÓN
Puede resultar lesionado o causar daño al producto si no sigue las instrucciones.
Todos los mensajes de seguridad le dicen cuáles son los peligros potenciales, cómo evitarlos, y qué podría suceder
si no sigue las instrucciones.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
Para disminuir el riesgo de explosiones, incendios, descargas eléctricas, quemaduras,
lesiones o muerte para las personas que usen este artefacto, siga las precauciones
básicas, incluidas las siguientes:
INSTALACIÓN
••Para reducir el riesgo de lesiones personales, respete todos los procedimientos de seguridad
recomendados por la industria, incluso el uso de guantes de manga larga y gafas de seguridad.
••Nunca intente operar este artefacto si se encuentra dañado, si no funciona correctamente, si no está
ensamblado por completo o si tiene piezas faltantes o rotas, incluido un cable o enchufe dañado.
••Conecte este producto únicamente a un tomacorriente dedicado, conectado a tierra, apto para usar
con este producto (115 voltios, 60 Hz, solo CA). El usuario tiene la responsabilidad de reemplazar un
tomacorriente de pared estándar de 2 tomas por un tomacorriente de pared estándar de 3 tomas.
••No use un tomacorriente que pueda apagarse con un interruptor. No use un cable de extensión.
••Posicione el electrodoméstico de un modo que le permita acceder fácilmente a la alimentación eléctrica.
••Al mover el electrodoméstico, tenga cuidado de no torcer ni dañar el cable de alimentación.
••Póngase en contacto con un centro de servicio autorizado antes de instalar o cambiar de lugar el
electrodoméstico.
••Por ninguna razón debe cortar o quitar la tercera clavija (tierra) del cable de alimentación.
••Mantenga los materiales de empaque fuera del alcance de los niños. Los materiales de empaque pueden
ser peligrosos para los niños. Corren riesgo de asfixia.
••No instale el electrodoméstico en un lugar húmedo o polvoriento, donde el aislamiento de las piezas
eléctricas podría deteriorarse.
••No coloque el electrodoméstico bajo la luz solar directa ni lo exponga a electrodomésticos que emitan calor,
como cocinas o calefactores.
••No doble ni pellizque en exceso el cable de alimentación, ni coloque objetos pesados sobre este.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
5
FUNCIONAMIENTO
••No use este electrodoméstico para fines especiales, como para conservar medicamentos o materiales de
ensayo, usar en barcos, etc.
••NO permita que los niños entren y se paren o se cuelguen de las puertas o los estantes del
electrodoméstico. Podrían dañar el refrigerador o sufrir lesiones graves.
••No permita que los niños entren al electrodoméstico. Podrían quedar atrapados y sofocarse.
••Debe supervisar a los niños para asegurarse de que no jueguen con el electrodoméstico.
••Mantenga los dedos lejos de los puntos de riesgo de pinzamiento; las distancias de separación entre las
puertas y los gabinetes son necesariamente pequeñas. Tenga cuidado al cerrar las puertas cuando haya
niños cerca.
••No toque los alimentos congelados ni las partes metálicas del compartimento del congelador si tiene las
manos mojadas o húmedas. Hacerlo podría causar congelación.
••No use adaptadores ni enchufe el cable de alimentación en un alargador de múltiples tomacorrientes.
••No use un cable que tenga grietas o daño de abrasión en su longitud o en algún extremo del enchufe o
conector. Haga que personal de servicio calificado repare inmediatamente todo cable de energía que esté
gastado o dañado de alguna manera.
••No use el refrigerador ni toque el cable de alimentación con las manos mojadas.
••No modifique ni extienda el cable de alimentación.
••No use un tomacorriente que no esté certificado. No enchufe el electrodoméstico en un tomacorriente de
pared dañado.
••No coloque las manos, los pies u otros objetos en la ventilación de aire ni en la parte inferior del
refrigerador. Si lo hace, podría sufrir lesiones personales o descargas eléctricas.
••Si se produce una fuga de gas (propano/GPL), asegúrese de que el área esté adecuadamente ventilada y
póngase en contacto con un centro de servicio autorizado antes de volver a usar el refrigerador. No toque
ni desarme el electrodoméstico ni el cable de alimentación del electrodoméstico.
••Ante la presencia de ruidos u olores extraños, o si sale humo del electrodoméstico, desconecte el cable de
alimentación de inmediato y póngase en contacto con un centro de servicio autorizado.
••No use fusibles (como cobre, alambre de acero, etc.) que no sean los fusibles estándar.
••No coloque ni use un aparato eléctrico dentro del electrodoméstico, a menos que sea de un tipo
recomendado por el fabricante.
••No introduzca animales con vida dentro del electrodoméstico.
••No coloque objetos pesados o frágiles, contenedores llenos de líquido, sustancias combustibles u objetos
inflamables (como velas y lámparas) sobre el electrodoméstico.
••Evite el contacto con las partes móviles del mecanismo eyector o con el elemento de calor que dispensa
los cubos de hielo. NO introduzca los dedos en el mecanismo de fabricación automática de hielo con el
refrigerador enchufado.
••Al retirar hielo del dispensador, no use un contenedor frágil.
••Este artefacto no ha sido diseñado para ser utilizado por personas con capacidades físicas, sensoriales o
mentales disminuidas (incluidos niños) o que no cuenten con la experiencia o los conocimientos necesarios
para operarlo, salvo que una persona responsable de su seguridad les brinde la supervisión o la instrucción
pertinente en cuanto al uso del artefacto.
••Si se conecta a un circuito protegido con fusibles, utilice un fusible de retardo.
ESPAÑOL
••No vuelva a congelar alimentos congelados que se hayan descongelado por completo. Esto podría ser
peligroso para su salud.
6
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
••Mantenga las aperturas de ventilación, en la cubierta del electrodoméstico o en la estructura incorporada,
despejadas de obstrucciones.
••No utilice dispositivos mecánicos u otros medios para acelerar el proceso de descongelado, con excepción
de aquellos recomendados por el fabricante.
••No dañe el circuito refrigerante.
••No utilice aparatos eléctricos dentro de los compartimientos de almacenaje de alimentos del
electrodoméstico, a menos que sean de un tipo recomendado por el fabricante.
••El gas refrigerante y de aislamiento usado en el electrodoméstico requiere procedimientos de desechado
especiales. Al desechar, por favor consulte con un agente de servicio o persona similarmente calificada.
MANTENIMIENTO
••No use secadoras eléctricas para secar el interior del producto.
••No prenda velas para remover el olor interno del producto.
••En el caso de fuga del refrigerante, aleje los objetos inflamables del refrigerador. Asegúrese de que el área
esté bien ventilada y póngase en contacto con un centro de servicio autorizado.
••Mantenga materiales inflamables y vapores, como gasolina, alejados del refrigerador.
••Este electrodoméstico está diseñado para uso doméstico y aplicaciones similares como areas de cocina en
tiendas, oficinas y lugares de trabajo; granjas; por clientes en hoteles, moteles y otros tipos de ambientes
residenciales; dormitorios; aplicaciones de abastecimiento y de servicios similares de no distribución.
••Los niños mayores de 8 años y las personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas,
o sin experiencia o conocimientos pueden usar este electrodoméstico, si cuentan con la supervisión o la
instrucción necesarias sobre el uso seguro del electrodoméstico y comprenden los riesgos involucrados.
Los niños no deben jugar con el electrodoméstico. Los niños que no estén supervisados no deben realizar
la limpieza ni el mantenimiento del producto.
••Desenchufe el cable de alimentación antes de limpiar o reparar el electrodoméstico.
••Las luces del refrigerador y el compartimento del congelador son luces LED para interiores, y un técnico
calificado debe realizar el mantenimiento.
••En caso de apagón o tormenta eléctrica, desenchufe el cable de alimentación de inmediato.
••Apague la alimentación si ingresa agua o polvo en el electrodoméstico. Llame a un agente de servicio.
••No almacene contenedores de vidrio ni refrescos en el compartimento del congelador. Al congelarse, los
contenidos pueden expandirse, romper el contenedor y provocar lesiones.
••No almacene, desarme ni repare el electrodoméstico usted mismo ni permita que el personal no calificado
lo haga.
••Si se daña el cable de electricidad, solo el fabricante está autorizado para reemplazarlo, o bien su agente
de servicio técnico o una persona de calificación similar para prevenir riesgos.
••No almacene sustancias explosivas como latas de aerosol con propulsores inflamables en este
electrodoméstico.
••No utilice ni ubique sustancias inflamables (químicos, medicamentos, cosméticos, etc.) cerca del
refrigerador; tampoco los almacene dentro del refrigerador. No sitúe el refrigerador cerca de una fuente de
gas inflamable.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
7
ELIMINACIÓN
••Los electrodomésticos desechados o abandonados son peligrosos, incluso si se dejan de usar solo por
unos pocos días. Al momento de desechar el refrigerador, retire los materiales de embalaje de la puerta o
quite las puertas, pero deje los estantes en su lugar, a fin de que los niños no puedan ingresar fácilmente a
este.
••Si desechara un refrigerador, asegúrese de retirar el refrigerante para que un miembro calificado del
personal de servicio lo deseche correctamente. Si usted libera el refrigerante, podría ser multado o
encarcelado de conformidad con la ley ambiental vigente.
INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA
••Haga que un técnico certificado verifique que el tomacorriente de pared y los cables estén adecuadamente
conectados a tierra.
••Nunca tire del cable de alimentación para desenchufar el electrodoméstico. Agarre siempre el enchufe
firmemente y tire del mismo para retirarlo del tomacorriente. Si no hace esto, podría dañar el cable de
alimentación y generar un riesgo de incendio y descarga eléctrica.
PRECAUCIÓN
Para reducir el riesgo de lesiones leves o moderadas a personas, el mal funcionamiento
o daño al producto o propiedad cuando use este producto, siga las precauciones
básicas, incluido lo siguiente:
INSTALACIÓN
••No coloque el electrodoméstico en un lugar donde podría caerse.
••El refrigerador debe instalarse correctamente, teniendo en cuenta las instrucciones de instalación.
FUNCIONAMIENTO
••No use aerosoles cerca del electrodoméstico.
••Este refrigerador está destinado únicamente a usos domésticos y similares.
••No golpee ni aplique demasiada fuerza en las superficies de vidrio. No toque las superficies de vidrio si
están agrietadas o rotas.
••No llene ni envase en exceso los alimentos en los compartimentos de la puerta. Esto podría dañar el
compartimento o provocar lesiones personales al retirar los alimentos aplicando una fuerza excesiva.
••No llene demasiado el electrodoméstico con alimento. Si lo hace, puede causar lesión personal o daño a la
propiedad.
••No cuelgue ni coloque objetos pesados en el dispensador del electrodoméstico.
••No golpee ni aplique fuerza excesiva sobre ninguna superficie de vidrio. Esto podría romperla.
MANTENIMIENTO
••No use detergentes fuertes como cera o diluyentes para la limpieza. Limpie con un trapo suave.
••Retire los objetos extraños (como polvo y agua) de las clavijas del enchufe y las áreas de contacto. No use
un trapo mojado o húmedo para limpiar el enchufe.
••No rocíe agua directamente en el interior o exterior del electrodoméstico.
••Cuando estén fríos, no limpie los estantes de vidrio ni las tapas con agua caliente. Si se exponen a
cambios de temperatura repentinos, podrían romperse.
ESPAÑOL
••La conexión inadecuada del conductor de conexión a tierra puede resultar en riesgo de choque eléctrico.
Pregunte a un electricista calificado o al personal de servicio si no está seguro si el artefacto está
adecuadamente conectado a tierra. No modifique el enchufe que viene con el artefacto. Si no cabe en el
contacto, pida que un electricista calificado instale un contacto apropiado.
8
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Este electrodoméstico contiene una pequeña cantidad de refrigerante isobutano (R600a), pero que
también es combustible. Al transportar e instalar el electrodoméstico, debe tener cuidado de no dañar
ninguna de las partes del circuito refrigerante. Refrigerante chorreando fuera de las tuberías podría
causar un incendio o una lesión ocular. Si se detecta una fuga, evite llamas o fuentes potenciales de
incendio y ventile por varios minutos el ambiente en el que se encuentra el electrodoméstico.
A manera de evitar la creación de una mezcla de gas y aire inflamable en caso ocurra una fuga
en el circuito refrigerante, el tamaño del ambiente en el que el electrodoméstico se ubica deberá
corresponder a la cantidad de refrigerante usada. El espacio debe ser de 10.8 pies cuadrados (1 metro
cuadrado) por cada 8g de refrigerante R600a dentro del electrodoméstico. La cantidad de refrigerante
en su electrodoméstico particular se muestra en la placa de identificación ubicada dentro del mismo.
Nunca inicie un electrodoméstico mientras este muestre algún signo defectuoso. En caso de dudas,
consulte con su distribuidor.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
9
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
La apariencia y las especificaciones detalladas en este manual podrían variar debido a mejoras constantes en el
producto.
Requerimientos Eléctricos: 115 V, 60 Hz
Presión de Agua Min/Max: 20 - 120 psi (138 - 827 kPa)
Modelo
LFCC22426*
Descripción
Profundidad-estándar, Refrigerador de puerta francesa, congelador bajo
Peso neto
251 lb (114 kg)
ESPAÑOL
10 DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO
DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO
Las ilustraciones en esta guía pueden diferir de los componentes y accesorios reales, los cuales están sujetos a
cambios sin previo aviso por parte del fabricante a fin de introducir mejoras en el producto.
Exterior
1
2
3
4
1
Refrigerador
5
4
Ayuda a preservar alimentos frescos
2
Manija
Abre y cierra la puerta del refrigerador.
3
Luz LED
Se ilumina cuando la puerta del congelador está
abierta.
EZ manija
Abre la puerta del congelador facilmente.
5
Congelador
Ayuda a preservar alimentos congelados
DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO 11
Interior
Puerta Estándar : LFCC22426*
1
7
8
2
3
10
4
5
6
13
11
12
ESPAÑOL
9
12 DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO
1
Iluminación Interior LED
6
Ilumina el interior del refrigerador.
2
••El filtro debe cambiarse cada 6 meses.
Consulte la sección Reemplazo del filtro
de agua de este manual para obtener más
información.
3
Cajón para verduras con humedad controlada
(en algunos modelos)
Ayuda a mantener los vegetales y las frutas
crujientes, y controla la humedad.
Bandeja de puerta fija
Almacena alimentos o bebidas frías.
5
7
Bisagra de cierre automático (en algunos
modelos)
Cierra las puertas del refrigerador y los cajones del
congelador automáticamente.
NOTA
••La puerta sólo se cierra automáticamente
cuando está abierta a un ángulo de menos
de 30°.
Panel de control
Ajusta la temperatura del refrigerador y congelador.
8
Recipiente de Hielo Interior
Si necesita una gran cantidad de hielo, traslade el
hielo en el cesto de hielo de la puerta a un cesto de
almacenamiento de hielo en el congelador.
Cajón para verduras
Ayuda a mantener los vegetales y las frutas
crujientes.
4
Produce y almacena hielo automáticamente en el
compartimiento del congelador.
Filtro de agua
Purifica el agua.
NOTA
Máquina de Hielo Automática (Congelador)
9
Bandeja de puerta modular
Refrescos como jugo y soda, así como
condimentos, aderezos para ensaladas y otros
productos alimenticios.
10 Estante ajustable de refrigerador
Ajusta los estantes para adaptarse a las
necesidades de almacenaje individuales.
11 Glide‘N’Serve
Almacena alimentos a una temperatura diferente a
la del área del refrigerador regular.
12 Cajón extraíble
Provee almacenaje adicional dentro del
compartimiento del congelador.
13 Durabase® y divisor Durabase®
Provee almacenaje para productos alimenticios de
gran tamaño.
INSTALACIÓN 13
INSTALACIÓN
Descripción general de la instalación
Lea las siguientes instrucciones de instalación inmediatamente después de adquirir este producto o transportarlo a otra
ubicación.
ESPAÑOL
Desempacando el
refrigerador
Conectando la línea
de agua
PRECAUCIÓN
• Conecte únicamente a un suministro de agua
potable.
• Llene únicamente con agua potable.
Elección de la ubicación
adecuada
Nivelando y Alineando
la Puerta
Desensamblando /
Ensamblando
14 INSTALACIÓN
Desempacando el refrigerador
ADVERTENCIA
Elección de la ubicación
adecuada
Agua
••Utilice a dos o más personas para mover e instalar
el refrigerador. Si no lo hace, puede resultar en
lesiones en la espalda o de otro tipo.
El suministro de agua debe estar fácilmente conectado
para el dispensador de hielo automático.
••El refrigerador es pesado. Proteja el piso al mover
el refrigerador para limpieza o servicio. Siempre
empuje el refrigerador hacia afuera al moverlo. No
menee o sacuda el refrigerador al intentar moverlo
pues puede dañar el piso.
NOTA
••Mantenga materiales inflamables y vapores, como
gasolina, alejados del refrigerador. Si no lo hace
puede provocar un incendio, explosión o muerte.
NOTA
••Remueva la tapa y cualquier etiqueta temporal de
su refrigerador previo a su uso. No remueva ninguna
etiqueta de precaución, modelo y número de serie, o la
Hoja Técnica que se encuentra bajo la parte frontal del
refrigerador.
••Para remover cualquier resto de adhesivo o goma, frote
vigorosamente el área con su pulgar. El residuo de
adhesivo o goma también puede removerse facilmente
al frotar sobre él una pequeña cantidad de jabón líquido
para platos con sus dedos. Enjuague con agua tibia y
seque.
••No utilice instrumentos puntiagudos, alcohol para
frotar, fluidos inflamables o limpiadores abrasivos
para remover cinta adhesiva o goma. Estos productos
pueden dañar la superficie de su refrigerador.
••Reinstale o ajuste lo estantes como sea necesario.
Los estantes del refrigerador están instalados en
su posición de embarque. Reinstale los estantes
de acuerdo a sus necesidades de almacenamiento
individuales.
••La presión del agua debe ser de 20 - 120 psi ó 138
- 827 kPa o 1.4 - 8.4 kgf/cm2. Si el refrigerador es
instalado en un área con baja presión de agua (debajo
de 20 psi o 138 kPa o 1.4 kgf/cm) puede instalar una
bomba de refuerzo para compensar la baja presión.
Electricidad
Utilice un enchufe con conexión a tierra individual: 115
Volts, 60 Hz, AC Amps mínimo.
ADVERTENCIA
••No sobrecarge el cableado del hogar causando
peligro de incendio al conectar múltiples
electrodomésticos en el mismo enchufe del
refrigerador.
••Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no
instale el refrigerador en un área húmeda ni mojada.
Suelo
Para evitar ruido y vibración, la unidad debe ser instalada
y nivelada en un piso sólidamente construido. De ser
necesario, ajuste el nivel de las patas para compensar la
irregularidad del piso.
NOTA
••No es recomendable la instalación sobre alfombrado,
baldosas suaves o estructuras débilmente apoyadas.
Temperatura ambiente
Instale este electrodoméstico en un área donde la
temperatura esté entre 55 °F (13 °C) y 110 °F (43 °C).
Si la temperatura alrededor del electrodoméstico es
muy baja o alta, la capacidad de enfriamiento puede ser
afectada negativamente.
INSTALACIÓN 15
Dimensiones y Espacios
••Revise las dimensiones del electrodoméstico y el proceso de instalación para asegurar que haya suficiente espacio
para mover el refrigerador a través de puertas o aperturas angostas.
••Si una apertura es muy angosta para que pase el refrigerador, las puertas de éste deberán ser removidas.
••La ubicación de instalación elegida para el refrigerador debería considerar espacio en la parte trasera de la unidad
para conexiones, circulación de aire y espacio en el frente para abrir las puertas y estantes.
••Una distancia muy pequeña entre los elementos adyacentes puede resultar en capacidad de enfriamiento reducida
y en cargos altos de consumo eléctrico. Deje al menos 24 pulgadas (610 mm) frente al refrigerador para abrir las
puertas, y al menos 2 pulgadas (50.8 mm) entre la parte trasera del refrigerador y la pared.
B
F
D
C
ESPAÑOL
E
A
I
G
H
-
Lista
LFCC22426*
A
Profundidad sin agarrador
28 3/4''
(728 mm)
B
Ancho
35 3/4"
(908 mm)
C
Altura a la Punta de la Caja
68 3/8"
(1737 mm)
D
Altura a la Punta de la Bisagra
69 3/4"
(1772 mm)
E
Espacio Trasero
2"
(50 mm)
F
Profundidad sin Puerta
24 3/4''
(630 mm)
G
Profundidad (Total con Puerta
Abierta 90°)
43 1/2''
(1103 mm)
H
Espacio Frontal
24"
(610 mm)
I
Profundidad con manija
31 1/4''
(792 mm)
16 INSTALACIÓN
Removiendo/Ensamblando
Agarraderas
Removiendo los Agarradores del
Refrigerador
••Es preferible remover las puertas del refrigerador al
moverlo a través de una apertura estrecha.
1
Afloje los tornillos de presión (1) con una llave Allen
de 3/32 pulgadas y remueva el agarrador.
2
Afloje la tornillería de montaje (2) que conecta la
puerta del refrigerador y el agarrador usando una
llave Allen de 1/4 pulgadas, y remueva la tornillería.
••La apariencia de los agarradores puede variar de como
se muestra.
ADVERTENCIA
Al armar o desarmar los agarradores del
refrigerador:
••Sujete el agarrador firmemente para evitar dejarlo
caer.
••No balancee el agarrador cerca de personas o
animales cercanos.
••Asegúrese de que el agujero en el soporte del
agarrador calce adecuadamente en el tornillo de la
tapa de la puerta. Ensamble los tornillos de presión
para fijar el agarrador en su lugar.
••Asegúrese de que no existe una brecha entre la
puerta y el agarrador luego de haber ensamblado el
agarrador.
Ensamblando los Agarradores del
Refrigerador
1
Ensamble la tornillería de montaje (1) en ambos
extremos del agarrador con una llave Allen de 1/4
pulgadas.
2
Coloque el agarrador en la puerta calzando la parte
inferior del mismo con la tornillería de montaje y
asegurando los tornillos de presión (2) con una llave
Allen de 3/32 pulgadas.
Herramientas necesarias
Llave Allen de 3/32 pulgadas
Llave Allen de 1/8 pulgadas
Llave Allen de 1/4 pulgadas
INSTALACIÓN 17
Removiendo el Agarrador del Estante
del Congelador.
Removiendo/Ensamblando las
Puertas y Estantes.
1
Afloje los tornillos de presión (1) ubicados en la parte
inferior del agarrador con una llave Allen de 1/8
pulgadas y remuévalo.
Si la puerta de entrada es muy angosta para que el
refrigerador pase, remueva las puertas del mismo y
mueva el refrigerador, de costado, a través de la puerta.
2
Afloje la tornillería de montaje (2) con una llave Allen
de 1/8 pulgadas y remuévala.
ADVERTENCIA
••Utilice a dos o más personas para remover e instalar
las puertas del refrigerador y del congelador.
••Desconecte la fuente de electricidad del refrigerador
previo a instalarlo.
••Tenga cuidado al manejar la bisagra y el tapón.
••Remueva los alimentos y recipientes previo a
desprender las puertas.
••No sujete la manija al remover o reemplazar las
puertas ya que ésta podría destrabarse.
Ensamblando el Agarrador del Estante
del Congelador.
1
Ensamble la tornillería de montaje (1) en ambos
extremos del agarrador con una llave Allen de 1/4
pulgadas.
2
Coloque el agarrador en la puerta calzando la parte
inferior del mismo con la tornillería de montaje y
asegurando los tornillos de presión (2) con una llave
Allen de 1/8 pulgadas.
Herramientas necesarias
Llave Allen de 3/32 pulgadas
Llave Allen de 1/8 pulgadas
Llave Allen de 1/4 pulgadas
Removiendo la Puerta Izquierda del
Refrigerador
1
Abra la puerta. Remueva el tornillo de la cubierta de
la bisagra superior y la cubierta de la bisagra.
Tapa de la bisagra
ESPAÑOL
••No coloque las manos, los pies u otros objetos
en la ventilación de aire ni en la parte inferior del
refrigerador.
18 INSTALACIÓN
2
3
Desconecte todos los arneses de cables.
Removiendo la Puerta Derecha del
Refrigerador
1
Remueva el tornillo de la cubierta superior de la
bisagra (1). Levante el gancho (no visible), ubicado
en la parte inferior del lado delantero de la cubierta
(2) con un destornillador plano.
2
Remueva el arnés del cable (1).
3
Rote la manija de la bisagra hacia la izquierda (1).
Levante la bisagra superior (2) libre del picaporte de
la manija de la bisagra.
Rote la palanca de la bisagra hacia la izquierda.
Libere la bisagra superior del picaporte de la manija
de la bisagra.
Picaporte de
la Manija de la
Bisagra.
Palanca de la
bisagra
PRECAUCIÓN
••Al liberar la bisagra del picaporte, tenga cuidado de
que la puerta no se caiga hacia adelante.
4
Levante la puerta del centro del perno de la bisagra y
remuévala.
Picaporte de
la Manija de la
Bisagra.
PRECAUCIÓN
••Coloque la puerta, de adentro hacia afuera, en una
superficie que no la raye.
PRECAUCIÓN
••Al liberar la bisagra del picaporte, tenga cuidado de
que la puerta no se caiga hacia adelante.
INSTALACIÓN 19
4
Levante la puerta del centro del perno de la bisagra y
remuévala.
3
Conecte el arnés del cable (1).
4
Coloque la cubierta (1) en su lugar. Inserte y asegure
el tornillo de la cubierta (2).
PRECAUCIÓN
Ensamblando la Puerta Derecha del
Refrigerador
Instale la puerta del lado derecho primero.
1
Asegúrese de que la funda de plástico esté insertada
al fondo de la puerta. Baje la puerta al centro del
perno de la bisagra como se muestra en la figura.
Ensamblando la Puerta Izquierda del
Refrigerador
Instale la puerta izquierda del refrigerador luego de haber
instalado la puerta derecha.
2
Ajuste la bisagra (1) sobre el picaporte de la manija
de la bisagra y encájela en su lugar. Rote la manija
(2) hacia la izquierda para asegurar la bisagra.
Picaporte de
la Manija de la
Bisagra.
1
Asegúrese de que la funda de plástico esté insertada
al fondo de la puerta. Instale la puerta del refrigerador
en la bisagra del medio.
ESPAÑOL
••Coloque la puerta, de adentro hacia afuera, en una
superficie que no la raye.
20 INSTALACIÓN
2
Rote la palanca de la bisagra hacia la derecha.
Libere la bisagra superior del picaporte de la manija
de la bisagra.
Picaporte de
la Manija de la
Bisagra.
Para módelos con dos cajones de congelador, remueva
ambos de la misma manera.
El Estante Extraíble sobre el congelador no se muestra
por claridad.
ADVERTENCIA
Palanca de la
bisagra
3
Removiendo los Cajones del
Congelador
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica,
heridas en personas, y muerte, siga precauciones
básicas, incluyendo las siguientes:
Conecte todos los arneses de cables.
• Utilice a dos o más personas para remover e
instalar las puertas del refrigerador y el estante del
congelador.
• Sea cuidadoso de bisagras cortantes en ambos
lados del estante.
• Al bajar el estante tenga cuidado de no dañar el
piso.
• No se siente o pare en el estante del congelador.
4
Coloque la cubierta de la bisagra en su lugar.
Introduzca y apriete el tornillo de la cubierta.
• Para prevenir accidentes, mantenga a los niños y
mascotas alejadas del estante. No deje el estante
abierto. Si el recipiente de almacenamiento
Durabase®
es removido del estante del congelador, hay espacio
suficiente para que un niño o mascota se introduzca
en él.
Tapa de la bisagra
NOTA
Desensamblando / Ensamblando las Líneas de Agua
Pinza
1
Despliegue el estante para extenderlo
completamente.
2
Levante y retire gentilmente el recipiente de hielo.
Tubo
Inserte línea
(Correcto)
Clip
• Presione suavemente la pinza e inserte el tubo hasta
que únicamente una línea se muestre en él.
(Correcto)
(Incorrecto)
INSTALACIÓN 21
3
Levante la parte frontal del cajón hacia arriba y
retírela.
6
4
Remueva los tornillos de los rieles en ambos
extremos.
Ensamblando los Cajones del
Congelador
1
Retire ambos rieles simultaneámente hasta que estos
se hayan extendido completamente.
2
Agarre el estante a cada lado y enganche los
soportes del mismo a las pestañas ubicadas a ambos
lados de los rieles.
Agarre ambos lados del estante y levántelo para
removerlo de los rieles.
PRECAUCIÓN
••No sujete el agarrador mientras remueve o
reemplaza el estante. El agarrador puede caerse y
causar una herida personal.
PRECAUCIÓN
••No sujete el agarrador mientras remueve o
reemplaza el estante. El agarrador puede caerse y
causar una herida personal.
ESPAÑOL
5
Sujete ambos rieles y empújelos dentro
simultáneamente.
22 INSTALACIÓN
3
Baje la puerta a su posición final y asegure los
tornillos localizados en ambos lados.
Conectando la línea de agua
Antes de Iniciar
La instalación de esta línea de agua no está cubierta
por la garantía del refrigerador. Siga las instrucciones
cuidadosamente para minimizar el riesgo de costosos
gastos de agua.
De ser necesario, llame a un plomero calificado para
corregir el golpe de ariete previo a instalar la línea de
suministro de agua al refrigerador. Agua golpeando o
forjando tuberías residenciales puede causar daños
a partes del refrigerador y provocar fugas de agua o
inundaciones.
4
Empuje el cajón hacia atrás hasta que haga click en
su lugar.
• Apague el dispensador de hielo (OFF) si el refrigerador
será usado previo a conectar la línea de agua.
• No instale la tubería del dispensador de hielo en
áreas donde la temperatura ambiente cae al punto de
congelación.
ADVERTENCIA
• Conecte únicamente a un suministro de agua
potable.
PRECAUCIÓN
5
Vuelva a colocar el recipiente de hielo en el estante.
Introduzca la canasta Durabase en el montaje del
riel.
• Para prevenir quemaduras y daños al producto,
únicamente conecte la línea de agua del refrigerador
a un suministro de agua fría.
• Utilice protección visual durante la instalación para
prevenir heridas.
Presión de Agua
Necesitará un suministro de agua fría.
Presión de Agua
modelos con
filtro de agua
20–120 psi
(138 - 827 kPa)
donde un
sistema de
filtración
de agua de
osmosis
inversa está
conectado a un
suministro de
agua fría
Mínimo 40-60 psi para revertir el
sistema de osmosis (2.8 – 4.2 kgf/cm2,
o menos de 2-3 segundos para llenar
una taza con capacidad de 7 oz).
INSTALACIÓN 23
Si la presión del agua del sistema de osmosis inversa es
menor a 20 psi o 138 kPa o 1.4 kgf/cm² (toma más de 4
segundos llenar una taza de 7 oz o capacidad de 198 cc)
••Revise para ver si el filtro de sedimentos en el sistema
de osmosis inversa está bloqueado. Reemplace el filtro
de ser necesario.
••Permita que el tanque de almacenamiento en el
sistema de osmosis inversa se vuelva a llenar luego de
uso intensivo.
••Válvula de cierre para conectar a la línea de agua fría.
La válvula de cierre debe tener una toma de agua con
un diámetro interior mínimo de 5/32 pulgadas al punto
de conexión a la LÍNEA DE AGUA FRÍA. Las válvulas
de cierre tipo silla están incluidas en varios kits de
suministro de agua. Previo a su compra, asegúrese
de que la válvula de tipo silla acate sus códigos de
plomería locales.
••Si la presión del agua continúa baja, llame a un plomero
calificado y con licencia.
••Todas las instalaciones deben ser de acuerdo a los
requerimientos del código de plomería local.
••Cobre o Tubería PEX, ¼ pulgadas. diámetro externo,
para conectar el refrigerador al suministro de agua.
Asegúrese de que ambos extremos de la tubería
sean cortados de forma recta. Para determinar cuánta
tubería necesita, mida la distancia desde la válvula
de agua en la parte trasera del refrigerador hasta la
cañería de suministro de agua. Luego, agregue 8 pies
(2.4m). Asegúrese de que haya suficiente tubería extra
(alrededor de 8 pies [2.4m] enrollados en 3 vueltas de
alrededor de 10 pulgadas. [25 cm] de diámetro) para
permitir movimiento al refrigerador desde la pared luego
de la instalación.
••Taladro eléctrico.
••Llave de ½ pulg. o una llave inglesa.
••Destornillador de hoja plana y Phillips.
••Dos tuercas de presión de ¼ pulgadas de diámetro
externo y 2 casquillos (fundas) para conectar el tubo
de cobre a la válvula de cierre y a la válvula de agua
del refrigerador.
••Si su línea de agua de cobre existente tiene una
adaptación acampanada al final, compre un adaptador
(disponible en tiendas de plomería) para conectar la
línea de agua al refrigerador O corte la adaptación
acampanada con un cortador de tubos y luego use un
accesorio de compresión.
••Una válvula autopunzante de agua tipo silla no debería
ser utilizada.
Instrucciones de Instalación Línea de
Agua
ADVERTENCIA
Peligro de Descarga Eléctrica:
••Cuando use cualquier dispositivo eléctrico (Como un
taladro eléctrico) durante la instalación, asegúrese
de que su dispositivo está alimentado por batería,
tenga doble aislado o esté en tierra de manera que
prevenga el peligro de descarga eléctrica.
Instale la válvula de cierre en la línea frecuente de agua
potable más cercana.
1
Apague el suministro de agua principal.
2
Elija la ubicación de la válvula
Abra el grifo más cercano para aliviar la presión en
la línea.
Elija una ubicación para la válvula que sea fácilmente
accesible. Es mejor conectar a un lado de la tubería
vertical de agua. Cuando sea necesario conectar a
una tubería horizontal de agua, haga la conexión a
la parte superior o de costado, en vez de a la parte
inferior, para evitar el trasiego de cualquier sedimento
desde la tubería de agua.
ESPAÑOL
Suministros Requeridos
NOTA
24 INSTALACIÓN
3
Perfore el agujero para la Válvula
••Perfore un agujero de ¼ pulgadas en la tubería
de agua utilizando una broca punzante. Remueva
cualquier rebaba resultante de la perforación del
agujero en la tubería. Tenga cuidado de no permitir
que agua escurra dentro del taladro. No perforar
un agujero de ¼ pulgadas puede resultar en una
producción reducida de hielo o en cubos más
pequeños.
6
Encamine la tubería
Encamine la tubería entre la línea de agua fría y el
refrigerador.
Encamine la tubería a través del agujero en la pared
o piso (detrás del refrigerador o gabinete base
adyacente) lo más cerca de la pared posible.
NOTA
••Asegúrese de que haya suficiente tubería extra
(alrededor de 8 pies enrollados en 3 vueltas de
alrededor de 10 pulgadas de diámetro) para permitir
movimiento al refrigerador desde la pared luego de la
instalación.
NOTA
••La línea de montaje no puede ser tubería plástica
blanca. Plomeros certificados deben usar únicamente
tubería de cobre (tubería NDA #49595 o #49599) o
tubería de Polietileno de Vínculo Cruzado (PEX).
4
7
Conecte la tubería a la válvula.
Coloque la tuerca de compresión y el casquillo
(lengüeta) para tubería de cobre al final del tubo y
conéctelo a la válvula de cierre.
Asegúrese de que la tubería esté completamente
introducida dentro de la válvula. Apriete la tuerca de
compresión de forma segura.
Sujete la válvula de cierre.
Sujete la válvula de cierre a la tubería de agua fría
con la abrazadera.
Válvula de Cierre
Tipo Silla
Abrazadera
Tuerca de Compresión
Tuerca Espaciadora
Válvula de Cierre
Tipo Silla
Tubería
Vertical de
Agua Fría
8
NOTA
••Deberán cumplirse los códigos de plomería de la
mancomunidad de Massachusetts 248CMR. Las
válvulas de asiento son ilegales y su uso no está
permitido en Massachusetts. Consulte con su plomero
certificado.
5
Válvula de Salida
Apriete la abrazadera.
Apriete los tornillos de la abrazadera hasta que la
arandela de sellado comience a hincharse.
Abrazadera
Extremo de la Entrada de la
Arandela
Arandela
Arandela de Sellado
NOTA
••No apriete en exceso la arandela o puede aplastar la
tubería.
Casquillo (lengüeta)
Enjuague el tubo.
Encienda el suministro de agua y Enjuague el tubo
hasta que el agua esté clara. Cierre el agua en la
válvula de agua cuando se haya eliminado alrededor
de 1/4 de agua a través del tubo.
Tue
INSTALACIÓN 25
9
Nivelando y Alineando la Puerta
Conecte el tubo al refrigerador.
Nivelando
NOTA
••Previo a llevar a cabo la conexión del refrigerador,
asegúrese de que el cable de energía de este no esté
conectado al enchufe de la pared.
••Remueva el tapón plástico flexible de la válvula de
agua.
••Coloque la tuerca de presión y el casquillo (lengüeta) al
final del tubo esté como se muestra.
El refrigerador tiene dos puertas niveladoras frontales.
Ajuste las patas para alterar la inclinación de adelante
hacia atrás o de un lado al otro. Si el refrigerador se
ve inestable o las puertas no cierran fácilmente, ajuste
la inclinación del mismo siguiendo las instrucciones a
continuación:
1
Tubo Abrazadera
Tubo de 1/4 Pulgadas.
Tuerca de Compresión de 1/4
pulgadas.
Casquillo (lengüeta)
Conexión del Refrigerador
NOTA
10 Abra el agua en la válvula de cierre.
Apriete cualquier conexión que muestre fugas.
••Una llave de tuerca acampanada funciona mejor, pero
una llave abierta será suficiente. No apriete demasiado.
2
Abra ambas puertas y verifique que cierren
fácilmente. Si las puertas no cierran fácilmente,
mueva un poco el refrigerador hacia atrás girando
ambas patas hacia la izquierda. Puede ser necesario
hacerlo varias veces, asegúrese de girar ambas
patas niveladoras en la misma proporción.
Alineamiento de la Puerta
PRECAUCIÓN
••Verifique que no hayan fugas en las conexiones de
líneas de agua.
Tanto la puerta izquierda como la derecha del
refrigerador tienen una tuerca ajustable en la bisagra
inferior para levantarlas o bajarlas a manera de alinearlas
apropiadamente.
Si el espacio entre las puertas es desigual, siga las
instrucciones a continuación para alinear las puertas de
manera pareja.
Use la llave (Incluida con el manual del usuario) para
girar la tuerca en la bisagra de la puerta y así ajustar su
altura. Gire la tuerca hacia la derecha para levantar la
puerta o hacia la izquierda para bajarla.
ESPAÑOL
••Introduzca el final del tubo de cobre lo más lejos posible
en la conexión. Mientras sujeta el tubo, apriete la
adaptación.
Gire la pata de nivelación hacia la izquierda para
levantar ese lado del refrigerador o hacia la derecha
para bajarlo. Puede ser necesario nivelar las
patas varias veces para ajustar la inclinación del
refrigerador.
26 INSTALACIÓN
Encendido
••Luego de la instalación, conecte el cable de corriente
a un enchufe con conexión a tierra de tres espigas y
empuje el refrigerador a su posición final.
PRECAUCIÓN
••Conecte a un enchufe de potencia nominal.
••De ser necesario, solicite a un electricista calificado
que verifique que el tomacorriente y el cableado en
la pared esté correctamente conectado a tierra.
••No dañe o corte la terminal de tierra del enchufe de
poder.
Posicione el Refrigerador
••Arregle la bobina de tubería para que esta no vibre
contra la parte trasera del refrigerador o contra la pared.
Empuje el refrigerador hacia la pared.
Inicie el Dispensador de Hielo
••Si la línea de agua está conectada, ajuste el interruptor
de encendido del dispensador de hielo a la posición
ON.
••El dispensador de hielo no empezará a operar hasta
que éste alcance su temperatura de operación de
15 °F (–9 °C) o menos. Éste empezará entonces a
operar automáticamente si el interruptor de poder del
dispensador de hielo está en la posición ON (I).
FUNCIONAMIENTO 27
FUNCIONAMIENTO
Antes de Usar
Limpie el refrigerador.
Limpie el refrigerador intensivamente y sacuda todo el polvo acumulado durante el envío.
PRECAUCIÓN
••Limpie el residuo adhesivo con su dedo pulgar o con detergente para vajilla. No utilice objetos
punzantes o abrasivos, inflamables o limpiadores a base de alcohol.
Abra las puertas del refrigerador y del congelador para ventilar el interior.
El interior del refrigerador puede oler a plástico al inicio. Remueva toda cinta adhesiva del interior
del refrigerador y abra las puertas del refrigerador y los estantes del congelador para ventilación.
Conecte la fuente de energía.
Verifique que la fuente de energía esté conectada previo a usar.
Lea la sección “Encendido”.
Espere a que el refrigerador enfríe.
Permita que el refrigerador funcione por al menos dos o tres horas previo a colocar alimentos
en él. Verifique el flujo de aire frío en el compartimento del congelador para asegurar el enfriado
adecuado.
PRECAUCIÓN
••Si coloca alimentos en el refrigerador previo a que este haya enfriado puede causar que los
alimentos se echen a perder o que un mal olor permanezca en su interior.
El refrigerador hace un sonido fuerte luego de la operación inicial.
Esto es normal. El volumen disminuirá conforme la temperatura baje.
ESPAÑOL
••No despegue la etiqueta de número de serie, modelo o información técnica del panel trasero
del refrigerador.
28 FUNCIONAMIENTO
Panel de control
Según el modelo, es posible que algunas de las siguientes funciones no estén disponibles.
Funciones del panel de control
3
2
1
4
NOTA
••Cuando el refrigerador está en Modo de Ahorro de Energía (Power Saving Mode), la pantalla permanecerá apagada
hasta que se abra una puerta o se presione un botón. Una vez hecho, la pantalla se mantendrá encendida por 20
segundos.
1 Freezer Temperature (Temperatura del
3 Water Filter (Filtro de agua)
Congelador)
Reemplace el filtro de agua cuando el ícono
Replace Filter se encienda. Luego de reemplazar
el filtro de agua, mantenga presionado el botón
de Water Filter por tres segundos para apagar
la luz del ícono. Reemplace el filtro de agua
aproximadamente cada seis meses.
Indica la temperatura establecida del
compartimento del refrigerador en grados Celsius
(°C) o Fahrenheit (°F)
La temperatura predeterminada del congelador es
de 0°F (-18 °C). Presione repetidamente el botón
Freezer para seleccionar una nueva temperatura
desde -6 °F hasta 8 °F (-21 °C hasta -13 °C).
2
Refrigerator Temperature (Temperatura del
Refrigerador)
Indica la temperatura establecida del
compartimento del refrigerador en grados Celsius
(°C) o Fahrenheit (°F)
La temperatura predeterminada del refrigerador
es de 37 °F (3°C). Presione repetidamente el
botón Refrigerator para seleccionar una nueva
temperatura desde 33 °F hasta 46 °F (1 °C hasta
8 °C).
NOTA
4
Ice Plus (Más Hielo)
Esta función incrementa tanto la producción de
hielo como la capacidad de congelamiento.
••Presione el botón Ice Plus para iluminar el ícono
y activar la función por 24 horas. La función se
desactiva automáticamente después de 24 horas.
••Detenga la función manualmente presionando el
botón una vez más.
PRECAUCIÓN
Modo de Visualización (Únicamente Para Uso de
Tiendas)
•• Para cambiar el modo de temperatura de °F
a °C (o viceversa) mantenga presionado el
botón Refrigerator y Freezer Temperature
simultáneamente por aproximadamente cinco
segundos. El indicador de temperatura en la
ventana de visualización cambia entre Celsius y
Fahrenheit.
••El Modo de Visualización deshabilita toda
refrigeración en las secciones del refrigerador y
congelador para conservar energía mientras se
exhibe en una tienda minorista. Cuando se activa,
se muestra apagado (OFF) en el panel de control y
la pantalla permanece encendida por 20 segundos.
•• Cuando el icono Replace Filter se encienda, es
necesario reemplazar el filtro de aire. Luego de
reemplazar el filtro de aire, mantenga presionado
el botón Fresh Air Filter por tres segundos
para apagar la luz del icono. Es recomendable
cambiar el filtro de aire aproximadamente cada
seis meses.
••Con cualquier puerta del refrigerador abierta,
mantenga presionados los botones Refrigerator y
Ice Plus al mismo tiempo por cinco segundos. El
panel de control emite un pitido y la configuración
de la temperatura muestra la confirmación de
que el Modo de Exhibición está desactivado. Use
el mismo procedimiento para activar el Modo de
Exhibición.
Para desactivar / activar:
FUNCIONAMIENTO 29
Dispensador de Hielo
Automático
Encendido y apagado del dispensador
de hielo automático
Para apagar la máquina de hielo automática, ajuste el
interruptor de la máquina en posición OFF (apagado).
Para encender la máquina de hielo automática, ajuste el
interruptor en posición ON (encendido).
NOTA
Desconexión automática (brazo sensitivo)
Switch de Encendido
NOTA
••Si el recipiente de hielo está completamente lleno, la
producción de hielo se detendrá.
••Es normal escuchar el sonido del hielo cayendo en el
recipiente.
••La máquina de hielo produce hielo cuando han
transcurrido aproximadamente 48 horas después de la
instalación inicial del electrodoméstico.
••Deseche los primeros cubos de hielo producidos
después de la instalación inicial.
••Los cubos de hielo que se almacenen en el recipiente
por un largo periodo de tiempo podrían amonotonarse
y esto le podría dar dificultades al separarlos. Si esto
sucede, vacíe completamente el recipiente de hielo y
limpielo antes de re-instalarlo.
ADVERTENCIA
Peligro de Lesión Personal
••NO coloque los dedos o manos en el mecanismo de
fabricación automática de hielo con el refrigerador
enchufado.
••No mantenga la máquina de hielo encendida, esto
podría dañarla.
PRECAUCIÓN
Nunca almacene latas de bebidas u otros artículos
en el contenedor de hielo con el propósito de
rápido enfriamiento. Hacerlo puede dañar el
dispensador de hielo o causar la explosión de los
contenedores.
••Para evitar lesiones personales, mantenga las
manos fuera de la puerta y el paso de hielo.
••La válvula de agua del dispensador de hielo genera un
zumbido mientas este se llena de agua. Si el botón Ice
On/Off está en modo Encendido (ON) se generará un
zumbido incluso sin que haya sido conectado al agua.
Para detener el zumbido, presione el botón Ice On/Off.
••Escuchará el sonido de cubos de hielo cayendo en el
contenedor y agua corriendo por la tubería mientras el
dispensador de hielo se llena nuevamente.
Preparando para Vacaciones
Ajuste el interruptor de la máquina de hielo a la
posición OFF (O) y cierre el suministro de agua del
electrodoméstico.
NOTA
••El recipiente de hielo debe ser vaciado cada vez que
el interruptor de la máquina de hielo se mueva a la
posición APAGADO (O).
••Si la temperatura ambiente cae al punto de
congelación, contacte a un técnico calificado para
drenar el sistema de suministro de agua y así prevenir
serios daños a la propiedad debido a inundaciones
causadas por la ruptura de líneas de agua o
conexiones.
Si la temperatura ambiente cae al punto de congelación,
contacte a un técnico calificado para drenar el sistema
de suministro de agua y así prevenir serios daños a la
propiedad debido a inundaciones causadas por la ruptura
de líneas de agua o conexiones.
ESPAÑOL
••La máquina de hielo automática puede producir 12
cubos a la vez, 50-110 cubos en un periodo de 24
horas si las condiciones son favorables. Esta cantidad
podría variar dependiendo del ambiente (temperatura
ambiente alrededor del electrodoméstico, la frecuencia
con la que se abre la puerta, la cantidad de alimentos
almacenados, etc.).
••La válvula de agua de la máquina de hielo hará un
zumbido conforme se llene de agua. Si el interruptor
está en la posición de ENCENDIDO (I), el zumbido se
ejecutará incluso si aún no ha sido conectada al agua.
Para detener el zumbido, mueva el interruptor a la
posición de APAGADO (O).
30 FUNCIONAMIENTO
Almacenando Alimentos
Cada compartimiento dentro del refrigerador está
diseñado para almacenar distintos tipos de alimentos.
Almacene alimentos en el espacio óptimo para disfrutar
de un sabor más fresco.
PRECAUCIÓN
••No llene ni envase en exceso los alimentos en los
compartimentos de la puerta. Esto podría dañar el
compartimento o provocar lesiones personales al
retirar los alimentos aplicando una fuerza excesiva.
Consejos de Almacenamiento de
Alimentos
Envuelva o almacene alimentos en el refrigerador en
materiales herméticos y a prueba de humedad a menos
que se indique lo contrario. Esto previene que el olor
y sabor de los alimentos se transfiera a través del
refrigerador . Para productos con fecha de caducidad,
revise las fechas para asegurar su frescura.
Comida
Cómo
Manteca o
Margarina
Mantenga manteca abierta en un plato
cerrado o compartimento cerrado.
Cuando almacene suministros
adicionales, envuélvalos en
empaquetado de congelado y congele.
Queso
Almacene en empaquetado original
hasta que se use. Una vez abierto,
reempaque ajustadamente en envoltorio
plástico o papel aluminio.
Leche
Limpie las cajas de leche. Para leche
más fría coloque los contenedores en
un estante interior.
Huevos
Almacene en cartón original en el
estante interior, no en el estante de la
puerta.
Fruta
No lave o pele fruta hasta que esté lista
para ser usada. Organice y mantenga
la fruta en el cajón de verduras en sus
contenedores originales, o almacénelas
en bolsas de papel completamente
cerradas en el estante del refrigerador.
- Lave los alimentos previo a almacenarlos en el
refrigerador. Frutas y vegetales deben ser lavados,
y empaques de alimentos deben ser limpiados para
evitar que alimentos cercanos sean contaminados.
Vegetales
Frondosos
Remueva el empaquetado de la tienda,
recorte o arranque áreas descoloridas
y dañadas, lave en agua fría y escurra.
Coloque en bolsas o contenedores
plásticos y almacene en el cajón de
verduras.
- Si el refrigerador se mantiene en un lugar caliente y
húmedo, abrir frecuentemente la puerta o almacenar
muchos vegetales en el refrigerador podría causar la
formación de condensación. Limpie la condensación
con un paño limpio o una toalla de papel.
Vegetales con
cáscara
(zanahorias,
chiles)
Coloque en bolsas o contenedores
plásticos y almacene en el cajón de
verduras.
Pescado
Congele pescado fresco y mariscos si
éstos no son consumidos el mismo día
de la compra. Es recomendable comer
pescado fresco y mariscos el mismo día
de la compra.
Restos de
comida
Cubra los restos de comida con
envoltorio plástico o papel aluminio, o
almacénelos en contenedores plásticos
con tapas ajustadas.
••No almacene contenedores de vidrio en el
congelador. Al congelarse, los contenidos pueden
expandirse, romper el contenedor y provocar
lesiones.
NOTA
- Si se ausentará de casa por un corto período
de tiempo, como unas pequeñas vacaciones, el
refrigerador debe dejarse encendido. La comida
refrigerada que pueda ser congelada se preservará
por más tiempo si es almacenada en el congelador.
- Si dejará el refrigerador apagado por un período largo
de tiempo, saque toda la comida y desconecte el
cable de corriente. Limpie el interior y deje la puerta
abierta para prevenir la formación de hongos en el
refrigerador.
- No almacene alimentos con contenido muy húmedo
cerca del área superior del refrigerador. La humedad
podría entrar en contacto directo con el aire frío y
congelarse.
- Si la puerta del refrigerador o el estante del
congelador se abre y cierra muy a menudo, aire
caliente puede penetrarlo y elevar así su temperatura.
Esto puede incrementar los gastos de funcionamiento
de la unidad.
FUNCIONAMIENTO 31
Almacenando Alimentos Congelados
Revise una guía de congelado o un libro de cocina
confiable para mayor información acerca del
preparado de alimentos para congelado o tiempos de
almacenamiento.
Congelando
El tiempo de almacenamiento variará dependiendo de
la calidad y el tipo de alimentos, el tipo de empaquetado
o envoltura utilizada (cuán hermética o a prueba de
humedad) y la temperatura de almacenaje. Los cristales
de hielo dentro de paquetes sellados son normales. Esto
simplemente significa que la humedad en la comida y
el aire dentro del empaquetado se han condensado,
creando hielos de cristal.
NOTA
• Permita que los alimentos calientes se enfríen a
temperatura ambiente por 30 minutos, y luego
empaque y congele. Enfriar alimentos calientes previo a
congelarlos ahorra energía.
• Envoltorios de pan
• Contenedores plásticos que no sean de polietileno
• Contenedores sin tapas ajustadas
• Papel de cera o envoltorios de congelado recubiertos
de cera.
• Envoltorio delgado y semipermeable.
Cajón para verduras de
humedad controlada (En
Algunos Modelos)
Los cajones proveen fruta y vegetales con un sabor
más fresco al permitirle controlar la húmedad dentro del
estante fácilmente.
Puede controlar la cantidad de humedad en los cajones
sellados ajustando el control a cualquier configuración
entre Vegetables (Vegetals) y Fruit (Fruta).
• Vegetables (Vegetals) mantiene aire húmedo en el
cajón para el mejor almacenaje de vegetales frescos y
frondosos.
• Fruit (Fruta) deja salir el aire húmedo del cajón para el
mejor almacenaje de fruta.
Empaquetado
El congelamiento exitoso dependerá del empaquetado
correcto. Cuando cierre y selle el empaquetado, éste
no debe permitir que entre o salga aire o humedad. Si
lo hace, puede que el olor y sabor de sus alimentos se
transfieran a través del refrigerador y esto puede también
causar que los alimentos congelados se sequen.
Recomendaciones de empaquetado
• Contenedores plásticos rígidos con tapas ajustadas.
• Enlatado de lados rectos / tarros de congelamiento
• Papel aluminio pesado
• Papel plastificado
• Empaques plásticos impermeables
• Bolsas plásticas autosellables para congelador.
Siga las instrucciones del empaque o contenedor para
métodos de congelamiento apropiados.
Durabase®
El divisor Durabase® le permite organizar el área
Durabase® en secciones. Puede ser ajustado de lado a
lado para acomodar artículos de diferentes tamaños.
ADVERTENCIA
• Si el divisor Durabase® es removido, hay espacio
suficiente para que niños o mascotas se introduzcan
en él. Para prevenir que un niño o mascota se
atasque o sofoque, NO permita que niños o
mascotas toquen o se acerquen al estante.
ESPAÑOL
Su congelador no congelará rápidamente una gran
cantidad de alimentos. No coloque más alimentos
descongelados en el congelador que los que se enfriarán
durante las próximas 24 horas (no más de 2 a 3 libras de
comida por pie cúbico del espacio del congelador). Deje
suficiente espacio en el congelador para que circule aire
alrededor de los empaquetados. Tenga cuidado de dejar
suficiente espacio en la parte frontal para que la puerta
pueda cerrar correctamente.
No use
32 FUNCIONAMIENTO
Glide‘N’Serve
(En Algunos Modelos)
El compartimiento Glide‘N’Serve proporciona un espacio
de almacenamiento con un control de temperatura
variable que puede mantener el compartimiento a una
temperatura un poco diferente a la de la sección del
refrigerador. Este estante puede ser usado para bandejas
de fiesta, fiambrería y bebidas. (Este estante no debe
ser usado para almacenar vegetales que requieren alta
humedad)
Presione el botón Select para elegir entre Produce
(Frío), Deli (Más Frío) and Meat (El más frío).
Cubierta del recipiente para verduras
Para removerla, levante la parte frontal de la cubierta
hasta que ésta se separe de la pared trasera del
gabinete, luego retírela.
Contenedores de la Puerta
Los contenedores de la puerta son removibles para
limpieza y ajuste fácil.
Desprendiendo/Ensamblando
los Recipientes de
Almacenamiento.
1
Para remover el recipiente, simplemente levántelo y
extraiga directamente hacia afuera.
2
Para reubicar el recipiente, deslícelo hacia adentro
sobre el soporte deseado y empújelo hasta que calce
en su lugar.
Algunos recipientes pueden variar en apariencia y solo
calzarán en una ubicación.
Glide'N'Serve y Cajones para verduras
1
Para remover el recipiente de humedad controlada
para verduras y el Glide'N'Serve, extraiga el
recipiente (1) o el Glide'N'Serve (2) a su máxima
extensión, levante la parte frontal, y retírelo
completamente.
PRECAUCIÓN
• Desprenda regularmente y lave los recipientes
y estantes de almacenamiento; estos pueden
contaminarse fácilmente por los alimentos.
• No aplique fuerza en exceso mientras desprende o
ensambla los recipientes de almacenamiento.
• No use lava platos para limpiar los recipientes y
estantes de almacenamiento.
2
Para instalar, incline el frente levemente hacia arriba,
inserte el cajón para verduras o estante en el marco y
empújelo hacia atrás en su lugar.
FUNCIONAMIENTO 33
Ajustando los Estantes del
Refrigerador
Los estantes del refrigerador son ajustables para
satisfacer necesidades de almacenamiento individuales.
Su modelo puede tener estantes completos o divididos.
Ajustar los estantes para que quepan artículos de
diferentes tamaños hará más fácil la búsqueda de
artículos específicos.
Desprendiendo el Estante
1
Incline hacia arriba la parte frontal del estante y luego
levántelo.
2
Retire el estante.
Ensamblando el Estante
••Asegúrese de que los estantes estén nivelados de
un lado al otro. No hacerlo puede ocasionar que el
estante caiga o los alimentos se derramen.
••No limpie los estantes de vidrio con agua caliente
mientras estén fríos. Los estantes podrían romperse
si se exponen a cambios de temperatura o impactos
repentinos.
••Los estantes de vidrio son pesados. Tenga especial
cuidado al removerlos.
Usando el Estante Plegable (En algunos
modelos)
Almacene artículos más altos, como un contenedor de
galón o botellas, empujando la mitad frontal del estante
debajo de la mitad trasera del mismo. Jale la mitad del
estante hacia adelante para regresarlo a un estante
completo.
PRECAUCIÓN
(Tipo de Media Gaveta)
••Los estantes de vidrio son pesados. Tenga especial
cuidado al removerlos.
1
Incline el frente del estante hacia arriba y guíe los
ganchos hacia dentro de las ranuras a la altura
deseada.
••No limpie los estantes de vidrio con agua caliente
mientras estén fríos. Los estantes podrían romperse
si se exponen a cambios de temperatura o impactos
repentinos.
2
Baje el frente del estante para que los ganchos
caigan dentro de las ranuras.
ESPAÑOL
(Tipo de Media Gaveta)
PRECAUCIÓN
34 FUNCIONES INTELIGENTES
FUNCIONES
INTELIGENTES
Función Smart Diagnosis ™
(Diagnóstico Inteligente)
En caso de experimentar algún problema con el aparato,
el mismo tiene la capacidad de transmitir datos a través
de su teléfono al Centro de información del cliente de
LG. Los modelos equipados con NFC o Wi-Fi pueden
también transmitir datos a un teléfono inteligente usando
la aplicación LG Smart ThinQ.
Smart Diagnosis™ a través del Centro
de información al cliente
••Para electrodomésticos con el logo
o
Este método le permite hablar directamente con uno de
nuestros especialistas calificados. El especialista registra
los datos transmitidos desde el aparato y los usa para
analizar el problema, así le brinda un diagnostico efectivo
y rápido.
1
Comuníquese con el Centro de información al cliente
de LG Electronics llamando al:
(LG EE. UU.) 1-800-243-0000
(LG Canadá) 1-888-542-2623
2
Abra la puerta derecha del refrigerador.
3
Mantenga el micrófono de su teléfono frente al
altavoz que se encuentra ubicado en la bisagra
derecha de la puerta del refrigerador, cuando así se
lo indique el centro de llamadas.
4
Mantenga presionado el botón Freezer por tres
segundos mientras continúa sujetando su teléfono
frente al altavoz.
5
Tras escuchar tres pitidos, suelte el botón Freezer.
6
Mantenga el teléfono en su sitio hasta que haya
terminado la transmisión de tonos. La pantalla
mostrará el recuento de tiempo. Una vez que haya
finalizado el recuento de tiempo y los tonos se
hayan detenido, reanude su conversación con el
especialista, quien podrá entonces asistirle en utilizar
la información transmitida para el análisis.
NOTA
••Para obtener resultados óptimos, no mueva el teléfono
mientras se transmitan los tonos.
••Si el agente del centro de atención no puede obtener
una grabación precisa de los datos, es posible que le
pida que lo intente nuevamente.
••La calidad de la función Smart Diagnosis™ depende de
la calidad de la llamada local.
••Una llamada de mala calidad podría provocar
problemas en la transmisión de datos enviados al
centro de llamadas desde su teléfono, perjudicando así
el funcionamiento de Smart Diagnosis™ .
LG SmartThinQ Smart Diagnosis™
••Para electrodomésticos con el logo
o
Use la función Smart Diagnosis en la aplicación LG
SmartThinQ para ayudar a diagnosticar problemas sin la
ayuda del Centro de información al cliente de LG.
Siga las instrucciones en la aplicación LG SmartThinQ
para realizar un diagnóstico inteligente usando su
teléfono inteligente.
FUNCIONES INTELIGENTES 35
MANTENIMIENTO
Limpieza
ADVERTENCIA
••Utilice un limpiador no inflamable. Si no lo hace,
puede resultar en incendio, explosión o muerte.
PRECAUCIÓN
••No coloque su mano en la superficie inferior del
refrigerador cuando abra y cierre las puertas.
••Al liberar la bisagra del picaporte, tenga cuidado de
que la puerta no se caiga hacia adelante.
Consejos Generales de Limpieza
••Tanto las secciones del refrigerador como del
congelador se descongelan automáticamente; sin
embargo, limpie ambas secciones una vez al mes para
prevenir olores.
••Limpie derrames inmediatamente.
••Desconecte el refrigerador o la corriente eléctrica previo
a la limpieza.
••Remueva todas las partes removibles, como los
estantes.
••Use una esponja limpia o un paño suave y un
detergente ligero en agua tibia. No utilice abrasivos o
limpiadores ásperos.
••Lave a mano, enjuague y seque todas las superficies
intensivamente.
••Al limpiar el interior o exterior del electrodoméstico, no
utilice un cepillo de dientes, pasta dental, o materiales
inflamables. No utilice agentes de limpieza que
contengan sustancias inflamables.
- Esto podría causar decoloración o daños al
electrodoméstico.
- Sustancias inflamables: alcohol (etanol, metanol,
alcohol isopropílico, alcohol isobutílico, etc.),
disolventes, cloro, benceno, líquidos inflamables,
abrasivos, etc.
Exterior
Sustancias inflamables: alcohol (etanol, metanol, alcohol
isopropílico, alcohol isobutílico, etc.), disolventes, cloro,
benceno, líquidos inflamables, abrasivos, etc.
Para productos con un exterior de acero inoxidable
estándar, use un paño húmedo de microfibra y frote
en dirección de la fibra. Seque con una toalla de papel
para evitar rayones. Para manchas rebeldes y huellas
digitales, use algunas gotas de jabón líquido para platos
en agua y enjuague con agua caliente antes de secar. No
utilice abrasivos o limpiadores ásperos.
Paredes Interiores
••Permita que el congelador se caliente para que el paño
no se pegue.
Como ayuda para remover olores, lave el interior del
refrigerador con una mezcla de bicarbonato de sodio y
agua tibia. Mezcle 2 cucharadas de bicarbonato de sodio
con 1 cuarto de galón de agua (26 g de bicarbonato en 1
litro de agua). Asegúrese de que el bicarbonato de sodio
está completamente disuelto para que este no raye las
superficies del refrigerador .
Revestimientos de Puertas y Juntas
Use una esponja limpia o un paño suave y un
detergente ligero en agua tibia. No utilice ceras de
limpieza, detergentes concentrados, lejías o limpiadores
que contengan petróleo en las partes plásticas del
refrigerador.
Partes Plásticas (Cubiertas y Paneles)
Use una esponja limpia o un paño suave y un detergente
ligero en agua tibia. No utilice limpiadores de vidrio,
limpiadores abrasivos o líquidos inflamables. Estos
pueden rayar o dañar el material.
Bobinas del Condensador
Use una aspiradora con un cepillo o hendedura
adjunta para limpiar la cubierta y los respiraderos del
condensador. No remueva el panel que cubre el área de
las bobinas del condensador.
ESPAÑOL
••No use un trapo abrasivo o esponja mientras limpia
el interior y exterior del refrigerador.
Para productos con un exterior de acero inoxidable
negro, rocíe limpiador de vidrio en un paño limpio de
microfibra y frote en dirección de la fibra. No rocíe
limpiador de vidrio directamente al panel de pantalla. No
utilice limpiadores ásperos o abrasivos.
36 FUNCIONES INTELIGENTES
Reemplazo del Filtro de Aire
Fresco
Reemplazo del Filtro de Agua
Reemplace el filtro de agua:
Reemplace el filtro de aire:
••Aproximadamente cada seis meses.
••Aproximadamente cada seis meses.
••Cuando el ícono Replace Filter
••Cuando el icono Replace Filter
1
se encienda.
se encienda.
••Cuando disminuya la potencia del dispensador de agua.
Sujete y remueva la cubierta del filtro al girarla hacia
la izquierda hasta que los ganchos
se hayan
separado completamente.
Antes de Reemplazar el Filtro de Agua:
Si el estante superior, localizado debajo del filtro de agua,
está en la posición más alta, este deberá ser removido
previo a reemplazar el filtro de agua.
2
Remueva el filtro de la cubierta. Coloque el nuevo
filtro dentro de la cubierta con el lado que dice Front
viendo hacia afuera.
3
Sujete y reajuste la cubierta del filtro de aire al girarla
hacia la derecha hasta que los ganchos se hayan
conectado completamente.
4
Mantenga presionado el boton Fresh Air Filter por
tres segundos para reiniciar el sensor del filtro.
Para retirar cualquier estante : Levante el frente del
estante (1)y tire hacia arriba (2). Retire el estante.
1
Retire el filtro de agua viejo
Baje o remueva el estante superior izquierdo para
permitir al filtro de agua girar totalmente hacia abajo.
Pulse el botón de presión para abrir la cubierta del
filtro de agua.
NOTA
••Reemplazar el filtro de agua causa que una pequeña
cantidad de agua (alrededor de 1 oz o 25 cc) se drene.
••Envuelva un paño alrededor de la parte delantera de la
cubierta del filtro de agua para recoger cualquier goteo.
En cuanto sea removido, sostenga el filtro de agua en
posición vertical, para prevenir que cualquier remanente
de agua salga del filtro.
FUNCIONES INTELIGENTES 37
2
Tire hacia abajo del filtro de agua y gírelo hacia
la izquierda antes de retirarlo. Asegúrese de rotar
completamente el filtro hacia abajo antes de retirarlo
de la abertura.
NOTA
• No dispense los 2.5 galones completos de manera
continua. Presione y suelte el botón del dispensador
en ciclos de 30 segundos ENCENDIDO y 60 segundos
APAGADO.
6
Reemplace con un nuevo filtro de agua.
Desempaque su nuevo filtro de agua y remueva la
cubierta protectora de los anillos. Con las pestañas
del filtro de agua en posición horizontal, introduzca
el nuevo filtro en la abertura y gírelo hacia la derecha
hasta que se detenga.
NOTA
Para comprar un filtro de agua de repuesto:
• Visite a su proveedor o distribuidor local
• Busque usando "filtro de agua" en lg.com
• Utilice cartucho de reemplazo: ADQ747935**
Para mayor asistencia, llame al:
1-800-243-0000 (USA)
1-888-542-2623 (Canadá)
4
Cierre la cubierta del filtro de agua. La cubierta hará
clic al cerrarla correctamente.
5
Luego de reemplazar el filtro de agua, dispense
2.5 galones de agua (deje correr el agua por
aproximadamente 5 minutos) para remover el aire
atrapado y los contaminantes del sistema.
ESPAÑOL
3
Luego de cambiar el filtro, mantenga presionado el
botón Water Filter por tres segundos para reiniciar el
sensor del filtro.
38 FUNCIONES INTELIGENTES
Hoja de Datos de Rendimiento
Modelo: LT1000P
Utilice cartucho de reemplazo: ADQ747935**
La concentración de las sustancias indicadas en el agua que entra al sistema se redujo a una concentración menor o
igual al límite permisible para el agua de salida según lo especificado en NSF/ANSI Estándar 42 and Estándar 53.
Sistema probado y certificado por NSF Internacional en contra de NSF/ANSI Estándar 42, Estándar
43 y Estándar 401 para la reducción de las siguientes sustancias.
Reducción de
Sustancia
Dificultad
de Afluencia
Promedio
Concentración
Objetivo
especificada
por NSF
% Reducción
Promedio
Concentración
Media de
Producto en
Agua
Concentración
Máxima
Permisible de
Producto en
Agua
Requisitos de
Reducción
NSF
Olor y Sabor a
Cloro
2.0 μg/L
2.0 μg/L± 10%
>97.5%
0.050 μg/L
N/A
≥ 50.00%
Partícula
Nominal Clase
I, , ≥ 0.5 a <
1.0 μm
12,000,000 pts/
mL
Al menos
10,000
partículas/mL
99.80%
24,000 pts/ml
N/A
≥ 85.00%
Asbesto
180 MFL
De 107 a 108
MFL; fibras de
una longitud
mayor a 10
μg/L in
>99.00%
< 1 MFL
N/A
≥ 99.00%
Atracina
8.5 μg/L
9.0 μg/L ± 10%
>94.10%
0.500 μg/L
3.0 μg/L
NA
Benceno
15.0 μg/L
15.0 μg/L ±
10%
>96.60%
0.510 μg/L
5.0 μg/L
NA
Carbofurano
74.0 μg/L
80.0 μg/L ±
10%
98.30%
1.258 μg/L
40 μg/L
NA
Lindano
1.9 μg/L
2.0 μg/L ± 10%
>99.00%
0.019 μg/L
0.2 μg/L
NA
P-Diclorobenceno
230.0 μg/L
225.0 μg/L ±
10%
>99.80%
0.460 μg/L
75.0 μg/L
NA
2,4-D
210.0 μg/L
210.0 μg/L ±
10%
>99.90%
0.210 μg/L
70.0 μg/L
NA
Plomo pH
@6.5
140.0 μg/L
150.0 μg/L ±
10%
99.60%
0.560 μg/L
10.0 μg/L
NA
Plomo pH
@8.5
150.0 μg/L
150.0 μg/L ±
10%
>99.70%
<0.500 μg/L
10.0 μg/L
NA
Mercurio @ pH
6.5
5.9 μg/L
6.0 μg/L ± 10%
91.00%
0.531 μg/L
2.0 μg/L
NA
(Continúa en la siguiente página)
FUNCIONES INTELIGENTES 39
Reducción de
Sustancia
Dificultad
de Afluencia
Promedio
Concentración
Objetivo
especificada
por NSF
% Reducción
Promedio
Concentración
Media de
Producto en
Agua
Concentración
Máxima
Permisible de
Producto en
Agua
Requisitos de
Reducción
NSF
5.6 μg/L
6.0 μg/L ± 10%
92.5%
0.420 μg/L
2.0 μg/L
NA
Bacterias*
100,000
quistes/L
Mínimo
de 50,000
bacterias/L
>99.99%
10 quistes/L
N/A
≥ 99.95%
Atenolol
240 ng/L
200 ± 40% ng/L
> 95.50%
10.80 ng/L
30 ng/L
NA
Carbamazepina
1600 ng/L
1400 ± 40%
ng/L
98.40%
25.60 ng/L
200 ng/L
NA
DEET
1600 ng/L
1400 ± 40%
ng/L
97.10%
46.40 ng/L
200 ng/L
NA
Trimetoprima
170 ng/L
140 ± 40% ng/L
>96.80%
5.44 ng/L
20 ng/L
NA
Linuron
160 ng/L
140 ± 40% ng/L
>96.60%
5.44 ng/L
20 ng/L
NA
Fenitoína
200 ng/L
200 ± 40% ng/L
>94.80%
10.40 ng/L
30 ng/L
NA
Ibuprofeno
400 ng/L
400 ± 40% ng/L
>94.50%
22.00 ng/L
60 ng/L
NA
Naproxeno
140 ng/L
140 ± 40% ng/L
>96.10%
5.46 ng/L
20 ng/L
NA
Estrona
120 ng/L
140 ± 40% ng/L
>96.10%
4.68 ng/L
20 ng/L
NA
Bisfenol A
2000 ng/L
2000 ± 40%
ng/L
>98.90%
22.00 ng/L
300 ng/L
NA
Nonilfenol
1600 ng/L
1400 ± 40%
ng/L
>97.10%
46.40 ng/L
200 ng/L
NA
••Basado en el uso de ooquistes de Crypstosporidium parvum.
ESPAÑOL
Mercurio @ pH
8.5
40 FUNCIONES INTELIGENTES
Lineamientos de Aplicación / Parámetros de
Suministro de Agua
Flujo de
Servicio
Suministro de
Agua
0.5 gpm (1.9 lpm)
Pozo Comunitario o Privado - Agua
Potable
Presión de
Agua
Temperatura
del agua
20 – 120 psi (138 – 827 kPa)
33 °F – 100 °F (0.6 °C – 37.8 °C)
Capacidad
200 galones (757 litros)
Es indispensable que se realicen la instalación
recomendada por el fabricante, el mantenimiento y
los requerimientos de remplazo del filtro para que el
producto se desempeñe adecuadamente.
NOTA
••Aunque se llevaron a cabo las pruebas en condiciones
estándar de laboratorio, el desempeño real podría
variar.
Cartucho de Reemplazo: LT1000P ADQ747935**
Para filtros de reemplazo, visite a su proveedor o
distribuidor local o busque "filtros de agua" en el sitio web
lg.com.
Para mayor asistencia, contácte al Centro de Información
al Cliente de LG Electronics.
USA: 1-800-243-0000
Canadá: 1-888-542-2623
LG es una marca registrada de la corporación LG.
NSF es una marca comercial de NSF International.
Manufacturado por LG Electronics por:
LG Electronics, INC
170, Sungsanpaechoungro, Seongsan-gu,
Gyeongsangnam-do, LA REPÚBLICA DE COREA.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo asociado con asfixia:
••No permita que los niños menores de 3 años tengan
acceso a las piezas pequeñas durante la instalación
de este producto.
Para reducir el riesgo asociado con la ingesta de
contaminantes:
••No utilice con agua que no sea segura en términos
microbiológicos o de calidad desconocida, sin
la adecuada desinfección previa o posterior
del sistema. Los sistemas certificados para la
reducción de quistes pueden ser utilizados en agua
desinfectada que pueda contener quistes filtrables.
EPA Establishment # 070595-MEX-001
PRECAUCIÓN
Para reducir el riesgo asociado con daños a la
propiedad debido a fugas de agua:
••Lea y siga las Instrucciones de Uso previo a la
instalación y uso de este sistema.
••La instalación y uso DEBEN cumplir con toda la
normativa de plomería estatal y local.
••No lleve a cabo la instalación si la presión del agua
excede los 120 psi (827 kPa). Si la presión del
agua excede los 80 psi, deberá instalar una válvula
limitante de presión. Contácte a un plomero si no
está seguro sobre cómo revisar la presión del agua.
••No lleve a cabo la instalación donde pueden
producirse condiciones de golpes de ariete de agua.
Si existen condiciones de golpes de ariete de agua,
deberá instalar un supresor de golpes de ariete.
Contacte a un plomero profesional si no sabe cómo
revisar esta condición.
••No lleve a cabo la instalación en líneas de agua
caliente. La temperatura máxima de operación de
este sistema de filtro es 100 °F (37.8 °C).
••Evite la congelación del filtro. Drene el filtro cuando
la temperatura caiga debajo de 40 °F (4.4 °C).
••El cartucho de filtro desechable DEBE sustituirse
cada 6 meses, con la capacidad nominal o si se
observa una significativa reducción del caudal.
••Para proteger de la congelación, remueva el
cartucho del filtro cuando se prevea que las
temperaturas puedan ser inferiores a 33° F.
••No instale sistemas en áreas donde la temperatura
ambiente pueda superar los 110° F (43.3° C).
••Donde se instale un dispositivo de prevención de
reflujo en un sistema de agua, deberá instalarse
un dispositivo para controlar la presión debido a la
expansión térmica.
••Asegúrese de que todas las tuberías y conexiones
estén correctamente instaladas y sin fugas.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 41
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Preguntas frecuentes
¿Cuál es la mejor configuración de temperatura para mi refrigerador y congelador?
R:
La configuración predeterminada del refrigerador es 37° Fahrenheit (3° Celsios). La configuración
predeterminada del congelador es 0° Fahrenheit (-18° Celsios). Ajuste esta configuración según sus
necesidades a manera de mantener los alimentos a la temperatura deseada. La leche deberá mantenerse
fría al almacenarse en el estante interior del refrigerador. El helado deberá estar firme y los cubos de
hielo no deberán derretirse en el congelador. Para cambiar la pantalla de Fahrenheit a Celsios, mantenga
presionados los botones Freezer y Refrigerator hasta que escuche un sonido y vea el cambio de ajustes en
la pantalla. También puede seleccionar la aplicación Refrigerator Manager (Administrador del Refrigerador)
en la
pantalla y utilizar el botón Unit (Unidad).
P:
¿Cómo establezco la temperatura del refrigerador y del congelador?
R:
Presione continuamente el boton Refrigerator o Freezer en el panel de control hasta que la temperatura
deseada aparezca. Los números cambiarán de mayor a menor y luego regresarán al mayor al presionar
continuamente. En algunos modelos usted también puede establecer las temperaturas en la aplicación
Refrigerator Manager (Administrador del Refrigerador) en la pantalla.
P:
¿Por qué escucho un zumbido periódicamente desde mi refrigerador?
R:
Esto puede suceder si no tiene una fuente de agua conectada a su refrigerador y el dispensador de hielo
está encendido. Si no tiene una fuente de agua conectada a la parte trasera del refrigerador, debe apagar el
dispensador de hielo.
P:
¿Por qué el recipiente del dispensador de hielo se ve encorvado?
R:
Esta es una parte normal del ciclo del dispensador de hielo. La bandeja del dispensador de hielo puede
parecer nivelada o con una leve inclinación. El cambio de posición es para asistir el proceso de congelación.
P:
R:
Mi refrigerador está encendido y los controles están funcionando, pero no está enfriando y la pantalla
muestra "OFF" (Apagado) (Vea abajo). ¿Qué está mal?
El refrigerador está en Modo Demo. Este modo inhabilita el enfriado para ahorrar energía mientras el
electrodoméstico está siendo exhibido en una tienda. Para restaurar la operación normal, mantenga
presionados los botones Temperatura y Ice Plus por 5 segundos o hasta que escuche un pitido e
la configuración de temperatura aparezca en la pantalla. Si así lo desea, use el mismo procedimiento para
regresar el refrigerador a Modo Demo.
ESPAÑOL
P:
42 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Antes de llamar al servicio técnico
Revise esta sección antes de llamar para servicio; hacerlo le ahorrará tiempo y dinero.
Enfriamiento
Problema
Las secciones
del Refrigerador y
Congelador no están
enfriando.
El sistema de
enfriamiento se
ejecuta mucho.
Causa posible
Soluciones
El control del refrigerador está
configurado en APAGADO
(algunos modelos).
••Configure el control en ENCENDIDO. Consulte la
Configuración en la sección Controles para los ajustes
apropiados de temperatura.
El Refrigerador está configurado
en Modo Demo.
••Modo Demo permite que la iluminación y la pantalla de
control funcionen normalmente mientras que deshabilita el
enfriamiento para ahorrar energía mientras el refrigerador
está en exhibición. Vea las Preguntas Frecuentes y la
Configuración en la sección Controles de este manual para
instrucciones sobre cómo deshabilitar el Modo Demo.
El refrigerador está en el ciclo de
descongelado.
••Durante el ciclo de descongelado, la temperatura de cada
compartimento puede incrementarse levemente. Espere 30
minutos y confirme que la temperatura apropiada haya sido
restaurada una vez que el ciclo de descongelado haya sido
completado.
El refrigerador fue instalado
recientemente.
••Puede tomar hasta 24 horas para que cada compartimento
alcance la temperatura deseada.
El refrigerador fue reubicado
recientemente.
••Si el refrigerador estaba almacenado por un período largo
de tiempo o reclinado, es necesario que éste se mantenga
en posición vertical por 24 horas previo a conectarlo a la
corriente eléctrica.
El refrigerador está
reemplazando un modelo
anterior.
••Los refrigeradores modernos requieren más tiempo de
operación pero usan menos energía debido a tecnología
más eficiente.
El refrigerador fue conectado
recientemente o su fuente de
energía fue restablecida.
••Puede tomar hasta 24 horas para que el refrigerador enfríe
completamente.
La puerta es abierta
frecuentemente o una gran
cantidad de alimentos /
alimentos calientes fueron
añadidos.
••Al añadir alimentos y abrir las puertas el refrigerados se
calienta, requiriendo que el compresor se ejecute más
tiempo a manera de enfriarlo de nuevo. A manera de
conservar energía, intente retirar todo lo que necesita del
refrigerador al mismo tiempo, mantenga los alimentos
organizados para que sea fácil encontrarlos, y cierre la
puerta en cuanto los alimentos sean retirados. (Consulte la
Guía de Almacenamiento de Alimentos.)
Las puertas no están
completamente cerradas.
••Cierre las puertas firmemente. Si éstas no cierran
completamente, vea la sección Puertas no cierran o abren
completamente en Solución de Problemas.
El refrigerador está instalado en
una ubicación caliente.
••El compresor se ejecutará por más tiempo en condiciones
templadas. En temperaturas normales de habitación (70 °F)
espere que su compresor se ejecute de un 40% a un 80%
del tiempo. Bajo condiciones más calientes, espere que
éste se ejecute más seguido. El refrigerador no debe ser
operado sobre 110 °F.
Condensador / cubierta trasera
está obstruida.
••Use una aspiradora con un accesorio adjunto para limpiar
la cubierta y los respiraderos del condensador. No remueva
el panel que cubre el área de las bobinas del condensador.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 43
Enfriamiento
Problema
Causa posible
••Cuando las puertas están abiertas constantemente o por
períodos largos de tiempo, el aire caliente y húmedo entra
al compartimento. Esto eleva la temperatura y el nivel de
humedad dentro del compartimento. Para disminuir el
efecto, reduzca la frecuencia y duración de apertura de la
puerta.
Las puertas no están cerradas
correctamente.
••Vea la sección Puertas no cierran o abren completamente
en Solución de Problemas de Partes & Características.
El clima es húmedo.
••El clima húmedo permite que humedad adicional ingrese
a los compartimentos cuando las puertas se abren,
provocando condensación o escarcha. Mantener un nivel
de humedad razonable en el hogar ayudará a controlar
la cantidad de humedad que pueda ingresar a los
compartimentos.
Ciclo de descongelado
recientemente completado.
••Durante el ciclo de descongelado, la temperatura de cada
compartimento puede incrementar levemente y puede
que se forme condensación en la pared trasera. Espere
30 minutos y confirme que la temperatura adecuada se
ha restaurado una vez el ciclo de descongelado ha sido
completado.
Los alimentos no están
empacados correctamente.
••Los alimentos almacenados, descubiertos o desenvueltos,
y contenedores húmedos pueden llegar a generar
acumulación de humedad dentro de cada compartimento.
Seque todos los contenedores y almacene los alimentos
en empaques sellados para prevenir condensación y
escarcha.
Alimentos con contenido alto en
agua fueron ubicados cerca de
una ranura de ventilación.
••Reorganice los artículos con contenido alto en agua
alejados de las ranuras de ventilación.
La temperatura del
refrigerador está configurada
incorrectamente.
••Si la temperatura es muy baja, ajuste el control mediante
un incremento a la vez y espere a que la temperatura se
estabilice. Consulte la sección Ajustando los Controles para
más información.
El refrigerador está instalado en
una ubicación fría.
••Cuando el refrigerador es operado en una temperatura
inferior a 41°F (5°C), los alimentos pueden congelarse en el
compartimento del refrigerador. El refrigerador no debe ser
operado en temperaturas inferiores a 55°F (13°C).
El refrigerador fue instalado
recientemente.
••Puede tomar hasta 24 horas para que cada compartimento
alcance la temperatura deseada.
Las secciones
del Refrigerador y
Congelador están
muy calientes.
Los respiraderos están
bloqueados. Aire frío circula
desde el congelador hasta la
sección de alimentos frescos
y luego de regreso a través de
los respiraderos en la pared que
divide las dos secciones.
••Reorganice los artículos con contenido alto en agua
alejados de las ranuras de ventilación.
ESPAÑOL
Las puertas están abiertas
constantemente o por períodos
largos de tiempo.
Acumulación de
humedad interior.
Los alimentos se
están congelando en
el compartimento del
refrigerador.
Soluciones
44 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Enfriado/Agua & Hielo
Problema
Las secciones
del Refrigerador y
Congelador están
muy calientes.
La sección del
Refrigerador o
Congelador está muy
fría.
Se forma escarcha
o cristales de
hielo en alimentos
congelados (dentro
de paquete sellado).
Formación de
escarcha o cristales
de hielo en alimentos
congelados (fuera
del empaque).
Causa posible
Soluciones
Las puertas están abiertas
constantemente o por períodos
largos de tiempo.
••Cuando las puertas están abiertas constantemente o por
períodos largos de tiempo, el aire caliente y húmedo entra
al compartimento. Esto eleva la temperatura y el nivel de
humedad dentro del compartimento. Para disminuir el
efecto, reduzca la frecuencia y duración de apertura de la
puerta.
Reorganice los artículos con
contenido alto en agua alejados
de las ranuras de ventilación.
••Reorganice los artículos con contenido alto en agua
alejados de las ranuras de ventilación.
Reorganice los artículos con
contenido alto en agua alejados
de las ranuras de ventilación.
••Reorganice los artículos con contenido alto en agua
alejados de las ranuras de ventilación.
Reorganice los artículos con
contenido alto en agua alejados
de las ranuras de ventilación.
••Vea la sección Puertas no cierran o abren completamente
en Solución de Problemas de Partes & Características.
Reorganice los artículos con
contenido alto en agua alejados
de las ranuras de ventilación.
••Si la temperatura es muy alta, ajuste el control un
incremento a la vez y espere a que la temperatura se
estabilice.
Reorganice los artículos con
contenido alto en agua alejados
de las ranuras de ventilación.
••Durante el ciclo de descongelado, la temperatura de cada
compartimento puede incrementar levemente y formar
condensación en la pared trasera. Espere 30 minutos
y confirme que la temperatura apropiada haya sido
restaurada una vez el ciclo de descongelado haya sido
completado.
Ajustes de control de
temperatura incorrectos.
••Si la temperatura es muy fría, ajuste el control un
incremento a la vez y espere a que la temperatura se
estabilice. Consulte el Panel de Control para mayor
información.
Condensación de alimentos con
un alto contenido de agua se ha
congelado dentro del paquete.
••Esto es normal para alimentos con un alto contenido de
agua.
Alimentos se han dejado en el
congelador por un largo período
de tiempo.
••No almacene alimentos con un alto contenido de agua en
el congelador por un largo período de tiempo.
La puerta es abierta
frecuentemente o por períodos
prolongados de tiempo.
••Cuando las puertas son abiertas constantemente o por
períodos largos de tiempo, aire caliente y húmedo entra
al compartimento. Esto eleva la temperatura y el nivel de
humedad dentro del compartimento. Para disminuir el
efecto, reduzca la frecuencia y duración de apertura de la
puerta.
La puerta no cierra
correctamente.
••Vea la sección de Las puertas no cierran o abren
correctamente en la sección de Resolución de problemas.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 45
Hielo & Agua
Problema
Causa posible
Soluciones
La demanda excede la capacidad de
almacenamiento de hielo.
••El dispensador de hielo producirá aproximadamente 70-184
cubos en un período de 24 horas.
El suministro de agua principal no
está conectado, la válvula no está
completamente encendida o la válvula
está obstruida.
••Conecte el refrigerador a un suministro de agua fría con
presión adecuada y abra la válvula de cierre de agua
completamente. Si el problema continúa, puede que sea
necesario contactar a un plomero.
••Se recomienda reemplazar el filtro de agua:
••Cada seis meses aproximadamente.
El filtro de agua ha sido agotado.
••Cuando se encienda el indicador de filtro de agua.
••Cuando los cubos de hielo sean más pequeños de lo
normal.
El dispensador
de hielo
no está
produciendo
suficiente
hielo.
El dispensador
de hielo
no está
produciendo
hielo.
Baja presión de suministro de agua
principal.
••La presión del agua debe estar entre los 20 y los 120 psi
en modelos sin filtro de agua y entre los 40 y 120 psi en
modelos con filtro de agua. Si el problema continúa, puede
que sea necesario contactar a un plomero.
Se está usando el Sistema de Filtración
de Osmosis Inversa.
••Los sistemas de filtración de osmosis inversa pueden
reducir la presión de agua por debajo de la cantidad
mínima y provocar problemas en el dispensador de hielo.
(Consulte la sección Conectando la Línea de Agua.)
La tubería que conecta el refrigerador
a la válvula de suministro del hogar
está retorcida.
••La tubería se puede retorcer cuando el refrigerador es
movido durante la instalación o limpieza, provocando
un flujo reducido de agua. Enderece o repare la línea
del suministro de agua y arréglela para prevenir futuras
torceduras.
Las puertas están abiertas
constantemente o por períodos largos
de tiempo.
••Si las puertas de la unidad se abren a menudo, el aire
ambiental calentará el refrigerador, lo que impedirá que la
unidad pueda mantener la temperatura establecida. Puede
ayudar el bajar la temperatura del refrigerador, así como no
abrir las puertas con tanta frecuencia.
Las puertas no están completamente
cerradas.
••Si las puertas no están cerradas correctamente, la
producción de hielo se verá afectada. Para obtener
mayor información, vea la sección Las puertas no se
cierran completamente o quedan abiertas en la sección
Componentes y Características de la Guía de resolución de
problemas.
El ajuste de temperatura del
congelador es demasiado cálido.
••La temperatura recomendada para el compartimento del
congelador para una producción normal de hielo es de 0 °F.
Si la temperatura del congelador es superior, la producción
se verá afectada.
El refrigerador fue instalado
recientemente o el dispensador de
hielo fue conectado recientemente.
••Puede tomar hasta 24 horas para que cada compartimento
alcance la temperatura deseada y para que el dispensador
de hielo empiece a producir hielo.
El dispensador de hielo no está
conectado.
••Localice el botón Encendido/Apagado y confirme que está
en la posición de Encendido (On).
ESPAÑOL
••Cuando disminuya la potencia del dispensador de agua.
46 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Hielo & Agua
Problema
El dispensador
de hielo no está
produciendo hielo.
El hielo tiene mal
sabor u olor.
El dispensador
de hielo está
produciendo
demasiado hielo.
Causa posible
Soluciones
El sensor de detección de hielo
está obstruido.
••Las sustancias desconocidas o escarcha en el sensor
detector de hielo pueden interrumpir la producción del
mismo. Asegúrese de que el área del sensor está limpia
todo el tiempo para que opere apropiadamente.
El refrigerador no está conectado
a un suministro de agua o la
válvula de cierre del suministro
no está abierta.
••Conecte el refrigerador al suministro de agua y abra
completamente la válvula de cierre de agua.
Corte del dispensador de hielo
(brazo o sensor) obstruido.
••Si su dispensador de hielo está equipado con un brazo
de corte de hielo, asegúrese de que el brazo se mueve
libremente. Si su dispensador de hielo está equipado con
un sensor de corte de hielo, asegúrese de que haya un
espacio limpio entre los dos sensores.
El sistema de filtración de
agua de osmosis inversa está
conectado a su suministro de
agua fría.
••Los sistemas de filtración de osmosis inversa pueden
reducir la presión de agua por debajo de la cantidad
mínima y provocar problemas en el dispensador de hielo.
(Consulte la sección Conectando la Línea de Agua.)
El suministro de agua contiene
minerales como azufre.
••Puede ser necesario instalar un filtro de agua para eliminar
problemas de sabor y olor. NOTA: En algunos casos, un
filtro puede no ayudar. Puede no ser posible remover todo
mineral/olor/sabor del suministro de agua.
El dispensador de hielo fue
instalado recientemente.
••El hielo que ha sido almacenado por mucho tiempo se
encogerá, tornará turbio y podrá desarrollar un sabor a
viejo. Tire el hielo viejo y haga un nuevo suministro.
Los alimentos no han sido
almacenados apropiadamente en
los compartimentos.
••Empaque nuevamente los alimentos. Los olores pueden
migrar hacia el hielo si los alimentos no son empacados
apropiadamente.
El interior del refrigerador debe
ser limpiado.
••Vea la sección de Mantenimiento para mayor información.
El recipiente de almacenamiento
de hielo necesita ser limpiado.
••Vacíe y lave el recipiente (deseche cubos viejos).
Asegúrese de que el recipiente está completamente seco
previo a reinstalarlo.
Corte del dispensador de hielo
(brazo/sensor) está obstruido.
••Vacíe el recipiente de hielo. Si su dispensador de hielo está
equipado con un brazo de corte de hielo, asegúrese de que
el brazo se mueve libremente. Si su dispensador de hielo
está equipado con el sensor de corte de hielo electrónico,
asegúrese de que haya un espacio limpio entre los dos
sensores. Reinstale el recipiente de hielo y espere 24 horas
para confirmar que opera apropiadamente.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 47
Partes y Características
Problema
Causa posible
Soluciones
••Reorganice los contenedores de alimentos para liberar la
puerta y los estantes de la puerta.
El recipiente de hielo, la tapa del
cajón para verduras, las bateas,
los estantes, las bandejas de las
puertas o las cestas no están en
su sitio.
••Empuje correctamente hacia adentro las bandejas, la tapa
del cajón para verduras, las bateas, los estantes y las
cestas en su posición adecuada. Vea la sección Uso del
Refrigerador para mayor información.
Las puertas se desmontaron
durante la instalación del
producto y no se volvieron a
colocar correctamente.
••Desmonte y vuelva a colocar las puertas siguiendo las
instrucciones de la sección Desmontaje y Sustitución de los
Agarradores y Puertas del Refrigerador.
El refrigerador no está
correctamente nivelado.
••Vea la sección Alineación de las Puertas en la sección
Instalación del Refrigerador para nivelar el refrigerador.
Las juntas están sucias o
pegajosas.
••Limpie las juntas y las superficies que tocan. Aplique una
fina capa de cera para electrodomésticos o cera de cocina
en las juntas después de limpiarlas.
La puerta se acaba de cerrar.
••Cuando abre la puerta, aire más caliente entra al
refrigerador. Al enfriarse, puede crear un vacío. Si le cuesta
abrir la puerta, espere un minuto para permitir que la
presión del aire se ecualice y, a continuación, compruebe si
se abre con más facilidad.
Las patas niveladoras no están
correctamente ajustadas.
••Consulte la sección Nivelación y Alineación de Puertas.
El piso no está nivelado.
••Puede ser necesario agregar calibradores debajo de
las patas o rodillos de nivelación o para completar la
instalación.
Las luces no
funcionan.
Falla de iluminación interior LED.
••La lámpara del compartimento del refrigerador es una
iluminación interior LED, por lo que el mantenimiento
deberá ser realizado por un técnico calificado.
El refrigerador tiene
un olor inusual.
El Filtro de Aire puede necesitar
ser ajustado a MAX o ser
reemplazado.
••Ajuste el Filtro de Aire a MAX. Si no desaparece el olor
dentro de las siguientes 24 horas, el filtro puede necesitar
ser reemplazado. Consulte la sección Sustitución del Filtro
de Aire para obtener instrucciones acerca del reemplazo.
El interior del
refrigerador está
cubierto con polvo u
hollín.
El refrigerador está ubicado
cerca de una fuente de fuego,
como una chimenea o candela.
••Asegúrese de que el refrigerador no se encuentre ubicado
cerca de una fuente de fuego, como una chimenea o
candela.
Las puertas
no se cierran
correctamente o se
quedan abiertas.
Es difícil abrir las
puertas.
El refrigerador se
tambalea o parece
inestable.
ESPAÑOL
Paquetes de alimentos están
bloqueando la puerta e impiden
que se cierre.
48 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Ruidos
Problema
Causa posible
Soluciones
El control de descongelado hará un “clic”
cuando el ciclo de descongelado comience
y termine. El control del termostato (o
control del refrigerador en algunos modelos)
también hará un clic al iniciar o finalizar un
ciclo.
••Funcionamiento normal
Los ruidos de traqueteo pueden proceder
del flujo del refrigerante, de la tubería de
agua en la parte posterior de la unidad o de
artículos almacenados encima o alrededor
del refrigerador.
••Funcionamiento normal
El refrigerador no está sólidamente apoyado
en el suelo.
••El suelo es poco sólido o irregular, o es
necesario ajustar las patas de nivelación.
Consulte la sección Nivelación y Alineación de
las Puertas.
El refrigerador con compresor lineal se
sacudió mientras estaba funcionando.
••Funcionamiento normal
El motor del ventilador del evaporador
está circulando el aire a través de los
compartimentos del refrigerador y del
congelador.
••Funcionamiento normal
El ventilador del condensador está forzando
el paso de aire a través del condensador.
••Funcionamiento normal
Vibración
El refrigerante está fluyendo a través del
sistema de enfriamiento.
••Funcionamiento normal
Vibración
Contracción y expansión de las paredes
internas debido a cambios en la temperatura.
••Funcionamiento normal
Chisporroteo
El agua cayendo en el calentador de
descongelación durante un ciclo de
descongelado.
••Funcionamiento normal
Vibración
Si el lateral o la parte posterior del
refrigerador están en contacto con un
mueble o una pared, algunas de las
vibraciones normales pueden producir un
sonido audible.
••Para eliminar el ruido, asegúrese de que los
laterales y la parte posterior no puedan vibrar
contra las paredes o los muebles.
Goteo
Agua cayendo en la batea de drenaje durante
el ciclo de descongelado.
••Funcionamiento normal
Sonido de pulsación
o agudo.
Su refrigerador está diseñado para funcionar
de forma más eficiente para conservar los
alimentos a la temperatura deseada. El
compresor de alta eficiencia puede hacer
que su nuevo refrigerador funcione durante
más tiempo que su antiguo refrigerador, y
aun así será más eficiente energéticamente
que los modelos anteriores. Mientras el
refrigerador está en funcionamiento, es
normal escuchar un sonido de pulsación o
agudo.
••Funcionamiento normal
Haciendo clic
Traqueteo
Crujido
GARANTÍA LIMITADA 49
GARANTÍA LIMITADA
PARA EE. UU.
AVISO DE ARBITRAJE: ESTA GARANTÍA LIMITADA CONTIENE UNA CLÁUSULA DE ARBITRAJE QUE LE
DEMANDA A USTED Y A LG RESOLVER CONFLICTOS A TRAVÉS DE UN ARBITRAJE VINCULANTE EN LUGAR
DE HACERLO EN LA CORTE, A MENOS QUE USTED DECIDA NO PARTICIPAR. EN EL ARBITRAJE NO ESTÁN
PERMITIDAS LAS ACCIONES COLECTIVAS NI LOS JUICIOS CON JURADO. POR FAVOR, VEA A CONTINUACIÓN
LA SECCIÓN TITULADA “PROCEDIMIENTO PARA RESOLVER CONFLICTOS”.
En caso de que su refrigerador LG (“Producto”) presente alguna falla por defectos de materiales o de fabricación bajo
uso apropiado y normal durante el período de garantía establecido más abajo, el mismo será reparado o reemplazado
por LG Electronics ("LG"), a su opción. Esta garantía limitada es válida únicamente para el comprador final original del
producto, y únicamente cuando el producto ha sido comprado y utilizado dentro de los Estados Unidos, incluidos los
territorios norteamericanos.
ESPAÑOL
PERÍODO DE GARANTÍA
Refrigerador/
Congelador
Sistema Sellado
(Condensador,
Filtro desecante,
Tubo Conector y
Evaporador)
Compresor
Un (1) año a partir de
la fecha original de
compra
Cinco (5) años a partir
de la fecha original de
compra
Cinco (5) años a partir
de la fecha original de
compra
Piezas y mano de obra
(solo piezas internas/
funcionales)
Piezas y mano de obra
Piezas y mano de obra
Sólo Compresor Lineal / Inversor : Partes
sólo para los años 6-10 desde la fecha
original de compra. (La mano de obra se le
cargará al consumidor)
••Los productos y las piezas de repuesto están garantizados durante el tiempo restante del período original de garantía
o noventa (90) días, lo que resulte mayor.
••Los productos y las piezas de repuesto pueden ser nuevos, reparados, reacondicionados, o reconstruidos por la
fábrica.
••Es necesario presentar prueba de la compra minorista especificando el modelo del producto y la fecha de compra para
obtener el servicio de garantía bajo esta garantía limitada.
Salvo lo prohibido por la ley, toda garantía de comercialización o idoneidad implícita, para un propósito
particular en el producto, está limitada a la duración de la garantía arriba expresada. Bajo ninguna circunstancia
deberá LG o sus distribuidores/representantes ser responsable por cualquier daño indirecto, incidental,
consecuente, especial, o punitivo, lo cual incluye pero no se limita a, pérdida de fondos del comercio, ganancias
perdidas, interrupción del trabajo, deterioro de otros bienes, costo de remover y reinstalar el producto, pérdida
de uso, o cualquier otro daño ya sea basado en contrato, perjuicio, u otros. La responsabilidad total de LG, en
caso exista, no excederá el precio que usted pagó por adquirir el producto.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o emergentes, o limitaciones a la duración
de la garantía implícita, por lo que la exclusión o limitación anteriormente mencionada podrían no corresponder en su
caso. Esta garantía limitada le otorga derechos legales específicos y es posible que usted cuente con otros derechos
que varían según el estado.
ESTA GARANTÍA LIMITADA NO CUBRE LO SIGUIENTE:
••Viajes del servicio técnico para entregar, buscar o instalar el producto, instruir al cliente sobre la operación del mismo,
corregir el cableado o las reparaciones/instalaciones no autorizadas.
••Daño o fallo del producto al operar durante fallas e interrupciones del suministro eléctrico, o resultado de un servicio
eléctrico inadecuado.
••Daños o fallas causadas por tuberías de agua rotas o con fugas, tuberías de agua congeladas, líneas de desagüe
restringidas, suministro de agua inadecuado o interrumpido, o suministro de aire inadecuado.
••Daños resultantes de operar el producto en una atmósfera corrosiva o contraria a las instrucciones detalladas en el
manual del propietario del producto.
50 GARANTÍA LIMITADA
••Daños o fallos del producto causados por accidentes, pestes y alimañas, rayos, viento, incendio, inundaciones, hechos
de fuerza mayor, o cualquier otra causa fuera del control de LG.
••Daños o fallos causados por modificaciones o alteraciones no autorizadas, o si se usa para otro fin que no sea el
previsto.
••Daños o fallos resultantes de mal uso, abuso, instalación, reparación o mantenimiento incorrectos. Una reparación
incorrecta incluye el uso de piezas no autorizadas, aprobadas o especificadas por LG. La instalación o el
mantenimiento inadecuado incluye aquellos contrarios a lo especificado en el manual del usuario del producto.
••Daños o fallos causados por corriente o voltaje eléctrico incorrecto, o por códigos de fontanería.
••Daños o fallos causados por el transporte y el manejo, incluye rayas, muescas, astillados y/u otros daños al acabado
del producto, a menos que tales daños se informen dentro del plazo de una (1) semana de la entrega.
••Daños o artículos faltantes a productos comprados con descuento, con la caja abierta o que hayan estado en
exhibición.
••Productos reacondicionados o cualquier producto vendido con los avisos "En el estado actual", "En el sitio actual",
"Con todos sus defectos" o similares.
••Productos cuyos números de serie originales hayan sido retirados, alterados o no se puedan determinar fácilmente.
••Aumentos en los costos de los servicios públicos y otros gastos adicionales de dichos servicios.
••Cualquier ruido asociado con la operación normal.
••Uso de accesorios (Ej, filtros de agua, etc.), componentes, o productos de limpieza consumibles que no estén
autorizados por LG.
••Reemplazo de focos, filtros o cualquier parte consumible.
••Cuando el producto se use de otra forma que no sea uso doméstico usual y normal (p. ej., uso comercial o industrial,
en oficinas e instalaciones recreativas o vehículos) o uso contrario a las instrucciones detalladas en el manual del
propietario del producto.
••Costos asociados con el retiro y la reinstalación de su producto para realizar reparaciones.
••Estantes, bandejas de puerta, cajones, manijas y accesorios, a excepción de las partes internas/funcionales cubiertas
bajo esta garantía limitada.
El costo de la reparación o el reemplazo en estas circunstancias excluidas estará a cargo del consumidor.
PARA OBTENER SERVICIO EN GARANTÍA E INFORMACIÓN ADICIONAL
Llame al 1-800-243-0000 y seleccione la opción apropiada desde el menú.
O visite nuestro sitio web en http://www.lg.com
O por correo: LG Electronics Customer Service P.O. Box 240007 Huntsville, AL 35813 ATTN: CIC
PROCEDIMIENTO PARA RESOLVER CONFLICTOS:
TODOS LOS CONFLICTOS ENTRE USTED Y LG QUE SURJAN FUERA DE O RELACIONADOS DE ALGUNA
MANERA CON ESTA GARANTÍA LIMITADA O CON EL PRODUCTO, SE RESOLVERÁN EXCLUSIVAMENTE A
TRAVÉS DE UN ARBITRAJE VINCULANTE Y NO EN UNA CORTE DE JURISDICCIÓN GENERAL. ARBITRAJE
VINCULANTE SIGNIFICA QUE USTED Y LG RENUNCIAN AL DERECHO DE UN JUICIO CON JURADO Y A
REALIZAR O PARTICIPAR EN UNA DEMANDA COLECTIVA.
Definiciones. Para el propósito de esta sección, las referencias a “LG” significan: LG Electronics U.S.A., Inc., sus
empresas matrices, subsidiarias y filiales y cada uno de sus directivos, directores, empleados, agentes, beneficiarios,
predecesores en interés, sucesores, cesionarios y proveedores; las referencias a “conflicto” o “reclamación” incluirán
cualquier conflicto, reclamo o controversia de cualquier tipo, sin importar (ya sea basado en contrato, agravio, estatuto,
regulación, ordenanza, fraude, falsa representación o cualquier teoría legal o equitativa) que surja de o esté relacionada
con cualquier forma de venta, condición o desempeño del producto o de esta Garantía Limitada.
Aviso de disputa. En caso de que usted desee iniciar un procedimiento de arbitraje, primero debe notificar a LG por
escrito al menos 30 días antes de iniciar el arbitraje enviando una carta a LG a LG Electronics, USA, Inc. Atención: Legal
Department- Arbitration 1000 Sylvan Ave, Englewood Cliffs 07632. Usted y LG aceptan participar en discusiones de
buena fe en un intento de resolver su reclamo de manera amistosa. En la carta debe proporcionar su nombre, dirección
y número de teléfono; identificar el producto que es objeto de la reclamación; y describir la naturaleza del reclamo y
el remedio que busca. Si usted y LG no pueden resolver la disputa dentro de 30 días, cualquiera de las partes puede
proceder a presentar una demanda de arbitraje.
GARANTÍA LIMITADA 51
Acuerdo de arbitraje vinculante y renuncia de demanda colectiva. En caso de no resolver la disputa durante
el período de 30 días después de enviar una notificación por escrito a LG, Usted y LG se comprometen a resolver
cualquier reclamo entre nosotros, solamente a través de arbitraje vinculante sobre una base individual, a menos que
usted se excluya, conforme a lo dispuesto a continuación. Cualquier conflicto entre usted y LG no estarán combinados
o consolidados con una controversia relacionada con cualquier otro producto o reclamo de otra persona o entidad. Más
específicamente y sin prejuicio de lo anterior, no procederá bajo ninguna circunstancia cualquier disputa entre usted y
LG como parte de una acción colectiva o representativa. En lugar del arbitraje, cualquiera de las partes podrá iniciar una
acción individual en la corte de reclamos menores, pero tales acciones en la corte de reclamos menores no podrán ser
realizadas en una acción colectiva o representativa.
Legislación vigente. La legislación del estado de su residencia regirá esta Garantía Limitada, así como todas las
disputas entre nosotros, salvo que sea invalidada o inconsistente con leyes federales aplicables.
Tarifas / Costos. Usted no debe pagar ninguna tarifa para comenzar un arbitraje. Al recibir su solicitud de arbitraje
por escrito, LG pagará todos los gastos administrativos rápidamente a la AAA, a menos que usted solicite más de
$25,000.00 por daños, en cuyo caso el pago de estos gastos se regirá por las Normas de la AAA. Salvo disposición
contraria prevista en el presente documento, LG pagará a la AAA todos los gastos documentales, administrativos y de
arbitraje para cualquier arbitraje iniciado, de conformidad con las Normas de la AAA y esta disposición de arbitraje. Si
usted prevalece en el arbitraje, LG pagará los honorarios y gastos de sus abogados, siempre y cuando sean razonables,
considerando factores que incluyen, entre otros, el monto de la compra y el monto del reclamo. No obstante lo anterior,
si la ley aplicable permite una adjudicación de honorarios y gastos razonables de abogados, un árbitro puede otorgarlos
en la misma medida que lo haría un tribunal. Si el árbitro considera que la sustancia de su reclamo o la reparación
solicitada en la demanda es frívola o se utiliza para un propósito inadecuado (calificado según las normas establecidas
en la Norma Federal de Procedimiento Civil 11 (b)), el pago de todos los honorarios de arbitraje se regirá por las Normas
de la AAA. En tal situación usted se compromete a reembolsar a LG todos los fondos erogados previamente por ella,
cuyo pago es, por otra parte, su obligación, según las Normas de la AAA. Salvo disposición contraria, LG renuncia a
cualquier derecho que pudiera tener para solicitarle los honorarios y gastos de sus abogados, si LG prevalece en el
arbitraje.
Audiencias y ubicación. Si su reclamo es por $25,000 o menos, usted puede optar que el arbitraje sea realizado
únicamente sobre la base de: (1) documentos presentados al árbitro, (2) a través de una audiencia telefónica o (3) por
una audiencia en persona, según lo establecido por las Normas de la AAA. Si su reclamo excede $25,000, el derecho a
una audiencia estará determinado por las Normas de la AAA. Cualquier audiencia de arbitraje en persona se realizará
en un lugar dentro del distrito judicial federal en el cual resida, a menos que ambos acuerden otra ubicación o estemos
de acuerdo con el arbitraje telefónico.
Exclusión. Usted puede quedarse fuera de este procedimiento de resolución de la disputa. Si se excluye, ni usted ni LG
pueden solicitar al otro que participe en un procedimiento de arbitraje. Para excluirse usted debe enviar una notificación
a LG, en un lapso de hasta 30 días continuos, contados a partir de la fecha de la primera compra del consumidor del
producto, ya sea por: (i) el envío de un correo electrónico a
[email protected] con el siguiente Asunto: “Exclusión del
arbitraje” o (ii) llamada al 1-800-980-2973. Debe incluir en el correo electrónico de exclusión o suministrar por teléfono:
(a) su nombre y dirección; (b) la fecha en la cual el producto fue comprado; (c) el nombre o el número del modelo del
producto; y (d) el número del serial (el número del serial puede ser hallado (i) en el producto, o (ii) en la dirección
de https://www.lg.com/us/support/repair-service/schedule-repair-continued al hacer clic en “Find My Model & Serial
Number”).
Sólo puede excluirse del procedimiento de resolución de conflictos en la forma descrita anteriormente (es decir, por
correo electrónico o por teléfono); ninguna otra forma de notificación será efectiva para hacerlo. Excluirse de este
procedimiento de resolución de controversias no afectará de ninguna manera la cobertura de la Garantía Limitada, por
lo que usted continuará disfrutando de todos sus beneficios. Si conserva este producto y no se excluye, usted acepta
todos los términos y condiciones de la cláusula de arbitraje descrita anteriormente.
ESPAÑOL
Normas y procedimientos de arbitraje. Para comenzar con el arbitraje de un reclamo, usted o LG deben realizar
una demanda escrita para arbitraje. El arbitraje será administrado por la Asociación Americana de Arbitraje (AAA)
y se llevará a cabo ante un árbitro único bajo las Normas de Arbitraje del Consumidor de la AAA, que tienen efecto
al momento de inicio del arbitraje (en adelante “Normas de la AAA”) y bajo los procedimientos establecidos en esta
sección. Las Normas de la AAA están disponibles en línea en www.adr.org/consumer. Envíe una copia de su solicitud
de arbitraje por escrito, así como una copia de esta disposición, a la AAA de la forma descrita en las Normas de la
AAA. También debe enviar una copia de su solicitud por escrito a LG en LG Electronics, USA, Inc. Atención: Legal
Department- Arbitration 1000 Sylvan Ave, Englewood Cliffs 07632. Si hay un conflicto entre las Normas de la AAA y
las reglas establecidas en esta sección, prevalecerán dichas reglas de esta sección. Esta disposición de arbitraje se
rige por la Ley Federal de Arbitraje. El juicio se puede introducir en el laudo arbitral en cualquier tribunal de jurisdicción
competente. Todos son temas para que el árbitro tome sus decisiones, excepto aquellos asuntos relativos al alcance y
aplicabilidad de la cláusula de arbitraje y de la capacidad de arbitraje de la controversia para que el tribunal decida. El
árbitro se regirá por los términos de esta disposición.
52 GARANTÍA LIMITADA
PARA CANADÁ
Si su Refrigerador LG ("Producto") falla debido a defectos en los materiales o en la mano de obra bajo condiciones
normales y apropiadas de uso, durante el período de garantía expresado a continuación, LG Electronics Canadá,
Inc. ("LGECI") llevará a cabo, a su criterio, la reparación o el reemplazo del producto una vez se haya presentado el
recibo original de compra. Esta garantía limitada es válida únicamente para el comprador original del producto y aplica
únicamente a productos distribuidos, comprados y utilizados en Canadá, según lo determinado a discreción de LGECI.
PERÍODO DE GARANTÍA (Nota: Si la fecha original de compra no pudiera ser verificada, la vigencia de la garantía
comenzará sesenta (60) días a partir de la fecha de manufactura)
Refrigerador
Un (1) año a partir de la
fecha original de compra
Piezas y mano de obra (solo
piezas internas/ funcionales)
Sistema Sellado (Condensador, Filtro desecante, Tubo
Conector y Evaporador)
Un (1) año a partir de la
fecha original de compra
Piezas y mano de obra
Compresor Lineal /
Inversor
Siete (7) años a partir de la
fecha original de compra
Diez (10) años a partir de la
fecha original de compra
Solo piezas (Se le cobrará
mano de obra al consumidor)
Solo piezas (Se le cobrará
mano de obra al consumidor)
••Los productos y las piezas de repuesto están garantizados durante el tiempo restante del período original de garantía
o noventa (90) días, lo que resulte mayor.
••Los productos y las piezas de repuesto pueden ser nuevos, reacondicionados, renovados, o refabricados, todo esto a
discreción de LGECI.
••A manera de obtener el servicio de garantía bajo esta Garantía Limitada, se requiere prueba de la compra original del
producto especificando el modelo del mismo y la fecha de compra.
LA RESPONSABILIDAD EXCLUSIVA DE LGECI SE LIMITA A LA GARANTÍA LIMITADA ARRIBA EXPRESADA.
SALVO LO EXPRESAMENTE PROVISTO MÁS ARRIBA, LGECI NO OTORGA Y POR LA PRESENTE NIEGA
TODA OTRA GARANTíA O CONDICIÓN RESPECTO AL PRODUCTO, EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUYENDO A
TÍTULO ENUNCIATIVO MÁS NO LIMITATIVO CUALQUIER GARANTÍA O CONDICIÓN DE COMERCIABILIDAD, O
APTITUD PARA UN FIN PARTICULAR; Y NINGUNA DECLARACIÓN SERÁ VINCULANTE PARA LGECI. LGECI NO
AUTORIZA A NINGUNA PERSONA A CREAR O ASUMIR EN SU NOMBRE CUALQUIER OTRA OBLIGACIÓN DE
GARANTÍA EN RELACIÓN CON EL PRODUCTO. EN LA MEDIDA EN QUE TODA GARANTÍA O CONDICIÓN ES
IMPLÍCITA DE ACUERDO A LA LEY, ÉSTA SE LIMITA AL PERÍODO DE GARANTÍA EXPRESADO PREVIAMENTE.
BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA SERÁ LGECI, EL FABRICANTE, O DISTRIBUIDOR, RESPONSABLE POR
DAÑOS INCIDENTALES, CONSECUENTES, ESPECIALES, DIRECTOS O INDIRECTOS, DAÑOS PUNITIVOS O
EJEMPLARES, INCLUYENDO, SIN LIMITARSE A, PÉRDIDA DE USO O CUALQUIER OTRO DAÑO, YA SEA QUE
SURJA DIRECTA O INDIRECTAMENTE DE CUALQUIER INCUMPLIMIENTO CONTRACTUAL, FUNDAMENTAL,
PERJUICIO, O POR CUALQUIER ACCIÓN U OMISIÓN. TODA RESPONSABILIDAD DE LGECI, EN CASO EXISTIR,
NO DEBERÁ EXCEDER EL PRECIO QUE USTED HAYA PAGADO POR EL PRODUCTO.
Esta Garantía Limitada le otorga derechos legales específicos. Usted podría contar con otros derechos, que pueden
variar de provincia a provincia, dependiendo de las leyes provinciales aplicables. Todo término incluido en esta Garantía
Limitada que niegue o modifique cualquier condición o garantía implícita sujeto a la ley provincial es divisible y separable
cuando entre en conflicto con la ley provincial sin afectar el resto de los términos de esta garantía.
GARANTÍA LIMITADA 53
ESTA GARANTÍA LIMITADA NO CUBRE LO SIGUIENTE:
••Viajes del servicio técnico para i) entregar, buscar, instalar o; educar al cliente sobre la operación del Producto; ii)
corrección de cableado o fontanería; ó iii) corrección de reparaciones/instalaciones no autorizadas en el Producto;
••Dañas o fallos en el funcionamiento del Producto debido a fallas e interrupciones del suministro eléctrico o a un
servicio eléctrico inadecuado;
••Daños o fallos causados por tuberías de agua rotas o con fugas, tuberías de agua congeladas, líneas de desagüe
restringidas, suministro de agua inadecuado o interrumpido, o suministro de aire inadecuado;
••Daños o fallos resultantes de operar el producto en una atmósfera corrosiva o contraria a las instrucciones detalladas
en el manual del propietario del Producto;
••Daños o fallas del Producto causados por accidentes, pestes y alimañas, rayos, viento, incendio, inundaciones,
hechos de fuerza mayor, o por cualquier otra causa fuera del control de LGECI o del fabricante;
••Daño o fallo causado por la modificación o alteración no autorizada del Producto, o si se ha utilizado para otro
propósito/uso que no fuera el doméstico previsto, o daños o fallos provocados por cualquier pérdida de agua
ocasionada por una instalación inapropiada del Producto;
••Daño o fallo causado por corriente eléctrica o voltaje incorrectos, o códigos de cañería;
••Daño o fallo causado por un uso distinto al normal hogareño, incluyendo, sin limitación, el uso comercial o industrial,
incluyendo aquel en oficinas comerciales o instalaciones de recreación, o contrario a las instrucciones incluidas en el
manual del propietario del Producto.
••Daño o fallo causado por el uso de cualquier accesorio, componente o producto de limpieza no aprobado/autorizado
por LGECI, incluyendo, sin limitarse a, filtros de agua;
••Reemplazo del cartucho del filtro de agua debido a, presión del agua fuera del rango de operación específicado o, a
cantidades excesivas de sedimento en el suministro de agua;
••Daño o fallo causado por el transporte y el manejo, incluye rayas, muescas, astillado y otros daños al acabado del
Producto, a menos que tales daños resulten de defectos de materiales o de fabricación, y se informe a LGECI dentro
del plazo de una (1) semana de la entrega del Producto.
••Daño o elementos faltantes de cualquier producto de exposición, caja abierta, restaurado o de descuento;
••Producto restaurado o vendido como "En el estado actual", "En el sitio actual", "Con todos sus defectos", o con
cualquier aviso similar;
••Productos con números de serie originales que hayan sido removidos, alterados o que no pueden ser fácilmente
determinados a discreción de LGECI;
••Aumentos en los costos de los servicios públicos y otros gastos adicionales relacionados de cualquier manera con el
Producto;
••Cualquier ruido asociado con la operación normal del Producto;
••Reemplazo de bombillas, filtros, fusibles o cualquier otra parte consumible;
••Reemplazo de cualquier parte que no haya sido incluida originalmente con el Producto;
••Gastos relacionados con la retirada y/o reinstalación del Producto para reparación; y
••Estantes, bandejas de puerta, cajones, manijas y accesorios del Producto, a excepción de las partes internas/
funcionales cubiertas bajo esta Garantía Limitada.
••Se proveerá cobertura para reparaciones "en casa" a aquellos productos con garantía que se encuentren dentro de
un radio de 150 km desde el centro de servicio autorizado (ASC) más cercano, según ha sido determinado por LG
Canada. Si su Producto se encuentra ubicado fuera del radio de 150 km a partir del ASC, según ha sido determinado
por LG Canada, será su responsabilidad llevar el Producto, y cubrir los gastos que esto implique, al ASC para una
reparación bajo garantía en dicho centro.
Todos los costos y gastos asociados con las circunstancias de exclusión mencionadas anteriormente, listadas
bajo el título, Esta Garantía Limitada No Cubre, serán abonados por el consumidor.
PARA OBTENER SERVICIO DE GARANTÍA E INFORMACIÓN ADICIONAL, POR FAVOR LLAME O VISITE NUESTRO
SITIO WEB:
Comuníquese al 1-888-542-2623 (7 A.M. a 12 A.M., 365 días al año) y seleccione la opción apropiada del menú, o visite
nuestro sitio web en http://www.lg.com
ESPAÑOL
••Daño o fallo causado por el mal uso, abuso, instalación, reparación o mantenimiento inapropiados del Producto. La
reparación inapropiada incluye la utilización de piezas no autorizadas o especificadas por LGECI. El mantenimiento
o la instalación inapropiada incluye todo aquel llevado a cabo de forma contraria a lo expresado en el manual del
propietario del Producto;
54 MEMO
MEMO 55
LG Customer Information Center
For inquiries or comments,
visit www.lg.com or call:
1-800-243-0000
1-888-542-2623
U.S.A.
CANADA
Register your product Online!
www.lg.com