Transcripción de documentos
masterpage:Izquierd
C:\MUN\Data\FM\VPL-CS1\VPLa
CS1.nouhindata\407427811VPLCS1WW\04ES-VPLCS1WW\02reg.fm
ADVERTENCIA
Para evitar el riesgo de incendio
o electrocución, no exponga la
unidad a la lluvia ni a la humedad.
Para evitar recibir descargas
eléctricas, no abra el aparato.
Contrate exclusivamente los
servicios de personal cualificado.
La toma de corriente debe encontrarse
cerca del equipo y ser de fácil acceso.
ES
2
VPL-CS1
4-074-278-11 (1)
C:\MUN\Data\FM\VPL-CS1\VPLCS1.nouhindata\407427811VPLCS1WW\04ESVPLCS1WW\01COVTOC.FM
masterpage:Left
Contenido
Descripción general
Mantenimiento
Precauciones ....................................... 4
Mantenimiento ................................. 27
Características .................................... 5
Sustitución de la lámpara ........... 27
Limpieza del filtro de aire .......... 28
Solución de problemas .................... 29
Ubicación y función de los
controles ............................................ 6
Lateral frontal/izquierdo/
inferior ............................... 6
Lateral posterior/derecho .............. 6
Panel de control ............................ 8
Panel de conectores ...................... 9
Mando a distancia .......................10
Instalación y proyección
Instalación del proyector ..................12
Conexión del proyector ....................13
Mensajes de aviso ...................... 31
Mensajes de precaución ............. 32
Otros
Notas sobre la instalación ................ 33
Instalación inadecuada ............... 33
Condiciones inadecuadas ........... 34
Especificaciones .............................. 34
Índice ............................................... 39
Conexión con un ordenador .......13
Conexión con una
videograbadora o
con un equipo RGB de
15k/componente ..............15
Selección del idioma del menú ........17
Proyección ........................................ 19
Realización de ajustes
mediante el menú
Uso del MENU ................................. 22
Menú CTRL IMAGEN ....................23
Menú AJUS ENTRAD .....................24
Menú AJUSTE ................................. 26
3
ES
VPL-CS1
4-074-278-11 (1)
ES
masterpage:Izquierd
C:\MUN\Data\FM\VPL-CS1\VPLa
CS1.nouhindata\407427811VPLCS1WW\04ES-VPLCS1WW\03ovr.fm
B Descripción general
Precauciones
Prevención del calentamiento
interno
Seguridad
Después de desactivar la alimentación con la
tecla I / 1, no desconecte la unidad de la
toma mural mientras el ventilador de
enfriamiento se encuentre en
funcionamiento.
• Compruebe que la tensión de
funcionamiento de la unidad sea la misma
que la del suministro eléctrico local.
• Si se introduce algún objeto sólido o
líquido en la unidad, desenchúfela y haga
que sea revisada por personal
especializado antes de volver a utilizarla.
• Desenchufe la unidad de la toma mural
cuando no vaya a utilizarla durante
varios días.
• Para desconectar el cable, tire del enchufe.
Nunca tire del propio cable.
• La toma mural debe encontrarse cerca de
la unidad y ser de fácil acceso.
• La unidad no estará desconectada de la
fuente de alimentación de CA (toma de
corriente) mientras esté conectada a la
toma mural, aunque haya apagado la
propia unidad.
• No mire al objetivo mientras la lámpara
esté encendida.
• No coloque la mano ni objetos cerca de los
orificios de ventilación, ya que el aire que
sale es caliente.
• Tenga cuidado de no pillarse los dedos con
el ajustador cuando levante el proyector.
No ejerza excesiva presión sobre la parte
superior del proyector con el
ajustador fuera.
Precaución
El proyector está equipado con orificios de
ventilación de aspiración en el lateral
inferior y de exhaustación en las partes
izquierda y posterior. No bloquee dichos
orificios ni coloque nada cerca de ellos,
ya que si lo hace puede producirse
recalentamiento interno, causando el
deterioro de la imagen o daños al proyector.
Limpieza
• Para mantener el exterior como nuevo,
límpielo periódicamente con un paño
suave. Las manchas persistentes pueden
eliminarse con un paño ligeramente
humedecido en una solución detergente
poco concentrada. No utilice nunca
disolventes concentrados, como diluyente,
bencina o limpiadores abrasivos, ya que
dañarán el exterior.
• Evite tocar el objetivo. Utilice un paño
seco y suave para eliminar el polvo del
objetivo. No utilice un paño húmedo,
soluciones detergentes ni diluyentes.
• Limpie el filtro con regularidad.
Iluminación
Embalaje
• Con el fin de obtener imágenes con la
mejor calidad posible, la parte frontal de la
pantalla no debe exponerse a la luz solar ni
a iluminaciones directas.
• Se recomienda instalar una luz proyectora
en el techo. Cubra las lámparas
fluorescentes para evitar la disminución de
la relación de contraste.
• Cubra con tela opaca las ventanas que
estén orientadas hacia la pantalla.
• Es recomendable instalar el proyector en
una sala cuyo suelo y paredes no se
compongan de materiales que reflejen la
luz. Si el suelo y las paredes se componen
de dicho tipo de material, se recomienda
cambiar el color de éstos por uno oscuro.
• Guarde la caja y los materiales de
embalaje originales, ya que resultarán
útiles cuando tenga que embalar la unidad.
Para obtener una máxima protección,
vuelva a embalar la unidad cómo fue
embalada originalmente en fábrica.
ES
4
Precauciones
VPL-CS1
4-074-278-11 (1)
masterpage:Izquierd
C:\MUN\Data\FM\VPL-CS1\VPLa
CS1.nouhindata\407427811VPLCS1WW\04ES-VPLCS1WW\03ovr.fm
Características
Alta portabilidad
Reducción de ruido
El ruido se ha reducido, gracias al nuevo
mecanismo de enfriamiento que el
proyector emplea.
Alto brillo y alta calidad de imagen
• Alto brillo
La adopción del sistema óptico de reciente
creación y la lámpara UHP de 120 W
permiten obtener un alto brillo (salida de
luz de 600 ANSI lumen) e imágenes con
una excelente uniformidad.
• Alta resolución
Los tres paneles SVGA de unos 480.000
píxeles y de 0,7 pulgadas proporcionan
una resolución de 800 × 600 puntos para la
entrada RGB y 600 líneas de TV
horizontales para la entrada de vídeo.
Configuración sencilla y fácil
presentación
• Configuración sencilla con equipos
externos
Este proyector está predefinido para
37 tipos de señales de entrada. Es posible
proyectar imágenes desde una fuente de
señales externa mediante la simple
conexión del equipo con el cable
suministrado y la pulsación de la
tecla APA.
Compatible con la función hub USB
(Bus serie universal)
Es posible conectar el proyector a un equipo
USB, como un ratón USB, y controlar desde
un ordenador dicho proyector mediante el
empleo del software de aplicación
suministrado.1)
Con dicho software, podrá abrir el archivo
que desee utilizar para realizar
presentaciones con el mando a distancia
suministrado.
Admisión de distintas señales
de entrada
• Convertidor de exploración
incorporado
Este proyector dispone de un convertidor
de exploración incorporado que convierte
la señal de entrada a un valor dentro de
800 × 600 puntos.
• Señales de entrada compatibles
Este proyector admite señales de vídeo
compuestas, S vídeo y de componente,
así como RGB de 15k, VGA, SVGA,
XGA y SXGA, pudiendo mostrar
todas ellas.
• Compatible con seis sistemas de color
Es posible seleccionar automática o
manualmente el sistema de color NTSC,
PAL, SECAM, NTSC4.432), PAL-M
o PAL-N.
......................................................................
• Windows es una marca comercial
registrada de Microsoft Corporation en
Estados Unidos y/o en otros países.
• VGA, SVGA, XGA y SXGA son marcas
comerciales registradas de International
Business Machines Corporation, EE.UU.
• Macintosh es una marca comercial
registrada de Apple Computer, Inc.
• IBM PC/AT es una marca comercial
registrada de International Business
Machines Corporation, EE.UU.
Características
5
ES
VPL-CS1
4-074-278-11 (1)
Descripción general
• Peso ligero y tamaño reducido
El peso de este proyector se ha reducido
a aproximadamente 2,9 kg (6 lb 6 oz),
siendo el tamaño de archivo B5. Esto se ha
conseguido mediante la adopción de un
nuevo mecanismo plegable. Igualmente,
el proyector dispone de un asa de
transporte y de una correa extraíble con el
fin de poder transportarlo fácilmente con
el ordenador.
• Sencillas funciones del mando a
distancia con control de ratón
Es posible emplear un ordenador con el
mando a distancia, ya que la unidad
dispone de un receptor de ratón
incorporado.
masterpage:Izquierd
C:\MUN\Data\FM\VPL-CS1\VPLa
CS1.nouhindata\407427811VPLCS1WW\04ES-VPLCS1WW\03ovr.fm
• VESA es una marca comercial registrada
de Video Electronics Standard
Association.
• Display Data Channel (Canal de datos de
visualización) es una marca comercial de
Video Electronics Standard Association.
• PC-98 es una marca comercial de NEC
Corporation.
Ubicación y función
de los controles
Lateral frontal/izquierdo/
inferior
1)El software de aplicación suministrado y
la función hub USB de este proyector son
compatibles con el modelo preinstalado de
Windows 98.
2)NTSC4.43 es el sistema de color utilizado
para reproducir vídeos grabados en
NTSC en una videograbadora de
sistema NTSC4.43.
Lateral posterior/derecho
ES
6
Ubicación y función de los controles
VPL-CS1
4-074-278-11 (1)
masterpage:Izquierd
C:\MUN\Data\FM\VPL-CS1\VPLa
CS1.nouhindata\407427811VPLCS1WW\04ES-VPLCS1WW\03ovr.fm
1 Botón de bloqueo
2 Cubierta frontal
3 Asa de transporte
Tire del asa hacia arriba para transportar
el proyector.
4 Anillo de zoom
Ajusta el tamaño de la imagen.
5 Anillo de enfoque
qf Bloqueo de seguridad
Se conecta a un cable opcional de
seguridad (Kensington).
Descripción general
Deslice el botón de bloqueo para abrir la
cubierta frontal. La pata de la parte
inferior del proyector se abrirá. Al
proyectar la imagen, coloque el
proyector sobre una superficie plana con
la pata abierta.
qd Compartimiento para la correa
de hombro
El bloqueo de seguridad corresponde
al sistema de seguridad MicroSaver
de Kensington.
Si desea realizar algún comentario,
póngase en contacto:
Kensington
2853 Campus Drive
San Mates, CA 94403
EE.UU.
Teléfono: 800-535-4242:
extensión 3348
Ajusta el enfoque de la imagen.
6 Detector frontal de control
remoto (receptor SIRCS)
7 Objetivo
8 Clavija AC IN
Conecta el cable de alimentación de CA
suministrado.
9 Orificios de ventilación
(aspiración)/cubierta del filtro
de aire (parte inferior)
Notas
• No coloque nada cerca de los orificios de
ventilación, ya que puede producirse
recalentamiento interno.
• No coloque la mano ni objetos cerca de
los orificios de ventilación, ya que el aire
que sale puede producir recalentamiento.
• Para mantener un rendimiento óptimo,
limpie el filtro de aire cada 300 horas.
Dirección en Internet:
http://www.kensington.com/
qg Altavoz
qh Detector posterior de control
remoto (receptor SIRCS)
qj Pata
qk Panel de conectores
Para más información, consulte
“Panel de conectores” en la página 9.
ql Orificios de ventilación
(aspiración)
q; Cubierta de la lámpara
(parte inferior)
qa Orificios de ventilación
(exhaustación)
qs Panel de control
Para más información, consulte
“Panel de control” en la página 8.
Ubicación y función de los controles
7
ES
VPL-CS1
4-074-278-11 (1)
masterpage:Izquierd
C:\MUN\Data\FM\VPL-CS1\VPLa
CS1.nouhindata\407427811VPLCS1WW\04ES-VPLCS1WW\03ovr.fm
5 Indicadores
Panel de control
RESET
POWER
MENU
INPUT
ENTER
APA
VOLUME
–
LAMP/COVER
+
Y
FAN/TEMP POWER SAVING ON/STANDB
1 I / 1 Tecla (encendido/espera)
Enciende y apaga el proyector cuando
éste se encuentra en el modo de espera.
El indicador ON/STANDBY se
iluminará en verde al activar la
alimentación.
Para desactivar la alimentación, pulse
la tecla I / 1 dos veces siguiendo el
mensaje en pantalla, o pulse y mantenga
pulsada la tecla durante un segundo
aproximadamente.
Para más información sobre los pasos
para desactivar la alimentación,
consulte “Para desactivar la
alimentación” en la página 21.
2 Tecla INPUT
Selecciona la señal de entrada. Cada vez
que pulse la tecla, la señal de entrada
cambiará entre la entrada de vídeo y el
conector INPUT A.
3 Tecla APA (Alineación
automática de píxeles)
Permite obtener la imagen más nítida
posible de forma automática al
introducir una señal de un ordenador.
4 Teclas VOLUME +/–
Ajustan el volumen de los altavoces
incorporados.
+ : Aumenta el volumen.
• LAMP/COVER: Se ilumina
o parpadea en las siguientes
condiciones:
– Se ilumina cuando la lámpara llega
al final de su duración o cuando
alcanza una temperatura alta.
– Parpadea cuando la cubierta de la
lámpara o la del filtro de aire no
está firmemente asegurada.
• FAN/TEMP (Temperatura):
Se ilumina o parpadea en las
siguientes condiciones:
– Se ilumina cuando la temperatura
del interior del proyector es
inusualmente alta.
– Parpadea cuando el ventilador está
averiado.
• POWER SAVING: Se ilumina
cuando el proyector se encuentra en el
modo de ahorro de energía.
Si AHORRO ENERGIA del menú
AJUSTE está ajustado en SI,
el proyector entrará en el modo de
ahorro de energía si no se introduce
ninguna señal durante 10 minutos.
Aunque la lámpara se apague,
el ventilador de enfriamiento seguirá
funcionando. En el modo de ahorro de
energía, no funciona ninguna tecla
durante los primeros 30 segundos.
Dicho modo se cancelará al
introducirse alguna señal o al pulsar
cualquier tecla.
• ON/STANDBY: Se ilumina o
parpadea en las siguientes
condiciones:
– Se ilumina en rojo al enchufar el
cable de alimentación de CA en una
toma mural. Una vez en el modo de
espera, podrá encender el proyector
con la tecla I / 1.
– Se ilumina en verde cuando la
alimentación está activada.
– Parpadea en verde mientras el
ventilador de enfriamiento funciona
tras desactivar la alimentación con la
tecla I / 1. El ventilador funciona
durante unos 90 segundos tras
desactivar la alimentación.
– : Disminuye el volumen.
ES
8
Ubicación y función de los controles
VPL-CS1
4-074-278-11 (1)
masterpage:Izquierd
C:\MUN\Data\FM\VPL-CS1\VPLa
CS1.nouhindata\407427811VPLCS1WW\04ES-VPLCS1WW\03ovr.fm
El indicador ON/STANDBY
parpadea rápidamente durante los
primeros 30 segundos. Durante este
espacio de tiempo, no es posible
volver a activar la alimentación con
la tecla I / 1.
Panel de conectores
Lateral posterior
AUDIO
MOUSE
VIDEO
S VIDEO
INPUT A
6 Tecla ENTER
Introduce los ajustes de los elementos
del sistema de menú.
7 Teclas de flecha (M/m/</,)
Seleccionan el menú o permiten realizar
diversos ajustes.
8 Tecla RESET
Permite recuperar el valor ajustado en
fábrica de los elementos. Esta tecla
funciona cuando el menú o un elemento
de ajuste se encuentra en pantalla.
9 Tecla MENU
Muestra el menú en pantalla. Vuelva a
pulsarla para que el menú desaparezca.
1 Conector INPUT A (HD D-sub de
15 pines, hembra)
Conéctelo a un equipo externo, como un
ordenador.
Se conecta a la salida de monitor de un
ordenador mediante el cable
suministrado. Cuando introduzca una
señal de componente o RGB de 15k,
utilice un cable opcional.
2 Conector de entrada de vídeo
Conéctelo a un equipo externo de vídeo,
como una videograbadora.
• S VIDEO (mini DIN de 4 pines):
Se conecta a la salida de S vídeo
(salida de vídeo Y/C) de un equipo
de vídeo.
• VIDEO (tipo fonográfico):
Se conecta a la salida de vídeo
compuesta de un equipo de vídeo.
Nota
Si conecta un equipo de vídeo a las tomas
S VIDEO y VIDEO, se seleccionará la
señal de la toma S VIDEO. Cuando
proyecte la imagen mediante la toma
VIDEO, asegúrese de no conectar ningún
cable a la toma S VIDEO.
3 Conector MOUSE (6 pines)
Se conecta al puerto de ratón PS/2 de un
ordenador mediante el cable de ratón
suministrado, para controlar la función
de ratón del ordenador conectado.
Ubicación y función de los controles
9
ES
VPL-CS1
4-074-278-11 (1)
Descripción general
Para más información sobre los
indicadores LAMP/COVER y FAN/
TEMP, consulte la página 31.
masterpage:Izquierd
C:\MUN\Data\FM\VPL-CS1\VPLa
CS1.nouhindata\407427811VPLCS1WW\04ES-VPLCS1WW\03ovr.fm
4 Conector USB (enchufe USB A
de flujo de entrada, 4 pines)
Conéctelo a un equipo USB, como un
ratón, una cámara, etc.
5 Conector USB (enchufe USB B
de flujo de salida, 4 pines)
Conéctelo al conector USB de un
ordenador. Si conecta el proyector al
ordenador, dicho proyector reconocerá
el ratón del ordenador conectado al
conector INPUT A, y podrá controlar la
función de ratón con el mando a
distancia suministrado. El software de
aplicación suministrado puede instalarse
en el ordenador conectado a este
conector.
Mando a distancia
Las teclas que tienen los mismos nombres a
las del panel de control funcionan de la
misma forma.
Es posible controlar el ordenador conectado
mediante el mando a distancia.
Para más información, consulte “Para
controlar el ordenador mediante el mando a
distancia suministrado” en la página 20.
6 Conector AUDIO (minitoma
estéreo)
Cuando escuche el sonido de salida del
ordenador, conéctelo a la salida de audio
de dicho ordenador.
Cuando escuche el sonido de salida de la
videograbadora, conéctelo a la salida de
audio de dicha videograbadora.
Este conector funciona como entrada de
audio de los conectores INPUT A,
VIDEO y S VIDEO.
R. CLICK
1
FUNCTION
INPUT
2
ES
10
Ubicación y función de los controles
VPL-CS1
4-074-278-11 (1)
masterpage:Izquierd
C:\MUN\Data\FM\VPL-CS1\VPLa
CS1.nouhindata\407427811VPLCS1WW\04ES-VPLCS1WW\03ovr.fm
1 I / 1 Tecla
2
2 Tecla INPUT
Notas sobre las pilas
• Compruebe que la orientación de las pilas
es correcta cuando las inserte.
• No mezcle pilas usadas con nuevas,
ni diferentes tipos de pilas.
• Cuando no vaya a emplear el mando a
distancia durante mucho tiempo, extraiga
las pilas para evitar daños por fugas de las
mismas. Si se producen fugas de las pilas,
extráigalas, limpie y seque el
compartimiento de las mismas y
sustitúyalas por una nuevas.
3 Teclas FUNCTION 1, 2
Para más información, consulte los
archivos README y HELP
suministrados con dicho software.
4 Tecla L CLICK
Funciona como el botón izquierdo de
un ratón.
5 Tecla R CLICK
Funciona como el botón derecho de
un ratón.
6 “Joystick”
Funciona como el ratón del ordenador
conectado a la unidad.
7 Transmisor infrarrojo
Descripción general
Si almacena un archivo en la tecla
FUNCTION 1 o 2 utilizando el software
de aplicación suministrado, podrá abrir
el archivo pulsando la tecla
correspondiente.
Vuelva a colocar la tapa.
Notas sobre el empleo del mando a
distancia
• Compruebe que nada obstruya el haz
infrarrojo entre el mando a distancia y el
detector de control remoto del proyector.
Oriente el mando a distancia hacia el
detector frontal o posterior de control
remoto.
• El margen de operación es limitado.
Cuanto menor sea la distancia entre el
mando y el proyector, mayor será el
ángulo de control del mando sobre el
proyector.
Para instalar las pilas
1
Empuje y deslice la tapa para abrirla y,
a continuación, instale las dos pilas de
tamaño AAA (R03) (suministradas)
con la polaridad correcta.
Asegúrese de
instalar la pila
desde el lado #.
Ubicación y función de los controles
11
VPL-CS1
4-074-278-11 (1)
ES
masterpage:Izquierd
C:\MUN\Data\FM\VPL-CS1\VPLa
CS1.nouhindata\407427811VPLCS1WW\04ES-VPLCS1WW\04set.fm
B Instalación y proyección
Instalación del proyector
En esta sección se describe cómo instalar el proyector.
La distancia entre el objetivo y la pantalla varía en función del tamaño de ésta.
Utilice la siguiente tabla como referencia.
;;;;;
;;;;;
;;;;;
Distancia entre la pantalla y el
centro del objetivo
Unidad: m (pies)
Tamaño de la
pantalla
(pulgadas)
40
60
80
100
120
150
Distancia
mínima
1,6
(5,2)
2,4
(7,8)
3,2
(10,5)
4,0
(13,2)
4,9
(15,9)
6,1
(20,0)
Distancia
máxima
2,0
(6,6)
3,1
(10,0)
4,1
(13,5)
5,2
(16,9)
6,2
(20,3)
7,8
(25,5)
Nota
No es posible instalar el proyector al revés, como por ejemplo en el techo.
ES
12
Instalación del proyector
VPL-CS1
4-074-278-11 (1)
masterpage:Izquierd
C:\MUN\Data\FM\VPL-CS1\VPLa
CS1.nouhindata\407427811VPLCS1WW\04ES-VPLCS1WW\04set.fm
Conexión del proyector
Cuando realice las conexiones, asegúrese de realizar lo siguiente:
• Apague todos los equipos antes de realizar cualquier conexión.
• Utilice los cables apropiados para cada conexión.
• Inserte los enchufes de los cables adecuadamente. A menudo, los enchufes
no insertados por completo producen ruido. Cuando desconecte un cable,
asegúrese de tirar del enchufe, no del propio cable.
Instalación y proyección
Nota
Los cables de ratón suministrados pueden no funcionar apropiadamente en función
del ordenador.
Conexión con un ordenador
En esta sección se describe cómo conectar el proyector a un ordenador.
Para más información, consulte el manual de instrucciones del ordenador.
Notas
• El proyector admite señales VGA, SVGA, XGA y SXGA. No obstante,
se recomienda ajustar el modo de salida del ordenador en SVGA para el
monitor externo.
• Si ajusta el ordenador, como por ejemplo de tipo portátil, para que envíe la señal a la
pantalla del mismo y al monitor externo, la imagen de dicho monitor puede no
aparecer correctamente. Ajuste el ordenador para que envíe la señal solamente al
monitor externo.
Para más información, consulte el manual de instrucciones suministrado con el
ordenador.
• Los cables de ratón suministrados pueden no funcionar apropiadamente en función
del ordenador.
• Este proyector es compatible con un DDC2B (Canal de datos digitales 2B). Si el
ordenador es compatible con un DDC, encienda el proyector de acuerdo con los
siguientes procedimientos.
1 Conecte el proyector al ordenador mediante el cable HD D-sub de 15 pines
suministrado.
2 Encienda el proyector.
3 Inicie el ordenador.
Conexión del proyector
13
VPL-CS1
4-074-278-11 (1)
ES
masterpage:Izquierd
C:\MUN\Data\FM\VPL-CS1\VPLa
CS1.nouhindata\407427811VPLCS1WW\04ES-VPLCS1WW\04set.fm
Para conectar un ordenador compatible IBM PC/AT
Si utiliza un ratón USB y un equipo USB
Lateral posterior
AUDIO
MOUSE
VIDEO
S VIDEO
INPUT A
Ordenador
Equipo USB
Cable HD D-sub
de 15 pines
(suministrado)
Cable USB tipo A – tipo B (suministrado)
a salida de
monitor
a conector USB
Cable de conexión de audio estéreo (no suministrado)
a salida de
audio
Notas
• Si utiliza el software de aplicación suministrado, conecte el ordenador
como muestra la anterior ilustración. Este software de aplicación y la
función hub USB pueden utilizarse en un ordenador que disponga del
modelo preinstalado de Windows 98.
• Puesto que el proyector reconoce el ratón USB cuando el ordenador está
conectado al conector USB, no conecte nada al puerto de ratón PS/2.
• Es posible que el ordenador no se inicie correctamente si está conectado
al conector USB del proyector mediante el cable USB. En este caso,
primero desconecte el cable USB, reinicie el ordenador y, a
continuación, conecte éste al proyector con el cable USB suministrado
con el proyector.
Sobre la función hub USB
Al conectar por primera vez el proyector a un ordenador mediante el cable
USB, dicho ordenador reconocerá automáticamente los siguientes
dispositivos.
1 Hub USB (uso general)
2 Dispositivo de interfaz USB (función de ratón inalámbrico)
3 Dispositivo de interfaz USB (función de control de proyector)
Exceptuando los dispositivos anteriormente mencionados, el ordenador
reconoce el dispositivo conectado al conector de flujo de entrada del proyector.
ES
14
Conexión del proyector
VPL-CS1
4-074-278-11 (1)
masterpage:Izquierd
C:\MUN\Data\FM\VPL-CS1\VPLa
CS1.nouhindata\407427811VPLCS1WW\04ES-VPLCS1WW\04set.fm
Si utiliza un puerto de ratón PS/2
Lateral posterior
AUDIO
MOUSE
VIDEO
S VIDEO
INPUT A
Ordenador
Cable HD Dsub de 15 pines
(suministrado)
a puerto de ratón
(PS/2)
Cable de conexión de audio estéreo (no suministrado)
Instalación y proyección
Cable de ratón PS/2 (suministrado)
a salida de
monitor
a salida de
audio
Para conectar un ordenador Macintosh
Utilice un adaptador de señales ADP-20 (no suministrado). No obstante, en este
caso, no podrá controlar el ratón del ordenador mediante el mando a distancia.
Conexión con una videograbadora o con un equipo RGB de
15k/componente
En esta sección se describe cómo conectar el proyector a una videograbadora
y a un equipo RGB de 15k/componente.
Para más información, consulte el manual de instrucciones del equipo
que conecte.
Para conectar una videograbadora
Lateral posterior
AUDIO
MOUSE
Cable de
conexión de
audio estéreo
(no
suministrado)
VIDEO
S VIDEO
INPUT A
Cable de S vídeo (no suministrado)
Cable de vídeo (no suministrado)
a salida
de audio
a salida
a salida de
de
vídeo1) S vídeo1)
Videograbadora
1) Si las tomas S VIDEO y VIDEO están conectadas al equipo externo, se seleccionará
la señal de entrada de la toma S VIDEO.
Conexión del proyector
15
VPL-CS1
4-074-278-11 (1)
ES
masterpage:Izquierd
C:\MUN\Data\FM\VPL-CS1\VPLa
CS1.nouhindata\407427811VPLCS1WW\04ES-VPLCS1WW\04set.fm
Para conectar un equipo RGB de 15k/componente
Lateral posterior
AUDIO
MOUSE
VIDEO
Cable de conexión de
audio estéreo
(no suministrado)
S VIDEO
INPUT A
Cable de señales SMF-402 (no suministrado)
3 × toma fonográfica ↔ HD D-sub de 15 pines (macho)
a salida de
audio
a salida RGB/
componente
Equipo RGB de 15k/componente
Notas
• Ajuste la relación de aspecto mediante ASPECTO del menú
AJUS ENTRAD en función de la señal de entrada.
• Si conecta la unidad a un equipo RGB de 15k /de vídeo componente,
seleccione RGB o componente con el ajuste ENTRAD A del
menú AJUSTE.
• Utilice la señal de sincronización compuesta cuando introduzca la señal
de sincronización externa del equipo RGB de 15k/componente.
ES
16
Conexión del proyector
VPL-CS1
4-074-278-11 (1)
masterpage:Izquierd
C:\MUN\Data\FM\VPL-CS1\VPLa
CS1.nouhindata\407427811VPLCS1WW\04ES-VPLCS1WW\04set.fm
Selección del idioma del menú
Es posible seleccionar el idioma que se desee entre los siete existentes para el
menú y demás indicaciones en pantalla. El ajuste de fábrica es el idioma inglés.
1
3
2
POWER
MENU
Instalación y proyección
RESET
INPUT
ENTER
APA
VOLUME
–
LAMP/COVER
+
4,5,6
Y
FAN/TEMP POWER SAVING ON/STANDB
1
Abra la cubierta frontal y, a continuación, enchufe el cable de alimentación
de CA en una toma mural.
2
Pulse la tecla I / 1 para encender el proyector.
3
Pulse la tecla MENU.
Aparecerá el menú.
El menú actualmente seleccionado se muestra como un botón amarillo.
INPUT-A
PICTURE CTRL
CONTRAST:
80
BRIGHT:
50
GAMMA MODE: GRAPHICS
COLOR TEMP:
HIGH
Selección del idioma del menú
17
VPL-CS1
4-074-278-11 (1)
ES
masterpage:Izquierd
C:\MUN\Data\FM\VPL-CS1\VPLa
CS1.nouhindata\407427811VPLCS1WW\04ES-VPLCS1WW\04set.fm
4
Pulse la tecla M o m para seleccionar el menú SET SETTING (AJUSTE)
y, a continuación, pulse la tecla ,, o ENTER.
Aparecerá el menú seleccionado.
INPUT-A
SET SETTING
STATUS:
INPUT-A:
ON
RGB
KEYSTONE MEMORY: OFF
DIGITAL KEYSTONE:
0
LANGUAGE:
ENGLISH
POWER SAVING:
OFF
SIRCS RECEIVER: FRONT&REAR
LAMP TIMER:
5
00010h
Pulse la tecla M o m para seleccionar “LANGUAGE” (IDIOMA) y, a
continuación, pulse la tecla ,, o ENTER.
INPUT-A
SET SETTING
STATUS:
ON
INPUT-A:
RGB
KEYSTONE MEMORY: OFF
DIGITAL KEYSTONE:
0
LANGUAGE:
ENGLISH
POWER SAVING:
OFF
SIRCS RECEIVER: FRONT&REAR
LAMP TIMER:
6
00010h
Pulse la tecla M o m para seleccionar un idioma y, a continuación, pulse
la tecla < o ENTER.
El menú aparecerá en el idioma seleccionado.
Para que el menú desaparezca
Pulse la tecla MENU.
El menú desaparecerá automáticamente si no pulsa ninguna tecla durante
un minuto.
ES
18
Selección del idioma del menú
VPL-CS1
4-074-278-11 (1)
masterpage:Izquierd
C:\MUN\Data\FM\VPL-CS1\VPLa
CS1.nouhindata\407427811VPLCS1WW\04ES-VPLCS1WW\04set.fm
Proyección
1
Instalación y proyección
5
6
Detector
posterior de
control remoto
RESET
MENU
POWER
INPUT
ENTER
Tecla APA
APA
VOLUME
LAMP/COVER
FAN/TEMP
2
4
Teclas
VOLUME +/–
NDBY
POWER SAVING ON/STA
Indicador ON/STANDBY
R.CLICK
1
FUNCTION
INPUT
2
2
4
1
Abra la cubierta frontal, enchufe el cable de alimentación de CA en una
toma mural y, a continuación, conecte todos los equipos.
El indicador ON/STANDBY se iluminará en rojo y el proyector entrará en
el modo de espera.
2
Pulse la tecla I / 1.
El indicador ON/STANDBY se iluminará en verde.
3
4
Encienda el equipo conectado al proyector.
Pulse la tecla INPUT para seleccionar la fuente de entrada.
Para introducir desde
Pulse INPUT para que
aparezca
El ordenador conectado al conector INPUT A
ENTRAD A
El equipo de vídeo conectado al conector de entrada
de vídeo1)
VIDEO
1) Si realiza la conexión a las tomas S VIDEO y VIDEO, se seleccionará la señal de
la toma S VIDEO.
Proyección
19
VPL-CS1
4-074-278-11 (1)
ES
masterpage:Izquierd
C:\MUN\Data\FM\VPL-CS1\VPLa
CS1.nouhindata\407427811VPLCS1WW\04ES-VPLCS1WW\04set.fm
5
6
Gire el anillo de zoom para ajustar el tamaño de la imagen.
Gire el anillo de enfoque para ajustar el enfoque.
Precaución
Si mira al objetivo mientras proyecta, puede dañarse los ojos.
Para ajustar el volumen
Pulse las teclas VOLUME +/– del panel de control.
Para controlar el ordenador mediante el mando a distancia suministrado
Si conecta un IBM PC/AT compatible al proyector, podrá controlar el ratón del
ordenador con el mando a distancia.
Las teclas R/L CLICK y el “joystick” funcionan de la siguiente forma.
Tecla y “ joystick”
Función
R CLICK (frontal)
Botón derecho
L CLICK (posterior)
Botón izquierdo
“Joystick”
Se corresponde con los movimientos del ratón
Nota
Compruebe que nada obstruya el haz infrarrojo entre el mando a distancia y el detector
de control remoto del proyector.
Para obtener imágenes con la mayor nitidez posible
Es posible ajustar la calidad de imagen al proyectar una señal del ordenador.
1
Proyecte una imagen fija del ordenador.
2
Pulse la tecla APA.
“Completado.” aparecerá en pantalla si la imagen está
adecuadamente ajustada.
Notas
• Pulse la tecla APA cuando aparezca la imagen completa en pantalla. Si hay bordes
negros alrededor de la imagen, la función APA no se activará adecuadamente y la
imagen puede extenderse más allá de la pantalla.
• Si cambia la señal de entrada o vuelve a conectar un ordenador, pulse la tecla APA de
nuevo para volver a ajustar la imagen.
• Es posible cancelar el ajuste pulsando la tecla APA de nuevo mientras
“AJUSTANDO” se encuentra en pantalla.
• La imagen puede no ajustarse adecuadamente en función del tipo de señal de entrada.
• Defina los elementos del menú AJUS ENTRAD cuando ajuste la imagen
manualmente.
ES
20
Proyección
VPL-CS1
4-074-278-11 (1)
masterpage:Izquierd
C:\MUN\Data\FM\VPL-CS1\VPLa
CS1.nouhindata\407427811VPLCS1WW\04ES-VPLCS1WW\04set.fm
Para desactivar la alimentación
1
Pulse la tecla I / 1.
“DESACTIVAR? Por favor, vuelva a pulsar I / 1.” aparecerá para confirmar
que desea desactivar la alimentación.
Nota
Los mensajes desaparecerán si pulsa cualquier tecla, excepto I / 1, o si no pulsa
ninguna tecla durante cinco segundos.
2
Vuelva a pulsar la tecla I / 1.
3
Instalación y proyección
El indicador ON/STANDBY parpadeará en verde y el ventilador seguirá
funcionando durante unos 90 segundos para reducir el calentamiento interno.
Igualmente, el indicador ON/STANDBY parpadeará rápidamente durante los
primeros 30 segundos. Durante este espacio de tiempo, no será posible volver
a activar la alimentación con la tecla I / 1.
Desenchufe el cable de alimentación de CA de la toma mural cuando el
ventilador deje de funcionar y el indicador ON/STANDBY se ilumine
en rojo.
Si no puede confirmar el mensaje en pantalla
Si no puede confirmar el mensaje en pantalla en una determinada condición,
puede desactivar la alimentación manteniendo pulsada la tecla I / 1 durante
un segundo aproximadamente.
Nota
No desenchufe el cable de alimentación de CA mientras el ventilador esté funcionando;
si lo hace, éste se detendrá aunque el calentamiento interno sea aún alto, lo que podría
causar que el proyector se averiase.
Para cerrar la pata
Si no va a utilizar el proyector, cierre la cubierta frontal primero y, después,
pliegue la pata hacia arriba en la parte inferior del proyector manualmente
hasta el final.
Filtro de aire
Para mantener un rendimiento óptimo, limpie el filtro de aire cada 300 horas.
Proyección
21
VPL-CS1
4-074-278-11 (1)
ES
C:\MUN\Data\FM\VPL-CS1\VPLCS1.nouhindata\407427811VPLCS1WW\04ES-VPLCS1WW\05ajt.fm
masterpage:Izquierd
a
B Realización de ajustes mediante el menú
Uso del MENU
El proyector dispone de un menú en pantalla
que permite realizar diversos ajustes.
Es posible realizar todas las operaciones de
menú con el panel de control de esta unidad.
Igualmente, es posible cambiar el idioma del
menú en pantalla.
Para cambiar el idioma del menú, consulte
“Selección del idioma del menú” en la
página 17.
1
Realice ajustes en el elemento.
• Al cambiar el nivel de ajuste
Para que el número aumente, pulse la
tecla M o ,.
Para que el número disminuya, pulse
la tecla m o <.
Pulse la tecla ENTER para recuperar
la pantalla original.
• Al cambiar el ajuste
Pulse la tecla M o m para cambiar
el ajuste.
Pulse la tecla ENTER o < para
recuperar la pantalla original.
Pulse la tecla MENU.
Para que el menú desaparezca
Aparecerá el menú.
El menú actualmente seleccionado se
muestra como un botón amarillo.
Pulse la tecla MENU.
El menú desaparecerá automáticamente si
no pulsa ninguna tecla durante un minuto.
ENTRAD A
CTRL IMAGEN
CONTRASTE:
80
BRILLO:
50
MODO GAMMA: GRAFICO
TEMP COLOR:
2
4
ALTO
Utilice la tecla M o m para seleccionar
un menú y, a continuación, pulse la
tecla ,, o ENTER.
Para reajustar elementos ajustados
Pulse la tecla RESET.
“Completado.” aparecerá en pantalla y los
ajustes mostrados en ésta recuperarán los
valores de fábrica.
Los elementos que pueden reajustarse son
los siguientes:
• “CONTRASTE”, “BRILLO”, “COLOR”,
“TONALIDAD” y “NITIDEZ” del menú
CTRL IMAGEN
• “FASE PUNTO”, “TAMANO” y
“DESPLAZ” del menú AJUS ENTRAD.
• “DIST TRAP DIG” del menú AJUSTE.
Aparecerá el menú seleccionado.
Elementos de ajuste
Menús
ENTRAD A
AJUSTE
ESTADO:
SI
ENTRAD A:
RGB
DI TRA DIG MEM:
NO
DIST TRAP DIGIT:
NO
IDIOMA:
ESPANOL
AHORRO ENERGIA: NO
RECEPTOR SIRCS: FRENTE&DETRAS
CONTADOR LAMPARA: 00010h
3
ES
22
Acerca de la memoria de
los ajustes
Los ajustes se almacenan automáticamente
en la memoria del proyector.
Si no se introduce ninguna señal
Si no se introduce ninguna señal, la pantalla
mostrará “SIN ENTRADA–Imposible
ajustar este parámetro.”.
Seleccione un elemento.
Utilice la tecla M o m para seleccionar
el elemento y, a continuación, pulse la
tecla ,, o ENTER.
Uso del MENU
VPL-CS1
4-074-278-11 (1)
C:\MUN\Data\FM\VPL-CS1\VPLCS1.nouhindata\407427811VPLCS1WW\04ES-VPLCS1WW\05ajt.fm
Menú CTRL IMAGEN
El menú CTRL (control) IMAGEN se utiliza
para ajustar la imagen.
Los elementos que no pueden ajustarse
dependiendo de la señal de entrada no
aparecen en el menú.
masterpage:Izquierd
a
COLOR
Ajusta la intensidad del color. Cuanto mayor
sea el ajuste, mayor será la intensidad.
Cuanto menor sea el ajuste, menor será la
intensidad.
TONALIDAD
Para más información sobre los elementos
que no pueden ajustarse, consulte la
página 36.
Ajusta los tonos del color. Cuanto mayor sea
el ajuste, la imagen adquirirá un tono
verdoso. Cuanto menor sea el ajuste,
la imagen adquirirá un tono púrpura.
Si se introduce la señal de vídeo
NITIDEZ
VIDEO
CTRL IMAGEN
CONTRASTE: 8 0
50
COLOR:
50
TONALIDAD:
50
NITIDEZ:
50
IMAG DI:
SI
TEMP COLOR: BAJO
IMAG DI (Dinámica)
SIST COLOR: AUTO
Si se introduce la señal RGB
ENTRAD A
CTRL IMAGEN
CONTRASTE:
80
BRILLO:
50
GRAFICO
MODO GAMMA:
Realización de ajustes mediante el menú
BRILLO:
Ajusta la nitidez de la imagen. Cuanto
mayor sea el ajuste, mayor será la nitidez de
la imagen. Cuanto menor sea el ajuste,
la imagen aparecerá con mayor suavidad.
Enfatiza el color negro.
SI: Enfatiza el color negro para producir
imágenes “dinámicas” más marcadas.
NO: Reproduce las partes oscuras de la
imagen con precisión, de acuerdo con la
señal fuente.
TEMP COLOR.: ALTO
MODO GAMMA
Elementos de menú
Selecciona una curva de corrección gamma.
GRAFICO: Mejora la reproducción de los
tonos medios. Las fotografías pueden
reproducirse en tonos naturales.
TEXTO: Contrasta el blanco y el negro.
Adecuado para imágenes que contienen
mucho texto.
CONTRASTE
Ajusta el contraste de la imagen. Cuanto
mayor sea el ajuste, mayor será el contraste.
Cuanto menor sea el ajuste, menor será el
contraste.
TEMP COLOR
BRILLO
BAJO: El color blanco adquiere un
tono rojizo.
Ajusta el brillo de la imagen. Cuanto mayor
sea el ajuste, mayor será el brillo de la
imagen. Cuanto menor sea el ajuste,
menor será el brillo de la imagen.
Ajusta la temperatura del color.
ALTO: El color blanco adquiere un
tono azulado.
SIST (Sistema) COLOR
Selecciona el sistema de color de la señal de
entrada.
Menú CTRL IMAGEN
23
VPL-CS1
4-074-278-11 (1)
ES
C:\MUN\Data\FM\VPL-CS1\VPLCS1.nouhindata\407427811VPLCS1WW\04ES-VPLCS1WW\05ajt.fm
• AUTO: NTSC3.58, PAL, SECAM y
NTSC4.43 (conmutación automática)
• PAL-M/N: PAL-M/PAL-N y NTSC3.58
(conmutación automática)
Normalmente, ajústelo en AUTO. Si la
imagen se distorsiona o aparece sin color,
seleccione el sistema de color de acuerdo
con la señal de entrada.
Menú AJUS ENTRAD
El menú AJUS ENTRAD se utiliza para
ajustar la señal de entrada.
Los elementos que no pueden ajustarse
dependiendo de la señal de entrada no
aparecen en el menú.
Para más información sobre los elementos
que no pueden ajustarse, consulte la
página 36.
Si se introduce la señal de vídeo
ASPECTO:
4 : 3
No. 01
VIDEO/60
Nº de
memoria
Tipo de
señal
Si se introduce la señal RGB
ENTRAD A
AJUS ENTRAD
Elementos de MENU
FASE PUNTO
Ajusta la fase de puntos del panel LCD y la
señal de entrada del conector INPUT A.
Ajuste la imagen en mayor medida una vez
ajustada pulsando la tecla APA.
Ajuste la imagen en la posición en la que
aparezca con mayor nitidez.
TAMANO
Ajusta el tamaño horizontal de la imagen
introducida mediante el conector INPUT A.
Cuando más alto sea el ajuste, mayor será el
tamaño horizontal de la imagen. Cuando
más bajo sea el ajuste, menor será el tamaño
horizontal de la imagen. Ajuste el valor en
función de los puntos de la señal de entrada.
Para más información sobre el valor
adecuado para las señales predefinidas,
consulte la página 37.
DESPLAZ
VIDEO
AJUS ENTRAD
masterpage:Izquierd
a
Ajusta la posición de la imagen introducida
mediante el conector INPUT A. H ajusta la
posición horizontal de la imagen, mientras
que V ajusta la posición vertical.
Al aumentar el ajuste de H, la imagen se
desplazará a la derecha, y al disminuir, se
desplazará a la izquierda.
Al aumentar el ajuste de V, la imagen se
desplazará hacia arriba, y al disminuir,
se desplazará hacia abajo. Emplee la tecla
< o ,, para ajustar la posición horizontal
y la tecla M y m para la posición vertical.
FASE PUNTO: 1 5
800
TAMANO H
DESPLAZ H
H:200
V:30
CONV EXPLO: SI
No. 13
640
480
Nº de
memoria
Tipo de
señal
ES
24
Menú AJUS ENTRAD
VPL-CS1
4-074-278-11 (1)
C:\MUN\Data\FM\VPL-CS1\VPLCS1.nouhindata\407427811VPLCS1WW\04ES-VPLCS1WW\05ajt.fm
CONV EXPLO (Convertidor de
exploración)
Convierte la señal para mostrar la imagen en
función del tamaño de la pantalla.
SI: Muestra la imagen de acuerdo con el
tamaño de la pantalla. La imagen
perderá cierta claridad.
NO: Muestra la imagen mientras hace
coincidir un píxel de elemento de
imagen de entrada con el del LCD.
La imagen será nítida aunque su tamaño
será menor.
Nota
Si se introduce una señal no predefinida por
primera vez, aparecerá un número de
memoria como 00. Cuando ajuste los datos
de la señal en el menú AJUS ENTRAD,
se registrarán en el proyector. Si se registran
más de 20 memorias de usuario, la memoria
más reciente siempre sobrescribirá la
más antigua.
Consulte la tabla de la página 37 para
averiguar si la señal está registrada en la
memoria predefinida.
Puesto que los datos de las siguientes señales
se recuperan de la memoria predefinida,
puede emplear estos datos predefinidos
ajustando TAMANO. Realice ajustes de
precisión ajustando DESPLAZ.
Señal
Nº de
memoria
TAMANO
Super Mac-2
23
1312
SGI-1
23
1320
Macintosh 19"
25
1328
Macintosh 21"
28
1456
Sony News
36
1708
PC-9821
1280 × 1024
36
1600
WS Sunmicro
37
1664
ASPECTO
Ajusta la relación de aspecto de la imagen.
Si introduce la señal 16:9 (comprimida)
desde un equipo como un reproductor de
DVD, ajústelo en 16:9.
4:3: Si se introduce la imagen con
relación 4:3.
16:9: Si se introduce la imagen con relación
16:9 (comprimida).
Acerca del nº de memoria
predefinida
Este proyector dispone de 37 tipos de datos
predefinidos de señales de entrada para
ENTRAD A (memoria predefinida).
Al introducirse una señal predefinida, el
proyector detecta automáticamente el tipo de
señal y recupera los datos correspondientes a
la misma de la memoria predefinida con el
fin de ajustarla y obtener una imagen
óptima. El número de memoria y el tipo de
señal de esa señal aparecen en el menú
AJUS ENTRAD. También es posible ajustar
los datos predefinidos mediante el menú
AJUS ENTRAD.
Este proyector dispone de 20 tipos de
memorias de usuario para ENTRAD A en
las que es posible guardar el ajuste de los
datos definidos para una señal de entrada no
predefinida.
Realización de ajustes mediante el menú
Si se introduce la señal SVGA, XGA o SXGA,
este elemento no aparecerá.
masterpage:Izquierd
a
Nota
Si la relación de aspecto de la señal de
entrada no es 4:3, parte de la pantalla aparecerá
en negro.
Menú AJUS ENTRAD
25
VPL-CS1
4-074-278-11 (1)
ES
C:\MUN\Data\FM\VPL-CS1\VPLCS1.nouhindata\407427811VPLCS1WW\04ES-VPLCS1WW\05ajt.fm
Menú AJUSTE
El menú AJUSTE se utiliza para cambiar los
valores del proyector.
ENTRAD A
AJUSTE
ESTADO:
SI
ENTRAD A:
RGB
DI TRA DIG MEM:
NO
DIST TRAP DIGIT:
NO
IDIOMA:
ESPANOL
AHORRO ENERGIA: NO
RECEPTOR SIRCS: FRENTE&DETRAS
CONTADOR LAMPARA: 00010h
Elementos de menú
ESTADO (indicación en pantalla)
Ajusta la indicación en pantalla.
SI: Muestra todas las indicaciones en
pantalla.
masterpage:Izquierd
a
DIST TRAP DIGIT
Ajusta la distorsión trapezoidal de la imagen
que puede producirse dependiendo del
ángulo de proyección.
Si la parte superior del trapezoide es más
larga que la inferior
: Se ajusta en un
valor más.
IDIOMA
Selecciona el idioma empleado en el menú y
en las indicaciones en pantalla. Los idiomas
disponibles son inglés, francés, alemán,
italiano, español, japonés y chino.
AHORRO ENERGIA
Si se ajusta en SI, el proyector entrará en el
modo de ahorro de energía si no se introduce
ninguna señal durante 10 minutos.
RECEPTOR SIRCS
NO: Desactiva las indicaciones en pantalla,
excepto los menús, el mensaje que
aparece al desactivar la alimentación y
los mensajes de aviso.
Selecciona los detectores de control remoto
(receptor SIRCS) de las partes frontal y
posterior del proyector.
FRENTE & DETRAS: Activa los
detectores frontal y posterior.
ENTRAD A
FRENTE: Activa el detector frontal
solamente.
Selecciona la señal RGB o de componente
introducida mediante el conector INPUT A.
DETRAS: Activa el detector posterior
solamente.
Nota
Si el ajuste no es correcto, la pantalla mostrará
“Compruebe ajuste ENTRAD A.” y el color de
la imagen será extraño o ésta no aparecerá.
CONTADOR LAMPARA
Indica el número total de horas de empleo de
la lámpara actualmente en uso.
DI TRA DIG MEM
Memoriza los datos ajustados con
DIST TRAP DIGIT.
ES
26
Menú AJUSTE
VPL-CS1
4-074-278-11 (1)
C:\MUN\Data\FM\VPL-CS1\VPLCS1.nouhindata\407427811VPLCS1WW\04ESVPLCS1WW\06MNT.fm
masterpage:Left
B Mantenimiento
Nota
Mantenimiento
Sustitución de la lámpara
Para mayor seguridad, no afloje otros
tornillos.
3
Cuando sea necesario sustituir la lámpara,
hágalo inmediatamente y utilice una lámpara
de proyector LMP-C120 nueva.
Al sustituir la lámpara después de
utilizar el proyector
Apague el proyector y desenchufe el cable
de alimentación.
Espere al menos una hora hasta que la
lámpara se enfríe.
Afloje el tornillo de la unidad de
lámpara con el destornillador Phillips.
Tire de la unidad de lámpara hacia
fuera mediante el asa.
Asa
Precaución
La temperatura de la lámpara será alta después
de apagar el proyector con la tecla I / 1. Si toca
la lámpara, es posible que se queme el dedo.
Antes de sustituir la lámpara, espere al menos
una hora hasta que se enfríe.
Coloque una hoja (paño) de
protección debajo del proyector. Dé la
vuelta al proyector de forma que vea
su parte inferior.
4
Nota
Inserte por completo la lámpara nueva
hasta que quede encajada en su sitio.
Apriete el tornillo y pliegue el asa
hacia arriba.
Mantenimiento
1
Asegúrese de que el proyector se encuentra
en posición estable después de haberle
dado la vuelta.
2
Abra la cubierta de la lámpara.
Para ello, afloje un tornillo con el
destornillador Phillips (suministrado
con la lámpara LMP-C120).
Notas
• Tenga cuidado de no tocar la superficie
de cristal de la lámpara.
• La alimentación no se activará si la
lámpara no está firmemente instalada.
5
Cierre la cubierta de la lámpara y
apriete los tornillos.
Mantenimiento
27
VPL-CS1
4-074-278-11 (1)
ES
C:\MUN\Data\FM\VPL-CS1\VPLCS1.nouhindata\407427811VPLCS1WW\04ESVPLCS1WW\06MNT.fm
6
Vuelva a darle la vuelta al proyector.
7
Conecte el cable de alimentación y
ajuste el proyector en el modo
de espera.
8
Pulse las siguientes teclas del panel de
control en el siguiente orden durante
menos de cinco segundos cada una:
RESET, <, ,, ENTER.
masterpage:Izquierd
a
3
Extraiga la cubierta del filtro de aire.
4
Utilice una aspiradora para eliminar el
polvo del filtro.
5
Fije el filtro de aire y vuelva a colocar
la cubierta.
Notas
• Asegúrese de utilizar la lámpara de proyector
LMP-C120 para la sustitución. Si utiliza
otras lámparas que no sean la LMP-C120,
el proyector puede causar fallos de
funcionamiento.
• Compruebe que apaga el proyector y
desenchufa el cable de alimentación antes de
sustituir la lámpara.
• Con el fin de evitar descargas eléctricas o
incendios, no introduzca las manos en el
compartimiento de sustitución de la lámpara,
ni permita que se introduzcan líquidos
u objetos.
Limpieza del filtro de aire
El filtro de aire debe limpiarse cada
300 horas. Si resulta difícil eliminar el polvo
del filtro, sustitúyalo por uno nuevo.
Realice los siguientes pasos para limpiar el
filtro de aire:
ES
1
Desactive la alimentación y
desenchufe el cable de alimentación.
2
Dé la vuelta al proyector.
28
Notas
• Si el filtro de aire está excesivamente sucio,
lávelo con una solución detergente poco
concentrada y déjelo secar a la sombra. Si no
es posible eliminar el polvo, sustituya el
filtro de aire por el nuevo suministrado.
• Asegúrese de fijar firmemente la cubierta del
filtro de aire; la alimentación no se activará si
no está firmemente cerrada.
• El filtro de aire tiene una cara frontal y otra
inversa. Colóquelo de forma que encaje en
una hendidura de la cubierta del mismo.
Mantenimiento
VPL-CS1
4-074-278-11 (1)
masterpage:Izquierd
C:\MUN\Data\FM\VPL-CS1\VPLa
CS1.nouhindata\407427811VPLCS1WW\04ES-VPLCS1WW\07mnt.fm
Solución de problemas
Si el proyector parece no funcionar correctamente, intente diagnosticar y corregir el problema
utilizando las siguientes instrucciones. Si el problema no se soluciona, consulte con personal
Sony especializado.
Alimentación
Problema
Causa y solución
La alimentación no
se activa.
• La alimentación se ha desactivado y activado de nuevo con la tecla
I / 1 en un corto intervalo.
c Espere unos 90 segundos antes de activar la alimentación
(consulte la página 21).
• La cubierta de la lámpara no está fijada.
c Cierre firmemente la cubierta de la lámpara (consulte la
página 27).
• La cubierta del filtro de aire no está fijada.
c Cierre firmemente la cubierta del filtro de aire (consulte la
página 28).
Los indicadores LAMP/
COVER y FAN/TEMP se
iluminan.
• Se ha producido una avería en el sistema eléctrico.
c Consulte con personal Sony especializado.
Problema
Causa y solución
No aparece la imagen.
• El cable está desconectado o las conexiones son incorrectas.
c Compruebe que ha realizado las conexiones adecuadas
(consulte la página 13).
• La selección de entrada es incorrecta.
c Seleccione la fuente de entrada correctamente con la
tecla INPUT
(consulte la página 19).
• La señal del ordenador no está ajustada para enviarse a un
monitor externo.
c Ajuste la señal del ordenador para enviarse a un monitor externo
(consulte la página 13).
• La señal del ordenador está ajustada para enviarse al LCD del
mismo y a un monitor externo.
c Ajuste la señal del ordenador para enviarse solamente al
monitor externo
(consulte la página 13).
La imagen aparece
con ruido.
• Puede aparecer ruido de fondo en función de la combinación de los
números de entrada de puntos del conector y los números de píxel
del panel LCD.
c Cambie el patrón del escritorio del ordenador conectado.
El color de la imagen del
conector INPUT A
es extraño.
• El ajuste de ENTRAD A del menú AJUSTE es incorrecto.
c Seleccione RGB o COMPONENTES para ENTRAD A en el
menú AJUSTE en función de la señal de entrada (consulte la
página 26).
Solución de problemas
29
VPL-CS1
4-074-278-11 (1)
Mantenimiento
Imagen
ES
masterpage:Izquierd
C:\MUN\Data\FM\VPL-CS1\VPLa
CS1.nouhindata\407427811VPLCS1WW\04ES-VPLCS1WW\07mnt.fm
Problema
Causa y solución
Aparece “Compruebe
• El ajuste de ENTRAD A del menú AJUSTE es incorrecto.
ajuste ENTRAD A.” a
c Seleccione RGB o COMPONENTES para ENTRAD A en el
pesar de introducir la señal
menú AJUSTE en función de la señal de entrada (consulte la
correcta mediante
página 26).
INPUT A.
La indicación en pantalla
no aparece.
• Ha ajustado ESTADO en el menú AJUSTE en NO.
c Ajuste ESTADO en el menú AJUSTE en SI (consulte la
página 26).
El balance de color es
incorrecto.
• No ha ajustado la imagen adecuadamente.
c Ajuste la imagen (consulte la página 23).
• El proyector está ajustado en un sistema de color incorrecto.
c Defina SIST COLOR en el menú CTRL IMAGEN de acuerdo
con el sistema de color de entrada (consulte la página 23).
La imagen es
demasiado oscura.
• El contraste o el brillo no se ha ajustado adecuadamente.
c Ajuste el contraste o el brillo en el menú CTRL IMAGEN
correctamente (consulte la página 23).
La imagen no es nítida.
• La imagen está desenfocada.
c Ajuste el enfoque (consulte la página 20).
• Se ha condensado humedad en el objetivo.
c Deje el proyector encendido durante unas dos horas.
La imagen en pantalla
aparece demasiado
pequeña.
• No ha ajustado DESPLAZ en el menú AJUS ENTRAD
adecuadamente.
c Ajuste DESPLAZ en el menú AJUS ENTRAD correctamente
(consulte la página 24).
La imagen parpadea.
• No ha ajustado FASE PUNTO en el menú AJUS ENTRAD
adecuadamente.
c Ajuste FASE PUNTO en el menú AJUS ENTRAD
correctamente (consulte la página 24).
Sonido
Problema
Causa y solución
No se oye el sonido.
• El cable está desconectado o las conexiones son incorrectas.
c Compruebe que ha realizado las conexiones adecuadas
(consulte la página 13).
Al introducir sonido
mediante el conector
AUDIO, el sonido se oye
sólo por un canal.
• Introduce sonido monofónico a través del conector AUDIO.
c Introduzca sonido estéreo.
Mando a distancia
ES
Problema
Causa y solución
El mando a distancia no
funciona.
• Las pilas del mando a distancia están agotadas.
c Sustitúyalas por unas nuevas (consulte la página 11).
• El detector de control remoto frontal/posterior está cerca de una
lámpara fluorescente.
c Cambie el ajuste de RECEPTOR SIRCS en el menú AJUSTE
(consulte la página 26).
30
Solución de problemas
VPL-CS1
4-074-278-11 (1)
masterpage:Izquierd
C:\MUN\Data\FM\VPL-CS1\VPLa
CS1.nouhindata\407427811VPLCS1WW\04ES-VPLCS1WW\07mnt.fm
Problema
Causa y solución
El “joystick” o la tecla R
CLICK o L CLICK no
funciona.
• El puerto de ratón del ordenador no reconoce el cable de ratón.
c Reinicie el ordenador.
Otros
Causa y solución
El indicador LAMP/
COVER parpadea.
• La cubierta de la lámpara o la del filtro de aire no está fijada.
c Fije la cubierta firmemente (consulte la página 27).
El indicador LAMP/
COVER se ilumina.
• La lámpara ha llegado al final de su duración.
c Sustituya la lámpara (consulte la página 27).
• La temperatura de la lámpara es alta.
c Espere 90 segundos para que la lámpara se enfríe y vuelva
a activar la alimentación (consulte la página 27).
El indicador FAN/TEMP
parpadea.
• El ventilador está averiado.
c Consulte con personal Sony especializado.
El indicador FAN/TEMP
se ilumina.
• La temperatura interna es inusualmente alta.
c Compruebe que nada bloquea los orificios de ventilación.
Los indicadores LAMP/
COVER y FAN/TEMP
se iluminan.
• Se ha producido una avería en el sistema eléctrico.
c Consulte con personal Sony especializado.
Mensajes de aviso
Utilice la siguiente lista para comprobar el significado de los mensajes mostrados en pantalla.
Mensaje
Significado y solución
Temperatura alta!
Apag. 1min.
• La temperatura interna es demasiado alta.
c Desactive la alimentación.
c Compruebe que nada bloquea los orificios de ventilación.
Mantenimiento
Problema
Frecuencia fuera de rango! • Esta señal de entrada no puede proyectarse, ya que la frecuencia se
encuentra fuera del margen admisible del proyector.
c Introduzca una señal que se encuentre dentro del margen de la
frecuencia.
• El ajuste de resolución de la señal de salida del ordenador es
demasiado alto.
c Defina el ajuste de salida en SVGA (consulte la página 13).
Compruebe ajuste
ENTRAD A.
• Ha introducido la señal RGB del ordenador con ENTRAD A del
menú AJUSTE definido en COMPONENTES.
c Ajuste ENTRAD A correctamente (consulte la página 26).
Solución de problemas
31
VPL-CS1
4-074-278-11 (1)
ES
masterpage:Izquierd
C:\MUN\Data\FM\VPL-CS1\VPLa
CS1.nouhindata\407427811VPLCS1WW\04ES-VPLCS1WW\07mnt.fm
Mensajes de precaución
Utilice la siguiente lista para comprobar el significado de los mensajes mostrados en pantalla.
ES
Mensaje
Significado y solución
SIN ENTRADA
• Ninguna señal de entrada
c Compruebe las conexiones (consulte la página 13).
No aplicable!
• Ha pulsado una tecla incorrecta.
c Pulse la tecla apropiada.
32
Solución de problemas
VPL-CS1
4-074-278-11 (1)
C:\MUN\Data\FM\VPL-CS1\VPLCS1.nouhindata\407427811VPLCS1WW\04ES-VPLCS1WW\08oth.fm
masterpage:Left
B Otros
Notas sobre la
instalación
Calor y humedad excesivos
Instalación inadecuada
No instale el proyector en las siguientes
situaciones. Estas instalaciones pueden
producir fallos de funcionamiento o daños al
proyector.
Ventilación escasa
• Evite instalar la unidad en lugares en los
que la temperatura o la humedad sea muy
alta, o en los que la temperatura sea
muy baja.
• Para evitar que se condense humedad, no
instale la unidad en lugares en los que la
temperatura pueda aumentar rápidamente.
Polvo excesivo
Otros
• Permita una circulación de aire adecuada
para evitar el recalentamiento interno.
No coloque la unidad sobre superficies
(alfombras, mantas, etc.) ni cerca de
materiales (cortinas, tapices) que puedan
bloquear los orificios de ventilación. Si se
produce recalentamiento interno debido al
bloqueo de los orificios, el sensor de
temperatura se activará y aparecerá el
mensaje “Temperatura alta! Apag. 1min.”
La alimentación se desactivará
automáticamente transcurrido un minuto.
• Deje un espacio superior a 30 cm
alrededor de la unidad.
• Procure que los orificios de ventilación no
aspiren, por ejemplo, trozos de papel.
Evite instalar la unidad en lugares en los que
haya mucho polvo; en caso contrario,
el filtro de aire se obstruirá. Si el polvo
bloquea el paso de aire a través del filtro, es
posible que el calentamiento interno del
proyector aumente. Límpielo
periódicamente.
Notas sobre la instalación
33
VPL-CS1
4-074-278-11 (1)
ES
;
masterpage:Izquierd
C:\MUN\Data\FM\VPL-CS1\VPLa
CS1.nouhindata\407427811VPLCS1WW\04ES-VPLCS1WW\08oth.fm
Condiciones inadecuadas
No emplee el proyector en las siguientes
condiciones.
No emplee la unidad en posición
vertical
Evite utilizar la unidad en posición vertical
apoyada sobre su lateral. Pueden producirse
fallos de funcionamiento.
Inclinación de la unidad
Instale la unidad únicamente sobre el suelo.
Evite utilizar la unidad inclinada hacia arriba
o abajo. Esta instalación puede causar fallos
de funcionamiento.
Bloqueo de los orificios de
ventilación
Evite emplear algo que cubra los orificios
de ventilación (exhaustación/aspiración);
en caso contrario, es posible que se produzca
recalentamiento interno.
ES
34
Especificaciones
Características ópticas
Sistema de proyección
3 paneles LCD, 1 objetivo
Panel LCD
LCD TFT de 0,7 pulgadas,
1.440.000 píxeles (480.000
píxeles × 3)
Objetivo
Zoom de 1,3 veces
f 28,7 a 37,4 mm/F 1,7 a 2,1
Lámpara
UHP de 120 W
Tamaño de imagen de proyección
Margen: 40 a 150 pulgadas
(medida diagonal)
Salida de iluminación
ANSI lumen1) 600 lm
Distancia de proyección (Al introducir la
señal SVGA)
40 pulgadas: 1580 a 2010 mm
(62 1/4 a 78 25/32 pulgadas)
60 pulgadas: 2390 a 3060 mm
(94 1/8 a 120 1/2 pulgadas)
80 pulgadas: 3210 a 4100 mm
(126 1/2 a 161 1/2 pulgadas)
100 pulgadas: 4030 a 5150 mm
(158 11/16 a 202 7/8 pulgadas)
120 pulgadas: 4850 a 6200 mm
(191 a 244 1/8 pulgadas)
150 pulgadas: 6080 a 7780 mm
(239 1/2 a 306 3/8 pulgadas)
1) ANSI lumen es un método de medida de
American National Standard IT 7.228.
Características eléctricas
Sistema de color
Sistema NTSC3.58/PAL/SECAM/
NTSC4.43/PAL-M/PAL-N,
conmutado automática/
manualmente
Resolución
600 líneas de TV horizontales
(Entrada de vídeo)
800 × 600 puntos (Entrada RGB)
Señales de ordenador admisibles
fH: 15 a 91 kHz
fV: 43 a 85 Hz
Altavoz
Sistema de altavoces estéreo,
36 mm
(1 7/16 pulgadas) de diámetro,
máx. 0,5 W × 2
Especificaciones
VPL-CS1
4-074-278-11 (1)
masterpage:Izquierd
C:\MUN\Data\FM\VPL-CS1\VPLa
CS1.nouhindata\407427811VPLCS1WW\04ES-VPLCS1WW\08oth.fm
Generales
Entrada de vídeo
VIDEO: tipo fonográfico
Vídeo compuesto: 1 Vp-p ±2
dB sincronización negativa
(terminación de 75 ohmios)
S VIDEO: tipo Y/C mini DIN de 4
pines (macho)
Y (luminancia): 1 Vp-p ±2 dB
sincronización negativa
(terminación de 75 ohmios)
C (crominancia): sincronización
de color
0,286 Vp-p ±2 dB (NTSC)
(terminación de 75 ohmios),
sincronización de color
0,3 Vp-p ±2 dB (PAL)
(terminación de 75 ohmios)
INPUT A:
HD D-sub de 15 pines (hembra)
RGB/componente analógico:
R/R-Y: 0,7 Vp-p ±2 dB
(terminación de 75 ohmios)
G: 0,7 Vp-p ±2 dB
(terminación de 75 ohmios)
G con sincronización/Y: 1 Vp-p
±2 dB sincronización negativa
(terminación de 75 ohmios)
B/B-Y: 0,7 Vp-p ±2 dB
(terminación de 75 ohmios)
SYNC/HD:
Entrada de sincronización
compuesta: 1-5 Vp-p alta
impedancia, positiva/negativa
Entrada de sincronización
horizontal: 1-5 Vp-p alta
impedancia, positiva/
negativa VD:
Entrada de sincronización
vertical: 1-5 Vp-p alta
impedancia, positiva/negativa
MOUSE:
6 pines (hembra)
(Para más información, consulte
“Señales de entrada y
elementos ajustables/de ajuste”
en la página 36.)
AUDIO:
Minitoma estéreo
500 mVrms, impedancia
superior a 47 kiloohmios
Hub USB:
Superior (tipo B: hembra) × 1
Inferior (tipo A: hembra) × 1
Normas de seguridad:
UL1950, CSA No. 950, FCC Clase
B, IC Clase B
NEMKO EN60950, CE, CTick, CCIB
Dimensiones 277 × 70 × 214 mm (11 × 2 7/8 ×
8 1/2 pulgadas) (an/al/prf) (con
la cubierta frontal cerrada, sin
partes salientes)
Peso
Aprox. 2,9 kg (6 lb 6 oz)
(sin correa)
Requisitos de alimentación
CA 100 a 240 V, 1,9–0,8A,
50/60 Hz
Consumo de energía
Máx. 190 W
(Modo de espera: 4,2 W)
Disipación de calor
648,4 BTU
Temperatura de funcionamiento
0°C a 35°C (32°F a 95°F)
Humedad de funcionamiento
35% a 85% (sin condensación)
Temperatura de almacenamiento
–20°C a 60°C (–4°F a 140°F)
Humedad de almacenamiento
10% a 90%
Accesorios suministrados
Mando a distancia RM-PJM1 (1)
Pilas tamaño AAA (R03) (2)
HD D-sub de 15 pines (2 m) (1)
Cable de ratón PS/2 (2 m) (1)
Cable USB tipo A – tipo B (1)
Software de aplicación (1)
Estuche de transporte (1)
Cable de alimentación de CA (1)
Filtro de aire (para sustitución) (1)
Manual de instrucciones (1)
Tarjeta de referencia rápida (1)
Otros
Entrada/Salida
El diseño y las especificaciones están sujetos a
cambios sin previo aviso.
Accesorios opcionales
Lámpara de proyector
LMP-C120 (para sustitución)
Cable de señales
SMF-402 (HD D-sub de 15 pines
(macho) y 3 × tipo
fonográfico (macho))
Cable de monitor
SMF-410 (HD D-sub de 15 pines
(macho) y HD D-sub de 15
pines (macho))
Adaptador de señales
ADP-20 (Macintosh y HD
D-sub de 15 pines)
Pantallas
Pantalla portátil de 50 pulgadas
VPS-50C1)
Pantalla plana de 100 pulgadas
VPS-100FH
Especificaciones
35
VPL-CS1
4-074-278-11 (1)
ES
masterpage:Izquierd
C:\MUN\Data\FM\VPL-CS1\VPLa
CS1.nouhindata\407427811VPLCS1WW\04ES-VPLCS1WW\08oth.fm
Pantalla plana de 120 pulgadas
VPS-120FH
Algunos artículos pueden no estar disponibles en
ciertas zonas. Para más información, consulte
con el centro Sony más próximo.
Señales de entrada y elementos
ajustables/de ajuste
Menú CTRL IMAGEN
Elemento
1) La Pantalla VPS-50C puede no estar disponible
en ciertas zonas. Para más información,
consulte con el centro Sony más próximo.
Señal de entrada
Vídeo o ComRVA
S vídeo ponente
(Y/C)
B&N
z
Asignación de pines
CONTRASTE
z
z
z
Conector INPUT A (HD D-sub de 15
pines, hembra)
BRILLO
z
z
z
z
COLOR
z
z
–
–
TONALIDAD
z
–
–
–
z
–
z
(sólo
NTSC
3.58/
4.43)
1
R/R-Y
9
N.C.
2
G/Y
10
GND
NITIDEZ
3
B/B-Y
11
GND
IMAG DI
z
z
–
z
4
GND
12
N.C.
–
–
z
–
5
GND
13
HD/SincC.
MODO
GAMMA
6
GND (R)
14
VD
TEMP
COLOR
z
z
z
z
7
GND (G)
15
N.C.
z
–
GND (B)
SIST
COLOR
–
8
z
Conector MOUSE (6 pines, hembra)
6 5 4
z
z : Ajustable/puede ajustarse
– : No ajustable/no puede ajustarse
Menú AJUS ENTRAD
3 2 1
Elemento
Señal de entrada
Vídeo ComoS
ponente
vídeo
(Y/C)
RVA
B&N
1
DATA
2
N.C.
3
GND
4
+5V
FASE
PUNTO
–
–
z
–
5
CLK
TAMANO –
–
z
–
6
N.C.
DESPLAZ –
–
z
–
CONV
EXPLO
–
z
–
–
z
–
ASPECTO z
z
z : Ajustable/puede ajustarse
– : No ajustable/no puede ajustarse
ES
36
Especificaciones
VPL-CS1
4-074-278-11 (1)
masterpage:Izquierd
C:\MUN\Data\FM\VPL-CS1\VPLa
CS1.nouhindata\407427811VPLCS1WW\04ES-VPLCS1WW\08oth.fm
Señales predefinidas
Nº de
Señal predefinida
memoria
fH (kHz) fV (Hz)
1
Vídeo 60 Hz
15,734
2
Vídeo 50 Hz
15,625
50,000
3
RGB de 15k/Componente 60 Hz
15,734
59,940
S en G/Y o
Sincronización
compuesta
4
RGB de 15k/Componente 50 Hz
15,625
50,000
S en G/Y o
Sincronización
compuesta
6
640 × 350
Modo VGA 1
31,469
70,086
H-pos, V-neg
800
VGA VESA 85 Hz
37,861
85,080
H-pos, V-neg
832
640 × 400
PC-9801 Normal
24,823
56,416
H-neg, V-neg
848
9
Modo VGA 2
31,469
70,086
H-neg, V-pos
800
10
VGA VESA 85 Hz
37,861
85,080
H-neg, V-pos
832
Modo VGA 3
31,469
59,940
H-neg, V-neg
800
7
8
11
640 × 480
Sincronización
TAMANO
59,940
12
Macintosh 13"
35,000
66,667
H-neg, V-neg
864
13
VGA VESA 72 Hz
37,861
72,809
H-neg, V-neg
832
14
VGA VESA 75 Hz
37,500
75,000
H-neg V-neg
840
VGA VESA 85 Hz
15
85,008
H-neg V-neg
832
56,250
H-pos, V-pos
1024
17
SVGA VESA 60 Hz 37,879
60,317
H-pos, V-pos
1056
18
SVGA VESA 72 Hz 48,077
72,188
H-pos, V-pos
1040
19
SVGA VESA 75 Hz 46,875
75,000
H-pos, V-pos
1056
800 × 600
20
SVGA VESA 85 Hz 53,674
85,061
H-pos, V-pos
1048
21
832 × 624
Macintosh 16"
49,724
74,550
H-neg, V-neg
1152
22
1024 × 768
XGA VESA 43 Hz
35,522
43,479
H-pos, V-pos
1264
23
XGA VESA 60 Hz
48,363
60,004
H-neg V-neg
1344
24
XGA VESA 70 Hz
56,476
70,069
H-neg V-neg
1328
25
XGA VESA 75 Hz
60,023
75,029
H-pos, V-pos
1312
26
XGA VESA 85 Hz
68,677
84,997
H-pos, V-pos
1376
SXGA VESA 70 Hz 63,995
70,016
H-pos, V-pos
1472
28
SXGA VESA 75 Hz 67,500
75,000
H-pos, V-pos
1600
29
SXGA VESA 85 Hz 77,487
85,057
H-pos, V-pos
1568
Sunmicro LO
61,795
65,960
H-neg, V-neg
1504
Sunmicro HI
71,713
76,047
H-neg, V-neg
1472
SXGA VESA 60 Hz 60,000
60,000
H-pos, V-pos
1800
27
30
1152 × 864
1152 × 900
31
32
1280 × 960
Especificaciones
Otros
43,269
SVGA VESA 56 Hz 35,156
16
37
VPL-CS1
4-074-278-11 (1)
ES
masterpage:Izquierd
C:\MUN\Data\FM\VPL-CS1\VPLa
CS1.nouhindata\407427811VPLCS1WW\04ES-VPLCS1WW\08oth.fm
Nº de
Señal predefinida
memoria
fH (kHz) fV (Hz)
Sincronización
TAMANO
33
1280 × 960
SXGA VESA 75 Hz 75,000
75,000
H-pos, V-pos
1728
34
1280 × 1024
SXGA VESA 43 Hz 46,433
43,436
H-pos, V-pos
1696
35
SGI-5
53,316
50,062
S en G
1680
36
SXGA VESA 60 Hz 63,974
60,013
H-pos, V-pos
1696
37
SXGA VESA 75 Hz 79,976
75,025
H-pos, V-pos
1688
38
SXGA VESA 85 Hz 91,146
85,024
H-pos, V-pos
1296
Advertencia sobre la conexión de la alimentación
Utilice un cable de alimentación adecuado al suministro eléctrico local.
Estados Unidos, Canadá Europa
continental
Reino Unido,
Irlanda,
Australia,
Nueva Zelanda
Tipo de enchufe
VM0233
290B
YP-12A
— 1)
VM1296
Extremo hembra
VM0089
386A
YC-13B
VM0310B
VM10505
Tipo de cable
SJT
SJT
H05VV-F
N13237/CO228
HVCTF
Corriente y tensión
nominal
10A/125V
10A/125V
10A/250V
10A/250V
13A/125V
Aprobación de
seguridad
UL/CSA
UL/CSA
VDE
VDE
DENTORI
Japón
1) Nota: Utilice un enchufe de valor nominal adecuado que cumpla con las
regulaciones locales.
ES
38
Especificaciones
VPL-CS1
4-074-278-11 (1)
C:\MUN\Data\FM\VPL-CS1\VPLCS1.nouhindata\407427811VPLCS1WW\04ESVPLCS1WW\01COVIX.FM
Índice
A
Accesorios opcionales ....35
Accesorios
suministrados ..........35
AHORRO
ENERGIA ...........8, 26
AJUSTE .........................26
Ajuste
de la imagen ..........20, 23
memoria de los
ajustes ..................22
tamaño/desplazamiento
de la imagen ........24
Alimentación
activación ....................19
Asa de transporte ..............7
Asignación de pines .......36
ASPECTO ......................25
B
BRILLO .........................23
C
DESPLAZ ......................24
Detector de control remoto
ajuste ...........................26
frontal ...........................7
posterior ........................7
DI TRA DIG MEM ........26
DIST TRAP DIGIT ........26
E
Ejemplos de
instalación ...............12
condiciones
inadecuadas .........33
notas ...........................33
ENTRAD A ....................26
Especificaciones .............34
ESTADO (indicación en
pantalla) ..................26
F
FASE PUNTO ................24
Filtro de aire ...................28
I
IDIOMA .........................26
selección del idioma
del menú ..............17
IMAG DI (Dinámica) .....23
M
Mando a distancia
instalación de las
pilas .....................11
ubicación y función de los
controles ..............10
Mensaje
aviso ...........................31
precaución ..................32
Menú
AJUSTE .....................26
desactivación de la
pantalla de
menú ...................22
Menú AJUS
ENTRAD ............24
Menú CTRL
IMAGEN ............23
uso del menú ...............22
Menú AJUS ENTRAD ...24
Menú CTRL IMAGEN ..23
MODO GAMMA ...........23
N
NITIDEZ ........................23
O
Orificios de ventilación
aspiración .....................7
exhaustación .................7
P
Pila
instalación ..................11
notas ...........................11
Precauciones ....................4
R
RECEPTOR SIRCS ...7, 26
Restauración
elementos que pueden
reajustarse ...........22
reajuste del elemento ..22
S
SIST (Sistema)
COLOR ..................23
Solución de problemas ...29
Sustitución de la
lámpara ...................27
Otros
Cable de ratón
asignación de pines .....36
conexión .....................15
COLOR ..........................23
Conector de ratón .............9
asignación de pines .....36
Conector INPUT A ...........9
asignación de pines .....36
Conector USB ..........10, 14
Conexiones
equipo componente .....15
ordenador ....................13
Videograbadora ..........15
CONTADOR
LAMPARA .............26
CONTRASTE ................23
CONV EXPLO
(Convertidor de
exploración) ............25
D
masterpage:Left
T
TAMANO ......................24
Tamaño de la
pantalla .............12, 34
TEMP COLOR ..............23
TONALIDAD ................23
U
Ubicación y función de los
controles
lateral frontal/
izquierdo/inferior ..6
lateral posterior/
derecho ..................6
Mando a distancia ......10
panel de conectores ......9
panel de control ............8
Índice
39
VPL-CS1
4-074-278-11 (1)
ES