Samsung NK36R9600CM/AA Manual de usuario

Categoría
Campanas de cocina
Tipo
Manual de usuario
Range Hood
Hotte de la cuisine
Campana de cocina
Installation Instructions Guide
Guide d’instructions d’installation
Guía de Instrucciones para Instalación
NK36R9600CS/AA
NK36R9600CM/AA
LIB0148500
30 Español
Índice
índice
Instrucciones Importantes de Seguridad 31
Requisitos de Instalación 33
Requisitos Eléctricos 33
Requisitos de Ventilación 33
Métodos de Ventilación 33
Herramientas y Piezas 34
Dimensiones del producto 34
Instalación de la campana 35
Instructions de instalación 35
Instalación en la pared 36
Montaje de la campana 37
Instale el motor interno de la campana 37
Uso de la campana 38
Conexión eléctrica 38
Complete la instalación 39
Descripción de la campana 39
Controles de la campana 39
Mantenimiento 41
Limpieza 41
Filtros metálicos y graseras 41
Remplazo de làmparas LED 41
Garantía (USA) 42
Garantía (Canada) 43
Español 31
APROBADO PARA APARATOS DE USO DOMÉSTICO
SÓLO PARA USO DOMÉSTICO
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ANTES DE CONTINUAR, LEA LAS INSTRUCCIONES POR COMPLETO.
LA INSTALACIÓN DEBE CUMPLIR CON TODA LA NORMATIVA LOCAL.
IMPORTANTE:
INSTALADOR:
PROPIETARIO:
Guarde estas instrucciones para su uso por
parte del inspector de electricidad local.
Entregue al propietario estas instrucciones con
la unidad.
Conserve estas instrucciones para futuras
consultas.
Símbolos utilizados en este manual
ADVERTENCIA
Riesgos o prácticas inseguras que pueden resultar en serios daños
personales o la muerte.
PRECAUCIÓN
Riesgos o prácticas inseguras que pueden resultar en choques
eléctricos, daños personales o daño a la propiedad.
NOTA
Tips e instrucciones útiles.
Estos iconos de advertencia y símbolos están aquí para prevenir de
daños a usted y los suyos. Favor de seguir las instrucciones al pie de la
letra. Después de leer esta sección, guarde este documento en un lugar
seguro para futuras referencias.
ADVERTENCIA
Desconecte el aparato de la corriente y bloquee el panel antes de llevar
a cabo la conexión de este aparato.
Requisito: Circuito Auxiliar de R120 VAC, 60 Hz. 15 ó 20 A
Proposición 65 del estado de California (sólo US)
ADVERTENCIA
Este producto contiene químicos conocidos en el estado de
California que causan cáncer y defectos de nacimiento u otros daños
reproductivos.
1. Aviso FCC
PRECAUCIÓN
Cualquier cambio o modicaciones no aprobadas expresamente por
la parte responsable por el cumplimiento puede anular la autoridad del
usuario de operar el equipo.
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las reglas FCC. La operación
del dispositivo está sujeta a las siguientes 2 condiciones:
1) Este dispositivo no debe de causar interferencia dañina, y
2) Este dispositivo debe aceptar ninguna interferencia que pueda causar
un funcionamiento no deseado.
Para productos vendidos en los mercados Estadounidense y
Canadiense, sólo los canales 1~11 están disponibles. Usted no puede
seleccionar otros canales.
Instrucciones Importantes de Seguridad
Declaración de la FCC:
Este equipo ha sido comprobado y se determinó que cumple con los
límites de dispositivo digital Clase B, de acuerdo con la Parte 15 de
las Reglas de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar
una protección razonable contra las interferencias perjudiciales en una
instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar
energía de radio frecuencia y, si no se instala y utiliza siguiendo
las instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales a las
comunicaciones de radio. Sin embargo, no se puede garantizar que la
interferencia no ocurrirá en una instalación en particular. En el caso de
que el equipo causara interferencias perjudiciales con la recepción de
radio o TV, que se pueden detectar encendiendo o apagando el equipo
en cuestión, se sugiere que el usuario tome una o más de las siguientes
medidas para corregir las interferencias:
• Cambiar la orientación o ubicación de la antena de recepción
Aumentar la separación entre el equipo y el receptor
• Conectar el equipo a una toma de corriente que se encuentre en un
circuito distinto al que está conectado el receptor
• Consultar a un vendedor o técnico experimentado de radio/TV para
obtener ayuda.
Declaración de Exposición a la radiación de la FCC:
Este equipo cumple con los límites para exposición a la radiación
establecidos por la FCC para ambientes no controlados. Para instalarlo
y manejarlo el usuario debe encontrarse a una distancia mínima de 20
centímetros del aparato emisor de la radiación. Este dispositivo y su
antena no deben de estar colocados o ser operados en conjunto con
ninguna otra antena o transmisor.
2. Declaración de la IC
El término “IC” antes el número de radio certicación, sólo signica que
son conocidas las especicaciones técnicas de la industria de Canadá.
La operación del dispositivo está sujeta a las siguientes 2 condiciones:
1) Este dispositivo no debe de causar interferencia, y 2) Este dispositivo
debe aceptar ninguna interferencia que pueda causar un funcionamiento
no deseado.
Este aparato digital de clase B cumple con el ICES-003 canadiense.
Para productos vendidos en los mercados Estadounidense y
Canadiense, sólo los canales 1~11 están disponibles. Usted no puede
seleccionar otros canales.
Declaración de exposición a la radiación de la IC:
Este equipo cumple con los límites para exposición a la radiación
establecidos por la IC RSS-102 para ambientes no controlados. Para
instalarlo y manejarlo el usuario debe encontrarse a una distancia
mínima de 20 centímetros del aparato emisor de la radiación. Este
dispositivo y su antena no deben de estar colocados o ser operados en
conjunto con ninguna otra antena o transmisor.
Instrucciones Importantes de Seguridad
32 Español
Instrucciones Importantes de Seguridad
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS, CHOQUE ELÉCTRICO O
LESIONES A PERSONAS, OBSERVE LO SIGUIENTE:
Use esta unidad sólo de la manera para la que fue diseñada por el
fabricante. Si tiene preguntas, póngase en contacto con el fabricante.
Antes de dar servicio o limpiar la unidad,apague el suministro de
energía en el panel de servicio y bloquee los medios de desconexión
del servicio para evitar que se encienda accidentalmente el
suministro de energía. Cuando el medio de desconexión del servicio
no se pueda bloquear, sujete de manera segura un dispositivo de
advertencia prominente, como podría ser una etiqueta, al panel de
servicio.
La instalación y el cableado se debe llevar a cabo por una persona(s)
calicada(s), de acuerdo con los códigos y estándares aplicables,
incluida la construcción ignífuga.
Es necesaria una ventilación suciente para la correcta combustión
y expulsión de gases por la salida de humos (chimenea) del equipo
de combustión de carburante para evitar el contratiro. Siga las
directrices de fabricantes de equipos de calefacción y los estándares
de seguridad como los publicados por la National Fire Protection
Association (NFPA), American Society for Heating, Refrigeration and
Air Conditioning Engineers (ASHRAE) y las normativas locales.
Al efectuar oricios en una pared o techo, no dañe el cableado
eléctrico y otras instalaciones ocultas.
Los conductos deben tener ventilación con salida al exterior.
PRECAUCIÓN
Para usarse sólo en ventilación común. No lo use para ventilar materiales
y vapores peligrosos o explosivos.
PRECAUCIÓN
Para reducir el riesgo de incendio y para ventilar el aire adecuadamente,
asegúrese de dirigir el conducto de ventilación hacia el exterior - no
ventile el aire de salida a espacios dentro de paredes o techos, áticos,
espacios angostos o garajes.
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, SÓLO USE CONDUCTOS
METÁLICOS.
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO PROVOCADO POR GRASA
EN LA SUPERFICIE DE LA ESTUFA:
Nunca deje las unidades de supercie sin vigilancia cuando estén en
ajustes altos. La cocción puede causar humo o reboses de grasa
que pueden prender fuego. Caliente el aceite a fuego lento o medio.
Siempre ENCIENDA la campana cuando cocine con calor alto o
cuando amee alimentos (por ejemplo, crepes Suzette, cerezas
Jubileo y ameado de carne de res con pimienta).
Limpie los ventiladores con frecuencia. No permita que la grasa se
acumule en el ventilador o en el ltro.
Use un tamaño de sartén adecuado. Siempre use utensilios de
cocción que sean los adecuados para el tamaño del elemento de la
supercie.
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES A PERSONAS SI SE
PRENDE FUEGO EN LA SUPERFICIE DE LA ESTUFA OCASIONADO
POR GRASA, OBSERVE LO SIGUIENTE:
a
EXTINGA LAS LLAMAS con una tapa que encaje bien, una
bandeja para galletas o una bandeja metálica y luego apague
el quemador. TENGA CUIDADO PARA EVITAR QUEMADURAS. Si las
llamas no se extinguen de inmediato, EVACUE Y LLAME AL
DEPARTMENTO DE BOMBEROS.
NUNCA TOME UNA CACEROLA QUE ESTÉ ARDIENDO -
podría quemarse.
NO UTILICE AGUA, incluyendo paños para vajilla o toallas
mojadas - podría ocurrir una explosión de vapor violenta.
SÓLO use un extinguidor si:
-Sabe a ciencia cierta que tiene un extinguidor de clase
ABC y ya sabe cómo utilizarlo.
– El incendio es pequeño y se encuentra contenido en el
lugar en donde se inició.
– Ha llamado al departamento de bomberos.
– Puede apagar el fuego con su espalda mirando hacia una
una salida.
a
Basado en “Consejos de seguridad para fuegos se cocina” publicado por
NFPA.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no use este venti-
lador con ningún dispositivo de control de velocidad de estado sólido.
ADVERTENCIA
No deje a los niños cerca de este electrodoméstico. No deje a los niños
jugar con este electrodoméstico.
Mantenga todos los materiales de empaque fuera del alcance de los
niños. Disponga apropiadamente de los materiales de empaque después
de que haya desempacado este electrodoméstico.
Instrucciones Importantes de Seguridad
Lea y guarde estas Instrucciones
Español 33
Requisitos Eléctricos
IMPORTANTE
Observe todos los códigos y reglamentos aplicables.
Es la responsabilidad del propietario:
Contactar un instalador eléctrico calicado.
Asegurarse de que la instalación eléctrica es adecuada y en conformidad
con National Electrical Code, ANSI/NFPA 70 — última edición* o CSA
Standards C22.1-94, Canadian Electrical Code, Parte 1 y C22.2 No.0-M91
— última edición** y toda la normativa y las ordenanzas locales.
Si la normativa lo permite y se utiliza un cable de toma a tierra independiente,
se recomienda que un electricista calicado determine si la difracción de
onda de tierra es la adecuada.
Una copia de las normas que se mencionaron anteriormente, se pueden
obtener de:
National Fire Protection Association
1 Batterymarch Park
Quincy, MA 02169-7471
CSA International
8501 East Pleasant Valley Road
Cleveland, OH 44131-5575
Se necesita un circuito eléctrico de 120 voltios, 60 hertzios, CA
solamente, de 15 amperios y protegido con fusibles.
Si la casa tiene cableado de aluminio, siga el procedimiento a
continuación:
1. Conecte una sección de alambre de cobre sólido a los
conductores exibles.
2. Conecte el cableado de aluminio a la sección añadida de alambre de
cobre usando conectores especiales y/o herramientas diseñadas y
de la lista de UL para unir el cobre al aluminio.
Siga el procedimiento recomendado por el fabricante del conector
eléctrico. La conexión de cobre/aluminio deberá hacerse en
conformidad con los códigos locales y las prácticas de cableado
aceptadas por la industria.
Los tamaños de los cables y las conexiones deben cumplir de acuerdo
con la clasicación del electrodoméstico, como se especica en la
placa de clasicación del modelo/de la serie. La placa del modelo/de
la serie está ubicada detrás del ltro, en la pared posterior de la
campana para cocina.
El tamaño de los cables debe cumplir con los requisitos del National
Electrical Code (Código Nacional Eléctrico), ANSI/ NFPA 70 (última
edición) o las normas de CSA C22. 1-94 Canadian Electrical Code
(Código Canadiense de Electricidad), Parte 1 y C22.2 N° 0-M91
(última edición), y todos los códigos y ordenanzas locales.
Requisitos de Ventilación
El sistema de ventilación debe terminar en el exterior.
No dirija la salida del sistema de ventilación hacia el desván u otra área
cerrada.
No utilice una cubierta de pared de tipo para lavandería de
4” (10.2 cm).
Utilice ducto de escape de metal únicamente. Se recomienda un
ducto de escape de metal rígido. No se recomienda ducto de escape
de plástico u hoja metálica.
El largo del sistema de ventilación y el número de codos se deben
mantener al mínimo para proveer un funcionamiento ecaz.
Para obtener el funcionamiento más ecaz y silencioso:
No use más de 3 codos de 90°.
Asegúrese de que haya un mínimo de 30” (76.2 cm) de ducto de
escape recto entre los codos, si se utiliza más de 1 codo.
No instale 2 codos lado a lado.
Use abrazaderas para sellar todas las juntas en el sistema de
ventilación.
El sistema de ventilación debe tener una compuerta. Si la
cubierta del techo o la pared tiene una compuerta, no use la
compuerta provista con la campana de cocina.
Utilice masilla de calafateo para sellar la abertura exterior de la pared o el
techo alrededor de la cubierta.
El tamaño del ducto de escape debe ser uniforme.
Métodos de Ventilación
Para utilizar la salida de aire superior de su campana, requerirá de un
ducto de ventilación redondo de a 10” (25.4 cm). Estos ductos no están
incluidos en esta campana y deberán ser adquiridos por separado.
NOTA
No se recomienda el uso de ductos de escape exibles. Los ductos de
escape exibles crean contrapresión y turbulencia de aire, lo cual reduce
el desempeño en gran medida. El sistema de ventilación debe terminar a
través del techo o la pared. Para colocar el ducto a través de la pared, se
necesita un codo de 90°.
Altura de Montaje
Seleccione una altura de montaje entre un mínimo de 30” (76.2 cm) para
una supercie de cocción eléctrica, un mínimo de 32” (81.2 cm) para una
supercie de cocción a gas y un máximo sugerido de 36” (91.4 cm) por
encima de la estufa hasta la parte inferior de la campana.
Descarga Posterior
Se puede instalar un codo de 90° justo arriba de la campana.
Descarga Horizontal Descarga Vertical
A
B
C
A
B
C
A. Transición redonda de 10” (25.4 cm)
B. Conducto de 10” (25.4 cm)
C. Codo 90°
A. Transición redonda de 10” (25.4 cm)
B. Conducto de 10” (25.4 cm)
C. Gabinete
Requisitos de Instalación
Requisitos de Instalación
34 Español
Herramientas y Piezas
Retirar las piezas del empaque
PRECAUCIÓN
Quite la caja cuidadosamente. Use guantes para protegerse de los
bordes alados.
ADVERTENCIA
Quite la película de protección que cubre el producto antes de ponerlo en
funcionamiento.
Piezas suministradas
Ensamblaje del escudete para campana con ventilador y lámparas
LED previamente instalados
Bolsa plástica con el siguiente contenido:
Parte Cantidad Parte Cantidad
6x80 mm
6
Adaptado r Torx 20
1
6x16 mm
4
Rondana Ø 6.4x11 mm
4
4.2x19 mm
6
Rondana Ø 5.3x20 mm
2
Tornillos para graseras
2
Soporte de graseras
1
10x60 mm
6
6- 9 wire blower con-
nector
1
Transición de 10” (25.4 cm)
1
Graseras
2
3.5x9.5 mm
4
Herramientas/Materiales requeridos
Nivel
Taladro con brocas de1¼” (3.0 cm),
1
8” (3.0 mm) y
5
8” (15.8 mm)
Lápiz
Pelacables o cuchillo de uso general
Cinta de medir o regla
Pinzas
Pistola para galafateo y masilla para calafateo a prueba de agua
Abrazaderas para ducto de ventilación
Sierra de vaivén o sierra caladora
Destornillador de hoja plana
Tiijeras de hojalatero
Destornillador Phillips y Torx 20
Piezas necesarias
Cable de suministro eléctrico doméstico
Protector de cables de ½” (12.7 mm) que esté en la lista de UL o
aprobado por CSA
3 conectores para cables que estén en la lista de UL
1 cubierta para pared o techo
Sistema de ventilación metálico
Requisitos de Instalación
Requisitos de Instalación
Dimensiones del producto
A
B
C
D
E
F
G
H
I
NK36R9600CS
NK36R9600CM
A 36″ (91.2 cm)
B 25″ (63.5 cm)
C 18″ (45.7 cm)
D 12″ (30.5 cm)
E 2
3
4″ (7 cm)
F 35
1
8″ (89.2 cm)
G 7
1
2″ (19 cm)
H 2
9
16″ (6.5 cm)
I
3
8″ (1 cm)
Accesorios opcionales y consumibles
MODELO NK36R9600CS NK36R9600CM
Kit de cubreducto NK-AE907LCS/AA NK-AE907LCM/AA
Español 35
Instalación
Instrucciones de Instalación
Se recomienda que el sistema de ventilación sea instalado antes de
que se instale la campana para cocina.
Si está instalando el protector opcional contra salpicaduras con
estantes para lámparas de calor, siga las instrucciones incluidas
con ese producto.
Si es posible, desconecte y deslice la estufa fuera de la apertura de
instalación del gabinete de la cocina para permitir un acceso fácil al
muro posterior.
Antes de hacer recortes, asegúrese de que haya una distancia
adecuada dentro del techo o la pared para la ventilación del escape.
Verique que todas las piezas de instalación se hayan eliminado de la
caja de empaque.
1. Desconecte el suministro de energía.
2. Decida qué método de ventilación usar: a través del techo, de la
pared o sin ducto. NOTA: Esta campana está congurada para
expulsar el aire por la salida superior.
3. Seleccione una supercie plana para ensamblar la campana para
cocina. Cubra dicha supercie.
Métodos de ventilación
Ducto vertical de Ø 10” (25.4 cm)
Use el diagrama o la campana como plantilla y marque las
ubicaciones del ducto, cableado y tornillos de instalación en la
cara inferior del gabinete o techo.
A
D
C
CL
B
E
FRENTE DE LA CAMPANA
5
1
4
(13.3 cm)
WALL
5
1
4
(13.3 cm)
3
4” (19 mm)
10
1
2
(26.6 cm)
NK36R9600CS
NK36R9600CM
A 36″ (91.2 cm)
B 12″ (30.5 cm)
C 1″ (2.54 cm)
D 2
5
8″ (6.5 cm)
E 7
1
2″ (19 cm)
Salida posterior
Usar el diagrama o la campana como plantilla y marcar los puntos en el
muro para el trabajo del conducto, la instalación eléctrica y las ranuras de
los tornillos de instalación.
Ø 1”
2.5 cm
B B
A
C
C
CL
D
D
E
E
F
G
H
I
PARTE
SUPERIOR
J
NK36R9600CS
NK36R9600CM
A 36″ (91.2 cm)
B 9
7
8″ (25 cm)
C 4″ (10 cm)
D 3
11
16″ (9.3 cm)
E 3
7
16″ (8.69 cm)
F 2” (5 cm)
G 3
6
16″ (8.55 cm)
H 3
13
16″ (9.6 cm)
I 11
9
16″ (29.32 cm)
J 12
10
16″ (32 cm)
Instalación
36 Español
Instalación
Instalación en la pared
ADVERTENCIA
USE DOS O MÁS PERSONAS PARA MOVER E INSTALAR LA
CAMPANA DE COCINA. NO SEGUIR ESTA INSTRUCCIÓN
PUEDE OCASIONAR UNA LESIÓN EN LA ESPALDA U OTRO
TIPO DE LESIONES.
La campana está unida a la pared con un soporte de madera que está
unido a la parte interior trasera de la capucha. Para sujetar la campana
de manera segura, el soporte de madera debe jarse rmemente a al
menos 2 montantes verticales de madera que se encuentran detrás de la
tablaroca que forma la pared.
NOTA: Estas instrucciones no son aplicables a muros de mampostería
(ladrillo, concreto, etc.). Si tiene un muro de mampostería, consulte a un
instalador profesional.
IMPORTANTE: Los montantes (o la pared si tiene un muro de
mampostería) deben ser capaces de soportar hasta 150 libras.
NOTA: Si su cocina tiene estructura de madera, al menos 2 tornillos
provistos para el montaje de esta campana deben jarse en montantes
de madera maciza. No sujetar en tablaroca solamente.
NOTA: Marque la ubicación de los precortes de la campana extractora
en la pared y haga los cortes necesarios antes de instalar la campana.
Instrucciones de instalación si tiene marco de madera:
1. Determine y marque la línea central en la pared donde se instalará la
campana.
2. Seleccione una altura de montaje “X” (vea la D a continuación).
3. Para instalaciones de estufas y cocinas a gas: monte la campana de
modo que la parte inferior esté al menos 32 “(81,2 cm) por encima de
la supercie de cocción.
4. Para instalaciones de estufas y cocinas eléctricas / de inducción:
monte la campana de modo que la parte inferior esté al menos a
30“(76,2 cm) sobre la supercie de cocción.
5. Marque una línea de referencia horizontal en la pared (B abajo) para
la parte inferior de la campana. Use un nivel para conrmar que la
línea está nivelada.
6. Busque y marque la ubicación de los montantes o soportes de
madera detrás del muro.
7. Dibuje una línea 15 3⁄8 ”(39.1cm) sobre la línea de referencia para
que la parte inferior de la campana marque la ubicación del soporte
de madera en la pared.
Use un nivel para conrmar que la línea está nivelada.
A
B
C
D
“x”
15
3
8
(39 cm)
E
Ø 1”
2.5 cm
A. Soporte de madera
B. Fondo de la campana
C. Línea de centro
D. Dimension “x” = altura
de instalación de la
campana
E. Knockout
8. Retire el soporte de madera de la parte posterior de la campana
aojando los 2 tornillos del interior.
9. Alinee la parte superior del soporte de madera con la línea de
ubicación del soporte de madera en la pared, y luego céntrela en la
línea central.
10. Localice las marcas de los montantes y luego dibuje dos líneas
verticales en la marca de soporte de madera donde los montantes se
intersecan con el soporte de madera.
11. Marque el centro de cada línea, retire el soporte de madera de la
pared, y luego perforar un agujero piloto en cada marca.
12. De nuevo, alinee la parte superior del soporte de madera con la línea
de ubicación del soporte de madera, y luego céntrelo en la línea
central.
13. Empuje con un lápiz o punzón a través de los oricios que acaba
de perforar en el soporte de madera (A) para marcar la ubicación de
los oricios guía para los dos tornillos que se colocarán en los pernos.
14. También marque la ubicación de dos agujeros piloto adicionales (B)
empujando un lápiz o punzón a través de los agujeros perforados en
el centro del soporte de madera. Estos oricios son para los anclajes
de pared suministrados. Vea el diagrama a continuación.
C
B
A
1
3
16
(3 cm)
1
3
16
(3 cm)
1 ”
(2.5 cm)
1 ”
(2.5 cm)
A. Oricios para tornillos
B. Oricios para tornillos (ya hechos)
C.Soporte de madera
15. Retire el soporte de madera y luego taladre cuatro oricios guía en la
pared.
16. Empuje dos de los anclajes de pared suministrados en los dos
oricios piloto en el centro.
17. Fije el soporte de madera a la pared atornillando 2 tornillos de
jación de 6 x 80 mm (.25 x 3.15 pulg.) A través del soporte de
madera en los oricios guía que taladró en los pernos.
18. Usando el diagrama de instalación posterior como guía (vea la
página 7), corte los oricios de cableado en la pared.
19. Atornille dos tornillos de 6 x 80 mm (.25 x 3.15 pulg.) En los oricios
(B) en el centro del soporte de madera. Atorníllelos a través del
soporte en los anclajes debajo.
Deje un espacio de
1
4 ”(6.4mm) entre la pared y la parte posterior
de la cabeza del tornillo para deslizar la campana en su lugar.
1
4
(6.4 mm)
15
1
16
(38.5 cm)
NOTA: Una vez que se monta la cubierta, debe apretar estos tornillos
Complete la Preparación
1. Determine y haga todos los cortes necesarios para el sistema de
ventilación en la pared o el techo. Instale el sistema de ventilación
antes de instalar la campana extractora. Consulte la sección
“Métodos de ventilación”.
Instalación
Español 37
Instalación
2. Determine la ubicación donde el cable de alimentación se ejecutará a
través de la pared.
3. Perfore un oricio de 1
1
4 ”(3,2 cm) en esta ubicación.
4. Tire del cable de alimentación suciente a través de la pared para
permitir una fácil conexión a la caja de terminales.
5. Retire la tapa de la caja de terminales y déjela a un lado.
6. Instale la transición de ventilación redonda de 10 ”(25,4 cm)
cuadrada x 10” (25,4 cm) con válvula antiretorno a la parte superior
de la campana extractora (según su instalación), usando 4 tornillos
de 3.5 x 9.5 mm (.15 x.37 pulg).
7. Retire el precorte redondo de la parte posterior de la campana
extractora e instale un pasacables de
1
2 ”(1.3 cm) certicado por UL o
aprobado por CSA.
A
A
B
A. 4 tornillos de 3.5x9.5 mm
B. Precorte
NOTA: El adaptador / amortiguador de escape puede instalarse hasta
1” a ambos lados del centro de la campana para acomodar conductos
descentrados.
En instalaciones extremas fuera del centro, es posible que sea necesario
recortar un extremo del conector del conducto para liberar la abrazadera
del cable eléctrico.
8. Coloque la campana extractora cerca de su posición de montaje y
pase el cable de la fuente de alimentación a través del pasacables en
la caja de terminales (lo suciente para hacer la conexión).
9. Apretar los tornillos del pasacables.
10. Hacer la conexión eléctrica. Consulte la sección “Conexión eléctrica”.
Montaje de la campana
La campana se ja a la pared mediante los 6 tornillos de montaje en el
soporte de madera montado en la pared.
1. Con 2 ó más personas, cuelgue la campana extractora en la pared
colocando los oricios ranurados en la campana extractora sobre los
2 tornillos montados en el soporte de madera montado en la pared.
NOTA: Si su instalación utiliza la cubierta del conducto opcional, el
sistema de ventilación debe conectarse a la campana y la cubierta del
conducto montada en la parte superior de la campana antes de apretar
los tornillos de montaje.
2. Empuje la campana extractora hacia arriba en las ranuras estrechas,
alinee la parte inferior de la campana con la línea horizontal, nivele la
campana y apriete los 2 tornillos de montaje.
3. Marque 2 ubicaciones del punto central del oricio de montaje
inferior. Taladre oricios guía de
1
8 “(0.32 cm) si los oricios están
ubicados en la madera. Si los oricios no están ubicados en la
madera, taladre dos oricios guía de
3
8 “(0.95 cm) e inserte anclajes
de pared de 10 x 50 mm. Instale tornillos de 2 - 6 x 80 mm con
rondanas de D5.3 x 20 mm en los anclajes de montaje inferiores y
apriételos.
A. Tornillos de montaje
B. 4 tornillos 4.2 x 19 mm
C. Rondanas D5.3 x 20mm
D. 2 tornillos 6 x 80 mm
A
B
B
C
D
4. Instale 4 tornillos de 4.2 x 19 mm a través de la parte posterior de la
campana en el soporte de madera y apriete.
5. Conecte el sistema de ventilación a la campana. Selle todas las
juntas con abrazaderas.
Instale el motor interno de la campana
1. Instale el motor dentro de la campana.
Montaje del motor individual
A
A. Conexiones de cableado
2. Deslice la brida de montaje izquierda debajo del soporte de montaje
del motor.
A
B
A. Soporte de montaje del motor
B. Brida de montaje izquierda
Instalación
38 Español
Uso de la Campana
Conexión eléctrica
ADVERTENCIA
PELIGRO DESCARGA ELÉCTRICA.
DESCONECTE EL SUMINISTRO DE ENERGÍA ANTES DE DARLE
MANTENIMIENTO. VUELVA A COLOCAR TODOS LOS
COMPONENTES Y PANELES ANTES DE HACERLO FUNCIONAR. NO
SEGUIR ESTAS INSTRUCCIONES PUEDE OCASIONAR LA MUERTE
O CHOQUE
ELÉCTRICO.
Quite el precorte removible que está en la caja de terminales e
instale un protector de cables UL o que esté aprobado por CSA.
A. Cubierta caja de conectores
B. Knockout
C. Cable de alimentación
A
B
C
Use conectores de cables que estén en la lista de UL y conecte los
cables negros (B) juntos.
Use conectores de cables que estén en la lista de UL y conecte los
cables blancos (A) juntos.
A
F
E
D
C
B
A. Cables blancos
B. Cables negros
C. Conectores de cables
aprobados por UL
D. Cables verdes (o
desnudos) y amarillos -
verdes de puesta a tierra
E. Cable de alimentación
F. Sujeta cable de ½” (apro-
bado por
UL o CSA)
ADVERTENCIA
CONECTE EL MOTOR A TIERRA.
CONECTE EL CABLE DE TIERRA AL CABLE VERDE Y AMARILLO
DE CONEXIÓN A TIERRA EN LA CAJA DE TERMINALES.
NO SEGUIR ESTAS INSTRUCCIONES PUEDE OCASIONAR LA
MUERTE O CHOQUE ELÉCTRICO.
Conecte el alambre verde (o desnudo) de puesta a tierra del
suministro de energía doméstico al alambre amarillo - verde
de puesta a tierra (D) en la caja de terminales usando conectores
de alambres que estén en la lista de UL.
Cierre y asegure nuevamente la cubierta de la caja de terminales.
3. Empuje hacia arriba la parte frontal del ensamble de motor y atórelo
en el clip de montaje.
NOTA: El clip de montaje debe estar por fuera de la ranura del
ensamble motor.
A
B
A. Ensamble de motor
B. Clip sujesor
4. Alinee los oricios e instale con 6 x 16 mm tornillos y rondanas de
6.4 mm.
B
A
A. Tornillo con rondana
B. Oricio de montaje
5. Realice la conexión entre el soplador y la caja de conexiones con el
conector del motor.
A
B
A. Placa de montaje del motor
B. Conector del cable de alimentación
Instalación
Español 39
Complete la instalación
Vuelva a colocar los ltros.
Verique el funcionamiento de la campana.
Si la campana extractora no funciona:
Compruebe si el disyuntor está desconectado o se han fundido los
fusibles.
Desconecte el suministro eléctrico. Compruebe si el ncableado es
correcto.
Para conseguir el funcionamiento más ecaz de la nueva campana
extractora, lea la sección “Mantenimiento”. Para disponer de una
referencia sencilla, siga las Instrucciones de instalación y la Guía de uso
y mantenimiento.
Uso de la Campana
Uso de la Campana
Descripción de la campana
1
2
3
2
1. Lámparas LED
2. Manijas de ltro de grasa
3.Filtro de grasa
4. Control
4
Controles de la Campana
A B C D E GF H I J
A. Encendido
B. Velocidad baja
C. Velocidad media
D. Velocidad alta
E. Aumentar
velocidad
F. Monitor del
Temporizador
G. Temporizador
H. Luces
I. Auto
Conectividad
J. Bluetooth
A. Encendido (POWER)
Presione el botón power y la campana se activará en la velocidad
predeterminada (Velocidad predeterminada: Velocidad baja).
Presione otra vez y la campana regresará al modo reposo.
B. Velocidad Baja (LOW)
Presione el botón LOW y la campana será activada en la velocidad baja.
C. Velocidad Baja (MED)
Presione el botón MED y la campana será activada en la velocidad
media.
D. Velocidad Alta (HIGH)
Presione el botón HIGH y la campana será activada en la velocidad alta.
E. Aumentar Velocidad (BOOST)
Presione el botón BOOST y la campana será activada en la
velocidad Máxima por 10 minutos.
Después de 10 minutos, la velocidad descenderá a alta.
F. Monitor del Temporizador
Muestra la conguración del Timer.
G. Temporizador (Timer)
Habilitar la función Temporizador
Presione el botón Temporizador para congurar el tiempo de función.
Cada vez que presione el botón Temporizador, usted agregará
10 minutos al tiempo hasta llegar a 99 minutos. La campana
permanecerá funcionando por la cantidad de tiempo que usted
haya seleccionado.
Después de que la cuenta del Timer llegue a cero, la luz LED
del timer comenzará a parpadear por 5 segundos, y después la
campana se apagará automáticamente.
Inhabilitar el Temporizador
Presione el botón Timer 3 segundos y la función Timer se desactivará.
H. Luces (Light)
Presione el botón Light y las lámparas se encenderán a su máxima
intensidad.
Presione nuevamente el botón Light. Las lámparas disminuirán su
intensidad.
Presione el botón Light por tercera ocasión, y las lámparas se apagarán.
Sonido
SIlenciar / Activar sonidos de la campana
Presione y sostenga el botón Light por 3 segundos para desactivar
40 Español
Uso de la Campana
Uso de la Campana
los sonidos de la campana.
Presione nuevamente para encender los sonidos.
Conectividad Parrilla / Campana
Este dispositivo tiene una característica que le permite sincronizarse con
parrillas Samsung compatibles vía Bluetooth.
Después de que habilite esta función y sincronice su campana con la
parrilla compatible, el motor de la campana se encenderá automática-
mente a Velocidad Baja cuando encienda la parrilla. La campana tam-
bién se apagará automáticamente cuando apague su parrilla.
Además, después de que la campana y la parrilla sean sincronizadas,
puede bajar la aplicación Smart Things a su dispositivo móvil, y utilizar
dicha aplicación para:
Monitorear y controlar el estado Encendido/Apagado de su campana.
Monitorear y controlar la velocidad del motor.
Monitorear y controlar las luces.
Congurar el temporizador de apagado.
Para más información acerca de cómo bajar la aplicación Smart Things
a su dispositivo móvil y usarlo para controlar su campana, visite
www.samsung.com.
J.
Conexión Bluetooth (Parear dispositivos)
1. Presione el botón de Bluetooth en la campana. El modo de pareo
será activado y el indicador en el botón bluetooth empezará a
parpadear.
2. Presione el botón de Bluetooth de la parrilla.
NOTA
Para un método más detallado acerca de como parear su campana con
la parrilla, por favor consulte el manual de usuario de la parrilla.
3. Después de que el proceso de pareamiento termine, las luces del
Bluetooth de ambos dispositivos permanecerán encendidas y las
letras
aparecerán en el monitor.
Desconexión del Pareamiento Bluetooth (reiniciar)
1. Presione y sostenga los botones Auto Connectivity button y Light
por 3 segundos.
2. La conexión bluetooth será desconectada.
I. Auto Conectividad
La función de Auto Conectividad le permite conectar rapidamente su
campana con una parrilla Samsung compatible después de que ambos
aparatos hayan sido pareados. Para encender la función, presione el
botón de Auto Conectividad. Para apagar la función y desconectar la
campana y la parrilla, presione nuevamente el botón de Auto Conectividad.
Mientras la campana y la parrilla estén conectadas, el motor de la cam-
pana se encenderá automáticamente cuando usted encienda la parrilla.
La campana también se apagará automáticamente cuando usted apague
la parrilla.
También será capaz de controlar la campana con la aplicación Smart
Things como se describe en las instrucciones anteriores.
La campana se encenderá en las siguientes velocidades:
Velocidad Auto (si el botón Auto fue habilitado anteriormente)
Velocidad Baja (si el botón Auto fue deshabilitado anteriormente)
1. Presione el botón de Auto Conectividad para activar la función.
2. La campana operará automáticamente cuando encienda la parrilla.
3. Presione una vez más para desactivar la función.
Imagen
Control Remoto
de Smart Things
App
Auto
Connectividad
Función de
la campana
O X O
O O O
NOTA
Sólo las parrillas disponibles de la marca Samsung pueden utilizar esta
función.
Reiniciar la alarma de ltro
Presione el botón POWER por 3 segundos para reiniciar la alarma
de ltros.
PRECAUCIÓN
No active esta función sin una persona calicada.
Recomendamos que un técnico calicado instale su campana.
Es responsabilidad del instalador asegurar que la campana cumpla
con las especicaciones de instalación señaladas para este
producto. Para activar el Modo Potente, el sistema Make-up air debe
estar instalado
Makeup Air
Cuando utilice sistemas de ventilación con extracción de CFM’s
mayores a los especicados, revise los códigos locales de
construcción ya que podrían requerir un sistema Make-up air.
Consulte a un profesional HVAC para requerimientos especicos en
su localidad, ya que estos pueden variar.
Consulte a un profesional HVAC para seleccionar la campana con
capacidad de extracción de CFM’s correcta para usted. La capacidad
de CFM’s depende de la clasicación de BTU’s de la parrilla o estufa,
medida o ubicación, tamaño de la cocina y ductos de la campana.
Español 41
Mantenimiento
Limpieza
Supercies exteriores
Para evitar el daño en las supercies externas, no use
estropajos de acero ni jabonosos. No use limpiadores de base
de cloro. Siempre séquelo con un paño para evitar manchas
de agua.
• Limpiador de acero inoxidable o polish.
• Detergente líquido y agua.
• Límpielo con un paño suave húmedo o esponja no
abrasiva, enjuáguelo con agua limpia y séquelo con un paño.
Filtros metálicos y graseras
1. Use ambas manos para retirar los ltros.
2. Sujete las manijas de los ltros, jale hacia el frente de la campana
y empuje hacia abajo para retirarlo. Repita el proceso para cada
ltro.
A
A. Filtro de grasa
3. Remueva las graseras.
A
A. Grasera
4. Coloque el soporte de graseras usando los tornillos incluidos.
C
B
A
A.Grasera
B. Soporte de grasera
C. Tornillos para soporte
5. Lave los ltros metálicos y las graseras en lavaplatos o con
solución jabonosa caliente.
6. Vuelva a colocar las graseras.
7. Reinstale los ltros.
A
A. Filtro de grasa
Remplazar lámpara LED
Las luces LED son reemplazables por un técnico de servicio
solamente.
Consulte la información de contacto de soporte en la sección de
Garantía.
Mantenimiento
garantía (USA)
CAMPANA SAMSUNG
Garantía limitada al comprador original
Este producto de la marca SAMSUNG, suministrado y distri-
buido por Samsung Electronics America, Inc. (SAMSUNG) y
entregado nuevo, en su empaque original al comprador original,
está garantizado por SAMSUNG contra defectos de manufac-
tura en materiales y mano de obra por un periodo de garantía
limitado de:
UN (1) AÑO EN PIEZAS Y MANO DE OBRA
Esta garantía limitada comienza en la fecha original de compra,
y es valida sólo en productos comprados y usados en los Esta-
dos Unidos. Para recibir el servicio por garantía, el el comprador
debe contactar a SAMSUNG para la determinación del prob-
lema y procedimientos de servicio. El servicio de Garantía puede
sólo puede ser llevado a cabo por un centro de servicio autor-
izado por SAMSUNG . El recibo de compra original con fecha
deberá ser presentado como prueba de compra a SAMSUNG o
al centro de servicio autorizado SAMSUNG.
SAMSUNG reparará o remplazará este producto, a su criterio y
sin cargo conforme a lo estipulado en el presente documento,
con partes nuevas o retrabajadas o productos si se encuentran
defectuosos durante el periodo limitado de garantía espe-
cicado arriba. Todas las partes reemplazadas y productos son
propiedad de SAMSUNG y deben ser regresadas a SAMSUNG.
Las partes de reemplazo y productos asumen el tiempo pendi-
ente de garantía, o noventa (90)días lo que sea más largo.
El servicio a domicilio será provisto durante el periodo de la
garantía sujeto a disponibilidad dentro de los Estados Unidos. El
servicio a domicilio no está disponible en todas las áreas. Para
recibir servicio a domicilio, el producto debe estar sin obstruc-
ciones y accesible al personal de servicio. Si durante el servicio
a domicilio la reparación no puede ser completada, será necesa-
rio remover, reparar y regresar el producto.
Esta garantía limitada cubre defectos de manufactura en mate-
riales y mano de obra encontrados en uso normal y no comercial
de este producto y no aplicarán a los siguientes, incluyendo
pero no limitados a: daños ocurridos en el traslado; entrega e
instalación; aplicaciones y usos para los que este producto no
fue fabricado; alteración del producto o números de serie; daños
cosméticos o acabados exteriores; accidentes, abuso, negligen-
cia, fuego, agua, rayos u otros actos de la naturaleza; uso de
productos, equipo sistemas servicios, partes, insumos, acceso-
rios, aplicaciones, instalaciones, reparos, cableado externo o
conectores no suministrados o autorizados por SAMSUNG los
cuáles dañen este producto o causen problemas de servicio;
voltaje de línea eléctrica incorrecta, uctuaciones y sobreten-
siones; ajustes del cliente y falla al seguir las instrucciones de
operación, limpieza, mantenimiento e instrucciones ambientales
que sean cubiertas y prescritas en el libro de instrucciones;
problemas causados por infestación de pestes y sobrecalenta-
miento provocado por el usuario.
NO HAY GARANTÍAS EXPRESAS MÁS QUE LAS LISTADAS Y
DESCRITAS EN LA PARTE SUPERIOR,Y NI GARANTÍAS YA SEA
EXPRESAS O IMPLICADAS, INCLUYENDO, PERO NO LIMITA-
DAS A, ALGUNAS GARANTÍAS IMPLICADAS DE COMERCIAL-
IZACIÓN O APTITUD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR,
DEBERÁ APLICAR DESPUÉS DE LOS PERIODOS DE LA
GARANTÍA EXPRESADA EN LA PARTE SUPERIOR, Y NO OTRA
GARANTÍA EXPRESADA O GARANTÍA DADA POR ALGUNA
PERSONA, FIRMA O CORPORACIÓN CON RESPECTO A ESTE
PRODUCTO SERÁ CUBIERTA POR SAMSUNG. SAMSUNG
NO SERÁ RESPONSABLE DE LA PÉRDIDA DE INGRESOS
O GANANCIAS, FALLO AL REALIZAR AHORROS U OTROS
BENEFICIOS U OTROS DAÑOS ESPECIALES, INCIDENTALES
O A CONSECUENCIA DEL USO, DESUSO O INHABILIDAD
DE ESTE PRODUCTO A PESAR DE LA TEORÍA LEGAL EN LA
CUÁL EL RECLAMO ESTÁ BASADO Y AÚN SI SAMSUNG HA
SIDO ADVERTIDO DE LA POSIBILIDAD DE DICHOS DAÑOS.
NINGUNA RECUPERACIÓN DE NINGÚN TIPO EN CONTRA DE
SAMSUNG SERÁ MÁS GRANDE QUE EL MONTO DEL PRECIO
DE COMPRA DEL PRODUCTO VENDIDO POR SAMSUNG Y
CAUSANTE DEL DAÑO ALEGADO. SIN LIMITAR LO ANTERIOR,
EL COMPRADOR ASUME EL RIESGO Y LA POSIBILIDAD DE
PÉRDIDA, DAÑOS O LESIONES AL COMPRADOR Y A LA
PROPIEDAD DEL COMPRADOR Y A OTROS Y SUS PROPIE-
DADES DERIVADA DE LA UTILIZACIÓN, MAL USO O INHABILI-
DAD EN EL USO DE ESTE PRODUCTO VENDIDO POR SAM-
SUNG NO CAUSADO DIRECTAMENTE POR LA NEGLIGENCIA
DE SAMSUNG. ESTA GARANTÍA LIMITADA NO SERA EXTEN-
DIDA A NINGÚN OTRO MÁS QUE AL COMPRADOR ORIGINAL
DE ESTE PRODUCTO NO ES TRANSFERIBLE Y DECLARA SU
RECURSO EXCLUSIVO.
Algunas provincias o territorios pueden o no permitir limitaciones
acerca de cuánto dura una garantía implicada, o la exclusión o
limitación de daños incidentales o a causa de, así que las limita-
ciones o exclusiones pueden no aplicar a usted. Esta garantía le
da los derechos legales especícos y usted puede tener también
otros derechos los cuáles varían de estado a estado.
Para obtener este servicio de garantía, por favor contacte a
SAMSUNG al :
1-800-SAMSUNG (726-7864) o
www.samsung.com/us/support
garantía (Canadá)
CAMPANA SAMSUNG
Garantía limitada al comprador original
Este producto de la marca SAMSUNG, suministrado y distri-
buido por Samsung Electronics Canadá, Inc. (SAMSUNG) y
entregado nuevo, en su empaque original al comprador original,
está garantizado por SAMSUNG contra defectos de manufac-
tura en materiales y mano de obra por un periodo de garantía
limitado de:
UN (1) AÑO EN PIEZAS Y MANO DE OBRA
Esta garantía limitada comienza en la fecha original de compra,
y es valida sólo en productos comprados y usados en Canadá.
Para recibir el servicio por garantía, el el comprador debe
contactar a SAMSUNG para la determinación del problema y
procedimientos de servicio. El servicio de Garantía puede sólo
puede ser llevado a cabo por un centro de servicio autorizado
por SAMSUNG . El recibo de compra original con fecha deberá
ser presentado como prueba de compra a SAMSUNG o al cen-
tro de servicio autorizado SAMSUNG.
SAMSUNG reparará o remplazará este producto, a su criterio y
sin cargo conforme a lo estipulado en el presente documento,
con partes nuevas o retrabajadas o productos si se encuentran
defectuosos durante el periodo limitado de garantía espe-
cicado arriba. Todas las partes reemplazadas y productos son
propiedad de SAMSUNG y deben ser regresadas a SAMSUNG.
Las partes de reemplazo y productos asumen el tiempo pendi-
ente de garantía, o noventa (90)días lo que sea más largo.
El servicio a domicilio será provisto durante el periodo de la
garantía sujeto a disponibilidad dentro de Canadá. El servicio a
domicilio no está disponible en todas las áreas. Para recibir ser-
vicio a domicilio, el producto debe estar sin obstrucciones y ac-
cesible al personal de servicio. Si durante el servicio a domicilio
la reparación no puede ser completada, será necesario remover,
reparar y regresar el producto.
Esta garantía limitada cubre defectos de manufactura en mate-
riales y mano de obra encontrados en uso normal y no comercial
de este producto y no aplicarán a los siguientes, incluyendo
pero no limitados a: daños ocurridos en el traslado; entrega e
instalación; aplicaciones y usos para los que este producto no
fue fabricado; alteración del producto o números de serie; daños
cosméticos o acabados exteriores; accidentes, abuso, negligen-
cia, fuego, agua, rayos u otros actos de la naturaleza; uso de
productos, equipo sistemas servicios, partes, insumos, acceso-
rios, aplicaciones, instalaciones, reparos, cableado externo o
conectores no suministrados o autorizados por SAMSUNG los
cuáles dañen este producto o causen problemas de servicio;
voltaje de línea eléctrica incorrecta, uctuaciones y sobretensio-
nes; ajustes del cliente y falla al seguir las instrucciones de oper-
ación, limpieza, mantenimiento e instrucciones ambientales que
sean cubiertas y prescritas en el libro de instrucciones; prob-
lemas causados por infestación de pestes y sobrecalentamiento
provocado por el usuario. SAMSUNG no garantiza el funciona-
miento ininterrumpido ni libre de errores de este producto.
NO HAY GARANTÍAS EXPRESAS MÁS QUE LAS LISTADAS Y
DESCRITAS EN LA PARTE SUPERIOR, Y NI GARANTÍAS YA
SEA EXPRESAS O IMPLICADAS, INCLUYENDO, PERO NO
LIMITADAS A, ALGUNAS GARANTÍAS IMPLICADAS DE COM-
ERCIALIZACIÓN O APTITUD PARA UN PROPÓSITO EN PAR-
TICULAR, DEBERÁ APLICAR DESPUÉS DE LOS PERIODOS DE
LA GARANTÍA EXPRESADA EN LA PARTE SUPERIOR, Y NO
OTRA GARANTÍA EXPRESADA O GARANTÍA DADA POR AL-
GUNA PERSONA, FIRMA O CORPORACIÓN CON RESPECTO
A ESTE PRODUCTO SERÁ CUBIERTA POR SAMSUNG. SAM-
SUNG NO SERÁ RESPONSABLE DE LA PÉRDIDA DE INGRESOS
O GANANCIAS, FALLO AL REALIZAR AHORROS U OTROS
BENEFICIOS U OTROS DAÑOS ESPECIALES, INCIDENTALES
O A CONSECUENCIA DEL USO, DESUSO O INHABILIDAD DE
ESTE PRODUCTO A PESAR DE LA TEORÍA LEGAL EN LA CUÁL
EL RECLAMO ESTÁ BASADO Y AÚN SI SAMSUNG HA SIDO
ADVERTIDO DE LA POSIBILIDAD DE DICHOS DAÑOS. NINGUNA
RECUPERACIÓN DE NINGÚN TIPO EN CONTRA DE SAMSUNG
SERÁ MÁS GRANDE QUE EL MONTO DEL PRECIO DE COMPRA
DEL PRODUCTO VENDIDO POR SAMSUNG Y CAUSANTE DEL
DAÑO ALEGADO. SIN LIMITAR LO ANTERIOR, EL COMPRADOR
ASUME EL RIESGO Y LA POSIBILIDAD DE PÉRDIDA, DAÑOS
O LESIONES AL COMPRADOR Y A LA PROPIEDAD DEL COM-
PRADOR Y A OTROS Y SUS PROPIEDADES DERIVADA DE LA
UTILIZACIÓN, MAL USO O INHABILIDAD EN EL USO DE ESTE
PRODUCTO VENDIDO POR SAMSUNG NO CAUSADO DIRECTA-
MENTE POR LA NEGLIGENCIA DE SAMSUNG. ESTA GARANTÍA
LIMITADA NO SERA EXTENDIDA A NINGÚN OTRO MÁS QUE AL
COMPRADOR ORIGINAL DE ESTE PRODUCTO NO ES TRANS-
FERIBLE Y DECLARA SU RECURSO EXCLUSIVO.
Algunas provincias o territorios pueden o no permitir limitaciones
acerca de cuánto dura una garantía implicada, o la exclusión o
limitación de daños incidentales o a causa de, así que las limita-
ciones o exclusiones pueden no aplicar a usted. Esta garantía le
da los derechos legales especícos y usted puede tener también
otros derechos los cuáles varían de estado a estado.
Para obtener este servicio de garantía, por favor contacte a SAM-
SUNG al :
1-800-SAMSUNG (726-7864) o
www.samsung.com/ca/support (Inglés),
www.samsung.com/ca_fr/support (Francés)

Transcripción de documentos

Range Hood Hotte de la cuisine Campana de cocina Installation Instructions Guide Guide d’instructions d’installation Guía de Instrucciones para Instalación NK36R9600CS/AA NK36R9600CM/AA LIB0148500 índice Índice 30 Instrucciones Importantes de Seguridad 31 Requisitos de Instalación 33 Requisitos Eléctricos 33 Requisitos de Ventilación 33 Métodos de Ventilación 33 Herramientas y Piezas 34 Dimensiones del producto 34 Instalación de la campana 35 Instructions de instalación 35 Instalación en la pared 36 Montaje de la campana 37 Instale el motor interno de la campana 37 Uso de la campana 38 Conexión eléctrica 38 Complete la instalación 39 Descripción de la campana 39 Controles de la campana 39 Mantenimiento 41 Limpieza 41 Filtros metálicos y graseras 41 Remplazo de làmparas LED 41 Garantía (USA) 42 Garantía (Canada) 43 Español Instrucciones Importantes de Seguridad APROBADO PARA APARATOS DE USO DOMÉSTICO SÓLO PARA USO DOMÉSTICO LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES ANTES DE CONTINUAR, LEA LAS INSTRUCCIONES POR COMPLETO. LA INSTALACIÓN DEBE CUMPLIR CON TODA LA NORMATIVA LOCAL. IMPORTANTE: Símbolos utilizados en este manual ADVERTENCIA Riesgos o prácticas inseguras que pueden resultar en serios daños personales o la muerte. PRECAUCIÓN Riesgos o prácticas inseguras que pueden resultar en choques eléctricos, daños personales o daño a la propiedad. NOTA Tips e instrucciones útiles. Estos iconos de advertencia y símbolos están aquí para prevenir de daños a usted y los suyos. Favor de seguir las instrucciones al pie de la letra. Después de leer esta sección, guarde este documento en un lugar seguro para futuras referencias. ADVERTENCIA Desconecte el aparato de la corriente y bloquee el panel antes de llevar a cabo la conexión de este aparato. Requisito: Circuito Auxiliar de R120 VAC, 60 Hz. 15 ó 20 A Proposición 65 del estado de California (sólo US) ADVERTENCIA Este producto contiene químicos conocidos en el estado de California que causan cáncer y defectos de nacimiento u otros daños reproductivos. 1. Aviso FCC PRECAUCIÓN Cualquier cambio o modificaciones no aprobadas expresamente por la parte responsable por el cumplimiento puede anular la autoridad del usuario de operar el equipo. Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las reglas FCC. La operación del dispositivo está sujeta a las siguientes 2 condiciones: 1) Este dispositivo no debe de causar interferencia dañina, y 2) Este dispositivo debe aceptar ninguna interferencia que pueda causar un funcionamiento no deseado. Para productos vendidos en los mercados Estadounidense y Canadiense, sólo los canales 1~11 están disponibles. Usted no puede seleccionar otros canales. Instrucciones Importantes de Seguridad Guarde estas instrucciones para su uso por parte del inspector de electricidad local. INSTALADOR: Entregue al propietario estas instrucciones con la unidad. PROPIETARIO: Conserve estas instrucciones para futuras consultas. Declaración de la FCC: Este equipo ha sido comprobado y se determinó que cumple con los límites de dispositivo digital Clase B, de acuerdo con la Parte 15 de las Reglas de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra las interferencias perjudiciales en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radio frecuencia y, si no se instala y utiliza siguiendo las instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales a las comunicaciones de radio. Sin embargo, no se puede garantizar que la interferencia no ocurrirá en una instalación en particular. En el caso de que el equipo causara interferencias perjudiciales con la recepción de radio o TV, que se pueden detectar encendiendo o apagando el equipo en cuestión, se sugiere que el usuario tome una o más de las siguientes medidas para corregir las interferencias: • Cambiar la orientación o ubicación de la antena de recepción • Aumentar la separación entre el equipo y el receptor • Conectar el equipo a una toma de corriente que se encuentre en un circuito distinto al que está conectado el receptor • Consultar a un vendedor o técnico experimentado de radio/TV para obtener ayuda. Declaración de Exposición a la radiación de la FCC: Este equipo cumple con los límites para exposición a la radiación establecidos por la FCC para ambientes no controlados. Para instalarlo y manejarlo el usuario debe encontrarse a una distancia mínima de 20 centímetros del aparato emisor de la radiación. Este dispositivo y su antena no deben de estar colocados o ser operados en conjunto con ninguna otra antena o transmisor. 2. Declaración de la IC El término “IC” antes el número de radio certificación, sólo significa que son conocidas las especificaciones técnicas de la industria de Canadá. La operación del dispositivo está sujeta a las siguientes 2 condiciones: 1) Este dispositivo no debe de causar interferencia, y 2) Este dispositivo debe aceptar ninguna interferencia que pueda causar un funcionamiento no deseado. Este aparato digital de clase B cumple con el ICES-003 canadiense. Para productos vendidos en los mercados Estadounidense y Canadiense, sólo los canales 1~11 están disponibles. Usted no puede seleccionar otros canales. Declaración de exposición a la radiación de la IC: Este equipo cumple con los límites para exposición a la radiación establecidos por la IC RSS-102 para ambientes no controlados. Para instalarlo y manejarlo el usuario debe encontrarse a una distancia mínima de 20 centímetros del aparato emisor de la radiación. Este dispositivo y su antena no deben de estar colocados o ser operados en conjunto con ninguna otra antena o transmisor. Español 31 Instrucciones Importantes de Seguridad ADVERTENCIA ADVERTENCIA PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS, CHOQUE ELÉCTRICO O LESIONES A PERSONAS, OBSERVE LO SIGUIENTE: ■■ Use esta unidad sólo de la manera para la que fue diseñada por el fabricante. Si tiene preguntas, póngase en contacto con el fabricante. Instrucciones Importantes de Seguridad ■■ Antes de dar servicio o limpiar la unidad,apague el suministro de energía en el panel de servicio y bloquee los medios de desconexión del servicio para evitar que se encienda accidentalmente el suministro de energía. Cuando el medio de desconexión del servicio no se pueda bloquear, sujete de manera segura un dispositivo de advertencia prominente, como podría ser una etiqueta, al panel de servicio. ■■ La instalación y el cableado se debe llevar a cabo por una persona(s) calificada(s), de acuerdo con los códigos y estándares aplicables, incluida la construcción ignífuga. ■■ Es necesaria una ventilación suficiente para la correcta combustión y expulsión de gases por la salida de humos (chimenea) del equipo de combustión de carburante para evitar el contratiro. Siga las directrices de fabricantes de equipos de calefacción y los estándares de seguridad como los publicados por la National Fire Protection Association (NFPA), American Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers (ASHRAE) y las normativas locales. ■■ Al efectuar orificios en una pared o techo, no dañe el cableado eléctrico y otras instalaciones ocultas. ■■ Los conductos deben tener ventilación con salida al exterior. PRECAUCIÓN Para usarse sólo en ventilación común. No lo use para ventilar materiales y vapores peligrosos o explosivos. PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO PROVOCADO POR GRASA EN LA SUPERFICIE DE LA ESTUFA: ■■ Nunca deje las unidades de superficie sin vigilancia cuando estén en ajustes altos. La cocción puede causar humo o reboses de grasa que pueden prender fuego. Caliente el aceite a fuego lento o medio. ■■ Siempre ENCIENDA la campana cuando cocine con calor alto o cuando flamee alimentos (por ejemplo, crepes Suzette, cerezas Jubileo y flameado de carne de res con pimienta). ■■ Limpie los ventiladores con frecuencia. No permita que la grasa se acumule en el ventilador o en el filtro. ■■ Use un tamaño de sartén adecuado. Siempre use utensilios de cocción que sean los adecuados para el tamaño del elemento de la superficie. ADVERTENCIA PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES A PERSONAS SI SE PRENDE FUEGO EN LA SUPERFICIE DE LA ESTUFA OCASIONADO POR GRASA, OBSERVE LO SIGUIENTE:a ■■ EXTINGA LAS LLAMAS con una tapa que encaje bien, una bandeja para galletas o una bandeja metálica y luego apague el quemador. TENGA CUIDADO PARA EVITAR QUEMADURAS. Si las llamas no se extinguen de inmediato, EVACUE Y LLAME AL DEPARTMENTO DE BOMBEROS. ■■ NUNCA TOME UNA CACEROLA QUE ESTÉ ARDIENDO - podría quemarse. ■■ NO UTILICE AGUA, incluyendo paños para vajilla o toallas mojadas - podría ocurrir una explosión de vapor violenta. ■■ SÓLO use un extinguidor si: -Sabe a ciencia cierta que tiene un extinguidor de clase ABC y ya sabe cómo utilizarlo. – El incendio es pequeño y se encuentra contenido en el lugar en donde se inició. – Ha llamado al departamento de bomberos. – Puede apagar el fuego con su espalda mirando hacia una una salida. PRECAUCIÓN Para reducir el riesgo de incendio y para ventilar el aire adecuadamente, asegúrese de dirigir el conducto de ventilación hacia el exterior - no ventile el aire de salida a espacios dentro de paredes o techos, áticos, espacios angostos o garajes. ADVERTENCIA PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, SÓLO USE CONDUCTOS METÁLICOS. Basado en “Consejos de seguridad para fuegos se cocina” publicado por NFPA. a ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no use este ventilador con ningún dispositivo de control de velocidad de estado sólido. ADVERTENCIA No deje a los niños cerca de este electrodoméstico. No deje a los niños jugar con este electrodoméstico. Mantenga todos los materiales de empaque fuera del alcance de los niños. Disponga apropiadamente de los materiales de empaque después de que haya desempacado este electrodoméstico. Lea y guarde estas Instrucciones 32 Español Requisitos de Instalación Requisitos Eléctricos Para obtener el funcionamiento más eficaz y silencioso: IMPORTANTE Observe todos los códigos y reglamentos aplicables. •• No use más de 3 codos de 90°. Es la responsabilidad del propietario: Contactar un instalador eléctrico calificado. Asegurarse de que la instalación eléctrica es adecuada y en conformidad con National Electrical Code, ANSI/NFPA 70 — última edición* o CSA Standards C22.1-94, Canadian Electrical Code, Parte 1 y C22.2 No.0-M91 — última edición** y toda la normativa y las ordenanzas locales. •• Use abrazaderas para sellar todas las juntas en el sistema de ventilación. •• El sistema de ventilación debe tener una compuerta. Si la cubierta del techo o la pared tiene una compuerta, no use la compuerta provista con la campana de cocina. •• Utilice masilla de calafateo para sellar la abertura exterior de la pared o el techo alrededor de la cubierta. •• El tamaño del ducto de escape debe ser uniforme. Métodos de Ventilación National Fire Protection Association 1 Batterymarch Park Quincy, MA 02169-7471 CSA International 8501 East Pleasant Valley Road Cleveland, OH 44131-5575 Para utilizar la salida de aire superior de su campana, requerirá de un ducto de ventilación redondo de a 10” (25.4 cm). Estos ductos no están incluidos en esta campana y deberán ser adquiridos por separado. NOTA ■■ Se necesita un circuito eléctrico de 120 voltios, 60 hertzios, CA solamente, de 15 amperios y protegido con fusibles. ■■ Si la casa tiene cableado de aluminio, siga el procedimiento a continuación: 1. Conecte una sección de alambre de cobre sólido a los conductores flexibles. •• No instale 2 codos lado a lado. Requisitos de Instalación Si la normativa lo permite y se utiliza un cable de toma a tierra independiente, se recomienda que un electricista calificado determine si la difracción de onda de tierra es la adecuada. Una copia de las normas que se mencionaron anteriormente, se pueden obtener de: •• Asegúrese de que haya un mínimo de 30” (76.2 cm) de ducto de escape recto entre los codos, si se utiliza más de 1 codo. 2. Conecte el cableado de aluminio a la sección añadida de alambre de cobre usando conectores especiales y/o herramientas diseñadas y de la lista de UL para unir el cobre al aluminio. ■■ Siga el procedimiento recomendado por el fabricante del conector eléctrico. La conexión de cobre/aluminio deberá hacerse en conformidad con los códigos locales y las prácticas de cableado aceptadas por la industria. ■■ Los tamaños de los cables y las conexiones deben cumplir de acuerdo con la clasificación del electrodoméstico, como se especifica en la placa de clasificación del modelo/de la serie. La placa del modelo/de la serie está ubicada detrás del filtro, en la pared posterior de la campana para cocina. ■■ El tamaño de los cables debe cumplir con los requisitos del National Electrical Code (Código Nacional Eléctrico), ANSI/ NFPA 70 (última edición) o las normas de CSA C22. 1-94 Canadian Electrical Code (Código Canadiense de Electricidad), Parte 1 y C22.2 N° 0-M91 (última edición), y todos los códigos y ordenanzas locales. No se recomienda el uso de ductos de escape flexibles. Los ductos de escape flexibles crean contrapresión y turbulencia de aire, lo cual reduce el desempeño en gran medida. El sistema de ventilación debe terminar a través del techo o la pared. Para colocar el ducto a través de la pared, se necesita un codo de 90°. Altura de Montaje Seleccione una altura de montaje entre un mínimo de 30” (76.2 cm) para una superficie de cocción eléctrica, un mínimo de 32” (81.2 cm) para una superficie de cocción a gas y un máximo sugerido de 36” (91.4 cm) por encima de la estufa hasta la parte inferior de la campana. Descarga Posterior Se puede instalar un codo de 90° justo arriba de la campana. Descarga Horizontal Descarga Vertical C C B A A B Requisitos de Ventilación •• El sistema de ventilación debe terminar en el exterior. •• No dirija la salida del sistema de ventilación hacia el desván u otra área cerrada. •• No utilice una cubierta de pared de tipo para lavandería de 4” (10.2 cm). A. Transición redonda de 10” (25.4 cm) B. Conducto de 10” (25.4 cm) C. Codo 90° A. Transición redonda de 10” (25.4 cm) B. Conducto de 10” (25.4 cm) C. Gabinete •• Utilice ducto de escape de metal únicamente. Se recomienda un ducto de escape de metal rígido. No se recomienda ducto de escape de plástico u hoja metálica. •• El largo del sistema de ventilación y el número de codos se deben mantener al mínimo para proveer un funcionamiento eficaz. Español 33 Requisitos de Instalación Herramientas y Piezas Dimensiones del producto Retirar las piezas del empaque H PRECAUCIÓN Quite la caja cuidadosamente. Use guantes para protegerse de los bordes afilados. G I ADVERTENCIA Quite la película de protección que cubre el producto antes de ponerlo en funcionamiento. Requisitos de Instalación Piezas suministradas •• Ensamblaje del escudete para campana con ventilador y lámparas LED previamente instalados •• F Bolsa plástica con el siguiente contenido: Parte 6x80 mm Cantidad Parte 6 Adaptado r Torx 20 4 Cantidad 1 4 D Rondana Ø 6.4x11 mm 6x16 mm C E 4.2x19 mm Tornillos para graseras 2 6 Rondana Ø 5.3x20 mm 2 Soporte de graseras 1 A B 6 10x60 mm 6- 9 wire blower connector 1 NK36R9600CS NK36R9600CM 2 1 Transición de 10” (25.4 cm) Graseras 3.5x9.5 mm 4 Herramientas/Materiales requeridos •• Nivel •• Taladro con brocas de1¼” (3.0 cm),1⁄8” (3.0 mm) y 5⁄8” (15.8 mm) •• Lápiz •• Pelacables o cuchillo de uso general •• Cinta de medir o regla •• Pinzas •• Pistola para galafateo y masilla para calafateo a prueba de agua •• Abrazaderas para ducto de ventilación •• Sierra de vaivén o sierra caladora •• Destornillador de hoja plana •• Tiijeras de hojalatero •• Destornillador Phillips y Torx 20 Piezas necesarias 34 •• Cable de suministro eléctrico doméstico •• Protector de cables de ½” (12.7 mm) que esté en la lista de UL o aprobado por CSA •• 3 conectores para cables que estén en la lista de UL •• 1 cubierta para pared o techo •• Sistema de ventilación metálico Español A 36″ (91.2 cm) B 25″ (63.5 cm) C 18″ (45.7 cm) D 12″ (30.5 cm) E 23⁄4″ (7 cm) F 35 1⁄8″ (89.2 cm) G 71⁄2″ (19 cm) H 29⁄16″ (6.5 cm) I 3 ⁄8″ (1 cm) Accesorios opcionales y consumibles MODELO NK36R9600CS NK36R9600CM Kit de cubreducto NK-AE907LCS/AA NK-AE907LCM/AA Instalación Instrucciones de Instalación •• Se recomienda que el sistema de ventilación sea instalado antes de que se instale la campana para cocina. •• Si está instalando el protector opcional contra salpicaduras con estantes para lámparas de calor, siga las instrucciones incluidas con ese producto. Si es posible, desconecte y deslice la estufa fuera de la apertura de instalación del gabinete de la cocina para permitir un acceso fácil al muro posterior. •• Antes de hacer recortes, asegúrese de que haya una distancia adecuada dentro del techo o la pared para la ventilación del escape. •• Verifique que todas las piezas de instalación se hayan eliminado de la caja de empaque. CL J G F E C C D D E PARTE SUPERIOR H Ø 1” 2.5 cm I Instalación •• Salida posterior Usar el diagrama o la campana como plantilla y marcar los puntos en el muro para el trabajo del conducto, la instalación eléctrica y las ranuras de los tornillos de instalación. 1. Desconecte el suministro de energía. 2. Decida qué método de ventilación usar: a través del techo, de la pared o sin ducto. NOTA: Esta campana está configurada para expulsar el aire por la salida superior. B 3. Seleccione una superficie plana para ensamblar la campana para cocina. Cubra dicha superficie. Métodos de ventilación Ducto vertical de Ø 10” (25.4 cm) Use el diagrama o la campana como plantilla y marque las ubicaciones del ducto, cableado y tornillos de instalación en la cara inferior del gabinete o techo. CL 5 ⁄4” (13.3 cm) E (19 mm) B FRENTE DE LA CAMPANA B NK36R9600CS NK36R9600CM A 36″ (91.2 cm) B 9 7⁄8″ (25 cm) C 4″ (10 cm) D 3 11⁄16″ (9.3 cm) E 3 7⁄16″ (8.69 cm) F 2” (5 cm) G 36⁄16″ (8.55 cm) H 313⁄16″ (9.6 cm) I 119⁄16″ (29.32 cm) J 12 10⁄16″ (32 cm) WALL 1 ⁄4” 1 10 ⁄2” (26.6 cm) 3 D 5 ⁄4” (13.3 cm) 1 C A A NK36R9600CS NK36R9600CM A 36″ (91.2 cm) B 12″ (30.5 cm) C 1″ (2.54 cm) D 2 5⁄8″ (6.5 cm) E 7 1⁄2″ (19 cm) Español 35 Instalación 8. Retire el soporte de madera de la parte posterior de la campana aflojando los 2 tornillos del interior. Instalación en la pared ADVERTENCIA Instalación USE DOS O MÁS PERSONAS PARA MOVER E INSTALAR LA CAMPANA DE COCINA. NO SEGUIR ESTA INSTRUCCIÓN PUEDE OCASIONAR UNA LESIÓN EN LA ESPALDA U OTRO TIPO DE LESIONES. La campana está unida a la pared con un soporte de madera que está unido a la parte interior trasera de la capucha. Para sujetar la campana de manera segura, el soporte de madera debe fijarse firmemente a al menos 2 montantes verticales de madera que se encuentran detrás de la tablaroca que forma la pared. 9. Alinee la parte superior del soporte de madera con la línea de ubicación del soporte de madera en la pared, y luego céntrela en la línea central. 10. Localice las marcas de los montantes y luego dibuje dos líneas verticales en la marca de soporte de madera donde los montantes se intersecan con el soporte de madera. 11. Marque el centro de cada línea, retire el soporte de madera de la pared, y luego perforar un agujero piloto en cada marca. 12. De nuevo, alinee la parte superior del soporte de madera con la línea de ubicación del soporte de madera, y luego céntrelo en la línea central. NOTA: Estas instrucciones no son aplicables a muros de mampostería (ladrillo, concreto, etc.). Si tiene un muro de mampostería, consulte a un instalador profesional. 13. Empuje con un lápiz o punzón a través de los orificios que acaba de perforar en el soporte de madera (A) para marcar la ubicación de los orificios guía para los dos tornillos que se colocarán en los pernos. IMPORTANTE: Los montantes (o la pared si tiene un muro de mampostería) deben ser capaces de soportar hasta 150 libras. 14. También marque la ubicación de dos agujeros piloto adicionales (B) empujando un lápiz o punzón a través de los agujeros perforados en el centro del soporte de madera. Estos orificios son para los anclajes de pared suministrados. Vea el diagrama a continuación. NOTA: Si su cocina tiene estructura de madera, al menos 2 tornillos provistos para el montaje de esta campana deben fijarse en montantes de madera maciza. No sujetar en tablaroca solamente. NOTA: Marque la ubicación de los precortes de la campana extractora en la pared y haga los cortes necesarios antes de instalar la campana. Instrucciones de instalación si tiene marco de madera: 1. Determine y marque la línea central en la pared donde se instalará la campana. 2. Seleccione una altura de montaje “X” (vea la D a continuación). 3. Para instalaciones de estufas y cocinas a gas: monte la campana de modo que la parte inferior esté al menos 32 “(81,2 cm) por encima de la superficie de cocción. 4. Para instalaciones de estufas y cocinas eléctricas / de inducción: monte la campana de modo que la parte inferior esté al menos a 30“(76,2 cm) sobre la superficie de cocción. 5. Marque una línea de referencia horizontal en la pared (B abajo) para la parte inferior de la campana. Use un nivel para confirmar que la línea está nivelada. 6. Busque y marque la ubicación de los montantes o soportes de madera detrás del muro. 7. Dibuje una línea 15 3⁄8 ”(39.1cm) sobre la línea de referencia para que la parte inferior de la campana marque la ubicación del soporte de madera en la pared. Use un nivel para confirmar que la línea está nivelada. 15 3⁄8” (39 cm) A 1 3⁄16” (3 cm) C 1 3⁄16” (3 cm) 1” (2.5 cm) B A. Orificios para tornillos B. Orificios para tornillos (ya hechos) C.Soporte de madera 1” (2.5 cm) 15. Retire el soporte de madera y luego taladre cuatro orificios guía en la pared. 16. Empuje dos de los anclajes de pared suministrados en los dos orificios piloto en el centro. 17. Fije el soporte de madera a la pared atornillando 2 tornillos de fijación de 6 x 80 mm (.25 x 3.15 pulg.) A través del soporte de madera en los orificios guía que taladró en los pernos. 18. Usando el diagrama de instalación posterior como guía (vea la página 7), corte los orificios de cableado en la pared. 19. Atornille dos tornillos de 6 x 80 mm (.25 x 3.15 pulg.) En los orificios (B) en el centro del soporte de madera. Atorníllelos a través del soporte en los anclajes debajo. Deje un espacio de 1⁄4 ”(6.4mm) entre la pared y la parte posterior de la cabeza del tornillo para deslizar la campana en su lugar. 1 ⁄4” (6.4 mm) Ø 1” 2.5 cm A E “x” 15 1⁄16” (38.5 cm) B D NOTA: Una vez que se monta la cubierta, debe apretar estos tornillos C 36 Español A. Soporte de madera B. Fondo de la campana C. Línea de centro D. Dimension “x” = altura de instalación de la campana E. Knockout Complete la Preparación 1. Determine y haga todos los cortes necesarios para el sistema de ventilación en la pared o el techo. Instale el sistema de ventilación antes de instalar la campana extractora. Consulte la sección “Métodos de ventilación”. Instalación 2. Determine la ubicación donde el cable de alimentación se ejecutará a través de la pared. 3. Perfore un orificio de 1 1⁄4 ”(3,2 cm) en esta ubicación. A 4. Tire del cable de alimentación suficiente a través de la pared para permitir una fácil conexión a la caja de terminales. 5. Retire la tapa de la caja de terminales y déjela a un lado. 6. Instale la transición de ventilación redonda de 10 ”(25,4 cm) cuadrada x 10” (25,4 cm) con válvula antiretorno a la parte superior de la campana extractora (según su instalación), usando 4 tornillos de 3.5 x 9.5 mm (.15 x.37 pulg). 7. Retire el precorte redondo de la parte posterior de la campana extractora e instale un pasacables de 1⁄2 ”(1.3 cm) certificado por UL o aprobado por CSA. B C B D Instalación A. Tornillos de montaje B. 4 tornillos 4.2 x 19 mm C. Rondanas D5.3 x 20mm D. 2 tornillos 6 x 80 mm A 4. Instale 4 tornillos de 4.2 x 19 mm a través de la parte posterior de la campana en el soporte de madera y apriete. 5. Conecte el sistema de ventilación a la campana. Selle todas las juntas con abrazaderas. A Instale el motor interno de la campana B A. 4 tornillos de 3.5x9.5 mm B. Precorte 1. Instale el motor dentro de la campana. Montaje del motor individual A NOTA: El adaptador / amortiguador de escape puede instalarse hasta 1” a ambos lados del centro de la campana para acomodar conductos descentrados. En instalaciones extremas fuera del centro, es posible que sea necesario recortar un extremo del conector del conducto para liberar la abrazadera del cable eléctrico. 8. Coloque la campana extractora cerca de su posición de montaje y pase el cable de la fuente de alimentación a través del pasacables en la caja de terminales (lo suficiente para hacer la conexión). 9. Apretar los tornillos del pasacables. 10. Hacer la conexión eléctrica. Consulte la sección “Conexión eléctrica”. Montaje de la campana La campana se fija a la pared mediante los 6 tornillos de montaje en el soporte de madera montado en la pared. A. Conexiones de cableado 2. Deslice la brida de montaje izquierda debajo del soporte de montaje del motor. 1. Con 2 ó más personas, cuelgue la campana extractora en la pared colocando los orificios ranurados en la campana extractora sobre los 2 tornillos montados en el soporte de madera montado en la pared. NOTA: Si su instalación utiliza la cubierta del conducto opcional, el sistema de ventilación debe conectarse a la campana y la cubierta del conducto montada en la parte superior de la campana antes de apretar los tornillos de montaje. 2. Empuje la campana extractora hacia arriba en las ranuras estrechas, alinee la parte inferior de la campana con la línea horizontal, nivele la campana y apriete los 2 tornillos de montaje. 3. Marque 2 ubicaciones del punto central del orificio de montaje inferior. Taladre orificios guía de 1⁄8 “(0.32 cm) si los orificios están ubicados en la madera. Si los orificios no están ubicados en la madera, taladre dos orificios guía de 3⁄8 “(0.95 cm) e inserte anclajes de pared de 10 x 50 mm. Instale tornillos de 2 - 6 x 80 mm con rondanas de D5.3 x 20 mm en los anclajes de montaje inferiores y apriételos. A B A. Soporte de montaje del motor B. Brida de montaje izquierda Español 37 Instalación 3. Empuje hacia arriba la parte frontal del ensamble de motor y atórelo en el clip de montaje. NOTA: El clip de montaje debe estar por fuera de la ranura del ensamble motor. A Conexión eléctrica ADVERTENCIA PELIGRO DESCARGA ELÉCTRICA. DESCONECTE EL SUMINISTRO DE ENERGÍA ANTES DE DARLE MANTENIMIENTO. VUELVA A COLOCAR TODOS LOS COMPONENTES Y PANELES ANTES DE HACERLO FUNCIONAR. NO SEGUIR ESTAS INSTRUCCIONES PUEDE OCASIONAR LA MUERTE O CHOQUE ELÉCTRICO. Uso de la Campana •• Quite el precorte removible que está en la caja de terminales e instale un protector de cables UL o que esté aprobado por CSA. B C A. Ensamble de motor B. Clip sujesor A 4. Alinee los orificios e instale con 6 x 16 mm tornillos y rondanas de 6.4 mm. B A A. Cubierta caja de conectores B. Knockout C. Cable de alimentación •• Use conectores de cables que estén en la lista de UL y conecte los cables negros (B) juntos. •• Use conectores de cables que estén en la lista de UL y conecte los cables blancos (A) juntos. B E A B A. Tornillo con rondana B. Orificio de montaje C B ADVERTENCIA A A. Placa de montaje del motor B. Conector del cable de alimentación 38 Español F D 5. Realice la conexión entre el soplador y la caja de conexiones con el conector del motor. A. Cables blancos B. Cables negros C. Conectores de cables aprobados por UL D. Cables verdes (o desnudos) y amarillos verdes de puesta a tierra E. Cable de alimentación F. Sujeta cable de ½” (aprobado por UL o CSA) CONECTE EL MOTOR A TIERRA. CONECTE EL CABLE DE TIERRA AL CABLE VERDE Y AMARILLO DE CONEXIÓN A TIERRA EN LA CAJA DE TERMINALES. NO SEGUIR ESTAS INSTRUCCIONES PUEDE OCASIONAR LA MUERTE O CHOQUE ELÉCTRICO. •• Conecte el alambre verde (o desnudo) de puesta a tierra del suministro de energía doméstico al alambre amarillo - verde de puesta a tierra (D) en la caja de terminales usando conectores de alambres que estén en la lista de UL. •• Cierre y asegure nuevamente la cubierta de la caja de terminales. Uso de la Campana Complete la instalación Descripción de la campana Vuelva a colocar los filtros. Verifique el funcionamiento de la campana. 4 Si la campana extractora no funciona: •• Compruebe si el disyuntor está desconectado o se han fundido los fusibles. •• Desconecte el suministro eléctrico. Compruebe si el ncableado es correcto. 2 1 Uso de la Campana Para conseguir el funcionamiento más eficaz de la nueva campana extractora, lea la sección “Mantenimiento”. Para disponer de una referencia sencilla, siga las Instrucciones de instalación y la Guía de uso y mantenimiento. 3 2 1. Lámparas LED 2. Manijas de filtro de grasa 3.Filtro de grasa 4. Control Controles de la Campana A B C D E F G A. Encendido (POWER) •• Presione el botón power y la campana se activará en la velocidad predeterminada (Velocidad predeterminada: Velocidad baja). •• Presione otra vez y la campana regresará al modo reposo. B. Velocidad Baja (LOW) •• H I •• Presione el botón Temporizador para configurar el tiempo de función. •• Cada vez que presione el botón Temporizador, usted agregará 10 minutos al tiempo hasta llegar a 99 minutos. La campana permanecerá funcionando por la cantidad de tiempo que usted haya seleccionado. •• Después de que la cuenta del Timer llegue a cero, la luz LED del timer comenzará a parpadear por 5 segundos, y después la campana se apagará automáticamente. D. Velocidad Alta (HIGH) E. Aumentar Velocidad (BOOST) •• Presione el botón BOOST y la campana será activada en la velocidad Máxima por 10 minutos. Después de 10 minutos, la velocidad descenderá a alta. F. Monitor del Temporizador G. Temporizador H. Luces I. Auto Conectividad J. Bluetooth G. Temporizador (Timer) Habilitar la función Temporizador Presione el botón LOW y la campana será activada en la velocidad baja. Presione el botón HIGH y la campana será activada en la velocidad alta. A. Encendido B. Velocidad baja C. Velocidad media D. Velocidad alta E. Aumentar velocidad F. Monitor del Temporizador •• Muestra la configuración del Timer. C. Velocidad Baja (MED) •• Presione el botón MED y la campana será activada en la velocidad media. •• J Inhabilitar el Temporizador •• Presione el botón Timer 3 segundos y la función Timer se desactivará. H. Luces (Light) •• Presione el botón Light y las lámparas se encenderán a su máxima intensidad. •• Presione nuevamente el botón Light. Las lámparas disminuirán su intensidad. •• Presione el botón Light por tercera ocasión, y las lámparas se apagarán. Sonido SIlenciar / Activar sonidos de la campana •• Presione y sostenga el botón Light por 3 segundos para desactivar Español 39 Uso de la Campana los sonidos de la campana. •• Presione nuevamente para encender los sonidos. Conectividad Parrilla / Campana Este dispositivo tiene una característica que le permite sincronizarse con parrillas Samsung compatibles vía Bluetooth. Después de que habilite esta función y sincronice su campana con la parrilla compatible, el motor de la campana se encenderá automáticamente a Velocidad Baja cuando encienda la parrilla. La campana también se apagará automáticamente cuando apague su parrilla. Things como se describe en las instrucciones anteriores. La campana se encenderá en las siguientes velocidades: •• Velocidad Auto (si el botón Auto fue habilitado anteriormente) •• Velocidad Baja (si el botón Auto fue deshabilitado anteriormente) 1. Presione el botón de Auto Conectividad para activar la función. 2. La campana operará automáticamente cuando encienda la parrilla. 3. Presione una vez más para desactivar la función. Uso de la Campana Además, después de que la campana y la parrilla sean sincronizadas, puede bajar la aplicación Smart Things a su dispositivo móvil, y utilizar dicha aplicación para: •• Monitorear y controlar el estado Encendido/Apagado de su campana. •• Monitorear y controlar la velocidad del motor. •• Monitorear y controlar las luces. •• Configurar el temporizador de apagado. Para más información acerca de cómo bajar la aplicación Smart Things a su dispositivo móvil y usarlo para controlar su campana, visite www.samsung.com. Imagen Auto Connectividad Función de la campana O X O O O O NOTA Sólo las parrillas disponibles de la marca Samsung pueden utilizar esta función. Reiniciar la alarma de filtro J. Conexión Bluetooth (Parear dispositivos) 1. Presione el botón de Bluetooth en la campana. El modo de pareo será activado y el indicador en el botón bluetooth empezará a parpadear. •• Presione el botón POWER por 3 segundos para reiniciar la alarma de filtros. 2. •• No active esta función sin una persona calificada. Recomendamos que un técnico calificado instale su campana. Es responsabilidad del instalador asegurar que la campana cumpla con las especificaciones de instalación señaladas para este producto. Para activar el Modo Potente, el sistema Make-up air debe estar instalado Presione el botón de Bluetooth de la parrilla. PRECAUCIÓN NOTA Para un método más detallado acerca de como parear su campana con la parrilla, por favor consulte el manual de usuario de la parrilla. 3. Después de que el proceso de pareamiento termine, las luces del Bluetooth de ambos dispositivos permanecerán encendidas y las letras aparecerán en el monitor. Desconexión del Pareamiento Bluetooth (reiniciar) Makeup Air •• Cuando utilice sistemas de ventilación con extracción de CFM’s mayores a los especificados, revise los códigos locales de construcción ya que podrían requerir un sistema Make-up air. Consulte a un profesional HVAC para requerimientos especificos en su localidad, ya que estos pueden variar. •• Consulte a un profesional HVAC para seleccionar la campana con capacidad de extracción de CFM’s correcta para usted. La capacidad de CFM’s depende de la clasificación de BTU’s de la parrilla o estufa, medida o ubicación, tamaño de la cocina y ductos de la campana. 1. Presione y sostenga los botones Auto Connectivity button y Light por 3 segundos. 2. La conexión bluetooth será desconectada. I. Auto Conectividad La función de Auto Conectividad le permite conectar rapidamente su campana con una parrilla Samsung compatible después de que ambos aparatos hayan sido pareados. Para encender la función, presione el botón de Auto Conectividad. Para apagar la función y desconectar la campana y la parrilla, presione nuevamente el botón de Auto Conectividad. Mientras la campana y la parrilla estén conectadas, el motor de la campana se encenderá automáticamente cuando usted encienda la parrilla. La campana también se apagará automáticamente cuando usted apague la parrilla. También será capaz de controlar la campana con la aplicación Smart 40 Control Remoto de Smart Things App Español Mantenimiento Limpieza Superficies exteriores 5. Lave los filtros metálicos y las graseras en lavaplatos o con solución jabonosa caliente. Para evitar el daño en las superficies externas, no use estropajos de acero ni jabonosos. No use limpiadores de base de cloro. Siempre séquelo con un paño para evitar manchas de agua. 6. Vuelva a colocar las graseras. 7. Reinstale los filtros. A • Limpiador de acero inoxidable o polish. • Detergente líquido y agua. • Límpielo con un paño suave húmedo o esponja no abrasiva, enjuáguelo con agua limpia y séquelo con un paño. Filtros metálicos y graseras Mantenimiento A. Filtro de grasa 1. Use ambas manos para retirar los filtros. 2. Sujete las manijas de los filtros, jale hacia el frente de la campana y empuje hacia abajo para retirarlo. Repita el proceso para cada filtro. Remplazar lámpara LED Las luces LED son reemplazables por un técnico de servicio solamente. Consulte la información de contacto de soporte en la sección de Garantía. A A. Filtro de grasa 3. Remueva las graseras. A A. Grasera 4. Coloque el soporte de graseras usando los tornillos incluidos. C B A A.Grasera B. Soporte de grasera C. Tornillos para soporte Español 41 garantía (USA) CAMPANA SAMSUNG Garantía limitada al comprador original Este producto de la marca SAMSUNG, suministrado y distribuido por Samsung Electronics America, Inc. (SAMSUNG) y entregado nuevo, en su empaque original al comprador original, está garantizado por SAMSUNG contra defectos de manufactura en materiales y mano de obra por un periodo de garantía limitado de: UN (1) AÑO EN PIEZAS Y MANO DE OBRA Esta garantía limitada comienza en la fecha original de compra, y es valida sólo en productos comprados y usados en los Estados Unidos. Para recibir el servicio por garantía, el el comprador debe contactar a SAMSUNG para la determinación del problema y procedimientos de servicio. El servicio de Garantía puede sólo puede ser llevado a cabo por un centro de servicio autorizado por SAMSUNG . El recibo de compra original con fecha deberá ser presentado como prueba de compra a SAMSUNG o al centro de servicio autorizado SAMSUNG. SAMSUNG reparará o remplazará este producto, a su criterio y sin cargo conforme a lo estipulado en el presente documento, con partes nuevas o retrabajadas o productos si se encuentran defectuosos durante el periodo limitado de garantía especificado arriba. Todas las partes reemplazadas y productos son propiedad de SAMSUNG y deben ser regresadas a SAMSUNG. Las partes de reemplazo y productos asumen el tiempo pendiente de garantía, o noventa (90)días lo que sea más largo. El servicio a domicilio será provisto durante el periodo de la garantía sujeto a disponibilidad dentro de los Estados Unidos. El servicio a domicilio no está disponible en todas las áreas. Para recibir servicio a domicilio, el producto debe estar sin obstrucciones y accesible al personal de servicio. Si durante el servicio a domicilio la reparación no puede ser completada, será necesario remover, reparar y regresar el producto. Esta garantía limitada cubre defectos de manufactura en materiales y mano de obra encontrados en uso normal y no comercial de este producto y no aplicarán a los siguientes, incluyendo pero no limitados a: daños ocurridos en el traslado; entrega e instalación; aplicaciones y usos para los que este producto no fue fabricado; alteración del producto o números de serie; daños cosméticos o acabados exteriores; accidentes, abuso, negligencia, fuego, agua, rayos u otros actos de la naturaleza; uso de productos, equipo sistemas servicios, partes, insumos, accesorios, aplicaciones, instalaciones, reparos, cableado externo o conectores no suministrados o autorizados por SAMSUNG los cuáles dañen este producto o causen problemas de servicio; voltaje de línea eléctrica incorrecta, fluctuaciones y sobretensiones; ajustes del cliente y falla al seguir las instrucciones de operación, limpieza, mantenimiento e instrucciones ambientales que sean cubiertas y prescritas en el libro de instrucciones; problemas causados por infestación de pestes y sobrecalentamiento provocado por el usuario. NO HAY GARANTÍAS EXPRESAS MÁS QUE LAS LISTADAS Y DESCRITAS EN LA PARTE SUPERIOR,Y NI GARANTÍAS YA SEA EXPRESAS O IMPLICADAS, INCLUYENDO, PERO NO LIMITADAS A, ALGUNAS GARANTÍAS IMPLICADAS DE COMERCIALIZACIÓN O APTITUD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR, DEBERÁ APLICAR DESPUÉS DE LOS PERIODOS DE LA GARANTÍA EXPRESADA EN LA PARTE SUPERIOR, Y NO OTRA GARANTÍA EXPRESADA O GARANTÍA DADA POR ALGUNA PERSONA, FIRMA O CORPORACIÓN CON RESPECTO A ESTE PRODUCTO SERÁ CUBIERTA POR SAMSUNG. SAMSUNG NO SERÁ RESPONSABLE DE LA PÉRDIDA DE INGRESOS O GANANCIAS, FALLO AL REALIZAR AHORROS U OTROS BENEFICIOS U OTROS DAÑOS ESPECIALES, INCIDENTALES O A CONSECUENCIA DEL USO, DESUSO O INHABILIDAD DE ESTE PRODUCTO A PESAR DE LA TEORÍA LEGAL EN LA CUÁL EL RECLAMO ESTÁ BASADO Y AÚN SI SAMSUNG HA SIDO ADVERTIDO DE LA POSIBILIDAD DE DICHOS DAÑOS. NINGUNA RECUPERACIÓN DE NINGÚN TIPO EN CONTRA DE SAMSUNG SERÁ MÁS GRANDE QUE EL MONTO DEL PRECIO DE COMPRA DEL PRODUCTO VENDIDO POR SAMSUNG Y CAUSANTE DEL DAÑO ALEGADO. SIN LIMITAR LO ANTERIOR, EL COMPRADOR ASUME EL RIESGO Y LA POSIBILIDAD DE PÉRDIDA, DAÑOS O LESIONES AL COMPRADOR Y A LA PROPIEDAD DEL COMPRADOR Y A OTROS Y SUS PROPIEDADES DERIVADA DE LA UTILIZACIÓN, MAL USO O INHABILIDAD EN EL USO DE ESTE PRODUCTO VENDIDO POR SAMSUNG NO CAUSADO DIRECTAMENTE POR LA NEGLIGENCIA DE SAMSUNG. ESTA GARANTÍA LIMITADA NO SERA EXTENDIDA A NINGÚN OTRO MÁS QUE AL COMPRADOR ORIGINAL DE ESTE PRODUCTO NO ES TRANSFERIBLE Y DECLARA SU RECURSO EXCLUSIVO. Algunas provincias o territorios pueden o no permitir limitaciones acerca de cuánto dura una garantía implicada, o la exclusión o limitación de daños incidentales o a causa de, así que las limitaciones o exclusiones pueden no aplicar a usted. Esta garantía le da los derechos legales específicos y usted puede tener también otros derechos los cuáles varían de estado a estado. Para obtener este servicio de garantía, por favor contacte a SAMSUNG al : 1-800-SAMSUNG (726-7864) o www.samsung.com/us/support garantía (Canadá) Esta garantía limitada comienza en la fecha original de compra, y es valida sólo en productos comprados y usados en Canadá. Para recibir el servicio por garantía, el el comprador debe contactar a SAMSUNG para la determinación del problema y procedimientos de servicio. El servicio de Garantía puede sólo puede ser llevado a cabo por un centro de servicio autorizado por SAMSUNG . El recibo de compra original con fecha deberá ser presentado como prueba de compra a SAMSUNG o al centro de servicio autorizado SAMSUNG. NO HAY GARANTÍAS EXPRESAS MÁS QUE LAS LISTADAS Y DESCRITAS EN LA PARTE SUPERIOR, Y NI GARANTÍAS YA SEA EXPRESAS O IMPLICADAS, INCLUYENDO, PERO NO LIMITADAS A, ALGUNAS GARANTÍAS IMPLICADAS DE COMERCIALIZACIÓN O APTITUD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR, DEBERÁ APLICAR DESPUÉS DE LOS PERIODOS DE LA GARANTÍA EXPRESADA EN LA PARTE SUPERIOR, Y NO OTRA GARANTÍA EXPRESADA O GARANTÍA DADA POR ALGUNA PERSONA, FIRMA O CORPORACIÓN CON RESPECTO A ESTE PRODUCTO SERÁ CUBIERTA POR SAMSUNG. SAMSUNG NO SERÁ RESPONSABLE DE LA PÉRDIDA DE INGRESOS O GANANCIAS, FALLO AL REALIZAR AHORROS U OTROS BENEFICIOS U OTROS DAÑOS ESPECIALES, INCIDENTALES O A CONSECUENCIA DEL USO, DESUSO O INHABILIDAD DE ESTE PRODUCTO A PESAR DE LA TEORÍA LEGAL EN LA CUÁL EL RECLAMO ESTÁ BASADO Y AÚN SI SAMSUNG HA SIDO ADVERTIDO DE LA POSIBILIDAD DE DICHOS DAÑOS. NINGUNA RECUPERACIÓN DE NINGÚN TIPO EN CONTRA DE SAMSUNG SERÁ MÁS GRANDE QUE EL MONTO DEL PRECIO DE COMPRA DEL PRODUCTO VENDIDO POR SAMSUNG Y CAUSANTE DEL DAÑO ALEGADO. SIN LIMITAR LO ANTERIOR, EL COMPRADOR ASUME EL RIESGO Y LA POSIBILIDAD DE PÉRDIDA, DAÑOS O LESIONES AL COMPRADOR Y A LA PROPIEDAD DEL COMPRADOR Y A OTROS Y SUS PROPIEDADES DERIVADA DE LA UTILIZACIÓN, MAL USO O INHABILIDAD EN EL USO DE ESTE PRODUCTO VENDIDO POR SAMSUNG NO CAUSADO DIRECTAMENTE POR LA NEGLIGENCIA DE SAMSUNG. ESTA GARANTÍA LIMITADA NO SERA EXTENDIDA A NINGÚN OTRO MÁS QUE AL COMPRADOR ORIGINAL DE ESTE PRODUCTO NO ES TRANSFERIBLE Y DECLARA SU RECURSO EXCLUSIVO. SAMSUNG reparará o remplazará este producto, a su criterio y sin cargo conforme a lo estipulado en el presente documento, con partes nuevas o retrabajadas o productos si se encuentran defectuosos durante el periodo limitado de garantía especificado arriba. Todas las partes reemplazadas y productos son propiedad de SAMSUNG y deben ser regresadas a SAMSUNG. Las partes de reemplazo y productos asumen el tiempo pendiente de garantía, o noventa (90)días lo que sea más largo. Algunas provincias o territorios pueden o no permitir limitaciones acerca de cuánto dura una garantía implicada, o la exclusión o limitación de daños incidentales o a causa de, así que las limitaciones o exclusiones pueden no aplicar a usted. Esta garantía le da los derechos legales específicos y usted puede tener también otros derechos los cuáles varían de estado a estado. Para obtener este servicio de garantía, por favor contacte a SAMSUNG al : El servicio a domicilio será provisto durante el periodo de la garantía sujeto a disponibilidad dentro de Canadá. El servicio a domicilio no está disponible en todas las áreas. Para recibir servicio a domicilio, el producto debe estar sin obstrucciones y accesible al personal de servicio. Si durante el servicio a domicilio la reparación no puede ser completada, será necesario remover, reparar y regresar el producto. 1-800-SAMSUNG (726-7864) o www.samsung.com/ca/support (Inglés), www.samsung.com/ca_fr/support (Francés) CAMPANA SAMSUNG Garantía limitada al comprador original Este producto de la marca SAMSUNG, suministrado y distribuido por Samsung Electronics Canadá, Inc. (SAMSUNG) y entregado nuevo, en su empaque original al comprador original, está garantizado por SAMSUNG contra defectos de manufactura en materiales y mano de obra por un periodo de garantía limitado de: UN (1) AÑO EN PIEZAS Y MANO DE OBRA Esta garantía limitada cubre defectos de manufactura en materiales y mano de obra encontrados en uso normal y no comercial de este producto y no aplicarán a los siguientes, incluyendo pero no limitados a: daños ocurridos en el traslado; entrega e instalación; aplicaciones y usos para los que este producto no fue fabricado; alteración del producto o números de serie; daños cosméticos o acabados exteriores; accidentes, abuso, negligencia, fuego, agua, rayos u otros actos de la naturaleza; uso de productos, equipo sistemas servicios, partes, insumos, accesorios, aplicaciones, instalaciones, reparos, cableado externo o conectores no suministrados o autorizados por SAMSUNG los cuáles dañen este producto o causen problemas de servicio; voltaje de línea eléctrica incorrecta, fluctuaciones y sobretensiones; ajustes del cliente y falla al seguir las instrucciones de operación, limpieza, mantenimiento e instrucciones ambientales que sean cubiertas y prescritas en el libro de instrucciones; problemas causados por infestación de pestes y sobrecalentamiento provocado por el usuario. SAMSUNG no garantiza el funcionamiento ininterrumpido ni libre de errores de este producto.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Samsung NK36R9600CM/AA Manual de usuario

Categoría
Campanas de cocina
Tipo
Manual de usuario