Kenwood KDC-MP145CR Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Kenwood KDC-MP145CR Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
46
|
KDC-MP345U/ KDC-MP245U
Índice
iPod is a trademark of Apple Inc., registered in the U.S.
and other countries.
iPhone is a trademark of Apple Inc.
“Made for iPod” means that an electronic accessory
has been designed to connect specifically to iPod and
has been certified by the developer to meet Apple
performance standards.
Works with iPhone” means that an electronic
accessory has been designed to connect specifically
to iPhone and has been certified by the developer to
meet Apple performance standards.
Apple is not responsible for the operation of this
device or its compliance with safety and regulatory
standards.
Antes de usar 47
Funciones básicas 48
Antes de su utilización
Operaciones generales
Reproducción de música (CD/USB/iPod)
Escuchar la radio
General 50
Extracción de la placa frontal
Desactivación del volumen al recibir una llamada
telefónica
Indicador de visualización
Selección de pantalla de texto
Ajuste de la función 52
<SETTINGS> (Ajustes)
<INITIAL SET> (Ajuste inicial)
<DEMO MODE> (Modo de demostración)
<AUDIO CONTROL> (Control del audio)
Funcionamiento de disco de música/
archivo de audio 56
Función de reproducción
Todo aleatorio
Búsqueda de música
Búsqueda de música para iPod
Búsqueda alfabética
Mi lista de reproducción para iPod
Control del iPod en modo manual
Búsqueda directa de música
Funciones básicas del mando a
distancia 59
Apéndice 60
Accesorios/
Procedimiento de instalación 62
Conexión de cables a
los terminales 63
Instalación/
Desmontaje de la unidad 64
Guia Sobre Localización De Averias 65
Especificaciones 67
Español
|
47
Antes de usar
2ADVERTENCIA
Para evitar el riesgo de lesiones y/o fuego,
observe las siguientes precauciones:
• Para evitar cortocircuitos, nunca coloque ni deje
objetos metálicos (por ejemplo, monedas o
herramientas metálicas) dentro de la unidad.
Antes de utilizar esta unidad por primera
vez
Esta unidad se ajusta inicialmente al modo de
demostración.
Al utilizar esta unidad por primera vez, cancele el
modo de demostración. Consulte <Salir del modo de
demostración> (página 48).
Cómo reposicionar su unidad
• Si la unidad no funciona correctamente, pulse el botón
de Reinicio. La unidad se restaura a los ajustes de
fábrica al pulsar el botón de restauración.
1. Suelta el fijador de la placa frontal para que pueda
extraerse. Consulte <Extracción de la placa frontal>
(página 50).
2. Pulse el botón de Reinicio y vuelva a colocar la placa
frontal.
Botón de reposición
Limpieza de la unidad
Si la placa frontal de esta unidad está manchada, límpiela
con un paño seco tal como un paño de silicona.
Si la placa frontal está muy sucia, límpiela con un paño
humedecido en jabón neutro, y luego vuelva a limpiarla
con un trapo suave limpio y seco.
¤
Si se aplica algún spray para limpiar directamente a la unidad
puede que afecte a sus partes mecánicas. Si se limpia la placa
frontal con un paño duro o utilizando líquido volátil tal como
disolvente o alcohol puede que se raye la superficie o que se
borren algunos caracteres.
Acerca de los terminales de la unidad y la
placa frontal
• Para evitar el deterioro, no toque los terminales de la
unidad y la placa frontal con los dedos.
• Si se ensucian los terminales de la unidad o de la placa
frontal, límpielos con un paño suave y seco.
Empañamiento de la lente
Inmediatamente después de encender el calefactor
del automóvil en épocas de frío, se podría formar
condensación o vaho sobre la lente del reproductor
de CD. Este empañamiento de la lente podría hacer
imposible la reproducción de CDs. En tal caso, retire el
disco y espere hasta que se evapore la condensación. Si
la unidad no opera de la manera normal después de un
tiempo, consulte con su distribuidor Kenwood.
Notas
• Si tiene problemas durante la instalación, consulte con
su distribuidor Kenwood.
• Cuando compre accesorios opcionales, verifique antes
con su distribuidor Kenwood que dichos accesorios
funcionan con su modelo en su área.
• Los caracteres que se pueden visualizar en esta unidad
son A-Z 0-9 @ " ‘ ` % & * + – = , . / \ < > [ ] ( ) : ; ^ - { } | ~ .
• Las ilustraciones de la pantalla de visualización y del
panel que aparecen en este manual son solo ejemplos
que se utilizan para explicar claramente la forma
en la cual se utilizan los controles. Por lo tanto, las
ilustraciones de la pantalla que aparecen pueden ser
distintas a las que aparecen realmente en la pantalla
del equipo, y algunas de las ilustraciones de la pantalla
puede que representen algo imposible durante el
funcionamiento actual.
Manipulación de CDs
• No toque la superficie de grabación del CD.
• No pegue cinta etc. sobre el CD. Ni tampoco utilice un
CD con cinta pegada sobre el.
• No utilice accesorios de tipo disco.
• Limpie desde el centro del disco hacia el exterior.
• Cuando extraiga los CD de esta unidad, tire de estos en
sentido horizontal.
• Si el agujero central del CD o el margen exterior tiene
rebaba, utilícelo después de haberla quitado con un
bolígrafo.
CDs que no se pueden utilizar
• No se pueden utilizar CDs que no sean redondos.
• No se pueden utilizar CDs coloreados en la superficie
de grabación o que estén sucios.
• Esta unidad sólo puede reproducir los CD con
.
Puede que no reproduzca correctamente los discos
que no tienen la marca.
• No se puede reproducir un CD-R o CD-RW que no ha
sido finalizado. (Para el proceso de finalización remítase
a su software escrito CD-R/CD-RW, y a su manual de
instrucciones de grabador de CD-R/CD-RW.
• No pueden utilizarse CDs de 3 pulgadas. Intentar
insertar uno con un adaptador puede resultar en una
avería.
48
|
KDC-MP345U/ KDC-MP245U
Funciones básicas
Antes de su utilización
Salir del modo de demostración
Desconecte el modo de demostración cuando
utilice la unidad por primera vez después de la
instalación.
1 Pulse la rueda [VOL] para salir del modo de
demostración cuando aparezcan los mensajes
“CANCEL DEMO”, “PRESS”, VOLUME KNOB” (cerca
de 15 segundos).
2 Seleccione YES” y pulse la rueda [VOL].
Si selecciona “NO”, gire la rueda [VOL].
El modo de demostración puede cancelarse también en
“DEMO MODE” dentro de <Ajuste de la función> (página
52).
Ajuste del reloj
1 Pulse el botón [DISP] varias veces hasta que
aparezca el reloj (“CLOCK”).
2 Mantenga presionado el botón [DISP] hasta que la
visualización de la hora parpadee.
3 Gire la rueda [VOL] para ajustar la hora.
4 Pulse la rueda [VOL] para finalizar el ajuste de la
hora. La visualización de los minutos parpadea.
5 Gire la rueda [VOL] para ajustar los minutos.
6 Pulse la rueda [VOL] para finalizar el ajuste de los
minutos.
Operaciones generales
Selección de fuente y encendido
Encienda la unidad presionando el botón [SRC].
Cuando la unidad esté encendida, si pulsa el
botón [SRC] la unidad cambiará entre las fuentes
reproducibles en el orden siguiente:
Radio (“TUNER”) USB (“USB”) o iPod (“iPod”)
CD (“CD”) Entrada auxiliar (“AUX”) Modo en
espera (“STANDBY”) Radio (“TUNER”)
Mantenga pulsado el botón [SRC] durante al
menos 1 segundo para apagar la unidad.
Las fuentes “iPod” y “CD” pueden seleccionarse cuando todas
las fuentes estén listas para reproducirse.
Volumen
Al girar la rueda [VOL] es posible ajustar el
volumen del audio.
Visualización del reloj y cambio del modo de
visualización
Si pulsa el botón [DISP] podrá seleccionar el modo
de visualización.
Consulte <Selección de pantalla de texto> (página
51).
Mantenga pulsado el botón [DISP] para cambiar la
visualización.
Entrada auxiliar
Es posible conectar un dispositivo de audio
portátil con un conector mini estéreo (3,5 mm ø).
[BAND] [VOL] [1][2] [3][4] [5][6]
[
] [
D
]
[
]
[DISP][SRC]
[ ]
[ ]
Liberación
Entrada auxiliar
Terminal USB
Ranura de disco
Español
|
49
Reproducción de música (CD/USB/
iPod)
Reproducción de un disco
Introduzca un disco en la ranura para discos.
Una vez introducido, la fuente cambia
automáticamente y empieza a reproducirse una
canción.
Reproducción de un dispositivo USB
Conecte un dispositivo USB o iPod en el terminal
USB.
Una vez conectado, la fuente cambia
automáticamente y empieza a reproducirse una
canción.
Selección de carpeta
Pulse el botón [BAND] para cambiar la carpeta.
Solo es posible reproducir un dispositivo iPod
cuando se ha seleccionado una categoría en el
modo de búsqueda.
Selección de canción
Pulse el botón [4] o [¢] para seleccionar una
canción (pista o archivo).
Si pulsa el botón [4] o [¢] se realizará un
avance o retroceso rápido de la música.
(No se emite ningún sonido mientras se reproduce
un archivo de audio).
Pausa y reproducción
Si pulsa el botón [6] se realizará una pausa o se
reanudará la reproducción de una canción (pista
o archivo).
Extracción del disco y dispositivo USB
Pulse el botón [0] para expulsar un disco.
Mantenga pulsado el botón durante al menos 2
segundos para cambiar al modo de extracción de
USB (aparece el mensaje “USB REMOVE”) y poder
extraer el dispositivo USB de forma segura.
Se requiere el accesorio CA-U1EX (opcional) para conectar
un dispositivo USB.
CA-U1EX
Escuchar la radio
Selección de la fuente de radio
Pulse el botón [SRC] repetidamente para cambiar
la fuente a TUNER”.
Selección de canal
Pulse el botón [BAND] para cambiar el canal de
recepción (FM1, FM2, FM3, AM).
Selección de emisora
Pulse el botón [4] o [¢] para seleccionar la
emisora.
Memorias de emisora
Pulse el botón [1] – [6] para recuperar la emisora
memorizada.
Mantenga pulsado el botón [1] – [6] durante al
menos 2 segundos para memorizar la emisora
seleccionada actualmente.
Puede obtener más información acerca de la selección de
emisora en funcionamiento en el apartado “SEEK MODE” de
<Ajuste de la función> (página 52).
Las emisoras que pueden recibirse pueden memorizarse de
forma automática. Consulte la sección AUTO MEMORY de
<Ajuste de la función> (página 52).
Pueden memorizarse hasta 6 emisoras con los botones [1] –
[6] en cada canal (FM1, FM2, FM3, AM).
Pueden memorizarse hasta 6 emisoras con un canal distinto
(FM/AM) con los botones [1] – [6] en función del ajuste
“PRESET TYPE” de <Ajuste de la función> (página 52).
Se requiere el accesorio KCA-iP101 (opcional) para conectar
un dispositivo iPod.
Para obtener información acerca de los archivos de audio,
dispositivos y iPods, consulte el <Acerca del archivo de
audio> (página 60).
50
|
KDC-MP345U/ KDC-MP245U
General
Extracción de la placa frontal
La placa frontal de la unidad puede desmontarse y
llevarse consigo para prevenir posibles robos.
Desmonte la placa frontal
Pulse el botón de liberación.
Colocación de la placa frontal
Consulte el diagrama siguiente cuando vuelva a
fijar la placa frontal.
¤
Después de pulsar el botón de liberación, desmonte la
placa frontal inmediatamente. Si la placa frontal se deja
montada, podría caerse debido a las vibraciones y otros
peligros.
La placa frontal es una pieza de precisión y puede
resultar dañada por golpes o sacudidas.
Guarde la placa frontal en su estuche cuando se
encuentre desconectada.
No deje la placa frontal desmontada o el estuche de la
placa frontal en lugares expuestos a la luz directa del sol
o excesivamente húmedos o calurosos. Además deberá
evitar sitios con mucho polvo o la posibilidad de que se
derrame agua sobre ella.
Desactivación del volumen al recibir
una llamada telefónica
El sistema de audio se silencia automáticamente
cuando se recibe una llamada.
Cuando se recibe una llamada aparece el
mensaje
Se muestra “CALL.
El sistema de audio se detiene.
Escuchar la radio durante una llamada
Pulse el botón [SRC].
El mensaje “CALL desaparece y el sistema de audio
vuelve a activarse.
Cuando la llamada finaliza
Cuelgue el teléfono.
El mensaje “CALL desaparece y el sistema de audio
vuelve a activarse.
Para utilizar la función de silenciamiento de TEL, es
necesario conectar el cable MUTE al teléfono mediante
el uso de un accesorio telefónico comercial. Remítase a
<Conexión de cables a los terminales> (página 63).
Español
|
51
Indicador de visualización
KDC-MP245U
u
v
q
KDC-MP345U
pq r s
tu
1 Indicador ATT“: parpadea cuando la función
de atenuación está activada. Utilice el mando a
distancia para activar y desactivar la función de
atenuación (página 59).
2 Indicador “ST“: se enciende cuando se recibe una
difusión en estéreo.
3 Indicador “EQ“: se enciende cuando System
Q (página 53) se ha ajustado en un modo EQ
distinto al modo “NATURAL.
4 Indicador “B.BOOST“: se enciende cuando la
función de realce de graves (página 53) se ajusta
en “1” ó “2”.
5 Indicador
“: se enciende en el modo de
búsqueda o cuando se visualiza una lista de
reproducción.
6 Indicador “IN“: se enciende cuando hay un disco
en la unidad.
7 Indicador
“: muestra la imagen indicando el
estado de funcionamiento de todas las fuentes o
el ajuste del control de audio.
Selección de pantalla de texto
Cambia la información de visualización en cada
siguiente fuente;
En la fuente de sintonizador
Información Visualización
Frecuencia “FREQUENCY”
Reloj “CLOCK”
En la fuente CD
Información Visualización
Título del disco “DISC TITLE”
Título de la pista “TRACK TITLE”
Tiempo de reproducción y número de la pista “P-TIME”
Reloj “CLOCK”
En la fuente archivo de audio/iPod
Información Visualización
Título de la música y nombre del artista “TITLE”/
“TITLE/ARTIST”
Nombre del álbum y nombre del artista ALBUM”/
ALBUM/ARTIST”
Nombre de la carpeta “FOLDER NAME”
Nombre del archivo “FILE NAME”
Tiempo de reproducción y número de música “P-TIME”
Reloj “CLOCK”
En la fuente Modo de espera/ Entrada auxiliar
Información Visualización
Nombre de la fuente “SOURCE NAME”
Reloj “CLOCK”
Seleccione el texto
Pulse el botón [DISP].
Al seleccionar la pantalla de visualización del reloj, se
cambiará el ajuste de visualización de cada fuente a la
pantalla de visualización de reloj.
Si el ítem de pantalla seleccionado no contiene ninguna
información, se muestra información alternativa.
Cuando se selecciona “FOLDER NAME” mientras se
reproduce con un dispositivo iPod, los nombres
aparecerán en función de los elementos de navegación
seleccionados actualmente.
Si se activa el control manual de iPod durante la
reproducción con un iPod, se visualiza “iPod MODE”.
Si no es posible mostrar todos los caracteres durante
la reproducción con un iPod, se muestra el número de
archivo de la lista.
Información Visualización
Título de la música “TITLE***”
Nombre de la carpeta “FOLDER***”
Nombre del archivo “FILE***”
52
|
KDC-MP345U/ KDC-MP245U
Ajuste de la función
Configure la unidad. Puede configurar las funciones
siguientes.
1 Seleccionar una fuente
Pulse el botón [SRC].
Los elementos que se visualizarán varían en función
de la fuente seleccionada. Consulte la lista de
funciones que se muestra a continuación.
2 Ingresar al modo de ajuste de la función
Pulse la rueda [VOL].
Aparecerá el mensaje “FUNCTION”.
3 Seleccionar el elemento de la función
Gire la rueda [VOL] para visualizar el elemento
deseado y, a continuación, pulse la rueda [VOL].
Repita la operación anterior para seleccionar el
elemento de la función que desea ajustar.
Pulse el botón [
] para retroceder al elemento
anterior.
4 Ajustar el elemento de la función
Gire la rueda [VOL] para seleccionar el ajuste
deseado y, a continuación, pulse la rueda [VOL].
5 Salir del modo de ajuste de la función
Pulse el botón [
] durante al menos 1
segundo.
Elemento de la función
Leyenda :
N.º
Nombre de la función: “Function name
displayed on this unit “Ajuste 1”*, “Ajuste 2”...
Se describe la función relacionada con el
elemento de la función seleccionado. Para saber
dónde aparece, consulte el
N.º
especificado en la
lista de funciones.
El ajuste marcado con * es un ajuste predeterminado de
fábrica.
La función marcada con *
1
solo es compatible con la
unidad KDC-MP345U.
<SETTINGS> (Ajustes)
¥ Ajuste del reloj: “CLOCK ADJ”/“CLOCK
ADJUST”
Ajusta el reloj
1. Gire la rueda [VOL] para ajustar la hora.
2. Pulse la rueda [VOL] para finalizar el ajuste de la
hora. La visualización de los minutos parpadea.
3. Gire la rueda [VOL] para ajustar los minutos.
4. Pulse la rueda [VOL] para finalizar el ajuste de
los minutos.
ø Regulador: “DIMMER SET “ON”, ”OFF”*
Ajusta el brillo de la pantalla de acuerdo con la
iluminación de alrededor.
π Cambio de texto: “TEXT SCROLL “AUTO*,
”MANUAL
Cambia la visualización del texto del archivo de
audio y el CD.
Si selecciona AUTO se cambian automáticamente.
[ Modo de exploración: “SEEK MODE”
AUTO1”*, ”AUTO2”, ”MANUAL
Selecciona el modo de sintonización de la radio.
Modo de
sintonización
Visualización Operación
Búsqueda automática AUTO1” Búsqueda automática de
una emisora.
Búsqueda de emisora
presintonizada
AUTO2” Búsqueda de emisoras por
orden en la memoria de
presintonización.
Manual MANUAL Control de sintonización
manual normal.
Memoria automática: “AUTO MEMORY”
Memoriza automáticamente seis estaciones con
buena recepción.
Si selecciona “YES” y pulsa la rueda [VOL] se
iniciará el funcionamiento de la memoria
automática.
Este ajuste puede definirse si selecciona TYPE
NORM”/“TYPE NORMAL para el elemento <Cambio de la
memoria de presintonización mezclada>.
] Recepción monoaural: “MONO SET” “ON”,
”OFF”*
Es posible reducir el ruido recibiendo las emisoras
estéreo en monaural. (Sólo para FM)
squeda por omisión*: “SKIP SEARCH”
0.5%”*,“1%”,5%”,“10%”
Ajusta la proporción de omisiones llevada a cabo
con <Búsqueda de música para iPod> (página 57)
y <Búsqueda de música> (página 56).
\ Eliminar mi lista de reproducción*: “MPLIST
DEL/ “MPLIST DELETE”
Elimina las listas de reproducción propias
guardadas.
Seleccione ”YES” y pulse la rueda [VOL] para
eliminar la lista de reproducción propia.
« Definir el nombre: “AUX NAME”/“AUX NAME
SET” AUX”*, “DVD”, “PORTABLE”, “GAME”,
“VIDEO, “TV”
Ajusta la visualización cuando se cambia a la
fuente AUX.
Español
|
53
<INITIAL SET> (Ajuste inicial)
Å Cambio de la memoria de presintonización
mezclada: “PRESET TYPE” “TYPE
NORM”/“TYPE NORMAL”*, “TYPE MIX”
“TYPE NORM/“TYPE NORMAL:
1 emisora puede asignarse a 1 botón
predefinido en cada una de las 4 emisoras
(FM1, FM2, FM3 y AM), es decir, que puede
predefinirse un total de 24 emisoras (6
emisoras x 4 canales).
TYPE MIX”:
Puede asignarse un total de 6 emisoras
a un total de 6 botones predefinidos
independientemente del canal (FM1, FM2,
FM3 y AM). Puede recuperar una emisora
predefinida sin cambiar entre los canales.
Í Pitido: “KEY BEEP” “ON”*, “OFF”
Activación/desactivación del sonido de
comprobación del funcionamiento (pitido).
Î Fuente AUX integrada: “BUILTIN AUX”/“BUILT-
IN AUX” “ON1*, ”ON2”, ”OFF”
Al ajustar en ON (activado), se puede seleccionar
la fuente AUX.
ON1: Emite el sonido de la unidad externa
conectada en el terminal AUX al cambiar a la
fuente AUX.
ON2: Activa la función de atenuador al
encender el dispositivo con la fuente AUX
seleccionada.
Desactiva la función del atenuador cuando
se escucha la emisión desde una unidad
externa. Esto previene el ruido producido
cuando no se encuentra conectada ninguna
unidad externa en el terminal AUX.
OFF: Desactiva la selección de la fuente AUX.
Ajuste en OFF cuando no utilice la terminal
AUX.
Ï Lectura de CD: “CD READ” “1”*, ”2”
Establece el método de lectura de CD.
Cuando no se pueda reproducir un formato
especial de CD, ajuste esta función en “2”
para forzar la reproducción. Tenga en cuenta
que algunos CDs de música puede que no se
reproduzcan incluso ajustando a “2”.
Además, los archivos de audio no podrán
reproducirse cuando el ajuste está en “2”.
Normalmente, mantenga este ajuste en “1.
1 : Distingue automáticamente entre disco de
archivos de audio y CD de música cuando se
reproduce el disco.
2 : Fuerza la reproducción como CD de música.
Ì Cambio de salida del preamplificador:
“SWITCH PRE/“SWITCH PREOUT” “REAR”*,
”SUB-W”
Cambia la salida del preamplificador entre la
salida trasera (“REAR”) y la salida del subwoofer
(“SUB-W”).
Ó Selección de altavoz: “SP SELECT” “OFF”*,
5/4”, ”6*9/6”,OEM
Sintonización para que el valor de System Q sea
óptimo
cuando se ajusta el tipo de altavoz de la forma
siguiente;
Tipo de altavoz Visualización
Desactivado “SP OFF”
Para altavoz de 5 y 4 pulgadas “SP 5/4”
Para altavoz de 6 y 6x9 pulgadas “SP 6*9/6”
Para altavoz OEM “SP OEM”
Ô Actualización de firmware: “F/W UP xx.xx”
“MEDIA USB”*, “MEDIA CD”
Actualiza el firmware. La actualización de firmware
comienza al seleccionar “YES” y, a continuación,
pulsar la rueda [VOL].
Para saber cómo actualizar el firmware, consulte nuestro
sitio web.
http://www.kenwood.com/cs/ce/
<DEMO MODE> (Modo de demostración)
Modo de demostración: “DEMO MODE”
“ON”*, ”OFF
Especifica cuando habilitar la demostración.
<AUDIO CONTROL> (Control del audio)
Ò Salida de subwoofer: “SUB-W SET”/
“SUBWOOFER SET” “ON”*, ”OFF”
Este ajuste puede realizarse cuando se selecciona
“SUB-W para el elemento <Cambio de salida del
preamplificador>.
Ú Realce de graves: “BASS BOOST” “LV1”*,
”LV2”, ”OFF”
" System Q: “SYSTEM Q NATURAL”*, ”ROCK”,
”POPS”, ”EASY, ”TOP 40”, ”JAZZ, ”GAME”, ”USER”
Cambia entre las siguientes curvas del ecualizador
predefinidas;
”Natural, ”Rock, ”Pops”, ”Easy, ”Top 40”, ”Jazz”,
”Game”, ”User setting”
Página siguiente 3
54
|
KDC-MP345U/ KDC-MP245U
“USER”: Este aparece al ajustar el nivel de Bajos, Medios y
Agudos. Si se cambia el ajuste System Q, la configuración
de graves, medios y agudos sustituye los valores de
System Q.
Æ Ajuste del nivel de graves: “BASS LEVEL
“- 8” – ”+ 8”
å Ajuste del nivel de medios: “MID LEVEL
“- 8” – ”+ 8”
ß Ajuste del nivel de agudos: “TRE LEVEL
“- 8” – ”+ 8”
Æ - ß : Memoria del tono de fuente: El valor de
configuración se coloca en la memoria por
fuente.
Balance: “BALANCE “L 15” – ”R 15”
ƒ Fader: “FADER “R 15” – ”F 15”
© Ajuste de nivel del subwoofer: “SUB-W LEVEL
“- 15” – ”+ 15”
˙ Filtro de paso inferior del subwoofer: “LPF
SUB-W”/ “LPF SUBWOOFER” 85”, ”120”, ”160,
”THROUGH”(OFF)*
Δ Fase del subwoofer: “SUB-W PHASE “REV”/
“REVERSE”(180°), ”NORM”/ ”NORMAL”(0°)*
© - Δ : Estos ajustes pueden realizarse cuando se
selecciona “ON” para el elemento <Salida de
subwoofer>.
Δ : Este ajuste puede realizarse cuando se selecciona
otro ajuste distinto a THROUGH” para el elemento
<Filtro de paso inferior de subwoofer>.
˚ Supremo: “SUPREME SET” “ON”*, ”OFF”
Tecnología para extrapolar y suplementar con
algoritmos patentados, el rango de frecuencia alta
que se corta al encodificar una velocidad de bits
baja (menor a 128 Kbps, frecuencia de muestreo
es 44,1 kHz).
La suplementación es optimizada por el formato
de compresión (MP3 o WMA) y se procesa de
acuerdo con la velocidad de transmisión de bits.
El efecto es insignificante con música codificada a
una velocidad de transmisión de bits alta, variable
o que tenga un rango de frecuencia alta mínimo.
Puede ajustarse mientras sea una fuente de
archivo de audio de CD/USB (excluyendo iPod).
¬ Compensación del volumen: “VOL OFFSET”/
“VOLUME OFFSET” “- 8” – ”±0” (Cuando la
fuente de entrada AUX: ”- 8” – ”+8”)
El volumen de cada fuente puede ajustarse de
manera diferente del volumen básico.
Lista de funciones
Elementos de función que aparecen durante el
modo en espera
“SETTINGS” “CLOCK” “CLOCK ADJ”/
“CLOCK ADJUST ¥
“DISPLAY
“DIMMER SET ø
TEXT SCROLL π
“INITIAL SET
“PRESET TYPE” Å
“KEY BEEP” Í
“BUILTIN AUX”/“BUILT-IN AUX” Î
“CD READ” Ï
“SWITCH PRE”/“SWITCH PREOUT Ì
“SP SELECT” Ó
“F/W UP” Ô
“DEMO MODE”
Elementos de función que aparecen cuando se
selecciona la fuente radio
AUDIO
CONTROL”/
AUDIO
CTRL
“SUB-W SET”/“SUBWOOFER SET Ò
“BASS BOOST Ú
“SYSTEM Q” "
“BASS LEVEL Æ
“MID LEVEL å
TRE LEVEL ß
“BALANCE”
“FADER” ƒ
“SUB-W LEVEL ©
“DETAIL SET”/
“DETAILED SET
“LPF SUB-W”/
“LPF SUBWOOFER” ˙
“SUB-W PHASE” Δ
VOL OFFSET”/
VOLUME OFFSET ¬
“SETTINGS”
“SEEK MODE” [
AUTO MEMORY”
“MONO SET ]
“CLOCK” “CLOCK ADJ”/
“CLOCK ADJUST ¥
“DISPLAY
“DIMMER SET ø
TEXT SCROLL π
“DEMO MODE”
Ajuste de la función
Español
|
55
Elementos de función que aparecen cuando se
selecciona la fuente CD y archivo de audio
AUDIO
CONTROL”/
AUDIO
CTRL
“SUB-W SET”/“SUBWOOFER SET Ò
“BASS BOOST Ú
“SYSTEM Q” "
“BASS LEVEL Æ
“MID LEVEL å
TRE LEVEL ß
“BALANCE”
“FADER” ƒ
“SUB-W LEVEL ©
“DETAIL SET”/
“DETAILED SET
“LPF SUB-W”/
“LPF SUBWOOFER” ˙
“SUB-W PHASE” Δ
“SUPREME SET ˚
VOL OFFSET”/
VOLUME OFFSET ¬
“SETTINGS”
“SKIP SEARCH” (Sólo para fuente USB)
“CLOCK” “CLOCK ADJ”/
“CLOCK ADJUST ¥
“DISPLAY
“DIMMER SET ø
TEXT SCROLL π
“DEMO MODE”
Elementos de función que aparecen cuando se
selecciona la fuente iPod
AUDIO
CONTROL”/
AUDIO
CTRL
“SUB-W SET”/“SUBWOOFER SET Ò
“BASS BOOST Ú
“SYSTEM Q” "
“BASS LEVEL Æ
“MID LEVEL å
TRE LEVEL ß
“BALANCE”
“FADER” ƒ
“SUB-W LEVEL ©
“DETAIL SET”/
“DETAILED SET
“LPF SUB-W”/
“LPF SUBWOOFER” ˙
“SUB-W PHASE” Δ
VOL OFFSET”/
VOLUME OFFSET ¬
“SETTINGS”
“SKIP SEARCH”
“MPLIST DEL”/“MPLIST DELETE” \
“CLOCK” “CLOCK ADJ”/
“CLOCK ADJUST ¥
“DISPLAY
“DIMMER SET ø
TEXT SCROLL π
“DEMO MODE”
Elementos de función que aparecen cuando se
selecciona una fuente AUX
AUDIO
CONTROL”/
AUDIO
CTRL
“SUB-W SET”/“SUBWOOFER SET Ò
“BASS BOOST Ú
“SYSTEM Q” "
“BASS LEVEL Æ
“MID LEVEL å
TRE LEVEL ß
“BALANCE”
“FADER” ƒ
“SUB-W LEVEL ©
“DETAIL SET”/
“DETAILED SET
“LPF SUB-W”/
“LPF SUBWOOFER” ˙
“SUB-W PHASE” Δ
VOL OFFSET”/
VOLUME OFFSET ¬
“SETTINGS”
AUX NAME”/“AUX NAME SET «
“CLOCK” “CLOCK ADJ”/
“CLOCK ADJUST ¥
“DISPLAY
“DIMMER SET ø
TEXT SCROLL π
“DEMO MODE”
56
|
KDC-MP345U/ KDC-MP245U
Funcionamiento de disco de música/archivo de audio
Función de fuente de archivo de audio/ CD
Búsqueda de música
Selección de la música que desea escuchar del
dispositivo o medio actualmente en reproducción.
1 Ingrese al modo de búsqueda de música
Pulse el botón [
].
Se muestra “SEARCH”.
Muestra el nombre del archivo de audio actual.
2 Busque la música
Archivo de audio
Tipo de operación Operación
Movimiento entre las
carpetas/archivos
Gire la rueda [VOL].
Búsqueda por omisión* Pulse el botón [
4
] o [
¢
].
Selección de carpeta/archivo Pulse la rueda [VOL].
Regresar a la carpeta anterior Pulse el botón [
].
Regresar a la carpeta raíz Pulse el botón [BAND].
“<” o “>” al lado del nombre de carpeta mostrado
indica que esta carpeta está precedida o seguida por
otra carpeta.
Fuente CD
Tipo de operación Operación
Movimiento entre las pistas Gire la rueda [VOL].
Selección de pista Pulse la rueda [VOL].
Regrese a la primera pista Pulse el botón [BAND] antes de
seleccionar una pista.
Cancelación del modo de búsqueda de música
Pulse el botón [ ] durante al menos 1 segundo.
Búsqueda por omisión: El número de canciones a omitir
está determinado por la proporción del número total
de canciones en la lista que se seleccionan. Ajuste esta
proporción con “SKIP SEARCH” en <Ajuste de la función>
(página 52). Si se mantiene pulsado el botón [
4
] o [
¢
]
durante al menos 3 segundos, avanzará las canciones un
10%, independientemente de la configuración.
* Esta operación solo funcionará para los archivos
registrados en la base de datos creada con el editor de
música KENWOOD.
Funcionamiento de la unidad KDC-MP345U con iPod
Todo aleatorio
Todas las canciones del iPod se reproducen en
orden aleatorio.
Pulse el botón [3] durante al menos 1 segundo.
Al pulsar el botón cambiará el ajuste entre Activar
reproducción aleatoria de todo (“ALL RANDOM”)
y Desactivar reproducción aleatoria de todo
(“RANDOM OFF”).
El tiempo que se necesita para activar la función de
reproducción aleatoria de todas las canciones puede
aumentar en función del número de canciones
contenidas en el iPod.
Cuando se activa la función de reproducción aleatoria
de todas las canciones, el elemento de búsqueda del
iPod cambia a “songs”. Este elemento de búsqueda
no cambiará incluso si se desactiva la función de
reproducción aleatoria de todas las canciones.
Si el elemento de búsqueda se cambia para buscar
Función de reproducción
Repetir reproducción
Pulse el botón [4].
Cambia entre Repetición de pista (“TRAC REPEAT”/
TRACK REPEAT”) y DESACTIVAR (“REPEAT OFF”)
cuando se presiona mientras se reproduce un CD.
Cambia entre Repetición de archivo (“FILE REPEAT”),
Repetición de carpeta (“FOLD REPEAT”/ “FOLDER
REPEAT”) y DESACTIVAR (“REPEAT OFF”) cuando se
presiona mientras se reproduce un archivo de audio.
Reproducción aleatoria
Pulse el botón [3].
Reproduce aleatoriamente la música en el disco o
carpeta.
Cuando la reproducción aleatoria se activa, aparece
“DISC RANDOM”/ “FOLD RANDOM”/ “FOLDER
RANDOM”.
Pulse este botón de nuevo para cancelar la
reproducción aleatoria.
Explorar reproducción
Pulse el botón [2].
Reproduce sucesivamente la introducción de la
música en el disco o carpeta.
Cuando se activa Explorar reproducción, aparece
TRAC SCAN”/ TRACK SCAN”/ “FILE SCAN”.
Pulse este botón otra vez para reproducir las
canciones en modo normal empezando por la
canción que se está reproduciendo actualmente.
música mientras la función de reproducción aleatoria de
todo está activada, la función de reproducción aleatoria
de todo se desactivará y las canciones contenidas en el
elemento de búsqueda se reproducirán aleatoriamente.
Español
|
57
Funcionamiento de la unidad KDC-MP345U con iPod
Búsqueda alfabética
Una canción puede seleccionarse alfabéticamente.
Esta función busca canciones cuyo nombre
contiene ciertos caracteres en la lista del elemento
seleccionado (artista, álbum, etc.).
1 Ingrese al modo de búsqueda de música
Pulse el botón [
].
Se muestra “SEARCH”.
2 Ingrese al modo de búsqueda alfabética
Pulse el botón [
].
Se muestra “SEARCH <_ _ _>”.
Funcionamiento de la unidad KDC-MP345U con iPod
Búsqueda de música para iPod
Busque la canción (en el iPod) que desea reproducir.
1 Ingrese al modo de búsqueda de música
Pulse el botón [
].
Se muestra “SEARCH”.
2 Busque la música
Tipo de operación Operación
Desplazamiento entre los
elementos
Gire la rueda [VOL].
Búsqueda por omisión Pulse el botón [
4
] o [
¢
].
Selección del elemento Pulse la rueda [VOL].
Volver al elemento anterior Pulse el botón [
].
Volver al menú principal Pulse la rueda [BAND].
Búsqueda alfabética
Pulse el botón [
]. Consulte la siguiente
sección <Búsqueda alfabética>.
Cancelación del modo de búsqueda de música
Pulse el botón [ ] durante al menos 1 segundo.
Búsqueda por omisión: El número de canciones a omitir
está determinado por la proporción del número total
de canciones en la lista que se seleccionan. Ajuste esta
proporción con “SKIP SEARCH” en <Ajuste de la función>
(página 52). Si se mantiene pulsado el botón [
4
] o [
¢
]
durante al menos 3 segundos, avanzará las canciones un
10%, independientemente de la configuración.
Si no puede mostrarse ningún carácter incluido en un
nombre de canción, aparecerá el nombre del elemento
de búsqueda y los dígitos.
Elementos Visualización Elementos Visualización
Listas de
reproducción
“PLIST***” Podcasts “PDCT***”
Artistas ART***” Géneros “GEN***”
Álbumes ALB***” Compositores “COM***”
Canciones “PRGM***”
3 Seleccione el carácter por el que desea buscar
Tipo de operación Operación
Seleccione los caracteres Gire la rueda [VOL].
Mueva el cursor hasta la posición
del carácter de entrada
Pulse el botón [
4
] o [
¢
].
Puede introducir hasta 3 caracteres.
4 Determine el carácter seleccionado
Pulse la rueda [VOL].
Inicie la búsqueda. Cuando la operación de búsqueda
finaliza, se restablece el modo de búsqueda de música
en la posición del carácter seleccionado.
Cancelación del modo de búsqueda alfabética
Pulse el botón [ ] durante al menos 1 segundo.
La duración de la búsqueda alfabética puede ser
considerable y dependerá del número de listas de
reproducción contenidas en el iPod.
Para buscar por un carácter distinto a A-Z y 0- 9,
introduzca “*” en la posición del primer carácter. En
este caso, no puede introducir ningún carácter en las
posiciones de carácter segunda y tercera.
Si la cadena del primer carácter empieza por un artículo
“a, “an, o “the” en el modo de búsqueda alfabética, se
buscará omitiendo el artículo.
Página siguiente 3
Funcionamiento de la unidad KDC-MP345U con iPod
Mi lista de reproducción para iPod
Permite registrar sus canciones favoritas en la lista
de reproducción de la unidad. Puede registrar hasta
10 canciones en la lista de reproducción.
Registro de canciones en la lista de
reproducción
1 Reproducir la canción que desea registrar
Pulse los botones [BAND], [4] y [¢].
Para seleccionar la canción que desea reproducir,
consulte <Búsqueda de música para iPod> (página
57).
2 Registrar la canción
Pulse el botón [5] durante al menos 2 segundos.
Aparece “## STORED (número de registro)”. Puede
registrar hasta 10 canciones.
Crear una lista de reproducción a partir de las canciones
almacenadas en un dispositivo iPod. Si intenta registrar
una canción almacenada en un iPod distinto, aparecerá
el mensaje ”NO INFO” y, a continuación, ”MPLIST DELETE”.
Para eliminar la lista de reproducción, gire la rueda [VOL]
para seleccionar YES” y después pulse la rueda [VOL].
58
|
KDC-MP345U/ KDC-MP245U
Funcionamiento de disco de música/archivo de audio
Funcionamiento de la unidad KDC-MP345U con
iPod
Control del iPod en modo manual
Permite controlar el iPod mediante el mando del
iPod.
Pulse el botón [1].
Si pulsa el botón el ajuste cambiará entre activar el
control del iPod en modo manual (“HANDS ON”) y
desactivarlo (“HANDS OFF”).
En el modo de control manual de iPod, el iPod no se
puede controlar con esta unidad.
Este modo no es compatible con la función de
visualización de información musical. La pantalla
mostrará el mensaje “iPod MODE”.
Sólo es posible controlar el iPod si éste es compatible
con la función de control de iPod.
Función del mando a distancia
Búsqueda directa de música
Busca la música introduciendo el número de pista.
1 Ingrese al modo de búsqueda de música directa
Pulse el botón [DIRECT] del mando a distancia.
Se muestra “– – –”.
2 Introduzca el número de música
Pulse los botones numéricos en el mando a
distancia.
3 Busque la música
Pulse el botón [4] o [¢].
Cancelación de la búsqueda directa de música
Pulse el botón [ ] en el mando a distancia.
No se puede llevar a cabo la búsqueda de música directa
durante la reproducción de iPod, reproducción aleatoria
o reproducción con exploración.
La canción mostrada en el modo de Búsqueda de
música se puede registrar de la misma forma. Para
saber cómo utilizar la función de búsqueda de música,
consulte <Búsqueda de música para iPod> (página 57).
Si intenta registrar la undécima canción, aparecerá
el mensaje ”MEMORY FULL y no podrá registrarla
correctamente. Para registrar la canción, elimine una
canción que no necesite.
No registre Podcasts. Es posible que deba registrar
algunas canciones, a pesar de que esta no sea
su intención, o la reproducción no se realizará
correctamente.
Reproducción de una canción en una lista de
reproducción
1 Visualizar la lista de reproducción
Pulse el botón [5].
Se muestra “MY PLAYLIST.
2 Reproducir una canción en una lista de
reproducción
Gire la rueda [VOL] para seleccionar la canción
que desea reproducir y después pulse la rueda
[VOL].
Si apaga el dispositivo se detendrá la reproducción de la
canción en la lista de reproducción.
La finalización de una canción sin una pausa de silencio
de un segundo o más no se reproducirá.
La reproducción aleatoria no se puede realizar durante la
reproducción de una canción en la lista de reproducción.
Eliminación de una canción de la lista de
reproducción
1 Gire la rueda [VOL] para mostrar la canción que
desea eliminar y, a continuación, pulse la rueda
[VOL] durante al menos 2 segundos.
2 Gire la rueda [VOL] para seleccionar ”ONE” o
ALL y, a continuación, pulse la rueda [VOL].
Si selecciona “DELETE ALL podrá eliminar todas las
canciones.
3 Gire la rueda [VOL] para seleccionar ”YES” y, a
continuación, pulse la rueda [VOL].
Se muestra “COMPLETED”.
También puede eliminar todas las canciones de la lista
de reproducción seleccionando ”MPLIST DEL”/ “MPLIST
DELETE” tal y como se describe en la sección <Ajuste de
la función> (página 52).
Español
|
59
Funciones básicas del mando a distancia
ATT
0 — 9
SRC
VOL
FM+
AM–
EXIT
/O
AUD
ENT
DIRECT
Control general
Control de volumen: [VOL]
Selección de fuente: [SRC]
Reducción de volumen: [ATT]
Al pulsar de nuevo el botón, el volumen vuelve al
nivel anterior.
Volver al elemento anterior: [ ]
Salir del modo: [EXIT]
Selección de elemento: [5]/[]
Determinación: [ENT]
Ingresar al modo de control de audio: [AUD]
En la fuente de sintonizador
Selección de banda: [FM+]/ [AM–]
Selección de emisora: [4 ]/[¢]
Recuperación de emisoras presintonizadas: [1] - [6]
En la fuente de archivo de audio/iPod/
CD
Selección de música: [4 ]/[¢]
Selección de carpeta: [FM+]/ [AM–]
Pausa/Reproducción: [38]
Movimiento entre las carpetas/archivos: [5]/[]
Volver a la carpeta anterior: [
]
Preparación del mando a distancia
Tire de la lámina de la pila del mando a distancia en
la dirección de la flecha.
Cambio de la pila del mando a distancia
Utilice una pila botón disponible comercialmente
(CR2025).
Introduzca un elemento puntiagudo, como un clip, en el
orificio 1 y tire de la bandeja de la pila hacia afuera.
Inserte las baterías con los polos + y – alineados
correctamente, siguiendo la ilustración dentro de la caja.
Siga deslizando
Sáquela
CR2025 (polo +)
Sin utilizar.
(página 58)
¤ PRECAUCIÓN
No deje el mando a distancia en superficies
calientes como el salpicadero.
Batería de litio.
Existe peligro de explosión si la batería no se
sustituye correctamente.
Sustituya la batería únicamente con el mismo tipo o
un tipo equivalente.
El bloque de baterías no debe exponerse a una
fuente de calor excesiva, como luz solar, fuego o
similar.
Mantenga la batería fuera del alcance de los niños
y en su embalaje original hasta que esté listo para
su uso. Deseche las baterías utilizadas de forma
rápida. En caso de tragarse, póngase con un médico
inmediatamente.
60
|
KDC-MP345U/ KDC-MP245U
Apéndice
Acerca del archivo de audio
Archivos de audio que pueden reproducirse
MP3 (.mp3), WMA (.wma)
Medio de disco reproducible
CD-R/RW/ROM
Formato de archivo de disco reproducible
ISO 9660 Nivel 1/2, Joliet, Romeo, nombre de archivo
largo.
Dispositivo USB reproducible
USB del tipo de almacenamiento masivo
Sistema de archivos del dispositivo USB
reproducible
FAT16, FAT32
Modelo reproducible de iPod
KDC-MP345U
Aunque los archivos de audio cumplen los estándares
anteriores, puede que no sea posible la reproducción
según los tipos o condiciones del medio o dispositivo.
Orden de reproducción del archivo de audio
En el ejemplo del árbol de carpetas/archivos que se
muestra a continuación, los archivos se reproducen en
el orden de a .
CD
v

()
<: Folder
v: Audio 

v

v
v
v.

v
Carpeta
Archivo de audio
Puede encontrar un manual en línea acerca de los
archivos de audio en el sitio web www.kenwood.com/
cs/ce/audiofile/. En este manual en línea, se proporciona
información detallada y notas que no se incluyen en este
manual. Asegúrese de leer también el manual en línea.
Dispositivos iPod/iPhone que pueden
conectarse a esta unidad
Made for
• iPod nano (1st generation) • iPod nano (2nd generation)
• iPod nano (3rd generation) • iPod nano (4th generation)
• iPod with video • iPod classic
• iPod touch (1st generation) • iPod touch (2nd generation)
Works with
• iPhone • iPhone 3G
• iPhone 3GS
• Actualice el software del iPod/iPhone con la última
versión.
• La palabra “iPod” que se utiliza en este manual hace
referencia a un iPod o iPhone conectado con el
cable de conexión de iPod* (accesorio opcional).
* No se puede utilizar con el modelo KCA-iP500.
Consulte el sitio web para obtener información
sobre los modelos de iPod que se pueden conectar
y el cable de conexión de iPod que se debe utilizar.
www.kenwood.com/cs/ce/ipod/
• Si inicia la reproducción después de conectar el
iPod, se reproduce primero la música que se ha
reproducido en el iPod.
En este caso, se muestra “RESUMING” sin que se
muestre un nombre de carpeta, etc. Si se cambia
el elemento de exploración se visualizará un título
correcto, etc.
• No es posible utilizar el iPod si en éste se visualiza
“KENWOOD” o ”.
Español
|
61
Acerca del dispositivo USB
• En este manual se utiliza el término dispositivo
USB” para hacer referencia a las memorias flash y los
reproductores de audio digital con terminales USB.
• Cuando se conecta el dispositivo USB a esta unidad,
puede cargarse en caso de que la unidad esté
encendida.
• Instale el dispositivo USB en un lugar que no le impida
conducir su vehículo correctamente.
• No puede conectar un dispositivo USB por medio de
un concentrador USB y un Lector multi tarjetas.
• Realice copias de seguridad de los archivos de
audio utilizados con esta unidad. Los archivos de
audio podrían borrarse según las condiciones de
funcionamiento del dispositivo USB.
No nos haremos responsables de ningún daño que se
derive del borrado de los datos almacenados.
• Esta unidad no incluye ningún dispositivo USB. Es
necesario que adquiera un dispositivo USB, disponible
en tiendas.
• Al conectar el dispositivo USB, se recomienda el uso de
CA-U1EX (opción).
No se garantiza una reproducción normal cuando se
utilice un cable que no sea el cable USB compatible.
Conectar un cable cuya longitud total sea superior a 5
m puede provocar una reproducción anormal.
Acerca del “KENWOOD Music Editor”
• Esta unidad es compatible con la aplicación de
ordenador “KENWOOD Music Editor Lite ver1.0” o
superior.
• Cuando utiliza el archivo de audio con la información
de la base de datos agregada por el programa
“KENWOOD Music Editor Lite ver1.0”, puede buscar
un archivo por título, álbum o nombre del artista
utilizando la <Búsqueda de música> (página 56).
• En el Manual de instrucciones, el término “Music Editor
media hace referencia a que el dispositivo contiene
archivos de audio con información de la base de datos
añadida con el editor de música KENWOOD.
• “KENWOOD Music Editor Lite ver1.0” está disponible
desde el siguiente sitio web:
www.kenwood.com/cs/ce/
• Para obtener más información acerca del programa
“KENWOOD Music Editor Lite ver1.0”, consulte la página
web anterior o la sección de ayuda de la aplicación.
62
|
KDC-MP345U/ KDC-MP245U
Accesorios/Procedimiento de instalación
Accesorios
1
..........1
2
..........2
3
..........4
4
..........4
Procedimiento de instalación
1. Para evitar cortocircuitos, retire la llave del encendido
y desconecte el terminal - de la batería.
2. Realice las conexiones de los cables de entrada y
salida adecuadas para cada unidad.
3. Conecte los cables del altavoz del mazo de
conductores.
4. Conecte los cables del mazo de conductores en el
orden siguiente: tierra, batería, encendido.
5. Conecte el conector del mazo de conductores a la
unidad.
6. Instale la unidad en su automóvil.
7. Vuelva a conectar el terminal - de la batería.
8. Pulse el botón de reposición.
2 ADVERTENCIA
Si conecta el cable de encendido (rojo) y el cable de la batería
(amarillo) al chasis del automóvil (tierra), podría producir un
cortocircuito y esto a su vez, un incendio. Conecte siempre
esos cables a la fuente de alimentación que pasa por la caja de
fusibles.
¤
La instalación y cableado de este producto requiere de
habilidad y experiencia. Por motivos de seguridad, deja la
labor de instalación y montaje en manos de profesionales.
Asegúrese de utilizar para la unidad una fuente de
alimentación de 12V CC con conexión a tierra negativa.
No instale la unidad en un sitio expuesto a la luz directa del
sol, o excesivamente húmedo o caluroso. Además deberá
evitar sitios con mucho polvo o la posibilidad de que se
derrame agua sobre ella.
No utilice sus propios tornillos. Útilice sólo los tornillos
incluidos. El uso de tornillos diferentes podría causar daños
en la unidad principal.
Si no se enciende la alimentación (se muestra “PROTECT”), el
cable de altavoz puede que haya sufrido un cortocircuito o
que haya tocado el chasis del vehículo y se haya activado la
función de protección. Por lo tanto, el cable del altavoz debe
ser revisado.
Si el encendido de su automóvil no está provisto de la
posición ACC, conecte los cables de encendido a una fuente
de alimentación que pueda conectarse y desconectarse con
la llave de encendido. Si conecta el cable de encendido a una
fuente de alimentación que recibe un suministro constante
de alimentación tales como los cables de la batería, la batería
podría descargarse.
Si la consola tiene una tapa, asegúrese de instalar la unidad
de modo que la placa frontal no golpee la tapa al abrir y
cerrar.
Si se funde el fusible, en primer lugar asegúrese de que los
cables no hayan causado un cortocircuito, y luego reemplace
el fusible usado por otro del mismo régimen.
Enrolle los cables no conectados con una cinta de vinilo u
otro material similar para que queden aislados. Para evitar
cortocircuitos, no retire las tapas de los extremos de los
cables o terminales no conectados.
Conecte los cables de los altavoces a cada uno de los
terminales correspondientes. La conexión compartida de los
cables - o la conexión a tierra de los mismos a cualquier
parte metálica del automóvil podrá dañar la unidad o impedir
su correcto funcionamiento.
Cuando se han conectado solamente dos altavoces al
sistema, conecte los conectores ya sea a ambos terminales de
salida delanteros, o a ambos terminales de salida traseros (o
sea, no mezcle terminales delanteros y traseros). Por ejemplo,
si conecta el conector + del altavoz izquierdo a un terminal
de salida delantero, no conecte el conector - del altavoz
derecho a un terminal de salida trasero.
Después de instalar la unidad, compruebe que las lámparas
de freno, las luces intermitentes, el limpiaparabrisas, etc.
funcionen satisfactoriamente.
Instale la unidad en un ángulo de 30˚ o menos.
Español
|
63
P. CONT
ANT.
CONT
MUTE
L
R
Conexión de cables a los terminales
Cable a tierra (negro) - (al chasis del vehículo)
Entrada de antena FM/AM
Fusible (10 A)
Mazo de conductores
(Accesorio1)
Cable de encendido (rojo)
Cable de la batería (amarillo)
ACC
Caja de fusibles
del vehículo
Si no se ha realizado ninguna conexión, no deje que el cable sobresalga de la lengüeta.
A altavoz delantero izquierdo
A altavoz delantero derecho
A altavoz trasero izquierdo
A altavoz trasero derecho
Blanco/Negro
Blanco
Gris/negro
Gris
Verde/negro
Verde
Púrpura/negro
Púrpura
Interruptor de la
llave de encendido
Caja de fusibles
del vehículo
(fusible principal)
Silenciar cable del control (marrón)
Conéctelo al terminal de tierra cuando suene el teléfono o
durante la conversación.
Para conectar el sistema de navegación Kenwood, consulte
el manual del sistema de navegación.
Cable de control de potencia/antena
motorizada (azul/blanco)
Conecte ya sea el terminal de control de potencia, al utilizar el
amplificador de potencia opcional, o el terminal de control de la
antena en el vehículo.
Salida delantera
(Sólo para KDC-MP345U)
Salida trasera/ salida del Sub Woofer
Sin utilizar (azul)
Parte frontal
Entrada AUX (estéreo)
Utilice el miniconector que es de tipo estéreo
y no tiene ninguna resistencia.
Conector USB
Batería
CA-U1EX
(Accesorio opcional)
64
|
KDC-MP345U/ KDC-MP245U
Instalación/Desmontaje de la unidad
Automóviles no japoneses
Doble las lengüetas del manguito
de montaje con un destornillador
o similar y fíjelo.
Asegúrese de que la unidad esté firmemente instalada en
su lugar. Si está instalada en forma inestable, podrían ocurrir
fallas de funcionamiento (p.ej., saltos de sonido).
Automóiles japoneses
1 Refiérase a la sección <Extracción del marco de
goma dura> y retire el marco de goma dura.
2 Alinee los orificios de la unidad (dos lugares en cada
lado) con la ménsula de montaje del vehículo y fije
la unidad con los tornillos suministrados.
8 mm
MAX.
ø5mm
ø5mm
8mm
MAX.
T
N
T
N
T/N
T: Automóviles Toyota
N: Automóviles Nissan
Accesorio3...para automóviles Nissan
Accesorio4...para automóviles Toyota
3
4
Extracción del marco de goma dura
1
Enganche las uñas de agarre en la herramienta de
extracción y quite los dos enganches en el nivel
superior.
Suba el bastidor y tire de él hacia adelante tal como
se indica en la figura.
Uña
Fijador
Accesorio2
Herramieta de extracción
2 Al quitar el nivel superior, quite las dos posiciones
inferiores.
Se puede quitar el marco de la parte de abajo de la misma
forma.
Desmontaje de la unidad
1 Refiérase a la sección <Extracción del marco de
goma dura> y retire el marco de goma dura.
2 Desmonte la placa frontal.
3 Inserte profundamente las dos herramientas de
extracción en las ranuras de cada lado, tal como se
muestra en la figura.
4 Empuje la herramienta de extracción hacia abajo,
mientras presiona hacia adentro, y extraiga la unidad
hasta la mitad.
Accesorio2
¤
Preste atención para no lastimarse con las uñas de agarre de
la herramienta de extracción.
5 Termine de sacar la unidad con las manos, prestando
atención para no dejarla caer.
¤ PRECAUCIÓN
Instale esta unidad en la consola de su vehículo.
No toque las partes metálicas de la unidad durante
o justo después de utilizar la unidad. Las partes
metálicas, tales como el radiador o la carcasa, pueden
estar muy calientes.
Español
|
65
Guia Sobre Localización De Averias
Algunas funciones de esta unidad podrían estar
deshabilitadas debido a algunos ajustes realizados
en la misma.
! No se puede configurar el subwoofer.
No se puede configurar el filtro de paso bajo.
No hay emisión del subwoofer.
El elemento <Salida de subwoofer> de <Ajuste de
la función> (página 52) no se ha activado.
La salida de previo no está establecida en el
subwoofer. “SWITCH PRE”/ “SWITCH PREOUT de
<Ajuste de la función> (página 52)
! No se puede configurar la fase del subwoofer.
El filtro de paso inferior del subwoofer se ha fijado
en “THROUGH”. “LPF SUB-W”/ “LPF SUBWOOFER”
de <Ajuste de la función> (página 52)
! El número de canciones contenidas en la categoría
“SONGS” de esta unidad es diferente a las
contenidas en la categoría “SONGS” del iPod.
Los archivos podcast no se cuentan en esta unidad
ya que esta unidad no es compatible con la
reproducción de archivos podcast.
! El volumen no puede ajustarse.
La unidad se ha fijado en el modo de Búsqueda
de música. Cancele el modo de Búsqueda de
música. (página 56)
La unidad está ajustada al modo de configuración
de funciones. Cancele el modo de configuración
de funciones. (página 8)
Lo que podría parecer un fallo de funcionamiento
de su unidad podría ser simplemente el resultado
de un pequeño error de operación o de un defecto
de conexión. Antes de acudir al servicio, verifique
primero el siguiente cuadro sobre los problemas
que se podrían presentar.
General
? El tono del sensor de toque (pitido) no suena.
El terminal de salida de preamplificador está siendo
utilizado.
El tono del sensor de toque no puede ser
emitido desde el terminal de salida de
preamplificador.
Fuente de sintonizador
? Recepción de radio deficiente.
No está extendida la antena del automóvil.
Extraiga completamente la antena.
Fuente de Disco
? No se reproduce el disco especificado, sino otro.
El CD especificado está muy sucio.
Limpie el CD, consultando el método de limpieza
de CD de la sección <Manipulación de CDs>
(página 47).
El disco está muy rayado.
Pruebe otro disco.
En la fuente de archivo de audio
? El sonido se omite cuando se reproduce un archivo
de audio.
El medio está rayado o sucio.
Limpie el medio, remitiéndose a la limpieza
de CD de la sección <Manipulación de CDs>
(página 47).
La condición de grabación no es buena.
Grabe el medio de nuevo o utilice otro.
66
|
KDC-MP345U/ KDC-MP245U
Los mensajes mostrados a continuación
presentan las condiciones de su sistema.
TOC ERROR: El CD está muy sucio. El CD está boca abajo.
El CD está muy rayado.
ERROR 05: El disco no se puede leer.
ERROR 99: Por algún motivo, la unidad funciona en
forma defectuosa.
Pulse el botón de reposición en la unidad.
Si el código “ERROR 99” no desaparece,
póngase en contacto con su centro de
servicio más cercano.
IN (Parpadeo): La sección del reproductor de CD no está
funcionando apropiadamente.
Vuelva a insertar el CD. Si no se puede
expulsar el CD o si la pantalla de
visualización continua parpadeando
aún cuando se haya vuelto a insertar
correctamente el CD, apague la
alimentación y póngase en contacto con
el centro de servicio más cercano.
PROTECT: El cable del altavoz tiene un corto circuito o
toca el chasis del vehículo y por lo tanto se
activa la función de protección.
Conecte o aísle al cable del altavoz
correctamente y pulse el botón de
reposición. Si el código “PROTECT no
desaparece, póngase en contacto con su
centro de servicio más cercano.
NA FILE: Se reproduce un archivo de audio con un
formato que no es compatible con esta
unidad.
COPY PRO: Se reprodujo un archivo con protección
contra copias.
READ ERROR: El sistema de archivo del dispositivo USB
conectado está roto.
Copie los archivos y carpetas para el
dispositivo USB nuevamente. Si se visualiza
todavía el mensaje de error, inicialice el
dispositivo USB o use otros dispositivos
USB.
NO DEVICE: El dispositivo USB está seleccionado como
fuente aunque no hay conectado ningún
dispositivo USB.
Cambie la fuente a cualquier otra distinta
de USB. Conecte un dispositivo USB y
cambie de nuevo a la fuente USB.
NA DEVICE: Se ha conectado un dispositivo USB no
compatible.
Se ha producido un error en la conexión del
iPod.
Compruebe que el iPod conectado sea
un iPod compatible. Consulte <Acerca
del archivo de audio> (página 60) para
información concerniente a los iPods que
son compatibles.
NO MUSIC/ERROR 15:
El dispositivo USB conectado no contiene
archivos de audio reproducibles.
Se reproducieron medios que no tenían
datos grabados que la unidad pudiera
reproducir.
USB ERROR: Podría haberse producido algún problema en
el dispositivo USB conectado.
Quite el dispositivo USB, después gire
el interruptor de encendido a ON. Si se
repite la misma visualización, utilice otro
dispositivo USB.
iPod ERROR: Se ha producido un error en la conexión del
iPod.
Quite el dispositivo USB y, a continuación,
vuelva a conectarlo.
Confirme que el software del iPod es la
última versión.
USB REMOVE: Se ha seleccionado el modo de extracción
para el dispositivo USB/iPod. Puede extraer el
dispositivo USB/iPod con seguridad.
Guia Sobre Localización De Averias
Español
|
67
Las especificaciones se encuentran sujetas a cambios sin
previo aviso.
Sección del sintonizador de FM
Gama de frecuencias
Espacio de 200 kHz (KDC-MP345U)
: 87,9 MHz – 107,9 MHz
Espacio de 50 kHz (KDC-MP245U)
: 87,5 MHz – 108,0 MHz
Sensibilidad útil (Relación señal/ruido = 26dB)
: 11,2 dBf (1 μV/ 75 Ω)
Sensibilidad de silenciamiento(DIN S/N = 46dB)
: 19,2 dBf (2,5 μV/ 75 Ω)
Respuesta de frecuencia (±3 dB)
: 30 Hz – 15 kHz
Relación señal a ruido (MONO)
: 63 dB
Separación estéreo (1 kHz)
: 40 dB
Sección del sintonizador de AM
Gama de frecuencias (intervalo 10 kHz)
: 530 kHz – 1700 kHz
Sensibilidad útil (Relación señal/ruido = 20dB)
: 31 dBμ (36 μV)
Sección del reproductor de CD
Diodo láser
: GaAlAs
Filtro digital (D/A)
: 8 veces sobremuestreo
Convertidor D/A
: 24 Bit
Velocidad de giro
: 500 – 200 rpm (CLV)
Fluctuación y trémolo
: Por debajo del límite medible
Respuesta de frecuencia (±1 dB)
: 20 Hz – 20 kHz
Distorsión armónica total (1 kHz)
: 0,01 %
Relación señal a ruido (1 kHz)
: 105 dB
Gama dinámica
: 93 dB
MP3 decodificado
: Compatible con MPEG-1/2 Audio Layer-3
WMA decodificado
: Compatible con Windows Media Audio
Interfaz USB
Estándar USB
: USB1.1/ 2.0 (Full speed)
Corriente de alimentación máxima
: 500 mA
Sistema de archivos
: FAT16/ 32
MP3 decodificado
: Compatible con MPEG-1/2 Audio Layer-3
WMA decodificado
: Compatible con Windows Media Audio
Sección de audio
Potencia de salida máxima
: 50 W x 4
Potencia completa de todo el ancho de banda
(a menos del 1% THD)
: 22 W x 4
Impedancia del altavoz
: 4 – 8 Ω
Acción tonal
Graves : 100 Hz ±8 dB
Registro medio : 1 kHz ±8 dB
Agudos : 10 kHz ±8 dB
Nivel de salida de preamplificador/carga (CD)
: 2000 mV/10 kΩ
Impedancia de salida de preamplificador
: ≤ 600 Ω
Entrada auxiliar
Respuesta de frecuencia (±3 dB)
: 20 Hz – 20 kHz
Voltaje de entrada máximo
: 1200 mV
Impedancia de entrada
: 10 kΩ
General
Voltaje de funcionamiento (11 – 16 V admisibles)
: 14,4 V
Consumo de corriente máxima
: 10 A
Tamaño de instalación (An x Al x F)
: 182 x 53 x 155 mm
7-3/16 x 2-1/16 x 6-1/8 pulgadas
Peso
: 2,9 lbs (1,3 kg)
Especificaciones
/