Kenwood KDC-X997 Manual de usuario

Categoría
Receptores de medios de coche
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

30
|
Guía de inicio rápido
Índice
Acerca de la guía de inicio rápido ..............30
Antes de usar .....................................................31
Preparación.........................................................32
Funcionamiento general ...............................34
Reproducción de música
(CD/USB/iPod)................................................35
Escucha de la radio/sintonizador HD
Radio™/SiriusXM™ Satellite Radio ..........36
Dispositivo manos libres ...............................37
Antes de la instalación ...................................38
Conexión de los cables a los
terminales .......................................................40
Montaje y desmontaje de la unidad .........42
Montaje de la unidad de micrófono ........43
Apéndice ............................................................43
Acerca de la guía de
inicio rápido
En esta Guía de inicio rápido se describen las
funciones básicas de esta unidad.
En el caso de funciones no descritas en la
guía, consulte el Manual de instrucciones en el
siguiente sitio web:
manual2.jvckenwood.com/edition/im362/
Para consultar el manual de instrucciones, se
requiere un navegador como Internet Explorer®
7 o posterior, Firefox® 3.6 o posterior, Chrome™
20 o posterior, Safari® 5.1 o posterior, iOS Safari®
4.0 o posterior, o Android™ 2.2 o posterior.
! PRECAUCIÓN
• Mantenga la batería fuera del alcance de
los niños y en su embalaje original hasta
que esté lista para su uso. Deseche las
baterías utilizadas de forma rápida. En caso
de ingestión, póngase en contacto con un
médico inmediatamente.
• No deje la batería cerca del fuego o
expuesta a la luz solar directa. Puede
producirse un incendio, una explosión o
un calor excesivo.
• No deje el mando a distancia en
superficies calientes como el salpicadero.
• Existe peligro de explosión de la batería
de litio si ésta se sustituye de forma
incorrecta. Sustitúyala únicamente por otra
del mismo tipo o un tipo equivalente.
Las ilustraciones de este manual donde puede verse
la pantalla de visualización y el panel son sólo
ejemplos que se utilizan para explicar claramente
la forma en la cual se utilizan los controles. Por
lo tanto, lo que aparece en la pantalla en las
ilustraciones puede diferir de lo que aparece
realmente en la pantalla del equipo; asimismo,
algunas de las imágenes de la pantalla pueden no
ser aplicables.
B59-2187-00_00.indb 30 2012/12/17 15:13
Español
|
31
Antes de usar
# ADVERTENCIA
Para evitar el riesgo de lesiones o
de fuego, observe las siguientes
precauciones:
• Detenga el coche antes de comenzar a
utilizar la unidad.
• Para evitar cortocircuitos, nunca coloque ni
deje objetos metálicos (por ejemplo, monedas
o herramientas metálicas) dentro de la unidad.
!
PRECAUCIÓN
• Ajuste el volumen a un nivel que le permita
oír los sonidos procedentes del exterior.
Conducir con el volumen demasiado alto
puede provocar un accidente.
• Retire la suciedad del panel con un paño
suave o una gamuza seca.
La no observación de esta precaución puede
provocar daños en el monitor o en la unidad.
Limpieza del conector
La unidad puede no funcionar adecuadamente
si los conectores entre la unidad y la placa
frontal están sucios. Extraiga la placa frontal
y utilice un algodón para limpiar el conector,
teniendo cuidado de no dañarlo.
Conector
Condensación
Si el aire acondicionado del coche está
encendido, se puede producir condensación
de humedad en la lente del láser. Esto puede
provocar errores en la lectura del disco. En
tal caso, retire el disco y espere hasta que la
humedad se evapore.
Notas
• Si tiene problemas durante la instalación,
consulte a su distribuidor Kenwood.
• Antes de comprar accesorios opcionales,
consulte a su distribuidor Kenwood para
asegurarse de que funcionan con su modelo
en su área.
• Pueden mostrarse en pantalla caracteres de
conformidad con la norma ISO 8859-1.
Acerca de los discos utilizados en
esta unidad
• Esta unidad sólo puede reproducir los CD con
.
• No se pueden utilizar los siguientes discos:
- Discos que no sean redondos
- Discos coloreados en la superficie de
grabación o discos que estén sucios
- Discos regrabables/reescribibles que
no hayan sido finalizados (para obtener
detalles sobre el proceso de finalización,
consulte el manual de instrucciones que se
le entregó con el software de escritura de
discos o con grabador de discos.)
- Discos de 8 cm (3 pulgadas) (Intentar
insertar uno con un adaptador puede
provocar una avería.)
Manejo de los discos
• No toque la superficie de grabación del disco.
• No pegue cintas etc. sobre el disco ni utilice
un disco con cinta pegada sobre él.
• No utilice accesorios para el disco.
• No utilice disolventes para limpiar los discos.
Use un paño suave o una gamuza seca.
• Limpie el disco moviendo el paño desde el
centro hacia el borde.
• Cuando extraiga los discos de esta unidad,
tire de ellos en sentido horizontal.
• Si el orificio central o el borde del disco
presentan rebabas, elimínelas antes de
insertar dicho disco.
Cómo reiniciar su unidad
Si la unidad no funciona correctamente, pulse
el botón de reinicio. La unidad recupera los
ajustes de fábrica.
Botón de reinicio
B59-2187-00_00.indb 31 2012/12/17 15:13
32
|
Guía de inicio rápido
[SRC]
[
1
/
6
]
Preparación
KDC-X997 KDC-BT955HD KDC-X897
KDC-BT855U KDC-X697 KDC-655U
Cancelación del modo de
demostración
Cancele el modo de demostración cuando
utilice la unidad por primera vez después
de la instalación.
Pulse el mando [Control] para cancelar el
modo de demostración cuando aparezca el
mensaje To cancel DEMO Press the volume
knob” (aprox. 15 segundos).
Gire el mando [Control] para seleccionar
“YES” y, a continuación, pulse el mando
[Control].
El modo de demostración también puede
cancelarse en el modo de configuración de
las funciones. Consulte <14-5. Ajuste del
modo de demostración> en el manual de
instrucciones
Ajuste del reloj
Pulse el mando [Control] para acceder al
modo de configuración de funciones.
La opción puede seleccionarse y
determinarse del siguiente modo.
”Settings” Á “Clock & Date Á “Clock Adjust”
Gire el mando [Control] para seleccionar
el elemento y, a continuación, pulse dicho
mando.
Gire el mando [Control] para ajustar la hora
y, a continuación, pulse el mando [Control].
Gire el mando [Control] para ajustar los
minutos y, a continuación, pulse el mando
[Control].
Mantenga pulsado [1/6] para salir del
modo de configuración de funciones.
Liberación
Mando [Control] (rueda de volumen)
B59-2187-00_00.indb 32 2012/12/17 15:13
Español
|
33
Preparación
Extracción/instalación de la placa
frontal
Pulse el botón
de liberación.
!
• Extraiga la placa frontal después de pulsar el
botón de liberación; en caso contrario, podría
caerse debido a la vibración.
• La placa frontal es un componente de
precisión que puede resultar dañado por
golpes o sacudidas.
• Guarde la placa frontal en su estuche cuando
no la tenga conectada.
• No deje la placa frontal desmontada (ni
su estuche) en lugares expuestos a la luz
directa del sol o excesivamente húmedos o
calurosos. Además deberá evitar sitios con
mucho polvo o la posibilidad de que se
derrame agua sobre ella.
Encendido
Para encender la unidad, pulse [SRC].
Para apagar la unidad, mantenga pulsado
[SRC].
B59-2187-00_00.indb 33 2012/12/17 15:13
34
|
Guía de inicio rápido
Funcionamiento general
Selección de fuente
Pulse [SRC].
Gire el mando [Control] para seleccionar
la fuente y, a continuación, pulse el mando
[Control].
Fuente Visualización
Espera “STANDBY”
SiriusXM (accesorio opcional)
[1]
“SiriusXM”
HD Radio
[2]
“HD RADIO”
Sintonizador
[4]
“TUNER”
Dispositivo USB conectado al terminal
USB delantero
“USB (FRONT)”
Dispositivo USB conectado al terminal
USB trasero
“USB (REAR)”
iPod conectado al terminal USB
delantero
[1]
“iPod (FRONT)”
iPod conectado al terminal USB trasero
[1]
“iPod (REAR)”
Pandora® de iPod conectado al terminal
USB delantero
[1]
“Pandora
(FRONT)”
Pandora de iPod conectado al terminal
USB trasero
[1]
“Pandora
(REAR)”
Pandora de dispositivo conectado a
través de Bluetooth
[1][3]
“Pandora”
iHeartRADIO de iPod conectado al
terminal USB delantero
[1]
“iHeartRADIO
(FRONT)”
iHeartRADIO de iPod conectado al
terminal USB trasero
[1]
“iHeartRADIO
(REAR)”
iHeartRADIO de dispositivo conectado a
través de Bluetooth
[1][3]
“iHeartRADIO”
[SRC]
Entrada auxiliar
Terminal USB
aha™ de iPod conectado al terminal USB
delantero
[1][3]
aha (FRONT)”
aha™ de iPod conectado al terminal
USB trasero
[1][3]
aha (REAR)”
aha™ de dispositivo conectado a través
de Bluetooth
[1][3]
aha”
Audio Bluetooth
[3]
“BT AUDIO”
CD
[1]
“CD”
Entrada auxiliar “AUX
[1]
Esta fuente podrá seleccionarse únicamente si
puede reproducirse.
[2]
Función de KDC-X997/ KDC-BT955HD.
[3]
Función de KDC-X997/ KDC-BT955HD/
KDC-X897/ KDC-BT855U.
[4]
Función de KDC-X897/ KDC-BT855U/
KDC-X697/ KDC-655U/ KMR-555U.
Volumen
Gire el mando [Control] para ajustar el
volumen de sonido.
Terminal USB
Puede conectar un dispositivo USB o un
iPod.
Se recomienda utilizar CA-U1EX (máx. 500
mA) o KCA-iP102 (accesorios opcionales)
para conectar un dispositivo USB o un iPod.
Entrada auxiliar
Es posible conectar un dispositivo de audio
portátil con un conector mini estéreo (3,5
mm ø).
Mando [Control]
B59-2187-00_00.indb 34 2012/12/17 15:13
Español
|
35
CA-U1EX
[1]
KCA-iP102
[1]
[
1
/
6
]
[
G
]
[
E
/
F
] [
R
/
S
]
Reproducción de música (CD/USB/iPod)
Reproducción de un disco
Levante la tapa de la ranura para discos
hacia arriba.
Inserte un disco en la ranura para discos.
Una vez introducido el disco, la fuente
cambia automáticamente y comienza la
reproducción.
Cierre la tapa de la ranura para discos.
Reproducción de un dispositivo USB/
iPod
Conecte un dispositivo USB o un iPod
al terminal USB tal y como se muestra
anteriormente.
Una vez conectado, la fuente cambia
automáticamente y comienza la
reproducción.
Puede conectar el iPod o dispositivo USB
a uno de los terminales USB situados en la
parte delantera o trasera de esta unidad.
Si lo conecta al terminal USB trasero, el
indicador del “REAR USB” permanecerá
iluminado.
[1]
accesorios opcionales
Selección de una carpeta de archivos
de audio
Pulse [R] o [S].
Selección de una canción (pista o
archivo)
Pulse [E] o [F].
Avance o retroceso rápido de una
canción (pista o archivo)
Mantenga pulsado [E] o [F].
Pausa y reproducción de una canción
(pista o archivo)
Mantenga pulsado [1/6].
Búsqueda de música
Puede buscar la canción que desea
reproducir.
Pulse [1/6].
Busque una canción.
Tipo de operación Operación
Selección de elementos Gire el mando [Control].
Confirmación de la selección Pulse el mando
[Control].
Vuelta al elemento anterior Pulse [1/6].
Para cancelar la búsqueda de música en
archivos de audio o en el iPod, mantenga
pulsado [1/6].
Expulsión del disco
Abra la tapa de la ranura para discos y
pulse [G].
Extracción del dispositivo USB/iPod
Cambie a una fuente distinta de USB,
iPod, Pandora, aha radio y iHeartRADIO, a
continuación, retire el dispositivo USB.
Los datos contenidos en el dispositivo USB/
iPod pueden resultar dañados si lo retira
mientras lo está utilizando como fuente
activa.
Terminal USBIndicador del USB TRASERO
Mando [Control]
Ranura para
discos
Tapa de la ranura
para discos
B59-2187-00_00.indb 35 2012/12/17 15:13
36
|
Guía de inicio rápido
Escucha de la radio/sintonizador HD Radio/
SiriusXM™ Satellite Radio
Selección de una fuente del
sintonizador
Seleccione “HD RADIO (solo KDC-X997,
KDC-BT955HD)/ “TUNER” (KDC-X897/
KDC-BT855U/ KDC-X697/ KDC-655U/
KMR-555U) o “SiriusXM” (accesorio opcional).
Consulte <Selección de fuente> (página
34).
Selección de una banda (FM o AM)
(Sintonizador de HD Radio/ Solo
sintonizador)
Pulse [R].
Selección de una emisora
Pulse [E] o [F].
El modo de búsqueda se puede modificar.
Consulte <11-5. Configuración del
sintonizador>, <12-8. Configuración
del sintonizador SiriusXM> o <19-20.
Configuración del sintonizador HD Radio>
en el manual de instrucciones
Memoria de preajuste de emisoras
Pulse [R] para seleccionar una banda.
(Sintonizador de HD Radio/ Solo
sintonizador)
Pulse [E] o [F] para seleccionar la
emisora que desea guardar en la memoria
de preajuste de emisoras.
“HD RADIO”/ TUNER”: Pulse [1/6].
“SiriusXM”: Pulse [1/6] dos veces.
Pulse de nuevo [1/6] para acceder al
modo de preajuste de emisoras mezcladas.
En este modo, se pueden guardar diferentes
bandas y fuentes del sintonizador (Radio,
SiriusXM, sintonizador de HD Radio, etc.) en
la misma capa predefinida, para que pueda
recuperar la emisora que desee sin cambiar
entre bandas y/o fuentes del sintonizador.
En el modo de preajuste de emisoras
combinadas se puede presintonizar un
máximo de 6 emisoras.
Gire el mando [Control] para seleccionar
el número preajustado (FM: “1”“18”, AM:
“1”“6”, SiriusXM: “1”“24”) y, a continuación,
mantenga pulsado dicho mando.
Recuperación de las emisoras/
canales de la memoria
Pulse [R] para seleccionar una banda.
(Sintonizador de HD Radio/ Solo
sintonizador)
“HD RADIO”/ TUNER”: Pulse [1/6].
“SiriusXM”: Pulse [1/6] dos veces.
Gire el mando [Control] para seleccionar
un número preajustado (FM: “1”“18”, AM:
“1”“6”, SiriusXM: “1”“24”) y, a continuación,
pulse el mando [Control].
En el modo de preajuste de emisoras
mezcladas, los nombres de las bandas de
las fuentes de sintonizador se muestran del
siguiente modo:
FM: Emisora de difusión FM
AM: Emisora de difusión AM
SXM: Canal SiriusXM
[SRC]
[
1
/
6
] [
E
/
F
]
[
R
]
Mando [Control]
B59-2187-00_00.indb 36 2012/12/17 15:13
Español
|
37
Dispositivo manos libres
Emparejamiento de un dispositivo
Bluetooth
Puede emparejar su dispositivo Bluetooth
en esta unidad.
Utilice el dispositivo Bluetooth para solicitar
la conexión de esta unidad.
Aparece el nombre de esta unidad (“KDC-
####”) en el dispositivo Bluetooth.
Aparece “Press the volume knob.
Pulse el mando [Control].
Da comienzo la conexión a su dispositivo
Bluetooth; a continuación aparece “Pairing
Success” y, seguidamente, se selecciona la
fuente anterior.
Cuando haya finalizado el registro de su
teléfono móvil, la agenda telefónica del
teléfono se descargará automáticamente
a esta unidad. (Si la agenda telefónica no
se ha descargado a esta unidad, utilice el
teléfono móvil para descargarla.)
Marcación de un número de la
agenda telefónica
Marque el número de teléfono de la
agenda telefónica de su teléfono móvil.
Si la agenda telefónica no se ha
descargado automáticamente a esta
unidad, utilice el teléfono móvil para
descargarla.
Pulse [Ú].
Gire el mando [Control] para seleccionar
“Phone Book” y, a continuación, pulse el
mando [Control].
Gire el mando [Control] para seleccionar
un nombre y, a continuación, pulse dicho
mando.
Gire el mando [Control] para seleccionar un
número de teléfono.
Pulse [Ú].
Contestar llamadas
Pulse [Ú].
Cortar llamadas
Pulse [Ú].
[
Ú
]
Mando [Control]
Función de KDC-X997, KDC-BT955HD, KDC-X897, KDC-BT855U
B59-2187-00_00.indb 37 2012/12/17 15:13
38
|
Guía de inicio rápido
#ADVERTENCIA
• La unidad sólo se puede instalar en un coche
que disponga de una fuente de alimentación
de 12 V CC con conexión a tierra negativa.
• Si conecta el cable de encendido (rojo) y
el cable de la batería (amarillo) al chasis
del automóvil (tierra), podría producir un
cortocircuito y esto, a su vez, un incendio.
Conecte siempre esos cables a la fuente de
alimentación que pasa por la caja de fusibles.
!
PRECAUCIÓN
• Instale esta unidad en la consola de su
vehículo.
• No toque las partes metálicas de la unidad
mientras la esté utilizando ni poco después
de utilizarla. Las partes metálicas, tales como
el disipador de calor o la carcasa, pueden
estar muy calientes.
• La instalación y el cableado de este producto
requieren de habilidad y experiencia. Por
motivos de seguridad, deje la labor de
montaje y conexión de cables en manos de
profesionales.
• Si tiene problemas durante la instalación,
consulte a su distribuidor Kenwood.
• Desconecte el borne negativo de la batería
antes de instalar la unidad.
• Aísle los cables no conectados con una cinta
de vinilo u otros materiales similares. Para
evitar cortocircuitos, no retire los tapones de
los extremos de los cables o terminales no
conectados.
• Después de la instalación compruebe otra
vez que esta unidad está conectada a tierra a
través del chasis del coche.
• Si se funde el fusible, asegúrese en primer
lugar de que los cables no se están
tocando otros componentes y causando un
cortocircuito y, a continuación, reemplace el
fusible usado por otro del mismo amperaje.
• Si sólo va a conectar dos altavoces, enchufe
los conectores a ambos terminales de salida
delanteros o a ambos terminales de salida
traseros (es decir, no mezcle terminales
delanteros y traseros). Por ejemplo, si conecta
el cable + del altavoz izquierdo a un
terminal de salida frontal, no conecte el cable
- a un terminal de salida posterior.
• Conecte los cables de los altavoces a
los terminales que les corresponden. La
conexión compartida de los cables - o
la conexión a tierra de los mismos a
cualquier parte metálica del automóvil
podrá dañar la unidad o impedir su correcto
funcionamiento.
• No utilice sus propios tornillos. Utilice solo
los tornillos suministrados. El uso de tornillos
diferentes podría causar daños en la unidad.
• Si la llave de encendido de su automóvil
no está provista de la posición de contacto,
conecte los cables de encendido a una
fuente de alimentación que pueda
conectarse y desconectarse con la llave
de encendido. Si conecta los cables de
encendido a una fuente de alimentación que
recibe un suministro constante de corriente,
tales como los cables de la batería, la batería
podría descargarse.
• Si la consola tiene una tapa, asegúrese de
instalar la unidad de modo que la placa
frontal no golpee dicha tapa al abrir y cerrar.
• Después de instalar la unidad, compruebe
que las luces de freno, las luces intermitentes,
el limpiaparabrisas, etc. funcionen
correctamente.
• Instale la unidad en un ángulo de 30˚ o
menos.
• La recepción podría reducirse si existen
objetos metálicos cerca de la antena
Bluetooth. (solo KDC-X997, KDC-BT955HD,
KDC-X897, KDC-BT855U)
Unidad de antena Bluetooth
Antes de la instalación
B59-2187-00_00.indb 38 2012/12/17 15:13
Español
|
39
Instalación de accesorios
1
.....1
2
.....2
3
.....4
4
.....4
5
[1]
.....1 (3 m, 9,5pies)
[1]
Solo KDC-X997, KDC-BT955HD, KDC-X897,
KDC-BT855U
Para una buena recepción
Para garantizar una buena recepción, tenga en
cuenta lo siguiente:
• Comuníquese con el teléfono móvil dentro
de la distancia de línea de visibilidad
directa de 10 m (30 pies). El intervalo de
comunicación puede acortarse en función
del entorno de la zona. El intervalo de
comunicación también puede acortarse
cuando hay un obstáculo entre esta
unidad y el teléfono móvil. El intervalo
de comunicación máximo mencionado
anteriormente (10 m) no siempre está
garantizado.
• Una estación emisora o un walkie-talkie
situados en los alrededores pueden interferir
en la comunicación debido a una señal
demasiado fuerte.
Antes de la instalación
B59-2187-00_00.indb 39 2012/12/17 15:13
P.CONT
ILLUMI
REMOTE CONT
REMOTE INPUT
STEERING WHEEL
ANT.
CONT
MUTE
+
FRONTSW REAR
LR
LR
40
|
Guía de inicio rápido
Conexión de los cables a los terminales
Entrada de antena FM/AM
(solo para KDC-X897,
KDC-BT855U, KDC-X697,
KDC-655U, KMR-555U)
Entrada de antena FM/AM
(solo para KDC-X997, KDC-BT955HD)
Salida delantera
Fusible (10 A)
Blanco/Negro
Gris/negro
Verde/negro
Púrpura/negro
Blanco
Gris
Verde
Púrpura
Hacia el altavoz delantero izquierdo
Hacia el altavoz delantero derecho
Hacia el altavoz trasero derecho
Hacia el altavoz trasero izquierdo
Salida de subwoofer
Salida trasera
Mazo de cables
(accesorio 1)
Rojo (cable de encendido)
Amarillo (cable de la batería)
Negro (cable a tierra) · (al chasis del vehículo)
Interruptor
de la llave de
encendido
Caja de fusibles
del vehículo
(fusible
principal)
ACC
Caja de fusibles
del vehículo
Batería
<
• Impedancia del altavoz:
4 – 8 Ω
Micrófono (accesorio 5)
(solo para KDC-X897,
KDC-BT855U)
B59-2187-00_00.indb 40 2012/12/17 15:13
P.CONT
ILLUMI
REMOTE CONT
REMOTE INPUT
STEERING WHEEL
ANT.
CONT
MUTE
+
FRONTSW REAR
LR
LR
Español
|
41
Conexión de los cables a los terminales
Al KCA-RC107MR/ KCA-RC55MR
(accesorio opcional) (solo para
KMR-555U)
<
Para conectar KCA-RC107MR/
KCA-RC55MR, consulte su
manual de KCA-RC107MR/ KCA-
RC55MR.
Al sintonizador para vehículos SiriusXM
Connect. (accesorio opcional)
Conector USB
(0,8 m, 2,5 pies)
Al dispositivo USB.
Si no se ha realizado ninguna conexión, no deje que el cable
sobresalga de la lengüeta.
Azul/blanco
(cable del control de alimentación)
Azul (cable de control de la
antena)
Naranja/blanco
(cable del reductor de luz)
Si utiliza el amplificador de potencia opcional, conecte
este cable a su terminal de control de alimentación.
Al interruptor de control de luces del
vehículo.
Según el tipo de antena que utilice, conéctela al
terminal de control de la antena del motor o al terminal
de alimentación del amplificador del sobrealimentador
de la antena de película o de polo corto.
(Máx. 300 mA, 12 V)
Marrón (cable de control de
silenciamiento)
Para utilizar la función de mando a distancia en el
volante es necesario un adaptador remoto exclusivo
(no suministrado) para su vehículo.
Luz azul/amarilla
(cable del mando a distancia
de la dirección)
Al conectarse al sistema de navegación de Kenwood:
consulte el manual de navegación.
Al realizar la conexión al teléfono de un vehículo:
conecte el terminal conectado a tierra cuando
suena el teléfono o durante una conversación. (solo
KDC-X697, KDC-655U, KMR-555U)
Micrófono (accesorio 5)
(solo para KDC-X997, KDC-BT955HD)
Corriente eléctrica máxima del USB
: CC 5 V = 1 A
B59-2187-00_00.indb 41 2012/12/17 15:13
42
|
Guía de inicio rápido
Montaje y desmontaje de la unidad
Automóviles no japoneses
Doble las lengüetas del manguito
de montaje con un destornillador o
similar y fíjelo.
<
• Asegúrese de que la unidad esté firmemente
instalada en su lugar. Si está instalada de
forma inestable, podrían ocurrir fallos de
funcionamiento (p. ej., saltos de sonido).
Automóviles japoneses
Retire la placa protectora según lo indicado
en <Retirada de la placa protectora>.
Alinee las ranuras en la unidad (dos en
cada lado) con el soporte de montaje del
vehículo y asegúrelas con los tornillos de
la unidad.
8 mm
MAX.
ø5mm
ø5mm
8mm
MAX.
3
4
Retirada de la placa protectora
Enganche los pasadores de la llave de
extracción (accesorio 2) y libere los dos
bloqueos de la parte superior del marco.
Suba el bastidor y tire de él hacia adelante
tal como se indica en la imagen.
Uña
Fijador
Accesorio 2
Al retirar la parte superior del marco, retire
también la parte inferior del mismo.
<
• Se puede quitar el marco desde la parte de
abajo de la misma forma.
Desmontaje de la unidad
Retire la placa protectora según lo indicado
en <Retirada de la placa protectora>.
Extraiga la placa frontal.
Introduzca las dos llaves de extracción
(accesorio 2) profundamente en las ranuras
de ambos lados, tal y como se muestra.
Mueva las llaves de extracción hacia abajo
y, a continuación, extraiga la unidad hasta
la mitad mientras presiona las llaves de
extracción hacia adentro.
Accesorio2
!
• Tenga cuidado de no hacerse daño con
los pasadores de bloqueo de la llave de
extracción.
Termine de sacar la unidad con las manos,
prestando atención para no dejarla caer.
B59-2187-00_00.indb 42 2012/12/17 15:13
Español
|
43
Montaje de la unidad
de micrófono
Compruebe la posición de instalación del
micrófono (accesorio 5).
Limpie la superficie de instalación.
Instale el micrófono.
Conecte el cable del micrófono a la
unidad de forma segura fijándolo en varias
posiciones con cinta adhesiva o material
similar.
<
• Instale el micrófono lo más lejos posible del
teléfono móvil.
Fije el cable con un trozo de cinta adhesiva.
Accesorio5
Retire el separador del
micrófono y pegue el
micrófono en el lugar que
se muestra en la figura
anterior.
Ajuste la dirección del
micrófono hacia el conduc-
tor.
Apéndice
Acerca de los archivos de audio
• Archivos de audio reproducibles
AAC-LC (.m4a), MP3 (.mp3), WMA (.wma),
WAV (.wav) de un dispositivo USB
• Soportes de disco que se pueden reproducir
CD-R/RW/ROM
• Formatos de archivo de disco reproducibles
ISO 9660 Level 1/2, Joliet y archivos con
nombre largo.
• Dispositivos USB reproducibles
Clase de almacenamiento masivo USB
• Sistemas de archivos del dispositivo USB
reproducibles
FAT12, FAT16, FAT32
Puede encontrar un manual en línea
sobre los archivos de audio en el sitio web
www.kenwood.com/cs/ce/audiofile/.
Modelos de iPod/iPhone que pueden
conectarse a esta unidad
Made for
• iPod touch (4th generation)
• iPod touch (3rd generation)
• iPod touch (2nd generation)
• iPod touch (1st generation)
• iPod classic
• iPod with video
• iPod nano (6th generation)
• iPod nano (5th generation)
• iPod nano (4th generation)
• iPod nano (3rd generation)
• iPod nano (2nd generation)
• iPod nano (1st generation)
• iPhone 4S
• iPhone 4
• iPhone 3GS
• iPhone 3G
• iPhone
Para obtener información sobre la
compatibilidad con el software iPod/iPhone,
visite www.kenwood.com/cs/ce/ipod/.
Solo para KDC-X997, KDC-BT955HD, KDC-X897,
KDC-BT855U
B59-2187-00_00.indb 43 2012/12/17 15:13
CALIFORNIA, USA
This product contains a CR Coin Cell Lithium
Battery which contains
Perchlorate Material – special handling may apply.
See www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate
Información acerca de la eliminación
de equipos eléctricos y electrónicos
al final de la vida útil (aplicable a los
países que hayan adoptado sistemas
independientes de recogida de
residuos)
Los productos con el símbolo de un contenedor
con ruedas tachado no podrán ser desechados
como residuos domésticos.
Los equipos eléctricos y electrónicos al final de la
vida útil, deberán ser reciclados en instalaciones
que puedan dar el tratamiento adecuado a
estos productos y a sus subproductos residuales
correspondientes. Póngase en contacto con su
administración local para obtener información
sobre el punto de recogida más cercano. Un
tratamiento correcto del reciclaje y la eliminación
de residuos ayuda a conservar los recursos y evita al
mismo tiempo efectos perjudiciales en la salud y el
medio ambiente.
Para cumplimiento de la COFETEL:
“La operacion de este equipo esta sujeta a las
siguientes dos condiciones:
(1) es posible que este equipo o dispositivo no
cause interferencia perjudicial y
(2) este equipo o dispositivo debe aceptar cualquier
interferencia,
incluyendo la que pueda causar su operacion no
deseada.
2CAUTION
This equipment complies with FCC/IC radiation
exposure limits set forth for an uncontrolled
environment and meets the FCC radio frequency
(RF) Exposure Guidelines in Supplement C to
OET65 and RSS-102 of the IC radio frequency (RF)
Exposure rules. This equipment has very low levels
of RF energy that it deemed to comply without
maximum permissive exposure evaluation (MPE).
But it is desirable that it should be installed and
operated keeping the radiator at least 20cm
or more away from persons body (excluding
extremities: hands, wrists, feet and ankles).
Under Industry Canada regulations, this radio
transmitter may only operate using an antenna
of a type and maximum (or lesser) gain approved
for the transmitter by Industry Canada. To reduce
potential radio interference to other users, the
antenna type and its gain should be so chosen that
the equivalent isotropically radiated power (e.i.r.p.)
is not more than that necessary for successful
communication.
2ATTENTION
Cet équipement est conforme aux limites
d’exposition aux rayonnements énoncées pour
un environnement non contrôlé et respecte les
règles d’exposition aux fréquences radioélectriques
(RF) CNR-102 de l’IC. Cet équipement émet une
énergie RF très faible qui est considérée conforme
sans évaluation de l’exposition maximale autorisée.
Cependant, cet équipement doit être installé
et utilisé en gardant une distance de 20 cm ou
plus entre le dispositif rayonnant et le corps (à
l’exception des extrémités : mains, poignets, pieds
et chevilles).
Conformément à la réglementation d’Industrie
Canada, le présent émetteur radio peut fonctionner
avec une antenne d’un type et d’un gain maximal
(ou inférieur) approuvé pour l’émetteur par
Industrie Canada. Dans le but de réduire les risques
de brouillage radioélectrique à l’intention des
autres utilisateurs, il faut choisir le type d’antenne
et son gain de sorte que la puissance isotrope
rayonnée équivalente (p.i.r.e.) ne dépasse pas
l’intensité nécessaire à l’établissement d’une
communication satisfaisante.
B59-2187-00_00.indb 45 2012/12/17 15:13

Transcripción de documentos

Índice Acerca de la guía de inicio rápido...............30 Antes de usar......................................................31 Preparación.........................................................32 Funcionamiento general................................34 Reproducción de música (CD/USB/iPod)................................................35 Escucha de la radio/sintonizador HD Radio™/SiriusXM™ Satellite Radio...........36 Acerca de la guía de inicio rápido En esta Guía de inicio rápido se describen las funciones básicas de esta unidad. En el caso de funciones no descritas en la guía, consulte el Manual de instrucciones en el siguiente sitio web: manual2.jvckenwood.com/edition/im362/ Dispositivo manos libres................................37 Antes de la instalación....................................38 Conexión de los cables a los terminales........................................................40 Montaje y desmontaje de la unidad..........42 Montaje de la unidad de micrófono .........43 Apéndice .............................................................43 Para consultar el manual de instrucciones, se requiere un navegador como Internet Explorer® 7 o posterior, Firefox® 3.6 o posterior, Chrome™ 20 o posterior, Safari® 5.1 o posterior, iOS Safari® 4.0 o posterior, o Android™ 2.2 o posterior. ! PRECAUCIÓN Las ilustraciones de este manual donde puede verse la pantalla de visualización y el panel son sólo ejemplos que se utilizan para explicar claramente la forma en la cual se utilizan los controles. Por lo tanto, lo que aparece en la pantalla en las ilustraciones puede diferir de lo que aparece realmente en la pantalla del equipo; asimismo, algunas de las imágenes de la pantalla pueden no ser aplicables. • Mantenga la batería fuera del alcance de los niños y en su embalaje original hasta que esté lista para su uso. Deseche las baterías utilizadas de forma rápida. En caso de ingestión, póngase en contacto con un médico inmediatamente. • No deje la batería cerca del fuego o expuesta a la luz solar directa. Puede producirse un incendio, una explosión o un calor excesivo. • No deje el mando a distancia en superficies calientes como el salpicadero. • Existe peligro de explosión de la batería de litio si ésta se sustituye de forma incorrecta. Sustitúyala únicamente por otra del mismo tipo o un tipo equivalente. 30 | Guía de inicio rápido B59-2187-00_00.indb 30 2012/12/17 15:1 Antes de usar # ADVERTENCIA Para evitar el riesgo de lesiones o de fuego, observe las siguientes precauciones: • Detenga el coche antes de comenzar a utilizar la unidad. • Para evitar cortocircuitos, nunca coloque ni deje objetos metálicos (por ejemplo, monedas o herramientas metálicas) dentro de la unidad. ! PRECAUCIÓN • Ajuste el volumen a un nivel que le permita oír los sonidos procedentes del exterior. Conducir con el volumen demasiado alto puede provocar un accidente. • Retire la suciedad del panel con un paño suave o una gamuza seca. La no observación de esta precaución puede provocar daños en el monitor o en la unidad. Limpieza del conector La unidad puede no funcionar adecuadamente si los conectores entre la unidad y la placa frontal están sucios. Extraiga la placa frontal y utilice un algodón para limpiar el conector, teniendo cuidado de no dañarlo. Conector Condensación Si el aire acondicionado del coche está encendido, se puede producir condensación de humedad en la lente del láser. Esto puede provocar errores en la lectura del disco. En tal caso, retire el disco y espere hasta que la humedad se evapore. Acerca de los discos utilizados en esta unidad • Esta unidad sólo puede reproducir los CD con . • No se pueden utilizar los siguientes discos: -- Discos que no sean redondos -- Discos coloreados en la superficie de grabación o discos que estén sucios -- Discos regrabables/reescribibles que no hayan sido finalizados (para obtener detalles sobre el proceso de finalización, consulte el manual de instrucciones que se le entregó con el software de escritura de discos o con grabador de discos.) -- Discos de 8 cm (3 pulgadas) (Intentar insertar uno con un adaptador puede provocar una avería.) Manejo de los discos • No toque la superficie de grabación del disco. • No pegue cintas etc. sobre el disco ni utilice un disco con cinta pegada sobre él. • No utilice accesorios para el disco. • No utilice disolventes para limpiar los discos. Use un paño suave o una gamuza seca. • Limpie el disco moviendo el paño desde el centro hacia el borde. • Cuando extraiga los discos de esta unidad, tire de ellos en sentido horizontal. • Si el orificio central o el borde del disco presentan rebabas, elimínelas antes de insertar dicho disco. Cómo reiniciar su unidad Si la unidad no funciona correctamente, pulse el botón de reinicio. La unidad recupera los ajustes de fábrica. Botón de reinicio Notas • Si tiene problemas durante la instalación, consulte a su distribuidor Kenwood. • Antes de comprar accesorios opcionales, consulte a su distribuidor Kenwood para asegurarse de que funcionan con su modelo en su área. • Pueden mostrarse en pantalla caracteres de conformidad con la norma ISO 8859-1. B59-2187-00_00.indb 31 Español | 31 2012/12/17 15:1 Preparación [SRC] Mando [Control] (rueda de volumen) [1/6] Liberación KDC-X997 KDC-BT955HD KDC-X897 KDC-BT855U KDC-X697 KDC-655U Cancelación del modo de demostración Cancele el modo de demostración cuando utilice la unidad por primera vez después de la instalación. 1 2 Pulse el mando [Control] para cancelar el modo de demostración cuando aparezca el mensaje “To cancel DEMO Press the volume knob” (aprox. 15 segundos). Gire el mando [Control] para seleccionar “YES” y, a continuación, pulse el mando [Control]. El modo de demostración también puede cancelarse en el modo de configuración de las funciones. Consulte <14-5. Ajuste del modo de demostración> en el manual de instrucciones Ajuste del reloj 1 Pulse el mando [Control] para acceder al modo de configuración de funciones. La opción puede seleccionarse y determinarse del siguiente modo. ”Settings” Á “Clock & Date” Á “Clock Adjust” Gire el mando [Control] para seleccionar el elemento y, a continuación, pulse dicho mando. 2 Gire el mando [Control] para ajustar la hora y, a continuación, pulse el mando [Control]. 3 Gire el mando [Control] para ajustar los minutos y, a continuación, pulse el mando [Control]. 4 Mantenga pulsado [1/6] para salir del modo de configuración de funciones. 32 | Guía de inicio rápido B59-2187-00_00.indb 32 2012/12/17 15:1 Extracción/instalación de la placa frontal mucho polvo o la posibilidad de que se derrame agua sobre ella. Encendido Para encender la unidad, pulse [SRC]. Para apagar la unidad, mantenga pulsado [SRC]. Pulse el botón de liberación. ! • Extraiga la placa frontal después de pulsar el botón de liberación; en caso contrario, podría caerse debido a la vibración. • La placa frontal es un componente de precisión que puede resultar dañado por golpes o sacudidas. • Guarde la placa frontal en su estuche cuando no la tenga conectada. • No deje la placa frontal desmontada (ni su estuche) en lugares expuestos a la luz directa del sol o excesivamente húmedos o calurosos. Además deberá evitar sitios con B59-2187-00_00.indb 33 Español | 33 2012/12/17 15:1 Funcionamiento general [SRC] Mando [Control] Terminal USB Entrada auxiliar Selección de fuente 1 Pulse [SRC]. 2 Gire el mando [Control] para seleccionar la fuente y, a continuación, pulse el mando [Control]. Fuente Espera SiriusXM (accesorio opcional)[1] HD Radio[2] Sintonizador[4] Dispositivo USB conectado al terminal USB delantero Dispositivo USB conectado al terminal USB trasero iPod conectado al terminal USB delantero[1] iPod conectado al terminal USB trasero[1] Pandora® de iPod conectado al terminal USB delantero[1] Pandora de iPod conectado al terminal USB trasero[1] Pandora de dispositivo conectado a través de Bluetooth[1][3] iHeartRADIO de iPod conectado al terminal USB delantero[1] iHeartRADIO de iPod conectado al terminal USB trasero[1] iHeartRADIO de dispositivo conectado a través de Bluetooth[1][3] Visualización “STANDBY” “SiriusXM” “HD RADIO” “TUNER” “USB (FRONT)” “USB (REAR)” “iPod (FRONT)” “iPod (REAR)” “Pandora (FRONT)” “Pandora (REAR)” “Pandora” “iHeartRADIO (FRONT)” “iHeartRADIO (REAR)” “iHeartRADIO” aha™ de iPod conectado al terminal USB delantero[1][3] aha™ de iPod conectado al terminal USB trasero[1][3] aha™ de dispositivo conectado a través de Bluetooth[1][3] Audio Bluetooth[3] CD[1] Entrada auxiliar “aha (FRONT)” “aha (REAR)” “aha” “BT AUDIO” “CD” “AUX” E sta fuente podrá seleccionarse únicamente si puede reproducirse. Función de KDC-X997/ KDC-BT955HD. [3] Función de KDC-X997/ KDC-BT955HD/ KDC-X897/ KDC-BT855U. [4] Función de KDC-X897/ KDC-BT855U/ KDC-X697/ KDC-655U/ KMR-555U. [1] [2] Volumen Gire el mando [Control] para ajustar el volumen de sonido. Terminal USB Puede conectar un dispositivo USB o un iPod. Se recomienda utilizar CA-U1EX (máx. 500 mA) o KCA‑iP102 (accesorios opcionales) para conectar un dispositivo USB o un iPod. Entrada auxiliar Es posible conectar un dispositivo de audio portátil con un conector mini estéreo (3,5 mm ø). 34 | Guía de inicio rápido B59-2187-00_00.indb 34 2012/12/17 15:1 Reproducción de música (CD/USB/iPod) Ranura para discos Mando [Control] [1/6] Tapa de la ranura para discos KCA-iP102[1] [E/F] [R/S] Indicador del USB TRASERO Terminal USB Reproducción de un disco Levante la tapa de la ranura para discos hacia arriba. Inserte un disco en la ranura para discos. Una vez introducido el disco, la fuente cambia automáticamente y comienza la reproducción. Cierre la tapa de la ranura para discos. Reproducción de un dispositivo USB/ iPod Conecte un dispositivo USB o un iPod al terminal USB tal y como se muestra anteriormente. Una vez conectado, la fuente cambia automáticamente y comienza la reproducción. Puede conectar el iPod o dispositivo USB a uno de los terminales USB situados en la parte delantera o trasera de esta unidad. Si lo conecta al terminal USB trasero, el indicador del “REAR USB” permanecerá iluminado. [1] CA-U1EX[1] [G] accesorios opcionales Selección de una carpeta de archivos de audio Pulse [R] o [S]. Selección de una canción (pista o archivo) Pulse [E] o [F]. Pausa y reproducción de una canción (pista o archivo) Mantenga pulsado [1/6]. Búsqueda de música Puede buscar la canción que desea reproducir. 1 Pulse [1/6]. 2 Busque una canción. Tipo de operación Operación Selección de elementos Gire el mando [Control]. Confirmación de la selección Pulse el mando [Control]. Vuelta al elemento anterior Pulse [1/6]. Para cancelar la búsqueda de música en archivos de audio o en el iPod, mantenga pulsado [1/6]. Expulsión del disco Abra la tapa de la ranura para discos y pulse [G]. Extracción del dispositivo USB/iPod Cambie a una fuente distinta de USB, iPod, Pandora, aha radio y iHeartRADIO, a continuación, retire el dispositivo USB. Los datos contenidos en el dispositivo USB/ iPod pueden resultar dañados si lo retira mientras lo está utilizando como fuente activa. Avance o retroceso rápido de una canción (pista o archivo) Mantenga pulsado [E] o [F]. B59-2187-00_00.indb 35 Español | 35 2012/12/17 15:1 Escucha de la radio/sintonizador HD Radio™/ SiriusXM™ Satellite Radio [SRC] Mando [Control] [1/6] [E/F] Selección de una fuente del sintonizador Seleccione “HD RADIO” (solo KDC-X997, KDC-BT955HD)/ “TUNER” (KDC-X897/ KDC-BT855U/ KDC-X697/ KDC-655U/ KMR-555U) o “SiriusXM” (accesorio opcional). Consulte <Selección de fuente> (página 34). Selección de una banda (FM o AM) (Sintonizador de HD Radio/ Solo sintonizador) Pulse [R]. Selección de una emisora Pulse [E] o [F]. El modo de búsqueda se puede modificar. Consulte <11-5. Configuración del sintonizador>, <12-8. Configuración del sintonizador SiriusXM> o <19-20. Configuración del sintonizador HD Radio> en el manual de instrucciones Memoria de preajuste de emisoras 1 2 3 [R] Pulse [R] para seleccionar una banda. (Sintonizador de HD Radio/ Solo sintonizador) Pulse [E] o [F] para seleccionar la emisora que desea guardar en la memoria de preajuste de emisoras. “HD RADIO”/ “TUNER”: Pulse [1/6]. “SiriusXM”: Pulse [1/6] dos veces. Pulse de nuevo [1/6] para acceder al modo de preajuste de emisoras mezcladas. En este modo, se pueden guardar diferentes bandas y fuentes del sintonizador (Radio, SiriusXM, sintonizador de HD Radio, etc.) en la misma capa predefinida, para que pueda recuperar la emisora que desee sin cambiar entre bandas y/o fuentes del sintonizador. En el modo de preajuste de emisoras combinadas se puede presintonizar un máximo de 6 emisoras. 4 Gire el mando [Control] para seleccionar el número preajustado (FM: “1” – “18”, AM: “1” – “6”, SiriusXM: “1” – “24”) y, a continuación, mantenga pulsado dicho mando. Recuperación de las emisoras/ canales de la memoria 1 2 3 Pulse [R] para seleccionar una banda. (Sintonizador de HD Radio/ Solo sintonizador) “HD RADIO”/ “TUNER”: Pulse [1/6]. “SiriusXM”: Pulse [1/6] dos veces. Gire el mando [Control] para seleccionar un número preajustado (FM: “1” – “18”, AM: “1” – “6”, SiriusXM: “1” – “24”) y, a continuación, pulse el mando [Control]. En el modo de preajuste de emisoras mezcladas, los nombres de las bandas de las fuentes de sintonizador se muestran del siguiente modo: FM: Emisora de difusión FM AM: Emisora de difusión AM SXM: Canal SiriusXM 36 | Guía de inicio rápido B59-2187-00_00.indb 36 2012/12/17 15:1 Función de KDC-X997, KDC-BT955HD, KDC-X897, KDC-BT855U Dispositivo manos libres Mando [Control] [Ú] Emparejamiento de un dispositivo Bluetooth Puede emparejar su dispositivo Bluetooth en esta unidad. 1 2 Utilice el dispositivo Bluetooth para solicitar la conexión de esta unidad. Aparece el nombre de esta unidad (“KDC####”) en el dispositivo Bluetooth. Aparece “Press the volume knob”. Pulse el mando [Control]. Da comienzo la conexión a su dispositivo Bluetooth; a continuación aparece “Pairing Success” y, seguidamente, se selecciona la fuente anterior. Cuando haya finalizado el registro de su teléfono móvil, la agenda telefónica del teléfono se descargará automáticamente a esta unidad. (Si la agenda telefónica no se ha descargado a esta unidad, utilice el teléfono móvil para descargarla.) B59-2187-00_00.indb 37 Marcación de un número de la agenda telefónica Marque el número de teléfono de la agenda telefónica de su teléfono móvil. Si la agenda telefónica no se ha descargado automáticamente a esta unidad, utilice el teléfono móvil para descargarla. 1 Pulse [Ú]. 2 Gire el mando [Control] para seleccionar “Phone Book” y, a continuación, pulse el mando [Control]. 3 Gire el mando [Control] para seleccionar un nombre y, a continuación, pulse dicho mando. 4 Gire el mando [Control] para seleccionar un número de teléfono. 5 Pulse [Ú]. Contestar llamadas Pulse [Ú]. Cortar llamadas Pulse [Ú]. Español | 37 2012/12/17 15:1 Antes de la instalación #ADVERTENCIA • La unidad sólo se puede instalar en un coche que disponga de una fuente de alimentación de 12 V CC con conexión a tierra negativa. • Si conecta el cable de encendido (rojo) y el cable de la batería (amarillo) al chasis del automóvil (tierra), podría producir un cortocircuito y esto, a su vez, un incendio. Conecte siempre esos cables a la fuente de alimentación que pasa por la caja de fusibles. ! PRECAUCIÓN • Instale esta unidad en la consola de su vehículo. • No toque las partes metálicas de la unidad mientras la esté utilizando ni poco después de utilizarla. Las partes metálicas, tales como el disipador de calor o la carcasa, pueden estar muy calientes. • La instalación y el cableado de este producto requieren de habilidad y experiencia. Por motivos de seguridad, deje la labor de montaje y conexión de cables en manos de profesionales. • Si tiene problemas durante la instalación, consulte a su distribuidor Kenwood. • Desconecte el borne negativo de la batería antes de instalar la unidad. • Aísle los cables no conectados con una cinta de vinilo u otros materiales similares. Para evitar cortocircuitos, no retire los tapones de los extremos de los cables o terminales no conectados. • Después de la instalación compruebe otra vez que esta unidad está conectada a tierra a través del chasis del coche. • Si se funde el fusible, asegúrese en primer lugar de que los cables no se están tocando otros componentes y causando un cortocircuito y, a continuación, reemplace el fusible usado por otro del mismo amperaje. • Si sólo va a conectar dos altavoces, enchufe los conectores a ambos terminales de salida delanteros o a ambos terminales de salida traseros (es decir, no mezcle terminales delanteros y traseros). Por ejemplo, si conecta • • • • • • • el cable + del altavoz izquierdo a un terminal de salida frontal, no conecte el cable - a un terminal de salida posterior. Conecte los cables de los altavoces a los terminales que les corresponden. La conexión compartida de los cables - o la conexión a tierra de los mismos a cualquier parte metálica del automóvil podrá dañar la unidad o impedir su correcto funcionamiento. No utilice sus propios tornillos. Utilice solo los tornillos suministrados. El uso de tornillos diferentes podría causar daños en la unidad. Si la llave de encendido de su automóvil no está provista de la posición de contacto, conecte los cables de encendido a una fuente de alimentación que pueda conectarse y desconectarse con la llave de encendido. Si conecta los cables de encendido a una fuente de alimentación que recibe un suministro constante de corriente, tales como los cables de la batería, la batería podría descargarse. Si la consola tiene una tapa, asegúrese de instalar la unidad de modo que la placa frontal no golpee dicha tapa al abrir y cerrar. Después de instalar la unidad, compruebe que las luces de freno, las luces intermitentes, el limpiaparabrisas, etc. funcionen correctamente. Instale la unidad en un ángulo de 30˚ o menos. La recepción podría reducirse si existen objetos metálicos cerca de la antena Bluetooth. (solo KDC-X997, KDC-BT955HD, KDC-X897, KDC-BT855U) Unidad de antena Bluetooth 38 | Guía de inicio rápido B59-2187-00_00.indb 38 2012/12/17 15:1 Instalación de accesorios Para una buena recepción 1 .....1 2 .....2 3 .....4 Para garantizar una buena recepción, tenga en cuenta lo siguiente: • Comuníquese con el teléfono móvil dentro de la distancia de línea de visibilidad directa de 10 m (30 pies). El intervalo de comunicación puede acortarse en función del entorno de la zona. El intervalo de comunicación también puede acortarse cuando hay un obstáculo entre esta unidad y el teléfono móvil. El intervalo de comunicación máximo mencionado anteriormente (10 m) no siempre está garantizado. • Una estación emisora o un walkie-talkie situados en los alrededores pueden interferir en la comunicación debido a una señal demasiado fuerte. 4 .....4 5[1] .....1 (3 m, 9,5 pies) [1] Solo KDC-X997, KDC-BT955HD, KDC-X897, KDC-BT855U B59-2187-00_00.indb 39 Español | 39 2012/12/17 15:1 Salida trasera Salida delantera R Salida de subwoofer L SW FRONT REAR Conexión de los cables a los terminales Entrada de antena FM/AM (solo para KDC-X997, KDC-BT955HD) Fusible (10 A) R Micrófono (accesorio 5) (solo para KDC-X897, KDC-BT855U) Entrada de antena FM/AM (solo para KDC-X897, KDC-BT855U, KDC-X697, KDC-655U, KMR-555U) L Mazo de cables (accesorio 1) Blanco Hacia el altavoz delantero izquierdo Blanco/Negro Gris Hacia el altavoz delantero derecho Gris/negro Verde Hacia el altavoz trasero izquierdo Hacia el altavoz trasero derecho Verde/negro Púrpura Púrpura/negro < Interruptor de la llave de encendido Caja de fusibles del vehículo ACC Caja de fusibles del vehículo (fusible principal) • Impedancia del altavoz: 4–8Ω Rojo (cable de encendido) Amarillo (cable de la batería) Negro (cable a tierra) · (al chasis del vehículo) + – Batería 40 | Guía de inicio rápido B59-2187-00_00.indb 40 2012/12/17 15:1 Conector USB (0,8 m, 2,5 pies) Al dispositivo USB. Corriente eléctrica máxima del USB : CC 5 V = 1 A Al KCA‑RC107MR/ KCA‑RC55MR (accesorio opcional) (solo para KMR-555U) Micrófono (accesorio 5) (solo para KDC-X997, KDC-BT955HD) < Para conectar KCA-RC107MR/ KCA-RC55MR, consulte su manual de KCA-RC107MR/ KCARC55MR. Al sintonizador para vehículos SiriusXM Connect. (accesorio opcional) Si no se ha realizado ninguna conexión, no deje que el cable sobresalga de la lengüeta. Azul/blanco (cable del control de alimentación) P.CONT Azul (cable de control de la antena) ANT. CONT Marrón (cable de control de silenciamiento) MUTE Naranja/blanco (cable del reductor de luz) ILLUMI Luz azul/amarilla (cable del mando a distancia de la dirección) B59-2187-00_00.indb 41 REMOTE CONT STEERING WHEEL REMOTE INPUT Si utiliza el amplificador de potencia opcional, conecte este cable a su terminal de control de alimentación. Según el tipo de antena que utilice, conéctela al terminal de control de la antena del motor o al terminal de alimentación del amplificador del sobrealimentador de la antena de película o de polo corto. (Máx. 300 mA, 12 V) Al conectarse al sistema de navegación de Kenwood: consulte el manual de navegación. Al realizar la conexión al teléfono de un vehículo: conecte el terminal conectado a tierra cuando suena el teléfono o durante una conversación. (solo KDC-X697, KDC-655U, KMR-555U) Al interruptor de control de luces del vehículo. Para utilizar la función de mando a distancia en el volante es necesario un adaptador remoto exclusivo (no suministrado) para su vehículo. Español | 41 2012/12/17 15:1 Montaje y desmontaje de la unidad Automóviles no japoneses Retirada de la placa protectora 1 Enganche los pasadores de la llave de extracción (accesorio 2) y libere los dos bloqueos de la parte superior del marco. Suba el bastidor y tire de él hacia adelante tal como se indica en la imagen. Fijador Doble las lengüetas del manguito de montaje con un destornillador o similar y fíjelo. < • Asegúrese de que la unidad esté firmemente instalada en su lugar. Si está instalada de forma inestable, podrían ocurrir fallos de funcionamiento (p. ej., saltos de sonido). Automóviles japoneses 1 2 Retire la placa protectora según lo indicado en <Retirada de la placa protectora>. Alinee las ranuras en la unidad (dos en cada lado) con el soporte de montaje del vehículo y asegúrelas con los tornillos de la unidad. Uña Accesorio 2 2 Al retirar la parte superior del marco, retire también la parte inferior del mismo. < • Se puede quitar el marco desde la parte de abajo de la misma forma. Desmontaje de la unidad 1 Retire la placa protectora según lo indicado en <Retirada de la placa protectora>. 2 Extraiga la placa frontal. 3 Introduzca las dos llaves de extracción (accesorio 2) profundamente en las ranuras de ambos lados, tal y como se muestra. 4 Mueva las llaves de extracción hacia abajo y, a continuación, extraiga la unidad hasta la mitad mientras presiona las llaves de extracción hacia adentro. Accesorio2 4 3 8 mm MAX. ø5mm 8mm MAX. ø5mm ! • Tenga cuidado de no hacerse daño con los pasadores de bloqueo de la llave de extracción. 5 Termine de sacar la unidad con las manos, prestando atención para no dejarla caer. 42 | Guía de inicio rápido B59-2187-00_00.indb 42 2012/12/17 15:1 Solo para KDC-X997, KDC-BT955HD, KDC-X897, KDC-BT855U Montaje de la unidad de micrófono 1 Compruebe la posición de instalación del micrófono (accesorio 5). 2 Limpie la superficie de instalación. 3 Instale el micrófono. 4 Conecte el cable del micrófono a la unidad de forma segura fijándolo en varias posiciones con cinta adhesiva o material similar. < • Instale el micrófono lo más lejos posible del teléfono móvil. Accesorio5 Apéndice Acerca de los archivos de audio • Archivos de audio reproducibles AAC-LC (.m4a), MP3 (.mp3), WMA (.wma), WAV (.wav) de un dispositivo USB • Soportes de disco que se pueden reproducir CD-R/RW/ROM • Formatos de archivo de disco reproducibles ISO 9660 Level 1/2, Joliet y archivos con nombre largo. • Dispositivos USB reproducibles Clase de almacenamiento masivo USB • Sistemas de archivos del dispositivo USB reproducibles FAT12, FAT16, FAT32 Puede encontrar un manual en línea sobre los archivos de audio en el sitio web www.kenwood.com/cs/ce/audiofile/. Modelos de iPod/iPhone que pueden conectarse a esta unidad Fije el cable con un trozo de cinta adhesiva. B59-2187-00_00.indb 43 Retire el separador del micrófono y pegue el micrófono en el lugar que se muestra en la figura anterior. Ajuste la dirección del micrófono hacia el conductor. Made for • iPod touch (4th generation) • iPod touch (3rd generation) • iPod touch (2nd generation) • iPod touch (1st generation) • iPod classic • iPod with video • iPod nano (6th generation) • iPod nano (5th generation) • iPod nano (4th generation) • iPod nano (3rd generation) • iPod nano (2nd generation) • iPod nano (1st generation) • iPhone 4S • iPhone 4 • iPhone 3GS • iPhone 3G • iPhone Para obtener información sobre la compatibilidad con el software iPod/iPhone, visite www.kenwood.com/cs/ce/ipod/. Español | 43 2012/12/17 15:1 2CAUTION CALIFORNIA, USA This equipment complies with FCC/IC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment and meets the FCC radio frequency (RF) Exposure Guidelines in Supplement C to OET65 and RSS-102 of the IC radio frequency (RF) Exposure rules. This equipment has very low levels of RF energy that it deemed to comply without maximum permissive exposure evaluation (MPE). But it is desirable that it should be installed and operated keeping the radiator at least 20cm or more away from person’s body (excluding extremities: hands, wrists, feet and ankles). Under Industry Canada regulations, this radio transmitter may only operate using an antenna of a type and maximum (or lesser) gain approved for the transmitter by Industry Canada. To reduce potential radio interference to other users, the antenna type and its gain should be so chosen that the equivalent isotropically radiated power (e.i.r.p.) is not more than that necessary for successful communication. This product contains a CR Coin Cell Lithium Battery which contains Perchlorate Material – special handling may apply. See www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate 2ATTENTION Cet équipement est conforme aux limites d’exposition aux rayonnements énoncées pour un environnement non contrôlé et respecte les règles d’exposition aux fréquences radioélectriques (RF) CNR-102 de l’IC. Cet équipement émet une énergie RF très faible qui est considérée conforme sans évaluation de l’exposition maximale autorisée. Cependant, cet équipement doit être installé et utilisé en gardant une distance de 20 cm ou plus entre le dispositif rayonnant et le corps (à l’exception des extrémités : mains, poignets, pieds et chevilles). Conformément à la réglementation d’Industrie Canada, le présent émetteur radio peut fonctionner avec une antenne d’un type et d’un gain maximal (ou inférieur) approuvé pour l’émetteur par Industrie Canada. Dans le but de réduire les risques de brouillage radioélectrique à l’intention des autres utilisateurs, il faut choisir le type d’antenne et son gain de sorte que la puissance isotrope rayonnée équivalente (p.i.r.e.) ne dépasse pas l’intensité nécessaire à l’établissement d’une communication satisfaisante. B59-2187-00_00.indb 45 Información acerca de la eliminación de equipos eléctricos y electrónicos al final de la vida útil (aplicable a los países que hayan adoptado sistemas independientes de recogida de residuos) Los productos con el símbolo de un contenedor con ruedas tachado no podrán ser desechados como residuos domésticos. Los equipos eléctricos y electrónicos al final de la vida útil, deberán ser reciclados en instalaciones que puedan dar el tratamiento adecuado a estos productos y a sus subproductos residuales correspondientes. Póngase en contacto con su administración local para obtener información sobre el punto de recogida más cercano. Un tratamiento correcto del reciclaje y la eliminación de residuos ayuda a conservar los recursos y evita al mismo tiempo efectos perjudiciales en la salud y el medio ambiente. Para cumplimiento de la COFETEL: “La operacion de este equipo esta sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) es posible que este equipo o dispositivo no cause interferencia perjudicial y (2) este equipo o dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo la que pueda causar su operacion no deseada.” 2012/12/17 15:1
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Kenwood KDC-X997 Manual de usuario

Categoría
Receptores de medios de coche
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para