LG LFCS28768S Manual de usuario

Categoría
Neveras
Tipo
Manual de usuario
FRANÇAISENGLISH ESPAÑOL
OWNER'S MANUAL
FRENCH DOOR
REFRIGERATOR
Read this owner's manual thoroughly before operating the appliance
and keep it handy for reference at all times.
LFCS28768*
041918
2
TABLE OF CONTENTS
3 PRODUCT FEATURES
4 SAFETY INSTRUCTIONS
4 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
8 PRODUCT SPECIFICATIONS
9 PRODUCT OVERVIEW
9 Exterior
10 Interior
11 INSTALLATION
11 Installation Overview
12 Unpacking the Refrigerator
12 Choosing the Proper Location
14 Removing/Assembling Handles
15 Removing/Assembling the Doors and Drawers
20 Connecting the Water Line
23 Leveling and Door Alignment
24 Turning on the Power
25 OPERATION
25 Before Use
26 Control Panel
27 Automatic Icemaker
28 Storing Food
30 Humidity Controlled Crispers (On Some Models)
30 Durabase®
31 Glide‘N’Serve
31 Detaching/Assembling the Storage Bins
32 Adjusting the Refrigerator Shelves
33 SMART FUNCTIONS
33 Smart Diagnosis™ Function
34 MAINTENANCE
34 Cleaning
35 Replacing the Water Filter
39 TROUBLESHOOTING
39 FAQs: Frequently Asked Questions
40 Before Calling for Service
47 LIMITED WARRANTY
47 FOR USA
50 FOR CANADA
3PRODUCT FEATURES
ENGLISH
PRODUCT FEATURES
Depending on the model, some of the following functions may not be available.
HUMIDITY CONTROLLED CRISPERS
The Humidity Controlled Crispers are designed to help keep fruits and vegetables fresh and crisp. Control the
amount of humidity in the crispers by adjusting the settings between Fruit (Low) and Vegetables (High).
GLIDE‘N’SERVE
The Glide‘N’Serve provides storage space with a variable temperature control that keeps the compartment
colder than the refrigerator. It is a convenient place to store sandwiches or meat to be cooked.
AUTO-CLOSING HINGE
The refrigerator doors and freezer drawers close automatically with a slight push. (The door only closes
automatically when it is open at an angle less than 30°.)
ICE PLUS
Ice production is increased when the freezer section is maintained at the coldest temperature for a 24-hour
period.
4SAFETY INSTRUCTIONS
SAFETY INSTRUCTIONS
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and
follow all safety messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or injure you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word WARNING or CAUTION.
These words mean:
WARNING
You may be killed or seriously injured if you do not follow instructions.
CAUTION
You may be injured or cause damage to the product if you do not follow instructions.
All safety messages tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell
you what may happen if the instructions are not followed.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING
To reduce the risk of explosion, re, death, electric shock, scalding or injury
to persons when using this product, follow basic precautions, including the
following:
California Proposition 65
This product contains chemicals known to the State of California to cause cancer and birth defects or other
reproductive harm. Wash hands after handling. (USA only)
INSTALLATION
To reduce the risk of injury to persons, adhere to all industry recommended safety procedures including the
use of long-sleeved gloves and safety glasses.
Never attempt to operate this appliance if it is damaged, malfunctioning, partially disassembled, or has
missing or broken parts, including a damaged cord or plug.
Only connect this product to a dedicated grounded electrical outlet rated for use with this product (115 V, 60
Hz, AC only). It is the user’s responsibility to replace a standard 2-prong wall outlet with a standard 3-prong
wall outlet.
Do not use an outlet that can be turned off with a switch. Do not use an extension cord.
The appliance must be positioned for easy access to a power source.
When moving the refrigerator, be careful not to roll over or damage the power cord.
Contact an authorized service center when installing or relocating the refrigerator.
Do not, under any circumstances, cut or remove the third (ground) prong from the power cord.
5SAFETY INSTRUCTIONS
ENGLISH
Keep packing materials out of the reach of children. Packaging material can be dangerous for children.
There is a risk of suffocation.
Do not install the refrigerator in a damp or dusty place where insulation on electrical parts may deteriorate.
Do not place the refrigerator in direct sunlight or expose it to the heat from heating appliances such as
stoves or heaters.
Do not bend or pinch the power cord excessively or place heavy objects on it.
OPERATION
This product is not to be used for special purposes such as the storage of medicine or test materials or for
use on ships, etc.
DO NOT allow children to climb, stand, or hang on the refrigerator doors or on the shelves in the
refrigerator. They could damage the refrigerator and seriously injure themselves.
Do not allow children to climb into the refrigerator. They could be trapped and suffocated.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the refrigerator.
Keep ngers out of pinch point areas; clearances between the doors and cabinets are necessarily small. Be
careful closing doors when children are nearby.
Do not touch frozen food or the metal parts in the freezer compartment with wet or damp hands. Doing so
may cause frostbite.
Do not refreeze frozen food that has thawed completely. Doing so may result in a serious health hazard.
Do not use an adapter plug or plug the power plug into a multi-outlet extension cord.
Do not use a cord that shows cracks or abrasion damage along its length or at either the plug or connector
end. Immediately have all power cords that have become frayed or otherwise damaged repaired or replaced
by qualied service personnel.
Do not operate the refrigerator or touch the power cord with wet hands.
Do not modify or extend the power cord.
Do not use an uncertied power outlet. Do not plug appliance into a damaged wall outlet.
Do not put hands, feet or other objects into the air vents or bottom of the refrigerator. Doing so could result
in personal injury or electric shock.
In the event of a gas leak (propane/LPG), ensure the area is adequately ventilated and contact an
authorized service center before resuming use. Do not touch the refrigerator or power cord of the
refrigerator.
Disconnect the power cord immediately and contact an authorized service center if there is a strange noise,
odor, or smoke coming from the appliance.
Do not use any fuse (such as copper, steel wire, etc.) other than a standard fuse.
Do not place or use an electrical appliance inside the refrigerator, unless it is of a type recommended by the
manufacturer.
If connected to a circuit protected by fuses, use time delay fuse.
Do not put animals inside the appliance.
Do not place heavy or fragile objects, liquid lled containers, combustible substances, or ammable objects
(such as candles and lamps) on the appliance.
Avoid contact with any moving parts of the ejector mechanism or with the heater that releases the ice
cubes. DO NOT place ngers in the automatic icemaker when the refrigerator is plugged in.
When dispensing ice from the dispenser, do not use a fragile container.
6SAFETY INSTRUCTIONS
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or
mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or
instruction concerning the use of the appliance by a person responsible for their safety.
If connected to a circuit protected by fuses, use time delay fuse.
MAINTENANCE
Do not use a hair dryer to dry the inside of the refrigerator.
Do not light a candle to remove odors in the refrigerator.
In the event of a refrigerant leak, move ammable objects away from the refrigerator. Ensure the area is
adequately ventilated and contact an authorized service center.
Keep ammable materials and vapors, such as gasoline, away from the refrigerator.
This appliance is intended to be used in household and similar applications such as staff kitchen areas
in shops, ofces and other working environments; farm houses and by clients in hotels, motels and other
residential type environments; bed and breakfast type environments; catering and similar non-retail
applications.
This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children
shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without
supervision.
Unplug the power plug before cleaning or repairing the refrigerator.
The refrigerator and freezer compartment lights are interior LED lighting, and service should be performed
by a qualied technician.
Unplug the power plug immediately in the event of a blackout or thunderstorm.
Turn the power off if water or dust penetrates into the refrigerator. Call a service agent.
Do not store glass containers or soda in the freezer compartment. Contents may expand when frozen,
break the container and cause injury.
Do not store, disassemble or repair the appliance yourself or allow unqualied personnel to do so.
If the electrical supply cord is damaged, it must only be replaced by the manufacturer or its service agent or
a similar qualied person in order to avoid a hazard.
Do not store explosive substances such as aerosol cans with a ammable propellant in this appliance.
Do not use or place ammable substances (chemicals, medicine, cosmetics, etc) near the refrigerator or
store them inside the refrigerator. Do not place the refrigerator in the vicinity of ammable gas.
DISPOSAL
Junked or abandoned refrigerators are dangerous, even if they are sitting for only a few days. When
disposing of the refrigerator, remove the packing materials from the door or take off the doors but leave the
shelves in place so that children may not easily climb inside.
If disposing of a refrigerator, make sure the refrigerant is removed for proper disposal by a qualied servicer.
If you release the refrigerant, you may be ned or imprisoned in accordance with the relevant environmental
law.
7SAFETY INSTRUCTIONS
ENGLISH
GROUNDING INSTRUCTIONS
Improper connection of the equipment-grounding conductor can result in a risk of electric shock. Check with
a qualied electrician or service personnel if you are in doubt whether the appliance is properly grounded.
Do not modify the plug provided with the appliance; if it will not t the outlet, have a proper outlet installed by
a qualied electrician.
Have a qualied electrician check the wall outlet and wiring for proper grounding.
Never unplug the appliance by pulling on the power cord. Always grip the plug rmly and pull straight out
from the outlet. Failure to do so may damage the power cord, resulting in a risk of re and electric shock.
CAUTION
To reduce the risk of minor or moderate injury to persons, malfunction, or damage
to the product or property when using this product, follow basic precautions,
including the following:
INSTALLATION
Do not install the refrigerator where there may be a danger of the unit falling.
The refrigerator must be properly installed in accordance with the Installation Instructions.
OPERATION
Do not use aerosols near the refrigerator.
This appliance is intended to be used only in domestic and similar applications.
Do not strike or apply excessive force to any glass surface. Do not touch glass surfaces if they are cracked
or broken.
Do not overll or pack items too tightly into door bins. Doing so may cause damage to the bin or personal
injury if items are removed with excessive force.
Do not overll the appliance with food. Doing so may cause personal injury or property damage.
Do not hang on to or place heavy objects on the refrigerators dispenser.
MAINTENANCE
Do not use strong detergents like wax or thinners for cleaning. Clean with a soft cloth.
Remove foreign objects (such as dust and water) off the prongs of the power plug and contact areas. Do
not use a wet or damp cloth when cleaning the plug.
Do not spray water directly on the inside or outside of the refrigerator.
Do not clean glass shelves or covers with warm water when they are cold. They may break if exposed to
sudden temperature changes.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
8PRODUCT SPECIFICATIONS
PRODUCT SPECIFICATIONS
The appearance and specications listed in this manual may vary due to constant product improvements.
Electrical requirements: 115 V, 60 Hz
Min. / Max. water pressure: 20 - 120 psi (138 - 827 kPa)
Model LFCS28768*
Description Standard-depth, French door refrigerator, bottom freezer
Net weight 274 lb (124 kg)
9PRODUCT OVERVIEW
ENGLISH
PRODUCT OVERVIEW
The images in this guide may be different from the actual components and accessories, which are subject to
change by the manufacturer without prior notice for product improvement purposes.
Exterior
3
4
5
21
Refrigerator
Fresh food compartment
Handle
Opens and closes the refrigerator door.
LED Light
LED lights up when the freezer door is opened.
1
2
3
EZ Handle
Easily opens the freezer door.
Freezer
Frozen food compartment
4
5
10 PRODUCT OVERVIEW
Interior
1
2
3
4
5
10
7
8
9
11
6
12
LED Interior Lighting
Lights up the inside of the refrigerator.
W a t e r  l t e r
P u r i  e s w a t e r .
NOTE
The lter should be replaced every 6
months. See the Replacing the Water Filter
section in this manual for details.
Crisper
Helps vegetables and fruit to stay crisp.
Humidity Controlled Crisper (On Some
Models)
Helps vegetables and fruit to stay crisp and
controls humidity.
Fixed Door Bin
Store chilled food or drinks.
Auto-Closing Hinge (On Some Models)
The refrigerator doors and freezer drawers close
automatically when pushed slightly. (The door
only closes automatically when it is open at an
angle of less than 30°.)
1
2
3
4
5
In-Door Ice Bin
If a large amount of ice is needed, transfer the
ice in the in-door ice bin to an ice storage bin in
the freezer.
Control Panel
Sets the refrigerator and freezer temperatures,
the water lter condition and the dispenser
mode.
Modular Door Bin
Interchangeable bins can be arranged to suit
storage needs.
Adjustable Refrigerator Shelf
The refrigerator shelves are adjustable to meet
individual storage needs.
Glide‘N’Serve
Store food items at a different temperature than
the regular refrigerator area.
Pullout Drawer
Provides extra storage within the freezer
compartment.
Durabase® and Durabase® Divider
Provide storage for large food items.
6
7
8
9
10
11
12
11INSTALLATION
ENGLISH
INSTALLATION
Installation Overview
Please read the following installation instructions rst after purchasing this product or transporting it to another
location.
Unpacking the
Refrigerator
Choosing the Proper
Location
Disassembling/
Assembling
Connecting the Water
Line
Leveling and Door
Alignment
CAUTION
Connect to potable water supply only.
Fill with potable water only.
12 INSTALLATION
Unpacking the Refrigerator
WARNING
Use two or more people to move and install the
refrigerator. Failure to do so can result in back
injury or other injury.
The refrigerator is heavy. Protect the oor when
moving the refrigerator for cleaning or service.
Always pull the refrigerator straight out when
moving it. Do not wiggle or walk the refrigerator
when trying to move it, as oor damage could
occur.
Keep ammable materials and vapors, such as
gasoline, away from the refrigerator. Failure to
do so can result in re, explosion, or death.
NOTE
Remove tape and any temporary labels from
your refrigerator before using. Do not remove any
warning labels, the model and serial number label,
or the Tech Sheet that is located under the front of
the refrigerator.
To remove any remaining tape or glue, rub the area
briskly with your thumb. Tape or glue residue can
also be easily removed by rubbing a small amount
of liquid dish soap over the adhesive with your
ngers. Rinse with warm water and dry.
Do not use sharp instruments, rubbing alcohol,
ammable uids, or abrasive cleaners to remove
tape or glue. These products can damage the
surface of your refrigerator.
Reinstall or adjust shelves as needed. Refrigerator
shelves are installed in the shipping position.
Reinstall shelves according to your individual
storage needs.
Choosing the Proper
Location
Water
Water supply must be easily connected for the
automatic icemaker.
NOTE
The water pressure must be 20 - 120 psi or 138 -
827 kPa or 1.4 - 8.4 kgf/cm2. If the refrigerator is
installed in an area with low water pressure (below
20 psi or 138 kPa or 1.4 kgf/cm2), you can install a
booster pump to compensate for the low pressure.
Electricity
Use an individual, grounded outlet:115 Volts, 60 Hz,
AC, 15 Amps minimum.
WARNING
Do not overload house wiring and cause a re
hazard by plugging in multiple appliances in the
same outlet with the refrigerator.
To reduce the risk of electric shock, do not install
the refrigerator in a wet or damp area.
Flooring
To avoid noise and vibration, the unit must be
installed and leveled on a solidly constructed oor. If
required, adjust the leveling legs to compensate for
the unevenness of the oor.
NOTE
Installing on carpeting, soft tile surfaces, a platform
or weakly supported structure is not recommended.
Ambient Temperature
Install this appliance in an area where the
temperature is between 55 °F (13 °C) and 110 °F
(43 °C).
If the temperature around the appliance is too low or
high, cooling ability may be adversely affected.
13INSTALLATION
ENGLISH
Dimensions and Clearances
Check the dimensions of the appliance and the installation path to ensure there is sufcient room to move the
refrigerator through doors or narrow openings.
If an opening is too narrow to t the refrigerator through, the doors must be removed.
The installation location chosen for the refrigerator should allow space behind the unit for connections and
airow and space in front to open the doors and drawers.
Too small of a distance from adjacent items may result in lowered freezing capability and increased electricity
consumption charges. Allow at least 24 inches (610 mm) in front of the refrigerator to open the doors, and at
least 2 inches (50.8 mm) between the back of the refrigerator and the wall.
B
A
CDF
G
E
M
- List LFCS28768*
A Depth without handle 33 3/4"
(857 mm)
B Width 35 3/4"
(908 mm)
C Height to Top of Case 68 3/8"
(1737 mm)
D Height to Top of Hinge 69 3/4"
(1772 mm)
E Back Clearance 2"
(50 mm)
F Depth without Door 29 7/8"
(759 mm)
G Depth (Total with Door Open 90°) 48 1/2"
(1232 mm)
K Front Clearance 24"
(610 mm)
M Depth With Handle 36 1/4”
(921 mm)
14 INSTALLATION
Removing/Assembling
Handles
When moving the refrigerator through a narrow
opening, removing the doors is preferred.
The appearance of the handles may vary from what
is shown.
WARNING
When assembling or disassembling the
refrigerator handles:
Grasp the handle rmly to avoid dropping it.
Do not swing the handle into nearby people or
animals.
Make sure that the bracket hole of the handle
ts properly into the stopper bolt of the door.
Assemble the set screws to x the handle into
place.
Make sure that there is not a gap between the
door and handle after assembling the handle.
Tools Needed
3/32 in. Allen wrench
1/8 in. Allen wrench
1/4 in. Allen wrench
Removing the Refrigerator Handles
1Loosen the set screws (1) with a 3/32 in. Allen
wrench and remove the handle.
2Loosen the mounting fasteners (2) that connect
to the refrigerator door and handle using a 1/4
in. Allen wrench, and remove the mounting
fasteners.
Assembling the Refrigerator Handles
1Assemble the mounting fasteners (1) at both ends
of the handle with a 1/4 in. Allen wrench.
2Place the handle on the door by tting the handle
footprints over the mounting fasteners and
tightening the set screws (2) with a 3/32 in. Allen
wrench.
15INSTALLATION
ENGLISH
Removing the Freezer Drawer Handle
1Loosen the set screws (1) located on the lower
side of the handle with a 1/8 in. Allen wrench and
remove the handle.
2Loosen the mounting fasteners (2) with a 1/4
in. Allen wrench, and remove the mounting
fasteners.
Assembling the Freezer Drawer
Handle
1Assemble the mounting fasteners (1) at both ends
of the handle with a 1/4 in. Allen wrench.
2Place the handle on the door by tting the handle
footprints over the mounting fasteners and
tightening the set screws (2) with a 1/8 in. Allen
wrench.
Removing/Assembling the
Doors and Drawers
If the entrance door is too narrow for the refrigerator
to pass through, remove the refrigerator doors and
move the refrigerator sideways through the doorway.
WARNING
Use two or more people to remove and install
the refrigerator and freezer doors.
Disconnect the electrical supply to the
refrigerator before installing.
Do not put hands, feet or other objects into the
air vents or bottom of the refrigerator.
Be careful when handling the hinge and stopper.
Remove food and bins before detaching the
doors.
Do not hold the handle when removing or
replacing the doors as the handle may come off.
Tools Needed
3/32 in. Allen wrench
1/8 in. Allen wrench
1/4 in. Allen wrench
Removing the Left Refrigerator Door
1Open the door. Remove the top hinge cover
screw and the hinge cover.
Hinge Cover
16 INSTALLATION
2Disconnect all the wire harnesses.
3Rotate hinge lever counterclockwise. Lift the top
hinge free of the hinge lever latch.
Hinge Lever Latch
Hinge Lever
CAUTION
When lifting the hinge free of the latch, be careful
that the door does not fall forward.
4Lift the door from the middle hinge pin and
remove the door.
CAUTION
Place the door, inside facing up, on a
nonscratching surface.
Removing the Right Refrigerator
Door
1Remove the top hinge cover screw (1). Lift
the hook (not visible), located at the bottom of
the front side of the cover (2), with a at-head
screwdriver.
2Detach the wire harness (1).
3Rotate the hinge lever (1) clockwise. Lift the top
hinge (2) free of the hinge lever latch.
Hinge Lever Latch
CAUTION
When lifting the hinge free of the latch, be careful
that the door does not fall forward.
17INSTALLATION
ENGLISH
4Lift the door from the middle hinge pin and
remove the door.
CAUTION
Place the door, inside facing up, on a
nonscratching surface.
Assembling the Right Refrigerator
Door
Install the right-side door rst.
1Make sure that the plastic sleeve is inserted in
the bottom of the door. Lower the door onto the
middle hinge pin as shown in the gure.
2Fit the hinge (1) over the hinge lever latch and slot
it into place. Rotate the lever (2) counterclockwise
to secure the hinge.
Hinge Lever Latch
3Connect the wire harness (1).
4Place the cover (1) in its place. Insert and tighten
the cover screw (2).
Assembling the Left Refrigerator
Door
Install the left refrigerator door after the right door is
installed.
1Make sure that the plastic sleeve is inserted in
the bottom of the door. Install the refrigerator door
onto the middle hinge.
18 INSTALLATION
2 Rotate the hinge lever clockwise. Lift the top
hinge free of the hinge lever latch.
Hinge Lever Latch
Hinge Lever
3 Connect all the wire harnesses.
4 Place the hinge cover in place. Insert and tighten
the cover screw.
Hinge Cover
NOTE
Disassembling/Assembling the Water Lines
Collet
Tube
Insert line
Clip (Correct)
Gently press the collet and insert the tube until only
one line shows on the tube.
(Correct) (Incorrect)
Removing the Freezer Drawers
For models with two freezer drawers, remove both
drawers in the same way.
The Pullout Drawer located above the freezer drawer
is not shown for clarity.
WARNING
To reduce the risk of electric shock, injury to
persons, and death, follow basic precautions,
including the following:
Use two or more people to remove and install
the refrigerator doors and freezer drawer.
Be careful of sharp hinges on both sides of the
drawer.
When you lay the drawer down, be careful not to
damage the oor.
Do not sit or stand on the freezer drawer.
To prevent accidents, keep children and pets
away from the drawer. Do not leave the drawer
open. If the Durabase® storage bin is removed
from the freezer drawer, there is sufcient space
for a small child or pet to crawl inside.
1 Pull the drawer open to full extension.
2 Gently lift and pull out the ice bin.
19INSTALLATION
ENGLISH
3Lift the front of the drawer up, then pull it straight
out.
4Remove the Durabase basket from the rails.
Remove the screws from the rails at both ends.
5Grip both sides of the drawer and pull it up to
remove it from the rails.
CAUTION
Do not hold the handle when removing or
replacing the drawer. The handle may come off,
causing personal injury.
6Hold both rails and push them in simultaneously.
Assembling the Freezer Drawer
1Pull out both rails simultaneously, until they are
fully extended.
2Grasp the drawer on each side and hook the
drawer supports into the rail tabs located on both
sides.
CAUTION
Do not hold the handle when removing or
replacing the drawer. The handle may come off,
causing personal injury.
20 INSTALLATION
3 Lower the door into its nal position and tighten
the screws located on both sides.
4 Push the drawer back until it clicks into place.
5 Replace the ice bin in the drawer. Insert the
Durabase basket in the rail assembly.
Connecting the Water Line
Before Beginning
This water line installation is not covered by the
refrigerator warranty. Follow these instructions
carefully to minimize the risk of expensive water
damage.
If necessary, call a qualied plumber to correct water
hammer before installing the water supply line to
the refrigerator. Water banging in the pipes, or water
hammer in residential plumbing can cause damage
to refrigerator parts and lead to water leakage or
ooding.
Turn the icemaker OFF if the refrigerator will be
used before the water line is connected.
Do not install the icemaker tubing in areas where
the ambient temperatures fall below freezing.
WARNING
Connect to potable water supply only.
CAUTION
To prevent burns and product damage, only
connect the refrigerator water line to a cold water
supply.
Wear eye protection during installation to prevent
injury.
Water Pressure
You will need a cold water supply.
Water Pressure
models with
water lter
20–120 psi
(138 - 827 kPa)
where reverse
osmosis
water ltration
system is
connected to
a cold water
supply
40–60 psi minimum to reverse
osmosis system (2.8 – 4.2 kgf/cm2,or
less than 2–3 seconds to ll a cup of
7 oz capacity)
21INSTALLATION
ENGLISH
If the water pressure from the reverse osmosis
system is less than 20 psi or 138 kPa or 1.4 kgf/ cm2
(takes more than 4 seconds to ll a cup of 7 oz or
198 cc capacity):
Check to see if the sediment lter in the reverse
osmosis system is blocked. Replace the lter if
necessary.
Allow the storage tank on the reverse osmosis
system to rell after heavy usage.
If the water pressure remains low, call a licensed,
qualied plumber.
All installations must be in accordance with local
plumbing code requirements.
Supplies Needed
Copper or PEX Tubing, ¼ in. outer diameter, to
connect the refrigerator to the water supply. Be sure
both ends of the tubing are cut square. To determine
how much tubing you need, measure the distance
from the water valve on the back of the refrigerator
to the water supply pipe. Then, add 8 feet (2.4 m).
Be sure there is sufcient extra tubing (about 8 feet
[2.4 m] coiled into 3 turns of about 10 in. [25 cm]
diameter) to allow the refrigerator to move out from
the wall after installation.
Power drill.
½ in. or adjustable wrench.
Flat-blade and Phillips-head screwdrivers.
Two ¼ in. outer diameter compression nuts and
2 ferrules (sleeves) to connect the copper tubing to
the shutoff valve and the refrigerator water valve.
If your existing copper water line has a ared tting
at the end, purchase an adapter (available at
plumbing supply stores) to connect the water line
to the refrigerator OR cut off the ared tting with a
tube cutter and then use a compression tting.
Shutoff valve to connect to the cold water line.
The shutoff valve should have a water inlet with a
minimum inside diameter of 5/32 in. at the point of
connection to the COLD WATER LINE. Saddle-type
shutoff valves are included in many water supply
kits. Before purchasing, make sure a saddle-type
valve complies with your local plumbing codes.
NOTE
A self-piercing saddle type water valve should not
be used.
Water Line Installation Instructions
WARNING
Electric Shock Hazard:
When using any electrical device (such as a
power drill) during installation, be sure the device
is battery-powered, double-insulated or grounded
in a manner that will prevent the hazard of
electric shock.
Install the shutoff valve on the nearest frequently
used drinking water line.
1Shut off the main water supply.
Turn on the nearest faucet to relieve the pressure
on the line.
2Choose the valve location.
Choose a location for the valve that is easily
accessible. It is best to connect into the side of
a vertical water pipe. When it is necessary to
connect into a horizontal water pipe, make the
connection to the top or side, rather than at the
bottom, to avoid drawing off any sediment from
the water pipe.
22 INSTALLATION
3Drill the hole for the valve.
Drill a ¼ in. hole in the water pipe using a sharp
bit. Remove any burrs resulting from drilling the
hole in the pipe. Be careful not to allow water
to drain into the drill. Failure to drill a ¼ in. hole
may result in reduced ice production or smaller
cubes.
NOTE
The hookup line cannot be white, plastic tubing.
Licensed plumbers must use only copper tubing
(NDA tubing #49595 or #49599) or Cross Link
Polyethylene (PEX) tubing.
4Fasten the shutoff valve.
Fasten the shutoff valve to the cold water pipe
with the pipe clamp.
Pipe Clamp
Saddle-Type
Shutoff Valve Vertical Cold
Water Pipe
NOTE
Commonwealth of Massachusetts Plumbing Codes
248CMR shall be adhered to. Saddle valves are
illegal and use is not permitted in Massachusetts.
Consult with your licensed plumber.
5Tighten the pipe clamp.
Tighten the clamp screws until the sealing washer
begins to swell.
Pipe Clamp
Clamp Screw
Washer
Inlet End
NOTE
Do not over tighten clamp or you may crush the
tubing.
6Route the tubing.
Route the tubing between the cold water line and
the refrigerator.
Route the tubing through a hole drilled in the wall
or oor (behind the refrigerator or adjacent base
cabinet) as close to the wall as possible.
NOTE
Be sure there is sufcient extra tubing (about 8 ft.
coiled into three turns of about 10 in. diameter) to
allow the refrigerator to move out from the wall after
installation.
7Connect the tubing to the valve.
Place the compression nut and ferrule (sleeve)
for copper tubing onto the end of the tubing and
connect it to the shutoff valve.
Make sure the tubing is fully inserted into the
valve. Tighten the compression nut securely.
Saddle-Type
Shutoff Valve
Packing Nut
Outlet Valve
Compression Nut
Ferrule (sleeve)
8Flush out the tubing.
Turn the main water supply on and ush out the
tubing until the water is clear. Shut the water off at
the water valve after about one quart of water has
been ushed through the tubing.
9Connect the tubing to the refrigerator.
NOTE
Before making the connection to the refrigerator, be
sure that the refrigerator power cord is not plugged
into the wall outlet.
Remove the plastic exible cap from the water
valve.
Place the compression nut and ferrule (sleeve) onto
the end of the tubing as shown.
Insert the end of the copper tubing into the
connection as far as possible. While holding the
tubing, tighten the tting.
Tubing Clamp
¼ in. Compression Nut
Ferrule (sleeve)
¼ in. Tubing
Refrigerator Connection
10 Turn the water on at the shutoff valve.
Tighten any connections that leak.
CAUTION
Check for leaks at all water line connections.
Leveling and Door Alignment
Leveling
The refrigerator has two front leveling legs. Adjust the
legs to alter the tilt from front-to-back or side-to side.
If the refrigerator seems unsteady, or the doors do
not close easily, adjust the refrigerators tilt using the
instructions below:
1Turn the leveling leg to the left to raise that side
of the refrigerator or to the right to lower it. It may
take several turns of the leveling leg to adjust the
tilt of the refrigerator.
NOTE
A are nut wrench works best, but an open-end
wrench will sufce. Do not over-tighten.
2Open both doors and check to make sure that
they close easily. If the doors do not close easily,
tilt the refrigerator slightly more to the rear by
turning both leveling legs to the left. It may take
several more turns, and be sure to turn both
leveling legs the same amount.
Door Alignment
Both the left and right refrigerator doors have an
adjustable nut, located on the bottom hinge, to raise
and lower them to align properly.
If the space between the doors is uneven, follow the
instructions below to align the doors evenly:
Use the wrench (included with the owner's manual)
to turn the nut in the door hinge to adjust the height.
Turn the nut to the right to raise the door or to the left
to lower it.
23INSTALLATION
ENGLISH
9Connect the tubing to the refrigerator.
NOTE
Before making the connection to the refrigerator, be
sure that the refrigerator power cord is not plugged
into the wall outlet.
Remove the plastic exible cap from the water
valve.
Place the compression nut and ferrule (sleeve) onto
the end of the tubing as shown.
Insert the end of the copper tubing into the
connection as far as possible. While holding the
tubing, tighten the tting.
Tubing Clamp
¼ in. Compression Nut
Ferrule (sleeve)
¼ in. Tubing
Refrigerator Connection
10 Turn the water on at the shutoff valve.
Tighten any connections that leak.
CAUTION
Check for leaks at all water line connections.
Leveling and Door Alignment
Leveling
The refrigerator has two front leveling legs. Adjust the
legs to alter the tilt from front-to-back or side-to side.
If the refrigerator seems unsteady, or the doors do
not close easily, adjust the refrigerators tilt using the
instructions below:
1Turn the leveling leg to the left to raise that side
of the refrigerator or to the right to lower it. It may
take several turns of the leveling leg to adjust the
tilt of the refrigerator.
NOTE
A are nut wrench works best, but an open-end
wrench will sufce. Do not over-tighten.
2Open both doors and check to make sure that
they close easily. If the doors do not close easily,
tilt the refrigerator slightly more to the rear by
turning both leveling legs to the left. It may take
several more turns, and be sure to turn both
leveling legs the same amount.
Door Alignment
Both the left and right refrigerator doors have an
adjustable nut, located on the bottom hinge, to raise
and lower them to align properly.
If the space between the doors is uneven, follow the
instructions below to align the doors evenly:
Use the wrench (included with the owner's manual)
to turn the nut in the door hinge to adjust the height.
Turn the nut to the right to raise the door or to the left
to lower it.
24 INSTALLATION
Turning on the Power
After installing, plug the refrigerators power cord
into a 3-prong grounded outlet and push the
refrigerator into the nal position.
CAUTION
Connect to a rated power outlet.
If necessary, have a qualied electrician check
the wall outlet and wiring for proper grounding.
Do not damage or cut off the ground terminal of
the power plug.
Position the Refrigerator
Arrange the coil of tubing so that it does not vibrate
against the back of the refrigerator or against the
wall. Push the refrigerator back to the wall.
Start the Icemaker
If the water line is connected, set the icemaker
power switch to the ON position.
The icemaker will not begin to operate until it
reaches its operating temperature of 15 °F (–9 °C)
or below. It will then begin operation automatically if
the icemaker power switch is in the ON (I) position.
25OPERATION
ENGLISH
OPERATION
Before Use
Clean the refrigerator.
Clean the refrigerator thoroughly and wipe off all dust that accumulated during shipping.
CAUTION
Do not scratch the refrigerator with a sharp object or use a detergent that contains
alcohol, a ammable liquid or an abrasive when removing any tape or adhesive from
the refrigerator. Remove adhesive residue by wiping it off with your thumb or dish
detergent.
Do not peel off the model or serial number label or the technical information on the rear
surface of the refrigerator.
Open refrigerator and freezer doors to ventilate the interior.
The inside of the refrigerator may smell like plastic at rst. Remove any adhesive tape
from inside the refrigerator and open the refrigerator doors and the freezer drawers for
ventilation.
Connect the power supply.
Check if the power supply is connected before use.
Read the “Turning On The Power” section.
Wait for the refrigerator to cool.
Allow the refrigerator to run for at least two to three hours before putting food in it. Check the
ow of cold air in the freezer compartment to ensure proper cooling.
CAUTION
Putting food in the refrigerator before it has cooled could cause the food to spoil, or a
bad odor to remain inside the refrigerator.
The refrigerator makes a loud noise after initial operation.
This is normal. The volume will decrease as the temperature decreases.
26 OPERATION
Control Panel
Depending on the model, some of the following functions may not be available.
Control Panel Features
1
2
3
4
NOTE
When the refrigerator is in the Power Saving Mode, the display remains off until a door is opened or a button is
pressed. Once on, the display remains on for 20 seconds.
Freezer Temperature
Indicates the set temperature of the freezer
compartment in Celsius (°C) or Fahrenheit (°F).
The default freezer temperature is 0°F (-18 °C).
Press the Freezer button repeatedly to select a
new set temperature from -6 °F to 8 °F (-21 °C
to -13 °C).
Refrigerator Temperature
Indicates the set temperature of the refrigerator
compartment in Celsius (°C) or Fahrenheit (°F).
The default refrigerator temperature is 37 °F (3
°C). Press the Refrigerator button repeatedly
to select a new set temperature from 33 °F to
46 °F (1 °C to 8 °C).
NOTE
To change the temperature mode from °F
to °C (or vice versa) press and hold the
Refrigerator and Freezer Temperature
buttons simultaneously for approximately ve
seconds. The temperature indicator on the
display window switches between Celsius
and Fahrenheit.
The displayed temperature is the target
temperature, and not the actual temperature
of the refrigerator. The actual refrigerator
temperature depends on the food inside the
refrigerator.
1
2
Water Filter
Replace the water lter when the Replace
Filter icon turns on. After replacing the water
lter, press and hold the Water Filter button for
three seconds to turn the icon light off. Replace
the water lter approximately every six months.
Ice Plus
This function increases both ice making and
freezing capabilities.
Press the Ice Plus button to illuminate the icon
and activate the function for 24 hours. The
function automatically shuts off after 24 hours.
Stop the function manually by pressing the
button once more.
CAUTION
Display Mode (For Store Use Only)
The Display Mode disables all cooling in the
refrigerator and freezer sections to conserve
energy while on display in a retail store. When
activated, OFF is displayed on the control panel
and the display remains on for 20 seconds.
To deactivate / activate:
With either refrigerator door opened, press and
hold the Refrigerator and Ice Plus buttons at the
same time for ve seconds. The control panel
beeps and the temperature settings display to
conrm that Display Mode is deactivated. Use
the same procedure to activate Display Mode.
3
4
27OPERATION
ENGLISH
Automatic Icemaker
Power SwitchAuto shutoff (feeler arm)
NOTE
The automatic icemaker can automatically make
12 cubes at a time, 50-110 pieces within a 24 hour
period if conditions are favorable. This amount
may vary according to the environment (ambient
temperature around the appliance, frequency of the
door being opened, amount of food stored in the
appliance, etc.).
If the ice bin is completely lled with ice, ice
production will stop.
Sound of ice dropping into the ice bin is normal.
The icemaker produces ice once approximately 48
hours have passed after the appliance is initially
installed.
Discard the rst ice cubes produced after initial
install.
Ice cubes which are stored in the ice bin for a
long time may clump together and be difcult
to separate. If this happens, empty the ice bin
completely and clean it before reinstalling it.
WARNING
Personal Injury Hazard
DO NOT place ngers or hands on the automatic
ice making mechanism while the refrigerator is
plugged in.
Do not keep the power turned on to the icemaker
it can damage the icemaker.
CAUTION
Never store beverage cans or other items in
the ice bin for the purpose of rapid cooling.
Doing so may damage the icemaker or the
containers may burst.
To avoid personal injury, keep hands out of the
ice door and passage.
Turning the Automatic Icemaker On
or Off
To turn off the automatic icemaker, set the icemaker
switch to OFF (O). To turn on the automatic icemaker,
set the switch to ON (I).
NOTE
The icemaker water valve will buzz as the icemaker
lls with water. If the power switch is in the ON
(I) position, it will buzz even if it has not yet been
hooked up to water. To stop the buzzing, move the
power switch to OFF (O).
The icemaker water valve buzzes as the icemaker
lls with water. If the Ice On/Off button is in the ON
mode, it will buzz even if it has not yet been hooked
up to water. To stop the buzzing, press the Ice On/
Off button to turn it off.
You will hear the sound of cubes dropping into the
bin and water running in the pipes as the icemaker
rells.
Preparing for Vacation
Set the icemaker power switch to OFF (O) and shut
off the water supply to the appliance.
NOTE
The ice bin should be emptied any time the
icemaker on/off switch is turned to the OFF (O)
position.
If the ambient temperature will drop below freezing,
system to prevent serious property damage due
connections.
28 OPERATION
Storing Food
Where to Store Food
Each compartment inside the refrigerator is designed to store different types of food.
Store food in the optimal space to enjoy the freshest taste.
1
2
4
5
3
6
Vegetable Storage (Crisper)
Preserves vegetables and fruit.
Pullout Drawer
Provides extra storage within the freezer compartment.
Durabase®
Largest storage space in the freezer.
Modular Door Bin
Stores drinks such as juice and soda, as well as condiments, salad dressings and other food items.
Adjustable Refrigerator Shelf
Adjustable shelves to meet individual storage needs.
Glide‘N’Serve
Provides storage space with a variable temperature control that keeps the compartment at a different
temperature than the refrigerator. It is a convenient place to store sandwiches or meat to be cooked.
1
2
3
4
5
6
29OPERATION
ENGLISH
CAUTION
Do not overll or pack items too tightly into door
bins. Doing so may cause damage to the bin
or personal injury if items are removed with
excessive force.
Do not store glass containers in the freezer.
Contents may expand when frozen, break the
container and cause injury.
NOTE
- If you are leaving home for a short period, like a
short vacation, the refrigerator should be left on.
Refrigerated foods that are able to be frozen will
stay preserved longer if stored in the freezer.
- If you are leaving the refrigerator turned off for
an extended period, remove all food and unplug
the power cord. Clean the interior, and leave the
doors open to prevent fungi from growing in the
refrigerator.
- Do not store food with high moisture content
towards the top of the refrigerator. The moisture
could come in direct contact with the cold air and
freeze.
- Wash food before storing it in the refrigerator.
Vegetables should be washed, and food
packaging should be wiped down to prevent
adjacent foods from being contaminated.
- If the refrigerator is kept in a hot and humid
place, frequent opening of the door or storing a
lot of vegetables in the refrigerator may cause
condensation to form. Wipe off the condensation
with a clean cloth or a paper towel.
- If the refrigerator door or freezer drawer is opened
or closed too often, warm air may penetrate the
refrigerator and raise its temperature. This can
increase the running costs of the unit.
Food Storage Tips
Wrap or store food in the refrigerator in airtight and
moisture-proof material unless otherwise noted. This
prevents food odor and taste transfer throughout the
refrigerator. For dated products, check date code to
ensure freshness.
Food How to
Butter or
Margarine
Keep opened butter in covered dish
or closed compartment. When storing
an extra supply, wrap in freezer
packaging and freeze.
Cheese
Store in original wrapping until used.
Once opened, rewrap tightly in
plastic wrap or aluminum foil.
Milk Wipe milk cartons. For coldest milk,
place containers on an interior shelf.
Eggs Store in original carton on interior
shelf, not on door shelf.
Fruit
Do not wash or hull fruit until it is
ready to be used. Sort and keep fruit
in original container in a crisper, or
store in completely closed paper bag
on refrigerator shelf.
Leafy
Vegetables
Remove store wrapping, trim or tear
off bruised and discolored areas,
wash in cold water, and drain. Place
in plastic bag or plastic container and
store in crisper.
Vegetables with
skins
(carrots,peppers)
Place in plastic bags or plastic
container and store in crisper.
Fish
Freeze fresh sh and shellsh if they
are not being eaten the same day
purchased. Eating fresh sh and
shellsh the same day purchased is
recommended.
Leftovers
Cover leftovers with plastic wrap
or aluminum foil, or store in plastic
containers with tight lids.
30 OPERATION
Storing Frozen Food
Check a freezer guide or a reliable cookbook for
further information about preparing food for freezing
or food storage times.
Freezing
Your freezer will not quick-freeze a large quantity of
food. Do not put more unfrozen food into the freezer
than will freeze within 24 hours (no more than 2 to
3 pounds of food per cubic foot of freezer space).
Leave enough space in the freezer for air to circulate
around packages. Be careful to leave enough room
at the front so the door can close tightly.
Storage times will vary according to the quality and
type of food, the type of packaging or wrap used
(how airtight and moisture-proof) and the storage
temperature. Ice crystals inside a sealed package are
normal. This simply means that moisture in the food
and air inside the package have condensed, creating
ice crystals.
NOTE
Allow hot foods to cool at room temperature for 30
minutes, and then package and freeze. Cooling hot
foods before freezing saves energy.
Packaging
Successful freezing depends on correct packaging.
When you close and seal the package, it must not
allow air or moisture in or out. If it does, you could
have food odor and taste transfer throughout the
refrigerator and could also dry out frozen food.
Packaging recommendations
Rigid plastic containers with tight-tting lids
Straight-sided canning/freezing jars
Heavy-duty aluminum foil
Plastic-coated paper
Non-permeable plastic wraps
Specied freezer-grade self-sealing plastic bags
Follow package or container instructions for proper
freezing methods.
Do not use
Bread wrappers
Non-polyethylene plastic containers
Containers without tight lids
Wax paper or wax-coated freezer wrap
Thin, semi-permeable wrap
Humidity Controlled Crispers
(On Some Models)
The crispers provide fresher tasting fruit and
vegetables by letting you easily control humidity
inside the drawer.
You can control the amount of humidity in the
moisture-sealed crispers by adjusting the control to
any setting between Vegetables and Fruit.
Vegetables keeps moist air in the crisper for best
storage of fresh, leafy vegetables.
Fruit lets moist air out of the crisper for best storage
of fruit.
Durabase®
The Durabase® divider allows you to organize the
Durabase® area into sections. It can be adjusted from
side to side to accommodate items of different sizes.
WARNING
If the Durabase® divider is removed, there is
enough open space for children or pets to crawl
inside. To prevent accidental child and pet
entrapment or suffocation risk, DO NOT allow
children or pets to touch or go near the drawer.
31OPERATION
ENGLISH
Glide‘N’Serve
The Glide’N’Serve provides storage space with
a variable temperature control that can keep the
compartment at a slightly different temperature than
the refrigerator section. This drawer can be used for
large party trays, deli items and beverages. (This
drawer should not be used to store vegetables that
require high humidity.)
Press the Select button to choose between Produce
(Cold), Deli (Colder) and Meat (Coldest).
Detaching/Assembling the
Storage Bins
Some bins may vary in appearance and will only t in
one location.
Glide'N'Serve and Crispers
1 To remove the humidity controlled crispers and
the Glide'N'Serve, pull out the crisper (1) or
Glide'N'Serve (2) to full extension, lift the front up,
and pull straight out.
2 To install, slightly tilt up the front, insert the crisper
or drawer into the frame and push it back into
place.
Crisper Cover
To remove, lift the front of the cover up until it
detaches from the back wall of the cabinet, then pull
it out.
32 OPERATION
Door Bins
The door bins are removable for easy cleaning and
adjustment.
1To remove the bin, simply lift the bin up and pull
straight out.
2To replace the bin, slide it in above the desired
support and push down until it snaps into place.
CAUTION
Regularly detach and wash the storage bins and
shelves; they can become easily contaminated
by food.
Do not apply excessive force while detaching or
assembling the storage bins.
Do not use the dishwasher to clean the storage
bins and shelves.
Adjusting the Refrigerator
Shelves
The shelves in the refrigerator are adjustable to meet
individual storage needs. Your model may have full or
split shelves.
Adjusting the shelves to t items of different heights
will make nding the exact item you want easier.
Detaching the Shelf
(Half Shelf Type)
1Tilt up the front of the shelf and then lift the shelf
straight up.
2Pull the shelf out.
Assembling the Shelf
(Half Shelf Type)
1Tilt the front of the shelf up and guide the shelf
hooks into the slots at a desired height.
2Lower the front of the shelf so that the hooks drop
into the slots.
CAUTION
Make sure that shelves are level from one side
to the other. Failure to do so may result in the
shelf falling or spilled food.
Do not clean glass shelves with warm water
while they are cold. Shelves may break if
exposed to sudden temperature changes or
impact.
Glass shelves are heavy. Use special care when
removing them.
33SMART FUNCTIONS
ENGLISH
SMART FUNCTIONS
Smart Diagnosis™ Function
Should you experience any problems with the
appliance, it has the capability of transmitting data
via your telephone to the LG Customer Information
Center. NFC or Wi-Fi equipped models can also
transmit data to a smartphone using the LG Smart
ThinQ application.
Smart Diagnosis™ through the
Customer Information Center
For appliances with the or logo
This method allows you to speak directly to our
trained specialists. The specialist records the data
transmitted from the appliance and uses it to analyze
the issue, providing a fast and effective diagnosis.
1Call the LG Electronics Customer Information
Center at:
(LG U.S.A.) 1-800-243-0000
(LG Canada) 1-888-542-2623
2Open the right refrigerator door.
3Hold the mouthpiece of your phone in front of the
speaker that is located on the right hinge of the
refrigerator door, when instructed to do so by the
call center.
4Press and hold the Freezer button for three
seconds while continuing to hold your phone to
the speaker.
5After you hear three beeps, release the Freezer
button.
6Keep the phone in place until the tone
transmission has nished. The display will
count down the time. Once the countdown is
over and the tones have stopped, resume your
conversation with the specialist, who will then
be able to assist you in using the information
transmitted for analysis.
NOTE
For best results, do not move the phone while the
tones are being transmitted.
If the call center agent is not able to get an accurate
recording of the data, you may be asked to try
again.
The Smart Diagnosis™ function depends on the
local call quality.
Bad call quality may result in poor data transmission
from your phone to the call center, which could
cause Smart Diagnosis™ to malfunction.
LG SmartThinQ Smart Diagnosis™
For appliances with the or logo
Use the Smart Diagnosis feature in the LG
SmartThinQ application for help diagnosing issues
with the appliance without the assistance of the LG
Customer Information Center.
Follow the instructions in the LG SmartThinQ
application to perform a Smart Diagnosis using your
smartphone.
34 MAINTENANCE
MAINTENANCE
Cleaning
WARNING
Use non-ammable cleaner. Failure to do so can
result in re, explosion, or death.
CAUTION
Do not use an abrasive cloth or sponge
when cleaning the interior and exterior of the
refrigerator.
Do not place your hand on the bottom surface
of the refrigerator when opening and closing the
doors.
When lifting the hinge free of the latch, be careful
that the door does not fall forward.
General Cleaning Tips
Both the refrigerator and freezer sections defrost
automatically; however, clean both sections once a
month to prevent odors.
Wipe up spills immediately.
Unplug the refrigerator or disconnect power before
cleaning.
Remove all removable parts, such as shelves.
Use a clean sponge or soft cloth and a mild
detergent in warm water. Do not use abrasive or
harsh cleaners.
Hand wash, rinse and dry all surfaces thoroughly.
When cleaning the inside or outside of the
appliance, do not wipe it with a rough brush,
toothpaste, or ammable materials. Do not use
cleaning agents containing ammable substances.
- This may cause discoloration or damage to the
appliance.
- Flammable substances: alcohol (ethanol,
methanol, isopropyl alcohol, isobutyl alcohol,
etc.), thinner, bleach, benzene, ammable liquid,
abrasive, etc.
Exterior
Waxing external painted metal surfaces helps provide
rust protection. Do not wax plastic parts. Wax painted
metal surfaces at least twice a year using appliance
wax (or auto paste wax). Apply wax with a clean, soft
cloth.
For products with black stainless steel exterior, spray
glass cleaner on a clean, microber cloth and rub in
direction of grain. Do not spray glass cleaner directly
at the display panel. Do not use harsh or abrasive
cleaners.
For products with a standard stainless steel exterior,
use a damp microber cloth and rub in the direction
of the grain. Dry with a paper towel to avoid streaks.
For stubborn stains and ngerprints, use a few drops
of liquid dish soap in water, and rinse with hot water
before drying. Do not use abrasive or harsh cleaners.
Inside Walls
Allow freezer to warm up so the cloth will not stick.
To help remove odors, wash the inside of the
refrigerator with a mixture of baking soda and warm
water. Mix 2 tablespoons of baking soda to 1 quart of
water (26 g soda to 1 liter water.) Be sure the baking
soda is completely dissolved so it does not scratch
the surfaces of the refrigerator.
Door Liners and Gaskets
Use a clean sponge or soft cloth and a mild
detergent in warm water. Do not use cleaning waxes,
concentrated detergents, bleaches, or cleaners
containing petroleum on plastic refrigerator parts.
Plastic Parts (covers and panels)
Use a clean sponge or soft cloth and a mild detergent
in warm water. Do not use glass cleaners, abrasive
cleansers, or ammable uids. These can scratch or
damage the material.
Condenser Coils
Use a vacuum cleaner with a brush or crevice
attachment to clean the condenser cover and vents.
Do not remove the panel covering the condenser coil
area.
35MAINTENANCE
ENGLISH
Replacing the Water Filter
Replace the Water Filter :
Approximately every six months.
When the Replace Filter icon turns on.
Before Replacing the Water Filter:
If the top shelf, located below the water lter, is in the
highest position, it will need to be removed prior to
replacing the water lter.
To remove any shelf : Tilt up the front of the shelf (1)
and lift (2). Pull the shelf out.
1 Remove the old water lter.
Lower or remove the top left shelf to allow the
water lter to rotate all the way down.
Pinch the sides to open the water lter cover.
NOTE
Replacing the water lter causes a small amount of
water (around 1 oz. or 25 cc) to drain.
Wrap a cloth around the front end of the water lter
cover to collect any leaking water. Hold the water
lter upright, once it is removed, to prevent any
remaining water from spilling out of the water lter.
2 Pull the water lter downward and turn it
counterclockwise.
3 Replace with a new water lter.
Take the new water lter out of its packing and
remove the protective cover from the o-rings.
With the water lter tabs in the horizontal position,
push the new water lter into the lter head and
turn it clockwise.
4 Close the water lter cover. The cover will click
when closed correctly.
5 After changing the lter, press and hold the
Water Filter button for three seconds to reset the
indicator light.
36 MAINTENANCE
NOTE
To purchase a replacement water lter:
Visit your local dealer or distributor
Search using "water lter" on lg.com
Use replacement cartridge:
LT1000P(ADQ747935**)
For further assistance, call:
1-800-243-0000 (USA)
1-888-542-2623 (Canada)
Performance Data Sheet
Model: LT1000P Use Replacement Cartridge: ADQ747935**
The concentration of the indicated substances in water entering the system was reduced to a concentration less
than or equal to the permissible limit for water leaving the system as specied in NSF/ANSI Standard 42 and
Standard 53.
System tested and certied by NSF International against NSF/ANSI Standard 42, Standard 53
and Standard 401 for the reduction of substances listed below.
Substance
Reduction
Average
Inuent
Challenge
NSF specied
Challenge
Concentration
Avg %
Reduction
Average
Product Water
Concentration
Max
Permissible
Product Water
Concentration
NSF
Reduction
Requirements
Chlorine Taste
and Odor 2.0 μg/L 2.0 μg/L± 10% >97.5% 0.050 μg/L N/A ≥ 50.00%
Nominal
Particulate
Class I, , ≥ 0.5
to < 1.0 μm
12,000,000
pts/mL
At least
10,000
particles/mL
99.80% 24,000 pts/ml N/A ≥ 85.00%
Asbestos 180 MFL
107 to 108
MFL; bers
greater than
10 μg/Lin
length
>99.00% < 1 MFL N/A ≥ 99.00%
Atrazine 8.5 μg/L 9.0 μg/L ±
10% >94.10% 0.500 μg/L 3.0 μg/L NA
Benzene 15.0 μg/L 15.0 μg/L ±
10% >96.60% 0.510 μg/L 5.0 μg/L NA
Carbofuran 74.0 μg/L 80.0 μg/L ±
10% 98.30% 1.258 μg/L 40 μg/L NA
Lindane 1.9 μg/L 2.0 μg/L ±
10% >99.00% 0.019 μg/L 0.2 μg/L NA
(Continued on next page)
37MAINTENANCE
ENGLISH
Substance
Reduction
Average
Inuent
Challenge
NSF specied
Challenge
Concentration
Avg %
Reduction
Average
Product Water
Concentration
Max
Permissible
Product Water
Concentration
NSF
Reduction
Requirements
P-Dichlorobenzene
230.0 μg/L 225.0 μg/L ±
10% >99.80% 0.460 μg/L 75.0 μg/L NA
2,4-D 210.0 μg/L 210.0 μg/L ±
10% >99.90% 0.210 μg/L 70.0 μg/L NA
Lead pH @6.5 140.0 μg/L 150.0 μg/L ±
10% 99.60% 0.560 μg/L 10.0 μg/L NA
Lead pH @8.5 150.0 μg/L 150.0 μg/L ±
10% >99.70% <0.500 μg/L 10.0 μg/L NA
Mercury @ pH
6.5 5.9 μg/L 6.0 μg/L ±
10% 91.00% 0.531 μg/L 2.0 μg/L NA
Mercury @ pH
8.5 5.6 μg/L 6.0 μg/L ±
10% 92.5% 0.420 μg/L 2.0 μg/L NA
Cyst* 100,000
cysts/L
Minimum
50,000 cysts/L >99.99% 10 cysts/L N/A ≥ 99.95%
Atenolol 240 ng/L 200 ± 40%
ng/L > 95.50% 10.80 ng/L 30 ng/L NA
Carbamazepine
1600 ng/L 1400 ± 40%
ng/L 98.40% 25.60 ng/L 200 ng/L NA
DEET 1600 ng/L 1400 ± 40%
ng/L 97.10% 46.40 ng/L 200 ng/L NA
Trimethoprim 170 ng/L 140 ± 40%
ng/L >96.80% 5.44 ng/L 20 ng/L NA
Linuron 160 ng/L 140 ± 40%
ng/L >96.60% 5.44 ng/L 20 ng/L NA
Phenytoin 200 ng/L 200 ± 40%
ng/L >94.80% 10.40 ng/L 30 ng/L NA
Ibuprofen 400 ng/L 400 ± 40%
ng/L >94.50% 22.00 ng/L 60 ng/L NA
Naproxen 140 ng/L 140 ± 40%
ng/L >96.10% 5.46 ng/L 20 ng/L NA
Estrone 120 ng/L 140 ± 40%
ng/L >96.10% 4.68 ng/L 20 ng/L NA
Bisphenol A 2000 ng/L 2000 ± 40%
ng/L >98.90% 22.00 ng/L 300 ng/L NA
Nonyl Phenol 1600 ng/L 1400 ± 40%
ng/L >97.10% 46.40 ng/L 200 ng/L NA
Based on the use of Cryptosporidium parvum oocysts.
38 MAINTENANCE
Application Guidelines/Water Supply
Parameters
Service Flow 0.5 gpm (1.9 lpm)
Water Supply Community or Private Well - Potable
Water
Water
Pressure 20 – 120 psi (138 – 827 kPa)
Water
Temperature 33 °F – 100 °F (0.6 °C – 37.8 °C)
Capacity 200 gallons (757 liters)
It is essential that the manufacturers recommended
installation, maintenance and lter replacement
requirements be carried out for the product to perform
as advertised.
NOTE
While the testing was performed under standard
laboratory conditions, actual performance may vary.
Replacement Cartridge: ADQ747935**
For replacement lters, visit your local dealer or
distributor or search under "water lters" on the
lg.com website.
For further assistance, contact the LG Electronics
Customer Information Center.
USA: 1-800-243-0000
Canada: 1-888-542-2623
LG is a trademark of LG corp.
NSF is a trademark of NSF International.
Manufactured for LG Electronics by:
LG Electronics, INC
170, Sungsanpaechoungro, Seongsan-gu,
Gyeongsangnam-do, THE REPUBLIC OF KOREA
WARNING
To reduce the risk associated with choking:
Do not allow children under 3 years of age to
have access to small parts during the installation
of this product.
To reduce the risk associated with the
ingestion of contaminants:
Do not use with water that is microbiologically
unsafe or of unknown quality without adequate
disinfection before or after the system. Systems
certied for cyst reduction may be used on
disinfected water that may contain lterable
cysts. EPA Establishment # 070595-MEX-001
CAUTION
To reduce the risk associated with property
damage due to water leakage:
Read and follow Use Instructions before
installation and use of this system.
Installation and use MUST comply with all state
and local plumbing codes.
Do not install if water pressure exceeds 120 psi
(827 kPa). If your water pressure exceeds 80
psi, you must install a pressure limiting valve.
Contact a plumber if uncertain how to check your
water pressure.
Do not install where water hammer conditions
may occur. If water hammer conditions exist you
must install a water hammer arrester. Contact a
plumbing professional if you are uncertain how to
check for this condition.
Do not install on hot water supply lines. The
maximum operating water temperature of this
lter system is 100 °F (37.8 °C).
Protect lter from freezing. Drain lter when
temperatures drop below 40 °F (4.4 °C).
The disposable lter cartridge MUST be replaced
every 6 months, at the rated capacity or if a
noticeable reduction in ow rate occurs.
Protect from freezing, remove lter cartridge
when temperatures are expected to drop below
33° F.
Do not install systems in areas where ambient
temperatures may go above 110° F (43.3° C).
Where a backow prevention device is installed
on a water system, a device for controlling
pressure due to thermal expansion must be
installed.
Ensure all tubing and ttings are secure and free
of leaks.
39TROUBLESHOOTING
ENGLISH
TROUBLESHOOTING
FAQs: Frequently Asked Questions
Q: What are the best temperature settings for my refrigerator and freezer?
A: The default setting for the refrigerator is 37° Fahrenheit (3° Celsius). The default setting for the
freezer is 0° Fahrenheit (-18° Celsius). Adjust these settings as necessary to keep food at desired
temperatures. Milk should be cold when stored on the inner shelf of the refrigerator. Ice cream should
be rm and ice cubes should not melt in the freezer. To switch the display from Fahrenheit to Celsius,
press and hold the Freezer and Refrigerator buttons until you hear a beep and the settings in the
display change. You can also select the Refrigerator Manager application on the display and use the
Unit button.
Q: How do I set the refrigerator and freezer temperatures?
A: Continually press the Refrigerator or Freezer button on the control panel until the desired
temperature appears. The numbers will cycle from highest to lowest and then return to the highest
again with continuous pressing. You can also set the temperatures in the Refrigerator Manager
application on the display.
Q: Why do I hear a buzzing noise from my refrigerator periodically?
A: This may happen if you do not have a water source attached to your refrigerator and the icemaker is
turned on. If you do not have a water source attached to the back of the refrigerator you should turn
the icemaker off.
Q: Why does the icemaker tray look crooked?
A: This is a normal part of the icemaker cycle. The icemaker tray may appear level or with a slight tilt.
The change in position is to assist in the freezing process.
Q: My refrigerator is powered on and the controls are working, but it’s not cooling and the display
shows “OFF” (see below). What is wrong?
A: The refrigerator is in Demo Mode. This mode disables cooling to save energy while the appliance
is on display in a store. To restore normal operation, press and hold the Refrigerator and Ice Plus
buttons for 5 seconds or until you hear a beep and the temperature settings appear on the display.
Use the same procedure to return the refrigerator to Demo Mode, if desired.
40 TROUBLESHOOTING
Before Calling for Service
Review this section before calling for service; doing so will save you both time and money.
Cooling
Problem Possible Cause Solutions
Refrigerator and
Freezer section are
not cooling.
The refrigerator control is set
to OFF (some models).
Turn the control ON. Refer to the Setting the Controls
section for proper temperature settings.
Refrigerator is set to Demo
Mode.
Demo Mode allows the lights and control display to
work normally while disabling cooling, to save energy
while the refrigerator is on the showroom oor. See the
FAQs section of this manual for instructions on how to
disable Demo Mode.
Refrigerator is in the defrost
cycle.
During the defrost cycle, the temperature of each
compartment may rise slightly. Wait 30 minutes and
conrm the proper temperature has been restored once
the defrost cycle has completed.
Refrigerator was recently
installed.
It may take up to 24 hours for each compartment to
reach the desired temperature.
Refrigerator was recently
relocated.
If the refrigerator was stored for a long period of time
or moved on its side, it is necessary for the refrigerator
to stand upright for 24 hours before connecting it to
power.
Cooling system
runs too much.
Refrigerator is replacing an
older model.
Modern refrigerators require more operating time but
use less energy due to more efcient technology.
Refrigerator was recently
plugged in or power restored.
The refrigerator will take up to 24 hours to cool
completely.
The door is opened often or a
large amount of food / hot food
was added.
Adding food and opening the door warms the
refrigerator, requiring the compressor to run longer in
order to cool the refrigerator back down. In order to
conserve energy, try to get everything you need out of
the refrigerator at once, keep food organized so it is
easy to nd, and close the door as soon as the food is
removed. (Refer to the Food Storage Guide.)
Doors are not closed
completely.
Firmly push the doors shut. If they will not shut all the
way, the "Doors will not close correctly or pop open"
section.
Refrigerator is installed in a
hot location.
The compressor will run longer under warm conditions.
At normal room temperatures (70 °F) expect your
compressor to run about 40 % to 80 % of the time.
Under warmer conditions, expect it to run even more
often. The refrigerator should not be operated above
110 °F.
Condenser / back cover is
clogged.
Use a vacuum cleaner with an attachment to clean the
condenser cover and vents. Do not remove the panel
covering the condenser coil area.
41TROUBLESHOOTING
ENGLISH
Cooling
Problem Possible Cause Solutions
Interior moisture
buildup.
Doors are opened often or for
long periods of time.
When the doors are opened often or for long periods
of time, warm, humid air enters the compartment.
This raises the temperature and moisture level within
the compartment. To lessen the effect, reduce the
frequency and duration of door openings.
Doors are not closed correctly. See the "Doors will not close correctly or pop open"
section.
Weather is humid.
Humid weather allows additional moisture to enter the
compartments when the doors are opened leading to
condensation or frost. Maintaining a reasonable level of
humidity in the home will help to control the amount of
moisture that can enter the compartments.
Defrost cycle recently
completed.
During the defrost cycle, the temperature of each
compartment may rise slightly and condensation may
form on the back wall. Wait 30 minutes and conrm that
the proper temperature has been restored once the
defrost cycle has completed.
Food is not packaged
correctly.
Food stored uncovered or unwrapped, and damp
containers can lead to moisture accumulation within
each compartment. Wipe all containers dry and store
food in sealed packaging to prevent condensation and
frost.
Food is freezing
in the refrigerator
compartment.
Food with high water content
was placed near an air vent.
Rearrange items with high water content away from air
vents.
Refrigerator temperature
control is set incorrectly.
If the temperature is too cold, adjust the control one
increment at a time and wait for the temperature to
stabilize. Refer to the Control Panel section for more
information.
Refrigerator is installed in a
cold location.
When the refrigerator is operated in temperature
below 41°F (5°C), food can freeze in the refrigerator
compartment. The refrigerator should not be operated
in temperature below 55°F (13°C).
Refrigerator or
Freezer section is
too warm.
Refrigerator was recently
installed.
It may take up to 24 hours for each compartment to
reach the desired temperature.
The air vents are blocked. Cold
air circulates from the freezer
to the fresh food section and
back again through air vents
in the wall dividing the two
sections.
Locate air vents by using your hand to sense airow
and move all packages that block vents and restrict
airow. Rearrange items to allow air to ow throughout
the compartment.
42 TROUBLESHOOTING
Cooling/Ice & Water
Problem Possible Cause Solutions
Refrigerator or
Freezer section is
too warm.
Doors are opened often or for
long periods of time.
When the doors are opened often or for long periods
of time, warm, humid air enters the compartment.
This raises the temperature and moisture level within
the compartment. To lessen the effect, reduce the
frequency and duration of door openings.
Unit is installed in a hot
location.
The refrigerator should not be operated in temperatures
above 110 °F.
A large amount of food or
hot food was added to either
compartment.
Adding food warms the compartment requiring the
cooling system to run. Allowing hot food to cool to room
temperature before putting it in the refrigerator will
reduce this effect.
Doors not closed correctly. See the Doors will not close correctly or pop open
section in Parts & Features Troubleshooting.
Temperature control is not set
correctly.
If the temperature is too warm, adjust the control one
increment at a time and wait for the temperature to
stabilize.
Defrost cycle has recently
completed.
During the defrost cycle, the temperature of each
compartment may rise slightly and condensation may
form on the back wall. Wait 30 minutes and conrm the
proper temperature has been restored once the defrost
cycle has completed.
Refrigerator or
Freezer section is
too cold.
Incorrect temperature control
settings.
If the temperature is too cold, adjust the control one
increment at a time and wait for the temperature
to stabilize. Refer to the Control Panel for more
information.
Frost or ice crystals
form on frozen food
(inside of sealed
package).
Condensation from food with a
high water content has frozen
inside of the food package.
This is normal for food items with a high water content.
Food has been left in the
freezer for a long period of
time.
Do not store food items with high water content in the
freezer for a long period of time.
Frost or ice crystals
form on frozen
food (outside of
package).
Door is opened frequently or
for long periods of time.
When the doors are opened often or for long periods
of time, warm, humid air enters the compartment. This
raises the temperature and moisture level within the
compartment. Increased moisture will lead to frost
and condensation. To lessen the effect, reduce the
frequency and duration of door openings.
Door is not closing properly. Refer to the Doors will not close correctly or pop open
section in the Troubleshooting section.
43TROUBLESHOOTING
ENGLISH
Ice & Water
Problem Possible Cause Solutions
Icemaker is
not making
enough ice.
Demand exceeds ice storage
capacity.
The icemaker will produce approximately 70-184 cubes
in a 24 hour period.
House water supply is not
connected, valve is not turned on
fully, or valve is clogged.
Connect the refrigerator to a cold water supply with
adequate pressure and turn the water shutoff valve fully
open. If the problem persists, it may be necessary to
contact a plumber.
Water lter has been exhausted.
Replacing the water lter is recommended:
Approximately every six months.
When the water lter indicator turns on.
When the water dispenser output decreases.
When the ice cubes are smaller than normal.
Low house water supply pressure.
The water pressure must be between 20 and 120 psi
on models without a water lter and between 40 and
120 psi on models with a water lter. If the problem
persists, it may be necessary to contact a plumber.
Reverse Osmosis ltration system
is used.
Reverse osmosis ltration systems can reduce the
water pressure below the minimum amount and result
in icemaker issues. (Refer to the Connecting the Water
Line section.)
Tubing connecting refrigerator to
house supply valve is kinked.
The tubing can kink when the refrigerator is moved
during installation or cleaning resulting in reduced water
ow. Straighten or repair the water supply line and
arrange it to prevent future kinks.
Doors are opened often or for long
periods of time.
If the doors of the unit are opened often, ambient
air will warm the refrigerator which will prevent the
unit from maintaining the set temperature. Lowering
the refrigerator temperature can help, as well as not
opening the doors as frequently.
Doors are not closed completely.
If the doors are not properly closed, ice production will
be affected. See the "Doors will not close correctly or
pop open" section in Parts & Features Troubleshooting
for more information.
The temperature setting for the
freezer is too warm.
The recommended temperature for the freezer
compartment for normal ice production is 0°F. If the
freezer temperature is warmer, ice production will be
affected.
Icemaker is
not making
ice
Refrigerator was recently installed
or icemaker recently connected.
It may take up to 24 hours for each compartment to
reach the desired temperature and for the icemaker to
begin making ice.
Icemaker not turned on. Locate the icemaker ON/OFF and conrm that it is
turned on.
44 TROUBLESHOOTING
Ice & Water
Problem Possible Cause Solutions
Icemaker is not
making ice
The ice detecting sensor is
obstructed.
Foreign substances or frost on the ice-detecting sensor
can interrupt ice production. Make sure that the sensor
area is clean at all times for proper operation.
The refrigerator is not
connected to a water supply or
the supply shutoff valve is not
turned on.
Connect the refrigerator to the water supply and turn
the water shutoff valve fully open.
Icemaker shutoff (arm or
sensor) obstructed.
If your icemaker is equipped with an ice shutoff arm,
make sure that the arm moves freely. If your icemaker
is equipped with the electronic ice shutoff sensor, make
sure that there is a clear path between the two sensors.
Reverse osmosis water
ltration system is connected
to your cold water supply.
Reverse osmosis ltration systems can reduce the
water pressure below the minimum amount and result
in icemaker issues. (Refer to the Connecting the Water
Line section.)
Ice has bad taste or
odor.
Water supply contains
minerals such as sulfur.
A water lter may need to be installed to eliminate taste
and odor problems. NOTE: In some cases, a lter may
not help. It may not be possible to remove all minerals/
odor/taste in all water supplies.
Icemaker was recently
installed.
Ice that has been stored for too long will shrink,
become cloudy, and may develop a stale taste. Throw
away old ice and make a new supply.
The food has not been
stored properly in either
compartment.
Rewrap the food. Odors may migrate to the ice if food
is not wrapped properly.
The interior of the refrigerator
needs to be cleaned. See the Maintenance section for more information.
The ice storage bin needs to
be cleaned.
Empty and wash the bin (discard old cubes). Make sure
that the bin is completely dry before reinstalling it.
Icemaker is making
too much ice.
Icemaker shutoff (arm/ sensor)
is obstructed.
Empty the ice bin. If your icemaker is equipped with an
ice shutoff arm, make sure that the arm moves freely.
If your icemaker is equipped with the electronic ice
shutoff sensor, make sure that there is a clear path
between the two sensors. Reinstall the ice bin and wait
24 hours to conrm proper operation.
45TROUBLESHOOTING
ENGLISH
Parts & Features
Problem Possible Cause Solutions
Doors will not close
correctly or pop
open.
Food packages are blocking
the door open.
Rearrange food containers to clear the door and door
shelves.
Ice bin, crisper cover, pans,
shelves, door bins, or baskets
are out of position.
Push bins all the way in and put crisper cover, pans,
shelves and baskets into their correct positions. See
the Operation section for more information.
The doors were removed
during product installation and
not properly replaced.
Remove and replace the doors according to the
Removing and Replacing Refrigerator Handles and
Doors section.
Refrigerator is not leveled
properly.
See Door Alignment in the Refrigeration Installation
section to level refrigerator.
Doors are difcult
to open.
The gaskets are dirty or sticky.
Clean the gaskets and the surfaces that they touch.
Rub a thin coat of appliance polish or kitchen wax on
the gaskets after cleaning.
Door was recently closed.
When you open the door, warmer air enters the
refrigerator. As the warm air cools, it can create a
vacuum. If the door is hard to open, wait one minute to
allow the air pressure to equalize, then see if it opens
more easily.
Refrigerator
wobbles or seems
unstable
Leveling legs are not adjusted
properly. Refer to the Leveling and Door Alignment section.
Floor is not level. It may be necessary to add shims under the leveling
legs or rollers to complete installation.
Lights do not work. LED interior lighting failure.
The refrigerator compartment lamp is LED interior
lighting, and service should be performed by a qualied
technician.
Refrigerator has an
unusual odor.
The Air Filter may need to
be set to the MAX setting or
replaced.
Set the Air Filter to the MAX setting. If the odor does
not go away within 24 hours, the lter may need to be
replaced. See the Replacing the Air Filter section for
replacement instructions.
The interior of
the refrigerator is
covered with dust
or soot.
The refrigerator is located
near a re source, such as a
replace, chimney, or candle.
Make sure that the refrigerator is not located near a re
source, such as a replace, chimney or candle.
46 TROUBLESHOOTING
Noises
Problem Possible Cause Solutions
Clicking
The defrost control will click when the
automatic defrost cycle begins and ends.
The thermostat control (or refrigerator
control on some models) will also click
when cycling on and off.
Normal Operation
Rattling
Rattling noises may come from the ow
of refrigerant, the water line on the back
of the unit, or items stored on top of or
around the refrigerator.
Normal Operation
Refrigerator is not resting solidly on the
oor.
Floor is weak or uneven or leveling legs
need to be adjusted. See the Leveling and
Door Alignment section.
Refrigerator with linear compressor was
jarred while running. Normal Operation
Whooshing
Evaporator fan motor is circulating air
through the refrigerator and freezer
compartments.
Normal Operation
Air is being forced over the condenser by
the condenser fan. Normal Operation
Gurgling Refrigerant owing through the cooling
system. Normal Operation
Popping Contraction and expansion of the inside
walls due to changes in temperature. Normal Operation
Sizzling Water dripping on the defrost heater
during a defrost cycle. Normal Operation
Vibrating
If the side or back of the refrigerator is
touching a cabinet or wall, some of the
normal vibrations may make an audible
sound.
To eliminate the noise, make sure that the
sides and back cannot vibrate against any
wall or cabinet.
Dripping Water running into the drain pan during
the defrost cycle. Normal Operation
Pulsating or high-
pitched sound
Your refrigerator is designed to run
more efciently to keep your food items
at the desired temperature. The high
efciency compressor may cause your
new refrigerator to run longer than
your old one, but it is still more energy
efcient than previous models. While the
refrigerator is running, it is normal to hear
a pulsating or high-pitched sound.
Normal Operation
47LIMITED WARRANTY
ENGLISH
LIMITED WARRANTY
FOR USA
ARBITRATION NOTICE: THIS LIMITED WARRANTY CONTAINS AN ARBITRATION PROVISION THAT
REQUIRES YOU AND LG TO RESOLVE DISPUTES BY BINDING ARBITRATION INSTEAD OF IN COURT,
UNLESS YOU CHOOSE TO OPT OUT. IN ARBITRATION, CLASS ACTIONS AND JURY TRIALS ARE NOT
PERMITTED. PLEASE SEE THE SECTION TITLED “PROCEDURE FOR RESOLVING DISPUTES” BELOW.
Should your LG Refrigerator ("Product") fail due to a defect in materials or workmanship under normal and
proper use, during the warranty period set forth below, LG Electronics (“LG”) will, at its option, repair or replace
the Product. This limited warranty is valid only to the original retail purchaser of the Product and applies only
when purchased and used within the United States including U.S. Territories.
WARRANTY PERIOD
Refrigerator/Freezer
Sealed System
(Condenser, Dryer,
Connecting Tube
and Evaporator)
Compressor
One (1) year from the
date of original retail
purchase
Five (5) years from the
date of original retail
purchase
Five (5) years from the
date of original retail
purchase Linear / Inverter Compressor Only : Parts
Only for years 6-10 from the date of
original retail purchase (Consumer will be
charged for labor)
Parts and Labor
(internal/ functional
parts only)
Parts and Labor Parts and Labor
Replacement products and parts are warranted for the remaining portion of the original warranty period or
ninety (90) days, whichever is greater.
Replacement products and parts may be new, reconditioned, refurbished, or otherwise factory remanufactured.
Proof of original retail purchase specifying the Product model and date of purchase is required to obtain
warranty service under this limited warranty.
EXCEPT TO THE EXTENT PROHIBTED BY APPLICABLE LAW, ANY IMPLIED WARRANTY OF
MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ON THE PRODUCT IS LIMITED IN
DURATION TO THE DURATION OF THE ABOVE LIMITED WARRANTY. UNDER NO CIRCUMSTANCES
SHALL LG OR ITS U.S. DISTRIBUTORS/DEALERS BE LIABLE FOR ANY INDIRECT, INCIDENTAL,
CONSEQUENTIAL, SPECIAL, OR PUNITIVE DAMAGES, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, LOST
GOODWILL, LOST REVENUES OR PROFITS, WORK STOPPAGE, IMPAIRMENT OF OTHER GOODS,
COST OF REMOVAL AND REINSTALLATION OF THE PRODUCT, LOSS OF USE, OR ANY OTHER
DAMAGES WHETHER BASED IN CONTRACT, TORT, OR OTHERWISE. LG’S TOTAL LIABILITY, IF ANY,
SHALL NOT EXCEED THE PURCHASE PRICE PAID BY YOU FOR THE PRODUCT.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages or limitations on how
long an implied warranty lasts, so the above exclusions or limitations may not apply to you. This limited warranty
gives you specic legal rights and you may also have other rights that vary from state to state.
THIS LIMITED WARRANTY DOES NOT COVER:
Service trips to deliver, pick up, or install, educate how to operate, correct wiring, or correct unauthorized
repairs.
Damage or failure of the Product to perform during power failures and interrupted or inadequate electrical
service.
Damage or failure caused by leaky or broken water pipes, frozen water pipes, restricted drain lines, inadequate
or interrupted water supply or inadequate supply of air.
Damage resulting from operating the product in a corrosive atmosphere or contrary to the product owners
manual.
Damage or failure to the Product caused by accidents, pests and vermin, lightning, wind, re, oods, acts of
God, or any other causes beyond the control of LG.
Damage or failure caused by unauthorized modication or alteration, or if used for other than the intended
purpose.
48 LIMITED WARRANTY
Damage or failure resulting from misuse, abuse, improper installation, repair, or maintenance. Improper repair
includes use of parts not authorized by LG. Improper installation or maintenance includes installation or
maintenance contrary to the Product owners manual.
Damage or failure caused by incorrect electrical current, voltage, or plumbing codes.
Damage or failure caused by transportation and handling, including scratches, dents, chips, and/or other
damage to the nish of the Product, unless such damage is reported within one (1) week of delivery.
Damage or missing items to any display, open box, or discounted Product.
Refurbished Product or any Product sold “As Is”, “Where Is”, “With all Faults”, or similar disclaimer.
Products with original serial numbers that have been removed, altered, or cannot be readily determined.
Increases in utility costs and additional utility expenses.
Any noises associated with normal operation.
Use of accessories (e.g., water lters, etc.), components, or consumable cleaning products that are not
authorized by LG.
Replacement of light bulbs, lters, or any consumable parts.
When Product is used for other than normal and proper household use (e.g. commercial or industrial use,
ofces, and recreational facilities or vehicles) or contrary to the instructions outlined in the Product’s owner’s
manual.
Costs associated with removal and reinstallation of your Product for repairs.
Shelves, door bins, drawers, handle and accessories, except for internal/functional parts covered under this
limited warranty.
The cost of repair or replacement under these excluded circumstances shall be borne by the consumer.
TO OBTAIN WARRANTY SERVICE AND ADDITIONAL INFORMATION
Call 1-800-243-0000 and select the appropriate option from the menu.
Or visit our website at http://www.lg.com
Or by mail: LG Electronics Customer Service P.O. Box 240007 Huntsville, AL 35813 ATTN: CIC
PROCEDURE FOR RESOLVING DISPUTES:
ALL DISPUTES BETWEEN YOU AND LG ARISING OUT OF OR RELATING IN ANY WAY TO THIS LIMITED
WARRANTY OR THE PRODUCT SHALL BE RESOLVED EXCLUSIVELY THROUGH BINDING ARBITRATION,
AND NOT IN A COURT OF GENERAL JURISDICTION. BINDING ARBITRATION MEANS THAT YOU AND LG
ARE EACH WAIVING THE RIGHT TO A JURY TRIAL AND TO BRING OR PARTICIPATE IN A CLASS ACTION.
Denitions. For the purposes of this section, references to “LG” mean LG Electronics U.S.A., Inc., its parents,
subsidiaries and afliates, and each of their ofcers, directors, employees, agents, beneciaries, predecessors
in interest, successors, assigns and suppliers; references to “dispute” or “claim” shall include any dispute,
claim or controversy of any kind whatsoever (whether based in contract, tort, statute, regulation, ordinance,
fraud, misrepresentation or any other legal or equitable theory) arising out of or relating in any way to the sale,
condition or performance of the product or this Limited Warranty.
Notice of Dispute. In the event you intend to commence an arbitration proceeding, you must rst notify LG in
writing at least 30 days in advance of initiating the arbitration by sending a letter to LG at LG Electronics, USA,
Inc. Attn: Legal Department- Arbitration 1000 Sylvan Ave, Englewood Cliffs 07632. You and LG agree to engage
in good faith discussions in an attempt to amicably resolve your claim. The notice must provide your name,
address, and telephone number; identify the product that is the subject of the claim; and describe the nature of
the claim and the relief being sought. If you and LG are unable to resolve the dispute within 30 days, either party
may proceed to le a claim for arbitration.
49LIMITED WARRANTY
ENGLISH
Agreement to Binding Arbitration and Class Action Waiver. Upon failure to resolve the dispute during the
30 day period after sending written notice to LG, you and LG agree to resolve any claims between us only by
binding arbitration on an individual basis, unless you opt out as provided below. Any dispute between you and
LG shall not be combined or consolidated with a dispute involving any other person’s or entity’s product or
claim. More specically, without limitation of the foregoing, any dispute between you and LG shall not under any
circumstances proceed as part of a class or representative action. Instead of arbitration, either party may bring
an individual action in small claims court, but that small claims court action may not be brought on a class or
representative basis.
Arbitration Rules and Procedures. To begin arbitration of a claim, either you or LG must make a written
demand for arbitration. The arbitration will be administered by the American Arbitration Association (“AAA”)
and will be conducted before a single arbitrator under the AAA’s Consumer Arbitration Rules that are in effect
at the time the arbitration is initiated (referred to as the “AAA Rules”) and under the procedures set forth in this
section. The AAA Rules are available online at www.adr.org/consumer. Send a copy of your written demand for
arbitration, as well as a copy of this provision, to the AAA in the manner described in the AAA Rules. You must
also send a copy of your written demand to LG at LG Electronics, USA, Inc. Attn: Legal Department- Arbitration
1000 Sylvan Avenue Englewood Cliffs, NJ 07632. If there is a conict between the AAA Rules and the rules
set forth in this section, the rules set forth in this section will govern. This arbitration provision is governed
by the Federal Arbitration Act. Judgment may be entered on the arbitrators award in any court of competent
jurisdiction. All issues are for the arbitrator to decide, except that issues relating to the scope and enforceability
of the arbitration provision and to the arbitrability of the dispute are for the court to decide. The arbitrator is
bound by the terms of this provision.
Governing Law. The law of the state of your residence shall govern this Limited Warranty and any disputes
between us except to the extent that such law is preempted by or inconsistent with applicable federal law.
Fees/Costs. You do not need to pay any fee to begin an arbitration. Upon receipt of your written demand for
arbitration, LG will promptly pay all arbitration ling fees to the AAA unless you seek more than $25,000 in
damages, in which case the payment of these fees will be governed by the AAA Rules. Except as otherwise
provided for herein, LG will pay all AAA ling, administration and arbitrator fees for any arbitration initiated in
accordance with the AAA Rules and this arbitration provision. If you prevail in the arbitration, LG will pay your
attorneys’ fees and expenses as long as they are reasonable, by considering factors including, but not limited to,
the purchase amount and claim amount. Notwithstanding the foregoing, if applicable law allows for an award of
reasonable attorneys’ fees and expenses, an arbitrator can award them to the same extent that a court would. If
the arbitrator nds either the substance of your claim or the relief sought in the demand is frivolous or brought for
an improper purpose (as measured by the standards set forth in Federal Rule of Civil Procedure 11(b)), then the
payment of all arbitration fees will be governed by the AAA Rules. In such a situation, you agree to reimburse LG
for all monies previously disbursed by it that are otherwise your obligation to pay under the AAA Rules. Except
as otherwise provided for, LG waives any rights it may have to seek attorneys’ fees and expenses from you if LG
prevails in the arbitration.
Hearings and Location. If your claim is for $25,000 or less, you may choose to have the arbitration conducted
solely on the basis of (1) documents submitted to the arbitrator, (2) through a telephonic hearing, or (3) by
an in-person hearing as established by the AAA Rules. If your claim exceeds $25,000, the right to a hearing
will be determined by the AAA Rules. Any in-person arbitration hearings will be held at a location within the
federal judicial district in which you reside unless we both agree to another location or we agree to a telephonic
arbitration.
Opt Out. You may opt out of this dispute resolution procedure. If you opt out, neither you nor LG can require the
other to participate in an arbitration proceeding. To opt out, you must send notice to LG no later than 30 calendar
days from the date of the rst consumer purchasers purchase of the product by either: (i) sending an e-mail to
[email protected], with the subject line: “Arbitration Opt Out” or (ii) calling 1-800-980-2973. You must include in
the opt out e-mail or provide by telephone: (a) your name and address; (b) the date on which the product was
purchased; (c) the product model name or model number; and (d) the serial number (the serial number can be
found (i) on the product; or (ii) online by accessing https://www.lg.com/us/support/repair-service/schedule-repair-
continued and clicking on “Find My Model & Serial Number”).
You may only opt out of the dispute resolution procedure in the manner described above (that is, by e-mail or
telephone); no other form of notice will be effective to opt out of this dispute resolution procedure. Opting out of
this dispute resolution procedure will not affect the coverage of the Limited Warranty in any way, and you will
continue to enjoy the full benets of the Limited Warranty. If you keep this product and do not opt out, then you
accept all terms and conditions of the arbitration provision described above.
50 LIMITED WARRANTY
FOR CANADA
ARBITRATION NOTICE: THIS LIMITED WARRANTY CONTAINS AN ARBITRATION PROVISION THAT
REQUIRES YOU AND LG TO RESOLVE DISPUTES BY BINDING ARBITRATION INSTEAD OF IN COURT,
UNLESS THE LAWS OF YOUR PROVINCE OR TERRITORY DO NOT PERMIT THAT, OR, IN OTHER
JURISDICTIONS, IF YOU CHOOSE TO OPT OUT. IN ARBITRATION, CLASS ACTIONS AND JURY TRIALS
ARE NOT PERMITTED. PLEASE SEE THE SECTION TITLED “PROCEDURE FOR RESOLVING DISPUTES”
BELOW.
Should your LG Refrigerator ("Product") fail due to a defect in materials or workmanship under normal and
proper use, during the warranty period set forth below, LG Electronics Canada, Inc. (“LGECI”) will, at its option,
repair or replace the Product upon receipt of proof of the original retail purchase. This limited warranty is valid
only to the original retail purchaser of the Product and applies only to a Product distributed, purchased and used
within Canada, as determined at the sole discretion of LGECI.
WARRANTY PERIOD (Note: If the original date of purchase cannot be veried, the warranty will begin sixty
(60) days from the date of manufacture)
Refrigerator Sealed System (Condenser, Dryer, Connecting Tube
and Evaporator)
Linear / Inverter
Compressor
One (1) year from the
date of original retail
purchase
One (1) year from the
date of original retail
purchase
Seven (7) years from
the date of original retail
purchase
Ten (10) years from the
date of original retail
purchase
Parts and Labor (internal/
functional parts only) Parts and Labor Parts only (Consumer will
be charged for labor)
Part only (Consumer will
be charged for labor)
Replacement products and parts are warranted for the remaining portion of the original warranty period or
ninety (90) days, whichever is greater.
Replacement products and parts may be new, reconditioned, refurbished, or otherwise factory remanufactured,
all at the sole discretion of LGECI.
Proof of original retail purchase specifying the Product model and date of purchase is required to obtain
warranty service under this Limited Warranty.
LGECI’S SOLE LIABILITY IS LIMITED TO THE LIMITED WARRANTY SET OUT ABOVE. EXCEPT
AS EXPRESSLY PROVIDED ABOVE, LGECI MAKES NO, AND HEREBY DISCLAIMS, ALL OTHER
WARRANTIES AND CONDITIONS RESPECTING THE PRODUCT, WHETHER EXPRESS OR IMPLIED,
INCLUDING BUT NOT LIMITED TO, ANY IMPLIED WARRANTY OR CONDITION OF MERCHANTABILITY
OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, AND NO REPRESENTATIONS SHALL BE BINDING ON
LGECI. LGECI DOES NOT AUTHORIZE ANY PERSON TO CREATE OR ASSUME FOR IT ANY OTHER
WARRANTY OBLIGATION OR LIABILITY IN CONNECTION WITH THE PRODUCT. TO THE EXTENT THAT
ANY WARRANTY OR CONDITION IS IMPLIED BY LAW, IT IS LIMITED TO THE WARRANTY PERIOD SET
OUT ABOVE. UNDER NO CIRCUMSTANCES SHALL LGECI, THE MANUFACTURER OR DISTRIBUTOR
OF THE PRODUCT, BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL, SPECIAL, DIRECT, INDIRECT,
PUNITIVE OR EXEMPLARY DAMAGES, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, LOSS OF GOODWILL, LOST
PROFITS, LOSS OF ANTICIPATED PROFITS, LOST REVENUE, LOSS OF USE, OR ANY OTHER DAMAGE,
WHETHER ARISING DIRECTLY OR INDIRECTLY FROM ANY CONTRACTUAL BREACH, FUNDAMENTAL
BREACH, TORT OR OTHERWISE, OR FROM ANY ACTS OR OMISSIONS. LGECI’S TOTAL LIABILITY, IF
ANY, SHALL NOT EXCEED THE PURCHASE PRICE PAID BY YOU FOR THE PRODUCT.
This Limited Warranty gives you specic legal rights. You may also have other rights that vary from province to
province depending on applicable provincial laws. Any term of this Limited Warranty that negates or varies any
implied condition or warranty under provincial law is severable where it conicts with such provincial law without
affecting the remainder of this warranty’s terms.
51LIMITED WARRANTY
ENGLISH
THIS LIMITED WARRANTY DOES NOT COVER:
Service trips to i) deliver, pick up, or install or; educate on how to operate the Product; ii) correct wiring or
plumbing; or iii) correct unauthorized repairs or installations of the Product;
Damage or failure of the Product to perform during power failures and interrupted or inadequate electrical
service;
Damage or failure caused by leaky or broken water pipes, frozen water pipes, restricted drain lines, inadequate
or interrupted water supply or inadequate supply of air;
Damage or failure resulting from operating the Product in a corrosive atmosphere or contrary to the instructions
outlined in the Product’s owner’s manual;
Damage or failure to the Product caused by accidents, pests and vermin, lightning, wind, re, oods, acts of
God, or any other causes beyond the control of LGECI or the manufacturer;
Damage or failure resulting from misuse, abuse, improper installation, repair, or maintenance of the
Product. Improper repair includes use of parts not authorized or specied by LGECI. Improper installation or
maintenance includes installation or maintenance contrary to the Product’s owner’s manual;.
Damage or failure caused by unauthorized modication or alteration of the Product, or if used for other than the
intended household purpose/use of the Product, or damage or failure resulting from any water leakage due to
improper installation of the Product;
Damage or failure caused by incorrect electrical current, voltage or plumbing codes;
Damage or failure caused by use that is other than normal household use, including, without limitation,
commercial or industrial use, including use in commercial ofces or recreational facilities, or as otherwise
outlined in the Product’s owner’s manual;
Damage or failure caused by the use of any accessories, components or cleaning products, including, without
limitation, water lters, that are not approved/authorized by LGECI;
Replacement of the water lter cartridge due to water pressure that is outside the specied operating range or
due to excessive sediment in the water supply;
Damage or failure caused by transportation and handling, including scratches, dents, chips and/or other
damage to the nish of the Product, unless such damage results from defects in materials or workmanship
and is reported to LGECI within one (1) week of delivery of the Products;
Damage or missing items to any display, open box, refurbished or discounted Product;
Refurbished Product or any Product sold “As Is”, “Where Is”, “With all Faults”, or any similar disclaimer;
Products with original serial numbers that have been removed, altered or cannot be readily determined at the
discretion of LGECI;
Increases in utility costs and additional utility expenses in any way associated with the Product;
Any noises associated with normal operation of the Product;
Replacement of light bulbs, lters, fuses or any other consumable parts;
Replacement of any part that was not originally included with the Product;
Costs associated with removal and/or reinstallation of the Product for repairs; and
Shelves, door bins, drawers, handle and accessories to the Product, except for internal/functional parts
covered under this Limited Warranty.
Coverage for "in Home" repairs, for products in-warranty, will be provided if the Product is within a 150 km
radius from the nearest authorized service center (ASC), as determined by LG Canada. If your Product is
located outside a 150 km radius from a ASC, as determined by LG Canada, it will be your responsibility to bring
the Product, at your sole expense, to the ASC for in-warranty repair.
All costs and expenses associated with the above excluded circumstances, listed under the heading,
This Limited Warranty Does Not Cover, shall be borne by the consumer.
TO OBTAIN WARRANTY SERVICE AND ADDITIONAL INFORMATION, PLEASE CALL OR VISIT OUR
WEBSITE:
Call 1-888-542-2623 (7 A.M. to 12 A.M., 365 days a year) and select the appropriate option from the menu, or
visit our website at http://www.lg.com
52 LIMITED WARRANTY
PROCEDURE FOR RESOLVING DISPUTES:
EXCEPT WHERE PROHIBITED AT LAW, ALL DISPUTES BETWEEN YOU AND LG ARISING OUT OF
OR RELATING IN ANY WAY TO THIS LIMITED WARRANTY OR THE PRODUCT SHALL BE RESOLVED
EXCLUSIVELY THROUGH BINDING ARBITRATION, AND NOT IN A COURT OF GENERAL JURISDICTION.
EXCEPT WHERE PROHIBITED AT LAW, YOU AND LG BOTH IRREVOCABLY AGREE TO WAIVE THE RIGHT
TO A JURY TRIAL AND TO BRING OR PARTICIPATE IN A CLASS ACTION.
Denitions. For the purposes of this section, references to “LG” mean LG Electronics Canada, Inc., its parents,
subsidiaries and afliates, and each of their ofcers, directors, employees, agents, beneciaries, predecessors
in interest, successors, assigns and suppliers; references to “dispute” or “claim” shall include any dispute,
claim or controversy of any kind whatsoever (whether based in contract, tort, statute, regulation, ordinance,
fraud, misrepresentation or any other legal or equitable theory) arising out of or relating in any way to the sale,
condition or performance of the product or this Limited Warranty.
Notice of Dispute. In the event you intend to commence an arbitration proceeding, you must rst notify LG in
writing at least 30 days in advance of initiating the arbitration by sending a letter to LGECI Legal Team at 20
Norelco Drive, North York, Ontario, Canada M9L 2X6 (the “Notice of Dispute”). You and LG agree to engage
in good faith discussions in an attempt to amicably resolve your claim. The notice must provide your name,
address, and telephone number; identify the product that is the subject of the claim; and describe the nature
of the claim and the relief being sought. If you and LG are unable to resolve the dispute within 30 days of LG’s
receipt of the Notice of Dispute, the dispute shall be resolved by binding arbitration in accordance with the
procedure set out herein. You and LG both agree that, during the arbitration proceeding, the terms (including any
amount) of any settlement offer made by either you or LG will not be disclosed to the arbitrator until the arbitrator
determines the dispute.
Agreement to Binding Arbitration and Class Action Waiver. Upon failure to resolve the dispute during the
30 day period after LG’s receipt of the Notice of Dispute, you and LG agree to resolve any claims between you
and LG only by binding arbitration on an individual basis, unless you opt out as provided below, or you reside
in a jurisdiction that prevents full application of this clause in the circumstances of the claims at issue (in which
case if you are a consumer, this clause will only apply if you expressly agree to the arbitration). To the extent
permitted by applicable law, any dispute between you and LG shall not be combined or consolidated with a
dispute involving any other person’s or entity’s product or claim. More specically, without limitation of the
foregoing, except to the extent such a prohibition is not permitted at law, any dispute between you and LG shall
not under any circumstances proceed as part of a class or representative action. Instead of arbitration, either
party may bring an individual action in small claims court, but that small claims court action may not be brought
on a class or representative basis except to the extent this prohibition is not permitted at law in your province or
territory of jurisdiction as it relates to the claims at issue between you and LG.
Arbitration Rules and Procedures. To begin arbitration of a claim, either you or LG must make a written
demand for arbitration. The arbitration will be private and condential, and conducted on a simplied and
expedited basis before a single arbitrator chosen by the parties under the provincial or territorial commercial
arbitration law and rules of the province or territory of your residence. You must also send a copy of your
written demand to LG at LG Electronics, Canada, Inc., Attn: Legal Department- Arbitration, 20 Norelco Drive,
North York, Ontario M9L 2X6. This arbitration provision is governed by your applicable provincial or territorial
commercial arbitration legislation. Judgment may be entered on the arbitrators award in any court of competent
jurisdiction. All issues are for the arbitrator to decide, except that, issues relating to the scope and enforceability
of the arbitration provision and to the arbitrability of the dispute are for the court to decide. The arbitrator is
bound by the terms of this provision.
Governing Law. The law of the province or territory of your purchase shall govern this Limited Warranty and
any disputes between you and LG except to the extent that such law is preempted by or inconsistent with
applicable federal or provincial/territorial law. Should arbitration not be permitted for any claim, action, dispute or
controversy between you and LG, you and LG attorn to the exclusive jurisdiction of the courts of the province or
territory of your purchase for the resolution of the claim, action, dispute or controversy between you and LG.
Fees/Costs. You do not need to pay any fee to begin an arbitration. Upon receipt of your written demand for
arbitration, LG will promptly pay all arbitration ling fees unless you seek more than $25,000 in damages, in
which case the payment of these fees will be governed by the applicable arbitration rules. Except as otherwise
provided for herein, LG will pay all ling, administration and arbitrator fees for any arbitration initiated in
accordance with the applicable arbitration rules and this arbitration provision. If you prevail in the arbitration, LG
will pay your attorneys’ fees and expenses as long as they are reasonable, by considering factors including, but
not limited to, the purchase amount and claim amount. Notwithstanding the foregoing, if applicable law allows
for an award of reasonable attorneys’ fees and expenses, an arbitrator can award them to the same extent
that a court would. If the arbitrator nds either the substance of your claim or the relief sought in the demand
is frivolous or brought for an improper purpose (as measured by the applicable laws), then the payment of all
arbitration fees will be governed by the applicable arbitration rules. In such a situation, you agree to reimburse
LG for all monies previously disbursed by it that are otherwise your obligation to pay under the applicable
arbitration rules. Except as otherwise provided for, LG waives any rights it may have to seek attorneys’ fees and
expenses from you if LG prevails in the arbitration.
53LIMITED WARRANTY
ENGLISH
Hearings and Location. If your claim is for $25,000 or less, you may choose to have the arbitration conducted
solely (1) on the basis of documents submitted to the arbitrator, (2) through a telephonic hearing, or (3) by an
in-person hearing as established by the applicable arbitration rules. If your claim exceeds $25,000, the right to
a hearing will be determined by the applicable arbitration rules. Any in-person arbitration hearings will be held at
the nearest, most mutually-convenient arbitration location available within the province or territory in which you
reside unless you and LG both agree to another location or agree to a telephonic arbitration.
Severability and Waiver. If any portion of this Limited Warranty (including these arbitration procedures) is
unenforceable, the remaining provisions will continue in full force and effect to the maximum extent permitted by
applicable law. Should LG fail to enforce strict performance of any provision of this Limited Warranty (including
these arbitration procedures), it does not mean that LG intends to waive or has waived any provision or part of
this Limited Warranty.
Opt Out. You may opt out of this dispute resolution procedure. If you opt out, neither you nor LG can require the
other to participate in an arbitration proceeding. To opt out, you must send notice to LG no later than 30 calendar
days from the date of the rst consumer purchasers purchase of the product by either (i) sending an e-mail to
[email protected], with the subject line: “Arbitration Opt Out;” or (ii) calling 1-800-980-2973. You must include in
the opt out e-mail or provide by telephone: (a) your name and address; (b) the date on which the product was
purchased; (c) the product model name or model number; and (d) the serial number (the serial number can be
found (i) on the product; or (ii) online by accessing https://www.lg.com/ca_en/support/repair-service/schedule-
repair and clicking on “Find My Model & Serial Number”).
In the event that you “Opt Out”, the law of the province or territory of your residence shall govern this Limited
Warranty and any disputes between you and LG except to the extent that such law is preempted by or
inconsistent with applicable federal or provincial/territorial law. Should arbitration not be permitted for any claim,
action, dispute or controversy between you and LG, you and LG agree to attorn to the exclusive jurisdiction
of the courts of the province or territory of your residence for the resolution of the claim, action, dispute or
controversy between you and LG.
You may only opt out of the dispute resolution procedure in the manner described above (that is, by e-mail or
telephone); no other form of notice will be effective to opt out of this dispute resolution procedure. Opting out of
this dispute resolution procedure will not affect the coverage of the Limited Warranty in any way, and you will
continue to enjoy the full benets of the Limited Warranty. If you keep this product and do not opt out, then you
accept all terms and conditions of the arbitration provision described above.
Conict of Terms. In the event of a conict or inconsistency between the terms of this Limited Warranty and the
End User License Agreement (“EULA”) in regards to dispute resolution, the terms of this Limited Warranty shall
control and govern the rights and obligations of the parties and shall take precedence over the EULA.
54
MEMO
FRANÇAIS
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
RÉFRIGÉRATEUR À
PORTE À DEUX
BATTANTS
Veuillez lire attentivement le présent manuel de lʼutilisateur avant de faire
fonctionner lʼappareil et conservez-le à portée de la main pour le consulter
en tout temps.
LFCS28768*
www.lg.com
Copyright © 2018 LG Electronics inc. Tous droits réservés.
2
TABLE DES MATIÈRES
3 CARACTÉRISTIQUES DU
PRODUIT
4 CONSIGNES DE SÉCURITÉ
4 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
8 CARACTÉRISTIQUES DU
PRODUIT
9 APERÇU DU PRODUIT
9 Extérieur
10 Intérieur
11 INSTALLATION
11 Aperçudelʼinstallation
12 Déballageduréfrigérateur
12 Choixdel’emplacementadéquat
14 Retraitetassemblagedespoignées
15 Retraitetassemblagedesportesetdestiroirs
20 Raccordementdelaconduited’eau
23 Nivellementetalignementdelaporte
24 Miseenmarche
25 FONCTIONNEMENT
25 Avantl’utilisation
26 Panneaudecontrôle
27 Machineàglaçonsautomatique
28 Stockagedesaliments
30 Bacsàlégumesetfruitsàhumiditécontrôlée(sur
certainsmodèles)
30 Durabase®
31 Tiroir Glide N’ Serve
31 Retraitetmontagedesbacsderangement
32 Réglagedesétagèresduréfrigérateur
33 FONCTIONS INTELLIGENTES
33 FonctionSmartDiagnosisMC
34 ENTRETIEN
34 Nettoyage
35 Remplacementdufiltreàeau
39 DÉPANNAGE
39 Foireauxquestions
40 Avantdʼappelerleréparateur
47 GARANTIE LIMITÉE
47 POUR ÉTATS-UNIS
49 POUR CANADA
3CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT
FRANÇAIS
CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT
Selonlemodèle,certainesdesfonctionssuivantespourraientnepasêtreoffertes.
BACS À LÉGUMES À HUMIDITÉ CONTRÔLÉE
Lesbacsàlégumesàhumiditécontrôléesontconçuspouraideràconserverlafraîcheurdesfruitsetdeslégumes.
Contrôlezletauxd’humiditédanslesbacsàlégumesenajustantlesréglagesentreFruits(faible)etLégumes(élevé).
TIROIR GLIDE N’ SERVE
LetiroirGlideN’Serveoffredel’espacederangementaccompagnéd’unecommandedetempératurevariablequi
permetdemaintenircettesectionplusfroidequeleresteduréfrigérateur.Cecompartimentestpratiquepourconserver
dessandwichsoudelaviandecrue.
CHARNIÈRE À FERMETURE AUTOMATIQUE
Lesportesduréfrigérateuretletiroirducongélateursefermentautomatiquementàl’aided’unelégèrepoussée.(Les
portessefermentautomatiquementseulementlorsqu’ellessontouvertesàunangledemoinsde30°.)
GLACE PLUS
Laproductiondeglaceestaugmentéelorsquelecongélateurestmaintenuàlatempératurelaplusfroidependantune
période de 24 heures.
4CONSIGNES DE SÉCURITÉ
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
LISEZ TOUTES LES CONSIGNES AVANT LʼUTILISATION
Il est très important dʼassurer votre sécurité et celle des autres.
Nousfournissonsdenombreuxconseilsdesécuritéimportantsdanscemanueletsurvotreappareil.Liseztoujours
l’ensembledesmessagesdesécuritéetrespectez-les.
Ceciestlesymboledʼalertedesécurité.
Cesymboleestdestinéàvousalerterdesdangerspotentielspouvantentraînerlamortoudesblessures.
TouslesmessagesdesécuritéserontprécédésdusymboledʼalertedesécuritéetdutermeAVERTISSEMENT
ou MISE EN GARDE.
Voicilemessagequecesmotsvéhiculent:
AVERTISSEMENTS
Vouspouvezêtretuéougrièvementblessésivousnesuivezpaslesconsignes.
MISES EN GARDE
Vouspouvezêtrelégèrementblesséoupouvezendommagerleproduitsivousnesuivezpaslesconsignes.
Touslesmessagesrelatifsàlasécuritévousindiquentlanaturedudangerpotentiel,lafaçonderéduirelerisquede
blessureetcequipeutseproduiresivousnesuivezpaslesinstructions.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
AVERTISSEMENTS
Pour réduire les risques dʼexplosion, dʼincendie, de mort, de décharge électrique,
de brûlure ou de blessures lors de lʼutilisation de lʼappareil, prenez les précautions
élémentaires, y compris les suivantes :
Proposition 65 de la Californie
Ceproduitcontientdesproduitschimiquesreconnusparl’EtatdelaCaliforniepourprovoquerdescancers
etdesmalformationscongenitalesoud’autresproblemesdereproduction.Lavez-vous les mains après la
manutention.(SeulementEtats-Unis)
INSTALLATION
Pourréduirelerisquedeblessures,veuillezsuivretouteslesprocéduresdesécuritérecommandéespar
l’industrie,cequiinclutleportdelunettesdesécuritéetdelongsgants.
N’essayezjamaisd’utilisercetappareils’ilestendommagé,défectueuxoupartiellementdésassemblé,s’il
manquedespiècesousidespièces,incluantlecâbleetlache,sontendommagées.
Branchezseulementcetappareilsurunepriseélectriquemiseàlaterredontlavaleurnominaleconvient
àcelui-ci(115V,60Hz,c.a.uniquement).L’utilisateurestresponsableduremplacementdelaprisede
courantmuralestandardàdeuxbrochesparuneprisedecourantmuralestandardàtroisbroches.
N’utilisezpasuneprisedecourantquipeutêtremisehorsfonctionàl’aided’uninterrupteur.N’utilisezpas
derallonge.
L’appareildoitêtreplacédefaçonàcequelasourced’alimentationsoitfacilementaccessible.
Lorsquevousdéplacezl’appareil,soyezprudentetévitezd’écraserlecordond’alimentationoude
l’endommager.
Communiquezavecuncentredeservicesautorisélorsquevousinstallezl’appareilouquevouslereplacez
àunnouvelendroit.
Necoupeznin’enlevezjamaislabrochedemiseàlaterreducâbled’alimentation.
5CONSIGNES DE SÉCURITÉ
FRANÇAIS
Gardezlematérieldʼemballagehorsdeportéedesenfants.Lematérieldʼemballageposeundangerpour
lesenfants.Ilyaunrisquedesuffocation.
N’installezpasl’appareildansunendroithumideoupoussiéreux,oùlesmatériauxisolantsquisetrouvent
surlescomposantsélectriquespourraientsedétériorer.
N’exposezpasl’appareildirectementàlalumièredusoleilouàlachaleurproduitepardesappareils
commeunfourouunappareildechauffage.
Nepliezpasounepincezpaslecordond’alimentationdefaçonexcessive;neplacezpasd’objetslourds
sur celui-ci.
FONCTIONNEMENT
L’appareiln’estpasconçupourêtreutiliséàdesnsspéciales,commel’entreposagedemédicamentsou
dematérield’essai,nipourêtreutilisésurdesbateaux,etc.
NEpermettezPASauxenfantsdegrimperoudesetenirsurlesportesdel’appareiloulestablettesà
l’intérieurdecelui-ci,nides’accrocheràcesmêmesportesettablettes.Ilspourraientendommagerle
réfrigérateuretseblessersérieusement.
Nepermettezpasauxenfantsdegrimperàl’intérieurdel’appareil.Ilspourraientdemeurercoincéset
suffoquer.
Lasurveillancedesenfantsestrequiseandes’assurerqu’ilsnejouentpasavecl’appareil.
Gardezvosdoigtsàdistancedeszonesdecoincement;lesdégagementsentrelesportesetlesarmoires
sontinévitablementréduits.Soyezprudentlorsquevousfermezlesportesdel’appareiletquedesenfants
setrouventàproximitédecelui-ci.
Netouchezpaslesalimentssurgelésoulescomposantsmétalliquesducongélateursivosmainssont
mouilléesouhumides.Celapourraitentraînerdesgelures.
Nerecongelezpasdesalimentssurgelésquiontétécomplètementdécongelés.Celapourraitêtre
dangereuxpourlasanté.
N’utilisezpasdeched’adaptationetnebranchezpaslached’alimentationélectriquesurunerallonge
électriqueàprisesmultiples.
N’utilisezpasdecordonquiprésentedesssuresoudestracesd’abrasionsursalongueurouencoreà
l’extrémitédelacheouàcelleduconnecteur.Demandezàunemployéd’uncentredeservicesautorisé
deremplacerouderéparerimmédiatementtoutcordond’alimentationdénudé,eflochéouautrement
endommagé.
Nefaitespasfonctionnerleréfrigérateuretnetouchezpaslecordond’alimentationsivosmainssont
mouillées.
Nemodiezetneprolongezpaslecordond’alimentation.
N’utilisezpasuneprisedecourantnonhomologuée.Nebranchezpasl’appareilsuruneprisedecourant
muralesicelle-ciestendommagée.
Neplacezpasvospiedsouvosmains,ouencoredesobjetsdansleséventsd’aérationouaubasdu
réfrigérateur.Celapourraitcauserdesblessuresouprovoquerunedéchargeélectrique.
Encasdefuitedegaz(propane,GPL),assurez-vousqueleslieuxsontbienventilésetcontactezuncentre
deservicesautoriséavantderemettrel’appareilenfonction.Netouchezpasl’appareilousoncordon
d’alimentation.
Siunbruitétrange,uneodeurparticulièreoudelafuméeprovientdel’appareil,débranchezlecordon
d’alimentationsur-le-champetcontactezuncentredeservicesautorisé.
N’utilisezpasdefusible(commeducuivre,unld’acier),àl’exceptiond’unfusiblestandard.
Neplacezpasetn’utilisezpasd’appareilélectriqueàl’intérieurduréfrigérateur,saufs’ils’agitd’untype
d’appareilrecommandéparlefabricant.
Encasdebranchementsuruncircuitprotégépardesfusibles,utilisezunfusibletemporisé.
Neplacezpasd’animauxàl’intérieurdel’appareil.
Neplacezpasd’objetslourdsoufragiles,decontenantsemplisdeliquide,deproduitscombustiblesou
d’objetsinammables(commedesbougiesetdeslampes)surl’appareil.
Éviteztoutcontactaveclespiècesmobilesdumécanismed’éjectionouavecl’élémentchauffantquilibère
lescubesdeglace.NEplacezPASvosdoigtsdanslamachineàglaçonsautomatiquelorsquel’appareilest
branché.
Lorsqueledistributeurproduitdesglaçons,n’utilisezpasdecontenantfragilepourlesrecueillir.
6CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Cetappareilnʼestpasdestinéàêtreutilisépardespersonnes(incluantdesenfants)dontlescapacités
physiques,mentalesousensoriellessontréduites,ouquinʼontpaslʼexpérienceoulesconnaissancespour
lefaire,àmoinsdʼavoirreçudesinstructionsetdʼavoirétésuperviséesparunepersonneresponsablede
leur sécurité.
Encasdebranchementsuruncircuitprotégépardesfusibles,utilisezunfusibletemporisé.
ENTRETIEN
N’utilisezpasdeséchoiràcheveuxpoursécherl’intérieurdel’appareil.
N’allumezpasdebougiepourdissiperlesodeursàl’intérieurdel’appareil.
Siunefuitedefrigorigènesurvient,éloignezlesobjetsinammablesdel’appareil.Assurez-vousqueles
lieuxsontbienventilésetcontactezuncentredeservicesautorisé.
Éloignezduréfrigérateurtouteslesmatièresetvapeursinammablescommel’essence.
Cetappareilestconçupourêtreutiliséàdesnsdomestiquesetàd'autresnsdecetype,parexemple
danslecoincuisinedupersonneldesmagasins,desbureauxetd’autresenvironnementsdetravail;dans
lesfermesetparlesclientsdeshôtels,desmotelsetd’autresenvironnementsdetyperésidentiel;dansdes
environnementscommelesgîtes;pourdesapplicationsdansledomainedelarestaurationetdelavente
en gros.
Cetappareilpeutêtreutilisépardesenfantsâgésdehuitansetplus,despersonnesavecdescapacités
physiques,sensoriellesoumentalesréduitesoudespersonnesquiontunmanquedeconnaissances
etd’expériences’ilsontétésupervisésous’ilsontreçudesinstructionspourutiliserl’appareildefaçon
sécuritaireets’ilscomprennentlesrisquesassociés.Lesenfantsnedevraientpasjoueravecl’appareil.
Lenettoyageetl’entretiendel’appareilnedevraientpasêtreeffectuéspardesenfantslaisséssans
surveillance.
Débranchezl’appareildelached’alimentationavantdelenettoyeroudeleréparer.
L’éclairageàl’intérieurduréfrigérateuretducongélateurestunéclairageàDEL,etsonentretiendoitêtre
réaliséparuntechnicienqualié.
Débranchezl’appareildelached’alimentationimmédiatementsiunepannedecourantouunorage
survient.
Éteignezl’alimentationdel’appareilsidel’eauoudelapoussièrepénètreàl’intérieurdecelui-ci.Appelez
unagentducentredeservices.
Neplacezpasdecontenantsenverrenideboissonsgazeusesdanslecongélateur.Lecontenuliquide
peutprendredel’expansionlorsqu’ilestcongelé,endommagerlecontenantetcauserdesblessures.
N’entreposezpas,nedémontezpasetneréparezpasl’appareilvous-même,etnelaissezpasunemployé
nonqualiélefaire.
Silecordond’alimentationélectriqueestendommagé,ildoitêtreremplacéparlefabricantuniquementou
parsonagentdeserviceouencoreunepersonnequaliéepossédantcetypedecompétencespouréviter
unrisque.
Nerangezpasdesubstancesexplosivestellesquedesaérosolsavecungazpropulseurinammabledans
cetappareil.
Nepasutilisernimettredessubstancesinammables(produitschimiques,médicaments,cosmétiques,
etc.)prèsduréfrigérateuretnepaslesstockeràl’intérieurduréfrigérateur.Nepasplacerleréfrigérateurà
proximitédegazinammables.
MISE AU REBUT
Lesappareilsabandonnéssontdangereux,mêmesicettesituationnedurequequelquesjours.Lorsque
vousvoulezmettrel’appareilaurebut,retirezlesmatériauxd’emballagedesportesouretirezlesportes
enlaissantlestablettesenplaceanquelesenfantsnepuissentpasgrimperfacilementàl’intérieurde
l’appareil.
Sivoussouhaitezmettrel’appareilaurebut,assurez-vousquelefrigorigèneaétéretiréetqu’ilseraéliminé
defaçonadéquateparunemployéd’uncentredeservicesautorisé.Sivousêtesresponsabled’unefuite
defrigorigène,vouspourriezdevoirpayeruneamendeouvouspourriezêtreemprisonnéenvertudeslois
environnementalesapplicables.
7CONSIGNES DE SÉCURITÉ
FRANÇAIS
CONSIGNES DE MISE À LA TERRE
Laconnexionincorrecteduconducteurpourrelierlesappareilsàlaterrepeutcréerunrisquededécharge
électrique.Vériezavecunélectriciencompétentouunpersonneldeservicesivousn’êtespascertainque
l’appareilestcorrectementmisàlaterre.Nemodiezpaslachefournieavecl’appareil;siellenerentre
pasdanslaprise,faitesinstallerunepriseappropriéeparunélectriciencompétent.
Assurez-vousqu’unélectricienqualiéexaminelaprisedecourantmuraleetlecâblage,etqu’ilconrme
quelamiseàlaterreestadéquate.
Nedébranchezjamaisl’appareilentirantsurlecordond’alimentation.Teneztoujourslachefermement
pourlaretirerdelaprise.Lenon-respectdecetteconsignepeutendommagerlecordond’alimentation,ce
quipeutcauserunincendieouentraînerunedéchargeélectrique.
MISES EN GARDE
Pour réduire les risques de blessures mineures, de pannes ou de dommages causés
à lʼappareil ou à la propriété lors de lʼutilisation de lʼappareil, prenez les précautions
élémentaires, y compris les suivantes :
INSTALLATION
N’installezpasl’appareilàunendroitàpartirduquelilrisquedetomber.
L’appareildoitêtreinstallécorrectement,conformémentauxinstructionsd’installation.
FONCTIONNEMENT
N’utilisezpasd’aérosolsàproximitédel’appareil.
L’appareilestconçupourêtreutiliséseulementàdesnsdomestiquesetàd’autresnsdecetype.
N’appliquezpasuneforceexcessiveetnefrappezpassurtoutesurfacedeverre.Netouchezpasles
surfacesdeverresiellessontssuréesouendommagées.
Neplacezpastropd’articlesoudesarticlestroprapprochéslesunsdesautresdanslesbalconnets.Cela
pourraitendommagerlesbalconnetsoucauserdesblessuresauxutilisateurssilesarticlessontretirésdes
balconnetsavecforce.
Neplacezpasunequantitéexcessived’alimentsdansl’appareil.Celapourraitcauserdesblessuresaux
utilisateursoudesdommagesmatériels.
N’accrochezpasetneplacezpasd’objetslourdssurledistributeurdel’appareil.
ENTRETIEN
N’utilisezpasdepuissantsdétergentscommedelacireoudesdiluantspournettoyerl’appareil.Nettoyez-le
àl’aided’unlingedoux.
Retirezlescorpsétrangers(commelapoussièreetl’eau)deszonesdecontactetdesbrochesdelache
d’alimentation.N’utilisezpasdelingemouilléouhumidepournettoyerlache.
Nevaporisezpasd’eaudirectementsurlessurfacesintérieuresouextérieuresdel’appareil.
Nenettoyezpaslestablettesoulescouverclesenverreavecdel’eauchaudelorsqu’ilssontfroids.Une
expositionàunchangementbrusquedetempératurepeutlesendommager.
GARDEZ CES CONSIGNES
8CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT
CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT
Lʼaspectetlescaractéristiquesénumérésdansleprésentmanuelpeuventvarierenraisondesconstantesaméliorations
apportéesauproduit.
Alimentation :115V,60Hz
Pression de l’eau min./max. :20à120psi(138à827kPa)
Modèle LFCS28768*
Description Réfrigérateuràprofondeurstandarddotéd'uneporteàdeuxbattants,avec
congélateurinférieur
Poids net 274lb(124kg)
9APERÇU DU PRODUIT
FRANÇAIS
APERÇU DU PRODUIT
Lesillustrationscontenuesdanscemanuelpeuventêtredifférentesdescomposantsetaccessoiresréels,etceux-ci
peuventêtremodiéssanspréavisparlefabricantdanslebutd’améliorerleproduit.
Extérieur
3
4
5
21
Réfrigérateur
Conservelesalimentsfrais.
Poignée
Permetd’ouvriretdefermerlesportesdu
réfrigérateur.
Éclairage à DEL
LaDELs’allumelorsqueletiroirducongélateurest
ouvert.
1
2
3
Poignée facilitant l’ouverture
Facilitel’ouverturedutiroirducongélateur.
Congélateur
Conservelesalimentssurgelés.
4
5
10 APERÇU DU PRODUIT
Intérieur
1
2
3
4
5
10
7
8
9
11
6
12
Éclairage intérieur à DEL
Éclairel’intérieurduréfrigérateur.
F i l t r e à e a u
P u r i  e  l ’ e a u . 
REMARQUE
Leltredoitêtreremplacétouslessixmois.
Pourplusdedétails,veuillezvousréféreràla
section«Remplacementdultreàeau»qui
setrouvedanscemanuel.
Bac à légumes
Aideàconserverlafraîcheurdesfruitsetdes
légumes.
Bac à légumes à humidité contrôlée (sur
certains modèles)
Aideàconserverlafraîcheurdesfruitsetdes
légumesetcontrôleletauxd’humidité.
Balconnet xe
Permetdeconserverlesboissonsetlesaliments
froids.
Charnière à fermeture automatique (sur certains
modèles)
Lesportesduréfrigérateuretletiroirducongélateur
sefermentautomatiquementàl’aided’unelégère
poussée.(Lesportessefermentautomatiquement
seulementlorsqu’ellessontouvertesàunanglede
moinsde30°.)
1
2
3
4
5
Bac à glaçons dans la porte
Siunegrandequantitédeglaceestnécessaire,
transférezcelledubacàglaçonsdanslaportedans
unbacdestockagedeglacedanslecongélateur.
Panneau de contrôle
Permetderéglerlatempératureàl’intérieurdu
réfrigérateuretducongélateur,l’étatdultreàeau
et le mode du distributeur.
Balconnet ajustable
Lesbalconnetsinterchangeablespeuventêtre
placésdefaçonàrépondreauxbesoinsenmatière
derangement.
Tablette ajustable
Lestablettesduréfrigérateursontajustablespour
répondreàtouttypedebesoinsenmatièrede
rangement.
Tiroir Glide N’ Serve
Permetdeconserverlesalimentsàunetempérature
quin’estpaslamêmequecelledesautressections
duréfrigérateur.
Tiroir gigogne
Offredel’espacederangementsupplémentaireà
l’intérieurducongélateur.
Durabase® et séparateur Durabase®
Offredel’espacederangementpourlesalimentset
lesarticlesdegrandesdimensions.
6
7
8
9
10
11
12
11INSTALLATION
ENGLISH
INSTALLATION
Aperçu de lʼinstallation
Veuillezd’abordlirecesinstructionsd’installationaprèsl’achatdeceproduitousondéplacementdansunautrelieu.
Déballagedu
réfrigérateur
Choixdel’emplacement
adéquat
Retraitetassemblage
Raccordementdela
conduited’eau
Nivellement et
alignementdelaporte
MISES EN GARDE
Branchezl’appareilàunesourced’eaupotable
seulement.
Utilisezuniquementdel’eaupotable.
12 INSTALLATION
Déballage du réfrigérateur
AVERTISSEMENTS
Aumoinsdeuxpersonnessontnécessairespour
déplaceretinstallerleréfrigérateur.Lenon-respect
decetteconsignepourraitentraînerdesblessures,
notammentaudos.
Leréfrigérateurestlourd.Protégezleplancherlors
dudéplacementduréfrigérateurpourlenettoyage
oul’entretien.Déplaceztoujoursvotreréfrigérateur
enpositionverticale.Neremuezpasleréfrigérateur
etneledéplacezpasenl’appuyantsursescoins,
carcelapourraitendommagerleplancher.
Éloignezduréfrigérateurtouteslesmatières
etvapeursinammablescommel’essence.Le
non-respectdecetteconsignepeutprovoquerun
incendie,uneexplosionoulamort.
REMARQUE
Retirezlerubanadhésifetlesétiquettestemporaires
devotreréfrigérateuravantl’utilisation.N’enlevezpas
lesétiquettesd’avertissement,l’étiquettedunumérode
modèleetdesérieoulachetechniquequisetrouve
sousl’avantduréfrigérateur.
Frottezénergiquementaveclepoucepourretirerle
rubanoulacollerestésàlasurface.Onpeutaussi
facilementretirerlerubanoulacolleenlesfrottant
aveclesdoigtsaprèsyavoirversédusavonliquideà
vaisselle.Rincezensuiteàl’eautièdeetessuyez.
N’utilisezpasd’instrumentstranchants,d’alcoolà
friction,deliquidesinammablesoudenettoyants
abrasifspourenleverdurubanadhésifoudelacolle.
Cesproduitspeuventendommagerlasurfacedevotre
réfrigérateur.
Réinstallezouajustezlesétagèresàvotreguise.Les
étagèresdesréfrigérateurssontinstalléesdefaçonà
faciliterletransport.Réinstallezlesétagèresselonvos
besoinsderangement.
Choix de l’emplacement
adéquat
Eau
L’alimentationeneaudoitêtrefacileàbrancherpourla
machineàglaçonsautomatique.
REMARQUE
Lapressiond’eaudoitêtrecompriseentre20et
120psi,entre138et827kPaouentre1,4et8,4kgf/
cm2.Sileréfrigérateurestinstalléàunendroitoùla
pressiond’eauestfaible(inférieureà20psi,138kPa
ou1,4kgf/cm2),vouspouvezinstallerunepompe
d’appointpourcompensercettepressionfaible.
Électricité
Leréfrigérateurdoitêtrebranchésursapropreprisede
courantmiseàlaterre,dontlavaleurnominaleestd’au
moins115volts,de60Hzc.a.etde15ampères.
AVERTISSEMENTS
Enbranchantd’autresélectroménagerssurla
priseélectriqueduréfrigérateur,vousrisquezde
surchargerlescircuitsélectriquesetdeprovoquer
un incendie.
Pourréduirelerisquedechocélectrique,nepas
installerleréfrigérateurdansunendroitmouilléou
humide.
Plancher
Pouréviterlebruitetlesvibrations,l’appareildoitêtre
installéetmisàniveausurunplancherstable.Aubesoin,
ajustezlespiedsdenivellementpourcompenserles
inégalitésdusol.
REMARQUE
L’installationsurdestapis,dessurfacesmolles,une
plate-formeouunestructurefaiblementsoutenuen’est
pasconseillée.
Température ambiante
Installezcetappareildansunendroitoùlatempérature
estcompriseentre13°C(55°F)et43°C(110°F).
Silatempératureautourdel’appareilesttropbasseou
tropélevée,lacapacitéderefroidissementpeutêtre
affectée.
13INSTALLATION
FRANÇAIS
Dimensions et dégagements
Vériezlesdimensionsdel’appareiletcellesdesouverturesetdesportesparlesquellesilpasseralorsdeson
installationandevousassurerqu’ilyasufsammentd’espacepourledéplacer.
Siuneouvertureesttropétroitepourlaisserpasserleréfrigérateur,lesportesdoiventêtreretirées.
L’endroitchoisipourinstallerleréfrigérateurdoitoffrirassezd’espacederrièrecelui-cipourassureruneventilationet
desbranchementsadéquats,etsufsammentd’espaceàl’avantpourouvrirlesportesettiroirs.
Sil’appareilestinstallétropprèsdesélémentsadjacents,celapeutréduirelacapacitédecongélationetaugmenterla
consommationd’électricité.Laissezaumoins610mm(24pouces)àl’avantduréfrigérateurpourouvrirlesportesetau
moins50,8mm(2pouces)entrel’arrièreduréfrigérateuretlemur.
B
A
CDF
G
E
M
-Liste LFCS28768*
AProfondeur sans la poignée 333/4po
(857mm)
BLargeur 353/4po
(908mm)
CHauteur jusqu’au-dessus de la caisse 683/8po
(1737mm)
DHauteur jusqu’au-dessus de la charnière 693/4po
(1772mm)
EEspace libre à l’arrière 2 po
(50mm)
FProfondeur sans la porte 297/8po
(759mm)
GProfondeur (au total, avec la porte ouverte
à 90°)
481/2po
(1232mm)
KEspace libre à l’avant 24 po
(610mm)
MProfondeur avec la poignée 361/4po
(921mm)
14 INSTALLATION
Retrait et assemblage des
poignées
Sivousdevezfairepasserleréfrigérateurparune
ouvertureétroite,ilestrecommandéderetirerles
portes.
L’apparenceréelledespoignéespeutvarier.
AVERTISSEMENTS
Lors de l’assemblage ou du retrait des poignées :
Tenezlapoignéefermementpouréviterqu’ellene
tombe.
Nelancezpaslapoignéeversdespersonnesou
desanimauxàproximité.
Assurez-vousqueletroudelaplaquedelapoignée
estcorrectementalignésurl’axedebutéedela
porte.Serrezlesvispourinstallerlapoignée.
Unefoislapoignéexée,assurez-vousqu’iln’ya
pasd’écartentrelaporteetlapoignée.
Outils nécessaires
CléAllende3/32po
CléAllende1/8po
CléAllende1/4po
Retrait des poignées du réfrigérateur
1Desserrezlesvis(1)àl’aided’unecléAllende
3/32po,puisretirezlapoignée.
2Desserrezlesxationsdemontage(2)quisevissent
àlaporteetàlapoignéeduréfrigérateuràl’aide
d’unecléAllende1/4po,puisretirezlesxationsde
montage.
Assemblage des poignées du
réfrigérateur
1Assemblezlesxationsdemontage(1)auxdeux
extrémitésdelapoignéeàl’aided’unecléAllende
1/4po.
2Placezlapoignéesurlaporteenl’installantsurles
xationsetenserrantlesvis(2)avecunecléAllende
3/32po.
15INSTALLATION
FRANÇAIS
Retrait de la poignée du tiroir du
congélateur
1Desserrezlesvis(1)situéesaubasdelapoignée
àl’aided’unecléAllende1/8po,puisretirezla
poignée.
2Desserrezlesxationsdemontage(2)àl’aided’une
cléAllende1/4po,puisretirez-les.
Assemblage de la poignée du tiroir du
congélateur
1Assemblezlesxationsdemontage(1)auxdeux
extrémitésdelapoignéeàl’aided’unecléAllende
1/4po.
2Placezlapoignéesurlaporteenl’installantsurles
xationsetenserrantlesvis(2)avecunecléAllen
de1/8po.
Retrait et assemblage des
portes et des tiroirs
Si votre porte d’entrée est trop étroite pour permettre
lepassageduréfrigérateur,retirezlesportesdu
réfrigérateuretdéplacezleréfrigérateurlatéralementà
traverslaporte.
AVERTISSEMENTS
Aumoinsdeuxpersonnessontnécessairespour
installerouretirerlesportesduréfrigérateuretdu
congélateur.
Débranchezl’alimentationélectriqueduréfrigérateur
avantl’installation.
Neplacezpasvosmains,vospiedsoudes
objetsdansleséventsd’aérationouaubasdu
réfrigérateur.
Soyezprudentenmanipulantlacharnièreetle
butoirand’évitertouteblessure.
Sortezlesalimentsetlesbalconnetsavantde
démonter les portes.
Sivousretirezoureplacezlesportes,nelestenez
pasparlapoignée,carcelle-cipourraitsedétacher.
Outils nécessaires
CléAllende3/32po
CléAllende1/8po
CléAllende1/4po
Retrait de la porte gauche du
réfrigérateur
1Ouvrezlaporte.Retirezlavisducouvercledela
charnièresupérieureetlecouvercledecharnière.
Couvercledecharnière
16 INSTALLATION
2Débrancheztouslesfaisceauxélectriques.
3Faitespivoterlelevierdelacharnièredanslesens
antihoraire.Soulevezlacharnièresupérieureet
retirez-laduloquetdulevierdelacharnière.
Loquetdulevierde
lacharnière
Levierdecharnière
MISES EN GARDE
Aumomentdesouleverlacharnièrepourla
dégager,veillezàcequelaportenetombepasvers
l’avant.
4Soulevezlaportedel’axedelacharnièrecentraleet
retirez-la.
MISES EN GARDE
Placezlaporte,avecl’intérieurorientéverslehaut,
surunesurfacelisse.
Retrait de la porte droite du
réfrigérateur
1Enlevezlavisducouvercledelacharnière
supérieure(1).Soulevezlecrochet(nonvisible),situé
surlapartieinférieureducôtéavantducouvercle(2),
àl’aided’untournevisàtêteplate.
2Détachezlefaisceauélectrique(1).
3Faitespivoterlelevierdelacharnière(1)dansle
senshoraire.Soulevezlacharnièresupérieure(2)
horsduloquetdulevierdelacharnière.
Loquetdulevierde
lacharnière
MISES EN GARDE
Aumomentdesouleverlacharnièrepourla
dégager,veillezàcequelaportenetombepasvers
l’avant.
17INSTALLATION
FRANÇAIS
4Soulevezlaportedel’axedelacharnièrecentraleet
retirez-la.
MISES EN GARDE
Placezlaporte,avecl’intérieurorientéverslehaut,
surunesurfacelisse.
Installation de la porte droite du
réfrigérateur
Installezd’abordlaportedroite.
1Assurez-vousquelemanchonenplastiqueestinséré
danslapartieinférieuredelaporte.Abaissezlaporte
danslagoupilledelacharnièrecentrale,commesur
l’illustration.
2Fixezlacharnière(1)surleverrouàlevierdela
charnièreetinsérez-la.Faitespivoterlelevier(2)
danslesensantihorairepourxerlacharnière.
Loquetdulevierde
lacharnière
3Branchezlefaisceauélectrique(1).
4Replacezlecouvercle(1).Insérezetserrezlavisdu
couvercle(2).
Installation de la porte gauche du
réfrigérateur
Installezlaportegaucheduréfrigérateuraprèsavoir
installélaportedroite.
1Assurez-vousquelemanchonenplastiqueestinséré
danslapartieinférieuredelaporte.Installezlaporte
duréfrigérateurdanslacharnièrecentrale.
18 INSTALLATION
2 Faitespivoterlelevierdelacharnièredanslesens
horaire.Soulevezlacharnièresupérieureetretirez-la
duloquetdulevierdelacharnière.
Loquetdulevierde
lacharnière
Levierdecharnière
3 Brancheztouslesfaisceauxélectriques.
4 Remettezlecouvercledecharnièreenplace.Insérez
etserrezlavisducouvercle.
Couvercle de
charnière
REMARQUE
Démontage et raccordement de la conduite d’eau
Collet
T u y a u 
Ligne
d’insertion
A t t a c h e  ( C o r r e c t ) 
Appuyezdoucementsurlecolletetinsérezletuyau
jusqu’àcequ’uneseuleligneapparaissesurcelui-ci.
( C o r r e c t )  ( I n c o r r e c t ) 
Retrait des tiroirs du congélateur
Pourlesmodèlesdontlecongélateuradeuxtiroirs,
enlevezlesdeuxtiroirsdelamêmefaçon.
Parsoucideclarté,letiroiramoviblesituéau-dessusdu
tiroirducongélateurnegurepassurlesillustrations.
AVERTISSEMENTS
An de réduire les risques de décharges
électrique, de blessures ou de décès, des
précautions de base doivent être prises, y compris
les suivantes :
Aumoinsdeuxpersonnessontnécessairespour
installerouretirerlesportesduréfrigérateuretle
tiroirducongélateur.
Faitesattentionauxcharnièrespointuessurlesdeux
côtésdutiroir.
Lorsquevousposezletiroirparterre,veillezàne
pasendommagerleplancher.
Nemontezpassurletiroiretnevousyasseyez
pas.
And’empêcherlesaccidents,maintenezles
enfantsetlesanimauxdomestiquesloindutiroir.Ne
laissezpasletiroirouvert.Silebacderangement
Durabase®estretirédutiroirducongélateur,ilya
sufsammentd’espaceàl’intérieurpourqu’unpetit
enfantouunanimaldomestiquepuisseypénétrer.
1 Tirezletiroirjusqu’àsonextensioncomplète.
2 Soulevezettirezdélicatementlebacàglaçonspour
le retirer.
19INSTALLATION
FRANÇAIS
3Soulevezl’avantdutiroir,puistirez-le.
4Enlevezlesvisdesrailsauxdeuxextrémités.
5Saisissezlesdeuxcôtésdutiroirettirez-lepourle
retirerdesrails.
MISES EN GARDE
Netenezpaslapoignéelorsquevousenlevezou
replacezletiroir.Celle-cipourraitsedétacheret
provoquerdegravesblessures.
6Saisissezunraildanschaquemainetpoussez-les
simultanément.
Montage du tiroir du congélateur
1Tirezlesdeuxrailssimultanémentjusqu’àextension
complète.
2Saisissezletiroirdechaquecôtéetaccrochezles
supportsdutiroirsurlesongletsdesrailssituéssur
lesdeuxcôtés.
MISES EN GARDE
Netenezpaslapoignéelorsquevousenlevezou
replacezletiroir.Celle-cipourraitsedétacheret
provoquerdegravesblessures.
20 INSTALLATION
3 Abaissezlaportedanssapositionnaleetresserrez
lesvisplacéesdesdeuxcôtés.
4 Poussezletiroirjusqu’àcequevousentendiezun
clic.
5 Replacezlebacàglaçonsdansletiroir.Insérezle
panierDurabasedanslerailmonté.
Raccordement de la conduite
d’eau
Avant de commencer
L’installationdelaconduited’eaun’estpascouvertepar
lagarantieduréfrigérateur.Suivezattentivementces
instructionsandeminimiserlesrisquesdedégâtsd’eau
coûteux.
Aubesoin,faitesappelàunplombierqualiépour
éliminerlescoupsdebélieravantderaccorderla
conduited’alimentationd’eauauréfrigérateur.L’eau
cognantdanslestuyauxoulescoupsdebélierdansla
plomberierésidentiellepeuventcauserdesdommages
auxpiècesdevotreréfrigérateuretprovoquerdesfuites
oudesinondations.
Éteignezlamachineàglaçonssivouscomptezutiliser
leréfrigérateuravantd’avoirraccordélaconduite
d’alimentationeneau.
N’installezpaslestuyauxdelamachineàglaçonsdans
deszonesoùlatempératuredescendau-dessousde
zéro.
AVERTISSEMENTS
Branchezl’appareilàunesourced’eaupotable
seulement.
MISES EN GARDE
Pouréviterlesbrûluresettoutdommageà
l’appareil,raccordezuniquementlaconduited’eau
duréfrigérateuràunesourced’eaufroide.
Portezdeslunettesdeprotectionpendant
l’installationpouréviterlesblessures.
Pression de l’eau
Unealimentationeneaufroideestnécessaire.
Pression de l’eau
M o d è l e s 
équipésd’un
ltreàeau
de20à120psi
(de138à827kPa)
Siunsystème
deltration
d’eaupar
osmose inverse
estconnectéà
l’alimentation
eneaufroide
De40à60psiauminimumpour
unsystèmeparosmoseinverse(de
2,8à4,2kgf/cm2,oumoinsde2à3
secondes pour remplir un récipient
d’environ200ml)
21INSTALLATION
FRANÇAIS
Silapressiondel’eaudusystèmed’osmoseinverseest
inférieureà20psiou138kPaou1,4kgf/cm²(c’est-à-
direquecelaprendplusde4secondespourremplirune
tassed’unecapacitéde7oncesoude198cm³):
Vériezsileltreàsédimentsdanslesystème
d’osmoseinverseestbloqué.Remplacezleltresi
nécessaire.
Laissezleréservoirsurlesystèmeparosmoseinverse
seremplirdenouveauaprèsuneutilisationintensive.
Silapressiondel’eaudemeurefaible,appelezun
plombieragrééetqualié.
Touteslesinstallationsdoiventêtreconformesaux
exigences du code de plomberie en vigueur.
Matériel nécessaire
Tuyaux en cuivre ou en XLPEde¼depodediamètre
extérieur,pourrelierleréfrigérateuràlaprised’eau.
Assurez-vousquelesdeuxextrémitésdestuyaux
soientcoupéesaucarré.Pourdéterminerlenombre
detuyauxdontvousavezbesoin,mesurezladistance
delavanned’eauàl’arrièreduréfrigérateurautuyau
d’alimentationeneau.Ensuite,ajoutez2,4m(8
pieds).Assurez-vousquevousdisposezd’untuyau
sufsammentlong(environ2,4m[8pieds]enroulés
en3toursd’environ25cm[10po]dediamètre)pour
permettreauréfrigérateurd’êtreretirédumuraprès
l’installation.
Perceuse électrique.
Clé à molette ou clé de ½ po.
Tournevis à tête plate et pour vis cruciformes.
Deux boulons de compression de diamètre
extérieur de ¼ de po et 2 bagues (manchons) pour
raccorderletubeencuivreàlavanned’arrêtetàla
vanned’eauduréfrigérateur.
Sivotrecanalisationencuivreexistantecomporteun
raccordévaséàl’extrémité,vousaurezbesoind’un
adaptateur(offertdanslesmagasinsdefournitures
deplomberie)pourraccorderlaconduited’eauau
réfrigérateurOUvouspouvezcouperleraccordévasé
avecundécoupeurdetube,puisutiliserunraccordde
compression.
Vanned’arrêtàraccorderàlaconduited’eaufroide.La
vanned’arrêtdoitavoiruneprised’eaud’undiamètre
intérieurminimalde5/32poaupointdeconnexion
àlaCONDUITED’EAUFROIDE.Lesvannesd’arrêt
àétriersontcomprisesdansbeaucoupd’ensembles
d’approvisionnementeneau.Avantdel’acheter,
assurez-vousqu’unevanneàétrierestconformeaux
codes de plomberie en vigueur.
REMARQUE
Unevanned’eauàétrierauto-perceusenedevraitpas
êtreutilisée.
Instructions d’installation de la conduite
d’eau
AVERTISSEMENTS
Risque de décharge électrique :
Sivousutilisezunappareilélectrique(commeune
perceuseélectrique)lorsdel’installation,assurez-
vousqueledispositifestalimentéparpile,qu’il
comporteunedoubleisolationouqu’ilestmisàla
terred’unemanièrequipermettrad’évitertoutrisque
dedéchargeélectrique.
Installezlavanned’arrêtsurlaconduited’eaupotable
fréquemmentutiliséelaplusprès.
1Fermez la source principale d’alimentation en
eau.
Ouvrezlerobinetleplusprèspourenleverla
pressionsurlaligne.
2Choisissez l’emplacement de la vanne.
Choisissezunemplacementfacilementaccessible.
Ilestpréférabledelareliersurlecôtéd’untuyau
d’eauvertical.Lorsqu’ilestnécessairedelarelierà
untuyaud’eauhorizontal,réalisezleraccordement
surlehautousurlecôté,plutôtquesurlebas,pour
éviterderecevoirdessédimentsdutuyaud’eau.
22 INSTALLATION
3Percez le trou pour la vanne.
Percezuntroude¼podansletuyaud’eauàl’aide
d’unemèchepointue.Enleveztouteslesbavures
résultantduperçagedutroudansletuyau.Veillez
ànepaslaisserl’eaudrainerparletrou.Lefait
denepasperceruntroude¼popeutdiminuerla
productiondeglaceoulatailledesglaçons.
REMARQUE
Lalignederaccordementnepeutpasêtrecomposée
detuyauxenplastiqueblancs.Lesplombiersagréésne
doiventutiliserquedestuyauxencuivreNDAn°49595
ou49599oudestuyauxenpolyéthylèneréticulé
(XLPE).
4Resserrez la vanne d’arrêt.
Resserrezlavanned’arrêtdutuyaud’eaufroideà
l’aideducollierdeserrage.
Collierdeserrage
Vanned’arrêtde
type étrier Tuyauvertical
d’eaufroide
REMARQUE
LescodesdeplomberiedelaCommonwealthof
Massachusetts248CMRdoiventêtrerespectés.Les
vannesàétriersontillégalesetleurutilisationn’est
pasautoriséedansleMassachusetts.Consultezun
plombieragréé.
5Resserrez le collier de serrage.
Serrezlesvisdeserragejusqu’àcequelarondelle
defermeturecommenceàener.
Collierdeserrage
Visdeserrage
Rondelle
Extrémitédelaprised’eau
REMARQUE
Neserrezpasexcessivementlavis,carvouspourriez
écraserletuyau.
6Dirigez le tuyau.
Faitespasserletuyauentrelaconduited’eaufroide
etleréfrigérateur.
Faitespasserletuyauparuntroupercédansle
murouleplancher(derrièreleréfrigérateurou
unearmoiredecuisineadjacente),aussiprèsque
possible du mur.
REMARQUE
Assurez-vousquevousdisposezd’untuyau
sufsammentlong(environ2,4m[8pieds]enroulés
en3toursd’environ25cm[10po]dediamètre)pour
permettred’éloignerleréfrigérateurdumuraprès
l’installation.
7Raccordez le tuyau à la vanne.
Placezunécroudecompressionetunebague
(manchon)pourletuyaudecuivreàl’extrémitédu
tuyauetraccordez-leàlavanned’arrêt.
Assurez-vousqueletuyauestentièrement
insérédanslavanne.Serrezfermementl’écrouà
compression.
Vanned’arrêtde
type étrier
Écroud’emballage
Vannedesortie
Écrouàcompression
Bague(manchon)
8Vidangez le tuyau.
Ouvrezlaprised’eauprincipaleetrincezletuyau
jusqu’àcequel’eausoitclaire.Fermezl’alimentation
eneauàlahauteurdelavanneunefoisqu’environ
unlitred’eauacirculédansletuyau.
9Raccordez le tuyau au réfrigérateur.
REMARQUE
Avantd’effectuerleraccordauréfrigérateur,assurez-
vousquelecordond’alimentationélectriquen’estpas
branchédanslaprisemurale.
Enlevezlecapuchonexibleenplastiquedelavanne
d’eau.
Placezl’écrouàcompressionetlabague(manchon)à
l’extrémitédutuyaucommeilestindiqué.
Insérezl’extrémitédutuyaudecuivredanslaconnexion
aussiloinquepossible.Toutentenantletuyau,serrez
leraccord.
Collierdeserrage
Écrouàcompressionde1/4po
Bague(manchon)
Tuyaude1/4po
Branchementauréfrigérateur
10 Ouvrez l’eau à la vanne d’arrêt.
Serreztouslesraccordsquifuient.
MISES EN GARDE
Vérieztouslesraccordsdelaconduited’eaupour
voirs’ilyadesfuites.
Nivellement et alignement de la
porte
Nivellement
Votreréfrigérateuradeuxpiedsdenivellementàl’avant.
Ajustezlespiedspourmodierl’inclinaisondel’avant
versl’arrièreoudegaucheàdroite.Sivotreréfrigérateur
sembleinstableouquelesportessontdifcilesàfermer,
ajustezl’inclinaisonduréfrigérateurensuivantles
instructionsci-dessous:
1Tournezlepieddenivellementverslagauchepour
soulevercecôtéduréfrigérateurouversladroite
pourl’abaisser.Ilestpossiblequevousayezà
tournerplusieursfoislepieddenivellementpour
ajusterl’inclinaisonduréfrigérateur.
REMARQUE
Uneclépolygonaleàtêtesfenduesconvientlemieuxà
cettetâche,maisunecléàfourchepeutêtresufsante.
Neserrezpasexcessivement.
2Ouvrezlesdeuxportespourvérierqu’ellesferment
facilement.Silesportesneserefermentpas
facilement,inclinezleréfrigérateurunpeuplusvers
l’arrièreentournantlesdeuxpiedsdenivellement
verslagauche.Celapeutprendreplusieurstours
supplémentaires,etvousdevrieztournerautantles
deux pieds de nivellement.
Alignement de la porte
Lesportesgaucheetdroiteduréfrigérateursontdotées
d’unécrouajustable,situésurlacharnièreinférieure,
pourlessouleveretlesabaisserandelesaligner.
Sil’espaceentrevosportesn’estpasuniforme,suivez
lesinstructionsci-dessouspourlesaligner.
Utilisezlaclé(compriseavecleGuided’utilisationet
d’entretien)pourtournerl’écroudanslacharnièredela
porteand’enajusterlahauteur.Tournezdanslesens
horairepourmonterlaporteoudanslesensinversepour
l’abaisser.
23INSTALLATION
FRANÇAIS
9Raccordez le tuyau au réfrigérateur.
REMARQUE
Avantd’effectuerleraccordauréfrigérateur,assurez-
vousquelecordond’alimentationélectriquen’estpas
branchédanslaprisemurale.
Enlevezlecapuchonexibleenplastiquedelavanne
d’eau.
Placezl’écrouàcompressionetlabague(manchon)à
l’extrémitédutuyaucommeilestindiqué.
Insérezl’extrémitédutuyaudecuivredanslaconnexion
aussiloinquepossible.Toutentenantletuyau,serrez
leraccord.
Collierdeserrage
Écrouàcompressionde1/4po
Bague(manchon)
Tuyaude1/4po
Branchementauréfrigérateur
10 Ouvrez l’eau à la vanne d’arrêt.
Serreztouslesraccordsquifuient.
MISES EN GARDE
Vérieztouslesraccordsdelaconduited’eaupour
voirs’ilyadesfuites.
Nivellement et alignement de la
porte
Nivellement
Votreréfrigérateuradeuxpiedsdenivellementàl’avant.
Ajustezlespiedspourmodierl’inclinaisondel’avant
versl’arrièreoudegaucheàdroite.Sivotreréfrigérateur
sembleinstableouquelesportessontdifcilesàfermer,
ajustezl’inclinaisonduréfrigérateurensuivantles
instructionsci-dessous:
1Tournezlepieddenivellementverslagauchepour
soulevercecôtéduréfrigérateurouversladroite
pourl’abaisser.Ilestpossiblequevousayezà
tournerplusieursfoislepieddenivellementpour
ajusterl’inclinaisonduréfrigérateur.
REMARQUE
Uneclépolygonaleàtêtesfenduesconvientlemieuxà
cettetâche,maisunecléàfourchepeutêtresufsante.
Neserrezpasexcessivement.
2Ouvrezlesdeuxportespourvérierqu’ellesferment
facilement.Silesportesneserefermentpas
facilement,inclinezleréfrigérateurunpeuplusvers
l’arrièreentournantlesdeuxpiedsdenivellement
verslagauche.Celapeutprendreplusieurstours
supplémentaires,etvousdevrieztournerautantles
deux pieds de nivellement.
Alignement de la porte
Lesportesgaucheetdroiteduréfrigérateursontdotées
d’unécrouajustable,situésurlacharnièreinférieure,
pourlessouleveretlesabaisserandelesaligner.
Sil’espaceentrevosportesn’estpasuniforme,suivez
lesinstructionsci-dessouspourlesaligner.
Utilisezlaclé(compriseavecleGuided’utilisationet
d’entretien)pourtournerl’écroudanslacharnièredela
porteand’enajusterlahauteur.Tournezdanslesens
horairepourmonterlaporteoudanslesensinversepour
l’abaisser.
24 INSTALLATION
Mise en marche
Aprèsl’installation,branchezlecordond’alimentation
duréfrigérateurdansunepriseà3brochesmiseàla
terreetpoussezleréfrigérateurdanssapositionnale.
MISES EN GARDE
Branchez-leàuneprisedepuissancenominale.
Aubesoin,demandezàunélectricienqualié
d’examinerlaprisedecourantmuraleetlecâblage
pourconrmerquelamiseàlaterreestadéquate.
Necoupezpasetn’endommagezpaslabornede
terredelaprisedecourant.
Choix de l’emplacement du réfrigérateur
Disposezletuyauenroulédesortequ’ilnevibrepas
contrelapartiearrièreduréfrigérateuroucontrelemur.
Poussezleréfrigérateurcontrelemur.
Démarrer la machine à glaçons
Silaconduited’eauestraccordée,réglezl’interrupteur
delamachineàglaçonsàlapositionMARCHE.
Lamachineàglaçonscommenceàfonctionner
uniquementlorsqu’elleaatteintsatempératurede
fonctionnementde-9°C(15°F)ouunetempérature
inférieure.Ellefonctionneraensuiteautomatiquementsi
l’interrupteurestàlapositionON(marche)(I).
25FONCTIONNEMENT
FRANÇAIS
FONCTIONNEMENT
Avant l’utilisation
Nettoyez le réfrigérateur.
Nettoyezleréfrigérateuràfondetenleveztoutelapoussièrequis’estaccumuléependantle
transport.
MISES EN GARDE
Negrattezpasleréfrigérateuravecunobjetpointuetn’utilisezpasdedétergentquicontient
del’alcool,duliquideinammableouunesubstanceabrasivepourretirerlerubanadhésifou
lacolleduréfrigérateur.Enlevezlesrésidusdecolleenlesessuyantavecvotrepouceoudu
détergentàvaisselle.
Neretirezpasl’étiquettedunumérodemodèleoudesérieoulesinformationstechniquessur
lasurfacearrièreduréfrigérateur.
Ouvrez les portes du réfrigérateur et du congélateur pour aérer l’intérieur.
L’intérieurduréfrigérateurpeutdégageruneodeurdeplastiqueaudébut.Enleveztoutruban
adhésifdel’intérieurduréfrigérateuretouvrezlesportesduréfrigérateuretlestiroirsdu
congélateuràdesnsdeventilation.
Branchez l’alimentation.
Vériezquel’alimentationestbranchéeavantl’utilisation.
Lirelasection“Lamisesoustension”.
Attendez que le réfrigérateur refroidisse.
Laissezvotreréfrigérateurenmarchededeuxàtroisheuresaumoinsavantd’ymettredes
aliments.Vériezleuxd’airfroiddanslecompartimentducongélateurpourassurerun
refroidissementcorrect.
MISES EN GARDE
Attendezquelesalimentsaientrefroidiavantdelesplacerdansleréfrigérateur,sinonils
pourraientsegâteroulaisserunemauvaiseodeurtenaceàl’intérieurduréfrigérateur.
Le réfrigérateur émet un bruit fort après la mise en marche initiale.
C’estnormal.Levolumediminueàmesurequelatempératurebaisse.
26 FONCTIONNEMENT
Panneau de contrôle
Selonlemodèle,certainesdesfonctionssuivantespourraientnepasêtreoffertes.
Caractéristiques du panneau de commande
1
2
3
4
REMARQUE
LorsqueleréfrigérateurestplacéenModed’économied’énergie,l’écranresteéteintjusqu’àcequ’uneportesoit
ouverteouqu’unetouchesoitenfoncée.Unefoisallumé,l’écranresteallumépendant20secondes.
Freezer (congélateur)
Indiquelatempératureducompartimentdu
congélateurenCelsius(°C)ouenFahrenheit(°F).
Latempératurepardéfautducongélateurestde
-18°C(0°F).AppuyezsurlatoucheFreezerà
plusieurs reprises pour sélectionner une nouvelle
températureentre-21°Cet-13°C(entre-6°Fet
8°F).
Refrigerator (réfrigérateur)
Indiquelatempératureducompartimentdu
réfrigérateurenCelsius(°C)ouenFahrenheit(°F).
Latempératurepardéfautduréfrigérateurestde3
°C(37°F).AppuyezsurlatoucheRefrigeratorà
plusieurs reprises pour sélectionner une nouvelle
températureentre1°Cet8°C(entre33°Fet46
°F).
REMARQUE
Pourmodierlemodedetempératurede°F
à°C(ouvice-versa),maintenezlestouches
Refrigerator et Freezer Temperatureenfoncées
simultanémentpendantenvironcinqsecondes.
L’indicateurdetempératuresurlafenêtre
d’afchagepassedeCelsiusàFahrenheit.
Latempératureafchéeestlatempératurecible,
etnonlatempératureréelleduréfrigérateur.La
températureréelleduréfrigérateurdépenddes
alimentsstockésdansleréfrigérateur.
1
2
Water Filter (ltre à eau)
Remplacezleltreàeausil’icôneReplace
Filterestallumée.Aprèsavoirremplacéleltreà
eau,maintenezenfoncéelatoucheWater Filter
pendanttroissecondespouréteindrelalumièrede
l’icône.Vousdevezchangerleltreàeauenviron
tous les six mois.
Ice Plus (Glace Plus)
Cettefonctionaugmenteaussibienlescapacités
deproductiondeglacequedecongélation.
AppuyezsurlatoucheIce Pluspourallumer
l’icôneetactiverlafonctionpendant24heures.
Lafonctions’éteindraautomatiquementaprès24
heures.
Vouspouvezarrêtercettefonctionmanuellement
enappuyantsurlatoucheuneautrefois.
MISES EN GARDE
Mode Présentation (pour une utilisation en
magasin uniquement)
LemodePrésentationdésactivetout
refroidissementdanslescompartimentsdu
réfrigérateuretducongélateurandeconserver
l’énergielorsdelaprésentationenmagasin.
Lorsquecemodeestactivé,l’indicationOFF
apparaîtdansl’afcheuretcelui-cis’éteintaprès20
secondeslorsquevousfermezlaporte.
Pour désactiver ou activer le mode Présentation :
Enlaissantunedesportesduréfrigérateurouverte,
maintenezenfoncéessimultanémentlestouches
RefrigeratoretIcePluspendantcinqsecondes.
Lepanneaudecommandeémetunsignalsonore
etlesréglagesdetempératures’afchentpour
conrmerquelemodePrésentationestdésactivé.
Utilisezlamêmeprocédurepouractiverlemode
Présentation.
3
4
27FONCTIONNEMENT
FRANÇAIS
Machine à glaçons automatique
InterrupteurDispositifd’arrêtautomatique(levier)
REMARQUE
Lamachineàglaçonsautomatiquepeutproduire
automatiquement12cubesàlafois,pouruntotalde
50à110glaçonsdansunepériodede24heures,dans
desconditionsfavorables.Laquantitédeglaçonspeut
varierenfonctiondel’environnement(température
ambianteautourdel’appareil,fréquenced’ouverture
delaporte,quantitéd’alimentsstockésdansle
réfrigérateur,etc.).
Silebacàglaçonsestrempliaumaximumdesa
capacité,laproductiondeglaçonscessera.
Lesondesglaçonstombantdanslebacestnormal.
Lamachineàglaçonscommenceàproduiredes
glaçonsenviron48heuresaprèsl’installationinitialedu
réfrigérateur.
Jetezlespremiersglaçonsproduitsaprèsl’installation
initiale.
Lesglaçonsstockésdanslebacàglaçonspendant
unepériodeprolongéepeuvents’agglutineretvous
pourriezéprouverdeladifcultéàlesséparer.Dansce
cas,videzcomplètementlebacàglaçonsetnettoyez-le
avantdeleremettreenplace.
AVERTISSEMENTS
Risque de blessure
NEplacezPASlesdoigtsoulesmainssurle
mécanismedelamachineàglaçonsautomatique
pendantqueleréfrigérateurestbranché.
Nelaissezpaslamachineàglaçonsenmarche,
vousrisquezdel’endommager.
MISES EN GARDE
Ne stockez jamais de cannettes ou d’autres
articles dans le bac à glaçons dans le but de les
refroidir rapidement. Cela pourrait endommager
la machine à glaçons et les contenants pourraient
éclater.
Pouréviterlesblessures,gardezlesmainshorsde
laporteetdupassagedesglaçons.
Mise en marche et arrêt de la machine à
glaçons automatique
Pouréteindrelamachineàglaçonsautomatique,régler
leboutondelamachineàglaçonsenpositionARRÊT
(O).Pourmettreenmarchelamachineàglaçons
automatique,réglerleboutondelamachineàglaçonsen
position MARCHE (I).
REMARQUE
Lavanned’eaudelamachineàglaçonsémettraun
bourdonnementpendantleremplissagedelamachine.
Si l’interrupteur est réglé sur MARCHE (I),lamachine
àglaçonsbourdonneramêmesiellen’estpasencore
raccordéeàuneconduited’eau.Pourarrêterle
bourdonnement,réglezl’interrupteursurARRÊT (O).
Lavanned’arrivéed’eaudelamachineàglaçons
émettraunbourdonnementpendantleremplissagede
lamachine.SilatoucheIce On/OffestrégléesurON,
lamachineàglaçonsbourdonneramêmesiellen’est
pasencoreraccordéeàunearrivéed’eau.Pourarrêter
cebourdonnement,appuyezsurlatoucheIce On/Off
pourarrêterlamachine.
Vousentendrezlesondesglaçonsquitombentdans
lebacetl’eauquicirculedanslestuyauxtandisquela
machineàglaçonsseremplitànouveau.
Préparation en vue des vacances
Réglezl’interrupteurdelamachineàglaçonssur
OFF (O)(arrêt)etfermezl’alimentationeneaudu
réfrigérateur.
REMARQUE
Lebacàglaçonsdoitêtrevidéchaquefoisque
l’interrupteurMarche/Arrêtdelamachineàglaçonsest
réglé sur ARRÊT (O).
Si la température ambiante risque de descendre sous
le point de congélation, demandez à un technicien
de drainer le système d’alimentation en eau
pour empêcher les dégâts importants que causerait la
rupture des conduites d’eau ou des raccordements.
28 FONCTIONNEMENT
Stockage des aliments
Lieu de conservation des aliments
Chaquecompartimentàl’intérieurduréfrigérateurestconçupourstockerdifférentstypesd’aliments.
Rangezvosalimentsdansl’espaceoptimalpourproterd’ungoûtplusfrais.
1
2
4
5
3
6
Stockage de légumes (Bac à fruits et légumes)
Conservelesfruitsetlégumes.
Tiroir gigogne
Offredel’espacederangementsupplémentaireàl’intérieurducongélateur.
Durabase®
Leplusgrandespacedestockagedanslecongélateur.
Balconnet ajustable
Permetdestockerlesboissonstellesquelesjusetlesboissonsgazeuses,demêmequelescondiments,les
vinaigrettesetd’autresaliments.
Tablette ajustable
Tablettesréglablespoursatisfairevosbesoinsdestockageparticuliers.
Tiroir Glide N’ Serve
Fournitunespacedestockageavecuncontrôledetempératurevariablequimaintientlecompartimentàune
températuredifférentedecelleduréfrigérateur.Cecompartimentestpratiquepourconserverdessandwichsoude
laviandecrue.
1
2
3
4
5
6
29FONCTIONNEMENT
FRANÇAIS
MISES EN GARDE
Neplacezpastropd’articlesoudesarticlestrop
rapprochéslesunsdesautresdanslesbalconnets.
Celapourraitendommagerlesbalconnetsoucauser
desblessuresauxutilisateurssilesarticlessont
retirésdesbalconnetsavecforce.
Nerangezpasdecontenantsenverredansle
congélateur.Lecontenuliquidepeutprendrede
l’expansionlorsqu’ilestcongelé,endommagerle
contenantetcauserdesblessures.
REMARQUE
- Sivousquittezvotredomicilependantunecourte
périodedetemps,pourdesvacances,parexemple,
leréfrigérateurdevraitresterallumé.Lesaliments
réfrigéréspouvantêtrecongelésseconserverontplus
longtempss’ilssontstockésdanslecongélateur.
- Sivouslaissezleréfrigérateuréteintpendantune
périodeprolongée,videz-ledetouslesaliments
etdébranchez-le.Nettoyezl’intérieuretlaissezla
porteouvertepourempêcherlesmoisissuresdese
développerdansleréfrigérateur.
- Nestockezpasd’alimentsàteneurélevéeenhumidité
danslapartiesupérieureduréfrigérateur.L’humidité
pourraitentrerdirectementencontactavecl’airfroid
et geler.
- Lavezlesalimentsavantdelesstockerdansle
réfrigérateur.Lesfruitsetleslégumesdoiventêtre
lavésetl’emballagedesalimentsdoitêtreessuyé
pourempêcherdecontaminerlesalimentsà
proximité.
- Sileréfrigérateurestinstallédansunendroitchaud
ethumide,l’ouverturefréquentedelaporteoulefait
destockerbeaucoupdelégumesdansleréfrigérateur
peutprovoquerdelacondensation.Essuyezla
condensationavecunchiffonpropreouuneserviette
enpapier.
- Silaporteduréfrigérateurouletiroirducongélateur
sontouvertsouferméstropsouvent,l’airchaud
peutpénétrerdansleréfrigérateuretéleversa
température.Celapeutaussiaccroîtrelecoûtde
fonctionnementdel’appareil.
Conseils pour le stockage des aliments
Pourconserverlesalimentsauréfrigérateur,enveloppez-
lesdepelliculeétancheàl’airetrésistanteàl’humidité
ouconservez-lesdansdescontenantshermétiques,
saufindicationcontraire.Celaempêcheladiffusionde
l’odeuretdugoûtdesalimentsdansleréfrigérateur.Pour
assurerlafraîcheurdesproduitspérissables,vériezla
datedepéremption.
Aliment Comment le stocker
Beurre ou
margarine
Conservezlebeurredontl’emballage
estouvertdansunplatcouvertouun
compartimentfermé.Lorsquevousen
stockezunequantitésupplémentaire,
enveloppez-ledansunemballagepour
congélateuretcongelezletout.
Fromage
Stockez-ledansl’emballaged’origine
jusqu’aumomentdeleconsommer.
Unefoisl’emballageouvert,réemballez
lefromagehermétiquementdansde
lapelliculeplastiqueoudupapier
d’aluminium.
Lait
Essuyezlescartonsdelait.Pourque
lelaitsoitplusfroid,placez-lesurune
tabletteàl’intérieurduréfrigérateur.
Œufs
Stockez-lesdanslaboîted’originesur
unetabletteàl’intérieurduréfrigérateur,
etnondanslaporte.
Fruits
Nelavezetnepelezpaslesfruits
jusqu’àcequ’ilssoientprêtsà
êtreconsommés.Triezlesfruitset
conservez-lesdansleurcontenant
d’originequevousplacerezdansun
bacàfruitsetlégumes,ourangez-les
dansunsacenpapierbienfermésur
unetabletteduréfrigérateur.
Légumesà
feuilles
Retirezleslégumesdel’emballagedu
commerce,puiscoupezoudéchirezles
partiesendommagéesetdécolorées.
Lavezleslégumesàl’eaufroideet
égouttez-les.Rangez-lesdansunsac
ouuncontenantenplastiqueetplacez-
lesdanslebacàfruitsetlégumes.
Légumesà
pelure
(carottes,
poivrons)
Rangez-lesdansunsacouun
contenantenplastiqueetplacez-les
danslebacàfruitsetlégumes.
Poisson
Congelezlepoissonetlescrustacés
fraiss’ilsnesontpasconsommés
lejourmêmedel’achat.Ilest
recommandédeconsommerlepoisson
etlescrustacésfraislejourmêmede
l’achat.
Restes
Couvrezlesrestesdepelliculeplastique
oudepapierd’aluminium,ourangez-
lesdansdescontenantsenplastique
hermétiques.
30 FONCTIONNEMENT
Stockage d’aliments congelés
Consultezunmanuelsurlescongélateursouunlivre
derecettesablepourplusderenseignementssurla
préparationd’alimentspourlacongélationousurles
duréesdeconservationdesaliments.
Congélation
Votrecongélateurnepourracongelerrapidementune
grandequantitéd’aliments.Danslecongélateur,ne
placezpasunequantitéd’alimentssupérieureàcelle
quipeutêtrecongeléedansundélaide24heures
(c’est-à-direpasplusde2à3livresd’alimentsparpied
cubed’espacedecongélateur).Laissezsufsamment
d’espacedanslecongélateurpourpermettreune
circulationd’airautourdesemballages.Deplus,laissez
sufsammentd’espaceàl’avantdefaçonàpouvoir
fermerlaportehermétiquement.
Lesduréesdeconservationvarierontenfonctionde
laqualitéetdutyped’aliments,dutyped’emballage
oudepelliculeutilisés(degréd’étanchéitéàl’airet
derésistanceàl’humidité)etdelatempératurede
stockage.Laprésencedecristauxdeglacedansun
emballagescelléestnormale.Celasigniesimplement
quel’humiditédanslesalimentsetl’airàl’intérieurde
l’emballageontproduitdelacondensation,créantdes
cristauxdeglace.
REMARQUE
Laissezrefroidirlesalimentschaudsàlatempérature
ambiantependant30minutes,puisemballez-leset
congelez-les.Lefaitderefroidirlesalimentschauds
avantdelescongeleréconomisedel’énergie.
E m b a l l a g e
Unecongélationréussiedépendd’unemballageadéquat.
Lorsquevousfermezetscellezl’emballage,celui-cine
doitpaspermettrel’entréeoulasortied’airoud’humidité.
Autrement,l’odeuretlegoûtdesalimentspourraientêtre
diffusésdansleréfrigérateuretlesalimentscongelés
pourraientsécher.
Emballages recommandés
Contenantsdeplastiquerigidesaveccouvercles
hermétiques
Bocauxàbordsdroitspourconserve/congélation
Papierd’aluminiumrobuste
Papierplastié
Pelliculesplastiéesimperméables
Sacsenplastiqueautoadhésifsdequalitépour
congélateur
Suivezlesinstructionssurl’emballageoulerécipient
pourlesméthodesdecongélationadéquates.
N’utilisez pas ce qui suit :
Papierd’emballagepourpain
Récipientsenplastiquesanspolyéthylène
Récipientssanscouvercleshermétiques
Papierparafnéoupapierd’emballagerecouvertde
cirepourcongélation
Papierd’emballagemince,semi-perméable
Bacs à légumes et fruits à
humidité contrôlée (sur certains
modèles)
Cesbacspréserventlegoûtfraidesfruitetlégumesen
vouspermettantderégleraisémentl’humiditéàl’intérieur
du tiroir.
Vouspouvezréglerletauxd’humiditédesbacsàfruitet
légumesétanchesàl’humiditéenplaçantlecurseurentre
Vegetables (Légumes) et Fruit (Fruit).
LégumesMaintientdel’airhumidedanslebacpourla
conservationoptimaledeslégumesàfeuillesfrais.
LeréglageFruit (Fruit)laisseéchapperdel’airhumide
dubacpourlaconservationoptimaledesfruit.
Durabase®
LediviseurDurabase®permetdeséparerl'espace
Durabase®ensections.Ilpeutêtreajustéd’uncôtéà
l’autrepourcontenirdesélémentsdedifférentestailles.
AVERTISSEMENTS
SilediviseurDurabase® est retiré du tiroir du
congélateur,ilyasufsammentd’espaceà
l’intérieurpourqu’unpetitenfantouunanimal
domestiquepuisseypénétrer.Pourempêcherqu'un
enfantouunanimaldomestiqueyresteenferméet
suffoque,NElaissezPASlesenfantsetlesanimaux
domestiquestoucherletiroirous'enapprocher.
31FONCTIONNEMENT
FRANÇAIS
Tiroir Glide N’ Serve
LetiroirGlideN'Serveoffreunespacedestockage
avecuncontrôledetempératurevariablequipeut
garderlecompartimentàunetempératurelégèrement
différentedecelledanslasectionduréfrigérateur.Ce
tiroirpeutêtreutilisépourrangerdegrandsplateauxpour
réception,desproduitsdecharcuterieetdesboissons.
(Cetiroirnedoitpasserviràrangerleslégumesqui
nécessitentuntauxélevéd’humidité.)
AppuyezsurlatoucheSelect pour choisir entre Produce
(froid),Deli(plusfroid)etMeat(leplusfroid).
Retrait et montage des bacs de
rangement
Certainsbacspeuventavoiruneapparencedifférenteet
entrerdansunseulcompartiment.
Glide'N'Serve et bacs à légumes et
fruits
1 Pourretirerlesbacsàfruitsetlégumesàhumidité
contrôléeetletiroirGlide’N’Serve,tirezlebacàfruits
etlégumes(1)ouletiroirGlide’N’Serve(2)jusqu’à
leurpleineextension,soulevezl’avantetretirez-les.
2 Pourl’installer,inclinezlégèrementledevantdubac
àlégumesoudutiroir,insérez-ledanslecadreet
remettez-leenplaceenlepoussant.
Couvercle du bac à fruits et légumes
Pourleretirer,tirezl’avantducouverclejusqu’àcequ’il
sedétachedelaparoiarrièredel’enceinte,puissortez-
le.
32 FONCTIONNEMENT
Bacs de la porte
Lesbacsdelaportesontamoviblespourfaciliterleur
nettoyageetleurréglage.
1Pourretirerlebac,soulevez-leetretirez-le.
2Pourreplacerlebac,faites-leglisserau-dessusde
sonsupportetappuyezjusqu’àcequ’ilsemetteen
place.
MISES EN GARDE
Détachezetlavezrégulièrementlesbacsde
rangementetlesétagères,quipeuventêtre
facilementcontaminésparlanourriture.
N'usezpasdeforceexcessivelorsduretraitoudu
montagedesbacsderangement.
N'utilisezpaslelave-vaissellepournettoyerlesbacs
derangementetlesétagères.
Réglage des étagères du
réfrigérateur
Lesétagèresdevotreréfrigérateursontajustablespour
répondreàvosbesoinsdestockageparticuliers.Votre
modèlepeutcomporterdepleinesétagèresoudesdemi-
étagères.
Enréglantlahauteurdesétagèrespouryplacerdes
alimentsdedifférentestailles,vousretrouverezplus
facilementcequevouscherchez.
Retrait de la tablette
(de type demi-tablette)
1Inclinezlapartieavantdelatabletteverslehautet
soulevez-la.
2Retirez-la.
Montage de l’étagère
(de type demi-tablette)
1Faitesbasculerl’avantdel’étagèreverslehautet
guidezlescrochetsdel’étagèredanslesfentesàla
hauteurdésirée.
2Ensuite,abaissezl’avantdel’étagèreanqueles
crochetstombentdanslesfentes.
MISES EN GARDE
Assurez-vousquelesétagèressontd’aplombd’un
côtéàl’autre.Nepaslefairepeutprovoquerla
chutedel’étagèreoudesaliments.
Nenettoyezpaslestablettesenverreavecdel’eau
chaudelorsqu’ellessontfroides.Ellespourraientse
brisersiellessontexposéesàdeschangements
brusquesdetempératureouàdesimpacts.
Lesétagèresenverresontlourdes.Soyez
particulièrementprudentlorsquevouslesretirez.
33FONCTIONS INTELLIGENTES
FRANÇAIS
FONCTIONS
INTELLIGENTES
Fonction Smart DiagnosisMC
Sivouséprouvezdesproblèmesavecvotre
électroménager,celui-cialacapacitédetransmettredes
donnéesaucentred’informationàlaclientèledeLGpar
l’intermédiairedevotretéléphone.Lesmodèleséquipés
delatechnologieNFCouduWi-Fipeuventégalement
transmettredesdonnéesàuntéléphoneintelligentà
l’aidedel’applicationLGSmartThinQ.
Smart DiagnosisMC – diagnostic par le
Centre dʼinformation à la clientèle
Pourlesélectroménagersaveclelogo ou
Cetteméthodevouspermetdeparlerdirectementàl’un
denosspécialistesformés.Lespécialisteenregistre
lesdonnéestransmisesparl’appareiletlesutilisepour
analyserleproblème,fournissantainsiundiagnostic
rapideetefcace.
1AppelezleCentredʼinformationàlaclientèledeLG
Electronicsau:
(LGÉtats-Unis)1800243-0000
(LGCanada)1888542-2623
2Ouvrezlaportedroiteduréfrigérateur.
3Approchezlemicrophonedevotretéléphonedevant
lehaut-parleursituésurlacharnièredroitedelaporte
devotreréfrigérateurlorsquelespécialisteducentre
d’assistancevousledemandera.
4MaintenezenfoncéelatoucheFreezerpendanttrois
secondestoutentenantvotretéléphonedevantle
haut-parleur.
5Aprèsavoirentendutroissignauxsonores,relâchez
latoucheFreezer.
6Maintenezletéléphonedanscettepositionjusqu’à
cequelatransmissiondelatonalitésoitterminée.Un
décomptedutempss’afcheraàl’écran.Lorsquele
décompteestterminéetquevousn’entendezplus
lestonalités,reprenezvotreconversationavecle
spécialiste,quiseraalorsenmesuredevousaider
grâceàl’informationtransmiseauxnsd’analyse.
REMARQUE
Pourobtenirlesmeilleursrésultats,évitezdebougerle
téléphonependantlatransmissionsonore.
Silʼagentducentredeservicenʼapaspuobtenirun
enregistrementexactdesdonnées,ilsepeutquʼilvous
demandedʼessayerdenouveau.
LafonctionSmartDiagnosisMCdépenddelaqualitéde
lʼappellocal.
Unemauvaisetélécommunicationpeutentraînerune
piètretransmissiondedonnéesentrevotretéléphone
etlecentred’appels,desortequeleSmartDiagnosisMC
risquedenepasfonctionnercorrectement.
LG SmartThinQ et Smart DiagnosisMC
Pourlesélectroménagersaveclelogo ou
UtilisezlafonctionSmartDiagnosisdel’application
LGSmartThinQpourvousaideràdiagnostiquerles
problèmesavecl’appareilsansl’assistanceducentre
d’informationàlaclientèledeLG.
Suivezlesinstructionsdel’applicationLGSmartThinQ
poureffectuerundiagnosticintelligentàl’aidedevotre
téléphone intelligent.
34 ENTRETIEN
ENTRETIEN
Nettoyage
AVERTISSEMENTS
Utilisezunproduitdenettoyageininammable.
Nepaslefairepourraitentraînerunincendie,une
explosion ou des blessures mortelles.
MISES EN GARDE
N’utilisezpasdechiffonsoud’épongesrugueuses
pournettoyerl’intérieuretl’extérieurduréfrigérateur.
Neplacezpasvotremainsurlasurfaceinférieure
duréfrigérateurquandvousouvrezoufermezles
portes.
Aumomentdesouleverlacharnièrepourla
dégager,veillezàcequelaportenetombepasvers
l’avant.
Conseils généraux de nettoyage
Lessectionsduréfrigérateuretducongélateurse
dégivrentautomatiquement,maisnettoyezlesdeux
sectionsunefoisparmoispouréviterlesodeurs.
Essuyezimmédiatementlesalimentsrenversés.
Débrancheztoujoursleréfrigérateuroucoupezle
courantavantdelenettoyer.
Enleveztouteslespiècesamovibles,tellesqueles
étagères,lesbacsàlégumesetfruits,etc.
Utilisezuneépongepropreouunchiffonetun
détergentdouxavecdel’eauchaude.N’utilisezpasde
produitsdenettoyageabrasifsouforts.
Lavezàlamain,rincezetséchezsoigneusementtoutes
lessurfaces.
Lorsdunettoyagedel’intérieuroudel’extérieur
del’appareil,nelenettoyezpasavecunebrosse
rugueuse,dudentifriceoudesmatériauxinammables.
N’utilisezpasdeproduitsdenettoyagecontenantdes
substancesinammables.
- Celapeutcauserunedécolorationdel’appareilou
entraînerdesdommages.
- Listedessubstancesinammables:alcool(éthanol,
méthanol,alcoolisopropylique,alcoolisobutylique,
etc.),diluant,eaudejavel,benzène,liquide
inammable,abrasif,etc.
Extérieur
Appliquerdelaciresurlessurfacesmétalliquespeintes
aideàfourniruneprotectionantirouille.Necirezpas
lespiècesenplastique.Cirezlessurfacesmétalliques
peintesaumoinsdeuxfoisparanavecdelacirepour
électroménagers(oucireautocollante).Appliquezlacire
avecunchiffonpropreetdoux.
Pourlesappareilsavecunextérieurnoirenacier
inoxydable,vaporisezdunettoyantàvitressurunlinge
enmicrobrepropreetfrottezdanslesensdugrain.
Nevaporisezpasdenettoyantàvitresdirectementsur
l’écran.N’utilisezpasdeproduitsdenettoyageabrasifs
ouforts.
Pourlesappareilsavecunextérieurenacierinoxydable
normal,frottezdanslesensdugrainàl’aided’unlinge
enmicrobrepropreetmouillé.Essuyezavecdupapier
essuie-toutpouréviterlesmarques.Pouréliminerles
tachestenacesetlesmarqueslaisséesparlesdoigts,
versezquelquesgouttesdesavonàvaisselleliquide
dansdel’eauetlavezlasurfaceaveccemélange,rincez
àl’eauchaude,puisséchez.N’utilisezpasdeproduitsde
nettoyageabrasifsouforts.
Parois intérieures
Laissezlecongélateurseréchaufferpouréviterquele
chiffoncolle.
Pouréliminerlesodeurs,vouspouvezlaverl’intérieur
duréfrigérateuravecunmélangedebicarbonatede
soudeetd’eauchaude.Mélangezdeuxcuillèresà
soupedebicarbonatedesoudeàunlitred’eau(26gde
bicarbonatedesoudepourunlitred’eau).Assurez-vous
quelebicarbonatedesoudeestcomplètementdissous
andenepasrayerlessurfacesduréfrigérateur.
Revêtements et joints de porte
Utilisezuneépongepropreouunchiffonetundétergent
douxavecdel’eauchaude.N'utilisezpasdecirede
nettoyage,dedétergentconcentré,d’eaudeJaveloude
nettoyantcontenantdupétrolesurlespiècesenplastique
duréfrigérateur.
Pièces en plastique (couvercles et
panneaux)
Utilisezuneépongepropreouunchiffonetundétergent
douxavecdel’eauchaude.N’utilisezpasdeproduits
nettoyantspourvitres,denettoyantsabrasifsoude
liquidesinammables.Cesproduitspeuventrayerou
endommagerlasurface.
Serpentins du condensateur
Utilisezunaspirateurmunid’unemboutplatcourtpour
nettoyerlecouvercleducondensateuretsesévents.
Neretirezpaslepanneauquirecouvrelazonedu
condensateur.
35ENTRETIEN
FRANÇAIS
Remplacement du  ltre à eau
Ilestrecommandéderemplacerleltreàeau:
Environ tous les six mois.
Lorsquel’icôneReplace Filter(remplacerleltre)
s’allume.
Avant de remplacer le ltre à eau :
Silaclayettesupérieure,situéesousleltreàeau,est
danslapositionlaplushaute,vousdevrezlaretireravant
deremplacerleltreàeau.
Pourretireruneclayette:inclinezlapartieavantdela
clayetteverslehaut(1)etsoulevez-la(2).Retirez-la.
1 Retirezleltreàeauàremplacer.
Abaissezouretirezl’étagèresupérieuregauchepour
permettreaultreàeaudepivoterjusqu’enbas.
Appuyezsurlescôtéspourouvrirlecouvercledu
ltreàeau.
REMARQUE
Leremplacementdultreàeauprovoqueledrainage
d’unepetitequantitéd’eau(environ25mlou1oz).
Enveloppezl'extrémitéavantducouvercledultreà
eauavecunlingepourrecueillirl'eauquis'écoulera.
Unefoisleltreàeauretiré,tenez-leenposition
verticalepouréviterquedel'eaurestantes'enéchappe.
2 Tirezleltreàeauverslebasettournez-ledansle
sensantihoraire.
3 Remplacezavecunnouveaultreàeau
Retirezlenouveaultreàeaudesonemballageet
enlevezlecouvercledeprotectiondesjointstoriques.
Enplaçantleslanguettesdultreàeauenposition
horizontale,enfoncezlenouveaultreàeaudansla
têtedultreettournez-ledanslesenshoraire.
4 Fermezlecouvercledultreàeau.Vous
entendrezuncliclorsquelecouvercleserafermé
adéquatement.
5 Unefoisleltreremplacé,maintenezlatouche
Water Filterenfoncéependanttroissecondespour
réinitialiserlecapteurdultre.
36 ENTRETIEN
REMARQUE
Pour acheter un ltre à eau de rechange :
Rendez-vouschezundétaillantouundistributeur
Faitesunerechercheentapantlesmots«ltreà
eau»surlesitelg.com
Utilisezlacartouchede
remplacementLT1000P(ADQ747935**).
Pour plus de renseignements, appelez au
1 800 243-0000 (É.-U.)
1 888 542-2623 (Canada)
Fiche technique des performances
Modèle : LT1000P Utilisez la cartouche de remplacement : ADQ747935**
Laconcentrationdessubstancesindiquéesprésentesdansl’eauentrantdanslecircuitaétéréduiteàuneconcentration
inférieureouégaleàlalimiteautoriséepourl’eauquittantlecircuit,selonlesspécicationsNSF/ANSIdesnormes42et
53.
LesystèmeaétésoumisàdesessaisetestcertiéenvertudeNSFInternational,conformément
auxnormes42,53et401delaNSF/ANSIpourcequiestdelaréductiondelaconcentrationdes
substancesmentionnéesci-dessous.
Réduction
des
substances
Concentration
moyenne
Concentration
visée par NSF
% de la
diminution
moyenne
Concentration
moyenne
d’eau dans le
produit
Concentration
d’eau
maximale
permise dans
le produit
Exigences
NSF de
diminution
Goût et odeur
de chlore 2.0μg/L 2.0μg/L±10% >97,5% 0.050μg/L s. o. ≥50,00%
Particules
nominalesde
classeI,≥0,5à
<1,0μm
12 000 000
pts/ml
Au moins 10
000particules/
ml
99,80% 24000pts/ml s. o. ≥85,00%
Amiante 180 MFL
107à108
MFL;longueur
desbres
supérieuresà
10μm
>99,00% < 1 MFL s. o. ≥99,00%
Atrazine 8.5μg/L 9.0μg/L±10% >94,10% 0.500μg/L 3.0μg/L s.o.
Benzène 15.0μg/L 15,0μg/l
±10% >96,60% 0.510μg/L 5.0μg/L s.o.
Carbofuran 74.0μg/L 80.0μg/L±
10% 98,30% 1.258μg/L 40μg/L s.o.
Lindane 1.9μg/L 2.0μg/L±10% >99,00% 0.019μg/L 0.2μg/L s.o.
(Pagesuivante)
37ENTRETIEN
FRANÇAIS
Réduction
des
substances
Concentration
moyenne
Concentration
visée par NSF
% de la
diminution
moyenne
Concentration
moyenne
d’eau dans le
produit
Concentration
d’eau
maximale
permise dans
le produit
Exigences
NSF de
diminution
P-Dichlorobenzène
230.0μg/L 225.0μg/L±
10% >99,80% 0.460μg/L 75.0μg/L s.o.
2,4-D 210.0μg/L 210.0μg/L±
10% >99,90% 0.210μg/L 70.0μg/L s.o.
PlombpH@
6,5 140.0μg/L 150.0μg/L±
10% 99,60% 0.560μg/L 10.0μg/L s.o.
PlombpH@
8,5 150.0μg/L 150.0μg/L±
10% >99,70% <0.500μg/L 10.0μg/L s.o.
Mercure@pH
6,5 5.9μg/L 6.0μg/L±10% 91,00% 0.531μg/L 2.0μg/L s.o.
Mercure@pH
8,5 5.6μg/L 6.0μg/L±10% 92.5% 0.420μg/L 2.0μg/L s.o.
Sporocyste* 100 000
sporocystes/l
Au minimum
50 000
sporocystes/L
>99,99% 10
sporocystes/l s. o. ≥99,95%
Aténolol 240ng/l 200±40%ng/l >95,50% 10,80ng/l 30ng/l s.o.
Carbamazépine
1600ng/l 1400±
40%ng/l 98,40% 25,60ng/l 200ng/l s.o.
DEET 1600ng/l 1400±
40%ng/l 97,10% 46,40ng/l 200ng/l s.o.
Triméthoprime 170ng/l 140±40%ng/l >96,80% 5,44ng/l 20ng/l s.o.
Linuron 160ng/l 140±40%ng/l >96,60% 5,44ng/l 20ng/l s.o.
Phénytoïne 200ng/l 200±40%ng/l >94,80% 10,40ng/l 30ng/l s.o.
Ibuprofène 400ng/l 400±40%ng/l >94,50% 22,00ng/l 60ng/l s.o.
Naproxen 140ng/l 140±40%ng/l >96,10% 5,46ng/l 20ng/l s.o.
Estrone 120ng/l 140±40%ng/l >96,10% 4,68ng/l 20ng/l s.o.
Bisphénol A 2000ng/l 2000±
40%ng/l >98,90% 22,00ng/l 300ng/l s.o.
Nonylphénol 1600ng/l 1400±
40%ng/l >97,10% 46,40ng/l 200ng/l s.o.
Basésurl’utilisationdesocystesCryptosporidiumparvum.
38 ENTRETIEN
Directives d’utilisation et spécications de
l’alimentation en eau
Débit
d’utilisation 1,9l/min(0,5gal/min)
Alimentationen
eau
Réseaumunicipaloupuitsprivé-Eau
potable
Pression de
l’eau 20à120psi(138à827kPa)
Températurede
l’eau 33°F–100°F(0,6°C–37,8°C)
Capacité 757litres(200gallons)
Ilestessentieldesuivrelesrecommandationsdu
fabricantrelativesàl’installation,àl’entretienetau
remplacementdultreanquel’appareilfonctionne
conformémentauxperformancesannoncées.
REMARQUE
Lestestsontétéeffectuésenlaboratoireetle
rendementpeutvarierensituationd’utilisationréelle.
UtilisezlacartouchederemplacementADQ747935**.
Pourobtenirdel'informationsurlesltresàeau
derechange,rendez-vouschezundétaillantouun
distributeurourecherchezlesmots«ltreàeau»surle
site lg.com.
Pourobtenirdel’aidesupplémentaire,communiquez
aveclecentred’informationàlaclientèledeLG
Electronics.
É.-U.:1800243-0000
Canada:1-888-542-2623
LGestunemarquedecommercedeLGCorp.
NSFestunemarquecommercialedeNSFInternational.
FabriquépourLGElectronicspar:
LGElectronics,INC
170,Sungsanpaechoungro,Seongsan-gu,
Gyeongsangnam-do,THEREPUBLICOFKOREA
AVERTISSEMENTS
An de réduire les risques d’étouffement :
N’autorisezpaslesenfantsdemoinsde3ansà
avoiraccèsauxpetitespiècespendantl’installation
de ce produit.
An de réduire le risque associé à l’ingestion de
produits contaminants :
N’utilisezpasd’eauinsalubreoudequalitéinconnue
sansdésinfectionadéquateenamontouenavaldu
système.Lessystèmescertiéspouruneréduction
delaprésencedekystespeuventêtreutilisésavec
del’eauquipeutcontenirdeskystesltrables.
ÉtablissementEPA#070595-MEX-001
MISES EN GARDE
An de réduire le risque associé à des dommages
matériels causés par une fuite d’eau :
Lisezetsuivezlesinstructionsd’utilisationavant
l’installationetl’utilisationdecesystème.
L’installationetl’utilisationDOIVENTêtreconformes
àl’ensembledescodesdeplomberierégionauxet
locauxenvigueur.
N’installezpasleproduitsilapressiond’eau
dépasse120psi(827kPa).Silapressiond’eau
dépasse80psi,vousdevezinstallerunevalvede
limitationdepression.Faitesappelàunplombier
sivousnesavezpascommentvérierlapression
d’eau.
N’installezpasceproduitdansdesconditions
propicesauxcoupsdebélier.Sidetellesconditions
sontprésentes,vousdevezinstallerundispositif
antibélier.Faitesappelàunplombierprofessionnel
sivousavezdesdoutessurlamanièredecontrôler
ces conditions.
N’installezpasceproduitsurdesconduites
d’alimentationeneauchaude.Latempérature
maximaledel’eaupendantlefonctionnementdece
systèmeestde37,8°C(100°F).
Protégezleltrecontrelegel.Vidangezleltre
lorsquelatempératuredescendsous4,4°C(40°F).
LacartouchedultrejetableDOITêtreremplacée
touslessixmois,selonlacapacitéévaluée,ouplus
tôtsiledébitralentitdefaçonmanifeste.
Protégezledispositifcontrelegel.Retirezla
cartouchedultrelorsquelestempératuresrisquent
dedescendreau-dessousde0°C(33°F).
N’installezpascessystèmesdansdesrégions
oùlestempératuresambiantespeuventdépasser
43,3°C(110°F).
Siundispositifdepréventiondurefoulementest
installésurlesystème,undispositifpermettant
decontrôlerlapressionrésultantdeladilatation
thermiquedoitêtreinstallé.
Vériezquetouslestuyauxetlesraccordssont
serrésetneprésententaucunetracedefuite.
39DÉPANNAGE
FRANÇAIS
DÉPANNAGE
Foire aux questions
Q : Quelles sont les températures optimales pour mon réfrigérateur et mon congélateur?
R: Leréglagepardéfautduréfrigérateurestde37°F(3°C).Leréglagepardéfautducongélateurestde0°F
(-18°C).Ajustezcesréglagesaubesoinpourconserverlesalimentsàlatempératuredésirée.Lelaitdevrait
êtrefroidlorsqu’ilestrangésurlatabletteintérieureduréfrigérateur.Lacrèmeglacéedevraitêtrefermeet
lesglaçonsnedevraientpasfondredanslecongélateur.Pourpasserd’unafchageendegrésFahrenheità
unafchageendegrésCelsius,maintenezlestouchesFreezer(congélateur)etRefrigerator(réfrigérateur)
enfoncéesjusqu’àcequevousentendiezunbipetquelesréglagesafchéschangent.Vouspouvez
égalementsélectionnerl’applicationGestionnairederéfrigérateursurl’écranetutiliserlatoucheUnit(unité).
Q : Comment puis-je régler la température du réfrigérateur et du congélateur?
R: AppuyezsurlatoucheRefrigerator(réfrigérateur)ouFreezer(congélateur)àplusieursreprisessurle
panneaudecommandejusqu’àcequelatempératuredésirées’afche.Leschiffress’afcherontenordre
décroissantetrecommencerontleurcyclesivousmaintenezlatoucheenfoncée.Vouspouvezégalement
réglerlatempératureparl’entremisedel’applicationGestionnairederéfrigérateursurl’écran.
Q : Quel est ce bourdonnement que le réfrigérateur émet de temps à autre?
R: Cesonpeutêtreémissileréfrigérateurn’estpasalimentéeneaualorsquelamachineàglaçonsest
allumée.Sil’alimentationeneaun’estpasraccordéeàl’arrièredevotreréfrigérateur,vousdevriezéteindre
lamachineàglaçons.
Q : Pourquoi le plateau de la machine à glaçons semble-t-il croche?
R: Ils’agitd’unétatnormalducycledelamachineàglaçons.Leplateaudelamachineàglaçonspeutsembler
àniveauoulégèrementincliné.Lechangementdepositionaideauprocessusdecongélation.
Q : Mon réfrigérateur est sous tension et les commandes fonctionnent, mais il ne refroidit pas et
l’afcheur indique « OFF » (voir ci-dessous). Quel est le problème?
R: LeréfrigérateurestenmodePrésentation.Cemodedésactivetoutrefroidissementand’économiserde
l’énergielorsqueleréfrigérateurestenmagasin.Pourretourneraumodenormal,maintenezlestouches
TempératureetIce Plusenfoncéespendantcinqsecondesoujusqu’àcequ’unbipsoitémisetqueles
réglagesdetempératures’afchent.UtilisezlamêmeprocédurepouractiverlemodePrésentation,au
besoin.
40 DÉPANNAGE
Avant dʼappeler le réparateur
Consultezcettesectiondumanuelavantdedemanderunserviced’entretien;cefaisant,vouséconomisereztempset
argent.
Refroidissement
Problème Cause possible Solutions
Les compartiments
du réfrigérateur et
du congélateur ne
refroidissent pas.
La commande du réfrigérateur
est réglée sur ARRÊT (sur
certains modèles).
RéglezlacommandesurMARCHE.Veuillezconsulterla
sectionPanneaudecontrôlepourunbonajustementdes
températures.
Le réfrigérateur est réglé sur le
mode Présentation.
LemodePrésentationpermetunfonctionnementnormalde
l’éclairageet
del’afchagedupanneaudecontrôle,maisdésactive
lerefroidissementpouréconomiserl’énergiedurant
l’expositionenmagasin.VoirlaFAQpourlesinstructions
dedésactivationdumodePrésentation.
Le réfrigérateur est dans un
cycle de dégivrage.
Durantlecyclededégivrage,latempératuredechaque
compartimentpeutaugmenterlégèrement.Attendez30
minutes,puisvériezquelatempératureestrevenueàla
normaleunefoislecyclededégivrageterminé.
Le réfrigérateur vient d’être
installé.
Chaquecompartimentpeutmettrejusqu’à24hpour
atteindrelatempératurevisée.
Le réfrigérateur a récemment été
déplacé.
Sileréfrigérateuraétéentreposéoucouchépendant
unelonguepériode,celui-cidoitêtreplacéàlaverticale
pendant24havantd’êtremissoustension.
Le système de
refroidissement est
trop puissant.
Le réfrigérateur remplace un
ancien modèle.
Lesréfrigérateursmodernesnécessitentuntempsde
fonctionnementpluslong,maisconsommentmoins
d’énergiegrâceàunetechnologieplusefcace.
Le réfrigérateur vient d’être
branché ou remis sous tension.
Leréfrigérateurpeutmettrejusqu’à24hpourrefroidir
complètement.
La porte a souvent été ouverte,
ou beaucoup d’aliments ou des
aliments chauds y ont été placés.
L’ajoutd’alimentsoul’ouverturedelaporteréchauffe
leréfrigérateur,cequidemandeaucompresseurde
fonctionnerpluslongtempspourrefroidirlescompartiments.
Andeconserverl’énergie,essayezdesortirtoutcedont
vousavezbesoinduréfrigérateurenuneseulefois,rangez
vosalimentsdemanièreorganiséeandelestrouver
facilementetfermezlaportedèsquelesalimentssont
sortis.(ConsultezleGuidedeconservationdesaliments.)
Les portes ne sont pas
complètement fermées.
Poussezlesportesfermement.Siellesneseferment
pascomplètement,consultezlasectionLesportesne
sefermentpascomplètementous’ouvrenttoutesseules
danslapartiePiècesetcaractéristiquesdelasection
Dépannage.
Le réfrigérateur est installé dans
un environnement chaud.
Lecompresseurfonctionnerapluslongtempsdansun
environnementchaud.Lorsquelatempératureambianteest
normale(21°C),votrecompresseurfonctionneentre40%
et80%dutemps.Silapièceestpluschaude,attendez-
vousàcequ’ilfonctionneencoreplus.Leréfrigérateur
nedoitpasêtremisenfonctionlorsquelatempérature
ambianteestsupérieureà43°C.
Le condensateur ou le panneau
arrière est obstrué.
Utilisezunaspirateurmunid’unemboutplatcourtpour
nettoyer le couvercle du condenseur et ses évents. Ne
retirezpaslepanneauquirecouvrelazoneducondenseur.
41DÉPANNAGE
FRANÇAIS
Refroidissement
Problème Cause possible Solutions
Accumulation
d’humidité à
l’intérieur.
Les portes sont souvent
ouvertes ou restent ouvertes
longtemps.
Lorsquelesportessontsouventouvertesourestent
ouverteslongtemps,del’airchaudethumideentreà
l’intérieurducompartiment.Latempératureetleniveau
d’humiditéaugmententainsiàl’intérieurducompartiment.
Pourdiminuerceteffet,réduisezlafréquenceetladurée
d’ouverture des portes.
Les portes ne sont pas fermées
correctement.
Siellesnesefermentpascomplètement,consultezla
sectionLesportesnesefermentpascomplètement
ous’ouvrenttoutesseulesdanslapartiePièceset
caractéristiquesdelasectionDépannage.
Conditions ambiantes humides.
Desconditionsambianteshumidesfontentrerplus
d’humiditédanslescompartimentslorsquelesportessont
ouvertes,cequigénèredelacondensationoudugivre.
Maintenirunniveaud’humiditéraisonnabledanslamaison
aideraàcontrôlerlaquantitéd’humiditéquipeutentrer
danslescompartiments.
Cycle de dégivrage récemment
effectué.
Pendantlecyclededégivrage,latempératuredechaque
compartimentpeutaugmenterlégèrementetdela
condensationpeutseformersurlaparoiarrière.Unefoisle
cyclededégivrageterminé,attendez30minutesetvériez
quelatempératureabienétérétablie.
Les aliments ne sont pas
emballés correctement.
Lesalimentsquisontrangésàdécouvertousans
emballageetlescontenantshumidespeuvententraîner
uneaccumulationd’humiditédanschaquecompartiment.
Essuyeztouslescontenantsetrangezlesalimentsdans
desemballagesscelléspouréviterlacondensationetle
givre.
Les aliments
gèlent dans le
compartiment du
réfrigérateur.
Des aliments à teneur élevée en
eau ont été placés à proximité
d’une bouche d’aération.
Placezlesalimentsàhauteteneureneauloindesbouches
d’aération.
La température du réfrigérateur
est mal réglée.
Silatempératureesttropfroide,ajustez-launeunitéà
lafoisetattendezquelatempératuresestabilise.Pour
plusd’information,reportez-vousàlasectionRéglagedes
commandes.
Le réfrigérateur est installé dans
un endroit froid.
Lorsqueleréfrigérateurfonctionnedansdesconditions
inférieuresà41°F(5°C),lesalimentspeuventgelerdans
lecompartimentduréfrigérateur.Leréfrigérateurnedoit
pasêtreutiliséàunetempératureinférieureà55°F(13
°C).
Les compartiments
du réfrigérateur et
du congélateur sont
trop chauds.
Le réfrigérateur vient d’être
installé.
Chaquecompartimentpeutmettrejusqu’à24hpour
atteindrelatempératurevisée.
Les bouches d’aération sont
obstruées. L’air froid circule du
congélateur vers les aliments
frais et ainsi de suite par les
bouches d’aération dans la paroi
entre les deux sections.
Trouvezl’emplacementdesbouchesd’aérationen
détectantlemouvementdel’airàl’aidedevotremain,puis
déplaceztouslesélémentsquilesobstruentetempêchent
unebonnecirculationd’air.Réorganisezleséléments
andepermettrelalibrecirculationdel’airàl’intérieurdu
compartiment.
42 DÉPANNAGE
Refroidissement/Eau et glace
Problème Cause possible Solutions
Les compartiments
du réfrigérateur et
du congélateur sont
trop chauds.
Les portes sont souvent
ouvertes ou restent ouvertes
longtemps.
Lorsquelesportessontsouventouvertesourestent
ouverteslongtemps,del’airchaudethumideentreà
l’intérieurducompartiment.Latempératureetleniveau
d’humiditéaugmententainsiàl’intérieurducompartiment.
Pourdiminuerceteffet,réduisezlafréquenceetladurée
d’ouverture des portes.
Le réfrigérateur est installé dans
un endroit chaud.
Leréfrigérateurnedoitpasêtremisenfonctionlorsquela
températureambianteestsupérieureà43°C.
Beaucoup d’aliments ou des
aliments chauds ont été placés
dans l’un des compartiments.
L’ajoutd’alimentsaugmentelatempératuredu
compartiment,cequientraîneledéclenchementdu
systèmederefroidissement.Pourlimiterceteffet,laissez
refroidirlesalimentschaudsàtempératureambianteavant
delesplacerdansleréfrigérateur.
Les portes ne sont pas
correctement fermées.
Siellesnesefermentpascomplètement,consultezla
sectionLesportesnesefermentpascomplètement
ous’ouvrenttoutesseulesdanslapartiePièceset
caractéristiquesdelasectionDépannage.
La température n’est pas réglée
correctement.
Silatempératureesttropélevée,ajustezlesréglagesune
positionàlafoisetattendezquelatempératuresestabilise.
Le cycle de dégivrage vient de se
terminer.
Durantlecyclededégivrage,latempératuredechaque
compartimentpeutaugmenterlégèrementetdessignes
decondensationpeuventapparaîtresurlaparoiarrière.
Attendez30minutes,puisvériezquelatempérature
estrevenueàlanormaleunefoislecyclededégivrage
terminé.
Les compartiments
du réfrigérateur et
du congélateur sont
trop froids.
La température n’est pas réglée
correctement.
Silatempératureesttropbasse,ajustezlesréglages
unepositionàlafoisetattendezquelatempératurese
stabilise.ConsultezlePanneaudecommandepourplusde
renseignementsàcesujet.
Du givre ou des
cristaux de glace
se forment sur les
aliments surgelés
(à l’intérieur
de l’emballage
hermétique).
La condensation issue
d’aliments à haute teneur en eau
a gelé à l’intérieur de l’emballage.
Cephénomèneestnormalpourdesalimentsàhaute
teneureneau.
Les aliments ont été laissés
dans le congélateur pendant une
longue période.
Nestockezpasdesalimentsàhauteteneureneaudansle
congélateurpendantunelonguepériode.
Du givre ou des
cristaux de glace
se forment sur les
aliments congelés
(à l’extérieur de
l’emballage).
La porte est ouverte trop
fréquemment ou trop longtemps.
Lorsquelesportessontouvertestropfréquemmentou
troplongtemps,del’airchaudethumideentredansle
compartiment.Ceciaccroîtlatempératureetl’humiditéà
l’intérieurducompartiment.Lorsqu’ilyaplusd’humidité,
celaentraînelaformationdegivreetdecondensation.Pour
atténuerl’effet,ouvrezlaportemoinssouventoumoins
longtemps.
La porte ne se ferme pas
correctement.
Consultezlasectiondudépannageintitulée«Lesportesne
sefermentpascorrectementous’ouvrenttoutesseules».
43DÉPANNAGE
FRANÇAIS
Eau et glace
Problème Cause possible Solutions
La machine
à glaçons ne
produit pas
assez de glace.
La demande dépasse la capacité de
production de glace.
Lamachineàglaçonspeutproduireapproximativementde
70à182glaçonsparpériodede24heures.
L’entrée d’eau du domicile n’est
pas branchée, la valve n’est pas
complètement ouverte ou elle est
bouchée.
Raccordezleréfrigérateuràunealimentationeneaufroide
avecunepressionadéquateetouvrezcomplètement
lavalved’eau.Sileproblèmepersiste,ilserapeut-être
nécessairedefaireappelàunplombier.
Le ltre à eau est saturé.
Ilestrecommandéderemplacerleltreàeau:
Environ tous les six mois.
Lorsquelevoyantdultreàeaus’allume.
Lorsquelasortied’eaududistributeurdiminue.
Lorsquelescubesdeglacesontpluspetitsqu’àl’habitude.
La pression d’entrée d’eau du domicile
est trop faible.
Lapressiondel’eaudoitêtrecompriseentre20et120psi
pourlesmodèlessansltreetentre40et120psipourles
modèlesavecltre.Sileproblèmepersiste,ilserapeut-
êtrenécessairedefaireappelàunplombier.
Un système de ltrage par osmose
inverse est utilisé.
Lessystèmesdeltrationparosmoseinversepeuvent
réduirelapressiondel’eauau-dessousdelavaleur
minimaleetoccasionnerundysfonctionnementde
lamachineàglaçons.(Veuillezconsulterlasection
Raccordementdelaconduited’eau.)
Le tuyau reliant le réfrigérateur au
robinet d’approvisionnement est plié.
Letuyaupeutseplierlorsqueleréfrigérateurestdéplacé
lorsdel’installationoudunettoyage,provoquantune
réductiondudébitd’eau.Redressezouréparezlaconduite
d’alimentationeneauetdisposez-lademanièreàéviter
qu’ellesepliedenouveau.
Les portes sont souvent ouvertes ou
restent ouvertes longtemps.
Lorsquelesportesdel’appareilsontsouventouvertes,
l’airambiantvaréchaufferleréfrigérateuretempêcher
lemaintiendelatempératureprogramméedel’appareil.
Abaisserlatempératureprogramméepeutrésoudrece
problème,toutcommelefaitdenepasouvrirlesportes
aussifréquemment.
Les portes ne sont pas complètement
fermées.
Silesportesnesontpascorrectementfermées,la
productiondeglaceseraaffectée.Consultezlasection
Lesportesnesefermentpascomplètementous’ouvrent
toutesseulesdanslapartiePiècesetcaractéristiquesdela
sectionDépannagepourensavoirplusàcesujet.
Le réglage de la température du
congélateur est trop élevé.
Pourassureruneproductionnormaledeglace,la
températurerecommandéeducompartimentdu
congélateurestde0°F.Silatempératureducongélateur
estplusélevée,laproductiondeglaceseraaffectée.
La machine
à glaçons ne
produit pas de
glace.
Le réfrigérateur a été installé
récemment ou la machine à glaçons
vient d’être branchée.
Jusqu’à24heurespeuventêtrenécessairespourque
chaquecompartimentatteignelatempératuredésiréeet
quelamachineàglaçonssemetteàfonctionner.
La machine à glaçons n’est pas en
marche.
VériezquelatoucheMarche/Arrêtdelamachineà
glaçonsestrégléesurMarche.
44 DÉPANNAGE
Eau et glace
Problème Cause possible Solutions
La machine à
glaçons ne produit
pas de glace.
Le capteur de glaçons est
obstrué.
Laprésencedesubstancesétrangèresoudegivresur
lecapteurdeglaçonspeutinterromprelaproduction
deglaçons.Assurez-vousquelazoneducapteurreste
toujoursproprepourgarantirunbonfonctionnement.
Le réfrigérateur n’est pas
raccordé à une alimentation en
eau ou la valve n’est pas ouverte.
Raccordezleréfrigérateuràl’alimentationeneauetouvrez
complètementlavalve.
Le dispositif d’arrêt automatique
(levier) de la machine à glaçons
est obstrué.
Sivotremachineàglaçonsestdotéed’unlevierd’arrêt
automatique,assurez-vousquecedernierpeutêtre
déplacélibrement.Sivotremachineàglaçonsestdotée
d’uncapteurdecontrôledelaproductiondeglace,assurez-
vousquel’espaceentrelesdeuxcapteursestdégagé.
Un système de ltration d’eau
par osmose inverse est raccordé
à l’alimentation en eau froide.
Lessystèmesdeltrationparosmoseinversepeuvent
réduirelapressiondel’eauau-dessousdelavaleur
minimaleetoccasionnerundysfonctionnementde
lamachineàglaçons.(Veuillezconsulterlasection
Raccordementdelaconduited’eau.)
La glace goûte ou
sent mauvais.
L’entrée d’eau contient des
minéraux comme du soufre.
L’installationd’unltreàeaupeutêtrenécessairepour
éliminerlesproblèmesdegoûtetd’odeur.REMARQUE:
Danscertainscas,unltreàeaupeutserévélerinsufsant.
Iln’estpastoujourspossibled’éliminerlesminéraux,les
goûtsoulesodeursprésentsdanstouteslessources
d’alimentationeneau.
La machine à glaçons vient
d’être installée.
Lesglaçonsquisontstockésdepuislongtempsrapetissent,
deviennenttroublesoupeuventavoirmauvaisgoût.Jetez
lavieilleglaceetfabriquez-enunenouvelleréserve.
Les aliments n’ont pas été
rangés correctement dans un
des compartiments.
Remballezlesaliments.L’odeurdesalimentspeutsexer
àlaglacesiceux-cinesontpasemballéscorrectement.
L’intérieur du réfrigérateur doit
être nettoyé.
VeuillezconsulterlasectionEntretienpourensavoirplusà
cesujet.
Le bac à glace doit être nettoyé.
Videzetlavezlebac(jetezlesvieuxglaçons).Assurez-
vousquelebacestcomplètementsecavantdele
réinstaller.
La machine à
glaçons produit trop
de glace.
Le dispositif d’arrêt automatique
(levier et capteur) de la machine
à glaçons est obstrué.
Videzlebacàglaçons.Sivotremachineàglaçonsest
dotéed’unlevierd’arrêtautomatique,assurez-vousque
cedernierpeutêtredéplacélibrement.Sivotremachine
àglaçonsestdotéed’uncapteurdecontrôledela
productiondeglace,assurez-vousquel’espaceentreles
deuxcapteursestdégagé.Réinstallezlebacàglaçonset
vériezlebonfonctionnementdelamachineauboutde
24 heures.
45DÉPANNAGE
FRANÇAIS
Pièces et caractéristiques
Problème Cause possible Solutions
Les portes ne
se ferment pas
complètement ou
s’ouvrent toutes
seules.
Des aliments empêchent la
fermeture de la porte.
Rangezlesalimentsd’uneautrefaçonpourdégagerla
porteetsesétagères.
Le bac à glaçons, le couvercle
du bac à légumes et fruits, les
bacs, les étagères, les bacs de la
porte ou les paniers ne sont pas
positionnés correctement.
Poussezlesbacsjusqu’aufondetplacezlecouvercledu
bacàlégumesetfruits,lesbacs,lesétagèresetlespaniers
dansleurpositionnormale.Veuillezconsulterlasection
Fonctionnementpourensavoirplusàcesujet.
Les portes ont été enlevées
durant l’installation de l’appareil
et n’ont pas été correctement
remises en place.
Enlevezetrepositionnezlesportesdelamanièredécrite
danslasectionRetraitetassemblagedesportesetdes
tiroirs
Le réfrigérateur n’est pas
d’aplomb.
VeuillezconsulterlasectionNivellementetalignement
delaportedanslapartieInstallationpourpositionnerle
réfrigérateurdefaçonadéquate.
Les portes sont
difciles à ouvrir.
Les joints sont sales ou collants.
Nettoyezlesjointsetleurssurfacesdecontact.Frottezun
chiffonavecdulustreoudelacirepourmeublessurles
jointsaprèslesavoirnettoyés.
La porte vient d’être refermée.
Lorsquevousouvrezlaporte,del’airtièdeentredansle
réfrigérateur.Àmesurequel’airtièdeserefroidit,ilpeut
créeruneffetd’aspiration.Silaporteestdifcileàouvrir,
veuillezpatienteruneminutepourpermettreàlapression
del’airdes’équilibrer,puisvériezquelaportes’ouvreplus
facilement.
Le réfrigérateur
vacille ou paraît
instable.
Les pieds de nivellement ne sont
pas correctement ajustés.
VeuillezconsulterlasectionNivellementetalignementde
laporte.
Le sol n’est pas égal. Ilpeutêtrenécessairedeplacerdescalessouslespieds
denivellementpourterminerl’installation.
L’éclairage ne
fonctionne pas.
Les lumières à DEL à l’intérieur
ne fonctionnent pas.
Lalampeducompartimentduréfrigérateurestunediode
d’éclairageinterne,etsonentretiendoitêtreréaliséparun
professionnel.
L’odeur du
réfrigérateur est
inhabituelle.
Le ltre à air doit peut-être être
réglé sur la valeur MAX ou être
remplacé.
RéglezleltreàairàlavaleurMAX.Sil’odeurpersiste
pendantplusde24h,leltredoitprobablementêtre
changé.VeuillezconsulterlasectionRemplacementdu
ltreàairfraispourlesdirectivesderemplacement.
L’intérieur du
réfrigérateur est
couvert de poussière
ou de suie.
Le réfrigérateur est placé près
d’une amme ou d’un feu,
comme une cheminée, un poêle
à bois ou une bougie.
Assurez-vousqueleréfrigérateurn’estpassituéprèsd’une
ammeoud’unfeu,commeunecheminée,unpoêleàbois
ou une bougie.
46 DÉPANNAGE
Bruits
Problème Cause possible Solutions
Clic
La commande du dégivrage cliquette lorsque
le cycle de dégivrage automatique se met
en marche ou s’arrête. La commande du
thermostat (ou la commande du réfrigérateur
sur certains modèles) cliquette aussi en
début et en n de cycle.
Fonctionnementnormal
Cliquetis
Des cliquetis peuvent être dus à la
circulation du uide frigorigène, à la
conduite d’alimentation en eau à l’arrière de
l’appareil, ou aux éléments rangés au-dessus
ou autour du réfrigérateur.
Fonctionnementnormal
Le réfrigérateur n’est pas en position stable
sur le sol.
Lesolancheouestinégal,oulespieds
denivellementdoiventêtreajustéssousle
réfrigérateur.Veuillezconsulterlasection
Nivellementetalignementdelaporte.
Le réfrigérateur doté d’un compresseur
linéaire a été déplacé brusquement. Fonctionnementnormal
Sifement
Le moteur du ventilateur de l’évaporateur fait
circuler de l’air à travers les compartiments
du réfrigérateur et du congélateur.
Fonctionnementnormal
Le ventilateur du condenseur soufe de l’air
sur le condensateur. Fonctionnementnormal
Gargouillement Le uide frigorigène circule dans le système
de refroidissement. Fonctionnementnormal
Pop
Contraction et expansion des parois
internes causées par les changements de
température.
Fonctionnementnormal
Grésillement Eau s’égouttant sur le radiateur de dégivrage
lors du cycle de dégivrage. Fonctionnementnormal
Vibration
Si le côté ou l’arrière du réfrigérateur
touche un meuble ou un mur, certaines des
vibrations normales de l’appareil peuvent
émettre un son audible.
Poursupprimercebruit,assurez-vousqueles
côtésetl’arrièreduréfrigérateurnepeuvent
pasvibrercontreunmeubleouunmur.
Égouttement Eau s’écoulant à travers l’égouttoir au cours
du cycle de dégivrage. Fonctionnementnormal
Pulsations ou son
aigu
Votre réfrigérateur est conçu pour
fonctionner de manière efcace pour
conserver vos aliments à la bonne
température. Le compresseur à haute
performance peut amener votre
nouveau réfrigérateur à fonctionner plus
régulièrement, mais il est toujours plus
économe en énergie que les anciens
modèles. Il est normal d’entendre des
pulsations ou un son aigu au cours du
fonctionnement de votre réfrigérateur.
Fonctionnementnormal
47GARANTIE LIMITÉE
FRANÇAIS
GARANTIE LIMITÉE
POUR ÉTATS-UNIS
SivotreréfrigérateurLG(«produit»)nefonctionnepasàcaused’undéfautdematériauxoudefabricationmalgréun
usagedomestiquenormalaucoursdelapériodedegarantieénoncéeci-dessous,LGrépareraouremplaceraleproduit,
àsadiscrétion.Cettegarantielimitéeestvalideuniquementpourl’acheteuroriginalduproduitetnes’appliqueque
lorsqu’ilestachetéetutiliséauxÉtats-Unis,ycomprissurlesterritoiresaméricains.Unepreuvedel’achatoriginalest
exigéepourobtenirleservicedegarantieenvertudecettegarantielimitée.
PÉRIODE DE GARANTIE
Réfrigérateur /
Congélateur
Système scellé
(condensateur,
sécheuse, tuyau
de raccordement et
évaporateur)
Compresseur
Un(1)anaprèsladate
dʼachatoriginalde
lʼappareil.
Cinq(5)ansaprèsla
datedʼachatoriginalde
lʼappareil
Cinq(5)ansaprèsla
datedʼachatoriginalde
lʼappareil Compresseurlinéaire/àinversionseulement
:Piècesseulement-dela6eàla10eannée
àcompterdeladated’achatoriginalde
l’appareil.(Lesfraisdemain-d’œuvreseront
facturésauconsommateur.)
Piècesetmain-d’œuvre
(piècesinternes
etfonctionnelles
uniquement)
Piècesetmain-d’œuvre Piècesetmain-d’œuvre
Lesproduitsetpiècesderemplacementsontgarantispourlaportionrestantedelapériodedegarantieoriginaleou
quatre-vingt-dix(90)jours,selonlapériodelapluslongue.
Lesproduitsetpiècesderemplacementpeuventêtreneufsouremisàneuf.
Unepreuvedel’achatoriginaldétaillantlemodèleduproduitetladated’achatestexigéepourobtenirleservicede
garantieenvertudecettegarantielimitée.
SAUF DANS LES LIMITES PRÉVUES PAR LA LÉGISLATION EN VIGUEUR, TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE
QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER SUR LE PRODUIT EST LIMITÉE
À LA DURÉE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE. EN AUCUN CAS, LG OU SES DISTRIBUTEURS OU
REVENDEURS AUX ÉTATS-UNIS NE SERONT RESPONSABLES DE TOUT DOMMAGE INDIRECT, ACCESSOIRE,
CONSÉCUTIF, SPÉCIAL OU PUNITIF, Y COMPRIS, MAIS SANS S’Y LIMITER, LES PERTES DE FONDS
COMMERCiAUX, LES PERTES DE REVENUS OU DE BÉNÉFICES, UN ARRÊT DE TRAVAIL, LA DÉTÉRIORATION
D’AUTRES MARCHANDISES, LES COÛTS ASSOCIÉS AU DÉPLACEMENT ET À LA RÉINSTALLATION DU
PRODUIT, LA PERTE D’UTILISATION, OU TOUT AUTRE DOMMAGE, QU’IL SOIT CONTRACTUEL, DÉLICTUEL OU
AUTRE. LA RESPONSABILITÉ TOTALE DE LG, LE CAS ÉCHÉANT, NE POURRA EN AUCUN CAS EXCÉDER LA
SOMME QUE VOUS AVEZ PAYÉE POUR ACQUÉRIR LE PRODUIT.
CertainsÉtatsnepermettentpasl'exclusionoulalimitationdesdommagesindirectsouconsécutifs,ouleslimitationsde
laduréedelagarantieimplicite,auquelcasl'exclusionoulalimitationsusmentionnéepeutnepass'appliqueràvous.
Cettegarantievousconfèredesdroitsjuridiquesparticuliers,etvousavezpeut-êtreaussid'autresdroitsquipeuvent
varierselonl'Étatoùvoushabitez.
LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE NE COUVRE PAS CE QUI SUIT :
Unappeldeservicepourlivrer,ramasser,installerouréparerleproduit;renseignerleclientsurlefonctionnementdu
produit,rectierlecâblageoucorrigerdesréparationsnonautorisées.
Lebrisouledysfonctionnementduproduitdurantunepanne,uneinterruptiondel'alimentationélectriqueouune
mauvaisealimentationenélectricité.
Lebrisouledysfonctionnementcauséspardestuyauxdʼeauquifuientquisontinadaptésougelés,despetitstuyaux
devidange,unearrivéedʼeauinadaptéeoucoupée,ouunearrivéedʼairinadaptée.
Lesdommagesdommagesattribuablesàl'utilisationduproduitdansunmilieuauxconditionscorrosivesoudefaçon
contraireauxindicationsdumanueld’utilisation.
Lebrisouledysfonctionnementduproduitcauséspardesaccidents,desinsectesnuisibles,delavermine,lafoudre,
levent,unincendie,uneinondationouunecatastrophenaturelle,outouteautresituationhorsducontrôledeLG.
Lebrisouledysfonctionnementattribuablesàtoutemodicationnonautoriséeouparuneutilisationautrequecelle
prévue,ouparunefuited’eaurésultantd'uneinstallationinadéquate.
48 GARANTIE LIMITÉE
Lebrisouledysfonctionnementattribuablesàuneutilisationmauvaiseouabusive,ouàuneinstallation,àune
réparationouàunentretieninadéquats.Uneréparationincorrectecomprendl’utilisationdepiècesnonautoriséespar
LG.Uneinstallationouunentretienincorrectcomprendl’installationoul’entretiendefaçoncontraireauxindicationsdu
manueld’utilisation.
Lebrisouledysfonctionnementcausésparunealimentationélectriqueouuneplomberieinadéquate,uneutilisation
commercialeouindustrielle,oul’utilisationd’accessoires,decomposantsoudeproduitsdenettoyagenonapprouvés
parLG.
Lebrisouledysfonctionnementcausésparletransportetlamanutention,ycomprislesrayures,bosses,entaillesou
autresdommagesauproduitni,saufsidetelsdommagessontrapportésdansundélaid’une(1)semaineaprèsla
livraison.
Lesdommagesetlespiècesmanquantespourtoutproduitutiliséauxnsdedémonstration,toutproduitdéjàdéballé
avantl’achatoutoutproduitvenduàrabais.
Toutproduitremisàneufoutoutautreproduitvendu«telquel»,«telquedisponible»,«avectouslesdéfauts»,ou
toutavisdenon-responsabilitésemblable.
Desproduitsdontlenumérodesérieoriginalaétéretiré,modiéounepeutêtrefacilementdéterminé.
Lesaugmentationsdesfraisdefonctionnementetdesautresdépensesdefonctionnement.
Toutbruitassociéàunfonctionnementnormal.
L’utilisationd’accessoires(p.ex.,ltresàeau,etc.),decomposantsoudeproduitsdenettoyagenonapprouvéspar
LG.
Leremplacementdesampoules,desltresoudesconsommables.
Lesréparationslorsquevotreappareilestutilisédansdesconditionsautresquenormalesetdomestiques(utilisation
commerciale,dansdesbureauxoudesinstallationsrécréativesoudesvéhicules)oucontrairesauxconsignesétablies
danslemanueldupropriétairedelʼappareil.
Lescoûtsassociésauretraitetàlaréinstallationduproduitdevotrerésidenceauxnsderéparation.
Lesétagères,lesbacsdelaporte,lestiroirs,lespoignéesetlesaccessoires,àl’exceptiondespiècesinternes/
fonctionnellescouverteparlaprésentegarantielimitée.
Le coût des réparations ou du remplacement dans les circonstances d’exclusion ci-dessus est assumé par le
consommateur.
OBTENIRDESSERVICESSOUSGARANTIEETDESRENSEIGNEMENTSADDITIONNELS
Composezle1800243-0000etsélectionnezl’optionappropriéedanslemenu.
OuvisiteznotresiteWebauhttp://www.lg.com
Ouparcourrier:ServiceàlaclientèledeLGElectronics/LGElectronicsCustomerServiceP.O.Box240007Huntsville,
AL35813c/o:CIC
49GARANTIE LIMITÉE
FRANÇAIS
POUR CANADA
AVIS D’ARBITRAGE : LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONTIENT UNE DISPOSITION SUR L’ARBITRAGE
QUI EXIGE QUE LE RÈGLEMENT DES DIFFÉRENDS ENTRE VOUS ET LG S’EFFECTUE PAR ARBITRAGE
EXÉCUTOIRE PLUTÔT QUE DEVANT UN TRIBUNAL, À MOINS QUE LES LOIS DE VOTRE PROVINCE OU
TERRITOIRE L’INTERDISENT OU QUE, DANS UN AUTRE TERRITOIRE DE COMPÉTENCE, VOUS VOUS
PRÉVALIEZ D’UNE OPTION DE RETRAIT. LES RECOURS COLLECTIFS ET LES PROCÈS DEVANT JURY NE
SONT PAS AUTORISÉS PAR LE PROCESSUS D’ARBITRAGE. VEUILLEZ VOUS RÉFÉRER CI-DESSOUS À
L’ARTICLE
« PROCÉDURE DE RÈGLEMENT DE DIFFÉREND ».
SivotreréfrigérateurLG(«Produit»)atombéenpanneenraisond'undéfautdematériauxoudefabricationsousune
utilisationnormaleetappropriée,pendantlapériodedegarantieindiquéeci-dessous,LGElectronicsCanadaInc.
(«LGECI»),àsongré,répareraouremplacerale«Produit»aprèsréceptiondelapreuved'achatoriginaleaudétail.
Cettegarantielimitéeestvalableuniquementqu’àl'acheteuroriginaldu«Produit»dudétaillantets'appliqueuniquement
àunproduitdistribué,achetéetutiliséauCanada,telquedéterminéàlaseulediscrétionde«LGECI».
PÉRIODE DE GARANTIE (Remarque : Dans le cas où la date d’achat initial ne peut pas être vériée, la garantie
commence soixante (60) jours après la date de fabrication.)
Réfrigérateur Système scellé (condensateur, sécheuse, tuyau de
raccordement et évaporateur)
Compresseur linéaire / à
inversion
Un (1) an après la date
dʼachat original de
lʼappareil.
Un (1) an après la date
dʼachat original de
lʼappareil.
Sept (7) ans après la
date d’achat original de
l’appareil.
Dix (10) ans après la
date dʼachat original de
lʼappareil.
Piècesetmain-d’œuvre
(piècesinterneset
fonctionnellesuniquement)
Piècesetmain-d’œuvre
Piècesuniquement(lamain-
d’œuvreserafacturéeau
client)
Piècesuniquement(lamain-
d’œuvreserafacturéeau
client)
Lesproduitsetpiècesderemplacementsontgarantispourlaportionrestantedelapériodedegarantieoriginaleou
quatre-vingt-dix(90)jours,selonlapériodelapluslongue.
Lesproduitsetpiècesderechangepeuventêtreneufs,reconditionnés,remisàneufouautrementfabriquésenusine,
tousàlaseulediscrétionde«LGECI».
Lapreuvedel’achatdedétailoriginalspéciantlemodèleduproduitetladated’achatestrequisepourobtenirun
servicesousgarantieenvertudelaprésentegarantielimitée.
LA RESPONSABILITÉ DE LGECI EST LIMITÉE À LA GARANTIE LIMITÉE EXPRIMÉE CI-DESSUS. SAUF
TEL QU’EXPRESSÉMENT FOURNI CI-DESSUS, LGECI DÉCLINE TOUTE AUTRE GARANTIE ET CONDITION
CONCERNANT LE PRODUIT, EXPLICITE OU IMPLICITE, Y COMPRIS, MAIS SANS S'Y LIMITER, TOUTE
GARANTIE IMPLICITE OU CONDITION DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'ADAPTATION À UN USAGE
PARTICULIER, ET AUCUNE REPRÉSENTATION NE SERA LIÉE À LGECI. LGECI N'AUTORISE AUCUNE
PERSONNE À CRÉER OU ENSOSSER À SA PLACE QUELCONQUE AUTRE OBLIGATION DE GARANTIE OU
RESPONSABILITÉ RELATIVE AU PRODUIT. DANS LA MESURE OÙ TOUTE GARANTIE OU CONDITION EST
IMPLICITE PAR LA LOI, ELLE EST LIMITÉE À LA PERIODE DE GARANTIE DÉCLARÉE CI-DESSUS. EN AUCUN
CAS, LGECI, LE FABRICANT OU LE DISTRIBUTEUR DU PRODUIT, NE SERA TENU RESPONSABLE DE TOUT
DOMMAGE ACCESSOIRE, CONSÉCUTIF, SPÉCIAL, DIRECT, INDIRECT, PUNITIF OU EXEMPLAIRE, Y COMPRIS,
SANS LIMITATION, LA PERTE DE COTE D’ESTIME, PERTE DE PROFITS, PERTE DE PROFITS ANTICIPÉS,
PERTE DE REVENUS, PERTE D'UTILISATION OU DE TOUT AUTRE DOMMAGE, QU'IL SOIT PROVENU
DIRECTEMENT OU INDIRECTEMENT DE TOUTE INFRACTION CONTRACTUELLE, VIOLATION FONDAMENTALE,
DÉLICTUELLE OU AUTRE, OU DE TOUT ACTE OU OMISSION. LA RESPONSABILITÉ TOTALE DE LGECI, S’IL EN
EST, N’OUTREPASSERA PAS LE PRIX D'ACHAT PAYÉ PAR VOUS POUR LE PRODUIT.
Cettegarantielimitéevousdonnedesdroitslégauxspéciques.Vouspouvezégalementavoird'autresdroitsquivarient
d'uneprovinceàl'autreselonlesloisprovincialesapplicables.TouttermedecetteGarantielimitéequinieoumodie
touteconditionougarantieimpliciteenvertudelaloiprovincialeestdivisiblelorsqu'elleestenconitaveccetteloi
provincialesansaffecterlerestedestermesdecettegarantie.
50 GARANTIE LIMITÉE
LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE NE COUVRE PAS CE QUI SUIT :
Toutdéplacementdutechnicienpour:i)livrer,reprendre,installerou;éduquercommentutiliserleProduit;ii)corriger
lecâblageouplomberie;ouiii)rectiertouteréparationouinstallationnon-autoriséeduProduit;
DommageoupanneduProduitàperformerlorsdepannedecourantetserviceélectriqueinadéquatouinterrompu;
Dommageoupanneenraisondetuyauxd’eaubrisésoudontl’eaufuit,conduited’eaugelée,conduitederécupération
obstruée,approvisionnementd’eauinadéquatouinterrompuouravitaillementd’airinadéquat;
Dommageoupannerésultantdel’utilisationduProduitdansunenvironnementcorrosifoucontraireauxinstructions
détailléesdanslemanueld’utilisationduProduit;
DommageoupanneduProduitenraisond’accidents,ravageursetparasites,foudre,vent,feu,inondations,actesde
DieuoutouteautreraisonhorsducontrôledeLGECIoudufabricant;
Dommageoupannerésultantd’utilisationinappropriéeouabusiveoud’installation,réparationouentretienimparfait
duProduit.Réparationimparfaiteinclutl’utilisationdepiècesnonautoriséesouspéciéesparLGECI.Installationou
entretienimparfaitincluttouteinstallationouentretiencontraireauxinstructionsdétailléesaumanueld’utilisationdu
Produit’;
DommageoupanneenraisondemodicationoualtérationnonautoriséeduProduit,ousiutilisépournsautres
quecelled’appareilménagerdomestique,oudommageoupannerésultantdetoutefuited'eaudueàunemauvaise
installationduproduit;
Dommageoupanneenraisondecourantélectrique,tensionoucodesdeplomberieincorrects;
Dommageoupanneenraisond’utilisationautrequecelled’appareilménagerdomestiquenormale,incluant,sans
limite,l’utilisationcommercialeouindustrielle,incluantl’utilisationaubureaucommercialoucentrerécréatif,ou
détailléeautrementaumanueld’utilisationduProduit;
Dommageoupanneenraisond’utilisationdetoutaccessoire,composantouproduitnettoyant,incluant,sanslimite,
ltresàeaunonautorisésparLGECI;
Remplacementdelacartouchedultreàeauenraisondelapressiond’eausituéeendehorsdelaplagede
fonctionnementspéciéeousédimentsexcessifsdansl’approvisionnementd’eau;
Dommageoupanneprovoquéparletransportetmanipulation,incluantrayures,bosses,écaillageet/ouautre
endommagementàlanitionduProduit,à moins queteldommageaitrésultédefabricationoumatériauxdéfectueux
etrapporteràLGECIdansla(1)semainesuivantlivraisonduProduit;
DommageorarticlesabsentsdetoutProduitdémonstrateur,boîteouverte,réusinéouescompté;
ProduitréusinéoutoutProduitvendu“Telquel”,“Oùest”,“Avectousdéfauts”,outoutemiseengardesimilaire;
Produitdontlenumérodesérieoriginalaitétéretiré,altéréounepeutêtrefacilementdéterminéàladiscrétionde
LGECI;
Augmentationdelafactured’électricitéetdépensesadditionnellesd’utilitédequelquemanièreassociéeauProduit;
ToutbruitassociéaufonctionnementnormalduProduit;
Remplacementdesampoules,ltres,fusiblesoutoutautreélémentconsommable;
Remplacementdetoutepiècen’étantpasoriginalementinclueavecleProduit;
Coûtsassociésairetraitet/ouréinstallationduProduitpournsderéparation;et
Lesclayettes,bacs,tiroirs,poignéesetaccessoiresduProduit,sauflespiècesinternes/fonctionnellescouvertespar
cettegarantielimitée.
Couverturepourréparationsàdomicile,pourproduitsousgarantie,serafourniesileProduitsetrouvedansunrayon
de150kmducentredeserviceautorisé(ASC)leplusprès,telquedéterminéparLGCanada.SivotreProduitest
situéàl’extérieurdurayonde150kmd’uncentredeserviceautorisé,telquedéterminéparLGCanada,ilenirade
votreresponsabilitéd’apportervotreProduit,àvosfrais,aucentredeservice(ASC)pourréparationsousgarantie.
Tous coûts et dépenses associés aux circonstances exclues ci-dessus, énumérés sous la rubrique “Cette
garantie limitée ne couvre pas” sont à la charge du consommateur.
AFIND’OBTENIRSOUTIENDEGARANTIEETINFORMATIONSSUPPLÉMENTAIRESVEUILLEZNOUSAPPELER
OUVISITERNOTRESITEWEB:
Sansfrais:1-888-542-2623(7hàminuit–l’annéelongue)etsélectionnezl’optionappropriéeaumenu,ouvisitezlesite
webà:http://www.lg.com
51GARANTIE LIMITÉE
FRANÇAIS
PROCÉDURE DE RÈGLEMENT DE DIFFÉREND :
SAUFLAOÙLALOIL’INTERDIT,TOUTDIFFÉRENDENTREVOUSETLGASSOCIÉDEQUELQUEFAÇONQUECE
SOITÀLAPRÉSENTEGARANTIELIMITÉESERÈGLEEXCLUSIVEMENTPARARBITRAGEEXÉCUTOIREPLUTÔT
QUEDEVANTUNTRIBUNALDEDROITCOMMUN.SAUFLAOÙLALOIL’INTERDIT,VOUSETLGRENONCEZ
IRRÉVOCABLEMENTÀTOUTDROITÀUNPROCÈSDEVANTJURY,AINSIQU’ÀEXERCERUNRECOURS
COLLECTIFOUÀYPARTICIPER.
Dénitions.Auxnsduprésentarticle,«LG»désigneLGElectronicsCanadaInc.,sessociétésmères,seslialeset
sessociétésafliéesettousleursdirigeants,administrateurs,employés,agents,bénéciaires,détenteursprécédents
desmêmesdroits,successeurs,cessionnairesetfournisseurs;«différend»et«réclamation»englobenttout
différend,réclamationoulitigedequelquesortequecesoit(fondéssuruneresponsabilitécontractuelle,délictuelle,
légale,réglementaireoudécoulantd’uneordonnance,parfraude,faussereprésentationousousquelquerégimede
responsabilitéquecesoit)découlantdequelquefaçonquecesoitdelavente,desconditionsoudel’exécutiondu
produitoudelaprésenteGarantielimitée.
Avis de différend.Sivousprévoyezengageruneprocédured’arbitrage,vousdevezd’abordenvoyeràLGunpréavis
écritd’aumoins30joursàl’adressesuivante:ÉquipejuridiqueLGECI,NorelcoDrive,NorthYork,Ontario,Canada
M9L2X6(l’«avisdedifférend»).VousetLGconvenezdediscuterentoutebonnefoipourtenterderéglerledifférend
àl’amiable.L’avisdoitmentionnervotrenom,votreadresse,votrenumérodetéléphone,leproduitfaisantl’objetdela
réclamation,lanaturedelaréclamationetlaréparationdemandée.SivousetLGneparvenezpasàréglerledifférend
dansles30jourssuivantlaréceptiondel’avisdedifférendparLG,ledifférenddoitêtreréglépararbitrageexécutoire
conformémentàlaprocédureétablieauxprésentes.VousetLGconvenezque,toutaulongduprocessusd’arbitrage,
lesmodalités(ycomprislesmontants)detouteoffrederèglementformuléeparvousouparLGneserontpas
divulguéesàl’arbitreetresterontcondentiellesàmoinsd’accordcontraireentrelesdeuxpartiesouquel’arbitrerèglele
différend.
Entente d’arbitrage exécutoire et renonciation à un recours collectif.Silaréclamationn’apuêtrerégléedansles
30jourssuivantlaréceptiondel’avisdedifférendparLG,vousetLGconvenezdeneréglerlesréclamationsvous
opposantquepararbitrageexécutoireaucasparcas,àmoinsquevousvousprévaliezdel'optionderetraitévoquée
plushautouquevousrésidiezdansunterritoiredecompétencesquiinterditlapleineapplicationdecetteclausedans
lecasderéclamationsdecetype(danslequelcas,sivousêtesunconsommateur,cetteclausenes'appliqueraquesi
vousacceptezexpressémentl'arbitrage).Danslamesureoùlaloienvigueurlepermet,aucundifférendentrevouset
LGnepeutêtrecombinéouregroupéavecundifférendfaisantintervenirleproduitoularéclamationd'unepersonneou
entitétierce.Plusprécisémentetsanslimiterlaportéedecequiprécède,saufdanslamesureoùunetelleinterdiction
n'estpasautoriséeendroit,enaucuncasundifférendentrevousetLGnepeutêtretraitédanslecadred'unrecours
collectif.Aulieudel'arbitrage,lespartiespeuventintenteruneactionindividuelledevantunecourdespetitescréances,
maiscetteactionnepeutpasêtreintentéedanslecadred'unrecourscollectif,saufdanslamesureoùunetelle
interdictionn'estpasautoriséeendroitdansvotreprovinceouterritoiredecompétencespouruneréclamationencause
quinousoppose.
Règles et procédures d’arbitrage.Poursoumettreuneréclamationàunarbitrage,l’unedesdeuxparties,soitvousou
LG,doitdéposerunedemandeécriteàceteffet.L’arbitrageestprivéetcondentielets’effectueselonuneprocédure
simpliéeetaccéléréedevantunarbitreuniquechoisiparlespartiesconformémentauxloisetrèglementsenvigueur
portantsurl’arbitragecommercialdevotreprovinceouterritoirederésidence.Vousdevezégalementenvoyerunecopie
devotredemandeécriteàLGElectronicsCanadaInc.,LegalDepartment-Arbitration,20NorelcoDrive,NorthYork,
OntarioM9L2X6.Laprésentedispositionsurl’arbitrageestrégieparlesloisetrèglementssurl’arbitragecommercial
applicablesdevotreprovinceouterritoire.Lasentencearbitralepeutdonnerlieuàunjugementden’importequel
tribunalcompétent.Touteslesdécisionsrelèventdel’arbitre,àl’exceptiondesquestionsassociéesàlaportéeetà
l’applicabilitédeladispositionsurl’arbitrageetàl’arbitrabilitédudifférend,quisontduressortdutribunal.L’arbitreest
tenuderespecterlesmodalitésdelaprésentedisposition.
Droit applicable.Lesloisdevotreprovinceouterritoirede’achatrégissentlaprésenteGarantielimitéeettoutdifférend
entrenous,saufdanslamesureoùdetellesloissontsupplantéespardesloisfédérales,provincialesouterritoriales
applicablesousontincompatiblesaveccesdernières.Sil'arbitragen'estpasautorisépourrégleruneréclamation,une
poursuite,undifférendouunlitigenousopposant,nousnousenremettronsàlacompétenceexclusivedestribunauxde
votreprovinceouterritoirede’achatcompétencepourlerèglementdelaréclamation,delapoursuite,dudifférendoudu
litigenousopposant.
Frais et coûts.Aucunsfraisnesontexigiblespourentameruneprocédured’arbitrage.Àlaréceptiondevotredemande
d’arbitrageécrite,LGréglerarapidementlatotalitédesfraisdedépôtdelademanded’arbitrage,saufsivousréclamez
desdommages-intérêtssupérieursà25000$.Danscecas,lepaiementdecesfraisserarégiparlesrèglesd’arbitrage
applicables.Saufdispositioncontraireauxprésentes,LGpaieratouslesfraisdedépôtdedemandeetd’administration
ainsiqueleshonorairesdel’arbitreconformémentauxrèglesd’arbitrageapplicablesetàlaprésentedispositionsur
l’arbitrage.Sivousremportezl’arbitrage,LGrègleravosfraisethonorairesjuridiquesaprèsavoirdéterminés’ilssont
raisonnablesensefondantsurdesfacteurscomme,entreautres,lemontantdel’achatetlemontantdelaréclamation.
Sil’arbitrejugequelemotifdelaréclamationoulesréparationsdemandéessontfutilesousefondentsurdesmotifs
déplacés(auregarddesloisapplicables),lepaiementdetouslesfraisd’arbitrageserarégiparlesrèglesd’arbitrage
applicables.Dansuntelcas,vousacceptezderembourseràLGlatotalitédesmontantsversésqu’ilvousrevient
autrementdepayerenvertudesrèglesd’arbitrageapplicables.Saufdispositioncontraireetsielleremportel’arbitrage,
LGrenonceàtoussesdroitsdevousréclamerdesfraisethorairesjuridiques.
52 GARANTIE LIMITÉE
Audience et lieu de l’arbitrage.Sivotreréclamationestégaleouinférieureà25000$,vouspouvezopterpourun
arbitrageconduitselonl’unedesmodalitéssuivantesuniquement:1)surexamendesdocumentsremisàl’arbitre,2)par
audiencetéléphoniqueou3)paraudienceenpersonneselonlesdispositionsdesrèglesd’arbitrageapplicables.Sivotre
réclamationdépasse25000$,ledroitàuneaudienceseradéniparlesrèglesd’arbitrageapplicables.Lesaudiences
arbitralesenpersonnesetiendrontàl’endroitleplusprocheetlepluspratiquepourlesdeuxpartiessituédansvotre
provinceouvotreterritoirederésidence,saufsinousconvenonsmutuellementd’unautrelieuoud’unarbitragepar
téléphone.
Dissociabilité et renonciation.SiunepartiedelaprésenteGarantielimitée(ycomprislesprésentesprocédures
d’arbitrage)n’estpasapplicable,lesdispositionsrestantesdemeurentenvigueurdanslamesurepermiseparlaloi
applicable.Lefaitdenepasexigerlastricteexécutiond’unedispositiondelaprésenteGarantielimitée(ycomprisles
présentesprocéduresd’arbitrage)nesigniepasquenousayonsrenoncéniquenousayonsl’intentionderenoncerà
toutedispositionoupartiedelaprésenteGarantielimitée.
Option de retrait.Vouspouvezvousretirerdelaprésenteprocédurederèglementdedifférend.Danscecas,nivous
niLGnepouvezimposeràl’autrepartiedeparticiperàuneprocédured’arbitrage.Pourvousprévaloirdel’optionde
retrait,vousdevezenvoyerunpréavisàLGdanslestrente(30)jourscivilsàcompterdeladatedel’achatduproduit
parlepremieracheteuri)dansuncourrieladresséà[email protected]etdontlaligned’objetportelamention«Retrait
del’arbitrage»ouii)encomposantle1-800-980-2973.Quecesoitparcourrieloupartéléphone,vousdevrezdonnera)
votrenometvotreadresse;b)ladated’achatduproduit;c)lenomoulenumérodemodèleduproduitetd)lenuméro
desérie[qu’ilestpossibledetrouveri)surleproduitouii)enliqneauhttps://www.lg.com/ca_fr/soutien/reparation-
garantie/demande-reparation,Trouvermesnumérosdemodèleetdesérie].
Sivousvousprévalezdel’optionderetrait,lesloisdevotreprovinceouterritoirederésidencerégissentlaprésente
Garantielimitéeettoutdifférendentrenous,saufdanslamesureoùdetellesloissontsupplantéespardeslois
fédérales,provincialesouterritorialesapplicablesousontincompatiblesaveccesdernières.Sil’arbitragen’estpas
autorisépourrégleruneréclamation,unepoursuite,undifférendouunlitigenousopposant,nousnousenremettrons
àlacompétenceexclusivedestribunauxdevotreprovinceouterritoiredecompétencepourlerèglementdela
réclamation,delapoursuite,dudifférendoudulitigenousopposant
Vousnepouvezvousprévaloirdel’optionderetraitquedelamanièredécriteplushaut(c’est-à-direparcourrielou
partéléphone).Aucunautretyped’avisneseraprisencomptepourleretraitdelaprésenteprocédurederèglement
dedifférend.Lefaitdeseretirerdelaprésenteprocédurederèglementdedifférendnecomprometd’aucunefaçon
laprotectionaccordéeenvertudelaGarantielimitée,etvouscontinuerezàjouirdetouslesavantagesprévusparla
Garantielimitée.Sivousconservezceproduitsansvousprévaloirdel’optionderetrait,vousacceptezlesconditions
généralesdeladispositionsurl’arbitrageénoncéeci-dessus.
Conit de modalités.Encasdeconitoud’incompatibilitéentrelesmodalitésdelaprésentegarantielimitéeetle
contratdelicenced’utilisation(CLU)encequiconcernelerèglementdesdifférends,lesmodalitésdelaprésente
garantielimitéecontrôlentetrégissentlesdroitsetobligationsdespartiesetontpréséancesurleCLU.
53
MEMO
53
MEMO
ESPAÑOL
MANUAL DEL PROPIETARIO
REFRIGERADOR CON
PUERTA FRANCESA
Lea detenidamente el manual del propietario antes de poner el
electrodoméstico en funcionamiento y consérvelo a mano en todo momento
para su referencia.
LFCS28768*
www.lg.com
Copyright © 2018 LG Electronics Inc. Todos los Derechos Reservados.
2
TABLA DE CONTENIDOS
3 CARACTERÍSTICAS DEL
PRODUCTO
4 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
4 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE
SEGURIDAD
8 ESPECIFICACIONES DEL
PRODUCTO
9 DESCRIPCIÓN GENERAL DEL
PRODUCTO
9 Exterior
10 Interior
11 INSTALACIÓN
11 Descripción general de la instalación
12 Desempacando el refrigerador
12 Elección de la ubicación adecuada
14 Removiendo/Ensamblando Agarraderas
15 Removiendo/Ensamblando las Puertas y
Estantes.
20 Conectando la línea de agua
23 Nivelando y Alineando la Puerta
24 Encendido
25 FUNCIONAMIENTO
25 Antes de Usar
26 Panel de control
27 Dispensador de Hielo Automático
28 Almacenando Alimentos
30 Cajón para verduras de humedad controlada (En
Algunos Modelos)
30 Durabase®
31 Glide‘N’Serve
31 Desprendiendo/Ensamblando los Recipientes de
Almacenamiento.
32 Ajustando los Estantes del Refrigerador
33 FUNCIONES INTELIGENTES
33 Función Smart Diagnosis ™ (Diagnóstico
Inteligente)
34 MANTENIMIENTO
34 Limpieza
35 Reemplazo del Filtro de Agua
39 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
39 Preguntas frecuentes
40 Antes de llamar al servicio técnico
47 GARANTÍA LIMITADA
47 PARA EE. UU.
50 PARA CANADÁ
3CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO
ESPAÑOL
CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO
Según el modelo, es posible que algunas de las siguientes funciones no estén disponibles.
CAJONES CON HUMEDAD CONTROLADA
Los cajones con humedad controlada están diseñados para mantener las frutas y los vegetales frescos y crujientes.
Controle la cantidad de humedad de los cajones para verduras mediante los ajustes de Frutas (humedad baja) o
Vegetales (humedad alta).
GLIDE ‘N’ SERVE
El compartimiento Glide‘N’Serve proporciona un espacio de almacenamiento con un control de temperatura variable
que mantiene el compartimiento más frío que el refrigerador. Es un lugar conveniente para almacenar emparedados o
carne a cocinar.
BISAGRA DE CIERRE AUTOMÁTICO
Las puertas del refrigerador y los cajones del congelador se cierran automáticamente mediante una leve presión. (La
puerta únicamente se cierra automáticamente cuando se encuentra abierta a un ángulo menor a 30°).
FUNCIÓN ICE PLUS
La producción de hielo se incrementa cuando la sección del congelador se mantiene en la temperatura más baja
durante un período de 24 horas.
4INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR
Su seguridad y la de los demás son muy importantes.
Tanto en este manual como en el equipo, hemos proporcionado muchos mensajes de seguridad importantes.
Siempre debe leer y respetar todos los mensajes de seguridad.
Este es el símbolo de alerta de seguridad.
Este símbolo le advierte sobre posibles riesgos que pueden ocasionar lesiones o la muerte a usted o a otros.
El símbolo de alerta de seguridad siempre estará acompañado de las palabras "ADVERTENCIA" o
"PRECAUCIÓN" y seguido de un mensaje de seguridad importante.
Estos términos signican lo siguiente:
ADVERTENCIA
Podría sufrir lesiones graves o la muerte si no sigue las instrucciones.
PRECAUCIÓN
Puede resultar lesionado o causar daño al producto si no sigue las instrucciones.
Todos los mensajes de seguridad le dicen cuáles son los peligros potenciales, cómo evitarlos, y qué podría suceder
si no sigue las instrucciones.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
Para disminuir el riesgo de explosiones, incendios, descargas eléctricas, quemaduras,
lesiones o muerte para las personas que usen este artefacto, siga las precauciones
básicas, incluidas las siguientes:
Propuesta 65 de California
Este producto contiene químicos conocidos por el estado de California por causar cáncer,
malformaciones de nacimiento u otros daños reproductivos. Lávese bien las manos después de su
manipulación. (Solo USA)
INSTALACIÓN
Para reducir el riesgo de lesiones personales, respete todos los procedimientos de seguridad
recomendados por la industria, incluso el uso de guantes de manga larga y gafas de seguridad.
Nunca intente operar este artefacto si se encuentra dañado, si no funciona correctamente, si no está
ensamblado por completo o si tiene piezas faltantes o rotas, incluido un cable o enchufe dañado.
Conecte este producto únicamente a un tomacorriente dedicado, conectado a tierra, apto para usar
con este producto (115 voltios, 60 Hz, solo CA). El usuario tiene la responsabilidad de reemplazar un
tomacorriente de pared estándar de 2 tomas por un tomacorriente de pared estándar de 3 tomas.
No use un tomacorriente que pueda apagarse con un interruptor. No use un cable de extensión.
Posicione el electrodoméstico de un modo que le permita acceder fácilmente a la alimentación eléctrica.
Al mover el electrodoméstico, tenga cuidado de no torcer ni dañar el cable de alimentación.
Póngase en contacto con un centro de servicio autorizado antes de instalar o cambiar de lugar el
electrodoméstico.
Por ninguna razón debe cortar o quitar la tercera clavija (tierra) del cable de alimentación.
5INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
ESPAÑOL
Mantenga los materiales de empaque fuera del alcance de los niños. Los materiales de empaque pueden
ser peligrosos para los niños. Corren riesgo de asxia.
No instale el electrodoméstico en un lugar húmedo o polvoriento, donde el aislamiento de las piezas
eléctricas podría deteriorarse.
No coloque el electrodoméstico bajo la luz solar directa ni lo exponga a electrodomésticos que emitan calor,
como cocinas o calefactores.
No doble ni pellizque en exceso el cable de alimentación, ni coloque objetos pesados sobre este.
FUNCIONAMIENTO
No use este electrodoméstico para nes especiales, como para conservar medicamentos o materiales de
ensayo, usar en barcos, etc.
NO permita que los niños entren y se paren o se cuelguen de las puertas o los estantes del
electrodoméstico. Podrían dañar el refrigerador o sufrir lesiones graves.
No permita que los niños entren al electrodoméstico. Podrían quedar atrapados y sofocarse.
Debe supervisar a los niños para asegurarse de que no jueguen con el electrodoméstico.
Mantenga los dedos lejos de los puntos de riesgo de pinzamiento; las distancias de separación entre las
puertas y los gabinetes son necesariamente pequeñas. Tenga cuidado al cerrar las puertas cuando haya
niños cerca.
No toque los alimentos congelados ni las partes metálicas del compartimento del congelador si tiene las
manos mojadas o húmedas. Hacerlo podría causar congelación.
No vuelva a congelar alimentos congelados que se hayan descongelado por completo. Esto podría ser
peligroso para su salud.
No use adaptadores ni enchufe el cable de alimentación en un alargador de múltiples tomacorrientes.
No use un cable que tenga grietas o daño de abrasión en su longitud o en algún extremo del enchufe o
conector. Haga que personal de servicio calicado repare inmediatamente todo cable de energía que esté
gastado o dañado de alguna manera.
No use el refrigerador ni toque el cable de alimentación con las manos mojadas.
No modique ni extienda el cable de alimentación.
No use un tomacorriente que no esté certicado. No enchufe el electrodoméstico en un tomacorriente de
pared dañado.
No coloque las manos, los pies u otros objetos en la ventilación de aire ni en la parte inferior del
refrigerador. Si lo hace, podría sufrir lesiones personales o descargas eléctricas.
Si se produce una fuga de gas (propano/GPL), asegúrese de que el área esté adecuadamente ventilada y
póngase en contacto con un centro de servicio autorizado antes de volver a usar el refrigerador. No toque
ni desarme el electrodoméstico ni el cable de alimentación del electrodoméstico.
Ante la presencia de ruidos u olores extraños, o si sale humo del electrodoméstico, desconecte el cable de
alimentación de inmediato y póngase en contacto con un centro de servicio autorizado.
No use fusibles (como cobre, alambre de acero, etc.) que no sean los fusibles estándar.
No coloque ni use un aparato eléctrico dentro del electrodoméstico, a menos que sea de un tipo
recomendado por el fabricante.
Si se conecta a un circuito protegido con fusibles, utilice un fusible de retardo.
No introduzca animales con vida dentro del electrodoméstico.
No coloque objetos pesados o frágiles, contenedores llenos de líquido, sustancias combustibles u objetos
inamables (como velas y lámparas) sobre el electrodoméstico.
Evite el contacto con las partes móviles del mecanismo eyector o con el elemento de calor que dispensa
los cubos de hielo. NO introduzca los dedos en el mecanismo de fabricación automática de hielo con el
refrigerador enchufado.
Al retirar hielo del dispensador, no use un contenedor frágil.
6INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Este artefacto no ha sido diseñado para ser utilizado por personas con capacidades físicas, sensoriales o
mentales disminuidas (incluidos niños) o que no cuenten con la experiencia o los conocimientos necesarios
para operarlo, salvo que una persona responsable de su seguridad les brinde la supervisión o la instrucción
pertinente en cuanto al uso del artefacto.
Si se conecta a un circuito protegido con fusibles, utilice un fusible de retardo.
MANTENIMIENTO
No use secadoras eléctricas para secar el interior del producto.
No prenda velas para remover el olor interno del producto.
En el caso de fuga del refrigerante, aleje los objetos inamables del refrigerador. Asegúrese de que el área
esté bien ventilada y póngase en contacto con un centro de servicio autorizado.
Mantenga materiales inamables y vapores, como gasolina, alejados del refrigerador.
Este electrodoméstico está diseñado para uso doméstico y aplicaciones similares como areas de cocina en
tiendas, ocinas y lugares de trabajo; granjas; por clientes en hoteles, moteles y otros tipos de ambientes
residenciales; dormitorios; aplicaciones de abastecimiento y de servicios similares de no distribución.
Los niños mayores de 8 años y las personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas,
o sin experiencia o conocimientos pueden usar este electrodoméstico, si cuentan con la supervisión o la
instrucción necesarias sobre el uso seguro del electrodoméstico y comprenden los riesgos involucrados.
Los niños no deben jugar con el electrodoméstico. Los niños que no estén supervisados no deben realizar
la limpieza ni el mantenimiento del producto.
Desenchufe el cable de alimentación antes de limpiar o reparar el electrodoméstico.
Las luces del refrigerador y el compartimento del congelador son luces LED para interiores, y un técnico
calicado debe realizar el mantenimiento.
En caso de apagón o tormenta eléctrica, desenchufe el cable de alimentación de inmediato.
Apague la alimentación si ingresa agua o polvo en el electrodoméstico. Llame a un agente de servicio.
No almacene contenedores de vidrio ni refrescos en el compartimento del congelador. Al congelarse, los
contenidos pueden expandirse, romper el contenedor y provocar lesiones.
No almacene, desarme ni repare el electrodoméstico usted mismo ni permita que el personal no calicado
lo haga.
Si se daña el cable de electricidad, solo el fabricante está autorizado para reemplazarlo, o bien su agente
de servicio técnico o una persona de calicación similar para prevenir riesgos.
No almacene sustancias explosivas como latas de aerosol con propulsores inamables en este
electrodoméstico.
No utilice ni ubique sustancias inamables (químicos, medicamentos, cosméticos, etc.) cerca del
refrigerador; tampoco los almacene dentro del refrigerador. No sitúe el refrigerador cerca de una fuente de
gas inamable.
ELIMINACIÓN
Los electrodomésticos desechados o abandonados son peligrosos, incluso si se dejan de usar solo por
unos pocos días. Al momento de desechar el refrigerador, retire los materiales de embalaje de la puerta o
quite las puertas, pero deje los estantes en su lugar, a n de que los niños no puedan ingresar fácilmente a
este.
Si desechara un refrigerador, asegúrese de retirar el refrigerante para que un miembro calicado del
personal de servicio lo deseche correctamente. Si usted libera el refrigerante, podría ser multado o
encarcelado de conformidad con la ley ambiental vigente.
7INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA
La conexión inadecuada del conductor de conexión a tierra puede resultar en riesgo de choque eléctrico.
Pregunte a un electricista calicado o al personal de servicio si no está seguro si el artefacto está
adecuadamente conectado a tierra. No modique el enchufe que viene con el artefacto. Si no cabe en el
contacto, pida que un electricista calicado instale un contacto apropiado.
Haga que un técnico certicado verique que el tomacorriente de pared y los cables estén adecuadamente
conectados a tierra.
Nunca tire del cable de alimentación para desenchufar el electrodoméstico. Agarre siempre el enchufe
rmemente y tire del mismo para retirarlo del tomacorriente. Si no hace esto, podría dañar el cable de
alimentación y generar un riesgo de incendio y descarga eléctrica.
PRECAUCIÓN
Para reducir el riesgo de lesiones leves o moderadas a personas, el mal funcionamiento
o daño al producto o propiedad cuando use este producto, siga las precauciones
básicas, incluido lo siguiente:
INSTALACIÓN
No coloque el electrodoméstico en un lugar donde podría caerse.
El refrigerador debe instalarse correctamente, teniendo en cuenta las instrucciones de instalación.
FUNCIONAMIENTO
No use aerosoles cerca del electrodoméstico.
Este refrigerador está destinado únicamente a usos domésticos y similares.
No golpee ni aplique demasiada fuerza en las supercies de vidrio. No toque las supercies de vidrio si
están agrietadas o rotas.
No llene ni envase en exceso los alimentos en los compartimentos de la puerta. Esto podría dañar el
compartimento o provocar lesiones personales al retirar los alimentos aplicando una fuerza excesiva.
No llene demasiado el electrodoméstico con alimento. Si lo hace, puede causar lesión personal o daño a la
propiedad.
No cuelgue ni coloque objetos pesados en el dispensador del electrodoméstico.
MANTENIMIENTO
No use detergentes fuertes como cera o diluyentes para la limpieza. Limpie con un trapo suave.
Retire los objetos extraños (como polvo y agua) de las clavijas del enchufe y las áreas de contacto. No use
un trapo mojado o húmedo para limpiar el enchufe.
No rocíe agua directamente en el interior o exterior del electrodoméstico.
Cuando estén fríos, no limpie los estantes de vidrio ni las tapas con agua caliente. Si se exponen a
cambios de temperatura repentinos, podrían romperse.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
8ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
La apariencia y las especicaciones detalladas en este manual podrían variar debido a mejoras constantes en el
producto.
Requerimientos Eléctricos: 115 V, 60 Hz
Presión de Agua Min/Max: 20 - 120 psi (138 - 827 kPa)
Modelo LFCS28768*
Descripción Profundidad-estándar, Refrigerador de puerta francesa, congelador bajo
Peso neto 274 lb (124 kg)
9ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
ESPAÑOL
DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO
Las ilustraciones en esta guía pueden diferir de los componentes y accesorios reales, los cuales están sujetos a
cambios sin previo aviso por parte del fabricante a n de introducir mejoras en el producto.
Exterior
3
4
5
21
Refrigerador
Mantiene los alimentos frescos.
Manija
Abre y cierra la puerta del refrigerador.
Luz LED
La luz LED se enciende cuando se abre la puerta del
congelador.
1
2
3
EZ manija
Abre la puerta del congelador fácilmente.
Congelador
Mantiene los alimentos congelados.
4
5
10 ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
Interior
1
2
3
4
5
10
7
8
9
11
6
12
Iluminación Interior LED
Ilumina el interior del refrigerador.
Filtro de agua
Purica el agua.
NOTA
El ltro debe cambiarse cada 6 meses.
Consulte la sección Reemplazo del ltro
de agua de este manual para obtener más
información.
Cajón para verduras
Ayuda a mantener los vegetales y las frutas
crujientes.
Cajón para verduras con humedad controlada
(en algunos modelos)
Ayuda a mantener los vegetales y las frutas
crujientes, y controla la humedad.
Bandeja de puerta ja
Preserva las comidas o los tragos congelados.
Bisagra de cierre automático (en algunos
modelos)
Las puertas del refrigerador y los cajones del
congelador se cierran automáticamente mediante
una leve presión. (La puerta únicamente se cierra
automáticamente cuando se encuentra abierta a un
ángulo menor a 30°).
1
2
3
4
5
Recipiente de Hielo Interior
Si necesita una gran cantidad de hielo, traslade el
hielo en el cesto de hielo de la puerta a un cesto de
almacenamiento de hielo en el congelador.
Panel de control
Fija la temperatura del refrigerador y el congelador,
el estado del agua ltrada y el modo del
dispensador.
Bandeja de puerta modular
Las bandejas intercambiables pueden disponerse
según las necesidades de almacenamiento.
Estante ajustable de refrigerador
Los estantes del refrigerador son ajustables
para satisfacer sus necesidades personales de
almacenamiento.
Glide‘N’Serve
Le permite almacenar productos alimenticios a una
temperatura diferente a la del resto del refrigerador.
Cajón extraíble
Provee almacenaje adicional dentro del
compartimiento del congelador.
Durabase® y divisor Durabase®
Proporciona almacenamiento para los productos
alimenticios de gran tamaño.
6
7
8
9
10
11
12
11INSTALACIÓN
ENGLISH
INSTALACIÓN
Descripción general de la instalación
Lea las siguientes instrucciones de instalación inmediatamente después de adquirir este producto o transportarlo a otra
ubicación.
Desempacando el
refrigerador
Elección de la ubicación
adecuada
Desensamblando /
Ensamblando
Conectando la línea
de agua
Nivelando y Alineando
la Puerta
PRECAUCIÓN
Conecte únicamente a un suministro de agua
potable.
Llene únicamente con agua potable.
12 INSTALACIÓN
Desempacando el refrigerador
ADVERTENCIA
Utilice a dos o más personas para mover e instalar
el refrigerador. Si no lo hace, puede resultar en
lesiones en la espalda o de otro tipo.
El refrigerador es pesado. Proteja el piso al mover
el refrigerador para limpieza o servicio. Siempre
empuje el refrigerador hacia afuera al moverlo. No
menee o sacuda el refrigerador al intentar moverlo
pues puede dañar el piso.
Mantenga materiales inamables y vapores, como
gasolina, alejados del refrigerador. Si no lo hace
puede provocar un incendio, explosión o muerte.
NOTA
Remueva la tapa y cualquier etiqueta temporal de
su refrigerador previo a su uso. No remueva ninguna
etiqueta de precaución, modelo y número de serie, o la
Hoja Técnica que se encuentra bajo la parte frontal del
refrigerador.
Para remover cualquier resto de adhesivo o goma, frote
vigorosamente el área con su pulgar. El residuo de
adhesivo o goma también puede removerse facilmente
al frotar sobre él una pequeña cantidad de jabón líquido
para platos con sus dedos. Enjuague con agua tibia y
seque.
No utilice instrumentos puntiagudos, alcohol para
frotar, uidos inamables o limpiadores abrasivos
para remover cinta adhesiva o goma. Estos productos
pueden dañar la supercie de su refrigerador.
Reinstale o ajuste lo estantes como sea necesario.
Los estantes del refrigerador están instalados en
su posición de embarque. Reinstale los estantes
de acuerdo a sus necesidades de almacenamiento
individuales.
Elección de la ubicación
adecuada
Agua
El suministro de agua debe estar fácilmente conectado
para el dispensador de hielo automático.
NOTA
La presión del agua debe ser de 20 - 120 psi ó 138
- 827 kPa o 1.4 - 8.4 kgf/cm2. Si el refrigerador es
instalado en un área con baja presión de agua (debajo
de 20 psi o 138 kPa o 1.4 kgf/cm) puede instalar una
bomba de refuerzo para compensar la baja presión.
Electricidad
Utilice un enchufe con conexión a tierra individual: 115
Volts, 60 Hz, AC Amps mínimo.
ADVERTENCIA
No sobrecarge el cableado del hogar causando
peligro de incendio al conectar múltiples
electrodomésticos en el mismo enchufe del
refrigerador.
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no
instale el refrigerador en un área húmeda ni mojada.
Suelo
Para evitar ruido y vibración, la unidad debe ser instalada
y nivelada en un piso sólidamente construido. De ser
necesario, ajuste el nivel de las patas para compensar la
irregularidad del piso.
NOTA
No es recomendable la instalación sobre alfombrado,
baldosas suaves o estructuras débilmente apoyadas.
Temperatura ambiente
Instale este electrodoméstico en un área donde la
temperatura esté entre 55 °F (13 °C) y 110 °F (43 °C).
Si la temperatura alrededor del electrodoméstico es
muy baja o alta, la capacidad de enfriamiento puede ser
afectada negativamente.
13INSTALACIÓN
ESPAÑOL
Dimensiones y Espacios
Revise las dimensiones del electrodoméstico y el proceso de instalación para asegurar que haya suciente espacio
para mover el refrigerador a través de puertas o aperturas angostas.
Si una apertura es muy angosta para que pase el refrigerador, las puertas de éste deberán ser removidas.
La ubicación de instalación elegida para el refrigerador debería considerar espacio en la parte trasera de la unidad
para conexiones, circulación de aire y espacio en el frente para abrir las puertas y estantes.
Una distancia muy pequeña entre los elementos adyacentes puede resultar en capacidad de enfriamiento reducida
y en cargos altos de consumo eléctrico. Deje al menos 24 pulgadas (610 mm) frente al refrigerador para abrir las
puertas, y al menos 2 pulgadas (50.8 mm) entre la parte trasera del refrigerador y la pared.
B
A
CDF
G
E
M
- Lista LFCS28768*
A Profundidad sin agarrador 33 3/4"
(857 mm)
B Ancho 35 3/4"
(908 mm)
C Altura a la Punta de la Caja 68 3/8"
(1737 mm)
D Altura a la Punta de la Bisagra 69 3/4"
(1772 mm)
E Espacio Trasero 2"
(50 mm)
F Profundidad sin Puerta 29 7/8"
(759 mm)
G Profundidad (Total con Puerta Abierta 90°) 48 1/2"
(1232 mm)
K Espacio Frontal 24"
(610 mm)
M Profundidad con Manija 36 1/4”
(921 mm)
14 INSTALACIÓN
Removiendo/Ensamblando
Agarraderas
Es preferible remover las puertas del refrigerador al
moverlo a través de una apertura estrecha.
La apariencia de los agarradores puede variar de como
se muestra.
ADVERTENCIA
Al armar o desarmar los agarradores del
refrigerador:
Sujete el agarrador rmemente para evitar dejarlo
caer.
No balancee el agarrador cerca de personas o
animales cercanos.
Asegúrese de que el agujero en el soporte del
agarrador calce adecuadamente en el tornillo de la
tapa de la puerta. Ensamble los tornillos de presión
para jar el agarrador en su lugar.
Asegúrese de que no existe una brecha entre la
puerta y el agarrador luego de haber ensamblado el
agarrador.
Herramientas necesarias
Llave Allen de 3/32 pulgadas
Llave Allen de 1/8 pulgadas
Llave Allen de 1/4 pulgadas
Removiendo los Agarradores del
Refrigerador
1Aoje los tornillos de presión (1) con una llave Allen
de 3/32 pulgadas y remueva el agarrador.
2Aoje la tornillería de montaje (2) que conecta la
puerta del refrigerador y el agarrador usando una
llave Allen de 1/4 pulgadas, y remueva la tornillería.
Ensamblando los Agarradores del
Refrigerador
1Ensamble la tornillería de montaje (1) en ambos
extremos del agarrador con una llave Allen de 1/4
pulgadas.
2Coloque el agarrador en la puerta calzando la parte
inferior del mismo con la tornillería de montaje y
asegurando los tornillos de presión (2) con una llave
Allen de 3/32 pulgadas.
15INSTALACIÓN
ESPAÑOL
Removiendo el Agarrador del Estante
del Congelador.
1Aoje los tornillos de presión (1) ubicados en la parte
inferior del agarrador con una llave Allen de 1/8
pulgadas y remuévalo.
2Aoje la tornillería de montaje (2) con una llave Allen
de 1/8 pulgadas y remuévala.
Ensamblando el Agarrador del Estante
del Congelador.
1Ensamble la tornillería de montaje (1) en ambos
extremos del agarrador con una llave Allen de 1/4
pulgadas.
2Coloque el agarrador en la puerta calzando la parte
inferior del mismo con la tornillería de montaje y
asegurando los tornillos de presión (2) con una llave
Allen de 1/8 pulgadas.
Removiendo/Ensamblando las
Puertas y Estantes.
Si la puerta de entrada es muy angosta para que el
refrigerador pase, remueva las puertas del mismo y
mueva el refrigerador, de costado, a través de la puerta.
ADVERTENCIA
Utilice a dos o más personas para remover e instalar
las puertas del refrigerador y del congelador.
Desconecte la fuente de electricidad del refrigerador
previo a instalarlo.
No coloque las manos, los pies u otros objetos
en la ventilación de aire ni en la parte inferior del
refrigerador.
Tenga cuidado al manejar la bisagra y el tapón.
Remueva los alimentos y recipientes previo a
desprender las puertas.
No sujete la manija al remover o reemplazar las
puertas ya que ésta podría destrabarse.
Herramientas necesarias
Llave Allen de 3/32 pulgadas
Llave Allen de 1/8 pulgadas
Llave Allen de 1/4 pulgadas
Removiendo la Puerta Izquierda del
Refrigerador
1Abra la puerta. Remueva el tornillo de la cubierta de
la bisagra superior y la cubierta de la bisagra.
Tapa de la bisagra
16 INSTALACIÓN
2Desconecte todos los arneses de cables.
3Rote la palanca de la bisagra hacia la izquierda.
Libere la bisagra superior del enganche de la palanca
de la bisagra.
Picaporte de
la Manija de la
Bisagra.
Palanca de la
bisagra
PRECAUCIÓN
Al liberar la bisagra del picaporte, tenga cuidado de
que la puerta no se caiga hacia adelante.
4Levante la puerta del centro del perno de la bisagra y
remuévala.
PRECAUCIÓN
Coloque la puerta, de adentro hacia afuera, en una
supercie que no la raye.
Removiendo la Puerta Derecha del
Refrigerador
1Remueva el tornillo de la cubierta superior de la
bisagra (1). Levante el gancho (no visible), ubicado
en la parte inferior del lado delantero de la cubierta
(2) con un destornillador plano.
2Remueva el arnés del cable (1).
3Rote la manija de la bisagra hacia la izquierda (1).
Levante la bisagra superior (2) libre del picaporte de
la manija de la bisagra.
Picaporte de
la Manija de la
Bisagra.
PRECAUCIÓN
Al liberar la bisagra del picaporte, tenga cuidado de
que la puerta no se caiga hacia adelante.
17INSTALACIÓN
ESPAÑOL
4Levante la puerta del centro del perno de la bisagra y
remuévala.
PRECAUCIÓN
Coloque la puerta, de adentro hacia afuera, en una
supercie que no la raye.
Ensamblando la Puerta Derecha del
Refrigerador
Instale la puerta del lado derecho primero.
1Asegúrese de que la funda de plástico esté insertada
al fondo de la puerta. Baje la puerta al centro del
perno de la bisagra como se muestra en la gura.
2Ajuste la bisagra (1) sobre el picaporte de la manija
de la bisagra y encájela en su lugar. Rote la manija
(2) hacia la izquierda para asegurar la bisagra.
Picaporte de
la Manija de la
Bisagra.
3Conecte el arnés del cable (1).
4Coloque la cubierta (1) en su lugar. Inserte y asegure
el tornillo de la cubierta (2).
Ensamblando la Puerta Izquierda del
Refrigerador
Instale la puerta izquierda del refrigerador luego de haber
instalado la puerta derecha.
1Asegúrese de que la funda de plástico esté insertada
al fondo de la puerta. Instale la puerta del refrigerador
en la bisagra del medio.
18 INSTALACIÓN
2 Rote la palanca de la bisagra hacia la derecha.
Libere la bisagra superior del picaporte de la manija
de la bisagra.
Picaporte de
la Manija de la
Bisagra.
Palanca de la
bisagra
3 Conecte todos los arneses de cables.
4 Coloque la cubierta de la bisagra en su lugar.
Introduzca y apriete el tornillo de la cubierta.
Tapa de la bisagra
NOTA
Desensamblando / Ensamblando las Líneas de Agua
Pinza
Tubo
Inserte línea
Clip (Correcto)
Presione suavemente la pinza e inserte el tubo hasta
que únicamente una línea se muestre en él.
(Correcto) (Incorrecto)
Removiendo los Cajones del
Congelador
Para módelos con dos cajones de congelador, remueva
ambos de la misma manera.
El Estante Extraíble sobre el congelador no se muestra
por claridad.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica,
heridas en personas, y muerte, siga precauciones
básicas, incluyendo las siguientes:
Utilice a dos o más personas para remover e
instalar las puertas del refrigerador y el estante del
congelador.
Sea cuidadoso de bisagras cortantes en ambos
lados del estante.
Al bajar el estante tenga cuidado de no dañar el
piso.
No se siente o pare en el estante del congelador.
Para prevenir accidentes, mantenga a los niños y
mascotas alejadas del estante. No deje el estante
abierto. Si el recipiente de almacenamiento
Durabase®
es removido del estante del congelador, hay espacio
suciente para que un niño o mascota se introduzca
en él.
1 Despliegue el estante para extenderlo
completamente.
2 Levante y retire gentilmente el recipiente de hielo.
19INSTALACIÓN
ESPAÑOL
3Levante la parte frontal del cajón hacia arriba y
retírela.
4Remueva los tornillos de los rieles en ambos
extremos.
5Agarre ambos lados del estante y levántelo para
removerlo de los rieles.
PRECAUCIÓN
No sujete el agarrador mientras remueve o
reemplaza el estante. El agarrador puede caerse y
causar una herida personal.
6Sujete ambos rieles y empújelos dentro
simultáneamente.
Ensamblando el Cajón del Congelador
1Retire ambos rieles simultaneámente hasta que estos
se hayan extendido completamente.
2Agarre el estante a cada lado y enganche los
soportes del mismo a las pestañas ubicadas a ambos
lados de los rieles.
PRECAUCIÓN
No sujete el agarrador mientras remueve o
reemplaza el estante. El agarrador puede caerse y
causar una herida personal.
20 INSTALACIÓN
3 Baje la puerta a su posición nal y asegure los
tornillos localizados en ambos lados.
4 Empuje el cajón hacia atrás hasta que haga click en
su lugar.
5 Vuelva a colocar el recipiente de hielo en el estante.
Introduzca la canasta Durabase en el montaje del
riel.
Conectando la línea de agua
Antes de Iniciar
La instalación de esta línea de agua no está cubierta
por la garantía del refrigerador. Siga las instrucciones
cuidadosamente para minimizar el riesgo de costosos
gastos de agua.
De ser necesario, llame a un plomero calicado para
corregir el golpe de ariete previo a instalar la línea de
suministro de agua al refrigerador. Agua golpeando o
forjando tuberías residenciales puede causar daños
a partes del refrigerador y provocar fugas de agua o
inundaciones.
Apague el dispensador de hielo (OFF) si el refrigerador
será usado previo a conectar la línea de agua.
No instale la tubería del dispensador de hielo en
áreas donde la temperatura ambiente cae al punto de
congelación.
ADVERTENCIA
Conecte únicamente a un suministro de agua
potable.
PRECAUCIÓN
Para prevenir quemaduras y daños al producto,
únicamente conecte la línea de agua del refrigerador
a un suministro de agua fría.
Utilice protección visual durante la instalación para
prevenir heridas.
Presión de Agua
Necesitará un suministro de agua fría.
Presión de Agua
modelos con
ltro de agua
20–120 psi
(138 - 827 kPa)
donde un
sistema de
ltración
de agua de
osmosis
inversa está
conectado a un
suministro de
agua fría
Mínimo 40-60 psi para revertir el
sistema de osmosis (2.8 – 4.2 kgf/cm2,
o menos de 2-3 segundos para llenar
una taza con capacidad de 7 oz).
21INSTALACIÓN
ESPAÑOL
Si la presión del agua del sistema de osmosis inversa es
menor a 20 psi o 138 kPa o 1.4 kgf/cm² (toma más de 4
segundos llenar una taza de 7 oz o capacidad de 198 cc)
Revise para ver si el ltro de sedimentos en el sistema
de osmosis inversa está bloqueado. Reemplace el ltro
de ser necesario.
Permita que el tanque de almacenamiento en el
sistema de osmosis inversa se vuelva a llenar luego de
uso intensivo.
Si la presión del agua continúa baja, llame a un plomero
calicado y con licencia.
Todas las instalaciones deben ser de acuerdo a los
requerimientos del código de plomería local.
Suministros Requeridos
Cobre o Tubería PEX, ¼ pulgadas. diámetro externo,
para conectar el refrigerador al suministro de agua.
Asegúrese de que ambos extremos de la tubería
sean cortados de forma recta. Para determinar cuánta
tubería necesita, mida la distancia desde la válvula
de agua en la parte trasera del refrigerador hasta la
cañería de suministro de agua. Luego, agregue 8 pies
(2.4m). Asegúrese de que haya suciente tubería extra
(alrededor de 8 pies [2.4m] enrollados en 3 vueltas de
alrededor de 10 pulgadas. [25 cm] de diámetro) para
permitir movimiento al refrigerador desde la pared luego
de la instalación.
Taladro eléctrico.
Llave de ½ pulg. o una llave inglesa.
Destornillador de hoja plana y Phillips.
Dos tuercas de presión de ¼ pulgadas de diámetro
externo y 2 casquillos (fundas) para conectar el tubo
de cobre a la válvula de cierre y a la válvula de agua
del refrigerador.
Si su línea de agua de cobre existente tiene una
adaptación acampanada al nal, compre un adaptador
(disponible en tiendas de plomería) para conectar la
línea de agua al refrigerador O corte la adaptación
acampanada con un cortador de tubos y luego use un
accesorio de compresión.
Válvula de cierre para conectar a la línea de agua fría.
La válvula de cierre debe tener una toma de agua con
un diámetro interior mínimo de 5/32 pulgadas al punto
de conexión a la LÍNEA DE AGUA FRÍA. Las válvulas
de cierre tipo silla están incluidas en varios kits de
suministro de agua. Previo a su compra, asegúrese
de que la válvula de tipo silla acate sus códigos de
plomería locales.
NOTA
Una válvula autopunzante de agua tipo silla no debería
ser utilizada.
Instrucciones de Instalación Línea de
Agua
ADVERTENCIA
Peligro de Descarga Eléctrica:
Cuando use cualquier dispositivo eléctrico (Como un
taladro eléctrico) durante la instalación, asegúrese
de que su dispositivo está alimentado por batería,
tenga doble aislado o esté en tierra de manera que
prevenga el peligro de descarga eléctrica.
Instale la válvula de cierre en la línea frecuente de agua
potable más cercana.
1Apague el suministro de agua principal.
Abra el grifo más cercano para aliviar la presión en
la línea.
2Elija la ubicación de la válvula
Elija una ubicación para la válvula que sea fácilmente
accesible. Es mejor conectar a un lado de la tubería
vertical de agua. Cuando sea necesario conectar a
una tubería horizontal de agua, haga la conexión a
la parte superior o de costado, en vez de a la parte
inferior, para evitar el trasiego de cualquier sedimento
desde la tubería de agua.
22 INSTALACIÓN
3Perfore el agujero para la Válvula
Perfore un agujero de ¼ pulgadas en la tubería
de agua utilizando una broca punzante. Remueva
cualquier rebaba resultante de la perforación del
agujero en la tubería. Tenga cuidado de no permitir
que agua escurra dentro del taladro. No perforar
un agujero de ¼ pulgadas puede resultar en una
producción reducida de hielo o en cubos más
pequeños.
NOTA
La línea de montaje no puede ser tubería plástica
blanca. Plomeros certicados deben usar únicamente
tubería de cobre (tubería NDA #49595 o #49599) o
tubería de Polietileno de Vínculo Cruzado (PEX).
4Sujete la válvula de cierre.
Sujete la válvula de cierre a la tubería de agua fría
con la abrazadera.
Abrazadera
Válvula de Cierre
Tipo Silla Tubería
Vertical de
Agua Fría
NOTA
Deberán cumplirse los códigos de plomería de la
mancomunidad de Massachusetts 248CMR. Las
válvulas de asiento son ilegales y su uso no está
permitido en Massachusetts. Consulte con su plomero
certicado.
5Apriete la abrazadera.
Apriete los tornillos de la abrazadera hasta que la
arandela de sellado comience a hincharse.
Abrazadera
Arandela de Sellado
Arandela
Extremo de la Entrada de la
Arandela
NOTA
No apriete en exceso la arandela o puede aplastar la
tubería.
6Encamine la tubería
Encamine la tubería entre la línea de agua fría y el
refrigerador.
Encamine la tubería a través del agujero en la pared
o piso (detrás del refrigerador o gabinete base
adyacente) lo más cerca de la pared posible.
NOTA
Asegúrese de que haya suciente tubería extra
(alrededor de 8 pies enrollados en 3 vueltas de
alrededor de 10 pulgadas de diámetro) para permitir
movimiento al refrigerador desde la pared luego de la
instalación.
7Conecte la tubería a la válvula.
Coloque la tuerca de compresión y el casquillo
(lengüeta) para tubería de cobre al nal del tubo y
conéctelo a la válvula de cierre.
Asegúrese de que la tubería esté completamente
introducida dentro de la válvula. Apriete la tuerca de
compresión de forma segura.
Válvula de Cierre
Tipo Silla
Tuerca Espaciadora
Válvula de Salida
Tuerca de Compresión
Casquillo (lengüeta)
8Enjuague el tubo.
Encienda el suministro de agua y Enjuague el tubo
hasta que el agua esté clara. Cierre el agua en la
válvula de agua cuando se haya eliminado alrededor
de 1/4 de agua a través del tubo.
9Conecte el tubo al refrigerador.
NOTA
Previo a llevar a cabo la conexión del refrigerador,
asegúrese de que el cable de energía de este no esté
conectado al enchufe de la pared.
Remueva el tapón plástico exible de la válvula de
agua.
Coloque la tuerca de presión y el casquillo (lengüeta) al
nal del tubo esté como se muestra.
Introduzca el nal del tubo de cobre lo más lejos posible
en la conexión. Mientras sujeta el tubo, apriete la
adaptación.
Tubo Abrazadera
Tuerca de Compresión de 1/4
pulgadas.
Casquillo (lengüeta)
Tubo de 1/4 Pulgadas.
Conexión del Refrigerador
10 Abra el agua en la válvula de cierre.
Apriete cualquier conexión que muestre fugas.
PRECAUCIÓN
Verique que no hayan fugas en las conexiones de
líneas de agua.
Nivelando y Alineando la Puerta
Nivelando
El refrigerador tiene dos puertas niveladoras frontales.
Ajuste las patas para alterar la inclinación de adelante
hacia atrás o de un lado al otro. Si el refrigerador se
ve inestable o las puertas no cierran fácilmente, ajuste
la inclinación del mismo siguiendo las instrucciones a
continuación:
1Gire la pata de nivelación hacia la izquierda para
levantar ese lado del refrigerador o hacia la derecha
para bajarlo. Puede ser necesario nivelar las
patas varias veces para ajustar la inclinación del
refrigerador.
NOTA
Una llave de tuerca acampanada funciona mejor, pero
una llave abierta será suciente. No apriete demasiado.
2Abra ambas puertas y verique que cierren
fácilmente. Si las puertas no cierran fácilmente,
mueva un poco el refrigerador hacia atrás girando
ambas patas hacia la izquierda. Puede ser necesario
hacerlo varias veces, asegúrese de girar ambas
patas niveladoras en la misma proporción.
Alineamiento de la Puerta
Tanto la puerta izquierda como la derecha del
refrigerador tienen una tuerca ajustable en la bisagra
inferior para levantarlas o bajarlas a manera de alinearlas
apropiadamente.
Si el espacio entre las puertas es desigual, siga las
instrucciones a continuación para alinear las puertas de
manera pareja.
Use la llave (Incluida con el manual del usuario) para
girar la tuerca en la bisagra de la puerta y así ajustar su
altura. Gire la tuerca hacia la derecha para levantar la
puerta o hacia la izquierda para bajarla.
23INSTALACIÓN
ESPAÑOL
9Conecte el tubo al refrigerador.
NOTA
Previo a llevar a cabo la conexión del refrigerador,
asegúrese de que el cable de energía de este no esté
conectado al enchufe de la pared.
Remueva el tapón plástico exible de la válvula de
agua.
Coloque la tuerca de presión y el casquillo (lengüeta) al
nal del tubo esté como se muestra.
Introduzca el nal del tubo de cobre lo más lejos posible
en la conexión. Mientras sujeta el tubo, apriete la
adaptación.
Tubo Abrazadera
Tuerca de Compresión de 1/4
pulgadas.
Casquillo (lengüeta)
Tubo de 1/4 Pulgadas.
Conexión del Refrigerador
10 Abra el agua en la válvula de cierre.
Apriete cualquier conexión que muestre fugas.
PRECAUCIÓN
Verique que no hayan fugas en las conexiones de
líneas de agua.
Nivelando y Alineando la Puerta
Nivelando
El refrigerador tiene dos puertas niveladoras frontales.
Ajuste las patas para alterar la inclinación de adelante
hacia atrás o de un lado al otro. Si el refrigerador se
ve inestable o las puertas no cierran fácilmente, ajuste
la inclinación del mismo siguiendo las instrucciones a
continuación:
1Gire la pata de nivelación hacia la izquierda para
levantar ese lado del refrigerador o hacia la derecha
para bajarlo. Puede ser necesario nivelar las
patas varias veces para ajustar la inclinación del
refrigerador.
NOTA
Una llave de tuerca acampanada funciona mejor, pero
una llave abierta será suciente. No apriete demasiado.
2Abra ambas puertas y verique que cierren
fácilmente. Si las puertas no cierran fácilmente,
mueva un poco el refrigerador hacia atrás girando
ambas patas hacia la izquierda. Puede ser necesario
hacerlo varias veces, asegúrese de girar ambas
patas niveladoras en la misma proporción.
Alineamiento de la Puerta
Tanto la puerta izquierda como la derecha del
refrigerador tienen una tuerca ajustable en la bisagra
inferior para levantarlas o bajarlas a manera de alinearlas
apropiadamente.
Si el espacio entre las puertas es desigual, siga las
instrucciones a continuación para alinear las puertas de
manera pareja.
Use la llave (Incluida con el manual del usuario) para
girar la tuerca en la bisagra de la puerta y así ajustar su
altura. Gire la tuerca hacia la derecha para levantar la
puerta o hacia la izquierda para bajarla.
24 INSTALACIÓN
Encendido
Luego de la instalación, conecte el cable de corriente
a un enchufe con conexión a tierra de tres espigas y
empuje el refrigerador a su posición nal.
PRECAUCIÓN
Conecte a un enchufe de potencia nominal.
De ser necesario, solicite a un electricista calicado
que verique que el tomacorriente y el cableado en
la pared esté correctamente conectado a tierra.
No dañe o corte la terminal de tierra del enchufe de
poder.
Posicione el Refrigerador
Arregle la bobina de tubería para que esta no vibre
contra la parte trasera del refrigerador o contra la pared.
Empuje el refrigerador hacia la pared.
Inicie el Dispensador de Hielo
Si la línea de agua está conectada, ajuste el interruptor
de encendido del dispensador de hielo a la posición
ON.
El dispensador de hielo no empezará a operar hasta
que éste alcance su temperatura de operación de
15 °F (–9 °C) o menos. Éste empezará entonces a
operar automáticamente si el interruptor de poder del
dispensador de hielo está en la posición ON (I).
25FUNCIONAMIENTO
ESPAÑOL
FUNCIONAMIENTO
Antes de Usar
Limpie el refrigerador.
Limpie el refrigerador intensivamente y sacuda todo el polvo acumulado durante el envío.
PRECAUCIÓN
No raye el refrigerador con objetos puntiagudos ni use detergente que contenga alcohol,
líquidos inamables o abrasivos al remover cualquier cinta o adhesivo del mismo. Remueva
los residuos de adhesivos borrándolos con su pulgar o detergente para platos.
No despegue la etiqueta de número de serie, modelo o información técnica del panel trasero
del refrigerador.
Abra las puertas del refrigerador y del congelador para ventilar el interior.
El interior del refrigerador puede oler a plástico al inicio. Remueva toda cinta adhesiva del interior
del refrigerador y abra las puertas del refrigerador y los estantes del congelador para ventilación.
Conecte la fuente de energía.
Verique que la fuente de energía esté conectada previo a usar.
Lea la sección “Encendido”.
Espere a que el refrigerador enfríe.
Permita que el refrigerador funcione por al menos dos o tres horas previo a colocar alimentos
en él. Verique el ujo de aire frío en el compartimento del congelador para asegurar el enfriado
adecuado.
PRECAUCIÓN
Si coloca alimentos en el refrigerador previo a que este haya enfriado puede causar que los
alimentos se echen a perder o que un mal olor permanezca en su interior.
El refrigerador hace un sonido fuerte luego de la operación inicial.
Esto es normal. El volumen disminuirá conforme la temperatura baje.
26 FUNCIONAMIENTO
Panel de control
Según el modelo, es posible que algunas de las siguientes funciones no estén disponibles.
Funciones del panel de control
1
2
3
4
NOTA
Cuando el refrigerador está en Modo de Ahorro de Energía (Power Saving Mode), la pantalla permanecerá apagada
hasta que se abra una puerta o se presione un botón. Una vez hecho, la pantalla se mantendrá encendida por 20
segundos.
Freezer Temperature (Temperatura del
Congelador)
Indica la temperatura establecida del
compartimento del refrigerador en grados Celsius
(°C) o Fahrenheit (°F)
La temperatura predeterminada del congelador es
de 0°F (-18 °C). Presione repetidamente el botón
Freezer para seleccionar una nueva temperatura
desde -6 °F hasta 8 °F (-21 °C hasta -13 °C).
Refrigerator Temperature (Temperatura del
Refrigerador)
Indica la temperatura establecida del
compartimento del refrigerador en grados Celsius
(°C) o Fahrenheit (°F)
La temperatura predeterminada del refrigerador
es de 37 °F (3°C). Presione repetidamente el
botón Refrigerator para seleccionar una nueva
temperatura desde 33 °F hasta 46 °F (1 °C hasta
8 °C).
NOTA
Para cambiar el modo de temperatura de °F
a °C (o viceversa) mantenga presionado el
botón Refrigerator y Freezer Temperature
simultáneamente por aproximadamente cinco
segundos. El indicador de temperatura en la
ventana de visualización cambia entre Celsius y
Fahrenheit.
Cuando el icono Replace Filter se encienda, es
necesario reemplazar el ltro de aire. Luego de
reemplazar el ltro de aire, mantenga presionado
el botón Fresh Air Filter por tres segundos
para apagar la luz del icono. Es recomendable
cambiar el ltro de aire aproximadamente cada
seis meses.
1
2
Water Filter (Filtro de agua)
Reemplace el ltro de agua cuando el ícono
Replace Filter se encienda. Luego de reemplazar
el ltro de agua, mantenga presionado el botón
de Water Filter por tres segundos para apagar
la luz del ícono. Reemplace el ltro de agua
aproximadamente cada seis meses.
Ice Plus (Más Hielo)
Esta función incrementa tanto la producción de
hielo como la capacidad de congelamiento.
Presione el botón Ice Plus para iluminar el ícono
y activar la función por 24 horas. La función se
desactiva automáticamente después de 24 horas.
Detenga la función manualmente presionando el
botón una vez más.
PRECAUCIÓN
Modo de Visualización (Únicamente Para Uso de
Tiendas)
El Modo de Visualización deshabilita toda
refrigeración en las secciones del refrigerador y
congelador para conservar energía mientras se
exhibe en una tienda minorista. Cuando se activa,
se muestra apagado (OFF) en el panel de control y
la pantalla permanece encendida por 20 segundos.
Para desactivar / activar:
Con cualquier puerta del refrigerador abierta,
mantenga presionados los botones Refrigerator y
Ice Plus al mismo tiempo por cinco segundos. El
panel de control emite un pitido y la conguración
de la temperatura muestra la conrmación de
que el Modo de Exhibición está desactivado. Use
el mismo procedimiento para activar el Modo de
Exhibición.
3
4
27FUNCIONAMIENTO
ESPAÑOL
Dispensador de Hielo
Automático
Switch de EncendidoDesconexión automática (brazo sensitivo)
NOTA
La máquina de hielo automática puede producir 12
cubos a la vez, 50-110 cubos en un periodo de 24
horas si las condiciones son favorables. Esta cantidad
podría variar dependiendo del ambiente (temperatura
ambiente alrededor del electrodoméstico, la frecuencia
con la que se abre la puerta, la cantidad de alimentos
almacenados, etc.).
Si el recipiente de hielo está completamente lleno, la
producción de hielo se detendrá.
Es normal escuchar el sonido del hielo cayendo en el
recipiente.
La máquina de hielo produce hielo cuando han
transcurrido aproximadamente 48 horas después de la
instalación inicial del electrodoméstico.
Deseche los primeros cubos de hielo producidos
después de la instalación inicial.
Los cubos de hielo que se almacenen en el recipiente
por un largo periodo de tiempo podrían amonotonarse
y esto le podría dar dicultades al separarlos. Si esto
sucede, vacíe completamente el recipiente de hielo y
limpielo antes de re-instalarlo.
ADVERTENCIA
Peligro de Lesión Personal
NO coloque los dedos o manos en el mecanismo de
fabricación automática de hielo con el refrigerador
enchufado.
No mantenga la máquina de hielo encendida, esto
podría dañarla.
PRECAUCIÓN
Nunca almacene latas de bebidas u otros artículos
en el contenedor de hielo con el propósito de
rápido enfriamiento. Hacerlo puede dañar el
dispensador de hielo o causar la explosión de los
contenedores.
Para evitar lesiones personales, mantenga las
manos fuera de la puerta y el paso de hielo.
Encendido y apagado del dispensador
de hielo automático
Para apagar la máquina de hielo automática, ajuste el
interruptor de la máquina en posición OFF (apagado).
Para encender la máquina de hielo automática, ajuste el
interruptor en posición ON (encendido).
NOTA
La válvula de agua de la máquina de hielo hará un
zumbido conforme se llene de agua. Si el interruptor
está en la posición de ENCENDIDO (I), el zumbido se
ejecutará incluso si aún no ha sido conectada al agua.
Para detener el zumbido, mueva el interruptor a la
posición de APAGADO (O).
La válvula de agua del dispensador de hielo genera un
zumbido mientas este se llena de agua. Si el botón Ice
On/Off está en modo Encendido (ON) se generará un
zumbido incluso sin que haya sido conectado al agua.
Para detener el zumbido, presione el botón Ice On/Off.
Escuchará el sonido de cubos de hielo cayendo en el
contenedor y agua corriendo por la tubería mientras el
dispensador de hielo se llena nuevamente.
Preparando para Vacaciones
Ajuste el interruptor de la máquina de hielo a la
posición OFF (O) y cierre el suministro de agua del
electrodoméstico.
NOTA
El recipiente de hielo debe ser vaciado cada vez que
el interruptor de la máquina de hielo se mueva a la
posición APAGADO (O).
Si la temperatura ambiente cae al punto de
drenar el sistema de suministro de agua y así prevenir
serios daños a la propiedad debido a inundaciones
causadas por la ruptura de líneas de agua o
conexiones.
28 FUNCIONAMIENTO
Almacenando Alimentos
Dónde Almacenar Alimentos
Cada compartimento dentro del refrigerador está diseñado para almacenar distintos tipos de alimentos.
Almacene alimentos en el espacio óptimo para disfrutar del sabor más fresco.
1
2
4
5
3
6
Almacenar Vegetales (Cajón para verduras)
Preserva vegetales y frutas.
Cajón extraíble
Provee almacenaje adicional dentro del compartimiento del congelador.
Durabase®
Espacio más amplio de almacenamiento en el congelador.
Bandeja de puerta modular
Refrescos como jugo y soda, así como condimentos, aderezos para ensaladas y otros productos alimenticios.
Estante ajustable de refrigerador
Estantes ajustables de acuerdo a sus necesidades de almacenamiento individuales.
Glide‘N’Serve
Proporciona un espacio de almacenamiento con un control de temperatura variable que mantiene el compartimiento
a una temperatura diferente a la del refrigerador. Es un lugar conveniente para almacenar emparedados o carne a
cocinar.
1
2
3
4
5
6
29FUNCIONAMIENTO
ESPAÑOL
PRECAUCIÓN
No llene ni envase en exceso los alimentos en los
compartimentos de la puerta. Esto podría dañar el
compartimento o provocar lesiones personales al
retirar los alimentos aplicando una fuerza excesiva.
No almacene contenedores de vidrio en el
congelador. Al congelarse, los contenidos pueden
expandirse, romper el contenedor y provocar
lesiones.
NOTA
- Si se ausentará de casa por un corto período
de tiempo, como unas pequeñas vacaciones, el
refrigerador debe dejarse encendido. La comida
refrigerada que pueda ser congelada se preservará
por más tiempo si es almacenada en el congelador.
- Si dejará el refrigerador apagado por un período largo
de tiempo, saque toda la comida y desconecte el
cable de corriente. Limpie el interior y deje la puerta
abierta para prevenir la formación de hongos en el
refrigerador.
- No almacene alimentos con contenido muy húmedo
cerca del área superior del refrigerador. La humedad
podría entrar en contacto directo con el aire frío y
congelarse.
- Lave los alimentos previo a almacenarlos en el
refrigerador. Frutas y vegetales deben ser lavados,
y empaques de alimentos deben ser limpiados para
evitar que alimentos cercanos sean contaminados.
- Si el refrigerador se mantiene en un lugar caliente y
húmedo, abrir frecuentemente la puerta o almacenar
muchos vegetales en el refrigerador podría causar la
formación de condensación. Limpie la condensación
con un paño limpio o una toalla de papel.
- Si la puerta del refrigerador o el estante del
congelador se abre y cierra muy a menudo, aire
caliente puede penetrarlo y elevar así su temperatura.
Esto puede incrementar los gastos de funcionamiento
de la unidad.
Consejos de Almacenamiento de
Alimentos
Envuelva o almacene alimentos en el refrigerador en
materiales herméticos y a prueba de humedad a menos
que se indique lo contrario. Esto previene que el olor
y sabor de los alimentos se transera a través del
refrigerador . Para productos con fecha de caducidad,
revise las fechas para asegurar su frescura.
Comida Cómo
Manteca o
Margarina
Mantenga manteca abierta en un plato
cerrado o compartimento cerrado.
Cuando almacene suministros
adicionales, envuélvalos en
empaquetado de congelado y congele.
Queso
Almacene en empaquetado original
hasta que se use. Una vez abierto,
reempaque ajustadamente en envoltorio
plástico o papel aluminio.
Leche
Limpie las cajas de leche. Para leche
más fría coloque los contenedores en
un estante interior.
Huevos
Almacene en cartón original en el
estante interior, no en el estante de la
puerta.
Fruta
No lave o pele fruta hasta que esté lista
para ser usada. Organice y mantenga
la fruta en el cajón de verduras en sus
contenedores originales, o almacénelas
en bolsas de papel completamente
cerradas en el estante del refrigerador.
Vegetales
Frondosos
Remueva el empaquetado de la tienda,
recorte o arranque áreas descoloridas
y dañadas, lave en agua fría y escurra.
Coloque en bolsas o contenedores
plásticos y almacene en el cajón de
verduras.
Vegetales con
cáscara
(zanahorias,
chiles)
Coloque en bolsas o contenedores
plásticos y almacene en el cajón de
verduras.
Pescado
Congele pescado fresco y mariscos si
éstos no son consumidos el mismo día
de la compra. Es recomendable comer
pescado fresco y mariscos el mismo día
de la compra.
Restos de
comida
Cubra los restos de comida con
envoltorio plástico o papel aluminio, o
almacénelos en contenedores plásticos
con tapas ajustadas.
30 FUNCIONAMIENTO
Almacenando Alimentos Congelados
Revise una guía de congelado o un libro de cocina
conable para mayor información acerca del
preparado de alimentos para congelado o tiempos de
almacenamiento.
Congelando
Su congelador no congelará rápidamente una gran
cantidad de alimentos. No coloque más alimentos
descongelados en el congelador que los que se enfriarán
durante las próximas 24 horas (no más de 2 a 3 libras de
comida por pie cúbico del espacio del congelador). Deje
suciente espacio en el congelador para que circule aire
alrededor de los empaquetados. Tenga cuidado de dejar
suciente espacio en la parte frontal para que la puerta
pueda cerrar correctamente.
El tiempo de almacenamiento variará dependiendo de
la calidad y el tipo de alimentos, el tipo de empaquetado
o envoltura utilizada (cuán hermética o a prueba de
humedad) y la temperatura de almacenaje. Los cristales
de hielo dentro de paquetes sellados son normales. Esto
simplemente signica que la humedad en la comida y
el aire dentro del empaquetado se han condensado,
creando hielos de cristal.
NOTA
Permita que los alimentos calientes se enfríen a
temperatura ambiente por 30 minutos, y luego
empaque y congele. Enfriar alimentos calientes previo a
congelarlos ahorra energía.
Empaquetado
El congelamiento exitoso dependerá del empaquetado
correcto. Cuando cierre y selle el empaquetado, éste
no debe permitir que entre o salga aire o humedad. Si
lo hace, puede que el olor y sabor de sus alimentos se
transeran a través del refrigerador y esto puede también
causar que los alimentos congelados se sequen.
Recomendaciones de empaquetado
Contenedores plásticos rígidos con tapas ajustadas.
Enlatado de lados rectos / tarros de congelamiento
Papel aluminio pesado
Papel plasticado
Empaques plásticos impermeables
Bolsas plásticas autosellables para congelador.
Siga las instrucciones del empaque o contenedor para
métodos de congelamiento apropiados.
No use
Envoltorios de pan
Contenedores plásticos que no sean de polietileno
Contenedores sin tapas ajustadas
Papel de cera o envoltorios de congelado recubiertos
de cera.
Envoltorio delgado y semipermeable.
Cajón para verduras de
humedad controlada (En
Algunos Modelos)
Los cajones proveen fruta y vegetales con un sabor
más fresco al permitirle controlar la húmedad dentro del
estante fácilmente.
Puede controlar la cantidad de humedad en los cajones
sellados ajustando el control a cualquier conguración
entre Vegetables (Vegetals) y Fruit (Fruta).
Vegetables (Vegetals) mantiene aire húmedo en el
cajón para el mejor almacenaje de vegetales frescos y
frondosos.
Fruit (Fruta) deja salir el aire húmedo del cajón para el
mejor almacenaje de fruta.
Durabase®
El divisor Durabase® le permite organizar el área
Durabase® en secciones. Puede ser ajustado de lado a
lado para acomodar artículos de diferentes tamaños.
ADVERTENCIA
Si el divisor Durabase® es removido, hay espacio
suciente para que niños o mascotas se introduzcan
en él. Para prevenir que un niño o mascota se
atasque o sofoque, NO permita que niños o
mascotas toquen o se acerquen al estante.
31FUNCIONAMIENTO
ESPAÑOL
Glide‘N’Serve
El compartimiento Glide‘N’Serve proporciona un espacio
de almacenamiento con un control de temperatura
variable que puede mantener el compartimiento a una
temperatura un poco diferente a la de la sección del
refrigerador. Este estante puede ser usado para bandejas
de esta, ambrería y bebidas. (Este estante no debe
ser usado para almacenar vegetales que requieren alta
humedad)
Presione el botón Select para elegir entre Produce
(Frío), Deli (Más Frío) and Meat (El más frío).
Desprendiendo/Ensamblando
los Recipientes de
Almacenamiento.
Algunos recipientes pueden variar en apariencia y solo
calzarán en una ubicación.
Glide'N'Serve y Cajones para verduras
1 Para remover el recipiente de humedad controlada
para verduras y el Glide'N'Serve, extraiga el
recipiente (1) o el Glide'N'Serve (2) a su máxima
extensión, levante la parte frontal, y retírelo
completamente.
2 Para instalar, incline el frente levemente hacia arriba,
inserte el cajón para verduras o estante en el marco y
empújelo hacia atrás en su lugar.
Cubierta del recipiente para verduras
Para removerla, levante la parte frontal de la cubierta
hasta que ésta se separe de la pared trasera del
gabinete, luego retírela.
32 FUNCIONAMIENTO
Contenedores de la Puerta
Los contenedores de la puerta son removibles para
limpieza y ajuste fácil.
1Para remover el recipiente, simplemente levántelo y
extraiga directamente hacia afuera.
2Para reubicar el recipiente, deslícelo hacia adentro
sobre el soporte deseado y empújelo hasta que calce
en su lugar.
PRECAUCIÓN
Desprenda regularmente y lave los recipientes
y estantes de almacenamiento; estos pueden
contaminarse fácilmente por los alimentos.
No aplique fuerza en exceso mientras desprende o
ensambla los recipientes de almacenamiento.
No use lava platos para limpiar los recipientes y
estantes de almacenamiento.
Ajustando los Estantes del
Refrigerador
Los estantes del refrigerador son ajustables para
satisfacer necesidades de almacenamiento individuales.
Su modelo puede tener estantes completos o divididos.
Ajustar los estantes para que quepan artículos de
diferentes tamaños hará más fácil la búsqueda de
artículos especícos.
Desprendiendo el Estante
(Tipo de Media Gaveta)
1Incline hacia arriba la parte frontal del estante y luego
levántelo.
2Retire el estante.
Ensamblando el Estante
(Tipo de Media Gaveta)
1Incline el frente del estante hacia arriba y guíe los
ganchos hacia dentro de las ranuras a la altura
deseada.
2Baje el frente del estante para que los ganchos
caigan dentro de las ranuras.
PRECAUCIÓN
Asegúrese de que los estantes estén nivelados de
un lado al otro. No hacerlo puede ocasionar que el
estante caiga o los alimentos se derramen.
No limpie los estantes de vidrio con agua caliente
mientras estén fríos. Los estantes podrían romperse
si se exponen a cambios de temperatura o impactos
repentinos.
Los estantes de vidrio son pesados. Tenga especial
cuidado al removerlos.
33FUNCIONES INTELIGENTES
ESPAÑOL
FUNCIONES
INTELIGENTES
Función Smart Diagnosis ™
(Diagnóstico Inteligente)
En caso de experimentar algún problema con el aparato,
el mismo tiene la capacidad de transmitir datos a través
de su teléfono al Centro de información del cliente de
LG. Los modelos equipados con NFC o Wi-Fi pueden
también transmitir datos a un teléfono inteligente usando
la aplicación LG Smart ThinQ.
Smart Diagnosis™ a través del Centro
de información al cliente
Para electrodomésticos con el logo o
Este método le permite hablar directamente con uno de
nuestros especialistas calicados. El especialista registra
los datos transmitidos desde el aparato y los usa para
analizar el problema, así le brinda un diagnostico efectivo
y rápido.
1Comuníquese con el Centro de información al cliente
de LG Electronics llamando al:
(LG EE. UU.) 1-800-243-0000
(LG Canadá) 1-888-542-2623
2Abra la puerta derecha del refrigerador.
3Mantenga el micrófono de su teléfono frente al
altavoz que se encuentra ubicado en la bisagra
derecha de la puerta del refrigerador, cuando así se
lo indique el centro de llamadas.
4Mantenga presionado el botón Freezer por tres
segundos mientras continúa sujetando su teléfono
frente al altavoz.
5Tras escuchar tres pitidos, suelte el botón Freezer.
6Mantenga el teléfono en su sitio hasta que haya
terminado la transmisión de tonos. La pantalla
mostrará el recuento de tiempo. Una vez que haya
nalizado el recuento de tiempo y los tonos se
hayan detenido, reanude su conversación con el
especialista, quien podrá entonces asistirle en utilizar
la información transmitida para el análisis.
NOTA
Para obtener resultados óptimos, no mueva el teléfono
mientras se transmitan los tonos.
Si el agente del centro de atención no puede obtener
una grabación precisa de los datos, es posible que le
pida que lo intente nuevamente.
La calidad de la función Smart Diagnosis™ depende de
la calidad de la llamada local.
Una llamada de mala calidad podría provocar
problemas en la transmisión de datos enviados al
centro de llamadas desde su teléfono, perjudicando así
el funcionamiento de Smart Diagnosis™ .
LG SmartThinQ Smart Diagnosis™
Para electrodomésticos con el logo o
Use la función Smart Diagnosis en la aplicación LG
SmartThinQ para ayudar a diagnosticar problemas sin la
ayuda del Centro de información al cliente de LG.
Siga las instrucciones en la aplicación LG SmartThinQ
para realizar un diagnóstico inteligente usando su
teléfono inteligente.
34 MANTENIMIENTO
MANTENIMIENTO
Limpieza
ADVERTENCIA
Utilice un limpiador no inamable. Si no lo hace,
puede resultar en incendio, explosión o muerte.
PRECAUCIÓN
No use un trapo abrasivo o esponja mientras limpia
el interior y exterior del refrigerador.
No coloque su mano en la supercie inferior del
refrigerador cuando abra y cierre las puertas.
Al liberar la bisagra del picaporte, tenga cuidado de
que la puerta no se caiga hacia adelante.
Consejos Generales de Limpieza
Tanto las secciones del refrigerador como del
congelador se descongelan automáticamente; sin
embargo, limpie ambas secciones una vez al mes para
prevenir olores.
Limpie derrames inmediatamente.
Desconecte el refrigerador o la corriente eléctrica previo
a la limpieza.
Remueva todas las partes removibles, como los
estantes.
Use una esponja limpia o un paño suave y un
detergente ligero en agua tibia. No utilice abrasivos o
limpiadores ásperos.
Lave a mano, enjuague y seque todas las supercies
intensivamente.
Al limpiar el interior o exterior del electrodoméstico, no
utilice un cepillo de dientes, pasta dental, o materiales
inamables. No utilice agentes de limpieza que
contengan sustancias inamables.
- Esto podría causar decoloración o daños al
electrodoméstico.
- Sustancias inamables: alcohol (etanol, metanol,
alcohol isopropílico, alcohol isobutílico, etc.),
disolventes, cloro, benceno, líquidos inamables,
abrasivos, etc.
Exterior
Sustancias inamables: alcohol (etanol, metanol, alcohol
isopropílico, alcohol isobutílico, etc.), disolventes, cloro,
benceno, líquidos inamables, abrasivos, etc.
Para productos con un exterior de acero inoxidable
negro, rocíe limpiador de vidrio en un paño limpio de
microbra y frote en dirección de la bra. No rocíe
limpiador de vidrio directamente al panel de pantalla. No
utilice limpiadores ásperos o abrasivos.
Para productos con un exterior de acero inoxidable
estándar, use un paño húmedo de microbra y frote
en dirección de la bra. Seque con una toalla de papel
para evitar rayones. Para manchas rebeldes y huellas
digitales, use algunas gotas de jabón líquido para platos
en agua y enjuague con agua caliente antes de secar. No
utilice abrasivos o limpiadores ásperos.
Paredes Interiores
Permita que el congelador se caliente para que el paño
no se pegue.
Como ayuda para remover olores, lave el interior del
refrigerador con una mezcla de bicarbonato de sodio y
agua tibia. Mezcle 2 cucharadas de bicarbonato de sodio
con 1 cuarto de galón de agua (26 g de bicarbonato en 1
litro de agua). Asegúrese de que el bicarbonato de sodio
está completamente disuelto para que este no raye las
supercies del refrigerador .
Revestimientos de Puertas y Juntas
Use una esponja limpia o un paño suave y un
detergente ligero en agua tibia. No utilice ceras de
limpieza, detergentes concentrados, lejías o limpiadores
que contengan petróleo en las partes plásticas del
refrigerador.
Partes Plásticas (Cubiertas y Paneles)
Use una esponja limpia o un paño suave y un detergente
ligero en agua tibia. No utilice limpiadores de vidrio,
limpiadores abrasivos o líquidos inamables. Estos
pueden rayar o dañar el material.
Bobinas del Condensador
Use una aspiradora con un cepillo o hendedura
adjunta para limpiar la cubierta y los respiraderos del
condensador. No remueva el panel que cubre el área de
las bobinas del condensador.
35MANTENIMIENTO
ESPAÑOL
Reemplazo del Filtro de Agua
Reemplace el ltro de agua:
Aproximadamente cada seis meses.
Cuando el icono Replace Filter se encienda.
Antes de Reemplazar el Filtro de Agua:
Si el estante superior, localizado debajo del ltro de agua,
está en la posición más alta, este deberá ser removido
previo a reemplazar el ltro de agua.
Para retirar cualquier estante : Levante el frente del
estante (1)y tire hacia arriba (2). Retire el estante.
1 Retire el ltro de agua viejo
Baje o remueva el estante superior izquierdo para
permitir al ltro de agua girar totalmente hacia abajo.
Pulse el botón de presión para abrir la cubierta del
ltro de agua.
NOTA
Reemplazar el ltro de agua causa que una pequeña
cantidad de agua (alrededor de 1 oz o 25 cc) se drene.
Envuelva un paño alrededor de la parte delantera de la
cubierta del ltro de agua para recoger cualquier goteo.
En cuanto sea removido, sostenga el ltro de agua en
posición vertical, para prevenir que cualquier remanente
de agua salga del ltro.
2 Tire hacia abajo del ltro de agua y gírelo hacia la
izquierda.
3 Reemplace con un nuevo ltro de agua.
Retire el nuevo ltro de agua de su empaque y
remueva la cubierta protectora de las juntas tóricas.
Con las pestañas del ltro de agua en posición
horizontal, empuje el nuevo ltro de agua en la
cabeza de éste y rótelo hacia la derecha.
4 Cierre la cubierta del ltro de agua. La cubierta hará
clic al cerrarla correctamente.
5 Luego de cambiar el ltro, mantenga presionado el
botón Water Filter por tres segundos para reiniciar el
sensor del ltro.
36 MANTENIMIENTO
NOTA
Para comprar un ltro de agua de repuesto:
Visite a su proveedor o distribuidor local
Busque usando "ltro de agua" en lg.com
Utilice cartucho de reemplazo:
LT1000P(ADQ747935**)
Para mayor asistencia, llame al:
1-800-243-0000 (USA)
1-888-542-2623 (Canadá)
Hoja de Datos de Rendimiento
Modelo: LT1000P Utilice cartucho de reemplazo: ADQ747935**
La concentración de las sustancias indicadas en el agua que entra al sistema se redujo a una concentración menor o
igual al límite permisible para el agua de salida según lo especicado en NSF/ANSI Estándar 42 and Estándar 53.
Sistema probado y certicado por NSF Internacional en contra de NSF/ANSI Estándar 42, Estándar
43 y Estándar 401 para la reducción de las siguientes sustancias.
Reducción de
Sustancia
Dicultad
de Auencia
Promedio
Concentración
Objetivo
especicada
por NSF
% Reducción
Promedio
Concentración
Media de
Producto en
Agua
Concentración
Máxima
Permisible de
Producto en
Agua
Requisitos de
Reducción
NSF
Olor y Sabor a
Cloro 2.0 μg/L 2.0 μg/L± 10% >97.5% 0.050 μg/L N/A ≥ 50.00%
Partícula
Nominal Clase
I, , ≥ 0.5 a <
1.0 μm
12,000,000 pts/
mL
Al menos
10,000
partículas/mL
99.80% 24,000 pts/ml N/A ≥ 85.00%
Asbesto 180 MFL
De 107 a 108
MFL; bras de
una longitud
mayor a 10
μg/L in
>99.00% < 1 MFL N/A ≥ 99.00%
Atracina 8.5 μg/L 9.0 μg/L ± 10% >94.10% 0.500 μg/L 3.0 μg/L NA
Benceno 15.0 μg/L 15.0 μg/L ±
10% >96.60% 0.510 μg/L 5.0 μg/L NA
Carbofurano 74.0 μg/L 80.0 μg/L ±
10% 98.30% 1.258 μg/L 40 μg/L NA
Lindano 1.9 μg/L 2.0 μg/L ± 10% >99.00% 0.019 μg/L 0.2 μg/L NA
(Continúa en la siguiente página)
37MANTENIMIENTO
ESPAÑOL
Reducción de
Sustancia
Dicultad
de Auencia
Promedio
Concentración
Objetivo
especicada
por NSF
% Reducción
Promedio
Concentración
Media de
Producto en
Agua
Concentración
Máxima
Permisible de
Producto en
Agua
Requisitos de
Reducción
NSF
P-Diclorobenceno
230.0 μg/L 225.0 μg/L ±
10% >99.80% 0.460 μg/L 75.0 μg/L NA
2,4-D 210.0 μg/L 210.0 μg/L ±
10% >99.90% 0.210 μg/L 70.0 μg/L NA
Plomo pH
@6.5 140.0 μg/L 150.0 μg/L ±
10% 99.60% 0.560 μg/L 10.0 μg/L NA
Plomo pH
@8.5 150.0 μg/L 150.0 μg/L ±
10% >99.70% <0.500 μg/L 10.0 μg/L NA
Mercurio @ pH
6.5 5.9 μg/L 6.0 μg/L ± 10% 91.00% 0.531 μg/L 2.0 μg/L NA
Mercurio @ pH
8.5 5.6 μg/L 6.0 μg/L ± 10% 92.5% 0.420 μg/L 2.0 μg/L NA
Bacterias* 100,000
quistes/L
Mínimo
de 50,000
bacterias/L
>99.99% 10 quistes/L N/A ≥ 99.95%
Atenolol 240 ng/L 200 ± 40% ng/L > 95.50% 10.80 ng/L 30 ng/L NA
Carbamazepina
1600 ng/L 1400 ± 40%
ng/L 98.40% 25.60 ng/L 200 ng/L NA
DEET 1600 ng/L 1400 ± 40%
ng/L 97.10% 46.40 ng/L 200 ng/L NA
Trimetoprima 170 ng/L 140 ± 40% ng/L >96.80% 5.44 ng/L 20 ng/L NA
Linuron 160 ng/L 140 ± 40% ng/L >96.60% 5.44 ng/L 20 ng/L NA
Fenitoína 200 ng/L 200 ± 40% ng/L >94.80% 10.40 ng/L 30 ng/L NA
Ibuprofeno 400 ng/L 400 ± 40% ng/L >94.50% 22.00 ng/L 60 ng/L NA
Naproxeno 140 ng/L 140 ± 40% ng/L >96.10% 5.46 ng/L 20 ng/L NA
Estrona 120 ng/L 140 ± 40% ng/L >96.10% 4.68 ng/L 20 ng/L NA
Bisfenol A 2000 ng/L 2000 ± 40%
ng/L >98.90% 22.00 ng/L 300 ng/L NA
Nonilfenol 1600 ng/L 1400 ± 40%
ng/L >97.10% 46.40 ng/L 200 ng/L NA
Basado en el uso de ooquistes de Crypstosporidium parvum.
38 MANTENIMIENTO
Lineamientos de Aplicación / Parámetros de
Suministro de Agua
Flujo de
Servicio 0.5 gpm (1.9 lpm)
Suministro de
Agua
Pozo Comunitario o Privado - Agua
Potable
Presión de
Agua 20 – 120 psi (138 – 827 kPa)
Temperatura
del agua 33 °F – 100 °F (0.6 °C – 37.8 °C)
Capacidad 200 galones (757 litros)
Es indispensable que se realicen la instalación
recomendada por el fabricante, el mantenimiento y
los requerimientos de remplazo del ltro para que el
producto se desempeñe adecuadamente.
NOTA
Aunque se llevaron a cabo las pruebas en condiciones
estándar de laboratorio, el desempeño real podría
variar.
Cartucho de Reemplazo: ADQ747935**
Para ltros de reemplazo, visite a su proveedor o
distribuidor local o busque "ltros de agua" en el sitio web
lg.com.
Para mayor asistencia, contácte al Centro de Información
al Cliente de LG Electronics.
USA: 1-800-243-0000
Canadá: 1-888-542-2623
LG es una marca registrada de la corporación LG.
NSF es una marca comercial de NSF International.
Manufacturado por LG Electronics por:
LG Electronics, INC
170, Sungsanpaechoungro, Seongsan-gu,
Gyeongsangnam-do, LA REPÚBLICA DE COREA.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo asociado con asxia:
No permita que los niños menores de 3 años tengan
acceso a las piezas pequeñas durante la instalación
de este producto.
Para reducir el riesgo asociado con la ingesta de
contaminantes:
No utilice con agua que no sea segura en términos
microbiológicos o de calidad desconocida, sin
la adecuada desinfección previa o posterior
del sistema. Los sistemas certicados para la
reducción de quistes pueden ser utilizados en agua
desinfectada que pueda contener quistes ltrables.
EPA Establishment # 070595-MEX-001
PRECAUCIÓN
Para reducir el riesgo asociado con daños a la
propiedad debido a fugas de agua:
Lea y siga las Instrucciones de Uso previo a la
instalación y uso de este sistema.
La instalación y uso DEBEN cumplir con toda la
normativa de plomería estatal y local.
No lleve a cabo la instalación si la presión del agua
excede los 120 psi (827 kPa). Si la presión del
agua excede los 80 psi, deberá instalar una válvula
limitante de presión. Contácte a un plomero si no
está seguro sobre cómo revisar la presión del agua.
No lleve a cabo la instalación donde pueden
producirse condiciones de golpes de ariete de agua.
Si existen condiciones de golpes de ariete de agua,
deberá instalar un supresor de golpes de ariete.
Contacte a un plomero profesional si no sabe cómo
revisar esta condición.
No lleve a cabo la instalación en líneas de agua
caliente. La temperatura máxima de operación de
este sistema de ltro es 100 °F (37.8 °C).
Evite la congelación del ltro. Drene el ltro cuando
la temperatura caiga debajo de 40 °F (4.4 °C).
El cartucho de ltro desechable DEBE sustituirse
cada 6 meses, con la capacidad nominal o si se
observa una signicativa reducción del caudal.
Para proteger de la congelación, remueva el
cartucho del ltro cuando se prevea que las
temperaturas puedan ser inferiores a 33° F.
No instale sistemas en áreas donde la temperatura
ambiente pueda superar los 110° F (43.3° C).
Donde se instale un dispositivo de prevención de
reujo en un sistema de agua, deberá instalarse
un dispositivo para controlar la presión debido a la
expansión térmica.
Asegúrese de que todas las tuberías y conexiones
estén correctamente instaladas y sin fugas.
39SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ESPAÑOL
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Preguntas frecuentes
P: ¿Cuál es la mejor conguración de temperatura para mi refrigerador y congelador?
R: La conguración predeterminada del refrigerador es 37° Fahrenheit (3° Celsios). La conguración
predeterminada del congelador es 0° Fahrenheit (-18° Celsios). Ajuste esta conguración según sus
necesidades a manera de mantener los alimentos a la temperatura deseada. La leche deberá mantenerse
fría al almacenarse en el estante interior del refrigerador. El helado deberá estar rme y los cubos de
hielo no deberán derretirse en el congelador. Para cambiar la pantalla de Fahrenheit a Celsios, mantenga
presionados los botones Freezer y Refrigerator hasta que escuche un sonido y vea el cambio de ajustes en
la pantalla. También puede seleccionar la aplicación Refrigerator Manager (Administrador del Refrigerador)
en la pantalla y utilizar el botón Unit (Unidad).
P: ¿Cómo establezco la temperatura del refrigerador y del congelador?
R: Presione continuamente los botones Refrigerator o Freezer en el panel de control hasta que aparezca la
temperatura deseada. Al presionar continuamente, los números cambiarán del más alto al más bajo y luego
volverán al más alto de nuevo. También puede establecer las temperaturas en la aplicación Refrigerator
Manager (Administrador del Refrigerador) en la pantalla.
P: ¿Por qué escucho un zumbido periódicamente desde mi refrigerador?
R: Esto puede suceder si no tiene una fuente de agua conectada a su refrigerador y el dispensador de hielo
está encendido. Si no tiene una fuente de agua conectada a la parte trasera del refrigerador, debe apagar el
dispensador de hielo.
P: ¿Por qué el recipiente del dispensador de hielo se ve encorvado?
R: Esta es una parte normal del ciclo del dispensador de hielo. La bandeja del dispensador de hielo puede
parecer nivelada o con una leve inclinación. El cambio de posición es para asistir el proceso de congelación.
P: Mi refrigerador está encendido y los controles están funcionando, pero no está enfriando y la pantalla
muestra "OFF" (Apagado) (Vea abajo). ¿Qué está mal?
R: El refrigerador está en Modo Demo. Este modo inhabilita el enfriado para ahorrar energía mientras el
electrodoméstico está siendo exhibido en una tienda. Para restaurar la operación normal, mantenga
presionados los botones Temperatura y Ice Plus por 5 segundos o hasta que escuche un pitido e
la conguración de temperatura aparezca en la pantalla. Si así lo desea, use el mismo procedimiento para
regresar el refrigerador a Modo Demo.
40 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Antes de llamar al servicio técnico
Revise esta sección antes de llamar para servicio; hacerlo le ahorrará tiempo y dinero.
Enfriamiento
Problema Causa posible Soluciones
Las secciones
del Refrigerador y
Congelador no están
enfriando.
El control del refrigerador está
congurado en APAGADO
(algunos modelos).
Congure el control en ENCENDIDO. Consulte la
Conguración en la sección Controles para los ajustes
apropiados de temperatura.
El Refrigerador está congurado
en Modo Demo.
Modo Demo permite que la iluminación y la pantalla de
control funcionen normalmente mientras que deshabilita el
enfriamiento para ahorrar energía mientras el refrigerador
está en exhibición. Vea las Preguntas Frecuentes y la
Conguración en la sección Controles de este manual para
instrucciones sobre cómo deshabilitar el Modo Demo.
El refrigerador está en el ciclo de
descongelado.
Durante el ciclo de descongelado, la temperatura de cada
compartimento puede incrementarse levemente. Espere 30
minutos y conrme que la temperatura apropiada haya sido
restaurada una vez que el ciclo de descongelado haya sido
completado.
El refrigerador fue instalado
recientemente.
Puede tomar hasta 24 horas para que cada compartimento
alcance la temperatura deseada.
El refrigerador fue reubicado
recientemente.
Si el refrigerador estaba almacenado por un período largo
de tiempo o reclinado, es necesario que éste se mantenga
en posición vertical por 24 horas previo a conectarlo a la
corriente eléctrica.
El sistema de
enfriamiento se
ejecuta mucho.
El refrigerador está
reemplazando un modelo
anterior.
Los refrigeradores modernos requieren más tiempo de
operación pero usan menos energía debido a tecnología
más eciente.
El refrigerador fue conectado
recientemente o su fuente de
energía fue restablecida.
Puede tomar hasta 24 horas para que el refrigerador enfríe
completamente.
La puerta es abierta
frecuentemente o una gran
cantidad de alimentos /
alimentos calientes fueron
añadidos.
Al añadir alimentos y abrir las puertas el refrigerados se
calienta, requiriendo que el compresor se ejecute más
tiempo a manera de enfriarlo de nuevo. A manera de
conservar energía, intente retirar todo lo que necesita del
refrigerador al mismo tiempo, mantenga los alimentos
organizados para que sea fácil encontrarlos, y cierre la
puerta en cuanto los alimentos sean retirados. (Consulte la
Guía de Almacenamiento de Alimentos.)
Las puertas no están
completamente cerradas.
Cierre las puertas rmemente. Si éstas no cierran
completamente, vea la sección Puertas no cierran o abren
completamente en Solución de Problemas.
El refrigerador está instalado en
una ubicación caliente.
El compresor se ejecutará por más tiempo en condiciones
templadas. En temperaturas normales de habitación (70 °F)
espere que su compresor se ejecute de un 40% a un 80%
del tiempo. Bajo condiciones más calientes, espere que
éste se ejecute más seguido. El refrigerador no debe ser
operado sobre 110 °F.
Condensador / cubierta trasera
está obstruida.
Use una aspiradora con un accesorio adjunto para limpiar
la cubierta y los respiraderos del condensador. No remueva
el panel que cubre el área de las bobinas del condensador.
41SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ESPAÑOL
Enfriamiento
Problema Causa posible Soluciones
Acumulación de
humedad interior.
Las puertas están abiertas
constantemente o por períodos
largos de tiempo.
Cuando las puertas están abiertas constantemente o por
períodos largos de tiempo, el aire caliente y húmedo entra
al compartimento. Esto eleva la temperatura y el nivel de
humedad dentro del compartimento. Para disminuir el
efecto, reduzca la frecuencia y duración de apertura de la
puerta.
Las puertas no están cerradas
correctamente.
Vea la sección Puertas no cierran o abren completamente
en Solución de Problemas de Partes & Características.
El clima es húmedo.
El clima húmedo permite que humedad adicional ingrese
a los compartimentos cuando las puertas se abren,
provocando condensación o escarcha. Mantener un nivel
de humedad razonable en el hogar ayudará a controlar
la cantidad de humedad que pueda ingresar a los
compartimentos.
Ciclo de descongelado
recientemente completado.
Durante el ciclo de descongelado, la temperatura de cada
compartimento puede incrementar levemente y puede
que se forme condensación en la pared trasera. Espere
30 minutos y conrme que la temperatura adecuada se
ha restaurado una vez el ciclo de descongelado ha sido
completado.
Los alimentos no están
empacados correctamente.
Los alimentos almacenados, descubiertos o desenvueltos,
y contenedores húmedos pueden llegar a generar
acumulación de humedad dentro de cada compartimento.
Seque todos los contenedores y almacene los alimentos
en empaques sellados para prevenir condensación y
escarcha.
Los alimentos se
están congelando en
el compartimento del
refrigerador.
Alimentos con contenido alto en
agua fueron ubicados cerca de
una ranura de ventilación.
Reorganice los artículos con contenido alto en agua
alejados de las ranuras de ventilación.
La temperatura del
refrigerador está congurada
incorrectamente.
Si la temperatura es muy baja, ajuste el control mediante
un incremento a la vez y espere a que la temperatura se
estabilice. Consulte la sección Ajustando los Controles para
más información.
El refrigerador está instalado en
una ubicación fría.
Cuando el refrigerador es operado en una temperatura
inferior a 41°F (5°C), los alimentos pueden congelarse en el
compartimento del refrigerador. El refrigerador no debe ser
operado en temperaturas inferiores a 55°F (13°C).
Las secciones
del Refrigerador y
Congelador están
muy calientes.
El refrigerador fue instalado
recientemente.
Puede tomar hasta 24 horas para que cada compartimento
alcance la temperatura deseada.
Los respiraderos están
bloqueados. Aire frío circula
desde el congelador hasta la
sección de alimentos frescos
y luego de regreso a través de
los respiraderos en la pared que
divide las dos secciones.
Reorganice los artículos con contenido alto en agua
alejados de las ranuras de ventilación.
42 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Enfriado/Agua & Hielo
Problema Causa posible Soluciones
Las secciones
del Refrigerador y
Congelador están
muy calientes.
Las puertas están abiertas
constantemente o por períodos
largos de tiempo.
Cuando las puertas están abiertas constantemente o por
períodos largos de tiempo, el aire caliente y húmedo entra
al compartimento. Esto eleva la temperatura y el nivel de
humedad dentro del compartimento. Para disminuir el
efecto, reduzca la frecuencia y duración de apertura de la
puerta.
Reorganice los artículos con
contenido alto en agua alejados
de las ranuras de ventilación.
Reorganice los artículos con contenido alto en agua
alejados de las ranuras de ventilación.
Reorganice los artículos con
contenido alto en agua alejados
de las ranuras de ventilación.
Reorganice los artículos con contenido alto en agua
alejados de las ranuras de ventilación.
Reorganice los artículos con
contenido alto en agua alejados
de las ranuras de ventilación.
Vea la sección Puertas no cierran o abren completamente
en Solución de Problemas de Partes & Características.
Reorganice los artículos con
contenido alto en agua alejados
de las ranuras de ventilación.
Si la temperatura es muy alta, ajuste el control un
incremento a la vez y espere a que la temperatura se
estabilice.
Reorganice los artículos con
contenido alto en agua alejados
de las ranuras de ventilación.
Durante el ciclo de descongelado, la temperatura de cada
compartimento puede incrementar levemente y formar
condensación en la pared trasera. Espere 30 minutos
y conrme que la temperatura apropiada haya sido
restaurada una vez el ciclo de descongelado haya sido
completado.
La sección del
Refrigerador o
Congelador está muy
fría.
Ajustes de control de
temperatura incorrectos.
Si la temperatura es muy fría, ajuste el control un
incremento a la vez y espere a que la temperatura se
estabilice. Consulte el Panel de Control para mayor
información.
Se forma escarcha
o cristales de
hielo en alimentos
congelados (dentro
de paquete sellado).
Condensación de alimentos con
un alto contenido de agua se ha
congelado dentro del paquete.
Esto es normal para alimentos con un alto contenido de
agua.
Alimentos se han dejado en el
congelador por un largo período
de tiempo.
No almacene alimentos con un alto contenido de agua en
el congelador por un largo período de tiempo.
Formación de
escarcha o cristales
de hielo en alimentos
congelados (fuera
del empaque).
La puerta es abierta
frecuentemente o por períodos
prolongados de tiempo.
Cuando las puertas son abiertas constantemente o por
períodos largos de tiempo, aire caliente y húmedo entra
al compartimento. Esto eleva la temperatura y el nivel de
humedad dentro del compartimento. Para disminuir el
efecto, reduzca la frecuencia y duración de apertura de la
puerta.
La puerta no cierra
correctamente.
Vea la sección de Las puertas no cierran o abren
correctamente en la sección de Resolución de problemas.
43SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ESPAÑOL
Hielo & Agua
Problema Causa posible Soluciones
El dispensador
de hielo
no está
produciendo
suciente
hielo.
La demanda excede la capacidad de
almacenamiento de hielo.
El dispensador de hielo producirá aproximadamente 70-184
cubos en un período de 24 horas.
El suministro de agua principal no
está conectado, la válvula no está
completamente encendida o la válvula
está obstruida.
Conecte el refrigerador a un suministro de agua fría con
presión adecuada y abra la válvula de cierre de agua
completamente. Si el problema continúa, puede que sea
necesario contactar a un plomero.
El ltro de agua ha sido agotado.
Se recomienda reemplazar el ltro de agua:
Cada seis meses aproximadamente.
Cuando se encienda el indicador de ltro de agua.
Cuando disminuya la potencia del dispensador de agua.
Cuando los cubos de hielo sean más pequeños de lo
normal.
Baja presión de suministro de agua
principal.
La presión del agua debe estar entre los 20 y los 120 psi
en modelos sin ltro de agua y entre los 40 y 120 psi en
modelos con ltro de agua. Si el problema continúa, puede
que sea necesario contactar a un plomero.
Se está usando el Sistema de Filtración
de Osmosis Inversa.
Los sistemas de ltración de osmosis inversa pueden
reducir la presión de agua por debajo de la cantidad
mínima y provocar problemas en el dispensador de hielo.
(Consulte la sección Conectando la Línea de Agua.)
La tubería que conecta el refrigerador
a la válvula de suministro del hogar
está retorcida.
La tubería se puede retorcer cuando el refrigerador es
movido durante la instalación o limpieza, provocando
un ujo reducido de agua. Enderece o repare la línea
del suministro de agua y arréglela para prevenir futuras
torceduras.
Las puertas están abiertas
constantemente o por períodos largos
de tiempo.
Si las puertas de la unidad se abren a menudo, el aire
ambiental calentará el refrigerador, lo que impedirá que la
unidad pueda mantener la temperatura establecida. Puede
ayudar el bajar la temperatura del refrigerador, así como no
abrir las puertas con tanta frecuencia.
Las puertas no están completamente
cerradas.
Si las puertas no están cerradas correctamente, la
producción de hielo se verá afectada. Para obtener
mayor información, vea la sección Las puertas no se
cierran completamente o quedan abiertas en la sección
Componentes y Características de la Guía de resolución de
problemas.
El ajuste de temperatura del
congelador es demasiado cálido.
La temperatura recomendada para el compartimento del
congelador para una producción normal de hielo es de 0 °F.
Si la temperatura del congelador es superior, la producción
se verá afectada.
El dispensador
de hielo
no está
produciendo
hielo.
El refrigerador fue instalado
recientemente o el dispensador de
hielo fue conectado recientemente.
Puede tomar hasta 24 horas para que cada compartimento
alcance la temperatura deseada y para que el dispensador
de hielo empiece a producir hielo.
El dispensador de hielo no está
conectado.
Localice el botón Encendido/Apagado y conrme que está
en la posición de Encendido (On).
44 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Hielo & Agua
Problema Causa posible Soluciones
El dispensador
de hielo no está
produciendo hielo.
El sensor de detección de hielo
está obstruido.
Las sustancias desconocidas o escarcha en el sensor
detector de hielo pueden interrumpir la producción del
mismo. Asegúrese de que el área del sensor está limpia
todo el tiempo para que opere apropiadamente.
El refrigerador no está conectado
a un suministro de agua o la
válvula de cierre del suministro
no está abierta.
Conecte el refrigerador al suministro de agua y abra
completamente la válvula de cierre de agua.
Corte del dispensador de hielo
(brazo o sensor) obstruido.
Si su dispensador de hielo está equipado con un brazo
de corte de hielo, asegúrese de que el brazo se mueve
libremente. Si su dispensador de hielo está equipado con
un sensor de corte de hielo, asegúrese de que haya un
espacio limpio entre los dos sensores.
El sistema de ltración de
agua de osmosis inversa está
conectado a su suministro de
agua fría.
Los sistemas de ltración de osmosis inversa pueden
reducir la presión de agua por debajo de la cantidad
mínima y provocar problemas en el dispensador de hielo.
(Consulte la sección Conectando la Línea de Agua.)
El hielo tiene mal
sabor u olor.
El suministro de agua contiene
minerales como azufre.
Puede ser necesario instalar un ltro de agua para eliminar
problemas de sabor y olor. NOTA: En algunos casos, un
ltro puede no ayudar. Puede no ser posible remover todo
mineral/olor/sabor del suministro de agua.
El dispensador de hielo fue
instalado recientemente.
El hielo que ha sido almacenado por mucho tiempo se
encogerá, tornará turbio y podrá desarrollar un sabor a
viejo. Tire el hielo viejo y haga un nuevo suministro.
Los alimentos no han sido
almacenados apropiadamente en
los compartimentos.
Empaque nuevamente los alimentos. Los olores pueden
migrar hacia el hielo si los alimentos no son empacados
apropiadamente.
El interior del refrigerador debe
ser limpiado. Vea la sección de Mantenimiento para mayor información.
El recipiente de almacenamiento
de hielo necesita ser limpiado.
Vacíe y lave el recipiente (deseche cubos viejos).
Asegúrese de que el recipiente está completamente seco
previo a reinstalarlo.
El dispensador
de hielo está
produciendo
demasiado hielo.
Corte del dispensador de hielo
(brazo/sensor) está obstruido.
Vacíe el recipiente de hielo. Si su dispensador de hielo está
equipado con un brazo de corte de hielo, asegúrese de que
el brazo se mueve libremente. Si su dispensador de hielo
está equipado con el sensor de corte de hielo electrónico,
asegúrese de que haya un espacio limpio entre los dos
sensores. Reinstale el recipiente de hielo y espere 24 horas
para conrmar que opera apropiadamente.
45SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ESPAÑOL
Partes y Características
Problema Causa posible Soluciones
Las puertas
no se cierran
correctamente o se
quedan abiertas.
Paquetes de alimentos están
bloqueando la puerta e impiden
que se cierre.
Reorganice los contenedores de alimentos para liberar la
puerta y los estantes de la puerta.
El recipiente de hielo, la tapa del
cajón para verduras, las bateas,
los estantes, las bandejas de las
puertas o las cestas no están en
su sitio.
Empuje correctamente hacia adentro las bandejas, la tapa
del cajón para verduras, las bateas, los estantes y las
cestas en su posición adecuada. Vea la sección Uso del
Refrigerador para mayor información.
Las puertas se desmontaron
durante la instalación del
producto y no se volvieron a
colocar correctamente.
Desmonte y vuelva a colocar las puertas siguiendo las
instrucciones de la sección Desmontaje y Sustitución de los
Agarradores y Puertas del Refrigerador.
El refrigerador no está
correctamente nivelado.
Vea la sección Alineación de las Puertas en la sección
Instalación del Refrigerador para nivelar el refrigerador.
Es difícil abrir las
puertas.
Las juntas están sucias o
pegajosas.
Limpie las juntas y las supercies que tocan. Aplique una
na capa de cera para electrodomésticos o cera de cocina
en las juntas después de limpiarlas.
La puerta se acaba de cerrar.
Cuando abre la puerta, aire más caliente entra al
refrigerador. Al enfriarse, puede crear un vacío. Si le cuesta
abrir la puerta, espere un minuto para permitir que la
presión del aire se ecualice y, a continuación, compruebe si
se abre con más facilidad.
El refrigerador se
tambalea o parece
inestable.
Las patas niveladoras no están
correctamente ajustadas. Consulte la sección Nivelación y Alineación de Puertas.
El piso no está nivelado.
Puede ser necesario agregar calibradores debajo de
las patas o rodillos de nivelación o para completar la
instalación.
Las luces no
funcionan. Falla de iluminación interior LED.
La lámpara del compartimento del refrigerador es una
iluminación interior LED, por lo que el mantenimiento
deberá ser realizado por un técnico calicado.
El refrigerador tiene
un olor inusual.
El Filtro de Aire puede necesitar
ser ajustado a MAX o ser
reemplazado.
Ajuste el Filtro de Aire a MAX. Si no desaparece el olor
dentro de las siguientes 24 horas, el ltro puede necesitar
ser reemplazado. Consulte la sección Sustitución del Filtro
de Aire para obtener instrucciones acerca del reemplazo.
El interior del
refrigerador está
cubierto con polvo u
hollín.
El refrigerador está ubicado
cerca de una fuente de fuego,
como una chimenea o candela.
Asegúrese de que el refrigerador no se encuentre ubicado
cerca de una fuente de fuego, como una chimenea o
candela.
46 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Ruidos
Problema Causa posible Soluciones
Haciendo clic
El control de descongelado hará un “clic”
cuando el ciclo de descongelado comience
y termine. El control del termostato (o
control del refrigerador en algunos modelos)
también hará un clic al iniciar o nalizar un
ciclo.
Funcionamiento normal
Traqueteo
Los ruidos de traqueteo pueden proceder
del ujo del refrigerante, de la tubería de
agua en la parte posterior de la unidad o de
artículos almacenados encima o alrededor
del refrigerador.
Funcionamiento normal
El refrigerador no está sólidamente apoyado
en el suelo.
El suelo es poco sólido o irregular, o es
necesario ajustar las patas de nivelación.
Consulte la sección Nivelación y Alineación de
las Puertas.
El refrigerador con compresor lineal se
sacudió mientras estaba funcionando. Funcionamiento normal
Crujido
El motor del ventilador del evaporador
está circulando el aire a través de los
compartimentos del refrigerador y del
congelador.
Funcionamiento normal
El ventilador del condensador está forzando
el paso de aire a través del condensador. Funcionamiento normal
Vibración El refrigerante está uyendo a través del
sistema de enfriamiento. Funcionamiento normal
Vibración Contracción y expansión de las paredes
internas debido a cambios en la temperatura. Funcionamiento normal
Chisporroteo
El agua cayendo en el calentador de
descongelación durante un ciclo de
descongelado.
Funcionamiento normal
Vibración
Si el lateral o la parte posterior del
refrigerador están en contacto con un
mueble o una pared, algunas de las
vibraciones normales pueden producir un
sonido audible.
Para eliminar el ruido, asegúrese de que los
laterales y la parte posterior no puedan vibrar
contra las paredes o los muebles.
Goteo Agua cayendo en la batea de drenaje durante
el ciclo de descongelado. Funcionamiento normal
Sonido de pulsación
o agudo.
Su refrigerador está diseñado para funcionar
de forma más eciente para conservar los
alimentos a la temperatura deseada. El
compresor de alta eciencia puede hacer
que su nuevo refrigerador funcione durante
más tiempo que su antiguo refrigerador, y
aun así será más eciente energéticamente
que los modelos anteriores. Mientras el
refrigerador está en funcionamiento, es
normal escuchar un sonido de pulsación o
agudo.
Funcionamiento normal
47GARANTÍA LIMITADA
ESPAÑOL
GARANTÍA LIMITADA
PARA EE. UU.
AVISO DE ARBITRAJE: ESTA GARANTÍA LIMITADA CONTIENE UNA CLÁUSULA DE ARBITRAJE QUE LE
DEMANDA A USTED Y A LG RESOLVER CONFLICTOS A TRAVÉS DE UN ARBITRAJE VINCULANTE EN LUGAR
DE HACERLO EN LA CORTE, A MENOS QUE USTED DECIDA NO PARTICIPAR. EN EL ARBITRAJE NO ESTÁN
PERMITIDAS LAS ACCIONES COLECTIVAS NI LOS JUICIOS CON JURADO. POR FAVOR, VEA A CONTINUACIÓN
LA SECCIÓN TITULADA “PROCEDIMIENTO PARA RESOLVER CONFLICTOS”.
En caso de que su refrigerador LG (“Producto”) presente alguna falla por defectos de materiales o de fabricación bajo
uso apropiado y normal durante el período de garantía establecido más abajo, el mismo será reparado o reemplazado
por LG Electronics ("LG"), a su opción. Esta garantía limitada es válida únicamente para el comprador nal original del
producto, y únicamente cuando el producto ha sido comprado y utilizado dentro de los Estados Unidos, incluidos los
territorios norteamericanos.
PERÍODO DE GARANTÍA
Refrigerador/
Congelador
Sistema Sellado
(Condensador,
Filtro desecante,
Tubo Conector y
Evaporador)
Compresor
Un (1) año a partir de
la fecha original de
compra
Cinco (5) años a partir
de la fecha original de
compra
Cinco (5) años a partir
de la fecha original de
compra Sólo Compresor Lineal / Inversor : Partes
sólo para los años 6-10 desde la fecha
original de compra. (La mano de obra se le
cargará al consumidor)
Piezas y mano de obra
(solo piezas internas/
funcionales)
Piezas y mano de obra Piezas y mano de obra
Los productos y las piezas de repuesto están garantizados durante el tiempo restante del período original de garantía
o noventa (90) días, lo que resulte mayor.
Los productos y las piezas de repuesto pueden ser nuevos, reparados, reacondicionados, o reconstruidos por la
fábrica.
Es necesario presentar prueba de la compra minorista especicando el modelo del producto y la fecha de compra para
obtener el servicio de garantía bajo esta garantía limitada.
Salvo lo prohibido por la ley, toda garantía de comercialización o idoneidad implícita, para un propósito
particular en el producto, está limitada a la duración de la garantía arriba expresada. Bajo ninguna circunstancia
deberá LG o sus distribuidores/representantes ser responsable por cualquier daño indirecto, incidental,
consecuente, especial, o punitivo, lo cual incluye pero no se limita a, pérdida de fondos del comercio, ganancias
perdidas, interrupción del trabajo, deterioro de otros bienes, costo de remover y reinstalar el producto, pérdida
de uso, o cualquier otro daño ya sea basado en contrato, perjuicio, u otros. La responsabilidad total de LG, en
caso exista, no excederá el precio que usted pagó por adquirir el producto.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o emergentes, o limitaciones a la duración
de la garantía implícita, por lo que la exclusión o limitación anteriormente mencionada podrían no corresponder en su
caso. Esta garantía limitada le otorga derechos legales especícos y es posible que usted cuente con otros derechos
que varían según el estado.
ESTA GARANTÍA LIMITADA NO CUBRE LO SIGUIENTE:
Viajes del servicio técnico para entregar, buscar o instalar el producto, instruir al cliente sobre la operación del mismo,
corregir el cableado o las reparaciones/instalaciones no autorizadas.
Daño o fallo del producto al operar durante fallas e interrupciones del suministro eléctrico, o resultado de un servicio
eléctrico inadecuado.
Daños o fallas causadas por tuberías de agua rotas o con fugas, tuberías de agua congeladas, líneas de desagüe
restringidas, suministro de agua inadecuado o interrumpido, o suministro de aire inadecuado.
Daños resultantes de operar el producto en una atmósfera corrosiva o contraria a las instrucciones detalladas en el
manual del propietario del producto.
Daños o fallos del producto causados por accidentes, pestes y alimañas, rayos, viento, incendio, inundaciones, hechos
de fuerza mayor, o cualquier otra causa fuera del control de LG.
Daños o fallos causados por modicaciones o alteraciones no autorizadas, o si se usa para otro n que no sea el
previsto.
48 GARANTÍA LIMITADA
Daños o fallos resultantes de mal uso, abuso, instalación, reparación o mantenimiento incorrectos. Una reparación
incorrecta incluye el uso de piezas no autorizadas, aprobadas o especicadas por LG. La instalación o el
mantenimiento inadecuado incluye aquellos contrarios a lo especicado en el manual del usuario del producto.
Daños o fallos causados por corriente o voltaje eléctrico incorrecto, o por códigos de fontanería.
Daños o fallos causados por el transporte y el manejo, incluye rayas, muescas, astillados y/u otros daños al acabado
del producto, a menos que tales daños se informen dentro del plazo de una (1) semana de la entrega.
Daños o artículos faltantes a productos comprados con descuento, con la caja abierta o que hayan estado en
exhibición.
Productos reacondicionados o cualquier producto vendido con los avisos "En el estado actual", "En el sitio actual",
"Con todos sus defectos" o similares.
Productos cuyos números de serie originales hayan sido retirados, alterados o no se puedan determinar fácilmente.
Aumentos en los costos de los servicios públicos y otros gastos adicionales de dichos servicios.
Cualquier ruido asociado con la operación normal.
Uso de accesorios (Ej, ltros de agua, etc.), componentes, o productos de limpieza consumibles que no estén
autorizados por LG.
Reemplazo de focos, ltros o cualquier parte consumible.
Cuando el producto se use de otra forma que no sea uso doméstico usual y normal (p. ej., uso comercial o industrial,
en ocinas e instalaciones recreativas o vehículos) o uso contrario a las instrucciones detalladas en el manual del
propietario del producto.
Costos asociados con el retiro y la reinstalación de su producto para realizar reparaciones.
Estantes, bandejas de puerta, cajones, manijas y accesorios, a excepción de las partes internas/funcionales cubiertas
bajo esta garantía limitada.
El costo de la reparación o el reemplazo en estas circunstancias excluidas estará a cargo del consumidor.
PARA OBTENER SERVICIO EN GARANTÍA E INFORMACIÓN ADICIONAL
Llame al 1-800-243-0000 y seleccione la opción apropiada desde el menú.
O visite nuestro sitio web en http://www.lg.com
O por correo: LG Electronics Customer Service P.O. Box 240007 Huntsville, AL 35813 ATTN: CIC
PROCEDIMIENTO PARA RESOLVER CONFLICTOS:
TODOS LOS CONFLICTOS ENTRE USTED Y LG QUE SURJAN FUERA DE O RELACIONADOS DE ALGUNA
MANERA CON ESTA GARANTÍA LIMITADA O CON EL PRODUCTO, SE RESOLVERÁN EXCLUSIVAMENTE A
TRAVÉS DE UN ARBITRAJE VINCULANTE Y NO EN UNA CORTE DE JURISDICCIÓN GENERAL. ARBITRAJE
VINCULANTE SIGNIFICA QUE USTED Y LG RENUNCIAN AL DERECHO DE UN JUICIO CON JURADO Y A
REALIZAR O PARTICIPAR EN UNA DEMANDA COLECTIVA.
Deniciones. Para el propósito de esta sección, las referencias a “LG” signican: LG Electronics U.S.A., Inc., sus
empresas matrices, subsidiarias y liales y cada uno de sus directivos, directores, empleados, agentes, beneciarios,
predecesores en interés, sucesores, cesionarios y proveedores; las referencias a “conicto” o “reclamación” incluirán
cualquier conicto, reclamo o controversia de cualquier tipo, sin importar (ya sea basado en contrato, agravio, estatuto,
regulación, ordenanza, fraude, falsa representación o cualquier teoría legal o equitativa) que surja de o esté relacionada
con cualquier forma de venta, condición o desempeño del producto o de esta Garantía Limitada.
Aviso de disputa. En caso de que usted desee iniciar un procedimiento de arbitraje, primero debe noticar a LG por
escrito al menos 30 días antes de iniciar el arbitraje enviando una carta a LG a LG Electronics, USA, Inc. Atención: Legal
Department- Arbitration 1000 Sylvan Ave, Englewood Cliffs 07632. Usted y LG aceptan participar en discusiones de
buena fe en un intento de resolver su reclamo de manera amistosa. En la carta debe proporcionar su nombre, dirección
y número de teléfono; identicar el producto que es objeto de la reclamación; y describir la naturaleza del reclamo y
el remedio que busca. Si usted y LG no pueden resolver la disputa dentro de 30 días, cualquiera de las partes puede
proceder a presentar una demanda de arbitraje.
49GARANTÍA LIMITADA
ESPAÑOL
Acuerdo de arbitraje vinculante y renuncia de demanda colectiva. En caso de no resolver la disputa durante
el período de 30 días después de enviar una noticación por escrito a LG, Usted y LG se comprometen a resolver
cualquier reclamo entre nosotros, solamente a través de arbitraje vinculante sobre una base individual, a menos que
usted se excluya, conforme a lo dispuesto a continuación. Cualquier conicto entre usted y LG no estarán combinados
o consolidados con una controversia relacionada con cualquier otro producto o reclamo de otra persona o entidad. Más
especícamente y sin prejuicio de lo anterior, no procederá bajo ninguna circunstancia cualquier disputa entre usted y
LG como parte de una acción colectiva o representativa. En lugar del arbitraje, cualquiera de las partes podrá iniciar una
acción individual en la corte de reclamos menores, pero tales acciones en la corte de reclamos menores no podrán ser
realizadas en una acción colectiva o representativa.
Normas y procedimientos de arbitraje. Para comenzar con el arbitraje de un reclamo, usted o LG deben realizar
una demanda escrita para arbitraje. El arbitraje será administrado por la Asociación Americana de Arbitraje (AAA)
y se llevará a cabo ante un árbitro único bajo las Normas de Arbitraje del Consumidor de la AAA, que tienen efecto
al momento de inicio del arbitraje (en adelante “Normas de la AAA”) y bajo los procedimientos establecidos en esta
sección. Las Normas de la AAA están disponibles en línea en www.adr.org/consumer. Envíe una copia de su solicitud
de arbitraje por escrito, así como una copia de esta disposición, a la AAA de la forma descrita en las Normas de la
AAA. También debe enviar una copia de su solicitud por escrito a LG en LG Electronics, USA, Inc. Atención: Legal
Department- Arbitration 1000 Sylvan Ave, Englewood Cliffs 07632. Si hay un conicto entre las Normas de la AAA y
las reglas establecidas en esta sección, prevalecerán dichas reglas de esta sección. Esta disposición de arbitraje se
rige por la Ley Federal de Arbitraje. El juicio se puede introducir en el laudo arbitral en cualquier tribunal de jurisdicción
competente. Todos son temas para que el árbitro tome sus decisiones, excepto aquellos asuntos relativos al alcance y
aplicabilidad de la cláusula de arbitraje y de la capacidad de arbitraje de la controversia para que el tribunal decida. El
árbitro se regirá por los términos de esta disposición.
Legislación vigente. La legislación del estado de su residencia regirá esta Garantía Limitada, así como todas las
disputas entre nosotros, salvo que sea invalidada o inconsistente con leyes federales aplicables.
Tarifas / Costos. Usted no debe pagar ninguna tarifa para comenzar un arbitraje. Al recibir su solicitud de arbitraje
por escrito, LG pagará todos los gastos administrativos rápidamente a la AAA, a menos que usted solicite más de
$25,000.00 por daños, en cuyo caso el pago de estos gastos se regirá por las Normas de la AAA. Salvo disposición
contraria prevista en el presente documento, LG pagará a la AAA todos los gastos documentales, administrativos y de
arbitraje para cualquier arbitraje iniciado, de conformidad con las Normas de la AAA y esta disposición de arbitraje. Si
usted prevalece en el arbitraje, LG pagará los honorarios y gastos de sus abogados, siempre y cuando sean razonables,
considerando factores que incluyen, entre otros, el monto de la compra y el monto del reclamo. No obstante lo anterior,
si la ley aplicable permite una adjudicación de honorarios y gastos razonables de abogados, un árbitro puede otorgarlos
en la misma medida que lo haría un tribunal. Si el árbitro considera que la sustancia de su reclamo o la reparación
solicitada en la demanda es frívola o se utiliza para un propósito inadecuado (calicado según las normas establecidas
en la Norma Federal de Procedimiento Civil 11 (b)), el pago de todos los honorarios de arbitraje se regirá por las Normas
de la AAA. En tal situación usted se compromete a reembolsar a LG todos los fondos erogados previamente por ella,
cuyo pago es, por otra parte, su obligación, según las Normas de la AAA. Salvo disposición contraria, LG renuncia a
cualquier derecho que pudiera tener para solicitarle los honorarios y gastos de sus abogados, si LG prevalece en el
arbitraje.
Audiencias y ubicación. Si su reclamo es por $25,000 o menos, usted puede optar que el arbitraje sea realizado
únicamente sobre la base de: (1) documentos presentados al árbitro, (2) a través de una audiencia telefónica o (3) por
una audiencia en persona, según lo establecido por las Normas de la AAA. Si su reclamo excede $25,000, el derecho a
una audiencia estará determinado por las Normas de la AAA. Cualquier audiencia de arbitraje en persona se realizará
en un lugar dentro del distrito judicial federal en el cual resida, a menos que ambos acuerden otra ubicación o estemos
de acuerdo con el arbitraje telefónico.
Exclusión. Usted puede quedarse fuera de este procedimiento de resolución de la disputa. Si se excluye, ni usted ni LG
pueden solicitar al otro que participe en un procedimiento de arbitraje. Para excluirse usted debe enviar una noticación
a LG, en un lapso de hasta 30 días continuos, contados a partir de la fecha de la primera compra del consumidor del
producto, ya sea por: (i) el envío de un correo electrónico a [email protected] con el siguiente Asunto: “Exclusión del
arbitraje” o (ii) llamada al 1-800-980-2973. Debe incluir en el correo electrónico de exclusión o suministrar por teléfono:
(a) su nombre y dirección; (b) la fecha en la cual el producto fue comprado; (c) el nombre o el número del modelo del
producto; y (d) el número del serial (el número del serial puede ser hallado (i) en el producto, o (ii) en la dirección
de https://www.lg.com/us/support/repair-service/schedule-repair-continued al hacer clic en “Find My Model & Serial
Number”).
Sólo puede excluirse del procedimiento de resolución de conictos en la forma descrita anteriormente (es decir, por
correo electrónico o por teléfono); ninguna otra forma de noticación será efectiva para hacerlo. Excluirse de este
procedimiento de resolución de controversias no afectará de ninguna manera la cobertura de la Garantía Limitada, por
lo que usted continuará disfrutando de todos sus benecios. Si conserva este producto y no se excluye, usted acepta
todos los términos y condiciones de la cláusula de arbitraje descrita anteriormente.
50 GARANTÍA LIMITADA
PARA CANADÁ
Si su Refrigerador LG ("Producto") falla debido a defectos en los materiales o en la mano de obra bajo condiciones
normales y apropiadas de uso, durante el período de garantía expresado a continuación, LG Electronics Canadá,
Inc. ("LGECI") llevará a cabo, a su criterio, la reparación o el reemplazo del producto una vez se haya presentado el
recibo original de compra. Esta garantía limitada es válida únicamente para el comprador original del producto y aplica
únicamente a productos distribuidos, comprados y utilizados en Canadá, según lo determinado a discreción de LGECI.
PERÍODO DE GARANTÍA (Nota: Si la fecha original de compra no pudiera ser vericada, la vigencia de la garantía
comenzará sesenta (60) días a partir de la fecha de manufactura)
Refrigerador Sistema Sellado (Condensador, Filtro desecante, Tubo
Conector y Evaporador)
Compresor Lineal /
Inversor
Un (1) año a partir de la
fecha original de compra
Un (1) año a partir de la
fecha original de compra
Siete (7) años a partir de la
fecha original de compra
Diez (10) años a partir de la
fecha original de compra
Piezas y mano de obra (solo
piezas internas/ funcionales) Piezas y mano de obra Solo piezas (Se le cobrará
mano de obra al consumidor)
Solo piezas (Se le cobrará
mano de obra al consumidor)
Los productos y las piezas de repuesto están garantizados durante el tiempo restante del período original de garantía
o noventa (90) días, lo que resulte mayor.
Los productos y las piezas de repuesto pueden ser nuevos, reacondicionados, renovados, o refabricados, todo esto a
discreción de LGECI.
A manera de obtener el servicio de garantía bajo esta Garantía Limitada, se requiere prueba de la compra original del
producto especicando el modelo del mismo y la fecha de compra.
LA RESPONSABILIDAD EXCLUSIVA DE LGECI SE LIMITA A LA GARANTÍA LIMITADA ARRIBA EXPRESADA.
SALVO LO EXPRESAMENTE PROVISTO MÁS ARRIBA, LGECI NO OTORGA Y POR LA PRESENTE NIEGA
TODA OTRA GARANTíA O CONDICIÓN RESPECTO AL PRODUCTO, EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUYENDO A
TÍTULO ENUNCIATIVO MÁS NO LIMITATIVO CUALQUIER GARANTÍA O CONDICIÓN DE COMERCIABILIDAD, O
APTITUD PARA UN FIN PARTICULAR; Y NINGUNA DECLARACIÓN SERÁ VINCULANTE PARA LGECI. LGECI NO
AUTORIZA A NINGUNA PERSONA A CREAR O ASUMIR EN SU NOMBRE CUALQUIER OTRA OBLIGACIÓN DE
GARANTÍA EN RELACIÓN CON EL PRODUCTO. EN LA MEDIDA EN QUE TODA GARANTÍA O CONDICIÓN ES
IMPLÍCITA DE ACUERDO A LA LEY, ÉSTA SE LIMITA AL PERÍODO DE GARANTÍA EXPRESADO PREVIAMENTE.
BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA SERÁ LGECI, EL FABRICANTE, O DISTRIBUIDOR, RESPONSABLE POR
DAÑOS INCIDENTALES, CONSECUENTES, ESPECIALES, DIRECTOS O INDIRECTOS, DAÑOS PUNITIVOS O
EJEMPLARES, INCLUYENDO, SIN LIMITARSE A, PÉRDIDA DE USO O CUALQUIER OTRO DAÑO, YA SEA QUE
SURJA DIRECTA O INDIRECTAMENTE DE CUALQUIER INCUMPLIMIENTO CONTRACTUAL, FUNDAMENTAL,
PERJUICIO, O POR CUALQUIER ACCIÓN U OMISIÓN. TODA RESPONSABILIDAD DE LGECI, EN CASO EXISTIR,
NO DEBERÁ EXCEDER EL PRECIO QUE USTED HAYA PAGADO POR EL PRODUCTO.
Esta Garantía Limitada le otorga derechos legales especícos. Usted podría contar con otros derechos, que pueden
variar de provincia a provincia, dependiendo de las leyes provinciales aplicables. Todo término incluido en esta Garantía
Limitada que niegue o modique cualquier condición o garantía implícita sujeto a la ley provincial es divisible y separable
cuando entre en conicto con la ley provincial sin afectar el resto de los términos de esta garantía.
51GARANTÍA LIMITADA
ESPAÑOL
ESTA GARANTÍA LIMITADA NO CUBRE LO SIGUIENTE:
Viajes del servicio técnico para i) entregar, buscar, instalar o; educar al cliente sobre la operación del Producto; ii)
corrección de cableado o fontanería; ó iii) corrección de reparaciones/instalaciones no autorizadas en el Producto;
Dañas o fallos en el funcionamiento del Producto debido a fallas e interrupciones del suministro eléctrico o a un
servicio eléctrico inadecuado;
Daños o fallos causados por tuberías de agua rotas o con fugas, tuberías de agua congeladas, líneas de desagüe
restringidas, suministro de agua inadecuado o interrumpido, o suministro de aire inadecuado;
Daños o fallos resultantes de operar el producto en una atmósfera corrosiva o contraria a las instrucciones detalladas
en el manual del propietario del Producto;
Daños o fallas del Producto causados por accidentes, pestes y alimañas, rayos, viento, incendio, inundaciones,
hechos de fuerza mayor, o por cualquier otra causa fuera del control de LGECI o del fabricante;
Daño o fallo causado por el mal uso, abuso, instalación, reparación o mantenimiento inapropiados del Producto. La
reparación inapropiada incluye la utilización de piezas no autorizadas o especicadas por LGECI. El mantenimiento
o la instalación inapropiada incluye todo aquel llevado a cabo de forma contraria a lo expresado en el manual del
propietario del Producto;
Daño o fallo causado por la modicación o alteración no autorizada del Producto, o si se ha utilizado para otro
propósito/uso que no fuera el doméstico previsto, o daños o fallos provocados por cualquier pérdida de agua
ocasionada por una instalación inapropiada del Producto;
Daño o fallo causado por corriente eléctrica o voltaje incorrectos, o códigos de cañería;
Daño o fallo causado por un uso distinto al normal hogareño, incluyendo, sin limitación, el uso comercial o industrial,
incluyendo aquel en ocinas comerciales o instalaciones de recreación, o contrario a las instrucciones incluidas en el
manual del propietario del Producto.
Daño o fallo causado por el uso de cualquier accesorio, componente o producto de limpieza no aprobado/autorizado
por LGECI, incluyendo, sin limitarse a, ltros de agua;
Reemplazo del cartucho del ltro de agua debido a, presión del agua fuera del rango de operación especícado o, a
cantidades excesivas de sedimento en el suministro de agua;
Daño o fallo causado por el transporte y el manejo, incluye rayas, muescas, astillado y otros daños al acabado del
Producto, a menos que tales daños resulten de defectos de materiales o de fabricación, y se informe a LGECI dentro
del plazo de una (1) semana de la entrega del Producto.
Daño o elementos faltantes de cualquier producto de exposición, caja abierta, restaurado o de descuento;
Producto restaurado o vendido como "En el estado actual", "En el sitio actual", "Con todos sus defectos", o con
cualquier aviso similar;
Productos con números de serie originales que hayan sido removidos, alterados o que no pueden ser fácilmente
determinados a discreción de LGECI;
Aumentos en los costos de los servicios públicos y otros gastos adicionales relacionados de cualquier manera con el
Producto;
Cualquier ruido asociado con la operación normal del Producto;
Reemplazo de bombillas, ltros, fusibles o cualquier otra parte consumible;
Reemplazo de cualquier parte que no haya sido incluida originalmente con el Producto;
Gastos relacionados con la retirada y/o reinstalación del Producto para reparación; y
Estantes, bandejas de puerta, cajones, manijas y accesorios del Producto, a excepción de las partes internas/
funcionales cubiertas bajo esta Garantía Limitada.
Se proveerá cobertura para reparaciones "en casa" a aquellos productos con garantía que se encuentren dentro de
un radio de 150 km desde el centro de servicio autorizado (ASC) más cercano, según ha sido determinado por LG
Canada. Si su Producto se encuentra ubicado fuera del radio de 150 km a partir del ASC, según ha sido determinado
por LG Canada, será su responsabilidad llevar el Producto, y cubrir los gastos que esto implique, al ASC para una
reparación bajo garantía en dicho centro.
Todos los costos y gastos asociados con las circunstancias de exclusión mencionadas anteriormente, listadas
bajo el título, Esta Garantía Limitada No Cubre, serán abonados por el consumidor.
PARA OBTENER SERVICIO DE GARANTÍA E INFORMACIÓN ADICIONAL, POR FAVOR LLAME O VISITE NUESTRO
SITIO WEB:
Comuníquese al 1-888-542-2623 (7 A.M. a 12 A.M., 365 días al año) y seleccione la opción apropiada del menú, o visite
nuestro sitio web en http://www.lg.com
52
MEMO
53
MEMO
LG Customer Information Center
Register your product Online!
www.lg.com
For inquiries or comments,
visit www.lg.com or call:
1-800-243-0000
U.S.A.
1-888-542-2623
CANADA
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162

LG LFCS28768S Manual de usuario

Categoría
Neveras
Tipo
Manual de usuario

en otros idiomas