Camry CR 7028 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
(GB)
(F) mode d'emploi (E) manual de uso
(P) manual de serviço (LT) naudojimo instrukcija
(LV) lietošanas instrukcija (EST) kasutusjuhend
(CZ) návod k obsluze (SK) návod na obsluhu
(RO) Instrucţiunea de deservire (GR) οδηγίες χρήσεως
(I) Istruzioni operative (HR) uputstvo za uporabu
(RUS) инструкция обслуживания (BIH) upute za rad
(HU) felhasználói kézikönyv (FI) käyttöopas
(MK) Упатство за корисникот (PL) instrukcja obsługi
user manual (D) bedienungsanweisung
CR 7028
The warranty conditions are different, if the device is used for commercial purpose.
1. Before using the product please read carefully and always comply with the following
instructions. The manufacturer is not responsible for any damages due to any misuse.
2.The product is only to be used indoors. Do not use the product for any purpose that is not
compatible with its application.
3. The appliacable voltage is 230V, ~50Hz. For safety reasons it is not appropriate to
connect multiple devices to one power outlet.
4. Please be cautious when using around children. Do not let the children to play with the
product. Do not let children or people who do not know the device to use it without
supervision.
5. WARNING: This device may be used by children over 8 years of age and persons with
reduced physical, sensory or mental capabilities, or persons without experience or
knowledge of the device, only under the supervision of a person responsible for their safety ,
or if they were instructed on the safe use of the device and are aware of the dangers
associated with its operation. Children should not play with the device. Cleaning and
maintenance of the device should not be carried out by children, unless they are over 8
years of age and these activities are carried out under supervision.
6. After you are finished using the product always remember to gently remove the plug from
the power outlet holding the outlet with your hand. Never pull the power cable!!!
7. Never leave the product connected to the power source without supervision.
8. Never put the power cable, the plug or the whole device into the water. Never expose the
product to the atmospheric conditions such as direct sun light or rain, etc.. Never use the
product in humid conditions.
9. Periodically check the power cable condition. If the power cable is damaged the product
should be turned to a professional service location to b e replaced in order to avoid
hazardous situations.
10. Never use the product with a damaged power cable or if it was dropped or damaged in
any other way or if it does not work properly. Do not try to repair the defected product
yourself because it can lead to electric shock. Always turn the damaged device to a
professional service location in order to repair it. All the repairs can be done only by
authorized service professionals. The repair that was done incorrectly can cause
hazardous situations for the user.
11. Never put the product on or close to the hot or warm surfaces or the kitchen appliances
like the electric oven or gas burner.
12. Never use the product close to combustibles.
Even when
use is interrupted for a short time, turn it off from the network, unplug the power.
13. Do not let cord hang over edge of counter.
14. If the kettle is overfilled it may spurt boiling water.
15. Never point purifier for yourself, other people, animals or electrical equipment.
16. Use only original accessories.
17. Do not clog the openings device. Before using check each opening and patency them.
18. Never tilt the device more than 45 degrees. The device is designed to work in a straight
position.
19. Before fill water tank, disconnect device from the power supply.
20. Do not add harsh cleaning materials,caustics,acids,scented perfumes,oils or cleaning
products not intended for this type of cleaning to the water or the water tank as this may
damaged the device or make it unsafe to use.Only use clear and pure water.The use of
distilled water is recommended in areas with hard water to avoid lime scale deposits.
ENGLISH
ENGLISH
SAFETY CONDITIONS
IMPORTANT INSTRUCTIONS ON SAFETY OF USE
PLEASE READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE
3
21. Make sure that the water tank is securely fastened to device.
DESCRIPTION OF THE DEVICE
1. Vacuum switch 2. Water spray switch
3. Sprayer 4. Bur
5. Squeegee 6. Water tank
7. Water tank cap 8. Ventilation Holes
9. Charge socket 10. Overlay microfiber
11. Charger 12. Device body
13. Tip
USING THE MACHINE
1. Prior to supplement the water, make sure it is disconnected from the power source.
2. Fill the water tank (6) and put it to the device (12)
3. Install the filter(12), then pressing security button located on the body, insert the tip (13)
4. Put the overaly microfiber (10) on bur (4).
5. Push water spray switch (2) and spray surfaces, clean dirt and trun on exhaustion (1)
6. After cleaning empty water tank and dry device.
CHARGING BATTERY
1. Before charging check if device is samples and not damaged.
2. Put the charger to the device through charger socket before connecting the adaptor to the power supply.
3. Charging: 3 hours.
MAINTENANCE AND CLEANING
1. Before cleaning turn off device from power supply.
2. Do not immerse the device in water. Use only wet cloth.
3. Wash the water tank (6) after each use.
4. Wash the filter carefully before placing it back in the unit. The collected water from the vacuum cleaner is recycled though this filter
and it is therefore important it is cleaned after each use.
WARNING: Do not use descaling, aromatic oils, cleaning agents.
Technical data:
Voltage: 3,7V DC
Power: 9W
Charger voltage: 100-240V ~50/60Hz
4
To protect your environment: please separate carton boxes and plastic bags and dispose them in corresponding waste
bins. Used appliance should be delivered to the dedicated collecting points due to hazarsous components, which may
effect the environment. Do not dispose this appliance in the common waste bin.
DEUTSCH
ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
LESEN SIE AUFMERKSAM WICHTIGE ANWEISUNGEN BEZÜGLICH DER SICHERHEIT
DER BENUTZUNG BEWAHREN SIE DIESE FÜR DIE ZUKUNFT AUF
Bei Verwendung des Gerätes zu gewerblichen Zwecken werden die Garantiebedingungen
geändert.
1. Vor dem ersten Gebrauch, die Bedienungsanleitung lesen und die dort angegebenen
Hinweise beachten. Der Produzent trägt keine Verantwortung für Schäden, die aufgrund
von bestimmungswidriger Nutzung oder unsachgemäßer Bedienung entstanden sind.
2. Das Gerät ausschließlich an die Steckdose 230 V - 50 Hz anschließen. Es darf nicht zu
anderen, bestimmungswidrigen Zwecken benutzt werden.
3. Wegen Vorsichtsmaßnahmen, sollten keine weiteren Geräte an den gleichen Stromkreis
angeschlossen werden.
4. Falls sich Kinder in der Nähe befinden, sollte bei der Nutzung des Gerätes spezielle
Vorsicht bewahrt werden. Dieses Gerät ist nicht zum Spielen für Kinder, sowie für
Erwachsene, die sich mit der Bedienungsanleitung nicht vertraut gemacht haben, geeignet.
5. WARNHINWEIS: Dieses Gerät kann von Kindern im Alter von über 8 Jahren sowie von
DEUTSCH
5
Personen von einer beschränkten körperlichen, sensorischen, psychischen Fähigkeit oder
von Personen, die keine Erfahrung oder kein Kenntnisse von dem Gerät haben, nur dann
genutzt werden, wenn die Nutzung unter Aufsicht einer Person, welche die Verantwortung für
deren Sicherheit trägt, stattfindet oder diesen Personen Ratschläge bezüglich der sicheren
Benutzung des Geräts erteilt wurden und sie sich den mit seiner Benutzung verbundenen
Gefahren bewusst sind. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Die Reinigung und die
Unterhaltung des Geräts dürfen nicht von Kindern durchgeführt werden, es sei denn, dass
diese Kinder im Alter von über 8 Jahren sind und diese Tätigkeiten unter Aufsicht
durchgeführt werden.
6. Nach der Benutzung, den Stecker aus der Steckdose ziehen und dabei die Steckdose mit
der Hand festhalten. NIEMALS am Kabel ziehen.
7. Das Gerät nicht unbeaufsichtigt an der Steckdose angeschlossen lassen.
8. Das Kabel, die Buchse, sowie das ganze Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten
tauchen. Das Gerät vor Regen, Sonne usw. und vor Feuchtigkeit (z.B. im Badezimmer oder
Campingwagen) schützen.
9. Regelmäßig das Kabel prüfen. Falls das Kabel beschädigt ist, sollte es in einem
spezialisierten Service ausgetauscht werden, um ev. Gefährdung zu vermeiden. Das Gerät
vor Regen, Sonne usw. und vor Feuchtigkeit (z.B. im Badezimmer oder Campingwagen)
schützen.
10. Falls das Kabel oder ein anderer Teil des Gerätes beschädigt oder das Gerät fallen
gelassen wurde oder nicht ordnungsgemäß arbeitet, sollte es nicht benutzt werden. Das
Gerät darf nicht durch unbefugte Personen repariert werden, da die Gefahr eines
Stromstoßes besteht. Ein beschädigtes Gerät in einem spezialisierten Service zur Kontrolle
oder Reparatur abgeben. Jegliche Reparaturen dürfen nur durch einen spezialisierten
Service vorgenommen werden. Eine nicht korrekt ausgeführte Reparatur kann das Leben
des Benutzers gefährden.
11. Das Gerät auf eine kühle, gerade Fläche, entfernt von wärmeausstrahlenden Geräten,
wie: Elektroherd, Gasherd, usw. stellen.
12. Das Gerät nicht in der Nähe von leicht entzündlichen Materialien benutzen.
13. Wenn der Wasserkocher überfüllt ist, kann kochend heißes Wasser aus ihm spritzen.
14. WARNHINWEIS: Wenn das Wasser kocht, darf der Deckel nicht geöffnet werden.
15. Den Reiniger niemals auf sich selbst, andere Menschen, Tiere oder elektrische Geräte
richten.
16. Das Gerät nur mit Originalteilen benutzen.
17. Die Öffnungen niemals blockieren oder keine Objekte in die Öffnungen einstecken, vor
dem Beginn der Arbeit sicherstellen, dass alle Löcher leer sind.
18. Das Gerät nicht mehr als um 45 Grad umdrehen. Das Gerät ist in einer geraden Position
zu verwenden.
19. Vor dem Einschütten des Wassers in den Tank das Gerat von der Stromversorgung
trennen.
20. Keine Zusatze - Entkalkungsmittel, aromatische Öle, Reinigungsmittel einfügen.
21. Sicherstellen, dass der Deckel mit dem Gerat fest verbunden ist.BESCHREIBUNG DES GERATES
BESCHREIBUNG DES GERATES
1. Extraktionsschalter 2. Spruhknopf
3. Sprühgerät 4. Klettverschluss
5. Wassersauger 6. Wasserbehälter
7. Innerer Verschluss des Wasserbehälters 8. Ventilationsoffnungen
9. Steckdose 10. Mikrofaseraufsatz
11. Netzteil 12. Geratskörper
13. Endung
BENUTZUNG DES GERATES
1. Vor dem Wasser in der Maschine zu ergänzen sicherstellen, dass es von der Stromversorgung getrennt ist.
2. Wasser in den Wasserbehälter (6) gießen und ihn in den Geratskörper (12) montieren.
3. Den Filter in dem Satz auf dem Maschinenkörper (12) setzen, dann den Sicherheitsknopf drücken und die Endung(13) einstecken.
4. Den Mikrofaseraufsatz (10) auf dem Klettverschluss (4)platzieren.
5. Die Spruhtaste (2) drucken und die Oberflächen sprühen bis sie gereinigt werden, dann den Schmutz reinigen und die
Extraktionsschalter (1) starten.
6. Nach dem Gebrauch den Wasserbehälter leeren und das Gerät trocknen.
LADUNG
1. Vor dem Laden sicherstellen, dass das Gerät trocken ist.
2. Verbinden Sie das Netzteil an das Gerät und der Ladevorgang beginnt.
3. Ladung dauert ca. 3 Stunden.
REINIGUNG UND WARTUNG
1. Vor der Reinigung, sicherstellen, dass das Gerät nicht an das Stromnetz angeschlossen ist.
2. Bei der Reinigung das Gerät nicht ins Wasser tauchen, nur mit einem feuchten Tuch reinigen.
3. Der Wasserbehälter (6) muss regelmäßig gereinigt werden um nach jedem Gebrauch Kalkbildung zu verhindern. Wischen Sie ihn mit
einem feuchten Tuch.
HINWEIS: In dem Wasserbehälter (4) dürfen keine zusätzlichen Stoffe eingefügt werden - Entkalkungsmittel, aromatische Öle,
Reinigungsmittel.
Technische Daten:
Spannung: 3,7V DC
Starke: 9W
Vorsorgungsspannung: 100-240V ~50/60Hz
6
Den Pappkarton im Altpapier entsorgen. Polyäthylenbeutel (PE) in dem Behälter für Kunststoff entsorgen. Das abgenutzte Gerät zum
Recycling zu einer offiziellen Sammelstelle bringen, da es gefährliche Substanzen enthält, die die Umwelt gefährden können. Das
Gerät sollte in einer Form abgegeben werden, die eine weitere Nutzung unmöglich macht. Wenn es Batterien enthält, sollten diese
rausgenommen und separat an einer Sammelstelle abgegeben werden. Das Gerät darf nicht in den Hausmüll rausgeworfen werden!!
FRANÇAIS
CONSIGNES DE SECURITE
INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SECURITE D'UTILISATION
LISEZ-LES ATTENTIVEMENT ET CONSERVEZ-LES POUR L'AVENIR
En cas d'utilisation dans des buts commerciaux, les conditions de garantie changent.
1. Lisez ce mode d'emploi avant la première utilisation et suivez les conseils d'utilisation.
Le fabriquant n'est pas responsable des dégâts occasionnés par toute utilisation pour
laquelle l'appareil n'est pas destiné ou en cas d'usage non conforme aux règles
d'utilisation.
2. L'appareil est destiné à un usage domestique. Ne pas l'utiliser à d'autres fins que
celles pour lesquelles il a été prévu.
3. L'appareil se branche uniquement à une prise 230 V ~ 50 Hz. Afin d'augmenter la
sécurité de l'utilisation, il ne faut pas brancher plusieurs appareils électriques sur le même
circuit électrique.
4. Lors de l'utilisation de l'appareil, il faut être particulièrement prudent s'il y a des enfants
à proximité. Ne pas laisser les enfants jouer avec l'appareil. N'autoriser l'utilisation de
l'appareil ni aux enfants ni aux personnes ne connaissant pas ce produit.
5. AVERTISSEMENT : Cet appareil peut être utilisé par les enfants de plus de 8 ans et
par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites
ou par des personnes n'ayant pas d'expérience ou de connaissance de cet appareil SI
cela s'effectue sous surveillance d'une personne responsable de la sécurité ou qu'ils ont
reçu des instructions concernant une utilisation sûre de l'appareil et qu'ils sont conscients
des risques afférents à son utilisation. Les enfants de doivent pas jouer avec l'appareil.
Le nettoyage et l'entretien de l'appareil ne doivent pas être effectués par les enfants sauf
7
s'ils ont plus de 8 ans et que ces activités sont surveillées.
6. Après chaque utilisation, débrancher la fiche d'alimentation de la prise de courant, en
maintenant la prise avec la main. Ne pas tirer sur le cordon d'alimentation.
7. Ne pas laisser l'appareil branché à la prise sans surveillance.
8. Ne pas tremper le cordon, la fiche ou l'appareil entier dans l'eau ou dans tout autre
liquide. Ne pas exposer l'appareil à des conditions atmosphériques (pluie, soleil etc.). Ne
pas l'utiliser non plus dans des conditions d'humidité élevée (salle de bain, mobile-homes
humides).
9. Vérifier périodiquement l'état du cordon d'alimentation. Si le cordon d'alimentation est
endommagé, il devra être changé par un service de réparation spécialisé afin d'éviter le
danger.
10. Ne pas utiliser l'appareil si le cordon d'alimentation est endommagé, si l'appareil est
tombé ou qu'il a été endommagé de quelqu'autre manière ou au cas où il ne fonctionne pas
correctement. Ne pas réparer l'appareil soi-même car cela présente un risque
d'électrocution. Un appareil endommagé doit être remis chez un professionnel pour
vérification ou réparation. Toute réparation doit être effectuée par un service de réparation
agréé. Une réparation mal effectuée peut constituer un danger non négligeable pour
l'utilisateur.
11. L'appareil doit être posé sur une surface fraîche, stable et lisse, loin des appareils
électroménagers dégageant de la chaleur (cuisinière électrique, brûleur à gaz etc.).
12. Ne pas utiliser l'appareil à proximité de matériaux inflammables.
13. Le cordon d'alimentation ne peut pas dépasser les bords de la table ou toucher des
surfaces très chaudes.
14. Il est interdit de laisser l'appareil ou l'alimenteur branché à la prise de courant sans
surveillance.
15. Ne pointez jamais le purificateur pour vous-même, d'autres personnes, des animaux ou
des équipements électriques.
16. Cet appareil peut être utilisé uniquement avec des accessoires originaux.
17. Ne bloquez jamais les ouvertures, ou n'insérez pas acun des objets dans les ouvertures
avant de commencer à utiliser, assurez-vous que tous les trous sont clairs.
18. Ne pivotez jamais l'appareil de plus de 45 degrés. L'appareil est conçu pour fonctionner
dans une position droite.
19. Avant de verser l'eau dans le réservoir de l'appareil, débranchez-la de l'alimentation
électrique.
20. Il ne faut pas ajuter à l'eau utilisée dans l'appareil, acune des substance: détartrage,
huiles aromatiques, des agents de nettoyage.
21. Assurez-vous que le couvercle du réservoir d'eau est solidement fixé à l'appareil.
DESCRIPTION DE L'APPAREIL :
1. Interrupteur d'aspiration
2. Bouton de pulvérisation
3. Pulvérisateur
4. Velcro
5. Extracteur de l'eau
6. Réservoir de l'eau
7. Bouchon du réservoir de l'eau (de la partie interieur du réservoir)
8. Ouvertures de ventilation
9. Pris de chargeur
10. Superposition de microfibre
11. Chargeur
12. Corps de l'appareil
13. Pointer
UTILISATION DE L'APPAREIL
1. Avant d'addition d'eau dans l'appareil, assurez-vous qu'il est déconnecté de la source d'alimentation.
2. Verser l'eau dans le réservoir (6) et l'installez dans le corps de l'appareil (12)
3. Installez le filtre trouvé dans l'assemblage sur le corps de l'appareil (12), puis en appuyant sur le bouton de sécurité situé sur le corps,
insérez la pointe (13)
4. Placez la superposition de microfibre(10) sur le velcro (4).
5. Appuyez sur le bouton de pulvérisation (2) et pulvérisez la surface à nettoyer, puis nettoyer la saleté et commencer à l'aspiration par
l'interrupteur (1)
6. Après la fin de travail, videz le réservoir d'eau et sécher l'appareil.
CHARGEMENT DE LA BATTERIE
1. Avant de charger, assurez-vous que l'appareil est sec.
2. Branchez le chargeur à l'appareil et commencer à charger.
3. La charge dure environ. 3 heures.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
1. Avant le nettoyage, assurez-vous que l'appareil n'est pas branché sur le courant.
2. Lors du nettoyage, ne pas immerger l'appareil dans l'eau, seulement frotter avec un chiffon humide.
3. Le réservoir d'eau (6) doit être nettoyé régulièrement, après chaque utilisation pour éviter l'accumulation de tartre. Essuyez-le avec un
chiffon humide.
ATTENTION: Il ne faut pas ajuter à l'eau versée à réservoir (4), acune des substance: détartrage, huiles aromatiques, des agents de
nettoyage.
Fiche technique:
Tension: 3,7V DC
Puissance: 9W
Tension de chargeur: 100-240V ~50/60Hz
8
ESPAÑOL
CONDICIONES GENERALES DE SEGURIDAD
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD PARA EL USUARIO
POR FAVOR LEA ATENTAMENTE Y GUÁRDELAS PARA CONSULTAR EN EL FUTURO
Si usa el aparato con fines comerciales, las condiciones de la garantía cambiarán.
1. Antes de usar el equipo, lee las instrucciones del manual de uso y sigue las
indicaciones que figuran en él. El fabricante no es responsable de los daños causados por
el uso indebido del equipo o su manejo inadecuado.
2. El equipo sirve única y exclusivamente para el uso doméstico. No lo uses para otros
fines que los indicados.
3. El dispositivo debe estar conectado únicamente a la toma de 230 V ~ 50 Hz. Para
aumentar la seguridad del uso, no se recomienda conectar varios equipos electrónicos a
un mismo circuito.
4. Hay que actuar con especial precaución durante el uso del equipo, si los niños están a
su alcance. No dejar que los niños jueguen con el equipo ni que los niños o personas no
familiarizadas usen el equipo.
5. ADVERTENCIA: Este dispositivo puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y
personas con capacidades físicas, sensoriales o mentaleslimitadas, sin experiencia y
conocimiento, si lo hacen bajo la supervisión de una persona responsable de su seguridad
y que tenga información sobre el uso seguro del dispositivo y sea consciente de los
peligros asociados con su uso. Los niños no deben jugar con el dispositivo. La limpieza y
el mantenimiento no deben ser realizados por los niños, a menos que sean mayores de 8
años y lo hagan bajo supervisión.
6. Siempre, después de cada uso, saca la clavija de la toma de corriente sujetando la
toma con la mano. NO tires del cable de alimentación.
7. No dejes el equipo encendido a la toma de corriente sin supervisión.
8. No sumerjas el cable, la clavija ni el equipo entero en el agua ni otro líquido. No lo
Respect de l'environnement. Nous vous prions de bien vouloir trier les emballages en carton ainsi que les sachets plastiques (en
polyéthylène). L'appareil usagé ne doit pas être jeté à la poubelle mais remis au point de collecte prévu à cet effet car il contient des
éléments pouvant être nocifs pour l'environnement. L'appareil électrique doit être remis de manière à limiter au maximum une éventuelle
utilisation ultérieure. Si l'appareil contient des piles, il faut les retirer et les remettre à un autre point de collecte.
Ne pas jeter l'appareil dans une poubelle de déchets ménagers !!!
expongas a los efectos de las condiciones atmosféricas (lluvia, sol, etc.) ni tampoco los
uses en condiciones de alta humedad (cuartos de baño, casas de camping).
9. Controla periódicamente el estado del cable de alimentación. Si el cable de alimentación
está dañado, debería ser reemplazado por un taller especializado para evitar el peligro.
10. No use el equipo con el cable de alimentación dañado o si el equipo se ha caído o dañado
de cualquier otra forma o no funciona correctamente. No repares el equipo sin ayuda, porque
hay riesgo de parálisis. El equipo dañado debe ser llevado a un taller de reparaciones
adecuado para comprobar su funcionamiento o reparar los daños. Todas las reparaciones se
pueden realizar únicamente en los talleres de reparaciones autorizados. La reparación
realizada incorrectamente puede causar un grave peligro para el usuario.
11.Coloca el equipo en una superficie fría, estable y plana, lejos de los equipos de cocina que
se calientan, como cocina eléctrica, cocina de gas etc.
12. No uses el equipo cerca de los materiales inflamables.
13. El cable de alimentación no puede estar colgando del borde de la mesa o tocar las
superficies calientes.
14. No deje sin supervisión el aparato encendido ni el cargador conectado a la red de
alimentación.
15. Nunca dirija la limpiadora hacia sí mismo, otras personas, animales o equipos eléctricos.
16. Se puede utilizar el aparato solamente usando los accesorios originales.
17. Nunca bloquee los orificios de ventilación, ni introduzca ningún objeto en los orificios,
antes de empezar, asegúrese de que todos los orificios son abiertos.
18. Nunca incline el aparato de más de 45 grados. El aparato está diseñado para trabajar en
una posición recta.
19. Antes de verter el agua en el depósito del aparato, desconéctelo de la red de
alimentación.
20. No añadir ninguna sustancia al agua utilizada en el dispositivo: descalcificadores,
aceites aromáticos, productos de limpieza.
21. Asegúrese de que la tapa del depósito de agua está bien sujetada a la máquina.
DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO
1. Interruptor de succión
2. Botón de pulverizador
3. Pulverizador
4. Velcro
5. Elemento para recoger el agua
6. Depósito de agua
7. Tapón de depósito de agua (desde la parte interior del depósito)
8. Orificios de ventilación
9. Enchufe para cargar
10. Elemento de microfibra
11. Alimentador
12. Cuerpo del aparato
13. Punta
USO DEL EQUIPO
1. Antes de añadir el agua en el aparato, asegúrese de que esté desconectado de la fuente de alimentación.
2. Vierta el agua en el depósito (6) y móntelo en el cuerpo del aparato (12).
3. Monte el filtro, suministrado en el conjunto, en el cuerpo de la máquina (12) y luego, pulsando el botón de seguridad situado en el
cuerpo, inserte la punta (13).
4. Coloque o elemento de microfibra (10) en el velcro (4).
5. Pulse el botón de pulverizador (2) y rocíe las superficies a limpiar, a continuación, limpie la suciedad y encienda la succión con el
interruptor (1)
6. Después del uso, vacíe el depósito de agua y seque el aparato.
CARGA DE LAS BATERÍAS
1. Antes de cargar, asegúrese de que el aparato esté seco.
2. Conecte el alimentador al aparato y empiece a cargar.
3. La carga dura aprox. 3 horas.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
1. Antes de limpiar asegúrese de que el aparato no esté conectado a la red de alimentación.
9
Em caso da sua utilização para os fins comerciais, as condições de garantia são sujeitas
às alterações.
1. Antes de começar a utilização do dispositivo deve-se ler o manual de serviço e as
instruções nele incluidas. O fabricante não é responsável pelos danos causados pela
utilização não conforme a sua aplicação ou pelo manejo inadequado do mesmo.
2. O dispositivo serve somente para uso doméstico. Não utilizar para outros fins, não
conformes a sua aplicação.
3. O dispositivo deve-se ligar exclusivamente à tomada de 230 V ~ 50 Hz. Para aumentar
a segurança de utilização, a um circuito de corrente não se devem ligar vários dispositivos
elétricos ao mesmo tempo.
4. Devem-se tomar precauções especiais durante a utilização do dispositivo quando há
crianças nas proximidades. Não se deve permitir brincar às crianças com o dispositivo.
Não se deve permitir utilizar o dispositivo às crianças e pessoas não familiarizadas com o
dispositivo.
5. ADVERTÊNCIA: O presente dispositivo pode ser utilizado pelas crianças com idade
superior a 8 anos e pelas pessoas com capacidade física ou psíquica limitadas ou pelas
pessoas que não foram instruídas com as regras de utilização, desde que tal utilização se
realize sob vigilância de pessoa responsável pela segurança ou desde que estas pessoas
tenham sido instruídas sobre as regras de utilização do aparelho e advertidas sobre o
perigo relacionado com tal utilização. As crianças não devem brincar com o presente
aparelho. A limpeza e conservação do aparelho não devem ser realizadas por crianças, a
não ser que cumpram 8 anos de idade e desde que efetuadas sob vigilância de adultos.
6. Sempre depois de finalizar o uso, tirar o pino de tomada da tomada de alimentação
agarrando com a mão a tomada de alimentação. NÃO tirar para si o cabo de
alimentação.
7. Não deixar sem supervisão o dispositivo ligado à tomada.
8. Não submergir o cabo, pino de tomada nem todo o dispositivo em água ou outro
líquido. Não expôr o dispositivo à ação das condições atmosféricas (chuva, sol, etc.)
nem utilizar em condições de umidade aumentada (banheiros, casas de camping
úmidas).
10
2. Durante la limpieza no sumergir el aparato en el agua, limpiarlo únicamente con un paño húmedo.
3. El depósito de agua (6) debe limpiarse regularmente, después de cada uso, para evitar la acumulación de cal. Límpielo con un paño
húmedo.
NOTA: Está prohibido añadir cualquier sustancia al agua vertida en el depósito (4): descalcificadores, aceites aromáticos, productos de
limpieza.
Ficha técnica: Tensión: 3,7V DC
Potencia: 9W
Tensión de alimentador: 100-240V ~50/60Hz
Preocupación por el medio ambiente. Por favor, lleva las cajas de cartón a un sitio de reciclaje. Las bolsas de polietileno se deben tirar al
cubo de la basura amarillo (para envases). El equipo gastado debe ser entregado en el punto de almacenamiento adecuado, porque
las piezas que constituyen el equipo pueden suponer un peligro para el medio ambiente. Debes entregar el equipo Hay que devolver el
equipo eléctrico con el fin de evitar su reutilización. Si en el equipo se encuentran pilas, hay que sacarlas y entregar por separado, en
un punto de almacenamiento adecuado. No tires el equipo al contenedor para residuos urbanos!!
PORTUGUÊS
CONDIÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA
AS INSTRUÇÕES IMPORTANTES RELATIVAS À SEGURANÇA DE UTILIZAÇÃO DEVEM
SER LIDAS COM ATENÇÃO E GUARDADAS PARA A POSTERIOR UTILIZAÇÃO
9. Verificar periodicamente o estado de cabo de alimentação. Se o cabo de alimentação
está deteriorado, então deve ser substituido por uma oficina de reparos especializada para
evitar o perigo.
10. Não utilizar o dispositivo com o cabo de alimentação deteriorado ou se foi deixado cair
ou foi deteriorado de qualquer outra maneira ou funciona de maneira incorreta. Não
o dispositivo por conta própria porque existe perigo de choque eléctrico. O dispositivo
deteriorado deve-se levar ao ponto de serviço técnico adequado para levar a cabo a
verificação ou reparação. Todo tipo de reparações podem ser levadas a cabo somente
pelos pontos de serviço técnico autorizados. A reparação realizada de maneira incorreta
pode ser causa de grave perigo para o usuário.
11. O dispositivo deve-se colocar numa superfície fria, estável, plana, longe de aparelhos de
cozinha que se esquentam como: cozinha elétrica, queimador a gas, etc.
12. Não utilizar o dispositivo perto de materiais inflamáveis.
13. O cabo de alimentação não pode pender da borda da mesa ou tocar superfícies quentes
14. É vedado deixar o moinho ou a sua fonte de alimentação ligados sem a sueprvisão.15.
Nunca dirija a limpadora para si mesmo, outras pessoas, animais ou equipamentos
elétricos.
16. Pode usar o aparelho usando apenas acessórios originais.
17. Nunca bloqueie os orifícios de ventilação nem introduza nenhum objeto nos orifícios,
antes de começar, verifique se todos os orifícios estão abertos.
18. Nunca incline o aparelho a mais de 45 graus. O aparelho foi projetado para trabalhar em
uma posição reta.
19. Antes de despejar água no depósito do aparelho, desligue-o da tomada elétrica.
20. Não adicionar nenhuma substância para a água utilizada no dispositivo:
descalcificadores, óleos aromáticos, produtos de limpeza.
21. Verifique se a tampa do depósito de água está ligada firmemente à máquina.
DESCRIÇÃO DO EQUIPAMENTO
1. Interruptor de sucção
2. Botão de pulverizador
3. Pulverizador
4. Velcro
5. Elemento para recolher a água
6. Depósito de água
7. Tampa de depósito de água (desde a parte interior do depósito)
8. Orifícios de ventilação
9. Tomada de carregamento
10. Elemento de microfibra
11. Alimentador
12. Corpo da máquina
13. Ponta
USO DO EQUIPAMENTO
1. Antes de adicionar a água no aparelho, verifique se está desligado da fonte de alimentação.
2. Despeje a água para o depósito (6) e montá-lo no corpo do aparelho (12).
3. Monta o filtro, que subministrado no conjunto, no corpo da máquina (12) e, em seguida, premindo o botão de
segurança localizado no corpo, insira a ponta (13).
4. Colocar o elemento de microfibra(10) no velcro (4).
5. Pressione o botão de pulverizador (2) e pulverize as superfície para limpar, depois, limpe a sujidade e ligue o
interruptor de sucção (1)
6. Após o uso, vazie o depósito de água e seque o aparelho.
CARREGAMENTO DAS BATERIAS
1. Antes de carregar, verifique se o aparelho está seco.
2. Ligue o alimentador para o aparelho e comece a carregar.
3. A carga dura aprox. 3 horas.
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
1. Antes de limpar verifica se o aparelho não está ligado à rede elétrica.
2. Durante a limpeza não mergulhe o aparelho em água, limpe-o unicamente com um pano húmido.
3. O depósito de água (6) deve ser limpos regularmente, após cada utilização, para evitar a acumulação de cal.
Limpe-o com um pano húmido.
NOTA: É proibida a adição de qualquer substância para a água despejada no depósito (4): descalcificadores,
óleos aromáticos, produtos de limpeza.
11
Dados técnicos:
Tensão: 3,7V DC
Potência: 9W
Tensão de alimentador: 100-240V ~50/60Hz
12
Protecção do meio ambiente. Rogamos, os embalagens de cartão destinem-se para papéis velhos. Os sacos de polietileno
(PE) devem-se colocar em contenedores para material plástico. O dispositivo usado deve-se levar a um ponto de
armazenamento adequado porque os componentes perigosos que ficam dentro do dispositivo podem ser perigosos para o
meio ambiente. O dispositivo elétrico deve-se entregar de modo que se reduza a sua nova utilização e uso. Se no dispositivo
há pilhas, devem-se tirar e levar a um ponto de armazenamento em separado.
Não colocar o dispositivo em contenedores para resíduos municipais!!
LIETUVIŲ
BENDROSIOS SAUGOS SĄLYGOS. SVARBIAS SAUGAUS NAUDOJIMO INSTRUKCIJAS
BŪTINA ATIDŽIAI PERSKAITYTI IR IŠSAUGOTI ATEIČIAI
1. Prieš pradedant naudoti prietaisą būtina perskaityti naudojimo instrukciją ir vadovautis joje
pateikiamais nurodymais. Gamintojas neatsako už žalą, padarytą naudojant prietaisą ne
pagal jo paskirti ar netinkamai jį naudojant.
2. Prietaisas skirtas naudoti tik namų ūkyje. Nenaudoti kitiems tikslams, neatitinkantiems jo
paskirties.
3. Prietaisą galima jungti tik į 230 V ~ 50 Hz. Naudojimo saugai padidinti į vieną srovės
grandinę vienu metu nejungti kelių elektros prietaisų.
4. Būtina imtis ypatingo atsargumo naudojantis prietaisu, kai šalia yra vaikų. Neleisti vaikams
žaisti su prietaisu. Neleisti vaikams ar prietaiso neišmanantiems asmenims juo naudotis.
5. SPĖJIMAS: Šis prietaisas gali būti naudojamas vyresnių nei 8 metų amžiaus vaikų ir
ribotų fizinių, jutiminių ar psichinių gebėjimų ar asmenų, neturinčių patirties ar nemokančių
naudotis, jeigu juos prižiūri už jų saugą atsakingas asmuo ar jiems buvo paaiškinta, kaip
saugiai naudoti prietaisą ir jie suvokia su jo naudojimu susijusius pavojus. Neleisti vaikams
žaisti su prietaisu. Neleisti prietaisą valyti ir prižiūrėti vaikams, nebent jie yra vyresni nei 8
metų amžiaus ir juos prižiūri.
6. Visada, baigus naudotis, ištraukti ktuką iš maitinimo lizdo prilaikant lizranka. NETRAUKTI
maitinimo laido.
7. Nepalikti į lizdą įjungto prietaiso be priežiūros.
8. Nenardinti laido, kištuko ar viso prietaiso į vandenį ar kitokį skystį. Nepalikti prietaiso, kad
jį veiktų aplinkos veiksniai (lietus, saulė ir pan.),
taip pat nenaudoti padidėjusios drėgmės sąlygomis (vonios kambariuose, drėgnuose
kempingo nameliuose).
9. Periodiškai patikrinti maitinimo laido būklę. Pažeistas laidas turėtų būti pakeistas
specializuotos taisyklos, kad būtų išvengta galimo pavojaus.
10. Nenaudoti prietaiso, jeigu pažeistas maitinimo laidas ar prietaisas buvo numestas,
kitaip sugadintas arba netinkamai veikia. Netaisyti prietaiso savarankiškai, nes gresia
smūgis. Sugadintą prietaisą atiduoti atitinkamam servisui, kad patikrintų ar pataisytų. Bet
kokius taisymus gali atlikti tik įgaliotieji servisai. Netinkamai atliktas taisymas gali kelti rimtą
pavojų naudotojui.
11. Prietaisą statyti ant vėsaus, stabilaus, lygaus paviršiaus, toliau nuo kaistančių virtuvės
prietaisų: elektrinės viryklės, dujų degiklių ir pan.
12. Nenaudoti prietaiso šalia degių medžiagų.
13. Maitinimo laidas negali kabėti už stalo briaunos ar liestis su karštais paviršiais.
14. Jeigu virdulys pripiltas sklidinas, iš jo gali veržtis verdantis vanduo.
15. Niekada nekreipkite valytuvo į save, į kitus asmenis, gyvūnus ar kitus elektrinius
įrengimus.
16. Įrenginiu galima naudotis vien tik naudojant originalius aksesuarus.
17. Niekada neužkimškite įrenginio angų, ir nedėkite į angas jokių daiktų, prieš naudojimo
pradžią įsitikinkite ar visos angos yra praeinamos.
18. Niekada nekreipkite įrenginio didesniu kampu negu 45 laipsniai. Įrenginiai yra pritaikyti
prie darbo lygioje pozicijoje.
19. Prieš įpilant vandenį į įrenginio talpyklą atjunkite jį nuo elektros maitinimo.
20. Į vandenį naudojamą įrenginyje negalima pilti jokių medžiagų: nukalkinimo priemonės,
kvapiųjų medžiagų, valymo priemonių.
21. Įsitikinkite ar talpyklos dabgtis yra gerai pritvirtintas prie įrenginio.
PRIETAISO APRAŠYMAS
1. Siurbimo jungiklis
2. Purkštuko jungiklis
3. Purškiklis
4. lipdukas
5. Vandens siurbiklis
6. Indas vandeniui
7. Vandens talpyklos kamštis (išorinėje talpyklos pusėje)
8. Ventiliacijos angos
9. Krovimo lizdas
10. Mikropluošto antgalis
11. Maitintuvas
12. Įrenginio korpusas
13. Antgalis
PRIETAISO NAUDOJIMAS1. Prieš vandens pripildymą įrenginyje, įsitikinkite, kad jis yra atjungtas nuo maitinimo
šaltinio.
2. Pripilkite vandenį į talpyklą (6) į įmontuokite jį įrenginio korpuse (12).
3. Įmontuokite filtrą, esantį įrenginio korpuso rinkinyje (12) po to prispaudžiant saugumo mygtuką, esantį korpuse
uždėkite galūnę (13).
4. Uždėkite antgalį iš mikropluošto (10) ant lipduko (4).
5. Paspauskite purkštuvo mygtuką (2) ir supurkškite paviršių, po to išvalykite nešvarumus ir įjunkite siurbimą
jungikliu (1)
6. Po darbo užbaigimo išvalykite vandens talpyklą ir išvalykite įrenginį.
BATERIJŲ PAKROVIMAS
1. Prieš krovimo pradžią, įsitikinkite ar įrenginys yra sausas.
2. Pajunkite maitintuvą prie įrenginio ir pradėkite krovimą.
3. Krovimas trunka 3 valandas.
VALYMAS IR PRIEŽIŪRA
1. Prieš valymą įsitikinkite, ar įrenginys nėra prijungtas prie elektros srovės.
2. Valymo metu nenardinkite įrenginio vandenyje, vien tik valykite sausu skudurėliu.
3. Vandens talpyklą (6) reikia reguliariai valyti po kiekvieno panaudojimo, kad apsaugoti nuo akmens atsiradimo.
Valyti jį drėgnu skudurėliu.
PASTABA: Į vandenį naudojamą įrenginyje negalima pilti jokių medžiagų: nukalkinimo priemonės, kvapiųjų
medžiagų, valymo priemonių.
Techniniai duomenys:
Įtampa: 3,7V DC
Galia: 9W
Maitintuvo įtampa: 100-240V ~50/60Hz
13
LIETUVIŲ
Rūpinantis aplinka. Kartono pakuotes atiduoti į makulatūrą. Polietileno (PE) maišelius mesti į plastikui skirtą
konteinerį. Susidėvėjusį prietaisą atiduoti į atitinkamą atliekų surinkimo vietą, nes prietaise esančios pavojingos
medžiagos gali kelti grėsmę aplinkai. Elektrinį prietaisą atiduoti tokį, kad nebūtų galima jo pakartotinai naudoti ir
panaudoti. Jeigu prietaise yra baterijos, būtina jas išimti ir atskirai atiduoti į atliekų surinkimo vietą.
Nemesti prietaiso į buitinių atliekų konteinerį!
LATVIEŠU
VISPĀRĪGI DROŠĪBAS NOTEIKUMI. SVARĪGI DROŠAS IZMANTOŠANAS
NORĀDĪJUMI. LŪDZU, UZMANĪGI IZLASIET UN SAGLABĀJIET
1. Pirms ierīces lietošanas, uzmanīgi izlasīt lietošanas instrukciju un rīkoties saskaņā ar
tās norādījumiem. Ražotājs nenes atbildību par bojājumiem, kas radušies ierīces
nepareizas vai citādi neatbilstošas lietošanas rezultātā.
2. Ierīce paredzēta lietošanai tikai mājas apstākļos. Neizmantot ierīci mērķiem, kas neatbilst
instrukcijā norādītajiem.
3. Ierīci pieslēgt tikai 230 V ~ 50 Hz tīkla spriegumam. Ar mērķi palielināt lietošanas drošību,
nepieslēgt elektropadeves tīklam vienlaicīgi vairākas elektriskās ierīces.
4. Ievērot īpašu piesardzību ierīces lietošanas laikā, ja tuvumā atrodas mazi bērni. Neļaut
bērniem rotaļāties ar ierīci. Neatļaut ierīci lietot bērniem vai ar tās lietošanu neiepazīstinātām
personām.
5. BRĪDINĀJUMS: Šo ierīci nedrīkst izmantot bērni, kuri nav sasnieguši 8 gadu vecumu,
personas ar ierobežotām fiziskām vai garīgām spējām vai personas, kurām nav pieredzes
vai zināšanas darbā ar ierīci, ja vien ierīces izmantošana nenotiek atbildīgās personas
uzraudzībā vai sekojot atbildīgās personas norādījumiem par drošu aprīkojuma
ekspluatāciju, apzinoties draudus saistībā ar ierīces izmantošanu. Bērniem nevajadzētu
rotaļāties ar ierīci. Ierīces tīrīšanu un uzglabāšanu nedrīkst veikt bērni, kuri nav sasnieguši
vismaz 8 gadu vecumu. Šīs darbības jāveic pieaugušo personu uzraudzībā.
6. Vienmēr atvienojiet strāvas vadu no elektropadeves tīkla pēc ierīces lietošanas beigām,
kontaktligzdu pieturot ar roku. NERAUJIET aiz strāvas vada.
7. Neatstājiet ierīci pievienotu elektropadeves tīklam bez uzraudzības.
8. Neiegremdējiet strāvas vadu, kontaktdakšu kā arī pašu ierīci ūdenī vai arī jebkāda cita
veida šķidrumā. Nepakļaujiet ierīci laika apstākļu iedarbībai (lietus, saule, utml.), kā arī
nelietojiet ierīci pārmērīga mitruma apstākļos (vannasistabas, mitri kempinga namiņi).
9. Periodiski pārbaudiet strāvas vada stāvokli. Ja strāvas vads ir bojāts, tas ir jānomaina
pret jaunu kvalificētā remontdarbu darbnīcā, lai izvairītos no nevēlamām sekām.
10. Nelietojiet ierīci ar bojātu strāvas vadu, ierīci, kas sabojāta nometot vai klādu citu
apstākļu rezultātā kā arī ierīci, kas nepareizi darbojas. Nemēģiniet labot ierīci pāšrocīgi, šāda
darbība draud ar strāvas triecienu. Bojātu ierīci nododiet attiecīgajā servisa punktā, lai
pārbaudītu vai remontētu ierīci. Visa veida remonta darbus drīkst veikt tikai pilnvarota
persona autorizētos servisa centros. Nepareizi remonta darbi var izraisīt nopietnus draudus
lietotāja veselībai.
11. Ierīci novietot uz vēsas, stabilas, līdzenas virsmas, prom no silstošām virtuves ierīcēm,
tādām kā, piemēram: elektriskā plīts, gāzes deglis, utml.
12. Nelietojiet ierīci viegli uzliesmojošu materiālu tuvumā.
13. Strāvas vads nedrīkst nokarāties pāri galda malai vai būt saskarsmē ar karstām
virsmām.
14. Ja elektriskā tējkanna ir pārpildīta, no tās var izstrakšķīties verdošs ūdens.15. Nekad
nevērsiet tīrītāju pret sevi, citiem cilvēkiem, dzīvniekiem vai elektriskajām ierīcēm.
16. Šo ierīci ir paredzēt lietot tikai ar oriģināliem piederumiem.
17. Nekad nebloķējiet ierīces atveres un neievietojiet tajās nekādus priekšmetus. Pirms
lietošanas uzsākšanas, pārliecinieties, ka atveres nav aizsprostotas.
18. Nekad nenolieciet ierīci par vairāk nekā 45 grādiem. Šī ierīce ir paredzēta lietošanai
taisnā stāvoklī.
19. Pirms ūdens tvertnes uzpildes, atvienojiet ierīci no elektrības avota.
20. Ūdens tvertnē nelejiet nekādas vielas: atkaļķotājus, ēteriskās eļļas, tīrīšanas līdzekļus.
21. Pārliecinieties, ka ūdens tvertnes vāks ir pareizi piestiprināts pie ierīces.
IERĪCES APRAKSTS
1. Uzsūkšanas slēdzis
2. Smidzināšanas taustiņš
3. Smidzinātājs
4. Velkro aizdare
5. Ūdens novilcējs
6. Ūdens tvertne
7. Ūdens tvertnes vāciņš (no tvertnes iekšpuses)
8. Ventilācijas atveres
9. Uzlādes ligzda
14
10. Mikrošķiedras uzliktnis
11. Barošanas bloks
12. Ierīces korpuss
13. Uzgalis
IERĪCES LIETOŠANA
1. Pirms ūdens tvertnes uzpildes, pārliecinieties, ka ierīce ir atvienota no elektrības avota.
2. Ielejiet ūdeni tvertnē (6) un uzstādiet to ierīces korpusā (12)
3. Uzstādiet komplektā esošo filtru uz ierīces korpusa (12), pēc tam nospiežot drošības pogu uz korpusa, ievietojiet uzgali (13)
4. Novietojiet mikroškiedras uzliktni (10) uz velkro aizdares (4).
5. Nospiediet smidzināšanas pogu (2) un apsmidziniet tīramo virsmu, pēc tam noņemiet netīrumus un ieslēdziet uzsūkšanu ar slēdzi (1)
6. Pēc darbu beigām, iztukšojiet ūdens tvertni un noslaukiet ierīci.
BATERIJU UZLĀDE
1. Pirms uzlādes, pārliecinieties, ka ierīce ir sausa.
2. Pievienojiet barošanas bloku ierīcei un sāciet uzlādi.
3. Uzlāde ilgst apm. 3 stundas.
TĪRĪŠANA UN KOPŠANA
1. Pirms tīrīšanas pārliecinieties, ka ierīce ir atvienota no elektrotīkla.
2. Tīrīšanas laikā neiegremdējiet ierīci ūdenī, bet gan noslaukiet ar mitru lupatiņu.
3. Ūdens tvertni (6) tīriet regulāri, pēc katras lietošanas reizes, lai novērstu kaļķakmens nogulsnēšanos. Slaukiet to ar mitru lupatiņu.
BRĪDINĀJUMS: Ūdens tvertnē (4) nelejiet nekādas vielas: atkaļķotājus, ēteriskās eļļas, tīrīšanas līdzekļus.
Tehniskie parametri:
Spriegums: 3,7V DC
Jauda: 9W
Barošanas bloka spriegums: 100-240V ~50/60Hz
15
Apkārtējās vides aizsardzība. Kartona iepakojumu, lūdzu, nododiet otreizējai pārstrādei. Polietilēna maisiņus
(PE) izmest plastmasas izstrādājumiem paredzētajos konteineros. Lietotās elektropreces nododiet attiecīgajos
pieņemšanas punktos. Ierīcē satur bīstamas sastāvdaļas, kas var izraisīt draudus apkārtējai videi. Elektroierīce
jānodod tā, lai ierobežotu tās atkārtotu izmantošanu. Ja ierīcē atrodas baterijas, izņemiet tās un nododiet
pieņemšanas punktā atsevišķi. Produktu neizmest sadzīves atkritumu konteinerā!
EESTI
ÜLDISED OHUTUSJUHISED. LUGEGE SEADME KASUTUSOHUTUST
PUUDUTAVAD JUHISED TÄHELEPANELIKULT LÄBI JA HOIDKE ALLES
Kui seadet kasutatakse ärilisel eesmärgil, muutuvad garantiitingimused.
1. Enne seadme kasutamist loe kasutusjuhend hoolikalt läbi ja järgi kõiki seal leiduvaid
juhiseid.Tootja ei vastuta nende kahjustuste eest, mis tekivad seadme
mitteotstarbekohase kasutamise ja ebaõige käsitsemise tagajärjel.
2. Seade on ettenähtud ainult koduseks kasutamiseks. Ära kasuta seadet
mitteotstarbekohastel eesmärkidel.
3. Seade tuleb lülitada ainult 230 V ~ 50 Hz toitepessa. Selleks, et seadme
kasutusohutus oleks suurem, ära lülita üheaegselt ühte vooluringi mitut elektriseadet.
4. Seadme kasutamise ajal ole eriti ettevaatlik ja tähelepanelik siis, kui läheduses viibivad
lapsed. Ära luba lastel mängida seadmega, samuti ära luba lastel ega isikutel, kes ei
tunne seda seadet, et nad kasutaksid seda.
5. ETTEVAATUST: 8-aastased ja vanemad lapsed, füüsilise-, sensoorse- või vaimse
puudega inimesed, samuti inimesed, kelle pole piisavalt koemusi ega teadmisi seadme
kasutamiseks, võivad seadet kasutada vaid nende ohutuse eest vastutava isiku
järelevalve all või juhul, kui neile on antud piisavad juhtnöörid seadme ohutuks
kasutamiseks ja nad on teadlikud ohtudest, mis võivad seadme kasutamisega kaasneda.
Ärge lubage lastel seadmega mängida. Ärge lubage lastel seadet puhastada ega
hooldada, välja arvatud juhul, kui laps on 8-aastane või vanem ja tegutseb järelevalve all.
6. Pärast seadme kasutamist võta alati pistik pistikupesast välja, hoides sealjuures
pistikupesast kinni. ÄRA tõmba kunagi toitejuhtmest.
7. Ära jäta pistukepessa sisselülitatud seadet ilma järelevalveta.
8. Ära pane kaablit, pistikut ega seadet vette või mingisse muuse vedelikku. Kaitse
LIETUVIŲ
16
seadet ilmastikutingimuste (vihm, päike, jne) eest ning ära kasuta kõrgendatud niiskuse
tingimustes (vannitoad, niisked kämpingumajad).
9. Kontrolli aeg-ajalt toitejuhtme seisundit. Juhul kui toitejuhe on vigastatud, siis peab ta
väljavahetama selleks volitatud remonditöökojas, et vältida hädaohtlikku olukorda.
10. Ära kasuta vigastatud toitejuhtmega seadet, või kui seade kukkus maha või on mingil
muul viisil vigastatud või töötab ebaõigelt. Ära paranda seadet ise, sest sa võid saada
elektrilöögi. Vigastatud seade anna selleks volitatud remonditöökotta, et ta seal ära
parandataks. Kõiki parandustöid võivad teostada ainult selleks volitatud remonditöökojad.
Valesti teostatud seadme parandus võib tekitada tõsise ohoolukorra seadme kasutajale.
11. Pärast kasutamist aseta seade jahedale, kindlale ja siledale pinnale ja vaata, et lähedal
poleks soojusallikaid nagu: elektripliit, gaasipliit, jms.
12. Ära kasuta seadet kergestisüttivate materjalide läheduses.
13. Toitejuhe ei või rippuda üle laua ääre või puutuda vastu kuuma pealispinda.
14. Ärge jätke sisselülitatud seadet ega laadijat pistikupesasse järelvalveta.15. Ärge suunake
kunagi pesurit enda, loomade ega elektriseadmete suunas.
16. Seadet võib kasutada üksnes originaaltarvikutega.
17. Ärge puudutage kunagi seadme avasid ega pange nendesse mistahes esemeid. Enne
kasutamist kontrollige, kas kõik avad on läbitavad.
18. Ärge kunagi kallutage seadet rohkem kui 45 kraadi. Seade on ette nähtud tööks
püstiasendis.
19. Enne vee seadme mahutisse valamist võtke see vooluvõrgust välja.
20. Ärge lisage seadmes kasutatavale veele mingeid muid aineid: katlakivieemaldajaid,
aroomiõlisid, puhastusvahendeid.
21. Kontrollige, kas veemahuti kaas on seadmele korrektselt kinnitatud.
SEADME KIRJELDUS
1. Imamise nupp
2. Pihusti nupp
3. Pihusti
4. Takjakinniti
5. Puhastusäär
6. Veemahuti
7. Veemahuti kork (mahuti siseküljelt)
8. Ventilatsiooniavad
9. Laadimispesa
10. Mikrokiust lapp
11. Toiteadapter
12. Seadme korpus
13. Otsik
SEADME KASUTAMINE1. Enne vee seadmesse lisamist kontrollige, kas see on vooluvõrgust välja võetud.
2. Valage vesi mahutisse (6) ja paigaldage see seadme korpusele (12)
3. Paigaldage komplektis olev filter seadme korpusele (12), seejärel, vajutades korpuses paiknevale turvanupule,
sisestage otsik (13)
4. Paigaldage mikrokiust puhastuslapp (10) takjakinnitusele (4).
5. Vajutage pihusti nupule (2) ja pritsige puhastatavat pinda, seejärel puhastage mustus ja käivitage imemine
lülitiga (1).
6. Pärast töö lõpetamist tühjendage veemahuti ja kuivatage seade.
AKU LAADIMINE
1. Enne laadimise alustamist kontrollige, kas seade on kuiv.
2. Ühendage toiteadapter seadmega ja alustage laadimist.
3. Laadimine kestab u 3 tundi.
PUHASTAMINE JA HOOLDUS
1.Enne puhastamist kontrollige, kas seade on vooluvõrgust välja võetud.
2. Puhastamise ajal ärge pange seadet vette, vaid puhastage niiske lapiga.
3. Veemahutit (6) tuleb regulaarselt pärast igakordset kasutamist puhastada, et vältida katlakivi ladestumist.
Hõõruge seda niiske lapiga.
TÄHELEPANU: Mahutisse valatavasse vette (4) ei tohi lisada mistahes aineid: katlakivieemaldajaid, aroomiõlisid,
pesuvahendeid.
17
Hoolitse keskkonnakaitse eest..
Kartongist pakendid vii makulatuuri. Kilekotid (PE) viska kasutatud plastiku jaoks ettenähtud mahutitesse.
Kasutatud seadmed vii selleks ettenähtud kogumispunktidesse, sest seadmes leiduvad ohtlikud elemendid
võivad olla kahjulikud keskkonnale. Elektriseadmed tuleb anda nii ära, et seadet ei saaks enam uuesti
kasutada. Kui seadmes on patareid, tuleb need välja võtta ja anda eraldi kogumispunkti.
Seadet ei tohi visata olmejäätmete konteineritesse!!
BEZPEČNOSTNÍ PODMÍNKY
ČESKY
1. Než začnete přístroj používat, přečtěte si pečlivě návod k obsluze a postupujte podle
pokynů v něm obsažených. Výrobce nenese odpovědnost za případné škody způsobené
nesprávným používáním přístroje nebo používáním, které by bylo v rozporu s jeho určením.
2. Přístroj je určen výhradně pro použití v domácnosti. Nepoužívejte přístroj k jiným účelům,
než ke kterým je určen.
3. Spotřebič zapojujte výhradně do zásuvky 230 V ~ 50 Hz. Aby se zvýšila bezpečnost
používání, do jednoho elektrického obvodu nezapojujte současně mnoho elektrických
přístrojů.
4. Zvláštní opatrnost zachovávejte při používání přístroje, kdy jsou poblíž děti.
Nenechávejte děti, aby si s přístrojem hrály, nedovolujte dětem ani osobám s přístrojem
neseznámeným přístroj používat.
6. Vždy, když přestanete přístroj používat, vytáhněte zástrčku ze zásuvky, přičemž zásuvku
přidržujte rukou. NEtahejte za přívodní šňůru.
7. Nenechávejte bez dohledu přístroj zapojený do zásuvky.
8. Přívodní šňůru, zástrčku ani celý přístroj nenamáčejte ve vodě ani jiné kapalině.
Nevystavujte přístroj působení povětrnostních podmínek (slunce, déšť atd.) ani jej
nepoužívejte v prostorách se zvýšenou vlhkostí (koupelna, vlhké kempinkové chatky).
9. Pravidelně kontrolujte stav přívodní šňůry. Poškodí-li se přívodní kabel, měl by být z
bezpečnostních důvodů vyměněn specializovaným servisem.
10. Nepoužívejte přístroj s poškozenou přívodní šňůrou, byl-li upuštěn či poškozen jiným
způsobem nebo nepracuje-li správně. Neopravujte přístroj vlastními silami, hrozí nebezpečí
úrazu elektrickým proudem. Poškozený přístroj odevzdejte do příslušného servisního
střediska ke kontrole nebo k provedení opravy. Veškeré opravy mohou provádět výhradně
oprávněná servisní střediska. Nesprávně provedená oprava může vést k vážnému ohrožení
uživatele.
11. Přístroj pokládejte na chladnou stabilní rovnou plochu v bezpečné vzdálenosti od
horkých kuchyňských spotřebičů jako elektrický sporák, plynový vařič atp.
12. Nepoužívejte přístroj v blízkosti hořlavých látek.
13. Přívodní šňůra nesmí viset přes okraj stolu ani se dotýkat horkých ploch.
14. Konvice je určena pouze k vaření čisté vody pro potřeby v domácnosti.
15. Zařízení nikdy během čištění nesměrujte na sebe, jiné osoby, domácí zvířata nebo
elektrická zařízení.
16. Zařízení je možné používat pouze spolu s originálním příslušenstvím.
17. Nikdy nezakrývejte větrací otvory zařízení a nevkládejte v ně žádné předměty. Před
spuštěním zařízení se ujistěte, že veškeré otvory jsou průchozí.
18. Zařízení nenaklánějte do úhlu více než 45 stupňů. Zařízení je přizpůsobeno práci ve
5. Tento přístroj není určen k používání osobami se sníženou fyzickou, citovou či
psychickou způsobilostí (včetně dětí), ani osobami nezkušenými či neseznámenými s
přístrojem, pokud by k tomu nedocházelo pod dohledem osoby zodpovědné za jejich
bezpečnost a podle návodu k použití přístroje.
Tehnilised andmed:
Pinge: 3,7V DC
Võimsus: 9W
Toiteadapteri pinge: 100-240V ~50/60Hz
svislé poloze.
19. Před naplněním nádrže na vodu zařízení odpojte od zdroje napájení.
20. Do vody, kterou používáte v zařízení, nedodávejte žádné mycí prostředky, prostředky k
odstranění vodního kamene nebo vonné olejíčky.
21. Ujistěte se, že poklop nádrže s vodou je dobře upevněn.
POPIS ZAŘÍZENÍ
1. Tlačítko odsávání
2. Tlačítko ostřikovače
3. Ostřikovač
4. Suchý zip
5. Stěrka
6. Nádrž na vodu
7. Zátka nádrže na vodu (na vnitřní straně nádrže)
8. Ventilační otvory
9. Vstup pro napájení
10. Mop z mikrovláken
11. Nabíječka
12. Korpus zařízení
13. Koncovka
POUŽÍVÁNÍ ZAŘÍZENÍ
1. Před naplněním nebo doplněním nádrže na vodu se ujistěte, že zařízení je odpojeno od zdroje napájení.
2. Nádrž (6) naplňte vodou a umístěte ji v korpusu zařízení (12).
3. Umístěte přibalený filtr na korpus zařízení (12) a při stlačení bezpečnostního tlačítka na korpusu připněte koncovku (13).
4. Mop z mikrovlákna (10) připevněte na suchý zip (4).
5. Stiskněte tlačítko ostřikovače (2), zvlhčete čištěný povrch, odstraňte veškeré nečistoty a stiskněte tlačítko pro odsávání (1).
6. Po ukončení práce zbylou vodu v nádrži vylijte a zařízení nechte vysušit.
NABITÍ BATERIE
1. Před zahájením nabíjení se ujistěte, že zařízení je suché.
2. Nabíječku připojte k zařízení a začněte nabíjení baterie.
3. Nabíjení trvá cca 3 hodiny.
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
1. Před čištěním se ujistěte, že zařízení je odpojeno od zdroje napájení.
2. Během čištění zařízení nenořte do vody, pouze ho otřete vlhkým hadříkem.
3. Nádrž na vodu (6) čistěte pravidelně po každém použití, aby nedošlo k usazení vodního kamene. Otřete ji hadříkem.
POZOR: Do vody v nádrži (4) nedodávejte žádné mycí prostředky, prostředky k odstranění vodního kamene nebo vonné olejíčky.
Technické údaje:
Napětí: 3,7V DC
Příkon: 9W
Napětí nabíječky: 100-240V ~50/60Hz
18
Ochrana životního prostředí. Kartón odevzdejte do sběru. Polyetylénové sáčky (PE) vyhazujte do kontejneru na
plasty. Vysloužilý přístroj odevzdejte do příslušného sběrného dvoru, protože některé části zařízení mohou
představovat pro životní prostředí nebezpečí. Elektrický přístroj odevzdejte tak, aby se omezilo jeho opětovné
používání. Pokud jsou v přístroji baterie, vyjměte je a odevzdejte do příslušného sběrného místa zvlášť.
Přístroj nevyhazujte do popelnic ani kontejneru na směsný odpad!!
VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÉ PODMIENKY
SLOVENČINA
1. Pred použitím spotrebiča si prečítajte návod na obsluhu a postupujte podľa pokynov v
ňom uvedených. Výrobca nezodpovedá za škody spôsobené používaním spotrebiča v
rozpore s jeho určením alebo jeho nesprávnou obsluhou.
2. Spotrebič je určený len na domáce použitie. Nepoužívajte ho na účely, ktoré sú v
rozpore s jeho určením.
3. Spotrebič pripájajte výlučne do zásuvky s 230 V ~ 50 Hz. Za účelom zvýšenia
bezpečnosti užívateľa do jedného obvodu prúdu nezapájajte súčasne viacero
elektrických spotrebičov.
4. Ak sa počas používania spotrebiča v jeho blízkosti nachádzajú deti buďte obzvlášť
obozretní. Nedovoľte deťom aby sa hrali so spotrebičom a nedovoľte ho používať deťom
ani osobám neoboznámeným so spotrebičom.
5. Tento přístroj není určen k používání osobami se sníženou fyzickou, citovou či
psychickou způsobilostí (včetně dětí), ani osobami nezkušenými či neseznámenými s
19
přístrojem, pokud by k tomu nedocházelo pod dohledem osoby zodpovědné za jejich
bezpečnost a podle návodu k použití přístroje.
6. Po každom použití vytiahnite zástrčku z elektrickej zásuvky pričom zásuvku pridržte rukou.
NEŤAHAJTE za sieťový kábel.
7. Nenechávajte spotrebič zapnutý do zásuvky bez dozoru.
8. Neponárajte kábel, zástrčku ani celý spotrebič do vody ani inej kvapaliny. Nevystavujte
spotrebič pôsobeniu poveternostných podmienok (dažďu, slnku a podobne) a nepoužívajte
ho v podmienkach zvýšenej vlhkosti (kúpeľne, vlhké kempingové domčeky).
9. Pravidelne kontrolujte stav sieťového kábla. Ak je sieťový kábel poškodený, musí byť
vymenený špecializovaným opravárenským podnikom kvôli predchádzaniu riziku.
10. Nepoužívajte spotrebič s poškodeným sieťovým káblom ani po páde alebo poškodení
akýmkoľvek iným spôsobom alebo ak nefunguje správne. Spotrebič neopravujte samostatne
kvôli riziku úrazu elektrickým prúdom. Poškodený spotrebič odovzdajte príslušnému servisu
za účelom kontroly alebo opravy. Akékoľvek opravy smú vykonávať len oprávnené servisy.
Nesprávne vykonaná oprava môže vážne ohroziť užívateľa.
11. Spotrebič klaďte na chladnom, stabilnom a rovnom povrchu, v bezpečnej vzdialenosti od
nahrievajúcich sa kuchynských spotrebičov ako elektrický alebo plynový sporák a podobne.
12. Spotrebič nepoužívajte v blízkosti horľavín.
13. Sieťový kábel nesmie prevísať mimo hranu stola ani sa dotýkať horúcich povrchov.
14. Kanvica je určená len na varenie čistej vody na domáce účely.15. Nikoli ne usmerjajte
čistilec na sebe, druge osebe, živali ali električna oprema.
16. Ta naprava se lahko uporablja samo in edino z originalna dodatna oprema.
17. Nikoli ne blokirajte luknje naprave, oziroma ne vstavljajte nobenih predmetov v luknje,
pred uporabo se prepričajte, da so vse luknje odprte.
18. Naprave nikoli ne nagibajte več kot 45 stopinj. Naprava je namenjena za delo v ravnem
položaju.
19. Pred vlivanjem vode v tank napravo, ga izklopite iz električnega omrežja.
20. V vodo, ki se uporablja v napravo, ne dodajte nobene snovi: sredstva za odstranjevanje
vodnega kamna , eterična olja, čistilna sredstva.
21. Poskrbite, da je pokrov rezervoarja za vodo varno pritrjeni do naprave.
OPIS NAPRAVE
1. Stikalo sesanja
2. Gumb za pršenje
3. Razpršilec
4. Ježek
5. Snemalec vode
6. Rezervoar za vodo
7. Pluta rezeroarja za vodo (z notranje strani posode)
8. Odprtine za zračenje
9. Vtičnica za polnjenje
10. Prekrivna iz mikrovlaken
11. Napajalnik
12. Telo naprave
13. Konica
UPORABA NAPRAVE
1. Pred dopolnitev vode v napravi, poskrbite, da je odklopljena iz vira napajanja.
2. Nalijte vodo v rezervoarj (6) in ga namestite v telesu naprave (12)
3. Namestite filter , ki se nahaja v kompletu na na telesu naprave (12), nato pa pritisnete gumb varnosti, ki se nahaja na telesu vstavite
konico (13)
4. Postavite prekrivno iz mikrovlaken (10) na ježek (4).
5. Pritisnite gumb razpršilca (2) in razpršite površino za čiščenje, potem očistite umazanijo in začnite sesanje z uporabo gumba (1)
6. Po uporabi izpraznite rezervoar za vodo in osušite napravo.
POLNJENJE BATERIJE
1. Pred polnjenjem preverite, ali naprava je suha.
2. Priključite napajalnik na napravo in začnite polnjenje.
3. Polnjenje traja cca. 3 ure.
ČIŠČENJE IN VZDRŽEVANJE
1. Pred čiščenjem se prepričajte, da je naprava ni priključen na električno omrežje.
2. Pri čiščenju ne potapljajte napravo v vodo, samo obrišite z vlažno krpo.
3. Rezervoar za vodo (6) je treba redno čistiti, po vsaki uporabi, za preprečevanje odlaganja kamna. Ga obrišite z vlažno krpo.
OPOMBA: V vodo, ki vlijemo v napravo, ne dodajte nobene snovi: sredstva za odstranjevanje vodnega kamna , eterična olja, čistilna
sredstva.
Technické údaje:
Napetost: 3,7V DC
Moč: 9W
Napetost električnega napajalnika: 100-240V ~50/60Hz
20
Starostlivosť o životné prostredie. Kartónový obal odovzdajte do zberných surovín. Polyetylénové vrecká (PE)
vyhoďte do kontajnera na plast. Opotrebený spotrebič odovzdajte na príslušný zberný dvor, nebezpečné látky
spotrebiča môžu predstavovať riziko pre životné prostredie. Elektrospotrebič odstráňte tak, aby nedochádzalo j
jeho ďalšiemu použitiu. Ak sa v spotrebiči nachádzajú batérie, vyberte ich a odovzdajte ich na zberné miesto
osobitne. Spotrebič nevyhadzujte do kontajnera na komunálny odpad!
CONDIŢII GENERALE DE SIGURANŢĂ
ROMÂNĂ
1. Înainte de începerea utilizării dispozitivului citiţi instrucţiunea de deservire şi procedaţi în
conformitate cu indicaţiile cuprinse în aceasta.
Producătorul nu este răspunzător pentru daunele cauzate datorită utilizării incorecte sau a
manipulării necorespunzătoare.
2. Dispozitivul este prevăzut numai pentru uz casnic. Nu îl folosiţi în scopuri, care nu sunt
în conformitate cu destinaţia są.
3. Dispozitivul trebuie racordat numai la o priză cu 230 V ~ 50 Hz. Cu scopul de a mări
siguranţa în timpul utilizării la un circuit de curent nu se recomandă cuplarea mai multor
dispozitive electrice.
4. Se recomandă păstrarea unei atenţii deosebite în timpul utilizării dispozitivului, atunci
când în apropiere se află copii. Nu lăsaţi copiii să se joace cu dispozitivul, nu permiteţi
copiilor sau persoanelor ne familiarizate cu dispozitivul să îl utilizeze.
6. Întotdeauna după ce dispozitivul nu va mai fi folosit, scoateţi fişa din priza de alimentare
ţinând priza cu mâna. NU trageţi de cablul de alimentare.
7. Nu lăsaţi dispozitivul în priză fără supraveghere.
8. Nu scufundaţi cablul, fişa sau întregul dispozitiv în apă sau orice alt fel de substanţe
lichide. Nu expuneţi dispozitivul la acţiunea factorilor atmosferici ( ploaie, soare, etc.) şi nici
nu îl folosiţi în condiţii de umiditate ridicată (băi, cabane umede).
9. Periodic verificaţi starea conductorului de alimentare. Dacă conductorul este deteriorat
atunci acesta trebuie înlocuit de către un atelier de reparaţii specializat cu scopul de a
evita pericolul.
10. Nu folosiţi dispozitivul care are deteriorat conductorul de alimentare sau care a fost
scăpat din mână sau deteriorat în orice alt fel sau nu funcţionează corect. Nu reparaţi
dispozitivul personal, deoarece acest lucru poate conduce la electrocutare. Dispozitivul care
este stricat trebuie trimis la un punct de service corespunzător cu scopul ca acesta fie
verificat sau reparat. Toate reparaţiile pot fi realizate numai de punctele de service autorizate.
Reparaţia care nu este realizată corect poate reprezenta pericol pentru beneficiar.
11. Dispozitivul trebuie pus pe o suprafaţă rece, stabilă, egală, le distanţă de dispozitivele
din bucătărie care se încălzesc: aragaz electric, aragaz pe gaz, etc..
12. Nu folosiţi dispozitivul în apropierea materialelor uşor inflamabile.
13. Cablul de alimentare nu poate să atârne în afara muchiei mesei şi nici nu poate atinge
suprafeţe fierbinţi.
14. Fierbătorul este destinat pentru fierberea apei curate de uz casnic.
15. Никогда не направляйте очиститель на себя, на других людей, животных или
электрооборудование.
5. Spotrebič nie je určený na používanie osobami (vrátane detí) so zníženými fyzickými,
zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami, alebo s nedostatkom skúseností a
vedomostí, pokiaľ im osoba zodpovedná za ich bezpečnosť neposkytuje dohľad alebo ich
nepoučila o používaní spotrebiča.
16. Устройством можно пользоваться только и исключительно с использованием
оригинальных принадлежностей.
17. Никогда не затыкайте отверстия устройства, не вкладывайте в отверстия никаких
предметов, перед началом использования убедитесь, что все отверстия проходимые.
18. Никогда не наклоняйте устройство на больше, чем 45 градусов. Устройство
приспособлено к работе в прямой позиции.
19. Перед наливанием воды в резервуар устройства, отключите его от электрического
питания.
20. В воду, используемую в устройстве, запрещается добавлять какие-либо вещества:
21. Убедитесь, что крышка резервуара воды хорошо прикреплена к устройству.
DESCRIEREA APARATULUI
1. Включатель отсасывания
2. Кнопка спреера
3. Спреер
4. Липучка
5. Стягиватель воды
6. Резервар воды
7. Пробка резервуара воды (с внутренней стороны резервуара)
8. Вентиляционные отверстия
9. Гнездо зарядки
10. Накладка из микрофибры
11. Блок питания
12. Корпус оборудования
13. Наконечник
UTILIZAREA APARATULUI 1. Перед дополнением воды в устройство убедитесь, что оно отключено от источника питания.
2. Налейте воду в резервуар (6) и установите его в корпусе устройства (12)
3. Установите входящий в набор фильтр на корпус устройства (12), затем, нажимая кнопку предохранения, расположенную на
корпусе, вложите наконечник (13)
4. Поместите накладку из микрофибры (10) на липучку (4).
5. Нажмите на кнопку спрея (2) и обрызгайте очищаемую поверхность, затем очистите загрязнения и запустите отсасывание
включателем (1)
6. После завершения работы опорожните контейнер для воды и высушите устройство.
ЗАРЯДКА БАТАРЕЕК
1. До начала зарядки убедитесь, что устройство сухое.
2. Подключите блок питания к устройству и начните зарядку.
3. Зарядка длится около 3 часов.
ОЧИСТКА И КОНСЕРВАЦИЯ
1. До очистки убедитесь, что устройство не подключено к электричеству.
2. Во время очистки не погружайте устройство в воду, только протирайте влажной ветошью.
3. Резервуар для воды (6) следует регулярно, после каждого использования чистить, чтобы предотвратить отложение камня.
Протирайте его влажной ветошью.
ПРИМЕЧАНИЕ: В воду, вливаемую в резервуар (4) запрещается добавлять какие-либо вещества: камнеудалители, ароматические
масла, чистящие средства.
Date tehnice:
Напряжение: 3,7В RS
Мощность: 9 Вт.
Напряжение блока питания: 100-240В ~50/60 Гц
21
Din grija pentru mediul înconjurător. Ambalajele din carton vă rugăm să le transmiteţi şa centrele de maculatură.
Sacii din polietilenă (PE) trebuie aruncate în recipientele pentru materialele plastice. Dispozitivul uzat trebuie
transmis la punctul corespunzător de depozitare, deoarece componentele periculoase care se găsesc în dispozitiv
pot fi foarte periculoase pentru mediul înconjurător. Dispozitivul electric trebuie transmis în aşa fel încât să se
limiteze utilizarea lui repetată. Dacă în dispozitiv se găsesc baterii acestea trebuiesc scoase şi transmise către
punctul de depozitare a acestora, separat.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ΓΕΝΙΚΟΙ ΚΑΝΟΝΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
1. Πριν από τη χρήση της συσκευής πρέπει να διαβάσετε τις οδηγίες χρήσεως και να τις
ακολουθήσετε. Ο παραγωγός δεν ευθύνεται για ενδεχόμενες ζημιές που οφείλονται σε μη
ενδεδειγμένη χρήση ή σε λάθος χειρισμό της συσκευής.
2. Η συσκευή προορίζεται για οικιακή χρήση. Απαγορεύεται η χρήση της για άλλους
σκοπούς, για τους οποίους δεν προορίζεται.
3. Η συσκευή πρέπει να συνδεθεί μόνο με πρίζα 230 V ~ 50 Hz.
Για την μεγαλύτερη ασφάλειά σας δεν πρέπει να συνδέετε στον ίδιο κύκλωμα ρεύματος
πολλές ηλεκτρικές συσκευές.
4. Πρέπει να προσέχετε ιδιαιτέρως κατά τη διάρκεια χρήσης της συσκευής όταν δίπλα
βρίσκονται παιδιά. Δεν επιτρέπεται τα παιδιά να παίζουν με τη συσκευή. Δεν επιτρέπεται
η χρήση της συσκευής από παιδιά ή άτομα που δεν έχουν ενημερωθεί σχετικά με το
χειρισμό της.
5. Η συσκευή δεν προορίζεται για χρήση από άτομα (συμπεριλαμβανομένων των παιδιών)
με περιορισμένες ικανότητες κινητικές, αισθητικές και νοητικές είτε από άτομα που δεν
έχουν εμπειρία ή δεν έχουν ενημερωθεί σχετικά με το χειρισμό της συσκευής, εκτός αν
γίνεται αυτό υπό την εποπτεία ατόμου υπεύθυνου για την ασφάλεια τους και σύμφωνα με
τις οδηγίες χρήσεως.
6. Πάντα μετά τη χρήση αποσυνδέσετε το ρευματολήπτη από το δίκτυο παροχής ρεύματος,
κρατώντας την πρίζα. ΜΗΝ τραβήξετε το καλώδιο σύνδεσης.
7. Μην αφήνετε τη συσκευή συνδεδεμένη με το δίκτυο παροχής ρεύματος χωρίς επίβλεψη.
8. Μη βάζετε το καλώδιο, το ρευματολήπτη και ολόκληρη τη συσκευή στο νερό ή άλλο υγρό.
Προστατεύετε τη συσκευή από δυσμενείς καιρικές συνθήκες (βροχή, ήλιο, κ.ά.). Μην τη
χρησιμοποιείτε σε συνθήκες αυξημένης υγρασίας (μπάνιο, κάμπινγκ).
9. Τακτικά πρέπει να ελέγχετε την κατάσταση του καλωδίου τροφοδοσίας. Εάν το καλώδιο
τροφοδοσίας υποστεί ζημιά, πρέπει να αντικατασταθεί με ειδικό καλώδιο από την ειδική
υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών για να αποφευχθεί κάθε κίνδυνος .
10. Μην χρησιμοποιείτε ποτέ τη συσκευή με ελαττωματικό καλώδιο τροφοδοσίας είτε με
καλώδιο που έχει πέσει ή έχει υποστεί οποιαδήποτε άλλη ζημιά είτε δεν λειτουργεί σωστά.
Μην επισκευάζετε τη συσκευή μόνοι σας, υπάρχει κίνδυνος ηλεκτροπληξίας. Την
ελαττωματική συσκευή πρέπει να την ελέγξει ή να την επισκευάσει η κατάλληλη υπηρεσία
εξυπηρέτησης πελατών. Οι επισκευές μπορούν να γίνονται μόνο από εξουσιοδοτημένες
υπηρεσίες εξυπηρέτησης πελατών. Η λανθασμένη επισκευή μπορεί να προκαλέσει σοβαρό
κίνδυνο για τους χρήστες.
11. Η συσκευή πρέπει να τοποθετηθεί σε κρύα σταθερή και επίπεδη
επιφάνεια, μακριά από εστίες ζέστης όπως ηλεκτρική κουζίνα, μπρίκι, κ.ά.
12. Μη χρησιμοποιείτε ποτέ τη συσκευή πλάι σε εύφλεκτα υλικά.
13. Το καλώδιο τροφοδοσίας δεν μπορεί να κρέμεται από το τραπέζι ή να αγγίζει καυτές
επιφάνειες.
14. Για το πλύσιμο του πλαισίου βραστήρα δεν πρέπει να χρησιμοποιείτε επιθετικά
καθαριστικά που μπορούν να προκαλέσουν ζημιές στον βραστήρα ή να εξαφανίσουν τα
σημάδια.
15. Μην κατευθύνετε ποτέ τον καθαριστή προς εσάς, τους άλλους ανθρώπους, τα ζώα ή
άλλες ηλεκτρικές συσκευές.
16. Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί μόνο με αυθεντικά εξαρτήματα.
17. Ποτέ μην μπλοκάρετε τις οπές, ούτε να εισάγετε αντικείμενα στις οπές, πριν ξεκινήσετε
τη χρήση της συσκευής βεβαιωθείτε ότι όλες οι οπές είναι καθαρές.
18. Μην γέρνετε τη συσκευή σε κλίση μεγαλύτερη από 45 μοίρες. Η συσκευή έχει
σχεδιαστεί για να λειτουργεί σε ευθεία θέση.
19. Πριν ρίξετε νερό μέσα στο δοχείο της συσκευής, αποσυνδέστε την από την παροχή
ρεύματος.
20. Στο νερό που χρησιμοποιείται στη συσκευή, μην προσθέτετε καμία ουσία όπως: μέσα
αφαλάτωσης, αρωματικά έλαια, καθαριστικά μέσα.
21. Βεβαιωθείτε ότι το καπάκι της δεξαμενής νερού είναι καλά ασφαλισμένο στη συσκευή.
ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΣΥΣΚΕΥΗΣ
1. Διακόπτης αναρρόφησης
2. Κουμπί ψεκασμού
22
3. Ψεκαστήρας
4. Βέλκρο
5. Εξολκέας νερού
6. Δοχείο για το νερό
7. Το καπάκι του δοχείου νερού (από την εσωτερική πλευρά του δοχείου)
8. Οι οπές αερισμού
9. Υποδοχή φόρτισης
10. Κάλυμμα από μικροΐνες
11. φορτιστής
12. Ο κορμός της συσκευής
13. Άκρο
ΧΕΙΡΙΣΜΟΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ1. Πριν από τη συμπλήρωση του νερού στο μηχάνημα, βεβαιωθείτε ότι έχει αποσυνδεθεί από
την πηγή τροφοδοσίας.
2. Προσθέστε νερό μέσα στο δοχείο (6) και τοποθετήστε το στον κορμό της συσκευής (12)
3. Τοποθετήστε το φίλτρο που βρίσκεται στο σετ του σώματος της μηχανής (12), στη συνέχεια, πατώντας το
κουμπί ασφαλείας που βρίσκεται στο σώμα τοποθετήστε το άκρο (13)
4. Τοποθετήστε το επίστρωμα απο μικροΐνες (10) στο βέλκρο (4).
5. Πατήστε το κουμπί ψεκασμού (2) και ψεκάστε τις επιφάνειες προς καθαρισμό, στη συνέχεια καθαρίστε τη
βρωμιά και ενεργοποιήστε το διακόπτη αναρρόφησης (1)
6. Μετά από κάθε χρήση, αδειάστε τη δεξαμενή νερού και στεγνώστε τη συσκευή.
ΦΟΡΤΙΣΗ ΤΗΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ
1. Πριν από τη φόρτιση, βεβαιωθείτε ότι η συσκευή είναι στεγνή.
2. Συνδέστε το τροφοδοτικό στη συσκευή και αρχίστε να φορτίζετε.
3. Η φόρτιση διαρκεί περίπου 3 ώρες.
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
1. Πριν τον καθαρισμό, βεβαιωθείτε ότι η συσκευή δεν είναι συνδεδεμένη με το ηλεκτρικό δίκτυο.
2. Κατά τον καθαρισμό, μη βυθίζετε τη συσκευή σε νερό, καθαρίστε μόνο με ένα νωπό πανί.
3. Το δοχείο για το νερό (6) πρέπει να καθαρίζεται τακτικά, μετά από κάθε χρήση για την πρόληψη της
συσσώρευση πέτρας. Σκουπίστε το με ένα υγρό πανί.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Στο νερό που χύνεται στη δεξαμενή (4) μη προσθέτετε τις εξής ουσίες: αφαλάτωσης, αρωματικά
έλαια, προϊόντα καθαρισμού.
Τεχνικά στοιχεία:
Τάση: 3.7V DC
Ισχύς: 9W
Τάση τροφοδοτικού: 100-240V ~ 50 / 60Hz
Гаранциските услови се разликуваат доколку уредот се употребува за комерцијални
цели.
1. Пред употреба на уредот внимателно прочитајте ги и секогаш следете ги следните
упатства. Производителот не е одговорен за оштетувања кои произлегуваат од
неправилна употреба на уредот.
2. Уредот треба да се употребува само внатре. Не употребувајте го уредот за било
какви цели кои не се компатибилни со неговата примена.
3. Напонот е 230V, ~50Hz со заземјување. Од безбедносни причини не треба да се
приклучуваат повеќе уреди на еден извор на електрична енергија.
4. Бидете внимателни кога го употребувате уредот во близина на деца. Не им
дозволувајте на децата да си играат со уредот. Не им дозволувајте на децата или
луѓето кои не го познаваат уредот да го користат без надзор.
5. Предупредување: Овој уред не е наменет за употреба од страна на лица
(вклучувајќи и деца помали од 8 години) со намалени физички, сензорни или ментални
способности или со недостаток на искуство и знаење, освен ако не се надгледувани
или упатувани во врска со употребата на уредот од страна на лице одговорно за
нивната безбедност. Децата не треба да си играат со уредот. Чистењето и
одржувањето на уредот не треба да биде извршувано од страна на деца, освен ако не
23
Προστασία του περιβάλλοντος
Η χάρτινη συσκευασία παρακαλούμε να παραδοθεί για ανακύκλωση.
Τις σακούλες από πολυαιθυλένιο να τις πετάτε σε κατάλληλα δοχεία.
Τις παλιές συσκευές πρέπει να αποσύρετε με κατάλληλες διαδικασίες συγκέντρωσης αποβλήτων,
διότι επικίνδυνα συστατικά της συσκευής
македонски
24
се поголеми од 8 години и ако нема некој кој ќе ги надгледува.
6. Откако ќе завршите со употреба на уредот, полека извадете го приклучникот од
доводот на струја, притоа придржувајќи го штекерот со рака. Никогаш не влечете го
кабелот!!!
7. Никогаш не оставајте го без надзор уредот поврзан со довод на струја. Дури и кога
накратко ќе прекинете со негова употреба, исклучете го од струја.
8. Никогаш не ставајте го кабелот, приклучникот или целиот уред во вода. Никогаш не
изложувајте го уредот на атмосферски услови, како директна сончева светлина или
дожд, итн. Никогаш не употребувајте го уредот во влажни услови.
9. Повремено проверувајте ја состојбата на електричниот кабел. доколку тој е оштетен,
однесете го уредот на овластен сервис за замена на кабелот со цел да се избегнат
опасни ситуации.
10. Никогаш не употребувајте го уредот со оштетен кабел или ако ви паднал или бил
оштетен на било каков начин или ако не работи правилно. Не обидувајте се сами да го
поправате дефектниот производ бидејќи тоа може да доведе до електричен шок.
Секогаш носете го таквиот уред на овластен сервис на поправка. Поправките можат да
ги извршуваат единствено професионални лица од овластен сервис, бидејќи
неправилните поправки можат да предизвикаат опасни ситуации за корисникот.
11. Никогаш не ставајте го уредот на или во близина на загреани или врели површини
или кујнски уреди како електрични или плински шпорети.
12. Никогаш не користете го уредот во близина на запалливи материјали.
13. Не оставајте го кабелот да виси преку работ на работната површина.
14. Доколку бокалот е преполнет, врелата вода може да претече.15. Никогаш не го
насочувај бришачот кон себе, на други лица, животни или електрични уреди. 16.
Уредот може да се користи само и исклучиво со оргинални додатоци.
17. Никогаш не ги затнувај отворите на уредот, како и не ставај во отворите никакви
предмети. Пред да започнеш со користење, осигурај се дека сите отвори се празни.
18. Никогаш не го навалувај уредот повеќе од 45 степени. Уредот е прилагоден за
работа во рамна позиција.
19. Пред да се влее вода до резервоарот, уредот треба да се искучи од електричниот
напон.
20. До водата користена во уредот не треба да се додаваат никакви супстаниции:
одкаменувачки, миризливи масла, средства за чистење.
21. Биди сигурен дека покривката на резервоарот е добро зацврстена до уредот. .
2. Држка
1. Вклучено исцицување
2. Копче за прскање
3. Прскач
4. Чеп
5. Отстранувач на вода
6. Резервоар за вода
7. Затка на резервоарот за вода (од внатрешната страна на резервоарот)
8. Вентилациски отвори
9. Гнездо за полнење
10. Елемент од микрофирба
11. Полнач
12. Корпус на уредот
13. Завршеток
КОРИСТЕЊЕ НА УРЕДОТ
1. Пред да се наполни уредот со вода, осигурајте се дека не е приклучен на струја.
2. Влеј вода во резервоарот (6) и монтирај го во корпусот на уредот (12).
3. Монтирај го филтерот, кој се наоѓа во комплетот, на корпусот од уредот (12), потоа со притискање на копчето за безбедност, кое
се наоѓа на корпусот, стави го завршетокот (13).
4. Стави го елементот од микрофирба (10) на чепот (4).
5. Притисни го копчето на прскачот (2) и испрскај ја чистената површина, потоа исчисти ги нечистотиите и активирај го
исцицувањето до вклучувачот (1).
6. По завршената работа испразни го резервоарот за вода и исуши го уредот.
ПОЛНЕЊЕ НА БАТЕРИЈАТА
1. Пред да се започне со полнењето, осујурај се дека уредот е сув.
2. Стави го кабелот во уредот и започни со полнењето.
3. Поленењето трае околу 3 часа.
ЧИСТЕЊЕ И КОНСЕРВАЦИЈА
1.Пред чистењето, осигурај се дека уредот не е вклучен на струја.
2. За време на полнењето да не се потопува уредот во вода, само да се избрише со влажна крпа.
3. Резервоарот за вода (6) треба редовно да се чисти, после секоја употреба, за да се избегне наталожување на камен. Избриши
го со влажна крпа.
ВНИМАНИЕ: До водата влевана во резервоарот (4) не смее да се додаваат никакви супстанции: одкаменувачи, миризливи масла,
средства за чистење.
Технички податоци:
Напон: 3,7V DC
Моќ: 9W
Напонско полнење: 100-240V ~50/60Hz
25
За да се заштитат вашата околина: ве молиме одделни кутии и пластични кеси и да располага со нив во
соодветните канти за отпадоци. Користи апаратот треба да биде предаден на посветен собирање поени поради
hazarsous компоненти, кои можат да влијаат на животната средина. Не фрлајте овој апарат во заедничката
корпа за отпадоци.
OPŠTI USLOVI BEZBJEDNOSTI. VAŽNE UPUTE KOJE SE TIČU
BEZBJEDNOSTI UPOTREBE. PROČITAJTE IH PAŽLJIVO I
SAČUTOVAJTE KAKO BISTE IH KONSULTOVALI U BUDUĆNOSTI
BOSANSKI
1.Prije početka eksploatacije aparata treba pročitati uputstvo za upotrebu i postupati
prema njegovim uputama. Proizvođač ne snosi odgovornost za štete koje su nastale
uslijed nenamjenske upotrebe ili neodgovarajućeg rukovanja.
2. Aparat je namjenjen isključivo za kućnu upotrebu. Ne smije se koristiti u druge svrhe –
koje nisu u skladu s njegovom namjenom.
3. Aparat treba priključiti isključivo u utičnicu sa uzemljenjem 230 V ~ 50Hz
U cilju povećanja bezbjednosti eksploatacije, u jedno strujno kolo se ne može istovremeno
priključiti više električnih uređaja.
4.Treba obraćati posebnu pažnju tokom korištenja aparata, kad se u blizini nalaze djeca.
Nemojte dopustiti djeci da se igraju aparatom. Nemojte dozvoljavati djeci niti osobama
koje nisu upoznate sa aparatom da ga koriste.
5. UPOZORENJE: Ovaj uređaj mogu da koriste djeca starija od 8 godina i osobe sa
ograničenim fizičkim, osjetilnim i mentalnim sposobnostima ili osobe neiskusne te
neupoznate sa uređajem, ako se upotreba vrši pod nadzorom osobe odgovorne za
njihovu bezbjednost ili ako su ove osobe dobile upute vezane za bezbjednu upotrebu
uređaja i svjesne su opasnosti vezanih za upotrebu uređaja. Djeca se ne smiju igrati sa
uređajem. Čišćenje i konzervacija uređaja ne smije se vršiti od strane djece, sem ako su
starija od 8 godina i vrše ove radnje pod nadzorom odrasle osobe
6.Uvijek nakon upotrebe, izvadite utikač iz utičnice za napajanje, pridržavajući utičnicu
rukom. NEMOJTE vući mrežni kabel.
7. Ne potapati kabel, utikač ili sav aparat u vodu ili bilo koju drugu tečnost. Ne izlagati
djejstvu atmosferskih prilika (kiša, sunce i dr.) i ne koristiti u uslovima povišene vlažnosti
(kupatila, „vlažne” vikendice).
8. Periodično provjeravajte stanje kabela za napajanje. Ako je kabel za napajanje oštećen,
treba biti promjenjen od strane specijalizovanog servisa sa ciljem sprječavanja opasnosti.
9. Nemojte koristiti aparat: kad je oštećen kabel za napajanje, nakon pada na tlo, kad je
na bilo koji način oštećen, kad nepravilno radi. Nemojte samostalno popravljati aparat
zbog opasnosti od udara struje. Oštećen aparat predajte odgovarajućem servisu da izvrši
26
provjeru ili popravak. Sve popravke mogu vršiti isključivo ovlašteni servisi. Nepravilno
izveden popravak može prouzročiti ozbiljnu opasnost za korisnika.
10. Aparat treba staviti na hladnu, stabilnu, ravnu površinu, daleko od zagrijanih kuhinjskih
uređaja kao što su: štednjak, plinski plamenik i dr.
11. Nemojte koristiti aparat u blizini lako zapaljivih materijala.
12. Kabel za napajanje ne može visjeti preko ruba stola niti dodirivati vruće površine.
13. Aparat ili uređaj za napajanje ne smiju da budu priiključeni na utičnicu bez nadzora.
14. Da se obezbijedi dodatna zaštita preporučujemo da u električnom krugu instališete
zaštitni uređaj diferencijalne struje (RCD) sa nominalnom diferencijlanom strujom, koja nije
veća od 30 mA. U vezi sa tim treba se obratiti električaru-stručnjaku. 15. Ne usmjeravaj
čistač prema sebi, drugim osobama, životinjama ili prema električnim uređajima.
16. Uređaj može se koristiti isključivo skupa s originalnim priborom.
17. Nikada ne zapuši otvore uređaja i ne stavljaj u njih nikakave predmete a prije upotrebe
provjeri jesu li svi otvori slobodni.
18. Nikad ne naginji uređaj za više od 45 stepeni. Uređaj je smišljen za rad u vertikalnom
položaju.
19. Prije da staviš vodu u uređaj isključi ga iz struje.
20. U vodu koju koristiš u uređaju ne stavljaj nikakva sredstva za odstranjivanje kamenjca,
mirisna ulja ili sredstva za čišćenje.
21. Provjeri da li je poklopac rezervoara za vodu pravilno pričvršćen za uređaj.
OPIS UREĐAJA
1. Uključivanje usisa
2. Dugme prskalice
3. Prskalica
4. Čičak traka
5. Odvod vode
6. Rezervoar za vodu
7. Čep rezervoara za vodu (unutar rezervoara) 8. Ventilacioni otvori
9. Utičnica za punjač
10. Navlaka od mikrofibre
11. Punjenje
12. Glavni dio uređaja
13. Nastavak
RUKOVANJE UREĐAJEM
1. Prije punjenja uređaja vodom, provjeri da je li uređaj isključen iz struje.
2. Stavi vodu u rezervoar (6) i montiraj ga na glavnom djelu uređaja (12)
3. Na glavni dio uređaja (12) stavi filter koji se nalazi u sklopu uređaja, zatim pritisni dugme za zaštitu koje se nalazi na uređaju i stavi
nastavak (13)
4. Stavi navlaku od mikrofibre (10) na čičak traku (4).
5. Pritisni dugme prskalice (2) i poprskaj površinu koju želiš čistiti, zatim čisti prljavštinu i na kraju pokreni usis pomoću dugmeta (1)
6. Kad završiš s čišćenjem isprazni spremnik i osuši uređaj.
PUNJENJE BATERIJE
1. Prije punjenja provjeri da li je uređaj suh.
2. Uključi punjač i počni punjenje.
3. Punjenje traje oko 3 sata.
ČIŠĆENJE I KONZERVACIJA
1.Prije čišćenja uređaja, provjeri da li je uređaj isključen iz struje.
2. Za vrijeme čišćenja ne uranjaj uređaj u vodu, samo ga briši lagano vlažnom krpicom.
3. Rezervoar za vodu (6) treba redovno čistiti nakon svake upotrebe kako bi se spriječilo taloženje kamenjca.
NAPOMENA: U vodu koja se stavlja u uređaj ne smiju se dodavati nikakva sredstva za odstranjivanje kamenjca, mirisna ulja ili sredstva za
čišćenje.
Tehnički podaci
Napon: 3,7V DC
Snaga: 9W
Napojni napon: 100-240V ~50/60Hz
27
MAGYAR
A BIZTONSÁGRA VONATKOZÓ FONTOS UTASÍTÁSOK
OLVASSA EL FIGYELMESEN, ÉS ŐRIZZE MEG A KÉSŐBBIEKRE
1.A készülék használatbavétele előtt olvassa el a kezelési útmutatót, és járjon el az abban
leírtak szerint. A gyártó nem vállal felelősséget a rendeltetéstől eltérő használatból vagy a
nem megfelelő kezelésből eredő esetleges károkért.
2. A berendezés kizárólag otthoni használatra készült. Ne használja, más, a rendeltetésétől
eltérő célra.
3. A berendezést kizárólag 230 V ~ 50 Hz, földelt dugaszolóaljzatra szabad csatlakoztatni.
A biztonság fokozása érdekében egy áramkörre nem szabad egy időben nagyon sok
elektromos készüléket kötni.
4. Különösen óvatosan kell eljárni a készülék használatakor, ha a közelben gyerekek
tartózkodnak. Nem szabad megengedni, hogy a gyerekek játszanak a készülékkel, sem
pedig azt, hogy a berendezést nem ismerő személyek használják.
5. FIGYELMEZTETÉS: Jelen készüléket használhatják 8 évnél idősebb gyermekek, valamint
fizikai, érzékelő vagy pszichikai képességeikben korlátozott személyek, vagy olyan valaki, aki
nem ismeri a készüléket, nincs vele tapasztalata, feltéve, hogy ez a biztonságukért felelős
személy felügyeletével történik, vagy kioktatták őket a készüléknek biztonságos
használatára, és tudatában vannak a használatával járó veszélyeknek. A gyerekek nem
játszhatnak a berendezéssel. A berendezést ne tisztítsák és ne tartsák karban gyerekek,
esetleg csak akkor, ha 8 évnél idősebbek, és ezt felügyelettel teszik.
6. Használat után húzza ki a dugaszt a hálózati dugaszolóaljzatból úgy, hogy kézzel tartja a
dugaszolóaljzatot. NE húzza a hálózati kábelnél fogva.
7. Ne merítse a kábelt, a dugaszt vagy az egész készüléket vízbe vagy más folyadékba. Ne
tegye ki a készüléket az időjárás hatásainak (eső, napsütés stb.), és ne használja
megnövekedett páratartalmú körülmények között (fürdőszoba, nedves kempingházak).
8. Időként ellenőrizze a hálózati kábel állapotát. Ha a hálózati kábel sérült, akkor a veszély
megszüntetése érdekében azt erre specializált javítóműhelyben ki kell cseréltetni.
9. Ne használja a készüléket sérült hálózati kábellel, vagy ha azt leejtették, vagy bármilyen
más módon megsérült, illetve rosszul működik. Ne javítsa önállóan a készüléket, mivel ez
áramütés veszélyével jár. A sérült berendezést adja be megfelelő szervizbe ellenőrzésre vagy
javításra. Bármilyen javítást kizárólag erre jogosult szerviz végezhet. A helytelenül végzett
javítás komoly veszélyt jelenthet a használó számára.
10. A készüléket hideg, stabil, lapos felületre kell állítani, messze olyan konyhai
készülékektől, amelyek felmelegedhetnek: pl. mikrosütőtől, gáztűzhelytől stb.
11. Ne használja a készüléket gyúlékony anyagok közelében.
12. A hálózati kábel nem lóghat az asztal szélén túl, vagy nem érhet forró felülethez.
13. Nem szabad felügyelet nélkül hagyni a bekapcsolt készüléket vagy tápegységet.
Brinući za okoliš..
Molimo Vas da kartonska pakovanja odnesete u otkup otpadnog papira. Polietilenske akove (PE) bacajte u
kontejner za plastiku. Iskorišćen uređaj treba odneti na odgovarajuću deponiju, jer opasni sastojci koji se u njemu
nalaze, mogu biti opasni za okoliš. Električni uređaj treba odneti na način, koji ograničava njegovu ponovnu upotrebu i
korištenje. Ako se u uređaju nalaze baterije, treba ih izvaditi i odvojeno predati na deponiju.
Uređaj se ne smije bacati u kontejner za komunalni otpad!!
28
14. Plusz védelem érdekében ajánlott az elektromos áramkörbe 30 mA-t nem meghaladó
névleges túláramra méretezett túláram-védőkapcsolót (RDC) kell beépíteni. Ezt
villanyszerelőre kell bízni. 15. Soha ne irányítsa a tisztítót önmaga, más személyek, állatok
vagy elektromos berendezések felé.
16. A készüléket csak és kizárólag eredeti tartozékokkal szabad használni.
17. Soha ne zárja el a készülék nyílásait, semmilyen tárgyat ne tegyen a nyílásokba, a
használat megkezdése előtt győződjön meg arról, hogy mindegyik nyílás átjárható-e.
18. Soha ne döntse meg a készüléket 45 foknál jobban. A készüléket egyenes pozíciójú
üzemeltetéshez tervezték.
19. A tartály vízzel feltöltése előtt kapcsolja le a készüléket az elektromos táplálásról.
20. A készülékben használt vízhez ne adjon semmilyen anyagot: vízkőoldót, illatosító
olajakat, tisztítószereket.
21. Győződjön meg arról, hogy a víztartály fedele megfelelően van-e rögzítve a készülékhez.
KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA
1. Az elszívás bekapcsolója
2.Permetezés gomb
3. Permetező
4. Tépőzár
5. Vízlehúzó
6. Víztartály
7. A víztartály dugója (a víztartály belső oldaláról)
8. Szellőző nyílások
9. Töltő aljzat
10. Mikro szálas feltét
11. Töltő
12. Készüléktest
13. Végződés
KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA
1. A víz a készülékbe töltése előtt győződjön meg, hogy az le van választva a tápfeszültségről.
2. Töltsön vizet a víztartályba (6) és szerelje fel a készüléktestre (12).
3. Szerelje fel a készletben található szűrőt a készüléktestre (12), majd megnyomva a készüléktesten levő biztosítógombot megnyomva
helyezze fel a végződést (13)
4. Helyezze fel a mikro szálas feltétet (10) a tépőzárra (4).
5. Nyomja meg a permetező gombját (2) és szórja be a tisztítandó felületet, majd meg a szennyeződésektől és indítsa el az elszívást a
kapcsolóval (1).
6. A munka befejezése után ürítse ki a víztartályt és szárítsa meg a készüléket.
AZ AKKUMLÁTOR TÖLTÉSE
1. A töltés megkezdése előtt, győződjön meg arról, hogy a készülék száraz-e.
2. Csatlakoztassa a töltőt a készülékhez és kezdje el a töltést.
3. A töltés kb. 3 órán át tart.
TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS
1. A tisztítás előtt győződjön meg arról, hogy a készülék nincs áram alatt.
2. A tisztítás során ne merítse a készüléket vízbe, csak törölje át nedves törlőkendővel.
3. A víztartályt (6) rendszeresen tisztítsa, minden használat után, hogy megakadályozza a vízkő lerakódást. Törölje át nedves ruhával.
FIGYELEM: A víztartály (6) feltöltéséhez használt vízhez ne adjon semmilyen más anyagot: pl. vízkőoldót, illatosító olajakat,
tisztítószereket.
MŰSZAKI ADATOK
:Feszültség: 3,7V DC
Teljesítmény: 9W
A töltő tápfeszültsége: 100-240V ~50/60Hz
A környezet védelme érdekében kérjük külön karton dobozok és műanyag zsákokat és dobja őket a
megfelelő hulladék közé. Használt készüléket kell eljuttatni a kijelölt gyűjtőhelyekre miatt veszélyes
elemek alkatrészeket, amelyek hatással lehetnek a környezetre. Ne dobja a készüléket a közös
szemétkosárba.
NEDERLANDS
23
VEILIGHEID CONDITIES. BELANGRIJKE INSTRUCTIES VOOR DE VEILIGHEID VAN
GEBRUIK. LEES DIT ZORGVULDIG DOOR EN BEWAAR HET VOOR LATER GEBRUIK.
De garantievoorwaarden zijn verschillend, als het apparaat wordt gebruikt voor commerciële
doeleinden.
1.Voordat u het product gebruikt, lees aandachtig en voldoe altijd aan de volgende
instructies. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor eventuele schade als gevolg van
verkeerd gebruik.
2.Het product is alleen voor binnenshuis gebruik. Gebruik het product niet voor een doel dat
niet verenigbaar is met de toepassing ervan.
3.De toepasselijke voltage is 230V, ~ 50Hz. Om veiligheidsredenen is het niet wenselijk om
meerdere apparaten aan te sluiten op een stopcontact.
4.Wees voorzichtig bij het gebruik rond kinderen. Laat de kinderen niet spelen met het
product. Laat kinderen of mensen die niet weten hoe het apparaat werkt er niet mee bezig
zonder toezicht.
5.WAARSCHUWING: Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en
personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens, of personen
zonder ervaring of kennis van het apparaat alleen onder toezicht van een persoon die
verantwoordelijk is voor hun veiligheid, of als ze werden geïnstrueerd over het veilige gebruik
van het apparaat en zijn zich bewust van de gevaren in verband met de werking ervan.
Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Reiniging en onderhoud van het apparaat
mag niet door kinderen worden uitgevoerd, tenzij ze ouder zijn dan 8 jaar en deze activiteiten
moeten worden uitgevoerd onder toezicht.
6.Nadat u klaar bent met het product moet u altijd onthouden om de stekker voorzichtig uit
het stopcontact te trekken. Trek nooit aan het netsnoer!!
7.Zet nooit het netsnoer, de stekker of het hele apparaat in het water. Nooit het product aan
de atmosferische omstandigheden bloot leggen, zoals direct zonlicht of regen, etc. Gebruik
het product nooit in vochtige omstandigheden.
8.Controleer regelmatig de staat van de voedingskabel. Als het netsnoer beschadigd is moet
het product worden gebracht naar een professionele service locatie en daar behandelt
worden om gevaarlijke situaties te voorkomen.
9.Gebruik het product nooit met een beschadigd netsnoer of als het is gevallen of
beschadigd op een andere manier of als het niet goed werkt. Probeer niet om het defecte
product zelf te repareren, omdat het kan leiden tot een elektrische schok. Breng altijd het
beschadigde apparaat naar een professionele service locatie om het te repareren. Alle
reparaties kunnen alleen worden uitgevoerd door geautoriseerde service professionals. De
reparatie die ten onrechte werd gedaan kan gevaarlijke situaties opleveren voor de
gebruiker.
10.Zet het product nooit op of dichtbij hete of warme oppervlakken of keukenapparatuur,
zoals de elektrische oven of gasbrander.
11.Gebruik het product nooit in de buurt van brandbare stoffen.
12.Laat het snoer niet hangen over de rand van de balie of ergens waar het warme
oppervlakken aanraakt.
13.Laat het product niet aangesloten op het stopcontact zonder toezicht. Zelfs wanneer
gebruik wordt onderbroken voor een korte tijd, zet het uit van het netwerk, stekker uit het
stopcontact.
14.Om extra bescherming te bieden, is het raadzaam om residu (RCD) te installeren in de
stroomkring, met een resterende huidige beoordeling niet meer dan 30 mA. Neem contact op
met professionele elektricien in deze zaak.
15. Richt de zuiveringsinstallatie niet tegen jezelf, andere mensen, dieren of elektrische
apparatuur.
16. Dit apparaat mag alleen worden gebruikt met originele accessoires.
16. Dit apparaat mag alleen worden gebruikt met originele accessoires.
17. Blokkeer nooit de openingen en plaatst geen andere voorwerpen in de openingen
voordat u begint, zorg ervoor dat alle gaten open zijn.
18. Kantel het apparaat nooit meer dan 45 graden. Het apparaat is ontworpen om in een
rechte stand gebruikt te worden.
19. Voordat u het water in de tank giet van het apparaat, haal de stekker uit het stopcontact.
20. Het water wat u gebruikt in het apparaat giet geen vloeistoffen bij doen zoals: ontkalker,
aromatische oliën, reinigingsmiddelen
21. Zorg ervoor dat de deksel van de watertank goed gemonteerd is op het apparaat.
BESCHRIJVING VAN HET APPARAAT
1. Zuiger schakelaar 2. Spuit knop
3. Spuit 4. Klit
5. Water trekker 6. Watertank
7. De deksel van de watertank (in de binnenzijde van de houder) 8. Ventilatiegaten
9. Oplaad ingang 10. Microvezel zeem
11. Stroomvoorziening 12. Behuizing van het apparaat
13. Eindstuk
HET OPLADEN VAN DE BATTERIJ1. Vóór het gieten van het water in het apparaat, zorg ervoor dat de kabel uit het
stopcontact is gehaald.
2. Giet water in de tank (6) en monteer hem aan de behuizing van het apparaat (12)
3. Monteer de filter op de behuizing van het apparat (12) en druk daarna op de veiligheidsknop op de behuizing
om het eindstuk in te steken (13)
4. Plaats microvezel zeem (10) op de klit (4).
5. Druk op de spuitknop(2) en spuit op de te reinigen oppervlakken, reinig het vuil en sdruk op de zuig-schakelaar
(1) knop.
6. Na het gebruik, maak de watertank leeg en droog het apparaat.
HET OPLADEN VAN DE BATTERIJ
1. Voor het opladen, zorg ervoor dat het apparaat droog is.
2. Sluit de voedingsadapter aan op het apparaat om hem op te laden.
3. Het opladen duurt ong. 3 uur.
REINIGEN EN ONDERHOUD
1. Voor het reinigen, zorg ervoor dat het apparaat niet is aangesloten op stroom.
2. Bij het reinigen, dompel het apparaat niet in water, alleen reinigen met een vochtige doek.
3. De watertank (6) moet regelmatig worden schoongemaakt, na elk gebruik om eventuele kalkaanslag te
voorkomen. Veeg hem af met een vochtige doek.
LET OP: Bij het water dat gegoten wordt in de tank (4) mogen geen vloeistoffen toe worden gevoegd zoals:
ontkalker, aromatische oliën, reinigingsmiddelen.
SPECIFICATIES
Voeding: 3,7V DC
Vermogen: 9W
Voedingsspanning: 100-240V ~50/60Hz
We geven om het milieu. We vragen u om de kartonnen verpakkingen te storten bij het oud papier. Polyethyleen zakken (PE) storten in de
container voor plastic . Versleten apparatuur afgeven bij het juiste verzamelpunkt, als in het apparatuur gevaarlijke elementen zitten kan dat
een bedreiging zijn voor het milieu. Elektrisch apparatuur moet worden geretourneerd om het hergebruik te verminderen. Als in het apparatur
batterijen ziiten, horen die verwijderd te worden en appart af te worden gegeven bij het juiste verzamelpunkt.
24
OPĆI UVJETI SIGURNOSTIVAŽNE SIGURNOSNE UPUTE ZA UPORABU PROČITAJTE
PAŽLJIVO I DRŽITE ZA BUDUĆNOST
1. Prije uporabe stroja pročitajte upute za uporabu i slijedite upute sadržane u njemu.
Proizvođač ne odgovara za štetu nastalu korištenjem suprotno za namjeravanu uporabu
HRVATSKI
uređaja ili neodgovarajućim rukovanjem.
2. Uređaj se koristi samo za kućnu uporabu. Nemojte koristiti za druge svrhe osim
namijenjene uporabe.
3. Povežite uređaj samo u uzemljenu utičnicu 230 V ~ 50 Hz. Kako bi se povećala operativna
sigurnost za jedan strujni krug u isto vrijeme, nemojte priključivati više električnih uređaja.
4. Budite oprezni prilikom korištenja uređaja kada su djeca u blizini. Nemojte dopustiti djeci
da se igraju s uređajem. Ne dopustite djeci ili ljudima koji nisu upoznati s uređajem na
njegovu uporabu.
5.UPOZORENJE: Ova oprema može se koristiti od strane djece preko 8 godina i osobe s
ograničenim fizičkim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima, ili osobe koja nema iskustva ili
znanja, ako je to učinjeno pod nadzorom osobe odgovorne za njihovu sigurnost ili su im date
upute o sigurnom korištenju uređaja i oni su svjesni opasnosti povezane s njegovom
uporabom. Djeca ne bi trebali igrati s opremom. Čišćenje i radovi održavanja ne treba
obavljati djeca, osim ako su preko 8 godina i te radnje izvode pod nadzorom.
6. Uvijek nakon uporabe, izvucite utikač iz utičnice držeći rukom utičnicu. NE vucite za
mrežni kabel.
7. Nemojte uranjati kabel, utikač i cijeli uređaj u vodu ili druge tekućine. Nemojte izlagati
uređaj na vremenske uvjete (kišu, sunce, itd.) niti koristite u uvjetima povećane vlažnosti
(kupaonice, vlažni bungalovi).
8. Povremeno provjerite stanje kabela za napajanje. Ako je kabel za napajanje oštećen, to bi
trebao biti zamijenjen od strane specijalističkog servisa kako bi se izbjegli rizici.
9. Nemojte koristiti uređaj s oštećenim napajalnim kabelom ili ako je bio ispušten ili oštećen
na bilo koji drugi način ili nepravilno radi. Nemojte popravljati uređaj sami, jer to može
izazvati strujni udar. Oštećeni uređaj dajte na odgovarajući servis kako bi se provjerilo ili
popravljanje. Bilo kakve popravke mogu samo raditi ovlaštene servisne točke. Nepravilno
uradjen popravak može dovesti do ozbiljnih opasnosti za korisnika.
10. Trebali bi staviti uređaj na hladnu, čvrstu i ravnu plohu, daleko od toplinskih kuhinjskih
aparata, kao što su: električni štednjak, plinski plamenik, itd.
11. Nemojte koristiti uređaj blizu zapaljivih materijala.
12. Kabel napajanja ne može da visi preko ruba stola ili dodiruje vruće površine.
13. Nemojte ostavljati uključen uređaj ili ispravljač u utičnici bez nadzora.
14. Za dodatnu zaštitu, poželjno je instalirati u strujni krug uređaja diferencijalne struje
(RCD) s nazivnom diferencijalnom strujom koja ne prelazi 30 mA. U tom smislu, obratite se
kvalificiranom električaru.
15. Ne usmjeravaj čistač prema sebi, drugim osobama, životinjama ili prema električnim
uređajima.
16. Uređaj može se koristiti isključivo zajedno s originalnim priborom.
17. Nikada ne zapuši otvore uređaja i ne stavljaj u njih nikakave predmete a prije upotrebe
provjeri jesu li svi otvori slobodni.
18. Nikad ne naginji uređaj za više od 45 stupnjeva. Uređaj je prilagođen radu u vertikalnom
položaju.
19. Prije da staviš vodu u uređaj isključi ga iz struje.
20. U vodu koju koristiš u uređaju ne stavljaj nikakva sredstva za odstranjivanje kamenca,
mirisna ulja ili sredstva za čišćenje.
21. Provjeri da li je poklopac spremnika pravilno pričvršćen za uređaj.
O
25
Vodimo brigu o prirodnom okolišu. Kartonsku ambalažu molimo prenijeti na otpadni papir. Polietilen (PE) vreće bacati u kontejner za plastiku.
Istrošena oprema treba biti premještena na prikladno mjesto za pohranu, jer sadrže u ureađju opasne tvari mogu predstavljati opasnost za okoliš.
Električni uređaj mora biti predat u takvom stanju da se smanji mogučnost njegove ponovne upotrebe. Ako vaš uređaj ima baterije, treba njih ukloniti i
predati na mjesto za pohranu odvojeno.
OPIS UREĐAJA
1. Uključivanje usisa
2. Dugme prskalice
3. Prskalica
4. Čičak traka
5. Odvod vode
6. Spremnik za vodu
7. Čep spremnika za vodu (unutar spremnika) 8. Ventilacijski otvori
9. Utikač za punjač
10. Navlaka od mikrofibre
11. Punjenje
12. Glavni dio uređaja
13. Nastavak
UPOTREBA UREĐAJA
1. Prije punjenja uređaja vodom, provjeri da je li uređaj isključen iz struje.
2. Stavi vodu u spremnik (6) i montiraj ga na glanom djelu uređaja (12)
3. Na glavni dio uređaja (12) stavi filter koji se nalazi u sklopu uređaja, zatim pritisni dugme za zaštitu koje se nalazi na uređaju i stavi
nastavak (13)
4. Stavi navlaku od mikrofibre (10) na čičak traku (4).
5. Pritisni dugme prskalice (2) i poprskaj površinu koju želiš čistiti, zatim čisti prljavštinu i na kraju pokreni usis pomoću dugmeta (1)
6. Kad završiš s čišćenjem isprazni spremnik i osuši uređaj.
PUNJENJE BATERIJE
1. Prije punjenja provjeri da li je uređaj suh.
2. Uključi punjač i počni punjenje.
3. Punjenje traje oko 3 sata.
ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE
1.Prije čišćenja uređaja, provjeri da li je uređaj isključen iż struje.
2. Tijekom čišćenja ne uranjaj uređaj u vodu, samo ga briši lagano vlažnom krpicom.
3. Spremnik za vodu (6) treba redovno čistiti nakon svake upotrebe kako bi se spriječilo taloženje kamenjca.
NAPOMENA: U vodu koja se stavlja u uređaj ne smiju se dodavati nikakva sredstva za odstranjivanje kamenjca, mirisna ulja ili sredstva
za čišćenje.
TEHNIČKI PODACI:
Napon: 3,7V DC
Snaga: 9W
Napojni napon: 100-240V ~50/60Hz
SUOMI
KÄYTTÖTURVALLISUUSEHDOT
LUE HUOLELLISESTI JA SÄILYTÄ TULEVAA KÄYTTÖÄ VARTEN
1. Ennen laitteen käyttöönottoa lue tämä käyttöohje ja noudata sen määräyksiä. Valmistaja ei
ole vastuussa väärinkäytöstä tai virheellisestä huollosta aiheutuvista vahingoista.
2. Laite on tarkoitettu ainoastaan kotitalouskäyttöön. Älä käytä laitetta käyttötarkoituksensa
vastaisella tavalla.
3. Laite on kytkettävä ainoastaan maadoitettuun 230 V ~ 50 Hz pistorasiaan.
Käyttöturvallisuuden parantamiseksi yhteen sähköpiiriin ei saa kytkeä samanaikaisesti
useampia sähkölaitteita.
4. Toimi erittäin varovaisesti, mikäli laitteen käyttöaikana sen lähellä on lapsia. Älä anna
lasten leikkiä laitteella; kiellä lapsia ja laitteeseen perehtymättömiä henkilöitä käyttämästä
sitä.
5. VAROITUS: Laitetta saavat käyttää yli 8-vuotiaat lapset sekä liikuntarajoitteiset ja
vajaamieliset tai laitteen käyttöön perehtymättömät henkilöt ainoastaan heidän
turvallisuudestaan vastaavan henkilön valvonnassa tai mikäli he ovat saaneet opastusta
laitteen turvallisesta käytöstä ja ovat tietoisia mahdollisista siihen liittyvistä käyttövaaroista.
Lapset eivät saa leikkiä laitteella. Lapset eivät saa puhdistaa tai käsitellä laitetta, paitsi jos
he ovat vähintään 8-vuotiaita ja tekevät sitä valvonnassa.
6. Aina käytön jälkeen irrota pistoke pitäen kädellä pistorasiasta. ÄLÄ vedä virtajohdosta.
7. Älä upota virtajohtoa, pistoketta tai koko laitetta veteen tai muihin nesteisiin. Älä altista
laitetta säävaikutukselle (vesisade, aurinko, jne.). Älä käytä hyvin kosteissa tiloissa
(kylpyhuone, kostea mökki).
8. Tarkista säännöllisesti johdon kunto. Jos virtajohto on vaurioitunut, se on korjattava
valtuutetussa huoltoliikkeessä vaaratilanteiden välttämiseksi.
9. Älä käytä laitetta, mikäli sen virtajohto on vaurioitunut tai jos laite on pudonnut tai
vaurioitunut muulla tavalla tai se ei toimi oikein. Älä korjaa laitetta omaehtoisesti
sähköiskuvaaran vuoksi. Vie viallinen laite asianmukaiselle huoltoliikkeelle tarkastettavaksi
ja korjattavaksi. Kaikkia korjauksia saa tehdä ainoastaan valtuutetussa huoltoliikkeessä.
Virheellinen korjaus voi aiheuttaa käyttäjän vakavan loukkaantumisvaaran.
10. Sijoita laite viileälle, tukevalle ja tasaiselle alustalle, pitäen turvaväliä lämmityslaitteista ja
kodinkoneista, kuten sähköhellasta, kaasupolttimista jne.
11. Älä käytä laitetta tulenarkojen aineiden läheisyydessä.
12. Virtajohto on estettävä roikkumisesta pöydän reunan yli tai kuumien pintojen
koskettamisesta.
13. Älä jätä laitetta tai virransyöttölaitetta pistorasiaan ilman valvontaa.
14. Lisäsuojauksen varmistamiseksi suositellaan asentamaan laitteen virtapiiriin
vikavirtasuojakytkimen (RCD), jonka nimellisvirta on korkeintaan 30 mA. Tältä osin on
otettava yhteyttä pätevään sähköasentajaan.
15. Älä koskaan osoita pesimellä itseäsi, muita henkilöitä, eläimiä tai sähkölaitteita.
16. Laitetta saa käyttää vain ja ainoastaan alkuperäisillä lisävarusteilla.
17. Älä koskaan tuki laitteen aukkoja, äläkä laita aukkoihin mitään esineitä. Varmista ennen
käyttöä, että kaikki aukot ovat esteettömiä.
18. Älä koskaan kallista laitetta yli 45 astetta. Laite on suunniteltu toimimaan suorassa
asennossa.
19. Ennen kuin kaadat vettä laitteen säiliöön, irrota se virtalähteestä.
20. Laitteessa käytettyyn veteen ei saa lisätä mitään aineita: kalkinpoistoaineita,
aromaattisia öljyjä, puhdistusaineita.
21. Varmista, että vesisäiliön kansi on kiinnitetty kunnolla laitteeseen.
LAITTEEN KUVAUS
1. Imun kytkentäpainike
2. Sumutinpainike
3. Sumutin
4. Tarrakiinnitys
5. Lasta
6. Vesisäiliö
7. Vesisäiliön korkki (säiliön sisäpuolelta)
8. Tuuletusaukot
9. Latausliitäntä
10. Mikrokuituliina
11. Muuntaja
12. Laitteen runko
13. Pää
26
LAITTEEN KÄYTTÖ
1. Ennen kuin täytät laitteen vedellä, varmista, että se on irrotettu virtalähteestä.
2. Kaada säiliöön vettä (6) ja kiinnitä se laitteen runkoon (12)
3. Asenna settiin kuuluva suodatin laitteen runkoon (12), aseta seuraavaksi rungossa sijatsevaa turvapainiketta painamalla pää kiinni
runkoon (13)
4. Kiinnitä mikrokuituliina (10) tarraan (4).
5. Paina sumutinpainiketta (2) ja sumuta puhdistettava pinta, pese sen jälkeen likatahrat ja käynnistä vedenimu painikkeella (1)
6. Tyhjennä työn jälkeen vesisäiliö ja kuivaa laite.
AKUN LATAUS
1. Ennen latausta, varmista, että laite on kuiva.
2. Kytke muuntaja laitteeseen ja aloita lataus.
3. Lataus kestää noin 3 tuntia.
PUHDISTUS JA HOITO
1. Ennen puhdistusta, varmista, että laite ei ole kytkettynä sähköön.
2. Älä upota laitetta puhdistuksen aikana veteen, pyyhi ainostaan kostealla liinalla.
3. Vesisäiliö (6) kuuluu puhdistaa säännöllisesti jokaisen käyttökerran jälkeen, näin vältät kalkin muodostumisen. Pyyhi kostealla liinalla.
HUOMIO: Säiliöön (4) kaadettavaan veteen ei saa lisätä mitään aineita: kalkinpoistoaineita, aromaattisia öljyjä, puhdistusaineita.
Tekniset tiedot:
Jännite: 3,7V DC
Teho: 9W
Syöttöjännite: 100-240V ~50/60Hz
Kantakaamme huolta ympäristöstä. Pahvipakkauksen pyydämme laittamaan paperikierrätykseen. Polyeteenipussit (PE) tulee laittaa muovien
kierrätysastiaan. Loppuun käytetyt laitteet tulee toimittaa asianmukaiseen keräyspisteeseen, koska laitteen sisältämät vaaralliset aineosat voivat olla
ympäristölle vahingollisia. Sähkölaite tulee toimittaa siten, että sen uudelleenkäyttö on estetty. Jos laitteessa on paristo, paristo tulee poistaa ja
toimittaa erillisesti keräyspisteeseen.
27
SVENSKA
ALLMÄNNA SÄKERHETSVILLKOR
LÄS ORDENTLIGT VIKTIGA INSTRUKTIONER OM ANVÄNDNINGENS SÄKERHET OCH
BEVARA DEM FÖR FRAMTIDEN
1.Innan du använder apparaten för första gången var god läs bruksanvisningen och förhåll
dig enligt instruktioner i bruksanvisningen. Tillverkaren avsäger sig allt ansvar för skador som
resulterar av missbruk och felaktig användning av apparaten.
2.Denna aparat är avsedd för användning bara i hushållet. Använd inte för andra syften som
inte är föremål av denna apparat.
3.Apparaten bör anslutas till ett eluttag med jordledning 230 V ~ 50 Hz. För att förbättra
användningens säkerhet, bör man inte ansluta samtidigt många elektriska anordningar till en
strömkrets.
4. Under arbetet ska du uppmärksamma barn som befinner sig inom området där maskinen
används. Barn måste övervakas så att de inte kan leka med apparaten, tillåt inte barn eller
personer som inte känner till användning av denna apparat.
4. Under arbetet ska du uppmärksamma barn som befinner sig inom området där maskinen
används. Barn måste övervakas så att de inte kan leka med apparaten, tillåt inte barn eller
personer som inte känner till användning av denna apparat.
5.VARNING: Denna anordning kan användas av barn över 8 år gamla och personer med
förminskad fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller avsaknad av erfarenhet och kunskap
av apparaten, om de övervakas av en person som ansvarar för deras säkerhet eller
undervisats i hur apparaten används på säkert sätt och därmed förstått de faror som kan
uppstå i samband med användningen av appareten. Barn får ej leka med apparaten.
Rengöring och konservering av anordingen bör inte göras av barn förutom barn som är över
6.Ta alltid en stickpropp ur ett eluttag efter användningen och håll eluttaget med handen då.
Dra INTE elkabeln.
7.Doppa aldrig elkabeln, stickproppen eller hela apparaten i vatten eller andra vätskor.
Exponera aldrig apparaten för väderförhållanden (regn, sol, etc.) eller använd vid förhöjd
luftfuktighet (badrum, fuktiga stugor).
8.Kontrollera elkabeln periodiskt. Om elkabeln är defekt, ska man byta ut den i en
specialiserad reparationsverksamhet för att undvika faror.
9.Använd inte apparaten med en defekt elkabel eller om apparaten har tappats eller skadats
på något annat sätt eller arbetar felaktigt. Reparera inte apparaten själv eftersom du riskerar
elektrisk stöt. En felaktig apparaten ska avges till kvalicerad kundtjänst för att kolla eller
reparera den. Alla reperationer för endast utföras av kvalicerade kundtjänster. En felaktig
reparation kan orsaka betydande risker för användaren.
10.Ställ apparaten på en sval, stabil, plan yta, långt ifrån uppvärmande kökanordningar som
spisar, gasbrännare, etc.
11.Använd inte apparaten i närheten av brännbara material.
12.Låt inte elkabeln ligga över kanter av ett bord eller heta ytor.
13. Apparaten får aldrig lämnas utan övervakning med motorerna igång eller stickproppen i ett
eluttag.
14. För ytterligare skydd rekommenderas att montera i en krets en jordfelsbrytare (RDC) med
en utström som är inte över 30 mA. Det måste göras av en kvalicerad elektriker.
15. Rikta aldrig fönstertvätten mot dig själv, andra personer, djur eller elektriska anordningar.
16. Man kan använda apparaten bara med originella tillbehör.
17. Spärra aldrig apparatens ventilationsöppningar, för ej in föremål i ventilationsöppningarna,
innan användningen säkerställ att alla öppningarna är fria.
18. Luta aldrig apparaten mer än 45 grader. Apparaten är avsedd att arbeta i lodrät ställning.
19. Innan vattenfyllning av apparatens tanken, alltid dra ut laddarens kontakt ur uttaget.
20. Häll inte avkalkningsmedel, eteriska oljor eller rengöringsmedel i vatten.
21. Var säker att tankens lock väl fästas vid apparaten.
ANORDNINGENS BESKRIVNING
1. Avsugningens knapp
2. Sprayflaskans knapp
3. Sprayflaska
4. Kardborrband
5. Gummilist
6. Vattentank
7. Knapp för att lossa vattentanken (från tankens inre sida)
8. Ventilationsöppningar
9. Laddningsuttaget
10. Mikrofiberduk
11. Laddare
12. Huvuddel
13. Munstycke
ANODRNINGENS ANVÄNDNING
1. Säkerställ att apparaten är urkopplad från eluttaget före vattenfyllning.
2. Häll vatten i tanken (6) och montera den i huvuddelen (12).
3. Montera ett filter som är tillbehör till huvuddelen (12), sedan hålla säkerhetsknappen som finns på huvuddelen och sätt munstycket (13).
4. Placera mikrofiberduken (10) på kardborrbandet (4).
5. Tryck på sprayflaskans knappen (2) och spreja en rengjord yta, sedan rengör smuts och tryck på avsugningens knappen (1).
6. Efter arbetet töm vattentanken och torka apparaten.
BATTERIETS LADDNING
1. Innan laddningen säkerställ att apparaten är torr.
2. Ansluta laddaren till apparaten och börja laddningen.
3. Laddningen varar cirka 3 timmar.
RENGÖRING OCH KONSERVERING
1. Före rengöring säkerställ att apparaten inte ansluts till ström.
2. Doppa inte apparaten i vatten under rengöring, endast torka med en fuktig trasa.
3. Vattentanken (6) ska rengöras regelbundet efter varje användning för att förhindra kalkavlagring. Torka med en fuktig trasa.
OBSERVERA: Häll inte några ämnen: avkalkningsmedel, eteriska oljor eller rengöringsmedel i vatten i tanken (6).
Tekniska data:
Nätspänning: 3,7V DC
Effekt: 9W
Strömförsörjning: 100-240V ~50/60Hz
Vi sköter om miljön. Överlämna förpackningar i kartong till pappersavfall. Polyetylensäckar (PE) slängs i avfallsbehållare för plast. Man bör lämna en
gammal apparat till en riktig återvinningscentral, eftersom farliga komponenter i apparaten kan orsaka fara till miljön. En elektrisk apparat bör lämnas
för att minska förnyad användning av denna. Om apparaten innehåller batterier, bör man ta bort dem och lämna dem separat till återvinningscentraler.
ITALIANO
CONDIZIONI GENERALI DI SICUREZZA
LE IMPORTANTI ISTRUZIONI CHE RIGUARDANO LA SICUREZZA D'USO VANNO LETTE
CON ATTENZIONE E CONSERVATE PER FUTURE CONSULTAZIONI
1.Prima di procedere all'utilizzo dell'apparecchio è necessario leggere attentamente le sue
istruzioni d'uso e seguire le indicazioni ivi contenute. Il fabbricante non è responsabile dei
danni derivanti dall'uso improprio o scorretto del dispositivo.
2.L'apparecchio è destinato esclusivamente ad uso domestico. Non utilizzarlo per scopi
diversi rispetto a quelli per cui è stato costruito.
3.L'apparecchio deve essere collegato esclusivamente alla presa con messa a terra 230 V ~
50 Hz. Al fine di garantire una maggiore sicurezza di utilizzo, allo stesso circuito elettrico non
devono essere collegati contemporaneamente molti dispositivi elettrici.
4.È necessario prestare particolare attenzione durante utilizzo dell'apparecchio se nelle sue
vicinanze sono presenti bambini. Non permettere ai bambini di giocare con l'apparecchio;
vietare ai bambini o ad altre persone non esperte di utilizzare l'apparecchio.
5.AVVERTENZA: La presente apparecchiatura può essere utilizzata da bambini di età
superiore agli 8 anni, da persone con capacità mentali, fisiche o sensoriali ridotte oppure
prive di esperienza o conoscenze adatte, a condizione che ci sia una supervisione di una
persona responsabile o che abbiano ricevuto assistenza o formazione per utilizzare
l'apparecchio in maniera sicura e capiscano i potenziali pericoli associati a tale uso. I
bambini non devono giocare con l'apparecchio. La pulizia e manutenzione dell'apparecchio
non devono essere effettuate dai bambini, a meno che non abbiano compiuto 8 anni e non
si trovino sotto la supervisione di un adulto.
6.Dopo ogni utilizzo disinserire la spina di alimentazione dalla presa elettrica, tenendo la
presa con una mano. NON tirare il cavo di alimentazione.
7.Non immergere il cavo, la spina o l'intero apparecchio in acqua o in altri liquidi. Non
esporre l'apparecchio agli agenti atmosferici (pioggia, sole ecc.) e non utilizzarlo nelle
condizioni di umidità (bagni, bungalow umidi).
8.Controllare periodicamente le condizioni del cavo di alimentazione. Se il cavo di
alimentazione risulta danneggiato, per prevenire potenziali pericoli dovrebbe essere
sostituito da una ditta di riparazioni specializzata.
9.Non usare l'apparecchio se il cavo di alimentazione è danneggiato oppure se l'apparecchio
stesso è caduto, ha subito qualsiasi altro danno o lavora in modo irregolare. Non riparare
l'apparecchio autonomamente, perché c'è pericolo di folgorazione. L'apparecchio
danneggiato deve essere consegnato al centro di assistenza autorizzato al fine di eseguire
un controllo o una riparazione. Le riparazioni possono essere effettuate solo da centri di
assistenza autorizzati. La riparazione eseguita in modo scorretto può causare gravi pericoli
per l'utente.
10.Posizionare l'apparecchio su una superficie fredda, stabile ed uniforme, lontano dalle fonti
di calore quali: forno elettrico, fornelli a gas ecc.
11.Non utilizzare il dispositivo nelle vicinanze dei materiali infiammabili.
12.Non lasciare pendere il cavo dagli angoli del tavolo e non toccare superfici calde.
13.Non è consentito lasciare l'apparecchio o il caricabatterie con il cavo inserito nella spina
senza vigilanza.
14.Per garantire una protezione supplementare è raccomandato installare nel circuito
elettrico un dispositivo RCD con corrente differenziale nominale non superiore a 30 mA. Per
questo è necessario rivolgersi al personale elettrico specializzato.15. Non indirizzare mai
l'apparecchio verso sé stessi né verso altre persone, animali o dispositivi elettrici.
16. È obbligatorio utilizzare esclusivamente gli accessori originali.
17. Non ostruire mai i fori dell'apparecchio, non inserirci nessun oggetto e prima di procedere
all'utilizzo assicurarsi che tutti i fori siano liberi da ostacoli.
18. Non inclinare mai l'apparecchio più di 45 gradi. L'apparecchio è predisposto per essere
posizionato dritto durante il lavoro.
19. Prima di versare l'acqua nel serbatoio scollegare l'apparecchio dall'alimentazione
elettrica.
20. Non aggiungere all'acqua utilizzata nell'apparecchio nessuna sostanza tipo anticalcari,
oli profumati, detergenti.
21. Assicurarsi che il coperchio del serbatoio per l'acqua sia ben fissato all'apparecchio.
DESCRIZIONE DELL'APPARECCHIO
1. Interruttore di accensione dell'aspirazione 2. Pulsante dello spruzzatore
3. Spruzzatore 4. Velcro
5. Togliacqua 6. Serbatoio per l'acqua
7. Tappo del serbatoio per l'acqua (dalla parte interna del serbatoio) 8. Fori di areazione
9. Presa di caricamento 10. Striscia in microfibra
11. Alimentatore 12. Corpo dell'apparecchio
13. Terminale
UTILIZZO
1. Prima di rabboccare l'acqua assicurarsi che l'apparecchio sia staccato dall'alimentazione.
2. Versare l'acqua nel serbatoio (6) ed inserirlo nel corpo dell'apparecchio (12).
3. Installare il filtro in dotazione sul corpo dell'apparecchio (12) e quindi, premendo il pulsante di protezione che si trova sul corpo, inserire il
terminale (13)
4. Posizionare la striscia in microfibra (10) sul velcro (4).
5. Premere il pulsante dello spruzzatore (2) e spruzzare la superficie da lavare, poi pulire la sporcizia ed attivare l'aspirazione con
l'interruttore di accensione (1)
6. Alla fine del lavoro svuotare il serbatoio per l'acqua ed asciugare l'apparecchio.
CARICAMENTO DELLA BATTERIA
1. Prima di iniziare il caricamento assicurarsi che l'apparecchio sia asciutto.
2. Collegare il caricabatteria all'apparecchio e cominciare il caricamento.
3. Il caricamento dura ca. 3 ore.
PULIZIA E MANUTENZIONE
1. Prima di procedere alla pulizia assicurarsi che l'apparecchio non sia collegato all'alimentazione elettrica.
2. Durante la pulizia non immergere l'apparecchio in acqua, ma pulirlo con un panno umido.
3. Il serbatoio per l'acqua (6) va pulito regolarmente, dopo ogni utilizzo, al fine di prevenire la formazione dei depositi di calcare. Pulirlo con
un panno umido.
ATTENZIONE: All'acqua versata nel serbatoio (4) è vietato aggiungere qualsiasi sostanza tipo anticalcari, oli profumati, detergenti.
Dati tecnici:
Tensione: 3,7V DC
Potenza: 9W.
Tensione di alimentatore: 100-240V ~50/60Hz
29
Prendiamoci cura dell'ambiente naturale. I contenitori in cartone dovrebbero essere portati all'apposito punto di raccolta. I sacchi in polietilene
(PE) vanno buttati nel contenitore per la plastica. L'apparecchio fuori uso deve essere rottamato presso un centro di raccolta autorizzato, poiché
contiene elementi pericolosi che potrebbero costituire una minaccia per l'ambiente. Il dispositivo elettrico deve essere consegnato in modo da
limitare il suo riutilizzo. Se l'apparecchio contiene batterie, è necessario rimuoverle e smaltirle separatamente.
Urządzenia nie wyrzucać do pojemnika na odpady komunalne!!
W trosce o środowisko..
Opakowania kartonowe prosimy przekazać na makulaturę.
Worki polietylenowe (PE) wrzucać do pojemnika na plastik
Zużyte urządzenie należy oddać do odpowiedniego punktu
składowania, gdyż znajdujące się w urządzeniu niebezpieczne
składniki mogą stanowić zagrożenie dla środowiska.
Urządzenie elektryczne należy oddać tak aby ograniczyć
jego ponowne użycie i wykorzystanie. Jeżeli w urządzeniu
znajdują się baterie należy je wyjąć i oddać do punktu
składowania osobno.
KARTA GWARANCYJNA
WARUNKI GWARANCJI obowiązują na terenie Rzeczpospolitej Polskiej
Adler Sp. z o.o. ul. Ordona 2a 01-237 Warszawa zapewnia Użytkownika o dobrej jakości sprzętu, na który wydana
jest niniejsza karta gwarancyjna i udziela 24 miesięcznej gwarancji, która liczy się od daty zakupu sprzętu. Usługi
gwarancyjne świadczone po okazaniu prawidłowo wypełnionej karty gwarancyjnej i dowodu zakupu (kopii
paragonu lub faktury VAT). Wady lub uszkodzenia sprzętu ujawnione w okresie gwarancji usuwane będą
bezpłatnie przez Serwis Centralny. W przypadku zakupu sprzętu przez przedsiębiorcę (faktura VAT) okres
gwarancji wynosi 12 miesięcy. UWAGA: Sprzęt przeznaczony jest wyłącznie do użytku domowego. Naprawami
gwarancyjnymi nie objęte czynności związane z odkamienianiem, konserwacją, czyszczeniem urządzenia oraz
części i akcesoria ulegające zużyciu przy normalnym użytkowaniu. Gwarancja nie obejmuje mechanicznych
uszkodzeń sprzętu oraz wad i uszkodzeń wynikłych wskutek:
- niewłaściwego lub niezgodnego z instrukcją użytkowania, przechowywania i konserwacji;
- ingerencji nieautoryzowanego serwisu, samowolnych napraw, przeróbek i zmian konstrukcyjnych;
- użycia niewłaściwych materiałów eksploatacyjnych.
- uszkodzeń mechanicznych, termicznych, chemicznych i powstałych na skutek przepięcia w sieci.
- karta gwarancyjna jest nieważna bez daty zakupu, pieczęci sprzedającego i kopii dokumentu zakupu.
- gwarancją nie objęte elementy eksploatacyjne i akcesoria w tym: elementy szklane (np. dzbanki, talerze),
sznury przyłączeniowe, sieciowe, żarówki, baterie, nożyki i folie do urządzeń tnących, nasadki miksujące, trzepaki,
mieszaki, ssawkoszczotki, rury, węże, kubki miksujące, głowice tnące i sita.
Reklamowany sprzęt jest dostarczany do Serwisu Centralnego przez Klienta w stanie kompletnym i odpowiednio
zabezpieczony na czas transportu. Po dokonanej naprawie reklamowany sprzęt odbierany jest z Serwisu
Centralnego przez Klienta.
Termin usunięcia wady może zostać wydłużony o czas potrzebny do importu niezbędnych części, nie dłuższy niż
30 dni roboczych. W każdym takim przypadku warsztat serwisowy powiadomi klienta o wydłużeniu terminu
naprawy gwarancyjnej. W związku z koniecznością sprowadzenia części zamiennych i poinformuje o nowym
terminie usunięcia wady.
W przypadku stwierdzenia usterki należy zgłosić w punkcie sprzedaży lub w Serwisie Centralnym, ul. Ordona
2A, 01-237 Warszawa, tel. 728-595-006 lub e-mail: .
W zgłoszeniu proszę podać swój adres, nr telefonu i opis usterki. Do reklamacji konieczne jest dołączenie kopii
dokumentu zakupu.
Gwarancja nie wyłącza ani nie ogranicza oraz nie zawiesza uprawnień kupującego wynikających
z przepisów o rękojmi za wady rzeczy sprzedanej.
serwis@adler.com.pl
SERWIS CENTRALNY
01-237 Warszawa ul.Ordona 2A
tel. 728 - 595 - 006
www.adler.com.pl serwis@adler.com.pl
(data sprzedaży)
(pieczątka sklepu i podpis sprzedawcy)
adnotacje serwisu:
POLSKI
1. Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia przeczytać instrukcję obsługi i
postępować według wskazówek w niej zawartych. Producent nie odpowiada za szkody
spowodowane użytkowaniem urządzenia niezgodnie z jego przeznaczeniem lub
niewłaściwą jego obsługą.
Nie należy dopuszczać dzieci do zabawy urządzeniem nie
pozwól dzieciom ani osobom nie zaznajomionym z urządzeniem na jego użytkowanie.
6. Zawsze po zakończeniu używania, wyjmij wtyczkę z gniazda zasilającego
.
Nie
wystawiaj urządzenia na działanie warunków atmosferycznych (deszczu, słońca, etc.) ani
nie używaj w warunkach podwyższonej wilgotności (łazienki, wilgotne domki
kempingowe).
8. Okresowo sprawdzaj stan przewodu zasilającego. Jeżeli przewód zasilający jest
uszkodzony, to powinien on być wymieniony przez specjalistyczny zakład naprawczy w
celu uniknięcia zagrożenia.
9. Nie używaj urządzenia z uszkodzonym przewodem zasilającym lub jeśli zostało
upuszczone lub uszkodzone w jakikolwiek inny sposób lub nieprawidłowo pracuje. Nie
naprawiaj urządzenia samodzielnie, gdyż grozi to porażeniem. Uszkodzone urządzenie
oddaj do właściwego punktu serwisowego w celu sprawdzenia lub dokonania naprawy.
Wszelkich napraw mogą dokonywać wyłącznie uprawnione punkty serwisowe.
Nieprawidłowo wykonana naprawa może spowodować poważne zagrożenie dla
użytkownika.
2. Urządzenie służy wyłącznie do użytku domowego. Nie używać do innych celów,
niezgodnych z jego przeznaczeniem.
3. Urządzenie należy podłączyć wyłącznie do gniazdka z uziemieniem 230 V ~ 50 Hz.
W celu zwiększenia bezpieczeństwa użytkowania do jednego obwodu prądu nie należy
równocześnie włączać wielu urządzeń elektrycznych.
4. Należy zachować szczególną ostrożność podczas korzystania z urządzenia, gdy w
pobliżu przebywają dzieci.
7. Nie zanurzać kabla, wtyczki oraz całego urządzenia w wodzie lub innej cieczy.
5. OSTRZEŻENIE: Niniejszy sprzęt może by użytkowany przez dzieci powyżej 8 roku
życia oraz osoby o ograniczonej zdolności fizycznej, czuciowej lub psychicznej, lub osoby
nie mające doświadczenia lub znajomości sprzętu, jeśli odbywa się to pod nadzorem
osoby odpowiadającej za ich bezpieczeństwo lub zostały im udzielone wskazówki na
temat bezpiecznego użytkowania urządzenia i mają świadomość niebezpieczeństwa
związanego z jego użytkowaniem. Dzieci nie powinny bawić się sprzętem. Czyszczenie i
konserwacja urządzenia nie powinna być wykonywana przez dzieci, chyba że są powyżej
8 roku życia a czynności te są wykonywane pod nadzorem.
poprzez
przytrzymanie gniazdka ręką. NIE ciągnąć za sznur sieciowy
30
OGÓLNE WARUNKI BEZPIECZEŃSTWA
WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWANIA
PRZECZYTAJ UWAŻNIE I ZACHOWAJ NA PRZYSZŁOŚĆ
POLSKI
10. Należy stawiać urządzenie na chłodnej stabilnej, równej powierzchni, z dala od
nagrzewających się urządzeń kuchennych jak: kuchenka elektryczna, palnik gazowy, itp.....
11. Nie korzystać z urządzenia w pobliżu materiałów łatwopalnych.
12. Przewód zasilania nie może zwisać poza krawędź stołu lub dotykać gorących
powierzchni.
13. Nie wolno pozostawiać włączonego urządzenia ani zasilacza do gniazdka bez
nadzoru.
14. Do zapewnienia dodatkowej ochrony, wskazane jest zainstalowanie w obwodzie
elektrycznym, urządzenia różnicowoprądowego (RCD) o znamionowym prądzie
różnicowym nie przekraczającym 30 mA. W tym zakresie należy zwrócić się do specjalisty
elektryka.
15. Nigdy nie kieruj oczyszczacza na siebie, na inne osoby, zwierzęta ani urządzenia
elektryczne.
16. Z urządzenia można korzystać tylko i wyłącznie używając oryginalnych akcesoriów.
17. Nigdy nie zatykaj otworów urządzenia, ani nie wkładaj w otwory żadnych przedmiotów,
przed rozpoczęciem użytkowania upewnij się ze wszystkie otwory są drożne.
18. Nigdy nie przechylaj urządzenia o więcej niż 45 stopni. Urządzenia zostało
przystosowane do pracy w pozycji prostej.
19. Przed nalewaniem wody do zbiornika urządzenia odłącz je od zasilania elektrycznego.
20. Do wody używanej w urządzeniu nie należy dodawać żadnych substancji:
odkamieniaczy, olejków zapachowych, środków czyszczących.
21. Upewnij się, że pokrywa zbiornika wody jest dobrze przymocowana do urządzenia.
OPIS URZĄDZENIA
1. Włącznik odsysania
2. Przycisk spryskiwacza
3. Spryskiwacz
4. Rzep
5. Ściągacz wody
6. Pojemnik na wodę
7. Korek pojemnika na wodę (od wewnętrznej strony pojemnika)
8. Otwory wentylacyjne
9. Gniazdo ładowania
10. Nakładka z mikrofibry
11. Zasilacz
12. Korpus urządzenia
13. Końcówka
UŻYTKOWANIE URZĄDZENIA
1. Przed uzupełnieniem wody w urządzeniu, upewnij się, że jest ono odłączone od źródła zasilania.
2. Nalej wody do zbiornika (6) i zamontuj go w korpusie urządzenia (12)
3. Zamontuj filtr znajdujący się w zestawie na korpus urządzenia (12), następnie przyciskając przycisk zabezpieczenia znajdujący się na
korpusie włóż końcówkę (13)
4. Umieść nakładkę z mikrofibry (10) na rzepie (4).
5. Naciśnij przycisk spryskiwacza (2) i spryskaj czyszczoną powierzchnie, następnie wyczyść zabrudzenia i uruchom odsysanie
włącznikiem (1)
6. Po zakończonej pracy opróżnij pojemnik na wodę i wysuszyć urządzenie.
31
ŁADOWANIE BATERI
1. Przed rozpoczęciem ładowania, upewnij się, że urządzenie jest suche.
2. Podłącz zasilacz do urządzenia i rozpocznij ładowanie.
3. Ładowanie trwa ok. 3 godzin.
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
1.Przed czyszczeniem upewnij się, że urządzenie nie jest podłączone do prądu.
2. Podczas czyszczenia nie zanurzać urządzenia w wodzie, jedynie przecierać wilgotną ściereczką.
3. Zbiornik na wodę (6) należy czyścić regularnie, po każdym użyciu, by zapobiec osadzaniu się kamienia. Przecieraj go zwilżoną
ściereczką.
UWAGA: Do wody wlewanej do zbiornika (4) nie wolno dodawać żadnych substancji: odkamieniaczy, olejków zapachowych, środków
czyszczących.
Dane techniczne:
Napięcie: 3,7V DC
Moc: 9W
Napięcie zasilacza: 100-240V ~50/60Hz
32

Transcripción de documentos

CR 7028 (GB) user manual (F) mode d'emploi (P) manual de serviço (LV) lietošanas instrukcija (CZ) návod k obsluze (RO) Instrucţiunea de deservire (I) Istruzioni operative (RUS) инструкция обслуживания (HU) felhasználói kézikönyv (MK) Упатство за корисникот (D) bedienungsanweisung (E) manual de uso (LT) naudojimo instrukcija (EST) kasutusjuhend (SK) návod na obsluhu (GR) οδηγίες χρήσεως (HR) uputstvo za uporabu (BIH) upute za rad (FI) käyttöopas (PL) instrukcja obsługi ENGLISH SAFETY CONDITIONS ENGLISH IMPORTANT INSTRUCTIONS ON SAFETY OF USE PLEASE READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE The warranty conditions are different, if the device is used for commercial purpose. 1. Before using the product please read carefully and always comply with the following instructions. The manufacturer is not responsible for any damages due to any misuse. 2.The product is only to be used indoors. Do not use the product for any purpose that is not compatible with its application. 3. The appliacable voltage is 230V, ~50Hz. For safety reasons it is not appropriate to connect multiple devices to one power outlet. 4. Please be cautious when using around children. Do not let the children to play with the product. Do not let children or people who do not know the device to use it without supervision. 5. WARNING: This device may be used by children over 8 years of age and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities, or persons without experience or knowledge of the device, only under the supervision of a person responsible for their safety , or if they were instructed on the safe use of the device and are aware of the dangers associated with its operation. Children should not play with the device. Cleaning and maintenance of the device should not be carried out by children, unless they are over 8 years of age and these activities are c arried out under supervision. 6. After you are finished using the product always remember to gently remove the plug from the power outlet holding the outlet with your hand. Never pull the power cable!!! 7. Never leave the product connected to the power source without supervision. Even when use is interrupted for a short time, turn it of f from the network, unplug the power. 8. Never put the power cable, the plug or the whole device into the water . Never expose the product to the atmospheric conditions such as direct sun light or rain, etc.. Never use the product in humid conditions. 9. Periodically check the power cable condition. If the power cable is damaged the product should be turned to a professional service location to b e replaced in order to avoid hazardous situations. 10. Never use the product with a damaged power cable or if it was dropped or damaged in any other way or if it does not work properly. Do not try to repair the defected product yourself because it can lead to electric shock. Always turn the damaged device to a professional service location in order to repair it. All the repairs can be done only by authorized service professionals. The repair that was done incorrectly can cause hazardous situations for the user. 11. Never put the product on or close to the hot or warm surfaces or the kitchen appliances like the electric oven or gas burner. 12. Never use the product close to combustibles. 13. Do not let cord hang over edge of counter. 14. If the kettle is overfilled it may spurt boiling water. 15. Never point purifier for yourself, other people, animals or electrical equipment. 16. Use only original accessories. 17. Do not clog the openings device. Before using check each opening and patency them. 18. Never tilt the device more than 45 degrees. The device is designed to work in a straight position. 19. Before fill water tank, disconnect device from the power supply. 20. Do not add harsh cleaning materials,caustics,acids,scented perfumes,oils or cleaning products not intended for this type of cleaning to the water or the water tank as this may damaged the device or make it unsafe to use.Only use clear and pure water.The use of distilled water is recommended in areas with hard water to avoid lime scale deposits. 3 21. Make sure that the water tank is securely fastened to device. DESCRIPTION OF THE DEVICE 1. Vacuum switch 3. Sprayer 5. Squeegee 7. Water tank cap 9. Charge socket 11. Charger 13. Tip 2. Water spray switch 4. Bur 6. Water tank 8. Ventilation Holes 10. Overlay microfiber 12. Device body USING THE MACHINE 1. Prior to supplement the water, make sure it is disconnected from the power source. 2. Fill the water tank (6) and put it to the device (12) 3. Install the filter(12), then pressing security button located on the body, insert the tip (13) 4. Put the overaly microfiber (10) on bur (4). 5. Push water spray switch (2) and spray surfaces, clean dirt and trun on exhaustion (1) 6. After cleaning empty water tank and dry device. CHARGING BATTERY 1. Before charging check if device is samples and not damaged. 2. Put the charger to the device through charger socket before connecting the adaptor to the power supply. 3. Charging: 3 hours. MAINTENANCE AND CLEANING 1. Before cleaning turn off device from power supply. 2. Do not immerse the device in water. Use only wet cloth. 3. Wash the water tank (6) after each use. 4. Wash the filter carefully before placing it back in the unit. The collected water from the vacuum cleaner is recycled though this filter and it is therefore important it is cleaned after each use. WARNING: Do not use descaling, aromatic oils, cleaning agents. Technical data: Voltage: 3,7V DC Power: 9W Charger voltage: 100-240V ~50/60Hz To protect your environment: please separate carton boxes and plastic bags and dispose them in corresponding waste bins. Used appliance should be delivered to the dedicated collecting points due to hazarsous components, which may effect the environment. Do not dispose this appliance in the common waste bin. DEUTSCH ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN LESEN SIE AUFMERKSAM WICHTIGE ANWEISUNGEN BEZÜGLICH DER SICHERHEIT DER BENUTZUNG BEWAHREN SIE DIESE FÜR DIE ZUKUNFT AUF Bei Verwendung des Gerätes zu gewerblichen Zwecken werden die Garantiebedingungen geändert. 1. Vor dem ersten Gebrauch, die Bedienungsanleitung lesen und die dort angegebenen Hinweise beachten. Der Produzent trägt keine Verantwortung für Schäden, die aufgrund von bestimmungswidriger Nutzung oder unsachgemäßer Bedienung entstanden sind. 2. Das Gerät ausschließlich an die Steckdose 230 V - 50 Hz anschließen. Es darf nicht zu anderen, bestimmungswidrigen Zwecken benutzt werden. 3. Wegen Vorsichtsmaßnahmen, sollten keine weiteren Geräte an den gleichen Stromkreis angeschlossen werden. 4. Falls sich Kinder in der Nähe befinden, sollte bei der Nutzung des Gerätes spezielle Vorsicht bewahrt werden. Dieses Gerät ist nicht zum Spielen für Kinder, sowie für Erwachsene, die sich mit der Bedienungsanleitung nicht vertraut gemacht haben, geeignet. 5. WARNHINWEIS: Dieses Gerät kann von Kindern im Alter von über 8 Jahren sowie von 4 Personen von einer beschränkten DEUTSCH körperlichen, sensorischen, psychischen Fähigkeit oder von Personen, die keine Erfahrung oder kein Kenntnisse von dem Gerät haben, nur dann genutzt werden, wenn die Nutzung unter Aufsicht einer Person, welche die Verantwortung für deren Sicherheit trägt, stattfindet oder diesen Personen Ratschläge bezüglich der sicheren Benutzung des Geräts erteilt wurden und sie sich den mit seiner Benutzung verbundenen Gefahren bewusst sind. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Die Reinigung und die Unterhaltung des Geräts dürfen nicht von Kindern durchgeführt werden, es sei denn, dass diese Kinder im Alter von über 8 Jahren sind und diese Tätigkeiten unter Aufsicht durchgeführt werden. 6. Nach der Benutzung, den Stecker aus der Steckdose ziehen und dabei die Steckdose mit der Hand festhalten. NIEMALS am Kabel ziehen. 7. Das Gerät nicht unbeaufsichtigt an der Steckdose angeschlossen lassen. 8. Das Kabel, die Buchse, sowie das ganze Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen. Das Gerät vor Regen, Sonne usw. und vor Feuchtigkeit (z.B. im Badezimmer oder Campingwagen) schützen. 9. Regelmäßig das Kabel prüfen. Falls das Kabel beschädigt ist, sollte es in einem spezialisierten Service ausgetauscht werden, um ev. Gefährdung zu vermeiden. Das Gerät vor Regen, Sonne usw. und vor Feuchtigkeit (z.B. im Badezimmer oder Campingwagen) schützen. 10. Falls das Kabel oder ein anderer Teil des Gerätes beschädigt oder das Gerät fallen gelassen wurde oder nicht ordnungsgemäß arbeitet, sollte es nicht benutzt werden. Das Gerät darf nicht durch unbefugte Personen repariert werden, da die Gefahr eines Stromstoßes besteht. Ein beschädigtes Gerät in einem spezialisierten Service zur Kontrolle oder Reparatur abgeben. Jegliche Reparaturen dürfen nur durch einen spezialisierten Service vorgenommen werden. Eine nicht korrekt ausgeführte Reparatur kann das Leben des Benutzers gefährden. 11. Das Gerät auf eine kühle, gerade Fläche, entfernt von wärmeausstrahlenden Geräten, wie: Elektroherd, Gasherd, usw. stellen. 12. Das Gerät nicht in der Nähe von leicht entzündlichen Materialien benutzen. 13. Wenn der Wasserkocher überfüllt ist, kann kochend heißes Wasser aus ihm spritzen. 14. WARNHINWEIS: Wenn das Wasser kocht, darf der Deckel nicht geöffnet werden. 15. Den Reiniger niemals auf sich selbst, andere Menschen, Tiere oder elektrische Geräte richten. 16. Das Gerät nur mit Originalteilen benutzen. 17. Die Öffnungen niemals blockieren oder keine Objekte in die Öffnungen einstecken, vor dem Beginn der Arbeit sicherstellen, dass alle Löcher leer sind. 18. Das Gerät nicht mehr als um 45 Grad umdrehen. Das Gerät ist in einer geraden Position zu verwenden. 19. Vor dem Einschütten des Wassers in den Tank das Gerat von der Stromversorgung trennen. 20. Keine Zusatze - Entkalkungsmittel, aromatische Öle, Reinigungsmittel einfügen. 21. Sicherstellen, dass der Deckel mit dem Gerat fest verbunden ist.BESCHREIBUNG DES GERATES BESCHREIBUNG DES GERATES 1. Extraktionsschalter 3. Sprühgerät 5. Wassersauger 7. Innerer Verschluss des Wasserbehälters 9. Steckdose 11. Netzteil 13. Endung 2. Spruhknopf 4. Klettverschluss 6. Wasserbehälter 8. Ventilationsoffnungen 10. Mikrofaseraufsatz 12. Geratskörper BENUTZUNG DES GERATES 1. Vor dem Wasser in der Maschine zu ergänzen sicherstellen, dass es von der Stromversorgung getrennt ist. 2. Wasser in den Wasserbehälter (6) gießen und ihn in den Geratskörper (12) montieren. 3. Den Filter in dem Satz auf dem Maschinenkörper (12) setzen, dann den Sicherheitsknopf drücken und die Endung(13) einstecken. 4. Den Mikrofaseraufsatz (10) auf dem Klettverschluss (4)platzieren. 5 5. Die Spruhtaste (2) drucken und die Oberflächen sprühen bis sie gereinigt werden, dann den Schmutz reinigen und die Extraktionsschalter (1) starten. 6. Nach dem Gebrauch den Wasserbehälter leeren und das Gerät trocknen. LADUNG 1. Vor dem Laden sicherstellen, dass das Gerät trocken ist. 2. Verbinden Sie das Netzteil an das Gerät und der Ladevorgang beginnt. 3. Ladung dauert ca. 3 Stunden. REINIGUNG UND WARTUNG 1. Vor der Reinigung, sicherstellen, dass das Gerät nicht an das Stromnetz angeschlossen ist. 2. Bei der Reinigung das Gerät nicht ins Wasser tauchen, nur mit einem feuchten Tuch reinigen. 3. Der Wasserbehälter (6) muss regelmäßig gereinigt werden um nach jedem Gebrauch Kalkbildung zu verhindern. Wischen Sie ihn mit einem feuchten Tuch. HINWEIS: In dem Wasserbehälter (4) dürfen keine zusätzlichen Stoffe eingefügt werden - Entkalkungsmittel, aromatische Öle, Reinigungsmittel. Technische Daten: Spannung: 3,7V DC Starke: 9W Vorsorgungsspannung: 100-240V ~50/60Hz Den Pappkarton im Altpapier entsorgen. Polyäthylenbeutel (PE) in dem Behälter für Kunststoff entsorgen. Das abgenutzte Gerät zum Recycling zu einer offiziellen Sammelstelle bringen, da es gefährliche Substanzen enthält, die die Umwelt gefährden können. Das Gerät sollte in einer Form abgegeben werden, die eine weitere Nutzung unmöglich macht. Wenn es Batterien enthält, sollten diese rausgenommen und separat an einer Sammelstelle abgegeben werden. Das Gerät darf nicht in den Hausmüll rausgeworfen werden!! FRANÇAIS CONSIGNES DE SECURITE INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SECURITE D'UTILISATION LISEZ-LES ATTENTIVEMENT ET CONSERVEZ-LES POUR L'AVENIR En cas d'utilisation dans des buts commerciaux, les conditions de garantie changent. 1. Lisez ce mode d'emploi avant la première utilisation et suivez les conseils d'utilisation. Le fabriquant n'est pas responsable des dégâts occasionnés par toute utilisation pour laquelle l'appareil n'est pas destiné ou en cas d'usage non conforme aux règles d'utilisation. 2. L'appareil est destiné à un usage domestique. Ne pas l'utiliser à d'autres fins que celles pour lesquelles il a été prévu. 3. L'appareil se branche uniquement à une prise 230 V ~ 50 Hz. Afin d'augmenter la sécurité de l'utilisation, il ne faut pas brancher plusieurs appareils électriques sur le même circuit électrique. 4. Lors de l'utilisation de l'appareil, il faut être particulièrement prudent s'il y a des enfants à proximité. Ne pas laisser les enfants jouer avec l'appareil. N'autoriser l'utilisation de l'appareil ni aux enfants ni aux personnes ne connaissant pas ce produit. 5. AVERTISSEMENT : Cet appareil peut être utilisé par les enfants de plus de 8 ans et par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou par des personnes n'ayant pas d'expérience ou de connaissance de cet appareil SI cela s'effectue sous surveillance d'une personne responsable de la sécurité ou qu'ils ont reçu des instructions concernant une utilisation sûre de l'appareil et qu'ils sont conscients des risques afférents à son utilisation. Les enfants de doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien de l'appareil ne doivent pas être effectués par les enfants sauf 6 s'ils ont plus de 8 ans et que ces activités sont surveillées. 6. Après chaque utilisation, débrancher la fiche d'alimentation de la prise de courant, en maintenant la prise avec la main. Ne pas tirer sur le cordon d'alimentation. 7. Ne pas laisser l'appareil branché à la prise sans surveillance. 8. Ne pas tremper le cordon, la fiche ou l'appareil entier dans l'eau ou dans tout autre liquide. Ne pas exposer l'appareil à des conditions atmosphériques (pluie, soleil etc.). Ne pas l'utiliser non plus dans des conditions d'humidité élevée (salle de bain, mobile-homes humides). 9. Vérifier périodiquement l'état du cordon d'alimentation. Si le cordon d'alimentation est endommagé, il devra être changé par un service de réparation spécialisé afin d'éviter le danger. 10. Ne pas utiliser l'appareil si le cordon d'alimentation est endommagé, si l'appareil est tombé ou qu'il a été endommagé de quelqu'autre manière ou au cas où il ne fonctionne pas correctement. Ne pas réparer l'appareil soi-même car cela présente un risque d'électrocution. Un appareil endommagé doit être remis chez un professionnel pour vérification ou réparation. Toute réparation doit être effectuée par un service de réparation agréé. Une réparation mal effectuée peut constituer un danger non négligeable pour l'utilisateur. 11. L'appareil doit être posé sur une surface fraîche, stable et lisse, loin des appareils électroménagers dégageant de la chaleur (cuisinière électrique, brûleur à gaz etc.). 12. Ne pas utiliser l'appareil à proximité de matériaux inflammables. 13. Le cordon d'alimentation ne peut pas dépasser les bords de la table ou toucher des surfaces très chaudes. 14. Il est interdit de laisser l'appareil ou l'alimenteur branché à la prise de courant sans surveillance. 15. Ne pointez jamais le purificateur pour vous-même, d'autres personnes, des animaux ou des équipements électriques. 16. Cet appareil peut être utilisé uniquement avec des accessoires originaux. 17. Ne bloquez jamais les ouvertures, ou n'insérez pas acun des objets dans les ouvertures avant de commencer à utiliser, assurez-vous que tous les trous sont clairs. 18. Ne pivotez jamais l'appareil de plus de 45 degrés. L'appareil est conçu pour fonctionner dans une position droite. 19. Avant de verser l'eau dans le réservoir de l'appareil, débranchez-la de l'alimentation électrique. 20. Il ne faut pas ajuter à l'eau utilisée dans l'appareil, acune des substance: détartrage, huiles aromatiques, des agents de nettoyage. 21. Assurez-vous que le couvercle du réservoir d'eau est solidement fixé à l'appareil. DESCRIPTION DE L'APPAREIL : 1. Interrupteur d'aspiration 2. Bouton de pulvérisation 3. Pulvérisateur 4. Velcro 5. Extracteur de l'eau 6. Réservoir de l'eau 7. Bouchon du réservoir de l'eau (de la partie interieur du réservoir) 8. Ouvertures de ventilation 9. Pris de chargeur 10. Superposition de microfibre 11. Chargeur 12. Corps de l'appareil 13. Pointer 7 UTILISATION DE L'APPAREIL 1. Avant d'addition d'eau dans l'appareil, assurez-vous qu'il est déconnecté de la source d'alimentation. 2. Verser l'eau dans le réservoir (6) et l'installez dans le corps de l'appareil (12) 3. Installez le filtre trouvé dans l'assemblage sur le corps de l'appareil (12), puis en appuyant sur le bouton de sécurité situé sur le corps, insérez la pointe (13) 4. Placez la superposition de microfibre(10) sur le velcro (4). 5. Appuyez sur le bouton de pulvérisation (2) et pulvérisez la surface à nettoyer, puis nettoyer la saleté et commencer à l'aspiration par l'interrupteur (1) 6. Après la fin de travail, videz le réservoir d'eau et sécher l'appareil. CHARGEMENT DE LA BATTERIE 1. Avant de charger, assurez-vous que l'appareil est sec. 2. Branchez le chargeur à l'appareil et commencer à charger. 3. La charge dure environ. 3 heures. NETTOYAGE ET ENTRETIEN 1. Avant le nettoyage, assurez-vous que l'appareil n'est pas branché sur le courant. 2. Lors du nettoyage, ne pas immerger l'appareil dans l'eau, seulement frotter avec un chiffon humide. 3. Le réservoir d'eau (6) doit être nettoyé régulièrement, après chaque utilisation pour éviter l'accumulation de tartre. Essuyez-le avec un chiffon humide. ATTENTION: Il ne faut pas ajuter à l'eau versée à réservoir (4), acune des substance: détartrage, huiles aromatiques, des agents de nettoyage. Fiche technique: Tension: 3,7V DC Puissance: 9W Tension de chargeur: 100-240V ~50/60Hz Respect de l'environnement. Nous vous prions de bien vouloir trier les emballages en carton ainsi que les sachets plastiques (en polyéthylène). L'appareil usagé ne doit pas être jeté à la poubelle mais remis au point de collecte prévu à cet effet car il contient des éléments pouvant être nocifs pour l'environnement. L'appareil électrique doit être remis de manière à limiter au maximum une éventuelle utilisation ultérieure. Si l'appareil contient des piles, il faut les retirer et les remettre à un autre point de collecte. Ne pas jeter l'appareil dans une poubelle de déchets ménagers !!! ESPAÑOL CONDICIONES GENERALES DE SEGURIDAD INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD PARA EL USUARIO POR FAVOR LEA ATENTAMENTE Y GUÁRDELAS PARA CONSULTAR EN EL FUTURO Si usa el aparato con fines comerciales, las condiciones de la garantía cambiarán. 1. Antes de usar el equipo, lee las instrucciones del manual de uso y sigue las indicaciones que figuran en él. El fabricante no es responsable de los daños causados por el uso indebido del equipo o su manejo inadecuado. 2. El equipo sirve única y exclusivamente para el uso doméstico. No lo uses para otros fines que los indicados. 3. El dispositivo debe estar conectado únicamente a la toma de 230 V ~ 50 Hz. Para aumentar la seguridad del uso, no se recomienda conectar varios equipos electrónicos a un mismo circuito. 4. Hay que actuar con especial precaución durante el uso del equipo, si los niños están a su alcance. No dejar que los niños jueguen con el equipo ni que los niños o personas no familiarizadas usen el equipo. 5. ADVERTENCIA: Este dispositivo puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentaleslimitadas, sin experiencia y conocimiento, si lo hacen bajo la supervisión de una persona responsable de su seguridad y que tenga información sobre el uso seguro del dispositivo y sea consciente de los peligros asociados con su uso. Los niños no deben jugar con el dispositivo. La limpieza y el mantenimiento no deben ser realizados por los niños, a menos que sean mayores de 8 años y lo hagan bajo supervisión. 6. Siempre, después de cada uso, saca la clavija de la toma de corriente sujetando la toma con la mano. NO tires del cable de alimentación. 7. No dejes el equipo encendido a la toma de corriente sin supervisión. 8. No sumerjas el cable, la clavija ni el equipo entero en el agua ni otro líquido. No lo 8 expongas a los efectos de las condiciones atmosféricas (lluvia, sol, etc.) ni tampoco los uses en condiciones de alta humedad (cuartos de baño, casas de camping). 9. Controla periódicamente el estado del cable de alimentación. Si el cable de alimentación está dañado, debería ser reemplazado por un taller especializado para evitar el peligro. 10. No use el equipo con el cable de alimentación dañado o si el equipo se ha caído o dañado de cualquier otra forma o no funciona correctamente. No repares el equipo sin ayuda, porque hay riesgo de parálisis. El equipo dañado debe ser llevado a un taller de reparaciones adecuado para comprobar su funcionamiento o reparar los daños. Todas las reparaciones se pueden realizar únicamente en los talleres de reparaciones autorizados. La reparación realizada incorrectamente puede causar un grave peligro para el usuario. 11.Coloca el equipo en una superficie fría, estable y plana, lejos de los equipos de cocina que se calientan, como cocina eléctrica, cocina de gas etc. 12. No uses el equipo cerca de los materiales inflamables. 13. El cable de alimentación no puede estar colgando del borde de la mesa o tocar las superficies calientes. 14. No deje sin supervisión el aparato encendido ni el cargador conectado a la red de alimentación. 15. Nunca dirija la limpiadora hacia sí mismo, otras personas, animales o equipos eléctricos. 16. Se puede utilizar el aparato solamente usando los accesorios originales. 17. Nunca bloquee los orificios de ventilación, ni introduzca ningún objeto en los orificios, antes de empezar, asegúrese de que todos los orificios son abiertos. 18. Nunca incline el aparato de más de 45 grados. El aparato está diseñado para trabajar en una posición recta. 19. Antes de verter el agua en el depósito del aparato, desconéctelo de la red de alimentación. 20. No añadir ninguna sustancia al agua utilizada en el dispositivo: descalcificadores, aceites aromáticos, productos de limpieza. 21. Asegúrese de que la tapa del depósito de agua está bien sujetada a la máquina. DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO 1. Interruptor de succión 2. Botón de pulverizador 3. Pulverizador 4. Velcro 5. Elemento para recoger el agua 6. Depósito de agua 7. Tapón de depósito de agua (desde la parte interior del depósito) 8. Orificios de ventilación 9. Enchufe para cargar 10. Elemento de microfibra 11. Alimentador 12. Cuerpo del aparato 13. Punta USO DEL EQUIPO 1. Antes de añadir el agua en el aparato, asegúrese de que esté desconectado de la fuente de alimentación. 2. Vierta el agua en el depósito (6) y móntelo en el cuerpo del aparato (12). 3. Monte el filtro, suministrado en el conjunto, en el cuerpo de la máquina (12) y luego, pulsando el botón de seguridad situado en el cuerpo, inserte la punta (13). 4. Coloque o elemento de microfibra (10) en el velcro (4). 5. Pulse el botón de pulverizador (2) y rocíe las superficies a limpiar, a continuación, limpie la suciedad y encienda la succión con el interruptor (1) 6. Después del uso, vacíe el depósito de agua y seque el aparato. CARGA DE LAS BATERÍAS 1. Antes de cargar, asegúrese de que el aparato esté seco. 2. Conecte el alimentador al aparato y empiece a cargar. 3. La carga dura aprox. 3 horas. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO 1. Antes de limpiar asegúrese de que el aparato no esté conectado a la red de alimentación. 9 2. Durante la limpieza no sumergir el aparato en el agua, limpiarlo únicamente con un paño húmedo. 3. El depósito de agua (6) debe limpiarse regularmente, después de cada uso, para evitar la acumulación de cal. Límpielo con un paño húmedo. NOTA: Está prohibido añadir cualquier sustancia al agua vertida en el depósito (4): descalcificadores, aceites aromáticos, productos de limpieza. Ficha técnica: Tensión: 3,7V DC Potencia: 9W Tensión de alimentador: 100-240V ~50/60Hz Preocupación por el medio ambiente. Por favor, lleva las cajas de cartón a un sitio de reciclaje. Las bolsas de polietileno se deben tirar al cubo de la basura amarillo (para envases). El equipo gastado debe ser entregado en el punto de almacenamiento adecuado, porque las piezas que constituyen el equipo pueden suponer un peligro para el medio ambiente. Debes entregar el equipo Hay que devolver el equipo eléctrico con el fin de evitar su reutilización. Si en el equipo se encuentran pilas, hay que sacarlas y entregar por separado, en un punto de almacenamiento adecuado. No tires el equipo al contenedor para residuos urbanos!! PORTUGUÊS CONDIÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA AS INSTRUÇÕES IMPORTANTES RELATIVAS À SEGURANÇA DE UTILIZAÇÃO DEVEM SER LIDAS COM ATENÇÃO E GUARDADAS PARA A POSTERIOR UTILIZAÇÃO Em caso da sua utilização para os fins comerciais, as condições de garantia são sujeitas às alterações. 1. Antes de começar a utilização do dispositivo deve-se ler o manual de serviço e as instruções nele incluidas. O fabricante não é responsável pelos danos causados pela utilização não conforme a sua aplicação ou pelo manejo inadequado do mesmo. 2. O dispositivo serve somente para uso doméstico. Não utilizar para outros fins, não conformes a sua aplicação. 3. O dispositivo deve-se ligar exclusivamente à tomada de 230 V ~ 50 Hz. Para aumentar a segurança de utilização, a um circuito de corrente não se devem ligar vários dispositivos elétricos ao mesmo tempo. 4. Devem-se tomar precauções especiais durante a utilização do dispositivo quando há crianças nas proximidades. Não se deve permitir brincar às crianças com o dispositivo. Não se deve permitir utilizar o dispositivo às crianças e pessoas não familiarizadas com o dispositivo. 5. ADVERTÊNCIA: O presente dispositivo pode ser utilizado pelas crianças com idade superior a 8 anos e pelas pessoas com capacidade física ou psíquica limitadas ou pelas pessoas que não foram instruídas com as regras de utilização, desde que tal utilização se realize sob vigilância de pessoa responsável pela segurança ou desde que estas pessoas tenham sido instruídas sobre as regras de utilização do aparelho e advertidas sobre o perigo relacionado com tal utilização. As crianças não devem brincar com o presente aparelho. A limpeza e conservação do aparelho não devem ser realizadas por crianças, a não ser que cumpram 8 anos de idade e desde que efetuadas sob vigilância de adultos. 6. Sempre depois de finalizar o uso, tirar o pino de tomada da tomada de alimentação agarrando com a mão a tomada de alimentação. NÃO tirar para si o cabo de alimentação. 7. Não deixar sem supervisão o dispositivo ligado à tomada. 8. Não submergir o cabo, pino de tomada nem todo o dispositivo em água ou outro líquido. Não expôr o dispositivo à ação das condições atmosféricas (chuva, sol, etc.) nem utilizar em condições de umidade aumentada (banheiros, casas de camping úmidas). 10 9. Verificar periodicamente o estado de cabo de alimentação. Se o cabo de alimentação está deteriorado, então deve ser substituido por uma oficina de reparos especializada para evitar o perigo. 10. Não utilizar o dispositivo com o cabo de alimentação deteriorado ou se foi deixado cair ou foi deteriorado de qualquer outra maneira ou funciona de maneira incorreta. Não o dispositivo por conta própria porque existe perigo de choque eléctrico. O dispositivo deteriorado deve-se levar ao ponto de serviço técnico adequado para levar a cabo a verificação ou reparação. Todo tipo de reparações podem ser levadas a cabo somente pelos pontos de serviço técnico autorizados. A reparação realizada de maneira incorreta pode ser causa de grave perigo para o usuário. 11. O dispositivo deve-se colocar numa superfície fria, estável, plana, longe de aparelhos de cozinha que se esquentam como: cozinha elétrica, queimador a gas, etc. 12. Não utilizar o dispositivo perto de materiais inflamáveis. 13. O cabo de alimentação não pode pender da borda da mesa ou tocar superfícies quentes 14. É vedado deixar o moinho ou a sua fonte de alimentação ligados sem a sueprvisão.15. Nunca dirija a limpadora para si mesmo, outras pessoas, animais ou equipamentos elétricos. 16. Pode usar o aparelho usando apenas acessórios originais. 17. Nunca bloqueie os orifícios de ventilação nem introduza nenhum objeto nos orifícios, antes de começar, verifique se todos os orifícios estão abertos. 18. Nunca incline o aparelho a mais de 45 graus. O aparelho foi projetado para trabalhar em uma posição reta. 19. Antes de despejar água no depósito do aparelho, desligue-o da tomada elétrica. 20. Não adicionar nenhuma substância para a água utilizada no dispositivo: descalcificadores, óleos aromáticos, produtos de limpeza. 21. Verifique se a tampa do depósito de água está ligada firmemente à máquina. DESCRIÇÃO DO EQUIPAMENTO 1. Interruptor de sucção 2. Botão de pulverizador 3. Pulverizador 4. Velcro 5. Elemento para recolher a água 6. Depósito de água 7. Tampa de depósito de água (desde a parte interior do depósito) 8. Orifícios de ventilação 9. Tomada de carregamento 10. Elemento de microfibra 11. Alimentador 12. Corpo da máquina 13. Ponta USO DO EQUIPAMENTO 1. Antes de adicionar a água no aparelho, verifique se está desligado da fonte de alimentação. 2. Despeje a água para o depósito (6) e montá-lo no corpo do aparelho (12). 3. Monta o filtro, que subministrado no conjunto, no corpo da máquina (12) e, em seguida, premindo o botão de segurança localizado no corpo, insira a ponta (13). 4. Colocar o elemento de microfibra(10) no velcro (4). 5. Pressione o botão de pulverizador (2) e pulverize as superfície para limpar, depois, limpe a sujidade e ligue o interruptor de sucção (1) 6. Após o uso, vazie o depósito de água e seque o aparelho. CARREGAMENTO DAS BATERIAS 1. Antes de carregar, verifique se o aparelho está seco. 2. Ligue o alimentador para o aparelho e comece a carregar. 3. A carga dura aprox. 3 horas. LIMPEZA E MANUTENÇÃO 1. Antes de limpar verifica se o aparelho não está ligado à rede elétrica. 2. Durante a limpeza não mergulhe o aparelho em água, limpe-o unicamente com um pano húmido. 3. O depósito de água (6) deve ser limpos regularmente, após cada utilização, para evitar a acumulação de cal. Limpe-o com um pano húmido. NOTA: É proibida a adição de qualquer substância para a água despejada no depósito (4): descalcificadores, óleos aromáticos, produtos de limpeza. 11 Dados técnicos: Tensão: 3,7V DC Potência: 9W Tensão de alimentador: 100-240V ~50/60Hz Protecção do meio ambiente. Rogamos, os embalagens de cartão destinem-se para papéis velhos. Os sacos de polietileno (PE) devem-se colocar em contenedores para material plástico. O dispositivo usado deve-se levar a um ponto de armazenamento adequado porque os componentes perigosos que ficam dentro do dispositivo podem ser perigosos para o meio ambiente. O dispositivo elétrico deve-se entregar de modo que se reduza a sua nova utilização e uso. Se no dispositivo há pilhas, devem-se tirar e levar a um ponto de armazenamento em separado. Não colocar o dispositivo em contenedores para resíduos municipais!! LIETUVIŲ BENDROSIOS SAUGOS SĄLYGOS. SVARBIAS SAUGAUS NAUDOJIMO INSTRUKCIJAS BŪTINA ATIDŽIAI PERSKAITYTI IR IŠSAUGOTI ATEIČIAI 1. Prieš pradedant naudoti prietaisą būtina perskaityti naudojimo instrukciją ir vadovautis joje pateikiamais nurodymais. Gamintojas neatsako už žalą, padarytą naudojant prietaisą ne pagal jo paskirti ar netinkamai jį naudojant. 2. Prietaisas skirtas naudoti tik namų ūkyje. Nenaudoti kitiems tikslams, neatitinkantiems jo paskirties. 3. Prietaisą galima jungti tik į 230 V ~ 50 Hz. Naudojimo saugai padidinti į vieną srovės grandinę vienu metu nejungti kelių elektros prietaisų. 4. Būtina imtis ypatingo atsargumo naudojantis prietaisu, kai šalia yra vaikų. Neleisti vaikams žaisti su prietaisu. Neleisti vaikams ar prietaiso neišmanantiems asmenims juo naudotis. 5. SPĖJIMAS: Šis prietaisas gali būti naudojamas vyresnių nei 8 metų amžiaus vaikų ir ribotų fizinių, jutiminių ar psichinių gebėjimų ar asmenų, neturinčių patirties ar nemokančių naudotis, jeigu juos prižiūri už jų saugą atsakingas asmuo ar jiems buvo paaiškinta, kaip saugiai naudoti prietaisą ir jie suvokia su jo naudojimu susijusius pavojus. Neleisti vaikams žaisti su prietaisu. Neleisti prietaisą valyti ir prižiūrėti vaikams, nebent jie yra vyresni nei 8 metų amžiaus ir juos prižiūri. 6. Visada, baigus naudotis, ištraukti kištuką iš maitinimo lizdo prilaikant lizdą ranka. NETRAUKTI už maitinimo laido. 7. Nepalikti į lizdą įjungto prietaiso be priežiūros. 8. Nenardinti laido, kištuko ar viso prietaiso į vandenį ar kitokį skystį. Nepalikti prietaiso, kad jį veiktų aplinkos veiksniai (lietus, saulė ir pan.), taip pat nenaudoti padidėjusios drėgmės sąlygomis (vonios kambariuose, drėgnuose kempingo nameliuose). 9. Periodiškai patikrinti maitinimo laido būklę. Pažeistas laidas turėtų būti pakeistas specializuotos taisyklos, kad būtų išvengta galimo pavojaus. 10. Nenaudoti prietaiso, jeigu pažeistas maitinimo laidas ar prietaisas buvo numestas, kitaip sugadintas arba netinkamai veikia. Netaisyti prietaiso savarankiškai, nes gresia smūgis. Sugadintą prietaisą atiduoti atitinkamam servisui, kad patikrintų ar pataisytų. Bet kokius taisymus gali atlikti tik įgaliotieji servisai. Netinkamai atliktas taisymas gali kelti rimtą pavojų naudotojui. 11. Prietaisą statyti ant vėsaus, stabilaus, lygaus paviršiaus, toliau nuo kaistančių virtuvės prietaisų: elektrinės viryklės, dujų degiklių ir pan. 12. Nenaudoti prietaiso šalia degių medžiagų. 13. Maitinimo laidas negali kabėti už stalo briaunos ar liestis su karštais paviršiais. 14. Jeigu virdulys pripiltas sklidinas, iš jo gali veržtis verdantis vanduo. 15. Niekada nekreipkite valytuvo į save, į kitus asmenis, gyvūnus ar kitus elektrinius 12 įrengimus. 16. Įrenginiu galima naudotis vien tik naudojant originalius aksesuarus. 17. Niekada neužkimškite įrenginio angų, ir nedėkite į angas jokių daiktų, prieš naudojimo pradžią įsitikinkite ar visos angos yra praeinamos. 18. Niekada nekreipkite įrenginio didesniu kampu negu 45 laipsniai. Įrenginiai yra pritaikyti prie darbo lygioje pozicijoje. 19. Prieš įpilant vandenį į įrenginio talpyklą atjunkite jį nuo elektros maitinimo. 20. Į vandenį naudojamą įrenginyje negalima pilti jokių medžiagų: nukalkinimo priemonės, kvapiųjų medžiagų, valymo priemonių. 21. Įsitikinkite ar talpyklos dabgtis yra gerai pritvirtintas prie įrenginio. PRIETAISO APRAŠYMAS 1. Siurbimo jungiklis 2. Purkštuko jungiklis 3. Purškiklis 4. lipdukas 5. Vandens siurbiklis 6. Indas vandeniui 7. Vandens talpyklos kamštis (išorinėje talpyklos pusėje) 8. Ventiliacijos angos 9. Krovimo lizdas 10. Mikropluošto antgalis 11. Maitintuvas 12. Įrenginio korpusas 13. Antgalis PRIETAISO NAUDOJIMAS1. Prieš vandens pripildymą įrenginyje, įsitikinkite, kad jis yra atjungtas nuo maitinimo šaltinio. 2. Pripilkite vandenį į talpyklą (6) į įmontuokite jį įrenginio korpuse (12). 3. Įmontuokite filtrą, esantį įrenginio korpuso rinkinyje (12) po to prispaudžiant saugumo mygtuką, esantį korpuse uždėkite galūnę (13). 4. Uždėkite antgalį iš mikropluošto (10) ant lipduko (4). 5. Paspauskite purkštuvo mygtuką (2) ir supurkškite paviršių, po to išvalykite nešvarumus ir įjunkite siurbimą jungikliu (1) 6. Po darbo užbaigimo išvalykite vandens talpyklą ir išvalykite įrenginį. BATERIJŲ PAKROVIMAS 1. Prieš krovimo pradžią, įsitikinkite ar įrenginys yra sausas. 2. Pajunkite maitintuvą prie įrenginio ir pradėkite krovimą. 3. Krovimas trunka 3 valandas. VALYMAS IR PRIEŽIŪRA 1. Prieš valymą įsitikinkite, ar įrenginys nėra prijungtas prie elektros srovės. 2. Valymo metu nenardinkite įrenginio vandenyje, vien tik valykite sausu skudurėliu. 3. Vandens talpyklą (6) reikia reguliariai valyti po kiekvieno panaudojimo, kad apsaugoti nuo akmens atsiradimo. Valyti jį drėgnu skudurėliu. PASTABA: Į vandenį naudojamą įrenginyje negalima pilti jokių medžiagų: nukalkinimo priemonės, kvapiųjų medžiagų, valymo priemonių. Techniniai duomenys: Įtampa: 3,7V DC Galia: 9W Maitintuvo įtampa: 100-240V ~50/60Hz LIETUVIŲ Rūpinantis aplinka. Kartono pakuotes atiduoti į makulatūrą. Polietileno (PE) maišelius mesti į plastikui skirtą konteinerį. Susidėvėjusį prietaisą atiduoti į atitinkamą atliekų surinkimo vietą, nes prietaise esančios pavojingos medžiagos gali kelti grėsmę aplinkai. Elektrinį prietaisą atiduoti tokį, kad nebūtų galima jo pakartotinai naudoti ir panaudoti. Jeigu prietaise yra baterijos, būtina jas išimti ir atskirai atiduoti į atliekų surinkimo vietą. Nemesti prietaiso į buitinių atliekų konteinerį! LATVIEŠU VISPĀRĪGI DROŠĪBAS NOTEIKUMI. SVARĪGI DROŠAS IZMANTOŠANAS NORĀDĪJUMI. LŪDZU, UZMANĪGI IZLASIET UN SAGLABĀJIET 1. Pirms ierīces lietošanas, uzmanīgi izlasīt lietošanas instrukciju un rīkoties saskaņā ar tās norādījumiem. Ražotājs nenes atbildību par bojājumiem, kas radušies ierīces nepareizas vai citādi neatbilstošas lietošanas rezultātā. 13 2. Ierīce paredzēta lietošanai tikai mājas apstākļos. Neizmantot ierīci mērķiem, kas neatbilst instrukcijā norādītajiem. 3. Ierīci pieslēgt tikai 230 V ~ 50 Hz tīkla spriegumam. Ar mērķi palielināt lietošanas drošību, nepieslēgt elektropadeves tīklam vienlaicīgi vairākas elektriskās ierīces. 4. Ievērot īpašu piesardzību ierīces lietošanas laikā, ja tuvumā atrodas mazi bērni. Neļaut bērniem rotaļāties ar ierīci. Neatļaut ierīci lietot bērniem vai ar tās lietošanu neiepazīstinātām personām. 5. BRĪDINĀJUMS: Šo ierīci nedrīkst izmantot bērni, kuri nav sasnieguši 8 gadu vecumu, personas ar ierobežotām fiziskām vai garīgām spējām vai personas, kurām nav pieredzes vai zināšanas darbā ar ierīci, ja vien ierīces izmantošana nenotiek atbildīgās personas uzraudzībā vai sekojot atbildīgās personas norādījumiem par drošu aprīkojuma ekspluatāciju, apzinoties draudus saistībā ar ierīces izmantošanu. Bērniem nevajadzētu rotaļāties ar ierīci. Ierīces tīrīšanu un uzglabāšanu nedrīkst veikt bērni, kuri nav sasnieguši vismaz 8 gadu vecumu. Šīs darbības jāveic pieaugušo personu uzraudzībā. 6. Vienmēr atvienojiet strāvas vadu no elektropadeves tīkla pēc ierīces lietošanas beigām, kontaktligzdu pieturot ar roku. NERAUJIET aiz strāvas vada. 7. Neatstājiet ierīci pievienotu elektropadeves tīklam bez uzraudzības. 8. Neiegremdējiet strāvas vadu, kontaktdakšu kā arī pašu ierīci ūdenī vai arī jebkāda cita veida šķidrumā. Nepakļaujiet ierīci laika apstākļu iedarbībai (lietus, saule, utml.), kā arī nelietojiet ierīci pārmērīga mitruma apstākļos (vannasistabas, mitri kempinga namiņi). 9. Periodiski pārbaudiet strāvas vada stāvokli. Ja strāvas vads ir bojāts, tas ir jānomaina pret jaunu kvalificētā remontdarbu darbnīcā, lai izvairītos no nevēlamām sekām. 10. Nelietojiet ierīci ar bojātu strāvas vadu, ierīci, kas sabojāta nometot vai klādu citu apstākļu rezultātā kā arī ierīci, kas nepareizi darbojas. Nemēģiniet labot ierīci pāšrocīgi, šāda darbība draud ar strāvas triecienu. Bojātu ierīci nododiet attiecīgajā servisa punktā, lai pārbaudītu vai remontētu ierīci. Visa veida remonta darbus drīkst veikt tikai pilnvarota persona autorizētos servisa centros. Nepareizi remonta darbi var izraisīt nopietnus draudus lietotāja veselībai. 11. Ierīci novietot uz vēsas, stabilas, līdzenas virsmas, prom no silstošām virtuves ierīcēm, tādām kā, piemēram: elektriskā plīts, gāzes deglis, utml. 12. Nelietojiet ierīci viegli uzliesmojošu materiālu tuvumā. 13. Strāvas vads nedrīkst nokarāties pāri galda malai vai būt saskarsmē ar karstām virsmām. 14. Ja elektriskā tējkanna ir pārpildīta, no tās var izstrakšķīties verdošs ūdens.15. Nekad nevērsiet tīrītāju pret sevi, citiem cilvēkiem, dzīvniekiem vai elektriskajām ierīcēm. 16. Šo ierīci ir paredzēt lietot tikai ar oriģināliem piederumiem. 17. Nekad nebloķējiet ierīces atveres un neievietojiet tajās nekādus priekšmetus. Pirms lietošanas uzsākšanas, pārliecinieties, ka atveres nav aizsprostotas. 18. Nekad nenolieciet ierīci par vairāk nekā 45 grādiem. Šī ierīce ir paredzēta lietošanai taisnā stāvoklī. 19. Pirms ūdens tvertnes uzpildes, atvienojiet ierīci no elektrības avota. 20. Ūdens tvertnē nelejiet nekādas vielas: atkaļķotājus, ēteriskās eļļas, tīrīšanas līdzekļus. 21. Pārliecinieties, ka ūdens tvertnes vāks ir pareizi piestiprināts pie ierīces. IERĪCES APRAKSTS 1. Uzsūkšanas slēdzis 2. Smidzināšanas taustiņš 3. Smidzinātājs 4. Velkro aizdare 5. Ūdens novilcējs 6. Ūdens tvertne 7. Ūdens tvertnes vāciņš (no tvertnes iekšpuses) 8. Ventilācijas atveres 9. Uzlādes ligzda 14 10. Mikrošķiedras uzliktnis 11. Barošanas bloks 12. Ierīces korpuss 13. Uzgalis IERĪCES LIETOŠANA 1. Pirms ūdens tvertnes uzpildes, pārliecinieties, ka ierīce ir atvienota no elektrības avota. 2. Ielejiet ūdeni tvertnē (6) un uzstādiet to ierīces korpusā (12) 3. Uzstādiet komplektā esošo filtru uz ierīces korpusa (12), pēc tam nospiežot drošības pogu uz korpusa, ievietojiet uzgali (13) 4. Novietojiet mikroškiedras uzliktni (10) uz velkro aizdares (4). 5. Nospiediet smidzināšanas pogu (2) un apsmidziniet tīramo virsmu, pēc tam noņemiet netīrumus un ieslēdziet uzsūkšanu ar slēdzi (1) 6. Pēc darbu beigām, iztukšojiet ūdens tvertni un noslaukiet ierīci. BATERIJU UZLĀDE 1. Pirms uzlādes, pārliecinieties, ka ierīce ir sausa. 2. Pievienojiet barošanas bloku ierīcei un sāciet uzlādi. 3. Uzlāde ilgst apm. 3 stundas. TĪRĪŠANA UN KOPŠANA 1. Pirms tīrīšanas pārliecinieties, ka ierīce ir atvienota no elektrotīkla. 2. Tīrīšanas laikā neiegremdējiet ierīci ūdenī, bet gan noslaukiet ar mitru lupatiņu. 3. Ūdens tvertni (6) tīriet regulāri, pēc katras lietošanas reizes, lai novērstu kaļķakmens nogulsnēšanos. Slaukiet to ar mitru lupatiņu. BRĪDINĀJUMS: Ūdens tvertnē (4) nelejiet nekādas vielas: atkaļķotājus, ēteriskās eļļas, tīrīšanas līdzekļus. Tehniskie parametri: Spriegums: 3,7V DC Jauda: 9W Barošanas bloka spriegums: 100-240V ~50/60Hz Apkārtējās vides aizsardzība. Kartona iepakojumu, lūdzu, nododiet otreizējai pārstrādei. Polietilēna maisiņus (PE) izmest plastmasas izstrādājumiem paredzētajos konteineros. Lietotās elektropreces nododiet attiecīgajos pieņemšanas punktos. Ierīcē satur bīstamas sastāvdaļas, kas var izraisīt draudus apkārtējai videi. Elektroierīce jānodod tā, lai ierobežotu tās atkārtotu izmantošanu. Ja ierīcē atrodas baterijas, izņemiet tās un nododiet pieņemšanas punktā atsevišķi. Produktu neizmest sadzīves atkritumu konteinerā! EESTI ÜLDISED OHUTUSJUHISED. LUGEGE SEADME KASUTUSOHUTUST PUUDUTAVAD JUHISED TÄHELEPANELIKULT LÄBI JA HOIDKE ALLES Kui seadet kasutatakse ärilisel eesmärgil, muutuvad garantiitingimused. 1. Enne seadme kasutamist loe kasutusjuhend hoolikalt läbi ja järgi kõiki seal leiduvaid juhiseid.Tootja ei vastuta nende kahjustuste eest, mis tekivad seadme mitteotstarbekohase kasutamise ja ebaõige käsitsemise tagajärjel. 2. Seade on ettenähtud ainult koduseks kasutamiseks. Ära kasuta seadet mitteotstarbekohastel eesmärkidel. 3. Seade tuleb lülitada ainult 230 V ~ 50 Hz toitepessa. Selleks, et seadme kasutusohutus oleks suurem, ära lülita üheaegselt ühte vooluringi mitut elektriseadet. 4. Seadme kasutamise ajal ole eriti ettevaatlik ja tähelepanelik siis, kui läheduses viibivad lapsed. Ära luba lastel mängida seadmega, samuti ära luba lastel ega isikutel, kes ei tunne seda seadet, et nad kasutaksid seda. 5. ETTEVAATUST: 8-aastased ja vanemad lapsed, füüsilise-, sensoorse- või vaimse puudega inimesed, samuti inimesed, kelle pole piisavalt koemusi ega teadmisi seadme kasutamiseks, võivad seadet kasutada vaid nende ohutuse eest vastutava isiku järelevalve all või juhul, kui neile on antud piisavad juhtnöörid seadme ohutuks kasutamiseks ja nad on teadlikud ohtudest, mis võivad seadme kasutamisega kaasneda. Ärge lubage lastel seadmega mängida. Ärge lubage lastel seadet puhastada ega hooldada, välja arvatud juhul, kui laps on 8-aastane või vanem ja tegutseb järelevalve all. 6. Pärast seadme kasutamist võta alati pistik pistikupesast välja, hoides sealjuures pistikupesast kinni. ÄRA tõmba kunagi toitejuhtmest. 7. Ära jäta pistukepessa sisselülitatud seadet ilma järelevalveta. 8. Ära pane kaablit, pistikut ega seadet vette või mingisse muuse vedelikku. Kaitse 15 seadet ilmastikutingimuste (vihm, päike, jne) eest ning ära kasuta kõrgendatud niiskuse tingimustes (vannitoad, niisked kämpingumajad). 9. Kontrolli aeg-ajalt toitejuhtme seisundit. Juhul kui toitejuhe on vigastatud, siis peab ta väljavahetama selleks volitatud remonditöökojas, et vältida hädaohtlikku olukorda. 10. Ära kasuta vigastatud toitejuhtmega seadet, või kui seade kukkus maha või on mingil muul viisil vigastatud või töötab ebaõigelt. Ära paranda seadet ise, sest sa võid saada elektrilöögi. Vigastatud seade anna selleks volitatud remonditöökotta, et ta seal ära parandataks. Kõiki parandustöid võivad teostada ainult selleks volitatud remonditöökojad. Valesti teostatud seadme parandus võib tekitada tõsise ohoolukorra seadme kasutajale. 11. Pärast kasutamist aseta seade jahedale, kindlale ja siledale pinnale ja vaata, et lähedal poleks soojusallikaid nagu: elektripliit, gaasipliit, jms. 12. Ära kasuta seadet kergestisüttivate materjalide läheduses. 13. Toitejuhe ei või rippuda üle laua ääre või puutuda vastu kuuma pealispinda. 14. Ärge jätke sisselülitatud seadet ega laadijat pistikupesasse järelvalveta.15. Ärge suunake kunagi pesurit enda, loomade ega elektriseadmete suunas. 16. Seadet võib kasutada üksnes originaaltarvikutega. 17. Ärge puudutage kunagi seadme avasid ega pange nendesse mistahes esemeid. Enne kasutamist kontrollige, kas kõik avad on läbitavad. 18. Ärge kunagi kallutage seadet rohkem kui 45 kraadi. Seade on ette nähtud tööks püstiasendis. 19. Enne vee seadme mahutisse valamist LIETUVIŲ võtke see vooluvõrgust välja. 20. Ärge lisage seadmes kasutatavale veele mingeid muid aineid: katlakivieemaldajaid, aroomiõlisid, puhastusvahendeid. 21. Kontrollige, kas veemahuti kaas on seadmele korrektselt kinnitatud. SEADME KIRJELDUS 1. Imamise nupp 2. Pihusti nupp 3. Pihusti 4. Takjakinniti 5. Puhastusäär 6. Veemahuti 7. Veemahuti kork (mahuti siseküljelt) 8. Ventilatsiooniavad 9. Laadimispesa 10. Mikrokiust lapp 11. Toiteadapter 12. Seadme korpus 13. Otsik SEADME KASUTAMINE1. Enne vee seadmesse lisamist kontrollige, kas see on vooluvõrgust välja võetud. 2. Valage vesi mahutisse (6) ja paigaldage see seadme korpusele (12) 3. Paigaldage komplektis olev filter seadme korpusele (12), seejärel, vajutades korpuses paiknevale turvanupule, sisestage otsik (13) 4. Paigaldage mikrokiust puhastuslapp (10) takjakinnitusele (4). 5. Vajutage pihusti nupule (2) ja pritsige puhastatavat pinda, seejärel puhastage mustus ja käivitage imemine lülitiga (1). 6. Pärast töö lõpetamist tühjendage veemahuti ja kuivatage seade. AKU LAADIMINE 1. Enne laadimise alustamist kontrollige, kas seade on kuiv. 2. Ühendage toiteadapter seadmega ja alustage laadimist. 3. Laadimine kestab u 3 tundi. PUHASTAMINE JA HOOLDUS 1.Enne puhastamist kontrollige, kas seade on vooluvõrgust välja võetud. 2. Puhastamise ajal ärge pange seadet vette, vaid puhastage niiske lapiga. 3. Veemahutit (6) tuleb regulaarselt pärast igakordset kasutamist puhastada, et vältida katlakivi ladestumist. Hõõruge seda niiske lapiga. TÄHELEPANU: Mahutisse valatavasse vette (4) ei tohi lisada mistahes aineid: katlakivieemaldajaid, aroomiõlisid, pesuvahendeid. 16 Tehnilised andmed: Pinge: 3,7V DC Võimsus: 9W Toiteadapteri pinge: 100-240V ~50/60Hz Hoolitse keskkonnakaitse eest.. Kartongist pakendid vii makulatuuri. Kilekotid (PE) viska kasutatud plastiku jaoks ettenähtud mahutitesse. Kasutatud seadmed vii selleks ettenähtud kogumispunktidesse, sest seadmes leiduvad ohtlikud elemendid võivad olla kahjulikud keskkonnale. Elektriseadmed tuleb anda nii ära, et seadet ei saaks enam uuesti kasutada. Kui seadmes on patareid, tuleb need välja võtta ja anda eraldi kogumispunkti. Seadet ei tohi visata olmejäätmete konteineritesse!! ČESKY BEZPEČNOSTNÍ PODMÍNKY 1. Než začnete přístroj používat, přečtěte si pečlivě návod k obsluze a postupujte podle pokynů v něm obsažených. Výrobce nenese odpovědnost za případné škody způsobené nesprávným používáním přístroje nebo používáním, které by bylo v rozporu s jeho určením. 2. Přístroj je určen výhradně pro použití v domácnosti. Nepoužívejte přístroj k jiným účelům, než ke kterým je určen. 3. Spotřebič zapojujte výhradně do zásuvky 230 V ~ 50 Hz. Aby se zvýšila bezpečnost používání, do jednoho elektrického obvodu nezapojujte současně mnoho elektrických přístrojů. 4. Zvláštní opatrnost zachovávejte při používání přístroje, kdy jsou poblíž děti. Nenechávejte děti, aby si s přístrojem hrály, nedovolujte dětem ani osobám s přístrojem neseznámeným přístroj používat. 5. Tento přístroj není určen k používání osobami se sníženou fyzickou, citovou či psychickou způsobilostí (včetně dětí), ani osobami nezkušenými či neseznámenými s přístrojem, pokud by k tomu nedocházelo pod dohledem osoby zodpovědné za jejich bezpečnost a podle návodu k použití přístroje. 6. Vždy, když přestanete přístroj používat, vytáhněte zástrčku ze zásuvky, přičemž zásuvku přidržujte rukou. NEtahejte za přívodní šňůru. 7. Nenechávejte bez dohledu přístroj zapojený do zásuvky. 8. Přívodní šňůru, zástrčku ani celý přístroj nenamáčejte ve vodě ani jiné kapalině. Nevystavujte přístroj působení povětrnostních podmínek (slunce, déšť atd.) ani jej nepoužívejte v prostorách se zvýšenou vlhkostí (koupelna, vlhké kempinkové chatky). 9. Pravidelně kontrolujte stav přívodní šňůry. Poškodí-li se přívodní kabel, měl by být z bezpečnostních důvodů vyměněn specializovaným servisem. 10. Nepoužívejte přístroj s poškozenou přívodní šňůrou, byl-li upuštěn či poškozen jiným způsobem nebo nepracuje-li správně. Neopravujte přístroj vlastními silami, hrozí nebezpečí úrazu elektrickým proudem. Poškozený přístroj odevzdejte do příslušného servisního střediska ke kontrole nebo k provedení opravy. Veškeré opravy mohou provádět výhradně oprávněná servisní střediska. Nesprávně provedená oprava může vést k vážnému ohrožení uživatele. 11. Přístroj pokládejte na chladnou stabilní rovnou plochu v bezpečné vzdálenosti od horkých kuchyňských spotřebičů jako elektrický sporák, plynový vařič atp. 12. Nepoužívejte přístroj v blízkosti hořlavých látek. 13. Přívodní šňůra nesmí viset přes okraj stolu ani se dotýkat horkých ploch. 14. Konvice je určena pouze k vaření čisté vody pro potřeby v domácnosti. 15. Zařízení nikdy během čištění nesměrujte na sebe, jiné osoby, domácí zvířata nebo elektrická zařízení. 16. Zařízení je možné používat pouze spolu s originálním příslušenstvím. 17. Nikdy nezakrývejte větrací otvory zařízení a nevkládejte v ně žádné předměty. Před spuštěním zařízení se ujistěte, že veškeré otvory jsou průchozí. 18. Zařízení nenaklánějte do úhlu více než 45 stupňů. Zařízení je přizpůsobeno práci ve 17 svislé poloze. 19. Před naplněním nádrže na vodu zařízení odpojte od zdroje napájení. 20. Do vody, kterou používáte v zařízení, nedodávejte žádné mycí prostředky, prostředky k odstranění vodního kamene nebo vonné olejíčky. 21. Ujistěte se, že poklop nádrže s vodou je dobře upevněn. POPIS ZAŘÍZENÍ 1. Tlačítko odsávání 2. Tlačítko ostřikovače 3. Ostřikovač 4. Suchý zip 5. Stěrka 6. Nádrž na vodu 7. Zátka nádrže na vodu (na vnitřní straně nádrže) 8. Ventilační otvory 9. Vstup pro napájení 10. Mop z mikrovláken 11. Nabíječka 12. Korpus zařízení 13. Koncovka POUŽÍVÁNÍ ZAŘÍZENÍ 1. Před naplněním nebo doplněním nádrže na vodu se ujistěte, že zařízení je odpojeno od zdroje napájení. 2. Nádrž (6) naplňte vodou a umístěte ji v korpusu zařízení (12). 3. Umístěte přibalený filtr na korpus zařízení (12) a při stlačení bezpečnostního tlačítka na korpusu připněte koncovku (13). 4. Mop z mikrovlákna (10) připevněte na suchý zip (4). 5. Stiskněte tlačítko ostřikovače (2), zvlhčete čištěný povrch, odstraňte veškeré nečistoty a stiskněte tlačítko pro odsávání (1). 6. Po ukončení práce zbylou vodu v nádrži vylijte a zařízení nechte vysušit. NABITÍ BATERIE 1. Před zahájením nabíjení se ujistěte, že zařízení je suché. 2. Nabíječku připojte k zařízení a začněte nabíjení baterie. 3. Nabíjení trvá cca 3 hodiny. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA 1. Před čištěním se ujistěte, že zařízení je odpojeno od zdroje napájení. 2. Během čištění zařízení nenořte do vody, pouze ho otřete vlhkým hadříkem. 3. Nádrž na vodu (6) čistěte pravidelně po každém použití, aby nedošlo k usazení vodního kamene. Otřete ji hadříkem. POZOR: Do vody v nádrži (4) nedodávejte žádné mycí prostředky, prostředky k odstranění vodního kamene nebo vonné olejíčky. Technické údaje: Napětí: 3,7V DC Příkon: 9W Napětí nabíječky: 100-240V ~50/60Hz Ochrana životního prostředí. Kartón odevzdejte do sběru. Polyetylénové sáčky (PE) vyhazujte do kontejneru na plasty. Vysloužilý přístroj odevzdejte do příslušného sběrného dvoru, protože některé části zařízení mohou představovat pro životní prostředí nebezpečí. Elektrický přístroj odevzdejte tak, aby se omezilo jeho opětovné používání. Pokud jsou v přístroji baterie, vyjměte je a odevzdejte do příslušného sběrného místa zvlášť. Přístroj nevyhazujte do popelnic ani kontejneru na směsný odpad!! SLOVENČINA VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÉ PODMIENKY 1. Pred použitím spotrebiča si prečítajte návod na obsluhu a postupujte podľa pokynov v ňom uvedených. Výrobca nezodpovedá za škody spôsobené používaním spotrebiča v rozpore s jeho určením alebo jeho nesprávnou obsluhou. 2. Spotrebič je určený len na domáce použitie. Nepoužívajte ho na účely, ktoré sú v rozpore s jeho určením. 3. Spotrebič pripájajte výlučne do zásuvky s 230 V ~ 50 Hz. Za účelom zvýšenia bezpečnosti užívateľa do jedného obvodu prúdu nezapájajte súčasne viacero elektrických spotrebičov. 4. Ak sa počas používania spotrebiča v jeho blízkosti nachádzajú deti buďte obzvlášť obozretní. Nedovoľte deťom aby sa hrali so spotrebičom a nedovoľte ho používať deťom ani osobám neoboznámeným so spotrebičom. 5. Tento přístroj není určen k používání osobami se sníženou fyzickou, citovou či psychickou způsobilostí (včetně dětí), ani osobami nezkušenými či neseznámenými s 18 přístrojem, pokud by k tomu nedocházelo pod dohledem osoby zodpovědné za jejich bezpečnost a podle návodu k použití přístroje. 6. Po každom použití vytiahnite zástrčku z elektrickej zásuvky pričom zásuvku pridržte rukou. NEŤAHAJTE za sieťový kábel. 7. Nenechávajte spotrebič zapnutý do zásuvky bez dozoru. 8. Neponárajte kábel, zástrčku ani celý spotrebič do vody ani inej kvapaliny. Nevystavujte spotrebič pôsobeniu poveternostných podmienok (dažďu, slnku a podobne) a nepoužívajte ho v podmienkach zvýšenej vlhkosti (kúpeľne, vlhké kempingové domčeky). 9. Pravidelne kontrolujte stav sieťového kábla. Ak je sieťový kábel poškodený, musí byť vymenený špecializovaným opravárenským podnikom kvôli predchádzaniu riziku. 10. Nepoužívajte spotrebič s poškodeným sieťovým káblom ani po páde alebo poškodení akýmkoľvek iným spôsobom alebo ak nefunguje správne. Spotrebič neopravujte samostatne kvôli riziku úrazu elektrickým prúdom. Poškodený spotrebič odovzdajte príslušnému servisu za účelom kontroly alebo opravy. Akékoľvek opravy smú vykonávať len oprávnené servisy. Nesprávne vykonaná oprava môže vážne ohroziť užívateľa. 11. Spotrebič klaďte na chladnom, stabilnom a rovnom povrchu, v bezpečnej vzdialenosti od nahrievajúcich sa kuchynských spotrebičov ako elektrický alebo plynový sporák a podobne. 12. Spotrebič nepoužívajte v blízkosti horľavín. 13. Sieťový kábel nesmie prevísať mimo hranu stola ani sa dotýkať horúcich povrchov. 14. Kanvica je určená len na varenie čistej vody na domáce účely.15. Nikoli ne usmerjajte čistilec na sebe, druge osebe, živali ali električna oprema. 16. Ta naprava se lahko uporablja samo in edino z originalna dodatna oprema. 17. Nikoli ne blokirajte luknje naprave, oziroma ne vstavljajte nobenih predmetov v luknje, pred uporabo se prepričajte, da so vse luknje odprte. 18. Naprave nikoli ne nagibajte več kot 45 stopinj. Naprava je namenjena za delo v ravnem položaju. 19. Pred vlivanjem vode v tank napravo, ga izklopite iz električnega omrežja. 20. V vodo, ki se uporablja v napravo, ne dodajte nobene snovi: sredstva za odstranjevanje vodnega kamna , eterična olja, čistilna sredstva. 21. Poskrbite, da je pokrov rezervoarja za vodo varno pritrjeni do naprave. OPIS NAPRAVE 1. Stikalo sesanja 2. Gumb za pršenje 3. Razpršilec 4. Ježek 5. Snemalec vode 6. Rezervoar za vodo 7. Pluta rezeroarja za vodo (z notranje strani posode) 8. Odprtine za zračenje 9. Vtičnica za polnjenje 10. Prekrivna iz mikrovlaken 11. Napajalnik 12. Telo naprave 13. Konica UPORABA NAPRAVE 1. Pred dopolnitev vode v napravi, poskrbite, da je odklopljena iz vira napajanja. 2. Nalijte vodo v rezervoarj (6) in ga namestite v telesu naprave (12) 3. Namestite filter , ki se nahaja v kompletu na na telesu naprave (12), nato pa pritisnete gumb varnosti, ki se nahaja na telesu vstavite konico (13) 4. Postavite prekrivno iz mikrovlaken (10) na ježek (4). 5. Pritisnite gumb razpršilca (2) in razpršite površino za čiščenje, potem očistite umazanijo in začnite sesanje z uporabo gumba (1) 6. Po uporabi izpraznite rezervoar za vodo in osušite napravo. POLNJENJE BATERIJE 1. Pred polnjenjem preverite, ali naprava je suha. 2. Priključite napajalnik na napravo in začnite polnjenje. 3. Polnjenje traja cca. 3 ure. ČIŠČENJE IN VZDRŽEVANJE 1. Pred čiščenjem se prepričajte, da je naprava ni priključen na električno omrežje. 2. Pri čiščenju ne potapljajte napravo v vodo, samo obrišite z vlažno krpo. 3. Rezervoar za vodo (6) je treba redno čistiti, po vsaki uporabi, za preprečevanje odlaganja kamna. Ga obrišite z vlažno krpo. 19 OPOMBA: V vodo, ki vlijemo v napravo, ne dodajte nobene snovi: sredstva za odstranjevanje vodnega kamna , eterična olja, čistilna sredstva. Technické údaje: Napetost: 3,7V DC Moč: 9W Napetost električnega napajalnika: 100-240V ~50/60Hz Starostlivosť o životné prostredie. Kartónový obal odovzdajte do zberných surovín. Polyetylénové vrecká (PE) vyhoďte do kontajnera na plast. Opotrebený spotrebič odovzdajte na príslušný zberný dvor, nebezpečné látky spotrebiča môžu predstavovať riziko pre životné prostredie. Elektrospotrebič odstráňte tak, aby nedochádzalo j jeho ďalšiemu použitiu. Ak sa v spotrebiči nachádzajú batérie, vyberte ich a odovzdajte ich na zberné miesto osobitne. Spotrebič nevyhadzujte do kontajnera na komunálny odpad! ROMÂNĂ CONDIŢII GENERALE DE SIGURANŢĂ 1. Înainte de începerea utilizării dispozitivului citiţi instrucţiunea de deservire şi procedaţi în conformitate cu indicaţiile cuprinse în aceasta. Producătorul nu este răspunzător pentru daunele cauzate datorită utilizării incorecte sau a manipulării necorespunzătoare. 2. Dispozitivul este prevăzut numai pentru uz casnic. Nu îl folosiţi în scopuri, care nu sunt în conformitate cu destinaţia są. 3. Dispozitivul trebuie racordat numai la o priză cu 230 V ~ 50 Hz. Cu scopul de a mări siguranţa în timpul utilizării la un circuit de curent nu se recomandă cuplarea mai multor dispozitive electrice. 4. Se recomandă păstrarea unei atenţii deosebite în timpul utilizării dispozitivului, atunci când în apropiere se află copii. Nu lăsaţi copiii să se joace cu dispozitivul, nu permiteţi copiilor sau persoanelor ne familiarizate cu dispozitivul să îl utilizeze. 5. Spotrebič nie je určený na používanie osobami (vrátane detí) so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami, alebo s nedostatkom skúseností a vedomostí, pokiaľ im osoba zodpovedná za ich bezpečnosť neposkytuje dohľad alebo ich nepoučila o používaní spotrebiča. 6. Întotdeauna după ce dispozitivul nu va mai fi folosit, scoateţi fişa din priza de alimentare ţinând priza cu mâna. NU trageţi de cablul de alimentare. 7. Nu lăsaţi dispozitivul în priză fără supraveghere. 8. Nu scufundaţi cablul, fişa sau întregul dispozitiv în apă sau orice alt fel de substanţe lichide. Nu expuneţi dispozitivul la acţiunea factorilor atmosferici ( ploaie, soare, etc.) şi nici nu îl folosiţi în condiţii de umiditate ridicată (băi, cabane umede). 9. Periodic verificaţi starea conductorului de alimentare. Dacă conductorul este deteriorat atunci acesta trebuie înlocuit de către un atelier de reparaţii specializat cu scopul de a evita pericolul. 10. Nu folosiţi dispozitivul care are deteriorat conductorul de alimentare sau care a fost scăpat din mână sau deteriorat în orice alt fel sau nu funcţionează corect. Nu reparaţi dispozitivul personal, deoarece acest lucru poate conduce la electrocutare. Dispozitivul care este stricat trebuie trimis la un punct de service corespunzător cu scopul ca acesta să fie verificat sau reparat. Toate reparaţiile pot fi realizate numai de punctele de service autorizate. Reparaţia care nu este realizată corect poate reprezenta pericol pentru beneficiar. 11. Dispozitivul trebuie pus pe o suprafaţă rece, stabilă, egală, le distanţă de dispozitivele din bucătărie care se încălzesc: aragaz electric, aragaz pe gaz, etc.. 12. Nu folosiţi dispozitivul în apropierea materialelor uşor inflamabile. 13. Cablul de alimentare nu poate să atârne în afara muchiei mesei şi nici nu poate atinge suprafeţe fierbinţi. 14. Fierbătorul este destinat pentru fierberea apei curate de uz casnic. 15. Никогда не направляйте очиститель на себя, на других людей, животных или электрооборудование. 20 16. Устройством можно пользоваться только и исключительно с использованием оригинальных принадлежностей. 17. Никогда не затыкайте отверстия устройства, не вкладывайте в отверстия никаких предметов, перед началом использования убедитесь, что все отверстия проходимые. 18. Никогда не наклоняйте устройство на больше, чем 45 градусов. Устройство приспособлено к работе в прямой позиции. 19. Перед наливанием воды в резервуар устройства, отключите его от электрического питания. 20. В воду, используемую в устройстве, запрещается добавлять какие-либо вещества: 21. Убедитесь, что крышка резервуара воды хорошо прикреплена к устройству. DESCRIEREA APARATULUI 1. Включатель отсасывания 2. Кнопка спреера 3. Спреер 4. Липучка 5. Стягиватель воды 6. Резервар воды 7. Пробка резервуара воды (с внутренней стороны резервуара) 8. Вентиляционные отверстия 9. Гнездо зарядки 10. Накладка из микрофибры 11. Блок питания 12. Корпус оборудования 13. Наконечник UTILIZAREA APARATULUI 1. Перед дополнением воды в устройство убедитесь, что оно отключено от источника питания. 2. Налейте воду в резервуар (6) и установите его в корпусе устройства (12) 3. Установите входящий в набор фильтр на корпус устройства (12), затем, нажимая кнопку предохранения, расположенную на корпусе, вложите наконечник (13) 4. Поместите накладку из микрофибры (10) на липучку (4). 5. Нажмите на кнопку спрея (2) и обрызгайте очищаемую поверхность, затем очистите загрязнения и запустите отсасывание включателем (1) 6. После завершения работы опорожните контейнер для воды и высушите устройство. ЗАРЯДКА БАТАРЕЕК 1. До начала зарядки убедитесь, что устройство сухое. 2. Подключите блок питания к устройству и начните зарядку. 3. Зарядка длится около 3 часов. ОЧИСТКА И КОНСЕРВАЦИЯ 1. До очистки убедитесь, что устройство не подключено к электричеству. 2. Во время очистки не погружайте устройство в воду, только протирайте влажной ветошью. 3. Резервуар для воды (6) следует регулярно, после каждого использования чистить, чтобы предотвратить отложение камня. Протирайте его влажной ветошью. ПРИМЕЧАНИЕ: В воду, вливаемую в резервуар (4) запрещается добавлять какие-либо вещества: камнеудалители, ароматические масла, чистящие средства. Date tehnice: Напряжение: 3,7В RS Мощность: 9 Вт. Напряжение блока питания: 100-240В ~50/60 Гц Din grija pentru mediul înconjurător. Ambalajele din carton vă rugăm să le transmiteţi şa centrele de maculatură. Sacii din polietilenă (PE) trebuie aruncate în recipientele pentru materialele plastice. Dispozitivul uzat trebuie transmis la punctul corespunzător de depozitare, deoarece componentele periculoase care se găsesc în dispozitiv pot fi foarte periculoase pentru mediul înconjurător. Dispozitivul electric trebuie transmis în aşa fel încât să se limiteze utilizarea lui repetată. Dacă în dispozitiv se găsesc baterii acestea trebuiesc scoase şi transmise către punctul de depozitare a acestora, separat. ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΓΕΝΙΚΟΙ ΚΑΝΟΝΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ 1. Πριν από τη χρήση της συσκευής πρέπει να διαβάσετε τις οδηγίες χρήσεως και να τις ακολουθήσετε. Ο παραγωγός δεν ευθύνεται για ενδεχόμενες ζημιές που οφείλονται σε μη ενδεδειγμένη χρήση ή σε λάθος χειρισμό της συσκευής. 21 2. Η συσκευή προορίζεται για οικιακή χρήση. Απαγορεύεται η χρήση της για άλλους σκοπούς, για τους οποίους δεν προορίζεται. 3. Η συσκευή πρέπει να συνδεθεί μόνο με πρίζα 230 V ~ 50 Hz. Για την μεγαλύτερη ασφάλειά σας δεν πρέπει να συνδέετε στον ίδιο κύκλωμα ρεύματος πολλές ηλεκτρικές συσκευές. 4. Πρέπει να προσέχετε ιδιαιτέρως κατά τη διάρκεια χρήσης της συσκευής όταν δίπλα βρίσκονται παιδιά. Δεν επιτρέπεται τα παιδιά να παίζουν με τη συσκευή. Δεν επιτρέπεται η χρήση της συσκευής από παιδιά ή άτομα που δεν έχουν ενημερωθεί σχετικά με το χειρισμό της. 5. Η συσκευή δεν προορίζεται για χρήση από άτομα (συμπεριλαμβανομένων των παιδιών) με περιορισμένες ικανότητες κινητικές, αισθητικές και νοητικές είτε από άτομα που δεν έχουν εμπειρία ή δεν έχουν ενημερωθεί σχετικά με το χειρισμό της συσκευής, εκτός αν γίνεται αυτό υπό την εποπτεία ατόμου υπεύθυνου για την ασφάλεια τους και σύμφωνα με τις οδηγίες χρήσεως. 6. Πάντα μετά τη χρήση αποσυνδέσετε το ρευματολήπτη από το δίκτυο παροχής ρεύματος, κρατώντας την πρίζα. ΜΗΝ τραβήξετε το καλώδιο σύνδεσης. 7. Μην αφήνετε τη συσκευή συνδεδεμένη με το δίκτυο παροχής ρεύματος χωρίς επίβλεψη. 8. Μη βάζετε το καλώδιο, το ρευματολήπτη και ολόκληρη τη συσκευή στο νερό ή άλλο υγρό. Προστατεύετε τη συσκευή από δυσμενείς καιρικές συνθήκες (βροχή, ήλιο, κ.ά.). Μην τη χρησιμοποιείτε σε συνθήκες αυξημένης υγρασίας (μπάνιο, κάμπινγκ). 9. Τακτικά πρέπει να ελέγχετε την κατάσταση του καλωδίου τροφοδοσίας. Εάν το καλώδιο τροφοδοσίας υποστεί ζημιά, πρέπει να αντικατασταθεί με ειδικό καλώδιο από την ειδική υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών για να αποφευχθεί κάθε κίνδυνος . 10. Μην χρησιμοποιείτε ποτέ τη συσκευή με ελαττωματικό καλώδιο τροφοδοσίας είτε με καλώδιο που έχει πέσει ή έχει υποστεί οποιαδήποτε άλλη ζημιά είτε δεν λειτουργεί σωστά. Μην επισκευάζετε τη συσκευή μόνοι σας, υπάρχει κίνδυνος ηλεκτροπληξίας. Την ελαττωματική συσκευή πρέπει να την ελέγξει ή να την επισκευάσει η κατάλληλη υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών. Οι επισκευές μπορούν να γίνονται μόνο από εξουσιοδοτημένες υπηρεσίες εξυπηρέτησης πελατών. Η λανθασμένη επισκευή μπορεί να προκαλέσει σοβαρό κίνδυνο για τους χρήστες. 11. Η συσκευή πρέπει να τοποθετηθεί σε κρύα σταθερή και επίπεδη επιφάνεια, μακριά από εστίες ζέστης όπως ηλεκτρική κουζίνα, μπρίκι, κ.ά. 12. Μη χρησιμοποιείτε ποτέ τη συσκευή πλάι σε εύφλεκτα υλικά. 13. Το καλώδιο τροφοδοσίας δεν μπορεί να κρέμεται από το τραπέζι ή να αγγίζει καυτές επιφάνειες. 14. Για το πλύσιμο του πλαισίου βραστήρα δεν πρέπει να χρησιμοποιείτε επιθετικά καθαριστικά που μπορούν να προκαλέσουν ζημιές στον βραστήρα ή να εξαφανίσουν τα σημάδια. 15. Μην κατευθύνετε ποτέ τον καθαριστή προς εσάς, τους άλλους ανθρώπους, τα ζώα ή άλλες ηλεκτρικές συσκευές. 16. Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί μόνο με αυθεντικά εξαρτήματα. 17. Ποτέ μην μπλοκάρετε τις οπές, ούτε να εισάγετε αντικείμενα στις οπές, πριν ξεκινήσετε τη χρήση της συσκευής βεβαιωθείτε ότι όλες οι οπές είναι καθαρές. 18. Μην γέρνετε τη συσκευή σε κλίση μεγαλύτερη από 45 μοίρες. Η συσκευή έχει σχεδιαστεί για να λειτουργεί σε ευθεία θέση. 19. Πριν ρίξετε νερό μέσα στο δοχείο της συσκευής, αποσυνδέστε την από την παροχή ρεύματος. 20. Στο νερό που χρησιμοποιείται στη συσκευή, μην προσθέτετε καμία ουσία όπως: μέσα αφαλάτωσης, αρωματικά έλαια, καθαριστικά μέσα. 21. Βεβαιωθείτε ότι το καπάκι της δεξαμενής νερού είναι καλά ασφαλισμένο στη συσκευή. ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΣΥΣΚΕΥΗΣ 1. Διακόπτης αναρρόφησης 2. Κουμπί ψεκασμού 22 3. Ψεκαστήρας 4. Βέλκρο 5. Εξολκέας νερού 6. Δοχείο για το νερό 7. Το καπάκι του δοχείου νερού (από την εσωτερική πλευρά του δοχείου) 8. Οι οπές αερισμού 9. Υποδοχή φόρτισης 10. Κάλυμμα από μικροΐνες 11. φορτιστής 12. Ο κορμός της συσκευής 13. Άκρο ΧΕΙΡΙΣΜΟΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ1. Πριν από τη συμπλήρωση του νερού στο μηχάνημα, βεβαιωθείτε ότι έχει αποσυνδεθεί από την πηγή τροφοδοσίας. 2. Προσθέστε νερό μέσα στο δοχείο (6) και τοποθετήστε το στον κορμό της συσκευής (12) 3. Τοποθετήστε το φίλτρο που βρίσκεται στο σετ του σώματος της μηχανής (12), στη συνέχεια, πατώντας το κουμπί ασφαλείας που βρίσκεται στο σώμα τοποθετήστε το άκρο (13) 4. Τοποθετήστε το επίστρωμα απο μικροΐνες (10) στο βέλκρο (4). 5. Πατήστε το κουμπί ψεκασμού (2) και ψεκάστε τις επιφάνειες προς καθαρισμό, στη συνέχεια καθαρίστε τη βρωμιά και ενεργοποιήστε το διακόπτη αναρρόφησης (1) 6. Μετά από κάθε χρήση, αδειάστε τη δεξαμενή νερού και στεγνώστε τη συσκευή. ΦΟΡΤΙΣΗ ΤΗΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ 1. Πριν από τη φόρτιση, βεβαιωθείτε ότι η συσκευή είναι στεγνή. 2. Συνδέστε το τροφοδοτικό στη συσκευή και αρχίστε να φορτίζετε. 3. Η φόρτιση διαρκεί περίπου 3 ώρες. ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ 1. Πριν τον καθαρισμό, βεβαιωθείτε ότι η συσκευή δεν είναι συνδεδεμένη με το ηλεκτρικό δίκτυο. 2. Κατά τον καθαρισμό, μη βυθίζετε τη συσκευή σε νερό, καθαρίστε μόνο με ένα νωπό πανί. 3. Το δοχείο για το νερό (6) πρέπει να καθαρίζεται τακτικά, μετά από κάθε χρήση για την πρόληψη της συσσώρευση πέτρας. Σκουπίστε το με ένα υγρό πανί. ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Στο νερό που χύνεται στη δεξαμενή (4) μη προσθέτετε τις εξής ουσίες: αφαλάτωσης, αρωματικά έλαια, προϊόντα καθαρισμού. Τεχνικά στοιχεία: Τάση: 3.7V DC Ισχύς: 9W Τάση τροφοδοτικού: 100-240V ~ 50 / 60Hz Προστασία του περιβάλλοντος Η χάρτινη συσκευασία παρακαλούμε να παραδοθεί για ανακύκλωση. Τις σακούλες από πολυαιθυλένιο να τις πετάτε σε κατάλληλα δοχεία. Τις παλιές συσκευές πρέπει να αποσύρετε με κατάλληλες διαδικασίες συγκέντρωσης αποβλήτων, διότι επικίνδυνα συστατικά της συσκευής македонски Гаранциските услови се разликуваат доколку уредот се употребува за комерцијални цели. 1. Пред употреба на уредот внимателно прочитајте ги и секогаш следете ги следните упатства. Производителот не е одговорен за оштетувања кои произлегуваат од неправилна употреба на уредот. 2. Уредот треба да се употребува само внатре. Не употребувајте го уредот за било какви цели кои не се компатибилни со неговата примена. 3. Напонот е 230V, ~50Hz со заземјување. Од безбедносни причини не треба да се приклучуваат повеќе уреди на еден извор на електрична енергија. 4. Бидете внимателни кога го употребувате уредот во близина на деца. Не им дозволувајте на децата да си играат со уредот. Не им дозволувајте на децата или луѓето кои не го познаваат уредот да го користат без надзор. 5. Предупредување: Овој уред не е наменет за употреба од страна на лица (вклучувајќи и деца помали од 8 години) со намалени физички, сензорни или ментални способности или со недостаток на искуство и знаење, освен ако не се надгледувани или упатувани во врска со употребата на уредот од страна на лице одговорно за нивната безбедност. Децата не треба да си играат со уредот. Чистењето и одржувањето на уредот не треба да биде извршувано од страна на деца, освен ако не 23 се поголеми од 8 години и ако нема некој кој ќе ги надгледува. 6. Откако ќе завршите со употреба на уредот, полека извадете го приклучникот од доводот на струја, притоа придржувајќи го штекерот со рака. Никогаш не влечете го кабелот!!! 7. Никогаш не оставајте го без надзор уредот поврзан со довод на струја. Дури и кога накратко ќе прекинете со негова употреба, исклучете го од струја. 8. Никогаш не ставајте го кабелот, приклучникот или целиот уред во вода. Никогаш не изложувајте го уредот на атмосферски услови, како директна сончева светлина или дожд, итн. Никогаш не употребувајте го уредот во влажни услови. 9. Повремено проверувајте ја состојбата на електричниот кабел. доколку тој е оштетен, однесете го уредот на овластен сервис за замена на кабелот со цел да се избегнат опасни ситуации. 10. Никогаш не употребувајте го уредот со оштетен кабел или ако ви паднал или бил оштетен на било каков начин или ако не работи правилно. Не обидувајте се сами да го поправате дефектниот производ бидејќи тоа може да доведе до електричен шок. Секогаш носете го таквиот уред на овластен сервис на поправка. Поправките можат да ги извршуваат единствено професионални лица од овластен сервис, бидејќи неправилните поправки можат да предизвикаат опасни ситуации за корисникот. 11. Никогаш не ставајте го уредот на или во близина на загреани или врели површини или кујнски уреди како електрични или плински шпорети. 12. Никогаш не користете го уредот во близина на запалливи материјали. 13. Не оставајте го кабелот да виси преку работ на работната површина. 14. Доколку бокалот е преполнет, врелата вода може да претече.15. Никогаш не го насочувај бришачот кон себе, на други лица, животни или електрични уреди. 16. Уредот може да се користи само и исклучиво со оргинални додатоци. 17. Никогаш не ги затнувај отворите на уредот, како и не ставај во отворите никакви предмети. Пред да започнеш со користење, осигурај се дека сите отвори се празни. 18. Никогаш не го навалувај уредот повеќе од 45 степени. Уредот е прилагоден за работа во рамна позиција. 19. Пред да се влее вода до резервоарот, уредот треба да се искучи од електричниот напон. 20. До водата користена во уредот не треба да се додаваат никакви супстаниции: одкаменувачки, миризливи масла, средства за чистење. 21. Биди сигурен дека покривката на резервоарот е добро зацврстена до уредот. . 2. Држка 1. Вклучено исцицување 2. Копче за прскање 3. Прскач 4. Чеп 5. Отстранувач на вода 6. Резервоар за вода 7. Затка на резервоарот за вода (од внатрешната страна на резервоарот) 8. Вентилациски отвори 9. Гнездо за полнење 10. Елемент од микрофирба 11. Полнач 12. Корпус на уредот 13. Завршеток КОРИСТЕЊЕ НА УРЕДОТ 1. Пред да се наполни уредот со вода, осигурајте се дека не е приклучен на струја. 2. Влеј вода во резервоарот (6) и монтирај го во корпусот на уредот (12). 3. Монтирај го филтерот, кој се наоѓа во комплетот, на корпусот од уредот (12), потоа со притискање на копчето за безбедност, кое се наоѓа на корпусот, стави го завршетокот (13). 4. Стави го елементот од микрофирба (10) на чепот (4). 5. Притисни го копчето на прскачот (2) и испрскај ја чистената површина, потоа исчисти ги нечистотиите и активирај го исцицувањето до вклучувачот (1). 6. По завршената работа испразни го резервоарот за вода и исуши го уредот. 24 ПОЛНЕЊЕ НА БАТЕРИЈАТА 1. Пред да се започне со полнењето, осујурај се дека уредот е сув. 2. Стави го кабелот во уредот и започни со полнењето. 3. Поленењето трае околу 3 часа. ЧИСТЕЊЕ И КОНСЕРВАЦИЈА 1.Пред чистењето, осигурај се дека уредот не е вклучен на струја. 2. За време на полнењето да не се потопува уредот во вода, само да се избрише со влажна крпа. 3. Резервоарот за вода (6) треба редовно да се чисти, после секоја употреба, за да се избегне наталожување на камен. Избриши го со влажна крпа. ВНИМАНИЕ: До водата влевана во резервоарот (4) не смее да се додаваат никакви супстанции: одкаменувачи, миризливи масла, средства за чистење. Технички податоци: Напон: 3,7V DC Моќ: 9W Напонско полнење: 100-240V ~50/60Hz За да се заштитат вашата околина: ве молиме одделни кутии и пластични кеси и да располага со нив во соодветните канти за отпадоци. Користи апаратот треба да биде предаден на посветен собирање поени поради hazarsous компоненти, кои можат да влијаат на животната средина. Не фрлајте овој апарат во заедничката корпа за отпадоци. BOSANSKI OPŠTI USLOVI BEZBJEDNOSTI. VAŽNE UPUTE KOJE SE TIČU BEZBJEDNOSTI UPOTREBE. PROČITAJTE IH PAŽLJIVO I SAČUTOVAJTE KAKO BISTE IH KONSULTOVALI U BUDUĆNOSTI 1.Prije početka eksploatacije aparata treba pročitati uputstvo za upotrebu i postupati prema njegovim uputama. Proizvođač ne snosi odgovornost za štete koje su nastale uslijed nenamjenske upotrebe ili neodgovarajućeg rukovanja. 2. Aparat je namjenjen isključivo za kućnu upotrebu. Ne smije se koristiti u druge svrhe – koje nisu u skladu s njegovom namjenom. 3. Aparat treba priključiti isključivo u utičnicu sa uzemljenjem 230 V ~ 50Hz U cilju povećanja bezbjednosti eksploatacije, u jedno strujno kolo se ne može istovremeno priključiti više električnih uređaja. 4.Treba obraćati posebnu pažnju tokom korištenja aparata, kad se u blizini nalaze djeca. Nemojte dopustiti djeci da se igraju aparatom. Nemojte dozvoljavati djeci niti osobama koje nisu upoznate sa aparatom da ga koriste. 5. UPOZORENJE: Ovaj uređaj mogu da koriste djeca starija od 8 godina i osobe sa ograničenim fizičkim, osjetilnim i mentalnim sposobnostima ili osobe neiskusne te neupoznate sa uređajem, ako se upotreba vrši pod nadzorom osobe odgovorne za njihovu bezbjednost ili ako su ove osobe dobile upute vezane za bezbjednu upotrebu uređaja i svjesne su opasnosti vezanih za upotrebu uređaja. Djeca se ne smiju igrati sa uređajem. Čišćenje i konzervacija uređaja ne smije se vršiti od strane djece, sem ako su starija od 8 godina i vrše ove radnje pod nadzorom odrasle osobe 6.Uvijek nakon upotrebe, izvadite utikač iz utičnice za napajanje, pridržavajući utičnicu rukom. NEMOJTE vući mrežni kabel. 7. Ne potapati kabel, utikač ili sav aparat u vodu ili bilo koju drugu tečnost. Ne izlagati djejstvu atmosferskih prilika (kiša, sunce i dr.) i ne koristiti u uslovima povišene vlažnosti (kupatila, „vlažne” vikendice). 8. Periodično provjeravajte stanje kabela za napajanje. Ako je kabel za napajanje oštećen, treba biti promjenjen od strane specijalizovanog servisa sa ciljem sprječavanja opasnosti. 9. Nemojte koristiti aparat: kad je oštećen kabel za napajanje, nakon pada na tlo, kad je na bilo koji način oštećen, kad nepravilno radi. Nemojte samostalno popravljati aparat zbog opasnosti od udara struje. Oštećen aparat predajte odgovarajućem servisu da izvrši 25 provjeru ili popravak. Sve popravke mogu vršiti isključivo ovlašteni servisi. Nepravilno izveden popravak može prouzročiti ozbiljnu opasnost za korisnika. 10. Aparat treba staviti na hladnu, stabilnu, ravnu površinu, daleko od zagrijanih kuhinjskih uređaja kao što su: štednjak, plinski plamenik i dr. 11. Nemojte koristiti aparat u blizini lako zapaljivih materijala. 12. Kabel za napajanje ne može visjeti preko ruba stola niti dodirivati vruće površine. 13. Aparat ili uređaj za napajanje ne smiju da budu priiključeni na utičnicu bez nadzora. 14. Da se obezbijedi dodatna zaštita preporučujemo da u električnom krugu instališete zaštitni uređaj diferencijalne struje (RCD) sa nominalnom diferencijlanom strujom, koja nije veća od 30 mA. U vezi sa tim treba se obratiti električaru-stručnjaku. 15. Ne usmjeravaj čistač prema sebi, drugim osobama, životinjama ili prema električnim uređajima. 16. Uređaj može se koristiti isključivo skupa s originalnim priborom. 17. Nikada ne zapuši otvore uređaja i ne stavljaj u njih nikakave predmete a prije upotrebe provjeri jesu li svi otvori slobodni. 18. Nikad ne naginji uređaj za više od 45 stepeni. Uređaj je smišljen za rad u vertikalnom položaju. 19. Prije da staviš vodu u uređaj isključi ga iz struje. 20. U vodu koju koristiš u uređaju ne stavljaj nikakva sredstva za odstranjivanje kamenjca, mirisna ulja ili sredstva za čišćenje. 21. Provjeri da li je poklopac rezervoara za vodu pravilno pričvršćen za uređaj. OPIS UREĐAJA 1. Uključivanje usisa 2. Dugme prskalice 3. Prskalica 4. Čičak traka 5. Odvod vode 6. Rezervoar za vodu 7. Čep rezervoara za vodu (unutar rezervoara) 9. Utičnica za punjač 10. Navlaka od mikrofibre 11. Punjenje 12. Glavni dio uređaja 13. Nastavak 8. Ventilacioni otvori RUKOVANJE UREĐAJEM 1. Prije punjenja uređaja vodom, provjeri da je li uređaj isključen iz struje. 2. Stavi vodu u rezervoar (6) i montiraj ga na glavnom djelu uređaja (12) 3. Na glavni dio uređaja (12) stavi filter koji se nalazi u sklopu uređaja, zatim pritisni dugme za zaštitu koje se nalazi na uređaju i stavi nastavak (13) 4. Stavi navlaku od mikrofibre (10) na čičak traku (4). 5. Pritisni dugme prskalice (2) i poprskaj površinu koju želiš čistiti, zatim čisti prljavštinu i na kraju pokreni usis pomoću dugmeta (1) 6. Kad završiš s čišćenjem isprazni spremnik i osuši uređaj. PUNJENJE BATERIJE 1. Prije punjenja provjeri da li je uređaj suh. 2. Uključi punjač i počni punjenje. 3. Punjenje traje oko 3 sata. ČIŠĆENJE I KONZERVACIJA 1.Prije čišćenja uređaja, provjeri da li je uređaj isključen iz struje. 2. Za vrijeme čišćenja ne uranjaj uređaj u vodu, samo ga briši lagano vlažnom krpicom. 3. Rezervoar za vodu (6) treba redovno čistiti nakon svake upotrebe kako bi se spriječilo taloženje kamenjca. NAPOMENA: U vodu koja se stavlja u uređaj ne smiju se dodavati nikakva sredstva za odstranjivanje kamenjca, mirisna ulja ili sredstva za čišćenje. Tehnički podaci Napon: 3,7V DC Snaga: 9W Napojni napon: 100-240V ~50/60Hz 26 Brinući za okoliš.. Molimo Vas da kartonska pakovanja odnesete u otkup otpadnog papira. Polietilenske džakove (PE) bacajte u kontejner za plastiku. Iskorišćen uređaj treba odneti na odgovarajuću deponiju, jer opasni sastojci koji se u njemu nalaze, mogu biti opasni za okoliš. Električni uređaj treba odneti na način, koji ograničava njegovu ponovnu upotrebu i korištenje. Ako se u uređaju nalaze baterije, treba ih izvaditi i odvojeno predati na deponiju. Uređaj se ne smije bacati u kontejner za komunalni otpad!! MAGYAR A BIZTONSÁGRA VONATKOZÓ FONTOS UTASÍTÁSOK OLVASSA EL FIGYELMESEN, ÉS ŐRIZZE MEG A KÉSŐBBIEKRE 1.A készülék használatbavétele előtt olvassa el a kezelési útmutatót, és járjon el az abban leírtak szerint. A gyártó nem vállal felelősséget a rendeltetéstől eltérő használatból vagy a nem megfelelő kezelésből eredő esetleges károkért. 2. A berendezés kizárólag otthoni használatra készült. Ne használja, más, a rendeltetésétől eltérő célra. 3. A berendezést kizárólag 230 V ~ 50 Hz, földelt dugaszolóaljzatra szabad csatlakoztatni. A biztonság fokozása érdekében egy áramkörre nem szabad egy időben nagyon sok elektromos készüléket kötni. 4. Különösen óvatosan kell eljárni a készülék használatakor, ha a közelben gyerekek tartózkodnak. Nem szabad megengedni, hogy a gyerekek játszanak a készülékkel, sem pedig azt, hogy a berendezést nem ismerő személyek használják. 5. FIGYELMEZTETÉS: Jelen készüléket használhatják 8 évnél idősebb gyermekek, valamint fizikai, érzékelő vagy pszichikai képességeikben korlátozott személyek, vagy olyan valaki, aki nem ismeri a készüléket, nincs vele tapasztalata, feltéve, hogy ez a biztonságukért felelős személy felügyeletével történik, vagy kioktatták őket a készüléknek biztonságos használatára, és tudatában vannak a használatával járó veszélyeknek. A gyerekek nem játszhatnak a berendezéssel. A berendezést ne tisztítsák és ne tartsák karban gyerekek, esetleg csak akkor, ha 8 évnél idősebbek, és ezt felügyelettel teszik. 6. Használat után húzza ki a dugaszt a hálózati dugaszolóaljzatból úgy, hogy kézzel tartja a dugaszolóaljzatot. NE húzza a hálózati kábelnél fogva. 7. Ne merítse a kábelt, a dugaszt vagy az egész készüléket vízbe vagy más folyadékba. Ne tegye ki a készüléket az időjárás hatásainak (eső, napsütés stb.), és ne használja megnövekedett páratartalmú körülmények között (fürdőszoba, nedves kempingházak). 8. Időként ellenőrizze a hálózati kábel állapotát. Ha a hálózati kábel sérült, akkor a veszély megszüntetése érdekében azt erre specializált javítóműhelyben ki kell cseréltetni. 9. Ne használja a készüléket sérült hálózati kábellel, vagy ha azt leejtették, vagy bármilyen más módon megsérült, illetve rosszul működik. Ne javítsa önállóan a készüléket, mivel ez áramütés veszélyével jár. A sérült berendezést adja be megfelelő szervizbe ellenőrzésre vagy javításra. Bármilyen javítást kizárólag erre jogosult szerviz végezhet. A helytelenül végzett javítás komoly veszélyt jelenthet a használó számára. 10. A készüléket hideg, stabil, lapos felületre kell állítani, messze olyan konyhai készülékektől, amelyek felmelegedhetnek: pl. mikrosütőtől, gáztűzhelytől stb. 11. Ne használja a készüléket gyúlékony anyagok közelében. 12. A hálózati kábel nem lóghat az asztal szélén túl, vagy nem érhet forró felülethez. 13. Nem szabad felügyelet nélkül hagyni a bekapcsolt készüléket vagy tápegységet. 27 14. Plusz védelem érdekében ajánlott az elektromos áramkörbe 30 mA-t nem meghaladó névleges túláramra méretezett túláram-védőkapcsolót (RDC) kell beépíteni. Ezt villanyszerelőre kell bízni. 15. Soha ne irányítsa a tisztítót önmaga, más személyek, állatok vagy elektromos berendezések felé. 16. A készüléket csak és kizárólag eredeti tartozékokkal szabad használni. 17. Soha ne zárja el a készülék nyílásait, semmilyen tárgyat ne tegyen a nyílásokba, a használat megkezdése előtt győződjön meg arról, hogy mindegyik nyílás átjárható-e. 18. Soha ne döntse meg a készüléket 45 foknál jobban. A készüléket egyenes pozíciójú üzemeltetéshez tervezték. 19. A tartály vízzel feltöltése előtt kapcsolja le a készüléket az elektromos táplálásról. 20. A készülékben használt vízhez ne adjon semmilyen anyagot: vízkőoldót, illatosító olajakat, tisztítószereket. 21. Győződjön meg arról, hogy a víztartály fedele megfelelően van-e rögzítve a készülékhez. KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA 1. Az elszívás bekapcsolója 2.Permetezés gomb 3. Permetező 4. Tépőzár 5. Vízlehúzó 6. Víztartály 7. A víztartály dugója (a víztartály belső oldaláról) 8. Szellőző nyílások 9. Töltő aljzat 10. Mikro szálas feltét 11. Töltő 12. Készüléktest 13. Végződés KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA 1. A víz a készülékbe töltése előtt győződjön meg, hogy az le van választva a tápfeszültségről. 2. Töltsön vizet a víztartályba (6) és szerelje fel a készüléktestre (12). 3. Szerelje fel a készletben található szűrőt a készüléktestre (12), majd megnyomva a készüléktesten levő biztosítógombot megnyomva helyezze fel a végződést (13) 4. Helyezze fel a mikro szálas feltétet (10) a tépőzárra (4). 5. Nyomja meg a permetező gombját (2) és szórja be a tisztítandó felületet, majd meg a szennyeződésektől és indítsa el az elszívást a kapcsolóval (1). 6. A munka befejezése után ürítse ki a víztartályt és szárítsa meg a készüléket. AZ AKKUMLÁTOR TÖLTÉSE 1. A töltés megkezdése előtt, győződjön meg arról, hogy a készülék száraz-e. 2. Csatlakoztassa a töltőt a készülékhez és kezdje el a töltést. 3. A töltés kb. 3 órán át tart. TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS 1. A tisztítás előtt győződjön meg arról, hogy a készülék nincs áram alatt. 2. A tisztítás során ne merítse a készüléket vízbe, csak törölje át nedves törlőkendővel. 3. A víztartályt (6) rendszeresen tisztítsa, minden használat után, hogy megakadályozza a vízkő lerakódást. Törölje át nedves ruhával. FIGYELEM: A víztartály (6) feltöltéséhez használt vízhez ne adjon semmilyen más anyagot: pl. vízkőoldót, illatosító olajakat, tisztítószereket. MŰSZAKI ADATOK :Feszültség: 3,7V DC Teljesítmény: 9W A töltő tápfeszültsége: 100-240V ~50/60Hz A környezet védelme érdekében kérjük külön karton dobozok és műanyag zsákokat és dobja őket a megfelelő hulladék közé. Használt készüléket kell eljuttatni a kijelölt gyűjtőhelyekre miatt veszélyes elemek alkatrészeket, amelyek hatással lehetnek a környezetre. Ne dobja a készüléket a közös szemétkosárba. 28 NEDERLANDS VEILIGHEID CONDITIES. BELANGRIJKE INSTRUCTIES VOOR DE VEILIGHEID VAN GEBRUIK. LEES DIT ZORGVULDIG DOOR EN BEWAAR HET VOOR LATER GEBRUIK. De garantievoorwaarden zijn verschillend, als het apparaat wordt gebruikt voor commerciële doeleinden. 1.Voordat u het product gebruikt, lees aandachtig en voldoe altijd aan de volgende instructies. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor eventuele schade als gevolg van verkeerd gebruik. 2.Het product is alleen voor binnenshuis gebruik. Gebruik het product niet voor een doel dat niet verenigbaar is met de toepassing ervan. 3.De toepasselijke voltage is 230V, ~ 50Hz. Om veiligheidsredenen is het niet wenselijk om meerdere apparaten aan te sluiten op een stopcontact. 4.Wees voorzichtig bij het gebruik rond kinderen. Laat de kinderen niet spelen met het product. Laat kinderen of mensen die niet weten hoe het apparaat werkt er niet mee bezig zonder toezicht. 5.WAARSCHUWING: Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens, of personen zonder ervaring of kennis van het apparaat alleen onder toezicht van een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid, of als ze werden geïnstrueerd over het veilige gebruik van het apparaat en zijn zich bewust van de gevaren in verband met de werking ervan. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Reiniging en onderhoud van het apparaat mag niet door kinderen worden uitgevoerd, tenzij ze ouder zijn dan 8 jaar en deze activiteiten moeten worden uitgevoerd onder toezicht. 6.Nadat u klaar bent met het product moet u altijd onthouden om de stekker voorzichtig uit het stopcontact te trekken. Trek nooit aan het netsnoer!! 23 7.Zet nooit het netsnoer, de stekker of het hele apparaat in het water. Nooit het product aan de atmosferische omstandigheden bloot leggen, zoals direct zonlicht of regen, etc. Gebruik het product nooit in vochtige omstandigheden. 8.Controleer regelmatig de staat van de voedingskabel. Als het netsnoer beschadigd is moet het product worden gebracht naar een professionele service locatie en daar behandelt worden om gevaarlijke situaties te voorkomen. 9.Gebruik het product nooit met een beschadigd netsnoer of als het is gevallen of beschadigd op een andere manier of als het niet goed werkt. Probeer niet om het defecte product zelf te repareren, omdat het kan leiden tot een elektrische schok. Breng altijd het beschadigde apparaat naar een professionele service locatie om het te repareren. Alle reparaties kunnen alleen worden uitgevoerd door geautoriseerde service professionals. De reparatie die ten onrechte werd gedaan kan gevaarlijke situaties opleveren voor de gebruiker. 10.Zet het product nooit op of dichtbij hete of warme oppervlakken of keukenapparatuur, zoals de elektrische oven of gasbrander. 11.Gebruik het product nooit in de buurt van brandbare stoffen. 12.Laat het snoer niet hangen over de rand van de balie of ergens waar het warme oppervlakken aanraakt. 13.Laat het product niet aangesloten op het stopcontact zonder toezicht. Zelfs wanneer gebruik wordt onderbroken voor een korte tijd, zet het uit van het netwerk, stekker uit het stopcontact. 14.Om extra bescherming te bieden, is het raadzaam om residu (RCD) te installeren in de stroomkring, met een resterende huidige beoordeling niet meer dan 30 mA. Neem contact op met professionele elektricien in deze zaak. 15. Richt de zuiveringsinstallatie niet tegen jezelf, andere mensen, dieren of elektrische apparatuur. 16. Dit apparaat mag alleen worden gebruikt met originele accessoires. 16. Dit apparaat mag alleen worden gebruikt met originele accessoires. 17. Blokkeer nooit de openingen en plaatst geen andere voorwerpen in de openingen voordat u begint, zorg ervoor dat alle gaten open zijn. 18. Kantel het apparaat nooit meer dan 45 graden. Het apparaat is ontworpen om in een rechte stand gebruikt te worden. 19. Voordat u het water in de tank giet van het apparaat, haal de stekker uit het stopcontact. 20. Het water wat u gebruikt in het apparaat giet geen vloeistoffen bij doen zoals: ontkalker, aromatische oliën, reinigingsmiddelen 21. Zorg ervoor dat de deksel van de watertank goed gemonteerd is op het apparaat. BESCHRIJVING VAN HET APPARAAT 1. Zuiger schakelaar 3. Spuit 5. Water trekker 7. De deksel van de watertank (in de binnenzijde van de houder) 9. Oplaad ingang 11. Stroomvoorziening 13. Eindstuk 2. Spuit knop 4. Klit 6. Watertank 8. Ventilatiegaten 10. Microvezel zeem 12. Behuizing van het apparaat HET OPLADEN VAN DE BATTERIJ1. Vóór het gieten van het water in het apparaat, zorg ervoor dat de kabel uit het stopcontact is gehaald. 2. Giet water in de tank (6) en monteer hem aan de behuizing van het apparaat (12) 3. Monteer de filter op de behuizing van het apparat (12) en druk daarna op de veiligheidsknop op de behuizing om het eindstuk in te steken (13) 4. Plaats microvezel zeem (10) op de klit (4). 5. Druk op de spuitknop(2) en spuit op de te reinigen oppervlakken, reinig het vuil en sdruk op de zuig-schakelaar (1) knop. 6. Na het gebruik, maak de watertank leeg en droog het apparaat. HET OPLADEN VAN DE BATTERIJ 1. Voor het opladen, zorg ervoor dat het apparaat droog is. 2. Sluit de voedingsadapter aan op het apparaat om hem op te laden. 3. Het opladen duurt ong. 3 uur. REINIGEN EN ONDERHOUD 1. Voor het reinigen, zorg ervoor dat het apparaat niet is aangesloten op stroom. 2. Bij het reinigen, dompel het apparaat niet in water, alleen reinigen met een vochtige doek. 3. De watertank (6) moet regelmatig worden schoongemaakt, na elk gebruik om eventuele kalkaanslag te voorkomen. Veeg hem af met een vochtige doek. LET OP: Bij het water dat gegoten wordt in de tank (4) mogen geen vloeistoffen toe worden gevoegd zoals: ontkalker, aromatische oliën, reinigingsmiddelen. SPECIFICATIES Voeding: 3,7V DC Vermogen: 9W Voedingsspanning: 100-240V ~50/60Hz We geven om het milieu. We vragen u om de kartonnen verpakkingen te storten bij het oud papier. Polyethyleen zakken (PE) storten in de container voor plastic . Versleten apparatuur afgeven bij het juiste verzamelpunkt, als in het apparatuur gevaarlijke elementen zitten kan dat een bedreiging zijn voor het milieu. Elektrisch apparatuur moet worden geretourneerd om het hergebruik te verminderen. Als in het apparatur batterijen ziiten, horen die verwijderd te worden en appart af te worden gegeven bij het juiste verzamelpunkt. HRVATSKI OPĆI UVJETI SIGURNOSTIVAŽNE SIGURNOSNE UPUTE ZA UPORABU PROČITAJTE PAŽLJIVO I DRŽITE ZA BUDUĆNOST 1. Prije uporabe stroja pročitajte upute za uporabu i slijedite upute sadržane u njemu. Proizvođač ne odgovara za štetu nastalu korištenjem suprotno za namjeravanu uporabu 24 uređaja ili neodgovarajućim rukovanjem. 2. Uređaj se koristi samo za kućnu uporabu. Nemojte koristiti za druge svrhe osim namijenjene uporabe. 3. Povežite uređaj samo u uzemljenu utičnicu 230 V ~ 50 Hz. Kako bi se povećala operativna sigurnost za jedan strujni krug u isto vrijeme, nemojte priključivati više električnih uređaja. 4. Budite oprezni prilikom korištenja uređaja kada su djeca u blizini. Nemojte dopustiti djeci da se igraju s uređajem. Ne dopustite djeci ili ljudima koji nisu upoznati s uređajem na njegovu uporabu. 5.UPOZORENJE: Ova oprema može se koristiti od strane djece preko 8 godina i osobe s ograničenim fizičkim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima, ili osobe koja nema iskustva ili znanja, ako je to učinjeno pod nadzorom osobe odgovorne za njihovu sigurnost ili su im date upute o sigurnom korištenju uređaja i oni su svjesni opasnosti povezane s njegovom uporabom. Djeca ne bi trebali igrati s opremom. Čišćenje i radovi održavanja ne treba obavljati djeca, osim ako su preko 8 godina i te radnje izvode pod nadzorom. 6. Uvijek nakon uporabe, izvucite utikač iz utičnice držeći rukom utičnicu. NE vucite za mrežni kabel. 7. Nemojte uranjati kabel, utikač i cijeli uređaj u vodu ili druge tekućine. Nemojte izlagati uređaj na vremenske uvjete (kišu, sunce, itd.) niti koristite u uvjetima povećane vlažnosti (kupaonice, vlažni bungalovi). 8. Povremeno provjerite stanje kabela za napajanje. Ako je kabel za napajanje oštećen, to bi trebao biti zamijenjen od strane specijalističkog servisa kako bi se izbjegli rizici. 9. Nemojte koristiti uređaj s oštećenim napajalnim kabelom ili ako je bio ispušten ili oštećen na bilo koji drugi način ili nepravilno radi. Nemojte popravljati uređaj sami, jer to može izazvati strujni udar. Oštećeni uređaj dajte na odgovarajući servis kako bi se provjerilo ili popravljanje. Bilo kakve popravke mogu samo raditi ovlaštene servisne točke. Nepravilno uradjen popravak može dovesti do ozbiljnih opasnosti za korisnika. 10. Trebali bi staviti uređaj na hladnu, čvrstu i ravnu plohu, daleko od toplinskih kuhinjskih aparata, kao što su: električni štednjak, plinski plamenik, itd. 11. Nemojte koristiti uređaj blizu zapaljivih materijala. 12. Kabel napajanja ne može da visi preko ruba stola ili dodiruje vruće površine. 13. Nemojte ostavljati uključen uređaj ili ispravljač u utičnici bez nadzora. 14. Za dodatnu zaštitu, poželjno je instalirati u strujni krug uređaja diferencijalne struje (RCD) s nazivnom diferencijalnom strujom koja ne prelazi 30 mA. U tom smislu, obratite se kvalificiranom električaru. 15. Ne usmjeravaj čistač prema sebi, drugim osobama, životinjama ili prema električnim uređajima. 16. Uređaj može se koristiti isključivo zajedno s originalnim priborom. 17. Nikada ne zapuši otvore uređaja i ne stavljaj u njih nikakave predmete a prije upotrebe provjeri jesu li svi otvori slobodni. 18. Nikad ne naginji uređaj za više od 45 stupnjeva. Uređaj je prilagođen radu u vertikalnom položaju. 19. Prije da staviš vodu u uređaj isključi ga iz struje. 20. U vodu koju koristiš u uređaju ne stavljaj nikakva sredstva za odstranjivanje kamenca, mirisna ulja ili sredstva za čišćenje. 21. Provjeri da li je poklopac spremnika pravilno pričvršćen za uređaj. O 25 OPIS UREĐAJA 1. Uključivanje usisa 2. Dugme prskalice 3. Prskalica 4. Čičak traka 5. Odvod vode 6. Spremnik za vodu 7. Čep spremnika za vodu (unutar spremnika) 9. Utikač za punjač 10. Navlaka od mikrofibre 11. Punjenje 12. Glavni dio uređaja 13. Nastavak 8. Ventilacijski otvori UPOTREBA UREĐAJA 1. Prije punjenja uređaja vodom, provjeri da je li uređaj isključen iz struje. 2. Stavi vodu u spremnik (6) i montiraj ga na glanom djelu uređaja (12) 3. Na glavni dio uređaja (12) stavi filter koji se nalazi u sklopu uređaja, zatim pritisni dugme za zaštitu koje se nalazi na uređaju i stavi nastavak (13) 4. Stavi navlaku od mikrofibre (10) na čičak traku (4). 5. Pritisni dugme prskalice (2) i poprskaj površinu koju želiš čistiti, zatim čisti prljavštinu i na kraju pokreni usis pomoću dugmeta (1) 6. Kad završiš s čišćenjem isprazni spremnik i osuši uređaj. PUNJENJE BATERIJE 1. Prije punjenja provjeri da li je uređaj suh. 2. Uključi punjač i počni punjenje. 3. Punjenje traje oko 3 sata. ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE 1.Prije čišćenja uređaja, provjeri da li je uređaj isključen iż struje. 2. Tijekom čišćenja ne uranjaj uređaj u vodu, samo ga briši lagano vlažnom krpicom. 3. Spremnik za vodu (6) treba redovno čistiti nakon svake upotrebe kako bi se spriječilo taloženje kamenjca. NAPOMENA: U vodu koja se stavlja u uređaj ne smiju se dodavati nikakva sredstva za odstranjivanje kamenjca, mirisna ulja ili sredstva za čišćenje. TEHNIČKI PODACI: Napon: 3,7V DC Snaga: 9W Napojni napon: 100-240V ~50/60Hz Vodimo brigu o prirodnom okolišu. Kartonsku ambalažu molimo prenijeti na otpadni papir. Polietilen (PE) vreće bacati u kontejner za plastiku. Istrošena oprema treba biti premještena na prikladno mjesto za pohranu, jer sadrže u ureađju opasne tvari mogu predstavljati opasnost za okoliš. Električni uređaj mora biti predat u takvom stanju da se smanji mogučnost njegove ponovne upotrebe. Ako vaš uređaj ima baterije, treba njih ukloniti i predati na mjesto za pohranu odvojeno. SUOMI KÄYTTÖTURVALLISUUSEHDOT LUE HUOLELLISESTI JA SÄILYTÄ TULEVAA KÄYTTÖÄ VARTEN 1. Ennen laitteen käyttöönottoa lue tämä käyttöohje ja noudata sen määräyksiä. Valmistaja ei ole vastuussa väärinkäytöstä tai virheellisestä huollosta aiheutuvista vahingoista. 2. Laite on tarkoitettu ainoastaan kotitalouskäyttöön. Älä käytä laitetta käyttötarkoituksensa vastaisella tavalla. 3. Laite on kytkettävä ainoastaan maadoitettuun 230 V ~ 50 Hz pistorasiaan. Käyttöturvallisuuden parantamiseksi yhteen sähköpiiriin ei saa kytkeä samanaikaisesti useampia sähkölaitteita. 4. Toimi erittäin varovaisesti, mikäli laitteen käyttöaikana sen lähellä on lapsia. Älä anna lasten leikkiä laitteella; kiellä lapsia ja laitteeseen perehtymättömiä henkilöitä käyttämästä sitä. 5. VAROITUS: Laitetta saavat käyttää yli 8-vuotiaat lapset sekä liikuntarajoitteiset ja vajaamieliset tai laitteen käyttöön perehtymättömät henkilöt ainoastaan heidän turvallisuudestaan vastaavan henkilön valvonnassa tai mikäli he ovat saaneet opastusta laitteen turvallisesta käytöstä ja ovat tietoisia mahdollisista siihen liittyvistä käyttövaaroista. Lapset eivät saa leikkiä laitteella. Lapset eivät saa puhdistaa tai käsitellä laitetta, paitsi jos he ovat vähintään 8-vuotiaita ja tekevät sitä valvonnassa. 6. Aina käytön jälkeen irrota pistoke pitäen kädellä pistorasiasta. ÄLÄ vedä virtajohdosta. 7. Älä upota virtajohtoa, pistoketta tai koko laitetta veteen tai muihin nesteisiin. Älä altista laitetta säävaikutukselle (vesisade, aurinko, jne.). Älä käytä hyvin kosteissa tiloissa (kylpyhuone, kostea mökki). 8. Tarkista säännöllisesti johdon kunto. Jos virtajohto on vaurioitunut, se on korjattava valtuutetussa huoltoliikkeessä vaaratilanteiden välttämiseksi. 9. Älä käytä laitetta, mikäli sen virtajohto on vaurioitunut tai jos laite on pudonnut tai vaurioitunut muulla tavalla tai se ei toimi oikein. Älä korjaa laitetta omaehtoisesti sähköiskuvaaran vuoksi. Vie viallinen laite asianmukaiselle huoltoliikkeelle tarkastettavaksi ja korjattavaksi. Kaikkia korjauksia saa tehdä ainoastaan valtuutetussa huoltoliikkeessä. Virheellinen korjaus voi aiheuttaa käyttäjän vakavan loukkaantumisvaaran. 10. Sijoita laite viileälle, tukevalle ja tasaiselle alustalle, pitäen turvaväliä lämmityslaitteista ja kodinkoneista, kuten sähköhellasta, kaasupolttimista jne. 11. Älä käytä laitetta tulenarkojen aineiden läheisyydessä. 12. Virtajohto on estettävä roikkumisesta pöydän reunan yli tai kuumien pintojen koskettamisesta. 13. Älä jätä laitetta tai virransyöttölaitetta pistorasiaan ilman valvontaa. 14. Lisäsuojauksen varmistamiseksi suositellaan asentamaan laitteen virtapiiriin vikavirtasuojakytkimen (RCD), jonka nimellisvirta on korkeintaan 30 mA. Tältä osin on otettava yhteyttä pätevään sähköasentajaan. 15. Älä koskaan osoita pesimellä itseäsi, muita henkilöitä, eläimiä tai sähkölaitteita. 16. Laitetta saa käyttää vain ja ainoastaan alkuperäisillä lisävarusteilla. 17. Älä koskaan tuki laitteen aukkoja, äläkä laita aukkoihin mitään esineitä. Varmista ennen käyttöä, että kaikki aukot ovat esteettömiä. 18. Älä koskaan kallista laitetta yli 45 astetta. Laite on suunniteltu toimimaan suorassa asennossa. 19. Ennen kuin kaadat vettä laitteen säiliöön, irrota se virtalähteestä. 20. Laitteessa käytettyyn veteen ei saa lisätä mitään aineita: kalkinpoistoaineita, aromaattisia öljyjä, puhdistusaineita. 21. Varmista, että vesisäiliön kansi on kiinnitetty kunnolla laitteeseen. LAITTEEN KUVAUS 1. Imun kytkentäpainike 2. Sumutinpainike 3. Sumutin 4. Tarrakiinnitys 5. Lasta 6. Vesisäiliö 7. Vesisäiliön korkki (säiliön sisäpuolelta) 8. Tuuletusaukot 9. Latausliitäntä 10. Mikrokuituliina 11. Muuntaja 12. Laitteen runko 13. Pää 26 LAITTEEN KÄYTTÖ 1. Ennen kuin täytät laitteen vedellä, varmista, että se on irrotettu virtalähteestä. 2. Kaada säiliöön vettä (6) ja kiinnitä se laitteen runkoon (12) 3. Asenna settiin kuuluva suodatin laitteen runkoon (12), aseta seuraavaksi rungossa sijatsevaa turvapainiketta painamalla pää kiinni runkoon (13) 4. Kiinnitä mikrokuituliina (10) tarraan (4). 5. Paina sumutinpainiketta (2) ja sumuta puhdistettava pinta, pese sen jälkeen likatahrat ja käynnistä vedenimu painikkeella (1) 6. Tyhjennä työn jälkeen vesisäiliö ja kuivaa laite. AKUN LATAUS 1. Ennen latausta, varmista, että laite on kuiva. 2. Kytke muuntaja laitteeseen ja aloita lataus. 3. Lataus kestää noin 3 tuntia. PUHDISTUS JA HOITO 1. Ennen puhdistusta, varmista, että laite ei ole kytkettynä sähköön. 2. Älä upota laitetta puhdistuksen aikana veteen, pyyhi ainostaan kostealla liinalla. 3. Vesisäiliö (6) kuuluu puhdistaa säännöllisesti jokaisen käyttökerran jälkeen, näin vältät kalkin muodostumisen. Pyyhi kostealla liinalla. HUOMIO: Säiliöön (4) kaadettavaan veteen ei saa lisätä mitään aineita: kalkinpoistoaineita, aromaattisia öljyjä, puhdistusaineita. Tekniset tiedot: Jännite: 3,7V DC Teho: 9W Syöttöjännite: 100-240V ~50/60Hz Kantakaamme huolta ympäristöstä. Pahvipakkauksen pyydämme laittamaan paperikierrätykseen. Polyeteenipussit (PE) tulee laittaa muovien kierrätysastiaan. Loppuun käytetyt laitteet tulee toimittaa asianmukaiseen keräyspisteeseen, koska laitteen sisältämät vaaralliset aineosat voivat olla ympäristölle vahingollisia. Sähkölaite tulee toimittaa siten, että sen uudelleenkäyttö on estetty. Jos laitteessa on paristo, paristo tulee poistaa ja toimittaa erillisesti keräyspisteeseen. SVENSKA ALLMÄNNA SÄKERHETSVILLKOR LÄS ORDENTLIGT VIKTIGA INSTRUKTIONER OM ANVÄNDNINGENS SÄKERHET OCH BEVARA DEM FÖR FRAMTIDEN 1.Innan du använder apparaten för första gången var god läs bruksanvisningen och förhåll dig enligt instruktioner i bruksanvisningen. Tillverkaren avsäger sig allt ansvar för skador som resulterar av missbruk och felaktig användning av apparaten. 2.Denna aparat är avsedd för användning bara i hushållet. Använd inte för andra syften som inte är föremål av denna apparat. 3.Apparaten bör anslutas till ett eluttag med jordledning 230 V ~ 50 Hz. För att förbättra användningens säkerhet, bör man inte ansluta samtidigt många elektriska anordningar till en strömkrets. 4. Under arbetet ska du uppmärksamma barn som befinner sig inom området där maskinen används. Barn måste övervakas så att de inte kan leka med apparaten, tillåt inte barn eller personer som inte känner till användning av denna apparat. 4. Under arbetet ska du uppmärksamma barn som befinner sig inom området där maskinen används. Barn måste övervakas så att de inte kan leka med apparaten, tillåt inte barn eller personer som inte känner till användning av denna apparat. 5.VARNING: Denna anordning kan användas av barn över 8 år gamla och personer med förminskad fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller avsaknad av erfarenhet och kunskap av apparaten, om de övervakas av en person som ansvarar för deras säkerhet eller undervisats i hur apparaten används på säkert sätt och därmed förstått de faror som kan uppstå i samband med användningen av appareten. Barn får ej leka med apparaten. Rengöring och konservering av anordingen bör inte göras av barn förutom barn som är över 27 6.Ta alltid en stickpropp ur ett eluttag efter användningen och håll eluttaget med handen då. Dra INTE elkabeln. 7.Doppa aldrig elkabeln, stickproppen eller hela apparaten i vatten eller andra vätskor. Exponera aldrig apparaten för väderförhållanden (regn, sol, etc.) eller använd vid förhöjd luftfuktighet (badrum, fuktiga stugor). 8.Kontrollera elkabeln periodiskt. Om elkabeln är defekt, ska man byta ut den i en specialiserad reparationsverksamhet för att undvika faror. 9.Använd inte apparaten med en defekt elkabel eller om apparaten har tappats eller skadats på något annat sätt eller arbetar felaktigt. Reparera inte apparaten själv eftersom du riskerar elektrisk stöt. En felaktig apparaten ska avges till kvalicerad kundtjänst för att kolla eller reparera den. Alla reperationer för endast utföras av kvalicerade kundtjänster. En felaktig reparation kan orsaka betydande risker för användaren. 10.Ställ apparaten på en sval, stabil, plan yta, långt ifrån uppvärmande kökanordningar som spisar, gasbrännare, etc. 11.Använd inte apparaten i närheten av brännbara material. 12.Låt inte elkabeln ligga över kanter av ett bord eller heta ytor. 13. Apparaten får aldrig lämnas utan övervakning med motorerna igång eller stickproppen i ett eluttag. 14. För ytterligare skydd rekommenderas att montera i en krets en jordfelsbrytare (RDC) med en utström som är inte över 30 mA. Det måste göras av en kvalicerad elektriker. 15. Rikta aldrig fönstertvätten mot dig själv, andra personer, djur eller elektriska anordningar. 16. Man kan använda apparaten bara med originella tillbehör. 17. Spärra aldrig apparatens ventilationsöppningar, för ej in föremål i ventilationsöppningarna, innan användningen säkerställ att alla öppningarna är fria. 18. Luta aldrig apparaten mer än 45 grader. Apparaten är avsedd att arbeta i lodrät ställning. 19. Innan vattenfyllning av apparatens tanken, alltid dra ut laddarens kontakt ur uttaget. 20. Häll inte avkalkningsmedel, eteriska oljor eller rengöringsmedel i vatten. 21. Var säker att tankens lock väl fästas vid apparaten. ANORDNINGENS BESKRIVNING 1. Avsugningens knapp 2. Sprayflaskans knapp 3. Sprayflaska 4. Kardborrband 5. Gummilist 6. Vattentank 7. Knapp för att lossa vattentanken (från tankens inre sida) 8. Ventilationsöppningar 9. Laddningsuttaget 10. Mikrofiberduk 11. Laddare 12. Huvuddel 13. Munstycke ANODRNINGENS ANVÄNDNING 1. Säkerställ att apparaten är urkopplad från eluttaget före vattenfyllning. 2. Häll vatten i tanken (6) och montera den i huvuddelen (12). 3. Montera ett filter som är tillbehör till huvuddelen (12), sedan hålla säkerhetsknappen som finns på huvuddelen och sätt munstycket (13). 4. Placera mikrofiberduken (10) på kardborrbandet (4). 5. Tryck på sprayflaskans knappen (2) och spreja en rengjord yta, sedan rengör smuts och tryck på avsugningens knappen (1). 6. Efter arbetet töm vattentanken och torka apparaten. BATTERIETS LADDNING 1. Innan laddningen säkerställ att apparaten är torr. 2. Ansluta laddaren till apparaten och börja laddningen. 3. Laddningen varar cirka 3 timmar. RENGÖRING OCH KONSERVERING 1. Före rengöring säkerställ att apparaten inte ansluts till ström. 2. Doppa inte apparaten i vatten under rengöring, endast torka med en fuktig trasa. 3. Vattentanken (6) ska rengöras regelbundet efter varje användning för att förhindra kalkavlagring. Torka med en fuktig trasa. OBSERVERA: Häll inte några ämnen: avkalkningsmedel, eteriska oljor eller rengöringsmedel i vatten i tanken (6). Tekniska data: Nätspänning: 3,7V DC Effekt: 9W Strömförsörjning: 100-240V ~50/60Hz Vi sköter om miljön. Överlämna förpackningar i kartong till pappersavfall. Polyetylensäckar (PE) slängs i avfallsbehållare för plast. Man bör lämna en gammal apparat till en riktig återvinningscentral, eftersom farliga komponenter i apparaten kan orsaka fara till miljön. En elektrisk apparat bör lämnas för att minska förnyad användning av denna. Om apparaten innehåller batterier, bör man ta bort dem och lämna dem separat till återvinningscentraler. ITALIANO CONDIZIONI GENERALI DI SICUREZZA LE IMPORTANTI ISTRUZIONI CHE RIGUARDANO LA SICUREZZA D'USO VANNO LETTE CON ATTENZIONE E CONSERVATE PER FUTURE CONSULTAZIONI 1.Prima di procedere all'utilizzo dell'apparecchio è necessario leggere attentamente le sue istruzioni d'uso e seguire le indicazioni ivi contenute. Il fabbricante non è responsabile dei danni derivanti dall'uso improprio o scorretto del dispositivo. 2.L'apparecchio è destinato esclusivamente ad uso domestico. Non utilizzarlo per scopi diversi rispetto a quelli per cui è stato costruito. 3.L'apparecchio deve essere collegato esclusivamente alla presa con messa a terra 230 V ~ 50 Hz. Al fine di garantire una maggiore sicurezza di utilizzo, allo stesso circuito elettrico non devono essere collegati contemporaneamente molti dispositivi elettrici. 4.È necessario prestare particolare attenzione durante utilizzo dell'apparecchio se nelle sue vicinanze sono presenti bambini. Non permettere ai bambini di giocare con l'apparecchio; vietare ai bambini o ad altre persone non esperte di utilizzare l'apparecchio. 5.AVVERTENZA: La presente apparecchiatura può essere utilizzata da bambini di età superiore agli 8 anni, da persone con capacità mentali, fisiche o sensoriali ridotte oppure prive di esperienza o conoscenze adatte, a condizione che ci sia una supervisione di una persona responsabile o che abbiano ricevuto assistenza o formazione per utilizzare l'apparecchio in maniera sicura e capiscano i potenziali pericoli associati a tale uso. I bambini non devono giocare con l'apparecchio. La pulizia e manutenzione dell'apparecchio non devono essere effettuate dai bambini, a meno che non abbiano compiuto 8 anni e non si trovino sotto la supervisione di un adulto. 6.Dopo ogni utilizzo disinserire la spina di alimentazione dalla presa elettrica, tenendo la presa con una mano. NON tirare il cavo di alimentazione. 7.Non immergere il cavo, la spina o l'intero apparecchio in acqua o in altri liquidi. Non esporre l'apparecchio agli agenti atmosferici (pioggia, sole ecc.) e non utilizzarlo nelle condizioni di umidità (bagni, bungalow umidi). 8.Controllare periodicamente le condizioni del cavo di alimentazione. Se il cavo di alimentazione risulta danneggiato, per prevenire potenziali pericoli dovrebbe essere sostituito da una ditta di riparazioni specializzata. 9.Non usare l'apparecchio se il cavo di alimentazione è danneggiato oppure se l'apparecchio stesso è caduto, ha subito qualsiasi altro danno o lavora in modo irregolare. Non riparare l'apparecchio autonomamente, perché c'è pericolo di folgorazione. L'apparecchio danneggiato deve essere consegnato al centro di assistenza autorizzato al fine di eseguire un controllo o una riparazione. Le riparazioni possono essere effettuate solo da centri di assistenza autorizzati. La riparazione eseguita in modo scorretto può causare gravi pericoli per l'utente. 10.Posizionare l'apparecchio su una superficie fredda, stabile ed uniforme, lontano dalle fonti di calore quali: forno elettrico, fornelli a gas ecc. 11.Non utilizzare il dispositivo nelle vicinanze dei materiali infiammabili. 12.Non lasciare pendere il cavo dagli angoli del tavolo e non toccare superfici calde. 13.Non è consentito lasciare l'apparecchio o il caricabatterie con il cavo inserito nella spina senza vigilanza. 14.Per garantire una protezione supplementare è raccomandato installare nel circuito elettrico un dispositivo RCD con corrente differenziale nominale non superiore a 30 mA. Per questo è necessario rivolgersi al personale elettrico specializzato.15. Non indirizzare mai l'apparecchio verso sé stessi né verso altre persone, animali o dispositivi elettrici. 16. È obbligatorio utilizzare esclusivamente gli accessori originali. 17. Non ostruire mai i fori dell'apparecchio, non inserirci nessun oggetto e prima di procedere all'utilizzo assicurarsi che tutti i fori siano liberi da ostacoli. 18. Non inclinare mai l'apparecchio più di 45 gradi. L'apparecchio è predisposto per essere posizionato dritto durante il lavoro. 19. Prima di versare l'acqua nel serbatoio scollegare l'apparecchio dall'alimentazione elettrica. 20. Non aggiungere all'acqua utilizzata nell'apparecchio nessuna sostanza tipo anticalcari, oli profumati, detergenti. 21. Assicurarsi che il coperchio del serbatoio per l'acqua sia ben fissato all'apparecchio. DESCRIZIONE DELL'APPARECCHIO 1. Interruttore di accensione dell'aspirazione 3. Spruzzatore 5. Togliacqua 7. Tappo del serbatoio per l'acqua (dalla parte interna del serbatoio) 9. Presa di caricamento 11. Alimentatore 13. Terminale 2. Pulsante dello spruzzatore 4. Velcro 6. Serbatoio per l'acqua 8. Fori di areazione 10. Striscia in microfibra 12. Corpo dell'apparecchio UTILIZZO 1. Prima di rabboccare l'acqua assicurarsi che l'apparecchio sia staccato dall'alimentazione. 2. Versare l'acqua nel serbatoio (6) ed inserirlo nel corpo dell'apparecchio (12). 3. Installare il filtro in dotazione sul corpo dell'apparecchio (12) e quindi, premendo il pulsante di protezione che si trova sul corpo, inserire il terminale (13) 4. Posizionare la striscia in microfibra (10) sul velcro (4). 5. Premere il pulsante dello spruzzatore (2) e spruzzare la superficie da lavare, poi pulire la sporcizia ed attivare l'aspirazione con l'interruttore di accensione (1) 6. Alla fine del lavoro svuotare il serbatoio per l'acqua ed asciugare l'apparecchio. CARICAMENTO DELLA BATTERIA 1. Prima di iniziare il caricamento assicurarsi che l'apparecchio sia asciutto. 2. Collegare il caricabatteria all'apparecchio e cominciare il caricamento. 3. Il caricamento dura ca. 3 ore. PULIZIA E MANUTENZIONE 1. Prima di procedere alla pulizia assicurarsi che l'apparecchio non sia collegato all'alimentazione elettrica. 2. Durante la pulizia non immergere l'apparecchio in acqua, ma pulirlo con un panno umido. 3. Il serbatoio per l'acqua (6) va pulito regolarmente, dopo ogni utilizzo, al fine di prevenire la formazione dei depositi di calcare. Pulirlo con un panno umido. ATTENZIONE: All'acqua versata nel serbatoio (4) è vietato aggiungere qualsiasi sostanza tipo anticalcari, oli profumati, detergenti. Dati tecnici: Tensione: 3,7V DC Potenza: 9W. Tensione di alimentatore: 100-240V ~50/60Hz Prendiamoci cura dell'ambiente naturale. I contenitori in cartone dovrebbero essere portati all'apposito punto di raccolta. I sacchi in polietilene (PE) vanno buttati nel contenitore per la plastica. L'apparecchio fuori uso deve essere rottamato presso un centro di raccolta autorizzato, poiché contiene elementi pericolosi che potrebbero costituire una minaccia per l'ambiente. Il dispositivo elettrico deve essere consegnato in modo da limitare il suo riutilizzo. Se l'apparecchio contiene batterie, è necessario rimuoverle e smaltirle separatamente. 29 KARTA GWARANCYJNA WARUNKI GWARANCJI obowiązują na terenie Rzeczpospolitej Polskiej Adler Sp. z o.o. ul. Ordona 2a 01-237 Warszawa zapewnia Użytkownika o dobrej jakości sprzętu, na który wydana jest niniejsza karta gwarancyjna i udziela 24 miesięcznej gwarancji, która liczy się od daty zakupu sprzętu. Usługi gwarancyjne świadczone są po okazaniu prawidłowo wypełnionej karty gwarancyjnej i dowodu zakupu (kopii paragonu lub faktury VAT). Wady lub uszkodzenia sprzętu ujawnione w okresie gwarancji usuwane będą bezpłatnie przez Serwis Centralny. W przypadku zakupu sprzętu przez przedsiębiorcę (faktura VAT) okres gwarancji wynosi 12 miesięcy. UWAGA: Sprzęt przeznaczony jest wyłącznie do użytku domowego. Naprawami gwarancyjnymi nie są objęte czynności związane z odkamienianiem, konserwacją, czyszczeniem urządzenia oraz części i akcesoria ulegające zużyciu przy normalnym użytkowaniu. Gwarancja nie obejmuje mechanicznych uszkodzeń sprzętu oraz wad i uszkodzeń wynikłych wskutek: - niewłaściwego lub niezgodnego z instrukcją użytkowania, przechowywania i konserwacji; - ingerencji nieautoryzowanego serwisu, samowolnych napraw, przeróbek i zmian konstrukcyjnych; - użycia niewłaściwych materiałów eksploatacyjnych. - uszkodzeń mechanicznych, termicznych, chemicznych i powstałych na skutek przepięcia w sieci. - karta gwarancyjna jest nieważna bez daty zakupu, pieczęci sprzedającego i kopii dokumentu zakupu. - gwarancją nie są objęte elementy eksploatacyjne i akcesoria w tym: elementy szklane (np. dzbanki, talerze), sznury przyłączeniowe, sieciowe, żarówki, baterie, nożyki i folie do urządzeń tnących, nasadki miksujące, trzepaki, mieszaki, ssawkoszczotki, rury, węże, kubki miksujące, głowice tnące i sita. Reklamowany sprzęt jest dostarczany do Serwisu Centralnego przez Klienta w stanie kompletnym i odpowiednio zabezpieczony na czas transportu. Po dokonanej naprawie reklamowany sprzęt odbierany jest z Serwisu Centralnego przez Klienta. Termin usunięcia wady może zostać wydłużony o czas potrzebny do importu niezbędnych części, nie dłuższy niż 30 dni roboczych. W każdym takim przypadku warsztat serwisowy powiadomi klienta o wydłużeniu terminu naprawy gwarancyjnej. W związku z koniecznością sprowadzenia części zamiennych i poinformuje o nowym terminie usunięcia wady. W przypadku stwierdzenia usterki należy ją zgłosić w punkcie sprzedaży lub w Serwisie Centralnym, ul. Ordona 2A, 01-237 Warszawa, tel. 728-595-006 lub e-mail: [email protected]. W zgłoszeniu proszę podać swój adres, nr telefonu i opis usterki. Do reklamacji konieczne jest dołączenie kopii dokumentu zakupu. Gwarancja nie wyłącza ani nie ogranicza oraz nie zawiesza uprawnień kupującego wynikających z przepisów o rękojmi za wady rzeczy sprzedanej. SERWIS CENTRALNY 01-237 Warszawa ul.Ordona 2A tel. 728 - 595 - 006 [email protected] www.adler.com.pl (data sprzedaży) (pieczątka sklepu i podpis sprzedawcy) adnotacje serwisu: W trosce o środowisko.. Opakowania kartonowe prosimy przekazać na makulaturę. Worki polietylenowe (PE) wrzucać do pojemnika na plastik Zużyte urządzenie należy oddać do odpowiedniego punktu składowania, gdyż znajdujące się w urządzeniu niebezpieczne składniki mogą stanowić zagrożenie dla środowiska. Urządzenie elektryczne należy oddać tak aby ograniczyć jego ponowne użycie i wykorzystanie. Jeżeli w urządzeniu znajdują się baterie należy je wyjąć i oddać do punktu składowania osobno. Urządzenia nie wyrzucać do pojemnika na odpady komunalne!! POLSKI OGÓLNE WARUNKI BEZPIECZEŃSTWA WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWANIA PRZECZYTAJ UWAŻNIE I ZACHOWAJ NA PRZYSZŁOŚĆ 1. Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia przeczytać instrukcję obsługi i postępować według wskazówek w niej zawartych. Producent nie odpowiada za szkody spowodowane użytkowaniem urządzenia niezgodnie z jego przeznaczeniem lub niewłaściwą jego obsługą. 2. Urządzenie służy wyłącznie do użytku domowego. Nie używać do innych celów, niezgodnych z jego przeznaczeniem. 3. Urządzenie należy podłączyć wyłącznie do gniazdka z uziemieniem 230 V ~ 50 Hz. W celu zwiększenia bezpieczeństwa użytkowania do jednego obwodu prądu nie należy równocześnie włączać wielu urządzeń elektrycznych. 4. Należy zachować szczególną ostrożność podczas korzystania z urządzenia, gdy w pobliżu przebywają dzieci. Nie należy dopuszczać dzieci do zabawy urządzeniem nie pozwól dzieciom ani osobom nie zaznajomionym z urządzeniem na jego użytkowanie. 5. OSTRZEŻENIE: Niniejszy sprzęt może by użytkowany przez dzieci powyżej 8 roku życia oraz osoby o ograniczonej zdolności fizycznej, czuciowej lub psychicznej, lub osoby nie mające doświadczenia lub znajomości sprzętu, jeśli odbywa się to pod nadzorem POLSKI osoby odpowiadającej za ich bezpieczeństwo lub zostały im udzielone wskazówki na temat bezpiecznego użytkowania urządzenia i mają świadomość niebezpieczeństwa związanego z jego użytkowaniem. Dzieci nie powinny bawić się sprzętem. Czyszczenie i konserwacja urządzenia nie powinna być wykonywana przez dzieci, chyba że są powyżej 8 roku życia a czynności te są wykonywane pod nadzorem. 6. Zawsze po zakończeniu używania, wyjmij wtyczkę z gniazda zasilającego poprzez przytrzymanie gniazdka ręką. NIE ciągnąć za sznur sieciowy. 7. Nie zanurzać kabla, wtyczki oraz całego urządzenia w wodzie lub innej cieczy. Nie wystawiaj urządzenia na działanie warunków atmosferycznych (deszczu, słońca, etc.) ani nie używaj w warunkach podwyższonej wilgotności (łazienki, wilgotne domki kempingowe). 8. Okresowo sprawdzaj stan przewodu zasilającego. Jeżeli przewód zasilający jest uszkodzony, to powinien on być wymieniony przez specjalistyczny zakład naprawczy w celu uniknięcia zagrożenia. 9. Nie używaj urządzenia z uszkodzonym przewodem zasilającym lub jeśli zostało upuszczone lub uszkodzone w jakikolwiek inny sposób lub nieprawidłowo pracuje. Nie naprawiaj urządzenia samodzielnie, gdyż grozi to porażeniem. Uszkodzone urządzenie oddaj do właściwego punktu serwisowego w celu sprawdzenia lub dokonania naprawy. Wszelkich napraw mogą dokonywać wyłącznie uprawnione punkty serwisowe. Nieprawidłowo wykonana naprawa może spowodować poważne zagrożenie dla użytkownika. 30 10. Należy stawiać urządzenie na chłodnej stabilnej, równej powierzchni, z dala od nagrzewających się urządzeń kuchennych jak: kuchenka elektryczna, palnik gazowy, itp..... 11. Nie korzystać z urządzenia w pobliżu materiałów łatwopalnych. 12. Przewód zasilania nie może zwisać poza krawędź stołu lub dotykać gorących powierzchni. 13. Nie wolno pozostawiać włączonego urządzenia ani zasilacza do gniazdka bez nadzoru. 14. Do zapewnienia dodatkowej ochrony, wskazane jest zainstalowanie w obwodzie elektrycznym, urządzenia różnicowoprądowego (RCD) o znamionowym prądzie różnicowym nie przekraczającym 30 mA. W tym zakresie należy zwrócić się do specjalisty elektryka. 15. Nigdy nie kieruj oczyszczacza na siebie, na inne osoby, zwierzęta ani urządzenia elektryczne. 16. Z urządzenia można korzystać tylko i wyłącznie używając oryginalnych akcesoriów. 17. Nigdy nie zatykaj otworów urządzenia, ani nie wkładaj w otwory żadnych przedmiotów, przed rozpoczęciem użytkowania upewnij się ze wszystkie otwory są drożne. 18. Nigdy nie przechylaj urządzenia o więcej niż 45 stopni. Urządzenia zostało przystosowane do pracy w pozycji prostej. 19. Przed nalewaniem wody do zbiornika urządzenia odłącz je od zasilania elektrycznego. 20. Do wody używanej w urządzeniu nie należy dodawać żadnych substancji: odkamieniaczy, olejków zapachowych, środków czyszczących. 21. Upewnij się, że pokrywa zbiornika wody jest dobrze przymocowana do urządzenia. OPIS URZĄDZENIA 1. Włącznik odsysania 2. Przycisk spryskiwacza 3. Spryskiwacz 4. Rzep 5. Ściągacz wody 6. Pojemnik na wodę 7. Korek pojemnika na wodę (od wewnętrznej strony pojemnika) 8. Otwory wentylacyjne 9. Gniazdo ładowania 10. Nakładka z mikrofibry 11. Zasilacz 12. Korpus urządzenia 13. Końcówka UŻYTKOWANIE URZĄDZENIA 1. Przed uzupełnieniem wody w urządzeniu, upewnij się, że jest ono odłączone od źródła zasilania. 2. Nalej wody do zbiornika (6) i zamontuj go w korpusie urządzenia (12) 3. Zamontuj filtr znajdujący się w zestawie na korpus urządzenia (12), następnie przyciskając przycisk zabezpieczenia znajdujący się na korpusie włóż końcówkę (13) 4. Umieść nakładkę z mikrofibry (10) na rzepie (4). 5. Naciśnij przycisk spryskiwacza (2) i spryskaj czyszczoną powierzchnie, następnie wyczyść zabrudzenia i uruchom odsysanie włącznikiem (1) 6. Po zakończonej pracy opróżnij pojemnik na wodę i wysuszyć urządzenie. 31 ŁADOWANIE BATERI 1. Przed rozpoczęciem ładowania, upewnij się, że urządzenie jest suche. 2. Podłącz zasilacz do urządzenia i rozpocznij ładowanie. 3. Ładowanie trwa ok. 3 godzin. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA 1.Przed czyszczeniem upewnij się, że urządzenie nie jest podłączone do prądu. 2. Podczas czyszczenia nie zanurzać urządzenia w wodzie, jedynie przecierać wilgotną ściereczką. 3. Zbiornik na wodę (6) należy czyścić regularnie, po każdym użyciu, by zapobiec osadzaniu się kamienia. Przecieraj go zwilżoną ściereczką. UWAGA: Do wody wlewanej do zbiornika (4) nie wolno dodawać żadnych substancji: odkamieniaczy, olejków zapachowych, środków czyszczących. Dane techniczne: Napięcie: 3,7V DC Moc: 9W Napięcie zasilacza: 100-240V ~50/60Hz 32
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41

Camry CR 7028 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario