ONKYO SBT-200 El manual del propietario

Categoría
Altavoces de la barra de sonido
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Índice
Información sobre seguridad .....................................2
Accesorios .................................................................5
Indicadores ................................................................5
Controles e indicadores .............................................6
Preparación del sistema ............................................9
Colocación de la barra de sonido ............................10
Conexiones de la barra de sonido al televisor .........12
Operaciones básicas ...............................................14
Escuchar dispositivos con Bluetooth .......................17
Resolución de problemas ........................................20
Especificaciones ......................................................22
Sistema de barra de sonido
Manual de instrucciones
SBT-200
Gracias por comprar un producto Onkyo. Lea atentamente este manual antes de realizar las
conexiones y enchufar su nuevo producto Onkyo.
Si sigue las instrucciones de este manual obtendrá un rendimiento y un disfrute óptimos de
su nuevo producto.
Guarde este manual para futuras consultas.
Es-2
Información sobre seguridad
ADVERTENCIA:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE
INCENDIOS O DE DESCARGAS
ELÉCTRICAS, NO EXPONGA
ESTE APARATO A LA LLUVIA NI
A LA HUMEDAD.
PRECAUCIÓN:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE
DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO
QUITE LA CUBIERTA (O PANEL
POSTERIOR). EN SU INTERIOR
NO EXISTE NINGUNA PIEZA
QUE PUEDA REPARAR EL
USUARIO. EN CASO DE
AVERIA, SOLICITE LOS
SERVICIOS DE PERSONAL DE
REPARACIÓN CUALIFICADO.
WARNING
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
AVIS
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
El símbolo de rayo con cabeza de flecha, inscrito en un
triángulo equilátero, tiene la finalidad de avisar al usuario la
presencia de “tensiones peligrosas” no aisladas dentro de la
caja del producto que son de magnitud suficiente como para
constituir un riesgo de descargas eléctricas a personas.
El signo de exclamación, inscrito en un triángulo equilátero,
tiene la finalidad de avisar al usuario la presencia de
instrucciones importantes de operatión y mantenimiento
(reparación) en la literatura que acompaña a este producto.
Instrucciones de seguridad importantes
1. Lea estas instrucciones.
2. Guarde estas instrucciones.
3. Tenga en cuenta todas las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No use este aparato cerca del agua.
6. Límpielo únicamente con un paño seco.
7. No bloquee los orificios de ventilación.
Instálelo siguiendo las instrucciones del
fabricante.
8. No lo instale cerca de radiadores, aparatos
de calefacción, estufas ni ningún tipo de
aparatos (incluyendo amplificadores) que
generen calor.
9. Tenga en cuenta los fines de seguridad de
los conectores con derivación a masa y /
o polarizados. Los conectores polarizados
tienen dos contactos, uno de mayor tamaño
que el otro. Un conector con derivación a
masa tiene dos contactos con un tercero para
derivar a masa. El contacto ancho o el tercer
contacto se instalan con fines de seguridad.
Si el conector del equipo no encaja en la
toma de corriente disponible, acuda a un
técnico electricista cualificado para que le
substituya la toma obsoleta.
10. Evite que el cable de alimentación pueda
ser pisado o atrapado, en especial en los
conectores, y en los puntos en que sale del
aparato.
11. Use sólo los accesorios / conexiones
especificados por el fabricante.
S3125A
ADVERTENCIA PARA
CARRITOS CON RUEDAS
12. Use sólo el soporte,
trípode, abrazadera
o mesa indicados
por el fabricante,
o vendidos junto
con el aparato.
Si utiliza una
mesilla con ruedas,
tenga cuidado, al
desplazar el conjunto de mesilla / aparato, ya
que si se vuelca podría recibir lesiones.
13. Desconecte este aparato si hay tormenta o
cuando no vaya a ser utilizado por largos
períodos de tiempo.
14. Deje que el mantenimiento lo lleve a cabo
personal cualificado. Es necesario reparar
el aparato cuando ha recibido algún tipo
de daño, como por ejemplo si el cable de
alimentación ha sufrido daños, si se ha
derramado algún líquido en el interior del
aparato o si éste ha quedado expuesto
a la lluvia o humedad y no funciona
normalmente o si ha caído al suelo.
15. Daños que requieren reparación
Desenchufe el aparato y solicite los servicios
de personal cualificado cuando:
A. El cable de alimentación o el enchufe
esté dañado.
B. En el interior del aparato hayan entrado
objetos sólidos o líquidos.
C. El aparato haya estado expuesto a la
lluvia o al agua.
D. El aparato parezca no funcionar
adecuadamente aunque se sigan las
instrucciones de operación. Ajuste
solamente los controles indicados en el
manual de instrucciones, ya que un ajuste
inadecuado podría resultar en daños, y
Es-3
podría requerir el trabajo laborioso de
un técnico cualificado para devolver el
aparato a su funcionamiento normal.
E. El aparato haya caído o haya sufrido otros
daños, y.
F. El aparato parezca no funcionar
normalmente, indicando que necesita
reparación.
16. Introducción de objetos sólidos y líquidos
No introduzca nunca ningún objeto a
través de las aberturas del aparato, ya que
podrían tocar puntos de tensión peligrosa o
cortocircuitar partes, lo que resultaría en un
incendio o descargas eléctricas.
El equipo no se debería exponer a gotas ni a
salpicaduras y nunca debería colocar objetos
que contengan líquidos, como los floreros,
encima de éste.
No coloque velas ni otros objetos
incandescentes encima de la unidad.
17. Baterías
Tenga en cuenta los aspectos ambientales
y siga las regulaciones locales a la hora de
desechar las baterías.
18. Si instala el aparato en una instalación
empotrada, como en una estantería o en una
librería, asegúrese de que esté bien ventilado.
Deje 20 cm de espacio libre por encima y
por los lados y 10 cm en la parte posterior.
El borde posterior del estante o el tablero
de encima del aparato debería estar a unos
10 cm del panel posterior o de la pared, de
forma que deje un espacio libre para que el
aire caliente pueda circular.
Precauciones
Generales
•
Sitúe el equipo en un lugar bien ventilado
y asegúrese de que haya al menos 10 cm
de espacio libre en los laterales y la parte
superior del equipo.
10 cm
10 cm10 cm
•
Para usar la unidad colóquela sobre una
superficie dura, plana y sin vibraciones.
•
Mantenga la unidad alejada de la luz solar
directa, campos magnéticos fuertes, polvo
excesivo, humedad y equipos electrónicos/
eléctricos (ordenadores, fax, etc.) que
generen ruido eléctrico.
•
No ponga nada encima de la unidad.
•
No exponga la unidad a humedad,
temperaturas de más de 60°C o temperaturas
muy bajas.
•
Si el sistema no funciona correctamente,
desenchufe el cable de alimentación de CA
de la toma de CA y enchúfelo de nuevo.
•
En caso de tormenta eléctrica desenchufe la
unidad por seguridad.
•
Al desenchufar el cable de alimentación de
CA de la toma de CA agárrelo por el cabezal
y no tire del cable porque podría dañar los
hilos interiores.
•
El cable de alimentación de CA es un
dispositivo de desconexión y debe estar
siempre al alcance y listo para manipularse.
•
No retire la cubierta exterior porque
podría provocar una descarga eléctrica.
Solicite el mantenimiento interno a su
distribuidor de Onkyo.
•
Este unidad solo debe usarse en un rango de
5°C a 35°C.
•
Onkyo no se responsabiliza de los daños
derivados de un uso incorrecto del producto.
Solicite todo tipo de mantenimiento a su
distribuidor de Onkyo.
Advertencias:
•
El adaptador de CA/CC suministrado no
contiene partes que puedan ser reparadas o
sustituidas por el usuario. No retire ninguna
cubierta a menos que esté cualificado para
ello. Contiene niveles de tensión peligrosos;
desenchufe siempre el enchufe de red de la
toma de corriente antes de realizar cualquier
operación de mantenimiento o cuando no
vaya a usarlo durante un período de tiempo
prolongado.
•
El adaptador de CA/CC suministrado con la
SBT-200 no debe utilizarse con otros equipos.
•
No utilice un adaptador de CA/CC que no
sea el especificado, ya que puede provocar
problemas o daños graves.
•
La tensión aplicada debe coincidir con las
especificaciones de la unidad. Utilizar este
producto con una tensión superior a la
especificada es peligroso y puede provocar
fuegos u otros accidentes. Onkyo no se
responsabiliza de los daños derivados del uso
de esta unidad con una tensión distinta a la
especificada.
Control de volumen
El nivel de sonido en un ajuste de volumen
determinado depende de la eficiencia de los
altavoces, su ubicación y varios factores más.
Recomendamos evitar la exposición a niveles
altos de volumen, ya sea al encender la unidad
con el volumen ajustado a niveles altos o
escuchando sonido a volúmenes altos de forma
continuada.
Es-4
Para los modelos europeos
Declaración de Conformidad
Declaramos, bajo nuestra
total responsabilidad, que
este producto cumple con las
normas:
-
Seguridad
-
Límites y métodos de
medición de las caracteísticas de perturbación
radioeléctrica
-
Límites de las emisiones harmónicas vigentes
-
Limitación de los cambios de tensión,
fluctuaciones de tensión y la oscilación
-
Directiva de Restricción de ciertas Sustancias
Peligrosas (RoHS por sus siglas en inglés),
2011/65/EU
-
Por la presente, Onkyo Corporation, declara
que este SBT-200 cumple con los requisitos
esenciales y otras exigencias relevantes de la
Directiva 1999/5/EC.
WEEE
http://www.onkyo.com/manual/weee/weee.pdf
Es-5
Accesorios
Se incluyen los siguientes accesorios.
•
Mando a distancia (1)
•
Adaptador de CA (1)
•
Cable de alimentación (1)
•
Cable de audio digital óptico
(1)
•
Base (2)
•
Cinta de doble cara (1)
•
Papel patrón (1)
En los catálogos y en el embalaje, la letra que aparece al final del nombre del producto indica el color.
Las especificaciones y las operaciones son las mismas, independientemente del color.
Recomendamos usar la barra de sonido con televisores de pantalla plana (LED, LCD o plasma).
Indicadores
/INPUT
Bluetooth SURROUND
AUDIO FORMAT
El mando a distancia contiene una pila de litio (CR2025).
[
/INPUT ]
El indicador /INPUT se ilumina cuando la
barra de sonido se enciende. El color cambia
según la fuente de entrada.
•
OPTICAL IN: Azul claro
•
Bluetooth: Azul
•
AUDIO IN: Verde
[ Bluetooth ]
El indicador Bluetooth se ilumina en azul cuando
el dispositivo con Bluetooth se conecta a la barra
de sonido y se selecciona la función de Bluetooth.
•
El indicador Bluetooth parpadea cuando el
dispositivo con Bluetooth no está conectado a
la barra de sonido.
•
El indicador Bluetooth parpadea rápidamente
cuando la barra de sonido está en el modo de
emparejamiento.
[ SURROUND ]
El indicador SURROUND se ilumina en naranja
cuando la función SURROUND está activada.
•
El indicador SURROUND parpadea cuando el
volumen de la barra de sonido está al máximo,
al mínimo o silenciado.
•
El indicador SURROUND parpadea una vez
cuando se selecciona SOUND MODE.
[ AUDIO FORMAT ]
El indicador AUDIO FORMAT se ilumina según
el tipo de audio cuando OPTICAL IN está
seleccionado.
•
DolbyDigital: Azul
•
PCM: Apagado
•
Sin señal: Parpadea
Es-6
Controles e indicadores
Panel frontal
21
3 4 57689
10 11 12 13
14
1. Altavoz del canal izquierdo
2. Altavoz del canal derecho
3. Indicador
El indicador se ilumina cuando se enciende
la barra de sonido.
Indicador INPUT
El color cambia según la fuente de entrada
del siguiente modo:
OPTICAL IN: Azul claro
Bluetooth
:
Azul
AUDIO IN
:
Verde
4. Botón
Este botón cambia el modo de encendido a
On (Encendido) o Standby (En espera).
5. Botón INPUT
Este botón sirve para seleccionar la fuente
de entrada entre las opciones OPTICAL IN,
Bluetooth y AUDIO IN.
6. Botón PAIRING
Este botón empareja la barra de sonido con
los dispositivos con Bluetooth.
7. Indicador Bluetooth
Este indicador se ilumina o parpadea durante
la conexión de Bluetooth.
8. Indicador SURROUND
Este indicador se ilumina/apaga cuando la
función de SURROUND se activa/desactiva.
9. Botón SURROUND
Este botón activa la función de sonido
surround.
10.
Botón VOLUME -
Este botón sirve para bajar el volumen.
11.
Botón VOLUME +
Este botón sirve para subir el volumen.
12.
Indicador AUDIO FORMAT
El color cambia según el tipo de señal digital
(Dolby Digital/PCM).
13.
Sensor del mando a distancia
14.
Marca de emparejamiento NFC
Panel trasero
1
2
3
Es-7
1. Toma DC IN
Conecte el adaptador de CA suministrado a
esta toma.
2. Toma OPTICAL IN (DIGITAL)
Conecte el cable de audio digital óptico a
esta toma.
3. Toma AUDIO IN (ANALOG)
Conecte el cable de audio analógico (no
suministrado) a esta toma.
Mando a distancia
7
8
9
10
11
12
13
1
3
4
5
6
2
1. Botón
Este botón cambia el modo de encendido de la barra
de sonido a On (Encendido) o Standby (En espera).
2. Botón SURROUND
Este botón activa la función de sonido surround.
3. Botón CINEMA (SOUND MODE)
Este modo es adecuado para la visualización de
películas.
4. Botón MUSIC (SOUND MODE)
Este modo es adecuado para escuchar música.
5. Botón NEWS (SOUND MODE)
Este modo es adecuado para programas de noticias.
6. Botón DIRECT (SOUND MODE)
Este modo ofrece sonido sin procesamiento.
7. Botón INPUT
Este botón sirve para seleccionar la fuente de
entrada entre las opciones OPTICAL IN, Bluetooth y
AUDIO IN.
8. Botón
Este botón silencia el volumen temporalmente.
Púlselo de nuevo para restablecer el volumen.
9. Botones VOLUME +/-
Estos botones aumentan y disminuyen el volumen.
10.
Botón Bluetooth PAIRING
Este botón empareja la barra de sonido con los
dispositivos con Bluetooth.
11.
Botón de salto adelante de Bluetooth
Este botón selecciona la canción siguiente.
Manténgalo pulsado para el avance rápido.
12.
Botón de reproducción/pausa de Bluetooth
Pulse este botón para reproducir o pausar los
dispositivos con Bluetooth.
13.
Botón de salto atrás de Bluetooth
Este botón selecciona el inicio de la canción actual.
Manténgalo pulsado para el retroceso rápido.
Es-8
Uso del mando a distancia
Antes de usar el mando a distancia, retire el
protector de plástico del portapilas.
Protector de
plástico
Para usar el mando a distancia, apúntelo
hacia el sensor de control remoto de la
barra de sonido, tal y como se muestra a
continuación.
5 m
5 m
Instalación de la pila
Este producto contiene una pila de botón de litio
tipo CR.
1
Presione la pestaña de bloqueo hacia
el centro del mando a distancia y
deslice el portapilas hacia el exterior.
Pestaña de bloqueo
Parte posterior del mando a
distancia
2
Extraiga la pila vieja del portapilas,
introduzca la pila nueva y deslice el
portapilas hacia el interior del mando a
distancia.
Lado positivo (+)
hacia arriba
Precauciones para el uso de la pila
Extraiga la pila si no va a utilizar la barra de
sonido durante un período de tiempo prolongado.
Eso evitará posibles daños provocados por fugas
de la pila, como fuegos, lesiones o contaminación
del entorno.
•
No utilice pilas recargables (pilas de níquel-
cadmio, etc.).
•
Peligro de explosión si la pila se cambia
incorrectamente.
•
Utilice solo las pilas indicadas.
•
Las pilas (pilas o baterías instaladas) no deben
estar expuestas a un calor excesivo, como por
ejemplo luz solar, fuego, etc.
•
La instalación incorrecta de la pila puede
provocar el mal funcionamiento de la barra de
sonido.
Notas
•
Sustituya la pila si la distancia de
funcionamiento se reduce o si el funcionamiento
se vuelve errático. Adquiera pilas de botón de
litio “CR2025”.
•
Limpie regularmente el transmisor del mando a
distancia y el sensor de la barra de sonido con
un paño suave.
•
La exposición del sensor de la barra de sonido
a fuentes de luz intensa puede afectar a su
funcionamiento. Si esto sucede, cambie la
iluminación o la dirección de la barra de sonido.
•
Mantenga el mando a distancia alejado de
humedad, calor, impactos y vibraciones.
Es-9
Preparación del sistema
Para montar la barra de sonido en la pared
Atención:
•
Tenga mucho cuidado de evitar que la barra
de sonido (2,4 kg) se caiga al montarla en la
pared.
•
Compruebe la solidez de la pared antes
de montar la barra. (No monte la barra de
sonido sobre paredes con revestimiento
fino o encaladas, ya que podría caerse.)
Si tiene dudas, consulte con un técnico de
mantenimiento cualificado.
•
Los tornillos de montaje no se suministran con
el producto. Utilice tornillos adecuados.
•
Compruebe que todos los tornillos de montaje
en ángulo de la pared estén fuertemente
fijados.
•
Elija un lugar adecuado o de lo contrario
pueden provocarse accidentes o daños en la
barra de sonido.
•
Onkyo no se responsabiliza de los
accidentes provocados por una instalación
inadecuada.
Fijación de tornillos
Onkyo ha diseñado esta barra de sonido para
que pueda colgarse en la pared. Utilice tornillos
adecuados (no suministrados). Las medidas y los
tipos se indican a continuación.
3,2 mm
9 mm
Mín. 22 mm
5 mm
Instalación de la barra de sonido
1
Fije el papel patrón a la pared en
posición horizontal como se indica
abajo.
44 mm
509 mm
Superficie
de la
pared
Papel patrón
(suministrado)
548 mm
2
Haga los agujeros para los tornillos en
la pared con un taladro siguiendo las
marcas del papel patrón.
Superficie de la pared
32 mm
8-9 mm
3
Introduzca un taco de pared en cada
agujero con un martillo hasta que
quede nivelado con la superficie de la
pared.
32 mm
8-9 mm
Superficie de la pared
4
Fije los tornillos a la pared como se
muestra abajo. (Son 2 tornillos en
total.)
Tornillos
Superficie de la pared
Superficie de la pared
Destornillador
4,5mm - 5mm
Distancia hasta la
superficie de la pared
5
Cuelgue la barra de sonido de los
tornillos.
Nota
Consulte el punto “Al montarla en la pared” del
apartado “Evitar caídas” (P.11).
Es-10
Colocación de la barra de sonido
Colocación de la barra de sonido en el estante del televisor
Televisor
VCR
Reproductor de DVD
Notas
•
Antes de encender el sistema retire la película
protectora que cubre la barra de sonido.
•
El panel frontal de la barra de sonido no es
desmontable.
•
No cambie la dirección de instalación mientras
la barra de sonido esté encendida.
•
No se apoye ni se siente sobre la barra de
sonido ya que podría lesionarse.
Uso de la base suministrada
Si la base del televisor obstaculiza la instalación de la barra de sonido, utilice la base suministrada
con el producto. La base suministrada permite colocar la barra de sonido a horcajadas de la base del
televisor.
1
Fije las cintas adhesivas de
doble cara en 2 puntos del
lado derecho e izquierdo.
2
Compruebe la posición de las
cintas adhesivas y presione
la base contra las cintas de
modo que estas queden en el
centro de cada base.
•
Las bases deben situarse en la
parte posterior de la barra de
sonido.
3
Coloque la barra de sonido en
el estante del televisor.
Amortiguadores
Parte inferior de la
barra de sonido
2. Fije la cinta.
1. Retire la cinta
transparente de
la base.
Alinee la línea frontal de la barra de
sonido con la base del televisor.
Es-11
Notas
•
Asegúrese de que la barra de sonido no bambolee.
•
Al fijar la barra de sonido al mueble del televisor u otro lugar utilice cables de seguridad (no
suministrados) para evitar que se caiga.
•
Antes de desplazar el estante del televisor ponga la barra de sonido en un lugar seguro.
Evitar caídas
Utilice armellas o cables de seguridad para evitar que la barra de sonido se caiga.
Al colocarla en el estante/mesa
Estante/
mesa
Armella
Cables de
seguridad
(no suministrados)
Armella
Barra de sonido
Al montarla en la pared
Cables de seguridad
(no suministrados)
Barra de sonido
Pared
Armella
Es-12
Conexiones de la barra de sonido al televisor
Desenchufe todos los demás equipos antes de realizar cualquier conexión.
Notas
•
Para conectar la barra de sonido a un televisor, utilice la toma OPTICAL IN (DIGITAL) o la toma
AUDIO IN (ANALOG) ubicadas en la parte posterior de la barra de sonido.
•
Consulte el manual de instrucciones del equipo que va a conectar.
•
Introduzca los conectores hasta el fondo para evitar zumbidos.
•
Al utilizar la conexión de terminal de salida de audio RCA desde un televisor/reproductor de DVD/
Blu-ray, puede que la barra de sonido emita un pequeño ruido de fondo según la marca, el modelo o
la antigüedad del equipo. No se trata de un problema de calidad de la barra de sonido.
•
Si el volumen se mantiene a un nivel bajo de forma continua, la barra de sonido se apagará
automáticamente.
Conexión de un televisor, reproductor de DVD, etc.
Si el televisor/pantalla tiene una salida de audio, conéctela a la toma OPTICAL IN (DIGITAL) o a la
toma AUDIO IN (ANALOG) ubicadas en la parte trasera de la barra de sonido.
Cable de audio
digital óptico
Cable de audio analógico
(no suministrado)
A toma AUDIO IN (ANALOG)
A toma OPTICAL IN (DIGITAL)
Señal de audio
A terminal de salida
de audio digital
A terminales de salida de audio
Televisor
o
reproductor de
Blu-ray/DVD o
sintonizador digital
Panel posterior de la barra de sonido
Tapón
Retire el tapón del cable de audio
digital óptico antes de conectarlo.
Seleccione una conexión
de audio que coincida con
su televisor y realice la
conexión.
Es-13
Toma OPTICAL IN
La toma OPTICAL IN (DIGITAL) de la barra de sonido dispone de una tapa tipo obturador que se abre
cuando se inserta un conector óptico y se cierra cuando este se retira. Empuje los conectores hasta
introducirlos por completo.
Nota
Para evitar daños al obturador, mantenga recto el conector óptico al insertarlo y al extraerlo.
Uso con el adaptador de CA
Tras comprobar que se han establecido todas las conexiones correctamente, conecte el adaptador de
CA a la toma DC IN y luego a la toma de CA.
1
Enchufe el cable de alimentación de CA en el adaptador de CA.
2
Enchufe el cable del adaptador de CA en la toma DC IN de la barra de sonido.
3
Enchufe el cable de alimentación de CA en una toma de CA.
Notas
•
Utilice solo el adaptador de CA suministrado. El uso de otros adaptadores puede provocar el mal
funcionamiento de SBT-200, descargas eléctricas o fuegos. El adaptador de CA y el cable de
alimentación de CA suministrados están diseñados para utilizarse exclusivamente con la barra de sonido.
No conecte el adaptador de CA y el cable de alimentación de CA suministrados a ningún otro equipo.
•
Sitúe la barra de sonido cerca de una toma de CA para poder enchufar/desenchufar el cable de
alimentación de CA fácilmente.
•
Cuando la barra está en el modo de espera de encendido, el indicador
se apaga. Al pulsar el
botón
, el indicador se ilumina según la fuente de entrada. (OPTICAL IN: Azul claro/Bluetooth:
Azul/AUDIO IN: Verde)
•
Desenchufe el cable de alimentación de CA de la toma de CA si no va a utilizar la barra de sonido
durante un período de tiempo prolongado.
Asegúrese de desconectar el cable de alimentación de CA antes de realizar cualquier
conexión.
2
1
1
2
3
3
Cable del adaptador de CA
Toma DC IN
Cable de alimentación de CA
Adaptador de CA
Toma de CA
Es-14
Operaciones básicas
Encendido
Pulse el botón
o
pulse el botón del mando a distancia.
•
El indicador
se ilumina según la fuente de entrada.
Nota
Si no se enciende, compruebe si el cable de alimentación está conectado correctamente.
Poner la barra de sonido en el modo en espera (Modo de espera Bluetooth)
Vuelva a pulsar el botón
.
•
El indicador
se apagará.
Nota
La función Auto power on (autoencendido) (P.16) está siempre activada en el modo en espera.
Aumento gradual automático de volumen
Si la barra de sonido entra en el modo en espera con el volumen a un nivel muy alto y después vuelve
a encenderse, el volumen empezará a un nivel más bajo y aumentará gradualmente hasta el nivel
ajustado previamente.
Si el volumen está ajustado a un nivel relativamente bajo, la función de aumento gradual no se
activará.
Control de volumen
Para aumentar y disminuir el volumen,
pulse el botón VOLUME+/VOLUME- de la barra de sonido
o
pulse el botón VOLUME+/VOLUME- del mando a distancia.
Notas
•
Cada vez que se pulsa el botón VOLUME+/VOLUME- del mando a distancia, el indicador
SURROUND parpadea una vez.
•
Cuando el volumen está al máximo o al mínimo, el indicador SURROUND parpadea.
Silenciamiento
Pulsar el botón del mando a distancia.
•
El volumen se silencia temporalmente. Pulse el botón
de nuevo para restablecer el volumen.
•
Cuando el volumen está silenciado temporalmente el indicador SURROUND parpadea.
Es-15
Surround
Pulse el botón SURROUND de la barra de sonido
o
pulse el botón SURROUND del mando a distancia.
•
El sonido surround se activará. (El indicador SURROUND se iluminará en naranja.)
Modo de sonido
Pulse el botón de SOUND MODE deseado en el mando a distancia.
•
El indicador SURROUND parpadeará una vez.
CINEMA Adecuado para la visualización de películas
MUSIC Adecuado para escuchar música
NEWS Para noticias
DIRECT Sin procesamientos de sonido
Selección de la fuente de entrada
Pulse el botón INPUT de la barra de sonido
o
pulse el botón INPUT del mando a distancia.
•
Se cambiará la fuente de entrada.
Entrada Indicador INPUT Indicador PAIRING
OPTICAL IN Se ilumina en azul claro Apagado
Bluetooth Se ilumina en azul Se ilumina o parpadea en azul
AUDIO IN Se ilumina en verde Apagado
Nota
La función de seguridad de memoria protege el modo de funcionamiento memorizado durante varias
horas en caso de fallo eléctrico o desconexión del cable de alimentación de CA.
Es-16
Conexión de la fuente de entrada digital
Conecte la barra de sonido a la fuente de entrada digital con el cable de audio digital óptico
suministrado y pulse el botón INPUT de la barra de sonido o del mando a distancia para seleccionar la
opción Digital.
Los tipos de fuentes de entrada y formatos de audio disponibles son los siguientes:
Fuente de entrada Formato de Audio Indicador
AUDIO FORMAT
OPTICAL IN Sin entrada Parpadea
PCM Apagado
Dolby Digital Se ilumina en azul
Bluetooth Apagado
AUDIO IN Apagado
Nota
Si la configuración de la salida de audio digital está ajustada a PCM en el televisor o el reproductor de
DVD/Blu-ray, no podrá obtener el efecto de campo de sonido de Dolby Digital.
Auto standby (en espera automático)/Auto power on (autoencendido)
Auto standby (en espera automático)
•
La barra de sonido entra automáticamente en el modo en espera (el indicador
se apaga) si no se
detecta ninguna señal de audio en 15 minutos.
Nota
La función Auto power on (autoencendido) está siempre activada en el modo en espera.
Auto power on (autoencendido)
•
Cuando el indicador
está apagado, la barra de sonido se enciende automáticamente si detecta
una señal de audio de un dispositivo con Bluetooth.
Es-17
Escuchar dispositivos con Bluetooth
Acerca de la tecnología Bluetooth
La tecnología Bluetooth es una tecnología
inalámbrica de corto alcance que permite
la comunicación de datos sin cables entre
dispositivos digitales. La tecnología inalámbrica
Bluetooth funciona con un alcance de unos
10 metros. No es necesario utilizar cables para la
conexión ni tampoco que los dispositivos estén
frente a frente como en el caso de la tecnología
de infrarrojos.
Sistema de comunicación y perfil de
Bluetooth en la barra de sonido
Hay muchos perfiles de Bluetooth disponibles
que determinan los métodos básicos de
comunicación, las funciones específicas y
los usos para permitir la comunicación entre
dispositivos.
Sistema de
comunicación
Especificación de
Bluetooth versión 2.1
Bluetooth+velocidad de
transferencia de datos
mejorada (EDR)
Perfil
•
A2DP 1.2 (perfil de
distribución de audio
avanzada)
•
AVRCP 1.0 (perfil de
control remoto de audio/
vídeo)
•
A2DP permite transmitir audio desde
dispositivos con Bluetooth equipados con A2DP
(p. ej., teléfonos móviles) hasta la barra de
sonido. La conversión de señales inalámbricas
de audio estéreo a señales de audio analógicas
permite escuchar el sonido a través de este
sistema de altavoz.
•
AVRCP (perfil de control remoto de audio/vídeo)
es una tecnología que permite controlar con un
único mando a distancia todos los equipos de
audio/vídeo con Bluetooth a los que el usuario
tiene acceso.
Notas relativas al uso de la barra de sonido
con teléfonos móviles
•
La barra de sonido no puede utilizarse para
hablar por teléfono aunque se establezca una
conexión de Bluetooth con un teléfono móvil.
•
Consulte el manual de instrucciones del
teléfono móvil para obtener información sobre
el uso del teléfono al transmitir sonido mediante
una conexión de Bluetooth.
Flujo de datos de audio
Teléfonos móviles con Bluetooth u otros
dispositivos con Bluetooth
Emparejamiento de dispositivos con
Bluetooth
Los dispositivos con Bluetooth deben
emparejarse primero para que puedan
intercambiar datos. Una vez emparejados, no es
necesario volver a emparejarlos a menos que se
produzca alguna de estas circunstancias:
•
El emparejamiento se establece entre más de
8 dispositivos.
(El emparejamiento solo puede establecerse
con un dispositivo a la vez. La barra de
sonido puede emparejase con un máximo
de 8 dispositivos. Si se emparejan más
dispositivos, los dispositivos conectados se
borran por orden de antigüedad y se sustituyen
por los dispositivos nuevos.)
•
La barra de sonido se reinicia.
(Al reiniciar la barra de sonido toda la
información de emparejamiento se borra.)
•
La información de emparejamiento se borra
durante operaciones como reparaciones, etc.
Indicador PAIRING (azul)
Desconectado Parpadea
Modo de
emparejamiento
Parpadea rápidamente
Conectado Se ilumina
Near Field Communication (NFC)
Near Field Communication (NFC) es una
tecnología de conectividad inalámbrica de corto
alcance que permite realizar interacciones
bidireccionales entre dispositivos electrónicos
como los teléfonos móviles o terminales IC
(de circuito integrado) con tan solo situar el
dispositivo cerca de (o en contacto con) la marca
NFC o similares. La barra de sonido admite el
emparejamiento de Bluetooth utilizando NFC.
Es-18
Emparejamiento con dispositivos con Bluetooth
1
Pulse el botón para encender el equipo.
2
Pulse el botón INPUT para seleccionar la función de Bluetooth.
3
Pulse el botón PAIRING.
•
El indicador PAIRING parpadeará. La barra de sonido está en modo de emparejamiento y lista
para emparejarse con otro dispositivo fuente con Bluetooth.
•
El emparejamiento es posible independientemente de la fuente de entrada de corriente.
4
Realice el procedimiento de emparejamiento en el dispositivo fuente para detectar la
barra de sonido.
•
Consulte el manual de instrucciones del dispositivo fuente para obtener más información.
•
El nombre “Onkyo SBT-200” aparecerá en la lista de dispositivos detectados (si está disponible)
del dispositivo fuente.
•
Al realizar el emparejamiento sitúe los dispositivos a emparejar a 1 metro o menos de distancia
el uno del otro.
•
Algunos dispositivos fuente no pueden mostrar listas de los dispositivos detectados. Para
emparejar la barra de sonido con uno de estos dispositivos, consulte la información en el
manual de instrucciones del dispositivo fuente.
5
Seleccione “Onkyo SBT-200” de la lista del dispositivo fuente. Si se necesita una
contraseña, introduzca “0000”.
•
El indicador de emparejamiento (azul) de la barra de sonido dejará de parpadear cuando la
barra de sonido esté correctamente emparejada con el dispositivo fuente. La información de
emparejamiento quedará memorizada en la barra de sonido.
* La contraseña también puede llamarse código PIN, número PIN, clave de paso o palabra de
paso.
6
Inicie la conexión de Bluetooth desde el dispositivo fuente.
•
Algunos dispositivos fuente de audio pueden conectarse a la barra de sonido automáticamente.
En caso de no ser así, siga las indicaciones del manual de instrucciones del dispositivo fuente
para iniciar la conexión.
Notas
•
Si la barra de sonido o el dispositivo fuente se apagan antes de que se complete la conexión de
Bluetooth, el emparejamiento no se completará y la información relacionada no se memorizará.
Repita el paso 1 para iniciar el emparejamiento de nuevo.
•
Para realizar el emparejamiento con otros dispositivos, repita los pasos 1 - 5 con cada dispositivo.
•
Cuando un dispositivo se descarta o se borra de la lista de emparejamiento, la información de
emparejamiento del dispositivo también se elimina. Para volver a escuchar el sonido desde dicho
dispositivo, es necesario volver a emparejarlo con la barra de sonido. Realice los pasos 1 - 5 para
volver a emparejar el dispositivo.
•
La contraseña de esta barra de sonido está configurada como “0000” y la barra solo puede
emparejarse con dispositivos fuente de Bluetooth cuya contraseña sea también “0000”.
Es-19
Emparejamiento con dispositivos con Bluetooth usando NFC
•
En el caso de los dispositivos con NFC, el emparejamiento por Bluetooth puede realizarse con solo
situar el dispositivo por encima de la barra de sonido.
•
Compruebe que la función de NFC del dispositivo esté activada.
1
Encienda la barra de sonido y el dispositivo.
2
Inicie una aplicación para lectura de NFC en el dispositivo.
3
Pulse el botón PAIRING de la barra de sonido.
4
Sitúe el dispositivo por encima de la marca NFC de la parte
central superior de la barra de sonido.
•
El indicador Bluetooth de la barra de sonido pasará de parpadear a
iluminarse estáticamente, indicando que el emparejamiento se ha
completado.
•
Algunos tipos de dispositivos no requieren el paso 2.
•
En algunos dispositivos como los smartphones suena una alarma al reconocer dispositivos
con NFC. Si se mueve el dispositivo en ese momento puede que no logre conectarlo
o desconectarlo. No mueva el dispositivo hasta que se muestre el mensaje “Conexión
completada” o “Desconexión completada”.
Escuchar el sonido
Compruebe que:
-
La función de Bluetooth del dispositivo fuente está activada.
-
El emparejamiento entre la barra de sonido y el dispositivo fuente se ha completado.
1
Pulse el botón INPUT para seleccionar la función de Bluetooth.
2
Inicie la conexión de Bluetooth desde el dispositivo con Bluetooth.
3
Inicie la reproducción de sonido en el dispositivo con Bluetooth.
•
Si el dispositivo fuente tiene funciones adicionales de graves o de ecualizador, desactívelas. Si
estas funciones están activadas, pueden distorsionar el sonido.
Notas
•
Debe volver a establecer la conexión de Bluetooth en los casos siguientes:
- La barra de sonido no está encendida.
- El dispositivo fuente no está encendido, o la función de Bluetooth está apagada o en modo de reposo.
Para dejar de escuchar
Realice cualquiera de las acciones siguientes:
- Interrumpa la conexión de Bluetooth del dispositivo fuente de audio. (Consulte el manual de
instrucciones del dispositivo fuente.)
- Apague los dispositivos con Bluetooth.
- Apague la barra de sonido.
Notas
•
Algunos dispositivos con Bluetooth no pueden controlarse con el mando a distancia.
•
El volumen de la barra de sonido no puede controlarse debidamente dependiendo del dispositivo
conectado.
Botones de control de Bluetooth (solo mando a distancia)
Pulse el botón para activar la reproducción o pausarla.
Pulse el botón para saltar hacia adelante. Manténgalo pulsado para el avance rápido.
Pulse el botón para saltar hacia atrás. Manténgalo pulsado para el retroceso rápido.
Es-20
Resolución de problemas
Si detecta algún problema en este producto, compruebe los puntos siguientes antes de contactar con
su distribuidor de Onkyo.
Restablecimiento de los valores predeterminados (reinicio)
Primero retire todos los cables conectados a la barra de sonido y luego desconecte el cable de
alimentación de CA de la toma de CA.
Mantenga pulsados el botón
y el botón PAIRING, conecte el cable del adaptador de CA a la
toma DC IN de la barra de sonido. A continuación pulse el botón .
Nota
Tenga en cuenta que al reiniciar la barra de sonido se borrarán todos los datos almacenados en la
memoria.
Problemas generales
Síntoma Posible causa
Página
No se oye ningún sonido.
•
¿Es correcta la configuración (selección) de la señal de
entrada? No se admiten señales DTS y AAC.
P.16
•
¿El nivel de volumen está ajustado al mínimo (“Min(0)”)?
•
¿La función de silenciación está activada?
P.14
P.14
•
¿Todas las conexiones están establecidas correctamente? P.12
•
¿La barra de sonido está demasiado lejos de los
dispositivos con Bluetooth?
P.17
•
¿La barra de sonido está emparejada con los dispositivos
con Bluetooth?
P.18
Se oye ruido durante la
reproducción.
•
Aleje la barra de sonido de todos los equipos informáticos
y teléfonos móviles.
•
¿El cable de audio está conectado correctamente a la
toma de entrada de la barra de sonido?
•
El deterioro originado por el paso del tiempo puede
provocar ruidos. Compruebe el año de fabricación del
modelo del televisor o del reproductor de DVD/Blu-ray.
P.12
La barra de sonido se
ve afectada por ruido
procedente de una
fuente externa (impactos,
electricidad estática
excesiva, anomalías en la
tensión de alimentación
a causa de tormentas
eléctricas).
La barra de sonido se
utiliza incorrectamente.
•
Esto puede provocar un mal funcionamiento.
Æ
Ponga la barra de sonido en el modo en espera
y vuelva a encenderla. Si el problema persiste,
apague la barra de sonido y desconecte el cable de
alimentación de CA de la toma de CA. Enchufe el
cable en la toma de CA y vuelva a encender la barra
de sonido.
P.21
El sonido está
distorsionado.
•
Reduzca el volumen del televisor o de la barra de sonido.
-
La barra de sonido no
responde al pulsar un
botón.
•
Ponga la barra de sonido en el modo en espera y vuelva a
encenderla.
P.21
•
Si la barra de sonido sigue funcionando incorrectamente,
reiníciela.
Arriba
Es-21
El equipo no se enciende.
•
¿El cable de alimentación de CA de la barra de sonido está
enchufado?
P.13
•
Es posible que se haya activado el circuito de protección.
Desenchufe el cable de alimentación de CA y enchúfelo de
nuevo al cabo de 5 minutos o más.
P.21
El sonido de Bluetooth
se interrumpe o está
distorsionado.
•
¿La barra de sonido está cerca de un dispositivo que
genera radiación electromagnética?
•
¿Hay algún obstáculo entre la barra de sonido y el
dispositivo con Bluetooth?
P.18
Mando a distancia
Síntoma Posible causa
Página
El mando a distancia
no funciona
correctamente.
•
¿La polaridad de la pila es correcta?
•
¿La pila está gastada?
•
¿La distancia y el ángulo de apunte son correctos?
•
¿Hay algún obstáculo enfrente de la barra de sonido?
•
¿El sensor remoto está expuesto a alguna fuente de luz intensa
(lámparas fluorescentes de tipo inversor o luz solar directa)?
P. 8
•
¿Se está usando el mando a distancia de otro equipo
simultáneamente?
-
La barra de sonido no
se enciende con el
mando a distancia.
•
¿El cable de alimentación de CA de la barra de sonido está
enchufado?
P.13
•
¿La pila está instalada? P. 8
Indicadores de error y avisos
Cuando se realiza un uso incorrecto del equipo, el indicador /INPUT parpadea en verde.
Pantalla Significado
Indicador /INPUT (parpadea en verde)
El circuito de protección está activado.
Cuando aparece el mismo mensaje incluso después de desenchufar y enchufar la barra de sonido o
de cambiarla al modo en espera y volver a encenderla, contacte con el proveedor que le suministró la
barra de sonido.
Marcas comerciales y licencias
Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories.
Dolby y el símbolo de doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories.
La palabra y el logo Bluetooth® son marcas comerciales registradas propiedad de Bluetooth
SIG, Inc.y cualquier uso de tales marcas por parte de Onkyo se hace bajo licencia. Otras marcas
registradas y nombres comerciales pertenecen a sus respectivos propietarios.
Es-22
Especificaciones
Sección del amplificador
Potencia de salida
nominal (IEC)
2 canales x 20 W a 6 ohmios, 1 kHz, 2 canales activos
THD+N (Distorsión
armónica total+N)
0,2% (1 kHz, 1 W)
Factor de atenuación 31 (6
Ω
)
Sensibilidad de
entrada e impedancia
(desequilibrio)
1000 mV/ 47 k
Ω
(AUDIO IN)
Respuesta de frecuencia 80 Hz - 15 kHz/ +3 dB, -3 dB
(AUDIO IN, SOUND MODE: DIRECT)
Relación señal/ruido 103 dB (AUDIO IN IHF-A)
Sección del Bluetooth
Sistema de
comunicación
Bluetooth versión 2.1 +EDR
Alcance máximo de
comunicación
10 m*1
Banda de frecuencia 2,4 GHz - 2,48 GHz
Método de modulación FHSS (salto de frecuencias de espectro amplio)
Perfiles de Bluetooth
compatibles
A2DP 1.2
AVRCP 1.0
Codec admitido SBC
*1 El alcance real varía en función de factores como los obstáculos entre los dispositivos, los campos
magnéticos que rodean los hornos microondas, la electricidad estática, los teléfonos inalámbricos,
la sensibilidad de recepción, la capacidad de la antena, el sistema operativo, las aplicaciones de
software, etc.
Es-23
Generales
Alimentación 100 - 240 V CA, 50/60 Hz
(Entradas de alimentación de la barra de sonido: entrada de CC 17 V, 2,8 A)
Consumo de energía 11 W
5 W (Sin sonido)
0,4 W (modo en espera de red [Modo de espera Bluetooth])
* La función Auto power on (autoencendido) está siempre activada en el modo en espera. Esta
función no puede desactivarse.
Dimensiones 940 mm (an.) x 73 mm (al.) x 83 mm (pr.)
Peso 2,4 kg
Altavoz Sistema de altavoces de 2 canales
5,7 cm (cono de graves) x 4
2,5 cm (cono de agudos de cúpula suave) x 2
Entradas de audio
Digital OPTICAL IN (DIGITAL): 1
Analógica AUDIO IN (ANALOG): 1 toma estéreo mini Ø 3,5 mm
Otros
Entradas digitales Dolby Digital/PCM
Modo de sonido CINEMA, MUSIC, NEWS y DIRECT
Surround Encendido/Apagado
* Las especificaciones y características están sujetas a cambios sin previo aviso.
-
Hierbij verklaart Onkyo Corporation dat het
toestel l SBT-200 in overeenstemming is met
de essentiële eisen en de andere relevante
bepalingen van richtlijn 1999/5/EG.
-
Härmed förklarar Onkyo Corporation att denna
SBT-200 följer de väsentliga kraven och andra
relevanta stadgar i Direktiv 1999/5/EC.
-
С настоящето, Onkyo Corporation, декларира,
че SBT-200 е в съответствие със съществените
изисквания и другитеприложими разпоредби
на Директива 1999/5/EC.
-
Onkyo Corporation tímto prohlašuje, že SBT-200
splňuje základní požadavky a všechna příslušná
ustanoveni Směrnice 1999/5/ES.
-
Undertegnede Onkyo Corporation erklærer
herved, at følgende udstyr SBT-200 overholder
de væsentlige krav og øvrige relevante krav i
direktiv 1999/5/EF.
-
Käesolevaga kinnitab Onkyo Corporation
seadme SBT-200 vastavust direktiivi 1999/5/
EÜ põhinõuetele ja nimetatud direktiivist
tulenevatele teistele asjakohastele sätetele.
-
ΜΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ Ο ΚΑΤΑΣΚΕΥΑΣΤΗΣ
Onkyo Corporation ΔΗΛΩΝΕΙ ΟΤΙ SBT-200
ΣΥΜΜΟΡΦΩΝΕΤΑΙ ΠΡΟΣ ΤΙΣ ΟΥΣΙΩΔΕΙΣ
ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΚΑΙ ΤΙΣ ΛΟΙΠΕΣ ΣΧΕΤΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ
ΤΗΣ ΟΔΗΓΙΑΣ 1999/5/ΕΚ
-
Por la presente, Onkyo Corporation, declara que
este SBT-200 cumple con los requisitos esenciales
y otras exigencias relevantes de la Directiva
1999/5/EC.
-
Con la presente Onkyo Corporation dichiara che
questo SBT-200 è conforme ai requisiti essenziali
ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla
direttiva 1999/5/CE.
-
Ar šo Onkyo Corporation deklarē, ka SBT-200
atbilst Direktīvas 1999/5/EK būtiskajām prasībām
un citiem ar to saistītajiem noteikumiem.
-
Šiuo Onkyo Corporation deklaruoja, kad šis
SBT-200 atitinka esminius reikalavimus ir kitas
1999/5/EB Direktyvos nuostatas.
-
A Onkyo Corporation ezzennel kijelenti, hogy a
SBT-200 típusú beren-dezés teljesíti az alapvető
követelményeket és más 1999/5/EK irányelvben
meghatározott vonatkozó rendelkezéseket.
-
Niniejszym Onkyo Corporation deklaruje że SBT-
200 jest zgodny z zasadniczymi wymaganiami i
innymi właściwymi postanowieniami Dyrektywy
1999/5/EC.
-
Eu, Onkyo Corporation, declaro que o SBT-
200 cumpre os requisitos essenciais e outras
provisões relevantes da Directiva 1999/5/EC.
-
Prin prezenta, Onkyo Corporation, declară
că aparatul SBT-200 este în conformitate cu
cerinţele esenţiale şi cu alte prevederi pertinente
ale Directivei 1999/5/CE.
-
Onkyo Corporation týmto vyhlasuje, že SBT-200
a spĺňa základné požiadavky a všetky príslušné
ustanovenia Smernice 1999/5/ES.
-
Onkyo Corporation izjavlja, da je ta SBT-200
v skladu z bistvenimi zahtevami in drugimi
relevantnimi določili direktive 1999/5/ES.
-
Onkyo Corporation vakuuttaa täten että SBT-
200 tyyppinen laite on direktiivin 1999/5/
EY oleellisten vaatimusten ja sitä koskevien
direktiivin muiden ehtojen mukainen.
-
Hér með lýsir Onkyo Corporation því yfir að varan
SBT-200 er í samræmi við grunnkröfur og aðrar
kröfur sem gerðar eru í tilskipun 1999/5/EC.
-
Onkyo Corporation erklærer herved at denne
SBT-200 er i overensstemmelse med vesentlige
krav og andre relevante bestemmelser i direktiv
1999/5/EC.
-
Ovime Onkyo Corporation, potvrđuje da je
SBT-200 u suglasnosti sa osnovnim zahtjevima
i ostalim relevantnim odredbama Direktive
1999/5/EC.

Transcripción de documentos

Sistema de barra de sonido SBT-200 Manual de instrucciones Índice Información sobre seguridad......................................2 Accesorios..................................................................5 Indicadores.................................................................5 Controles e indicadores..............................................6 Preparación del sistema.............................................9 Colocación de la barra de sonido.............................10 Conexiones de la barra de sonido al televisor..........12 Operaciones básicas................................................14 Escuchar dispositivos con Bluetooth........................17 Resolución de problemas.........................................20 Especificaciones.......................................................22 Gracias por comprar un producto Onkyo. Lea atentamente este manual antes de realizar las conexiones y enchufar su nuevo producto Onkyo. Si sigue las instrucciones de este manual obtendrá un rendimiento y un disfrute óptimos de su nuevo producto. Guarde este manual para futuras consultas. Información sobre seguridad ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS O DE DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD. PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO QUITE LA CUBIERTA (O PANEL POSTERIOR). EN SU INTERIOR NO EXISTE NINGUNA PIEZA QUE PUEDA REPARAR EL USUARIO. EN CASO DE AVERIA, SOLICITE LOS SERVICIOS DE PERSONAL DE REPARACIÓN CUALIFICADO. WARNING AVIS RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE NE PAS OUVRIR El símbolo de rayo con cabeza de flecha, inscrito en un triángulo equilátero, tiene la finalidad de avisar al usuario la presencia de “tensiones peligrosas” no aisladas dentro de la caja del producto que son de magnitud suficiente como para constituir un riesgo de descargas eléctricas a personas. El signo de exclamación, inscrito en un triángulo equilátero, tiene la finalidad de avisar al usuario la presencia de instrucciones importantes de operatión y mantenimiento (reparación) en la literatura que acompaña a este producto. Instrucciones de seguridad importantes 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Lea estas instrucciones. Guarde estas instrucciones. Tenga en cuenta todas las advertencias. Siga todas las instrucciones. No use este aparato cerca del agua. Límpielo únicamente con un paño seco. No bloquee los orificios de ventilación. Instálelo siguiendo las instrucciones del fabricante. 8. No lo instale cerca de radiadores, aparatos de calefacción, estufas ni ningún tipo de aparatos (incluyendo amplificadores) que generen calor. 9. Tenga en cuenta los fines de seguridad de los conectores con derivación a masa y / o polarizados. Los conectores polarizados tienen dos contactos, uno de mayor tamaño que el otro. Un conector con derivación a masa tiene dos contactos con un tercero para derivar a masa. El contacto ancho o el tercer contacto se instalan con fines de seguridad. Si el conector del equipo no encaja en la toma de corriente disponible, acuda a un técnico electricista cualificado para que le substituya la toma obsoleta. 10. Evite que el cable de alimentación pueda ser pisado o atrapado, en especial en los conectores, y en los puntos en que sale del aparato. 11. Use sólo los accesorios / conexiones especificados por el fabricante. 12. Use sólo el soporte, ADVERTENCIA PARA trípode, abrazadera CARRITOS CON RUEDAS o mesa indicados por el fabricante, o vendidos junto con el aparato. Si utiliza una S3125A mesilla con ruedas, tenga cuidado, al desplazar el conjunto de mesilla / aparato, ya que si se vuelca podría recibir lesiones. 13. Desconecte este aparato si hay tormenta o cuando no vaya a ser utilizado por largos períodos de tiempo. 14. Deje que el mantenimiento lo lleve a cabo personal cualificado. Es necesario reparar el aparato cuando ha recibido algún tipo de daño, como por ejemplo si el cable de alimentación ha sufrido daños, si se ha derramado algún líquido en el interior del aparato o si éste ha quedado expuesto a la lluvia o humedad y no funciona normalmente o si ha caído al suelo. 15. Daños que requieren reparación Desenchufe el aparato y solicite los servicios de personal cualificado cuando: A. El cable de alimentación o el enchufe esté dañado. B. En el interior del aparato hayan entrado objetos sólidos o líquidos. C. El aparato haya estado expuesto a la lluvia o al agua. D. El aparato parezca no funcionar adecuadamente aunque se sigan las instrucciones de operación. Ajuste solamente los controles indicados en el manual de instrucciones, ya que un ajuste inadecuado podría resultar en daños, y Es-2 podría requerir el trabajo laborioso de un técnico cualificado para devolver el aparato a su funcionamiento normal. E. El aparato haya caído o haya sufrido otros daños, y. F. El aparato parezca no funcionar normalmente, indicando que necesita reparación. 16. Introducción de objetos sólidos y líquidos No introduzca nunca ningún objeto a través de las aberturas del aparato, ya que podrían tocar puntos de tensión peligrosa o cortocircuitar partes, lo que resultaría en un incendio o descargas eléctricas. El equipo no se debería exponer a gotas ni a salpicaduras y nunca debería colocar objetos que contengan líquidos, como los floreros, encima de éste. No coloque velas ni otros objetos incandescentes encima de la unidad. 17. Baterías Tenga en cuenta los aspectos ambientales y siga las regulaciones locales a la hora de desechar las baterías. 18. Si instala el aparato en una instalación empotrada, como en una estantería o en una librería, asegúrese de que esté bien ventilado. Deje 20 cm de espacio libre por encima y por los lados y 10 cm en la parte posterior. El borde posterior del estante o el tablero de encima del aparato debería estar a unos 10 cm del panel posterior o de la pared, de forma que deje un espacio libre para que el aire caliente pueda circular. Precauciones „„ Generales • Sitúe el equipo en un lugar bien ventilado • • • • desenchufe el cable de alimentación de CA de la toma de CA y enchúfelo de nuevo. En caso de tormenta eléctrica desenchufe la unidad por seguridad. Al desenchufar el cable de alimentación de CA de la toma de CA agárrelo por el cabezal y no tire del cable porque podría dañar los hilos interiores. El cable de alimentación de CA es un dispositivo de desconexión y debe estar siempre al alcance y listo para manipularse. No retire la cubierta exterior porque podría provocar una descarga eléctrica. Solicite el mantenimiento interno a su distribuidor de Onkyo. Este unidad solo debe usarse en un rango de 5°C a 35°C. Onkyo no se responsabiliza de los daños derivados de un uso incorrecto del producto. Solicite todo tipo de mantenimiento a su distribuidor de Onkyo. Advertencias: • El adaptador de CA/CC suministrado no • • 10 cm 10 cm • Para usar la unidad colóquela sobre una superficie dura, plana y sin vibraciones. • Mantenga la unidad alejada de la luz solar • • • • • y asegúrese de que haya al menos 10 cm de espacio libre en los laterales y la parte superior del equipo. 10 cm muy bajas. • Si el sistema no funciona correctamente, contiene partes que puedan ser reparadas o sustituidas por el usuario. No retire ninguna cubierta a menos que esté cualificado para ello. Contiene niveles de tensión peligrosos; desenchufe siempre el enchufe de red de la toma de corriente antes de realizar cualquier operación de mantenimiento o cuando no vaya a usarlo durante un período de tiempo prolongado. El adaptador de CA/CC suministrado con la SBT-200 no debe utilizarse con otros equipos. No utilice un adaptador de CA/CC que no sea el especificado, ya que puede provocar problemas o daños graves. La tensión aplicada debe coincidir con las especificaciones de la unidad. Utilizar este producto con una tensión superior a la especificada es peligroso y puede provocar fuegos u otros accidentes. Onkyo no se responsabiliza de los daños derivados del uso de esta unidad con una tensión distinta a la especificada. „„ Control de volumen directa, campos magnéticos fuertes, polvo excesivo, humedad y equipos electrónicos/ eléctricos (ordenadores, fax, etc.) que generen ruido eléctrico. No ponga nada encima de la unidad. No exponga la unidad a humedad, temperaturas de más de 60°C o temperaturas El nivel de sonido en un ajuste de volumen determinado depende de la eficiencia de los altavoces, su ubicación y varios factores más. Recomendamos evitar la exposición a niveles altos de volumen, ya sea al encender la unidad con el volumen ajustado a niveles altos o escuchando sonido a volúmenes altos de forma continuada. Es-3 Para los modelos europeos Declaración de Conformidad Declaramos, bajo nuestra total responsabilidad, que este producto cumple con las normas: -- Seguridad -- Límites y métodos de ----- medición de las caracteísticas de perturbación radioeléctrica Límites de las emisiones harmónicas vigentes Limitación de los cambios de tensión, fluctuaciones de tensión y la oscilación Directiva de Restricción de ciertas Sustancias Peligrosas (RoHS por sus siglas en inglés), 2011/65/EU Por la presente, Onkyo Corporation, declara que este SBT-200 cumple con los requisitos esenciales y otras exigencias relevantes de la Directiva 1999/5/EC. WEEE http://www.onkyo.com/manual/weee/weee.pdf Es-4 Accesorios Se incluyen los siguientes accesorios. • Mando a distancia (1) • Adaptador de CA (1) • Cable de alimentación (1) • Cable de audio digital óptico (1) • Base (2) • Cinta de doble cara (1) • Papel patrón (1) El mando a distancia contiene una pila de litio (CR2025). En los catálogos y en el embalaje, la letra que aparece al final del nombre del producto indica el color. Las especificaciones y las operaciones son las mismas, independientemente del color. Recomendamos usar la barra de sonido con televisores de pantalla plana (LED, LCD o plasma). Indicadores /INPUT Bluetooth SURROUND AUDIO FORMAT [ SURROUND ] El indicador SURROUND se ilumina en naranja cuando la función SURROUND está activada. • El indicador SURROUND parpadea cuando el volumen de la barra de sonido está al máximo, al mínimo o silenciado. • El indicador SURROUND parpadea una vez cuando se selecciona SOUND MODE. [ /INPUT ] El indicador /INPUT se ilumina cuando la barra de sonido se enciende. El color cambia según la fuente de entrada. • OPTICAL IN: Azul claro • Bluetooth: Azul • AUDIO IN: Verde [ Bluetooth ] El indicador Bluetooth se ilumina en azul cuando el dispositivo con Bluetooth se conecta a la barra de sonido y se selecciona la función de Bluetooth. • El indicador Bluetooth parpadea cuando el dispositivo con Bluetooth no está conectado a la barra de sonido. • El indicador Bluetooth parpadea rápidamente cuando la barra de sonido está en el modo de emparejamiento. [ AUDIO FORMAT ] El indicador AUDIO FORMAT se ilumina según el tipo de audio cuando OPTICAL IN está seleccionado. • DolbyDigital: Azul • PCM: Apagado • Sin señal: Parpadea Es-5 Controles e indicadores Panel frontal 1 2 14 34 5 67 8 9 10 11 12 13 1. Altavoz del canal izquierdo 2. Altavoz del canal derecho 3. Indicador El indicador se ilumina cuando se enciende la barra de sonido. Indicador INPUT El color cambia según la fuente de entrada del siguiente modo: OPTICAL IN: Azul claro Bluetooth: Azul AUDIO IN: Verde 4. Botón Este botón cambia el modo de encendido a On (Encendido) o Standby (En espera). 7. Indicador Bluetooth Este indicador se ilumina o parpadea durante la conexión de Bluetooth. 8. Indicador SURROUND Este indicador se ilumina/apaga cuando la función de SURROUND se activa/desactiva. 9. Botón SURROUND Este botón activa la función de sonido surround. 10. Botón VOLUME Este botón sirve para bajar el volumen. 11. Botón VOLUME + Este botón sirve para subir el volumen. 5. Botón INPUT Este botón sirve para seleccionar la fuente de entrada entre las opciones OPTICAL IN, Bluetooth y AUDIO IN. 12. Indicador AUDIO FORMAT El color cambia según el tipo de señal digital (Dolby Digital/PCM). 6. Botón PAIRING Este botón empareja la barra de sonido con los dispositivos con Bluetooth. 14. Marca de emparejamiento NFC 13. Sensor del mando a distancia Panel trasero 2 1 3 Es-6 1. Toma DC IN Conecte el adaptador de CA suministrado a esta toma. 3. Toma AUDIO IN (ANALOG) Conecte el cable de audio analógico (no suministrado) a esta toma. 2. Toma OPTICAL IN (DIGITAL) Conecte el cable de audio digital óptico a esta toma. Mando a distancia 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 1. Botón Este botón cambia el modo de encendido de la barra de sonido a On (Encendido) o Standby (En espera). 2. Botón SURROUND Este botón activa la función de sonido surround. 3. Botón CINEMA (SOUND MODE) Este modo es adecuado para la visualización de películas. 4. Botón MUSIC (SOUND MODE) Este modo es adecuado para escuchar música. 5. Botón NEWS (SOUND MODE) Este modo es adecuado para programas de noticias. 6. Botón DIRECT (SOUND MODE) Este modo ofrece sonido sin procesamiento. 7. Botón INPUT Este botón sirve para seleccionar la fuente de entrada entre las opciones OPTICAL IN, Bluetooth y AUDIO IN. 8. Botón Este botón silencia el volumen temporalmente. Púlselo de nuevo para restablecer el volumen. 9. Botones VOLUME +/Estos botones aumentan y disminuyen el volumen. 10. Botón Bluetooth PAIRING Este botón empareja la barra de sonido con los dispositivos con Bluetooth. 11. Botón de salto adelante de Bluetooth Este botón selecciona la canción siguiente. Manténgalo pulsado para el avance rápido. 12. Botón de reproducción/pausa de Bluetooth Pulse este botón para reproducir o pausar los dispositivos con Bluetooth. 13. Botón de salto atrás de Bluetooth Este botón selecciona el inicio de la canción actual. Manténgalo pulsado para el retroceso rápido. Es-7 • Las pilas (pilas o baterías instaladas) no deben estar expuestas a un calor excesivo, como por ejemplo luz solar, fuego, etc. • La instalación incorrecta de la pila puede provocar el mal funcionamiento de la barra de sonido. ■■Uso del mando a distancia Antes de usar el mando a distancia, retire el protector de plástico del portapilas. Protector de plástico Para usar el mando a distancia, apúntelo hacia el sensor de control remoto de la barra de sonido, tal y como se muestra a continuación. 5m 5m ■■Instalación de la pila Este producto contiene una pila de botón de litio tipo CR. Notas • Sustituya la pila si la distancia de funcionamiento se reduce o si el funcionamiento se vuelve errático. Adquiera pilas de botón de litio “CR2025”. • Limpie regularmente el transmisor del mando a distancia y el sensor de la barra de sonido con un paño suave. • La exposición del sensor de la barra de sonido a fuentes de luz intensa puede afectar a su funcionamiento. Si esto sucede, cambie la iluminación o la dirección de la barra de sonido. • Mantenga el mando a distancia alejado de humedad, calor, impactos y vibraciones. 1 Presione la pestaña de bloqueo hacia el centro del mando a distancia y deslice el portapilas hacia el exterior. Parte posterior del mando a distancia Pestaña de bloqueo 2 Extraiga la pila vieja del portapilas, introduzca la pila nueva y deslice el portapilas hacia el interior del mando a distancia. Lado positivo (+) hacia arriba Precauciones para el uso de la pila Extraiga la pila si no va a utilizar la barra de sonido durante un período de tiempo prolongado. Eso evitará posibles daños provocados por fugas de la pila, como fuegos, lesiones o contaminación del entorno. • No utilice pilas recargables (pilas de níquelcadmio, etc.). • Peligro de explosión si la pila se cambia incorrectamente. • Utilice solo las pilas indicadas. Es-8 Preparación del sistema Para montar la barra de sonido en la pared Atención: • Tenga mucho cuidado de evitar que la barra de sonido (2,4 kg) se caiga al montarla en la pared. • Compruebe la solidez de la pared antes de montar la barra. (No monte la barra de sonido sobre paredes con revestimiento fino o encaladas, ya que podría caerse.) Si tiene dudas, consulte con un técnico de mantenimiento cualificado. • Los tornillos de montaje no se suministran con el producto. Utilice tornillos adecuados. • Compruebe que todos los tornillos de montaje en ángulo de la pared estén fuertemente fijados. • Elija un lugar adecuado o de lo contrario pueden provocarse accidentes o daños en la barra de sonido. • Onkyo no se responsabiliza de los accidentes provocados por una instalación inadecuada. 2 Haga los agujeros para los tornillos en la pared con un taladro siguiendo las marcas del papel patrón. 32 mm 8-9 mm Superficie de la pared 3 Introduzca un taco de pared en cada agujero con un martillo hasta que quede nivelado con la superficie de la pared. 32 mm 8-9 mm Superficie de la pared 4 Fije los tornillos a la pared como se ■■Fijación de tornillos muestra abajo. (Son 2 tornillos en total.) Onkyo ha diseñado esta barra de sonido para que pueda colgarse en la pared. Utilice tornillos adecuados (no suministrados). Las medidas y los tipos se indican a continuación. 3,2 mm 5 mm Tornillos Superficie de la pared 9 mm Mín. 22 mm Destornillador 4,5mm - 5mm Superficie de la pared ■■Instalación de la barra de sonido 1 Fije el papel patrón a la pared en posición horizontal como se indica abajo. Distancia hasta la superficie de la pared 5 Cuelgue la barra de sonido de los tornillos. 509 mm Superficie de la pared 548 mm 44 mm Papel patrón (suministrado) Nota Consulte el punto “Al montarla en la pared” del apartado “Evitar caídas” (P.11). Es-9 Colocación de la barra de sonido Colocación de la barra de sonido en el estante del televisor Televisor VCR Notas • Antes de encender el sistema retire la película protectora que cubre la barra de sonido. • El panel frontal de la barra de sonido no es desmontable. • No cambie la dirección de instalación mientras la barra de sonido esté encendida. • No se apoye ni se siente sobre la barra de sonido ya que podría lesionarse. Reproductor de DVD Uso de la base suministrada Si la base del televisor obstaculiza la instalación de la barra de sonido, utilice la base suministrada con el producto. La base suministrada permite colocar la barra de sonido a horcajadas de la base del televisor. Parte inferior de la Amortiguadores Fije las cintas adhesivas de barra de sonido 1 doble cara en 2 puntos del lado derecho e izquierdo. 2. Fije la cinta. 1. Retire la cinta transparente de la base. 2 Compruebe la posición de las cintas adhesivas y presione la base contra las cintas de modo que estas queden en el centro de cada base. • Las bases deben situarse en la parte posterior de la barra de sonido. 3 Coloque la barra de sonido en el estante del televisor. Alinee la línea frontal de la barra de sonido con la base del televisor. Es-10 Notas • Asegúrese de que la barra de sonido no bambolee. • Al fijar la barra de sonido al mueble del televisor u otro lugar utilice cables de seguridad (no suministrados) para evitar que se caiga. • Antes de desplazar el estante del televisor ponga la barra de sonido en un lugar seguro. Evitar caídas Utilice armellas o cables de seguridad para evitar que la barra de sonido se caiga. ■■Al colocarla en el estante/mesa Barra de sonido Cables de seguridad Armella (no suministrados) Estante/ mesa ■■Al montarla en la pared Armella Pared Cables de seguridad (no suministrados) Barra de sonido Es-11 Armella Conexiones de la barra de sonido al televisor Desenchufe todos los demás equipos antes de realizar cualquier conexión. Notas • Para conectar la barra de sonido a un televisor, utilice la toma OPTICAL IN (DIGITAL) o la toma AUDIO IN (ANALOG) ubicadas en la parte posterior de la barra de sonido. • Consulte el manual de instrucciones del equipo que va a conectar. • Introduzca los conectores hasta el fondo para evitar zumbidos. • Al utilizar la conexión de terminal de salida de audio RCA desde un televisor/reproductor de DVD/ Blu-ray, puede que la barra de sonido emita un pequeño ruido de fondo según la marca, el modelo o la antigüedad del equipo. No se trata de un problema de calidad de la barra de sonido. • Si el volumen se mantiene a un nivel bajo de forma continua, la barra de sonido se apagará automáticamente. Conexión de un televisor, reproductor de DVD, etc. Si el televisor/pantalla tiene una salida de audio, conéctela a la toma OPTICAL IN (DIGITAL) o a la toma AUDIO IN (ANALOG) ubicadas en la parte trasera de la barra de sonido. A terminales de salida de audio Televisor o Señal de audio reproductor de Blu-ray/DVD o sintonizador digital A terminal de salida de audio digital Cable de audio digital óptico A toma OPTICAL IN (DIGITAL) Seleccione una conexión de audio que coincida con su televisor y realice la conexión. Cable de audio analógico (no suministrado) A toma AUDIO IN (ANALOG) Panel posterior de la barra de sonido Retire el tapón del cable de audio digital óptico antes de conectarlo. Tapón Es-12 ■■Toma OPTICAL IN La toma OPTICAL IN (DIGITAL) de la barra de sonido dispone de una tapa tipo obturador que se abre cuando se inserta un conector óptico y se cierra cuando este se retira. Empuje los conectores hasta introducirlos por completo. Nota Para evitar daños al obturador, mantenga recto el conector óptico al insertarlo y al extraerlo. Uso con el adaptador de CA Tras comprobar que se han establecido todas las conexiones correctamente, conecte el adaptador de CA a la toma DC IN y luego a la toma de CA. 1 Enchufe el cable de alimentación de CA en el adaptador de CA. 2 Enchufe el cable del adaptador de CA en la toma DC IN de la barra de sonido. 3 Enchufe el cable de alimentación de CA en una toma de CA. Notas • Utilice solo el adaptador de CA suministrado. El uso de otros adaptadores puede provocar el mal funcionamiento de SBT-200, descargas eléctricas o fuegos. El adaptador de CA y el cable de alimentación de CA suministrados están diseñados para utilizarse exclusivamente con la barra de sonido. No conecte el adaptador de CA y el cable de alimentación de CA suministrados a ningún otro equipo. • Sitúe la barra de sonido cerca de una toma de CA para poder enchufar/desenchufar el cable de alimentación de CA fácilmente. • Cuando la barra está en el modo de espera de encendido, el indicador se apaga. Al pulsar el , el indicador se ilumina según la fuente de entrada. (OPTICAL IN: Azul claro/Bluetooth: botón Azul/AUDIO IN: Verde) • Desenchufe el cable de alimentación de CA de la toma de CA si no va a utilizar la barra de sonido durante un período de tiempo prolongado. ■■Asegúrese de desconectar el cable de alimentación de CA antes de realizar cualquier conexión. Cable del adaptador de CA Toma DC IN 2 Cable de alimentación de CA Toma de CA 3 1 Adaptador de CA Es-13 Operaciones básicas Encendido Pulse el botón o pulse el botón • El indicador del mando a distancia. se ilumina según la fuente de entrada. Nota Si no se enciende, compruebe si el cable de alimentación está conectado correctamente. ■■Poner la barra de sonido en el modo en espera (Modo de espera Bluetooth) . Vuelva a pulsar el botón • El indicador se apagará. Nota La función Auto power on (autoencendido) (P.16) está siempre activada en el modo en espera. Aumento gradual automático de volumen Si la barra de sonido entra en el modo en espera con el volumen a un nivel muy alto y después vuelve a encenderse, el volumen empezará a un nivel más bajo y aumentará gradualmente hasta el nivel ajustado previamente. Si el volumen está ajustado a un nivel relativamente bajo, la función de aumento gradual no se activará. Control de volumen Para aumentar y disminuir el volumen, pulse el botón VOLUME+/VOLUME- de la barra de sonido o pulse el botón VOLUME+/VOLUME- del mando a distancia. Notas • Cada vez que se pulsa el botón VOLUME+/VOLUME- del mando a distancia, el indicador SURROUND parpadea una vez. • Cuando el volumen está al máximo o al mínimo, el indicador SURROUND parpadea. Silenciamiento Pulsar el botón del mando a distancia. • El volumen se silencia temporalmente. Pulse el botón de nuevo para restablecer el volumen. • Cuando el volumen está silenciado temporalmente el indicador SURROUND parpadea. Es-14 Surround Pulse el botón SURROUND de la barra de sonido o pulse el botón SURROUND del mando a distancia. • El sonido surround se activará. (El indicador SURROUND se iluminará en naranja.) Modo de sonido Pulse el botón de SOUND MODE deseado en el mando a distancia. • El indicador SURROUND parpadeará una vez. CINEMA Adecuado para la visualización de películas MUSIC Adecuado para escuchar música NEWS Para noticias DIRECT Sin procesamientos de sonido Selección de la fuente de entrada Pulse el botón INPUT de la barra de sonido o pulse el botón INPUT del mando a distancia. • Se cambiará la fuente de entrada. Entrada Indicador INPUT Indicador PAIRING OPTICAL IN Se ilumina en azul claro Apagado Bluetooth Se ilumina en azul Se ilumina o parpadea en azul AUDIO IN Se ilumina en verde Apagado Nota La función de seguridad de memoria protege el modo de funcionamiento memorizado durante varias horas en caso de fallo eléctrico o desconexión del cable de alimentación de CA. Es-15 ■■Conexión de la fuente de entrada digital Conecte la barra de sonido a la fuente de entrada digital con el cable de audio digital óptico suministrado y pulse el botón INPUT de la barra de sonido o del mando a distancia para seleccionar la opción Digital. Los tipos de fuentes de entrada y formatos de audio disponibles son los siguientes: Fuente de entrada OPTICAL IN Formato de Audio Indicador AUDIO FORMAT Sin entrada Parpadea PCM Apagado Dolby Digital Se ilumina en azul Bluetooth Apagado AUDIO IN Apagado Nota Si la configuración de la salida de audio digital está ajustada a PCM en el televisor o el reproductor de DVD/Blu-ray, no podrá obtener el efecto de campo de sonido de Dolby Digital. Auto standby (en espera automático)/Auto power on (autoencendido) Auto standby (en espera automático) • La barra de sonido entra automáticamente en el modo en espera (el indicador detecta ninguna señal de audio en 15 minutos. se apaga) si no se Nota La función Auto power on (autoencendido) está siempre activada en el modo en espera. Auto power on (autoencendido) • Cuando el indicador está apagado, la barra de sonido se enciende automáticamente si detecta una señal de audio de un dispositivo con Bluetooth. Es-16 Escuchar dispositivos con Bluetooth ■■Acerca de la tecnología Bluetooth La tecnología Bluetooth es una tecnología inalámbrica de corto alcance que permite la comunicación de datos sin cables entre dispositivos digitales. La tecnología inalámbrica Bluetooth funciona con un alcance de unos 10 metros. No es necesario utilizar cables para la conexión ni tampoco que los dispositivos estén frente a frente como en el caso de la tecnología de infrarrojos. Sistema de comunicación y perfil de Bluetooth en la barra de sonido Hay muchos perfiles de Bluetooth disponibles que determinan los métodos básicos de comunicación, las funciones específicas y los usos para permitir la comunicación entre dispositivos. Sistema de comunicación Especificación de Bluetooth versión 2.1 Bluetooth+velocidad de transferencia de datos mejorada (EDR) Perfil • A2DP 1.2 (perfil de distribución de audio avanzada) • AVRCP 1.0 (perfil de control remoto de audio/ vídeo) • A2DP permite transmitir audio desde dispositivos con Bluetooth equipados con A2DP (p. ej., teléfonos móviles) hasta la barra de sonido. La conversión de señales inalámbricas de audio estéreo a señales de audio analógicas permite escuchar el sonido a través de este sistema de altavoz. • AVRCP (perfil de control remoto de audio/vídeo) es una tecnología que permite controlar con un único mando a distancia todos los equipos de audio/vídeo con Bluetooth a los que el usuario tiene acceso. Notas relativas al uso de la barra de sonido con teléfonos móviles • La barra de sonido no puede utilizarse para hablar por teléfono aunque se establezca una conexión de Bluetooth con un teléfono móvil. • Consulte el manual de instrucciones del teléfono móvil para obtener información sobre el uso del teléfono al transmitir sonido mediante una conexión de Bluetooth. Flujo de datos de audio Teléfonos móviles con Bluetooth u otros dispositivos con Bluetooth ■■Emparejamiento de dispositivos con Bluetooth Los dispositivos con Bluetooth deben emparejarse primero para que puedan intercambiar datos. Una vez emparejados, no es necesario volver a emparejarlos a menos que se produzca alguna de estas circunstancias: • El emparejamiento se establece entre más de 8 dispositivos. (El emparejamiento solo puede establecerse con un dispositivo a la vez. La barra de sonido puede emparejase con un máximo de 8 dispositivos. Si se emparejan más dispositivos, los dispositivos conectados se borran por orden de antigüedad y se sustituyen por los dispositivos nuevos.) • La barra de sonido se reinicia. (Al reiniciar la barra de sonido toda la información de emparejamiento se borra.) • La información de emparejamiento se borra durante operaciones como reparaciones, etc. ■■Indicador PAIRING (azul) Desconectado Parpadea Modo de Parpadea rápidamente emparejamiento Conectado Se ilumina ■■Near Field Communication (NFC) Near Field Communication (NFC) es una tecnología de conectividad inalámbrica de corto alcance que permite realizar interacciones bidireccionales entre dispositivos electrónicos como los teléfonos móviles o terminales IC (de circuito integrado) con tan solo situar el dispositivo cerca de (o en contacto con) la marca NFC o similares. La barra de sonido admite el emparejamiento de Bluetooth utilizando NFC. Es-17 Emparejamiento con dispositivos con Bluetooth 1 Pulse el botón para encender el equipo. 2 Pulse el botón INPUT para seleccionar la función de Bluetooth. 3 Pulse el botón PAIRING. • El indicador PAIRING parpadeará. La barra de sonido está en modo de emparejamiento y lista para emparejarse con otro dispositivo fuente con Bluetooth. • El emparejamiento es posible independientemente de la fuente de entrada de corriente. 4 Realice el procedimiento de emparejamiento en el dispositivo fuente para detectar la barra de sonido. • Consulte el manual de instrucciones del dispositivo fuente para obtener más información. • El nombre “Onkyo SBT-200” aparecerá en la lista de dispositivos detectados (si está disponible) del dispositivo fuente. • Al realizar el emparejamiento sitúe los dispositivos a emparejar a 1 metro o menos de distancia el uno del otro. • Algunos dispositivos fuente no pueden mostrar listas de los dispositivos detectados. Para emparejar la barra de sonido con uno de estos dispositivos, consulte la información en el manual de instrucciones del dispositivo fuente. 5 Seleccione “Onkyo SBT-200” de la lista del dispositivo fuente. Si se necesita una contraseña, introduzca “0000”. • El indicador de emparejamiento (azul) de la barra de sonido dejará de parpadear cuando la barra de sonido esté correctamente emparejada con el dispositivo fuente. La información de emparejamiento quedará memorizada en la barra de sonido. * La contraseña también puede llamarse código PIN, número PIN, clave de paso o palabra de paso. 6 Inicie la conexión de Bluetooth desde el dispositivo fuente. • Algunos dispositivos fuente de audio pueden conectarse a la barra de sonido automáticamente. En caso de no ser así, siga las indicaciones del manual de instrucciones del dispositivo fuente para iniciar la conexión. Notas • Si la barra de sonido o el dispositivo fuente se apagan antes de que se complete la conexión de Bluetooth, el emparejamiento no se completará y la información relacionada no se memorizará. Repita el paso 1 para iniciar el emparejamiento de nuevo. • Para realizar el emparejamiento con otros dispositivos, repita los pasos 1 - 5 con cada dispositivo. • Cuando un dispositivo se descarta o se borra de la lista de emparejamiento, la información de emparejamiento del dispositivo también se elimina. Para volver a escuchar el sonido desde dicho dispositivo, es necesario volver a emparejarlo con la barra de sonido. Realice los pasos 1 - 5 para volver a emparejar el dispositivo. • La contraseña de esta barra de sonido está configurada como “0000” y la barra solo puede emparejarse con dispositivos fuente de Bluetooth cuya contraseña sea también “0000”. Es-18 Emparejamiento con dispositivos con Bluetooth usando NFC • En el caso de los dispositivos con NFC, el emparejamiento por Bluetooth puede realizarse con solo situar el dispositivo por encima de la barra de sonido. • Compruebe que la función de NFC del dispositivo esté activada. 1 Encienda la barra de sonido y el dispositivo. 2 Inicie una aplicación para lectura de NFC en el dispositivo. 3 Pulse el botón PAIRING de la barra de sonido. 4 Sitúe el dispositivo por encima de la marca NFC de la parte central superior de la barra de sonido. • El indicador Bluetooth de la barra de sonido pasará de parpadear a iluminarse estáticamente, indicando que el emparejamiento se ha completado. • Algunos tipos de dispositivos no requieren el paso 2. • En algunos dispositivos como los smartphones suena una alarma al reconocer dispositivos con NFC. Si se mueve el dispositivo en ese momento puede que no logre conectarlo o desconectarlo. No mueva el dispositivo hasta que se muestre el mensaje “Conexión completada” o “Desconexión completada”. Escuchar el sonido Compruebe que: --La función de Bluetooth del dispositivo fuente está activada. --El emparejamiento entre la barra de sonido y el dispositivo fuente se ha completado. 1 Pulse el botón INPUT para seleccionar la función de Bluetooth. 2 Inicie la conexión de Bluetooth desde el dispositivo con Bluetooth. 3 Inicie la reproducción de sonido en el dispositivo con Bluetooth. • Si el dispositivo fuente tiene funciones adicionales de graves o de ecualizador, desactívelas. Si estas funciones están activadas, pueden distorsionar el sonido. Notas • Debe volver a establecer la conexión de Bluetooth en los casos siguientes: --La barra de sonido no está encendida. --El dispositivo fuente no está encendido, o la función de Bluetooth está apagada o en modo de reposo. Para dejar de escuchar Realice cualquiera de las acciones siguientes: --Interrumpa la conexión de Bluetooth del dispositivo fuente de audio. (Consulte el manual de instrucciones del dispositivo fuente.) --Apague los dispositivos con Bluetooth. --Apague la barra de sonido. Notas • Algunos dispositivos con Bluetooth no pueden controlarse con el mando a distancia. • El volumen de la barra de sonido no puede controlarse debidamente dependiendo del dispositivo conectado. Botones de control de Bluetooth (solo mando a distancia) Pulse el botón para activar la reproducción o pausarla. Pulse el botón para saltar hacia adelante. Manténgalo pulsado para el avance rápido. Pulse el botón para saltar hacia atrás. Manténgalo pulsado para el retroceso rápido. Es-19 Resolución de problemas Si detecta algún problema en este producto, compruebe los puntos siguientes antes de contactar con su distribuidor de Onkyo. Restablecimiento de los valores predeterminados (reinicio) Primero retire todos los cables conectados a la barra de sonido y luego desconecte el cable de alimentación de CA de la toma de CA. Mantenga pulsados el botón y el botón PAIRING, conecte el cable del adaptador de CA a la toma DC IN de la barra de sonido. A continuación pulse el botón . Nota Tenga en cuenta que al reiniciar la barra de sonido se borrarán todos los datos almacenados en la memoria. Problemas generales Síntoma No se oye ningún sonido. Posible causa • ¿Es correcta la configuración (selección) de la señal de entrada? No se admiten señales DTS y AAC. • ¿El nivel de volumen está ajustado al mínimo (“Min(0)”)? • ¿La función de silenciación está activada? • ¿Todas las conexiones están establecidas correctamente? • ¿La barra de sonido está demasiado lejos de los dispositivos con Bluetooth? • ¿La barra de sonido está emparejada con los dispositivos con Bluetooth? • Aleje la barra de sonido de todos los equipos informáticos Se oye ruido durante la reproducción. y teléfonos móviles. • ¿El cable de audio está conectado correctamente a la toma de entrada de la barra de sonido? • El deterioro originado por el paso del tiempo puede provocar ruidos. Compruebe el año de fabricación del modelo del televisor o del reproductor de DVD/Blu-ray. • Esto puede provocar un mal funcionamiento. La barra de sonido se Ponga la barra de sonido en el modo en espera ve afectada por ruido ÆÆ procedente de una y vuelva a encenderla. Si el problema persiste, fuente externa (impactos, apague la barra de sonido y desconecte el cable de electricidad estática alimentación de CA de la toma de CA. Enchufe el excesiva, anomalías en la cable en la toma de CA y vuelva a encender la barra tensión de alimentación de sonido. a causa de tormentas eléctricas). La barra de sonido se utiliza incorrectamente. • Reduzca el volumen del televisor o de la barra de sonido. El sonido está distorsionado. • Ponga la barra de sonido en el modo en espera y vuelva a La barra de sonido no responde al pulsar un encenderla. botón. • Si la barra de sonido sigue funcionando incorrectamente, reiníciela. Es-20 Página P.16 P.14 P.14 P.12 P.17 P.18 P.12 P.21 P.21 Arriba El equipo no se enciende. • ¿El cable de alimentación de CA de la barra de sonido está enchufado? • Es posible que se haya activado el circuito de protección. Desenchufe el cable de alimentación de CA y enchúfelo de nuevo al cabo de 5 minutos o más. El sonido de Bluetooth se interrumpe o está distorsionado. • ¿La barra de sonido está cerca de un dispositivo que genera radiación electromagnética? • ¿Hay algún obstáculo entre la barra de sonido y el dispositivo con Bluetooth? P.13 P.21 P.18 Mando a distancia Síntoma El mando a distancia no funciona correctamente. Posible causa • ¿La polaridad de la pila es correcta? • ¿La pila está gastada? • ¿La distancia y el ángulo de apunte son correctos? • ¿Hay algún obstáculo enfrente de la barra de sonido? • ¿El sensor remoto está expuesto a alguna fuente de luz intensa (lámparas fluorescentes de tipo inversor o luz solar directa)? • ¿Se está usando el mando a distancia de otro equipo simultáneamente? La barra de sonido no • ¿El cable de alimentación de CA de la barra de sonido está se enciende con el enchufado? mando a distancia. • ¿La pila está instalada? Página P.8 P.13 P.8 Indicadores de error y avisos Cuando se realiza un uso incorrecto del equipo, el indicador Pantalla /INPUT parpadea en verde. Significado El circuito de protección está activado. Indicador /INPUT (parpadea en verde) Cuando aparece el mismo mensaje incluso después de desenchufar y enchufar la barra de sonido o de cambiarla al modo en espera y volver a encenderla, contacte con el proveedor que le suministró la barra de sonido. Marcas comerciales y licencias Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. Dolby y el símbolo de doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories. La palabra y el logo Bluetooth® son marcas comerciales registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc.y cualquier uso de tales marcas por parte de Onkyo se hace bajo licencia. Otras marcas registradas y nombres comerciales pertenecen a sus respectivos propietarios. Es-21 Especificaciones Sección del amplificador Potencia de salida nominal (IEC) 2 canales x 20 W a 6 ohmios, 1 kHz, 2 canales activos THD+N (Distorsión armónica total+N) 0,2% (1 kHz, 1 W) Factor de atenuación 31 (6 Ω) Sensibilidad de entrada e impedancia (desequilibrio) 1000 mV/ 47 kΩ (AUDIO IN) Respuesta de frecuencia 80 Hz - 15 kHz/ +3 dB, -3 dB (AUDIO IN, SOUND MODE: DIRECT) Relación señal/ruido 103 dB (AUDIO IN IHF-A) Sección del Bluetooth Sistema de comunicación Bluetooth versión 2.1 +EDR Alcance máximo de comunicación 10 m*1 Banda de frecuencia 2,4 GHz - 2,48 GHz Método de modulación FHSS (salto de frecuencias de espectro amplio) Perfiles de Bluetooth compatibles A2DP 1.2 AVRCP 1.0 Codec admitido SBC *1 El alcance real varía en función de factores como los obstáculos entre los dispositivos, los campos magnéticos que rodean los hornos microondas, la electricidad estática, los teléfonos inalámbricos, la sensibilidad de recepción, la capacidad de la antena, el sistema operativo, las aplicaciones de software, etc. Es-22 Generales Alimentación 100 - 240 V CA, 50/60 Hz (Entradas de alimentación de la barra de sonido: entrada de CC 17 V, 2,8 A) Consumo de energía 11 W 5 W (Sin sonido) 0,4 W (modo en espera de red [Modo de espera Bluetooth]) * La función Auto power on (autoencendido) está siempre activada en el modo en espera. Esta función no puede desactivarse. Dimensiones 940 mm (an.) x 73 mm (al.) x 83 mm (pr.) Peso 2,4 kg Altavoz Sistema de altavoces de 2 canales 5,7 cm (cono de graves) x 4 2,5 cm (cono de agudos de cúpula suave) x 2 ■■Entradas de audio Digital OPTICAL IN (DIGITAL): 1 Analógica AUDIO IN (ANALOG): 1 toma estéreo mini Ø 3,5 mm ■■Otros Entradas digitales Dolby Digital/PCM Modo de sonido CINEMA, MUSIC, NEWS y DIRECT Surround Encendido/Apagado * Las especificaciones y características están sujetas a cambios sin previo aviso. Es-23 -- A Onkyo Corporation ezzennel kijelenti, hogy a SBT-200 típusú beren-dezés teljesíti az alapvető követelményeket és más 1999/5/EK irányelvben meghatározott vonatkozó rendelkezéseket. -- Hierbij verklaart Onkyo Corporation dat het toestel l SBT-200 in overeenstemming is met de essentiële eisen en de andere relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/EG. -- Härmed förklarar Onkyo Corporation att denna SBT-200 följer de väsentliga kraven och andra relevanta stadgar i Direktiv 1999/5/EC. -- С настоящето, Onkyo Corporation, декларира, че SBT-200 е в съответствие със съществените изисквания и другитеприложими разпоредби на Директива 1999/5/EC. -- Onkyo Corporation tímto prohlašuje, že SBT-200 splňuje základní požadavky a všechna příslušná ustanoveni Směrnice 1999/5/ES. -- Undertegnede Onkyo Corporation erklærer herved, at følgende udstyr SBT-200 overholder de væsentlige krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF. -- Käesolevaga kinnitab Onkyo Corporation seadme SBT-200 vastavust direktiivi 1999/5/ EÜ põhinõuetele ja nimetatud direktiivist tulenevatele teistele asjakohastele sätetele. -- ΜΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ Ο ΚΑΤΑΣΚΕΥΑΣΤΗΣ Onkyo Corporation ΔΗΛΩΝΕΙ ΟΤΙ SBT-200 ΣΥΜΜΟΡΦΩΝΕΤΑΙ ΠΡΟΣ ΤΙΣ ΟΥΣΙΩΔΕΙΣ ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΚΑΙ ΤΙΣ ΛΟΙΠΕΣ ΣΧΕΤΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΤΗΣ ΟΔΗΓΙΑΣ 1999/5/ΕΚ -- Por la presente, Onkyo Corporation, declara que este SBT-200 cumple con los requisitos esenciales y otras exigencias relevantes de la Directiva 1999/5/EC. -- Con la presente Onkyo Corporation dichiara che questo SBT-200 è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE. -- Ar šo Onkyo Corporation deklarē, ka SBT-200 atbilst Direktīvas 1999/5/EK būtiskajām prasībām un citiem ar to saistītajiem noteikumiem. -- Šiuo Onkyo Corporation deklaruoja, kad šis SBT-200 atitinka esminius reikalavimus ir kitas 1999/5/EB Direktyvos nuostatas. -- Niniejszym Onkyo Corporation deklaruje że SBT- 200 jest zgodny z zasadniczymi wymaganiami i innymi właściwymi postanowieniami Dyrektywy 1999/5/EC. -- Eu, Onkyo Corporation, declaro que o SBT- 200 cumpre os requisitos essenciais e outras provisões relevantes da Directiva 1999/5/EC. -- Prin prezenta, Onkyo Corporation, declară că aparatul SBT-200 este în conformitate cu cerinţele esenţiale şi cu alte prevederi pertinente ale Directivei 1999/5/CE. -- Onkyo Corporation týmto vyhlasuje, že SBT-200 a spĺňa základné požiadavky a všetky príslušné ustanovenia Smernice 1999/5/ES. -- Onkyo Corporation izjavlja, da je ta SBT-200 v skladu z bistvenimi zahtevami in drugimi relevantnimi določili direktive 1999/5/ES. -- Onkyo Corporation vakuuttaa täten että SBT200 tyyppinen laite on direktiivin 1999/5/ EY oleellisten vaatimusten ja sitä koskevien direktiivin muiden ehtojen mukainen. -- Hér með lýsir Onkyo Corporation því yfir að varan SBT-200 er í samræmi við grunnkröfur og aðrar kröfur sem gerðar eru í tilskipun 1999/5/EC. -- Onkyo Corporation erklærer herved at denne SBT-200 er i overensstemmelse med vesentlige krav og andre relevante bestemmelser i direktiv 1999/5/EC. -- Ovime Onkyo Corporation, potvrđuje da je SBT-200 u suglasnosti sa osnovnim zahtjevima i ostalim relevantnim odredbama Direktive 1999/5/EC.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124

ONKYO SBT-200 El manual del propietario

Categoría
Altavoces de la barra de sonido
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para