Sony XM-255EX Instrucciones de operación

Categoría
Subwoofers
Tipo
Instrucciones de operación
Sony Corporation 2000 Printed in Korea
XM-255EX
3-045-651-31 (1)
Stereo Power
Amplifier
Manual de instrucciones
Manual de instruções
+0
–3
+0
–3
Especificaciones
Margen de ajuste de nivel de entrada
0,2 – 4,0 V (Tomas de pines RCA)
0,4 – 8,0 V (Entrada de alto nivel)
Filtro de paso bajo 50 – 200 Hz, –18 dB/oct
Requisitos de alimentación
Batería de automóvil de 12 V CC
(negativo a masa)
Tensión de suministro de alimentación
10,5 – 16 V
Consumo de energía Con salida nominal: 15 A
Entrada remota: 1,4 mA
Dimensiones Aprox. 237 × 52 × 170 mm
(an/al/prf), partes y controles
salientes excluidos
Masa Aprox. 1,5 kg
accesorios excluidos
Accesorios suministrados
Tornillos de montaje (4)
Cubierta de terminal (1)
Accesorios opcionales
Cable de conexión para
amplificador de potencia RC-46
Diseño y especificaciones sujetos a cambios sin previo
aviso.
Sistema de circuito OTL (salida sin transformador)
Suministro de alimentación por
impulsos
Entradas Tomas de pines RCA
Conector de entrada de alto nivel
Salidas Terminales de altavoz
Tomas de pines de salida
Impedancia de altavoz
2 – 8 (estéreo)
4 – 8 (si se utiliza como
amplificador en puente)
Salidas máximas 120 vatios × 2 (a 4 )
150 vatios × 2 (a 2 )
300 vatios (monofónico, a 4 Ω)
Salidas nominales (tensión de suministro a 14,4 V)
55 vatios × 2 (20 Hz –
20 kHz, 0,04 % THD, a 4 )
70 vatios × 2 (20 Hz –
20 kHz, 0,1 % THD, a 2 )
140 vatios (monofónico)
(20 Hz – 20 kHz, 0,1 % THD,
a 4 )
Respuesta de frecuencia
5 Hz – 100 kHz ( dB)
Distorsión armónica 0,005 % o inferior
(a 1kHz, 4 )
Especificações
Margem de regulação do nível de entrada
0,2 – 4,0 V (jacks de pinos RCA)
0,4 – 8,0 V (entrada de alto nível)
Filtro de passagem de frequências baixas
50 – 200 Hz, –18 dB/oct
Requisitos de corrente
da bateria do automóvel de 12 V
DC (negativo à massa)
Tensão de corrente 10,5 – 16 V
Corrente Com saída nominal: 15 A
Entrada telecomando: 1,4 mA
Dimensões Aprox. 237 × 52 × 170 mm
(l/a/p) não incluindo controlos e
peças salientes
Peso Aprox. 1,5 kg acessórios não
incluídos
Acessórios fornecidos
Parafusos de montagem (4)
Capa de terminal (1)
Acessórios opcionais Cabo de ligação para o
amplificador de potência RC-46
Design e especificações sujeitos a alterações sem aviso
prévio.
Sistema do circuito Circuito OTL (saída sem
transformador)
Fornecimento de corrente por
impulsos
Entradas Jacks de pinos RCA
Conector de entrada de alto nível
Saídas Terminais das colunas
Jacks de pinos de saída
Impedância da coluna
2 – 8 (estéreo)
4 – 8 (quando utilizado como
amplificador em ponte)
Saída máxima 120 watts × 2 (a 4 )
150 watts × 2 (a 2 )
300 watts (mono, a 4 Ω)
Saídas nominais (tensão de corrente a 14,4 V)
55 watts × 2 (20 Hz –
20 kHz, 0,04 % THD, a 4 )
70 watts × 2 (20 Hz –
20 kHz, 0,1 % THD, a 2 )
140 watts (mono) (20 Hz –
20 kHz, 0,1 % THD, a 4 )
Resposta em frequência
5 Hz – 100 kHz ( dB)
Distorção harmónica
0,005 % ou inferior (a 1kHz,
4 )
Problema
El indicador POWER/PROTECTOR no
se ilumina.
El indicador OVER CURRENT se
ilumina en color rojo.
El indicador OFFSET se ilumina en
color rojo.
El indicador THERMAL se ilumina en
color rojo.
Se escucha ruido del alternador.
El sonido se amortigua.
El sonido es demasiado bajo.
No se oye el sonido.
No se oye ningún tono de prueba al
pulsar el botón TEST TONE.
Guía de solución de problemas
La siguiente lista de comprobaciones le resultará útil para solucionar la mayoría de los problemas que
pueda encontrar con la unidad.
Antes de consultar la siguiente lista, examine los procedimientos de conexión y funcionamiento.
Causa/Solución
El fusible se ha fundido. t Sustitúyalo por otro nuevo.
El cable de toma a tierra no está firmemente conectado. t Conéctelo firmemente
a un punto metálico del automóvil.
La tensión que recibe el terminal remoto es demasiado baja.
No ha activado la unidad principal conectada. t Actívela.
El sistema emplea demasiados amplificadores. t Utilice un relé.
Compruebe la tensión de la batería (10,5 – 16 V).
Desactive el interruptor de alimentación. Las salidas de altavoz están
cortocircuitadas. t Elimine la causa del cortocircuito.
Desactive el interruptor de alimentación. Compruebe que el cable de altavoz y el
de puesta a masa están firmemente conectados.
La unidad se calienta de forma anómala.
Emplee altavoces con la impedancia adecuada (2 a 8 ohmios).
Asegúrese de colocar la unidad en un lugar bien ventilado.
Los cables de conexión de alimentación se encuentran demasiado cerca de los
cables de pines RCA. t Manténgalos alejados entre sí.
El cable de toma a tierra no está firmemente conectado. t Conéctelo firmemente
a un punto metálico del automóvil.
Los cables negativos de altavoz han entrado en contacto con el chasis del
automóvil. t Manténgalos alejados del chasis.
El interruptor de selección FILTER está ajustado en la posición “LPF”.
El control de ajuste de nivel LEVEL está ajustado en la posición “MIN”.
El interruptor de selección FILTER no está ajustado correctamente en una
posición exacta; ajústelo adecuadamente.
El cableado no está adecuadamente conectado. t Compruebe las conexiones y
configure el cableado acordemente.
Guia de resolução de problemas
A lista de verificação apresentada abaixo destina-se a ajudá-lo a solucionar a maior parte dos problemas
que possam surgir.
Antes de a ler, consulte os procedimentos de ligação e de funcionamento.
Problema
O indicador POWER/PROTECTOR não
se acende.
O indicador OVER CURRENT acende-
se com uma luz vermelha.
O indicador OFFSET acende-se com
uma luz vermelha.
O indicador THERMAL acende-se com
uma luz vermelha.
Ouve-se o ruído do alternador.
O som está abafado.
O som está demasiado baixo.
Não se ouve o som.
Não se ouve a tonalidade de teste
quando se carrega no botão TEST
TONE.
Causa/Solução
O fusível está fundido. t Substitua o fusível por um novo.
O fio de ligação à massa não está bem ligado. t Ligue-o a um ponto metálico do
automóvel.
A tensão que passa para o terminal remoto é demasiado baixa.
A unidade principal não está ligada. t Ligue a unidade principal.
O sistema está a utilizar demasiados amplificadores. t Utilize um relé.
Verifique a tensão da bateria (10,5 – 16 V).
Desligue o interruptor. As saídas dos altifalantes estão em curto-circuito. t
Resolva o problema que provocou o curto-circuito.
Desligue o interruptor. Verifique se o cabo do altifalante e o cabo de massa estão
bem ligados.
O aparelho está a aquecer muito.
Utilize os altifalantes com a impedância adequada (2 a 8 ohms).
Coloque o aparelho num local com boa ventilação.
Os cabos de ligação à corrente estão instalados demasiado perto dos cabos de
pinos RCA. t Afaste os cabos uns dos outros.
O fio de ligação à massa não está bem ligado. t Ligue-o a um ponto metálico do
automóvel.
Os cabos do negativo à massa da coluna estão a tocar no chassis do automóvel.
t Afaste-os do chassis.
O interruptor do selector FILTER está na posição “LPF” .
O controlo de regulação LEVEL está na posição “MIN”.
O interruptor do selector FILTER encontra-se entre duas regulações (i.e., não está
correctamente regulado); regule devidamente o interruptor.
Os fios não estão bem ligados. t Verifique as ligações e volte a fazê-las
correctamente.
Si desea realizar alguna consulta o solucionar algún problema relativos a la unidad que no aparezcan en
este manual, póngase en contacto con el proveedor Sony más próximo.
Se tiver dúvidas ou problemas relacionados com o aparelho não abrangidos neste manual, consulte o
agente Sony mais próximo.
10
0
-10
-20
-30
-40
-50
-60
-70
-80
10 100 1k
50Hz
80Hz
200Hz
150Hz
LOW PASS
Diagrama de circuitos/Diagrama do circuito
Antes de fazer a instalação
Monte o aparelho dentro da mala ou por baixo do
banco.
Escolha cuidadosamente o local de montagem de
modo a que o aparelho não interfira com os
movimentos do condutor e não fique exposto à
incidência directa dos raios solares ou ao ar quente
do sistema de aquecimento.
Não instale o aparelho debaixo do tapete; se o fizer,
reduz consideravelmente a dissipação de calor do
aparelho.
Em primeiro lugar, coloque o aparelho no local onde
tenciona instalá-lo e marque as posições dos quatro
furos para os parafusos na superfície do suporte para
montagem (não fornecido). Depois faça os furos com
um diâmetro aproximado de 3 milímetros (mm) e
monte o aparelho no suporte com os parafusos
fornecidos. Os parafusos fornecidos têm 15 mm de
comprimento. Verifique se o suporte para montagem
não tem uma espessura superior a 15 mm.
Unidad: mm
Unidade: mm
FREQUENCY Hz
dB
Frecuencia de corte/Frequência de corte
4 – ø 6
227
170
130
237
52
(lado izquierdo/lado esquerdo)
LEVEL
OFF
LPF
Normal
AMP
Power
Lch
LEVEL
TEST
TONE
OFF
LPF
Inverted
AMP
Power
Rch
MONO
Lch
Rch
(MONO)
FILTER
POWER/PROTECTOR
OVER
CURRENT
OFFSET
THERMAL
TEST TONE
LEVEL FILTER
LPF OFF
MIN MAX 50Hz 200Hz
Si el fusible se funde, compruebe la conexión de
alimentación y sustitúyalo. Si el fusible se funde de
nuevo después de sustituirlo, es posible que exista un
fallo de funcionamiento interno. En este caso,
póngase en contacto con el proveedor Sony más
próximo.
Advertencia
Al sustituir el fusible, asegúrese de utilizar uno cuyo
amperaje coincida con el especificado en el
portafusible. No utilice nunca un fusible con un
amperaje superior al del suministrado con la unidad,
ya que podría dañar dañarla.
Instalação
Sustitución del fusible Substituição do fusível
Se o fusível se fundir, verifique a ligação de corrente
e substitua o fusível. Se, depois da substituição, o
fusível voltar a rebentar, deve haver uma avaria
interna. Nesse caso, consulte o agente da Sony mais
próximo.
Aviso
Quando substituir o fusível, verifique se o novo
fusível tem uma amperagem igual à indicada no
suporte do fusível. Nunca utilize um fusível com
uma amperagem que ultrapasse a do fusível
fornecido com o aparelho pois pode provocar uma
avaria.
Salida máxima de potencia de 120 vatios por canal
(a 4 ohmios).
Esta unidad puede utilizarse como amplificador en
puente con una salida máxima de 300 vatios.
Es posible realizar la conexión directa con la salida
de altavoz de un sistema de audio para automóvil
si no está equipado con salida de línea (Conexión
de entrada de alto nivel).
LPF (filtro de paso bajo) variable incorporado.
Posibilidad de disfrutar de un sistema de varios
altavoces mediante la realización de conexión de
modo dual.
Indicador y circuito de protección*
1
suministrados.
Suministro de alimentación por impulsos*
2
para
obtener una potencia de salida estable y regulada.
*1 Circuito de protección
Este amplificador dispone de un circuito de protección que
se activa en los siguientes casos:
— Si la unidad se calienta excesivamente.
— Si se genera corriente CC.
— Si los terminales de altavoz están cortocircuitados.
El color del indicador POWER/PROTECTOR cambiará de
verde a rojo, y la unidad se apagará.
Si esto ocurre, apague el equipo conectado, extraiga el
cassette o el disco y determine la causa del fallo de
funcionamiento. Si el amplificador se ha sobrecalentado,
espere hasta que la unidad se enfríe antes de volver a
utilizarla.
*2 Suministro de alimentación por impulsos
Esta unidad dispone de un regulador de potencia
incorporado que convierte el suministro de alimentación de
CC de 12 V de la batería del automóvil en impulsos de alta
velocidad mediante un interruptor semiconductor. Estos
impulsos se incrementan mediante el transformador de
impulsos incorporado y se dividen en suministro de
alimentación positiva y negativa antes de volver a
convertirse en corriente directa. De esta forma, se regula la
tensión fluctuante de la batería del automóvil. Este sistema
de suministro de alimentación de peso reducido
proporciona un suministro de alta eficacia con una salida
de baja impedancia.
Características
Saída máxima de potência de 120 watts por canal (a
4 ohms).
Este aparelho pode ser utilizado como
amplificador de ligação com uma saída máxima de
300 watts.
Pode fazer uma ligação directa à saída da coluna do
autorádio se este não estiver equipado com uma
saída de linha (Ligação de entrada de alto nível).
LPF (Filtro de passagem de frequências baixas)
variável incorporado.
Modo duplo de ligação que possibilita a existência
de um sistema com vários altifalantes.
Fornecido circuito de protecção*
1
e indicador.
Fornecimento de corrente por impulsos*
2
para
obtenção de uma potência de saída estável e
regular.
*1 Circuito de protecção
Este amplificador é fornecido com um circuito de protecção
que é activado nas seguintes situações:
— em caso de sobreaquecimento do aparelho
— e for gerada uma corrente contínua
— se houver um curto-circuito nos terminais do altifalante
A cor do indicador POWER/PROTECTOR muda de verde
para vermelho e o aparelho desliga-se.
Se isso acontecer, desligue o equipamento ligado, retire a
cassete ou o disco e identifique a causa da avaria. Se houver
sobreaquecimento do amplificador, deixe o aparelho
arrefecer antes de voltar a utilizá-lo.
*2 Fornecimento de corrente por impulsos
Este aparelho tem um regulador de potência incorporado
que converte a corrente fornecida pela bateria de 12 V CC
do automóvel em impulsos de alta velocidade utilizando um
interruptor semicondutor. Estes impulsos são aumentados
pelo transformador incorporado e separados em
fornecimento de corrente positiva e negativa antes de serem
convertidos de novo em corrente contínua. Isto serve para
regular a tensão oscilante da bateria do automóvel. Este
sistema de fornecimento de corrente muito leve fornece uma
corrente altamente eficiente com uma saída de baixa
impedância.
Características
Ubicación y función de los controles
1 Indicador POWER/PROTECTOR
OFFSET se ilumina en color verde durante el funcionamiento normal. El
color cambiará de verde a rojo si la tensión que recibe el terminal de
altavoces o la toma de pines es demasiado alta.
THERMAL se ilumina en color verde durante el funcionamiento normal. El
color cambiará de verde a rojo si la temperatura alcanza niveles peligrosos.
Dicho color volverá a ser verde cuando la temperatura vuelva a ser normal.
OVER CURRENT se ilumina en color verde durante el funcionamiento
normal. El color cambiará de verde a rojo cuando se reciba una señal
potente.
2 Control de ajuste de nivel LEVEL
El nivel de entrada puede ajustarse con este control si se utiliza un equipo
fuente de otros fabricantes. Gírelo hasta MAX si el nivel de salida del sistema
de audio del automóvil es bajo.
3 Control de ajuste de frecuencia de corte
Ajusta la frecuencia de corte (50 – 200 Hz) para el filtro de paso bajo.
4 Interruptor de selección FILTER
Si el interruptor se encuentra en la posición LPF, el filtro se ajustará en el paso bajo.
5 Botón TEST TONE
Para comprobar el estado del sistema, active el transmisor incorporado y
después pulse el botón TEST TONE. Si se oye el tono, significa que la unidad
funciona con normalidad.
Localização e função dos controlos
1 Indicador POWER/PROTECTOR
O indicador OFFSET acende-se com uma luz verde durante o
funcionamento normal. Quando a tensão fornecida ao terminal da coluna ou
ao jack de pinos for demasiado alta, a cor do indicador muda de verde para
vermelho.
O indicador THERMAL acende-se com uma luz verde durante o
funcionamento normal. Quando a temperatura atingir um nível perigoso, a
cor do indicador muda de verde para vermelho. Só regressa ao verde,
quando a temperatura voltar ao normal.
O indicador OVER CURRENT acende-se com uma luz verde durante o
funcionamento normal. Quando receber um sinal forte, a cor do indicador
muda de verde para vermelho.
2 Controlo de regulação LEVEL
O nível de entrada pode ser regulado com este controlo quando utilizar
equipamento de outros fabricantes. Regule-o para a posição MAX quando o
nível de saída do autorádio estiver baixo.
3 Controlo de regulação da frequência do corte
Regula a frequência do corte (50 – 200 Hz) para o filtro de passagem de
frequências baixas.
4 Interruptor do selector FILTER
Quando o interruptor estiver na posição LPF, o filtro fica regulado para
passagem de frequências baixas.
5 Botão TEST TONE
Para verificar o estado do sistema, active o transmissor integrado e depois
carregue no botão TEST TONE. Se ouvir um sinal sonoro, o aparelho está a
funcionar normalmente.
Antes de realizar la instalación
Monte la unidad en el interior del maletero o debajo
de un asiento.
Elija cuidadosamente el lugar de montaje de forma
que la unidad no dificulte los movimientos
normales del conductor, y donde ésta no quede
expuesta a la luz solar directa ni al aire caliente de
la calefacción.
No instale la unidad debajo de la moqueta, donde la
disipación del calor de dicha unidad quede
considerablemente disminuida.
En primer lugar, coloque la unidad donde planee
instalarla y marque las posiciones de los cuatro
orificios para los tornillos sobre la superficie del
tablero de montaje (no suministrado). A continuación,
perfore los orificios con un diámetro de
aproximadamente 3 milímetros (mm) y monte la
unidad sobre el tablero con los tornillos de montaje
suministrados. Dado que la longitud de estos tornillos
es de 15 mm, compruebe que el grosor del tablero de
montaje sea superior a 15 mm.
Instalación
(lado derecho/lado direito)
L R
Sistema de audio
para automóvil
Autorádio
Altavoz izquierdo
Altifalante da esquerda
Altavoz derecho
Altifalante da direita
Cable con raya negra
Cabo de riscas pretas
Blanco
Branco
RL
L+R OUT
MONO SPEAKER
LL
(
MONO
)
RR
INPUT OUTPUT
(
THROUGH
)
REMOTTE +12V GND
R
E
M
O
T
E
+
1
2
V
G
N
D
c
Conexión directa de los cables de altavoz
Ligação directa do cabo do altifalante
Conexiones Ligações
Faça as ligações do terminal da forma
ilustrada abaixo.
Nota
Quando apertar o parafuso não faça força demais
(binário de aperto*) pois se o fizer pode danificar o
parafuso.
* O valor do binário de aperto deve ser inferior a
1 Nm.
Passe os fios através da
capa, ligue os fios e
cubra os terminais com
a capa.
Realice las conexiones de terminal
como se ilustra a continuación.
Nota
Al apretar el tornillo, tenga cuidado de no aplicar
demasiada fuerza de torsión*, ya que puede dañar
dicho tornillo.
* El valor de fuerza de torsión debe ser inferior a
1 Nm.
Pase los conductores a
través de la cubierta,
conéctelos, y cubra los
terminales con dicha
cubierta.
Notas sobre el suministro de alimentación
Conecte el cable de suministro de +12 V sólo después de
haber conectado los otros cables.
Asegúrese de conectar firmemente el cable de
puesta a tierra de la unidad a un punto metálico del
automóvil, ya que una conexión floja puede
producir fallos de funcionamiento en el
amplificador.
Compruebe que conecta el cable de control remoto del sistema
de audio al terminal remoto.
Si utiliza un sistema de audio sin salida remota en el
amplificador, conecte el terminal de entrada remota
(REMOTE) al suministro de alimentación accesoria.
Emplee el cable de suministro de alimentación con un fusible
fijado (20 A).
Coloque el fusible en el cable de suministro de alimentación lo
más cerca posible de la batería del automóvil.
Compruebe que los cables que va a conectar a los terminales
de +12 V y GND (masa) de esta unidad, respectivamente,
tengan una capacidad superior a 14-Gauge (AWG-14) o un
área de sección superior a 2 mm
2
.
Si utiliza el cable opcional de conexión de amplificador de
potencia RC-46, consulte el manual correspondiente para
emplearlo adecuadamente.
Nota sobre o fornecimento de corrente
Ligue o cabo de ligação à corrente de +12 V depois de ter
ligado todos os outros cabos.
Ligue bem o fio de terra do aparelho a um ponto
metálico do automóvel. Uma ligação mal feita pode
avariar o amplificador.
Verifique se ligou o cabo do telecomando do autorádio ao
terminal para telecomando.
Quando utilizar um autorádio sem saída para telecomando
no amplificador, ligue o terminal de entrada para
telecomando (REMOTE) à fonte de alimentação dos
acessórios.
Utilize o cabo de ligação à corrente com um fusível de
(20 A) ligado.
Monte o fusível no cabo de ligação à corrente o mais perto
possível da bateria do automóvel.
Verifique se os cabos que vai ligar aos terminais + 12V e
GND deste aparelho têm uma capacidade superior a 14-
Gauge (AWG-14) ou uma secção superior a 2 mm
2
.
Quando utilizar um cabo de ligação ao amplificador de
potência RC-46 opcional, consulte o manual.
Precauções
Este aparelho destina-se apenas a funcionar com
corrente contínua 12 V negativo à massa.
Utilize os altifalantes com a impedância adequada
(2 a 8 ohms).
Não ligue colunas activas (com amplificação) aos
terminais para coluna do aparelho. Se o fizer pode
provocar avarias nas colunas activas.
Evite instalar o aparelho em zonas sujeitas a:
altas temperaturas, como sob a luz solar directa
ou perto de um aquecedor
chuva ou humidade
poeira ou sujidade.
Se o automóvel estiver estacionado ao sol e a
temperatura no seu interior subir
consideravelmente, deixe o aparelho arrefecer antes
de o utilizar.
Quando instalar o aparelho horizontalmente, não
tape a grelha de ventilação com o tapete etc.
Se colocar o aparelho demasiado perto do autorádio
podem ocorrer interferências. Se isso acontecer,
afaste o amplificador do autorádio.
Se o aparelho não estiver a receber corrente,
verifique as ligações.
Este amplificador de potência utiliza um circuito de
protecção para proteger os transístores e os
altifalantes, se houver uma avaria no amplificador.
Não tente testar os circuitos de protecção tapando
as aberturas de arrefecimento ou ligando-lhe cargas
inadequadas.
Não utilize o aparelho com uma pilha fraca, visto
que a qualidade do desempenho depende da
qualidade da fonte de alimentação.
Por razões de segurança, mantenha o volume do
autorádio a um nível moderado para poder ouvir
os sons do exterior.
Precauciones
Esta unidad está diseñada para utilizarse sólo con
12 V CC negativo a masa.
Emplee altavoces con la impedancia adecuada (2 a 8
ohmios).
No conecte altavoces activos (con amplificadores
incorporados) a los terminales de altavoz de la
unidad, ya que puede dañar dichos altavoces.
Evite instalar la unidad en lugares sujetos a:
altas temperaturas, como a la luz solar directa o
al aire caliente de la calefacción
lluvia o humedad
polvo o suciedad.
Si aparca el automóvil bajo la luz solar directa y se
produce un considerable aumento de temperatura
en el interior, deje que la unidad se enfríe antes de
utilizarla.
Si instala la unidad horizontalmente, asegúrese de
no cubrir las aletas con la moqueta del suelo, etc.
Si coloca la unidad demasiado cerca de la radio del
automóvil, pueden producirse interferencias. En este
caso, aleje el amplificador de dicha radio.
Si la unidad principal no recibe alimentación,
compruebe las conexiones.
Este amplificador de potencia emplea un circuito de
protección para proteger los transistores y los
altavoces en caso de que presente fallos de
funcionamiento. No intente someter a prueba los
circuitos de protección cubriendo el disipador de
calor o conectando cargas inadecuadas.
No utilice la unidad con una batería que disponga
de poca energía, ya que su rendimiento óptimo
depende de un buen suministro de alimentación.
Por razones de seguridad, mantenga el volumen del
sistema de audio a un nivel moderado de forma
que sea posible oír los sonidos del exterior del
automóvil.
Diámetro del cable de 0,3 a 1,25 (AWG 22 16)
Diâmetro do cabo 0,3 1,25 (AWG 22 16)
Sistema de audio
para automóvil
Autorádio
Blanco
Branco
Gris
Cinzento
Negro/Blanco
Preto/Branco
Negro/Gris
Preto/
Cinzento
Altavoz izquierdo
Altifalante da esquerda
Altavoz derecho
Altifalante da direita
Destornillador de cabeza
plana
Chave de parafusos de
cabeça chata
11
Unidad: mm
Unidade: mm
1
2
Sistema de audio
para automóvil
Autorádio
Fusible (20 A)
Fusível (20 A)
Batería de automóvil de +12 V
Bateria para automóvel +12 V
Salida remota *
Saída para
telecomando *
(REM OUT)
a un punto metálico del
automóvil
a um ponto metálico do
automóvel
* Si dispone del sistema de audio para automóvil original
de fábrica o de otro sistema sin una salida remota en el
amplificador, conecte el terminal de entrada remota
(REMOTE) al suministro de alimentación accesoria.
Sistema de audio
para automóvil
Autorádio
LINE OUT
Altavoz izquierdo
(min. 2)
Altifalante da
esquerda
(min. 2)
Altavoz derecho
(min. 2)
Altifalante da
direita (min. 2)
INPUT
Cuidado
Antes de fazer qualquer ligação, desligue o terminal
de massa da bateria do automóvel para evitar
curto-circuitos.
Verifique se os altifalantes utilizados têm uma
potência nominal adequada. Se utilizar altifalantes
de baixa capacidade, pode danificá-los.
Não ligue o terminal # do sistema de altifalantes ao
chassis do automóvel e não ligue o terminal # do
altifalante direito ao terminal do altifalante
esquerdo.
Instale os cabos de entrada e saída longe do cabo de
alimentação de corrente pois se estiverem
demasiado perto podem gerar interferências.
Este aparelho é um amplificador de alta potência.
Sendo assim, pode não conseguir utilizá-lo com a
potência máxima se o ligar aos cabos dos
altifalantes fornecidos com o automóvel.
Se o automóvel estiver equipado com um
computador de bordo, não retire o fio de ligação à
massa da bateria do automóvel. Se o fizer, pode
apagar a memória do computador. Para evitar
curto-circuitos quando fizer as ligações, desligue o
cabo de ligação à corrente de +12 V até acabar de
ligar os outros cabos.
Advertencia
Antes de realizar las conexiones, desconecte el
terminal de toma a tierra de la batería del
automóvil para evitar cortocircuitos.
Asegúrese de utilizar altavoces con una potencia
nominal adecuada. Si emplea altavoces de pequeña
capacidad, pueden dañarse.
No conecte el terminal # del sistema de altavoces al
chasis del automóvil, ni el terminal # del altavoz
derecho al del altavoz izquierdo.
Instale los cables de entrada y salida alejados del
cable de suministro de alimentación, ya que en caso
contrario puede generarse ruido por interferencias.
Esta unidad es un amplificador de alta potencia.
Por tanto, es posible que no obtenga el máximo
rendimiento del mismo si lo utiliza con los cables
de altavoz suministrados con el automóvil.
Si el automóvil dispone de un sistema de ordenador
para la navegación o para cualquier otra finalidad,
no desconecte el cable de toma a tierra de la batería
del automóvil. Si lo desconecta, la memoria del
ordenador podría borrarse. Para evitar
cortocircuitos mientras realiza las conexiones,
desconecte el cable de suministro de alimentación
de +12 V hasta que haya conectado todos los demás
cables.
Utilize o terminal THROUGH quando
instalar mais do que um amplificador.
Neste caso, os sinais saem tal como
entraram. (LPF não funciona.)
Para obter mais informações sobre as regulações dos
selectores e controlos, consulte Localização e função
dos controlos.
Notas
Pode ligar um máximo de 3 amplificadores ao
terminal THROUGH. Se ligar mais de 3, podem
surgir problemas como uma quebra do som.
Não pode fazer uma ligação de entrada de alto nível
ao THROUGH.
Utilice el terminal THROUGH si instala
más amplificadores. En este caso, las
señales se envían como se recibieron. (LPF
no funcionará.)
Para obtener información sobre los ajustes de los
interruptores y los controles, consulte Ubicación y
función de los controles.
Notas
Es posible conectar un máximo de 3 amplificadores
al terminal THROUGH. Si conecta más de 3
amplificadores, pueden producirse problemas, como
por ejemplo, pérdidas de sonido.
THROUGH no puede utilizarse para realizar la
conexión de entrada de alto nivel.
* Se tiver o autorádio original fornecido de fábrica ou outro
sistema de som para automóvel sem uma saída para
telecomando no amplificador, ligue o terminal de entrada
para telecomando (REMOTE) à fonte de alimentação para
acessórios.
R
E
M
O
T
E
+
1
2
V
G
N
D
Gris
Cinzento
Cables de conexión de alimentación
Cabos de ligação à corrente
Sistema de 2 altavoces
Sistema de 2 altifalantes
RL
L+R OUT
MONO SPEAKER
LPF OFF
RL
L+R OUT
MONO SPEAKER
LPF OFF
RL
L+R OUT
MONO SPEAKER
L R
LPF OFF
RL
L+R OUT
MONO SPEAKER
L R
LPF OFF
LL
(
MONO
)
RR
INPUT OUTPUT
(
THROUGH
)
RL
L+R OUT
MONO SPEAKER
LPF OFF
RL
L+R OUT
MONO SPEAKER
LPF OFF
LL
(
MONO
)
RR
INPUT OUTPUT
(
THROUGH
)
RL
L+R OUT
MONO SPEAKER
LPF OFF
LL
(
MONO
)
RR
INPUT OUTPUT
(
THROUGH
)
RL
L+R OUT
MONO SPEAKER
LPF OFF
LL
(
MONO
)
RR
INPUT OUTPUT
(
THROUGH
)
Sistema de audio
para automóvil
Autorádio
LINE OUT
Canal derecho
Canal direito
Canal izquierdo
Canal esquerdo
Altavoz
derecho
(min. 4)
Altifalante
da direita
(min. 4)
Para obter mais informações sobre as regulações dos
selectores e controlos, consulte Localização e função dos
controlos.
Nota
Verifique se a saída de linha do autorádio está ligada ao
jack marcado como L (MONO) do aparelho.
Altavoz izquierdo
(min. 4)
Altifalante da
esquerda
(min. 4)
Sistema de audio
para automóvil
Autorádio
LINE OUT
Para obtener información sobre los ajustes de los
interruptores y los controles, consulte Ubicación y
función de los controles.
Nota
Compruebe que la salida de línea del sistema de audio está
conectada a la toma con la marca L (MONO) de la
unidad.
Utilice el terminal THROUGH si instala más
amplificadores. En este caso, las señales se
envían como se recibieron. (LPF no
funcionará.)
Para obtener información sobre los ajustes de los
interruptores y los controles, consulte Ubicación y
función de los controles.
Notas
Si desea emplear un altavoz potenciador de graves como
altavoz monofónico, conecte el altavoz como se ilustra
anteriormente. Las señales de salida que recibe el altavoz
potenciador de graves serán la combinación de las señales
de salida izquierda y derecha.
Es posible conectar un máximo de 3 amplificadores al
terminal THROUGH. Si conecta más de 3
amplificadores, pueden producirse problemas, como por
ejemplo pérdidas de sonido.
Utilize o terminal THROUGH quando
instalar mais do que um amplificador. Neste
caso, os sinais saem tal como entraram. (LPF
não funciona.)
Para obter mais informações sobre as regulações dos
selectores e controlos, consulte Localização e função dos
controlos.
Notas
Se pretender utilizar um subwoofer como uma coluna
mono, ligue a coluna da forma ilustrada acima. Os
sinais de saída para o subwoofer serão a combinação dos
sinais das saídas direita e esquerda.
Pode ligar um máximo de 3 amplificadores ao terminal
THROUGH. Se ligar mais de 3, podem surgir
problemas como uma quebra do som.
Altavoz potenciador de
graves (min. 4)
Subwoofer (min. 4)
INPUT
INPUT
INPUT
Notas sobre el sistema de modo dual
Si se utilizan redes pasivas de cruce en un sistema de varios
altavoces, debe observarse que la impedancia del sistema de
altavoces no sea inferior a la adecuada para esta unidad.
Si instala un sistema de 12 decibelios/octavos, en el que se
utilicen un transformador reductor y un condensador de
capacidad fija en serie para formar un circuito, asegúrese de
conectar los altavoces. Si no se conecta ninguno de los
terminales 3 y # de dichos altavoces, la impedancia de la
zona de resonancia disminuirá notablemente y se producirá
una situación similar a la que ocurre en caso de cortocircuito.
Esto dará lugar a que el amplificador se caliente
anormalmente o que presente fallos de funcionamiento.
Notas sobre o sistema multi-altifalantes
Quando instalar redes passivas de cruzamento num sistema
multi-altifalantes, certifique-se de que a impedância do
sistema de altifalantes não é inferior à impedância adequada
para este aparelho.
Quando instalar um sistema de 12 decibéis em que foram
utilizados em série tanto um transformador como um
condensador, para formar um circuito, tem de ter o máximo
cuidado quando ligar os altifalantes. Se os terminais 3 ou #
dos altifalantes não estiverem ligados, a impedância na área
de ressonância diminui drasticamente resultando numa
situação semelhante a um curto-circuito e provocando o
sobreaquecimento ou avaria do amplificador.
C1/C2
(condensador)
*
unidad: µF
800
500
400
300
270
200
150
100
68
50
39
Tabla de valores cruzados para
6 dB/octavo (4 ohmios)
* (no suministrado)
Frecuencia
de cruce
unidad: Hz
50
80
100
130
150
200
260
400
600
800
1000
L
(bobbina)
*
unidad: mH
12,7
8,2
6,2
4,7
4,2
3,3
2,4
1,6
1,0
0,8
0,6
Frequência de
cruzamento
unidade: Hz
50
80
100
130
150
200
260
400
600
800
1000
L
(bobina)
*
unidade:mH
12,7
8,2
6,2
4,7
4,2
3,3
2,4
1,6
1,0
0,8
0,6
C1/C2
(condensador
)
*
unidade: µF
800
500
400
300
270
200
150
100
68
50
39
Tabela dos valores de cruzamento para
6 dB/oitava (4 ohms)
* (não fornecidos)
Sistema de audio
para automóvil
Autorádio
Altavoz izquierdo
Altifalante da esquerda
Altavoz derecho
Altifalante da direita
Altavoz potenciador de graves
Subwoofer
LINE OUT
C2
C1
L
Para obter mais informações sobre as regulações dos
selectores e controlos, consulte Localização e função dos
controlos.
Nota
Se pretender utilizar um subwoofer como uma coluna
mono, ligue a coluna da forma ilustrada acima. Os sinais
de saída para o subwoofer serão a combinação dos sinais
das saídas direita e esquerda.
Para obtener información sobre los ajustes de los
interruptores y los controles, consulte Ubicación y función
de los controles.
Nota
Si desea emplear un altavoz potenciador de graves como
altavoz monofónico, realice la conexión como se ilustra
anteriormente. Las señales de salida que recibe el altavoz
potenciador de graves serán la combinación de las señales de
salida izquierda y derecha.
Sistema de audio
para automóvil
Autorádio
Altavoz izquierdo
Altifalante da esquerda
Altavoz derecho
Altifalante da direita
Cable de entrada (No suministrado)
Cabo de entrada (Não fornecido)
Altavoz potenciador de graves
(min. 4)
Subwoofer (min. 4)
1
INPUT
Blanco
Branco
Cable con raya negra
Cabo de riscas pretas
Sistema de audio
para automóvil
Autorádio
Salida del altavoz izquierdo
Saída do altifalante esquerdo
Para obter mais informações sobre as regulações dos
selectores e controlos, consulte Localização e função dos
controlos.
Para obtener información sobre los ajustes de los
interruptores y los controles, consulte Ubicación y
función de los controles.
Sistema de audio
para automóvil
Autorádio
Salida del altavoz
derecho
Saída do altifalante
direito
Salida del altavoz izquierdo
Saída do altifalante
esquerdo
Cable de entrada
(No suministrado)
Cabo de entrada
(Não fornecido)
Altavoz
izquierdo
(min. 4)
Altifalante da
esquerda
(min. 4)
Altavoz derecho
(min. 4)
Altifalante da
direita (min. 4)
Cable con raya negra
Cabo de riscas pretas
Cable con raya negra
Cabo de riscas pretas
Cable con raya negra
Cabo de riscas pretas
Altavoz izquierdo
(min. 2)
Altifalante da
esquerda
(min. 2)
Altavoz derecho
(min. 2)
Altifalante da
direita (min. 2)
Gris
Cinzento
Cable de entrada
(No suministrado)
Cabo de entrada
(Não fornecido)
Para obter mais informações sobre as regulações dos
selectores e controlos, consulte Localização e função dos
controlos.
Para obtener información sobre los ajustes de los
interruptores y los controles, consulte Ubicación y función
de los controles.
Salida del altavoz derecho
Saída do altifalante direito
Cable con raya negra
Cabo de riscas pretas
Cable con raya negra
Cabo de riscas pretas
1
2
2
Como amplificador monofónico
Como amplificador mono
Como amplificador monofónico para un altavoz
potenciador de graves
Como amplificador mono para um Subwoofer
Sistema de modo dual
(con un altavoz potenciador de graves en
puente)
Sistema de modo duplo (Com um Subwoofer em ponte)
Conexión de entrada de alto nivel
(Como amplificador monofónico para un altavoz potenciador de graves)
Ligação da entrada da alto nível
(Como amplificador mono para um Subwoofer)
Conexión de entrada de alto nivel (Sistema de 2 altavoces)
Ligação da entrada da alto nível (sistema de 2 altifalantes)
Conexión de entrada de alto nivel
(Como amplificador monofónico)
Ligação da entrada da alto nível (Como amplificador mono)

Transcripción de documentos

3-045-651-31 (1) Guía de solución de problemas La siguiente lista de comprobaciones le resultará útil para solucionar la mayoría de los problemas que pueda encontrar con la unidad. Antes de consultar la siguiente lista, examine los procedimientos de conexión y funcionamiento. Problema Causa/Solución El indicador POWER/PROTECTOR no se ilumina. El fusible se ha fundido. t Sustitúyalo por otro nuevo. El cable de toma a tierra no está firmemente conectado. t Conéctelo firmemente a un punto metálico del automóvil. La tensión que recibe el terminal remoto es demasiado baja. • No ha activado la unidad principal conectada. t Actívela. • El sistema emplea demasiados amplificadores. t Utilice un relé. Stereo Power Amplifier Compruebe la tensión de la batería (10,5 – 16 V). El indicador OVER CURRENT se ilumina en color rojo. Desactive el interruptor de alimentación. Las salidas de altavoz están cortocircuitadas. t Elimine la causa del cortocircuito. El indicador OFFSET se ilumina en color rojo. Desactive el interruptor de alimentación. Compruebe que el cable de altavoz y el de puesta a masa están firmemente conectados. El indicador THERMAL se ilumina en color rojo. La unidad se calienta de forma anómala. • Emplee altavoces con la impedancia adecuada (2 a 8 ohmios). • Asegúrese de colocar la unidad en un lugar bien ventilado. Se escucha ruido del alternador. Los cables de conexión de alimentación se encuentran demasiado cerca de los cables de pines RCA. t Manténgalos alejados entre sí. Manual de instrucciones Manual de instruções El cable de toma a tierra no está firmemente conectado. t Conéctelo firmemente a un punto metálico del automóvil. Los cables negativos de altavoz han entrado en contacto con el chasis del automóvil. t Manténgalos alejados del chasis. El sonido se amortigua. El interruptor de selección FILTER está ajustado en la posición “LPF”. El sonido es demasiado bajo. El control de ajuste de nivel LEVEL está ajustado en la posición “MIN”. No se oye el sonido. El interruptor de selección FILTER no está ajustado correctamente en una posición exacta; ajústelo adecuadamente. No se oye ningún tono de prueba al pulsar el botón TEST TONE. El cableado no está adecuadamente conectado. t Compruebe las conexiones y configure el cableado acordemente. Si desea realizar alguna consulta o solucionar algún problema relativos a la unidad que no aparezcan en este manual, póngase en contacto con el proveedor Sony más próximo. Guia de resolução de problemas A lista de verificação apresentada abaixo destina-se a ajudá-lo a solucionar a maior parte dos problemas que possam surgir. Antes de a ler, consulte os procedimentos de ligação e de funcionamento. Problema Causa/Solução O indicador POWER/PROTECTOR não O fusível está fundido. t Substitua o fusível por um novo. se acende. O fio de ligação à massa não está bem ligado. t Ligue-o a um ponto metálico do automóvel. XM-255EX A tensão que passa para o terminal remoto é demasiado baixa. • A unidade principal não está ligada. t Ligue a unidade principal. • O sistema está a utilizar demasiados amplificadores. t Utilize um relé. Sony Corporation 2000 Verifique a tensão da bateria (10,5 – 16 V). O indicador OVER CURRENT acendese com uma luz vermelha. Desligue o interruptor. As saídas dos altifalantes estão em curto-circuito. t Resolva o problema que provocou o curto-circuito. O indicador OFFSET acende-se com uma luz vermelha. Desligue o interruptor. Verifique se o cabo do altifalante e o cabo de massa estão bem ligados. O indicador THERMAL acende-se com O aparelho está a aquecer muito. uma luz vermelha. • Utilize os altifalantes com a impedância adequada (2 a 8 ohms). • Coloque o aparelho num local com boa ventilação. Ouve-se o ruído do alternador. Os cabos de ligação à corrente estão instalados demasiado perto dos cabos de pinos RCA. t Afaste os cabos uns dos outros. O fio de ligação à massa não está bem ligado. t Ligue-o a um ponto metálico do automóvel. Os cabos do negativo à massa da coluna estão a tocar no chassis do automóvel. t Afaste-os do chassis. O som está abafado. O interruptor do selector FILTER está na posição “LPF” . O som está demasiado baixo. O controlo de regulação LEVEL está na posição “MIN”. Não se ouve o som. O interruptor do selector FILTER encontra-se entre duas regulações (i.e., não está correctamente regulado); regule devidamente o interruptor. Não se ouve a tonalidade de teste quando se carrega no botão TEST TONE. Os fios não estão bem ligados. t Verifique as ligações e volte a fazê-las correctamente. Se tiver dúvidas ou problemas relacionados com o aparelho não abrangidos neste manual, consulte o agente Sony mais próximo. Printed in Korea Especificaciones Sistema de circuito OTL (salida sin transformador) Suministro de alimentación por impulsos Entradas Tomas de pines RCA Conector de entrada de alto nivel Salidas Terminales de altavoz Tomas de pines de salida Impedancia de altavoz 2 – 8 Ω (estéreo) 4 – 8 Ω (si se utiliza como amplificador en puente) Salidas máximas 120 vatios × 2 (a 4 Ω) 150 vatios × 2 (a 2 Ω) 300 vatios (monofónico, a 4 Ω) Salidas nominales (tensión de suministro a 14,4 V) 55 vatios × 2 (20 Hz – 20 kHz, 0,04 % THD, a 4 Ω) 70 vatios × 2 (20 Hz – 20 kHz, 0,1 % THD, a 2 Ω) 140 vatios (monofónico) (20 Hz – 20 kHz, 0,1 % THD, a 4 Ω) Respuesta de frecuencia 5 Hz – 100 kHz ( +0 –3 dB) Distorsión armónica 0,005 % o inferior (a 1kHz, 4 Ω) Margen de ajuste de nivel de entrada 0,2 – 4,0 V (Tomas de pines RCA) 0,4 – 8,0 V (Entrada de alto nivel) Filtro de paso bajo 50 – 200 Hz, –18 dB/oct Requisitos de alimentación Batería de automóvil de 12 V CC (negativo a masa) Tensión de suministro de alimentación 10,5 – 16 V Consumo de energía Con salida nominal: 15 A Entrada remota: 1,4 mA Dimensiones Aprox. 237 × 52 × 170 mm (an/al/prf), partes y controles salientes excluidos Masa Aprox. 1,5 kg accesorios excluidos Accesorios suministrados Tornillos de montaje (4) Cubierta de terminal (1) Accesorios opcionales Cable de conexión para amplificador de potencia RC-46 Diseño y especificaciones sujetos a cambios sin previo aviso. Especificações Sistema do circuito Circuito OTL (saída sem transformador) Fornecimento de corrente por impulsos Entradas Jacks de pinos RCA Conector de entrada de alto nível Saídas Terminais das colunas Jacks de pinos de saída Impedância da coluna 2 – 8 Ω (estéreo) 4 – 8 Ω (quando utilizado como amplificador em ponte) Saída máxima 120 watts × 2 (a 4 Ω) 150 watts × 2 (a 2 Ω) 300 watts (mono, a 4 Ω) Saídas nominais (tensão de corrente a 14,4 V) 55 watts × 2 (20 Hz – 20 kHz, 0,04 % THD, a 4 Ω) 70 watts × 2 (20 Hz – 20 kHz, 0,1 % THD, a 2 Ω) 140 watts (mono) (20 Hz – 20 kHz, 0,1 % THD, a 4 Ω) Resposta em frequência 5 Hz – 100 kHz ( +0 –3 dB) Distorção harmónica 0,005 % ou inferior (a 1kHz, 4 Ω) Margem de regulação do nível de entrada 0,2 – 4,0 V (jacks de pinos RCA) 0,4 – 8,0 V (entrada de alto nível) Filtro de passagem de frequências baixas 50 – 200 Hz, –18 dB/oct Requisitos de corrente da bateria do automóvel de 12 V DC (negativo à massa) Tensão de corrente 10,5 – 16 V Corrente Com saída nominal: 15 A Entrada telecomando: 1,4 mA Dimensões Aprox. 237 × 52 × 170 mm (l/a/p) não incluindo controlos e peças salientes Peso Aprox. 1,5 kg acessórios não incluídos Acessórios fornecidos Parafusos de montagem (4) Capa de terminal (1) Acessórios opcionais Cabo de ligação para o amplificador de potência RC-46 Design e especificações sujeitos a alterações sem aviso prévio. Características Características • Salida máxima de potencia de 120 vatios por canal (a 4 ohmios). • Esta unidad puede utilizarse como amplificador en puente con una salida máxima de 300 vatios. • Es posible realizar la conexión directa con la salida de altavoz de un sistema de audio para automóvil si no está equipado con salida de línea (Conexión de entrada de alto nivel). • LPF (filtro de paso bajo) variable incorporado. • Posibilidad de disfrutar de un sistema de varios altavoces mediante la realización de conexión de modo dual. • Indicador y circuito de protección*1 suministrados. • Suministro de alimentación por impulsos*2 para obtener una potencia de salida estable y regulada. El color del indicador POWER/PROTECTOR cambiará de verde a rojo, y la unidad se apagará. Si esto ocurre, apague el equipo conectado, extraiga el cassette o el disco y determine la causa del fallo de funcionamiento. Si el amplificador se ha sobrecalentado, espere hasta que la unidad se enfríe antes de volver a utilizarla. • Saída máxima de potência de 120 watts por canal (a 4 ohms). • Este aparelho pode ser utilizado como amplificador de ligação com uma saída máxima de 300 watts. • Pode fazer uma ligação directa à saída da coluna do autorádio se este não estiver equipado com uma saída de linha (Ligação de entrada de alto nível). • LPF (Filtro de passagem de frequências baixas) variável incorporado. • Modo duplo de ligação que possibilita a existência de um sistema com vários altifalantes. • Fornecido circuito de protecção*1 e indicador. • Fornecimento de corrente por impulsos*2 para obtenção de uma potência de saída estável e regular. *2 Suministro de alimentación por impulsos Esta unidad dispone de un regulador de potencia incorporado que convierte el suministro de alimentación de CC de 12 V de la batería del automóvil en impulsos de alta velocidad mediante un interruptor semiconductor. Estos impulsos se incrementan mediante el transformador de impulsos incorporado y se dividen en suministro de alimentación positiva y negativa antes de volver a convertirse en corriente directa. De esta forma, se regula la tensión fluctuante de la batería del automóvil. Este sistema de suministro de alimentación de peso reducido proporciona un suministro de alta eficacia con una salida de baja impedancia. *1 Circuito de protección Este amplificador dispone de un circuito de protección que se activa en los siguientes casos: — Si la unidad se calienta excesivamente. — Si se genera corriente CC. — Si los terminales de altavoz están cortocircuitados. *1 Circuito de protecção Este amplificador é fornecido com um circuito de protecção que é activado nas seguintes situações: — em caso de sobreaquecimento do aparelho — e for gerada uma corrente contínua — se houver um curto-circuito nos terminais do altifalante (lado derecho/lado direito) 1 Indicador POWER/PROTECTOR • OFFSET se ilumina en color verde durante el funcionamiento normal. El color cambiará de verde a rojo si la tensión que recibe el terminal de altavoces o la toma de pines es demasiado alta. • THERMAL se ilumina en color verde durante el funcionamiento normal. El color cambiará de verde a rojo si la temperatura alcanza niveles peligrosos. Dicho color volverá a ser verde cuando la temperatura vuelva a ser normal. • OVER CURRENT se ilumina en color verde durante el funcionamiento normal. El color cambiará de verde a rojo cuando se reciba una señal potente. 3 Control de ajuste de frecuencia de corte Ajusta la frecuencia de corte (50 – 200 Hz) para el filtro de paso bajo. 4 Interruptor de selección FILTER Si el interruptor se encuentra en la posición LPF, el filtro se ajustará en el paso bajo. *2 Fornecimento de corrente por impulsos Este aparelho tem um regulador de potência incorporado que converte a corrente fornecida pela bateria de 12 V CC do automóvel em impulsos de alta velocidade utilizando um interruptor semicondutor. Estes impulsos são aumentados pelo transformador incorporado e separados em fornecimento de corrente positiva e negativa antes de serem convertidos de novo em corrente contínua. Isto serve para regular a tensão oscilante da bateria do automóvel. Este sistema de fornecimento de corrente muito leve fornece uma corrente altamente eficiente com uma saída de baixa impedância. Localização e função dos controlos Ubicación y función de los controles 2 Control de ajuste de nivel LEVEL El nivel de entrada puede ajustarse con este control si se utiliza un equipo fuente de otros fabricantes. Gírelo hasta MAX si el nivel de salida del sistema de audio del automóvil es bajo. A cor do indicador POWER/PROTECTOR muda de verde para vermelho e o aparelho desliga-se. Se isso acontecer, desligue o equipamento ligado, retire a cassete ou o disco e identifique a causa da avaria. Se houver sobreaquecimento do amplificador, deixe o aparelho arrefecer antes de voltar a utilizá-lo. 1 Indicador POWER/PROTECTOR • O indicador OFFSET acende-se com uma luz verde durante o funcionamento normal. Quando a tensão fornecida ao terminal da coluna ou ao jack de pinos for demasiado alta, a cor do indicador muda de verde para vermelho. • O indicador THERMAL acende-se com uma luz verde durante o funcionamento normal. Quando a temperatura atingir um nível perigoso, a cor do indicador muda de verde para vermelho. Só regressa ao verde, quando a temperatura voltar ao normal. • O indicador OVER CURRENT acende-se com uma luz verde durante o funcionamento normal. Quando receber um sinal forte, a cor do indicador muda de verde para vermelho. POWER/PROTECTOR OFFSET THERMAL OVER CURRENT (lado izquierdo/lado esquerdo) LEVEL FILTER LPF 2 Controlo de regulação LEVEL O nível de entrada pode ser regulado com este controlo quando utilizar equipamento de outros fabricantes. Regule-o para a posição MAX quando o nível de saída do autorádio estiver baixo. OFF TEST TONE MIN MAX 50Hz 200Hz 3 Controlo de regulação da frequência do corte Regula a frequência do corte (50 – 200 Hz) para o filtro de passagem de frequências baixas. 5 Botón TEST TONE Para comprobar el estado del sistema, active el transmisor incorporado y después pulse el botón TEST TONE. Si se oye el tono, significa que la unidad funciona con normalidad. 4 Interruptor do selector FILTER Quando o interruptor estiver na posição LPF, o filtro fica regulado para passagem de frequências baixas. 5 Botão TEST TONE Para verificar o estado do sistema, active o transmissor integrado e depois carregue no botão TEST TONE. Se ouvir um sinal sonoro, o aparelho está a funcionar normalmente. Frecuencia de corte/Frequência de corte Diagrama de circuitos/Diagrama do circuito dB 10 OFF Lch LEVEL (MONO) -10 Lch LPF -20 LOW PASS -30 TEST TONE 200Hz -40 MONO FILTER 150Hz -50 80Hz -60 Power AMP Inverted 50Hz OFF Rch -70 LPF 10 100 FREQUENCY En primer lugar, coloque la unidad donde planee instalarla y marque las posiciones de los cuatro orificios para los tornillos sobre la superficie del tablero de montaje (no suministrado). A continuación, perfore los orificios con un diámetro de aproximadamente 3 milímetros (mm) y monte la unidad sobre el tablero con los tornillos de montaje suministrados. Dado que la longitud de estos tornillos es de 15 mm, compruebe que el grosor del tablero de montaje sea superior a 15 mm. Instalação Unidad: mm Unidade: mm Antes de fazer a instalação 4–ø6 237 • Monte la unidad en el interior del maletero o debajo de un asiento. • Elija cuidadosamente el lugar de montaje de forma que la unidad no dificulte los movimientos normales del conductor, y donde ésta no quede expuesta a la luz solar directa ni al aire caliente de la calefacción. • No instale la unidad debajo de la moqueta, donde la disipación del calor de dicha unidad quede considerablemente disminuida. 130 52 170 Sustitución del fusible Substituição do fusível Si el fusible se funde, compruebe la conexión de alimentación y sustitúyalo. Si el fusible se funde de nuevo después de sustituirlo, es posible que exista un fallo de funcionamiento interno. En este caso, póngase en contacto con el proveedor Sony más próximo. Se o fusível se fundir, verifique a ligação de corrente e substitua o fusível. Se, depois da substituição, o fusível voltar a rebentar, deve haver uma avaria interna. Nesse caso, consulte o agente da Sony mais próximo. Advertencia Al sustituir el fusible, asegúrese de utilizar uno cuyo amperaje coincida con el especificado en el portafusible. No utilice nunca un fusible con un amperaje superior al del suministrado con la unidad, ya que podría dañar dañarla. Rch Hz Instalación Antes de realizar la instalación LEVEL 1k 227 -80 Power AMP Normal 0 Aviso Quando substituir o fusível, verifique se o novo fusível tem uma amperagem igual à indicada no suporte do fusível. Nunca utilize um fusível com uma amperagem que ultrapasse a do fusível fornecido com o aparelho pois pode provocar uma avaria. • Monte o aparelho dentro da mala ou por baixo do banco. • Escolha cuidadosamente o local de montagem de modo a que o aparelho não interfira com os movimentos do condutor e não fique exposto à incidência directa dos raios solares ou ao ar quente do sistema de aquecimento. • Não instale o aparelho debaixo do tapete; se o fizer, reduz consideravelmente a dissipação de calor do aparelho. Em primeiro lugar, coloque o aparelho no local onde tenciona instalá-lo e marque as posições dos quatro furos para os parafusos na superfície do suporte para montagem (não fornecido). Depois faça os furos com um diâmetro aproximado de 3 milímetros (mm) e monte o aparelho no suporte com os parafusos fornecidos. Os parafusos fornecidos têm 15 mm de comprimento. Verifique se o suporte para montagem não tem uma espessura superior a 15 mm. Conexiones Ligações Precauciones Precauções • Esta unidad está diseñada para utilizarse sólo con 12 V CC negativo a masa. • Emplee altavoces con la impedancia adecuada (2 a 8 ohmios). • No conecte altavoces activos (con amplificadores incorporados) a los terminales de altavoz de la unidad, ya que puede dañar dichos altavoces. • Evite instalar la unidad en lugares sujetos a: — altas temperaturas, como a la luz solar directa o al aire caliente de la calefacción — lluvia o humedad — polvo o suciedad. • Si aparca el automóvil bajo la luz solar directa y se produce un considerable aumento de temperatura en el interior, deje que la unidad se enfríe antes de utilizarla. • Si instala la unidad horizontalmente, asegúrese de no cubrir las aletas con la moqueta del suelo, etc. • Si coloca la unidad demasiado cerca de la radio del automóvil, pueden producirse interferencias. En este caso, aleje el amplificador de dicha radio. • Si la unidad principal no recibe alimentación, compruebe las conexiones. • Este amplificador de potencia emplea un circuito de protección para proteger los transistores y los altavoces en caso de que presente fallos de funcionamiento. No intente someter a prueba los circuitos de protección cubriendo el disipador de calor o conectando cargas inadecuadas. • No utilice la unidad con una batería que disponga de poca energía, ya que su rendimiento óptimo depende de un buen suministro de alimentación. • Por razones de seguridad, mantenga el volumen del sistema de audio a un nivel moderado de forma que sea posible oír los sonidos del exterior del automóvil. • Este aparelho destina-se apenas a funcionar com corrente contínua 12 V negativo à massa. • Utilize os altifalantes com a impedância adequada (2 a 8 ohms). • Não ligue colunas activas (com amplificação) aos terminais para coluna do aparelho. Se o fizer pode provocar avarias nas colunas activas. • Evite instalar o aparelho em zonas sujeitas a: — altas temperaturas, como sob a luz solar directa ou perto de um aquecedor — chuva ou humidade — poeira ou sujidade. • Se o automóvel estiver estacionado ao sol e a temperatura no seu interior subir consideravelmente, deixe o aparelho arrefecer antes de o utilizar. • Quando instalar o aparelho horizontalmente, não tape a grelha de ventilação com o tapete etc. • Se colocar o aparelho demasiado perto do autorádio podem ocorrer interferências. Se isso acontecer, afaste o amplificador do autorádio. • Se o aparelho não estiver a receber corrente, verifique as ligações. • Este amplificador de potência utiliza um circuito de protecção para proteger os transístores e os altifalantes, se houver uma avaria no amplificador. Não tente testar os circuitos de protecção tapando as aberturas de arrefecimento ou ligando-lhe cargas inadequadas. • Não utilize o aparelho com uma pilha fraca, visto que a qualidade do desempenho depende da qualidade da fonte de alimentação. • Por razões de segurança, mantenha o volume do autorádio a um nível moderado para poder ouvir os sons do exterior. Cables de conexión de alimentación Cabos de ligação à corrente REMOTTE +12V GND a un punto metálico del automóvil a um ponto metálico do automóvel Salida remota * Saída para telecomando * (REM OUT) Sistema de audio para automóvil Autorádio Fusible (20 A) Fusível (20 A) Batería de automóvil de +12 V Bateria para automóvel +12 V Cuidado • Antes de realizar las conexiones, desconecte el terminal de toma a tierra de la batería del automóvil para evitar cortocircuitos. • Asegúrese de utilizar altavoces con una potencia nominal adecuada. Si emplea altavoces de pequeña capacidad, pueden dañarse. • No conecte el terminal # del sistema de altavoces al chasis del automóvil, ni el terminal # del altavoz derecho al del altavoz izquierdo. • Instale los cables de entrada y salida alejados del cable de suministro de alimentación, ya que en caso contrario puede generarse ruido por interferencias. • Esta unidad es un amplificador de alta potencia. Por tanto, es posible que no obtenga el máximo rendimiento del mismo si lo utiliza con los cables de altavoz suministrados con el automóvil. • Si el automóvil dispone de un sistema de ordenador para la navegación o para cualquier otra finalidad, no desconecte el cable de toma a tierra de la batería del automóvil. Si lo desconecta, la memoria del ordenador podría borrarse. Para evitar cortocircuitos mientras realiza las conexiones, desconecte el cable de suministro de alimentación de +12 V hasta que haya conectado todos los demás cables. • Antes de fazer qualquer ligação, desligue o terminal de massa da bateria do automóvel para evitar curto-circuitos. • Verifique se os altifalantes utilizados têm uma potência nominal adequada. Se utilizar altifalantes de baixa capacidade, pode danificá-los. • Não ligue o terminal # do sistema de altifalantes ao chassis do automóvel e não ligue o terminal # do altifalante direito ao terminal do altifalante esquerdo. • Instale os cabos de entrada e saída longe do cabo de alimentação de corrente pois se estiverem demasiado perto podem gerar interferências. • Este aparelho é um amplificador de alta potência. Sendo assim, pode não conseguir utilizá-lo com a potência máxima se o ligar aos cabos dos altifalantes fornecidos com o automóvel. • Se o automóvel estiver equipado com um computador de bordo, não retire o fio de ligação à massa da bateria do automóvel. Se o fizer, pode apagar a memória do computador. Para evitar curto-circuitos quando fizer as ligações, desligue o cabo de ligação à corrente de +12 V até acabar de ligar os outros cabos. Conexión directa de los cables de altavoz Ligação directa do cabo do altifalante L 1 Blanco Branco Altavoz izquierdo Altifalante da esquerda Faça as ligações do terminal da forma ilustrada abaixo. Realice las conexiones de terminal como se ilustra a continuación. Nota Al apretar el tornillo, tenga cuidado de no aplicar demasiada fuerza de torsión*, ya que puede dañar dicho tornillo. Nota Quando apertar o parafuso não faça força demais (binário de aperto*) pois se o fizer pode danificar o parafuso. * El valor de fuerza de torsión debe ser inferior a 1 N•m. * O valor do binário de aperto deve ser inferior a 1 N•m. REMO Advertencia TE Pase los conductores a través de la cubierta, conéctelos, y cubra los terminales con dicha cubierta. Gris Cinzento Cable con raya negra Cabo de riscas pretas Altavoz derecho Altifalante da direita Sistema de audio para automóvil Autorádio Altavoz izquierdo Altifalante da esquerda Notas sobre el suministro de alimentación • Conecte el cable de suministro de +12 V sólo después de haber conectado los otros cables. • Asegúrese de conectar firmemente el cable de puesta a tierra de la unidad a un punto metálico del automóvil, ya que una conexión floja puede producir fallos de funcionamiento en el amplificador. • Compruebe que conecta el cable de control remoto del sistema de audio al terminal remoto. • Si utiliza un sistema de audio sin salida remota en el amplificador, conecte el terminal de entrada remota (REMOTE) al suministro de alimentación accesoria. • Emplee el cable de suministro de alimentación con un fusible fijado (20 A). • Coloque el fusible en el cable de suministro de alimentación lo más cerca posible de la batería del automóvil. • Compruebe que los cables que va a conectar a los terminales de +12 V y GND (masa) de esta unidad, respectivamente, tengan una capacidad superior a 14-Gauge (AWG-14) o un área de sección superior a 2 mm2. • Si utiliza el cable opcional de conexión de amplificador de potencia RC-46, consulte el manual correspondiente para emplearlo adecuadamente. Sistema de audio para automóvil Autorádio LINE OUT GND Passe os fios através da capa, ligue os fios e cubra os terminais com a capa. Nota sobre o fornecimento de corrente • Ligue o cabo de ligação à corrente de +12 V depois de ter ligado todos os outros cabos. • Ligue bem o fio de terra do aparelho a um ponto metálico do automóvel. Uma ligação mal feita pode avariar o amplificador. • Verifique se ligou o cabo do telecomando do autorádio ao terminal para telecomando. • Quando utilizar um autorádio sem saída para telecomando no amplificador, ligue o terminal de entrada para telecomando (REMOTE) à fonte de alimentação dos acessórios. • Utilize o cabo de ligação à corrente com um fusível de (20 A) ligado. • Monte o fusível no cabo de ligação à corrente o mais perto possível da bateria do automóvel. • Verifique se os cabos que vai ligar aos terminais + 12V e GND deste aparelho têm uma capacidade superior a 14Gauge (AWG-14) ou uma secção superior a 2 mm2. • Quando utilizar um cabo de ligação ao amplificador de potência RC-46 opcional, consulte o manual. L(MONO) MONO L+R L L R SPEAKER OUT R R INPUT OUTPUT (THROUGH) INPUT Gris Cinzento Negro/Gris Preto/ Cinzento Altavoz derecho Altifalante da direita Diámetro del cable de 0,3 a 1,25 (AWG 22 – 16) Diâmetro do cabo 0,3 – 1,25 (AWG 22 – 16) Destornillador de cabeza plana Chave de parafusos de cabeça chata +12V c Altifalante da esquerda (min. 2Ω) Sistema de audio para automóvil Autorádio GND REMO TE Altavoz izquierdo (min. 2Ω) Negro/Blanco Preto/Branco +12V Sistema de 2 altavoces Sistema de 2 altifalantes R 2 Blanco Branco * Se tiver o autorádio original fornecido de fábrica ou outro sistema de som para automóvel sem uma saída para telecomando no amplificador, ligue o terminal de entrada para telecomando (REMOTE) à fonte de alimentação para acessórios. * Si dispone del sistema de audio para automóvil original de fábrica o de otro sistema sin una salida remota en el amplificador, conecte el terminal de entrada remota (REMOTE) al suministro de alimentación accesoria. 11 Unidad: mm Unidade: mm Altavoz derecho (min. 2Ω) Altifalante da direita (min. 2Ω) Utilice el terminal THROUGH si instala más amplificadores. En este caso, las señales se envían como se recibieron. (LPF no funcionará.) Utilize o terminal THROUGH quando instalar mais do que um amplificador. Neste caso, os sinais saem tal como entraram. (LPF não funciona.) Para obtener información sobre los ajustes de los interruptores y los controles, consulte “Ubicación y función de los controles”. Para obter mais informações sobre as regulações dos selectores e controlos, consulte “Localização e função dos controlos.” Notas • Es posible conectar un máximo de 3 amplificadores al terminal THROUGH. Si conecta más de 3 amplificadores, pueden producirse problemas, como por ejemplo, pérdidas de sonido. • THROUGH no puede utilizarse para realizar la conexión de entrada de alto nivel. Notas • Pode ligar um máximo de 3 amplificadores ao terminal THROUGH. Se ligar mais de 3, podem surgir problemas como uma quebra do som. • Não pode fazer uma ligação de entrada de alto nível ao THROUGH. Como amplificador monofónico Como amplificador mono Conexión de entrada de alto nivel (Como amplificador monofónico para un altavoz potenciador de graves) Ligação da entrada da alto nível Sistema de audio para automóvil Autorádio (Como amplificador mono para um Subwoofer) Altavoz izquierdo Altifalante da esquerda LINE OUT Canal izquierdo Canal esquerdo INPUT L(MONO) L R R Canal derecho Canal direito LPF OFF LPF OFF INPUT MONO L+R SPEAKER OUT R L MONO L+R L(MONO) L R R INPUT OUTPUT Altavoz derecho Altifalante da direita SPEAKER OUT R L Sistema de audio para automóvil Autorádio INPUT OUTPUT (THROUGH) (THROUGH) Altavoz derecho (min. 4Ω) Altifalante da direita (min. 4Ω) Altavoz izquierdo (min. 4Ω) Altifalante da esquerda (min. 4Ω) Para obtener información sobre los ajustes de los interruptores y los controles, consulte “Ubicación y función de los controles”. Para obter mais informações sobre as regulações dos selectores e controlos, consulte “Localização e função dos controlos.” Nota Compruebe que la salida de línea del sistema de audio está conectada a la toma con la marca “L (MONO)” de la unidad. Nota Verifique se a saída de linha do autorádio está ligada ao jack marcado como “L (MONO)” do aparelho. Como amplificador monofónico para un altavoz potenciador de graves Como amplificador mono para um Subwoofer Sistema de audio para automóvil Autorádio Cable de entrada (No suministrado) Cabo de entrada (Não fornecido) LPF OFF 1 MONO L+R L L R Altavoz potenciador de graves (min. 4Ω) Subwoofer (min. 4Ω) Para obtener información sobre los ajustes de los interruptores y los controles, consulte “Ubicación y función de los controles”. Para obter mais informações sobre as regulações dos selectores e controlos, consulte “Localização e função dos controlos.” Nota Si desea emplear un altavoz potenciador de graves como altavoz monofónico, realice la conexión como se ilustra anteriormente. Las señales de salida que recibe el altavoz potenciador de graves serán la combinación de las señales de salida izquierda y derecha. Nota Se pretender utilizar um subwoofer como uma coluna mono, ligue a coluna da forma ilustrada acima. Os sinais de saída para o subwoofer serão a combinação dos sinais das saídas direita e esquerda. LPF OFF L(MONO) LINE OUT MONO L+R L R L SPEAKER OUT R R Conexión de entrada de alto nivel (Sistema de 2 altavoces) Ligação da entrada da alto nível (sistema de 2 altifalantes) INPUT OUTPUT (THROUGH) INPUT Salida del altavoz izquierdo Saída do altifalante esquerdo Blanco Branco Altavoz potenciador de graves (min. 4Ω) Subwoofer (min. 4Ω) Sistema de audio para automóvil Autorádio Cable con raya negra Cabo de riscas pretas Utilice el terminal THROUGH si instala más amplificadores. En este caso, las señales se envían como se recibieron. (LPF no funcionará.) Utilize o terminal THROUGH quando instalar mais do que um amplificador. Neste caso, os sinais saem tal como entraram. (LPF não funciona.) Para obtener información sobre los ajustes de los interruptores y los controles, consulte “Ubicación y función de los controles”. Para obter mais informações sobre as regulações dos selectores e controlos, consulte “Localização e função dos controlos.” Notas • Si desea emplear un altavoz potenciador de graves como altavoz monofónico, conecte el altavoz como se ilustra anteriormente. Las señales de salida que recibe el altavoz potenciador de graves serán la combinación de las señales de salida izquierda y derecha. • Es posible conectar un máximo de 3 amplificadores al terminal THROUGH. Si conecta más de 3 amplificadores, pueden producirse problemas, como por ejemplo pérdidas de sonido. Notas • Se pretender utilizar um subwoofer como uma coluna mono, ligue a coluna da forma ilustrada acima. Os sinais de saída para o subwoofer serão a combinação dos sinais das saídas direita e esquerda. • Pode ligar um máximo de 3 amplificadores ao terminal THROUGH. Se ligar mais de 3, podem surgir problemas como uma quebra do som. Sistema de modo dual 1 L MONO L+R L R SPEAKER OUT R Altavoz izquierdo (min. 2Ω) Altavoz derecho (min. 2Ω) Altifalante da esquerda (min. 2Ω) Altifalante da direita (min. 2Ω) Para obter mais informações sobre as regulações dos selectores e controlos, consulte “Localização e função dos controlos.” (Como amplificador monofónico) Ligação da entrada da alto nível (Como amplificador mono) MONO L+R L L R LPF OFF Conexión de entrada de alto nivel (Com um Subwoofer em ponte) LPF OFF LINE OUT Salida del altavoz derecho Saída do altifalante direito (con un altavoz potenciador de graves en Sistema de modo duplo L(MONO) Gris Cinzento Cable con raya negra Cabo de riscas pretas Cable de entrada (No suministrado) Cabo de entrada (Não fornecido) Para obtener información sobre los ajustes de los interruptores y los controles, consulte “Ubicación y función de los controles”. puente) Sistema de audio para automóvil Autorádio SPEAKER OUT R SPEAKER OUT R Cable con raya negra Cabo de riscas pretas R Salida del altavoz izquierdo Saída do altifalante esquerdo INPUT OUTPUT (THROUGH) INPUT Altavoz izquierdo Altifalante da esquerda Sistema de audio para automóvil Autorádio Cable con raya negra Cabo de riscas pretas C2 C1 Cable con raya negra Cabo de riscas pretas Cable con raya negra Cabo de riscas pretas Cable de entrada (No suministrado) Cabo de entrada (Não fornecido) Altavoz derecho Altifalante da direita L Salida del altavoz derecho Saída do altifalante direito LPF OFF LPF OFF 2 2 MONO L+R L SPEAKER OUT R MONO L+R L SPEAKER OUT R Altavoz potenciador de graves Subwoofer Tabla de valores cruzados para Tabela dos valores de cruzamento para 6 dB/octavo (4 ohmios) 6 dB/oitava (4 ohms) Frecuencia de cruce unidad: Hz L (bobbina)* unidad: mH C1/C2 (condensador)* unidad: µF Frequência de cruzamento unidade: Hz L (bobina)* unidade:mH C1/C2 (condensador)* unidade: µF 50 12,7 800 50 12,7 800 80 8,2 500 80 8,2 500 100 6,2 400 100 6,2 400 130 4,7 300 130 4,7 300 150 4,2 270 150 4,2 270 200 3,3 200 200 3,3 200 260 2,4 150 260 2,4 150 400 1,6 100 400 1,6 100 600 1,0 68 600 1,0 68 800 0,8 50 800 0,8 50 1000 0,6 39 1000 0,6 39 * (no suministrado) * (não fornecidos) Altavoz izquierdo (min. 4Ω) Altifalante da esquerda (min. 4Ω) Para obtener información sobre los ajustes de los interruptores y los controles, consulte “Ubicación y función de los controles”. Notas sobre el sistema de modo dual • Si se utilizan redes pasivas de cruce en un sistema de varios altavoces, debe observarse que la impedancia del sistema de altavoces no sea inferior a la adecuada para esta unidad. • Si instala un sistema de 12 decibelios/octavos, en el que se utilicen un transformador reductor y un condensador de capacidad fija en serie para formar un circuito, asegúrese de conectar los altavoces. Si no se conecta ninguno de los terminales 3 y # de dichos altavoces, la impedancia de la zona de resonancia disminuirá notablemente y se producirá una situación similar a la que ocurre en caso de cortocircuito. Esto dará lugar a que el amplificador se caliente anormalmente o que presente fallos de funcionamiento. Altavoz derecho (min. 4Ω) Altifalante da direita (min. 4Ω) Para obter mais informações sobre as regulações dos selectores e controlos, consulte “Localização e função dos controlos.” Notas sobre o sistema multi-altifalantes • Quando instalar redes passivas de cruzamento num sistema multi-altifalantes, certifique-se de que a impedância do sistema de altifalantes não é inferior à impedância adequada para este aparelho. • Quando instalar um sistema de 12 decibéis em que foram utilizados em série tanto um transformador como um condensador, para formar um circuito, tem de ter o máximo cuidado quando ligar os altifalantes. Se os terminais 3 ou # dos altifalantes não estiverem ligados, a impedância na área de ressonância diminui drasticamente resultando numa situação semelhante a um curto-circuito e provocando o sobreaquecimento ou avaria do amplificador.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Sony XM-255EX Instrucciones de operación

Categoría
Subwoofers
Tipo
Instrucciones de operación

En otros idiomas