Bushnell Ion 2 Instrucciones de operación

Categoría
Relojes
Tipo
Instrucciones de operación

Este manual también es adecuado para

17
Contenidos N.º de
página
Carga de la pila 18
Botones y funciones 19
Primeros pasos 19
Modo Juego de Golf (Play Golf) 19
Uso del menú Juego de Golf 19-20
Elementos del menú Juego de Golf 20
Uso del Menú Golf 20
Elementos del Menú Golf 20
Uso del Menú principal 20
Elementos del Menú principal 20-21
Acceso a los datos actualizados
decampos de golf
21
Glosario de obstáculos 22
Garantía 23
Índice
18
CARGA DE LA PILA
La pila recargable del reloj iON2 es de larga duración y proporciona hasta 3 recorridos de golf (cifra basada en una
media de 4horas por recorrido) o un año de uso como un reloj de uso diario (consulta de hora solo). Sin embargo,
la duración de la pila se puede ver reducida debido a diversos factores (temperatura externa, etc). Todas las pilas
recargables pierden su duración de carga efectiva con el paso del tiempo. Cargar su pila cuando la pantalla del nivel
de pila muestre una barra restante le garantizará que podrá pasar la siguiente ronda completa.
Para comprobar la carga restante de la pila, pulse el botón MENÚ (2, siguiente página) y seleccione PILA. Para cargar
la pila, inserte el reloj en la base de carga con los contactos de carga de la parte posterior del reloj alineados con
las clavijas de carga de la parte izquierda de la base de carga. A continuación, conecte la base de carga a un puerto
USB del ordenador, un hub USB con alimentación o un cargador de smartphone de CA. Busque la pantalla que
muestra “CARGANDO” para indicar que su reloj iON2 se está cargando, asegúrese de conectarse desde la pantalla de
visualización de la Hora (modo Reloj) (ver la página 4) o desde la pantalla de nivel de PILA, a la que se puede acceder
desde el menú Jugar al Golf o Menú principal (los detalles del menú se muestran en la siguiente página).
Cuidado y mantenimiento
El reloj iON2 es duradero e impermeable. Para ayudar a garantizar un óptimo funcionamiento, se recomiendan las siguientes pautas de cuidado y mantenimiento:
Evite exponer el reloj a condiciones medioambientales extremas durante un periodo de tiempo prolongado.
Evite impactos fuertes en el reloj.
Puede limpiar el reloj de manera ocasional con un paño suave y húmedo.
Cepille los contactos del cargador de la parte inferior del reloj con regularidad. La acumulación de suciedad en la supercie de los puntos de contacto puede afectar a la carga y
la transferencia de datos normales. *Nota: utilice un cepillo de cerdas suaves (incluido). Los cepillos con cerdas duras o metálicas pueden dejar arañazos en el reloj.
NO exponga el reloj a productos químicos fuertes como gasolina o alcohol, ya que lo dañarán.
Guarde el reloj en un lugar seco mientras no esté en uso.
ADVERTENCIA
No intente abrir el iON2. El iON2 incluye una pila de ion litio recargable.
Existe riesgo de explosión si se sustituye la pila por otra de un tipo incorrecto.
No intente abrir, desmontar ni reparar la pila interna. Solo un técnico cualicado debe cambiar la pila.
No aplaste, agujeree o corte los contactos externos de la pila. No la exponga a temperaturas superiores a 60
o
C.
No cargue la pila si la temperatura ambiente es mayor de 45
o
C.
Recicle o deseche la pila correctamente. No la arroje al agua ni al fuego.
Aviso legal
Al utilizar este producto, usted acepta que Bushnell Outdoor Products no será legalmente responsable de lesiones o daños a usted ni a ninguna otra persona ni propiedad causados
por el manejo inadecuado por parte del usuario y/o un mal criterio durante el uso de este producto.
Nota: vea la Garantía limitada para conocer otras limitaciones de nuestra responsabilidad.
Información adicional
El Sistema de posicionamiento global (GPS), una red de 32 satélites en la órbita terrestre, lo opera y mantiene el gobierno de los Estados Unidos. Este dispositivo GPS necesita
la conexión con al menos 3 satélites para determinar su posición con precisión. Cualquier cambio realizado en el sistema por parte del gobierno podría afectar a la precisión y al
rendimiento de este producto.
Sitio web de Bushnell Golf GPS
www.bushnellgolf.com es el mejor recurso en línea para todos los propietarios de nuestros productos GPS de golf, incluyendo soporte de producto, preguntas frecuentes, etc. También
sirve como portal de acceso a los archivos GPS de campos de iGolf.com, que se utilizan con estos productos Bushnell. No es obligatorio registrar su iON2 en www.bushnell.igolf.com,
pero si lo hace se asegurará el acceso a los últimos datos GPS de los campos.
CARGANDO
CARGA
COMPLETADA
19
1. Botón MENÚ GOLF: Desde la pantalla Reloj, ver el Menú Golf. Desde el modo Juego de Golf, active la función Distancia del golpe.
2. Botón MENÚ: Desde la pantalla Hora, ver Menú principal. Desde el modo Juego de Golf, ver el menú Juego de Golf. Presione para salir de cualquier
pantalla de menú.
3. Botón ARRIBA: desplazarse hacia arriba a través de los elementos del menú.
4. Botón SELECCIONAR: selecciona el elemento del menú resaltado o la opción marcada.
5. Botón ABAJO: desplazarse hacia abajo a través de los elementos del menú. Pulsar y mantener pulsado (durante 7segundos) para encender y apagar.
PRIMEROS PASOS
6. En primer lugar, asegúrese de que la pila esté completamente cargada. Si lo está utilizando por primera vez, se debe cargar hasta alcanzar la carga
completa (nivel de pila con 4 barras).
7. Pulse y mantenga pulsado el botón ABAJO/ENCENDIDO (5) en el lado inferior derecho de la unidad hasta que se encienda. Pulse y mantenga pulsado
nuevamente el botón ABAJO/ENCENDIDO para apagarlo.
8. El iON2 se encenderá en el “Modo Reloj”, con la hora y la fecha visualizadas como se muestra arriba.
9. Al presionar cualquier botón, se activa la retroiluminación (visible solo en condiciones de poca luz ambiental) durante aproximadamente 8segundos.
MODO JUEGO DE GOLF (PLAY GOLF)
1. Asegúrese de estar al aire libre, en una ubicación con vista clara del cielo, para asegurar una buena recepción de las señales de los satélites GPS.
Presione el botón MENÚ GOLF (1). Con el botón JUEGO DE GOLF resaltado (presione el botón ARRIBA/ABAJO [3/5] si es necesario), presione el
botón SELECCIONAR (4). La pantalla indicará ”BUSCANDO mientras el iON2 busca diversas señales de satélites GPS y se sintoniza con ellas. Una vez
sintonizado (tenga en cuenta que esto puede tomar más tiempo la primera vez que use el iON2), emitirá unos pitidos con rmando la correcta conexión
GPS, luego verá una lista de nombres de campos.
2. Utilice los botones ARRIBA/ABAJO (3/5) para seleccionar (resaltar) el campo en el que quiera jugar de entre la lista de campos cercanos (el más cercano
aparecerá al principio de la lista), y luego presione SELECCIONAR. Ahora está en el modo Juego de Golf.
3. La pantalla mostrará (captura de pantalla a la derecha): nº de hoyo actual (arriba a la izquierda), par del hoyo (arriba a la
derecha) y distancias al centro (número grande en la parte superior central), a la parte delantera (inferior izquierda) y a la
posterior (inferior derecha) del green.
4. Presione SELECCIONAR (4) para ver las distancias a hasta 4 indicaciones de obstáculos por hoyo, variables según los
obstáculos más signi cativos ubicados cerca de un hoyo especí co del campo actual. Consulte el Glosario de obstáculos
para ver una lista de todas las abreviaturas usadas para designar los diversos obstáculos. Presione el botón SELECCIONAR,
después de ver las pantallas Obstáculos, para ir a la pantalla Información de ronda que muestra el tiempo transcurrido y la
distancia recorrida desde que comenzó la ronda (desde que ingresó al modo Juego de Golf).
5. La pantalla pasará automáticamente al siguiente hoyo mientras avanza por el campo. Presione el botón ABAJO (3/5) para
avanzar manualmente al siguiente hoyo (útil para inicios de partidas en “hoyos diferentes”), o vuelva al hoyo anterior.
6. Para usar la función Distancia del golpe, presione el botón MENÚ GOLF (1) mientras está en el punto de salida (este es su
“punto A de inicio); mientras vaya caminando, la pantalla se actualizará para indicar la distancia desde el punto A hasta su
ubicación actual (“punto B”). Esto es útil para medir el alcance del golpe. Presione el botón MENÚ GOLF nuevamente para volver a la pantalla JUEGO DE
GOLF, presione de nuevo para establecer un nuevo punto de inicio de Distancia del golpe (vuelva a comenzar en “0”).
USO DEL MENÚ JUEGO DE GOLF
1. En el modo JUEGO DE GOLF, presione el botón MENÚ (2) para ver el MENÚ JUEGO DE GOLF.
2. Seleccione el elemento del menú usando los botones ARRIBA/ABAJO para resaltarlo, y luego presione el botón SELECCIONAR.
3. Si hay varias opciones disponibles para un ajuste, use ARRIBA/ABAJO para resaltar su elección, y después presione SELECCIONAR.
BOTONES/FUNCIONES
1
2
MENÚ
ARRIBA
3
SELECCIONAR
4
5
ABAJO/
ENCENDIDO
Clavijas
decarga
Contactos
decarga
PANTALLA DE HORA (MODO RELOJ)
MENÚ GOLF/MODO JUEGO DE GOLF
MODO JUEGO DE GOLF
(PLAY GOLF)
20
4. Una casilla de vericación (rellenada) a la izquierda de una conguración indica la conguración actual. Para cambiarla, resalte su conguración preferida
y presione SELECCIONAR.
5. Presione el botón MENÚ para regresar a la pantalla del menú anterior.
ELEMENTOS DEL MENÚ JUEGO DE GOLF (Desde el modo Juego de Golf, presione el botón MENÚ)
CAMBIAR CAMPO: presione SELECCIONAR, resalte un campo de golf diferente de la lista de campos cercanos, luego presione SELECCIONAR.
PILA: presione el botón SELECCIONAR para comprobar el nivel de la pila (carga restante, icono con 1-4 barras).
SALIR DEL JUEGO: presione SELECCIONAR para detener el seguimiento del campo actual, nalizar el juego y regresar a la pantalla de visualización de la
Hora (modo reloj).
USO DEL MENÚ GOLF
1. Desde la pantalla de la Hora (modo reloj), presione el botón MENÚ GOLF (1) para ver el MENÚ GOLF.
2. Seleccione el elemento del menú usando los botones ARRIBA/ABAJO para resaltarlo, y luego presione el botón SELECCIONAR.
3. Si hay varias opciones disponibles para un ajuste, use ARRIBA/ABAJO para resaltar su elección, y después presione SELECCIONAR.
ELEMENTOS DEL MENÚ GOLF (Desde el modo Reloj, presione el botón MENÚ GOLF)
JUEGO DE GOLF: desde cualquier pantalla, regresa a la pantalla que muestra el hoyo actual y las distancias en función de su posición actual en el campo.
SALIDA: la Salida es una función útil que le permite congurar una hora de salida (cita para jugar al golf) por adelantado. Cuando se ha introducido una
Hora de salida y la función está congurada en ACTIVADA, el iON2 entrará automáticamente en el modo Juego de Golf y buscará los campos locales
7minutos antes de la hora prestablecida. Simplemente, seleccione su campo en la lista y disfrute de su partida de golf.
Para denir una Hora de salida, seleccione SALIDA en el menú GOLF (con la opción SALIDA resaltada, presione el botón SELECCIONAR). A continuación,
presione el botón SELECCIONAR y use los botones ARRIBA/ABAJO para congurar la hora deseada. Presione SELECCIONAR y repita el mismo proceso
para denir los minutos, a.m./p.m. y los días de la semana. Después de presionar SELECCIONAR por última vez, volverá a la pantalla SALIDA, y podrá
ver cómo su Hora de salida ha quedado almacenada en la memoria de la unidad. Para editar la Hora de salida, presione SELECCIONAR y repita el
proceso para cambiar la hora, minuto, etc. Una vez que se haya congurado la Hora de salida, use los botones ARRIBA/ABAJO para ENCENDER/APAGAR
(activar/desactivar).
CONFIGURACIÓN: presione SELECCIONAR para acceder al SUBMENÚ DE CONFIGURACIÓN, con 3 opciones:
1. APAGADO AUTOMÁTICO: la función de Apagado automático está diseñada para salir automáticamente del modo Juego de Golf cuando
haya pasado la hora precongurada. Mientras esté en modo Juego de Golf, después de que haya pasado la hora precongurada, el reloj saldrá
automáticamente del juego y regresará a la pantalla de Inicio (Hora) para preservar la vida de la pila. Para congurar la hora de Apagado automático,
seleccione APAGADO AUTOMÁTICO del menú Juego de Golf/Conguración. Desde la pantalla de conguración del APAGADO AUTOMÁTICO,
use los botones ARRIBA/ABAJO para cambiar la hora hacia arriba y hacia abajo. La función de Apagado automático siempre está congurada a la
duración de tiempo que gura en la página de Apagado automático. Se puede congurar en un margen de entre 1,5 y 9 horas o pulsar ARRIBA
oABAJO una vez más al nal del rango horario para seleccionar DESHABILITAR y desactiva la función.
2. YARDAS/METROS: : presione SELECCIONAR. La casilla de vericación (rellenada) indica el ajuste actual (por defecto = YARDAS). Para cambiar la
forma en que se muestran las distancias, resalte YARDAS o METROS, y presione SELECCIONAR.
3. PILA: presione el botón SELECCIONAR para vericar el estado de la pila (carga restante, icono con 1-4 barras).
USO DEL MENÚ PRINCIPAL (Desde el modo Reloj, presione el botón MENÚ)
Si el iON2 está en modo Juego de Golf, presione el botón MENÚ (2) para ingresar al Menú Golf, resalte SALIR DEL JUEGO y presione SELECCIONAR para
regresar a la pantalla de la Hora (modo reloj). Desde la pantalla de la Hora (modo reloj), presione el botón MENÚ para ver las opciones del MENÚ (menú
principal). Para ver las opciones del menú y seleccionar sus parámetros preferidos en el Menú principal, siga los mismos pasos que se describen en “Uso del
Menú Golf en el modo Juego de Golf. Para salir del Menú principal y regresar al modo Reloj, presione el botón MENÚ hasta que vea la pantalla de la Hora.
ELEMENTOS DEL MENÚ PRINCIPAL
BLUETOOTH: el iON2 se puede conectar a la aplicación BUSHNELL GOLF para smartphones a través de Bluetooth. Una vez conectada, la aplicación se puede
usar para congurar el iON2 (seleccione las opciones del menú) y actualice de forma inalámbrica la base de datos interna de campos de golf del iON2.
LasHoras de salida también se pueden congurar a través de la aplicación. La aplicación BUSHNELL GOLF se puede descargar de la Apple Store y de la tienda
Google Play para dispositivos iPhone y Android, respectivamente. Descargue e instale la aplicación en su dispositivo móvil. Vaya a la página de parámetros
del dispositivo móvil para activar el Bluetooth y después inicie la aplicación BUSHNELL GOLF . Para conectar el iON2 a la aplicación del smartphone, siga los
pasos que vienen a continuación:
1. En su smartphone, asegúrese de que el Bluetooth esté encendido.
2. En su iON2, vaya al Menú principal, entre en el menú PARÁMETROS y después desplácese hacia abajo hasta BLUETOOTH y presione SELECCIONAR.
3. Seleccione “ENCENDER para activar Bluetooth.
4. A continuación, su iON2 le dará un código. Introduzca dicho código en la aplicación del smartphone cuando se lo solicite.
5. Una vez correctamente vinculados, la aplicación del smartphone mostrará una conrmación. Ahora, el dispositivo ya está emparejado con
susmartphone.
PODÓMETRO: a n de registrar los pasos que se dan, el iON2 incluye un podómetro. Este utiliza un acelerómetro interno para registrar el número de pasos
que se dan. Una vez habilitado, se puede acceder a la pantalla del podómetro desde la pantalla de la Hora (modo reloj) presionando el botón ABAJO.
Elobjetivo del podómetro es registrar el número de pasos. El objetivo se puede jar en incrementos de 1000 desde 1000 hasta 99000. También se puede
congurar el objetivo del podómetro desde la aplicación del smartphone.
21
ESTADO FÍSICO: el iON2 incluye un cuentakilómetros para rastrear la distancia recorrida, el tiempo transcurrido y la velocidad. Estado físico
utiliza el GPS para su ubicación. Una vez activado, se puede acceder a la pantalla Estado físico desde la pantalla de la Hora utilizando el botón ABAJO.
CRONÓGRAFO: presione el botón SELECCIONAR para iniciar y detener el cronógrafo (la pantalla muestra el tiempo transcurrido). Presione
el botón ARRIBA para restablecer a cero.
MINUTERO: presione el botón SELECCIONAR para iniciar y detener el Minutero (la pantalla muestra la cuenta atrás desde tiempo
establecido). Presione el botón ARRIBA para restablecer el tiempo establecido. Después de reiniciar, con el minutero apagado, presione
el botón SELECCIONAR (los dígitos de la pantalla parpadearán) y luego use los botones ARRIBA/ABAJO para congurar el tiempo deseado
(horas/minutos/segundos). Cuando use el minutero, escuchará unos pitidos (una vez por segundo) 10 segundos antes de que se acabe el
tiempo. Al nal del tiempo establecido, el iON2 pitará 3 veces por segundo.
ALARMA: presione el botón SELECCIONAR y luego use ARRIBA/ABAJO para congurar la alarma con la hora/minuto/PM o AM deseados.
Después de congurar la hora de alarma deseada, presione ARRIBA para encender o apagar la alarma.
PILA: presione el botón SELECCIONAR para comprobar el nivel de la pila (carga restante, icono con 1-4 barras).
PARÁMETROS: presione SELECCIONAR para acceder al SUBMENÚ DE PARÁMETROS, con 6 opciones:
1. HORA/FECHA: presione SELECCIONAR y, a continuación, resalte y seleccione entre estos tres parámetros relacionados con la hora/fecha:
AJUSTAR HORA: presione SELECCIONAR y resalte un método:
POR GPS: presione SELECCIONAR para ajustar automáticamente la hora en función de su ubicación actual GPS.
MANUAL: utilice los botones ARRIBA/ABAJO para introducir usted mismo la hora y fecha actuales.
HORARIO DE VERANO: presione SELECCIONAR y resalte el estado actual del horario de verano para su ubicación:
ON +1
OFF -1
FORMATO: presione SELECCIONAR y resalte su preferencia de formato de visualización de la hora:
12 H
24 H
2. UNIDADES: presione SELECCIONAR. La casilla de vericación (rellenada) indica el ajuste actual (por defecto = YARDAS). Para cambiar
la forma en que se muestran las distancias, resalte YARDAS o METROS, y presione SELECCIONAR.
3. IDIOMA: el iON2 incorpora 5 parámetros de idioma de menús (INGLÉS, ESPAÑOL, ALEMÁN, FRANCÉS E ITALIANO). Por defecto, la
interfaz de usuario está en inglés. Presione SELECCIONAR, utilice ARRIBA/ABAJO para desplazarse por las opciones del menú Idioma
y después presione el botón SELECCIONAR para conrmar su idioma (resaltado) preferido para todas mostrar en todas las pantallas.
4. SONIDO: para apagar el botón “beep, presione el sonido de conrmación cuando use los menús, seleccione “DESACTIVAR y presione
SELECCIONAR.
5. ACERCA DE: presione SELECCIONAR para mostrar la versión de rmware de su unidad, fecha de fabricación y el n.º ID de FCC.
6. REINICIAR: para restablecer la unidad a todos sus parámetros originales, presione SELECCIONAR, luego seleccione VALORES
PREDETERMINADOS y conrme que desea proceder con el cambio. Las otras dos opciones de REINICIAR DISPOSITIVO
(COMPROBAR ACTUALIZACIONES y FORMATEAR) solo deben usarlas los técnicos de servicio cualicados.
ACCESO A LOS DATOS ACTUALIZADOS DE CAMPOS DE GOLF
Su iON2 cuenta de manera predeterminada con los datos de más de 33000 campos de todo el mundo. Está listo para usarse desde el primer
momento, sin necesidad de descargar software ni pagar ninguna cuota de abono.
Pero quizás piense: “¿Qué sucede si se inaugura un nuevo campo después de fabricarse mi unidad? ¿Hay alguna manera de actualizar la base de
datos de mi unidad para agregarlo?” La respuesta es sí, y es fácil de hacer.
Vaya a www.bushnellgolf.com y vea la página del producto para cualquiera de las diferentes versiones de color del iON2. Encontrará tres
enlaces naranjas en los que podrá hacer clic:
Cómo actualizar su GPS de golf con los mapas más recientes
Haga clic en este enlace para obtener instrucciones detalladas y descargar datos de nuevos campos desde iGolf.com
Solicitar actualización de campos
Haga clic en este enlace para ir a un formulario que puede completar y enviar por correo electrónico a iGolf, para enviar un campo que
no esté incluido en la base de datos, o si encuentra información (datos de un hoyo) que no se corresponde correctamente en un campo
existente.
Busque campos disponibles en su GPS de golf de Bushnell
Haga clic en este enlace para buscar en la base de datos actual de iGolf y así vericar que su campo de interés está incluido.
También puede ir a: https://igolf.com y hacer clic en “Unirse ahora, rellenar su información de contacto en el formulario de registro y después
seleccionar Tengo un dispositivo GPS” para acceder a las actualizaciones de los campos.
Use el cable USB suministrado para conectar su iON2 a su PC o Mac. Una vez conectado, la pantalla mostrará MODO USB”.
Android y Google Play son marcas registradas de Google Inc. en los EstadosUnidos y otros países.
iPhone y Apple Store son marcas comerciales de Apple Inc., registradas en EE.UU. y en otros países.
Otros nombres pueden ser marcas registradas de sus respectivos dueños.
22
GLOSARIO DE OBSTÁCULOS
Las designaciones de obstáculos se muestran en forma de abreviaturas, denidas de la siguiente manera:
BGB – Bunker posterior al green
BGW – Agua posterior al green
CRK – Curso de arroyo
CRKC – Arrastre de arroyo
EOF – Final de calle
FGB – Bunker frontal de green
FGW – Arroyo de agua frontal del green
FGWC – Arrastre de agua frontal del green
LFB – Bunker a la izquierda de la calle
LFW – Arroyo de agua a la izquierda de la calle
LFWC – Arrastre de agua a la izquierda de la calle
LGB – Bunker a la izquierda del green
LGW – Agua a la izquierda del green
MFB – Bunker en medio de calle
MFW – Arroyo con agua en medio de calle
MFWC – Arrastre de agua en medio de calle
RFB – Bunker a la derecha de la calle
RFW – Arroyo con agua a la derecha de la calle
RFWC – Arrastre de agua a la derecha de la calle
RGB – Bunker a la derecha del green
RGW – Agua a la derecha del green
23
FCC ID: 2ABQG-36885
IC: 5830A-36885
Eliminación de equipos eléctricos y electrónicos
(Aplicable en la UE y otros países europeos con sistemas de recogida separada)
Este equipo contiene elementos eléctricos o electrónicos y por tanto no debe eliminarse con los residuos domésticos normales. En cambio, debe eliminarse en los
correspondientes puntos de recogida para reciclaje previstos por las comunidades. Para usted resultará gratuito.
Si el equipo incorpora baterías intercambiables (recargables), estas también deben retirarse antes y, si es necesario, eliminarlas de acuerdo con las regulaciones
correspondientes (consulte también los comentarios al efecto de las instrucciones de estas unidades).
La administración de su comunidad, su empresa local de recogida o la tienda en la que adquirió este equipo pueden proporcionarle información adicional sobre
este tema.
Android y Google Play son marcas comerciales registrada de Microsoft Corporation en Estados Unidos y en otros países.
iPhone y Apple Store son marcas comerciales de Apple Inc. registradas en EE. UU. y en otros países.
Otros nombres pueden ser marcas comerciales de su respectivos propietarios.
GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO
Bushnell
®
está garantizado como libre de defectos en materiales y mano de obra durante un año desde la fecha de compra. En caso de defecto cubierto por esta garantía, nosotros,
a nuestra discreción, repararemos o sustituiremos el producto, siempre que lo devuelva con portes pagados. Esta garantía no cubre los daños causados por mal uso, manipulación
inadecuada, instalación o mantenimiento realizados por alguien que no sea un departamento de servicio autorizado de Bushnell.
Cualquier devolución que se haga bajo garantía deberá ir acompañada de los elementos que se enumeran a continuación:
1. Un cheque o giro postal por la cantidad de 10USD para cubrir los gastos de franqueo y manipulación.
2. Nombre, dirección y número de teléfono personal para devolver el producto.
3. Una explicación del defecto.
4. Copia de su factura de compra con fecha.
No envíe accesorios (baterías, tarjetas SD, cables), únicamente el producto que deba ser reparado.
El producto debe empaquetarse bien en una caja resistente para evitar daños durante el transporte y debe enviarse a la dirección que seindica a continuación:
EN ESTADOS UNIDOS enviar a EN CANADÁ enviar a:
Bushnell Outdoor Products Bushnell Outdoor Products
Atención: Reparaciones Atención: Reparaciones
9200 Cody 140 Great Gulf Drive, Unit # B
Overland Park, Kansas 66214 Vaughan, Ontario L4K 5W1
Para los productos comprados fuera de Estados Unidos o Canadá, póngase en contacto con su distribuidor local para obtener información sobre lagarantía aplicable. En Europa también puede
ponerse en contacto con Bushnell en: Bushnell Germany GmbH
European Service Centre
Mathias-Brüggen-Str. 80
D-50827 Colonia
GERMANY
Tél: +49 221 995568-0
Fax: +49 221 995568-20
Esta garantía le otorga derechos legales especí cos.
Es posible que tenga otros derechos que varíen de un país a otro.
©2018 Bushnell Outdoor Products

Transcripción de documentos

Índice Contenidos N.º de página Carga de la pila 18 Botones y funciones 19 Primeros pasos 19 Modo Juego de Golf (Play Golf ) 19 Uso del menú Juego de Golf 19-20 Elementos del menú Juego de Golf 20 Uso del Menú Golf 20 Elementos del Menú Golf 20 Uso del Menú principal 20 Elementos del Menú principal 20-21 Acceso a los datos actualizados de campos de golf 21 Glosario de obstáculos 22 Garantía 23 17 Cuidado y mantenimiento El reloj iON2 es duradero e impermeable. Para ayudar a garantizar un óptimo funcionamiento, se recomiendan las siguientes pautas de cuidado y mantenimiento: • Evite exponer el reloj a condiciones medioambientales extremas durante un periodo de tiempo prolongado. • Evite impactos fuertes en el reloj. • Puede limpiar el reloj de manera ocasional con un paño suave y húmedo. • Cepille los contactos del cargador de la parte inferior del reloj con regularidad. La acumulación de suciedad en la superficie de los puntos de contacto puede afectar a la carga y la transferencia de datos normales. *Nota: utilice un cepillo de cerdas suaves (incluido). Los cepillos con cerdas duras o metálicas pueden dejar arañazos en el reloj. • NO exponga el reloj a productos químicos fuertes como gasolina o alcohol, ya que lo dañarán. • Guarde el reloj en un lugar seco mientras no esté en uso. ADVERTENCIA No intente abrir el iON2. El iON2 incluye una pila de ion litio recargable. Existe riesgo de explosión si se sustituye la pila por otra de un tipo incorrecto. • No intente abrir, desmontar ni reparar la pila interna. Solo un técnico cualificado debe cambiar la pila. • No aplaste, agujeree o corte los contactos externos de la pila. No la exponga a temperaturas superiores a 60 oC. • No cargue la pila si la temperatura ambiente es mayor de 45 oC. • Recicle o deseche la pila correctamente. No la arroje al agua ni al fuego. Aviso legal Al utilizar este producto, usted acepta que Bushnell Outdoor Products no será legalmente responsable de lesiones o daños a usted ni a ninguna otra persona ni propiedad causados por el manejo inadecuado por parte del usuario y/o un mal criterio durante el uso de este producto. Nota: vea la Garantía limitada para conocer otras limitaciones de nuestra responsabilidad. Información adicional El Sistema de posicionamiento global (GPS), una red de 32 satélites en la órbita terrestre, lo opera y mantiene el gobierno de los Estados Unidos. Este dispositivo GPS necesita la conexión con al menos 3 satélites para determinar su posición con precisión. Cualquier cambio realizado en el sistema por parte del gobierno podría afectar a la precisión y al rendimiento de este producto. Sitio web de Bushnell Golf GPS www.bushnellgolf.com es el mejor recurso en línea para todos los propietarios de nuestros productos GPS de golf, incluyendo soporte de producto, preguntas frecuentes, etc. También sirve como portal de acceso a los archivos GPS de campos de iGolf.com, que se utilizan con estos productos Bushnell. No es obligatorio registrar su iON2 en www.bushnell.igolf.com, pero si lo hace se asegurará el acceso a los últimos datos GPS de los campos. CARGA DE LA PILA 18 La pila recargable del reloj iON2 es de larga duración y proporciona hasta 3 recorridos de golf (cifra basada en una media de 4 horas por recorrido) o un año de uso como un reloj de uso diario (consulta de hora solo). Sin embargo, la duración de la pila se puede ver reducida debido a diversos factores (temperatura externa, etc). Todas las pilas recargables pierden su duración de carga efectiva con el paso del tiempo. Cargar su pila cuando la pantalla del nivel de pila muestre “una barra restante” le garantizará que podrá pasar la siguiente ronda completa. CARGANDO Para comprobar la carga restante de la pila, pulse el botón MENÚ (2, siguiente página) y seleccione PILA. Para cargar la pila, inserte el reloj en la base de carga con los contactos de carga de la parte posterior del reloj alineados con las clavijas de carga de la parte izquierda de la base de carga. A continuación, conecte la base de carga a un puerto USB del ordenador, un hub USB con alimentación o un cargador de smartphone de CA. Busque la pantalla que muestra “CARGANDO” para indicar que su reloj iON2 se está cargando, asegúrese de conectarse desde la pantalla de visualización de la Hora (modo Reloj) (ver la página 4) o desde la pantalla de nivel de PILA, a la que se puede acceder desde el menú Jugar al Golf o Menú principal (los detalles del menú se muestran en la siguiente página). CARGA COMPLETADA BOTONES/FUNCIONES MENÚ GOLF/MODO JUEGO DE GOLF 1 ARRIBA 3 Contactos de carga SELECCIONAR 4 Clavijas de carga 2 MENÚ 1. 2. 3. 4. 5. PANTALLA DE HORA (MODO RELOJ) 5 ABAJO/ ENCENDIDO Botón MENÚ GOLF: Desde la pantalla Reloj, ver el Menú Golf. Desde el modo Juego de Golf, active la función Distancia del golpe. Botón MENÚ: Desde la pantalla Hora, ver Menú principal. Desde el modo Juego de Golf, ver el menú Juego de Golf. Presione para salir de cualquier pantalla de menú. Botón ARRIBA: desplazarse hacia arriba a través de los elementos del menú. Botón SELECCIONAR: selecciona el elemento del menú resaltado o la opción marcada. Botón ABAJO: desplazarse hacia abajo a través de los elementos del menú. Pulsar y mantener pulsado (durante 7 segundos) para encender y apagar. PRIMEROS PASOS 6. En primer lugar, asegúrese de que la pila esté completamente cargada. Si lo está utilizando por primera vez, se debe cargar hasta alcanzar la carga completa (nivel de pila con 4 barras). 7. Pulse y mantenga pulsado el botón ABAJO/ENCENDIDO (5) en el lado inferior derecho de la unidad hasta que se encienda. Pulse y mantenga pulsado nuevamente el botón ABAJO/ENCENDIDO para apagarlo. 8. El iON2 se encenderá en el “Modo Reloj”, con la hora y la fecha visualizadas como se muestra arriba. 9. Al presionar cualquier botón, se activa la retroiluminación (visible solo en condiciones de poca luz ambiental) durante aproximadamente 8 segundos. MODO JUEGO DE GOLF (PLAY GOLF) 1. Asegúrese de estar al aire libre, en una ubicación con vista clara del cielo, para asegurar una buena recepción de las señales de los satélites GPS. Presione el botón MENÚ GOLF (1). Con el botón JUEGO DE GOLF resaltado (presione el botón ARRIBA/ABAJO [3/5] si es necesario), presione el botón SELECCIONAR (4). La pantalla indicará ”BUSCANDO” mientras el iON2 busca diversas señales de satélites GPS y se sintoniza con ellas. Una vez sintonizado (tenga en cuenta que esto puede tomar más tiempo la primera vez que use el iON2), emitirá unos pitidos confirmando la correcta conexión GPS, luego verá una lista de nombres de campos. 2. Utilice los botones ARRIBA/ABAJO (3/5) para seleccionar (resaltar) el campo en el que quiera jugar de entre la lista de campos cercanos (el más cercano aparecerá al principio de la lista), y luego presione SELECCIONAR. Ahora está en el modo Juego de Golf. 3. La pantalla mostrará (captura de pantalla a la derecha): nº de hoyo actual (arriba a la izquierda), par del hoyo (arriba a la derecha) y distancias al centro (número grande en la parte superior central), a la parte delantera (inferior izquierda) y a la posterior (inferior derecha) del green. 4. Presione SELECCIONAR (4) para ver las distancias a hasta 4 indicaciones de obstáculos por hoyo, variables según los obstáculos más significativos ubicados cerca de un hoyo específico del campo actual. Consulte el “Glosario de obstáculos” para ver una lista de todas las abreviaturas usadas para designar los diversos obstáculos. Presione el botón SELECCIONAR, después de ver las pantallas Obstáculos, para ir a la pantalla Información de ronda que muestra el tiempo transcurrido y la distancia recorrida desde que comenzó la ronda (desde que ingresó al modo Juego de Golf). 5. La pantalla pasará automáticamente al siguiente hoyo mientras avanza por el campo. Presione el botón ABAJO (3/5) para MODO JUEGO DE GOLF avanzar manualmente al siguiente hoyo (útil para inicios de partidas en “hoyos diferentes”), o vuelva al hoyo anterior. (PLAY GOLF) 6. Para usar la función Distancia del golpe, presione el botón MENÚ GOLF (1) mientras está en el punto de salida (este es su “punto A” de inicio); mientras vaya caminando, la pantalla se actualizará para indicar la distancia desde el punto A hasta su ubicación actual (“punto B”). Esto es útil para medir el alcance del golpe. Presione el botón MENÚ GOLF nuevamente para volver a la pantalla JUEGO DE GOLF, presione de nuevo para establecer un nuevo punto de inicio de Distancia del golpe (vuelva a comenzar en “0”). USO DEL MENÚ JUEGO DE GOLF 1. En el modo JUEGO DE GOLF, presione el botón MENÚ (2) para ver el MENÚ JUEGO DE GOLF. 2. Seleccione el elemento del menú usando los botones ARRIBA/ABAJO para resaltarlo, y luego presione el botón SELECCIONAR. 3. Si hay varias opciones disponibles para un ajuste, use ARRIBA/ABAJO para resaltar su elección, y después presione SELECCIONAR. 19 4. Una casilla de verificación (rellenada) a la izquierda de una configuración indica la configuración actual. Para cambiarla, resalte su configuración preferida y presione SELECCIONAR. 5. Presione el botón MENÚ para regresar a la pantalla del menú anterior. ELEMENTOS DEL MENÚ JUEGO DE GOLF (Desde el modo Juego de Golf, presione el botón MENÚ) • CAMBIAR CAMPO: presione SELECCIONAR, resalte un campo de golf diferente de la lista de campos cercanos, luego presione SELECCIONAR. • PILA: presione el botón SELECCIONAR para comprobar el nivel de la pila (carga restante, icono con 1-4 barras). • SALIR DEL JUEGO: presione SELECCIONAR para detener el seguimiento del campo actual, finalizar el juego y regresar a la pantalla de visualización de la Hora (modo reloj). USO DEL MENÚ GOLF 1. Desde la pantalla de la Hora (modo reloj), presione el botón MENÚ GOLF (1) para ver el MENÚ GOLF. 2. Seleccione el elemento del menú usando los botones ARRIBA/ABAJO para resaltarlo, y luego presione el botón SELECCIONAR. 3. Si hay varias opciones disponibles para un ajuste, use ARRIBA/ABAJO para resaltar su elección, y después presione SELECCIONAR. ELEMENTOS DEL MENÚ GOLF (Desde el modo Reloj, presione el botón MENÚ GOLF) • JUEGO DE GOLF: desde cualquier pantalla, regresa a la pantalla que muestra el hoyo actual y las distancias en función de su posición actual en el campo. • SALIDA: la Salida es una función útil que le permite configurar una hora de salida (cita para jugar al golf) por adelantado. Cuando se ha introducido una Hora de salida y la función está configurada en “ACTIVADA”, el iON2 entrará automáticamente en el modo Juego de Golf y buscará los campos locales 7 minutos antes de la hora prestablecida. Simplemente, seleccione su campo en la lista y disfrute de su partida de golf. Para definir una Hora de salida, seleccione SALIDA en el menú GOLF (con la opción SALIDA resaltada, presione el botón SELECCIONAR). A continuación, presione el botón SELECCIONAR y use los botones ARRIBA/ABAJO para configurar la hora deseada. Presione SELECCIONAR y repita el mismo proceso para definir los minutos, a.m./p.m. y los días de la semana. Después de presionar SELECCIONAR por última vez, volverá a la pantalla SALIDA, y podrá ver cómo su Hora de salida ha quedado almacenada en la memoria de la unidad. Para editar la Hora de salida, presione SELECCIONAR y repita el proceso para cambiar la hora, minuto, etc. Una vez que se haya configurado la Hora de salida, use los botones ARRIBA/ABAJO para ENCENDER/APAGAR (activar/desactivar). • CONFIGURACIÓN: presione SELECCIONAR para acceder al SUBMENÚ DE CONFIGURACIÓN, con 3 opciones: 1. APAGADO AUTOMÁTICO: la función de Apagado automático está diseñada para salir automáticamente del modo Juego de Golf cuando haya pasado la hora preconfigurada. Mientras esté en modo Juego de Golf, después de que haya pasado la hora preconfigurada, el reloj saldrá automáticamente del juego y regresará a la pantalla de Inicio (Hora) para preservar la vida de la pila. Para configurar la hora de Apagado automático, seleccione APAGADO AUTOMÁTICO del menú Juego de Golf/Configuración. Desde la pantalla de configuración del APAGADO AUTOMÁTICO, use los botones ARRIBA/ABAJO para cambiar la hora hacia arriba y hacia abajo. La función de Apagado automático siempre está configurada a la duración de tiempo que figura en la página de Apagado automático. Se puede configurar en un margen de entre 1,5 y 9 horas o pulsar ARRIBA o ABAJO una vez más al final del rango horario para seleccionar DESHABILITAR y desactiva la función. 2. YARDAS/METROS: : presione SELECCIONAR. La casilla de verificación (rellenada) indica el ajuste actual (por defecto = YARDAS). Para cambiar la forma en que se muestran las distancias, resalte YARDAS o METROS, y presione SELECCIONAR. 3. PILA: presione el botón SELECCIONAR para verificar el estado de la pila (carga restante, icono con 1-4 barras). USO DEL MENÚ PRINCIPAL (Desde el modo Reloj, presione el botón MENÚ) Si el iON2 está en modo Juego de Golf, presione el botón MENÚ (2) para ingresar al Menú Golf, resalte SALIR DEL JUEGO y presione SELECCIONAR para regresar a la pantalla de la Hora (modo reloj). Desde la pantalla de la Hora (modo reloj), presione el botón MENÚ para ver las opciones del MENÚ (menú principal). Para ver las opciones del menú y seleccionar sus parámetros preferidos en el Menú principal, siga los mismos pasos que se describen en “Uso del Menú Golf en el modo Juego de Golf”. Para salir del Menú principal y regresar al modo Reloj, presione el botón MENÚ hasta que vea la pantalla de la Hora. ELEMENTOS DEL MENÚ PRINCIPAL • BLUETOOTH: el iON2 se puede conectar a la aplicación BUSHNELL GOLF para smartphones a través de Bluetooth. Una vez conectada, la aplicación se puede usar para configurar el iON2 (seleccione las opciones del menú) y actualice de forma inalámbrica la base de datos interna de campos de golf del iON2. Las Horas de salida también se pueden configurar a través de la aplicación. La aplicación BUSHNELL GOLF se puede descargar de la Apple Store y de la tienda Google Play para dispositivos iPhone y Android, respectivamente. Descargue e instale la aplicación en su dispositivo móvil. Vaya a la página de parámetros del dispositivo móvil para activar el Bluetooth y después inicie la aplicación BUSHNELL GOLF . Para conectar el iON2 a la aplicación del smartphone, siga los pasos que vienen a continuación: 1. En su smartphone, asegúrese de que el Bluetooth esté encendido. 2. En su iON2, vaya al Menú principal, entre en el menú PARÁMETROS y después desplácese hacia abajo hasta BLUETOOTH y presione SELECCIONAR. 3. Seleccione “ENCENDER” para activar Bluetooth. 4. A continuación, su iON2 le dará un código. Introduzca dicho código en la aplicación del smartphone cuando se lo solicite. 5. Una vez correctamente vinculados, la aplicación del smartphone mostrará una confirmación. Ahora, el dispositivo ya está emparejado con su smartphone. • PODÓMETRO: a fin de registrar los pasos que se dan, el iON2 incluye un podómetro. Este utiliza un acelerómetro interno para registrar el número de pasos que se dan. Una vez habilitado, se puede acceder a la pantalla del podómetro desde la pantalla de la Hora (modo reloj) presionando el botón ABAJO. El objetivo del podómetro es registrar el número de pasos. El objetivo se puede fijar en incrementos de 1000 desde 1000 hasta 99 000. También se puede configurar el objetivo del podómetro desde la aplicación del smartphone. 20 • ESTADO FÍSICO: el iON2 incluye un cuentakilómetros para rastrear la distancia recorrida, el tiempo transcurrido y la velocidad. Estado físico utiliza el GPS para su ubicación. Una vez activado, se puede acceder a la pantalla Estado físico desde la pantalla de la Hora utilizando el botón ABAJO. • CRONÓGRAFO: presione el botón SELECCIONAR para iniciar y detener el cronógrafo (la pantalla muestra el tiempo transcurrido). Presione el botón ARRIBA para restablecer a cero. • MINUTERO: presione el botón SELECCIONAR para iniciar y detener el Minutero (la pantalla muestra la cuenta atrás desde tiempo establecido). Presione el botón ARRIBA para restablecer el tiempo establecido. Después de reiniciar, con el minutero apagado, presione el botón SELECCIONAR (los dígitos de la pantalla parpadearán) y luego use los botones ARRIBA/ABAJO para configurar el tiempo deseado (horas/minutos/segundos). Cuando use el minutero, escuchará unos pitidos (una vez por segundo) 10 segundos antes de que se acabe el tiempo. Al final del tiempo establecido, el iON2 pitará 3 veces por segundo. • ALARMA: presione el botón SELECCIONAR y luego use ARRIBA/ABAJO para configurar la alarma con la hora/minuto/PM o AM deseados. Después de configurar la hora de alarma deseada, presione ARRIBA para encender o apagar la alarma. • PILA: presione el botón SELECCIONAR para comprobar el nivel de la pila (carga restante, icono con 1-4 barras). • PARÁMETROS: presione SELECCIONAR para acceder al SUBMENÚ DE PARÁMETROS, con 6 opciones: 1. HORA/FECHA: presione SELECCIONAR y, a continuación, resalte y seleccione entre estos tres parámetros relacionados con la hora/fecha: AJUSTAR HORA: presione SELECCIONAR y resalte un método: • POR GPS: presione SELECCIONAR para ajustar automáticamente la hora en función de su ubicación actual GPS. • MANUAL: utilice los botones ARRIBA/ABAJO para introducir usted mismo la hora y fecha actuales. HORARIO DE VERANO: presione SELECCIONAR y resalte el estado actual del horario de verano para su ubicación: • ON +1 • OFF -1 FORMATO: presione SELECCIONAR y resalte su preferencia de formato de visualización de la hora: • 12 H • 24 H 2. UNIDADES: presione SELECCIONAR. La casilla de verificación (rellenada) indica el ajuste actual (por defecto = YARDAS). Para cambiar la forma en que se muestran las distancias, resalte YARDAS o METROS, y presione SELECCIONAR. 3. IDIOMA: el iON2 incorpora 5 parámetros de idioma de menús (INGLÉS, ESPAÑOL, ALEMÁN, FRANCÉS E ITALIANO). Por defecto, la interfaz de usuario está en inglés. Presione SELECCIONAR, utilice ARRIBA/ABAJO para desplazarse por las opciones del menú Idioma y después presione el botón SELECCIONAR para confirmar su idioma (resaltado) preferido para todas mostrar en todas las pantallas. 4. SONIDO: para apagar el botón “beep”, presione el sonido de confirmación cuando use los menús, seleccione “DESACTIVAR” y presione SELECCIONAR. 5. ACERCA DE: presione SELECCIONAR para mostrar la versión de firmware de su unidad, fecha de fabricación y el n.º ID de FCC. 6. REINICIAR: para restablecer la unidad a todos sus parámetros originales, presione SELECCIONAR, luego seleccione VALORES PREDETERMINADOS y confirme que desea proceder con el cambio. Las otras dos opciones de REINICIAR DISPOSITIVO (COMPROBAR ACTUALIZACIONES y FORMATEAR) solo deben usarlas los técnicos de servicio cualificados. ACCESO A LOS DATOS ACTUALIZADOS DE CAMPOS DE GOLF Su iON2 cuenta de manera predeterminada con los datos de más de 33 000 campos de todo el mundo. Está listo para usarse desde el primer momento, sin necesidad de descargar software ni pagar ninguna cuota de abono. Pero quizás piense: “¿Qué sucede si se inaugura un nuevo campo después de fabricarse mi unidad? ¿Hay alguna manera de actualizar la base de datos de mi unidad para agregarlo?” La respuesta es sí, y es fácil de hacer. Vaya a www.bushnellgolf.com y vea la página del producto para cualquiera de las diferentes versiones de color del iON2. Encontrará tres enlaces naranjas en los que podrá hacer clic: • Cómo actualizar su GPS de golf con los mapas más recientes Haga clic en este enlace para obtener instrucciones detalladas y descargar datos de nuevos campos desde iGolf.com • Solicitar actualización de campos Haga clic en este enlace para ir a un formulario que puede completar y enviar por correo electrónico a iGolf, para enviar un campo que no esté incluido en la base de datos, o si encuentra información (datos de un hoyo) que no se corresponde correctamente en un campo existente. • Busque campos disponibles en su GPS de golf de Bushnell Haga clic en este enlace para buscar en la base de datos actual de iGolf y así verificar que su campo de interés está incluido. También puede ir a: https://igolf.com y hacer clic en “Unirse ahora”, rellenar su información de contacto en el formulario de registro y después seleccionar “Tengo un dispositivo GPS” para acceder a las actualizaciones de los campos. Use el cable USB suministrado para conectar su iON2 a su PC o Mac. Una vez conectado, la pantalla mostrará “MODO USB”. Android y Google Play son marcas registradas de Google Inc. en los Estados Unidos y otros países. iPhone y Apple Store son marcas comerciales de Apple Inc., registradas en EE. UU. y en otros países. Otros nombres pueden ser marcas registradas de sus respectivos dueños. 21 GLOSARIO DE OBSTÁCULOS Las designaciones de obstáculos se muestran en forma de abreviaturas, definidas de la siguiente manera: • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 22 BGB – Bunker posterior al green BGW – Agua posterior al green CRK – Curso de arroyo CRKC – Arrastre de arroyo EOF – Final de calle FGB – Bunker frontal de green FGW – Arroyo de agua frontal del green FGWC – Arrastre de agua frontal del green LFB – Bunker a la izquierda de la calle LFW – Arroyo de agua a la izquierda de la calle LFWC – Arrastre de agua a la izquierda de la calle LGB – Bunker a la izquierda del green LGW – Agua a la izquierda del green MFB – Bunker en medio de calle MFW – Arroyo con agua en medio de calle MFWC – Arrastre de agua en medio de calle RFB – Bunker a la derecha de la calle RFW – Arroyo con agua a la derecha de la calle RFWC – Arrastre de agua a la derecha de la calle RGB – Bunker a la derecha del green RGW – Agua a la derecha del green GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO Bushnell® está garantizado como libre de defectos en materiales y mano de obra durante un año desde la fecha de compra. En caso de defecto cubierto por esta garantía, nosotros, a nuestra discreción, repararemos o sustituiremos el producto, siempre que lo devuelva con portes pagados. Esta garantía no cubre los daños causados por mal uso, manipulación inadecuada, instalación o mantenimiento realizados por alguien que no sea un departamento de servicio autorizado de Bushnell. Cualquier devolución que se haga bajo garantía deberá ir acompañada de los elementos que se enumeran a continuación: 1. Un cheque o giro postal por la cantidad de 10 USD para cubrir los gastos de franqueo y manipulación. 2. Nombre, dirección y número de teléfono personal para devolver el producto. 3. Una explicación del defecto. 4. Copia de su factura de compra con fecha. No envíe accesorios (baterías, tarjetas SD, cables), únicamente el producto que deba ser reparado. El producto debe empaquetarse bien en una caja resistente para evitar daños durante el transporte y debe enviarse a la dirección que se indica a continuación: EN ESTADOS UNIDOS enviar a Bushnell Outdoor Products Atención: Reparaciones 9200 Cody Overland Park, Kansas 66214 EN CANADÁ enviar a: Bushnell Outdoor Products Atención: Reparaciones 140 Great Gulf Drive, Unit # B Vaughan, Ontario L4K 5W1 Para los productos comprados fuera de Estados Unidos o Canadá, póngase en contacto con su distribuidor local para obtener información sobre la garantía aplicable. En Europa también puede ponerse en contacto con Bushnell en: Bushnell Germany GmbH European Service Centre Mathias-Brüggen-Str. 80 D-50827 Colonia GERMANY Tél: +49 221 995568-0 Fax: +49 221 995568-20 Esta garantía le otorga derechos legales específicos. Es posible que tenga otros derechos que varíen de un país a otro. ©2018 Bushnell Outdoor Products Android y Google Play son marcas comerciales registrada de Microsoft Corporation en Estados Unidos y en otros países. iPhone y Apple Store son marcas comerciales de Apple Inc. registradas en EE. UU. y en otros países. Otros nombres pueden ser marcas comerciales de su respectivos propietarios. FCC ID: 2ABQG-36885 IC: 5830A-36885 Eliminación de equipos eléctricos y electrónicos (Aplicable en la UE y otros países europeos con sistemas de recogida separada) Este equipo contiene elementos eléctricos o electrónicos y por tanto no debe eliminarse con los residuos domésticos normales. En cambio, debe eliminarse en los correspondientes puntos de recogida para reciclaje previstos por las comunidades. Para usted resultará gratuito. Si el equipo incorpora baterías intercambiables (recargables), estas también deben retirarse antes y, si es necesario, eliminarlas de acuerdo con las regulaciones correspondientes (consulte también los comentarios al efecto de las instrucciones de estas unidades). La administración de su comunidad, su empresa local de recogida o la tienda en la que adquirió este equipo pueden proporcionarle información adicional sobre este tema. 23
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38

Bushnell Ion 2 Instrucciones de operación

Categoría
Relojes
Tipo
Instrucciones de operación
Este manual también es adecuado para