Hansgrohe 39115001 Guía de instalación

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Hansgrohe 39115001 Guía de instalación. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
Citterio
39115xx1
EN Installation/UserInstructions/Warranty
FR Instructionsdemontage/Moded'emploi/Garantie
ES Instruccionesdemontaje/Manejo/Garantía
3
Données techniques
Pressiond’eaurecommandée 15-75PSI
Pressiond’eaumaximum 145PSI
Températurerecommandée 10°-140°F*
d'eauchaude
Températuremaximumd'eauchaude 176°F*
Capaciténominale 1.5GPM
Français
Datos tecnicos
Presiónrecomendadaenservicio 15-75PSI
Presiónenserviciomax. 145PSI
Temperaturarecomendadadel 10�-140�F*
aguacaliente
Temperaturadelaguacalientemax. 176�F*
Caudalmáximo 1.5GPM
Consideraciones para la
instalación
Paraobtenermejoresresultados,lainstalación
debeestaracargodeunplomeroprofesional
matriculado.
Antesdecomenzarlainstalación,leaestas
instruccionesdetenidamente.Asegúresedetener
lasherramientasylosinsumosnecesariospara
completarlainstalación.
Estapiezaexterioresparausarconlapieza
interior136181(noincluidos).Debeinstalarse
lapiezainteriorydebeterminarseeimpermeabi
-
lizarselasuperciedelacabadodelapared.
Este pieza exterior no es compat-
ible con la pieza interior al estilo
antiguo 38111181.
Si la pieza interior 38111181 ya ha sido
instalada, contacta por favor Hansgrohe
Technical Service para partes e instruc-
ciones adicionales.
Mantengaestefolletoyelrecibo(uotrocom
-
probantedellugaryfechadecompra)deeste
productoenlugarseguro.Elreciboserequiere
encasodesernecesariosolicitarpiezasbajo
garantía.
Español
*Vousdevezconnaîtreetrespectertouslescodesdeplom-
berielocauxapplicablespourleréglagedelatempérature
duchaue-eau.
À prendre en considération pour
l’installation
Pourdemeilleursrésultats,Hansgroherecomman-
dequeceproduitsoitinstalléparunplombier
professionnellicencié.
Veuillezlireattentivementcesinstructionsavant
deprocéderàl’installation.Assurez-vousdedis
-
poserdetouslesoutilsetdumatérielnécessaires
pourl’installation.
Cettepiècedoitêtreutiliséeaveclapiècede
surface136181(pasd'inclus).Lapiècede
surfacedoitêtreinstalléeetlasurfacedumurni
doitêtreterminéeetétanche.
Cette pièce ne peut pas être
utilisée avec la pièce intérieure
obsolète 38111181.
Si la pièce intérieure 3811181 a été déjà
installée, s’il vous plaît contactez Hans-
grohe Technical Service pour les parties
et les instructions supplémentaires.
Conservezcelivretetlereçu(ouuneautre
preuvesurlaquellegurentladateetl’endroit
del’achat)pourceproduitdansunendroitsûr.
Lereçuestrequissivouscommandezdespièces
sousgarantie.
*Debeconocerycumplirtodosloscódigoslocalesapli-
cablesparaajustarlatemperaturadelcalentadordeagua.
5
Français
Español
Scellez le mur autour des pro-
tecteurs à l’aide d’un agent
d’étanchéité.
Si le mur n’est pas scellé, l’eau
pourrait éventuellement causer
des dommages.
Installation
Avant de commencer, fermez
l’eau à la valve principale.
Retirezlescapuchons.
Instalación
Cierre el paso del agua en la
entrada del suministro antes de
comenzar.
Retirelastapas.
Coupezlesprotecteursdefaçonàcequ’unepartie
de¹⁄₁₆posoitàl’extérieurdelasurfacedumurni.
Cortelosprotectoresdeyesodemodoquesobresal
-
gan¹⁄₁₆"delasuperciedelaparedterminada.
Selle la pared alrededor del
protector de yeso con un sellador
impermeable.
Si no se sella la pared, pueden
producirse daños por acción del
agua.
7
Français
Español
Retirezlebouchonduportdebecderemplissage.
Retirezl’écrou,lecompartimentaeurantetlabague
d’étanchéitéduportdecartouche.
Installezl'adapteuretlesbaguesd’étanchéitédans
lacartouche.
Lubriezlégèrementlajointtoriqueenutilisantdela
graissedeplomberieblanche.
Retireeltapóndeloriciodelsurtidor.
Retirelatuerca,elalojamientodedescargayel
anillodeselladodeloriciodelcartucho.
Instaleeladaptadorylasjuntasenelcartucho.
Lubriquelevementelajuntatoroidalcongrasa
blancaparaplomería.
Insérezlacartouchedanslacouverturedecartouche
selonl’illustration.
Inserteelcartuchoenlacoberturadecartucho,
orientadocomomostradoenelesquema.
9
Français
Español
Installezlacartouche.
Tenezlacartoucheenplaceavecunemain.
Serrezlecapotavecl’autremain.
Serrezlacouvertureàl’aided’unecléde7mm.
Instaleelcartucho.
Tengaelcartuchoenellugarconunamano.
Aprietelacoberturaconlaotramano.
Aprietelacoberturaconunallavede7mm.
11
Français
Español
Installezlapoignée.
Installezlavisdelapoignéeàl’aided’uneclé
hexagonaledemm.
Mesurezladistanceentrelemuretlereborddela
poignée.
Siladistancemesurede3¼po-3⅝po,
sélectionnezlesgainesA.
Instalelamanija.
AprieteeltornilloconunallaveAllendemm.
Midaladistanciaentrelaparedyelbordedela
manija.
Siladistanciaesde3¼"-3⅝",seleccionelos
manguitosA.
13
Français
Español
Siladistancemesurede3⅝po-4po,sélectionnez
lesgainesB.
Siladistancemesurede4po-4⅜po,sélectionnez
lesgainesC.
Raccordezlesbaguesletéesàlesgaines
sélectionnées.
Siladistanciaesde3⅝"-4",seleccionelos
manguitosB.
Siladistanciaesde4"-4⅜",seleccionelos
manguitosC.
Conectelosarosroscadosenlosmanguitos
seleccionados.
15
Français
Español
Mesurezladistanceentrelasurfacedelapiècedu
portdebecderemplissageetlerebordextérieurdu
protecteur(«X»).
Ajoutez1
¾poàlamesure«X».
Coupezleraccordletédefaçonàcequ’ilmesure
«X»+1
¾podelong.
Enveloppezlesletssurleraccordletéavecdu
rubanTéon.
Midaladistanciadesdelasuperciedelaparte
internadeloriciodelsurtidorhastaelbordeexterno
delprotectordeyeso(“X”).
Agregue1
¾"mmaX.
CorteelnipleroscadoparaquetengaX+1
¾"de
largo.
EnvuelvalasroscasdelnipleconcintadeTeon.
17
Français
Español
Installezleraccordleté.
Serrezleraccordletéàl’aided’unecléhexagonale
de8mm.
Installezlaplaquedebase.
Installezlesgainesetlesbaguesletées.
Instaleelniple.
AprieteelnipleconunallaveAllende8mm.
Instalelaplacadebase.
Instalelosmanguitoylosarosroscados.
19
Français
Español
Serrez-lesenutilisantlaclédeservice.
Lubriezlégèrementlejointtoriqueducouvercle
dubecderemplissageenutilisantdelagraissede
plomberieblanche.
Installezlecouvercle.
Poussezlebecderemplissageenplacesurlerac
-
cordleté.
Serrezlavisdubecàl’aided’unecléhexagonale
de3mm.
Aprietelosarosusandolallavedeservicio.
Lubriquelevementelajuntatoroidaldelacobertura
delsurtidorutilizandograsablancaparaplomería.
Instalelacobertura.
Coloqueelsurtidorensulugarsobreelniple.
AprieteeltornillodelsurtidorconunallaveAllende
3mm.
1
Français
Español
Lubriezlégèrementlejointtoriqueducouverclede
lapoignéeenutilisantdelagraissedeplomberie
blanche.
Installezlecouvercle.
Installezlabride.
Lubriquelajuntatoroidaldelatapacongrasa
blancaparaplomería.
Instalelatapa.
Instalelabrida.
5
Nettoyezvosproduitsderobinetterieetdedoucheaussisouventquenécessaire.
Utilisezlaquantitédeproduitnettoyantetrespectezladuréerecommandéeparlefabricant.Nelaissezpasleproduitsurlesarticlesde
robinetteriepluslongtempsquenécessaire.
Unnettoyagerégulierpeutprévenirlaformationdedépôtscalcaires.
Sivousutilisezdesnettoyantsenvaporisateur,vaporisezd’abordsuruneépongeouunchion.Nevaporisezjamaisdirectementsurun
robinet:desgouttelettespourraients’inltrerdanslesouverturesetlesintersticesetendommagercelui-ci.
Aprèslenettoyage,rincezabondammentavecdel’eauproprepouréliminertoutrésidudeproduitnettoyant.
Important
Lesrésidusdesavonliquide,deshampoingetdemoussepourladouchepeuventégalementendommagerlarobinetterie;rincezdoncavec
del’eaupropreaprèsutilisationdecesproduits.
Veuillez noter :silasurfaceestdéjàendommagée,lesproduitsdenettoyagel’endommagerontencoreplus.
Les composants dont la surface est endommagée devraient être remplacés sous peine d’entraîner des blessures.
Les dommages dus à un mauvais traitement ne sont pas couverts par la garantie.
Recomendación de limpieza para los productos de Hansgrohe
Hoyendía,lasgriferíasdebañoydecocinaasícomoduchasmodernassecomponendematerialesmuydistintosparasatisfacerlasexigen-
ciasdelmercadorespectoaldiseñoylafuncionalidad.Paraevitardañosreclamacioneshayquetenerencuentaciertosaspectostantoenel
usocomoensulimpiezaposterior.
Para elucidado de las griferías y las duchas en principio hay que seguir lo siguiente:
Usarsólodetergentesprevistosespecícamenteparaestecampodeaplicación.
Noaplicardetergentesquecontenganhipocloritosódico,ácidoclorhídrico,fórmicooacéticoporquepuedencausardañosimpor
-
tantes.
Detergentesquecontienenácidofosfóricotampocopuedenseraplicadosilimitadamente.
Porreglageneralnosedebenmezclardetergentes.
Tampocosedebenutilizarutensiliosabrasivos,comosonpolvosabrasivos,esponjasopañosdemicrobra.
Sitienenqueseguirsiemprelasinstruccionesdeusodelosfabricantesdelosdetergentes.
Lalimpiezatienequeserrealizadasegúnladosicaciónyeltiempodeactuación,enfuncióndelobjetoyajustadaalasnecesidades
especícasdelmismo.
Graciasaunalimpiezaperiódicasepuedenevitarlasincrustacionesdecal.
Noconvienerociareldetergenteenningúncasosobrelagriferíasinosobrelostextilesyejecutarlalimpiezaasíporqueellíquido
puedeentraenaperturasohendidurasdelagriferíaycausardaños.
Despuésdelalimpiezahayqueaclararconsucienteaguaparaeliminarcompletamenteelrestodedetergente.
Lautilizacióndelimpiadoresavapornoestápermitida,lasaltastemperaturaspuedendañarlosproductos.
Indicaciones importantes
Losresiduosdeproductosdeaseocomojabónlíquido,champúsygeldeduchapuedendañartambiénlosmateriales.
Porloquetambiénsedeberáprestaratenciónalosiguiente:aclararconabundanteaguadespuésdeluso.
Conmaterialesyadañadoslaaccióndedetergentesincrementaráeldesgastedeestos.
Los componentes con supercies dañadas deberán cambiarse, en otro caso se corre el peligro de lesionarse.
Los daños que resulten de un uso inadecuado no están incluidos en nuestra garantía.
/