HP Officejet 5600 All-in-One Printer series Guía de instalación

Categoría
Estaciones de acoplamiento para dispositivos móviles
Tipo
Guía de instalación
1
2
3
HP Photosmart 2600/2700 series all-in-one
User Guide
HP Photosmart 2600/2700 series all-in-one
User Guide
Comience aq
Siga los pasos en el orden indicado. Si encuentra problemas durante la instalación, consulte el apartado Solución
de problemas en la última sección.
Asegúrese de que retira toda la cinta y el cartón del interior
del dispositivo.
Retire el cartón y la cinta
Guía de instalación de HP Offi cejet 5600 All-in-One series
Importante: No conecte el cable USB hasta que llegue al paso 16 o es
posible que el software no se instale correctamente.
Localice los componentes
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1 CD de Windows
2 CD de Macintosh
3 Guía del usuario
4 Transformador y cable de alimentación
5 Cable telefónico
6 Bandeja de papel inferior
7 Bandeja (de salida) superior
8 Cartuchos de impresión
9 Cable USB*
10 Plantilla del panel de control (es posible
que esté instalada previamente)
* Se adquiere por separado
El contenido de la caja puede ser
distinto.
Remova os papelões e as fitas
Comece aqui
Siga as etapas em seqüência. Caso surjam problemas durante a instalação, consulte Solução de problemas na
última seção.
Certifi que-se de remover todos o papelões e todas as fi tas
de dentro do dispositivo.
Guia de instalação do HP Offi cejet 5600 All-in-One series
Importante: Não conecte o cabo USB antes de chegar à etapa 16, pois
pode ser que o software não seja instalado de maneira adequada.
Localize os componentes
1 CD do Windows
2 CD do Macintosh
3 Guia do usuário
4 Cabo de alimentação e adaptador
5 Cabo telefônico
6 Bandeja de papel inferior
7 Bandeja superior (de saída)
8 Cartuchos de impressão
9 Cabo USB*
10 Cobertura plástica do painel de controle
(pode já estar colada)
* Adquirido separadamente.
O conteúdo da sua caixa pode ser
diferente do descrito aqui.
2 • HP All-in-One
4
La plantilla del panel de control debe estar colocada
para que el dispositivo HP All-in-One funcione.
A cobertura plástica do painel de controle deve estar
afi xada para que o HP All-in-One funcione!
Compruebe que la plantilla del panel de control está bien
colocada
Verifique se a cobertura plástica do painel de controle está bem
afixada
HP All-in-One • 3
5
Coloque las bandejas y cargue el papel
a Inserte las pestañas de la bandeja inferior en el
dispositivo y, a continuación, baje la bandeja hasta
que ésta esté horizontal.
b Deslice el mecanismo de ajuste de papel hacia la
izquierda.
c Inserte papel normal blanco.
d Coloque la bandeja (de salida) superior. Asegúrese
de que el borde superior de la bandeja se engancha
en los pestillos de color gris claro y, a continuación,
bájelo.
e Gire el extensor de la bandeja de papel.
abc
de
Encaixe bandejas e carregue papel
a Insira as lingüetas da bandeja inferior no dispositivo
e, em seguida, abaixe a bandeja até que ela esteja
nivelada.
b Deslize o ajustador de papel para a esquerda.
c Insira papel branco comum.
d Encaixe a bandeja superior (de saída). Certifi que-se
de prender a borda superior da bandeja nas travas
cinza e, em seguida, abaixe a bandeja.
e Gire o extensor da bandeja de papel.
4 • HP All-in-One
6
7
Conecte el cable de alimentación y el adaptador
Importante: NO conecte el cable USB hasta
que llegue al paso 16 o es posible que el
software no se instale correctamente.
Conecte el cable telefónico proporcionado
Conecte uno de los extremos del cable telefónico
proporcionado al puerto del teléfono de la izquierda
(1-LINE) y el otro, al conector de pared.
Para conectar un contestador automático o utilizar su propio
cable telefónico, consulte la guía del usuario.
Conecte o cabo de alimentação e o adaptador
Importante: NÃO conecte o cabo USB antes
de chegar à etapa 16, caso contrário, o
software poderá ser instalado de forma
incorreta.
Conecte o cabo telefônico fornecido
Conecte uma extremidade do cabo telefônico fornecido à
porta de telefone à esquerda (1-LINE) e a outra extremidade
a uma tomada na parede.
Para conectar uma secretária eletrônica ou usar seu próprio
cabo telefônico, consulte o Guia do usuário.
HP All-in-One • 5
9
8
10
Abra la puerta de acceso
a Después de presionar el botón Encender , la luz verde parpadea y, a continuación, se ilumina fi jamente.
b Espere a que el sistema le solicite el idioma antes de continuar. Utilice las teclas de dirección para seleccionar el
idioma, presione OK y, a continuación, confírmelo. Utilice las teclas de dirección para seleccionar el país/región,
presione OK y, a continuación, confírmelo.
Encender
Presione el botón Encender y configure
Abra la puerta de acceso. El carro de impresión se desplazará hacia la
derecha. Si hay un atasco de carro, consulte Solución de problemas en
la última página.
Quite la cinta de ambos cartuchos
Tire de la pestaña rosa para retirar la cinta de ambos cartuchos de
impresión.
No toque los contactos de color cobre ni vuelva a colocar la cinta en
los cartuchos.
Abra a porta de acesso
Pressione o botão Ligar e configure
a Depois que você pressionar o botão Ligar , a luz verde começará a piscar e, em seguida, permanecerá estável.
b Espere o prompt de idioma antes de continuar. Utilize as teclas de seta para selecionar o idioma, pressione OK e
confi rme. Utilize as teclas de seta para selecionar o país/região, pressione OK e confi rme.
Ligar
/
Abaixe a porta de acesso. O carro de impressão se move para a
direita. Se houver atolamento de papel, consulte Solução de problemas
na última página.
Remova a fita adesiva de ambos os cartuchos
Puxe a lingüeta rosa para remover a fi ta de ambos os cartuchos de
impressão.
Não toque nos contatos cor de cobre nem recoloque a fi ta nos
cartuchos.
6 • HP All-in-One
11
12
Inserte el cartucho de impresión de tres colores
a Deslice el cartucho de impresión de tres colores en la ranura
izquierda tal como se muestra en la ilustración.
b Empuje con fi rmeza la parte superior del cartucho hacia arriba y en
la ranura hasta que encaje en su sitio.
Inserte el cartucho de impresión negro
a Introduzca el cartucho de impresión negro en la ranura de la
derecha .
b Empuje con fi rmeza la parte superior del cartucho hacia arriba y en
la ranura hasta que encaje en su sitio.
c Asegúrese de que ambos cartuchos estén bien encajados. Cierre la
puerta de acceso.
a
b
a
b
El dispositivo debe estar Encendido antes de que inserte los cartuchos
de impresión.
Insira o cartucho de impressão colorido
a Deslize o cartucho de impressão colorido para dentro do slot
esquerdo , como mostrado.
b Empurre a parte superior do cartucho para cima e para dentro do
slot até que ele se encaixe no lugar.
Insira o cartucho de impressão preto
O dispositivo deve estar Ligado para que você possa inserir cartuchos
de impressão.
a Deslize o cartucho de impressão preto para dentro do slot direito .
b Empurre a parte superior do cartucho para cima e para dentro do
slot até que ele se encaixe no lugar.
c Veri que se ambos os cartuchos estão presos. Feche a porta de
acesso.
HP All-in-One • 7
14
13
a
b
c
Encienda el equipo
a Encienda el equipo, inicie la sesión si es necesario y, a continuación, espere a que
aparezca el escritorio.
b Cierre los programas que estén abiertos.
Alinee los cartuchos de impresión
Cuando inserte los cartuchos, aparecerá un mensaje que indica que el
dispositivo está listo para la alineación.
a Presione OK para imprimir la página de alineación.
b Se imprimirá la página de alineación. (Esta operación puede llevar
unos minutos.)
c Levante la tapa. Coloque la parte superior de la página de
alineación hacia abajo en la esquina frontal izquierda del cristal
del escáner. Cierre la tapa.
d Vuelva a presionar el botón OK para empezar la alineación.
Cuando la luz Encender deje de parpadear, aparecerá un mensaje en
la pantalla que indica que la alineación ha fi nalizado.
Si tiene problemas durante la alineación, asegúrese de que ha
cargado papel normal blanco.
Recicle o deseche la página de alineación.
Ligue o computador
a Ligue o computador, faça o login se necessário, e espere a exibição da área de
trabalho.
b Feche todos os programas abertos.
Alinhe os cartuchos de impressão
Depois que você inserir os cartuchos, será exibida uma mensagem
informando que o dispositivo está pronto para o alinhamento.
a Pressione OK para imprimir a página de alinhamento.
b A página de alinhamento é impressa. Isso pode levar alguns
minutos.
c Levante a tampa. Coloque a parte superior da página de
alinhamento virada para baixo no canto frontal esquerdo do vidro
do scanner. Feche a tampa.
d Pressione o botão OK novamente para iniciar o alinhamento.
Depois que a luz de Ligado parar de piscar, será exibida uma
mensagem no visor para indicar que o alinhamento foi concluído.
Se ocorrerem problemas durante o alinhamento, verifi que se você
carregou papel branco comum.
Recicle ou descarte a página de alinhamento.
8 • HP All-in-One
15
Inserte el CD correcto
Nota : Si no aparece
la pantalla de inicio
una vez insertado el
CD, haga doble clic
en Mi PC , después en
el icono CD-ROM y, a
continuación, en
setup.exe .
a Inserte el CD verde de Windows del dispositivo
HP All-in-One.
b Siga las instrucciones en pantalla para instalar el
software.
c En la pantalla Tipo de conexión , asegúrese de
que selecciona directamente al equipo . Continúe
en la página siguiente.
a Inserte el CD gris de Macintosh del dispositivo
HP All-in-One.
b Continúe en la página siguiente.
Usuarios de Windows:
Usuarios de Macintosh:
Insira o CD correto
Nota : Se a tela inicial
de instalação não for
exibida depois que
você inserir o CD, clique
duas vezes em Meu
Computador , clique
duas vezes no ícone do
CD-ROM e, em seguida,
clique duas vezes em
setup.exe .
Usuários do Windows:
a Insira o CD verde do HP All-in-One para
Windows .
b Siga as instruções na tela para instalar o
software.
c Na tela Tipo de conexão , verifi que se selecionou
Diretamente ao computador . Vá para a próxima
página.
a Insira o CD cinza do HP All-in-One para Macintosh .
b Vá para a próxima página.
Usuários do Macintosh:
HP All-in-One • 9
16
Conecte el cable USB
Usuarios de Windows:
Usuarios de Macintosh:
a Siga las instrucciones en pantalla hasta que un
mensaje solicite la conexión del cable USB. (Es
posible que este proceso lleve unos minutos.)
Cuando aparezca el mensaje, conecte el cable
USB al puerto ubicado en la parte posterior del
dispositivo HP All-in-One y, a continuación, a
cualquier puerto USB del equipo.
a Conecte el cable USB al puerto ubicado en la
parte posterior del dispositivo HP All-in-One y, a
continuación, a cualquier puerto USB del equipo.
Usuários do Windows:
Usuários do Macintosh:
a Siga as instruções na tela até que seja exibido
um prompt solicitando que você conecte o cabo
USB. Isso pode levar alguns minutos.
Quando o prompt aparecer, conecte o cabo USB
à porta na parte posterior do HP All-in-One
e, em seguida, a qualquer porta USB do
computador.
a Conecte o cabo USB à porta na parte posterior do
HP All-in-One e, em seguida, a qualquer porta USB
do computador.
Conecte o cabo USB
10 • HP All-in-One
Conecte el cable USB (continuación)
Conecte o cabo USB (continuação)
16
Usuarios de Windows:
b Siga las instrucciones en pantalla. Complete
las pantallas Asistente para la instalación del
fax y Regístrese ahora . Una vez completada la
instalación del software, ya está preparado.
Usuários do Windows:
b Siga as instruções na tela. Conclua o Assistente
de confi guração de fax e as telas Registre-se
agora . Após concluir a instalação do software,
você terá terminado.
b Haga doble clic en el icono
HP All-in-One Installer .
c Asegúrese de completar todas las pantallas,
incluido el Setup Assistant. Una vez completada
la instalación del software, el dispositivo ya estará
listo.
Si no puede ver esta pantalla, consulte el apartado
Solución de problemas en la última sección.
b Clique duas vezes no ícone do HP All-in-One
Installer .
c Certifi que-se de concluir todas as telas, inclusive
a do Assistente de Instalação. Após concluir a
instalação do software, você terá terminado..
Se essa tela não for exibida, consulte Solução de
problemas na última seção.
© Copyright 2005 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Printed in [].
Impreso en papel de fi bra reciclada al 50% con al menos 10% de contenido postconsumo.
Problema : El mensaje Extraiga y compruebe los cartuchos de impresión aparece una vez
insertados los cartuchos de impresión.
Acción : Retire los cartuchos de impresión. Asegúrese de que retira toda la cinta de los
contactos de cobre. Vuelva a insertar los cartuchos y, a continuación, cierre la puerta de
acceso.
Problema : (Sólo Windows) No aparece la pantalla que indica que debe conectar el
cable USB.
Acción : Extraiga el CD de Windows del dispositivo HP All-in-One y, a continuación, vuelva
a insertarlo. Consulte el paso 15.
Problema : (Sólo Windows) Aparece la pantalla Agregar hardware de Microsoft.
Acción : Haga clic en Cancelar . Desconecte el cable USB y, a continuación, inserte el CD de
Windows del HP All-in-One. Consulte los pasos 15 y 16.
Problema : (Sólo Windows) Aparece la pantalla Se ha producido un error en la instalación
del dispositivo .
Acción : Compruebe que la plantilla del panel de control está bien colocada. Desconecte
el dispositivo y vuelva a conectarlo. Compruebe todas las conexiones. Asegúrese de que
el cable USB esté conectado al equipo. No conecte el cable USB a un teclado ni a un
concentrador sin alimentación. Consulte los pasos 4 y 16.
Problema : En la pantalla aparece el mensaje Atasco de carro .
Acción : Apague el dispositivo. Compruebe que en el área de la bandeja no hay restos de
cartón ni de cinta. Asegúrese de que el carro de impresión se mueve sin difi cultad. Presione
el botón Encender una vez que haya retirado todos los materiales de embalaje.
Problema : La copia de una fotografía no está bien.
Acción : Asegúrese de que coloca la fotografía en la posición correcta en el cristal. La
fotografía debe estar en la esquina frontal izquierda del cristal. El lado más largo de la
fotografía debe estar situado junto al borde frontal del dispositivo.
Solución de problemas
Consulte la guía del usuario para obtener más información o vaya a www.hp.com/support.
Printed in [].
Printed in [].

Transcripción de documentos

Comience aquí 1 Comece aqui Importante: No conecte el cable USB hasta que llegue al paso 16 o es posible que el software no se instale correctamente. Importante: Não conecte o cabo USB antes de chegar à etapa 16, pois pode ser que o software não seja instalado de maneira adequada. Siga los pasos en el orden indicado. Si encuentra problemas durante la instalación, consulte el apartado Solución de problemas en la última sección. Siga as etapas em seqüência. Caso surjam problemas durante a instalação, consulte Solução de problemas na última seção. 2 Retire el cartón y la cinta Remova os papelões e as fitas Asegúrese de que retira toda la cinta y el cartón del interior del dispositivo. Certifique-se de remover todos o papelões e todas as fitas de dentro do dispositivo. 3 1 Localice los componentes Localize os componentes 6 2 7 HP Photosmart 2600/2700 series all-in-one User Guide 3 8 4 5 9 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 CD de Windows CD de Macintosh Guía del usuario Transformador y cable de alimentación Cable telefónico Bandeja de papel inferior Bandeja (de salida) superior Cartuchos de impresión Cable USB* Plantilla del panel de control (es posible que esté instalada previamente) * Se adquiere por separado El contenido de la caja puede ser distinto. Guía de instalación de HP Officejet 5600 All-in-One series Guia de instalação do HP Officejet 5600 All-in-One series 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 CD do Windows CD do Macintosh Guia do usuário Cabo de alimentação e adaptador Cabo telefônico Bandeja de papel inferior Bandeja superior (de saída) Cartuchos de impressão Cabo USB* Cobertura plástica do painel de controle (pode já estar colada) * Adquirido separadamente. O conteúdo da sua caixa pode ser diferente do descrito aqui. 4 Compruebe que la plantilla del panel de control está bien colocada Verifique se a cobertura plástica do painel de controle está bem afixada La plantilla del panel de control debe estar colocada para que el dispositivo HP All-in-One funcione. A cobertura plástica do painel de controle deve estar afixada para que o HP All-in-One funcione! 2 • HP All-in-One 5 a d Coloque las bandejas y cargue el papel Encaixe bandejas e carregue papel b c e a Inserte las pestañas de la bandeja inferior en el dispositivo y, a continuación, baje la bandeja hasta que ésta esté horizontal. b Deslice el mecanismo de ajuste de papel hacia la izquierda. c Inserte papel normal blanco. d Coloque la bandeja (de salida) superior. Asegúrese de que el borde superior de la bandeja se engancha en los pestillos de color gris claro y, a continuación, bájelo. e Gire el extensor de la bandeja de papel. a Insira as lingüetas da bandeja inferior no dispositivo e, em seguida, abaixe a bandeja até que ela esteja nivelada. b Deslize o ajustador de papel para a esquerda. c Insira papel branco comum. d Encaixe a bandeja superior (de saída). Certifique-se de prender a borda superior da bandeja nas travas cinza e, em seguida, abaixe a bandeja. e Gire o extensor da bandeja de papel. HP All-in-One • 3 6 Conecte el cable de alimentación y el adaptador Conecte o cabo de alimentação e o adaptador Importante: NO conecte el cable USB hasta que llegue al paso 16 o es posible que el software no se instale correctamente. Importante: NÃO conecte o cabo USB antes de chegar à etapa 16, caso contrário, o software poderá ser instalado de forma incorreta. 7 Conecte el cable telefónico proporcionado Conecte o cabo telefônico fornecido Conecte uno de los extremos del cable telefónico proporcionado al puerto del teléfono de la izquierda (1-LINE) y el otro, al conector de pared. Para conectar un contestador automático o utilizar su propio cable telefónico, consulte la guía del usuario. Conecte uma extremidade do cabo telefônico fornecido à porta de telefone à esquerda (1-LINE) e a outra extremidade a uma tomada na parede. Para conectar uma secretária eletrônica ou usar seu próprio cabo telefônico, consulte o Guia do usuário. 4 • HP All-in-One 8 Presione el botón Encender y configure Pressione o botão Ligar e configure Encender / Ligar a Después de presionar el botón Encender, la luz verde parpadea y, a continuación, se ilumina fijamente. b Espere a que el sistema le solicite el idioma antes de continuar. Utilice las teclas de dirección para seleccionar el idioma, presione OK y, a continuación, confírmelo. Utilice las teclas de dirección para seleccionar el país/región, presione OK y, a continuación, confírmelo. a Depois que você pressionar o botão Ligar, a luz verde começará a piscar e, em seguida, permanecerá estável. b Espere o prompt de idioma antes de continuar. Utilize as teclas de seta para selecionar o idioma, pressione OK e confirme. Utilize as teclas de seta para selecionar o país/região, pressione OK e confirme. 9 Abra la puerta de acceso Abra a porta de acesso Abra la puerta de acceso. El carro de impresión se desplazará hacia la derecha. Si hay un atasco de carro, consulte Solución de problemas en la última página. Abaixe a porta de acesso. O carro de impressão se move para a direita. Se houver atolamento de papel, consulte Solução de problemas na última página. 10 Quite la cinta de ambos cartuchos Remova a fita adesiva de ambos os cartuchos Tire de la pestaña rosa para retirar la cinta de ambos cartuchos de impresión. No toque los contactos de color cobre ni vuelva a colocar la cinta en los cartuchos. Puxe a lingüeta rosa para remover a fita de ambos os cartuchos de impressão. Não toque nos contatos cor de cobre nem recoloque a fita nos cartuchos. HP All-in-One • 5 11 Inserte el cartucho de impresión de tres colores Insira o cartucho de impressão colorido a El dispositivo debe estar Encendido antes de que inserte los cartuchos de impresión. a Deslice el cartucho de impresión de tres colores en la ranura izquierda tal como se muestra en la ilustración. b Empuje con firmeza la parte superior del cartucho hacia arriba y en la ranura hasta que encaje en su sitio. b O dispositivo deve estar Ligado para que você possa inserir cartuchos de impressão. a Deslize o cartucho de impressão colorido para dentro do slot esquerdo, como mostrado. b Empurre a parte superior do cartucho para cima e para dentro do slot até que ele se encaixe no lugar. 12 Inserte el cartucho de impresión negro Insira o cartucho de impressão preto a b 6 • HP All-in-One a Introduzca el cartucho de impresión negro en la ranura de la derecha. b Empuje con firmeza la parte superior del cartucho hacia arriba y en la ranura hasta que encaje en su sitio. c Asegúrese de que ambos cartuchos estén bien encajados. Cierre la puerta de acceso. a Deslize o cartucho de impressão preto para dentro do slot direito. b Empurre a parte superior do cartucho para cima e para dentro do slot até que ele se encaixe no lugar. c Verifique se ambos os cartuchos estão presos. Feche a porta de acesso. 13 Alinee los cartuchos de impresión Alinhe os cartuchos de impressão a Cuando inserte los cartuchos, aparecerá un mensaje que indica que el dispositivo está listo para la alineación. a Presione OK para imprimir la página de alineación. b Se imprimirá la página de alineación. (Esta operación puede llevar unos minutos.) c Levante la tapa. Coloque la parte superior de la página de alineación hacia abajo en la esquina frontal izquierda del cristal del escáner. Cierre la tapa. d Vuelva a presionar el botón OK para empezar la alineación. Cuando la luz Encender deje de parpadear, aparecerá un mensaje en la pantalla que indica que la alineación ha finalizado. Si tiene problemas durante la alineación, asegúrese de que ha cargado papel normal blanco. Recicle o deseche la página de alineación. b c Depois que você inserir os cartuchos, será exibida uma mensagem informando que o dispositivo está pronto para o alinhamento. a Pressione OK para imprimir a página de alinhamento. b A página de alinhamento é impressa. Isso pode levar alguns minutos. c Levante a tampa. Coloque a parte superior da página de alinhamento virada para baixo no canto frontal esquerdo do vidro do scanner. Feche a tampa. d Pressione o botão OK novamente para iniciar o alinhamento. Depois que a luz de Ligado parar de piscar, será exibida uma mensagem no visor para indicar que o alinhamento foi concluído. Se ocorrerem problemas durante o alinhamento, verifique se você carregou papel branco comum. Recicle ou descarte a página de alinhamento. 14 Encienda el equipo Ligue o computador a Encienda el equipo, inicie la sesión si es necesario y, a continuación, espere a que aparezca el escritorio. b Cierre los programas que estén abiertos. a Ligue o computador, faça o login se necessário, e espere a exibição da área de trabalho. b Feche todos os programas abertos. HP All-in-One • 7 Inserte el CD correcto 15 Insira o CD correto Usuarios de Windows: Usuarios de Macintosh: a Inserte el CD verde de Windows del dispositivo HP All-in-One. b Siga las instrucciones en pantalla para instalar el software. c En la pantalla Tipo de conexión, asegúrese de que selecciona directamente al equipo. Continúe en la página siguiente. a Inserte el CD gris de Macintosh del dispositivo HP All-in-One. b Continúe en la página siguiente. Usuários do Macintosh: a Insira o CD cinza do HP All-in-One para Macintosh. b Vá para a próxima página. Usuários do Windows: a Insira o CD verde do HP All-in-One para Windows. b Siga as instruções na tela para instalar o software. c Na tela Tipo de conexão, verifique se selecionou Diretamente ao computador. Vá para a próxima página. Nota: Si no aparece la pantalla de inicio una vez insertado el CD, haga doble clic en Mi PC, después en el icono CD-ROM y, a continuación, en setup.exe. 8 • HP All-in-One Nota: Se a tela inicial de instalação não for exibida depois que você inserir o CD, clique duas vezes em Meu Computador, clique duas vezes no ícone do CD-ROM e, em seguida, clique duas vezes em setup.exe. 16 Conecte el cable USB Conecte o cabo USB Usuarios de Macintosh: a Conecte el cable USB al puerto ubicado en la parte posterior del dispositivo HP All-in-One y, a continuación, a cualquier puerto USB del equipo. Usuários do Macintosh: a Conecte o cabo USB à porta na parte posterior do HP All-in-One e, em seguida, a qualquer porta USB do computador. Usuarios de Windows: a Siga las instrucciones en pantalla hasta que un mensaje solicite la conexión del cable USB. (Es posible que este proceso lleve unos minutos.) Cuando aparezca el mensaje, conecte el cable USB al puerto ubicado en la parte posterior del dispositivo HP All-in-One y, a continuación, a cualquier puerto USB del equipo. Usuários do Windows: a Siga as instruções na tela até que seja exibido um prompt solicitando que você conecte o cabo USB. Isso pode levar alguns minutos. Quando o prompt aparecer, conecte o cabo USB à porta na parte posterior do HP All-in-One e, em seguida, a qualquer porta USB do computador. HP All-in-One • 9 16 Conecte el cable USB (continuación) Conecte o cabo USB (continuação) Si no puede ver esta pantalla, consulte el apartado Solución de problemas en la última sección. Se essa tela não for exibida, consulte Solução de problemas na última seção. b Haga doble clic en el icono HP All-in-One Installer. c Asegúrese de completar todas las pantallas, incluido el Setup Assistant. Una vez completada la instalación del software, el dispositivo ya estará listo. Usuarios de Windows: b Siga las instrucciones en pantalla. Complete las pantallas Asistente para la instalación del fax y Regístrese ahora. Una vez completada la instalación del software, ya está preparado. Usuários do Windows: b Siga as instruções na tela. Conclua o Assistente de configuração de fax e as telas Registre-se agora. Após concluir a instalação do software, você terá terminado. 10 • HP All-in-One b Clique duas vezes no ícone do HP All-in-One Installer. c Certifique-se de concluir todas as telas, inclusive a do Assistente de Instalação. Após concluir a instalação do software, você terá terminado.. Solución de problemas Problema: En la pantalla aparece el mensaje Atasco de carro. Acción: Apague el dispositivo. Compruebe que en el área de la bandeja no hay restos de cartón ni de cinta. Asegúrese de que el carro de impresión se mueve sin dificultad. Presione el botón Encender una vez que haya retirado todos los materiales de embalaje. Problema: El mensaje Extraiga y compruebe los cartuchos de impresión aparece una vez insertados los cartuchos de impresión. Acción: Retire los cartuchos de impresión. Asegúrese de que retira toda la cinta de los contactos de cobre. Vuelva a insertar los cartuchos y, a continuación, cierre la puerta de acceso. Problema: (Sólo Windows) No aparece la pantalla que indica que debe conectar el cable USB. Acción: Extraiga el CD de Windows del dispositivo HP All-in-One y, a continuación, vuelva a insertarlo. Consulte el paso 15. Problema: (Sólo Windows) Aparece la pantalla Agregar hardware de Microsoft. Acción: Haga clic en Cancelar. Desconecte el cable USB y, a continuación, inserte el CD de Windows del HP All-in-One. Consulte los pasos 15 y 16. Problema: (Sólo Windows) Aparece la pantalla Se ha producido un error en la instalación del dispositivo. Acción: Compruebe que la plantilla del panel de control está bien colocada. Desconecte el dispositivo y vuelva a conectarlo. Compruebe todas las conexiones. Asegúrese de que el cable USB esté conectado al equipo. No conecte el cable USB a un teclado ni a un concentrador sin alimentación. Consulte los pasos 4 y 16. Problema: La copia de una fotografía no está bien. Acción: Asegúrese de que coloca la fotografía en la posición correcta en el cristal. La fotografía debe estar en la esquina frontal izquierda del cristal. El lado más largo de la fotografía debe estar situado junto al borde frontal del dispositivo. Consulte la guía del usuario para obtener más información o vaya a www.hp.com/support. Impreso en papel de fibra reciclada al 50% con al menos 10% de contenido postconsumo. Printed in []. © Copyright 2005 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Printed in []. Printed in [].
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

HP Officejet 5600 All-in-One Printer series Guía de instalación

Categoría
Estaciones de acoplamiento para dispositivos móviles
Tipo
Guía de instalación