PRESIDENT JFK El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

J.FJ.F
J.FJ.F
J.F
.K..K.
.K..K.
.K.
Manuel d'utilisation / Manual del usuario
Owner's manual / Handbuch
2
Your PRESIDENT J.F.K. ASC at a glance Ihr PRESIDENT J.F.K. ASC auf einen Blick
Votre PRESIDENT J.F.K. ASC en un coup d'œil
3
English
Deutsch
SUMMARY
INSTALLATION 25
USE 27
TECHNICAL CHARACTERISTICS 29
TROUBLE SHOOTING 29
HOW TO TRANSMIT OR RECEIVE A MESSAGE 30
GLOSSARY 30
MODEL J.F.K. FM 44
FREQUENCY TABLES 46
INHALTSANGABE
INSTALLATION 33
BEDIENUNG 35
TECHNISCHE DATEN 37
BEI PROBLEMEN 37
TIPS FÜR DEN FUNKVERKEHR 38
BEURTEILUNG DER EMPFANGSQUALITÄT 38
MODELL J.F.K. FM 45
CB-KANÄLE UND IHRE FREQUENZEN 46
SOMMAIRE
INSTALLATION 5
UTILISATION 7
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 9
GUIDE DE DÉPANNAGE 9
COMMENT ÉMETTRE/RECEVOIR UN MESSAGE 10
GLOSSAIRE 10
GARANTIE 12
MODELE J.F.K. FM 43
TABLEAU DES FRÉQUENCES 46
Français
SUMARIO
INSTALACIÓN 15
UTILIZACIÓN 17
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 19
GUÍA DE PROBLEMAS 19
COMO EMITIR O RECIBIR UN MENSAJE 20
LÉXICO 20
GARANTÍA 22
CERTIFICADO DE ACEPTACION 41
DECLARACIÓN CE DE CONFORMIDAD 42
TABLA DE FRECUENCIAS 46
Español
4
Français
ATTENTION !
Avant toute utilisation, prenez garde de ne
jamais émettre sans avoir branché l'an-
tenne (connecteur B situé sur la face ar-
rière de l'appareil), ni réglé le TOS (Taux
d'Ondes Stationnaires)! Sinon, vous risquez
de détruire l'amplificateur de puissance,
ce qui n'est pas couvert par la garantie.
5
Français
Bienvenue dans le monde des émetteurs-récepteurs CB
de la dernière génération. Cette nouvelle gamme de
postes vous fait accéder à la communication électro-
nique la plus performante. Grâce à l’utilisation de tech-
nologies de pointe garantissant des qualités sans précé-
dent, votre PRESIDENT J.F.K. ASC est un nouveau jalon
dans la convivialité et la solution par excellence pour le
pro de la CB le plus exigeant. Pour tirer le meilleur parti
de toutes ses possibilités, nous vous conseillons de lire
attentivement ce mode d’emploi avant d’installer et
d’utiliser votre CB PRESIDENT J.F.K. ASC
A) INSTALLATION :
1) CHOIX DE L’EMPLACEMENT, MONTAGE DU POSTE MOBILE :
a) Choisissez l’emplacement le plus approprié à une utilisation simple et prati-
que de votre poste mobile.
SCHÉMA GÉNÉRAL DE MONTAGE
b) Veillez à ce qu’il ne gêne pas le conducteur ni les passagers du véhicule.
c) Prévoyez le passage et la protection des différents câbles, (alimentation,
antenne, accessoires...) afin qu’ils ne viennent en aucun cas perturber la
conduite du véhicule.
d) Utilisez pour le montage le berceau (1) livré avec l’appareil, fixez-le solide-
ment à l’aide des vis autotaraudeuses (2) fournies (diamètre de perçage 3,2
mm). Prenez garde de ne pas endommager le système électrique du véhi-
cule lors du perçage.
e) Lors du montage, n’oubliez pas d’insérer les rondelles de caoutchouc (3)
entre le poste et son support. Celles-ci jouent en effet un rôle «d’amortisseur»
et permettent une orientation et un serrage en douceur du poste.
f) Choisissez un emplacement pour le support du micro et prévoyez le passage
de son cordon.
- NOTA : Votre poste mobile possédant une prise micro en façade peut être
encastré dans le tableau de bord. Dans ce cas, il est recommandé d’y
adjoindre un haut-parleur externe pour une meilleure écoute des communi-
cations (connecteur EXT.SP situé sur la face arrière de l'appareil : D). Rensei-
gnez-vous auprès de votre revendeur le plus proche pour le montage sur
votre appareil.
6
Français
2) INSTALLATION DE L’ANTENNE :
a) Choix de l’antenne :
- En CB, plus une antenne est grande, meilleur est son rendement. Votre Point
Conseil saura orienter votre choix.
b) Antenne mobile :
- Il faut l’installer à un endroit du véhicule où il y a un maximum de surface
métallique (plan de masse), en s’éloignant des montants du pare-brise et de
la lunette arrière.
- Dans le cas où une antenne radiotéléphone est déjà installée, l’antenne CB
doit être au-dessus de celle-ci.
- Il existe 2 types d’antennes : les préréglées et les réglables.
- Les préréglées s’utilisent de préférence avec un bon plan de masse (pavillon
de toit ou malle arrière).
- Les réglables offrent une plage d’utilisation beaucoup plus large et permet-
tent de tirer parti de plans de masse moins importants (voir p 7 § 5 RÉGLAGE
DU TOS) .
- Pour une antenne à fixation par perçage, il est nécessaire d’avoir un
excellent contact antenne/plan de masse ; pour cela, grattez légèrement la
tôle au niveau de la vis et de l’étoile de serrage.
- Lors du passage du câble coaxial, prenez garde de ne pas le pincer ou
l’écraser (risque de rupture ou de court-circuit).
- Branchez l'antenne (B).
c) Antenne fixe :
- Veillez à ce qu’elle soit dégagée au maximum. En cas de fixation sur un mât,
il faudra éventuellement haubaner conformément aux normes en vigueur (se
renseigner auprès d’un professionnel). Les antennes et accessoires que nous
distribuons sont spécialement conçus pour un rendement optimal de chaque
appareil de la gamme.
3) CONNEXION DE L’ALIMENTATION :
Votre PRESIDENT J.F.K. ASC est muni d’une protection contre les inversions de
polarité. Néanmoins, avant tout branchement, vérifiez vos connexions.
Votre poste doit être alimenté par une source de courant continu de 12 Volts
(A). A l’heure actuelle, la plupart des voitures et des camions fonctionnent
avec une mise à la masse négative. On peut s’en assurer en vérifiant que la
borne (
-) de la batterie soit bien connectée au bloc moteur ou au châssis.
Dans le cas contraire, consultez votre revendeur.
ATTENTION : Les camions possèdent généralement deux batteries et une
installation électrique en 24 Volts. Il sera donc nécessaire d’intercaler dans le
circuit électrique un convertisseur 24/12 Volts (Type PRESIDENT CV 24/12).
Toutes les opérations de branchement suivantes doivent être effectuées
cordon d’alimentation non raccordé au poste :
a) Assurez-vous que l'alimentation soit bien de 12 Volts.
b) Repérez les bornes (
+) et (-) de la batterie (+ = rouge, - = noir). Dans le cas
où il serait nécessaire de rallonger le cordon d’alimentation, utilisez un câble
de section équivalente ou supérieure.
c) Il est nécessaire de se connecter sur un (
+) et un (-) permanents. Pour ce faire
nous vous conseillons de brancher directement le cordon d’alimentation sur
la batterie (le branchement sur le cordon de l’auto-radio ou sur d’autres
Relié
au chassis
Conectado
al chassis
Vers
démarreur
Hacia
arrancador
LOBE DE RAYONNEMENT
7
Français
parties du circuit électrique pouvant dans certains cas favoriser la réception
de signaux parasites).
d) Branchez le fil rouge (
+) à la borne positive de la batterie et le fil noir (-) à la
borne négative de la batterie.
e) Branchez le cordon d’alimentation au poste.
ATTENTION : Ne jamais remplacer le fusible d’origine (4 A) par un modèle
d’une valeur différente !
4) OPÉRATIONS DE BASE À EFFECTUER AVANT LA PREMIÈRE
UTILISATION, SANS PASSER EN ÉMISSION (c'est à dire sans
appuyer sur la pédale du micro) :
a) Branchez le micro,
b) Vérifiez le branchement de l’antenne,
c) Mise en marche de l’appareil : tourner le bouton VOLUME dans le sens des
aiguilles d'une montre.
d) Tournez le bouton SQUELCH au minimum (dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre). Réglez le bouton VOLUME à un niveau convenable.
e) Amenez le poste sur le canal 20 à l’aide du rotacteur situé sur la face avant
.
5) RÉGLAGE DU TOS (Taux d’ondes stationnaires):
ATTENTION : Opération à effectuer impérativement lors de la première utilisa-
tion de l’appareil ou lors d'un changement d'antenne. Ce réglage doit être
fait dans un endroit dégagé, à l’air libre.
* Réglage avec TOS-Mètre externe (type PRESIDENT TOS-1 ou TOS-2 ) ou avec
le TOS-mètre intégré :
a) Branchement du Tos-mètre :
- branchez le Tos-mètre entre le poste et l’antenne, le plus près possible du
poste (utilisez pour cela un câble de 40 cm maximum de type PRESIDENT CA-
2C ).
b) Réglage du Tos :
- amenez le poste sur le canal 20,
- positionnez le commutateur (17) du Tos-mètre en position CAL ou FWD
- appuyez sur la pédale du micro pour passer en émission,
- amenez l’aiguille sur l’index à l’aide du bouton de calibrage (5),
- basculez le commutateur (17) en position SWR (lecture de la valeur du TOS).
La valeur lue sur le vu-mètre doit être très proche de 1. Dans le cas contraire,
réajustez votre antenne jusqu’à obtention d’une valeur aussi proche que
possible de 1 (une valeur de TOS comprise entre 1 et 1,8 est acceptable),
- il est nécessaire de recalibrer le Tos-mètre, entre chaque opération de
réglage de l’antenne.
Maintenant, votre poste est prêt à fonctionner.
B) UTILISATION :
1) MARCHE/ARRET - VOLUME :
a) Pour allumer votre poste, tourner le bouton (1) dans le sens des aiguilles d'une
montre.
b) Pour augmenter le volume sonore, continuer à tourner ce bouton dans le sens
des aiguilles d’une montre.
2) SQUELCH :
Cette fonction permet de supprimer les bruits de fond indésirables en l’ab-
sence de communication. Le squelch ne joue ni sur le volume sonore ni sur la
puissance d’émission, mais il permet d’améliorer considérablement le con-
fort d’écoute.
a) SQUELCH MANUEL
Tournez le bouton du squelch dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’au
point exact où tout bruit de fond disparaît. C’est un réglage à effectuer avec
précision, car mis en position maximum dans le sens des aiguilles d’une
montre, seuls les signaux les plus forts peuvent être perçus.
Le réglage de cette fonction s'effectue automatiquement lorsque la com-
mande (9, ASC) est activée.
b) ASC (Automatic Squelch Control)
SQUELCH A REGLAGE AUTOMATIQUE
Brevet mondial, exclusivité PRESIDENT
Aucun réglage manuel répétitif et optimisation permanente entre la sensibi-
lité et le confort d'écoute lorsque l'ASC est actif. Elle est débrayable en ac-
tionnant le bouton (9). Dans ce cas le réglage du squelch redevient manuel.
8
Français
3) MIC GAIN :
Réglage du niveau de sensibilité du micro dans le cas d'une utilisation d'un
micro accessoire (préamplifié).
La position normale de cette fonction se situe au maximum dans le sens des
aiguilles d’une montre.
4) RF GAIN :
Réglage de la sensibilité en réception. Position maximum dans le cas de
réception de communications longue distance. Vous pouvez diminuer le RF
GAIN, pour éviter des distorsions, lorsque l’interlocuteur est proche. Réduisez
le gain en réception dans le cas d’une communication rapprochée avec un
correspondant non équipé d’un RF POWER.
La position normale de cette fonction se situe au maximum dans le sens des
aiguilles d’une montre.
5) SWR/CAL :
Permet le calibrage du Tos-mètre (voir réglage du TOS p. 7 § 5).
6) TONE :
La rotation de ce bouton vous permet de régler la tonalité en réception.
7) SELECTEUR DE BANDE :
Conformément aux normes françaises, cette fonction n'est pas active.
8) RF POWER :
Lorsque vous tournez le bouton en butée dans le sens des aiguilles d’une
montre, la puissance HF (norme 4 Watts crête) est au maximum. Réduisez la
puissance d’émission, dans le cas d’une communication rapprochée avec
un correspondant non équipé d’un RF GAIN.
La position normale de cette fonction se situe au maximum dans le sens des
aiguilles d’une montre.
9) ASC (Automatic Squelch Control) & ROGER BEEP
a) ASC (SQUELCH A REGLAGE AUTOMATIQUE) :
Lorsque vous tirez sur le commutateur (9) vous activez à la fois la fonction ASC
(voir page 7 point 2) et la fonction BEEP.
b) ROGER BEEP :
Le «Roger Beep» émet un beep lorsqu’on relâche la pédale du micro pour
laisser la parole à son correspondant. Historiquement, la CB étant un mode de
communication «simplex», c’est-à-dire qu’il n’est pas possible de parler et
d’écouter en même temps (comme c’est le cas pour le téléphone par
exemple), il était d’usage de dire «Roger» une fois que l’on avait fini de parler
afin de prévenir son correspondant qu’il pouvait parler à son tour. Le mot
«Roger» a été remplacé par un «beep» significatif, d’où son nom «Roger
Beep».
10) SÉLECTEUR DE CANAUX : ROTACTEUR en façade.
La rotation de ce bouton vous permet de sélectionner le canal (de 1 à 40)
d'émission ou de réception.
11) RX/TX :
Le voyant vert RX est allumé lors de la réception, le voyant rouge TX s'allume
lors du passage en émission.
12) HI/LOW :
Conformément aux normes françaises, cette fonction n'est pas active.
13) AFFICHEUR :
Il permet de visualiser le canal en cours d'utilisation.
Le BARGRAPH visualise le niveau de réception, le niveau de puissance émise
et permet le réglage du TOS.
14) MODE :
Ce commutateur permet de sélectionner le mode de modulation AM, FM.
Votre mode de modulation doit correspondre à celui de votre interlocuteur.
A/ Modulation d’amplitude/AM : Communications sur terrain avec reliefs et
obstacles sur moyenne distance (mode le plus utilisé en France).
B/ Modulation de fréquence/FM : Communications rapprochées sur terrain
plat et dégagé. Meilleure qualité de communication (réglage du squelch
plus délicat).
9
Français
15) CH 9/19 :
Le canal 9/19 sera automatiquement sélectionné en utilisant cette com-
mande.
16) ANL/NB :
Automatic Noise Limiter/Noise Blanker. Ces filtres permettent de réduire les
bruits de fond et certains parasites en réception.
17) S/RF - SWR -CAL :
Ce bouton est multifonction :
a) Position S/RF : lecture au vu-mètre de la puissance d’émission et de réception.
b) Position SWR : lecture de la valeur du TOS.
Voir procédure de réglage du TOS (p. 7 § 5)
c) Position CAL : calibrage du TOS-mètre.
Voir procédure de réglage du TOS (p. 7 § 5).
.
18) PRISE MICRO 6 BROCHES :
Voir schéma de branchement en page 46.
19) PEDALE D'EMISSION DU MICRO :
Appuyer pour parler et relacher pour recevoir un message.
A) ALIMENTATION (13,2 V)
B) PRISE D'ANTENNE (SO-239)
C) PRISE POUR S-METRE EXTERIEUR (Ø 2,5 mm)
D) PRISE POUR HAUT-PARLEUR EXTERIEUR (8
Ω,Ω,
Ω,Ω,
Ω,
Ø 3,5 mm)
C) CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES :
1) GÉNÉRALES :
- Canaux : 40
- Modes de modulation : AM/FM
- Gamme de fréquence : de 26.965 MHz à 27.405 MHz
- Impédance d’antenne : 50 ohms
- Tension d’alimentation : 13.2 V
- Dimensions (en mm) : 174 (L) x 211 (P) x 52 (H)
- Poids : 1,4 kg
- Accessoires inclus : 1 microphone et son support,
1 berceau, vis de fixation.
2) ÉMISSION :
- Tolérance de fréquence : +/- 300 Hz
- Puissance porteuse : 4 W FM CW
4 W AM PEP
- Émissions parasites : inférieure à 4 nW (- 54 dBm)
- Réponse en fréquence : 300 Hz à 3 kHz en AM/FM
- Puissance émise dans le canal adj. : inférieure à 20 µW
- Sensibilité du microphone : 1,0 mV
- Consommation : 1,7 A (avec modulation)
- Distorsion maxi. du signal modulé : 1,8 %
3) RÉCEPTION :
- Sensibilité maxi à 20 dB sinad : 0.5 µV - 113 dBm (AM/FM)
- Réponse en fréquence : 300 Hz à 3 kHz en AM/FM
- Sélectivité du canal adj. : 60 dB
- Puissance audio maxi : 5 W
- Sensibilité du squelch : mini 0.2 µV - 120 dBm
maxi 1 mV - 47 dBm
- Taux de réj. fréq. image : 60 dB
- Taux de réjection fréq. intermédiaire : 70 dB
- Consommation : 500 mA nominal
800 mA max
10
Français
D) GUIDE DE DÉPANNAGE :
1) VOTRE POSTE N’ÉMET PAS OU VOTRE ÉMISSION EST DE
MAUVAISE QUALITÉ :
Vérifiez que :
- l’antenne soit correctement branchée et que le TOS soit bien réglé.
- le micro soit bien branché.
2) VOTRE POSTE NE REÇOIT PAS OU VOTRE RÉCEPTION EST
DE MAUVAISE QUALITÉ :
Vérifiez que :
- le niveau du squelch soit correctement réglé.
- le bouton Volume soit réglé à un niveau convenable.
- le micro soit branché.
- l’antenne soit correctement branchée et le TOS bien réglé.
- vous êtes bien sur le même type de modulation que votre
interlocuteur.
3) VOTRE POSTE NE S’ALLUME PAS :
Vérifiez :
- votre alimentation.
- qu’il n’y ait pas d’inversion des fils au niveau de votre branchement.
- l'état du fusible.
E) COMMENT ÉMETTRE OU RECEVOIR UN MESSAGE ?
Maintenant que vous avez lu la notice, assurez-vous que votre poste est en
situation de fonctionner (antenne branchée).
Choisissez votre canal (19, 27).
Choisissez votre mode (AM, FM) qui doit être le même que celui de votre
interlocuteur.
Vous pouvez alors appuyer sur la pédale de votre micro, et lancer le message
"Attention stations pour un essai TX" ce qui vous permet de vérifier la clarté et
la puissance de votre signal et devra entraîner une réponse du type "Fort et
clair la station".
Relâchez la pédale, et attendez une réponse. Dans le cas où vous utilisez un
canal d'appel (19, 27), et que la communication est établie avec votre
interlocuteur, il est d'usage de choisir un autre canal disponible afin de ne pas
encombrer le canal d'appel.
F) GLOSSAIRE
Au fil de l’utilisation de votre TX, vous découvrirez parfois un langage particu-
lier employé par certains cibistes. Afin de vous aider à mieux le comprendre,
vous trouverez ci-aprés dans le glossaire et le code «Q.» un récapitulatif des
termes utilisés. Toutefois, il est évident qu’un langage clair et précis facilitera
le contact entre tous les amateurs de radiocommunication. C’est la raison
pour laquelle les termes que vous lirez ci-dessous sont donnés à titre indicatif,
mais ne sont pas à utiliser de façon formelle.
ALPHABET PHONÉTIQUE INTERNATIONAL :
A Alpha H Hotel P Papa W Whiskey
B Bravo I India Q Quebec Y Yankee
C Charlie J Juliett R Romeo Z Zulu
D Delta L Lima S Sierra
E Echo M Mike T Tango
F Foxtrott N November U Uniform
G Golf O Oscar V Victor
LANGAGE TECHNIQUE :
AM : Amplitude Modulation (modulation d’amplitude)
BLU : Bande latérale unique
BF : Basse fréquence
CB : Citizen Band (canaux banalisés)
CH : Channel (canal)
CQ : Appel général
CW : Continuous waves (morse)
DX : Liaison longue distance
DW : Dual watch (double veille)
FM : Frequency modulation
(modulation de fréquence)
GMT : Greenwich Meantime
(heure du méridien de Greenwich)
GP : Ground plane (antenne verticale)
HF : High Frequency (haute fréquence)
LSB : Low Side Band (bande latérale inférieure)
RX : Receiver (récepteur)
11
Français
SSB : Single Side Band (Bande latérale unique)
SWR : Standing Waves Ratio
SWL : Short waves listening
(écoute en ondes courtes)
SW : Short waves (ondes courtes)
TOS : Taux d'ondes stationnaires
TX : Transceiver.Désigne un poste émetteur-ré
cepteur CB. Indique aussi l'émission.
UHF : Ultra-haute fréquence
USB : Up Side Band (bande latérale supérieure)
VHF : Very high Frequency (très haute fréquence)
LANGAGE CB :
ALPHA LIMA : Amplificateur linéaire
BAC : Poste CB
BASE : Station de base
BREAK : Demande de s’intercaler, s’interrompre
CANNE A PÊCHE : antenne
CHEERIO BY : Au revoir
CITY NUMBER : Code postal
COPIER : Écouter, capter, recevoir
FIXE MOBILE : Station mobile arrêtée
FB : Fine business (bon, excellent)
INFERIEURS : Canaux en-dessous des 40 canaux
autorisés (interdits en France)
MAYDAY : Appel de détresse
MIKE : Micro
MOBILE : Station mobile
NÉGATIF : Non
OM : Opérateur radio
SUCETTE : Micro
SUPÉRIEURS : Canaux au-dessus des 40 canaux
autorisés (interdits en France)..
TANTE VICTORINE : Télévision
TONTON : Amplificateur de puissance
TPH : Téléphone
TVI : Interférences TV
VISU : Se voir
VX : Vieux copains
WHISKY : Watts
WX : Le temps
XYL : L’épouse de l’opérateur
YL : Opératrice radio
51 : Poignée de mains
73 : Amitiés
88 : Grosses bises
99 : Dégager la fréquence
144 : Polarisation horizontale, aller se coucher
318 : Pipi
600 ohms : le téléphone
813 : Gastro liquide (apéritif)
CODE «Q» :
QRA : Emplacement de la station
QRA Familial : Domicile de la station
QRA PRO : Lieu de travail
QRB : Distance entre 2 stations
QRD : Direction
QRE : Heure d’arrivée prévue
QRG : Fréquence
QRH : Fréquence instable
QRI : Tonalité d’émission
QRJ : Me recevez-vous bien ?
QRK : Force des signaux (R1 à R5)
QRL : Je suis occupé
QRM : Parasites, brouillage
QRM DX : Parasites lointains
QRM 22 : Police
QRN : Brouillage atmosphérique (orages)
QRO : Fort, très bien, sympa
QRP : Faible, petit
QRPP : Petit garçon
QRPPette : Petite fille
QRQ : Transmettez plus vite
QRR : Nom de la station
QRRR : Appel de détresse
QRS : Transmettez plus lentement
QRT : Cessez les émissions
QRU : Plus rien à dire
QRV : Je suis prêt
QRW : Avisez que j’appelle
QRX : Restez en écoute un instant
QRZ : Indicatif de la station : par qui suis-je appelé?
QSA : Force de signal (S1 à S9)
QSB : Fading, variation
QSJ : Prix, argent, valeur
QSK : Dois-je continuer la transmission ?
QSL : Carte de confirmation de contact
QSO : Contact radio
QSP : Transmettre à...
QSX : Voulez-vous écouter sur...
QSY : Dégagement de fréquence
QTH : Position de station
QTR : Heure locale
CANAUX D’APPEL :
27 AM : appel général en zone urbaine
19 AM : Routiers
9 AM : Appel d’urgence
11 FM : Appel d'urgence
12
CONDITIONS GENERALES DE GARANTIE
Ce poste est garanti 2 ANS pièces et main d'oeuvre dans son pays d'achat
contre tout vice de fabrication reconnu par notre service technique. Il est recommandé de lire
attentivement les conditions ci-après et de les respecter sous peine d’en perdre le bénéfice.
* Pour être valable, la garantie doit nous être retournée au plus tard 1 mois après l' achat.
* Détacher après l'avoir fait remplir la partie ci-contre et la retourner dûment complétée.
* Toute intervention effectuée dans le cadre de la garantie sera gratuite et les frais de
réexpédition pris en charge par notre Société.
* Une preuve d'achat doit être jointe obligatoirement avec le poste à réparer.
* Les dates inscrites sur le bon de garantie et la preuve d'achat doivent concorder.
* Ne pas procéder à l’installation de votre appareil sans avoir lu ce manuel d'instructions.
* Aucune pièce détachée ne sera envoyée ni échangée par nos services au titre de la
garantie.
Ne sont pas couverts :
* Les dommages causés par accident , choc ou emballage insuffisant .
* Les transistors de puissance, les micros, les lampes, les fusibles et les dommages dûs à
une mauvaise utilisation ( antenne mal réglée, TOS trop important, inversion de polarité,
mauvaises connexions, surtension, etc...)
* La garantie ne peut être prorogée par une immobilisation de l'appareil dans nos ateliers,
ni par un changement d'un ou plusieurs composants ou pièces détachées.
* Les interventions ayant modifiées les caractéristiques d'agrément, les réparations ou
modifications effectuées par des tiers non agréés par notre Société .
Si vous constatez des défauts de fonctionnement :
* Vérifier l’alimentation de votre appareil et la qualité du fusible.
* Contrôlez les différents branchements: jacks, prise d’antenne, prise du microphone...
* Assurez-vous de la bonne position des différents réglages de votre appareil: gain micro
en position maxi, squelch au minimum, commutateur PA/CB, etc...
* En cas de non prise en charge au titre de la garantie, l’intervention et la réexpédition du
matériel seront facturés .
* Cette partie doit être conservée même après la fin de la garantie et si vous revendez votre
poste, donnez la au nouveau propriétaire pour le suivi S.A.V.
* En cas de dysfonctionnement réel, mettez-vous d'abord en rapport avec votre revendeur
qui décidera de la conduite à tenir .
* Dans le cas d'une intervention hors garantie, un devis sera établi avant toute réparation
jugée onéreuse par rapport à la valeur du matériel.
SANS LE CACHET DU DISTRIBUTEUR LA GARANTIE SERA NULLE
VOLET A CONSERVER
Vous venez de faire confiance à la qualité et à l'expérience de PRESIDENT et nous vous
remercions. Pour que vous soyez pleinement satisfait de votre achat, nous vous conseillons
de lire attentivement ce manuel. N'oubliez pas de nous retourner la partie droite de ce bon
de garantie, c'est très important pour vous car cela permet d'identifier votre appareil lors
de son passage éventuel dans nos ateliers. Quant au questionnaire, son objectif est de
mieux vous connaître et ainsi en répondant à vos aspirations, nous oeuvrerons ensemble
pour l'avenir de la CB.
La Direction Technique
et
Le Service Qualité
de garantie
2
ans
Date d’achat : ......................................................................................
Type : radio CB J.F.K. ASC...................................................................
N° de série : .......................................................................................
13
Nom......................................................Prénom...................................
Adresse................................................................................................
.............................................................................................................
Ville......................................Code postal.................Tel........................
Depuis quand faîtes-vous de la CB ?.....................................................
Qu'aviez-vous comme poste auparavant?............................................
Quelle marque d'antenne utilisez-vous?...............................................
Quelles sont les raisons de votre achat ?
Info route Sécurité
Convivialité Technique
Assistance-radio Autres
Allez-vous l'installer en fixe ou en mobile
Sur quel type de véhicule allez-vous l'installer ?
Auto Véhicule utilitaire Poids lourd
Etes-vous affilié à une fédération ?................. ou à un Club ?...............
Quels magazines de CB lisez-vous ?....................................................
Avez-vous d'autres lectures?................................................................
Quels sont vos loisirs ?.........................................................................
Quelle est votre tranche d'âge ?
- de 20 20/30 30/40
40/50 50/60 + de 60
Quelle est votre profession ?
sans profession employé ouvrier
chauffeur agriculteur étudiant
cadre prof. libérale
SERVICE DES GARANTIES
Route de SETE - BP 100
34540 BALARUC - FRANCE
QUESTIONNAIRE CB CONFIDENTIEL
Date d’achat : ......................................................................................
Type : radio CB J.F.K. ASC...................................................................
N° de série : .......................................................................................
SANS LE CACHET DU DISTRIBUTEUR LA GARANTIE SERA NULLE
de garantie
2
ans
VOLET A RENVOYER SOUS ENVELOPPE
14
Español
¡ ATENCÍON !
Antes de la utilizacíon
tengan cuidado de
nunca emitir sin haber
previamente
conectado la an-tena
(conector B situado en
la parte trasera de su
equipo), ajustado el
ROE (Relación de
Ondas estacionarias)!
Sinó, se expone a
dañar el amplificador
de po-tencia, no
cubierto por la
garantía.
Un vistazo a vuestro PRESIDENT J.F.K. ASC
15
Español
Bienvenido al mundo de los emisores-receptores CB de
la última generación. Esta nueva gama de aparatos os
hace entrar en la comunicación electrónica más
avanzada. Gracias a la utilización de tecnologías de
vanguardia garantizando calidad sin precedentes,
vuestro PRESIDENT J.F.K. ASC es un nuevo hito en la
comunicación y la solución por excelencia para el pro
del CB más exigente. Para sacar el mejor partido a
todas sus posibilidades, les aconsejamos lean
atentamente el modo de utilización antes de instalar y
utilizar su CB PRESIDENT J.F.K. ASC.
A) INSTALACIÓN:
1) ELEGIR EL EMPLAZAMIENTO Y MONTAJE DEL PUESTO MÓVIL:
a) Elegir el emplazamiento más apropiado para una utilización simple y practica
de vuestra emisora móvil.
b) Vigilar que no moleste al conductor ni a los pasajeros del vehículo.
ESQUEMA GENERAL DE MONTAJE
c) Prevenir el paso y la protección de los diferentes cables (alimentación,
antena, accesorios, ...) con el fin de que en ningún caso perturben la
conducción del vehículo.
d) Utilicen para el montaje el soporte (1) entregado con el aparato, fijenlo
solidamente con la ayuda de los tornillos (2) facilitado (diámetro de perforación
3,2 mm). Tener cuidado en no dañar el sistema eléctrico del vehículo al
perforar el salpicadero.
e) Durante el montaje, no olviden insertar las arendelas de caucho (3) entre la
emisora y su soporte. Estas tienen la finalidad de «amortiguar» y permitir una
orientación y ajuste suave de la emisora.
f) Elijan un emplazamiento para el soporte del micro y prevengan el paso de su
cable.
- NOTA: Su emisora móvil posee una toma de micro frontal que puede empotrarse
en el salpicadero. En este caso es recomendable ajustar un altavoz externo
para una mejor escucha de las comunicaciones (conectar EXT.SP situado
sobre la parte superior del aparato: D). Infórmese dirigiéndose a su vendedor,
le aconsejará más adecuadamente del montaje de su aparato.
16
Español
2) INSTALACIÓN DE LA ANTENA:
a) Elección de la Antena:
- En la CB, cuanto más larga sea la antena, mejor en su rendimiento. Vuestro
suministrador os orientará en la elección.
b) Antena móvil:
- Hay que instalarla en un lugar del vehículo donde tenga un máximo de
superficie metálica (plan de masa), se alejará de los montantes del parabrisas
y del cristal trasero.
- En el caso de que una antena radioteléfono ya esté instalada, la antena CB
debe estar más arriba que ésta.
- Existen dos tipos de antenas; las preajustables y las ajustables.
- Las preajustables se utilizan con una toma de tierra (en los tejados de las
casas o en el capo posterior).
- Las ajustables ofrecen una zona de utilización mayor y permiten sacar mayor
partido del plano de tierra de superficie reducida (ver p 17 § 5 AJUSTE DE
LA ROE).
- Para una antena fija por agujereamiento, es necesario un excelente
contacto antena/toma de Tierra. Para ésto rasque ligeramente la chapa al
nivel del tornillo y de la arandela de ajuste.
- Cuando pase el cable de conexión, tener en cuenta de no pinzarlo o
aplastarlo (hay riesgo de ruptura o de cortocircuito).
- Conectar la antena (B).
LOBULO DE RADIACIÓN
c) Antena fija:
- Vigilar que ésta esté libre de obstáculos al máximo. En caso de fijación sobre
un mástil. Se hará conforme a las normas en vigor (infórmese dirigiendose a
un profesional). Las antenas y accesorios PRESIDENT estan especialmente
construidos para un rendimiento óptimo en cada aparato de la gama.
3) CONEXIÓN DEL ALIMENTADOR:
Vuestro PRESIDENT J.F.K. ASC está provisto de una protección contra las
inversiones de polaridad. Sin embargo antes de conectado verifique sus
conexiones.
Vuestra emisora debe estar alimentada por una fuente de corriente contínua
de 12 voltios (A). En éste momento, la mayor parte de los coches y camiones
funcionan con una toma de tierra negativo, Se puede asegurar verificando
que el terminal (
-) de la bateria este bien conectado al bloque del motor o
bastidor. En el caso contrario, consulte con su suministrador.
ATENCIÓN: Los camiones poseen generalmente dos baterias y una instalación
eléctrica de 24 voltios, entonces será necesario intercalar en el circuito
eléctrico un convertidor 24/12 Voltios (Tipo PRESIDENT CV 24/12).
Todas las operaciones de conexión siguientes, deben efectuarse con el
cable de alimentación no conectado a la emisora:
a) Asegurense que el alimentador sea de 12 Voltios.
b) Identifique los polos (
+) y (-) de la bateria (+ = rojo, - = negro). En el caso que
sea necesario alargar el cable de alimentación utilice un cable de sección
equivalente o superior.
c) Es necesario conectar sobre un (
+) y (-) permanentes, con el fin de que no sea
necesario marcar el código de acceso (Sistema del Código de Seguridad)
Relié
au chassis
Conectado
al chassis
Vers
démarreur
Hacia
arrancador
17
Español
- Pulsar sobre el botón del micro para pasar a emisión.
- Introducir la aguja sobre el índice con ayuda del botón de calibración (5).
- Colocar el conmutador (17) en posición SWR (lectura del valor de la ROE). El
valor manifestado sobre su medidor debe estar cerca de 1. En el caso
contrario, reajustar la antena hasta obtener el valor más cercano posible de
1 (un valor de ROE comprendido entre 1 y 1,8 es aceptable).
- Es aconsejable recalibrar, entre cada operación de regulación de la antena.
Ahora, su emisora está lista para funcionar.
B) UTILIZACIÓN:
1) INTERRUPTOR DE VOLUMEN:
a) Para encender la emisora girar el botón (1) en el sentido de las agujas del
reloj.
b) Para aumentar el volumen girar el botón en el sentido de las agujas del reloj.
2) SQUELCH:
Permite suprimir los ruidos de fondo indeseables en la ausencia de
comunicación. El squelch no juega ni en el volumen ni en la posición de
emisión, pero permite escuchar confortablemente.
a) SQUELCH MANUAL
Girar el botón del SQUELCH en el sentido de las agujas del reloj justo hasta el
punto exacto, todos los ruidos de fondo desaparaceran. Es un ajuste que se
ha de hacer con precisión, pues colocado en posición máxima en el sentido
de las agujas del reloj, únicamente las señales más fuertes pueden ser
recibidas. Este función se ajuste automaticamente cuando el botón (9, ASC)
esta activado.
b) ASC (Automatic Squelch Control)
ASC (AJUSTE AUTOMÁTICO DEL SQUELCH)
Patente mundial, exclusividad de PRESIDENT.
Ningún ajuste manual repetitivo, optimización permanente entre la
sensibilidad y la escucha confortable cuando el ASC está activado (a fondo
en sentido inverso a las agujas de un reloj). Esta función es conmutable con
el botón (9), en este caso el ajuste del squelch vuelve a ser manual.
a cada iniciación del vehículo. Les aconsejamos enchufar directamente el
cable de alimentación en la bateria (el enchufe sobre el cable del auto-
radio o sobre otras partes del circuíto electrónico podrán en ciertos casos
favorecer la recepción de las señales parásitas).
d) Conecten el hilo rojo (
+) al borne positivo de la bateria y el hilo negro (-) al
borne negativo de la bateria.
e) Conectar el cable de alimentación la emisora.
ATENCIÓN: ¡No reemplace jamás el fusible de origen (4 A) por un modelo de
un valor diferente!
4) OPERACIONES DE BASE A EFECTUAR ANTES DE LA PRIMERA
UTILIZACIÓN, SIN UTILIZAR LA EMISIÓN (sin apoyar sobre el
botón del micro):
a) Conectar el micro.
b) Verificar la conexión de la antena.
c) Puesta en marcha del aparato, girar el botón VOMUME en el sentido inverso
de las agujas del reloj
d) Girar el botón silenciador SQUELCH al máximo (en el sentido inverso de las
agujas del reloj). Regular el botón VOLUME al nivel conveniente.
e) Ajustar la emisora al canal 20 es decir con ayuda del conmutador rotativo.
5) AJUSTE DEL ROE (ROE: Relación de Ondas Estacionarias):
ATENCIÓN: Operación a efectuar imperativamente antes de la primera
utilización del aparato o antes de cambiar de antena. Este reglaje se debe
realizar en un lugar libre de obstaculos, al aire libre.
* Ajuste con ROE-Medidor externo (tipo PRESIDENT ROE-1 o ROE-2) o con ROE-
Medidor integrado:
a) Coneccíon de la ROE-Medidor:
- Conectar la ROE-Medidor entre la emisora y la antena, lo más cerca posible
de la emisora (utilice para esto un cable de 40 cm. máximo tipo PRESIDENT
CA-2C).
b) Ajuste de la ROE:
- Introducir la emisora sobre el canal 20.
- Posicionar el conmutador (17) de ROE-medidor en posición CAL (calibrado).
18
Español
«Roger» una vez que había terminado de hablar con el fin de avisar a su
interlocutor que podía hablar. La palabra «Roger» se ha reemplazado por un
«beep» significativo, dandole por nombre «Roger Beep».
10) SELECTOR DE CANALES: CONMUTADOR ROTATIVO:
La rotación de este botón le permite seleccionar el canal (de 1 a 40) de
emisión o receptión.
11) RX/TX:
Indicación de emisión y recepción. El color rojo del LED, indica la transmisión,
el color verde indica la recepción.
12) HI/LOW:
Inutilizado en la versión comercializada en España.
13) PANTALLA:
Permite visualizar todas las funciones. El BARGRAPH indica el nivel de
recepción, la potencia emitida y la ajuste del R.O.E.
14) MODE:
Esta tecla permite selecionar el modo de modulación AM, FM.
Vuestro modo de modulación debe corresponder al de vuestro interlocutor.
A/ Modulación de amplitud/AM: Comunicaciones sobre el terreno con
relieve y obstáculos sobre mayor distancia.
B/ Modulación de frecuencia/FM: Comunicaciones cercanas sobre el terreno
llano y libre. Mejor calidad de comunicación (regulación más delicada del
squelch).
15) CH 9/19:
Este interruptor permite seleccionar instantáneamente el canal 9 ó 19.
3) MIC GAIN:
Ajuste del nivel de sensibilidad del micro en el caso de la utilización de un
micro accesorio (preamplificador).
La posición normal de esta función se situa al máximo en el sentido de las
agujas del reloj.
4) RF GAIN:
Ajuste de la sensibilidad en la recepción de comunicaciones a larga
distancia. Puede disminuir el RF GAIN, para evitar distorsiones, aunque el
interlocutor esté cerca. Reducir el gain en recepción en el caso de una
comunicación vecina con un interlocutor que no esté equipado de un RF
POWER.
La posición normal de esta función se situa al maximo en el sentido de las
agujas del reloj.
5) SWR/CAL:
Permite calibrar el medidor ROE (ver ajuste de la ROE p. 17 § 5).
6) CONTROL DEL TONO:
Permite variar la tonalidad de recepción de Audio Frecuencia.
8) RF POWER:
Aunque gire el botón al tope en el sentido de las agujas del reloj, la posición
HF es el máximo. Reducir la posición de emisión en caso de una comunicación
vecina con un interlocutor no equipado de un RF GAIN.
La posición normal de esta función se situa al máximo en el sentido de las
agujas del reloj.
9) ASC (Automatic Squelch Control) y ROGER BEEP:
a) ASC (AJUSTE AUTOMÁTICO DEL SQUELCH)
Cuando se activa el conmutador (9), usted activa en el mismo tiempo la
función ASC y ROGER BEEP (ver pagina 17, punto 2).
b) ROGER BEEP
El «Roger Beep» emite una señal acústica justo cuando se afloja el botón del
micro para hablar con su interlocutor. Históricamente, la CB estaba en modo
de comunicación «simple», es decir que no era posible hablar y escuchar al
mismo tiempo (como es el caso del teléfono por ejemplo). Era usado el
19
Español
C) CARACTERISTÍCAS TÉCNICAS:
1) GENERALES:
- Canales : 40
- Modos de modulación : AM/FM
- Gama de frecuencias : de 26.965 MHz a 27.405 MHz
- Impedancia de la antena : 50 ohms
- Tensión de la alimentación : 13,2 V
- Dimensiones (en mm) : 174 (L) x 211 (P) x 52 (A)
- Peso : 1,4 kg.
- Accesorios incluidos : 1 micrófono y su soporte
1 soporte de montaje
tornillos de fijación.
2) EMISIÓN:
- Tolerancia de Frecuencia : +/- 300 Hz
- Potencia portadora : 4 W FM
4 W AM
- Emisiones parásitas : inferior a 4 nW (-54 dBm)
- Respuesta de Frecuencia : 300 Hz a 3 KHz en AM/FM
- Potencia emisión en el canal adj. : inferior a 20 µW
- Sensibilidad del micrófono : 1,0 mV
- Consumo : 1,7 A (con modulación)
- Distorsión máx. de la señal modul. : 1,8 %
3) RECEPCIÓN:
- Sensibilidad máx. a 20dB sinad. : 0.5 µV - 113 dBm (AM/FM)
- Respuesta en frecuencia : 300 Hz a 3 KHz en AM/FM
- Sensibilidad del canal adj. : 60 dB
- Potencia audio máx. : 5 W
- Sensibilidad del silenciador (squelch) : mini 0,2 µV - 120 dBm
máx. 1 mV - 47 dBm
- Tasa de rechazo frecuencia imagen : 60 dB
- Tasa de rechazo frecuencia inter. : 70 dB
- Consumo : 500 mA nominal
800 mA máx.
16) ANL/NB:
Automático Noice limitador/Noise Blanker. Estos filtros permiten reducir los
ruidos de fondo y ciertos parásitos en recepción.
En la posición off está desconectado, en las otras posiciones funcionan los
distintos eliminadores de interferencias.
17) SELECTOR DE FUNCIONES DEL MEDIDOR:
Selecciona la función deseada del medidor CAL, R.O.E. (SWR) o S/RF.
18) CONEXIÓN DEL MICRO 6 PINS:
Está situada en la parte delantera de su emisora y facilita su instalación
Ver esquema a continuación pagina 46.
19) PEDAL DEL MICRÓFONO:
Apretar para hablar y soltar para recibir un mensaje.
A) ALIMENTACIÓN (13,2 V)
B) ANTENNA (SO-239)
C) S-METER EXTERIOR (Ø 2,5 mm)
D) ALTAVOZ EXTERIOR (8
Ω,Ω,
Ω,Ω,
Ω,
Ø 3,5 mm)
20
Español
D) GUIA DE PROBLEMAS:
1) LA EMISORA NO EMITE O VUESTRA EMISION ES DE MALA
CALIDAD:
- Verificar que la antena esté correctamente conectada y que la ROE este
bien regulado.
- Verificar que el micro esté bien instalado.
2) LA EMISORA NO RECIBE O VUESTRA RECEPCÍON ES DE MALA
CALIDAD:
- Verificar que el nivel del silenciador (squelch) esté correctamente regulado.
- Verificar que el botón de Volume esté regulado convenientemente.
- Verificar que el micro esté bien instalado.
- Verificar que la antena esté correctamente instalada y la ROE bien regulada.
- Verificar si Vd. está utilizando el mismo tipo de modulación que su interlocutor.
3) LA EMISORA NO SE ILUMINA:
- Verificar el alimentador.
- Verificar que no haya una inversión en los hilos al nivel de la acometida.
- Verificar el fusible.
claridad y la potencia de su señal y debe provocar una contestación de tipo:
"fuerte y claro la estación".
Suelten el pedal y esperen una contestacion. Si utilizan un canal de llamada
(19.27), y la comunicación se establece, es preciso elejir otro canal disponible
para no obstruir el canal de llamada.
F) LÉXICO:
Durante la utilización de su emisora, descubrirán un lenguaje particular
empleado por algunos cebeistas. Para ayudarles a entenderlo mejor, le
damos, en el léxico y el codigo «Q», un recapitulativo de las palabras
utilizadas. Sin embargo, es evidente que un lenguaje claro y preciso facilitará
el contacto entre los aficionados de radiocomunicación. Por eso, las pala-
bras mencionadas a continuación son solo indicativas, y no deben ser
utilizadas de manera formal
ALFABETO FONÉTICO INTERNACIONAL:
A Alpha H Hotel P Papa W Whiskey
B Bravo I India Q Quebec Y Yankee
C Charlie J Juliett R Romeo Z Zulu
D Delta L Lima S Sierra
E Echo M Mike T Tango
F Foxtrott N November U Uniform
G Golf O Oscar V Victor
TERMINOS DEL ARGOT CEBEISTA:
A.L. : Amplificador lineal
ARMONICOS : Hijos
AVE MARIA : Amplitud de modulación
BARBAS : Interferencias de canales próximos
BARRA MOVIL : Estación de movimiento
BASE : Estación fija
BIGOTADA : Reunión de aficionados
BREAK : Solicitar transmisión o entrada
BREAKER : El que interrumpe
CAJA TONTA : Televisión
CHICHARRA : Amplificador lineal
E) ¿ COMO EMITIR O RECIBIR UN MENSAJE ?
Ahora que han leido la noticia, asegurense que su emisora esté lista para
funcionar (antena conectada).
Elijan el canal (19,27).
Elijan el modo (AM, FM) teniendo en cuenta que debe ser el mismo que el de
su interlocutor.
Pueden entonces apretar sobre el pedal de su microfono, y lanzar el mensaje
"atención estaciones, ensayo de emisora", lo que permite verificar la
21
Español
CODIGO «Q»:
QRA : Nombre de estación u operador
QRB : Distancia aproximada en línea recta entre
dos estaciones
QRG : Frecuencia exacta
QRI : Tonalidad de una emisión
valorada de 1 a 3
QRK : Legibilidad, comprensibilidad de una señal.
En CB, Radio valorado de 1 a 5
QRL : Estar ocupado, trabajando
QRM : Interferencia, valorado de 1 a 5
QRO : Aumentar la potencia del emisor
QRP : Disminuir la potencia del emisor
QRT : Cesar la emisión
QRV : Estar preparado, dispuesto
QRX : Cita para transmitir. En CB, «Manténgase
a la Escucha»
QRY : Turno para transmitir
QRZ : Nombre de la estación que llama. En CB,
«Quedar a la escuha»
QSA : Fuerza de una señal. En CB Santiago.
Valorado de 1 a 9
QSB : Variaciones de la fuerza de señal.
Desvanecimiento. Fading.
Valorado de 1 a 5
QSL : Acuse de recibo. Tarjeta confirmando
comunicación
QSO : Solicitar comunicación. En CB, además,
comunicación directa entre dos o más
estaciones
QSP : Retransmisión a través de estación puente
QSY : Pasar a transmitir en otra
frecuencia o canal
QTC : Mensaje a transmitir
QTH : Localización geográfica de la estación
QTR : Hora exacta
QUT : Localización geográfica de
accidente o siniestro
NOTA: El Código Q es la fusión de las dos definiciones, como pregunta y
como respuesta, es una sola definición aceptada en CB.
CORTINERO : Radioescucha
CRUCE DE ANTENAS : Comunicación en CB
DOS METROS HORIZONTALES : La cama
ENCENDER FILAMENTOS : Encender el equipo de CB
ESPIRAS : Edad
FOTOCOPIA : Hermano/hermana
FRECUENCIA : Megahertzios que corresponden al canal
KAS : Pesetas expresadas generalmente en mil
LABORO : Trabajo, ocupación
LADRILLO : Emisora de 27 MHz
LINEA DE BAJA
O LINEA DE 500 : Teléfono
MODULAR : Hablar emitiendo
O.K. : Conforme, de acuerdo
OKAPA : Conforme
P.A. : Megafoníz
PASTILLA : Micrófono
P.O. BOX : Apartado de Correos
PRIMERISIMOS : Padres
PUNTITO : Lugar de reunión
PUNTOS VERDES : Guardia Civil
E. : Recibido
RX. : Receptor
SAXO : Marido, novia
SECRETARIA : Amplificador lineal
TIA VINAGRE O TIA VIRGINIA : Televisión
TRASMATA : Radioescucha
TX : Transmisor
VERTICAL : Encontrarse en persona
VIA BAJA : Teléfono
VITAMINARSE : Comer, cenar
WISKIES : Watios
ZAPATILLA : Amplificador lineal
33 : Saludos amistosos
51 : Abrazos
55 : Mucho éxito
73 : Saludos
88 : Besos y cariños
22
22
Usted ha confiado en la experiencia y calidad de PRESIDENT y se lo agradecemos. Para que
quede totalmente satisfecho de su compra, aconsejamos leer atentamente este manual. No
olvide de devolvernos la parte derecha de su bono de garantia ; es muy importante para usted
ya que permite identificar su aparato durante una eventual intervención en nuestros talleres.
Respecto al cuestionario, nuestro objetivo es conocerle mejor y asi, contestando a sus
aspiraciones, trabajar juntos para el porvenir de la CB.
La Dirección Tecnica
y
El Departamento Calidad.
SIN SELLO DEL DISTRIBUIDOR LA GARANTÍA NO SERÁ VALIDA.
CONDICIONES GENERALES DE GARANTÍA
Este equipo tiene una garantía de 2 AÑOS piezas y mano de obra en el país
de su compra
que ampara cualquier defecto de fabricación que sea reconocido por
nuestro departamento tecnico, en base a las condiciones siguientes que aconsejamos leer
detenidamente, para así, observándolas, poder disfrutar de su cobertura.
* Recorte la parte lateral de esta tarjeta y devuélvanosla, debidamente cumplimentada hasta 30
días después de la fecha de compra.
* Las reparaciones realizadas bajo garantía serán gratuitas y nuestra empresa se hará cargo de
los gastos de envio.
* Una prueba de compra debe ser obligatoriamente adjunta al aparato cuando se envia en
reparación.
* Las fechas inscritas en el bono de garantÍa y la prueba de compra deben concordar.
* No instale el equipo antes de leer el Manual de Instrucciones.
* Ninguna pieza de recambio sera enviada o cambiada, por nuestro departamento, en base a la
garantÍa.
Esta garantía no cubre:
* Los daños causados por accidentes o golpes motivados por envoltorios defectuosos al sernos
remitido el equipo (utilice preferiblemente el embalaje de origen).
* Los transistores de potencia, micros, lámparas, fusibles y los daños que se produzcan por una
manipulación indebida, golpes, antena mal regulada, R.O.E. excesivo o demasiado grande,
inversión de polaridad, conexiones incorrectas, sobretensión, etc..
* La garantia no puede ser prorogada por causa de una inmobilisación del aparato en nuestros
talleres, ni por un cambio de uno o varios componentes o pieza de recambio.
* Las modificaciones de las Normas de Telecomunicaciones y las reparaciones, o
modificaciones, efectuadas por terceros, sin la aprobación de nuestra empresa.
Si Vd. observa defectos de funcionamiento:
* Compruebe la alimentación de su equipo y el estado del fusible.
* Controle los enchufes de los distintos jacks : toma de antena, toma de micrófono.
* Verifique la posición de los distintos reguladores de su equipo, ganancia micro al máximo,
squelch al mínimo, conmutador PA/CB, etc...
* En el supuesto que la intervención no esté amparada por la garantía, se facturarán las piezas,
la mano de obra y los gastos de envio.
* Conserve el resguardo de su garantía, aunque ésta haya caducado.Si Vd. vende su equipo
entregue el resguardo de la garantía al nuevo propietario a fin de facilitarle el Servicio Post
Venta.
* Consulte con su vendedor quien le aconsejará y se ocupará del seguimiento de su equipo, por
intermedio nuestro, si ha lugar.
* Para toda intervención cuyo importe se juzgue elevado en relación al valor del equipo, se
redactará previamente un presupuesto.
de garantía
2
años
Fecha de compra: ................................................................................
Tipo: radio CB J.F.K. ASC.....................................................................
N° de Serie: ........................................................................................
PARTE A CONSERVAR
23
23
Botánica, 107-109, Pol. Ind. Gran Vía Sud
08908 L’HOSPITALET DE LLOBREGAT
BARCELONA
Nombre.......................................................Apellido...................................
Dirección.................................................................................................
.............................................................................................................
Ciudad..............................Codigo postal.................Tel.........................
¿ Desde cuando está Vd interesado en la CB ?.....................................
¿ Que emisora tenía antes ?.................................................................
¿ Que marca de antena utiliza ?............................................................
¿ Cuales son las razones de su compra ?
Noticias de carretera Securidad
Convivialidad Tecnica
Asistancia-radio Otros
¿ Va a instalar su equipo en base o en movil ?
¿ En que tipo de vehiculo lo va a instalar ?
Auto Vehiculo prioritario Camión
¿ Está Vd afiliado a una federación ?................ o a un Club?...............
¿ Que revistas CB lee ?........................................................................
¿ Que otras revistas suele leer ?...........................................................
¿ Cuales son sus aficiones ?.................................................................
¿ Que edad tiene Vd ?
- de 20 20/30 30/40
40/50 50/60 + de 60
¿ Cual es su profesión ?
sin profesión empleado obrero
camionero agricultor estudiante
ejecutivo prof. liberal
A REMITIR RESPUESTA VIA CORREO
CUESTIONARIO CB CONFIDENCIAL
SIN SELLO DEL DISTRIBUIDOR LA GARANTÍA NO SERÁ VALIDA.
de garantía
2
años
Fecha de compra: ................................................................................
Tipo: radio CB J.F.K. ASC.....................................................................
N° de Serie: ........................................................................................
24
English
The guarantee of this transceiver is valid only in the country of purchase.
WARNING !
Before using, be careful never to transmit
without first having connected the
antenna (connection "B" situated on the
back panel of the equipment) or without
having set the SWR (Standing Wave Ra-
tio) ! Failure to do so may result in destruc-
tion of the power amplifier, which is not
covered by the guarantee.
25
English
Welcome to the world of the new generation of CB
radios. The new PRESIDENT range gives you access to
top performance CB equipment. With the use of up-to-
date technology, which guarantees unprecedented
quality, your PRESIDENT J.F.K. ASC is a new step in personal
communication and is the surest choice for the most
demanding of professional CB radio users. To ensure
that you make the most of all its capacities, we advise
you to read carefully this manual before installing and
using your PRESIDENT J.F.K. ASC.
A) INSTALLATION:
1) WHERE AND HOW TO MOUNT YOUR MOBILE CB RADIO:
a)You should choose the most appropriate setting from a simple and practical
point of view.
b) Your CB radio should not interfere with the driver or the passengers.
c) Remember to provide for the passing and protection of different wires (e.g.
power, antenna, accessory cabling) so that they do not in any way interfere
with the driving of the vehicle.
d) To install your equipment, use the cradle (1) and the self-tapping screws [2]
provided (drilling diameter 3.2 mm). Take care not to damage the vehicle’s
electrical system while drilling the dash board.
e) Do not forget to insert the rubber joints [3] between the CB and its support as
these have a shock-absorbing effect which permits gentle orientation and
tightening of the set.
f) Choose where to place the microphone support and remember that the
microphone cord must stretch to the driver without interfering with the controls
of the vehicle.
- N.B. : As the transceiver has a frontal microphone socket, it can be set into the
dash board. In this case, you will need to add an external loud speaker to
improve the sound quality of communications (connector EXT.SP situated on
the back panel: D). Ask your dealer for advice on mounting your CB radio.
MOUNTING DIAGRAM
26
English
OUTPUT RADIUS PATTERNS
Zum
chassis
Connected
to chassis
Zum
starter
Towards
starter
2) ANTENNA INSTALLATION:
a) Choosing your antenna:
- For CB radios, the longer the antenna, the better its results. Your dealer will
be able to help you with your choice of antenna.
b) Mobile antenna:
- Must be fixed to the vehicle where there is a maximum of metallic surface
(ground plane), away from windscreen mountings.
- If you already have a radio-telephone antenna installed, the CB antenna
should be higher than this.
- There are two types of antenna: pre-regulated which should be used on a
good ground plane (e.g. car roof or lid of the boot), and
. adjustable which offer a much larger range and can be used on a smaller
ground plane (see p 27 § 5, Adjustment of SWR).
- For an antenna which must be fixed by drilling, you will need a good contact
between the antenna and the ground plane. To obtain this, you should lightly
scratch the surface where the screw and tightening star are to be placed.
- Be careful not to pinch or flatten the coaxial cable (as this runs the risk of break
down and/or short circuiting).
- Connect the antenna (B).
c) Fixed antenna:
- A fixed antenna should be installed in a clear a space as possible. If it is fixed
to a mast, it will perhaps be necessary to stay it, according to the laws in force
(you should seek professional advice). All PRESIDENT antennas and accessories
are designed to give maximum efficiency to each CB radio within the range.
3) POWER CONNECTION:
Your PRESIDENT J.F.K. ASC is protected against an inversion of polarities.
However, before switching it on, you are advised to check all the connec-
tions. Your equipment must be supplied with a continued current of 12 volts
(A). Today, most cars and lorries are negative earth. You can check this by
making sure that the negative terminal of the battery is connected either to
the engine block or to the chassis. If this is not the case, you should consult your
dealer.
WARNING: Lorries generally have two batteries and an electrical installation
of 24 volts, in which case it will be necessary to insert a 24/12 volt converter
(type CV 24/12 PRESIDENT) into the electrical circuit. The following connection
steps should be carried out with the power cable disconnected from the set.
a) Check that the battery is of 12 volts.
b) Locate the positive and negative terminals of the battery (+ is red and - is
black). Should it be necessary to lengthen the power cable, you should use
the same or a superior type of cable.
c) It is necessary to connect your CB to a permanent (+) and (-). We advise you
to connect the power cable directly to the battery (as the connection of the
27
English
CB cable to the wiring of the car-radio or other parts of the electrical circuit
may, in somecases, increase the likelihood of interference).
d) Connect the red wire (+) to the positive terminal of the battery and the black
(-) wire to the negative terminal of the battery.
e) Connect the power cable to your CB radio.
WARNING: Never replace the original fuse (4 A) by one of a different value.
4) BASIC OPERATIONS TO BE CARRIED OUT BEFORE USING YOUR
SET FOR THE FIRST TIME (without transmitting and without using
the «push-to-talk» switch on the microphone):
a) Connect the microphone
b) Check the antenna connections
c) Turn the set on by turning the knob VOLUME clockwise.
d) Turn the SQUELCH knob to minimum (anti-clockwise). Adjust the volume to a
comfortable level.
e) Go to Channel 20 using the rotary knob on the front panel.
5) ADJUSTMENT OF SWR (Standing wave ratio):
WARNING: This must be carried out when you use your CB radio for the first time
(and whenever you re-position your antenna). The adjustment must be
carried out in an obstacle-free area.
* Using an external SWR meter (e.g. SWR 1 or SWR 2) or the integrated SWR
meter:
a) To connect the SWR meter :
- Connect the SWR meter between the CB radio and the antenna as close as
possible to the CB (use a maximum of 40 cm cable, type President CA 2C).
b) To adjust the SWR meter:
- Set the CB to channel 20.
- Put the switch (17) on the SWR meter to position CAL ou FWD.
- Press the «push-to-talk» switch on the microphone to transmit.
- Bring the index needle to by using the calibration key (5).
- Change the switch (17) to position SWR (reading of the SWR level). The reading
on the V.U. meter should be as near as possible to 1. If this is not the case, re-
adjust your antenna to obtain a reading as close as possible to 1. (An SWR
reading between 1 and 1.8 is acceptable).
- It will be necessary to re-calibrate the SWR meter after each adjustment of
the antenna.
Your CB is now ready for use.
B)
HOW TO USE YOUR CB:
1) ON/OFF - VOLUME:
a) To turn the set on, turn the knob (1) clockwise
b) To increase the sound level, turn the same knob further clockwise.
2) ASC (Automatic Squelch Control)/SQUELCH:
Suppresses undesirable back-ground noises when there are no communica-
tion. Squelch does not effect neither sound nor transmission power, but allows
a considerable improvement in listening comfort.
a)MANUAL SQUELCH
Turn the squelch knob clockwise to the exact point where all back-ground
noise disappears. This adjustment should be done with precision as, if set to
maximum, (i.e. fully clockwise) only the strongest signals will be received. The
adjustment of this function is done automatically when the key (9, ASC) is
activated.
b)ASC: Automatic Squelch Control
Worldwide patent, a PRESIDENT exclusivity
No repetitive manual adjustment and a permanent improvement in listening
comfort when this function is active. It can be disconnected by using the
switch (9), in this case the manual squelch control becomes active again.
3) MIC GAIN:
Is for regulating microphone sensitivity, when using a microphone other than
the one supplied with your PRESIDENT J.F.K. ASC. (pre-amplified).
The normal setting of this knob is fully clockwise.
4) RF GAIN:
This knob is for adjusting sensitivity during reception. For long distance commu-
nications RF GAIN should be set to maximum. RF GAIN can be reduced to
avoid distortion, when your correspondent is close by and when he does not
have RF POWER.
The normal setting of this knob is on maximum (fully clockwise).
28
English
5) SWR/CAL:
Used for the calibration of the SWR meter (see «Adjustment of SWR» page 27,
§ 5).
6) TONE:
This function is used to adjust the tone during reception. Turn on to activate
the function.
7) BAND SELECTOR:
Unused key on this version.
8) RF POWER:
When you turn this knob fully clockwise the RF power (norm peak 4 watts) is at
maximum. You should reduce transmission power when the communication
is close to someone who does not have RF GAIN.
The normal setting of this knob is on maximum (fully clockwise).
9) ASC (Automatic Squelch Control) and ROGER BEEP:
a) ASC (Automatic Squelch Control)
Both functions ASC and ROGER BEEP will be activated pulling (9) switch see
page 27, point 2).
b) ROGER BEEP
When you finish speaking and you release the «push-to-talk» switch to allow
your correspondent to speak, a «beep» sounds. Radio CB is what is known as
a «simplex» method of communication, that is to say, that you cannot listen
and speak at the same time (as you can, for example, with the telephone).
It was custom to say «roger» to indicate to your correspondent that you’d
finished speaking and that it was his turn to talk. The word «roger» has now
been replaced with a beep, hence its name, «Roger Beep».
10) CHANNEL SELECTOR ROTARY KNOB:
Turning this knob allows you to choose a channel (1-40) for transmitting and
receiving.
11) RX/TX:
RX indicator (green) lights when the receiver is in operation and TX indicator
(red) lights when the transmitter is in operation.
12) HI/LOW:
Unused key on this version.
13) DISPLAY:
The display shows the current channel. The bargraph shows the level of
reception, the emitted level of power and the measured standing wave ratio.
14) MODE:
Use this key to select AM or FM. The modulation mode must correspond with
that of the person with whom you communicate.
A/ Amplitude Modulation (AM) is for communications in areas where there
are obstacles and over medium distances.
B/ Frequency Modulation (FM) is for nearby communications in flat, open
areas. It gives better quality of communication (squelch adjustment needs
more finesse).
29
English
15) CH 9/19:
Channel 9/19 is automatically selected.
16) ANL/NB:
Noise Blanker/ Automatic Noise Limiter. These filters allow the reduction of
back ground noise, and some reception interferences.
17) S/RF - SWR -CAL:
In the S/RF position, the meter swings proportionally to the strengh of the
received signal. When transmitting, the meter indicates relative RF output
power. In the "CAL" position, the SWR meter can be calibrated by adjusting
the "SWR CAL" control. When in the SWR position, the standing wave ratio is
measured.
18) 6-PIN MICROPHONE PLUG:
This plug is situated on the front panel, thereby making it easier to set the
equipment into the dashboard. See the cabling diagram on page 46.
19) PTT (push to talk):
Depress this knob to transmit a message and release to listen to an incoming
communication.
A) DC-POWER TERMINAL (13,2 V)
B) ANTENNA CONNECTOR (SO-239)
C) EXTERNAL S-METER JACK (Ø 2,5 mm)
D) EXTERNAL SPEAKER JACK (8
Ω,Ω,
Ω,Ω,
Ω,
Ø 3,5 mm)
C) TECHNICAL CHARACTERISTICS:
1) GENERAL:
- Channels : 40
- Modulation modes : AM/FM
- Frequency ranges : from 26.965 MHz to 27.405 MHz
- Antenna impedance : 50 ohms
- Power supply : 13.2 V
- Dimensions (in mm) : 174 (L) x 211 (H) x 52 (D)
- Weight : 1.4 kg
- Accessories supplied : Microphone with support,
mounting cradle, screws.
2) TRANSMISSION:
- Frequency allowance : +/- 300 Hz
- Carrier power : 4 watts FM CW
4 watts AM PEP
- Transmission interference : inferior to 4 nW (- 54 dBm)
- Audio response : 300 Hz à 3 KHz in AM/FM
- Emitted power in the adj. channel : inferior to 20 µW
- Microphone sensitivity : 1,0 mV
- Drain : 1,7 A (with modulation)
- Modulated signal distortion : 1,8 %
3) RECEPTION:
- Maxi. sensitivity at 20 dB sinad : 0.5 µV - 113 dBm (AM/FM)
- Frequency response : 300 Hz à 3 kHz in AM/FM
- Adjacent channel selectivity : 60 dB
- Maximum audio power : 5 W
- Squelch sensitivity : minimum 0.2 µV - 120 dBm
maximum 1 mV - 47 dBm
- Frequency image rejection rate : 60 dB
- Intermediate frequency rej. rate : 70 dB
- Drain : 500 mA nominal
800 mA maximum
30
English
D) TROUBLE SHOOTING
1) YOUR CB RADIO WILL NOT TRANSMIT OR YOUR TRANSMIS-
SION IS OF POOR QUALITY:
- Check that the antenna is correctly connected and that the SWR is properly
adjusted.
- Check that the microphone is properly plugged in.
2) YOUR CB RADIO WILL NOT RECEIVE OR RECEPTION IS POOR:
- Check that the squelch level is properly adjusted.
- Check that the volume is set to a comfortable listening level.
- Check that the microphone is properly plugged in.
- Check that the antenna is correctly connected and that the SWR is properly
adjusted.
- Check that you are using the same modulation mode as your correspondent.
3) YOUR CB WILL NOT LIGHT UP:
- Check the power supply.
- Check the connection wiring.
- Check the fuse.
E) HOW TO TRANSMIT OR RECEIVE A MESSAGE:
Now that you have read the manual, make sure that your CB Radio is ready
for use (i.e. check that your antenna is connected).
Choose your channel (19, 27).
Choose your mode (AM/FM) which must be the same as that of your corres-
pondent.
Press the «push-to-talk» switch and announce your message «Attention sta-
tions, transmission testing» which will allow you to check the clearness and the
power of your signal. Release the switch and wait for a reply. You should
receive a reply like, «Strong and clear».
If you use a calling channel (19, 27) and you have established communication
with someone, it is common practice to choose another available channel so
as not to block the calling channel.
F) GLOSSARY:
Below you will find some of the most frequently used CB radio expressions.
Remember this is meant for fun and that you are by no means obliged to use
them. In an emergency, you should be as clear as possible.
INTERNATIONAL PHONETIC ALPHABET:
A Alpha H Hotel P Papa W Whiskey
B Bravo I India Q Quebec Y Yankee
C Charlie J Juliett R Romeo Z Zulu
D Delta L Lima S Sierra
E Echo M Mike T Tango
F Foxtrott N November U Uniform
G Golf O Oscar V Victor
TECHNICAL VOCABULARY:
AM : Amplitude Modulation
CB : Citizen’s Band
CH : Channel
CW : Continuous Wave
DX : Long Distance Liaison
DW : Dual Watch
FM : Frequency Modulation
GMT : Greenwich Meantime
HF : High Frequency
LF : Low Frequency
LSB : Lower Side Band
RX : Receiver
SSB : Single Side Band
SWR : Standing Wave Ratio
SWL : Short Wave Listening
SW : Short Wave
TX : CB Transceiver
UHF : Ultra High Frequency
USB : Upper Side Band
VHF : Very High Frequency
31
English
CB LANGUAGE:
Advertising : Flashing lights of police car
Back off : Slow down
Basement : Channel 1
Base station : A CB set in fixed location
Bear : Policeman
Bear bite : Speeding fine
Bear cage : Police station
Big slab : Motorway
Big 10-4 : Absolutely
Bleeding : Signal from an adjacent channel
interfering with the transmission
Blocking the channel : Pressing the PTT switch without talking
Blue boys : Police
Break : Used to ask permission to join a
conversation
Breaker : A CBer wishing to join a channel
Clean and green : Clear of police
Cleaner channel : Channel with less interference
Coming in loud
and proud : Good reception
Doughnut : Tyre
Down and gone : Turning CB off
Down one : Go to a lower channel
Do you copy? : Understand?
DX : Long distance
Eighty eights : Love and kisses
Eye ball : CBers meeting together
Good buddy : Fellow CBer
Hammer : Accelerator
Handle : CBer’s nickname
Harvey wall banger : Dangerous driver
How am I hitting you? : How are you receiving me?
Keying the mike : Pressing the PTT switch without talking
Kojac with a kodak : Police radar
Land line : Telephone
Lunch box : CB set
Man with a gun : Police radar
Mayday : SOS
Meat wagon : Ambulance
Midnight shopper : Thief
Modulation : Conversation
Negative copy : No reply
Over your shoulder : Right behind you
Part your hair : Behave yourself - police ahead
Pull your hammer back : Slow down
Rat race : Congested traffic
Rubberbander : New CBer
Sail boat fuel : Wind
Smokey dozing : Parked police car
Smokey with a camera : Police radar
Spaghetti bowl : Interchange
Stinger : Antenna
Turkey : Dumb CBer
Up one : Go up one channel
Wall to wall : All over/everywhere
What am I putting
to you? : Please give me an S-meter reading.
32
Deutsch
ACHTUNG !
Bevor Sie das Gerät benutzen geben Sie
acht, daß eine Antenne angeschloßen ist.
(Stecker B auf der hinteren Seite des Gerät).
Vergessen Sie nicht das Stehwellen-
verhältnis einzustellen (SWR). Sonst ist das
Risiko den Verstärker zu zerstören, was nicht
von der Garantie anerkannt wird.
Dieses Gerät ist garantiert im Land des Ankaufs.
33
Deutsch
Willkommen in der faszinierenden Welt des CB-Funks und
Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem CB-Funkgerät PRESIDENT
J.F.K. ASC. Sie haben sich damit für ein komfortables
Spitzengerät entschieden, das über zahlreiche
Zusatzfunktionen verfügt und sich sowohl im Auto als auch als
Feststation von zu Hause aus einsetzen läßt. Weitere
Kennzeichen sind einfache Bedienbarkeit und robuster Aufbau.
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch,
damit Sie alle Möglichkeiten Ihres PRESIDENT J.F.K. ASC optimal
nutzen können. Beachten Sie besonders die Hinweise zum
Anschluß und zur Installation. Und nun viel Spaß und viele
schöne Funk-Kontakte mit Ihrem PRESIDENT J.F.K. ASC!
A) INSTALLATION:
1) MONTAGE IM AUTO: DER OPTIMALE PLATZ:
a) Wählen Sie zur Montage einen Platz, an dem sich das Funkgerät einfach
installieren und bedienen läßt.
b) Wählen Sie einen Platz, von dem aus die Verbindungsleitungen
(Stromversorgung,Antenne) kurz sind.
c) Achten Sie darauf, daß sich alle Kabel und Verbindungsleitungen ohne
Probleme durch das Fahrzeug führen lasse. Kabel nicht in der Nähe der
Heizung führen!
BEFESTIGUNG DES MONTAGEBÜGELS
d) Befestigen Sie an geeigneter Stelle den Montagebügel (1) (s. Abb. auf der
nächsten Seite) mit den selbstschneidenden Schrauben (2) (Durchmesser des
Bohrloches: 3,2 mm). Vergewissern Sie sich vorher, ob durch die Befestigung
keine Leitungen innerhalb des Autos beschädigt werden! Der Montage-
bügel! sollte an einer passenden Stelle angebracht werden, die einen festen,
sicheren und möglichst erschütterungsfreien Sitz des Funkgerätes erlaubt.
e) Setzen Sie das Funkgerät so in die Mobilhalterung ein, daß die jeweiligen
Unterlegscheiben (3) aus Kunststoff zwischen Funkgerät und innerer Seite des
Montagebügels befestigt werden. Sie sorgen dafür, daß sich das Funkgerät in
der Halterung leicht auf den besten Betrachtungswinkel schwenken läßt.
f) Wählen Sie für die Mikrofonhalterung einen Platz, an dem Sie das Mikrofon
immer griffbereit zur Hand haben und an dem sein Verbindungskabel zum
Funkgerät nicht stört.
- Hinweis: Wenn für den Einbau des Funkgerätes so wenig Platz zur Verfügung
steht, daß der Lautsprecher (am Boden des Funkgerätes: D) in seiner
Abstrahlung behindert wird, sollten Sie einen externen Mobil-Lautsprecher aus
dem PRESIDENT-Zubehörprogramm montieren. Dieser wird an die Buchse
EXT.SP auf der Rückseite des Funkgerätes angeschlossen, wobei der interne
Lautsprecher automatisch abschaltet.
34
Deutsch
2) ANSCHLUSS DER ANTENNE:
a) Wahl der Antenne:
- Auch im CB-Funk gilt: je besser die Antenne, desto grösser die Reichweite der
Station. Treffen Sie die entsprechende Wahl nach den folgenden
Empfehlungen!
b) Mobilantenne:
- Die Mobilantenne wird an der Stelle des Wagens mit der größten Metal-
lunterfläche montiert - möglichst weit entfernt von Windschutzscheibe und
Rücklichtern.
- Falls schon eine Mobilfunkantenne montiert ist, so sollte die CB-Antenne
unterhalb von dieser montiert werden.
- Es gibt abgestimmte und abstimmbare Antennen.
- Abgestimmte Antennen sollten nur auf einer großen Metallunterfläche montiert
werden, beispielsweise auf dem Wagendach oder auf dem Kofferraumdeckel.
- Der schwenkbare Montagebügel erlaubt den Einbau an vielen Stellen im
Wagen. Sorgen Sie hierbei für eine kurze Verbindung nach Masse.
- Wenn Sie für die Antenne ein Loch in die Karosserie bohren, muß hierzu evtl.
das Blech plan geschmirgelt werden, damit Befestigungsschraube und
Dichtung gut sitzen!
- Führen Sie das Koaxialkable ohne Knicke und nicht über scharfe Stellen
(ansonsten: Kurzschluß-Gefahr!)
- Befestigen Sie das Antennenkabel am Anschluß (B).
c) Feststations-Antenne:
- Mit einer Feststations-Antenne erreichen Sie mit Ihrem Funkgerät die maxi-
male Reichweite. Bei Außenantennen müssen Sie unbedingt die einschlägigen
VDE-Bestimmungen (Blitzschutz!), der Statik und des Baurechtes beachten!
Am besten, Sie lassen die Antennenanlage in diesem Fall von einem Fachmann
montieren! Im PRESIDENT-Zubehörprogramm finden Sie eine Auswahl auch
von Feststations-Antennen.
3) STROMVERSORGUNG:
Ihr Funkgerät wird mit einer Gleichspannung von max. 13,2 Volt versorgt. Es ist
mit einem Verpolungsschutz ausgestattet. Vergewissern Sie sich trotzdem
vorher der richtigen Polarität!
Der Minuspol liegt auf Masse (= Chassis), wie bei praktisch allen modernen
Autos. Prüfen Sie vor dem Anschluß die Polarität und die Spannung: bei
älteren Wagen kann auch der Pluspol auf Masse liegen, während bei einigen
Nutzfahrzeugen die Bordspannung nicht 12V, sondern 24V beträgt (A). Fragen
Sie im Zweifelsfall Ihre Fachwerkstatt!
Nachdem Sie sich hinsichtlich Spannung und Polarität versichert haben,
gehen Sie wie folgt vor:
a) Ihr Funkgerät wird mit einem Kabel zur Stromversorgung geliefert, in das eine
2 A Sicherung eingeschleift ist. Die rote Leitung des Kabels wird am Pluspol, die
schwarze am Minuspol der Fahrzeugbatterie angeschlossen.
b) Schließen Sie das Kabel direkt an der Fahrzeugbatterie an. Bei einem Anschluß
z.B. am Zigarettenanzünder würde das Funkgerät nach Ausschalten der
Zündung sonst nicht mit der hierfür notwendigen Pufferspannung versorgt
werden.
c) Verlegen Sie das Stromversorgungkabel so im Auto, daß es möglichst wenig
Störungen von der Zündan-lage aufnehmen kann.
Schließen Sie die freien Enden des Stromversorgungskabels mit ent-
Zum
chassis
Connected
to chassis
Zum
starter
Towards
starter
ANTENNEN-DIAGRAMM
35
Deutsch
- Schalten Sie zum Abstimmen Ihr Funkgerät auf Kanal 20, die Mitte des CB-
Bereiches.
- Überprüfen Sie die korrekten Anschlüsse von Funkgerät SWR-Meter und An-
tenne.
- Eichen Sie das externe SWR-Meter nach dessen Bedienungsanleitung.
- Nehmen Sie die Messung des SWR und die Abstimmung der Antenne auf
niedrigstes SWR vor.
- Auch hier gilt: Je niedriger das SWR, desto besser die Antennenanpassung.
Ideal ist ein SWR-Wert von 1. Werte zwischen 1 und 1,8 sind noch akzeptabel.
Nach der Abstimmung der Antenne ist Ihre CB-Funkstation betriebs-bereit!
B) BEDIENUNG:
1) ON/OFF - VOLUME (Lautstärkeregler mit Ein-/Ausschalter):
Mit diesem Regler (1) können Sie das Gerät ein- und ausschalten sowie die
Lautstärke regeln. Durch Drehung im Uhrzeigersinn wird das CB-Funkgerät
eingeschaltet und die Lautstärke erhöht.
2) ASC (Automatic Squelch Control)/SQUELCH (Rauschsperre):
Mit dem Regler SQUELCH können Sie das Rauschen auf einem freien Kanal
unterdrücken: Der Lautsprecher schaltet zur Wiedergabe erst dann durch,
wenn das Signal auf dem eingestellten Kanal so stark ist, daß es die mit Regler
SQUELCH eingestellte Schwelle überschreitet
a) Squelch (Rauschsperre): Je weiter Sie den Regler nach rechts drehen,
desto stärker muß das Signal sein, das die Wiedergabe durchschaltet. Einstellen
auf höchste Ansprech-Empfindlichkeit: SQUELCH auf den linken Anschlag
stellen, mit dem Funkgerät einen freien Kanal wählen und Regler SQUELCH so
weit nach rechts drehen, bis das Rauschen gerade verschwindet. Die Regelung
des Squelch ist automatisch wann die Taste (9, ASC) aktiviert ist.
b)ASC (Automatic Squelch Control)
Worldwide patent, a PRESIDENT exclusivity
Keine Handregelung mehr und beständig Gehörkomfort. Sie können diese
Regelung ausschalten mit der Taste 9. In diesem Fall wird die Regelung des
Squelch wieder manuell.
sprechenden Klemmen direkt an der Batterie an: Rot = Pluspol, Schwarz =
Minuspol (Masse).
d) Schließen Sie die freien Enden des Stromversorgungskabels mit entsprechenden
Klemmen direkt an der Batterie an: Rot = Pluspol, Schwarz = Minuspol (Masse).
e) Stecken Sie den Stecker des Stromversorgungskabels in die Buchse 13,2V DC
auf der Rückseite des Funkgerätes.
ACHTUNG: Falls die Sicherung im Stromversorgungskabel durchbrennt: a)
Ursache finden und beseitigen, b) nur durch eine Sicherung mit ebenfalls 4 A
ersetzen!
4) VORBEREITUNGEN ZUR ERSTEN INBETRIEBNAHME (ohne zu
Senden):
a) Schließen Sie das Mikrofon an der Mikrofonbuchse auf der Vorderseite Ihres
Funkgerätes an.
b) Schließen Sie eine CB-Antenne an den Anschluß ANT auf der Rückseite des
Funkgerätes an.
c)Den Regler SQUELCH für höchste Empfindlichkeit auf den linken Anschlag
drehen. Lautstärkeregler VOLUME auf eine angenehme Lautstärke drehen.
d) Wechseln Sie zu Kanal 20, indem Sie am Abstimmknopf drehen.
5) ABGLEICH DER ANTENNE AUF NIEDRIGSTES SWR (SWR =
Stehwellenverhältnis):
ACHTUNG: Vor der ersten Inbetriebnahme müssen Sie Ihre Antennen auf das
niedrigste Stehwellenverhältnis abstimmen. Die Antenne sollte dabei möglichst
frei stehen und bereits in ihrer endgültigen Position montiert sein.
* Abstimmung mit einem externen SWR-Meter (bei als Zubehör erhältlich) oder
mit dem eingebauten SWR-Meter:
a) An Stelle des eingebauten SWR-Meters können Sie auch ein externes SWR-
Meter einsetzen, beispielsweise das TOS-1 SWR-Meter. Ein externes SWR-Meter
wird in die Antennenzuleitung zwischen Funkgerät und Antenne einge-schleift.
Verwenden Sie hierfür nur die Passend konfektionierten Koaxialkabel! (PRESI-
DENT CA-2C).
b) Da es unterschiedliche Typen externer SWR-Meter mit unterschiedlicher
Bedienung gibt (s. deren Bedienungsangleitung). hier nur ein paar generelle
Hinweise:
36
Deutsch
3) MIC GAIN (Mikrofonpegel):
Mit MIC GAIN stellen Sie den Mikrofonpegel ein. Steht der Regler auf dem
rechten Anschlag (= Normalstellung), so ist der Pegel am größten. Durch
Drehen nach links können Sie ihn z.B. bei Verwendung von Verstärkermikrofonen
reduzieren (falls ihr Funkpartner die Sprache als verzerrt beurteilt.)
4) RF GAIN:
Mit diesem Regler stellen Sie die Empfindlichkeit des Emfänger in Ihrem
Funkgerät, wenn der Regler RF GAIN auf dem rechten Anschlag steht
(=Normalstellung). Drehen Sie den Regler nach links, so wird die Empfindlichkeit
reduziert. Das kann dann nötig sein, wenn sehr starke Stationen nur verzerrt
ankommen; s. aber auch Punkt MODE (Betriebsart)!
5) SWR/CAL:
Mit diesem Regler eichen Sie die Anzeige zur Messung des Steh-
wellenverhältnisses SWR, s. hierzu ausführlich p. 35, Punkt 5 ABGLEICH DER
ANTENNE AUF NIEDRIGSTES SWR».
Bevor eine SWR-Messung durchgeführt wird, muß die Anzeige kalibriert werden.
Hierzu wird der SWR-Schalter [17] auf CAL gestellt, die Sendetaste am Mikrophon
gedrückt und mit diesem Regler das Meßinstrument [13] auf die CAL-Marke
abgeglichen.
6) Ton-Regler:
Mit diesem Regler können Sie die Klangfarbe veränderen. Drehen Sie den
Regler im Uhrzeigersinn so wird der Klang dunkler - entgegengesetzt wird er
heller.
7) BANDENWAHL:
Unnützlich auf diesem modell.
8) RF POWER (Sendeleistung):
Mit diesem Regler stellen Sie die Sendeleistung ein. Die maximale Sendeleistung
von 4 Watt wird ausgestrahlt, wenn sich der Regler auf dem rechten Anschlag
befindet (= Normalstellung). Drehen Sie RF POWER nach links, wird die
Sendeleistung reduziert.
9) ASC (Automatic Squelch Control) und ROGER BEEP («Roger Piep»):
a) ASC (Automatic Squelch Control)
Wann Sie an die Taste (9) ziehen aktivieren Sie die ASC Regelung und die
ROGER BEEP Funktion (s. hierzu ausführlich p. 35, Punkt 2).
b) ROGER BEEP
Mit Taste BEEP aktivieren Sie den sogenannten «Roger-Piep». Dieser Signalton
wird automatisch dann eingefügt, wenn Sie nach dem Senden die Sendetaste
am Mikrofon wieder loslassen. Der Funkpartner überhört in der Regel auch bei
einer gestörten Funkverbindung diese Auf-forderung, seinerseits zu sprechen,
nicht. Gleichzeitig aktivieren Sie damit auch den Quittungston, der fast alle
Eingaben an Ihrem Funkgerät durch einen Signalton akustisch bestätigt. Die
Lautstärke dieses Quittungstones stellen Sie mit dem Lautstärkeregler VO-
LUME ein.Um den «Roger-Piep» zu aktivieren, Taste BEEP drücken: in der
Anzeige erscheint der Schriftzug BEEP. Zum Ausschalten nochmals Taste BEEP
drücken, der Schriftzug verschwindet.
10) KANALWAHL mit DREHSCHALTER:
Mit dem DREHSCHALTER am Funkgerät können Sie die Kanäle einstellen:
Drehen nach rechts wechselt auf höhere Kanäle, Drehen nach links auf tiefere
Kanäle.
11) RX/TX:
Die Sende-/Empfangs-Anzeige leuchtet grün auf, wenn das Funkgerät im
Emfangsbetrieb arbeitet und rot, wenn das Gerät durch Drücken der
Sendetaste am Mikrophon auf Senden geschaltet ist.
12) HI/LOW:
Unnützlich auf diesem modell.
13) ANZEIGE:
Dieses Instrument zeigt bei Empfang die Feldstärke der Gegenstation in S-
Stufen und beim Senden die relative Sendeleistung an. Befindet sich der SWR-
Schalter in der SWR-Stellung, wird das Stehwellenverhältnis angezeigt.
14) MODE (Betriebsart):
Diese Umschalter gibt Ihnen die Möglichkeit die Modulationsart zu ändern:
AM/FM Ihre Modulationsart muß mit Ihren Gesprächspartner einstimmen :
37
Deutsch
A/ Amplituden-Modulation/AM: Für Sendungen auf unebenen Relief mit
Hindernissen auf mitlerer Distanz.
B/ Frequenz-Modulation/FM: Für nah Gespräche auf freien Gelände. ( Der
Sqelchregler ist schwerer einzustellen)
15) CH 9/19:
Den Not- und Anrufkanal 9/19 können Sie mit einem einzigen Tastendruck
sofort schalten.
16) ANL/NB (Störaustaster):
In der mittleren Schalterstellung wird die automatische Störbegrenzung (ANL)
eingeschaltet. Dadurch werden Impuls-Störgeräusche bei AM-Empfang
unterdrückt. In der oberen Schalterstellung ist zusätzlich die Störaustastung
(NB) eingeschaltet. Dadurch werden Impuls-Störgeräusche z.B.
Zündfunkenstörungen von Kraftfahrzeugen bei AM- und FM-Betrieb wirkungsvoll
unterdrückt.
17) S/RF - SWR - CAL:
Mit dem SWR-Schalter können Sie die Anzeige des Instrumentes [13] auf das
Stehwellenverhältnis bei Sendebetrieb umschalten. Vorher sollte die
Kalibrierung (siehe 5) durchgeführt werden. Der SWR-Wert liefert eine Aussage
für die Anpassung der Antenne. Er sollte möglichst gering sein. Achtung: S-
Meter nur in Schalterstellung S/RF in Betrieb.
18) BELEGUNG DER MIKROFONBUCHSE (sechspolig):
Die Mikrofonbuchse ist bequemlichkeitshalber auf der Frontplatte eingebaut,
damit das Radio in das Instrumentenbrett eingefügt werden kann.
Bedienungsanleitung seite 46.
19) PTT TASTE:
Sende-/Empfangsumschaltung im CB Betrieb : zum senden drücken ( um in
das Mikrofon spechen), zum Empfangen loslassen.
A) STROMVERSORGUNG (13,2 V)
B) ANTENNENANSCHLUß (SO-239)
C) EXT. S-METERANSCHLUß (Ø 2,5 mm)
D) EXT. LAUTSPRECHERANSCHLUß (8
Ω,Ω,
Ω,Ω,
Ω,
Ø 3,5 mm)
C) TECHNISCHE DATEN:
1) ALLGEMEIN:
- Kanäle : 40
- Betriebsarten : AM/FM
- Frequenzbereich : 26,965 MHz bis 27,405 MHz
- Antennen-Impedanz : 50 Ohms
- Versorgungsspannung : 13,2 V Gleichspannung
- Abmessungen (mm) : 174 (B) x 211 (H) x 52(T)
- Gewicht : ca. 1,4 kg
- Lieferumfang : Funkgerät, Handmikrofon
mit Halterung, Montagebügel,
Montagematerial
2) SENDETEIL:
- Frequenzstabilität : +/- 300 Hz
- Sendeleistung : 4 watts FM CW
4 watts AM PEP
- Nebenwellen : unter 4 nW (-54 dBm)
- Frequenzgang : 300 Hz - 3 kHz in AM/FM
- Nachbarkanalleistung : unter 20 µW
- Mikrofon-Empfindlichkeit : 1,0 mV
- Stromverbrauch : 1,7 A (mit Modulation)
- Klirrfaktor : 1,8 %
3) EMPFANGSTEIL:
- Empfindlichkeit (20 dB SINAD) : 0.5 µV - 113 dBm (AM/FM)
- Frequenzgang : 300 Hz - 3 kHz AM/FM
- Nachbarkanal-Selektion : 60 dB
- NF-Ausgangsleistung : 5 W
- Squelch-Empfindlichkeit : minimum 0.2 µV - 120 dBm
maximum 1 mV - 47 dBm
- Spiegelfrequenzunterdrückung : 60 dB
- ZF-Unterdrückung : 70 dB
- Stromverbrauch : 500 mA nominal
800 mA maximum
38
Deutsch
D) BEI PROBLEMEN:
1) SIE KÖNNEN NICHT ODER NUR IN SCHLECHTER QUALITÄT
SENDEN:
- Prüfen Sie das Stehwellenverhältnis Ihrer Antenne sowie die Zuleitung auf evtl.
Unterbrechungen oder Wackelkontakte!
- Prüfen Sie, ob das Mikrofon richtig angeschlossen ist und die Verbindung
keinen Wackelkontakt aufweist!
2) SIE ERHALTEN AUF IHRE SENDUNG KEINE ANTWORT ODER
HABEN SCHLECHTEN EMPFANG:
- Stellen Sie den Regler SQUELCH richtig ein!
- Stellen Sie den Regler VOLUME auf eine passende Wiedergabe-Lautstärke.
- Prüfen Sie,ob das Mikrofon richtig angeschlossen ist und die Verbindung
keinen Wackelkontakt aufweist!
- Prüfen Sie das Stehwellenverhältnis Ihrer Antenne sowie die Zuleitung auf evtl.
Unterbrechungen oder Wackelkontakte!
- Vergewissern Sie sich, daß Sie die selbe Betriebsart (AM oder FM) wie Ihr
Funkpartner verwenden!
3) DIE ANZEIGEN LEUCHTEN NICHT:
- Überprüfen Sie Ihr Netzgerät: Ist es eingeschaltet?
- Prüfen Sie, ob Sie die Anschlüsse für Plus (= ROT) und Minus (=Schwarz)
vertauscht haben! Wechseln Sie in diesem Fall die Anschlüsse.
E) TIPS FÜR DEN FUNKVERKEHR:
Um einen ungestörten Funkverkehr zu genießen, sollten Sie die folgenden
sechs Regeln des CB-Funks beherzigen:
1. Nach dem Einschalten des Gerätes immer zuerst hören, ob der eingestellte
Kanal frei ist.
2. Dazu die Rauschsperre öffnen, um schwächere Stationen nicht zu
überhören.
3. Nur wenn der Kanal völlig frei ist, den eigenen Anruf starten.
4. Immer nur kurz rufen.
5. Nach jedem Anruf sorgfältig hören, ob eine Station antwortet. Erst dann
den Anruf wiederholen.
6. Nach jedem Durchgang der Gegenstation immer erst einige Sekunden
Pause lassen, bevor man selber spricht, damit sich auch andere Stationen
melden können («Umschalt-pause»).
Anrufkanäle: Empfohlen werden die folgenden Anrufkanäle:
Kanal 1 (FM) als Anrufkanal in FM,
Kanal 4 (AM) als Anrufkanal in AM,
Kanal 9 (AM/FM) als Notrufkanal und
Kanal 19 (FM) als Fernfahrerkanal.
Abweichungen hiervon sind selbstverständlich möglich.
Bei schlechten Verbindugen oder starken Störungen ist es häufig problematisch,
schwer zu verstehende Worte wie Eigennamen und Städtenamen fehlerlos zu
übermitteln.
Hier hilft das Internationale Buchstabieralphabet weiter, das auch im
Luftverkehr (ICAO) und der NATO eingestzt wird:
F)BEURTEILUNG DER EMPFANGSQUALITÄT:
Um dem jeweiligen Gesprächspartner eindeutig sagen zu können, wir stark
und klar man ihn empfängt, verwendet man die Ziffern des R/S-Codes. Dabei
steht der R-Wert für die Verständlichkeit («Lesbarkeit») und der S-Wert («Santi-
ago») für die Empfangs-bzw. Lautstärke der Gegenstation.
Die beiden Buchstaben R und S stehen übrigens als Abkürzung für die
englischsprachigen Bezeichnungen «readability» (= Lesbarkeit) und «signal
strength» (= Signalstärke).
INTERNATIONAL PHONETIC ALPHABET:
A Alpha H Hotel P Papa W Whiskey
B Bravo I India Q Quebec Y Yankee
C Charlie J Juliett R Romeo Z Zulu
D Delta L Lima S Sierra
E Echo M Mike T Tango
F Foxtrott N November U Uniform
G Golf O Oscar V Victor
39
Deutsch
R/S-Code:
R = Lesbarkeit
1 nicht lesbar, unverständlich
2 zeit-oder teilweise lesbar
3 schwer lesbar
4 lesbar, verständlich
5 gut lesbar
ABKÜRZUNGEN:
Auch der CB-Funk kennt eine «Fachsprache», die mit vielen Fachwörtern
durchsetzt ist, die z.B.aus dem Amateurfunk und dem professionellen
Funkverkehr entlehnt sind. Sie dienen zumeist der schnellen und eindeutigen
Nachrichten-übermittlung auch in solchen Fällen, in denen die Übertragung
schwierig bzw. gestört ist. Nachfolgend eine Auflistung gebräuchlicher
Abkürzungen und ihre Bedeutung, wie sie meistens im CB-Funk verwendet
werden:
Brea : Moment bitte, bitte warten, möchte mitsprechen
Cheerio : Aufwiederhören
CQ : allgemeiner Anruf
CL : Ende des Funkverkehrs, Station wird
abgeschaltet
DX : Funkverbindung über große Entfernung
Fading : Signal schwankt
Hl : Ich lache
Mike : Mikrofon
Müll : Störungen
Negativ : habe nicht verstanden, nein
OK : verstanden, richtig, in Ordnung
Roger : Ich habe verstanden, alles einwandfrei
empfangen
Skip : Funkrufname
Standby : Auf Empfang bleiden
Stereo : Zwei Stationen senden gleichzeitig
TVI : Fernsehstörungen
UFB : ganz ausgezeichnet, sehr gut
VY : viele, sehr, sehr viele
WX : Wetter, Temperatur
YL : Fräulein, Frau, weiblicher CB-Funker
55 : viel Erfolg, alles Gute
73 : Grüße
88 : Liebe und Küsse (als herzlichen Gruß
an eine YL)
99 : Verschwinde! Räume den Kanal.
Q-GRUPPEN:
Beim CB-Funkverkehr werden sehr häufig Abkürzungen verwendet. Viele von
ihnen wurden aus dem international verbindlichen Q-Code übernommen,
der auch im Seefunk oder im Amateurfunk Anwendung findet. Mit diesen Drei
buchstaben-Kürzeln lassen sich schnell Informationen vermitteln. Da besonders
«CB-Neulinge» mitunter diese Abkürzungen nicht kennen, haben wir die
gebräuchlichsten einmal zusammengestellt und ihre Bedeutung im CB-Funk
auf der nächsten Seite erläutert:
QRA : Mein Stationsname ist...
QRG : Frequenz, Betriebskanal
QRL : Beschäftigung, Arbeitsplatz
QRM : Störung durch andere Stationen
QRN : Atmosphärische Störungen
QRP : Arbeiten mit geringer Leistung
QRT : Ende des Funkverkehrs
QRU : Es liegen keine weiteren Nachrichten mehr vor.
QRV : Sende-und empfangsbereit
QRX : Unterbrechung des Funkverkehrs, Pause, bitte warten
QRZ : Sie werden gerufen, Anruf von einer bestimmten Station
QSB : Schwankungen der Feldstärke, Schwund, Fading
QSL : Empfangsbestätigung
QSO : Funkverbindung, Gespräch über Funk
QSP : Vermittlung zweier Stationen für eine dritte
QST : Durchsage an alle
QSY : Frequenzwechsel, Kanalwechsel
QTH : Standort
S = Signalstärke
1 kaum hörbar
2 sehr schwach hörbar
3 schwach hörbar
4 ausreichend hörbar
5 ziemlich gut hörbar
6 gut hörbar
7 mäßig stark hörbar
8 stark hörbar
9 sehr stark hörbar
40
NOTES
41
42
DECLARACIÓN
DE CONFORMIDAD
A las disposiciones de la directiva 89/336/CCE
"Compatibilidad electromagnetica"
Declaramos, bajo nuestra responsabilidad, que el producto :
We declare, under our own responsability that the following product :
Emisora CB President J.F.K.
es conforme a las normas o a los documentos siguientes :
is in compliance with following norms or documents :
pr ETS 300 680 part 1, part 2 (junio 95)
Nombre y titulo del firmante :
Name and title of subscriber :
GPE, ALBERT BERTRANA, Director técnico
Lugar, fecha y firma : P/O Michel FABRI
Place, date and signature :
Balaruc, el 10 de diciembre 1996
S.A. CAPITAL 100.000.000 FF - SIRET 389 102 260 000 12
SIEGE SOCIAL/HEAD OFFICE - FRANCE
Route de Sète - BP 100 - 34540 BALARUC
Tél : (0)4.67.46.27.27 - Fax : (0)4.67.48.48.49
Site Internet : http://www.partal.com/president_cb/
43
Modèle JFK FM
APPAREIL CONFORME A LA NORME EUROPEENNE
ETS 300 135 : 40 CANAUX, 4 W FM
AGREMENT DGPT Nº 97 0303 CB 0
Additif à la notice d'utilisation fournie avec l'appareil :
PAGE 8 :
14) La touche de fonction MODE (14) est inopérante.
Votre appareil fonctionne uniquement en FM.
PAGE 9 :
16) La touche de fonction NB/ANL (16) active uni-
quement le filtre NB
PAGE 9 :
D) CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES :
1) GÉNÉRALES :
- Agrément DGPT N° : 97 0303 CB 0
- Canaux : 40
- Mode de modulation : FM
2) ÉMISSION :
- Puissance porteuse : 4 W FM CW
- Réponse en fréquence : 300 Hz à 3 kHz en FM
3) RÉCEPTION :
- Sensibilité maxi à 20 dB sinad : 0.5 µV - 113 dBm (FM)
- Réponse en fréquence : 300 Hz à 3 kHz en FM
44
Model JFK FM
TRANSCEIVER IN ACCORDANCE WITH THE EUROPEAN STANDARD
ETS 300 135 : 40 CHANNELS, 4 W FM
APPROVAL DGPT Nº 97 0303 CB 0
Addition to the service manual supplied
PAGE 28:
14) The function key MODE (14) doesn't function.
Your transceiver is only functioning in FM mode.
PAGE 29:
16) The function key NB/ANL (16) activates only the
NB filter.
PAGE 29:
D) TECHNICAL SPECIFICATIONS :
1) GENERAL:
- Approval DGPT N° : 97 0303 CB 0
- Channels : 40
- Modulation modes : FM
2) TRANSMISSION:
- Carrier power : 4 W FM CW
- Frequency response : 300 Hz à 3 kHz en FM
3) RECEPTION:
- Maxi. sensitivity at 20 dB sinad : 0.5 µV - 113 dBm (FM)
- Frequency response : 300 Hz à 3 kHz en FM
45
Modell JFK FM
GERÄT IN UBEREINSTIMMUNG MIT DER EUROPÄISCHEN NORM
ETS 300 135: 40 KANÄLE, 4 W FM
ZULASSUNG DGPT N
o
97 0303 CB 0
Zusatz zum Handbuch geliefert mit dem Gerät:
SEITE 36:
14) Der Umschalter MODE (14) funktioniert nicht.
SEITE 37:
16) Die Taste NB/ANL (16) aktiviert nur den Filter
NB
SEITE 37:
D) TECHNISCHE DATEN:
1) ALLGEMEIN:
- Zulassung DGPT : N
o
97 0303 CB 0
- Kanäle : 40
- Betriebsart : FM
2) SENDETEIL:
- Sendeleistung : 4 W FM CW
- Frequenzgang : 300 Hz-3 kHz in FM
3) EMPFANGSTEIL:
- Empfindlichkeit (20 dB SINAD) : 0.5 µV - 113 dBm (FM)
- Frequenzgang : 300 kHz - 3 kHz in FM
46
PRISE MICRO 6 BROCHES
CONEXIÓN DEL MICRO 6 PINS
6-PIN MICROPHONE PLUG
BELEGUNG DER MIKRO-FONBUCHSE (sechspolig)
1 Modulation Modulación Modulation Modulation
2RX RX RX RX
3TX TX TX TX
4- - - -
5 Masse Masa Ground Masse
6 Alimentation Alimentación Power Supply Stromversorgung
FREQUENCY TABLES
CB-KANÄLE UND IHRE FREQUENZEN
TABLEAU DES FRÉQUENCES
TABLA DE FRECUENCIAS
N° du canal Fréquences N° du canal Fréquences
N Canal Frecuencia N Canal Frecuencia
Channel Frequency Channel Frequency
Kanal Frequenzens Kanal Frequenzens
1 26,965 MHz 21 27,215 MHz
2 26,975 MHz 22 27,225 MHz
3 26,985 MHz 23 27,255 MHz
4 27,005 MHz 24 27,235 MHz
5 27,015 MHz 25 27,245 MHz
6 27,025 MHz 26 27,265 MHz
7 27,035 MHz 27 27,275 MHz
8 27,055 MHz 28 27,285 MHz
9 27,065 MHz 29 27,295 MHz
10 27,075 MHz 30 27,305 MHz
11 27,085 MHz 31 27,315 MHz
12 27,105 MHz 32 27,325 MHz
13 27,115 MHz 33 27,335 MHz
14 27,125 MHz 34 27,345 MHz
15 27,135 MHz 35 27,355 MHz
16 27,155 MHz 36 27,365 MHz
17 27,165 MHz 37 27,375 MHz
18 27,175 MHz 38 27,385 MHz
19 27,185 MHz 39 27,395 MHz
20 27,205 MHz 40 27,405 MHz
SIEGE SOCIAL/HEAD OFFICE - FRANCE
Route de Sète - BP 100 - 34540 BALARUC
Site Internet : http://www.president-electronics.com
0239/03-01
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

PRESIDENT JFK El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para