Transcripción de documentos
Copyright Notice:
No part of this installation guide may be reproduced, transcribed, transmitted, or translated in any language, in any form or by any means, except duplication of documentation by the purchaser for backup purpose, without written consent of ASRock Inc.
Products and corporate names appearing in this guide may or may not be registered
trademarks or copyrights of their respective companies, and are used only for identification or explanation and to the owners’ benefit, without intent to infringe.
Disclaimer:
Specifications and information contained in this guide are furnished for informational
use only and subject to change without notice, and should not be constructed as a
commitment by ASRock. ASRock assumes no responsibility for any errors or omissions
that may appear in this guide.
With respect to the contents of this guide, ASRock does not provide warranty of any kind,
either expressed or implied, including but not limited to the implied warranties or
conditions of merchantability or fitness for a particular purpose. In no event shall
ASRock, its directors, officers, employees, or agents be liable for any indirect, special,
incidental, or consequential damages (including damages for loss of profits, loss of
business, loss of data, interruption of business and the like), even if ASRock has been
advised of the possibility of such damages arising from any defect or error in the guide
or product.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including interference that
may cause undesired operation.
CALIFORNIA, USA ONLY
The Lithium battery adopted on this motherboard contains Perchlorate, a toxic
substance controlled in Perchlorate Best Management Practices (BMP) regulations
English
passed by the California Legislature. When you discard the Lithium battery in
California, USA, please follow the related regulations in advance.
“Perchlorate Material-special handling may apply, see
www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate”
ASRock Website: http://www.asrock.com
Published February 2007
Copyright©2007 ASRock INC. All rights reserved.
1
ASRock K8NF6P-VSTA Motherboard
Motherboard LLayout
ayout
English
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
PS2_USB_PW1 Jumper
CPU Fan Connector (CPU_FAN1)
184-pin DDR DIMM Slots (DDR1- 2)
Primary IDE Connector (IDE1, Blue)
Primary SATAII Connector (SATAII_1, Red)
Secondary SATAII Connector (SATAII_2, Red)
Third SATAII Connector (SATAII_3, Red)
Fourth SATAII Connector (SATAII_4, Red)
NVIDIA Single Chip
ATX 12V Power Connector (ATX12V1)
USB 2.0 Header (USB6_7, Blue)
USB 2.0 Header (USB8_9, Blue)
USB 2.0 Header (USB4_5, Blue)
Chassis Fan Connector (CHA_FAN1)
System Panel Header (PANEL1)
Chassis Speaker Header (SPEAKER 1)
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
Infrared Module Header (IR1)
Floppy Connector (FLOPPY1)
Clear CMOS Jumper (CLRCMOS1)
Game Port Header (GAME1)
Flash Memory
HDMR Slot (HDMR1)
Front Panel Audio Header (HD_AUDIO1)
PCI Express x1 Slot (PCIE2)
PCI Slots (PCI1- 2)
PCI Express x16 Slot (PCIE1)
Internal Audio Connector: CD1 (Black)
ATX Power Connector (ATXPWR1)
Serial Port Connector (COM1)
754-Pin CPU Socket
CPU Heatsink Retention Module
2
ASRock K8NF6P-VSTA Motherboard
HD 8CH I/O
1
2
3
4
5
6
*7
Parallel Port
RJ-45 Port
Side Speaker (Gray)
Rear Speaker (Black)
Central / Bass (Orange)
Line In (Light Blue)
8
9
10
11
12
13
Microphone (Pink)
USB 2.0 Ports (USB01)
USB 2.0 Ports (USB23)
VGA Port
PS/2 Keyboard Port (Purple)
PS/2 Mouse Port (Green)
Front Speaker (Lime)
* If you use 2-channel speaker, please connect the speaker’s plug into “Front Speaker Jack”. See
the table below for connection details in accordance with the type of speaker you use.
TABLE for Audio Output Connection
Central / Bass
(No. 5)
--V
V
Side Speaker
(No. 3)
---V
English
Audio Output Channels Front Speaker Rear Speaker
(No. 7)
(No. 4)
2
V
-4
V
V
6
V
V
8
V
V
3
ASRock K8NF6P-VSTA Motherboard
1. Introduction
Thank you for purchasing ASRock K8NF6P-VSTA motherboard, a reliable motherboard
produced under ASRock’s consistently stringent quality control. It delivers excellent
performance with robust design conforming to ASRock’s commitment to quality and
endurance.
This Quick Installation Guide contains introduction of the motherboard and step-bystep installation guide. More detailed information of the motherboard can be found in
the user manual presented in the Support CD.
Because the motherboard specifications and the BIOS software might
be updated, the content of this manual will be subject to change without
notice. In case any modifications of this manual occur, the updated
version will be available on ASRock website without further notice. You
may find the latest VGA cards and CPU support lists on ASRock
website as well.
ASRock website http://www.asrock.com
1.1
Package Contents
1 x ASRock K8NF6P-VSTA Motherboard
(Micro ATX Form Factor: 9.6-in x 8.2-in, 24.4 cm x 20.8 cm)
1 x ASRock K8NF6P-VSTA Quick Installation Guide
1 x ASRock K8NF6P-VSTA Support CD
1 x Ultra ATA 66/100/133 IDE Ribbon Cable (80-conductor)
1 x 3.5-in Floppy Drive Ribbon Cable
1 x Serial ATA (SATA) Data Cable (Optional)
1 x Serial ATA (SATA) HDD Power Cable (Optional)
1 x HD 8CH I/O Shield
1 x COM Port Bracket
English
4
ASRock K8NF6P-VSTA Motherboard
Specifications
Platform
CPU
Chipset
Memory
Hybrid Booster
Expansion Slot
Graphics
Audio
LAN
Rear Panel I/O
- Micro ATX Form Factor: 9.6-in x 8.2-in, 24.4 cm x 20.8 cm
- Socket 754 for AMD AthlonTM 64 and Sempron processors
- Supports AMD’s Cool ‘n’ QuietTM Technology
- Chipset capable to FSB 1000 MHz (2.0 GT/s)
- Supports Untied Overclocking Technology (see CAUTION 1)
- Supports Hyper-Transport Technology
- NVIDIA® GeForce 6100 / nForce 430 or
GeForce 6150SE / nForce 430 (see CAUTION 2)
- 2 x DDR DIMM slots
- Support DDR400/333/266
- Max. capacity: 2GB
- CPU Frequency Stepless Control (see CAUTION 3)
- ASRock U-COP (see CAUTION 4)
- Boot Failure Guard (B.F.G.)
- 2 x PCI slots
- 1 x PCI Express x16 slot
- 1 x PCI Express x1 slot
- 1 x HDMR slot
- Integrated NVIDIA® GeForce6-class graphics
- DX9.0 VGA, Pixel Shader 3.0
- Max. shared memory 256MB
- 7.1 CH Windows® VistaTM Basic Level HD Audio
(ALC883 Audio Codec)
- Realtek PHY RTL8201CL
- Speed: 10/100 Ethernet
- Supports Wake-On-LAN
HD 8CH I/O
- 1 x PS/2 Mouse Port
- 1 x PS/2 Keyboard Port
- 1 x VGA Port
- 1 x Parallel Port (ECP/EPP Support)
- 4 x Ready-to-Use USB 2.0 Ports
- 1 x RJ-45 Port
- HD Audio Jack: Side Speaker/Rear Speaker/Central/Bass/
Line in/Front Speaker/Microphone (see CAUTION 5)
English
1.2
5
ASRock K8NF6P-VSTA Motherboard
Connector
BIOS Feature
Support CD
Hardware
Monitor
OS
Certifications
- 4 x Serial ATAII 3.0Gb/s connectors, support RAID (RAID 0,
RAID 1, RAID 0+1, JBOD, RAID 5), NCQ and “Hot Plug”
functions (see CAUTION 6)
- 1 x ATA133 IDE connector (supports 2 x IDE devices)
- 1 x Floppy connector
- 1 x IR header
- 1 x Game header
- 1 x COM port header
- CPU/Chassis FAN connector
- 20 pin ATX power connector
- 4 pin 12V power connector
- CD in header
- Front panel audio connector
- 3 x USB 2.0 headers (support 6 USB 2.0 ports)
(see CAUTION 7)
- 4Mb AMI BIOS
- AMI Legal BIOS
- Supports “Plug and Play”
- ACPI 1.1 Compliance Wake Up Events
- Supports jumperfree
- SMBIOS 2.3.1 Support
- Drivers, Utilities, AntiVirus Software (Trial Version)
- CPU Temperature Sensing
- Chassis Temperature Sensing
- CPU Fan Tachometer
- Chassis Fan Tachometer
- CPU Quiet Fan
- Voltage Monitoring: +12V, +5V, +3.3V, Vcore
- Microsoft® Windows® 2000/XP/XP 64-bit/VistaTM/
VistaTM 64-bit compliant (see CAUTION 8)
- FCC, CE, Microsoft® WHQL Certificated
English
WARNING
Please realize that there is a certain risk involved with overclocking, including adjusting
the setting in the BIOS, applying Untied Overclocking Technology, or using the thirdparty overclocking tools. Overclocking may affect your system stability, or even
cause damage to the components and devices of your system. It should be done at
your own risk and expense. We are not responsible for possible damage caused by
overclocking.
6
ASRock K8NF6P-VSTA Motherboard
CAUTION!
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
This motherboard supports Untied Overclocking Technology. Please read “Untied Overclocking Technology” on page 23 for details.
Both NVIDIA® GeForce 6100 / nForce 430 and GeForce 6150SE / nForce 430
refer to the same chipset. If you install NVIDIA® driver with 91.63 version or
above under Windows® 2000 / XP / XP 64-bit, or install NVIDIA® driver with
97.19 version or above under Windows® VistaTM / VistaTM 64-bit, the chipset
name will be GeForce 6150SE / nForce 430 instead of GeForce 6100 / nForce
430. However, the difference in device name under Windows® does not affect
any specification and feature of this motherboard.
Although this motherboard offers stepless control, it is not recommended to
perform over-clocking. Frequencies other than the recommended CPU bus
frequencies may cause the instability of the system or damage the CPU.
While CPU overheat is detected, the system will automatically shutdown.
Before you resume the system, please check if the CPU fan on the motherboard
functions properly and unplug the power cord, then plug it back again. To
improve heat dissipation, remember to spray thermal grease between the
CPU and the heatsink when you install the PC system.
For microphone input, this motherboard supports both stereo and mono modes.
For audio output, this motherboard supports 2-channel, 4-channel, 6-channel,
and 8-channel modes. Please check the table on page 3 for proper connection.
Before installing SATAII hard disk to SATAII connector, please read the “SATAII
Hard Disk Setup Guide” on page 18 to adjust your SATAII hard disk drive to
SATAII mode. You can also connect SATA hard disk to SATAII connector
directly.
Power Management for USB 2.0 works fine under Microsoft® Windows®
VistaTM 64-bit / VistaTM / XP 64-bit / XP SP1 or SP2 / 2000 SP4.
Microsoft® Windows® VistaTM / VistaTM 64-bit driver keeps on updating now. As
long as we have the latest driver, we will update it to our website in the future.
Please visit our website for Microsoft® Windows® VistaTM / VistaTM 64-bit driver
and related information.
ASRock website http://www.asrock.com
English
1.
7
ASRock K8NF6P-VSTA Motherboard
1.3
Minimum Hardware R
equirement TTable
able for W
indows ®
Requirement
Windows
Vista TM Basic Logo
For system integrators and users who purchase our motherboard and
plan to submit Windows® VistaTM Basic logo, please follow the below
table for minimum hardware requirement.
CPU
Memory
VGA
Sempron 2500+
512MB Single Channel*
DX9.0 with WDDM Driver
* If you use onboard VGA with total system memory size 512MB and plan to
submit Windows® VistaTM Basic logo, please adjust the shared memory size of
onboard VGA to 64MB. If you use onboard VGA with total system memory size above
512MB and plan to submit Windows® VistaTM Basic logo, please adjust the shared
memory size of onboard VGA to 128MB or above.
English
8
ASRock K8NF6P-VSTA Motherboard
2. Installation
Pre-installation Precautions
Take note of the following precautions before you install motherboard components or change any motherboard settings.
1.
2.
3.
4.
5.
Unplug the power cord from the wall socket before touching any
component. Failure to do so may cause severe damage to the
motherboard, peripherals, and/or components.
To avoid damaging the motherboard components due to static
electricity, NEVER place your motherboard directly on the carpet or the like. Also remember to use a grounded wrist strap or
touch a safety grounded object before you handle components.
Hold components by the edges and do not touch the ICs.
Whenever you uninstall any component, place it on a
grounded antstatic pad or in the bag that comes with the
component.
When placing screws into the screw holes to secure the
motherboard to the chassis, please do not over-tighten the screws!
Doing so may damage the motherboard.
2.1
Step 1.
Step 2.
Step 3.
CPU Installation
Unlock the socket by lifting the lever up to a 90° angle.
Position the CPU directly above the socket such that the CPU corner with
the golden triangle matches the socket corner with a small triangle.
Carefully insert the CPU into the socket until it fits in place.
The CPU fits only in one correct orientation. DO NOT force the CPU
into the socket to avoid bending of the pins.
Step 5.
When the CPU is in place, press it firmly on the socket while you push
down the socket lever to secure the CPU. The lever clicks on the side tab
to indicate that it is locked.
Install CPU fan and heatsink. For proper installation, please kindly refer to
the instruction manuals of your CPU fan and heatsink vendors.
English
Step 4.
9
ASRock K8NF6P-VSTA Motherboard
2.2
Installation of Memory Modules (DIMM)
This motherboard is equipped with two 184-pin DDR (Double Data Rate) DIMM slots.
Please make sure to disconnect power supply before adding or
removing DIMMs or the system components.
Step 1.
Step 2.
Unlock a DIMM slot by pressing the retaining clips outward.
Align a DIMM on the slot such that the notch on the DIMM matches the break
on the slot.
The DIMM only fits in one correct orientation. It will cause permanent
damage to the motherboard and the DIMM if you force the DIMM into
the slot at incorrect orientation.
Step 3.
Firmly insert the DIMM into the slot until the retaining clips at both ends fully
snap back in place and the DIMM is properly seated.
English
10
ASRock K8NF6P-VSTA Motherboard
2.3
Expansion Slots (PCI, HDMR and PCI Express Slots)
There are 2 PCI slots, 1 HDMR slot and 2 PCI Express slots on this motherboard.
PCI slots: PCI slots are used to install expansion cards that have the 32-bit PCI
interface.
HDMR slot: HDMR slot is used to insert a HDMR card with v.92 Modem
functionality. The HDMR slot is shared with PCIE2 slot; you can only
choose either PCIE2 slot or HDMR slot to use.
PCIE Slots: PCIE1 (PCIE x16 slot) is used for PCI Express cards with x16 lane
width graphics cards.
PCIE2 (PCIE x1 slot) is used for PCI Express cards with x1 lane
width cards, such as Gigabit LAN card, SATA2 card, etc.
Installing an expansion card
Step 2.
Step 3.
Step 4.
Before installing the expansion card, please make sure that the power
supply is switched off or the power cord is unplugged. Please read the
documentation of the expansion card and make necessary hardware
settings for the card before you start the installation.
Remove the bracket facing the slot that you intend to use. Keep the screws
for later use.
Align the card connector with the slot and press firmly until the card is
completely seated on the slot.
Fasten the card to the chassis with screws.
English
Step 1.
11
ASRock K8NF6P-VSTA Motherboard
2.4 Easy Multi Monitor Feature
English
This motherboard supports Multi Monitor upgrade. With the internal onboard VGA
and the external add-on PCI Express VGA card, you can easily enjoy the benefits
of Multi Monitor feature. Please refer to the following steps to set up a multi
monitor environment:
1. Install the NVIDIA® PCI Express VGA card to PCIE1 (PCIE x16 slot). Please refer
to page 11 for proper expansion card installation procedures for details.
2. Connect the D-Sub input monitor cable to the VGA/D-Sub port on the I/O panel
of this motherboard. Connect another D-Sub input monitor cable to the
VGA/D-Sub connector of the add-on PCI Express VGA card. Connect the DVI-D
input monitor cable to the VGA/DVI-D connector of the add-on PCI Express VGA
card.
3. Boot your system. Press <F2> to enter BIOS setup. Enter “Share Memory”
option to adjust the memory capability to [16MB], [32MB], [64MB], [128MB], or
[256MB] to enable the function of onboard VGA/D-sub. Please make sure that
the value you select is less than the total capability of the system memory. If
you do not adjust the BIOS setup, the default value of “Share Memory”, [Auto],
will disable onboard VGA/D-Sub function when the add-on VGA card is
inserted to this motherboard.
4. Install the onboard VGA driver to your system. If you have installed the
onboard VGA driver already, there is no need to install it again.
5. Set up a multi-monitor display. Right click the desktop, choose “Properties”, and
select the “Settings” tab so that you can adjust the parameters of the multimonitor according to the steps below. (The item names and operation
procedures described in this step are under Windows® XP environment. If you
install other Windows® OS, the item names and operation procedures may be
similar.)
A. Click the “Identify” button to display a large number on each monitor.
B. Right-click the display icon in the Display Properties dialog that you wish to
be your primary monitor, and then select “Primary”. When you use multiple
monitors with your card, one monitor will always be Primary, and all
additional monitors will be designated as Secondary.
C. Select the display icon identified by the number 2.
D. Click “Extend my Windows desktop onto this monitor”.
E. Right-click the display icon and select “Attached”, if necessary.
F. Set the “Screen Resolution” and “Color Quality” as appropriate for the
second monitor. Click “Apply” or “OK” to apply these new values.
G. Repeat steps C through E for the diaplay icon identified by the number one,
two, and three.
12
ASRock K8NF6P-VSTA Motherboard
6. Use Multi Monitor feature. Click and drag the display icons to positions
representing the physical setup of your monitors that you would like to use. The
placement of display icons determines how you move items from one monitor to
another.
2.5
Jumpers Setup
The illustration shows how jumpers are
setup. When the jumper cap is placed on
pins, the jumper is “Short”. If no jumper cap
is placed on pins, the jumper is “Open”. The
illustration shows a 3-pin jumper whose pin1
and pin2 are “Short” when jumper cap is
placed on these 2 pins.
Jumper
PS2_USB_PW1
Short
Open
Setting
Short pin2, pin3 to enable
+5VSB (standby) for PS/2 or
USB wake up events.
Note: To select +5VSB, it requires 2 Amp and higher standby current provided by
power supply.
(see p.2, No. 1)
Clear CMOS Jumper
(CLRCMOS1)
(see p.2, No. 19)
Default
Clear CMOS
English
Note: CLRCMOS1 allows you to clear the data in CMOS. The data in CMOS includes
system setup information such as system password, date, time, and system
setup parameters. To clear and reset the system parameters to default setup,
please turn off the computer and unplug the power cord from the power
supply. After waiting for 15 seconds, use a jumper cap to short pin2 and pin3
on CLRCMOS1 for 5 seconds. However, please do not clear the CMOS right
after you update the BIOS. If you need to clear the CMOS when you just finish
updating the BIOS, you must boot up the system first, and then shut it down
before you do the clear-CMOS action.
13
ASRock K8NF6P-VSTA Motherboard
2.6 Onboard Headers and Connectors
Onboard headers and connectors are NOT jumpers. Do NOT place
jumper caps over these headers and connectors. Placing jumper caps
over the headers and connectors will cause permanent damage of the
motherboard!
•
Floppy Connector
(33-pin FLOPPY1)
(see p.2 No. 18)
the red-striped side to Pin1
Note: Make sure the red-striped side of the cable is plugged into Pin1 side of the
connector.
Primary IDE connector (Blue)
(39-pin IDE1, see p.2 No. 4)
connect the black end
to the IDE devices
connect the blue end
to the motherboard
80-conductor ATA 66/100/133 cable
Note: Please refer to the instruction of your IDE device vendor for the details.
SATAII_1
SATAII_3
(SATAII_2: see p.2, No. 6)
SATAII_2
(SATAII_1: see p.2, No. 5)
SATAII_4
Serial ATAII Connectors
(SATAII_3: see p.2, No. 7)
(SATAII_4: see p.2, No. 8)
Serial ATA (SATA)
Data Cable
These Serial ATAII (SATAII)
connectors support SATAII
or SATA hard disk for internal
storage devices. The current
SATAII interface allows up to
3.0 Gb/s data transfer rate.
Either end of the SATA data cable
can be connected to the SATA /
SATAII hard disk or the SATAII
connector on the motherboard.
(Optional)
English
Serial ATA (SATA)
Power Cable
(Optional)
connect to the SATA
HDD power connector
connect to the
power supply
Please connect the black end of
SATA power cable to the power
connector on each drive. Then
connect the white end of SATA
power cable to the power
connector of the power supply.
14
ASRock K8NF6P-VSTA Motherboard
USB 2.0 Headers
Besides four default USB 2.0
ports on the I/O panel, there are
three USB 2.0 headers on this
motherboard. Each USB 2.0
header can support two USB
2.0 ports.
(9-pin USB6_7)
(see p.2 No. 11)
(9-pin USB8_9)
(see p.2 No. 12)
(9-pin USB4_5)
(see p.2 No. 13)
This header supports an
optional wireless transmitting
and receiving infrared module.
(5-pin IR1)
(see p.2 No. 17)
Internal Audio Connectors
(4-pin CD1)
(CD1: see p.2 No. 27)
CD1
Front Panel Audio Header
(9-pin HD_AUDIO1)
(see p.2, No. 23)
This connector allows you
to receive stereo audio input
from sound sources such as
a CD-ROM, DVD-ROM, TV
tuner card, or MPEG card.
This is an interface for the front
panel audio cable that allows
convenient connection and
control of audio devices.
English
Infrared Module Header
1. High Definition Audio supports Jack Sensing, but the panel wire on the
chassis must support HDA to function correctly. Please follow the
instruction in our manual and chassis manual to install your system.
2. If you use AC’97 audio panel, please install it to the front panel audio
header as below:
A. Connect Mic_IN (MIC) to MIC2_L.
B. Connect Audio_R (RIN) to OUT2_R and Audio_L (LIN) to OUT2_L.
C. Connect Ground (GND) to Ground (GND).
15
ASRock K8NF6P-VSTA Motherboard
D. MIC_RET and OUT_RET are for HD audio panel only. You don’t
need to connect them for AC’97 audio panel.
E. Enter BIOS Setup Utility. Enter Advanced Settings, and then select
Chipset Configuration. Set the Front Panel Control option from
[Auto] to [Enabled].
F. Enter Windows system. Click the icon on the lower right hand
taskbar to enter Realtek HD Audio Manager. Click “Audio I/O”, select
“Connector Settings”
, choose “Disable front panel jack
detection”, and save the change by clicking “OK”.
System Panel Header
(9-pin PANEL1)
This header accommodates
several system front panel
(see p.2 No. 15)
functions.
Chassis Speaker Header
Please connect the chassis
speaker to this header.
(4-pin SPEAKER 1)
(see p.2 No. 16)
Chassis Fan Connector
Please connect a chassis fan
cable to this connector and
match the black wire to the
ground pin.
(3-pin CHA_FAN1)
(see p.2 No. 14)
CPU Fan Connector
4
3
2
1
(4-pin CPU_FAN1)
(see p.2 No. 2)
Please connect the CPU fan
cable to this connector and
match the black wire to the
ground pin.
English
Though this motherboard provides 4-Pin CPU fan (Quiet Fan) support, the 3-Pin
CPU fan still can work successfully even without the fan speed control function.
If you plan to connect the 3-Pin CPU fan to the CPU fan connector on this
motherboard, please connect it to Pin 1-3.
Pin 1-3 Connected
3-Pin Fan Installation
ATX Power Connector
(20-pin ATXPWR1)
Please connect an ATX power
supply to this connector.
(see p.2 No. 28)
16
ASRock K8NF6P-VSTA Motherboard
ATX 12V Power Connector
(4-pin ATX12V1)
(see p.2 No. 10)
Game Port Header
(15-pin GAME1)
(see p.2 No. 20)
Serial port Header
(9-pin COM1)
Please note that it is necessary
to connect a power supply with
ATX 12V plug to this connector.
Failing to do so will cause power
up failure.
Connect a Game cable to this
header if the Game port bracket
is installed.
This COM1 header
supports a serial port module.
English
(see p.2 No..29)
e
t
17
ASRock K8NF6P-VSTA Motherboard
2.7
SA
SATTAII Hard Disk Setup Guide
Before installing SATAII hard disk to your computer, please carefully read below
SATAII hard disk setup guide. Some default setting of SATAII hard disks may not be
at SATAII mode, which operate with the best performance. In order to enable SATAII
function, please follow the below instruction with different vendors to correctly
adjust your SATAII hard disk to SATAII mode in advance; otherwise, your SATAII hard
disk may fail to run at SATAII mode.
Western Digital
If pin 5 and pin 6 are shorted, SATA 1.5Gb/s will be enabled.
On the other hand, if you want to enable SATAII 3.0Gb/s, please remove the jumpers
from pin 5 and pin 6.
SAMSUNG
If pin 3 and pin 4 are shorted, SATA 1.5Gb/s will be enabled.
On the other hand, if you want to enable SATAII 3.0Gb/s, please remove the jumpers
from pin 3 and pin 4.
HITACHI
Please use the Feature Tool, a DOS-bootable tool, for changing various ATA features.
Please visit HITACHI’s website for details:
http://www.hitachigst.com/hdd/support/download.htm
The above examples are just for your reference. For different SATAII hard
disk products of different vendors, the jumper pin setting methods may not
be the same. Please visit the vendors’ website for the updates.
English
18
ASRock K8NF6P-VSTA Motherboard
2.8
Serial A
ATTA (SA
(SATTA) / Serial A
ATTAII (SA
(SATTAII) Hard Disks
Installation
This motherboard adopts NVIDIA® GeForce 6100 / nForce 430 or GeForce 6150SE
/ nForce 430 chipset that supports Serial ATA (SATA) / Serial ATAII (SATAII) hard
disks and RAID functions. You may install SATA / SATAII hard disks on this
motherboard for internal storage devices. This section will guide you to install the
SATA / SATAII hard disks.
STEP 1: Install the SATA / SATAII hard disks into the drive bays of your chassis.
STEP 2: Connect the SATA power cable to the SATA / SATAII hard disk.
STEP 3: Connect one end of the SATA data cable to the motherboard’s SATAII
connector.
STEP 4: Connect the other end of the SATA data cable to the SATA / SATAII hard
disk.
2.9
Hot Plug and Hot Swap FFunctions
unctions for SA
SATTA / SA
SATTAII
HDDs
This motherboard supports Hot Plug and Hot Swap functions for SATA / SATAII
Devices.
NOTE
What is Hot Plug Function?
If the SATA / SATAII HDDs are NOT set for RAID configuration, it is
called “Hot Plug” for the action to insert and remove the SATA / SATAII
HDDs while the system is still power-on and in working condition.
However, please note that it cannot perform Hot Plug if the OS has
been installed into the SATA / SATAII HDD.
What is Hot Swap Function?
English
If SATA / SATAII HDDs are built as RAID1 then it is called “Hot Swap”
for the action to insert and remove the SATA / SATAII HDDs while the
system is still power-on and in working condition.
2.10 Driver Installation Guide
To install the drivers to your system, please insert the support CD to your optical
drive first. Then, the drivers compatible to your system can be auto-detected and
listed on the support CD driver page. Please follow the order from up to bottom
side to install those required drivers. Therefore, the drivers you install can work
properly.
19
ASRock K8NF6P-VSTA Motherboard
2.11 HDMR Card and Driver Installation
If you do not insert HDMR card to this motherboard, and you finish installing all
drivers to your system now, but in the future, you plan to use HDMR card function
on this motherboard, please follow the steps below then.
1. Insert HDMR card to HDMR slot on this motherboard. Please make sure that the
HDMR card is completely seated on the slot.
2. Install HDMR card driver from our support CD to your system.
3. Reboot your system.
2.12 Installing Windows ® 2000 / XP / XP 64-bit / Vista TM
/ Vista TM 64-bit Without RAID Functions
The installation procedures for Windows® VistaTM / VistaTM 64-bit are subject to
change. Please visit our website for the updates of Windows® VistaTM / VistaTM 64-bit
driver and related information in the future.
If you just want to install Windows ® 2000, Windows ® XP, Windows ® XP 64-bit,
Windows® VistaTM or Windows® VistaTM 64-bit on your SATA / SATAII HDDs without
RAID functions, you don’t have to make a SATA / SATAII driver diskette. Besides,
there is no need for you to change the BIOS setting. You can start to install Windows®
2000, Windows® XP, Windows® XP 64-bit, Windows® VistaTM or Windows® VistaTM
64-bit on your system directly.
2.13 Installing Windows ® 2000 / XP / XP 64-bit / Vista TM
/ Vista TM 64-bit With RAID Functions
If you want to install Windows® 2000, Windows® XP, Windows® XP 64-bit, Windows®
VistaTM or Windows® VistaTM 64-bit OS on your SATA / SATAII HDDs with RAID
functions, please follow below procedures according to the OS you install.
English
1. The installation procedures for Windows® VistaTM / VistaTM 64-bit are subject to
change. Please visit our website for the updates of Windows® VistaTM / VistaTM
64-bit driver and related information in the future.
2. Before installing Windows® 2000 to your system, your Windows® 2000 optical
disk is supposed to include SP4. If there is no SP4 included in your disk, please
visit the below website for proper procedures of making a SP4 disk:
http://www.microsoft.com/Windows2000/downloads/servicepacks/sp4/spdeploy.
htm#the_integrated_installation_fmay
20
ASRock K8NF6P-VSTA Motherboard
2.13.1
Installing Windows ® 2000 / XP / XP 64-bit With RAID
Functions
If you want to install Windows® 2000, Windows® XP or Windows® XP 64-bit on your
SATA / SATAII HDDs with RAID functions, please follow below steps.
NOTE. If you install Windows® 2000 / Windows® XP / Windows® XP 64-bit on IDE
HDDs and want to manage (create, convert, delete, or rebuild) RAID functions
on SATA / SATAII HDDs, you still need to set up “SATA Operation Mode” to [RAID] in
BIOS first. Then, please set the RAID configuration by using the Windows RAID
installation guide in the following path in the Support CD:
.. \ RAID Installation Guide
ASRock K8NF6P-VSTA Motherboard
English
STEP 1: Make a SATA / SATAII Driver Diskette.
A.
Insert the ASRock Support CD into your optical drive to boot your system.
B.
During POST at the beginning of system boot-up, press <F11> key, and
then a window for boot devices selection appears. Please select CDROM as the boot device.
C.
When you see the message on the screen, “Generate Serial ATA driver
diskette [YN]?”, press <Y>.
D.
Then you will see these messages,
Please insert a blank
formatted diskette into floppy
drive A:
press any key to start
Please insert a floppy diskette into the floppy drive, and press any key.
E.
The system will start to format the floppy diskette and copy SATA /
SATAII drivers into the floppy diskette.
STEP 2: Set Up BIOS.
A.
Enter BIOS SETUP UTILITY
Advanced screen
IDE Configuration.
B.
Set the “SATA Operation Mode” option to [RAID].
STEP 3: Use “RAID Installation Guide” to set RAID configuration.
Before you start to configure RAID function, you need to check the RAID installation
guide in the Support CD for proper configuration. Please refer to the BIOS RAID
installation guide in the following path in the Support CD:
.. \ RAID Installation Guide
STEP 4: Install Windows® 2000 / Windows® XP / Windows® XP 64-bit OS on
your system.
After step1, 2, 3, you can start to install Windows® 2000 / Windows® XP / Windows®
XP 64-bit OS on your system. At the beginning of Windows® setup, press F6 to install
a third-party RAID driver. When prompted, insert the SATA / SATAII driver diskette
containing the NVIDIA® RAID driver. After reading the floppy disk, the driver will be
presented. Select the driver to install according to the mode you choose and the OS
you install.
21
2.13.2
Installing Windows ® Vista TM / Vista TM 64-bit With
RAID Functions
If you want to install Windows® VistaTM or Windows® VistaTM 64-bit on your SATA /
SATAII HDDs with RAID functions, please follow below steps.
STEP 1: Set Up BIOS.
A.
Enter BIOS SETUP UTILITY
Advanced screen
IDE Configuration.
B.
Set the “SATA Operation Mode” option to [RAID].
STEP 2: Use “RAID Installation Guide” to set RAID configuration.
Before you start to configure RAID function, you need to check the RAID installation
guide in the Support CD for proper configuration. Please refer to the BIOS RAID
installation guide in the following path in the Support CD:
.. \ RAID Installation Guide
STEP 3: Install Windows® VistaTM / Windows® VistaTM 64-bit OS on your
system.
Insert the Windows® VistaTM / Windows® VistaTM 64-bit optical disk into the optical
drive to boot your system, and follow the instruction to install Windows® VistaTM /
Windows® VistaTM 64-bit OS on your system. When you see “Where do you want to
install Windows?” page, please insert the ASRock Support CD into your optical drive,
and click the “Load Driver” button on the left on the bottom to load the NVIDIA® RAID
drivers. NVIDIA® RAID drivers are in the following path in our Support CD:
.. \ I386 \ Vista (For Windows® VistaTM OS)
.. \ AMD64 \ Vista64 (For Windows® VistaTM 64-bit OS)
After that, please insert Windows® VistaTM / Windows® VistaTM 64-bit optical disk into
the optical drive again to continue the installation.
NOTE1.
NOTE2.
English
If you install Windows® VistaTM / Windows® VistaTM 64-bit on IDE HDDs and
want to manage (create, convert, delete, or rebuild) RAID functions on SATA /
SATAII HDDs, you still need to set up “SATA Operation Mode” to [RAID] in BIOS
first. Then, please set the RAID configuration by using the Windows RAID
installation guide in the following path in the Support CD:
.. \ RAID Installation Guide
Currently, NVIDIA® RAID driver cannot support Hot Swap function to rebuild
RAID 5 and RAID 0+1 under Windows® VistaTM / VistaTM 64-bit. It is recommended to rebuild RAID 5 and RAID 0+1 under RAID ROM. Please press <F10>
when the system boots to enter RAID ROM utility. Please refer to “RAID
Installation Guide” in the Support CD for details of rebuilding RAID. For the
updated NVIDIA® RAID driver, please visit our website in the future.
(http://www.asrock.com)
22
ASRock K8NF6P-VSTA Motherboard
2.14 Untied Overclocking TTechnology
echnology
This motherboard supports Untied Overclocking Technology, which means during
overclocking, FSB enjoys better margin due to fixed PCI / PCIE buses. Before you
enable Untied Overclocking function, please enter “Overclock Mode” option of BIOS
setup to set the selection from [Auto] to [CPU, PCIE, Async.]. Therefore, CPU FSB is
untied during overclocking, but PCI / PCIE buses are in the fixed mode so that FSB can
operate under a more stable overclocking environment.
Please refer to the warning on page 6 for the possible overclocking risk before
you apply Untied Overclocking Technology.
3. BIOS Information
The Flash Memory on the motherboard stores BIOS Setup Utility. When you start up
the computer, please press <F2> during the Power-On-Self-Test (POST) to enter
BIOS Setup utility; otherwise, POST continues with its test routines. If you wish to
enter BIOS Setup after POST, please restart the system by pressing <Ctl> + <Alt> +
<Delete>, or pressing the reset button on the system chassis.
The BIOS Setup program is designed to be user-friendly. It is a menu-driven program,
which allows you to scroll through its various sub-menus and to select among the
predetermined choices. For the detailed information about BIOS Setup, please refer
to the User Manual (PDF file) contained in the Support CD.
4. Software Suppor
Supportt CD information
English
This motherboard supports various Microsoft® Windows® operating systems: 2000 /
XP / XP 64-bit / VistaTM / VistaTM 64-bit. The Support CD that came with the motherboard
contains necessary drivers and useful utilities that will enhance motherboard features.
To begin using the Support CD, insert the CD into your CD-ROM drive. It will display
the Main Menu automatically if “AUTORUN” is enabled in your computer. If the Main
Menu does not appear automatically, locate and double-click on the file “ASSETUP.
EXE” from the “BIN” folder in the Support CD to display the menus.
23
ASRock K8NF6P-VSTA Motherboard
24
ASRock K8NF6P-VSTA Motherboard
‘ ’
™
®
®
®
25
ASRock K8NF6P-VSTA Motherboard
®
®
26
ASRock K8NF6P-VSTA Motherboard
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
27
ASRock K8NF6P-VSTA Motherboard
®
®
®
®
28
ASRock K8NF6P-VSTA Motherboard
29
ASRock K8NF6P-VSTA Motherboard
30
ASRock K8NF6P-VSTA Motherboard
31
ASRock K8NF6P-VSTA Motherboard
®
®
®
32
ASRock K8NF6P-VSTA Motherboard
33
ASRock K8NF6P-VSTA Motherboard
SATAII_2
SATAII_1
SATAII_4
SATAII_3
34
ASRock K8NF6P-VSTA Motherboard
CD1
35
ASRock K8NF6P-VSTA Motherboard
4
3
2
1
36
ASRock K8NF6P-VSTA Motherboard
37
ASRock K8NF6P-VSTA Motherboard
®
38
ASRock K8NF6P-VSTA Motherboard
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
39
ASRock K8NF6P-VSTA Motherboard
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
40
ASRock K8NF6P-VSTA Motherboard
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
41
ASRock K8NF6P-VSTA Motherboard
®
®
42
ASRock K8NF6P-VSTA Motherboard
X
O
O
O
O
O
X
O
O
O
O
O
O:
X:
43
ASRock K8NF6P-VSTA Motherboard
1. Einführung
Wir danken Ihnen für den Kauf des ASRock K8NF6P-VSTA Motherboard, ein
zuverlässiges Produkt, welches unter den ständigen, strengen Qualitätskontrollen
von ASRock gefertigt wurde. Es bietet Ihnen exzellente Leistung und robustes Design,
gemäß der Verpflichtung von ASRock zu Qualität und Halbarkeit.
Diese Schnellinstallationsanleitung führt in das Motherboard und die schrittweise
Installation ein. Details über das Motherboard finden Sie in der Bedienungsanleitung
auf der Support-CD.
Da sich Motherboard-Spezifikationen und BIOS-Software verändern können,
kann der Inhalt dieses Handbuches ebenfalls jederzeit geändert werden. Für
den Fall, dass sich Änderungen an diesem Handbuch ergeben, wird eine neue
Version auf der ASRock-Website, ohne weitere Ankündigung, verfügbar sein.
Die neuesten Grafikkarten und unterstützten CPUs sind auch auf der
ASRock-Website aufgelistet.
ASRock-Website: http://www.asrock.com
1.1 Kartoninhalt
ASRock K8NF6P-VSTA Motherboard
(Micro ATX-Formfaktor: 24.4 cm x 20.8 cm; 9.6 Zoll x 8.2 Zoll)
ASRock K8NF6P-VSTA Schnellinstallationsanleitung
ASRock K8NF6P-VSTA Support-CD
Ein 80-adriges Ultra-ATA 66/100/133 IDE-Flachbandkabel
Ein Flachbandkabel für ein 3,5-Zoll-Diskettenlaufwerk
Ein Seriell-ATA- (SATA) Datenkabel (Option)
Ein Seriell-ATA (SATA) Festplattennetzkabel (Option)
Ein HD 8CH I/O Shield
Ein COM Port-Anschlusshalter
Deutsch
44
ASRock K8NF6P-VSTA Motherboard
Spezifikationen
Plattform
CPU
Chipsatz
Speicher
Hybrid Booster
Erweiterungssteckplätze
Onboard-VGA
Audio
LAN
E/A-Anschlüsse
an der
Rückseite
Anschlüsse
- Micro ATX-Formfaktor: 24.4 cm x 20.8 cm; 9.6 Zoll x 8.2 Zoll
- 754 Sockel, unterstützt AMD AthlonTM 64 und Sempron
Prozessoren
- Unterstützt Cool ‘n’ Quiet™-Technologie von AMD
- Chipsatz beherrscht FSB 1000 MHz (2.0 GT/s)
- Unterstützt Untied-Übertaktungstechnologie
(siehe VORSICHT 1)
- Unterstützt Hyper-Transport-Technologie
- NVIDIA® GeForce 6100 / nForce 430 oder
GeForce 6150SE / nForce 430 (siehe VORSICHT 2)
- 2 x Steckplätze für DDR
- Unterstützt DDR400/333/266
- Max. 2GB
- Schrittloser CPU-Frequenz-Kontrolle (siehe VORSICHT 3)
- ASRock U-COP (siehe VORSICHT 4)
- Boot Failure Guard (B.F.G. – Systemstartfehlerschutz)
- 2 x PCI -Steckplätze
- 1 x PCI Express x 16-Steckplätze
- 1 x PCI Express x 1-Steckplätze
- 1 x HDMR-Steckplätze
- Integrierter NVIDIA® GeForce6 Grafikchip
- DX9.0 VGA, Pixel Shader 3.0
- Maximal gemeinsam genutzter Speicher 256 MB
- 7.1 CH Windows® VistaTM Basic Level HD Audio
(ALC883 Audio Codec)
- Realtek PHY RTL8201CL
- Speed: 10/100 Ethernet
- Unterstützt Wake-On-LAN
HD 8CH I/O
- 1 x PS/2-Mausanschluss
- 1 x PS/2-Tastaturanschluss
- 1 x VGA port
- 1 x Paralleler port: Unterstützung für ECP / EPP
- 4 x Standard-USB 2.0-Anschlüsse
- 1 x RJ-45 port
- HD Audiobuchse: Lautsprecher seitlich / Lautsprecher hinten
/ Mitte/Bass / Audioeingang/ Lautsprecher vorne / Mikrofon
(siehe VORSICHT 5)
- 4 x SATAII-Anschlüsse, unterstützt bis 3.0 Gb/s
Datenübertragungsrate, unterstützt RAID (RAID 0, RAID 1,
ASRock K8NF6P-VSTA Motherboard
Deutsch
1.2
45
RAID 0+1, JBOD, RAID 5), NCQ und “Hot Plug” Funktionen
(siehe VORSICHT 6)
- 1 x ATA133 IDE-Anschlüsse (Unterstützt bis 2 IDE-Geräte)
- 1 x FDD-Anschlüsse
- 1 x Infrarot-Modul-Header
- 1 x Game-Anschluss
- 1 x COM-Anschluss-Header
- CPU/Gehäuse-Lüfteranschluss
- 20-pin ATX-Netz-Header
- 4-pin anschluss für 12V-ATX-Netzteil
- Interne Audio-Anschlüsse
- Anschluss für Audio auf der Gehäusevorderseite
- 3 x USB 2.0-Anschlüsse (Unterstützung 6
zusätzlicher USB 2.0-Anschlüsse) (siehe VORSICHT 7)
BIOS
- 4Mb AMI BIOS
- AMI legal BIOS mit Unterstützung für “Plug and Play”
- ACPI 1.1-Weckfunktionen
- JumperFree-Modus
- SMBIOS 2.3.1
Support-CD
- Treiber, Dienstprogramme, Antivirussoftware
(Probeversion)
Hardware Monitor - Überwachung der CPU-Temperatur
- Motherboardtemperaturerkennung
- Drehzahlmessung für CPU-Lüfter
- Drehzahlmessung für Gehäuselüfter
- CPU-Lüftergeräuschdämpfung
- Spannungsüberwachung: +12V, +5V, +3.3V, Vcore
Betriebssysteme - Unterstützt Microsoft® Windows® 2000 / XP / XP 64-Bit /
VistaTM / VistaTM 64-Bit (siehe VORSICHT 8)
Zertifizierungen - FCC, CE, WHQL
Deutsch
WARNUNG
Beachten Sie bitte, dass Overclocking, einschließlich der Einstellung im BIOS, Anwenden
der Untied Overclocking-Technologie oder Verwenden von Overclocking-Werkzeugen von
Dritten, mit einem gewissen Risiko behaftet ist. Overclocking kann sich nachteilig auf die
Stabilität Ihres Systems auswirken oder sogar Komponenten und Geräte Ihres Systems
beschädigen. Es geschieht dann auf eigene Gefahr und auf Ihre Kosten. Wir übernehmen
keine Verantwortung für mögliche Schäden, die aufgrund von Overclocking verursacht
wurden.
46
ASRock K8NF6P-VSTA Motherboard
VORSICHT!
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Dieses Motherboard unterstützt die Untied-Übertaktungstechnologie.
Unter “Entkoppelte Übertaktungstechnologie” auf Seite 64 finden Sie
detaillierte Informationen.
Sowohl NVIDIA® GeForce 6100 / nForce 430 und GeForce 6150SE / nForce
430 beziehen sich auf denselben Chipsatz. Wenn Sie einen NVIDIA®-Treiber
ab Version 91.63 unter Windows® 2000 / XP / XP 64-bit oder einen NVIDIA®Treiber ab Version 97.19 unter Windows® Vista™ / Vista™ 64-bit installieren,
lautet der Chipsatzname GeForce 6150SE / nForce 430 statt GeForce 6100 /
nForce 430. Allerdings haben die Unterschiede beim Gerätenamen unter
Windows® keinen Einfluss auf Spezifikationen und Leistungsumfang des
Motherboards.
Obwohl dieses Motherboard stufenlose Steuerung bietet, wird
Overclocking nicht empfohlen. Frequenzen, die von den empfohlenen
CPU-Busfrequenzen abweichen, können Instabilität des Systems
verursachen oder die CPU beschädigen.
Wird eine Überhitzung der CPU registriert, führt das System einen
automatischen Shutdown durch. Bevor Sie das System neu starten, prüfen
Sie bitte, ob der CPU-Lüfter am Motherboard richtig funktioniert, und stecken
Sie bitte den Stromkabelstecker aus und dann wieder ein. Um die
Wärmeableitung zu verbessern, bitte nicht vergessen, etwas Wärmeleitpaste
zwischen CPU und Kühlkörper zu sprühen.
For microphone input, this motherboard supports both stereo and mono
modes. For audio output, this motherboard supports 2-channel, 4-channel, 6channel, and 8-channel modes. Please check the table on page 3 for proper
connection.
Bevor Sie eine SATA II Festplatte mit dem SATA II Anschluss verbinden,
lesen Sie bitte die “Anleitung zur SATA II Festplatteneinrichtung“ auf Seite
59, um Ihre SATA II Festplatte in den SATA II Modus umzuschalten. SATAFestplatten können Sie auch direkt mit dem SATA II-Anschluss verbinden.
Das Power Management für USB 2.0 arbeitet unter Microsoft® Windows®
VistaTM 64-Bit / VistaTM / XP 64-Bit / XP SP1 oder SP2/2000 SP4
einwandfrei.
Der Microsoft® Windows® VistaTM / VistaTM 64-Bit Treiber wird ständig
aktualisiert. Sobald wir den neuesten Treiber haben, stellen wir ihn auf
unserer Website zur Verfügung. Bitte besuchen Sie unsere Website für
den Microsoft® Windows® VistaTM / VistaTM 64-Bit Treiber und verwandte
Informationen.
ASRock-Website http://www.asrock.com
Deutsch
1.
47
ASRock K8NF6P-VSTA Motherboard
1.3
Minimale Hardwarevorausetzungen für Windows ®
Vista TM Basic Logo
Systemintegratoren und Anwender unseres Motherboards, die ihre
Rechner auf die Vergabe des Windows® VistaTM Basic-Logos vorbereiten
möchten, finden die minimalen Hardwarevoraussetzungen in der
folgenden Tabelle.
CPU
Speicher
VGA
Sempron 2500+
512 MB, Single Channel*
DX9.0 mit WDDM-Treiber
* Wenn Sie eine integrierte VGA-Karte mit einem Gesamtsystemspeicher von 512 MB
verwenden und vorhaben, das Windows® VistaTM Basic-Logo zu verwenden, stellen
Sie bitte den gemeinsam genutzten Speicher der integrierten VGA-Karte auf 64 MB.
Wenn Sie den integrierten VGA-Chip mit einer Gesamtsystemspeichergröße von
512MB verwenden und das Windows® VistaTM Basic Logo vorlegen möchten, dann
stellen Sie bitte die Größe des dem integrierten VGA-Chip freizugebenden
Arbeitsspeichers auf 128MB oder noch mehr ein.
Deutsch
48
ASRock K8NF6P-VSTA Motherboard
2. Installation
Sicherheitshinweise vor der Montage
Bitte nehmen Sie die folgende Sicherheitshinweise zur Kenntnis,
bevor Sie das Motherboard einbauen oder Veränderungen an den
Einstellungen vornehmen.
1.
2.
3.
4.
5.
Trennen Sie das System vom Stromnetz, bevor Sie eine
Systemkomponente berühren, da es sonst zu schweren Schäden am
Motherboard oder den sonstigen internen, bzw. externen Komponenten
kommen kann.
Um Schäden aufgrund von statischer Elektrizität zu vermeiden, das
Motherboard NIEMALS auf einen Teppich o.ä.legen. Denken Sie außerem
daran, immer ein geerdetes Armband zu tragen oder ein geerdetes Objekt
aus Metall zu berühren, bevor Sie mit Systemkomponenten hantieren.
Halten Sie Komponenten immer an den Rändern und vermeiden Sie
Berührungen mit den ICs.
Wenn Sie Komponenten ausbauen, legen Sie sie immer auf eine
antistatische Unterlage, oder zurück in die Tüte, mit der die Komponente
geliefert wurde.
Wenn Sie das Motherboard mit den Schrauben an dem Computergehäuse
befestigen, überziehen Sie bitte die Schrauben nicht! Das Motherboard
kann sonst beschädigt werden.
2.1 CPU Installation
Schritt 1: Öffnen Sie den CPU-Sockel, indem sie den Hebel leicht zur Seite und
dann nach oben ziehen, auf einen Winkel von 90°.
Schritt 2: Positionieren Sie die CPU genau so über dem Sockel, dass sich die
Ecke der CPU mit dem goldenen Dreieck exakt über der Ecke des
Sockels befindet, die mit einem kleinen Dreieck gekennzeichnet ist.
Schritt 3: Drücken Sie die CPU vorsichtig in den Sockel.
Schritt 4: Wenn die CPU korrekt im Sockel sitzt, leicht mit dem Finger
draufdrücken und gleichzeitig den Hebel nach unten drücken, bis er
hörbar einrastet.
Schritt 5: Installieren Sie einen aktiven CPU-Kühler, der die gesamte Fläche der
CPU abdeckt und eine ausreichende Wärmeableitung für den von
Ihnen verwendeten CPU-Typ bietet. Weitere Hinweise finden Sie der
Installationsanleitung für Ihren CPU-Kühler.
ASRock K8NF6P-VSTA Motherboard
Deutsch
Die CPU sollte problemlos in den Sockel passen. Drücken Sie die CPU
nicht mit Gewalt in den Sockel, damit sich die Pins nicht verbiegen.
Überprüfen Sie die Ausrichtung und suchen nach verbogenen Pins,
sollte die CPU nicht in den Sockel passen.
49
2.2 Installation der Speichermodule (DIMM)
Das K8NF6P-VSTA-Motherboard hat zwei 184-pol. DDR- (Double Data Rate)
DIMM-Steckplätze.
Achten Sie darauf, das Netzteil abzustecken, bevor Sie DIMMs oder
Systemkomponenten hinzufügen oder entfernen.
Schritt 1:
Öffnen Sie einen DIMM-Slot, indem Sie die seitlichen Clips nach außen
drücken.
Schritt 2:
Richten Sie das DIMM-Modul so über dem Slot aus, dass das Modul mit
der Kerbe in den Slot passt.
Die DIMM-Module passen nur richtig herum eingelegt in die Steckplätze.
Falls Sie versuchen, die DIMM-Module mit Gewalt falsch herum in die
Steckplätze zu zwingen, führt dies zu dauerhaften Schäden am
Mainboard und am DIMM-Modul.
Schritt 3:
Deutsch
Drücken Sie die DIMM-Module fest in die Steckplätze, so dass die
Halteklammern an beiden Enden des Moduls einschnappen und das
DIMM-Modul fest an Ort und Stelle sitzt.
50
ASRock K8NF6P-VSTA Motherboard
2.3
Erweiterungssteckplätze (PCI-Steckplätze, HDMRSteckplatz und PCI Express-Steckplätze)
Es gibt einen 2 PCI-Steckplätze, 1 HDMR-Steckplätze und 2 PCI ExpressSteckplätze am K8NF6P-VSTA Motherboard.
PCI-Slots:
PCI-Slots werden zur Installation von Erweiterungskarten mit dem
32bit PCI-Interface genutzt.
HDMR-Slot: Der HDMR-Steckplatz dient zur Aufnahme der ASRock HDMR-Karte
mit v.92 Modem-Funktionalität. Der HDMR-Steckplatz wird gemeinsam
mit dem PCIE2-Steckplatz genutzt. Daher können Sie entweder den
PCIE2- oder den HDMR-Steckplatz nutzen.
PCI Express-Slots: PCIE1 (PCIE x16-Steckplatz) wird für PCI ExpressGrafikkarten mit x16-Busbreite verwendet.
PCIE2 (PCIE x1-Steckplatz) wird für PCI ExpressGrafikkarten mit x1-Busbreite verwendet wie Gigabit LANKarten, SATA2-Karten, usw. eingesetzt.
Einbau einer Erweiterungskarte
Schritt 2:
Schritt 3:
Schritt 4:
Bevor Sie die Erweiterungskarte installieren, vergewissern Sie sich,
dass das Netzteil ausgeschaltet und das Netzkabel abgezogen ist.
Bitte lesen Sie die Dokumentation zur Erweiterungskarte und nehmen
Sie nötige Hardware-Einstellungen für die Karte vor, ehe Sie mit der
Installation beginnen.
Entfernen Sie das Abdeckungsblech (Slotblende) von dem
Gehäuseschacht (Slot) , den Sie nutzen möchten und behalten die
Schraube für den Einbau der Karte.
Richten Sie die Karte über dem Slot aus und drücken Sie sie ohne
Gewalt hinein, bis sie den Steckplatz korrekt ausfüllt.
Befestigen Sie die Karte mit der Schraube aus Schritt 2.
Deutsch
Schritt 1:
51
ASRock K8NF6P-VSTA Motherboard
2.4
Bequeme Multi-Monitor-Funktion
Deutsch
Dieses Motherboard unterstützt die Multi-Monitor-Funktion. Mit dem internen
eingebauten VGA-Chip und einer externen PCI Express VGA-Karte können Sie
mühelos die Vorteile der Multi-Monitor-Funktion genießen. Bitte folgen Sie den
nachstehenden Schritten, um eine Multi-Monitor-Umgebung einzurichten:
1. Installieren Sie die NVIDIA® PCI-Express-VGA-Karte im PCIE1 (PCIE x16Steckplatz). Ausführliche Hinweise zur korrekten Installation einer
Erweiterungskarte siehe Seite 51.
2. Das D-Sub-Bildschirm-Eingangskabel an den VGA/D-Sub-Port im I/O-Bereich auf
dem Motherboard anschließen. Verbinden Sie den D-Sub-Anschluss des DSub-Eingangsmonitors mit dem VGA/D-Sub-Ausgang der PCI Express-Karte.
Verbinden Sie den DVI-D-Anschluss des DVI-D-Eingangsmonitors mit dem VGA/
DVI-D-Ausgang der PCI Express-Karte.
3. Fahren Sie Ihr System hoch. Drücken Sie <F2>, um das BIOS-Setup zu öffnen.
Öffnen Sie die Option „Share Memory (Anteil-Gedächtnis)“, um die
Speicherfähigkeit auf [16MB], [32MB], [64MB], [128MB] oder [256MB]
einzustellen und die Funktion von VGA/D-Sub zu aktivieren. Der Wert, den Sie
auswählen, muss geringer als die Gesamtspeicherfähigkeit Ihres
Systemspeichers sein. Falls Sie im BIOS-Setup nichts ändern, wird die VGA/DSub-Funktion durch den für „Share Memory (Anteil-Gedächtnis)“ eingestellten
Standardwert [Auto] deaktiviert, wenn die zusätzliche VGA-Karte in das
Motherboard eingesteckt wird.
4. Installieren Sie den Treiber für Onboard-VGA auf Ihrem System. Falls Sie den
Treiber für Onboard-VGA bereits auf Ihrem System installiert haben, müssen
Sie sie nicht erneut installieren.
5. Richten Sie eine Multi-Bildschirm-Anzeige ein. Klicken Sie mit der rechten
Maustaste auf Ihren Desktop, wählen Sie „Properties (Eigenschaften)“ und dann
die Registerkarte „Settings (Einstellungen)“, um die Multi-Bildschirm-Anzeige wie
nachstehend beschrieben einzurichten (die Bezeichnungen und die
beschriebene Vorgehensweise gilt für Windows® XP; andere Betriebssysteme
von Windows® verwenden ähnliche Bezeichnungen und Vorgehensweisen).
A. Klicken Sie auf die Schaltfläche „Identify (Identifizieren)“, um die Bildschirme
mit Ziffern zu kennzeichnen.
B. Klicken Sie im Dialog Anzeige-Eigenschaften mit der rechten Maustaste auf
das Symbol der Anzeige, die Sie zu Ihrer Hauptanzeige machen möchten und
klicken Sie dann auf „Primary (Primär)“. Wenn Sie mit Ihrer Karte mehrere
Monitore steuern, ist ein Monitor der Hauptmonitor und alle anderen Monitore
werden als sekundäre Monitore bezeichnet.
C. Wählen Sie das Anzeige-Symbol, das mit der Ziffer 2 gekennzeichnet ist.
D. Klicken Sie auf “ Extend my Windows desktop onto this monitor (WindowsDesktop auf diesen Monitor erweitern)”.
52
ASRock K8NF6P-VSTA Motherboard
Deutsch
E. Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf das Anzeige-Symbol und wählen
Sie ggf. „Attached (Angeschlossen)“.
F. Stellen Sie die „ Screen Resolution (Bildschirmauflösung) “ und die „Color
Quality (Farbtiefe für den zweiten Monitor ein) “. Klicken Sie auf „Apply
(Übernehmen)“ oder „OK“, um die neuen Werte zu übernehmen.
G. Wiederholen Sie die Schritte C bis E für die mit den Ziffern Eins, Zwei und
Drei gekennzeichneten Anzeigegeräte.
6. Verwenden Sie Surround-Display. Klicken Sie die Anzeige-Symbole an und
ziehen Sie sie in die räumliche Position, in der Sie sie benutzen möchten. Die
Platzierung der Anzeige-Symbole bestimmt, wie Sie Objekte von einem Monitor
zu einem anderen ziehen.
53
ASRock K8NF6P-VSTA Motherboard
2.5 Einstellung der Jumper
Die Abbildung verdeutlicht, wie Jumper
g esetzt werden. Werden Pins durch
Jumperkappen verdeckt, ist der Jumper
“gebrückt”. Werden keine Pins durch
Jumperkappen verdeckt, ist der Jumper
“offen”. Die Abbildung zeigt einen 3-Pin
Jumper dessen Pin1 und Pin2 “gebrückt” sind,
bzw. es befindet sich eine Jumper-Kappe
auf diesen beiden Pins.
Jumper
PS2_USB_PW1
Gebrückt
Offen
Einstellun
Überbrücken Sie Pin2, Pin3, um
+5VSB (Standby) zu setzen
und die PS/2 oder USBWeckfunktionen zu aktivieren.
Hinweis: Um +5VSB nutzen zu können, muss das Netzteil auf dieser Leitung 2A
oder mehr leisten können.
(siehe S.2, Punkt 1)
CMOS löschen
(CLRCMOS1, 3-Pin jumper)
(siehe S.2 - Nr. 19)
DefaultEinstellung
CMOS
löschen
Deutsch
Hinweis: CLRCMOS1 erlaubt Ihnen das Löschen der CMOS-Daten. Diese
beinhalten das System-Passwort, Datum, Zeit und die verschiedenen
BIOS-Parameter. Um die Systemparameter zu löschen und auf die
Werkseinstellung zurückzusetzen, schalten Sie bitte den Computer ab
und entfernen das Stromkabel. Benutzen Sie eine Jumperkappe, um die
Pin 2 und Pin 3 an CLRCMOS1 für 5 Sekunden kurzzuschließen. Bitte
vergessen Sie nicht, den Jumper wieder zu entfernen, nachdem das
CMOS gelöscht wurde. Bitte vergessen Sie nicht, den Jumper wieder zu
entfernen, nachdem das CMOS gelöscht wurde. Wenn Sie den CMOSInhalt gleich nach dem Aktualisieren des BIOS löschen müssen, müssen
Sie zuerst das System starten und dann wieder ausschalten, bevor Sie
den CMOS-Inhalt löschen.
54
ASRock K8NF6P-VSTA Motherboard
2.6 Anschlüsse
Anschlussleisten sind KEINE Jumper. Setzen Sie KEINE Jumperkappen
auf die Pins der Anschlussleisten. Wenn Sie die Jumperkappen auf die
Anschlüsse setzen, wird das Motherboard permanent beschädigt!
Anschluss
Anschluss für das
Floppy-Laufwerk
Beschreibung
(33-Pin FLOPPY1)
die rotgestreifte Seite auf Stift 1
(siehe S.2, Punkt 18)
Hinweis: Achten Sie darauf, dass die rotgestreifte Seite des Kabel mit der Stift 1Seite des Anschlusses verbunden wird.
Primärer IDE-Anschluss (blau)
(39-pin IDE1, siehe S.2 - No. 4)
Blauer Anschluss
zum Motherboard
Schwarzer Anschluss
zur Festplatte
80-adriges ATA 66/100/133 Kabel
Hinweis: Details entnehmen Sie bitte den Anweisungen Ihres IDE-Gerätehändlers.
Seriell-ATAII-Anschlüsse
(Option)
Diese vier Serial ATA
(SATA II) -Anschlüsse
unterstützen interne SATAoder SATA II-Festplatten. Die
aktuelle SATAII-Schnittstelle
ermöglicht eine
Datenübertragungsrate bis
3,0 Gb/s.
Sie können beide Enden des
SATA-Datenkabels entweder
mit der SATA / SATAIIFestplatte oder
dem SATAII-Anschluss am
Mainboard verbinden.
Deutsch
Serial ATA- (SATA-)
Datenkabel
SATAII_1
(SATAII_4: siehe S.2, Punkt 8)
SATAII_3
(SATAII_3: siehe S.2, Punkt 7)
SATAII_2
(SATAII_2: siehe S.2, Punkt 6)
SATAII_4
(SATAII_1: siehe S.2, Punkt 5)
55
ASRock K8NF6P-VSTA Motherboard
Serial ATA- (SATA-)
Stromversorgungskabel
(Option)
Verbindung zum
SATA-HDD-Stromanschluss
Verbindung zum
Netzteil
USB 2.0-Header
Verbinden Sie das schwarze
Ende des SATA-Netzkabels mit
dem Netzanschluss am
Laufwerk. Verbinden Sie dann
das weiße Ende des SATAStromversorgungskabels mit
dem Stromanschluss des
Netzteils.
Zusätzlich zu den vier
üblichen USB 2.0-Ports an den
I/O-Anschlüssen befinden sich
drei USB 2.0-Anschlussleisten
am Motherboard. Pro USB 2.0Anschlussleiste werden zwei
USB 2.0-Ports unterstützt.
(9-pol. USB6_7)
(siehe S.2 - Nr. 11)
(9-pol. USB8_9)
(siehe S.2 - Nr. 12)
(9-pol. USB4_5)
(siehe S.2 - Nr. 13)
Infrarot-Modul-Header
Dieser Header unterstützt ein
optionales, drahtloses Sendeund Empfangs-Infrarotmodul.
(5-pin IR1)
(siehe S.2 - No. 17)
Interne Audio-Anschlüsse
(4-Pin CD1)
(CD1: siehe S.2, Punkt 27)
Deutsch
CD1
Anschluss für Audio auf
der Gehäusevorderseite
(9-Pin HD_AUDIO1)
(siehe S.2, Punkt 23)
Diese ermöglichen Ihnen StereoSignalquellen, wie z. B. CD-ROM,
DVD-ROM, TV-Tuner oder
MPEG-Karten mit Ihrem System
zu verbinden.
Dieses Interface zu einem
Audio-Panel auf der Vorderseite
Ihres Gehäuses, ermöglicht
Ihnen eine bequeme
Kontrolle über Audio-Geräte.
56
ASRock K8NF6P-VSTA Motherboard
1. High Definition Audio unterstützt Jack Sensing (automatische Erkennung
falsch angeschlossener Geräte), wobei jedoch die Bildschirmverdrahtung am
Gehäuse HDA unterstützen muss, um richtig zu funktionieren. Beachten Sie
bei der Installation im System die Anweisungen in unserem Handbuch und
im Gehäusehandbuch.
2. Wenn Sie die AC’97-Audioleiste verwenden, installieren Sie diese wie
nachstehend beschrieben an der Front-Audioanschlussleiste:
A. Schließen Sie Mic_IN (MIC) an MIC2_L an.
B. Schließen Sie Audio_R (RIN) an OUT2_R und Audio_L (LIN) an OUT2_L
an.
C. Schließen Sie Ground (GND) an Ground (GND) an.
D. MIC_RET und OUT_RET sind nur für den HD-Audioanschluss gedacht.
Diese Anschlüsse müssen nicht an die AC’97-Audioleiste angeschlossen
werden.
E. Rufen Sie das BIOS-Setup-Dienstprogramm auf. Wechseln Sie zu
Erweiterte Einstellungen und wählen Sie Chipset-Konfiguration. Setzen Sie
die Option Frontleistenkontrolle von [Automatisch] auf [Aktiviert].
F. Rufen Sie das Windows-System auf. Klicken Sie auf das Symbol in der
Taskleiste unten rechts, um den Realtek HD Audio-Manager aufzurufen.
Klicken Sie auf “Audio-E/A”, wählen Sie die “Anschlusseinstellungen”
, wählen Sie “Erkennung der Frontleistenbuchse deaktivieren”
und speichern Sie die Änderung durch Klicken auf “OK”.
System Panel Anschluss
Dieser Anschluss ist für die
verschiedenen Funktionen der
Gehäusefront.
(9-Pin PANEL1)
(siehe S.2, Punkt 15)
Gehäuselautsprecher-Header
Schließen Sie den
Gehäuselautsprecher an
diesen Header an.
(4-pin SPEAKER1)
(siehe S.2, Punkt 16)
Verbinden Sie das
Gehäuselüfterkabel mit diesem
Anschluss und passen Sie den
schwarzen Draht dem
Erdungsstift an.
(3-pin CHA_FAN1)
(siehe S.2, Punkt 14)
CPU-Lüfteranschluss
(4-pin CPU_FAN1)
(siehe S.2, Punkt 2)
4
3
2
1
Verbinden Sie das CPU Lüfterkabel mit diesem
Anschluss und passen Sie den
schwarzen Draht dem
Erdungsstift an.
ASRock K8NF6P-VSTA Motherboard
Deutsch
Gehäuse-Lüfteranschluss
57
Obwohl dieses Motherboard einen vierpoligen CPU-Lüfteranschluss (Quiet Fan)
bietet, können auch CPU-Lüfter mit dreipoligem Anschluss angeschlossen
werden; auch ohne Geschwindigkeitsregulierung. Wenn Sie einen dreipoligen
CPU-Lüfter an den CPU-Lüferanschluss dieses Motherboards anschließen
möchten, verbinden Sie ihn bitte mit
Pins 1–3 anschließen
den Pins 1 – 3.
Lüfter mit dreipoligem Anschluss installieren
ATX-Netz-Header
(siehe S.2, Punkt 28)
Verbinden Sie die ATXStromversorgung mit diesem
Header.
Anschluss für
12V-ATX-Netzteil
Beachten Sie bitte, dass Sie eine
Stromversorgung mit ATX 12-
(4-pin ATX12V1)
Volt-Stecker mit diesem
Anschluss verbinden müssen,
damit ausreichend Strom
geliefert werden kann.
Andernfalls reicht der Strom
nicht aus, das System zu starten.
(20-pin ATXPWR1)
(siehe S.2, Punkt 10)
Game-Anschluss
Verbinden Sie ein Game-Kabel
mit diesem Anschluss, wenn
der Game-Anschlusshalter
installiert ist.
(15-pin GAME1)
(siehe S.2, Punkt 20)
COM-Anschluss-Header
(9-pin COM1)
(siehe S.2 - No. 29)
Deutsch
Dieser COM-AnschlussHeader wird verwendet, um
ein COM-Anschlussmodul zu
unterstützen.
58
ASRock K8NF6P-VSTA Motherboard
Anleitung zur SA
estplatteneinrichtung
SATTA II FFestplatteneinrichtung
Bevor Sie eine SATA II Festplatte in Ihrem Computer installieren, lesen Sie bitte die
folgende Anleitung zur SATA II Festplatteneinrichtung aufmerksam durch. Einige
Standardeinstellungen von SATA II Festplatten sind möglicherweise nicht in den
SATA II Modus geschaltet und arbeiten daher nicht mit optimaler Leistung. Um die
SATA II Funktionalität zu aktivieren, führen Sie bitte die nachstehenden Schritte für
Festplatten unterschiedlicher Hersteller aus und stellen Ihre SATA II Festplatte
schon vorher auf den SATA II Modus um; andernfalls kann es vorkommen, dass
Ihre SATA II Festplatte nicht im SATA II-Modus arbeitet.
Western Digital
Falls die Pins 5 und 6 verbunden werden, wird SATA mit 1,5 Gb/s aktiviert.
Wenn Sie andererseits SATA II mit 3,0 Gb/s aktivieren möchten, ziehen Sie bitte die
Steckbrücke (Jumper) von den Pins 5 und 6 ab.
SAMSUNG
Falls die Pins 3 und 4 verbunden werden, wird SATA mit 1,5 Gb/s aktiviert.
Wenn Sie andererseits SATA II mit 3,0 Gb/s aktivieren möchten, ziehen Sie bitte die
Steckbrücke (Jumper) von den Pins 3 und 4 ab.
HITACHI
Zum Ändern verschiedener ATA-Funktionen benutzen Sie bitte das Feature Tool –
ein unter DOS ausführbares Dienstprogramm. Auf der Internetseite von HITACHI
finden Sie entsprechende Details:
http://www.hitachigst.com/hdd/support/download.htm
Die Beispiele oben dienen lediglich Ihrer Referenz. Die
Steckbrückeneinstellungen können bei unterschiedlichen SATA II Festplatten
verschiedener Hersteller abweichen. Aktualisierungen und ergänzende
Informationen finden Sie auf der Internetseite des Herstellers.
Deutsch
e
2.7
59
ASRock K8NF6P-VSTA Motherboard
2.8
Serial A
ATTA - (SA
(SATTA) / Serial A
ATTAII- (SA
(SATTAII)
Festplatteninstallation
Dieses Motherboard adoptiert NVIDIA® GeForce 6100 / nForce 430 oder GeForce
6150SE / nForce 430-Chipset, das serielle ATA (SATA) / serielle ATAII (SATAII)Festplatten und RAID unterstützt. Sie können mit diesem Motherboard SATA /
SATAII-Festplatten als internes Speichermedium verwenden. Dieses Kapitel zeigt
Ihnen, wie SATA / SATAII-Festplatten installiert werden.
SCHRITT 1: Installieren Sie die SATA / SATAII-Festplatten in den
Laufwerkseinschüben des Gehäuses.
SCHRITT 2: Verbinden Sie das SATA-Netzkabel mit der SATA / SATAII-Festplatte.
SCHRITT 3: Schließen Sie ein Ende des SATA-Datenkabels am SATA / SATAIIAnschluss des Motherboards an.
SCHRITT 4: Schließen Sie das andere Ende des SATA-Datenkabels an die SATA /
SATAII-Festplatte an.
2.9
Hot-Plug- und Hot-Swap-F
unktion für SA
Hot-Swap-Funktion
SATTA / SA
SATTAIIFestplatten
Das Motherboard K8NF6P-VSTA unterstützt Hot-Plug-Funktion für SATA / SATAIIGeräte.
HINWEIS
Was ist die Hot-Plug-Funktion?
Wenn SATA / SATAII-Festplatten NICHT für RAID-Konfiguration
eingestellt sind, werden sie “Hot-Plug” genannt: Ein Einfügen und
Entfernen von SATA / SATAII-Festplatten, während das System in
Betrieb ist und einwandfrei läuft.
Was ist die Hot-Swap-Funktion?
Wenn SATA / SATAII-Festplatten als RAID1 eingebaut sind, werden
sie “Hot-Swap” genannt: Ein Einfügen und Entfernen von SATA /
SATAII-Festplatten, während das System in Betrieb ist und
einwandfrei läuft.
Deutsch
2.10 Treiberinstallation
Zur Treiberinstallation Sie bitte die Unterstützungs-CD in Ihr optisches Laufwerk
ein. Anschließend werden die mit Ihrem System kompatiblen Treiber automatisch
erkannt und auf dem Bildschirm angezeigt. Zur Installation der nötigen Treiber
gehen Sie bitte der Reihe nach von oben nach unten vor. Nur so können die von
Ihnen installierten Treiber richtig arbeiten.
60
ASRock K8NF6P-VSTA Motherboard
2.11 HDMR
-K
ar
te und TTreiber
reiber installieren
HDMR-K
-Kar
arte
Falls Sie sämtliche Treiber im System installiert, die HDMR-Karte jedoch noch nicht
in das Motherboard eingesetzt haben, dies jedoch zu einem späteren Zeitpunkt
nachholen möchte, führen Sie bitte die nachstehenden Schritte aus.
1. Setzen Sie die HDMR-Karte in den HDMR-Steckplatz am Motherboard ein.
Achten Sie bitte darauf, dass die HDMR-Karte komplett in den Steckplatz
eingeschoben ist.
2. Installieren Sie die HDMR-Kartentreiber von der Unterstützungs-CD in Ihrem
System.
3. Starten Sie Ihren Computer neu.
2.12 Installation von Windows ® 2000 / XP / XP 64-Bit /
Vista TM / Vista TM 64-Bit ohne RAIDFunktionen
RAID-Funktionen
Änderungen der Installationsschritte für Windows® VistaTM / VistaTM 64-Bit sind
vorbehalten. Besuchen Sie künftig bitte unsere Website, um Updates vom
Windows® VistaTM / VistaTM 64-Bit-Treiber und diesbezügliche Informationen
einzuholen.
Wenn Sie auf Ihren SATA / SATAII-Festplatten lediglich Windows® 2000, Windows®
XP, Windows® XP 64-Bit, Windows® VistaTM, Windows® VistaTM 64-Bit ohne RAIDFunktionen installieren möchten, ist das Anlegen einer SATA / SATAIITreiberdiskette nicht erforderlich. Außerdem brauchen Sie die BIOS-Einstellungen
nicht zu ändern. Sie können Windows® 2000, Windows® XP, Windows® XP 64-Bit,
Windows® VistaTM, Windows® VistaTM 64-Bit direkt auf Ihr System installieren.
2.13 Installation von Windows ® 2000 / XP / XP 64-Bit /
Vista TM / Vista TM 64-Bit Hmit RAID-Funktionen
Möchten Sie das Windows® 2000, Windows® XP, Windows® XP 64-Bit, Windows®
VistaTM oder Windows® VistaTM 64-Bit Betriebssystem auf Ihre SATA / SATAIIFestplatten mit RAID-Funktionen installieren, dann folgen Sie bitte je nach dem zu
installierenden Betriebssystem den folgenden Schritten.
Deutsch
1. Änderungen der Installationsschritte für Windows® VistaTM / VistaTM 64-Bit
sind vorbehalten. Besuchen Sie künftig bitte unsere Website, um Updates
vom Windows® VistaTM / VistaTM 64-Bit-Treiber und diesbezügliche
Informationen einzuholen.
2. Sie müssen über SP4 verfügen, ehe Sie Windows 2000 in Ihrem System
installieren. Falls Ihre Windows®-Version noch nicht über SP4 verfügen
sollte, können Sie mit Hilfe der nachstehenden Internetseite einen SP4Datenträger anlegen:
http://www.microsoft.com/Windows2000/downloads/servicepacks/sp4/
spdeploy.htm#the_integrated_installation_fmay
61
ASRock K8NF6P-VSTA Motherboard
2.13.1 Installation von Windows ® 2000 / XP / XP 64-Bit Hmit
RAID-Funktionen
Bitte gehen Sie wie folgt vor, wenn Sie Windows® 2000, Windows® XP,
Windows® XP 64-Bit auf Ihren SATA / SATAII-Festplatten mit RAID-Funktionen
installieren möchten.
Deutsch
SCHRITT 1: Erstellen Sie eine SATA / SATAII-Treiberdiskette.
A.
Legen Sie die ASRock Support-CD in Ihr optisches Laufwerk, um Ihr System
hochzufahren. (Legen Sie zu diesem Zeitpunkt KEINE Diskette in das
Diskettenlaufwerk ein!)
B.
Während des Selbsttests zu Beginn des Systemstarts drücken Sie die <F11>Taste – ein Fenster zur Auswahl des Boot-Laufwerkes (Startlaufwerk)
erscheint. Bitte wählen Sie das CD-ROM-Laufwerk als Boot-Laufwerk.
C.
Die Meldung „Generate Serial ATA driver diskette [Y/N]?“
[Serial ATA-Treiberdiskette erstellen [Y/N]?] bestätigen Sie mit <Y>.
D.
Daraufhin werden die Meldungen
Please insert a blank
formatted diskette into floppy
drive A:
press any key to start
(Bitte legen Sie eine leere, formatierte Diskette in Laufwerk A:
ein und drücken Sie zum Beginnen eine beliebige Taste.)
Bitte legen Sie eine Diskette in das Diskettenlaufwerk ein und drücken Sie
eine beliebige Taste.
E.
Das System beginnt mit dem Formatieren der Diskette und kopiert die SATA /
SATAII-Treiber auf die Diskette.
SCHRITT 2: Konfigurieren Sie BIOS.
A.
Rufen Sie im BIOS-DIENSTPROGRAMM den Bildschirm „Erweitert“ und
„IDE-Konfiguration“ auf.
B.
Stellen Sie die Option “SATA-Betriebsmodus” auf [RAID] um.
SCHRITT 3: Verwenden Sie das “RAID Installation Guide”, um die RAIDKonfiguration einzustellen.
Bevor Sie mit der Konfiguration der RAID-Funktion anfangen, sehen Sie bitte in der
Installationsanleitung auf der Support CD für eine richtige Konfiguration nach. Bitte
lesen Sie die BIOS RAID-Installationsanleitung in dem folgenden Pfad auf der
Support-CD:
.. \ RAID Installation Guide
62
ASRock K8NF6P-VSTA Motherboard
SCHRITT 4: Installieren Sie Windows® 2000 / Windows® XP / Windows® XP
64-Bit in Ihrem System.
Nach den Schritten 1, 2 und 3 können Sie mit der Installation von Windows® 2000 /
Windows® XP / Windows® XP 64-Bit beginnen. Zu Beginn der Windows®Einrichtung drücken Sie die F6-Taste zur Installation eines Drittanbieter RAIDTreibers. Legen Sie die Diskette mit dem NVIDIA® RAID-Treiber ein, wenn Sie dazu
aufgefordert werden. Nach dem Einlesen der Diskette wid der entsprechende
Treiber angezeigt. Wählen Sie den zu installierenden Treiber passend zum
gewünschten Modus und zum Betriebssystem.
HINWEIS: Wenn Sie Windows® 2000 / Windows® XP / Windows® XP 64-bit auf IDE-Festplatten
installieren und RAID-Funktionen (Erstellen, Konvertieren, Löschen oder
Neuaufbau) mit SATA / SATAII-Festplatten nutzen möchten, müssen Sie dennoch
zunächst den “SATA Operation Mode” (SATA-Betriebsmodus) auf [RAID]
einstellen. Bitte lesen Sie Windows RAID-Installationsanleitung in dem folgenden
Pfad auf der Support-CD, um die RAID-Konfiguration vorzunehmen:
.. \ RAID Installation Guide
2.13.2 Installation von Windows ® Vista TM / Vista TM 64-Bit
Hmit RAID-Funktionen
Bitte gehen Sie wie folgt vor, wenn Sie Windows® VistaTM, Windows® VistaTM 64Bit auf Ihren SATA / SATAII-Festplatten mit RAID-Funktionen installieren möchten.
Deutsch
SCHRITT 1: Konfigurieren Sie BIOS.
A.
Rufen Sie im BIOS-DIENSTPROGRAMM den Bildschirm „Erweitert“ und
„IDE-Konfiguration“ auf.
B.
Stellen Sie die Option “SATA-Betriebsmodus” auf [RAID] um.
SCHRITT 2: Verwenden Sie das “RAID Installation Guide”, um die RAIDKonfiguration einzustellen.
Bevor Sie mit der Konfiguration der RAID-Funktion anfangen, sehen Sie bitte in der
Installationsanleitung auf der Support CD für eine richtige Konfiguration nach. Bitte
lesen Sie die BIOS RAID-Installationsanleitung in dem folgenden Pfad auf der
Support-CD:
.. \ RAID Installation Guide
SCHRITT 3: Installieren Sie Windows® VistaTM / Windows® VistaTM 64-Bit in
Ihrem System.
Legen Sie Windows® VistaTM / VistaTM 64-Bit optische Disc in das optische
Laufwerk ein, um Ihr System zu starten. Folgen Sie anschließend den
Anweisungen, um das Windows® VistaTM / VistaTM 64-Bit Betriebssystem auf
Ihrem System zu installieren. Wenn die Frage “Wo möchten Sie Windows
installieren?” erscheint, legen Sie bitte die ASRock Support CD in Ihr optisches
63
ASRock K8NF6P-VSTA Motherboard
Laufwerk ein. Klicken Sie anschließend die “Treiber laden”-Schaltfläche links
unten, um die NVIDIA® RAID-Treiber zu installieren. Die NVIDIA® RAID-Treiber
befinden sich in dem folgenden Verzeichnis auf der Support CD:
.. \ I386 \ Vista (Für Windows® VistaTM-Benutzer)
.. \ AMD64 \ Vista64 (Für Windows® VistaTM 64-Bit Benutzer)
Legen Sie danach noch einmal die Windows® VistaTM / VistaTM 64-Bit optische Disc
in das optische Laufwerk, um die Installation fortzusetzen.
HINWEIS1:
HINWEIS2:
Wenn Sie Windows® VistaTM / Windows® VistaTM 64-Bit auf IDE-Festplatten
installieren und RAID-Funktionen (Erstellen, Konvertieren, Löschen oder
Neuaufbau) mit SATA / SATAII-Festplatten nutzen möchten, müssen Sie
dennoch zunächst den “SATA Operation Mode” (SATA-Betriebsmodus) auf
[RAID] einstellen. Bitte lesen Sie Windows RAID-Installationsanleitung in dem
folgenden Pfad auf der Support-CD, um die RAID-Konfiguration vorzunehmen:
.. \ RAID Installation Guide
Derzeit unterstützt der NVIDIA® RAID-Treiber die Hot Swap-Funktion zum
Wiederaufbau von RAID 5 und RAID 0+1 unter Windows® VistaTM / VistaTM 64bit nicht. Wir empfehlen, RAID 5 und RAID 0+1 unter RAID ROM neu
aufzubauen. Bitte drücken Sie beim Hochfahren des Systems <F10> zum
Aufrufen des RAID ROM-Dienstprogramms. In der „RAIDInstallationsanleitung“ auf der Unterstützungs-CD finden Sie Details zum RAIDWiederaufbau. Demnächst werden Sie einen aktualisierten NVIDIA® RAIDTreiber auf unseren Webseiten finden. (http://www.asrock.com)
2.14 Entkoppelte Übertaktungstechnologie
(Untied Overclocking TTechnology)
echnology)
Dieses Motherboard unterstützt die Entkoppelte Übertaktungstechnologie, durch
die der FSB durch fixierte PCI-/PCIE-Busse beim Übertakten effektiver arbeiten.
Bevor Sie die Entkoppelte Übertaktung aktivieren, stellen Sie bitte die Option
“Overclock Mode” (Übertaktungsmodus) im BIOS von [Auto] auf [CPU, PCIE,
Async.] um. Dadurch wird der CPU-FSB beim Übertakten entkoppelt, PCI- und
PCIE-Busse werden jedoch fixiert, so dass der FSB in einer stabileren
Übertaktungsumgebung arbeiten kann.
Deutsch
Beziehen Sie sich auf die Warnung vor möglichen Overclocking-Risiken auf Seite
46, bevor Sie die Untied Overclocking-Technologie anwenden.
64
ASRock K8NF6P-VSTA Motherboard
3. BIOS-Information
Das Flash Memory dieses Motherboards speichert das Setup-Utility. Drücken Sie
<F2> während des POST (Power-On-Self-Test) um ins Setup zu gelangen, ansonsten
werden die Testroutinen weiter abgearbeitet. Wenn Sie ins Setup gelangen wollen,
nachdem der POST durchgeführt wurde, müssen Sie das System über die
Tastenkombination <Ctrl> + <Alt> + <Delete> oder den Reset-Knopf auf der
Gehäusevorderseite, neu starten. Natürlich können Sie einen Neustart auch
durchführen, indem Sie das System kurz ab- und danach wieder anschalten.
Das Setup-Programm ist für eine bequeme Bedienung entwickelt worden. Es ist
ein menügesteuertes Programm, in dem Sie durch unterschiedliche Untermenüs
scrollen und die vorab festgelegten Optionen auswählen können. Für detaillierte
Informationen zum BIOS-Setup, siehe bitte das Benutzerhandbuch (PDF Datei) auf
der Support CD.
4. Software Suppor
Supportt CD information
Deutsch
Dieses Motherboard unterstützt eine Reiche von Microsoft® Windows®
Betriebssystemen: 2000 / XP / XP 64-Bit / VistaTM / VistaTM 64-Bit. Die Ihrem
Motherboard beigefügte Support-CD enthält hilfreiche Software, Treiber und
Hilfsprogramme, mit denen Sie die Funktionen Ihres Motherboards verbessern
können Legen Sie die Support-CD zunächst in Ihr CD-ROM-Laufwerk ein. Der
Willkommensbildschirm mit den Installationsmenüs der CD wird automatisch
aufgerufen, wenn Sie die “Autorun”-Funktion Ihres Systems aktiviert haben.
Erscheint der Wilkommensbildschirm nicht, so “doppelklicken” Sie bitte auf das File
ASSETUP.EXE im BIN-Verzeichnis der Support-CD, um die Menüs aufzurufen.
Das Setup-Programm soll es Ihnen so leicht wie möglich machen. Es ist menügesteuert,
d.h. Sie können in den verschiedenen Untermenüs Ihre Auswahl treffen und die
Programme werden dann automatisch installiert.
65
ASRock K8NF6P-VSTA Motherboard
1. Introduction
Merci pour votre achat d’une carte mère ASRock K8NF6P-VSTA, une carte mère
très fiable produite selon les critères de qualité rigoureux de ASRock. Elle offre des
performances excellentes et une conception robuste conformément à l’engagement
d’ASRock sur la qualité et la fiabilité au long terme.
Ce Guide d’installation rapide présente la carte mère et constitue un guide
d’installation pas à pas. Des informations plus détaillées concernant la carte mère
pourront être trouvées dans le manuel l’utilisateur qui se trouve sur le CD
d’assistance.
Les spécifications de la carte mère et le BIOS ayant pu être mis à jour,
le contenu de ce manuel est sujet à des changements sans notification.
Au cas où n’importe qu’elle modification intervenait sur ce manuel, la
version mise à jour serait disponible sur le site web ASRock sans
nouvel avis. Vous trouverez les listes de prise en charge des cartes
VGA et CPU également sur le site Web ASRock.
Site web ASRock, http://www.asrock.com
1.1 Contenu du paquet
Carte mère ASRock K8NF6P-VSTA
(Facteur de forme Micro ATX: 9.6 pouces x 8.2 pouces, 24.4 cm x 20.8 cm)
Guide d’installation rapide ASRock K8NF6P-VSTA
CD de soutien ASRock K8NF6P-VSTA
Un câble ruban IDE Ultra ATA 66/100/133 80 conducteurs
Un câble ruban pour un lecteur de disquettes 3,5 pouces
Un câble de données Serial ATA (SATA) (Optionnelle)
Un cordon d’alimentation DD série ATA (SATA) (Optionnelle)
Un écran HD 8CH I/O
Un support pour port COM
Français
66
ASRock K8NF6P-VSTA Motherboard
Format
CPU
Chipsets
Mémoire
L’accélérateur
hybride
Slot d’extension
VGA sur carte
Audio
LAN
Panneau arrière
E/S
- Facteur de forme Micro ATX:
9.6 pouces x 8.2 pouces, 24.4 cm x 20.8 cm
- Socket 754 prenant en charge le processeur AMD AthlonTM
64 et Sempron
- Supporte la technologie Cool ‘n’ Quiet™ d’AMD
- Chipset est capable de fonctionner jusqu’à une vitesse de
1000 MHz (2,0 GT/s)
- Prend en charge la technologie Untied Overclocking
(voir ATTENTION 1)
- Prise en charge de la technologie Hyper Transport
- NVIDIA® GeForce 6100 / nForce 430 ou
GeForce 6150SE / nForce 430 (voir ATTENTION 2)
- 2 x slots DIMM DDR
- Supporte DDR400/333/266
- Max. 2Go
- Contrôle direct de la fréquence CPU (voir ATTENTION 3)
- ASRock U-COP (voir ATTENTION 4)
- Garde d’échec au démarrage (B.F.G.)
- 2 x slots PCI
- 1 x slot PCI Express x16
- 1 x slot PCI Express x1
- 1 x slot HDMR
- NVIDIA® graphique classe GeForce6 intégré
- DX9.0 VGA, nuanceur de pixels 3.0
- mémoire partagée max 256 MB
- 7.1 Son haute définition de Basic qualité CH Windows®
VistaTM (codec audio ALC883)
- Realtek PHY RTL8201CL
- Vitesse: 10/100 Ethernet
- Support du Wake-On-LAN
HD 8CH I/O
- 1 x port souris PS/2
- 1 x port clavier PS/2
- 1 x VGA port
- 1 x port parallèle: Support ECP/EPP
- 4 x ports USB 2.0 par défaut
- 1 x port RJ-45
- Prise HD Audio: Haut-parleur latéral / Haut-parleur arrière /
Central /Basses / Entrée Ligne / Haut-parleur frontal /
Microphone (voir ATTENTION 5)
ASRock K8NF6P-VSTA Motherboard
Fran
çais
Français
1.2 Spécifications
67
Connecteurs
BIOS
CD d’assistance
Surveillance
système
OS
Français
Certifications
- 4 x connecteurs SATAII, prennent en charge un taux de
transfert de données pouvant aller jusqu’à 3.0Go/s,
supporte RAID (RAID 0, RAID 1, RAID 0+1, JBOD, RAID 5),
NCQ et “Hot-Plug” (Connexion à chaud)
(voir ATTENTION 6)
- 1 x ATA133 IDE connecteurs
(prend en charge jusqu’à 2 périphériques IDE)
- 1 x Port Disquette
- 1 x Connecteur module infrarouge
- 1 x Connecteur jeux
- 1x En-tête de port COM
- Connecteur pour ventilateur de CPU/Châssis
- br. 20 connecteur d’alimentation ATX
- br. 4 connecteur d’alimentation 12V ATX
- Connecteurs audio internes
- Connecteur audio panneau avant
- 3 x En-tête USB 2.0 (prendre en charge 6 ports USB 2.0
supplémentaires) (voir ATTENTION 7)
- 4Mb BIOS AMI
- BIOS AMI
- Support du “Plug and Play”
- Compatible pour événements de réveil ACPI 1.1
- Gestion jumperless
- Support SMBIOS 2.3.1
- Pilotes, utilitaires, logiciel anti-virus (Version d’essai)
- Contrôle de la température CPU
- Mesure de température de la carte mère
- Tachéomètre ventilateur CPU
- Tachéomètre ventilateur châssis
- Ventilateur silencieux d’unité centrale
- Monitoring de la tension: +12V, +5V, +3.3V, Vcore
- Microsoft® Windows® 2000 / XP / XP 64-bit / VistaTM /
VistaTM 64-bit (voir ATTENTION 8)
- FCC, CE, WHQL
ATTENTION
Il est important que vous réalisiez qu’il y a un certain risque à effectuer l’overclocking, y
compris ajuster les réglages du BIOS, appliquer la technologie Untied Overclocking, ou
utiliser des outils de tiers pour l’overclocking. L’overclocking peut affecter la stabilité de
votre système, ou même causer des dommages aux composants et dispositifs de votre
système. Si vous le faites, c’est à vos frais et vos propres risques. Nous ne sommes
pas responsables des dommages possibles causés par l’overclocking.
68
ASRock K8NF6P-VSTA Motherboard
ATTENTION!
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Cette carte mère prend en charge la technologie Untied Overclocking.
Veuillez lire “La technologie de surcadençage à la volée” à la page 86
pour plus d’informations.
Les deux cartes NVIDIA® GeForce 6100 / nForce 430 et GeForce
6150SE / nForce 430 utilisent le même chipset. Si vous installez le
pilote NVIDIA® avec la version 91.63 ou supérieure sous Windows®
2000 / XP / XP 64 bits, ou le pilote NVIDIA® avec la version 97.19 ou
supérieure sous Windows® VistaTM / VistaTM 64 bits, le nom du chipset
sera GeForce 6150SE / nForce 430 au lieu de GeForce 6100 / nForce
430. Cependant, la différence de nom d’unité sous Windows® n’affecte
aucune spécification ni caractéristique de cette carte mère.
Même si cette carte mère offre un contrôle sans souci, il n’est pas
recommandé d’y appliquer un over clocking. Les fréquences autres que
les fréquences de bus d’UC recommandées risquent de déstabiliser le
système ou d’endommager l’UC.
Lorsqu’une surchauffe du CPU est détectée, le système s’arrête
automatiquement. Avant de redémarrer le système, veuillez vérifier que
le ventilateur d’UC sur la carte mère fonctionne correctement et
débranchez le cordon d’alimentation, puis rebranchez-le. Pour améliorer
la dissipation de la chaleur, n’oubliez pas de mettre de la pâte thermique
entre le CPU le dissipateur lors de l’installation du PC.
Pour l’entrée microphone, cette carte mère supporte les deux modes
stéréo et mono. Pour la sortie audio, cette carte mère supporte les
modes 2-canaux, 4-canaux, 6-canaux et 8-canaux. Veuillez vous référer
au tableau en page 3 pour effectuer la bonne connexion.
Avant d’installer le disque dur SATAII sur le connecteur SATAII, veuillez
lire le «Guide d’Installation du disque dur SATAII», page 81, pour mettre
votre lecteur de disque SATAII en mode SATAII. Vous pouvez également
brancher le disque dur SATA directement sur le connecteur SATAII..
La gestion de l’alimentation pour l’USB 2.0 fonctionne bien sous
Microsoft® Windows® VistaTM 64-bit/ VistaTM / XP 64-bit / XP SP1; SP2/
2000 SP4.
Le pilote Microsoft® Windows® VistaTM / VistaTM 64-bits continue d’être
mis à jour. Dès que nous aurons un nouveau pilote, nous mettrons à
jour notre site Web à l’avenir. Veuillez visite notre site Web pour obtenir
le pilote Microsoft® Windows® VistaTM / VistaTM 64-bits et les informations
liées. Site Web ASRock http://www.asrock.com
Fran
çais
Français
1.
69
ASRock K8NF6P-VSTA Motherboard
1.3
Tableau de matériel minimal requis pour W
indows ®
Windows
Le logo de Vista TM Basic
Les intégrateurs de système et les utilisateurs qui achètent notre cartemère et prévoient de soumettre le logo VistaTM Basic de Windows® sont
invités à respecter le tableau suivant relatif au matériel minimal requis.
Unité centrale
Mémoire
Adaptateur VGA
Sempron 2500+
512 Mo Canal simple*
DX9.0 avec pilote WDDM
* Si vous utilisez VGA intégré avec une mémoire système de 512Mo et que vous
désirez soumettre le logo de Windows® VistaTM Basic, veuillez régler la taille de la
mémoire partagée de VGA intégré sur 64Mo. Si vous utilisez un VGA intégré à la
carte mère avec une mémoire système totale supérieure à 512MB et que vous
envisagez de vous soumettre au logo Windows® VistaTM Basic, veuillez régler la taille
de la mémoire partagée du VGA intégrée sur 128MB ou plus.
Français
70
ASRock K8NF6P-VSTA Motherboard
2. Installation
Précautions à observer avant l’installation
Veuillez tenir compte des précautions suivantes avant l’installation
des composants ou tout réglage de la carte mère.
1.
2.
3.
4.
5.
Débranchez le câble d’alimentation de la prise secteur avant de toucher
à tout composant. En ne le faisant pas, vous pouvez sérieusement
endommager la carte mère, les périphériques et/ou les composants.
Pour éviter d’endommager les composants de la carte mère du fait de
l’électricité statique, ne posez JAMAIS votre carte mère directement sur
de la moquette ou sur un tapis. N’oubliez pas d’utiliser un bracelet
antistatique ou de toucher un objet relié à la masse avant de manipuler
les composants.
Tenez les composants par les bords et ne touchez pas les circuits
intégrés.
A chaque désinstallation de composant, placez-le sur un support
antistatique ou dans son sachet d’origine.
Lorsque vous placez les vis dans les orifices pour vis pour fixer la carte
mère sur le châssis, ne serrez pas trop les vis ! Vous risquez sinon
d’endommager la carte mère.
2.1 Installation du CPU
o
Etape 1. Déverrouillez le support en relevant le levier selon un angle de 90 .
Etape 2. Placer l’UC directement au-dessus de la prise pour que le coin de l’UC avec
son triangle jaune coïncide avec le petit triangle dans le coin de la prise.
Etape 3. Insérez avec précaution le CPU dans le support jusqu’à ce qu’il soit bien en
place.
Le CPU ne peut être inséré que dans un seul sens. NE JAMAIS
forcer le CPU dans le support pour éviter de tordre ses broches.
Fran
çais
Français
Etape 4. Quand le CPU est en place, appuyez fermement dessus tout en abaissant
le levier du support pour bloquer le CPU. Le verrouillage du levier dans son
encoche latérale est annoncé par un clic.
Etape 5. Installez le ventilateur et le radiateur du CPU. Pour une installation correcte,
reportez-vous aux manuels du fabricant du ventilateur et du radiateur de
CPU.
71
ASRock K8NF6P-VSTA Motherboard
2.2 Installation des modules mémoire (DIMM)
La carte mère K8NF6P-VSTA propose deux emplacements DIMM DDR (Double
Débit de données) à 184 broches.
Ayez bien le soin de débrancher l’alimentation avant d’ajouter ou
de retirer des modules DIMM ou les composants du système.
Etape 1.
Etape 2.
Déverrouillez un connecteur DIMM en poussant les taquets de maintien
vers l’extérieur.
Alignez le module DIMM sur son emplacement en faisant correspondre les
encoches du module DIMM aux trous du connecteur.
Le module DIMM s’insère uniquement dans un seul sens. Si vous
forcez le module DIMM dans son emplacement avec une mauvaise
orientation cela provoquera des dommages irrémédiables à la carte
mère et au module DIMM.
Etape 3.
Insérez fermement le module DIMM dans son emplacement jusqu’à ce que
les clips de maintien situés aux deux extrémités se ferment complètement
et que le module DIMM soit inséré correctement.
Français
72
ASRock K8NF6P-VSTA Motherboard
2.3
Slot d’extension (Slots PCI, Slots HDMR et Slots PCI
Express)
Il y a 2 ports PCI, 1 slot HDMR et 2 ports PCI Express sur la carte mère K8NF6PVSTA.
Slots PCI: Les slots PCI sont utilisés pour installer des cartes d’extension dotées
d’une interface PCI 32 bits.
Slot HDMR: Le slot HDMR est utilisé pour insérer une carte ASRock HDMR avec
des fonctionnalités Modem v.92. La fente HDMR est partagée avec la
fente PCIE2 ; vous pouvez choisir d’utiliser soit la fente PCIE2, soit la
fente HDMR.
Slots PCIE: Le connecteur PCIE1 (emplacement PCIE x16) est utilisé pour les cartes
PCI Express avec des cartes graphiques de largeur x16.
PCIE2 (emplacement PCIE x1) est utilisé pour les cartes PCI Express
avec cartes graphiques de largeur x1 voies, telles que les cartes
Gigabit LAN, les cartes SATA2, etc.
Installation d’une carte d’extension
Etape 2.
Etape 3.
Etape 4.
Avant d’installer les cartes d’extension, veuillez vous assurer de bien
avoir coupé l’alimentation ou d’avoir débranché le cordon d’alimentation.
Veuillez lire la documentation des cartes d’extension et effectuer les
réglages matériels nécessaires pour les cartes avant de débuter
l’installation.
Retirez l’équerre correspondant au connecteur que vous voulez utiliser.
Gardez la vis pour un usage ultérieur.
Alignez la carte sur le connecteur et appuyez fermement jusqu’à l’insertion
complète de la carte dans son emplacement.
Fixez la carte sur le châssis à l’aide d’une vis.
Fran
çais
Français
Etape 1.
73
ASRock K8NF6P-VSTA Motherboard
2.4
Fonction Easy Multi Monitor
Français
Cette carte mère prend en charge la mise à jour écrans multiples. Avec le VGA
interne intégré à la carte mère et la carte VGA supplémentaire externe PCI
Express, vous pouvez facilement apprécier les avantages de la fonction écrans
multiples. Veuillez vous référer aux étapes suivantes pour configurer un
environnement à écrans multiples:
1. Installez la NVIDIA® carte VGA PCI Express sur la fente PCIE1 (emplacement PCIE
x16). Consultez la page 73 pour plus d’informations sur l’installation correcte de
la carte d’extension.
2. Branchez le câble d’entrée D-Sub du moniteur sur le port VGA/D-Sub du
panneau E/S de la carte mère. Branchez le moniteur à connexion D-Sub sur la
sortie VGA/D-Sub de la carte PCI Express. Branchez le moniteur à connexion
DVI-D sur la sortie VGA/DVI-D de la carte PCI Express.
3. Rallumez votre ordinateur. Appuyez sur la touche <F2> pour ouvrir l’écran de
configuration du BIOS. Sélectionnez l’option “Share Memory (Mémoire Partagée)
”et réglez la taille de la mémoire sur [16MB], [32MB], [64MB], [128MB] ou
[256MB] pour activer la fonction VGA/D-sub. Assurez-vous que la taille
sélectionnée est inférieure à la taille de la mémoire totale du système. Si vous
ne configurez pas le BIOS, l’option “Share Memory (Mémoire Partagée) ” sera
réglée par défaut sur [Auto] et la fonction VGA/D-Sub sera automatiquement
désactivée lorsque vous installez la nouvelle carte VGA sur votre carte mère.
4. Installez le pilote VGA intégré sur votre ordinateur. Si vous avez déjà installé le
pilote VGA intégré sur votre ordinateur, il n’est pas nécessaire de les réinstaller.
5. Configurez l’affichage à plusieurs moniteur. Cliquez avec le bouton droit sur le
bureau, choisissez “Properties (Propriétés)”et allez sur l’onglet “Settings
(Réglages)” pour ajuster les paramètres du multi-moniteur en suivant les étapes
décrites ci-dessous. (Les noms des éléments et les méthodes décrites cidessous sont pour Windows® XP. Si vous utilisez une autre version de
Windows®, les noms des éléments et les méthodes seront similaires.)
A. Cliquez sur le bouton “Identify (Identifier)”pour afficher un gros numéro sur
chaque moniteur.
B. Cliquez avec le bouton droit sur l’icône d’affichage dans la boîte de dialogue
“Display Properties (Propriétés d’affichage)”du moniteur que vous désirez
utiliser comme moniteur principal puis sélectionnez “Primary (Principal)”.
Lorsque vous utilisez plusieurs moniteurs avec une seule carte, un moniteur
doit être défini comme le moniteur principal; les autres moniteurs doivent être
définis comme des moniteurs secondaires.
C. Sélectionnez l’icône d’affichage avec le numéro 2.
D. Cliquez sur “Extend my Windows desktop onto this monitor (Ajouter mon
bureau Windows sur ce moniteur)”.
E. Cliquez avec le bouton droit sur l’icône d’affichage et sélectionnez “Attached
(Attaché)“ si nécessaire.
74
ASRock K8NF6P-VSTA Motherboard
Fran
çais
Français
F. Réglez la “Screen Resolution (résolution de l’écran)” et la “Color Quality
(qualité des couleurs)” comme désiré pour le deuxième moniteur. Cliquez sur
“Apply (Appliquer) “ ou sur “OK” pour confirmer ces réglages.
G. Répétez les étapes C à E en utilisant les icônes avec les numéros un, deux
et trois.
6. Utilisez la fonction d’affichage Surround. Cliquez et glissez les icônes affichées
sur les positions représentants le montage physique de vos moniteurs en
fonction de vos préférences. Le placement des icônes d’affichage détermine la
manière dont vous déplacez des éléments d’un moniteur à l’autre.
75
ASRock K8NF6P-VSTA Motherboard
2.5 Réglage des cavaliers
L’illustration explique le réglage des
cavaliers. Quand un capuchon est placé sur
les broches, le cavalier est « FERME ». Si
aucun capuchon ne relie les broches,le cavalier est « OUVERT ». L’illustration montre un
cavalier à 3 broches dont les broches 1 et 2
sont « FERMEES » quand le capuchon est
placé sur ces 2 broches.
Le cavalier
Ferme
Ouvert
Description
PS2_USB_PW1
Court-circuitez les broches 2
et 3 pour choisir +5VSB
(standby) et permettre aux
périphériques PS/2 ou USB de
réveiller le système.
Note: Pour sélectionner +5VSB, il faut obligatoirement 2 Amp et un courant
standby supérieur fourni par l’alimentation.
(voir p.2 fig. 1)
Effacer la CMOS
(CLRCMOS1)
(voir p.2 fig. 19)
Paramètres
par défaut
Effacer la
CMOS
Français
Note: CLRCMOS1 vous permet d’effacer les données qui se trouvent dans la
CMOS. Les données dans la CMOS comprennent les informations de
configuration du système telles que le mot de passe système, la date,
l’heure et les paramètres de configuration du système. Pour effacer et
réinitialiser les paramètres du système pour retrouver la configuration par
défaut, veuillez mettre l’ordinateur hors tension et débrancher le cordon
d’alimentation de l’alimentation électrique. Attendez 15 secondes, puis
utilisez un capuchon de cavalier pour court-circuiter la broche 2 et la
broche 3 sur CLRCMOS1 pendant 5 secondes. Après avoir court-circuité le
cavalier Effacer la CMOS, veuillez enlever le capuchon de cavalier.
Toutefois, veuillez ne pas effacer la CMOS tout de suite après avoir mis le
BIOS à jour. Si vous avez besoin d’effacer la CMOS lorsque vous avez fini
de mettre le BIOS à jour, vous devez d’abord initialiser le système, puis le
mettre hors tension avant de procéder à l’opération d’effacement de la
CMOS.
76
ASRock K8NF6P-VSTA Motherboard
2.6 Connecteurs
Les connecteurs NE SONT PAS des cavaliers. NE PLACEZ AUCUN
capuchon sur ces connecteurs. Poser les bouchons pour cavaliers
audessus des connecteurs provoquera des dommages irrémédiables à la
carte mère!
Les connecteurs
Description
Connecteur du lecteur
de disquette
(FLOPPY1 br. 33)
le côté avec fil rouge côté Broche1
(voir p.2 fig. 18)
Note: Assurez-vous que le côté avec fil rouge du câble est bien branché sur le
côté Broche1 du connecteur.
Connecteur IDE primaire (bleu)
(IDE1 br. 39, voir p.2 No. 4)
connecteur bleu
vers la carte mère
connecteur noir
vers le disque dur
Câble ATA 66/100/133 80 conducteurs
Note: Veuillez vous reporter aux instructions du fabricant de votre IDE périphérique
pour les détails.
SATAII_1
(SATAII_4: voir p.2 fig. 8)
SATAII_3
(SATAII_3: voir p.2 fig. 7)
SATAII_2
(SATAII_2: voir p.2 fig. 6)
SATAII_4
(SATAII_1: voir p.2 fig. 5)
Ces quatre connecteurs Serial
ATA (SATAII) prennent en charge
les disques durs SATA ou SATAII
pour les dispositifs de stockage
interne. L’interface SATAII
actuelle permet des taux
transferts de données pouvant
aller jusqu’à 3,0 Go/s.
Câble de données
Série ATA (SATA)
L’une des deux extrémités du
câble de données SATA peut
(en option)
être connectée au disque dur
SATA / SATAIIou au connecteur
SATAII sur la carte mère.
Fran
çais
Français
Connecteurs Série ATAII
77
ASRock K8NF6P-VSTA Motherboard
Cordon d’alimentation
Série ATA (SATA)
(en option)
connecter au connecteur
d’alimentation du disque
dur SATA
connecter à l’unité
d’alimentation
électrique
En-tête USB 2.0
Veuillez connecter l’extrémité
noire du cordon d’alimentation
SATA sur le connecteur
d’alimentation de l’unité.
Connectez ensuite l’extrémité
blanche du cordon d’alimentation
SATA sur le connecteur
d’alimentation de l’unité
d’alimentation électrique.
A côté des quatre ports USB
2.0 par défaut sur le panneau
E/S, il y a trois embases USB
2.0 sur cette carte mère.
Chaque embase USB 2.0 peut
prendre en charge 2 ports USB
2.0.
(USB6_7 br.9)
(voir p.2 No. 11)
(USB8_9 br.9)
(voir p.2 No. 12)
(USB4_5 br.9)
(voir p.2 No. 13)
En-tête module
infrarouge
Ce en-tête gère un module en
option d’émission/réception
sans fil infrarouge.
(IR1 br. 5)
(voir p.2 fig. 17)
Connecteurs audio internes
(CD1 br. 4)
(CD1: voir p.2 fig. 27)
Français
CD1
Connecteur audio panneau
avant
(HD_AUDIO1 br. 9)
(voir p.2 fig. 23)
Ils vous permettent de gérer des
entrées audio à partir de sources
stéréo comme un CD-ROM,
DVD-ROM, un tuner TV ou une
carte MPEG.
C’est une interface pour un câble
audio en façade qui permet le
branchement et le contrôle
commodes de périphériques
audio.
78
ASRock K8NF6P-VSTA Motherboard
1. L’audio à haute définition (HDA) prend en charge la détection de fiche, mais
le fil de panneau sur le châssis doit prendre en charge le HDA pour
fonctionner correctement. Veuillez suivre les instructions dans notre manuel
et le manuel de châssis afin installer votre système.
2. Si vous utilisez le panneau audio AC’97, installez-le sur l’adaptateur audio du
panneau avant conformément à la procédure ci-dessous :
A. Connectez Mic_IN (MIC) à MIC2_L.
B. Connectez Audio_R (RIN) à OUT2_R et Audio_L (LIN) à OUT2_L.
C. Connectez Ground (GND) à Ground (GND).
D. MIC_RET et OUT_RET sont réservés au panneau audio HD. Vous n’avez
pas besoin de les connecter pour le panneau audio AC’97.
E. Entrer dans l’utilitaire de configuration du BIOS. Saisir les Paramètres
avancés puis sélectionner Configuration du jeu de puces. Définir l’option
panneau de commande de [Auto] à [Activé].
F. Entrer dans le système Windows. Cliquer sur l’icône sur la barre de
tâches dans le coin inférieur droite pour entrer dans le Gestionnaire audio
Realtek HD. Cliquer sur « E/S audio», sélectionner « Paramètres du
connecteur »
, choisir « Désactiver la détection de la prise du
panneau de commande » et sauvegarder les changements en cliquant
sur « OK ».
Connecteur pour panneau
Ce connecteur offre plusieurs
fonctions système en façade.
(PANEL1 br. 9)
(voir p.2 fig. 15)
Connecteur du haut-parleur
du châssis
Veuillez connecter le hautparleur de châssis sur ce
connecteur.
(SPEAKER1 br. 4)
(voir p.2 fig. 16)
Veuillez connecter le câble du
ventilateur du châssis sur ce
connecteur en branchant le fil
noir sur la broche de terre.
(CHA_FAN1 br. 3)
(voir p.2 fig. 14)
Connecteur pour ventilateur
CPU
(CPU_FAN1 br. 4)
(voir p.2 fig. 2)
4
3
2
1
Fran
çais
Français
Connecteur pour ventilateur
de châssis
Veuillez connecter un câble de
ventilateur d’UC sur ce
connecteur et brancher le fil noir
sur la broche de terre.
79
ASRock K8NF6P-VSTA Motherboard
ien que cette carte mère offre un support de (Ventilateur silencieux) ventilateur
de CPU à 4 broches , le ventilateur de CPU à 3 broches peut bien fonctionner
même sans la fonction de commande de vitesse du ventilateur. Si vous
prévoyez de connecter le ventilateur de CPU à 3 broches au connecteur
du ventilateur de CPU sur cette carte mère, veuillez le connecter aux broches
1-3.
Installation de ventilateur à 3 broches
Broches 1-3 connectées
Connecteur d’alimentation ATX
(ATXPWR1 br. 20)
(voir p.2 fig. 28)
Connecteur d’alimentation
12V ATX
(ATX12V1 br. 4)
(voir p.2 fig. 10)
Connecteur jeux
(voir p.2 fig. 20)
En-tête de port COM
Français
(voir p.2 No. 29)
Veuillez noter qu’il est nécessaire
de connecter une unité
d’alimentation électrique avec
prise ATX 12V sur ce
connecteur afin d’avoir une
alimentation suffisante. Faute de
quoi, il ne sera pas possible de
mettre sous tension.
Connectez un câble jeux sur ce
connecteur si le support pour
port jeux est installée.
(GAME1 br. 15)
(COM1 br.9)
Veuillez connecter une unité
d’alimentation ATX sur ce
connecteur.
Cette en-tête de port COM est
utilisée pour prendre en charge
un module de port COM.
80
ASRock K8NF6P-VSTA Motherboard
Guide d’installation du disque dur SA
SATTAII
Avant d’installer le disque dur SATAII sur votre ordinateur, veuillez lire
attentivement le présent guide d’installation du disque dur SATAII. Certain
paramétrage par défaut des disques durs SATAII ne sont peut-être pas en mode
SATAII pour permettre un fonctionnement avec de meilleures performances. Pour
activer la fonction SATAII, veuillez suivre les instructions ci-dessous avec les
différents vendeurs pour paramétrer correctement votre disque dur SATAII au
mode SATAII avancé sous peine de voir votre disque dur SATAII ne pas
fonctionner en mode SATAII.
Western Digital
Pour activer SATA 1.5 Go/s, raccourcir les broches 5 et 6.
D’autre part, si vous voulez activer SATAII 3.0 Go/s, enlever le cavalier entre la
broche 5 et la broche 6.
SAMSUNG
Pour activer SATA 1.5 Go/s, raccourcir les broches 3 et 4.
D’autre part, si vous voulez activer SATAII 3.0 Go/s, enlever le cavalier entre la
broche 3 et la broche 4.
HITACHI
Veuillez utiliser la fonction Outil, outil pouvant être initié sous DOS, pour modifier
les différentes fonctions ATA. Merci de visiter le site HITACHI pour plus de détails.
http://www.hitachigst.com/hdd/support/download.htm
Les exemples donnés précédemment ne vous sont présentés qu’à titre
informatif. Pour les différents produits disques durs SATAIII provenant de
différents vendeurs, les méthodes de mise en place de cavaliers ne sont pas
les mêmes. Veuillez visiter le site Internet des vendeurs pour les mises à
jours.
Fran
çais
Français
s
c
2.7
81
ASRock K8NF6P-VSTA Motherboard
2.8
Installation des Disques Durs Serial A
ATTA (SA
(SATTA) / Serial
(SATTAII)
ATAII (SA
Cette carte mère adopte le chipset NVIDIA® GeForce 6100 / nForce 430 ou
GeForce 6150SE / nForce 430 qui prend en charge les disques durs Serial ATA
(SATA) / Serial ATAII (SATAII) et les fonctions RAID. Vous pouvez installer les
disques durs SATA / SATAII sur cette carte mère pour des appareils de stockage
interne. Cette section vous guidera pour installer les disques durs SATA / SATAII.
ETAPE 1 : Installez les disques durs SATA / SATAII dans les baies pour disques de
votre châssis.
ETAPE 2 : Connectez le câble d’alimentation SATA au disque dur SATA / SATAII.
ETAPE 3 : Connectez l’une des extrémités du câble de données SATA sur le
connecteur SATAII de la carte mère.
ETAPE 4 : Connectez l’autre extrémité du câble de données SATA au disque dur
SATA / SATAII.
2.9 Fonction “Hot Plug” et “Hot Swap” pour les Disques
Durs SA
SATTAII
SATTA / SA
La Carte Mère K8NF6P-VSTA supporte la fonction “Hot Plug” pour les périphériques
SATA / SATAII.
REMARQUE
Qu’est-ce que la fonction « Hot Plug »?
Si les disques durs SATA / SATAII ne sont pas en configuration RAID,
l’action d’insérer et de retirer des disques SATA / SATAII alors que le
système est sous tension et en fonctionnement s’appelle le “Hot Plug”.
Qu’est-ce que la fonction « Hot Swap » ?
Si les disques durs sont montés en configuration RAID1 l’action d’insérer
et de retirer des disques SATA / SATAII alors que le système est sous
tension et en fonctionnement s’appelle le “Hot Swap” .
Français
2.10 Guide d’installation des pilotes
Pour installer les pilotes sur votre système, veuillez d’abord insérer le CD dans
votre lecteur optique. Puis, les pilotes compatibles avec votre système peuvent
être détectés automatiquement et sont listés sur la page du pilote du CD. Veuillez
suivre l’ordre de haut en bas sur le côté pour installer les pilotes requis. En
conséquence, les pilotes que vous installez peuvent fonctionner correctement.
82
ASRock K8NF6P-VSTA Motherboard
2.11 L’installation de la carte HDMR et du pilote
Si vous n’insérez pas la carte HDMR à cette carte mère et que vous avez fini
maintenant l’installation de tous les pilotes sur votre système, mais à l’avenir,
prévoyez d’utiliser cette fonction de carte HDMR sur cette carte mère, veuillez
suivre les étapes ci-après.
1. Insérez la carte HDMR dans le slot HDMR sur cette carte mère. Veuillez vous
assurer que la carte HDMR est complètement enfoncée dans le slot.
2. Installez le pilote de la carte HDMR depuis le CD sur votre système.
3. Redémarrez votre système.
2.12
Installation de Windows ® 2000 / XP / XP 64-bit /
Vista TM / Vista TM 64-bit sans fonctions RAID
Les procédures d’installation pour Windows® VistaTM / VistaTM 64-bit sont
sujettes à modification. Veuillez visiter à l’avenir notre site Web pour les mises
à jour du pilote Windows® VistaTM / VistaTM 64-bit et les informations afférentes.
Si vous voulez simplement installer Windows® 2000, Windows® XP, Windows® XP
64-bit, Windows® VistaTM, Windows® VistaTM 64-bit sur vos disques durs SATA /
SATAII sans fonctions RAID, vous n’avez pas besoin de créer une disquette pilote
SATA / SATAII. En outre, vous n’avez pas besoin de modifier les paramètres BIOS.
Vous pouvez lancer directement l’installation de Windows® 2000, Windows® XP,
Windows® XP 64-bit, Windows® VistaTM, Windows® VistaTM 64-bit directement sur
votre système.
2.13
Installation de Windows ® 2000 / XP / XP 64-bit /
Vista TM / Vista TM 64-bit avec fonctions RAID
Si vous voulez installer l’OS Windows® 2000, Windows® XP, Windows® XP 64-bits,
Windows® VistaTM ou Windows® VistaTM 64-bits sur vos disques durs SATA /
SATAII avec les fonctions RAID, veuillez suivre les procédures ci-dessous, en
fonction de l’OS que vous installez.
Fran
çais
Français
1. Les procédures d’installation pour Windows® VistaTM / VistaTM 64-bit sont
sujettes à modification. Veuillez visiter à l’avenir notre site Web pour les
mises à jour du pilote Windows® VistaTM / VistaTM 64-bit et les informations
afférentes.
2. Avant d’installer Windows® 2000 sur votre système, votre disque est
supposé inclure SP4. S’il n’y a aucun SP4 inclut dans votre disque, veuillez
visiter le site Web ci-dessous pour les procédures appropriées pour créer un
disque SP4: http://www.microsoft.com/Windows2000/downloads/
servicepacks/sp4/spdeploy.htm#the_integrated_installation_fmay
83
ASRock K8NF6P-VSTA Motherboard
2.13.1 Installation de Windows ® 2000 / XP / XP 64-bit avec
fonctions RAID
Si vous voulez installer Windows® 2000, Windows® XP, Windows® XP 64-bit sur
vos disques durs SATA / SATAII avec fonctions RAID, veuillez suivre la procédure
ci-dessous.
ETAP 1: Créez une disquette pilotes SATA / SATAII.
A. Insérez le CD de soutien ASRock dans votre lecteur de disque optique pour
démarrer votre système. (N’insérez AUCUNE disquette dans le lecteur de disquette
pour l’instant!)
B. Pendant le POST au début du démarrage du système, appuyez sur la touche
<F11>, et une fenêtre s’affiche pour la sélection des périphériques de démarrage.
Veuillez sélectionner le CD-ROM comme périphérique de démarrage.
C. Lorsque vous voyez s’afficher sur l’écran le message ”Generate Serial ATA
driver diskette [Y/N]?” (Voulez-vous générer une disquette de pilotage Série ATA
[Y/N]?), appuyez sur <Y>.
D. Vous voyez alors s’afficher les messages
Please insert a blank
formatted diskette into floppy
drive A:
press any key to start
(Veuillez insérer une disquette vierge formatée dans le lecteur
de disquette A : Appuyez sur n’importe quelle touche pour
commencer.)
Veuillez insérer une disquette dans le lecteur de disquette et appuyez
sur n’importe quelle touche.
E. Le système commencera à formater la disquette et copiera les données des
disques durs SATA / SATAII vers la disquette.
ETAP 2: Configurez le BIOS.
A. Entrez dans UTILITAIRE DE CONFIGURATION BIOS écran Avancé
Configuration IDE.
B. Réglez l’option “Mode d’opération SATA” à [RAID].
ETAP 3: Utiliser “RAID Installation Guide” pour définir la configuration
Français
RAID.
Avant de commencer à configurer la fonction RAID, vous devez vérifier le guide
d’installation RAID sur le CD Support, pour une configuration correcte. Veuillez
vous référer à la partie Guide d’installation BIOS RAID du document sous le chemin
suivant du CD Support : .. \ RAID Installation Guide
84
ASRock K8NF6P-VSTA Motherboard
ETAPE 4: Installer le système d’exploitation Windows® 2000 / Windows®
XP / Windows® XP 64-bit sur votre système.
Après avoir mené à bien les étapes 1, 2, 3, vous pouvez installerWindows® 2000 /
Windows® XP / Windows® XP 64-bit. Au début de la configuration Windows®,
appuyez sur F6 pour installer un lecteur RAID tiers. Lorsque vous y êtes invité,
insérez une disquette contenant le lecteur NVIDIA® RAID. Après lecture de la
disquette, le lecteur est présenté. Sélectionnez le lecteur à installer en fonction du
mode choisi et au système d’exploitation installé.
REMARQUE : Si vous installez les systèmes d’exploitation Windows® 2000, Windows® XP,
Windows® XP 64-bit sur vos disques durs fonctionnant en mode IDE et voulez
gérer (créer, convertir, supprimer, ou reconstruire) les fonctions RAID sur les
disques durs SATA / SATAII, vous avez encore besoin de configurer “Mode
d’opération SATA” à [RAID] tout d’abord. Veuillez ensuite configurer le RAID à
l’aide de la partie Guide d’installation RAID Windows du document sous le
chemin suivant du CD Support:
.. \ RAID Installation Guide
2.13.2 Installation de Windows ® Vista TM / Vista TM 64-bit avec
fonctions RAID
Si vous voulez installer Windows® VistaTM, Windows® VistaTM 64-bit sur vos
disques durs SATA / SATAII avec fonctions RAID, veuillez suivre la procédure cidessous.
ETAP 1: Configurez le BIOS.
A. Entrez dans UTILITAIRE DE CONFIGURATION BIOS écran Avancé
Configuration IDE.
B. Réglez l’option “Mode d’opération SATA” à [RAID].
ETAP 2: Utiliser “RAID Installation Guide” pour définir la configuration
RAID.
Fran
çais
Français
Avant de commencer à configurer la fonction RAID, vous devez vérifier le guide
d’installation RAID sur le CD Support, pour une configuration correcte. Veuillez
vous référer à la partie Guide d’installation BIOS RAID du document sous le chemin
suivant du CD Support : .. \ RAID Installation Guide
ETAPE 3: Installer le système d’exploitation Windows® VistaTM /
Windows® VistaTM 64-bit sur votre système.
85
ASRock K8NF6P-VSTA Motherboard
Insérez le disque optique de Windows® VistaTM / VistaTM 64-bits dans le lecteur
optique pour démarrer votre système, et suivez les instructions pour installer l’OS
Windows® VistaTM / VistaTM 64-bits sur votre système. Lorsque vous voyez la
page “Où souhaitez-vous installer Windows ?”, veuillez insérer le CD Support d’
ASRock dans votre lecteur optique, et cliquer sur le bouton “Charger le pilote” en
bas à gauche pour charger les pilotes RAID NVIDIA®. Les pilotes RAID NVIDIA® sont
sous le chemin suivant du CD Support:
.. \ I386 \ Vista (Pour les utilisateurs de Windows® VistaTM)
.. \ AMD64 \ Vista64 (Pour les utilisateurs de Windows® VistaTM 64-bits)
Ensuite, veuillez insérer le disque optique de Windows® VistaTM / VistaTM 64-bits
dans le lecteur optique de nouveau pour continuer l’installation.
REMARQUE1: Si vous installez les systèmes d’exploitation Windows® VistaTM / Windows®
VistaTM 64-bit sur vos disques durs fonctionnant en mode IDE et voulez
gérer (créer, convertir, supprimer, ou reconstruire) les fonctions RAID sur les
disques durs SATA / SATAII, vous avez encore besoin de configurer “Mode
d’opération SATA” à [RAID] tout d’abord. Veuillez ensuite configurer le RAID à
l’aide de la partie Guide d’installation RAID Windows du document sous le
chemin suivant du CD Support:
.. \ RAID Installation Guide
REMARQUE2: Actuellement, le pilote RAID NVIDIA® ne prend pas en charge la fonction Hot
Swap pour reconstruire RAID 5 et RAID 0+1 sous Windows® VistaTM / VistaTM
64-bits. Il est recommandé de reconstruire RAID 5 et RAID 0+1 sous RAID
ROM. Veuillez appuyer sur <F10> lors de l’amorçage du système pour entrer
dans l’utilitaire RAID ROM. Veuillez vous référer au “Guide d’installation RAID”
sur le CD Support pour les détails sur la reconstruction RAID. Pour une mise à
jour du pilote RAID NVIDIA®, veuillez visiter notre site Web à l’avenir.
(http://www.asrock.com)
2.14
La technologie de surcadençage à la volée
Français
Cette carte mère prend en charge la technologie de surcadençage à la volée,
durant le surcadençage, FSB jouit d’une marge meilleure résultant des bus PCI /
PCIE fixés. Avant d’activer la technologie de surcadençage à la volée, veuillez
entrer l’option “Mode de surcadençage” de la configuration du BIOS pour établir la
sélection de [Auto] à [CPU, PCIE, Async.]. Par conséquent, le CPU FSB n’est pas lié
durant le surcadençage, mais les bus PCI et PCIE sont en mode fixé de sorte que
FSB peut opérer sous un environnement de surcadençage plus stable.
Veuillez vous reporter à l’avertissement en page 68 pour connaître les risques liés
à l’overclocking avant d’appliquer la technologie Untied Overclocking.
86
ASRock K8NF6P-VSTA Motherboard
3. Informations sur le BIOS
La puce Flash Memory sur la carte mère stocke le Setup du BIOS. Lorsque vous
démarrez l’ordinateur, veuillez presser <F2> pendant le POST (Power-On-SelfTest) pour entrer dans le BIOS; sinon, le POST continue ses tests de routine. Si
vous désirez entrer dans le BIOS après le POST, veuillez redémarrer le système
en pressant <Ctl> + <Alt> + <Suppr>, ou en pressant le bouton de reset sur le
boîtier du système. Vous pouvez également redémarrer en éteignant le système et
en le rallumant.
L’utilitaire d’installation du BIOS est conçu pour être convivial. C’est un programme
piloté par menu, qui vous permet de faire défiler par ses divers sous-menus et de
choisir parmi les choix prédéterminés. Pour des informations détaillées sur le
BIOS, veuillez consulter le Guide de l’utilisateur (fichier PDF) dans le CD technique.
4. Informations sur le CD de suppor
supportt
Fran
çais
Français
Cette carte mère supporte divers systèmes d’exploitation Microsoft® Windows®:
2000 / XP / XP 64-bit / VistaTM / VistaTM 64 bits. Le CD technique livré avec cette
carte mère contient les pilotes et les utilitaires nécessaires pour améliorer les
fonctions de la carte mère. Pour utiliser le CD technique, insérez-le dans le lecteur
de CD-ROM. Le Menu principal s’affiche automatiquement si “AUTORUN” est activé
dans votre ordinateur. Si le Menu principal n’apparaît pas automatiquement,
localisez dans le CD technique le fichier “ASSETUP.EXE” dans le dossier BIN et
double-cliquez dessus pour afficher les menus.
87
ASRock K8NF6P-VSTA Motherboard
1. Introduzione
Grazie per aver scelto una scheda madre ASRock K8NF6P-VSTA, una scheda
madre affidabile prodotta secondo i severi criteri di qualità ASRock. Le prestazioni
eccellenti e il design robusto si conformano all’impegno di ASRock nella ricerca della
qualità e della resistenza. Questa Guida Rapida all’Installazione contiene l’introduzione
alla motherboard e la guida passo-passo all’installazione. Informazioni più dettagliate
sulla motherboard si possono trovare nel manuale per l’utente presente nel CD di
supporto.
Le specifiche della scheda madre e il software del BIOS possono
essere aggiornati, pertanto il contenuto di questo manuale può subire
variazioni senza preavviso. Nel caso in cui questo manuale sia
modificato, la versione aggiornata sarà disponibile sul sito di ASRock
senza altro avviso. Sul sito ASRock si possono anche trovare le più
recenti schede VGA e gli elenchi di CPU supportate.
ASRock website http://www.asrock.com
1.1 Contenuto della confezione
Scheda madre ASRock K8NF6P-VSTA
(Micro ATX Form Factor: 9.6-in x 8.2-in, 24.4 cm x 20.8 cm)
Guida di installazione rapida ASRock K8NF6P-VSTA
CD di supporto ASRock K8NF6P-VSTA
Un cavo IDE 80-pin Ultra ATA 66/100/133
Un cavo per floppy drive a 1,44 Mb
Un cavo dati Serial ATA (SATA) (Opzionale)
Un cavo alimentatore HDD Serial ATA (SATA) (Opzionale)
Un HD 8CH I/O Shield
Una Porta COM
Italiano
88
ASRock K8NF6P-VSTA Motherboard
1.2 Specifiche
- Micro ATX Form Factor: 9.6-in x 8.2-in, 24.4 cm x 20.8 cm
- Presa 754 che supporta processore AMD AthlonTM 64 e Sempron
- Supporto tecnologia AMD Cool ‘n’ QuietTM
- Chipset con capacità FSB di 1000 MHz (2.0 GT/s)
- Supporta la tecnologia overclocking “slegata”
(vedi ATTENZIONE 1)
- Supporta la tecnologia Hyper-Transport
Chipset
- NVIDIA® GeForce 6100 / nForce 430 o
GeForce 6150SE / nForce 430 (vedi ATTENZIONE 2)
Memoria
- 2 x slot DDR DIMM
- Supporta DDR400/333/266
- Max. 2GB
Booster ibrido - Stepless control per frequenza del processore
(vedi ATTENZIONE 3)
- ASRock U-COP (vedi ATTENZIONE 4)
- Boot Failure Guard (B.F.G.)
Slot di
- 2 x slot PCI
espansione
- 1 x slot PCI Express x16
- 1 x slot PCI Express x1
- 1 x slot HDMR
VGA su scheda - Scheda NVIDIA® GeForce6 – classe grafica integrata
- DX9.0 VGA, Pixel Shader 3.0
- Memoria massima condivisa 256MB
Audio
- 7.1 Audio HD CH Windows® VistaTM Basic Level
(ALC883 Audio Codec)
LAN
- Realtek PHY RTL8201CL
- Velocità: 10/100 Ethernet
- Supporta Wake-On-LAN
Pannello
HD 8CH I/O
posteriore I/O - 1 x porta PS/2 per mouse
- 1 x porta PS/2 per tastiera
- 1 x Porta VGA
- 1 x Porta parallela: supporto ECP/EPP
- 4 x porte USB 2.0 già integrate
- 1 x Porta RJ-45
- Connettore HD Audio: cassa laterale / cassa posteriore /
cassa centrale / bassi / ingresso linea / cassa frontale /
microfono (vedi ATTENZIONE 5)
Italiano
Piattaforma
Processore
89
ASRock K8NF6P-VSTA Motherboard
Connettori
BIOS
CD di
supporto
Monitoraggio
Hardware
- 4 x connettori SATAII 3.0Go/s, sopporta RAID (RAID 0, RAID 1,
RAID 0+1, JBOD, RAID 5), NCQ e “Collegamento a caldo”
(vedi ATTENZIONE 6)
- 1 x connettori ATA133 IDE (supporta fino a 2 dispositivi IDE)
- 1 x porta Floppy
- 1 x connettore modulo infrarossi
- 1 x connettore porta giochi
- 1 x collettore porta COM
- Connettore ventolina CPU/telaio
- 20-pin collettore alimentazione ATX
- 4-pin connettore ATX 12V
- Connettori audio interni
- Connettore audio sul pannello frontale
- 3 x Collettore USB 2.0 (supporta 6 porte USB 2.0)
(vedi ATTENZIONE 7)
- 4Mb AMI BIOS
- Suppor AMI legal BIOS
- Supporta “Plug and Play”
- Compatibile con ACPI 1.1 wake up events
- Supporta jumperfree
- Supporta SMBIOS 2.3.1
- Driver, utilità, software antivirus (Versione dimostrativa)
- Sensore per la temperatura del processore
- Sensore temperatura scheda madre
- Indicatore di velocità per la ventola del processore
- Indicatore di velocità per la ventola di raffreddamento
- Ventola CPU silenziosa
- Voltaggio: +12V, +5V, +3.3V, Vcore
Compatibi- - Microsoft® Windows® 2000 / XP / XP 64 bit / VistaTM / VistaTM
lità SO
64 bit (vedi ATTENZIONE 8)
Certificazioni- FCC, CE, WHQL
Italiano
AVVISO
Si prega di prendere atto che la procedura di overclocking implica dei rischi, come anche
la regolazione delle impostazioni del BIOS, l’applicazione della tecnologia Untied Overclocking
Technology, oppure l’uso di strumenti di overclocking forniti da terzi. L’overclocking può
influenzare la stabilità del sistema, ed anche provocare danni ai componenti ed alle
periferiche del sistema. La procedura è eseguita a proprio rischio ed a proprie spese. Noi
non possiamo essere ritenuti responsabili per possibili danni provocati dall’overclocking.
90
ASRock K8NF6P-VSTA Motherboard
ATTENZIONE!
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Questa scheda madre supporta la tecnologia overclocking “slegata”.
Per i dettagli leggere “Tecnologia di Untied Overclocking” a pagina 108.
NVIDIA® GeForce 6100 / nForce 430 e GeForce 6150SE / nForce 430
fanno riferimento allo stesso chipset. Se si installa il driver NVIDIA®
versione 91.63, o superiore, su Windows® 2000 / XP / XP 64-bit, oppure
se si installa il driver NVIDIA® versione 97.19, o superiore, su Windows®
VistaTM / VistaTM 64-bit, il nome del chipset sarà GeForce 6150SE / nForce
430 invece di GeForce 6100 / nForce 430. Tuttavia, la differenza di nome
su Windows® non influenza alcuna specifica e funzione di questa scheda
madre.
Anche se questa motherboard offre il controllo stepless, non si consiglia
di effettuare l’overclocking. L’uso di frequenze diverse da quelle
raccomandate per il bus CPU possono provocare l’instabilità del sistema
o danneggiare la CPU.
Se il processore si surriscalda, il sistema si chiude automaticamente.
Prima di riavviare il sistema, assicurarsi che la ventolina CPU della
scheda madre funzioni correttamente; scollegare e ricollegare il cavo
d’alimentazione. Per migliorare la dissipazione del calore, ricordare di
applicare l’apposita pasta siliconica tra il processore e il dissipatore quando
si installa il sistema.
Questa scheda madre supporta l’ingresso stereo e mono per il microfono.
Questa scheda madre supporta le modalità 2 canali, 4 canali, 6 canali e 8
canali per l’uscita audio. Controllare la tavola a pagina 3 per eseguire il
collegamento appropriato.
Prima di installare il disco rigido SATAII al connettore SATAII, leggere la
“Guida di installazione del disco rigido SATAII” a pagina 103 per regolare
l’unità disco SATAII in modalità SATAII. Si può anche connettere il disco
rigido SATA al connettore SATAII direttamente.
La Gestione Risorse per USB 2.0 funziona perfettamente con Microsoft®
Windows® VistaTM 64-bit / VistaTM / XP 64 bit / XP SP1; SP2/2000 SP4.
Il driver Microsoft® Windows® VistaTM / VistaTM 64-bit è in continuo
aggiornamento. Fintanto che saremo in possesso del driver più recente,
terremo aggiornata la versione sul nostro sito. Visitare il nostro sito per il
driver Microsoft® Windows® VistaTM / VistaTM 64-bit e relative informazioni.
Sito ASRock
http://www.asrock.com
Italiano
1.
91
ASRock K8NF6P-VSTA Motherboard
1.3
Tabella requisiti hardware minimi per W
indows ®
Windows
Logo Vista TM Basic
Gli integratori di sistema e gli utenti che acquistano la nostra scheda
madre e desiderano inviare il logo Windows® VistaTM Basic devono
osservare la tabella di seguito sui requisiti hardware minimi.
CPU
Memoria
VGA
Sempron 2500+
512MB ad un canale*
DX9.0 con driver WDDM
* Se si utilizza la VGA integrata dotata di una memoria totale di 512MB e si desidera
inviare il logo Windows® VistaTM Basic, ridurre le dimensioni di memoria condivisa
della VGA integrata a 64MB. Se si usa una scheda VGA integrata con dimensioni
totali di memoria superiori a 512MB, e si pianifica di sottoporre il logo Windows®
VistaTM Basic, regolare le dimensioni della memoria condivisa della scheda VGA
integrata su 128MB o più.
Italiano
92
ASRock K8NF6P-VSTA Motherboard
2. Installazione
Precauzioni preinstallazione
Leggere le seguenti precauzioni prima di installare componenti delle
schede madri o di cambiare le impostazioni delle schede madri.
1.
2.
3.
4.
5.
Togliere il cavo dalla presa elettrica prima di toccare le componenti. In
caso contrario la schedamadre, le periferiche, e/o i componenti
possono subire gravi danni.
Per evitare che l’elettricità statica danneggi la scheda madre, NON
appoggiare la scheda madre su moquette, tappeti o tessuti simili.
Ricordarsi di indossare un braccialetto antistatico collegato a terra o di
toccare un oggetto posizionato a terra prima di maneggiare le
componenti.
Tenere i componenti per i bordi e non toccare i ICs.
Ogni volta che si disinstalla un componente, appoggiarlo su un
tappetino antistatico messo a terra o depositarlo nella borsa data in
dotazione con il componente.
Nell’usare i giraviti per fissare la scheda madre al telaio non serrare
eccessivamente le viti! Altrimenti si rischia di danneggiare la scheda
madre.
2.1 Installazione del processore
Step 1. Aprire lo zoccolo sollevando la leva da un angolo di 90°.
Step 2. Posizionare la CPU direttamente sopra la presa in modo tale che l’angolo
della CPU con il triangolo dorato corrisponda all’angolo della presa con il
triangolino.
Step 3. Inserire con cautela il processore nello zoccolo finché si adatta
perfettamente.
Italiano
Il processore ha un solo corretto orientamento. NON forzare il
processore nello zoccolo: i pin potrebbero stortarsi.
Step 4. Quando il processore è posizionato, premere con decisione sullo zoccolo
mentre si abbassa la leva dello zonnettore per fissare il processore.
Quando la leva fa clic sulla linguetta laterale significa che è bloccata.
Step 5. Installare la ventola del processore e l’heatsink. Per una corretta
installazione, per favore fare riferimento ai manuali di istruzione dei
produttori della ventola e dell’heatsink del processore.
93
ASRock K8NF6P-VSTA Motherboard
2.2 Installazione dei moduli di memoria (DIMM)
La motherboard K8NF6P-VSTA mette a disposizione due slot DIMM DDR (Double
Data Rate) da 184 pin.
Scollegare l’alimentazione elettrica prima di aggiungere o rimuovere i
DIMM o altri componenti del sistema.
Step 1.
Step 2.
Sbloccare lo slot DIMM premendo i fermi che lo trattengono verso
l’esterno.
Allineare una DIMM sullo slot così che il pettine della DIMM combaci con
la sua sede sullo slot.
La DIMM può essere montata correttamente soltanto con un
orientamento. Se si dovesse installare a forza la DIMM nello slot con un
orientamento errato, si causerebbero danni permanenti alla scheda
madre e alla DIMM stessa.
Step 3.
Inserire saldamente la DIMM nello slot fino a far scattare completamente
in posizione i fermagli di ritegno alle due estremità e fino ad installare
correttamente la DIMM nella sua sede.
Italiano
94
ASRock K8NF6P-VSTA Motherboard
2.3
Slot di espansione (Slot PCI, Slot HDMR ed Slot PCI
Express)
Sulla scheda madre K8NF6P-VSTA c’è 2 slot PCI, 1 slot HDMR ed 2 slot PCI
Express.
Slot PCI:
Sono utilizzati per installare schede di espansione con Interfaccia PCI
a 32-bit.
Slot HDMR: Lo slot HDMR permette di inserire una scheda ASRock HDMR con
funzionalità Modem v.92 Modem. Lo slot HDMR è condiviso con lo slot
PCIE2; è possibile scegliere se utilizzare lo slot PCIE2 o quello HDMR.
Slot PCI Express: PCIE1 (slot PCIE x16) usato per schede PCI Express con
schede grafiche di larghezza x16.
PCIE2 (slot PCIE x1) usato per schede PCI Express con
schede grafiche di larghezza x1, quali scheda Gigabit LAN,
SATA2, ecc.
Installare una scheda di espansione
Italiano
Step 1. Prima d’installare la scheda di espansione, assicurarsi che l’alimentazione
sia stata esclusa oppure che il cavo di alimentazione sia scollegato. Prima
di iniziare l’installazione, si prega di leggere la documentazione della scheda
di espansione e di effettuare le necessarie impostazioni del hardware.
Step 2. Rimuovere i ganci sullo slot che si intende utilizzare. Tenere a portata di mano
le viti.
Step 3. Allineare il connettore della scheda con lo slot e premere con decisione
finché la scheda è completamente inserita nello slot.
Step 4. Agganciare la scheda allo chassis con le viti.
95
ASRock K8NF6P-VSTA Motherboard
2.4
Funzione Multi Monitor semplice
Italiano
Questa scheda madre supporta l’aggiornamento Multi Monitor. Grazie alla scheda
integrata VGA ed alla scheda aggiuntiva VGA PCI Express, si può godere
facilmente dei benefici della funzione Multi Monitor. Fare riferimento alle fasi che
seguono per impostare un ambiente multi monitor:
1. Inserire la NVIDIA® scheda PCI Express VGA nello PCIE1 (slot PCIE x16).
Consultare pagina 95 per i dettagli sulle procedure di inserimento della scheda
di espansione.
2. Collegare il cavo dello schermo di ingresso D-Sub alla porta VGA/D-Sub del
pannello I/O di questa scheda madre. Collegare il connettore D-Sub dell’ingresso
per monitor D-Sub al connettore di uscita VGA/D-Sub della scheda PCI Express.
Collegare il connettore DVI-D dell’ingresso per monitor DVI-D al connettore di
uscita VGA/DVI-D della scheda PCI Express.
3. Avviare il sistema. Premere <F2> per inserire le impostazioni BIOS. Digitare
l’opzione “Share Memory (Condividi memoria)” per regolare le capacità della
memoria su [16MB], [32MB], [64MB], [128MB] o [256MB] ed attivare la funzione
di VGA/D-sub. Assicurarsi che i valori inseriti siano inferiori alla capacità totale
della memoria del sistema. Se non si regolano le impostazioni di BIOS, il valore
predefinito di “Share Memory (Condividi memoria - Auto)” [Auto] disattiverà la
funzione VGA/D-Sub all’inserimento della scheda VGA supplementare in questa
scheda madre.
4. Installare il driver VGA integrato nel sistema. Se si sono già installati il driver
VGA integrato , non è necessario installarli di nuovo.
5. Impostare un display Multi Monitor. Fare clic con il tasto destro sul desktop,
scegliere “Propriertà (Properties)” e selezionare la scheda “Impostazioni
(Setting)” per regolare i parametri Multi Monitor in base alle operazioni di seguito
(i nomi e le operazioni descritte qui si riferiscono ad un ambiente Windows® XP.
Se si installano altri OS Windows®, i nomi e le operazioni potrebbero essere
simili).
A. Fare clic sul tasto “Identify (Identifica)” per visualizzare un numero alto su
ciascuno schermo.
B. Fare clic con il tasto destro sull’icona del display nella finestra di dialogo
Proprietà display che si desidera come schermo principale, quindi
selezionare “Primary (Principale)”. Se si usano vari schermi con la scheda,
uno sarà sempre quello principale, mentre gli altri verranno indicati come
secondari.
C. Selezionare l’icona del display indicata con il numero 2.
D. Fare clic su “Extend my Windows desktop onto this monitor (Estendi desktop
su questo schermo)”.
E. Fare clic con il tasto destro sull’icona del display e selezionare “Attached
(Allegato)”, se necessario.
96
ASRock K8NF6P-VSTA Motherboard
Italiano
F. Impostare “Screen Resolution (Risoluzione schermo)” e “Color Quality
(Qualità colore)” adeguati al secondo schermo. Fare clic su “Apply (Applica)”
o “OK” per applicare i nuovi valori.
G. Ripetere le operazioni da C ad E per l’icona del display indicata con il numero
uno, due e tre.
6. Utilizzare Surround Display. Fare clic e trascinare le icone del display in
posizioni che rappresentano l’impostazione fisica degli schermi che si desidera
utilizzare. La posizione delle icone del display determina lo spostamento delle
voci da uno schermo ad un altro.
97
ASRock K8NF6P-VSTA Motherboard
2.5 Setup dei Jumpers
L’illustrazione mostra come sono settati i jumper.
Quando il ponticello è posizionato sui pin, il jumper
è “CORTOCIRCUITATO”. Se sui pin non ci sono
ponticelli, il jumper è “APERTO”. L’illustrazione
mostra un jumper a 3 pin in cui il pin1 e il pin2 sono
“CORTOCIRCUITATI” quando il ponticello è
CORTOCIRCUITATO
posizionato su questi pin.
Jumper
PS2_USB_PW1
APERTO
Settaggio del Jumper
Cortocircuitare pin2, pin3 per
settare a +5VSB (standby) e
abilitare PS/2 o USB wake up
events.
Nota: Per selezionare +5VSB, si richiedono almeno 2 Ampere e il consumo di
corrente in standby sarà maggiore.
(vedi p.2 item 1)
Resettare la CMOS
(CLRCMOS1)
(vedi p.2 item 19)
Impostazione
predefinita
Azzeramento
CMOS
Nota: CLRCMOS1 permette di cancellare i dati presenti nel CMOS. I dati del CMOS
comprendono le informazioni di configurazione quali la password di sistema,
data, ora, e i parametri di configurazione del sistema. Per cancellare e
ripristinare i parametri del sistema, spegnere il computer e togliere il cavo di
alimentazione dalla presa di corrente. Dopo aver lasciato trascorrere 15
secondi, utilizzare un cappuccio jumper per cortocircuitare i pin 2 e 3 su
CLRCMOS1 per 5 secondi. Dopo aver cortocircuitato il jumper Clear CMOS
jumper, togliere il terminatore jumper. Non cancellare la CMOS subito dopo
aver aggiornato il BIOS. Se è necessario cancellare la CMOS una volta
completato l’aggiornamento del BIOS, è necessario riavviare prima il sistema,
e poi spegnerlo prima di procedere alla cancellazione della CMOS.
Italiano
98
ASRock K8NF6P-VSTA Motherboard
2.6 Connettori
I connettori NON sono jumpers. NON COLLOCARE i ponticelli sui
connettori. Installando dei cappucci a ponticello sui connettori si
causeranno danni permanenti alla scheda madre!
Connettori
Connettore del
Floppy disk
Descrizione dei connettori
(33-pin FLOPPY1)
(vedi p.2 item 18)
Lato del Pin1 con la striscia rossa
Nota: Assicurarsi che il lato del cavo con la striscia rossa sia inserito nel lato Pin1
del connettore.
Connettore IDE primario (blu)
(39-pin IDE1, vedi p.2 Nr. 4)
Connettore blu
alla schedamadre
Connettore nero
all’hard disk drive
Cavo ATA 66/100/133 a 80 Pin
Nota: Fate riferimento alle istruzioni del produttore del dispositivo IDE per maggiori
dettagli.
Cavi dati Serial ATA (SATA)
(Opzionale)
SATAII_1
SATAII_3
Questi quattro connettori Serial
ATA (SATAII) supportano le
periferiche di archiviazione
HD SATA o SATAII per le
funzioni di archiviazione
interna. ATAII (SATAII) supportano cavi SATAII per dispositivi
di memoria interni. L’interfaccia
SATAII attuale permette velocità
di trasferimento dati fino a
3.0 Gb/s.
Italiano
SATAII_2
(SATAII_1: vedi p.2 Nr. 5)
(SATAII_2: vedi p.2 Nr. 6)
(SATAII_3: vedi p.2 Nr. 7)
(SATAII_4: vedi p.2 Nr. 8)
SATAII_4
Connettori Serial ATAII
Entrambe le estremità del cavo
dati SATA possono collegarsi
all’hard disk SATA / SATAII o al
connettore SATAII sulla scheda
madre.
99
ASRock K8NF6P-VSTA Motherboard
Cavo d’alimentazione
Serial ATA (SATA)
(Opzionale)
Connettere all’ailmentazione
dei dischi SATA
Connettere al gruppo
di alimentazione
Collettore USB 2.0
Collegare l’estremità nera de
cavo di alimentazione SATA al
connettore di alimentazione del
drive. Poi connettete l’estremità
bianca del cavo di
alimentazione SATA al
connettore power
dell’alimentatore.
Oltre alle quattro porte USB 2.0
predefinite nel pannello I/O, la
scheda madre dispone di tre
intestazioni USB 2.0. Ciascuna
intestazione USB 2.0 supporta
due porte USB 2.0.
(9-pin USB6_7)
(vedi p.2 No. 11)
(9-pin USB8_9)
(vedi p.2 No. 12)
(9-pin USB4_5)
(vedi p.2 No. 13)
Collettore modulo
infrarossi
Questo collettore supporta
una wireless opzionale che
trasmette e riceve moduli
infrarossi.
(5-pin IR1)
(vedi p.2 item 17)
Connettori audio interni
(4-pin CD1)
(CD1: vedi p.2 item 27)
Italiano
CD1
Connettore audio sul
pannello frontale
(9-pin HD_AUDIO1)
(vedi p.2 item 23)
Permettono di ricevere input
stereo audio da fonti di
suono come CD-ROM, DVD ROM,TV tuner, o schede
MPEG.
È un’interfaccia per il cavo del
pannello audio. Che consente
connessione facile e controllo
dei dispositivi audio.
100
ASRock K8NF6P-VSTA Motherboard
1. La caratteristica HDA (High Definition Audio) supporta il rilevamento dei
connettori, però il pannello dei cavi sul telaio deve supportare la funzione
HDA (High Definition Audio) per far sì che questa operi in modo corretto.
Attenersi alle istruzioni del nostro manuale e del manuale del telaio per
installare il sistema.
2. Se si utilizza un pannello audio AC’97, installarlo nell’intestazione audio del
pannello anteriore, come indicato di seguito:
A. Collegare Mic_IN (MIC) a MIC2_L.
B. Collegare Audio_R (RIN) a OUT2_R e Audio_L (LIN) ad OUT2_L.
C. Collegare Ground (GND) a Ground (GND).
D. MIC_RET e OUT_RET sono solo per il pannello audio HD. Non è
necessario collegarli per il pannello audio AC’97.
E. Entrare nel programma di impostazione BIOS. Entrare su Impostazioni
avanzate, quindi selezionare Configurazione chipset. Impostare l’opzione
Comando pannello anteriore da [Auto] a [Attivato].
F. Entrare nel sistema di Windows. Fare clic sull’icona situata nell’angolo
inferiore destro della barra delle applicazioni per entrare su Realtek HD
Audio Manager. Fare clic su “Audio I/O”, selezionare “Impostazioni
connettore”
, scegliere “Disattiva rilevazione presa pannello
anteriore” e salvare la modifica facendo clic su “OK”.
Connettore del panello
frontale
Questo connettore accoglie
diverse funzioni del pannello
frontale.
(9-pin PANEL1)
(vedi p.2 item 15)
Collettore casse telaio
Collegare le casse del telaio a
questo collettore.
(4-pin SPEAKER1)
(vedi p.2 item 16)
Collegare il cavo della ventolina
telaio a questo connettore e far
combaciare il filo nero al pin
terra.
(3-pin CHA_FAN1)
(vedi p.2 item 14)
Connettore ventolina CPU
(4-pin CPU_FAN1)
(vedi p.2 item 2)
4
3
2
1
Italiano
Connettore ventolina telaio
Collegare il cavo della ventolina
CPU a questo connettore e far
combaciare il filo nero al pin
terra.
101
ASRock K8NF6P-VSTA Motherboard
Sebbene la presente scheda madre disponga di un supporto per ventola CPU a
4 piedini (ventola silenziosa), la ventola CPU a 3 piedini è in grado di funzionare
anche senza la funzione di controllo della velocità della ventola. Se si intende
collegare la ventola CPU a 3 piedini al connettore della ventola CPU su questa
scheda madre, collegarla ai piedini 1-3.
Piedini 1-3 collegati
Installazione della ventola a 3 piedini
Collettore alimentazione ATX
(20-pin ATXPWR1)
(vedi p.2 item 28)
Connettore ATX 12V
(4-pin ATX12V1)
(vedi p.2 item 10)
Connettore porta giochi
(15-pin GAME1)
(vedi p.2 item 20)
Collettore porta COM
(9-pin COM1)
(voir p.2 Nr. 29)
Collegare la sorgente
d’alimentazione ATX a questo
collettore.
È necessario collegare una
alimentazione con spinotto da
12V ATX a questo connettore
in modo che possa fornire
energia sufficiente. In caso
contrario l’unità non si avvia.
Connettere un cavo Game a
questo connettore solo se la
porta giochi è installata.
Questo collettore porta COM è
utilizzato per supportare il
modulo porta COM.
Italiano
102
ASRock K8NF6P-VSTA Motherboard
i
Prima di installare il disco rigido SATAII nel computer, leggere attentamente la guida
del disco rigido SATAII in basso. Alcune impostazioni predefinite dei dischi rigidi
SATAII possono non essere in modalità SATAII, che opera con la migliore
prestazione. Per abilitare la funzione SATAII, seguire le istruzioni in basso in base
ai differenti produttori per regolare correttamente e anticipatamente, il disco rigido
SATAII in modalità SATAII; in caso contrario, il disco rigido SATAII potrebbe non
girare in modalità SATAII.
Western Digital
Se i pin 5 e 6 vengono cortocircuitati, verrà abilitato il SATA 1.5Gb/s.
Diversamente, se si desidera abilitare il SATAII 3.0Gb/s, rimuovere i jumper dal pin
5 e dal pin 6.
SAMSUNG
Se i pin 3 e 4 vengono cortocircuitati, verrà abilitato il SATA 1.5Gb/s.
Diversamente, se si desidera abilitare il SATAII 3.0Gb/s, rimuovere i jumper dal pin
3 e dal pin 4.
HITACHI
Usare lo strumento di funzione, uno strumento avviabile da DOS per passare da
una funzione ATA all’altra. Visitare il sito web HITACHI per i dettagli:
http://www.hitachigst.com/hdd/support/download.htm
Gli esempi di cui sopra sono solo per riferimento. Per dischi rigidi SATAII di
diversi produttori, i metodi di impostazione dei pin del jumper possono non
Italiano
a
2.7 Giuda all’installazione del disco rigido SA
SATTAII
essere gli stessi. Visitare i siti web dei produttori per gli aggiornamenti.
103
ASRock K8NF6P-VSTA Motherboard
2.8 Installazione di Hard Disk A
ATTA Seriali (SA
(SATTA) / A
ATTAII Seriali
Questa scheda madre adotta il chipset NVIDIA® GeForce 6100 / nForce 430 o
GeForce 6150SE / nForce 430 che supporta i dischi rigidi seriali Serial ATA (SATA)
/ Serial ATAII (SATAII) e le funzioni RAID. E possibile installare su questa scheda
madre i dischi rigidi SATA / SATAII come periferiche interne di archiviazione.
Questa sezione vi guiderà nell’installazione dei dischi rigidi SATA / SATAII.
1° PASSO: Installare gli Hard Disk SATA / SATAII negli spazi per le unità disco del
telaio.
2° PASSO: Collegare il cavo d’alimentazione SATA al disco rigido SATA / SATAII.
3° PASSO: Collegare un’estremità del cavo dati SATA al connettore SATAII della
motherboard.
4° PASSO: Collegare l’altra estremità del cavo dati SATA all’hard disk SATA /
SATAII.
2.9
Funzione di collegamento e scambio a caldo per i
SATTA / SA
SATTAII
dischi rigidi SA
La scheda madre K8NF6P-VSTA supporta la funzione di collegamento e scambio
a per i dispositivi SATA / SATAII.
NOTA
Che cosa è la funzione di collegamento a caldo?
Se i dischi rigidi SATA / SATAII NON sono impostati per una
configurazione RAID, è detta “collegamento a caldo” l’azione
d’inserimento e rimozione dei dischi rigidi SATA / SATAII mentre il
sistema è ancora acceso ed in condizione di funzionamento.
Che cosa è la funzione di scambio a caldo?
Se i dischi rigidi SATA / SATAII sono impostati in una configurazione
RAID1 allora è detta “scambio a caldo” l’azione d’inserimento e
rimozione dei dischi rigidi SATA / SATAII mentre il sistema è ancora
acceso ed in condizione di funzionamento.
Italiano
2.10 Guida installazione del driver
Per installare i driver nel sistema, inserire dapprima il CD in dotazione nell’unità
ottica. Quindi, i driver compatibili con il sistema vengono rilevati automaticamente
ed elencati nella pagina del driver del CD in dotazione. Per l’installazione dei driver
necessari, procedere in base ad un ordine dall’alto verso il basso. In tal modo, i
driver installati funzioneranno correttamente.
104
ASRock K8NF6P-VSTA Motherboard
2.11 Installazione della scheda HDMR e del driver
Se non si inserisce la scheda HDMR nella scheda madre e si è appena completata
l’installazione di tutti i driver, ma in futuro si desidera utilizzare la funzione della
scheda HDMR, osservare le operazioni di seguito.
1. Inserire la scheda HDMR nello slot HDMR della scheda madre. Assicurarsi che
la scheda HDMR sia completamente inserita nello slot.
2. Installare il driver della scheda HDMR nel sistema dal CD in dotazione.
3. Riavviare il sistema.
2.12 Installazione di Windows ® 2000 / XP / XP 64 bit /
Vista TM / Vista TM 64 bit senza funzioni RAID
Le procedure di installazione di Windows® VistaTM / VistaTM 64 bit sono soggette
a modifica. Si prega di visitare il nostro sito web per gli aggiornamenti futuri del
driver Windows® VistaTM / VistaTM 64 bit e le informazioni relative.
Se si desidera installare solo Windows® 2000, Windows® XP, Windows® XP 64 bit,
Windows® VistaTM, Windows® VistaTM 64 bit sui dischi rigidi SATA / SATAII senza
funzioni RAID, non è necessario creare un dischetto driver SATA / SATAII. Inoltre,
non è necessario modificare le impostazioni del BIOS. È possibile iniziare
l’installazione di Windows® 2000, Windows® XP, Windows® XP 64 bit, Windows®
VistaTM, Windows® VistaTM 64 bit direttamente sul sistema.
2.13 Installazione di Windows ® 2000 / XP / XP 64 bit /
Vista TM / Vista TM 64 bit con funzioni RAID
Se si vuole installare il sistema operativo Windows® 2000, Windows® XP,
Windows® XP 64-bit, Windows® VistaTM o Windows® VistaTM 64-bit sulle unità HDD
SATA / SATAII con funzioni RAID, attenersi alle procedure che seguono relative al
sistema operativo che si installa.
Italiano
1. Le procedure di installazione di Windows® VistaTM / VistaTM 64 bit sono
soggette a modifica. Si prega di visitare il nostro sito web per gli
aggiornamenti futuri del driver Windows® VistaTM / VistaTM 64 bit e le
informazioni relative.
2. Prima di installare Windows® 2000 nel sistema, il disco dovrebbe
includere il SP4. Se non c’è il SP4 incluso nel disco, visitare il sito internet in
basso per le procedure adeguate per la creazione di un disco SP4:
http://www.microsoft.com/Windows2000/downloads/servicepacks/sp4/
spdeploy.htm#the_integrated_installation_fmay
105
ASRock K8NF6P-VSTA Motherboard
2.13.1 Installazione di Windows ® 2000 / XP / XP 64 bit con
funzioni RAID
Se si desidera installare Windows® 2000, Windows® XP, Windows® XP 64 bit sui
dischi rigidi SATA / SATAII con funzioni RAID, seguire le istruzioni in basso.
1° PASSO: Creare un dischetto driver SATA / SATAII.
A.
Italiano
Inserire il CD di supporto ASRock nel lettore ottico prima di accendere il
sistema. (NON inserire nessun dischetto floppy nel drive in questo momento!)
B.
Durante la fase di POST, all’inzio del boot-up del sistema, premere il tasto
<F11>. Apparirà una finestra per la selezione dei dispositivi boot. Scegliere
CD-ROM come dispositivo di boot. Durante la fase di POST, all’inzio del bootup del sistema, premere il tasto <F11>. Apparirà una finestra per la selezione
dei dispositivi boot. Scegliere CD-ROM come dispositivo di boot .
C.
Quando sullo schermo compare il messaggio: ”Generate Serial ATA driver
diskette [Y/N]?” (Vuoi creare un dischetto di driver Serial ATA [Y/N]?), premere
<Y>.
D.
Di seguito ci sarà questo messaggio:
Please insert a blank
formatted diskette into floppy
drive A:
press any key to start
(Inserire un dischetto vergine formattato nell’unità floppy A:
premere un tasto qualsiasi per iniziare)
Inserire un floppy nell’unità floppy e premere un tasto qualsiasi.
E.
Il sistema inizierà a formattare il floppy-disk e a copiare i driver SATA / SATAII
su questo.
2° PASSO: Configurare il BIOS.
A.
Entrare in UTILIT BIOS SETUP Avanzate Configurazione IDE.
B.
Impostare l’opzione “Modalità operativa SATA” a [RAID].
3° PASSO: Usare “RAID Installation Guide” per impostare la
configurazione RAID.
Prima di iniziare a configurare le funzioni RAID, è necessario controllare la guida
all’installazione RAID, contenuta nel CD di supporto, per assicurare che la
configurazione sia appropriata. Fare riferimento alla sezione BIOS RAID della guida
all’installazione che si trova sul seguente percorso del CD di supporto:
.. \ RAID Installation Guide (Guida all’installazione RAID)
106
ASRock K8NF6P-VSTA Motherboard
4° PASSO: Installazione di Windows® 2000 / Windows® XP / Windows® XP
64-bit sul sistema.
Dopo aver seguito le istruzioni 1, 2, 3, è possibile iniziare l’installazione di
Windows® 2000 / Windows® XP / Windows® XP 64 bit. All’inizio dell’impostazione di
Windows®, premere F6 per installare un driver RAID di terzi. Al termine, inserire un
floppy con il driver NVIDIA® RAID. Una volta letto il floppy disk, verrà presentato il
driver. Selezionare il driver da installare in base al modo scelto e l’OS installato.
NOTA. Se viene installato Windows® 2000 / Windows® XP / Windows® XP 64 bit sui dischi rigidi
IDE e si desidera gestire (creare, convertire, eliminare, o ricostruire) le funzioni RAID
sui dischi SATA / SATAII è ancora necessario impostare prima la “Modalità di
funzionamento SATA” su [RAID]. Quindi, impostare la configurazione RAID usando la
sezione Windows RAID della guida all’installazione che si trova sul seguente percorso
del CD di supporto: .. \ RAID Installation Guide (Guida all’installazione RAID)
2.13.2 Installazione di Windows ® Vista TM / Vista TM 64 bit
con funzioni RAID
Se si desidera installare Windows® VistaTM, Windows® VistaTM 64 bit sui dischi
rigidi SATA / SATAII con funzioni RAID, seguire le istruzioni in basso.
Italiano
1° PASSO: Configurare il BIOS.
A.
Entrare in UTILIT BIOS SETUP Avanzate Configurazione IDE.
B.
Impostare l’opzione “Modalità operativa SATA” a [RAID].
2° PASSO: Usare “RAID Installation Guide” per impostare la
configurazione RAID.
Prima di iniziare a configurare le funzioni RAID, è necessario controllare la guida
all’installazione RAID, contenuta nel CD di supporto, per assicurare che la
configurazione sia appropriata. Fare riferimento alla sezione BIOS RAID della guida
all’installazione che si trova sul seguente percorso del CD di supporto:
.. \ RAID Installation Guide (Guida all’installazione RAID)
3° PASSO: Installazione di Windows® VistaTM / Windows® VistaTM 64-bit sul
sistema.
Inserire il disco Windows® VistaTM / VistaTM 64-bit nell’unità ottica per avviare il
sistema, poi seguire le istruzioni per installare il sistema operativo Windows®
VistaTM / VistaTM 64-bit sul sistema. Quando si vede la pagina “Where do you want
to install Windows?” (Dove si vuole eseguire l’istallazione di Windows), inserire il
CD di supporto ASRock nell’unità ottica e fare clic sul pulsante “Carica driver” , in
basso a sinistra, per caricare i driver NVIDIA® RAID. I driver NVIDIA® RAID si trova
sul seguente percorso del CD di supporto:
.. \ I386 \ Vista (per utenti Windows® VistaTM)
.. \ AMD64 \ Vista64 (per utenti Windows® VistaTM 64-bit)
107
ASRock K8NF6P-VSTA Motherboard
Dopodiché, inserire di nuovo il disco Windows® VistaTM / VistaTM 64-bit nell’unità
ottica per continuare l’installazione.
NOTA1.
NOTA2.
Se viene installato Windows® VistaTM / Windows® VistaTM 64 bit sui dischi rigidi
IDE e si desidera gestire (creare, convertire, eliminare, o ricostruire) le funzioni
RAID sui dischi SATA / SATAII è ancora necessario impostare prima la “Modalità
di funzionamento SATA” su [RAID]. Quindi, impostare la configurazione RAID
usando la sezione Windows RAID della guida all’installazione che si trova sul
seguente percorso del CD di supporto:
.. \ RAID Installation Guide (Guida all’installazione RAID)
Correntemente, il driver NVIDIA® RAID non supporta la funzione Hot Swap per
ricostruire RAID 5 e RAID 0+1 sotto Windows® VistaTM / VistaTM 64-bit. Si
raccomanda di ricostruire RAID 5 e RAID 0+1 sotto RAID ROM. Quando il
sistema si avvia, premere <F10> per accedere all’utilità RAID ROM. Fare
riferimento alla “Guida all’installazione RAID”, nel CD di supporto, per i dettagli
sulla ricostruzione RAID. Visitare il nostro sito per futuri aggiornamenti sul
driver NVIDIA® RAID. (http://www.asrock.com)
2.14 Tecnologia di Untied Overclocking
Questa scheda madre supporta la tecnologia Untied Overclocking, in altre parole,
durante l’overclocking, FSB ha a disposizione margini migliori grazie ai bus PCI /
PCIE fissati. Prima di abilitare la funzione Untied Overclocking inserire l’opzione
“Modalità Overclock” nelle impostazioni del BIOS per impostare la selezione da
[Auto] a [CPU, PCIE, Async.]. A questo punto, la CPU FSB è “libera” durante
l’overclocking, ma i bus PCI e PCIE sono nella modalità fissata in modo tale che
l’FSB posa operare sotto un più stabile ambiente di overclocking.
Fare riferimento all’avviso di pagina 90 per i possibili rischi dell’overclocking prima
di applicare la tecnologia Untied Overclocking Technology.
Italiano
108
ASRock K8NF6P-VSTA Motherboard
3. Informazioni sul BIOS
La Flash Memory sulla scheda madre contiene le Setup Utility. Quando si avvia il
computer, premi <F2> durante il Power-On-Self-Test (POST) della Setup utility del
BIOS; altrimenti, POST continua con i suoi test di routine. Per entrare il BIOS Setup
dopo il POST, riavvia il sistema premendo <Ctl> + <Alt> + <Delete>, o premi il tasto
di reset sullo chassis del sistema.
El BIOS Setup Utility es diseñádo “user-friendly”. Es un programa guido al menu,
es decir, puede enrollarse a sus varios su-menues y elegir las opciones
predeterminadas. Per informazioni più dettagliate circa il Setup del BIOS, fare
riferimento al Manuale dell’Utente (PDF file) contenuto nel cd di supporto.
4. Software di suppor
to e informazioni
supporto
su CD
Italiano
Questa scheda madre supporta vari sistemi operativi Microsoft® Windows®: 2000 /
XP / XP 64 bit / VistaTM / VistaTM 64-bit. Il CD di supporto a corredo della scheda
madre contiene i driver e utilità necessari a potenziare le caratteristiche della
scheda. Inserire il CD di supporto nel lettore CD-ROM. Se la funzione “AUTORUN”
è attivata nel computer, apparirà automaticamente il Menù principale. Se il Menù
principale non appare automaticamente, posizionarsi sul file ASSETUP.EXE nel
CESTINO del CD di supporto e cliccare due volte per visualizzare i menù.
109
ASRock K8NF6P-VSTA Motherboard
1. Introducción
Gracias por su compra de ASRock K8NF6P-VSTA placa madre, una placa de
confianza producida bajo el control de calidad estricto y persistente. La placa madre
provee realización excelente con un diseño robusto conforme al compromiso de
calidad y resistencia de ASRock.
Esta Guía rápida de instalación contiene una introducción a la placa base y una guía
de instalación paso a paso. Puede encontrar una información más detallada sobre la
placa base en el manual de usuario incluido en el CD de soporte.
Porque las especificaciones de la placa madre y el software de BIOS
podrían ser actualizados, el contenido de este manual puede ser cambiado
sin aviso. En caso de cualquier modificación de este manual, la versión
actualizada estará disponible en el website de ASRock sin previo aviso.
También encontrará las listas de las últimas tarjetas VGA y CPU soportadas
en la página web de ASRock.
Website de ASRock http://www.asrock.com
1.1 Contenido de la caja
Placa base ASRock K8NF6P-VSTA
(Factor forma Micro ATX: 24,4 cm x 20,8 cm, 9,6” x 8,2”)
Guía de instalación rápida de ASRock K8NF6P-VSTA
CD de soporte de ASRock K8NF6P-VSTA
Una cinta de datos IDE de conducción 80 Ultra ATA 66/100/133
Una cinta de datos para una unidad de disco de 3,5”
Un Cable de Datos Serial ATA (SATA) (Opcional)
Un cable serie ATA (SATA) de alimentación de disco duro (Opcional)
Una protección HD 8CH I/O
Un soporte de puerto de COM
Español
110
ASRock K8NF6P-VSTA Motherboard
1.2 Especificación
Chipset
Memoria
Amplificador
Híbrido
Ranuras de
Expansión
VGA OnBoard
Audio
LAN
Entrada/Salida
de Panel
Trasero
- Factor forma Micro ATX: 24,4 cm x 20,8 cm, 9,6” x 8,2”
- Socket de 754 con soporte para procesador AMD AthlonTM
64 y Sempron
- Con soporte para tecnología Cool ‘n’ QuietTM de AMD
- Juego de chips con capacidad de hasta 1000 MHz de FSB
(2.0 GT/s)
- Admite tecnología de aumento de velocidad liberada
(vea ATENCIÓN 1)
- Soporta Tecnología de Hiper-Transporte
- NVIDIA® GeForce 6100 / nForce 430 o
GeForce 6150SE / nForce 430 (ver ATENCIÓN 2)
- 2 x DDR DIMM slots
- Soporta DDR400/333/266
- Max. 2GB
- Stepless control de frecuencia de CPU (vea ATENCIÓN 3)
- ASRock U-COP (vea ATENCIÓN 4)
- Protección de Falla de Inicio (B.F.G..)
- 2 x ranuras PCI
- 1 x ranuras PCI Express x16
- 1 x ranuras PCI Express x1
- 1 x ranuras HDMR
- Tarjeta gráfica integrada de la clase GeForce6 de NVIDIA®
- VGA DX9.0, Sombreador de Píxeles 3.0
- 256MB de Memoria máxima compartida
- Sonido HD de Nivel Basico 7.1 Canales Windows® VistaTM
(Códec de sonido ALC883)
- Realtek PHY RTL8201CL
- Velocidad: 10/100 Ethernet
- Soporta Wake-On-LAN
HD 8CH I/O
- 1 x puerto de ratón PS/2
- 1 x puerto de teclado PS/2
- 1 x puerto VGA
- 1 x puerto paralelo: soporta ECP/EPP
- 4 x puertos USB 2.0 predeterminados
- 1 x Puerto RJ-45
- Conexión de HD audio: Altavoz lateral / Altavoz trasero /
Central/Bajos / Entrada de línea / Altavoz frontal / Micrófono
(ver ATENCIÓN 5)
Español
Plataforma
Procesador
111
ASRock K8NF6P-VSTA Motherboard
Conectores
BIOS
CD de soport
Monitor Hardware
Español
OS
Certificaciones
- 4 x conexiones SATAII, admiten una velocidad de
transferencia de datos de hasta 3,0Gb/s, soporta RAID
(RAID 0, RAID 1, RAID 0+1, JBOD, RAID 5), NCQ y “Conexión
en caliente” (vea ATENCIÓN 6)
- 1 x ATA133 conexiones IDE
(admite hasta 2 dispositivos IDE)
- 1 x puerto Floppy
- 1 x connecteur module infrarouge
- 1 x conexión de juegos
- 1x En-tête de port COM
- Conector del ventilador del CPU/chasis
- 20-pin cabezal de alimentación ATX
- 4-pin conector de ATX 12V power
- Conector de Audio Interno
- Conector de audio de panel frontal
- 3 x Cabezal USB 2.0 (admite 6 puertos USB 2.0 adicionales)
(vea ATENCIÓN 7)
- 4Mb AMI BIOS
- AMI legal BIOS
- Soporta “Plug and Play”
- ACPI 1.1 compliance wake up events
- Soporta “jumper free setup”
- Soporta SMBIOS 2.3.1
- Controladores, Utilerías, Software de Anti Virus (Versión
de prueba)
- Sensibilidad a la temperatura del procesador
- Sensibilidad a la temperatura de la placa madre
- Taquímetros de los ventiladores del procesador y del
procesador
- Taquímetros de los ventiladores del procesador y del chasis
- Ventilador silencioso para procesador
- Monitor de Voltaje: +12V, +5V, +3.3V, Vcore
- En conformidad con Microsoft® Windows® 2000 / XP
/ XP 64 bits / VistaTM / VistaTM 64 bits (vea ATENCIÓN 8)
- FCC, CE, WHQL
112
ASRock K8NF6P-VSTA Motherboard
ADVERTENCIA
Tenga en cuenta que hay un cierto riesgo implícito en las operaciones de aumento de la
velocidad del reloj, incluido el ajuste del BIOS, aplicando la tecnología de aumento de
velocidad liberada o utilizando las herramientas de aumento de velocidad de otros
fabricantes. El aumento de la velocidad puede afectar a la estabilidad del sistema e,
incluso, dañar los componentes y dispositivos del sistema. Esta operación se debe
realizar bajo su propia responsabilidad y Ud. debe asumir los costos. No asumimos
ninguna responsabilidad por los posibles daños causados por el aumento de la velocidad
del reloj.
ATENCIÓN!
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Esta placa base admite la tecnología de aumento de velocidad liberada.
Por favor lea “Tecnología de Forzado de Reloj (Overclocking) no
relacionado” en la página 130 para obtener detalles.
Tanto NVIDIA ® GeForce 6100 / nForce 430 como GeForce 6150SE /
nForce 430 contienen el mismo conjunto de chips. Si instala la versión 91.
63 o posterior del controlador NVIDIA® en Windows® 2000 / XP / XP 64-bit,
o instala la versión 97.19 o posterior del controlador NVIDIA® en Windows®
VistaTM / VistaTM 64-bit, el nombre del conjunto de chips será GeForce
6150SE / nForce 430 en lugar de GeForce 6100 / nForce 430. Sin embargo,
la diferencia de dispositivos en Windows® no afectará a ninguna de las
especificaciones de esta placa base.
Aunque esta placa base ofrece un control complete, no es recomendable
forzar la velocidad. Las frecuencias de bus de la CPU distintas a las
recomendadas pueden causar inestabilidad en el sistema o dañar la CPU.
Cuando la temperatura de CPU está sobre-elevada, el sistema va a
apagarse automaticamente. Antes de reanudar el sistema, compruebe si el
ventilador de la CPU de la placa base funciona apropiadamente y desconecte
el cable de alimentación, a continuación, vuelva a conectarlo. Para mejorar
la disipación de calor, acuérdese de aplicar thermal grease entre el
procesador y el disipador de calor cuando usted instala el sistema de PC.
Para la entrada de micrófono, esta placa madre ofrece soporte para
modos estéreo y mono. Para salida de audio, este placa madre ofrece
soporte para modos de 2 canales, 4 canales, 6 canales y 8 canales.
Consulte la tabla en la página 3 para una conexión correcta.
Antes de instalar el disco duro SATAII en el conector SATAII, por favor lea
la “Guía de Configuración de Disco Duro SATAII” en la página 125 para
ajustar su unidad de disco duro SATAII al modo SATAII. También puede
conectar el disco duro SATA al conector SATAII directamente.
Power Management para USB 2.0 funciona bien bajo Microsoft®
Windows® VistaTM 64 bits / VistaTM / XP 64 bits / XP SP1; SP2/2000 SP4.
El controlador para Microsoft® Windows® VistaTM / VistaTM 64 bits sigue en
proceso de actualización. Siempre que tengamos el controlador más reciente,
lo actualizaremos en nuestro sitio Web en el futuro. Visite nuestro sitio
Web si desea obtener el controlador para Microsoft® Windows® VistaTM /
VistaTM 64 bits así como la información relacionada.
Sitio Web de ASRock: http://www.asrock.com
Español
1.
113
ASRock K8NF6P-VSTA Motherboard
1.3
Tabla de requisitos mínimos de hardware para
Windows ® Logotipo de Vista TM Basic
Para usuarios e integradores de sistemas que adquieran nuestra placa
base y pretendan someterla al logotipo de Windows® VistaTM Basic,
consulte la tabla siguiente para obtener información sobre los requisitos
mínimos de hardware.
Procesador
Memoria
VGA
Sempron 2500+
512 MB de un solo canal*
DX9.0 con controlador WDDM
* Si utiliza una tarjeta gráfica VGA en placa, posee una memoria total en su sistema de
512 MB, y desea pasar la prueba de certificación del logotipo de Windows® VistaTM
Basic, ajuste el tamaño de memoria compartida de su VGA en placa a 64MB. Si utiliza
una tarjeta VGA integrada con un tamaño de memoria del sistema superior a 512 MB
y pretende presentar el logotipo de Windows® VistaTM Basic, ajuste el tamaño de la
memoria compartida de la tarjeta VGA a 128 MB como mínimo.
Español
114
ASRock K8NF6P-VSTA Motherboard
2. Instalación
Precaución de Pre-instalación
Tenga en cuenta las precauciones siguientes antes de instalar
los componentes de la placa base o cambiar cualquier
configuración de la placa base.
1.
2.
3.
4.
5.
Desconecte el cable de electricidad antes de tocar cualquier
componente.
Para prevenir daño del componente de la placa madre por electricidad
estástica, NUNCA ponga su placa madre directamente sobre la
alfombra y otros por el estilo. Póngase la pulsera anti-estástica o
toquelo a cualquier objecto de tierra, por ejémplo como el cabinete de
su computador, para liberar cualquiera carga estástica.
Tome componentes por la margen y no toque los ICs.
Ponga cualquier componente deslocalizado sobre la bolsa anti-estástica
que viene con la placa madre.
Al colocar los tornillos en sus agujeros para fijar la placa madre en el
chasis, no los apriete demasiado. Eso podría dañar la placa madre.
2.1 Instalación de Procesador
Paso 1. Desbloquee el zócalo arrastrando la palanca hacia afuera y hacia arriba
o
en un ángulo de 90 .
Paso 2. Coloque la CPU directamente arriba del conector de manera que la esquina
de la CPU con el triángulo dorado corresponda con la esquina del conector
que tiene un triángulo pequeño.
Paso 3. Coloque cuidosamente el CPU en el zócalo.
El CPU se encaja al zócalo a una sola orientación. No esfuerce el CPU en
el zócalo para prevenir encorvados de los pins del CPU. Si no puede
encajar el CPU, examine su orientación o examine si los pins están ya
encorvados.
Español
Paso 4. Encierre el zócalo bajando la palanca.
Paso 5. Instale el disipador de calor con ventilador del CPU ( consulte la
documentación del disipador de calor).
115
ASRock K8NF6P-VSTA Motherboard
2.2 Instalación de Memoria
La placa base K8NF6P-VSTA proporciona dos zócalos DIMM DDR (Doble
velocidad de datos) de 184 contactos
Asegúrese de desconectar la fuente de alimentación antes de añadir o
retirar módulos DIMM o componentes del sistema.
Instalación de una DIMM
Paso 1. Empuje los clips blancos de retención por el extremo de cada lado de la
ranura de memoria.
Paso 2. Encaje la muesca del DIMM hacia la cumbrera de la ranura.
DIMM ajusta solamente en una dirección. Si fuerza la DIMM en la ranura
con una orientación incorrecta, provocará daños permanentes en la
placa base y en la DIMM.
Paso 3. Inserte la DIMM con firmeza dentro de la ranura hasta que los clips de
sujeción de ambos lados queden completamente introducidos en su sitio y
la DIMM se haya asentado apropiadamente.
Español
116
ASRock K8NF6P-VSTA Motherboard
2.3
Ranuras de Expansión
(ranuras PCI, ranuras HDMR y ranuras PCI Express)
La placa madre K8NF6P-VSTA cuenta con 2 ranuras PCI, 1 ranuras HDMR y 2
ranuras PCI Express.
Ranura PCI: Para instalar tarjetas de expansión que tienen 32-bit Interface PCI.
Ranura HDMR: Ranura HDMR se utilizar para insertar una tarjeta ASRock HDMR
y funcionalidad de módem v.92. La ranura HDMR se comparte con la
ranura PCIE2; sólo podrá utilizar la ranura PCIE2 o la ranura HDMR.
Ranura PCI Express:
PCIE1 (ranura PCIE x16) se utiliza para tarjetas PCI Express con tarjetas gráficas con una anchura de 16
carriles.
PCIE2 (ranura PCIE x1) se utiliza para tarjetas PCI
Express con tarjetas gráficas con una anchura de 1
carriles, como por ejemplo, para tarjetas Gigabit LAN,
SATA2, etc.
Instalación de TTarjetas
arjetas de Expansión
Expansión..
Español
Paso 1. Antes de instalar la tarjeta de expansión, asegúrese de que la fuente de
alimentación está apagada o el cable de alimentación desconectado. Lea la
documentación que acompaña a la tarjeta de expansión y realice las
configuraciones de hardware necesarias para la tarjeta antes de iniciar la
instalación.
Paso 2. Quite la tapa que corresponde a la ranura que desea utilizar.
Paso 3. Encaje el conector de la tarjeta a la ranura. Empuje firmemente la tarjeta en
la ranura.
Paso 4. Asegure la tarjeta con tornillos.
117
ASRock K8NF6P-VSTA Motherboard
2.4
Fácil Función de Múltiples Monitores
Español
Esta placa base admite la actualización que permite el uso de varios monitores.
Con la tarjeta VGA integrada interna y la tarjeta VGA PCI Express complementaria
externa, puede disfrutar con facilidad de las ventajas de la función de varios
monitores. Consulte los pasos siguientes para configurar un entorno de varios
monitores:
1. Instale la tarjeta VGA NVIDIA® PCI Express en la ranura PCIE1 (ranura PCIE x16).
Consulte la página 117 para más detalles acerca del procedimiento de
instalación correcto de tarjetas de expansión.
2. Conecte el cable de entrada de monitor D-Sub al puerto VGA/D-Sub del panel
de E/S de esta placa base. Conecte el conector D-Sub del monitor de entrada DSub al conector de salida VGA/D-Sub de la tarjeta PCI Express. Conecte el
conector DVI-D del monitor de entrada DVI-D al conector de salida VGA/DVI-D de
la tarjeta PCI Express.
3. Inicie su sistema. Pulse <F2> para entrar en la utilidad BIOS. Entre en la opción
“Share Memory (Memoria compartida)” para ajustar la capacidad de memoria a
[16MB], [32MB], [64MB], [128MB] o [256MB] y activar la función de VGA/D-Sub.
Asegúrese de que el valor seleccionado es menor que la capacidad total de la
memoria del sistema. Si no ajusta estos valores en la utilidad BIOS, el valor
predeterminado de “Share Memory (Memoria Compartida)” [Auto], desactivará la
función VGA/D-Sub al insertar la tarjeta VGA adicional en la placa base.
4. Instale el controlador VGA en palca en su sistema. Si ya ha instalado el
controlador VGA en placa, no es necesario que vuelva a instalarlos.
5. Configure una pantalla multimonitor. Haga clic derecho en el escritorio,
seleccione “Properties (Propiedades)” y después “Settings (Configuración)”
para ajustar los parámetros de multimonitor siguiendo los pasos siguientes: (Los
nombres de las opciones y procedimientos descritos en este paso se basan en
el entorno Windows® XP. Si instala otro sistema operativo Windows® OS, los
nombres de las opciones y procedimientos deben ser similares).
A. Haga clic en el botón “Identify (Identificar)” para mostrar un número grande
en cada uno de los monitores.
B. Haga clic derecho en el icono de pantalla del cuadro de diálogo Propiedades
de pantalla que desee que sea su monitor primario y seleccione “Primary
(Primario)”. Si utiliza varios monitores con su tarjeta, uno de ellos será
siempre el Primario, y todos los demás monitores serán Secundarios.
C. Seleccione el icono de pantalla identificado por el número 2.
D. Haga clic en “Extend my Windows desktop onto this monitor (Extender mi
escritorio de Windows a este monitor)”.
E. Haga clic derecho en el icono de pantalla y seleccione “Attached (Adjunto)”
si es necesario.
118
ASRock K8NF6P-VSTA Motherboard
Español
F. Establezca la “Screen Resolution (Resolución de pantalla) ” y la “Color
Quality (Calidad de color)” de la forma adecuada para el segundo monitor.
Haga clic en “Apply (Aplicar)” o “OK (Aceptar)” para aplicar los cambios.
G. Repita los pasos C a E para el icono de pantalla identificado con el número
uno, dos y tres.
6. Uso de la pantalla envolvente. Haga clic y arrastre los iconos de pantalla hasta
las posiciones que representen el emplazamiento físico real de sus monitores.
La colocación de los iconos de pantalla determinará como se moverán los
elementos de un monitor a otro.
119
ASRock K8NF6P-VSTA Motherboard
2.5 Setup de Jumpers
La ilustración muestra como los jumpers son
configurados. Cuando haya un jumper-cap
sobre los pins, se dice gue el jumper está
“Short”. No habiendo jumper cap sobre los
pins, el jumper está “Open”. La ilustración
muesta un jumper de 3 pins cuyo pin 1 y pin
2 están “Short”.
Jumper
PS2_USB_PW1
Short
Open
Setting
Ponga en cortocircuito pin 2,
pin 3 para habilitar +5VSB
(standby) para PS/2 o USB
wake up events.
Atención: Para elegir +5VSB, se necesita corriente mas que 2 Amp proveida por la
fuente de electricidad.
(vea p.2, No. 1)
Limpiar CMOS
(CLRCMOS1, jumper de 3 pins)
(ver p.2, N. 19)
Valor predeterminado
Restablecimiento de
la CMOS
Atención: CLRCMOS1 permite que Usted limpie los datos en CMOS. Los datos en
CMOS incluyen informaciones de la configuración del sistema, tales como
la contraseña del sistema, fecha, tiempo, y parámetros de la configuración
del sistema. Para limpiar y reconfigurar los parametros del sistema a la
configuración de la fábrica, por favor apague el computador y desconecte
el cable de la fuente de electricidad, utilice una cubierta de jumper para
aislar las agujas pin2 y pin3 en CLRCMOS1 durante 5 segundos. Por
favor acuérdase de quitar el jumper cap después de limpiar el COMS. Por
favor acuérdase de quitar el jumper cap después de limpiar el COMS. Si
necesita borrar la CMOS cuando acabe de finalizar la actualización de la
BIOS, debe arrancar primero el sistema y, a continuación, apagarlo antes
de realizar la acción de borrado de CMOS.
Español
120
ASRock K8NF6P-VSTA Motherboard
2.6 Conectores
Los conectores no son jumpers. Por favor no ponga jumper caps
sobre los conectores. El colocar cubiertas de puentes sobre los
conectores provocará un daño permanente en la placa base.
Conector
Conector de disquetera
Figure
Descripción
(33-pin FLOPPY1)
(vea p.2, No. 18)
la banda roja debe quedar en
el mismo lado que el contacto 1
Atención: Asegúrese que la banda roja del cable queda situado en el mismo lado que
el contacto 1 de la conexión.
IDE conector primario (azul)
(39-pin IDE1, vea p.2, N. 4)
Conector azul
a placa madre
Conector negro
a aparato IDE
Cable ATA 66/100/133 de conducción 80
Atención: Consulte las instrucciones del distribuidor del dispositivo IDE para conocer
los detalles.
Cable de datos de
serie ATA (SATA)
(Opcional)
Estos cuatro conectores de la
Serie ATA (SATAII) soportan
HDDs SATA o SATAII para
dispositivos de almacenamiento
interno. La interfaz SATAII actual
permite una velocidad de
transferencia de 3.0 Gb/s.
Ambos extremos del cable
pueden conectarse al disco
duro SATA / SATAII o la
conexión de la placa base.
Español
(SATAII_4: vea p.2, N. 8)
SATAII_1
(SATAII_3: vea p.2, N. 7)
SATAII_3
(SATAII_2: vea p.2, N. 6)
SATAII_2
(SATAII_1: vea p.2, N. 5)
SATAII_4
Conexiones de serie ATAII
121
ASRock K8NF6P-VSTA Motherboard
Cable de alimentación
de serie ATA (SATA)
(Opcional)
Conectar a la conexión de
alimentación del disco
duro SATA
Conectar a la fuente
de alimentación
Cabezal USB 2.0
Conecte el extremo negro del
cable de SATA al conector de
energía de la unidad. A
continuación, conecte el
extremo blanco del cable de
alimentación SATA a la
conexión de alimentación de la
fuente de alimentación.
Además de cuatro puertos
USB 2.0 predeterminados en el
panel de E/S, hay tres bases
de conexiones USB 2.0 en
esta placa base. Cada una de
estas bases de conexiones
admite dos puertos USB 2.0.
(9-pin USB6_7)
(ver p.2, No. 11)
(9-pin USB8_9)
(ver p.2, No. 12)
(9-pin USB4_5)
(ver p.2, No. 13)
Cabezal de módulo Infrared
Soporta módulo Infrared de
transmisión y recepción
wireless.
(5-pin IR1)
(vea p.2, No. 17)
Conector de Audio Interno
(4-pin CD1)
Español
(CD1: vea p.2, No. 27)
CD1
Conector de audio de panel
frontal
(9-pin HD_AUDIO1)
(vea p.2, No. 23)
Permite recepción de input
audio de fuente sónica como
CD-ROM, DVD-ROM, TV tuner,
o tarjeta MPEG.
Este es una interface para
cable de audio de panel frontal
que permite conexión y control
conveniente de apparatos de
Audio.
122
ASRock K8NF6P-VSTA Motherboard
1. El Audio de Alta Definición soporta la detección de conector, pero el cable
de panel en el chasis debe soportar HDA para operar correctamente. Por
favor, siga las instrucciones en nuestro manual y en el manual de chasis
para instalar su sistema.
2. Si utiliza el panel de sonido AC’97, instálelo en la cabecera de sonido del
panel frontal de la siguiente manera:
A. Conecte Mic_IN (MIC) a MIC2_L.
B. Conecte Audio_R (RIN) a OUT2_R y Audio_L (LIN) en OUT2_L.
C. Conecte Ground (GND) a Ground (GND).
D. MIC_RET y OUT_RET son sólo para el panel de sonido HD. No
necesitará conectarlos al panel de sonido AC’97.
E. Entre en la Utilidad de configuración del BIOS Entre en Configuración
avanzada y, a continuación, seleccione Configuración del conjunto de
chips. En el panel de control frontal cambie la opción [Automático] a
[Habilitado].
F. Entre en el sistema Windows. Haga clic en el icono de la barra de tareas
situada en la parte inferior derecha para entrar en el Administrador de
audio HD Realtek. Haga clic en “E/S de audio”, seleccione “Configuración
de conectores”
, elija “Deshabilitar la detección del conector del
panel frontal” y guarde el cambio haciendo clic en “Aceptar”.
Conector del Panel del
systema
Este conector acomoda varias
funciones de panel frontal del
systema.
(9-pin PANEL1)
(vea p.2, No. 15)
Cabezal del altavoz del chasis
Conecte el altavoz del chasis a
su cabezal.
(4-pin SPEAKER1)
(vea p.2, No. 16)
Conecte el cable del ventilador
del chasis a este conector y
haga coincidir el cable negro
con el conector de tierra.
(3-pin CHA_FAN1)
(vea p.2, No. 14)
Conector del ventilador
de la CPU
(4-pin CPU_FAN1)
(vea p.2, No. 2)
4
3
2
1
Español
Conector del ventilador
del chasis
Conecte el cable del ventilador
de la CPU a este conector y
haga coincidir el cable negro
con el conector de tierra.
123
ASRock K8NF6P-VSTA Motherboard
Aunque esta placa base proporciona compatibilidad para un ventilador
(silencioso) de procesador de 4 contactos, el ventilador de procesador de 3
contactos seguirá funcionando correctamente incluso sin la función de control
de velocidad del ventilador. Si pretende enchufar el ventilador de procesador
de 3 contactos en el conector del ventilador de procesador de esta placa base,
conéctelo al contacto 1-3.
Contacto 1-3 conectado
Instalación del ventilador de 3 contactos
Cabezal de alimentación ATX
(20-pin ATXPWR1)
Conecte la fuente de
alimentación ATX a su cabezal.
(vea p.2, No. 28)
Conector de ATX 12V power
(4-pin ATX12V1)
(vea p.2, No. 10)
Conexión de juegos
Conecte un cable de juegos a
esta conexión si se instala el
soporte del puerto de juegos.
(15-pin GAME1)
(vea p.2, No. 20)
Cabezal del puerto COM
(9-pin COM1)
Español
(vea p.2, N. 29)
Tenga en cuenta que es
necesario conectar este
conector a una toma de corriente
con el enchufe ATX 12V, de
modo que proporcione suficiente
electricidad. De lo contrario no
se podrá encender.
Este cabezal del puerto COM
se utiliza para admitir un
módulo de puerto COM.
124
ASRock K8NF6P-VSTA Motherboard
c
Guía de Configuración de Disco Duro SA
SATTAII
Antes de instalar el disco duro SATAII en su computadora, por favor lea
detenidamente la siguiente guía de configuración de disco duro SATAII. Algunas
configuraciones predeterminadas de los discos duros SATAII pueden no estar en
el modo SATAII, el cual opera con el mejor funcionamiento. Para activar la función
SATAII, por favor siga la siguiente instrucción con diferentes proveedores para
ajustar correctamente su disco duro SATAII al modo SATAII en avanzado, de otra
manera puede fallar su disco duro SATAII en el modo SATAII.
Western Digital
Si las patillas 5 y 6 están en corto, se activará SATA 1.5Gb/s.
Por otro lado, si desea activar SATAII 3.0Gb/s, por favor retire los puentes de las
patillas 5 y 6.
SAMSUNG
Si las patillas 3 y 4 están en corto, se activará SATA 1.5Gb/s.
Por otro lado, si desea activar SATAII 3.0Gb/s, por favor retire los puentes de las
patillas 3 y 4.
HITACHI
Por favor use la Herramienta de Función, una herramienta que se puede inicializar
desde DOS, para cambiar varias funciones dse ATA. Por favor visite el sitio Web
de Hitachi para detalles.
http://www.hitachigst.com/hdd/support/download.htm
Los ejemplos anteriores son sólo para referencia. Para diferentes productos de
disco duro SATAII de diferentes proveedores, los métodos de configuración de
la patilla de puente pueden no ser los mismos. Por favor visite el sitio Web de
los proveedores para obtener las actualizaciones.
Español
o
2.7
125
ASRock K8NF6P-VSTA Motherboard
2.8
Instalación de discos duro A
ATTA serie (SA
(SATTA) / A
ATTAII
(SATTAII) / Configuración RAID
serie (SA
Esta placa madre incorpora el chipset NVIDIA® GeForce 6100 / nForce 430 o
GeForce 6150SE / nForce 430 que soporta los discos duros de serie ATA (SATA)
/ serie ATAII (SATAII), y soporta funciones RAID. Puede instalar discos duros
SATA / SATAII en esta placa madre como dispositivos de almacenaje interno. Esta
sección le guiará por el proceso de instalación de los discos duros SATA / SATAII.
PASO 1: Instale los discos duros SATA / SATAII dentro de las bahías para
unidades del chasis.
PASO 2: Conecte el cable de alimentación SATA al disco duro SATA / SATAII.
PASO 3: Conecte un extremo del cable de datos SATA al conector SATAII de la
placa base.
PASO 4: Conecte el otro extremo del cable de datos SATA al disco duro SATA /
SATAII.
2.9
Función de conexión y cambio en caliente para
SATTA / SA
SATTAII
HDDs SA
La placa base K8NF6P-VSTA soporta la función de conexión en caliente para
Dispositivos SATA / SATAII.
NOTA
¿Qué es la función de conexión en caliente?
Si los HDDs SATA / SATAII no están fijados para su configuración
RAID, se llama “Conexión en caliente” a la acción de insertar y quitar
los HDDs SATA / SATAII mientras el sistema está conectado y en
condiciones de funcionamiento.
¿Qué es la función de cambio en caliente?
Si los HDDs SATA / SATAII están configurados como RAID1 se llama
“Cambio en caliente” a la acción de insertar y quitar los HDDs SATA /
SATAII mientras el sistema está conectado y en condiciones de
funcionamiento.
Español
2.10 Guía de instalación del controlador
Para instalar los controladores en el sistema, inserte en primer lugar el CD de
soporte en la unidad óptica. A continuación, se detectarán automáticamente los
controladores compatibles con el sistema y se mostrarán en la página de
controladores de CD compatibles. Siga el orden de arriba a abajo para instalar los
controladores requeridos. Los controladores que instale pueden funcionar
correctamente.
126
ASRock K8NF6P-VSTA Motherboard
2.11 Tarjeta HDMR e instalación del controlador
Si no inserta la tarjeta HDMR para esta placa base y termina de instalar todos los
controladores para el sistema ahora, pero en un futuro, pretende utilizar la
función de la tarjeta HDMR en esta placa base, siga los pasos que se indican a
continuación.
1. Inserte la tarjeta HDMR en la ranura HDMR de esta placa base. Asegúrese de
que la tarjeta HDMR está completamente asentada en la ranura.
2. Instale el controlador de la tarjeta HDMR (que encontrará en nuestro CD de
soporte) en el sistema.
3. Reinicie el equipo.
2.12 Instalación de Windows ® 2000 / XP / XP 64 bits / Vista TM
/ Vista TM 64 bits sin Funciones RAID
Los procedimientos de instalación para Windows® VistaTM / VistaTM 64 bits se
encuentran sujetos a cambios. Visite nuestra página web y descargue las
actualizaciones del controlador para Windows® VistaTM / VistaTM 64 bits y la
información relacionada.
Si sólo desea instalar Windows® 2000, Windows® XP, Windows® XP 64 bits,
Windows® VistaTM, Windows® VistaTM 64 bits en sus HDDs SATA / SATAII sin
funciones RAID, no tiene que hacer un disquete de controlador SATA / SATAII.
Además, no necesita cambiar la configuración BIOS. Puede comenzar a instalar
Windows® 2000, Windows® XP, Windows® XP 64 bits, Windows® VistaTM,
Windows® VistaTM 64 bits en su sistema directamente.
2.13 Instalación de Windows ® 2000 / XP / XP 64 bits / Vista TM
/ Vista TM 64 bits con Funciones RAID
Si desea instalar el sistema operativo Windows® 2000, Windows® XP, Windows®
XP 64 bits, Windows® VistaTM o Windows® VistaTM 64 bits en las unidades de disco
duro SATA / SATAII con funciones RAID, siga los procedimientos que se indican a
continuación en función del sistema operativo que tenga instalado.
Español
1. Los procedimientos de instalación para Windows® VistaTM / VistaTM 64 bits se
encuentran sujetos a cambios. Visite nuestra página web y descargue las
actualizaciones del controlador para Windows® VistaTM / VistaTM 64 bits y la
información relacionada.
2. Antes de instalar Windows® 2000 en su sistema, su disco debe incluir SP4.
Si su disco no incluye SP4, visite el sitio Web siguiente para conocer los
procedimientos adecuados para realizar un disco SP4:
http://www.microsoft.com/Windows2000/downloads/servicepacks/sp4/
spdeploy.htm#the_integrated_installation_fmay
127
ASRock K8NF6P-VSTA Motherboard
2.13.1 Instalación de Windows ® 2000 / XP / XP 64 bits con
Funciones RAID
Si desea instalar Windows® 2000, Windows® XP, Windows® XP 64 bits en sus
HDDs SATA / SATAII con funciones RAID, por favor siga los pasos siguientes.
PASO 1: Haga un Disquete de Controlador SATA / SATAII.
A.
Español
Inserte el CD de soporte de ASRock en la unidad óptica de la unidad para
iniciar el sistema. (NO inserte ningún disquete en la unidad de disco en este
momento)
B.
Durante la comprobación inicial (POST) del sistema, pulse la tecla <F11> y
aparecerá una ventana de selección de los dispositivos de inicio. Seleccione
el CD-ROM como unidad de inicio.
C.
Cuando vea en pantalla el mensaje: “Generate Serial ATA driver diskette [Y/
N]? (¿Desea generar un disquete de controlador de serie ATA?)”, pulse <Y>.
D.
A continuación podrá ver los siguientes mensajes:
Please insert a blank
formatted diskette into floppy
drive A:
press any key to start
(Inserte un disco flexible flormateado en la unidad de disco
A: y pulse cualquier tecla para comenzar)
Por favor, inserte un disco flexible en la unidad de disco y presione
cualquier tecla.
E.
El sistema comenzará a formatear el disquete y copiar controladores SATA
/ SATAIIen el disquete.
PASO 2: Configure BIOS.
A.
Entre a la Utilidad de configuración de BIOS pantalla de Avanzada
Configuración IDE.
B.
Cambie la opción de “Modo de Operación SATA” a [RAID].
PASO 3: Use la “RAID Installation Guide” para establecer la
configuración RAID.
Antes de configurar la función RAID, es necesario consultar la guía de instalación
RAID incluida en el CD de soporte, para obtener información sobre cómo realizar la
instalación correctamente. Consulte la parte de la guía de instalación BIOS RAID del
documento que se encuentra en la siguiente ruta en el CD de soporte:
.. \ RAID Installation Guide
128
ASRock K8NF6P-VSTA Motherboard
PASO 4: Instale el sistema operativo Windows® 2000 / Windows® XP
/ Windows® XP 64 bits en su sistema.
Después de los pasos 1, 2, 3, puede comenzar a instalar Windows® 2000 /
Windows® XP / Windows® XP 64 bits. Cuando comience la instalación de
Windows®, presione F6 para instalar un controlador RAID. Cuando el programa se
lo pida, inserte un disco flexible con el controlador NVIDIA® RAID. Después de leer
el disco flexible, se presentará el controlador. Seleccione el controlador para
instalarlo según el modo que prefiera y el SO que quiera instalar.
NOTA. Si usted instala Windows® 2000 / Windows® XP / Windows® XP 64 bits en HDDs de IDE
y desea manejar (crear, convertir, borrar o reconstruir) funciones RAID en HDDs SATA
/ SATAII, necesita primero configurar el “Modo de Operación SATA” a [RAID]. A
continuación, establezca la configuración RAID mediante la parte de la guía de
instalación Windows RAID del documento que se encuentra en la siguiente ruta del CD
de soporte: .. \ RAID Installation Guide
2.13.2 Instalación de Windows ® Vista TM / Vista TM 64 bits con
Funciones RAID
PASO 1: Configure BIOS.
A.
Entre a la Utilidad de configuración de BIOS pantalla de Avanzada
Configuración IDE.
B.
Cambie la opción de “Modo de Operación SATA” a [RAID].
PASO 2: Use la “RAID Installation Guide” para establecer la
configuración RAID.
Antes de configurar la función RAID, es necesario consultar la guía de instalación
RAID incluida en el CD de soporte, para obtener información sobre cómo realizar la
instalación correctamente. Consulte la parte de la guía de instalación BIOS RAID del
documento que se encuentra en la siguiente ruta en el CD de soporte:
.. \ RAID Installation Guide
PASO 3: Instale el sistema operativo Windows ® Vista TM / Windows®
VistaTM 64 bits en su sistema.
Inserte el disco óptico de Windows® VistaTM / VistaTM 64 bits en la unidad óptica
para iniciar el sistema y siga las instrucciones para instalar el sistema operativo
Windows® VistaTM / VistaTM 64 bits en el equipo. Cuando aparezca la página
“Where do you want to install Windows?” (¿Dónde desea instalar Windows?),
inserte el CD de soporte de ASRock en la unidad óptica y haga clic en el botón
“Load Driver” (Cargar controlador) situado en la parte inferior izquierda para
cargar los controladores RAID de NVIDIA®. Los controladores RAID de NVIDIA® se
encuentran en la siguiente ruta de nuestro CD de soporte:
ASRock K8NF6P-VSTA Motherboard
Español
Si desea instalar Windows® VistaTM, Windows® VistaTM 64 bits en sus HDDs SATA
/ SATAII con funciones RAID, por favor siga los pasos siguientes.
129
.. \ I386 \ Vista (para usuarios de Windows® VistaTM)
.. \ AMD64 \ Vista64 (para usuarios de Windows® VistaTM 64 bits)
A continuación, vuelva a insertar el disco óptico de Windows® VistaTM / VistaTM 64
bits en la unidad óptica para continuar con la instalación.
NOTA1.
NOTA2.
Si usted instala Windows® VistaTM / Windows® VistaTM 64 bits en HDDs de IDE
y desea manejar (crear, convertir, borrar o reconstruir) funciones RAID en
HDDs SATA / SATAII, necesita primero configurar el “Modo de Operación SATA”
a [RAID]. A continuación, establezca la configuración RAID mediante la parte
de la guía de instalación Windows RAID del documento que se encuentra en la
siguiente ruta del CD de soporte: .. \ RAID Installation Guide
Actualmente, el controlador NVIDIA® RAID no es compatible con la función Hot
Swap para reconstrucción de sistemas RAID 5 y RAID 0+1 en Windows®
VistaTM / VistaTM 64-bit. Se recomienda reconstruir RAID 5 y RAID 0+1 por
medio de la ROM RAID. Pulse <F10> durante el inicio del sistema para acceder
a la utilidad ROM RAID. Consulte el “Manual de instalación de RAID” en el CD
de Soporte para más información sobre la reconstrucción del sistema RAID.
Para descargar el controlador actualizado NVIDIA® RAID, visite nuestra página
web en el futuro. (http://www.asrock.com)
2.14 Tecnología de FFor
or
zado de R
eloj (Overclocking) no
orzado
Reloj
relacionado
Esta tarjeta madre soporta Tecnología de Forzado de Reloj (Overclocking) no
relacionado, lo cual significa que durante el forzado de reloj, FSB disfruta un
mayor margen debido a los buses fijos PCI / PCIE. Antes de que active la función
de Forzado de Reloj (Overclocking) no relacionado, por favor entre a la opción de
“Modo de Forzado de Reloj” de la configuración de BIOS para establecer la
selección de [Auto] a [CPU, PCIE, Async.]. Por lo tanto, FSB de CPU no está
relacionado durante el forzado de reloj, sino los buses PCI y PCIE están en el
modo fijo de manera que FSB puede operar bajo un ambiente de forzado de reloj
más estable.
Español
Consulte la advertencia de la página 113 para obtener
información sobre el posible riesgo que se asume al aumentar la
velocidad del reloj antes de aplicar la tecnología de aumento de
velocidad liberada.
130
ASRock K8NF6P-VSTA Motherboard
3. BIOS Información
El Flash Memory de la placa madre deposita SETUP Utility. Durante el Power-Up
(POST) apriete <F2> para entrar en la BIOS. Sí usted no oprime ninguna tecla, el
POST continúa con sus rutinas de prueba. Si usted desea entrar en la BIOS
después del POST, por favor reinicie el sistema apretando <Ctl> + <Alt> +
<Borrar>, o apretando el botón Reset en el panel del ordenador.
El programa SETUP esta diseñado a ser lo mas fácil posible. Es un programa guiado
al menu, es decir, puede enrollarse a sus varios sub-menues y elegir las opciones
predeterminadas. Para información detallada sobre como configurar la BIOS, por
favor refiérase al Manual del Usuario (archivo PDF) contenido en el CD.
4.Información de Software Suppor
Supportt CD
Español
Esta placa-base soporta diversos tipos de sistema operativo Windows®: 2000 / XP
/ XP 64 bits / VistaTM / VistaTM 64 bits El CD de instalación que acompaña la placa-base
trae todos los drivers y programas utilitarios para instalar y configurar la placa-base.
Para iniciar la instalación, ponga el CD en el lector de CD y se desplegará el Menú
Principal automáticamente si «AUTORUN» está habilitado en su computadora.
Si el Menú Principal no aparece automáticamente, localice y doble-pulse en el archivo
ASSETUP.EXE para iniciar la instalación.
131
ASRock K8NF6P-VSTA Motherboard
1. Introdução
Gratos por comprar nossa placa–mãe K8NF6P-VSTA, um produto confiável feito
com ASRock um estrito controle de qualidade consistente. Com um excelente
desempenho, essa placa é dotada de um projeto robusto que atende a ASRock de
compromisso com a qualidade e durabilidade.
Este Guia de Instalação Rápida apresenta a placa-mãe e o guia de instalação
passo a passo. Mais informações detalhadas sobre a placa-mãe podem ser
encontradas no manual do usuário do CD de suporte.
Porque as especificações da placa mãe e o software de BIOS poderiam
ser atualizados, o conteúdo deste manual pode ser cambiado sem aviso.
Em caso de qualquer modificação deste manual, a versão atualizada
estará disponível no website de ASRock sem prévio aviso. Pode também
encontrar as listas das mais recentes placas VGA e das CPUs suportadas
no site da web da ASRock.
Website de ASRock
http://www.asrock.com
1.1 Este pacote contém
Placa-mãe ASRock K8NF6GP-VSTA
(Formato Micro ATX: 9,6 pol. x 8,2 pol., 24,4 cm x 20,8 cm)
Guia de instalação rápida da ASRock K8NF6P-VSTA
CD de suporte da placa ASRock K8NF6P-VSTA
Um cabo-fita IDE Ultra ATA 66/100/133 de 80 condutores
Um cabo-fita para unidade de disquete de 3,5 pol.
Um cabo de dados ATA Serial (SATA) (Opcional)
Um cabo de alimentação da unidade de disco rígido ATA Serial (SATA) (Opcional)
Uma proteção HD 8CH I/O
Um suporte para porta de COM
Português
132
ASRock K8NF6P-VSTA Motherboard
1.2 Especificações
- Formato Micro ATX: 9,6 pol. x 8,2 pol., 24,4 cm x 20,8 cm
- Soquete de 754 compatível com processador AMD AthlonTM
64 e Sempron
- Suporta a tecnologia AMD Cool ‘n’ Quiet™
- Chipset com um FSB de 1000 MHz (2,0 GT/s)
- Suporta a tecnologia Untied Overclocking (veja o AVISO 1)
- Suporta a tecnologia Hyper-Transport
Chipsets
- NVIDIA® GeForce 6100 / nForce 430 ou
GeForce 6150SE / nForce 430 (veja o AVISO 2)
Memória
- 2 x slots de DDR DIMM
- Suporte DDR400/333/266
- Máx. 2GB
Booster híbrido
- Frequência da CPU com controle contínuo
(veja o AVISO 3)
- ASRock U-COP (veja o AVISO 4)
- B.F.G. (Boot Failure Guard)
Slots de Expansão - 2 x slots de PCI
- 1 x slot de PCI Express x16
- 1 x slot de PCI Express x1
- 1 x slot de HDMR
VGA integrado
- Placa gráfica VGA GeForce6 da NVIDIA®
- DX9.0, Pixel Shader 3.0
- Memória partilhada máxima 256MB
Áudio
- Áudio de alta definição de canal 7.1 básico do
Windows® VistaTM (Codec de áudio ALC883)
PCI LAN
- Realtek PHY RTL8201CL
- Velocidade: 10/100 Ethernet
- Suporta Wake-On-LAN
Entrada/Saída
HD 8CH I/O
pelo painel
- 1 x porta para mouse PS/2
traseiro
- 1 x porta para teclado PS/2
- 1 x porta VGA
- 1 x porta paralela (com suporte ECP/EPP)
- 1 x porta RJ-45
- 4 x portas USB 2.0 padrão
- HD Áudio Jack: Altifalante lateral / Altifalante traseiro /
Central/Graves / Entrada de linha / Altifalante frontal /
Português
Plataforma
CPU
Microfone (veja o AVISO 5)
133
ASRock K8NF6P-VSTA Motherboard
Conectores
BIOS
CD de suporte
Monitor do HW
Português
Sistema
Operacional
Certificações
- 4 x conectores SATAII, suporte a taxa de transferência
de dados de até 3,0 Gb/s, suporte RAID (RAID 0, RAID 1,
RAID 0+1, JBOD, RAID 5), NCQ e “conexão a quente”
(veja o AVISO 6)
- 1 x conectores ATA133 IDE
(suporta até 2 dispositivos IDE)
- 1 x porta para disquete
- 1 x conector do módulo de infravermelho
- 1 x conector de jogos
- 1 x conector da porta COM
- Conector do ventilador da CPU/chassis
- Conector de força do ATX de 20 pinos
- Conector ATX 12 V de 4 pinos
- Conectores internos de áudio
- Conector Áudio do painel frontal
- 3 x cabezal USB 2.0 (suportar 6 portas USB 2.0
adicionais) (veja o AVISO 7)
- 4Mb BIOS AMI
- BIOS AMI
- Suporta dispositivos “Plug and Play”
- ACPI 1.1 atendendo a eventos de “wake up”
- Suporta dispositivos sem jumper
- Suporte para SMBIOS 2.3.1
- Controladores, utilitários, software antivírus
(Experimentacao Versao)
- Sensores de temperature do procesador
- Medição de temperatura da placa-mãe
- Tacômetros de ventilador do Processador
- Tacômetros de ventilador do chassis
- Ventoinha silenciosa para a CPU
- Monitoramento de voltagem : +12 V, +5 V, +3.3 V, Vcore
- Microsoft® Windows® 2000 / XP / XP de 64 bits / VistaTM
/ VistaTM de 64 bits (veja o AVISO 8)
- FCC, CE, WHQL
134
ASRock K8NF6P-VSTA Motherboard
AVISO
Tenha em atenção que a operação de overclocking envolve alguns
riscos, nomeadamente no que diz respeito ao ajuste das definições do
BIOS, à aplicação da tecnologia Untied Overclocking ou à utilização de
ferramentas de overclocking de terceiros. O overclocking pode afectar a
estabilidade do seu sistema ou até mesmo causar danos ao nível dos
componentes e dispositivos que integram o sistema. Esta operação é da
total responsabilidade do utilizador. Não nos responsabilizamos pelos
possíveis danos resultantes do overclocking.
AVISO!
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Esta placa principal suporta a tecnologia Untied Overclocking. Consulte
a secção “Tecnologia Untied Overclocking” na página 153 para mais
informações.
As designações NVIDIA® GeForce 6100 / nForce 430 e GeForce
6150SE / nForce 430 referem-se ao mesmo chipset. Se instalar o
controlador NVIDIA® com a versão 91.63 ou acima no Windows® 2000 /
XP / XP de 64 bits, ou instalar o controlador NVIDIA® com a versão 97.
19 ou acima no Windows® VistaTM / VistaTM de 64 bits, o nome do
chipset será GeForce 6150SE / nForce 430 em vez de GeForce 6100 /
nForce 430. No entanto, a diferença no nome do dispositivo no âmbito
do Windows® não afecta qualquer especificação ou capacidade desta
placa principal.
Apesar de esta placa-mãe oferecer controle continuamente variável,
não se recomenda efetuar over-clock. Freqüências de barramento
diferentes das recomendadas para a CPU podem provocar instabilidade
do sistema ou danos à CPU.
Assim que se detecta um superaquecimento na CPU, o sistema se
desliga automaticamente e o botão de energia do chassis fica inativo.
Cheque o ventilador da CPU na placa–mãe, para verificar se está
funcionando corretamente antes de religar o sistema. Para melhorar a
dissipação de calor, lembre-se de aplicar o material de interface térmica
entre o processador e o dissipador de calor.
Em termos do microfone, esta placa-principal suporta ambos os modos
estéreo e mono. Quanto à saída de áudio, esta placa-principal suporta
os modos de 2, 4, 6 e 8 canais. Consulte a tabela na página 3 para uma
ligação correcta.
Antes de instalar o disco duro SATAII no conector SATAII, por favor leia
o “Guia de Instalação do Disco duro SATAII) na página 147, para definir
a sua unidade de disco duro SATAII com o modo SATAII. Também pode
ligar directamente o disco duro SATA ao conector SATAII.
Power Management para USB 2.0 funciona bem embaixo de Microsoft®
Português
1.
Windows® VistaTM de 64 bits / VistaTM / XP de 64 bits / XP SP1; SP2/
2000 SP4.
135
ASRock K8NF6P-VSTA Motherboard
8.
1.3
O controlador do Microsoft® Windows® VistaTM / VistaTM de 64 bits está
em constante actualização. Futuramente, a versão actualizada do
controlador será sempre colocada no nosso web site. Visite o nosso
web site para obter o controlador para o Microsoft® Windows® VistaTM /
VistaTM de 64 bits e respectiva documentação.
Web site da ASRock
http://www.asrock.com
Tabela de requisitos mínimos de hardware para o
Windows ® Logótipo da Vista TM Basic
Para os integradores de sistemas e utilizadores que adquiriram a nossa
placa-mãe e planeiam submeter o logótipo da VistaTM Basic, siga a tabela
abaixo para ficar a conhecer os requisitos de hardware mínimos.
CPU
Memória
VGA
Sempron 2500+
Canal único de 512 MB*
DX9.0 com controlador WDDM
* Se utilizar a placa VGA instalada na placa-mãe com um total do tamanho da memória
de 512 MB e pretender submeter o logótipo do Windows® VistaTM Basic, ajuste o
tamanho da memória partilhada da placa VGA instalada na placa-mãe para 64 MB. Se
utilizar a especificação VGA onboard com uma memória de sistema com uma
capacidade total acima dos 512 MB e pretender utilizar o Windows® VistaTM Basic,
ajuste o tamanho da memória partilhada da especificação VGA onboard para 128 MB
ou acima.
Português
136
ASRock K8NF6P-VSTA Motherboard
2. Instalação
Precauções antes da instalação
Siga as precauções à seguir antes de instalar os componentes ou
fazer qualquer ajuste na placa mãe.
1. Desligue o cabo de força da rede elétrica antes de tocar em
qualquer componente. A falta desta precaução, a pessoa pode
causar sérios danos à placa–mãe, periféricos e / ou componentes
do sistema.
2. Para evitar danos a componentes da placa–mãe por eletricidade
estática, NUNCA coloque a placa–mãe diretamente sobre um
carpete ou tapete ou similar. Lembre–se também de usar sempre
uma pulseira aterrada ou tocar uma placa de descarga
eletrostática de segurança antes de manusear qualquer
componente.
3. Segure os componentes pelas bordas, nunca toque nos IC’s.
4. Ao instalar qualquer componente, primeiro coloque–o sobre um
suporte anti estático aterrado ou na própria embalagem do
componente.
5. Ao instalar parafusos nos furos para fixar a placa-mãe ao chassi,
não os aperte excessivamente para não danificar a placa-mãe.
2.1 Instalação da CPU
1º passo: destrave o soquete levantando a alavanca de trava em um ângulo de 90°.
2º passo: Posicione a CPU directamente acima do encaixe, de maneira que o canto
da CPU com o triângulo dourado combine com o canto do encaixe com um
triângulo pequeno.
3º passo: insira com cuidado a CPU no soquete até que ela se encaixe no lugar.
Português
A CPU somente se encaixa em uma posição correta. NÃO force a
CPU no soquete, para evitar que os pinos fiquem tortos.
4º passo: quando a CPU estiver encaixada no lugar, pressione firmemente o soquete
ao mesmo tempo em que abaixa a alavanca para travar a CPU. Ao chegar
à posição correta, a alavanca clica na aba lateral, indicando que está
travada.
5º passo: instale o ventilador da CPU e o dissipador de calor. Para fazer uma
instalação correta, consulte antes os manuais de instrução dos fabricantes
da CPU e do dissipador de calor.
137
ASRock K8NF6P-VSTA Motherboard
2.2 Instalação dos Módulos de Memória (DIMM)
A placa mãe K8NF6P-VSTA fornece 2 slots de DDR (Taxa Dupla de Dados) DIMM
tem 184 pinos.
Certifique-se de desconectar a fonte de alimentação antes de adicionar
ou remover módulos DIMM ou outros componentes do sistema.
1º passo: destrave um slot de DIMM puxando para fora os seus clipes de retenção.
2º passo: alinhe a DIMM no slot de forma que o entalhe da DIMM fique alinhado com
a ranhura no slot.
A DIMM somente se encaixa em uma orientação correta.
Se for forçada no slot em uma orientação incorreta, haverá danos
permanentes à placa-mãe e à DIMM.
3º passo: Insira a DIMM firmemente no slot até que os clipes de retenção em ambos
os lados se encaixem totalmente em seus locais e a DIMM esteja encaixada
de modo apropriado.
Português
138
ASRock K8NF6P-VSTA Motherboard
2.3 Slots de Expansão (Slots de PCI, HDMR e PCI Express)
Há 2 slots de PCI, 1 slot de HDMR e 2 slots de PCI Express na placa–mãe do K8NF6PVSTA.
Slots PCI:
Os slots PCI se usam para instalar placas de expansão com uma
interface de PCI de 32 bit.
Slot HDMR: O slot HDMR é utilizado para inserir o cartão HDMR ASRock com
funcionalidade v.92 de modem. A ranhura da HDMR é partilhada
com a ranhura PCIE2; para utilizar apenas pode seleccionar a ranhura
PCIE2 ou a ranhura HDMR para utilizar.
Slot PCI Express:
A especificação PCIE1 (ranhura PCIE x16) é utilizada para as
placas gráficas PCI Express x16.
A especificação PCIE2 (ranhura PCIE x1) é utilizada para as
placas gráficas PCI Express x1, como é o caso das placas
Gigabit LAN, SATA2, etc.
Instalando uma placa de expansão
Português
1º passo: Antes de instalar a placa de expansão, certifique-se que a fonte de
alimentação esteja desligada ou que o cabo de energia elétrica esteja
desconectado. Favor ler a documentação da placa de expansão e faça
as configurações de hardware adequadas para a placa antes de iniciar a
instalação.
2º passo: Retire a tampa que cobre o slot que você deseja usar; reserve os parafusos
para uso futuro.
3º passo: Alinhe o conector da placa com o slot e pressiona com firmeza, até que a
placa esteja totalmente encaixada no slot.
4º passo: Aparafuse a placa no chassis com os parafusos.
139
ASRock K8NF6P-VSTA Motherboard
2.4
Função de Multi-Monitor Fácil
Português
Esta placa principal permite a actualização para uma plataforma composta por
vários monitores. Com a placa VGA onboard interna e com a placa VGA PCI
Express add-on externa, pode muito facilmente tirar partido das vantagens da
capacidade que lhe permite ligar vários monitores. Consulte as etapas seguintes
para configurar uma plataforma composta por vários monitores.
1. Instale a NVIDIA® placa VGA PCI Express PCI na PCIE1 (ranhura PCIE x16).
Consulte a página 139 para obter informações acerca dos procedimentos de
instalação adequados para a placa de expansão.
2. Ligue o cabo do monitor de entrada D-Sub na porta VGA/D-Sub localizada no
painel de E/S desta placa-mãe. Ligue o conector D-Sub da entrada D-Sub do
monitor ao conector de saída VGA/D-Sub da placa PCI Express. Ligue o
conector DVI-D da entrada DVI-D do monitor ao conector de saída VGA/DVI-D da
placa PCI Express.
3. Arranque o sistema. Prima <F2> para aceder à BIOS Setup. Aceda à opção
“Share Memory (Parte Memória)” para ajustar a capacidade da memória para
[16MB], [32MB], [64MB], [128MB] ou [256MB], de forma a activar a função da
VGA/D-Sub. Certifique-se de que o valor seleccionado é inferior à capacidade
total da memória do sistema. Se não ajustar a BIOS Setup, o valor predefinido
da “Share Memory (Parte Memória)” [Auto], desactivará a função VGA/D-Sub
quando a placa VGA suplementar for introduzida nesta placa-mãe.
4. Instale o controlador VGA na placa ni sistema. Se já instalou o controlador VGA
na placa, não há necessidade de os voltar a instalar.
5. Configure uma apresentação para diversos monitores. Clique com o botão
direito do rato no ambiente de trabalho, seleccione “Properties (Propriedades)”
e, de seguida, seleccione o separador “Settings (Definições)”, de forma a que
possa ajustar os parâmetros para diversos monitores de acordo com os
passos abaixo. (Os nomes dos itens e os procedimentos de funcionamento
estão descritos neste passo sob o ambiente do Windows® XP. Se instalar outro
SO do Windows® OS, os nomes dos itens e os procedimentos de
funcionamento podem ser semelhantes.)
A. Clique no botão “Identify (Identificar)” para apresentar um número grande em
cada monitor
B. Clique com o botão direito do rato sobre o ícone de apresentação na caixa
de diálogo “Display Properties (Propriedades da exposição)” que pretende
que seja o monitor principal, e de seguida, seleccione “Primary (Principal)”
Quando utiliza diversos monitores com a placa, um monitor será sempre
principal e todos os monitores adicionais serão designados como
secundário.
C. Seleccione o ícone de apresentação identificado pelo número 2.
140
ASRock K8NF6P-VSTA Motherboard
Português
D. Clique em “Extend my Windows desktop onto this monitor (Prolongar o
ambiente Windows para este monitor) ”.
E. Clique com o botão direito do rato sobre o ícone de apresentação e
seleccione “Attached (Anexo)”, se for necessário.
F. Defina a “Screen Resolution (Resolução do ecrã)” e “Color Quality (Qualidade
da cor)” da forma adequada para o segundo monitor. Clique em “Apply
(Aplicar)” ou em “OK” para aplicar estes novos valores.
G. Repita dos passos C a E para o ícone de apresentação identificado pelo
número um, dois e três.
6. Utilize a apresentação Surround. Clique e arraste os ícones de apresentação
para posições que representem a configuração física dos monitores que
pretende utilizar. A localização dos ícones de apresentação determina a forma
como desloca os itens de um monitor para outro.
141
ASRock K8NF6P-VSTA Motherboard
2.5 Configuração dos Jumpers
A ilustração mostra como os jumpers são
configurados. Quando há uma capa de
jumpers sobre os pinos, diz–se que o jumper
está “curto”. Não havendo capa sobre os
pinos, o jumper está “aberto”. A ilustração
mostra um jumper de 3 pinos em que os pinos
1 e 2 están “curtos” quando a capa de jumper
estiver colocada sobre esses 2 pinos.
Jumper
PS2_USB_PW1
Short
Open
Configuração
Pin2, Pin3 curtos para
habilitar +5VSB (stand by)
para PS/2 ou eventos de
wake up na USB.
Nota: Para escolher +5VSB, é preciso uma corrente de stand by de 2 A ou mais.
(veja a folha 2, No. 1)
Restaurar CMOS
(CLRCMOS1, jumper de 3 pinos)
(veja a folha 2, No. 19)
Configuração-padrão
Limpar o CMOS
Nota: CLRCMOS1 permite você limpar os dados em CMOS. Os dados em CMOS
incluem informações da configuração do sistema como: por exemplo a senha
do sistema, data, tempo, e os parámetros da configuração do sistema. Para
limpar e reconfigurar os parámetros do sistema a configuração inicial da
fábrica, por favor desligue o cabo de força, ponha em curto–circuito os pin 2
e pin 3 de CLRCMOS1 por mais de 5 segundos para limpar o CMOS usando um
jumper. Por favor lembrese de remover o jumper depois de limpar o COMS. Se
precisar limpar o CMOS ao concluir a atualização do BIOS, deverá reiniciar o
sistema primeiro e, em seguida, desligá-lo antes de executar a ação de limpeza
o CMOS.
Português
142
ASRock K8NF6P-VSTA Motherboard
2.6 Conectores
Os conectores NÃO SÃO jumpers. NÃO coloque capas de jumper sobre
estes conectores. A colocação de pontos de jumper sobre os conectores
causará danos irreversíveis à placa-mãe.
Conector
Conector FDD
Figura
Descrição
(FLOPPY 1, 33 pinos)
(veja a folha 2, No. 18)
o lado com listras vermelhas para o Pino 1
Nota: Certifique-se de que o lado com listras vermelhas no cabo seja conectado ao
lado Pino 1 do conector.
Conector primário (azul)
(IDE1 de 39 pinos, veja a folha 2, No. 4)
Ligue esta ponta (azul)
à placa–mãe
Ligue esta ponta (preta)
aos dispositivos IDE
Cabo ATA 66/100/133 de 80 condutores
Nota: Para detalhes, consulte as instruções do fornecedor do seu dispositivo
IDE.
Conectores ATAII Serial
SATAII_1
SATAII_3
(SATAII_3: veja a folha 2, No. 7)
SATAII_2
(SATAII_2: veja a folha 2, No. 6)
SATAII_4
(SATAII_1: veja a folha 2, No. 5)
(SATAII_4: veja a folha 2, No. 8)
(opcional)
Tanto a saída do cabo de Serial
dados SATA pode ser
conectado ao disco rígido
SATA / SATAII quanto o
conector SATAII na placa mãe.
Português
Cabo de dados
ATA (SATA)
Estes quatro conectores Serial
ATA (SATAII) suportam unidades
de disco rígido SATA ou SATAII
como dispositivos de armazenamento internos. A atual interface SATAII permite uma taxa de
transferência de dados de até
3.0 Gb/s.
143
ASRock K8NF6P-VSTA Motherboard
Cabo de Alimentação
ATA (SATA)
(opcional)
Ligue no conector de
alimentação SATA HDD
Conecte a fonte
Cabezal USB 2.0
Conecte a saída de cor preta
do cabo de alimentação SATA
ao conector de alimentação
em cada acionador. Em
seguida, conecte a saída
branca do cabo de alimentação
SATA ao conector de
alimentação da fonte.
Além das quatro portas USB
2.0 por defeito no painel de
entrada/saída, há três
ligações USB 2.0 nesta placamãe. Cada ligação USB 2.0
pode suportar duas portas USB
2.0.
(USB6_7 de 9 pinos)
(veja a folha 2, No. 11)
(USB8_9 de 9 pinos)
(veja a folha 2, No. 12)
(USB4_5 de 9 pinos)
(veja a folha 2, No. 13)
Conector do módulo de
infravermelho
Este conector suporta um
módulo opcional de
transmissão sem fio e
recepção em infravermelho.
(IR1 de 5 pinos)
(veja a folha 2, No. 17)
Conectores internos de áudio
(CD1 de 4 pinos)
(CD1: veja a floha 2, No. 27)
Português
CD1
Conector Áudio do painel
frontal
(HD_AUDIO1 de 9 pinos)
(veja a folha 2, No. 23)
Estes conectores permitem
que se receba entrada de
áudio em estéreo de fontes
de áudio como CD-ROM,
DVD-ROM, placa sintonizadora
de TV ou placa MPEG.
Esta é uma interface para o
cabo de áudio no painel frontal,
que permite uma conexão e
controle convenientes dos
dispositivos de áudio.
144
ASRock K8NF6P-VSTA Motherboard
1. Áudio de elevada definição que suporta a sensibilidade da tomada, mas o fio
do painel existente no chassis tem de suportar HDA para funcionar
correctamente. Siga s instruções que aparecem no manual e no manual do
chassis para instalar o sistema.
2. Se utilizar o painel de áudio AC’97, instale-o no cabeçalho de áudio do painel
frontal, como a figura abaixo mostra:
A. Ligue o Mic_IN (MIC) ao MIC2_L.
B. Ligue o Audio_R (RIN) ao OUT2_R e o Audio_L (LIN) ao OUT2_L.
C. Ligue o Ground (GND) ao Ground (GND).
D. MIC_RET e OUT_RET são apenas para o painel de áudio HD. Não
necessita de os ligar para o painel de áudio AC’97.
E. Entre no utilitário de configuração do BIOS. Vá até à opção Definições
avançadas e escolha Configuração do chipset. Defina a opção Controlo
do painel frontal de [Automático] para [Activado].
F. Entre no sistema Windows. Clique no ícone existente na barra de tarefas
no canto inferior direito para aceder ao Realtek HD Audio Manager.
Clique em “Entrada/Saída de áudio”, seleccione “Definições do conector”
, escolha a opção “Desactivar detecção da tomada do painel
frontal” e guarde a alteração clicando em “OK”.
Conector do sistema no
painel
Este conector acomoda
diversas funções de
sistema no painel frontal.
(PANEL1 de 9 pinos)
(veja a folha 2, No. 15)
Conector do alto-falante
do chassi
Ligue o alto-falante do chassi
neste conector.
(SPEAKER1 de 4 pinos)
(veja a folha 2, No. 16)
Conector do ventilador do
chassis
Ligue o cabo do ventilador neste
conector, coincidindo o fio preto
com o pino de aterramento.
(CHA_FAN1 de 3 pinos)
Conector do ventilador da
CPU
(CPU_FAN1 de 4 pinos)
(veja a folha 2, No. 2)
4
3
2
1
Português
(veja a folha 2, No. 14)
Ligue o cabo do ventilador da
CPU, coincidindo o fio preto com
o pino de aterramento.
145
ASRock K8NF6P-VSTA Motherboard
Apesar de esta placa-mãe possuir 4 apoios para uma ventoinha de CPU
(Ventoinha silenciosa), uma ventoinha de 3 pinos para CPU poderá funcionar
mesmo sem a função de controlo de velocidade da ventoinha. Se pretender
ligar uma ventoinha de 3 pinos para CPU ao conector de ventoinha do CPU
nesta placa-mãe, por favor, ligue-a aos pinos 1-3.
Pinos 1-3 ligados
Instalação de Ventoinha de 3 pinos
Conector de força do ATX
(ATXPWR1 de 20 pinos)
Ligue a fonte de alimentação
ATX neste conector.
(veja a folha 2, No. 28)
Conector ATX 12 V
Note que é necessário ligar
uma fonte de alimentação com
conector ATX 12V neste
conector para fornecer
alimentação suficiente. Do
contrário, haverá falhas de
funcionamento.
(ATX12V1 de 4 pinos )
(veja a folha 2, No. 10)
Conector de jogos
Ligue um cabo de jogos a este
conector se o suporte de porta
de jogos estiver instalado.
(GAME1 de 15 pinos)
(veja a folha 2, No. 20)
Conector da porta COM
(COM1 de 9 pinos)
(veja a folha 2, No. 29)
Este conector é usado para
suportar um módulo de porta
COM.
Português
146
ASRock K8NF6P-VSTA Motherboard
2.7
p
Western Digital
Se houver curto-circuito entre o pino 5 e o pino 6, o SATA 1.5Gb/s será
desactivado. Por outro lado, se quiser activar o SATAII 3.0Gb, por favor retire os
jumpers do pino 5 e do pino 6.
SAMSUNG
Se houver curto-circuito entre o pino 3 e o pino 4, o SATA 1.5Gb/s será
desactivado. Por outro lado, se quiser activar o SATAII 3.0Gb, por favor retire os
jumpers do pino 3 e do pino 4.
HITACHI
Use por favor a Feature Tool, uma ferramenta que arranca com DOS, para alterar
várias funções ATA. Por favor visite o sítio Web da HITACHI para mais detalhes:
http://www.hitachigst.com/hdd/support/download.htm
Os exemplos acima destinam-se apenas a consulta. Para diferentes discos
duros SATAII ou diferentes vendedores, os métodos de definição dos pinos
jumper poderão não ser os mesmos. Por favor visite o sítio Web do vendedor
para actualizações.
Português
o
Guia de Instalação do Disco Duro SA
SATTAII
Antes de instalar o disco duro SATAII no seu computador, por favor leia
cuidadosamente o guia de instalação do disco duro SATAII abaixo. Algumas
predefinições dos discos duros SATAII poderão não estar no modo SATAII, que
funciona com o melhor desempenho. Para activar a função SATAII, por favor siga
primeiramente a instrução abaixo com os diferentes vendedores para definir
correctamente o seu disco duro SATAII com o modo SATAII; caso contrário, o seu
disco duro SATAII poderá não funcionar no modo SATAII.
147
ASRock K8NF6P-VSTA Motherboard
2.8 Instalação de discos rígidos A
ATTA Serial (SA
(SATTA) / A
ATTAII
Serial (SA
(SATTAII)
Esta placa-mãe utiliza o chipset ponte sul NVIDIA® GeForce 6100 / nForce 430 ou
GeForce 6150SE / nForce 430 que suporta discos rígidos ATA Serial (SATA) /
ATAII Serial (SATAII) e as funções RAID. Você pode instalar o disco rígido SATA /
SATAII nesta placa mãe para os dispositivos de armazenamento internos. Esta
seção o conduzirá na instalação do disco rígido SATA / SATAII.
1º passo:
2º passo:
3º passo:
4º passo:
2.9
Instale o disco rígido SATA / SATAII no compartimento de acionadores
no gabinete.
Conecte o cabo de alimentação SATA / SATAII ao respectivo disco
rígido.
Conecte uma extremidade do cabo de dados SATA ao conector SATAII
da placa-mãe.
Conecte a outra extremidade do cabo de dados SATA ao disco rígido
SATA / SATAII.
Função e conexão a quente para unidades de discos
SATTA / SA
SATTAII
rígidos SA
A placa-mãe K8NF6P-VSTA suporta a função de conexão a quente de
dispositivos SATA / SATAII.
O que é a função de conexão a quente?
Se as unidades de disco rígido SATA / SATAII não forem
configuradas para RAID, chama-se “conexão a quente” o ato de
inserir e retirar essas unidades de disco rígido SATA / SATAII com o
sistema ligado e funcionando. Note, no entanto, que não essa
função não pode ser usada se o sistema operacional estiver
instalado na própria unidade de disco rígido SATA / SATAII.
ATENÇÃO!
Português
Embora esta placa-mãe suporte a função de conexão a quente em
dispositivos SATA / SATAII, ainda existem certas limitações. Não
deixe de ler a instrução no CD de suporte antes de usar essa
função. Caso contrário, estará arriscando perde as informações
contidas nas unidades de disco rígido SATA / SATAII ou danificá-las.
148
ASRock K8NF6P-VSTA Motherboard
2.10 Guia de Instalação do Controlador
Para instalar os controladores no seu sistema, por favor, insira o CD de apoio na
sua drive óptica em primeiro lugar. Depois, os controladores compatíveis com o
seu sistema poderão ser detectados automaticamente e surgir na lista na página
do controlador do CD de apoio. Por favor, siga a ordem de cima para baixo ao lado
para instalar os controladores necessários. Assim, os controladores que instalar
poderão funcionar devidamente.
2.11 Instalação da placa HDMR e do Controlador
Se não inserir a placa HDMR nesta placa-mãe e concluir a instalação de todos os
controladores do seu sistema agora mas, de futuro, pretender usar a função da
placa HDMR nesta placa-mãe, siga os passos abaixo nessa altura.
1. Insira a placa HDMR na ranhura HDMR desta placa-mãe. Assegure-se de que a
placa HDMR está completamente enfiada na ranhura.
2. Instale no seu sistema o controlador da placa HDMR a partir do CD de apoio.
3. Reinicie o seu sistema.
2.12 Instalação do Windows ® 2000 / XP / XP de 64 bits /
Vista TM / Vista TM de 64 bits sem as funções RAID
Os procedimentos de instalação para o Windows® VistaTM / VistaTM de 64 bits
estão sujeitos a alteração. Visite o nosso web site para obter as actualizações
do controlador para o Windows® VistaTM / VistaTM de 64 bits bem como qualquer
informação futura relevante.
Se quiser instalar o Windows® 2000, Windows® XP, Windows® XP de 64 bits,
Windows® VistaTM, Windows® VistaTM de 64 bits nos seus Discos Duros SATA/
SATAII sem funções RAID, não tem que preparar uma disquete do “driver” SATA/
SATAII. Além disso, não é necessário que altere as definições da BIOS. Pode
iniciar directamente a instalação do Windows® 2000, Windows® XP, Windows® XP
de 64 bits, Windows® VistaTM, Windows® VistaTM de 64 bits no seu sistema.
Português
2.13 Instalação do Windows ® 2000 / XP / XP de 64 bits /
Vista TM / Vista TM de 64 bits com funções RAID
Se quiser instalar o sistema operativo Windows® 2000, Windows® XP, Windows®
XP de 64 bits, Windows® VistaTM ou Windows® VistaTM de 64 bits nas suas
unidade de disco rígido SATA / SATAII com funções RAID, siga os procedimentos
abaixo descritos de acordo com o sistema operativo que pretender instalar.
149
ASRock K8NF6P-VSTA Motherboard
1. Os procedimentos de instalação para o Windows® VistaTM / VistaTM de 64 bits
estão sujeitos a alteração. Visite o nosso web site para obter as
actualizações do controlador para o Windows® VistaTM / VistaTM de 64 bits
bem como qualquer informação futura relevante.
2. Antes de instalar o Windows® 2000 no seu sistema, o seu disco deve incluir
o SP4. Se não tiver o SP4 no disco, visite o web site seguinte para obter
uma descrição dos procedimentos a seguir para criar um disco SP4:
http://www.microsoft.com/Windows2000/downloads/servicepacks/sp4/
spdeploy.htm#the_integrated_installation_fmay
2.13.1 Instalação do Windows ® 2000 / XP / XP de 64 bits
com funções RAID
Se quiser instalar o sistema operativo Windows® 2000, Windows® XP, Windows®
XP de 64 bits nas suas unidades de disco rígido SATA / SATAII, terá de criar uma
disquete do controlador SATA / SATAII antes de iniciar a instalação do sistema
operativo.
Português
ETAPA 1: Crie uma disquete com o controlador SATA / SATAII.
A.
Insira o CD ASRock Support no acionador ótico para reiniciar seu
sistema. (NÃO insira nenhum disquete no acionador de disquete
neste momento!)
B.
Durante o POST no início do boot do sistema, tecle o botão <F11>
depois uma janela de seleção de dispositivos de boot aparecerá.
Selecione o CD-ROM como o dispositivo de boot.
C.
Quando ler a mensagem na tela, “Generate Serial ATA driver
diskette [Y/N]?” (Deseja criar um disquete de driver Serial ATA [Y/
N]?), tecle <Y>.
D.
Então você lerá estas mensagens,
Please insert a blank
formatted diskette into floppy
drive A:
press any key to start
(Introduza uma disquete formatada virgem na unidade de
disquetes A: prima qualquer tecla para começar.)
Introduza uma disquete na unidade de disquetes e, de seguida,
prima qualquer tecla.
E.
O sistema iniciará a formatação do disquete e a cópia dos drivers
SATA / SATAII HDD.
150
ASRock K8NF6P-VSTA Motherboard
ETAPA 2: Aceda à BIOS.
A.
Vá até BIOS SETUP UTILITY Advanced screen IDE
Configuration (Utilitário de configuração da BIOS - Ecrã avançado
- Configuração IDE).
B.
Defina a opção “SATA Operation Mode” (Modo de funcionamento
SATA) para [RAID].
ETAPA 3: Utilize a opção “RAID Installation Guide” para proceder à
configuração das funções RAID.
Antes de iniciar a configuração da função RAID, terá de consultar o guia de
instalação da função RAID existente no CD de suporte para garantir uma
configuração correcta. Consulte a secção do guia de instalação referente às
funções RAID do BIOS que encontra no seguinte caminho no CD de suporte:
.. \ RAID Installation Guide
ETAPA 4: Instalar o Windows® 2000 / Windows® XP / Windows® XP de 64
bits OS no seu sistema.
Após os passos 1, 2, 3, poderá começar a instalar o Windows® 2000 / Windows®
XP / Windows® XP de 64 bits OS no seu sistema. No início da configuração do
Windows, prima F6 para instalar outro controlador RAID. Quando for solicitado,
insira uma disquete com o controlador NVIDIA® RAID. Após a leitura da disquete, o
controlador surgirá. Escolha o controlador a instalar de acordo com o modo que
pretender e o Sistema Operativo instalado.
NOTA.
Se instalar o Windows® 2000 / Windows® XP / Windows® XP de 64 bits em unidades de
disco rígido IDE e quiser gerir (criar, converter, eliminar ou reconstruir) as funções
RAID em unidades de disco rígido SATA / SATAII, terá de configurar primeiro a opção
“SATA Operation Mode” (Modo de funcionamento da função SATA) para [RAID].
Depois, proceda à configuração da função RAID consultando a secção do guia de
instalação referente às funções RAID do Windows que encontra no seguinte caminho
no CD de suporte: .. \ RAID Installation Guide
2.13.2 Instalação do Windows ® Vista TM / Vista TM de 64
bits com funções RAID
ETAPA 1: Aceda à BIOS.
A.
Vá até BIOS SETUP UTILITY Advanced screen IDE
Configuration (Utilitário de configuração da BIOS - Ecrã avançado
- Configuração IDE).
B.
Defina a opção “SATA Operation Mode” (Modo de funcionamento
SATA) para [RAID].
ASRock K8NF6P-VSTA Motherboard
Português
Se quiser instalar o sistema operativo Windows® VistaTM, Windows® VistaTM de 64
bits nas suas unidades de disco rígido SATA / SATAII, terá de criar uma disquete
do controlador SATA / SATAII antes de iniciar a instalação do sistema operativo.
151
ETAPA 2: Utilize a opção “RAID Installation Guide” para proceder à
configuração das funções RAID.
Antes de iniciar a configuração da função RAID, terá de consultar o guia de
instalação da função RAID existente no CD de suporte para garantir uma
configuração correcta. Consulte a secção do guia de instalação referente às
funções RAID do BIOS que encontra no seguinte caminho no CD de suporte:
.. \ RAID Installation Guide
ETAPA 3: Instalar o Windows® VistaTM / Windows® VistaTM de 64 bits OS no
seu sistema.
Introduza o CD do Windows® VistaTM / VistaTM de 64 bits na unidade óptica para
provocar o arranque do sistema, siga as instruções para instalar o Windows®
VistaTM / VistaTM de 64 bits no computador. Quando vir a página “Where do you
want to install Windows?” (Onde quer instalar o Windows?), introduza o CD de
suporte da ASRock na unidade óptica e clique no botão “Carregar controlador”
que encontra no canto inferior esquerdo para carregar os controladores RAID da
NVIDIA®. Os controladores RAID da NVIDIA® encontram-se nos seguintes caminhos
no CD de suporte:
.. \ I386 \ Vista (para os utilizadores do Windows® VistaTM)
.. \ AMD64 \ Vista64 (para os utilizadores do Windows® VistaTM de 64 bits)
Depois disto, introduza novamente o CD do Windows® VistaTM / VistaTM de 64 bits
na unidade óptica para prosseguir com a instalação.
NOTA1.
NOTA2.
Português
Se instalar o Windows® VistaTM / Windows® VistaTM de 64 bits em unidades de
disco rígido IDE e quiser gerir (criar, converter, eliminar ou reconstruir) as
funções RAID em unidades de disco rígido SATA / SATAII, terá de configurar
primeiro a opção “SATA Operation Mode” (Modo de funcionamento da função
SATA) para [RAID]. Depois, proceda à configuração da função RAID
consultando a secção do guia de instalação referente às funções RAID do
Windows que encontra no seguinte caminho no CD de suporte:
.. \ RAID Installation Guide
Actualmente, o controlador RAID da NVIDIA® não suporta a funcionalidade Hot
Swap para reconstrução das funções RAID 5 e RAID 0+1 no âmbito do
Windows® VistaTM / VistaTM de 64 bits. Recomendamos a reconstrução das
funções RAID 5 e RAID 0+1 no RAID ROM. Prima <F10> aquando do arranque
do sistema para aceder ao utilitário RAID ROM. Consulte o “Guia de instalação
da função RAID” no CD de instalação para obter mais informações sobre a
reconstrução da função RAID. Para obter o controlador RAID da NVIDIA®
actualizado, visite o nosso web site: (http://www.asrock.com)
152
ASRock K8NF6P-VSTA Motherboard
2.14 A tecnologia Untied Overclocking
Esta placa principal suporta a tecnologia Untied Overclocing, o que significa que
durante o overclocking, o FSB desfruta de uma melhor margem devido aos buses
PCI / PCIE fixos. Antes de activar a função Untied Overclocking, aceda à opção
“Overclock Mode” (Modo de overclock) da configuração da BIOS para definir a
função de [Auto] para [CPU, PCIE, Async.]. Por outras palavras, o FSB da CPU é
separado durante o overclocking, mas os buses PCI e PCIE permanecem fixos
para que o FSB possa funcionar num ambiente de overclocking mais estável.
Consulte o aviso na página 135 relativo a possíveis riscos antes de utilizar a
tecnologia Untied Overclocking.
3. Informações da BIOS
A Memória Flash da placa–mãe armazena o utilitário de configuração da BIOS.
Quando você ligar o computador, pressione < F2 > durante a inicialização (POST)
para entrar nas configurações da BIOS; caso contrário o POST continua com suas
rotinas de teste. Caso você queira entrar nas configurações da BIOS após o POST,
reinicie o sistema pressionando <Ctrl> + <Alt> +<Del>, ou pressionando a tecla de
reset no gabinete.
Também se pode reinicializar desligando a máquina e ligando–a novamente. Para
informações mais detalhadas sobre a configuração da BIOS, consulte o manual do
usuário (em pdf) contido no CD de instalação.
4. Informações do CD de Supor
te
Suporte
Português
Esta placa Mãe suporta vários sistemas operacionais: Microsoft® Windows®: 2000 /
XP / XP de 64 bits / VistaTM / VistaTM de 64 bits. O CD de instalação que acompanha
a placa Mãe contem: drivers e utilitários necessários para um melhor desempenho
da placa Mãe. Para começar a usar o CD de instalação, introduza o CD na leitora de
CD-ROM do computador. Automaticamente iniciará o menu principal, casa o
“AUTORUN” esteja ativado. Se o menu principal não aparecer automaticamente,
explore o CD e execute o “ASSETUP.EXE” localizado na pasta “BIN”.
153
ASRock K8NF6P-VSTA Motherboard