Barco MFCD-1219 Guía del usuario

Categoría
Monitores de pantalla táctil
Tipo
Guía del usuario

Este manual también es adecuado para

Manual de Instrucciones
MFCD 1219
2 MFCD 1219
(Esta página se ha dejado intencionadamente en blanco.)
Aviso sobre derechos de autor
MFCD 1219 3
Aviso sobre derechos de autor
Este documento está protegido por derechos de autor. Están
reservados todos los derechos. Queda prohibida la reproducción
o copia de este documento, o de cualquier parte contenida en él,
en cualquier medio o utilizando cualquier método -gráfico,
electrónico o mecánico, como fotocopia, cinta o sistemas de
almacenamiento y recuperación de información- sin el permiso
expreso y por escrito de Barco
© 2006 Barco N.V. Reservados todos los derechos.
Aviso sobre derechos de autor
4 MFCD 1219
Índice
MFCD 1219 5
Índice
Prefacio
Aviso
Aunque se ha intentado que este documento sea de gran
precisión técnica, se declina toda responsabilidad derivada de los
posibles errores que pueda contener. Nuestro objetivo es
proporcionarle una documentación lo más útil y precisa posible;
no dude en comunicarnos todo posible error en este manual.
Los productos de software BarcoView son propiedad de
BarcoView. Barco N.V. o BarcoView, LLC. distribuyen dichos
productos con copyright, para su uso exclusivo según los
términos específicos del acuerdo de licencia de software entre
Barco N.V. o BarcoView LLC. y el usuario con licencia. No se
autoriza ningún otro uso, duplicación o divulgación de un
producto de software BarcoView, bajo ninguna forma.
Las especificaciones de los productos BarcoView están sujetas a
cambio sin previo aviso.
Aviso de cumplimiento de la norma FCC
Este equipo se ha comprobado y cumple con los límites de un
dispositivo digital de Clase B de acuerdo con el Apartado 15 de
las normas FCC. Estos límites se han diseñado para proporcionar
una protección contra las interferencias dañinas cuando el equipo
se utiliza en un entorno comercial. Este equipo genera, utiliza y
puede emitir energía de radiofrecuencias y, si no se instala y
utiliza de acuerdo con el manual de instrucciones, puede
provocar interferencias dañinas a las comunicaciones por radio. Es
posible que la utilización de este equipo en áreas residenciales
provoque interferencias dañinas en cuyo caso el usuario deberá
corregir dichas interferencias asumiendo los gastos
correspondientes.
Índice
6 MFCD 1219
Aviso para Canadá
Este aparato digital de Clase B cumple con la norma canadiense
ICES-003.
Cet appareil numérique de la Classe B est conforme à la norme
NMB-003 du Canada.
Información medioambiental
Cómo desembarazarse del producto
Las lámparas internas del monitor contienen mercurio. No tire el
monitor a la basura. Desembarácese del producto según lo
establecido por las regulaciones y normativas locales.
Este equipo se ha fabricado con la extracción y utilización de
recursos naturales. Puede contener sustancias peligrosas para la
salud y el medioambiente.
Para evitar la dispersión de dichas sustancias en el
medioambiente y reducir la presión sobre los recursos naturales,
le animamos a que utilice los sistemas de devolución adecuados.
Dichos sistemas reutilizarán o reciclarán la mayoría de los
materiales de su equipo desechado de forma correcta.
Los contenedores de basuras de ruedecitas tachados con
una cruz le invitan a utilizar dichos sistemas.
Si necesita más información sobre los sisemas de
recogida, reutilización y reciclaje, póngase en contacto con su
administrador local o regional de residuos.
Si desea obtener más información sobre el impacto
medioambiental de nuestros productos también puede ponerse
en contacto con nosotros.
Índice
MFCD 1219 7
Instrucciones de seguridad
Recomendaciones generales
Consulte las instrucciones de seguridad y funcionamiento antes
de utilizar el equipo.
Conserve las instrucciones de seguridad y funcionamiento para
poder consultarlas posteriormente.
Cumpla todas las advertencias impresas en el equipo y las
proporcionadas en el manual de instrucciones.
Siga todas las instrucciones de uso y funcionamiento.
Descarga eléctrica
Uso en zonas peligrosas
Equipo de clase I
Este equipo no se puede utilizar en presencia de anestesia
inflamable mezclada con aire o con oxígeno u óxido nitroso.
Alimentación
Requisitos de alimentación: El equipo se puede conectar
mediante la toma de alimentación de 12 VCD suministrada
con la máquina.
La toma de alimentación de 12 VCD debe conectarse a una
toma de corriente eléctrica de CA.
Índice
8 MFCD 1219
Cables de alimentación:
Cable de alimentación con clavija CEE 7: Los colores
del cable principal siguen este código: Verde y
amarillo: tierra (toma de seguridad); Azul: neutro;
Marrón: línea.
Cable de alimentación con clavija ANSI 73.11: Los
alambres del cable de alimentación siguen este
código de color: Verde/amarillo: tierra; Blanco:
neutro; Negro: línea (corriente)
No sobrecargue enchufes ni alargaderas ya que puede
ocasionar un incendio o sufrir una descarga eléctrica.
Protección eléctrica (EE.UU.: cable de alimentación): Los
cables de alimentación se deben disponer de forma que no
se pisen ni queden atrapados por muebles u objetos. Tenga
especial cuidado con los cables de las clavijas y
tomacorrientes.
Agua y humedad
Nunca exponga el equipo a la lluvia o a la humedad.
Nunca utilice el equipo cerca de zonas húmedas, como la bañera,
el lavabo, una piscina, el fregadero de la cocina, los desagües de
la lavadora o un sótano con humedad.
Ventilación
No cubra ni bloquee las ranuras de ventilación situadas en la
cubierta del dispositivo. Cuando instale el equipo en un armario o
en otra ubicación cerrada, deje espacio suficiente entre el
dispositivo y las paredes del armario.
Instalación
Coloque el equipo en una superficie plana, sólida y estable con
capacidad para soportar el peso de al menos 3 monitores. Si
utiliza un carrito o un soporte inestable, el dispositivo corre el
Índice
MFCD 1219 9
riesgo de caerse y de ocasionar graves lesiones a niños o adultos,
así como de sufrir graves desperfectos.
Para más advertencias, consulte el capítulo Instalación.
Precauciones de funcionamiento
Un funcionamiento continuo del monitor con la misma pantalla
puede hacer que alguna imagen se quede retenida en el panel
LCD. No se recomienda operar más de 10 horas con el mismo
contenido de imágenes.
La activación de DPMS en el monitor y el ordenador y la
activación de un buen salvapantallas pueden reducir el riesgo de
que se quede una imagen (retención de imagen).
Este aparato cumple las siguientes normativas:
CE (LVD 73/23/EEC), IEC 60950-1, UL 60950-1,
CAN/CSA C22.2 No. 60950-1 (c-UL), EN 60950-1 DEMKO,
CCC GB4943-1995
Adaptaciones nacionales escandinavas de Cl. 1.7.2:
Finlandia: "Laite on liitettävä suojamaadoituskoskettimilla
varustettuun pistorasiaan"
Noruega: "Apparatet må tilkoples jordet stikkontakt"
Suecia: "Apparaten skall anslutas till jordat uttag"
Descripción general
Introducción
La pantalla LCD MFCD 1219 (TS) de BARCO a todo color de 19” garantiza
una calidad de imagen perfecta en aplicaciones de imágenes médicas.
La pantalla combina una estructura de panel de pantalla de cristal
líquido TFT (transistor de película delgada) y una luz de fondo
incorporada para obtener una mejor calidad de imagen. Está diseñada
para satisfacer las necesidades de los usuarios en cuanto a rendimiento
y consistencia. También ofrece una excelente calidad de imagen gracias
Índice
10 MFCD 1219
a un proceso de desarrollo racionalizado en el cual la funcionalidad de
montaje en pared proporciona una gran variedad de capacidades.
La imagen de la pantalla se puede ajustar mediante el sistema de menú
ampliado en pantalla (on-screen menu system, OSD).
Capacidades de escaneo múltiple
La pantalla acepta los estándares de pantalla más habituales. No
obstante, se limita a las siguientes especificaciones:
Vídeo analógico:
La frecuencia horizontal debe estar entre 31 y 80 kHz, y la vertical, entre
56 y 85 Hz.
Vídeo digital:
La frecuencia horizontal debe estar entre 31,47 y 64 kHz, y la vertical,
entre 60 y 70 Hz.
La resolución óptima y recomendada es 1280 x 1024 / 60 Hz.
Ahorro de energía
El monitor incluye una función de ahorro de energía; por tanto, puede
ponerlo en estado de ahorra de energía cuando no lo utilice. Este
monitor reduce automáticamente el consumo de energía cuando no
detecta señales de sincronización vertical u horizontal. Esta función es
compatible con VESA DPMS.
Panelctil
La MFCD 1219 TS está equipada con un panel táctil. Puede encontrar
instrucciones sobre cómo instalar y utilizar la unidad y los controles
del panel táctil en el "Manual de usuario e instalación del
controlador de TouchKit de Barco" incluido en el CD-ROM.
Contenido del paquete
Compruebe que el paquete incluye los siguientes elementos. Si falta
alguno de estos elementos, póngase en contacto con el distribuidor al
que compró la unidad.
Índice
MFCD 1219 11
Pantalla con soporte
Adaptador de CC de 12 V
Cable de alimentación con toma europea
Cable de alimentación con toma americana
Cable de alimentación con toma inglesa
Cables de vídeo: Cables VGA y DVI-D
Placa de montaje con 4 tornillos
Este manual de usuario
CD-ROM de software de calibración
Cable USB para el panel táctil (solo con MFCD 1219 TS)
Índice
12 MFCD 1219
Controles y conectores
1. Entrada de alimentación CC de 12 V
2. Entrada de DVI (sólo admite DVI-D)
3. Entrada de vídeo analógica
1
234
11
56 7 8 9 10
Índice
MFCD 1219 13
4. Puerto USB para la conexión del panel táctil al ordenador (sólo
MFCD 1219 TS)
5. Tecla < (izquierda)
6. Tecla > (derecha)
7. Tecla Menu
8. Tecla Auto
9. LED de encendido
El LED está apagado cuando la pantalla está apagada.
El LED está verde cuando la pantalla está encendida.
El LED está naranja cuando la pantalla se encuentra en el modo de
ahorro de energía (suspendida).
10. Tecla Power
11. Botón para liberar el panel del soporte
Instalación
Precauciones
Conserve el embalaje original, ya que está diseñado
especialmente para este monitor y es la protección ideal en caso
de transporte.
Evite los reflejos en el panel plano para reducir la fatiga visual.
Coloque el monitor en un escritorio o una mesa estable y fuerte.
Mantenga la pantalla alejada de fuentes de calor y proporcione
la ventilación suficiente si está fabricada en bastidor o consola.
No la exponga a la luz del sol directa.
Asegúrese de que tanto el ordenador como la pantalla estén
apagados antes de conectar las señales.
Precauciones del panel táctil: Utilice un lápiz (R0.8 o superior,
con una dureza máxima de 3H), o el dedo sin aplicar una carga
excesiva. Los objetos afilados o duros están prohibidos. La
acumulación de rocío en el panel puede tener lugar debido a
Índice
14 MFCD 1219
cambios bruscos de temperatura o de humedad. Se recomienda
un entorno estable. Mantenga limpia la superficie. No deben
aplicarse adhesivos. Evite los altos voltajes y la carga estática.
Montaje en pared
Puede montar el panel en la pared en vez de en el soporte mediante la
placa de montaje suministrada. Si no necesita montar el panel en la
pared, omita este procedimiento.
Paso 1: Retire el panel del soporte
1. Coloque una mano debajo del panel en la parte delantera. Coloque
la otra mano en la parte trasera, debajo del botón con el logotipo
de BARCO (9).
2. Apriete firmemente el botón (9) con una mano a la vez que eleva
el panel con la otra mano.
3. Retire el panel del soporte.
Paso 2: Fije la placa de montaje a la pared
1. Atornille la placa de montaje a la pared con los 4 tornillos
suministrados (A).
2. Deslice hacia atrás los cierres situados a ambos lados de la placa
de montaje (B). De esta forma, puede colocar el panel en la placa
de montaje tras colocar el panel.
A
Índice
MFCD 1219 15
Paso 3: Coloque el panel en la placa de montaje
1. Coloque el panel en la placa de montaje (C). Si desea fijar el panel
en la placa de montaje, coloque el panel en las ranuras delanteras.
Asegúrese de que los cuatro ejes están colocados correctamente
en las ranuras de la placa de montaje.
2. Para fijar el panel, deslice hacia adelante los cierres situados en
ambos lados de la placa de montaje. Bloquee el panel con un
tornillo en ambos lados (D).
B
C
Índice
16 MFCD 1219
Conexión de las señales
Para conectar las señales de vídeo y sincronización:
1. Conecte un extremo del cable de vídeo adecuado a la entrada de
vídeo correspondiente del monitor.
Vídeo analógico: Conectar a la entrada (3)
DVI: Conectar a la entrada (2)
2. Conecte el otro extremo del cable de vídeo a la salida de la fuente
de vídeo.
Vídeo analógico: Placa gráfica del ordenador con salida de vídeo
analógica
DVI: Placa gráfica del ordenador con salida de vídeo digital
Para conectar la alimentación:
1. Conecte uno de los extremos del cable de alimentación adecuado
a la entrada CA del adaptador de CC de 12 V.
2. Conecte la fuente de 12 V al adaptador de CC de 12 V de la entrada
de CC (1) del monitor.
D
12 3
Índice
MFCD 1219 17
3. Conecte el otro extremo a una toma de corriente con toma a tierra.
Inicio
Realice los siguientes pasos:
1. Encienda el ordenador.
2. Encienda la pantalla pulsando la tecla Power (1).
3. Si es necesario, seleccione una resolución adecuada en el sistema
operativo del ordenador. Consulte el Apéndice A, "Posibles
resoluciones" en la parte posterior de este manual.
Nota: La resolución recomendada para obtener la mejor calidad de
imagen es 1280 x 1024 a 60 Hz.
El microcontrolador de la pantalla comprueba si la señal de vídeo
conectada ha sido ajustada previamente y si estos ajustes se han
guardado en la memoria. Hay 2 posibilidades:
a) La señal de vídeo se ha ajustado y guardado en la memoria.
En este caso, la pantalla cambia a esta ubicación de la memoria (el
modo propiamente dicho) y la imagen no necesita más ajustes.
b) La señal de vídeo aún no se ha ajustado ni guardado.
En este caso, la pantalla adaptará automáticamente el tamaño de
la imagen y guardará los ajustes en uno de los modos de usuario.
1
Índice
18 MFCD 1219
Nota: Para las señales de vídeo analógicas, recomendamos realizar
una acción de Auto Color.
Instale el software
Software NioWatch:
Inserte el CD-ROM en la unidad correspondiente. El CD-ROM se inicia
automáticamente. Siga las instrucciones de la pantalla.
El CD-ROM contiene instrucciones de usuario sobre la utilización de
NioWatch.
Software de panel táctil:
Consulte el manual de usuario y de instalación de TouchKit incluido en el
CD-ROM.
Presentación en pantalla
Cómo utilizar el OSD
OSD es una ventana de la pantalla que le permite ver y modificar la
configuración de la pantalla.
1234
Índice
MFCD 1219 19
Para modificar una configuración de OSD, realice los siguientes pasos.
1. Pulse la tecla Menu (3) en la parte delantera para ver el menú
principal OSD.
Nota:
Es posible que el menú OSD no aparezca. Si este es el caso, los
controles delanteros estarán bloqueados. Para desbloquearlos,
siga el procedimiento descrito en el punto 3.2 anterior.
2. Hay 5 submenús OSD divididos por categorías. Pulse la tecla <
(izquierda) (1) o < (derecha) (2) para desplazarse al elemento de
menú deseado.
3. Pulse la tecla Menu (3) para activar la función seleccionada o para
acceder al submenú seleccionado.
4. Si ha activado una función:
a) Pulse la tecla < (izquierda) (1) o < (derecha) (2) para
cambiar el valor.
b) Pulse la tecla Menu (3) para introducir el nuevo valor y
volver al menú.
5. La configuración actual se guarda automáticamente al volver al
nivel anterior o al salir del menú OSD.
6. La tecla Auto (4) actúa como la función Exit mientras OSD está en
la pantalla. Al pulsar la tecla Auto (4) vuelve al nivel anterior de
OSD. Al pulsar la tecla Auto (4) mientras el menú principal está en
la pantalla, se cierra OSD.
7. OSD desaparece automáticamente tras un período de inactividad
de 60 segundos (configuración por defecto). Se guardará la
configuración actual.
Índice
20 MFCD 1219
Descripción de los elementos del menú
Menú de Brillo / Contraste
Menú de Control de imagen
Este menú sólo está disponible al seleccionar una señal de vídeo
analógica.
Función Descripción
Brillo Para ajustar el nivel de brillo general del
fondo y de la imagen. Esta función controla
el nivel de la luz de fondo.
Contraste Para ajustar el brillo de la imagen en relación
con el fondo (el fondo no se modifica). Esta
función controla el ajuste de ganancia digital.
BRILLO >
CONTRASTE >
BRILLO/CONTRASTE
Índice
MFCD 1219 21
Función Descripción
Ajuste automático Selecciona el submenú de ajuste automático,
que contiene las siguientes funciones:
Autoajustar realiza las funciones de
Autogeometría, Reloj y Fase.
Auto Color realiza las funciones Auto Offset y
Gain.
Posición H. Ajusta manualmente la posición horizontal
de la imagen
Posición V. Ajusta manualmente la posición vertical de
la imagen
Reloj Ajusta manualmente la frecuencia del reloj
interno. Si aumenta este valor, se amplía la
imagen. Si reduce este valor, se estrecha la
imagen.
Fase Ajusta manualmente la fase del reloj interno.
Si no se ajusta correctamente, aparecen en la
imagen bandas verticales con intensidad
alterna.
Nitidez Ajusta manualmente la nitidez de la imagen
(sólo para resoluciones inferiores a 1280 x
1024 píxeles)
AJUSTE AUTOMÁTICO >
POSICIÓN H. >
POSICIÓN V. >
RELOJ >
FASE >
NITIDEZ >
CONTROL DE LA IMAGEN
Índice
22 MFCD 1219
Menú de Color
Función Descripción
9300 K Ajuste la temperatura de color de la imagen a
9300 K
Native White Ajuste la temperatura de color de la imagen a la
temperatura de color original sin corregir del
panel LCD
Color personal-
izado
Este es un submenú para ajustar manualmente la
temperatura de color de la imagen. Si selecciona
este elemento, aparece un menú en el que puede
ajustar manualmente el rojo, verde y azúl para
obtener la temperatura de color que desee.
9300 K >
NATIVE WHITE >
COLOR PERSONALIZADO >
COLOR
Índice
MFCD 1219 23
Menú de control OSD
Para desbloquear los controles, realice los siguientes pasos:
1. Pulse la tecla Power para apagar la pantalla.
2. Con una mano, mantenga pulsada la tecla < (izquierda) y la tecla <
(derecha) simultáneamente. Con la otra mano, pulse la tecla
Power brevemente para volver a encender la pantalla.
3. Mantenga pulsadas las teclas < (izquierda) y < (derecha) durante
unos 3 segundos.
4. Por último, suelte las teclas < (izquierda) y < (derecha).
Ahora, al pulsar la tecla Menu aparecerá el mensaje
“Desbloqueado”.
Función Descripción
Posición OSD H. Ajuste la posición horizontal de la ventana OSD
Posición OSD V. Ajuste la posición vertical de la ventana OSD
Vencimiento de
OSD
Determine el tiempo de espera (en segundos) del
menú OSD antes de cerrarse automáticamente
después de no realizar ninguna acción
Controles de
bloqueo
Si bloquea los controles, la OSD no aparecerá
cuando toque las teclas de control
POSICIÓN OSD H. >
POSICIÓN OSD V. >
VENCIMIENTO DE OSD >
CONTROLES DE BLOQUEO >
CONTROL OSD
Índice
24 MFCD 1219
Menú Otros
Función Descripción
Idioma Seleccione el idioma de OSD
Entrada Seleccione la entrada de vídeo que desee. La
entrada de vídeo analógica tiene prioridad cuando
se utilizan tanto la entrada analógica como la DVI.
Información de
sincronización
Mostrar información de sincronización cada vez
que el tiempo cambie.
IDIOMA >
ENTRADA >
INFORMACIÓN DE
SINCRONIZACIÓN
>
OTROS
Índice
MFCD 1219 25
Menú de restablecimiento
Mantenimiento
Panel
Tenga cuidado de no dañar ni rayar el panel. Límpielo con un suave
paño de lana o algodón. Utilice una solución acuosa o un producto de
limpieza suave para cristales.
Carcasa
No utilice productos de limpieza químicos, benceno, tolueno, xileno u
otros disolventes.
Realice la limpieza con un paño suave humedecido con detergente
suave y agua. Repita la operación sólo con agua y seque la cubierta con
un paño seco.
Función Descripción
Seleccione esta función para restablecer todos los
parámetros de la pantalla según la configuración
por defecto de fábrica
No Seleccione esta función para salir de la ventana de
Restablecimiento sin restablecer la configuración
RESTABLECIMIENTO DE FÁBRICA >
EXIT >
RESTABLECER
Índice
26 MFCD 1219
Panelctil
(Sólo para MFCD 1219 TS)
Utilice un paño limpio y suave con detergente neutro o con etanol para
la limpieza.
No utilice ningún disolvente químico, ácido o solución alcalina.
No derrame líquido dentro de la pantalla. Aplique el líquido al paño, no
al panel.
Apéndice A: Resoluciones posibles
Los siguientes modos están predefinidos de serie.
Resolución
Píxel
frec.
(MHz)
Hor.
frec.
(kHz)
Vert.
frec.
(Hz)
Estándar
Analó
gica
Digita
l
640 x 350 25.175 31.47 70 VGA V V
640 x 480 25.175 31.47 60 VGA/VESA V V
30.24 35.00 67 Mac V
31.50 37.90 72 VESA V
31.50 37.50 75 VESA V
36.00 43.30 83 VESA V
720 x 400 28.321 31.47 70 VGA V V
800 x 600 36.00 35.10 56 VESA V
40.00 37.88 60 VESA V V
50.00 48.10 72 VESA V
49.50 46.88 75 VESA V
56.25 53.70 85 VESA V
832 x 624 57.29 49.80 74.6 Mac V
1024 x 768 65.00 48.36 60 VESA V V
Índice
MFCD 1219 27
75.00 56.50 70 VESA V
78.80 60.02 75 VESA/CRUS V
80 60.24 75 Mac V
1152 x 864 108 67.50 75 VESA V
1280 x 1024 108 63.98 60 VESA V V
135 80 75 VESA V
Resolución
Píxel
frec.
(MHz)
Hor.
frec.
(kHz)
Vert.
frec.
(Hz)
Estándar
Analó
gica
Digita
l
Índice
28 MFCD 1219
Apéndice B: Especificaciones técnicas
Panel de imágenes Matriz activa TFT (transistor de película
fina) de pantalla visible en diagonal de 19
pulgadas, pantalla de cristal líquido en
color, interfaz RGB
Panel táctil (sólo MFCD
1219 TS)
Tecnología resistente
Interfaz: USB 1.1
Modo de entrada: lápiz o dedo
Fuerza activa táctil (lápiz Æ 0,8 mm): <= 50
g
Resolución 1280 x 1024 (nativa)
Área de visualización
(H x V)
376 x 301 (mm)
Profundidad de píxel 0,294 mm (H) x 0,294 mm (V)
Color de la pantalla 16 M
Luminosidad 270 cd/m2 (typ.)
MFCD 1219 TS: 220 cd/m² (typ.)
Relación de contraste 800:1 (typ.)
Tiempo de respuesta 9 miliseg. (typ. avg.)
Ángulo de visualización Vertical: 176º (typ.)
Horizontal: 176º (typ.)
Señales de entrada Analógica:
Hor. 31,47 a 80 kHz, Vert. 56 a 85 Hz
Tipos de sinc.: Sinc. por separado,
sinc. compueste, sinc. en Verde
Digital:
Hor. 31,47 a 64 kHz
Vert. 60 a 70 Hz
Ancho de banda máx-
imo para entrada de
vídeo
135 MHz
Índice
MFCD 1219 29
AVISO:
DE ACUERDO CON NUESTRA POLÍTICA DE MEJORA CONTINUA DE
PRODUCTOS, LAS ESPECIFICACIONES MENCIONADAS ANTERIORMENTE
ESTÁN SUJETAS A MODIFICACIONES SIN PREVIO AVISO. BARCO NO ASUME
NINGUNA RESPONSABILIDAD DE ERRORES TÉCNICOS O DE EDICIÓN U
OMISIONES DEL PRESENTE DOCUMENTO. TAMPOCO SE RESPONSABILIZARÁ
DE DAÑOS ACCIDENTALES U OCASIONADOS POR LA ACCIÓN O EL USO DE
ESTE MATERIAL.
Sistema de señal Señales RGB analógicas, DVI digitales
Controles del panel del-
antero
Izquierda, Derecha, Menú, Auto, Aliment-
ación
Conectores de entrada D-sub de 15 patillas (para entrada de señal
gráfica de PC)
Conector bus (para entrada de 12 V CC y
4,5 A)
Conector DVI (sólo compatible con DVI-D)
Fuente de alimentación 100 ~ 240 VCA
Consumo de energía 50 vatios (máx.)
Menos de 5 vatios en el modo apagado
Ahorro de energía VESA DPMS estándar
Compatibilidad con PnP Compatible con las normas VESA DDC 2B
Estándares de seguri-
dad
UL60950, cUL60950, IEC60950, CE, CCC
Dimensiones (An x Al x
P)
450 mm x 461,8 mm x 213,9 mm
Peso neto 7,7 kg
MFCD 1219 TS: 8,3 kg
Temperatura de funcio-
namiento
de 0°C a 40°C
Temperatura de alma-
cenamiento
de -20°C a 60 °C
Índice
30 MFCD 1219
Índice
MFCD 1219 31
www.barco.com
K5904118 - 00
October 2006

Transcripción de documentos

MFCD 1219 Manual de Instrucciones (Esta página se ha dejado intencionadamente en blanco.) 2 MFCD 1219 Aviso sobre derechos de autor Aviso sobre derechos de autor Este documento está protegido por derechos de autor. Están reservados todos los derechos. Queda prohibida la reproducción o copia de este documento, o de cualquier parte contenida en él, en cualquier medio o utilizando cualquier método -gráfico, electrónico o mecánico, como fotocopia, cinta o sistemas de almacenamiento y recuperación de información- sin el permiso expreso y por escrito de Barco © 2006 Barco N.V. Reservados todos los derechos. MFCD 1219 3 Aviso sobre derechos de autor 4 MFCD 1219 Índice Índice Prefacio Aviso Aunque se ha intentado que este documento sea de gran precisión técnica, se declina toda responsabilidad derivada de los posibles errores que pueda contener. Nuestro objetivo es proporcionarle una documentación lo más útil y precisa posible; no dude en comunicarnos todo posible error en este manual. Los productos de software BarcoView son propiedad de BarcoView. Barco N.V. o BarcoView, LLC. distribuyen dichos productos con copyright, para su uso exclusivo según los términos específicos del acuerdo de licencia de software entre Barco N.V. o BarcoView LLC. y el usuario con licencia. No se autoriza ningún otro uso, duplicación o divulgación de un producto de software BarcoView, bajo ninguna forma. Las especificaciones de los productos BarcoView están sujetas a cambio sin previo aviso. Aviso de cumplimiento de la norma FCC Este equipo se ha comprobado y cumple con los límites de un dispositivo digital de Clase B de acuerdo con el Apartado 15 de las normas FCC. Estos límites se han diseñado para proporcionar una protección contra las interferencias dañinas cuando el equipo se utiliza en un entorno comercial. Este equipo genera, utiliza y puede emitir energía de radiofrecuencias y, si no se instala y utiliza de acuerdo con el manual de instrucciones, puede provocar interferencias dañinas a las comunicaciones por radio. Es posible que la utilización de este equipo en áreas residenciales provoque interferencias dañinas en cuyo caso el usuario deberá corregir dichas interferencias asumiendo los gastos correspondientes. MFCD 1219 5 Índice Aviso para Canadá Este aparato digital de Clase B cumple con la norma canadiense ICES-003. Cet appareil numérique de la Classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. Información medioambiental Cómo desembarazarse del producto Las lámparas internas del monitor contienen mercurio. No tire el monitor a la basura. Desembarácese del producto según lo establecido por las regulaciones y normativas locales. Este equipo se ha fabricado con la extracción y utilización de recursos naturales. Puede contener sustancias peligrosas para la salud y el medioambiente. Para evitar la dispersión de dichas sustancias en el medioambiente y reducir la presión sobre los recursos naturales, le animamos a que utilice los sistemas de devolución adecuados. Dichos sistemas reutilizarán o reciclarán la mayoría de los materiales de su equipo desechado de forma correcta. Los contenedores de basuras de ruedecitas tachados con una cruz le invitan a utilizar dichos sistemas. Si necesita más información sobre los sisemas de recogida, reutilización y reciclaje, póngase en contacto con su administrador local o regional de residuos. Si desea obtener más información sobre el impacto medioambiental de nuestros productos también puede ponerse en contacto con nosotros. 6 MFCD 1219 Índice Instrucciones de seguridad Recomendaciones generales Consulte las instrucciones de seguridad y funcionamiento antes de utilizar el equipo. Conserve las instrucciones de seguridad y funcionamiento para poder consultarlas posteriormente. Cumpla todas las advertencias impresas en el equipo y las proporcionadas en el manual de instrucciones. Siga todas las instrucciones de uso y funcionamiento. Descarga eléctrica Uso en zonas peligrosas Equipo de clase I Este equipo no se puede utilizar en presencia de anestesia inflamable mezclada con aire o con oxígeno u óxido nitroso. Alimentación • Requisitos de alimentación: El equipo se puede conectar mediante la toma de alimentación de 12 VCD suministrada con la máquina. • La toma de alimentación de 12 VCD debe conectarse a una toma de corriente eléctrica de CA. MFCD 1219 7 Índice • Cables de alimentación: Cable de alimentación con clavija CEE 7: Los colores del cable principal siguen este código: Verde y amarillo: tierra (toma de seguridad); Azul: neutro; Marrón: línea. Cable de alimentación con clavija ANSI 73.11: Los alambres del cable de alimentación siguen este código de color: Verde/amarillo: tierra; Blanco: neutro; Negro: línea (corriente) • No sobrecargue enchufes ni alargaderas ya que puede ocasionar un incendio o sufrir una descarga eléctrica. • Protección eléctrica (EE.UU.: cable de alimentación): Los cables de alimentación se deben disponer de forma que no se pisen ni queden atrapados por muebles u objetos. Tenga especial cuidado con los cables de las clavijas y tomacorrientes. Agua y humedad Nunca exponga el equipo a la lluvia o a la humedad. Nunca utilice el equipo cerca de zonas húmedas, como la bañera, el lavabo, una piscina, el fregadero de la cocina, los desagües de la lavadora o un sótano con humedad. Ventilación No cubra ni bloquee las ranuras de ventilación situadas en la cubierta del dispositivo. Cuando instale el equipo en un armario o en otra ubicación cerrada, deje espacio suficiente entre el dispositivo y las paredes del armario. Instalación Coloque el equipo en una superficie plana, sólida y estable con capacidad para soportar el peso de al menos 3 monitores. Si utiliza un carrito o un soporte inestable, el dispositivo corre el 8 MFCD 1219 Índice riesgo de caerse y de ocasionar graves lesiones a niños o adultos, así como de sufrir graves desperfectos. Para más advertencias, consulte el capítulo Instalación. Precauciones de funcionamiento Un funcionamiento continuo del monitor con la misma pantalla puede hacer que alguna imagen se quede retenida en el panel LCD. No se recomienda operar más de 10 horas con el mismo contenido de imágenes. La activación de DPMS en el monitor y el ordenador y la activación de un buen salvapantallas pueden reducir el riesgo de que se quede una imagen (retención de imagen). Este aparato cumple las siguientes normativas: CE (LVD 73/23/EEC), IEC 60950-1, UL 60950-1, CAN/CSA C22.2 No. 60950-1 (c-UL), EN 60950-1 DEMKO, CCC GB4943-1995 Adaptaciones nacionales escandinavas de Cl. 1.7.2: Finlandia: "Laite on liitettävä suojamaadoituskoskettimilla varustettuun pistorasiaan" Noruega: "Apparatet må tilkoples jordet stikkontakt" Suecia: "Apparaten skall anslutas till jordat uttag" Descripción general Introducción La pantalla LCD MFCD 1219 (TS) de BARCO a todo color de 19” garantiza una calidad de imagen perfecta en aplicaciones de imágenes médicas. La pantalla combina una estructura de panel de pantalla de cristal líquido TFT (transistor de película delgada) y una luz de fondo incorporada para obtener una mejor calidad de imagen. Está diseñada para satisfacer las necesidades de los usuarios en cuanto a rendimiento y consistencia. También ofrece una excelente calidad de imagen gracias MFCD 1219 9 Índice a un proceso de desarrollo racionalizado en el cual la funcionalidad de montaje en pared proporciona una gran variedad de capacidades. La imagen de la pantalla se puede ajustar mediante el sistema de menú ampliado en pantalla (on-screen menu system, OSD). Capacidades de escaneo múltiple La pantalla acepta los estándares de pantalla más habituales. No obstante, se limita a las siguientes especificaciones: Vídeo analógico: La frecuencia horizontal debe estar entre 31 y 80 kHz, y la vertical, entre 56 y 85 Hz. Vídeo digital: La frecuencia horizontal debe estar entre 31,47 y 64 kHz, y la vertical, entre 60 y 70 Hz. La resolución óptima y recomendada es 1280 x 1024 / 60 Hz. Ahorro de energía El monitor incluye una función de ahorro de energía; por tanto, puede ponerlo en estado de ahorra de energía cuando no lo utilice. Este monitor reduce automáticamente el consumo de energía cuando no detecta señales de sincronización vertical u horizontal. Esta función es compatible con VESA DPMS. Panel táctil La MFCD 1219 TS está equipada con un panel táctil. Puede encontrar instrucciones sobre cómo instalar y utilizar la unidad y los controles del panel táctil en el "Manual de usuario e instalación del controlador de TouchKit de Barco" incluido en el CD-ROM. Contenido del paquete Compruebe que el paquete incluye los siguientes elementos. Si falta alguno de estos elementos, póngase en contacto con el distribuidor al que compró la unidad. 10 MFCD 1219 Índice • Pantalla con soporte • Adaptador de CC de 12 V • Cable de alimentación con toma europea • Cable de alimentación con toma americana • Cable de alimentación con toma inglesa • Cables de vídeo: Cables VGA y DVI-D • Placa de montaje con 4 tornillos • Este manual de usuario • CD-ROM de software de calibración • Cable USB para el panel táctil (solo con MFCD 1219 TS) MFCD 1219 11 Índice Controles y conectores 11 1 2 5 6 7 3 8 9 4 10 1. Entrada de alimentación CC de 12 V 2. Entrada de DVI (sólo admite DVI-D) 3. Entrada de vídeo analógica 12 MFCD 1219 Índice 4. Puerto USB para la conexión del panel táctil al ordenador (sólo MFCD 1219 TS) 5. Tecla < (izquierda) 6. Tecla > (derecha) 7. Tecla Menu 8. Tecla Auto 9. LED de encendido El LED está apagado cuando la pantalla está apagada. El LED está verde cuando la pantalla está encendida. El LED está naranja cuando la pantalla se encuentra en el modo de ahorro de energía (suspendida). 10. Tecla Power 11. Botón para liberar el panel del soporte Instalación Precauciones • Conserve el embalaje original, ya que está diseñado especialmente para este monitor y es la protección ideal en caso de transporte. • Evite los reflejos en el panel plano para reducir la fatiga visual. • Coloque el monitor en un escritorio o una mesa estable y fuerte. • Mantenga la pantalla alejada de fuentes de calor y proporcione la ventilación suficiente si está fabricada en bastidor o consola. No la exponga a la luz del sol directa. • Asegúrese de que tanto el ordenador como la pantalla estén apagados antes de conectar las señales. • Precauciones del panel táctil: Utilice un lápiz (R0.8 o superior, con una dureza máxima de 3H), o el dedo sin aplicar una carga excesiva. Los objetos afilados o duros están prohibidos. La acumulación de rocío en el panel puede tener lugar debido a MFCD 1219 13 Índice cambios bruscos de temperatura o de humedad. Se recomienda un entorno estable. Mantenga limpia la superficie. No deben aplicarse adhesivos. Evite los altos voltajes y la carga estática. Montaje en pared Puede montar el panel en la pared en vez de en el soporte mediante la placa de montaje suministrada. Si no necesita montar el panel en la pared, omita este procedimiento. Paso 1: Retire el panel del soporte 1. Coloque una mano debajo del panel en la parte delantera. Coloque la otra mano en la parte trasera, debajo del botón con el logotipo de BARCO (9). 2. Apriete firmemente el botón (9) con una mano a la vez que eleva el panel con la otra mano. 3. Retire el panel del soporte. Paso 2: Fije la placa de montaje a la pared 1. Atornille la placa de montaje a la pared con los 4 tornillos suministrados (A). A 2. Deslice hacia atrás los cierres situados a ambos lados de la placa de montaje (B). De esta forma, puede colocar el panel en la placa de montaje tras colocar el panel. 14 MFCD 1219 Índice B Paso 3: Coloque el panel en la placa de montaje 1. Coloque el panel en la placa de montaje (C). Si desea fijar el panel en la placa de montaje, coloque el panel en las ranuras delanteras. Asegúrese de que los cuatro ejes están colocados correctamente en las ranuras de la placa de montaje. C 2. Para fijar el panel, deslice hacia adelante los cierres situados en ambos lados de la placa de montaje. Bloquee el panel con un tornillo en ambos lados (D). MFCD 1219 15 Índice D Conexión de las señales 1 2 3 Para conectar las señales de vídeo y sincronización: 1. Conecte un extremo del cable de vídeo adecuado a la entrada de vídeo correspondiente del monitor. • Vídeo analógico: Conectar a la entrada (3) • DVI: Conectar a la entrada (2) 2. Conecte el otro extremo del cable de vídeo a la salida de la fuente de vídeo. • Vídeo analógico: Placa gráfica del ordenador con salida de vídeo analógica • DVI: Placa gráfica del ordenador con salida de vídeo digital Para conectar la alimentación: 1. Conecte uno de los extremos del cable de alimentación adecuado a la entrada CA del adaptador de CC de 12 V. 2. Conecte la fuente de 12 V al adaptador de CC de 12 V de la entrada de CC (1) del monitor. 16 MFCD 1219 Índice 3. Conecte el otro extremo a una toma de corriente con toma a tierra. Inicio Realice los siguientes pasos: 1. Encienda el ordenador. 2. Encienda la pantalla pulsando la tecla Power (1). 3. Si es necesario, seleccione una resolución adecuada en el sistema operativo del ordenador. Consulte el Apéndice A, "Posibles resoluciones" en la parte posterior de este manual. 1 Nota: La resolución recomendada para obtener la mejor calidad de imagen es 1280 x 1024 a 60 Hz. El microcontrolador de la pantalla comprueba si la señal de vídeo conectada ha sido ajustada previamente y si estos ajustes se han guardado en la memoria. Hay 2 posibilidades: a) La señal de vídeo se ha ajustado y guardado en la memoria. En este caso, la pantalla cambia a esta ubicación de la memoria (el modo propiamente dicho) y la imagen no necesita más ajustes. b) La señal de vídeo aún no se ha ajustado ni guardado. En este caso, la pantalla adaptará automáticamente el tamaño de la imagen y guardará los ajustes en uno de los modos de usuario. MFCD 1219 17 Índice Nota: Para las señales de vídeo analógicas, recomendamos realizar una acción de Auto Color. Instale el software Software NioWatch: Inserte el CD-ROM en la unidad correspondiente. El CD-ROM se inicia automáticamente. Siga las instrucciones de la pantalla. El CD-ROM contiene instrucciones de usuario sobre la utilización de NioWatch. Software de panel táctil: Consulte el manual de usuario y de instalación de TouchKit incluido en el CD-ROM. Presentación en pantalla Cómo utilizar el OSD 1 2 3 4 OSD es una ventana de la pantalla que le permite ver y modificar la configuración de la pantalla. 18 MFCD 1219 Índice Para modificar una configuración de OSD, realice los siguientes pasos. 1. Pulse la tecla Menu (3) en la parte delantera para ver el menú principal OSD. Nota: Es posible que el menú OSD no aparezca. Si este es el caso, los controles delanteros estarán bloqueados. Para desbloquearlos, siga el procedimiento descrito en el punto 3.2 anterior. 2. Hay 5 submenús OSD divididos por categorías. Pulse la tecla < (izquierda) (1) o < (derecha) (2) para desplazarse al elemento de menú deseado. 3. Pulse la tecla Menu (3) para activar la función seleccionada o para acceder al submenú seleccionado. 4. Si ha activado una función: a) Pulse la tecla < (izquierda) (1) o < (derecha) (2) para cambiar el valor. b) Pulse la tecla Menu (3) para introducir el nuevo valor y volver al menú. 5. La configuración actual se guarda automáticamente al volver al nivel anterior o al salir del menú OSD. 6. La tecla Auto (4) actúa como la función Exit mientras OSD está en la pantalla. Al pulsar la tecla Auto (4) vuelve al nivel anterior de OSD. Al pulsar la tecla Auto (4) mientras el menú principal está en la pantalla, se cierra OSD. 7. OSD desaparece automáticamente tras un período de inactividad de 60 segundos (configuración por defecto). Se guardará la configuración actual. MFCD 1219 19 Índice Descripción de los elementos del menú Menú de Brillo / Contraste BRILLO/CONTRASTE BRILLO CONTRASTE Función > > Descripción Brillo Para ajustar el nivel de brillo general del fondo y de la imagen. Esta función controla el nivel de la luz de fondo. Contraste Para ajustar el brillo de la imagen en relación con el fondo (el fondo no se modifica). Esta función controla el ajuste de ganancia digital. Menú de Control de imagen Este menú sólo está disponible al seleccionar una señal de vídeo analógica. 20 MFCD 1219 Índice CONTROL DE LA IMAGEN AJUSTE AUTOMÁTICO POSICIÓN H. POSICIÓN V. RELOJ FASE NITIDEZ Función > > > > > > Descripción Ajuste automático Selecciona el submenú de ajuste automático, que contiene las siguientes funciones: Autoajustar realiza las funciones de Autogeometría, Reloj y Fase. Auto Color realiza las funciones Auto Offset y Gain. Posición H. Ajusta manualmente la posición horizontal de la imagen Posición V. Ajusta manualmente la posición vertical de la imagen Reloj Ajusta manualmente la frecuencia del reloj interno. Si aumenta este valor, se amplía la imagen. Si reduce este valor, se estrecha la imagen. Fase Ajusta manualmente la fase del reloj interno. Si no se ajusta correctamente, aparecen en la imagen bandas verticales con intensidad alterna. Nitidez Ajusta manualmente la nitidez de la imagen (sólo para resoluciones inferiores a 1280 x 1024 píxeles) MFCD 1219 21 Índice Menú de Color COLOR 9300 K NATIVE WHITE COLOR PERSONALIZADO Función 22 > > > Descripción 9300 K Ajuste la temperatura de color de la imagen a 9300 K Native White Ajuste la temperatura de color de la imagen a la temperatura de color original sin corregir del panel LCD Color personalizado Este es un submenú para ajustar manualmente la temperatura de color de la imagen. Si selecciona este elemento, aparece un menú en el que puede ajustar manualmente el rojo, verde y azúl para obtener la temperatura de color que desee. MFCD 1219 Índice Menú de control OSD CONTROL OSD POSICIÓN OSD H. POSICIÓN OSD V. VENCIMIENTO DE OSD CONTROLES DE BLOQUEO Función > > > > Descripción Posición OSD H. Ajuste la posición horizontal de la ventana OSD Posición OSD V. Ajuste la posición vertical de la ventana OSD Vencimiento de OSD Determine el tiempo de espera (en segundos) del menú OSD antes de cerrarse automáticamente después de no realizar ninguna acción Controles de bloqueo Si bloquea los controles, la OSD no aparecerá cuando toque las teclas de control Para desbloquear los controles, realice los siguientes pasos: 1. Pulse la tecla Power para apagar la pantalla. 2. Con una mano, mantenga pulsada la tecla < (izquierda) y la tecla < (derecha) simultáneamente. Con la otra mano, pulse la tecla Power brevemente para volver a encender la pantalla. 3. Mantenga pulsadas las teclas < (izquierda) y < (derecha) durante unos 3 segundos. 4. Por último, suelte las teclas < (izquierda) y < (derecha). Ahora, al pulsar la tecla Menu aparecerá el mensaje “Desbloqueado”. MFCD 1219 23 Índice Menú Otros OTROS IDIOMA ENTRADA INFORMACIÓN DE SINCRONIZACIÓN Función 24 > > > Descripción Idioma Seleccione el idioma de OSD Entrada Seleccione la entrada de vídeo que desee. La entrada de vídeo analógica tiene prioridad cuando se utilizan tanto la entrada analógica como la DVI. Información de sincronización Mostrar información de sincronización cada vez que el tiempo cambie. MFCD 1219 Índice Menú de restablecimiento RESTABLECER RESTABLECIMIENTO DE FÁBRICA > EXIT > Función Descripción Sí Seleccione esta función para restablecer todos los parámetros de la pantalla según la configuración por defecto de fábrica No Seleccione esta función para salir de la ventana de Restablecimiento sin restablecer la configuración Mantenimiento Panel Tenga cuidado de no dañar ni rayar el panel. Límpielo con un suave paño de lana o algodón. Utilice una solución acuosa o un producto de limpieza suave para cristales. Carcasa No utilice productos de limpieza químicos, benceno, tolueno, xileno u otros disolventes. Realice la limpieza con un paño suave humedecido con detergente suave y agua. Repita la operación sólo con agua y seque la cubierta con un paño seco. MFCD 1219 25 Índice Panel táctil (Sólo para MFCD 1219 TS) Utilice un paño limpio y suave con detergente neutro o con etanol para la limpieza. No utilice ningún disolvente químico, ácido o solución alcalina. No derrame líquido dentro de la pantalla. Aplique el líquido al paño, no al panel. Apéndice A: Resoluciones posibles Los siguientes modos están predefinidos de serie. Resolución 26 Píxel frec. (MHz) Hor. frec. (kHz) Vert. frec. (Hz) Estándar Analó gica Digita l 640 x 350 25.175 31.47 70 VGA V V 640 x 480 25.175 31.47 60 VGA/VESA V V 30.24 35.00 67 Mac V 31.50 37.90 72 VESA V 31.50 37.50 75 VESA V 36.00 43.30 83 VESA V 720 x 400 28.321 31.47 70 VGA V 800 x 600 36.00 35.10 56 VESA V 40.00 37.88 60 VESA V 50.00 48.10 72 VESA V 49.50 46.88 75 VESA V 56.25 53.70 85 VESA V 832 x 624 57.29 49.80 74.6 Mac V 1024 x 768 65.00 48.36 60 VESA V MFCD 1219 V V V Índice Hor. frec. (kHz) Vert. frec. (Hz) 75.00 56.50 70 VESA V 78.80 60.02 75 VESA/CRUS V 80 60.24 75 Mac V 1152 x 864 108 67.50 75 VESA V 1280 x 1024 108 63.98 60 VESA V 135 80 75 VESA V Resolución MFCD 1219 Píxel frec. (MHz) Estándar Analó gica Digita l V 27 Índice Apéndice B: Especificaciones técnicas 28 Panel de imágenes Matriz activa TFT (transistor de película fina) de pantalla visible en diagonal de 19 pulgadas, pantalla de cristal líquido en color, interfaz RGB Panel táctil (sólo MFCD 1219 TS) Tecnología resistente Interfaz: USB 1.1 Modo de entrada: lápiz o dedo Fuerza activa táctil (lápiz Æ 0,8 mm): <= 50 g Resolución 1280 x 1024 (nativa) Área de visualización (H x V) 376 x 301 (mm) Profundidad de píxel 0,294 mm (H) x 0,294 mm (V) Color de la pantalla 16 M Luminosidad 270 cd/m2 (typ.) MFCD 1219 TS: 220 cd/m² (typ.) Relación de contraste 800:1 (typ.) Tiempo de respuesta 9 miliseg. (typ. avg.) Ángulo de visualización Vertical: 176º (typ.) Horizontal: 176º (typ.) Señales de entrada Analógica: Hor. 31,47 a 80 kHz, Vert. 56 a 85 Hz Tipos de sinc.: Sinc. por separado, sinc. compueste, sinc. en Verde Digital: Hor. 31,47 a 64 kHz Vert. 60 a 70 Hz Ancho de banda máximo para entrada de vídeo 135 MHz MFCD 1219 Índice Sistema de señal Señales RGB analógicas, DVI digitales Controles del panel delantero Izquierda, Derecha, Menú, Auto, Alimentación Conectores de entrada D-sub de 15 patillas (para entrada de señal gráfica de PC) Conector bus (para entrada de 12 V CC y 4,5 A) Conector DVI (sólo compatible con DVI-D) Fuente de alimentación 100 ~ 240 VCA Consumo de energía 50 vatios (máx.) Menos de 5 vatios en el modo apagado Ahorro de energía VESA DPMS estándar Compatibilidad con PnP Compatible con las normas VESA DDC 2B Estándares de seguridad UL60950, cUL60950, IEC60950, CE, CCC Dimensiones (An x Al x P) 450 mm x 461,8 mm x 213,9 mm Peso neto 7,7 kg MFCD 1219 TS: 8,3 kg Temperatura de funcionamiento de 0°C a 40°C Temperatura de almacenamiento de -20°C a 60 °C AVISO: DE ACUERDO CON NUESTRA POLÍTICA DE MEJORA CONTINUA DE PRODUCTOS, LAS ESPECIFICACIONES MENCIONADAS ANTERIORMENTE ESTÁN SUJETAS A MODIFICACIONES SIN PREVIO AVISO. BARCO NO ASUME NINGUNA RESPONSABILIDAD DE ERRORES TÉCNICOS O DE EDICIÓN U OMISIONES DEL PRESENTE DOCUMENTO. TAMPOCO SE RESPONSABILIZARÁ DE DAÑOS ACCIDENTALES U OCASIONADOS POR LA ACCIÓN O EL USO DE ESTE MATERIAL. MFCD 1219 29 Índice 30 MFCD 1219 Índice MFCD 1219 31 K5904118 - 00 October 2006 www.barco.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Barco MFCD-1219 Guía del usuario

Categoría
Monitores de pantalla táctil
Tipo
Guía del usuario
Este manual también es adecuado para