Sony VPL-CS1 Manual de usuario

Categoría
Proyectores de datos
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

VPL-CS1
4-074-278-11 (1)
C:\MUN\Data\FM\VPL-CS1\VPL-
CS1.nouhindata\407427811VPLCS1WW\04ES-VPLCS1WW\02reg.fm
masterpage:Izquierd
a
ES
2
ADVERTENCIA
Para evitar el riesgo de incendio
o electrocución, no exponga la
unidad a la lluvia ni a la humedad.
Para evitar recibir descargas
eléctricas, no abra el aparato.
Contrate exclusivamente los
servicios de personal cualificado.
La toma de corriente debe encontrarse
cerca del equipo y ser de fácil acceso.
VPL-CS1
4-074-278-11 (1)
C:\MUN\Data\FM\VPL-CS1\VPL-
CS1.nouhindata\407427811VPLCS1WW\04ES-
VPLCS1WW\01COVTOC.FM
masterpage:Left
3
ES
Contenido
ES
Descripción general
Precauciones .......................................4
Características ....................................5
Ubicación y función de los
controles ............................................6
Lateral frontal/izquierdo/
inferior ...............................6
Lateral posterior/derecho ..............6
Panel de control ............................8
Panel de conectores ......................9
Mando a distancia .......................10
Instalación y proyección
Instalación del proyector ..................12
Conexión del proyector ....................13
Conexión con un ordenador .......13
Conexión con una
videograbadora o
con un equipo RGB de
15k/componente ..............15
Selección del idioma del menú ........17
Proyección ........................................19
Realización de ajustes
mediante el menú
Uso del MENU .................................22
Menú CTRL IMAGEN ....................23
Menú AJUS ENTRAD .....................24
Menú AJUSTE .................................26
Mantenimiento
Mantenimiento ................................. 27
Sustitución de la lámpara ........... 27
Limpieza del filtro de aire .......... 28
Solución de problemas .................... 29
Mensajes de aviso ...................... 31
Mensajes de precaución ............. 32
Otros
Notas sobre la instalación ................ 33
Instalación inadecuada ............... 33
Condiciones inadecuadas ........... 34
Especificaciones .............................. 34
Índice ............................................... 39
VPL-CS1
4-074-278-11 (1)
C:\MUN\Data\FM\VPL-CS1\VPL-
CS1.nouhindata\407427811VPLCS1WW\04ES-VPLCS1WW\03ovr.fm
masterpage:Izquierd
a
ES
4
Precauciones
B
Descripción general
Precauciones
Seguridad
Compruebe que la tensión de
funcionamiento de la unidad sea la misma
que la del suministro eléctrico local.
Si se introduce algún objeto sólido o
líquido en la unidad, desenchúfela y haga
que sea revisada por personal
especializado antes de volver a utilizarla.
Desenchufe la unidad de la toma mural
cuando no vaya a utilizarla durante
varios días.
Para desconectar el cable, tire del enchufe.
Nunca tire del propio cable.
La toma mural debe encontrarse cerca de
la unidad y ser de fácil acceso.
La unidad no estará desconectada de la
fuente de alimentación de CA (toma de
corriente) mientras esté conectada a la
toma mural, aunque haya apagado la
propia unidad.
No mire al objetivo mientras la lámpara
esté encendida.
No coloque la mano ni objetos cerca de los
orificios de ventilación, ya que el aire que
sale es caliente.
Tenga cuidado de no pillarse los dedos con
el ajustador cuando levante el proyector.
No ejerza excesiva presión sobre la parte
superior del proyector con el
ajustador fuera.
Iluminación
Con el fin de obtener imágenes con la
mejor calidad posible, la parte frontal de la
pantalla no debe exponerse a la luz solar ni
a iluminaciones directas.
Se recomienda instalar una luz proyectora
en el techo. Cubra las lámparas
fluorescentes para evitar la disminución de
la relación de contraste.
Cubra con tela opaca las ventanas que
estén orientadas hacia la pantalla.
Es recomendable instalar el proyector en
una sala cuyo suelo y paredes no se
compongan de materiales que reflejen la
luz. Si el suelo y las paredes se componen
de dicho tipo de material, se recomienda
cambiar el color de éstos por uno oscuro.
Prevención del calentamiento
interno
Después de desactivar la alimentación con la
tecla
I
/ 1, no desconecte la unidad de la
toma mural mientras el ventilador de
enfriamiento se encuentre en
funcionamiento.
Precaución
El proyector está equipado con orificios de
ventilación de aspiración en el lateral
inferior y de exhaustación en las partes
izquierda y posterior. No bloquee dichos
orificios ni coloque nada cerca de ellos,
ya que si lo hace puede producirse
recalentamiento interno, causando el
deterioro de la imagen o daños al proyector.
Limpieza
Para mantener el exterior como nuevo,
límpielo periódicamente con un paño
suave. Las manchas persistentes pueden
eliminarse con un paño ligeramente
humedecido en una solución detergente
poco concentrada. No utilice nunca
disolventes concentrados, como diluyente,
bencina o limpiadores abrasivos, ya que
dañarán el exterior.
Evite tocar el objetivo. Utilice un paño
seco y suave para eliminar el polvo del
objetivo. No utilice un paño húmedo,
soluciones detergentes ni diluyentes.
Limpie el filtro con regularidad.
Embalaje
Guarde la caja y los materiales de
embalaje originales, ya que resultarán
útiles cuando tenga que embalar la unidad.
Para obtener una máxima protección,
vuelva a embalar la unidad cómo fue
embalada originalmente en fábrica.
VPL-CS1
4-074-278-11 (1)
C:\MUN\Data\FM\VPL-CS1\VPL-
CS1.nouhindata\407427811VPLCS1WW\04ES-VPLCS1WW\03ovr.fm
masterpage:Izquierd
a
5
ES
Características
Descripción general
Características
Alta portabilidad
Peso ligero y tamaño reducido
El peso de este proyector se ha reducido
a aproximadamente 2,9 kg (6 lb 6 oz),
siendo el tamaño de archivo B5. Esto se ha
conseguido mediante la adopción de un
nuevo mecanismo plegable. Igualmente,
el proyector dispone de un asa de
transporte y de una correa extraíble con el
fin de poder transportarlo fácilmente con
el ordenador.
Reducción de ruido
El ruido se ha reducido, gracias al nuevo
mecanismo de enfriamiento que el
proyector emplea.
Alto brillo y alta calidad de imagen
Alto brillo
La adopción del sistema óptico de reciente
creación y la lámpara UHP de 120 W
permiten obtener un alto brillo (salida de
luz de 600 ANSI lumen) e imágenes con
una excelente uniformidad.
Alta resolución
Los tres paneles SVGA de unos 480.000
píxeles y de 0,7 pulgadas proporcionan
una resolución de 800 × 600 puntos para la
entrada RGB y 600 líneas de TV
horizontales para la entrada de vídeo.
Configuración sencilla y fácil
presentación
Configuración sencilla con equipos
externos
Este proyector está predefinido para
37 tipos de señales de entrada. Es posible
proyectar imágenes desde una fuente de
señales externa mediante la simple
conexión del equipo con el cable
suministrado y la pulsación de la
tecla APA.
Sencillas funciones del mando a
distancia con control de ratón
Es posible emplear un ordenador con el
mando a distancia, ya que la unidad
dispone de un receptor de ratón
incorporado.
Compatible con la función hub USB
(Bus serie universal)
Es posible conectar el proyector a un equipo
USB, como un ratón USB, y controlar desde
un ordenador dicho proyector mediante el
empleo del software de aplicación
suministrado.
1)
Con dicho software, podrá abrir el archivo
que desee utilizar para realizar
presentaciones con el mando a distancia
suministrado.
Admisión de distintas señales
de entrada
Convertidor de exploración
incorporado
Este proyector dispone de un convertidor
de exploración incorporado que convierte
la señal de entrada a un valor dentro de
800 × 600 puntos.
Señales de entrada compatibles
Este proyector admite señales de vídeo
compuestas, S vídeo y de componente,
así como RGB de 15k, VGA, SVGA,
XGA y SXGA, pudiendo mostrar
todas ellas.
Compatible con seis sistemas de color
Es posible seleccionar automática o
manualmente el sistema de color NTSC,
PAL, SECAM, NTSC
4.43
2)
, PAL-M
oPAL-N.
......................................................................
Windows es una marca comercial
registrada de Microsoft Corporation en
Estados Unidos y/o en otros países.
VGA, SVGA, XGA y SXGA son marcas
comerciales registradas de International
Business Machines Corporation, EE.UU.
Macintosh es una marca comercial
registrada de Apple Computer, Inc.
IBM PC/AT es una marca comercial
registrada de International Business
Machines Corporation, EE.UU.
VPL-CS1
4-074-278-11 (1)
C:\MUN\Data\FM\VPL-CS1\VPL-
CS1.nouhindata\407427811VPLCS1WW\04ES-VPLCS1WW\03ovr.fm
masterpage:Izquierd
a
ES
6
Ubicación y función de los controles
VESA es una marca comercial registrada
de Video Electronics Standard
Association.
Display Data Channel (Canal de datos de
visualización) es una marca comercial de
Video Electronics Standard Association.
PC-98 es una marca comercial de NEC
Corporation.
1)El software de aplicación suministrado y
la función hub USB de este proyector son
compatibles con el modelo preinstalado de
Windows 98.
2)NTSC
4.43
es el sistema de color utilizado
para reproducir vídeos grabados en
NTSC en una videograbadora de
sistema NTSC
4.43
.
Ubicación y función
de los controles
Lateral frontal/izquierdo/
inferior
Lateral posterior/derecho
VPL-CS1
4-074-278-11 (1)
C:\MUN\Data\FM\VPL-CS1\VPL-
CS1.nouhindata\407427811VPLCS1WW\04ES-VPLCS1WW\03ovr.fm
masterpage:Izquierd
a
7
ES
Ubicación y función de los controles
Descripción general
1
Botón de bloqueo
2
Cubierta frontal
Deslice el botón de bloqueo para abrir la
cubierta frontal. La pata de la parte
inferior del proyector se abrirá. Al
proyectar la imagen, coloque el
proyector sobre una superficie plana con
la pata abierta.
3
Asa de transporte
Tire del asa hacia arriba para transportar
el proyector.
4
Anillo de zoom
Ajusta el tamaño de la imagen.
5
Anillo de enfoque
Ajusta el enfoque de la imagen.
6
Detector frontal de control
remoto (receptor SIRCS)
7
Objetivo
8
Clavija AC IN
Conecta el cable de alimentación de CA
suministrado.
9
Orificios de ventilación
(aspiración)/cubierta del filtro
de aire (parte inferior)
No coloque nada cerca de los orificios de
ventilación, ya que puede producirse
recalentamiento interno.
No coloque la mano ni objetos cerca de
los orificios de ventilación, ya que el aire
que sale puede producir recalentamiento.
Para mantener un rendimiento óptimo,
limpie el filtro de aire cada 300 horas.
q;
Cubierta de la lámpara
(parte inferior)
qa
Orificios de ventilación
(exhaustación)
qs
qsqs
qs
Panel de control
Para más información, consulte
“Panel de control” en la página 8.
qd
qdqd
qd
Compartimiento para la correa
de hombro
qf
Bloqueo de seguridad
Se conecta a un cable opcional de
seguridad (Kensington).
qg
Altavoz
qh
Detector posterior de control
remoto (receptor SIRCS)
qj
Pata
qk
Panel de conectores
Para más información, consulte
“Panel de conectores” en la página 9.
ql
Orificios de ventilación
(aspiración)
Notas
El bloqueo de seguridad corresponde
al sistema de seguridad MicroSaver
de Kensington.
Si desea realizar algún comentario,
póngase en contacto:
Kensington
2853 Campus Drive
San Mates, CA 94403
EE.UU.
Teléfono: 800-535-4242:
extensión 3348
Dirección en Internet:
http://www.kensington.com/
VPL-CS1
4-074-278-11 (1)
C:\MUN\Data\FM\VPL-CS1\VPL-
CS1.nouhindata\407427811VPLCS1WW\04ES-VPLCS1WW\03ovr.fm
masterpage:Izquierd
a
ES
8
Ubicación y función de los controles
1
I /
1
Tecla (encendido/espera)
Enciende y apaga el proyector cuando
éste se encuentra en el modo de espera.
El indicador ON/STANDBY se
iluminará en verde al activar la
alimentación.
Para desactivar la alimentación, pulse
la tecla
I /
1
dos veces siguiendo el
mensaje en pantalla, o pulse y mantenga
pulsada la tecla durante un segundo
aproximadamente.
Para más información sobre los pasos
para desactivar la alimentación,
consulte “Para desactivar la
alimentación” en la página 21.
2
Tecla INPUT
Selecciona la señal de entrada. Cada vez
que pulse la tecla, la señal de entrada
cambiará entre la entrada de vídeo y el
conector INPUT A.
3
Tecla APA (Alineación
automática de píxeles)
Permite obtener la imagen más nítida
posible de forma automática al
introducir una señal de un ordenador.
4
Teclas VOLUME +/–
Ajustan el volumen de los altavoces
incorporados.
+ : Aumenta el volumen.
:
Disminuye el volumen.
5
Indicadores
LAMP/COVER: Se ilumina
o parpadea en las siguientes
condiciones:
Se ilumina cuando la lámpara llega
al final de su duración o cuando
alcanza una temperatura alta.
Parpadea cuando la cubierta de la
lámpara o la del filtro de aire no
está firmemente asegurada.
FAN/TEMP (Temperatura):
Se ilumina o parpadea en las
siguientes condiciones:
Se ilumina cuando la temperatura
del interior del proyector es
inusualmente alta.
Parpadea cuando el ventilador está
averiado.
POWER SAVING: Se ilumina
cuando el proyector se encuentra en el
modo de ahorro de energía.
Si AHORRO ENERGIA del menú
AJUSTE está ajustado en SI,
el proyector entrará en el modo de
ahorro de energía si no se introduce
ninguna señal durante 10 minutos.
Aunque la lámpara se apague,
el ventilador de enfriamiento seguirá
funcionando. En el modo de ahorro de
energía, no funciona ninguna tecla
durante los primeros 30 segundos.
Dicho modo se cancelará al
introducirse alguna señal o al pulsar
cualquier tecla.
ON/STANDBY: Se ilumina o
parpadea en las siguientes
condiciones:
Se ilumina en rojo al enchufar el
cable de alimentación de CA en una
toma mural. Una vez en el modo de
espera, podrá encender el proyector
con la tecla
I
/
1
.
Se ilumina en verde cuando la
alimentación está activada.
Parpadea en verde mientras el
ventilador de enfriamiento funciona
tras desactivar la alimentación con la
tecla
I
/
1
. El ventilador funciona
durante unos 90 segundos tras
desactivar la alimentación.
Panel de control
RESET MENU
POWER
INPUT
APA
VOLUME
POWER SAVING
ON/STANDBY
F
A
N
/T
E
M
P
LAMP/COVER
ENTER
+
VPL-CS1
4-074-278-11 (1)
C:\MUN\Data\FM\VPL-CS1\VPL-
CS1.nouhindata\407427811VPLCS1WW\04ES-VPLCS1WW\03ovr.fm
masterpage:Izquierd
a
9
ES
Ubicación y función de los controles
Descripción general
El indicador ON/STANDBY
parpadea rápidamente durante los
primeros 30 segundos. Durante este
espacio de tiempo, no es posible
volver a activar la alimentación con
la tecla
I
/
1
.
Para más información sobre los
indicadores LAMP/COVER y FAN/
TEMP, consulte la página 31.
6
Tecla ENTER
Introduce los ajustes de los elementos
del sistema de menú.
7
Teclas de flecha (
M
/
m
/
<
/
,
)
Seleccionan el menú o permiten realizar
diversos ajustes.
8
Tecla RESET
Permite recuperar el valor ajustado en
fábrica de los elementos. Esta tecla
funciona cuando el menú o un elemento
de ajuste se encuentra en pantalla.
9
Tecla MENU
Muestra el menú en pantalla. Vuelva a
pulsarla para que el menú desaparezca.
1
Conector INPUT A (HD D-sub de
15 pines, hembra)
Conéctelo a un equipo externo, como un
ordenador.
Se conecta a la salida de monitor de un
ordenador mediante el cable
suministrado. Cuando introduzca una
señal de componente o RGB de 15k,
utilice un cable opcional.
2
Conector de entrada de vídeo
Conéctelo a un equipo externo de vídeo,
como una videograbadora.
S VIDEO (mini DIN de 4 pines):
Se conecta a la salida de S vídeo
(salida de vídeo Y/C) de un equipo
de vídeo.
VIDEO (tipo fonográfico):
Se conecta a la salida de vídeo
compuesta de un equipo de vídeo.
Si conecta un equipo de vídeo a las tomas
S VIDEO y VIDEO, se seleccionará la
señal de la toma S VIDEO. Cuando
proyecte la imagen mediante la toma
VIDEO, asegúrese de no conectar ningún
cable a la toma S VIDEO.
3
Conector MOUSE (6 pines)
Se conecta al puerto de ratón PS/2 de un
ordenador mediante el cable de ratón
suministrado, para controlar la función
de ratón del ordenador conectado.
Panel de conectores
Nota
INPUT AS VIDEOVIDEOMOUSEAUDIO
Lateral posterior
VPL-CS1
4-074-278-11 (1)
C:\MUN\Data\FM\VPL-CS1\VPL-
CS1.nouhindata\407427811VPLCS1WW\04ES-VPLCS1WW\03ovr.fm
masterpage:Izquierd
a
ES
10
Ubicación y función de los controles
4
Conector USB (enchufe USB A
de flujo de entrada, 4 pines)
Conéctelo a un equipo USB, como un
ratón, una cámara, etc.
5
Conector USB (enchufe USB B
de flujo de salida, 4 pines)
Conéctelo al conector USB de un
ordenador. Si conecta el proyector al
ordenador, dicho proyector reconoce
el ratón del ordenador conectado al
conector INPUT A, y podrá controlar la
función de ratón con el mando a
distancia suministrado. El software de
aplicación suministrado puede instalarse
en el ordenador conectado a este
conector.
6
Conector AUDIO (minitoma
estéreo)
Cuando escuche el sonido de salida del
ordenador, conéctelo a la salida de audio
de dicho ordenador.
Cuando escuche el sonido de salida de la
videograbadora, conéctelo a la salida de
audio de dicha videograbadora.
Este conector funciona como entrada de
audio de los conectores INPUT A,
VIDEO y S VIDEO.
Las teclas que tienen los mismos nombres a
las del panel de control funcionan de la
misma forma.
Es posible controlar el ordenador conectado
mediante el mando a distancia.
Para más información, consulte “Para
controlar el ordenador mediante el mando a
distancia suministrado” en la página 20.
Mando a distancia
INPUT
R. CLICK
FUNCTION
1
2
VPL-CS1
4-074-278-11 (1)
C:\MUN\Data\FM\VPL-CS1\VPL-
CS1.nouhindata\407427811VPLCS1WW\04ES-VPLCS1WW\03ovr.fm
masterpage:Izquierd
a
11
ES
Ubicación y función de los controles
Descripción general
1
I /
1
Tecla
2
Tecla INPUT
3
Teclas FUNCTION 1, 2
Si almacena un archivo en la tecla
FUNCTION 1 o 2 utilizando el software
de aplicación suministrado, podrá abrir
el archivo pulsando la tecla
correspondiente.
Para más información, consulte los
archivos README y HELP
suministrados con dicho software.
4
Tecla L CLICK
Funciona como el botón izquierdo de
un ratón.
5
Tecla R CLICK
Funciona como el botón derecho de
un ratón.
6
Joystick
Funciona como el ratón del ordenador
conectado a la unidad.
7
Transmisor infrarrojo
Para instalar las pilas
1
Empuje y deslice la tapa para abrirla y,
a continuación, instale las dos pilas de
tamaño AAA (R03) (suministradas)
con la polaridad correcta.
2
Vuelva a colocar la tapa.
Notas sobre las pilas
Compruebe que la orientación de las pilas
es correcta cuando las inserte.
No mezcle pilas usadas con nuevas,
ni diferentes tipos de pilas.
Cuando no vaya a emplear el mando a
distancia durante mucho tiempo, extraiga
las pilas para evitar daños por fugas de las
mismas. Si se producen fugas de las pilas,
extráigalas, limpie y seque el
compartimiento de las mismas y
sustitúyalas por una nuevas.
Notas sobre el empleo del mando a
distancia
Compruebe que nada obstruya el haz
infrarrojo entre el mando a distancia y el
detector de control remoto del proyector.
Oriente el mando a distancia hacia el
detector frontal o posterior de control
remoto.
El margen de operación es limitado.
Cuanto menor sea la distancia entre el
mando y el proyector, mayor será el
ángulo de control del mando sobre el
proyector.
Asegúrese de
instalar la pila
desde el lado
#
.
VPL-CS1
4-074-278-11 (1)
C:\MUN\Data\FM\VPL-CS1\VPL-
CS1.nouhindata\407427811VPLCS1WW\04ES-VPLCS1WW\04set.fm
masterpage:Izquierd
a
ES
12
Instalación del proyector
B
Instalación y proyección
Instalación del proyector
En esta sección se describe cómo instalar el proyector.
La distancia entre el objetivo y la pantalla varía en función del tamaño de ésta.
Utilice la siguiente tabla como referencia.
No es posible instalar el proyector al revés, como por ejemplo en el techo.
Unidad: m (pies)
Tamaño de la
pantalla
(pulgadas)
40 60 80 100 120 150
Distancia
mínima
1,6
(5,2)
2,4
(7,8)
3,2
(10,5)
4,0
(13,2)
4,9
(15,9)
6,1
(20,0)
Distancia
máxima
2,0
(6,6)
3,1
(10,0)
4,1
(13,5)
5,2
(16,9)
6,2
(20,3)
7,8
(25,5)
Nota
Distancia entre la pantalla y el
centro del objetivo
VPL-CS1
4-074-278-11 (1)
C:\MUN\Data\FM\VPL-CS1\VPL-
CS1.nouhindata\407427811VPLCS1WW\04ES-VPLCS1WW\04set.fm
masterpage:Izquierd
a
13
ES
Conexión del proyector
Instalación y proyección
Conexión del proyector
Cuando realice las conexiones, asegúrese de realizar lo siguiente:
Apague todos los equipos antes de realizar cualquier conexión.
Utilice los cables apropiados para cada conexión.
Inserte los enchufes de los cables adecuadamente. A menudo, los enchufes
no insertados por completo producen ruido. Cuando desconecte un cable,
asegúrese de tirar del enchufe, no del propio cable.
Los cables de ratón suministrados pueden no funcionar apropiadamente en función
del ordenador.
En esta sección se describe cómo conectar el proyector a un ordenador.
Para más información, consulte el manual de instrucciones del ordenador.
El proyector admite señales VGA, SVGA, XGA y SXGA. No obstante,
se recomienda ajustar el modo de salida del ordenador en SVGA para el
monitor externo.
Si ajusta el ordenador, como por ejemplo de tipo portátil, para que envíe la señal a la
pantalla del mismo y al monitor externo, la imagen de dicho monitor puede no
aparecer correctamente. Ajuste el ordenador para que envíe la señal solamente al
monitor externo.
Para más información, consulte el manual de instrucciones suministrado con el
ordenador.
Los cables de ratón suministrados pueden no funcionar apropiadamente en función
del ordenador.
Este proyector es compatible con un DDC2B (Canal de datos digitales 2B). Si el
ordenador es compatible con un DDC, encienda el proyector de acuerdo con los
siguientes procedimientos.
1
Conecte el proyector al ordenador mediante el cable HD D-sub de 15 pines
suministrado.
2
Encienda el proyector.
3
Inicie el ordenador.
Nota
Conexión con un ordenador
Notas
VPL-CS1
4-074-278-11 (1)
C:\MUN\Data\FM\VPL-CS1\VPL-
CS1.nouhindata\407427811VPLCS1WW\04ES-VPLCS1WW\04set.fm
masterpage:Izquierd
a
ES
14
Conexión del proyector
Para conectar un ordenador compatible IBM PC/AT
Si utiliza un ratón USB y un equipo USB
Si utiliza el software de aplicación suministrado, conecte el ordenador
como muestra la anterior ilustración. Este software de aplicación y la
función hub USB pueden utilizarse en un ordenador que disponga del
modelo preinstalado de Windows 98.
Puesto que el proyector reconoce el ratón USB cuando el ordenador es
conectado al conector USB, no conecte nada al puerto de ratón PS/2.
Es posible que el ordenador no se inicie correctamente si está conectado
al conector USB del proyector mediante el cable USB. En este caso,
primero desconecte el cable USB, reinicie el ordenador y, a
continuación, conecte éste al proyector con el cable USB suministrado
con el proyector.
Sobre la función hub USB
Al conectar por primera vez el proyector a un ordenador mediante el cable
USB, dicho ordenador reconocerá automáticamente los siguientes
dispositivos.
1
Hub USB (uso general)
2
Dispositivo de interfaz USB (función de ratón inalámbrico)
3
Dispositivo de interfaz USB (función de control de proyector)
Exceptuando los dispositivos anteriormente mencionados, el ordenador
reconoce el dispositivo conectado al conector de flujo de entrada del proyector.
Notas
INPUT AS VIDEOVIDEOMOUSEAUDIO
Equipo USB
Cable USB tipo A tipo B (suministrado)
Cable de conexión de audio estéreo (no suministrado)
Cable HD D-sub
de 15 pines
(suministrado)
a conector USB
a salida de
monitor
a salida de
audio
Ordenador
Lateral posterior
VPL-CS1
4-074-278-11 (1)
C:\MUN\Data\FM\VPL-CS1\VPL-
CS1.nouhindata\407427811VPLCS1WW\04ES-VPLCS1WW\04set.fm
masterpage:Izquierd
a
15
ES
Conexión del proyector
Instalación y proyección
Si utiliza un puerto de ratón PS/2
Para conectar un ordenador Macintosh
Utilice un adaptador de señales ADP-20 (no suministrado). No obstante, en este
caso, no podrá controlar el ratón del ordenador mediante el mando a distancia.
En esta sección se describe cómo conectar el proyector a una videograbadora
y a un equipo RGB de 15k/componente.
Para más información, consulte el manual de instrucciones del equipo
que conecte.
Para conectar una videograbadora
1)
Si las tomas S VIDEO y VIDEO están conectadas al equipo externo, se selecciona
la señal de entrada de la toma S VIDEO.
Conexión con una videograbadora o con un equipo RGB de
15k/componente
INPUT AS VIDEOVIDEOMOUSEAUDIO
a salida de
audio
Lateral posterior
Cable HD D-
sub de 15 pines
(suministrado)
a puerto de ratón
(PS/2)
Cable de ratón PS/2 (suministrado)
Cable de conexión de audio estéreo (no suministrado)
a salida de
monitor
Ordenador
INPUT AS VIDEOVIDEOMOUSEAUDIO
Cable de vídeo (no suministrado)
Cable de
conexión de
audio estéreo
(no
suministrado)
Cable de S vídeo (no suministrado)
a salida
de
deo
1)
a salida de
S vídeo
1)
Lateral posterior
Videograbadora
a salida
de audio
VPL-CS1
4-074-278-11 (1)
C:\MUN\Data\FM\VPL-CS1\VPL-
CS1.nouhindata\407427811VPLCS1WW\04ES-VPLCS1WW\04set.fm
masterpage:Izquierd
a
ES
16
Conexión del proyector
Para conectar un equipo RGB de 15k/componente
•A
juste la relación de aspecto mediante ASPECTO del menú
AJUS ENTRAD en función de la señal de entrada.
•Si
conecta la unidad a un equipo RGB de 15k /de vídeo componente,
seleccione RGB o componente con el ajuste ENTRAD A del
menú AJUSTE.
•U
tilice la señal de sincronización compuesta cuando introduzca la señal
de sincronización externa del equipo RGB de 15k/componente.
Notas
INPUT AS VIDEOVIDEOMOUSEAUDIO
Lateral posterior
Cable de conexión de
audio estéreo
(no suministrado)
Cable de señales SMF-402 (no suministrado)
3
×
toma fonográfica
HD D-sub de 15 pines (macho)
a salida de
audio
Equipo RGB de 15k/componente
a salida RGB/
componente
VPL-CS1
4-074-278-11 (1)
C:\MUN\Data\FM\VPL-CS1\VPL-
CS1.nouhindata\407427811VPLCS1WW\04ES-VPLCS1WW\04set.fm
masterpage:Izquierd
a
17
ES
Selección del idioma del menú
Instalación y proyección
Selección del idioma del menú
Es posible seleccionar el idioma que se desee entre los siete existentes para el
menú y demás indicaciones en pantalla. El ajuste de fábrica es el idioma inglés.
1
Abra la cubierta frontal y, a continuación, enchufe el cable de alimentación
de CA en una toma mural.
2
Pulse la tecla
I
/ 1
para encender el proyector.
3
Pulse la tecla MENU.
Aparecerá el menú.
El menú actualmente seleccionado se muestra como un botón amarillo.
1
RESET MENU
POWER
INPUT
APA
VOLUME
POWER SAVING
ON/STANDBY
F
A
N
/T
E
M
P
LAMP/COVER
ENTER
3
2
4,5,6
+
80
50
PICTURE CTRL
CONTRAST:
BRIGHT:
GAMMA MODE: GRAPHICS
COLOR TEMP: HIGH
INPUT-A
VPL-CS1
4-074-278-11 (1)
C:\MUN\Data\FM\VPL-CS1\VPL-
CS1.nouhindata\407427811VPLCS1WW\04ES-VPLCS1WW\04set.fm
masterpage:Izquierd
a
ES
18
Selección del idioma del menú
4
Pulse la tecla
M
o
m
para seleccionar el menú SET SETTING (AJUSTE)
y, a continuación, pulse la tecla
,
, o ENTER.
Aparecerá el menú seleccionado.
5
Pulse la tecla
M
o
m
para seleccionar “LANGUAGE” (IDIOMA) y, a
continuación, pulse la tecla
,
, o ENTER.
6
Pulse la tecla
M
o
m
para seleccionar un idioma y, a continuación, pulse
la tecla
<
o ENTER.
El menú aparecerá en el idioma seleccionado.
Para que el menú desaparezca
Pulse la tecla MENU.
El menú desaparecerá automáticamente si no pulsa ninguna tecla durante
un minuto.
SET SETTING
STATUS: ON
INPUT-A: RGB
KEYSTONE MEMORY:
OFF
DIGITAL KEYSTONE:
0
LANGUAGE: ENGLISH
POWER SAVING
: OFF
SIRCS RECEIVER:
FRONT&REAR
LAMP TIMER: 000
10h
INPUT-A
SET SETTING
STATUS: ON
INPUT-A: RGB
KEYSTONE MEMORY:
OFF
DIGITAL KEYSTONE:
0
LANGUAGE: ENGLISH
POWER SAVING
: OFF
SIRCS RECEIVER:
FRONT&REAR
LAMP TIMER: 000
10h
INPUT-A
VPL-CS1
4-074-278-11 (1)
C:\MUN\Data\FM\VPL-CS1\VPL-
CS1.nouhindata\407427811VPLCS1WW\04ES-VPLCS1WW\04set.fm
masterpage:Izquierd
a
19
ES
Proyección
Instalación y proyección
Proyección
1
Abra la cubierta frontal, enchufe el cable de alimentación de CA en una
toma mural y, a continuación, conecte todos los equipos.
El indicador ON/STANDBY se iluminará en rojo y el proyector entrará en
el modo de espera.
2
Pulse la tecla
I
/ 1
.
El indicador ON/STANDBY se iluminará en verde.
3
Encienda el equipo conectado al proyector.
4
Pulse la tecla INPUT para seleccionar la fuente de entrada.
1)Si realiza la conexión a las tomas S VIDEO y VIDEO, se seleccionará la señal de
la toma S VIDEO.
Para introducir desde Pulse INPUT para que
aparezca
El ordenador conectado al conector INPUT A ENTRAD A
El equipo de vídeo conectado al conector de entrada
de vídeo
1)
VIDEO
RESET MENU POWER
INPUT
APA
POWER SAVING
O
N
/
S
T
A
N
D
B
Y
F
A
N
/
T
E
M
P
L
A
M
P
/C
O
V
E
R
ENTER
VOLUME
INPUT
FUNCTION
1
2
R.CLICK
1
5
6
2
4
2
4
Detector
posterior de
control remoto
Indicador ON/STANDBY
Teclas
VOLUME +/
Tecla APA
VPL-CS1
4-074-278-11 (1)
C:\MUN\Data\FM\VPL-CS1\VPL-
CS1.nouhindata\407427811VPLCS1WW\04ES-VPLCS1WW\04set.fm
masterpage:Izquierd
a
ES
20
Proyección
5
Gire el anillo de zoom para ajustar el tamaño de la imagen.
6
Gire el anillo de enfoque para ajustar el enfoque.
Si mira al objetivo mientras proyecta, puede dañarse los ojos.
Para ajustar el volumen
Pulse las teclas VOLUME +/– del panel de control.
Para controlar el ordenador mediante el mando a distancia suministrado
Si conecta un IBM PC/AT compatible al proyector, podrá controlar el ratón del
ordenador con el mando a distancia.
Las teclas R/L CLICK y el “joystick” funcionan de la siguiente forma.
Compruebe que nada obstruya el haz infrarrojo entre el mando a distancia y el detector
de control remoto del proyector.
Para obtener imágenes con la mayor nitidez posible
Es posible ajustar la calidad de imagen al proyectar una señal del ordenador.
1
Proyecte una imagen fija del ordenador.
2
Pulse la tecla APA.
“Completado.” aparecerá en pantalla si la imagen está
adecuadamente ajustada
.
Pulse la tecla APA cuando aparezca la imagen completa en pantalla. Si hay bordes
negros alrededor de la imagen, la función APA no se activará adecuadamente y la
imagen puede extenderse más allá de la pantalla.
Si cambia la señal de entrada o vuelve a conectar un ordenador, pulse la tecla APA de
nuevo para volver a ajustar la imagen.
Es posible cancelar el ajuste pulsando la tecla APA de nuevo mientras
“AJUSTANDO” se encuentra en pantalla.
La imagen puede no ajustarse adecuadamente en función del tipo de señal de entrada.
Defina los elementos del menú AJUS ENTRAD cuando ajuste la imagen
manualmente.
Precaución
Tecla y joystick Función
R CLICK (frontal) Botón derecho
L CLICK (posterior) Botón izquierdo
“Joystick” Se corresponde con los movimientos del ratón
Nota
Notas
VPL-CS1
4-074-278-11 (1)
C:\MUN\Data\FM\VPL-CS1\VPL-
CS1.nouhindata\407427811VPLCS1WW\04ES-VPLCS1WW\04set.fm
masterpage:Izquierd
a
21
ES
Proyección
Instalación y proyección
Para desactivar la alimentación
1
Pulse la tecla
I
/ 1
.
“DESACTIVAR? Por favor, vuelva a pulsar
I
/ 1.” aparecerá para confirmar
que desea desactivar la alimentación.
Los mensajes desaparecerán si pulsa cualquier tecla, excepto
I
/ 1
, o si no pulsa
ninguna tecla durante cinco segundos.
2
Vuelva a pulsar la tecla
I
/ 1
.
El indicador ON/STANDBY parpadeará en verde y el ventilador seguirá
funcionando durante unos 90 segundos para reducir el calentamiento interno.
Igualmente, el indicador ON/STANDBY parpadeará rápidamente durante los
primeros 30 segundos. Durante este espacio de tiempo, no será posible volver
a activar la alimentación con la tecla
I
/ 1.
3
Desenchufe el cable de alimentación de CA de la toma mural cuando el
ventilador deje de funcionar y el indicador ON/STANDBY se ilumine
en rojo.
Si no puede confirmar el mensaje en pantalla
Si no puede confirmar el mensaje en pantalla en una determinada condición,
puede desactivar la alimentación manteniendo pulsada la tecla
I
/ 1
durante
un segundo aproximadamente.
No desenchufe el cable de alimentación de CA mientras el ventilador esté funcionando;
si lo hace, éste se detendrá aunque el calentamiento interno sea aún alto, lo que podría
causar que el proyector se averiase.
Para cerrar la pata
Si no va a utilizar el proyector, cierre la cubierta frontal primero y, después,
pliegue la pata hacia arriba en la parte inferior del proyector manualmente
hasta el final.
Filtro de aire
Para mantener un rendimiento óptimo,
limpie el filtro de aire cada 300 horas
.
Nota
Nota
VPL-CS1
4-074-278-11 (1)
C:\MUN\Data\FM\VPL-CS1\VPL-
CS1.nouhindata\407427811VPLCS1WW\04ES-VPLCS1WW\05ajt.fm
masterpage:Izquierd
a
ES
22
Uso del MENU
B
Realización de ajustes mediante el me
Uso del MENU
El proyector dispone de un menú en pantalla
que permite realizar diversos ajustes.
Es posible realizar todas las operaciones de
menú con el panel de control de esta unidad.
Igualmente, es posible cambiar el idioma del
menú en pantalla.
Para cambiar el idioma del menú, consulte
“Selección del idioma del menú” en la
página 17.
1
Pulse la tecla MENU.
Aparecerá el menú.
El menú actualmente seleccionado se
muestra como un botón amarillo.
2
Utilice la tecla
M
o
m
para seleccionar
un menú y, a continuación, pulse la
tecla
,
, o ENTER.
Aparecerá el menú seleccionado.
3
Seleccione un elemento.
Utilice la tecla
M
o
m
para seleccionar
el elemento y, a continuación, pulse la
tecla
,
, o ENTER.
4
Realice ajustes en el elemento.
Al cambiar el nivel de ajuste
Para que el número aumente, pulse la
tecla
M
o
,
.
Para que el número disminuya, pulse
la tecla
m o
<
.
Pulse la tecla ENTER para recuperar
la pantalla original.
Al cambiar el ajuste
Pulse la tecla
M
o
m
para cambiar
el ajuste.
Pulse la tecla ENTER o
<
para
recuperar la pantalla original.
Para que el menú desaparezca
Pulse la tecla MENU.
El menú desaparecerá automáticamente si
no pulsa ninguna tecla durante un minuto.
Para reajustar elementos ajustados
Pulse la tecla RESET.
“Completado.” aparecerá en pantalla y los
ajustes mostrados en ésta recuperarán los
valores de fábrica.
Los elementos que pueden reajustarse son
los siguientes:
“CONTRASTE”, “BRILLO”, “COLOR”,
“TONALIDAD” y “NITIDEZ” del menú
CTRL IMAGEN
“FASE PUNTO”, “TAMANO” y
“DESPLAZ” del menú AJUS ENTRAD.
“DIST TRAP DIG” del menú AJUSTE.
Acerca de la memoria de
los ajustes
Los ajustes se almacenan automáticamente
en la memoria del proyector.
Si no se introduce ninguna señal
Si no se introduce ninguna señal, la pantalla
mostrará “SIN ENTRADA–Imposible
ajustar este parámetro.”.
80
50
CTRL IMAGEN
CONTRASTE:
BRILLO:
MODO GAMMA: GRAFICO
TEMP COLOR: ALTO
ENTRAD A
AJUSTE
ESTADO: SI
ENTRAD A: RGB
DI TRA DIG MEM:
NO
DIST TRAP DIGIT:
NO
IDIOMA: ESPANOL
AHORRO ENERGIA
:NO
RECEPTOR SIRCS:
FRENTE&DETRAS
CONTADOR LAMPARA
: 000
10h
ENTRAD A
Menús
Elementos de ajuste
VPL-CS1
4-074-278-11 (1)
C:\MUN\Data\FM\VPL-CS1\VPL-
CS1.nouhindata\407427811VPLCS1WW\04ES-VPLCS1WW\05ajt.fm
masterpage:Izquierd
a
23
ES
Menú CTRL IMAGEN
Realización de ajustes mediante el menú
Menú CTRL IMAGEN
El menú CTRL (control) IMAGEN se utiliza
para ajustar la imagen.
Los elementos que no pueden ajustarse
dependiendo de la señal de entrada no
aparecen en el menú.
Para más información sobre los elementos
que no pueden ajustarse, consulte la
página 36.
Si se introduce la señal de vídeo
Si se introduce la señal RGB
CONTRASTE
Ajusta el contraste de la imagen. Cuanto
mayor sea el ajuste, mayor será el contraste.
Cuanto menor sea el ajuste, menor será el
contraste.
BRILLO
Ajusta el brillo de la imagen. Cuanto mayor
sea el ajuste, mayor será el brillo de la
imagen. Cuanto menor sea el ajuste,
menor será el brillo de la imagen.
COLOR
Ajusta la intensidad del color. Cuanto mayor
sea el ajuste, mayor será la intensidad.
Cuanto menor sea el ajuste, menor será la
intensidad.
TONALIDAD
Ajusta los tonos del color. Cuanto mayor sea
el ajuste, la imagen adquirirá un tono
verdoso. Cuanto menor sea el ajuste,
la imagen adquirirá un tono púrpura.
NITIDEZ
Ajusta la nitidez de la imagen. Cuanto
mayor sea el ajuste, mayor será la nitidez de
la imagen. Cuanto menor sea el ajuste,
la imagen aparecerá con mayor suavidad.
IMAG DI (Dinámica)
Enfatiza el color negro.
SI: Enfatiza el color negro para producir
imágenes “dinámicas” más marcadas.
NO: Reproduce las partes oscuras de la
imagen con precisión, de acuerdo con la
señal fuente.
MODO GAMMA
Selecciona una curva de corrección gamma.
GRAFICO: Mejora la reproducción de los
tonos medios. Las fotografías pueden
reproducirse en tonos naturales.
TEXTO: Contrasta el blanco y el negro.
Adecuado para imágenes que contienen
mucho texto.
TEMP COLOR
Ajusta la temperatura del color.
ALTO: El color blanco adquiere un
tono azulado.
BAJO: El color blanco adquiere un
tono rojizo.
SIST (Sistema) COLOR
Selecciona el sistema de color de la señal de
entrada.
Elementos de menú
CTRL IMAGEN
CONTRASTE:
BRILLO:
COLOR:
TONALIDAD:
NITIDEZ:
IMAG DI:
TEMP COLOR:
SIST COLOR:
VIDEO
80
50
50
50
50
SI
BAJO
AUTO
80
50
CTRL IMAGEN
CONTRASTE:
BRILLO:
MODO GAMMA
: GRAFICO
TEMP COLOR.: ALTO
ENTRAD A
VPL-CS1
4-074-278-11 (1)
C:\MUN\Data\FM\VPL-CS1\VPL-
CS1.nouhindata\407427811VPLCS1WW\04ES-VPLCS1WW\05ajt.fm
masterpage:Izquierd
a
ES
24
Menú AJUS ENTRAD
AUTO: NTSC
3.58
, PAL, SECAM y
NTSC
4.43
(conmutación automática)
PAL-M/N: PAL-M/PAL-N y NTSC
3.58
(conmutación automática)
Normalmente, ajústelo en AUTO. Si la
imagen se distorsiona o aparece sin color,
seleccione el sistema de color de acuerdo
con la señal de entrada.
Menú AJUS ENTRAD
El menú AJUS ENTRAD se utiliza para
ajustar la señal de entrada.
Los elementos que no pueden ajustarse
dependiendo de la señal de entrada no
aparecen en el menú.
Para más información sobre los elementos
que no pueden ajustarse, consulte la
página 36.
Si se introduce la señal de vídeo
Si se introduce la señal RGB
FASE PUNTO
Ajusta la fase de puntos del panel LCD y la
señal de entrada del conector INPUT A.
Ajuste la imagen en mayor medida una vez
ajustada pulsando la tecla APA.
Ajuste la imagen en la posición en la que
aparezca con mayor nitidez.
TAMANO
Ajusta el tamaño horizontal de la imagen
introducida mediante el conector INPUT A.
Cuando más alto sea el ajuste, mayor será el
tamaño horizontal de la imagen. Cuando
más bajo sea el ajuste, menor será el tamaño
horizontal de la imagen. Ajuste el valor en
función de los puntos de la señal de entrada.
Para más información sobre el valor
adecuado para las señales predefinidas,
consulte la página 37.
DESPLAZ
Ajusta la posición de la imagen introducida
mediante el conector INPUT A. H ajusta la
posición horizontal de la imagen, mientras
que V ajusta la posición vertical.
Al aumentar el ajuste de H, la imagen se
desplazará a la derecha, y al disminuir, se
desplazará a la izquierda.
Al aumentar el ajuste de V, la imagen se
desplazará hacia arriba, y al disminuir,
se desplazará hacia abajo. Emplee la tecla
<
o
,, para ajustar la posición horizontal
y la tecla
M
y
m
para la posición vertical.
AJUS ENTRAD
VIDEO
4:3
No. 01
VIDEO/60
ASPECTO:
de
memoria
Tipo de
señal
AJUS ENTRAD
FASE PUNTO:
TAMANO H
DESPLAZ H
CONV EXPLO: SI
ENTRAD A
15
800
H:200 V:30
No. 13
640 480
de
memoria
Tipo de
señal
Elementos de MENU
VPL-CS1
4-074-278-11 (1)
C:\MUN\Data\FM\VPL-CS1\VPL-
CS1.nouhindata\407427811VPLCS1WW\04ES-VPLCS1WW\05ajt.fm
masterpage:Izquierd
a
25
ES
Menú AJUS ENTRAD
Realización de ajustes mediante el menú
CONV EXPLO (Convertidor de
exploración)
Convierte la señal para mostrar la imagen en
función del tamaño de la pantalla.
SI: Muestra la imagen de acuerdo con el
tamaño de la pantalla. La imagen
perderá cierta claridad.
NO: Muestra la imagen mientras hace
coincidir un píxel de elemento de
imagen de entrada con el del LCD.
La imagen será nítida aunque su tamaño
será menor.
Si se introduce la señal SVGA, XGA o SXGA,
este elemento no aparecerá.
ASPECTO
Ajusta la relación de aspecto de la imagen.
Si introduce la señal 16:9 (comprimida)
desde un equipo como un reproductor de
DVD, ajústelo en 16:9.
4:3: Si se introduce la imagen con
relación 4:3.
16:9: Si se introduce la imagen con relación
16:9 (comprimida).
Este proyector dispone de 37 tipos de datos
predefinidos de señales de entrada para
ENTRAD A (memoria predefinida).
Al introducirse una señal predefinida, el
proyector detecta automáticamente el tipo de
señal y recupera los datos correspondientes a
la misma de la memoria predefinida con el
fin de ajustarla y obtener una imagen
óptima. El número de memoria y el tipo de
señal de esa señal aparecen en el menú
AJUS ENTRAD. También es posible ajustar
los datos predefinidos mediante el menú
AJUS ENTRAD.
Este proyector dispone de 20 tipos de
memorias de usuario para ENTRAD A en
las que es posible guardar el ajuste de los
datos definidos para una señal de entrada no
predefinida.
Si se introduce una señal no predefinida por
primera vez, aparecerá un número de
memoria como 00. Cuando ajuste los datos
de la señal en el menú AJUS ENTRAD,
se registrarán en el proyector. Si se registran
más de 20 memorias de usuario, la memoria
más reciente siempre sobrescribirá la
más antigua.
Consulte la tabla de la página 37 para
averiguar si la señal está registrada en la
memoria predefinida.
Puesto que los datos de las siguientes señales
se recuperan de la memoria predefinida,
puede emplear estos datos predefinidos
ajustando TAMANO. Realice ajustes de
precisión ajustando DESPLAZ.
Si la relación de aspecto de la señal de
entrada no es 4:3, parte de la pantalla aparecerá
en negro.
Nota
Acerca del nº de memoria
predefinida
Señal Nº de
memoria
TAMANO
Super Mac-2 23 1312
SGI-1 23 1320
Macintosh 19" 25 1328
Macintosh 21" 28 1456
Sony News 36 1708
PC-9821
1280
×
1024
36 1600
WS Sunmicro 37 1664
Nota
VPL-CS1
4-074-278-11 (1)
C:\MUN\Data\FM\VPL-CS1\VPL-
CS1.nouhindata\407427811VPLCS1WW\04ES-VPLCS1WW\05ajt.fm
masterpage:Izquierd
a
ES
26
Menú AJUSTE
Menú AJUSTE
El menú AJUSTE se utiliza para cambiar los
valores del proyector.
ESTADO (indicación en pantalla)
Ajusta la indicación en pantalla.
SI: Muestra todas las indicaciones en
pantalla.
NO: Desactiva las indicaciones en pantalla,
excepto los menús, el mensaje que
aparece al desactivar la alimentación y
los mensajes de aviso.
ENTRAD A
Selecciona la señal RGB o de componente
introducida mediante el conector INPUT A.
Si el ajuste no es correcto, la pantalla mostrará
“Compruebe ajuste ENTRAD A.” y el color de
la imagen será extraño o ésta no aparecerá.
DI TRA DIG MEM
Memoriza los datos ajustados con
DIST TRAP DIGIT.
DIST TRAP DIGIT
Ajusta la distorsión trapezoidal de la imagen
que puede producirse dependiendo del
ángulo de proyección.
Si la parte superior del trapezoide es más
larga que la inferior : Se ajusta en un
valor más.
IDIOMA
Selecciona el idioma empleado en el menú y
en las indicaciones en pantalla. Los idiomas
disponibles son inglés, francés, alemán,
italiano, español, japonés y chino.
AHORRO ENERGIA
Si se ajusta en SI, el proyector entrará en el
modo de ahorro de energía si no se introduce
ninguna señal durante 10 minutos.
RECEPTOR SIRCS
Selecciona los detectores de control remoto
(receptor SIRCS) de las partes frontal y
posterior del proyector.
FRENTE & DETRAS: Activa los
detectores frontal y posterior.
FRENTE: Activa el detector frontal
solamente.
DETRAS: Activa el detector posterior
solamente.
CONTADOR LAMPARA
Indica el número total de horas de empleo de
la lámpara actualmente en uso.
Elementos de menú
Nota
AJUSTE
ESTADO: SI
ENTRAD A: RGB
DI TRA DIG MEM:
NO
DIST TRAP DIGIT:
NO
IDIOMA: ESPANOL
AHORRO ENERGIA
:NO
RECEPTOR SIRCS:
FRENTE&DETRAS
CONTADOR LAMPARA
: 000
10h
ENTRAD A
VPL-CS1
4-074-278-11 (1)
C:\MUN\Data\FM\VPL-CS1\VPL-
CS1.nouhindata\407427811VPLCS1WW\04ES-
VPLCS1WW\06MNT.fm
masterpage:Left
27
ES
Mantenimiento
Mantenimiento
B
Mantenimiento
Mantenimiento
Cuando sea necesario sustituir la lámpara,
hágalo inmediatamente y utilice una lámpara
de proyector LMP-C120 nueva.
Al sustituir la lámpara después de
utilizar el proyector
Apague el proyector y desenchufe el cable
de alimentación.
Espere al menos una hora hasta que la
lámpara se enfríe.
La temperatura de la lámpara será alta después
de apagar el proyector con la tecla
I
/
1
. Si toca
la lámpara, es posible que se queme el dedo.
Antes de sustituir la lámpara, espere al menos
una hora hasta que se enfríe.
1
Coloque una hoja (paño) de
protección debajo del proyector. Dé la
vuelta al proyector de forma que vea
su parte inferior.
Asegúrese de que el proyector se encuentra
en posición estable después de haberle
dado la vuelta.
2
Abra la cubierta de la lámpara.
Para ello, afloje un tornillo con el
destornillador Phillips (suministrado
con la lámpara LMP-C120).
Para mayor seguridad, no afloje otros
tornillos.
3
Afloje el tornillo de la unidad de
lámpara con el destornillador Phillips.
Tire de la unidad de lámpara hacia
fuera mediante el asa.
4
Inserte por completo la lámpara nueva
hasta que quede encajada en su sitio.
Apriete el tornillo y pliegue el asa
hacia arriba.
Tenga cuidado de no tocar la superficie
de cristal de la lámpara.
La alimentación no se activará si la
lámpara no está firmemente instalada.
5
Cierre la cubierta de la lámpara y
apriete los tornillos.
Sustitución de la lámpara
Precaución
Nota
Nota
Notas
Asa
VPL-CS1
4-074-278-11 (1)
C:\MUN\Data\FM\VPL-CS1\VPL-
CS1.nouhindata\407427811VPLCS1WW\04ES-
VPLCS1WW\06MNT.fm
masterpage:Izquierd
a
ES
28
Mantenimiento
6
Vuelva a darle la vuelta al proyector.
7
Conecte el cable de alimentación y
ajuste el proyector en el modo
de espera.
8
Pulse las siguientes teclas del panel de
control en el siguiente orden durante
menos de cinco segundos cada una:
RESET,
<
,
,
, ENTER.
Asegúrese de utilizar la lámpara de proyector
LMP-C120 para la sustitución. Si utiliza
otras lámparas que no sean la LMP-C120,
el proyector puede causar fallos de
funcionamiento.
Compruebe que apaga el proyector y
desenchufa el cable de alimentación antes de
sustituir la lámpara.
Con el fin de evitar descargas eléctricas o
incendios, no introduzca las manos en el
compartimiento de sustitución de la lámpara,
ni permita que se introduzcan líquidos
u objetos.
El filtro de aire debe limpiarse cada
300 horas. Si resulta difícil eliminar el polvo
del filtro, sustitúyalo por uno nuevo.
Realice los siguientes pasos para limpiar el
filtro de aire:
1
Desactive la alimentación y
desenchufe el cable de alimentación.
2
Dé la vuelta al proyector.
3
Extraiga la cubierta del filtro de aire.
4
Utilice una aspiradora para eliminar el
polvo del filtro.
5
Fije el filtro de aire y vuelva a colocar
la cubierta.
Si el filtro de aire está excesivamente sucio,
lávelo con una solución detergente poco
concentrada y déjelo secar a la sombra. Si no
es posible eliminar el polvo, sustituya el
filtro de aire por el nuevo suministrado.
Asegúrese de fijar firmemente la cubierta del
filtro de aire; la alimentación no se activará si
no está firmemente cerrada.
El filtro de aire tiene una cara frontal y otra
inversa. Colóquelo de forma que encaje en
una hendidura de la cubierta del mismo.
Notas
Limpieza del filtro de aire
Notas
VPL-CS1
4-074-278-11 (1)
C:\MUN\Data\FM\VPL-CS1\VPL-
CS1.nouhindata\407427811VPLCS1WW\04ES-VPLCS1WW\07mnt.fm
masterpage:Izquierd
a
29
ES
Solución de problemas
Mantenimiento
Solución de problemas
Si el proyector parece no funcionar correctamente, intente diagnosticar y corregir el problema
utilizando las siguientes instrucciones. Si el problema no se soluciona, consulte con personal
Sony especializado.
Alimentación
Imagen
Problema Causa y solución
La alimentación no
se activa.
La alimentación se ha desactivado y activado de nuevo con la tecla
I
/
1
en un corto intervalo.
c
Espere unos 90 segundos antes de activar la alimentación
(consulte la página 21).
La cubierta de la lámpara no está fijada.
c
Cierre firmemente la cubierta de la lámpara (consulte la
página 27).
La cubierta del filtro de aire no está fijada.
c
Cierre firmemente la cubierta del filtro de aire (consulte la
página 28).
Los indicadores LAMP/
COVER y FAN/TEMP se
iluminan.
Se ha producido una avería en el sistema eléctrico.
c
Consulte con personal Sony especializado.
Problema Causa y solución
No aparece la imagen. El cable está desconectado o las conexiones son incorrectas.
c
Compruebe que ha realizado las conexiones adecuadas
(consulte la página 13).
La selección de entrada es incorrecta.
c
Seleccione la fuente de entrada correctamente con la
tecla INPUT
(consulte la página 19).
La señal del ordenador no está ajustada para enviarse a un
monitor externo.
c
Ajuste la señal del ordenador para enviarse a un monitor externo
(consulte la página 13).
La señal del ordenador está ajustada para enviarse al LCD del
mismo y a un monitor externo.
c
Ajuste la señal del ordenador para enviarse solamente al
monitor externo
(consulte la página 13).
La imagen aparece
con ruido.
Puede aparecer ruido de fondo en función de la combinación de los
números de entrada de puntos del conector y los números de píxel
del panel LCD.
c
Cambie el patrón del escritorio del ordenador conectado.
El color de la imagen del
conector INPUT A
es extraño.
El ajuste de ENTRAD A del menú AJUSTE es incorrecto.
c
Seleccione RGB o COMPONENTES para ENTRAD A en el
menú AJUSTE en función de la señal de entrada (consulte la
página 26).
VPL-CS1
4-074-278-11 (1)
C:\MUN\Data\FM\VPL-CS1\VPL-
CS1.nouhindata\407427811VPLCS1WW\04ES-VPLCS1WW\07mnt.fm
masterpage:Izquierd
a
ES
30
Solución de problemas
Sonido
Mando a distancia
Aparece “Compruebe
ajuste ENTRAD A.” a
pesar de introducir la señal
correcta mediante
INPUTA.
El ajuste de ENTRAD A del menú AJUSTE es incorrecto.
c
Seleccione RGB o COMPONENTES para ENTRAD A en el
menú AJUSTE en función de la señal de entrada (consulte la
página 26).
La indicación en pantalla
no aparece.
Ha ajustado ESTADO en el menú AJUSTE en NO.
c
Ajuste ESTADO en el menú AJUSTE en SI (consulte la
página 26).
El balance de color es
incorrecto.
No ha ajustado la imagen adecuadamente.
c
Ajuste la imagen (consulte la página 23).
El proyector está ajustado en un sistema de color incorrecto.
c
Defina SIST COLOR en el menú CTRL IMAGEN de acuerdo
con el sistema de color de entrada (consulte la página 23).
La imagen es
demasiado oscura.
El contraste o el brillo no se ha ajustado adecuadamente.
c
Ajuste el contraste o el brillo en el menú CTRL IMAGEN
correctamente (consulte la página 23).
La imagen no es nítida. La imagen está desenfocada.
c
Ajuste el enfoque (consulte la página 20).
Se ha condensado humedad en el objetivo.
c
Deje el proyector encendido durante unas dos horas.
La imagen en pantalla
aparece demasiado
pequeña.
No ha ajustado DESPLAZ en el menú AJUS ENTRAD
adecuadamente.
c
Ajuste DESPLAZ en el menú AJUS ENTRAD correctamente
(consulte la página 24).
La imagen parpadea. No ha ajustado FASE PUNTO en el menú AJUS ENTRAD
adecuadamente.
c
Ajuste FASE PUNTO en el menú AJUS ENTRAD
correctamente (consulte la página 24).
Problema Causa y solución
No se oye el sonido. El cable está desconectado o las conexiones son incorrectas.
c
Compruebe que ha realizado las conexiones adecuadas
(consulte la página 13).
Al introducir sonido
mediante el conector
AUDIO, el sonido se oye
sólo por un canal.
Introduce sonido monofónico a través del conector AUDIO.
c
Introduzca sonido estéreo.
Problema Causa y solución
El mando a distancia no
funciona.
Las pilas del mando a distancia están agotadas.
c
Sustitúyalas por unas nuevas (consulte la página 11).
El detector de control remoto frontal/posterior está cerca de una
lámpara fluorescente.
c
Cambie el ajuste de RECEPTOR SIRCS en el menú AJUSTE
(consulte la página 26).
Problema Causa y solución
VPL-CS1
4-074-278-11 (1)
C:\MUN\Data\FM\VPL-CS1\VPL-
CS1.nouhindata\407427811VPLCS1WW\04ES-VPLCS1WW\07mnt.fm
masterpage:Izquierd
a
31
ES
Solución de problemas
Mantenimiento
Otros
Mensajes de aviso
Utilice la siguiente lista para comprobar el significado de los mensajes mostrados en pantalla.
El “joystick” o la tecla R
CLICK o L CLICK no
funciona.
El puerto de ratón del ordenador no reconoce el cable de ratón.
c
Reinicie el ordenador.
Problema Causa y solución
El indicador LAMP/
COVER parpadea.
La cubierta de la lámpara o la del filtro de aire no está fijada.
c
Fije la cubierta firmemente (consulte la página 27).
El indicador LAMP/
COVER se ilumina.
La lámpara ha llegado al final de su duración.
c
Sustituya la lámpara (consulte la página 27).
La temperatura de la lámpara es alta.
c
Espere 90 segundos para que la lámpara se enfríe y vuelva
a activar la alimentación (consulte la página 27).
El indicador FAN/TEMP
parpadea.
El ventilador está averiado.
c
Consulte con personal Sony especializado.
El indicador FAN/TEMP
se ilumina.
La temperatura interna es inusualmente alta.
c
Compruebe que nada bloquea los orificios de ventilación.
Los indicadores LAMP/
COVER y FAN/TEMP
se iluminan.
Se ha producido una avería en el sistema eléctrico.
c
Consulte con personal Sony especializado.
Mensaje Significado y solución
Temperatura alta!
Apag. 1min.
La temperatura interna es demasiado alta.
c
Desactive la alimentación.
c
Compruebe que nada bloquea los orificios de ventilación.
Frecuencia fuera de rango! Esta señal de entrada no puede proyectarse, ya que la frecuencia se
encuentra fuera del margen admisible del proyector.
c
Introduzca una señal que se encuentre dentro del margen de la
frecuencia.
El ajuste de resolución de la señal de salida del ordenador es
demasiado alto.
c
Defina el ajuste de salida en SVGA (consulte la página 13).
Compruebe ajuste
ENTRAD A.
Ha introducido la señal RGB del ordenador con ENTRAD A del
menú AJUSTE definido en COMPONENTES.
c
Ajuste ENTRAD A correctamente (consulte la página 26).
Problema Causa y solución
VPL-CS1
4-074-278-11 (1)
C:\MUN\Data\FM\VPL-CS1\VPL-
CS1.nouhindata\407427811VPLCS1WW\04ES-VPLCS1WW\07mnt.fm
masterpage:Izquierd
a
ES
32
Solución de problemas
Mensajes de precaución
Utilice la siguiente lista para comprobar el significado de los mensajes mostrados en pantalla.
Mensaje Significado y solución
SIN ENTRADA Ninguna señal de entrada
c
Compruebe las conexiones (consulte la página 13).
No aplicable! Ha pulsado una tecla incorrecta.
c
Pulse la tecla apropiada.
VPL-CS1
4-074-278-11 (1)
C:\MUN\Data\FM\VPL-CS1\VPL-
CS1.nouhindata\407427811VPLCS1WW\04ES-VPLCS1WW\08oth.fm
masterpage:Left
33
ES
Notas sobre la instalación
Otros
B
Otros
Notas sobre la
instalación
No instale el proyector en las siguientes
situaciones. Estas instalaciones pueden
producir fallos de funcionamiento o daños al
proyector.
Ventilación escasa
Permita una circulación de aire adecuada
para evitar el recalentamiento interno.
No coloque la unidad sobre superficies
(alfombras, mantas, etc.) ni cerca de
materiales (cortinas, tapices) que puedan
bloquear los orificios de ventilación. Si se
produce recalentamiento interno debido al
bloqueo de los orificios, el sensor de
temperatura se activará y aparecerá el
mensaje “Temperatura alta! Apag. 1min.
La alimentación se desactivará
automáticamente transcurrido un minuto.
Deje un espacio superior a 30 cm
alrededor de la unidad.
Procure que los orificios de ventilación no
aspiren, por ejemplo, trozos de papel.
Calor y humedad excesivos
Evite instalar la unidad en lugares en los
que la temperatura o la humedad sea muy
alta, o en los que la temperatura sea
muy baja.
Para evitar que se condense humedad, no
instale la unidad en lugares en los que la
temperatura pueda aumentar rápidamente.
Polvo excesivo
Evite instalar la unidad en lugares en los que
haya mucho polvo; en caso contrario,
el filtro de aire se obstruirá. Si el polvo
bloquea el paso de aire a través del filtro, es
posible que el calentamiento interno del
proyector aumente. Límpielo
periódicamente.
Instalación inadecuada
VPL-CS1
4-074-278-11 (1)
C:\MUN\Data\FM\VPL-CS1\VPL-
CS1.nouhindata\407427811VPLCS1WW\04ES-VPLCS1WW\08oth.fm
masterpage:Izquierd
a
ES
34
Especificaciones
No emplee el proyector en las siguientes
condiciones.
No emplee la unidad en posición
vertical
Evite utilizar la unidad en posición vertical
apoyada sobre su lateral. Pueden producirse
fallos de funcionamiento.
Inclinación de la unidad
Instale la unidad únicamente sobre el suelo.
Evite utilizar la unidad inclinada hacia arriba
o abajo. Esta instalación puede causar fallos
de funcionamiento.
Bloqueo de los orificios de
ventilación
Evite emplear algo que cubra los orificios
de ventilación (exhaustación/aspiración);
en caso contrario, es posible que se produzca
recalentamiento interno.
Especificaciones
Características ópticas
Sistema de proyección
3 paneles LCD, 1 objetivo
Panel LCD LCD TFT de 0,7 pulgadas,
1.440.000 píxeles (480.000
xeles
×
3)
Objetivo Zoom de 1,3 veces
f 28,7 a 37,4 mm/F 1,7 a 2,1
mpara UHP de 120 W
Tamaño de imagen de proyección
Margen: 40 a 150 pulgadas
(medida diagonal)
Salida de iluminación
ANSI lumen
1)
600 lm
Distancia de proyección (Al introducir la
señal SVGA)
40 pulgadas: 1580 a 2010 mm
(62
1
/
4
a 78
25
/
32
pulgadas)
60 pulgadas: 2390 a 3060 mm
(94
1
/
8
a 120
1
/
2
pulgadas)
80 pulgadas: 3210 a 4100 mm
(126
1
/
2
a 161
1
/
2
pulgadas)
100 pulgadas: 4030 a 5150 mm
(158
11
/
16
a 202
7
/
8
pulgadas)
120 pulgadas: 4850 a 6200 mm
(191 a 244
1
/
8
pulgadas)
150 pulgadas: 6080 a 7780 mm
(239
1
/
2
a 306
3
/
8
pulgadas)
1) ANSI lumen es un método de medida de
American National Standard IT 7.228.
Características eléctricas
Sistema de color
Sistema NTSC
3.58
/PAL/SECAM/
NTSC
4.43
/PAL-M/PAL-N,
conmutado automática/
manualmente
Resolución 600 líneas de TV horizontales
(Entrada de vídeo)
800
×
600 puntos (Entrada RGB)
Señales de ordenador admisibles
fH: 15 a 91 kHz
fV: 43 a 85 Hz
Altavoz Sistema de altavoces estéreo,
36 mm
(1
7
/
16
pulgadas) de diámetro,
x. 0,5 W
×
2
Condiciones inadecuadas
VPL-CS1
4-074-278-11 (1)
C:\MUN\Data\FM\VPL-CS1\VPL-
CS1.nouhindata\407427811VPLCS1WW\04ES-VPLCS1WW\08oth.fm
masterpage:Izquierd
a
35
ES
Especificaciones
Otros
Entrada/Salida
Entrada de vídeo
VIDEO: tipo fonográfico
deo compuesto: 1 Vp-p ±2
dB sincronización negativa
(terminación de 75 ohmios)
S VIDEO: tipo Y/C mini DIN de 4
pines (macho)
Y (luminancia): 1 Vp-p ±2 dB
sincronización negativa
(terminación de 75 ohmios)
C (crominancia): sincronización
de color
0,286 Vp-p ±2 dB (NTSC)
(terminación de 75 ohmios),
sincronización de color
0,3 Vp-p ±2 dB (PAL)
(terminación de 75 ohmios)
INPUT A: HD D-sub de 15 pines (hembra)
RGB/componente analógico:
R/R-Y: 0,7 Vp-p ±2 dB
(terminación de 75 ohmios)
G: 0,7 Vp-p ±2 dB
(terminación de 75 ohmios)
G con sincronización/Y: 1 Vp-p
±2 dB sincronización negativa
(terminación de 75 ohmios)
B/B-Y: 0,7 Vp-p ±2 dB
(terminación de 75 ohmios)
SYNC/HD:
Entrada de sincronización
compuesta: 1-5 Vp-p alta
impedancia, positiva/negativa
Entrada de sincronización
horizontal: 1-5 Vp-p alta
impedancia, positiva/
negativa VD:
Entrada de sincronización
vertical: 1-5 Vp-p alta
impedancia, positiva/negativa
MOUSE: 6 pines (hembra)
(Para más información, consulte
“Señales de entrada y
elementos ajustables/de ajuste
en la página 36.)
AUDIO: Minitoma estéreo
500 mVrms, impedancia
superior a 47 kiloohmios
Hub USB: Superior (tipo B: hembra)
×
1
Inferior (tipo A: hembra)
×
1
Normas de seguridad:
UL1950, CSA No. 950, FCC Clase
B, IC Clase B
NEMKO EN60950, CE, C-
Tick, CCIB
Generales
Dimensiones 277
×
70
×
214 mm (11
×
2
7
/
8
×
8
1
/
2
pulgadas) (an/al/prf) (con
la cubierta frontal cerrada, sin
partes salientes)
Peso Aprox. 2,9 kg (6 lb 6 oz)
(sin correa)
Requisitos de alimentación
CA 100 a 240 V, 1,9–0,8A,
50/60 Hz
Consumo de energía
x. 190 W
(Modo de espera: 4,2 W)
Disipación de calor
648,4 BTU
Temperatura de funcionamiento
C a 35°C (32°F a 95°F)
Humedad de funcionamiento
35% a 85% (sin condensación)
Temperatura de almacenamiento
–20°C a 60°C (–4°F a 140°F)
Humedad de almacenamiento
10% a 90%
Accesorios suministrados
Mando a distancia RM-PJM1 (1)
Pilas tamaño AAA (R03) (2)
HD D-sub de 15 pines (2 m) (1)
Cable de ratón PS/2 (2 m) (1)
Cable USB tipo A tipo B (1)
Software de aplicación (1)
Estuche de transporte (1)
Cable de alimentación de CA (1)
Filtro de aire (para sustitución) (1)
Manual de instrucciones (1)
Tarjeta de referencia rápida (1)
El diseño y las especificaciones están sujetos a
cambios sin previo aviso.
Accesorios opcionales
mpara de proyector
LMP-C120 (para sustitución)
Cable de señales
SMF-402 (HD D-sub de 15 pines
(macho)
y
3
×
tipo
fonográfico (macho))
Cable de monitor
SMF-410 (HD D-sub de 15 pines
(macho)
y
HD D-sub de 15
pines (macho))
Adaptador de señales
ADP-20 (Macintosh
y
HD
D-sub de 15 pines)
Pantallas Pantalla portátil de 50 pulgadas
VPS-50C
1)
Pantalla plana de 100 pulgadas
VPS-100FH
VPL-CS1
4-074-278-11 (1)
C:\MUN\Data\FM\VPL-CS1\VPL-
CS1.nouhindata\407427811VPLCS1WW\04ES-VPLCS1WW\08oth.fm
masterpage:Izquierd
a
ES
36
Especificaciones
Pantalla plana de 120 pulgadas
VPS-120FH
Algunos artículos pueden no estar disponibles en
ciertas zonas. Para más información, consulte
con el centro Sony más próximo.
1) La Pantalla VPS-50C puede no estar disponible
en ciertas zonas. Para más información,
consulte con el centro Sony máspróximo.
Asignación de pines
Conector INPUT A (HD D-sub de 15
pines, hembra)
Conector MOUSE (6 pines, hembra)
Señales de entrada y elementos
ajustables/de ajuste
Menú CTRL IMAGEN
z
: Ajustable/puede ajustarse
: No ajustable/no puede ajustarse
Menú AJUS ENTRAD
z
: Ajustable/puede ajustarse
: No ajustable/no puede ajustarse
1R/R-Y 9N.C.
2 G/Y 10 GND
3 B/B-Y 11 GND
4GND 12N.C.
5 GND 13 HD/SincC.
6GND (R)14VD
7GND (G)15N.C.
8GND (B)
1DATA
2N.C.
3GND
4+5V
5CLK
6N.C.
123
456
Elemento Señal de entrada
deo o
S vídeo
(Y/C)
Com-
ponente
RVA B&N
CON-
TRASTE
zz zz
BRILLO
zz zz
COLOR
zz
––
TONALI-
DAD
z
(sólo
NTSC
3.58/
4.43)
––
NITIDEZ
zz
z
IMAG DI
zz
z
MODO
GAMMA
––
z
TEMP
COLOR
zz zz
SIST
COLOR
z
––
z
Elemento Señal de entrada
deo
o S
deo
(Y/C)
Com-
ponente
RVA B&N
FASE
PUNTO
––
z
TAMA NO ––
z
DESPLAZ ––
z
CONV
EXPLO
––
z
ASPECTO
zz
z
VPL-CS1
4-074-278-11 (1)
C:\MUN\Data\FM\VPL-CS1\VPL-
CS1.nouhindata\407427811VPLCS1WW\04ES-VPLCS1WW\08oth.fm
masterpage:Izquierd
a
37
ES
Especificaciones
Otros
Señales predefinidas
de
memoria
Señal predefinida fH (kHz) fV (Hz) Sincronización
TAMANO
1Vídeo 60 Hz 15,734 59,940
2Vídeo 50 Hz 15,625 50,000
3 RGB de 15k/Componente 60 Hz 15,734 59,940 S en G/Y o
Sincronización
compuesta
4 RGB de 15k/Componente 50 Hz 15,625 50,000 S en G/Y o
Sincronización
compuesta
6 640
×
350 Modo VGA 1 31,469 70,086 H-pos, V-neg 800
7 VGA VESA 85 Hz 37,861 85,080 H-pos, V-neg 832
8 640
×
400 PC-9801 Normal 24,823 56,416 H-neg, V-neg 848
9 Modo VGA 2 31,469 70,086 H-neg, V-pos 800
10 VGA VESA 85 Hz 37,861 85,080 H-neg, V-pos 832
11 640
×
480 Modo VGA 3 31,469 59,940 H-neg, V-neg 800
12 Macintosh 13" 35,000 66,667 H-neg, V-neg 864
13 VGA VESA 72 Hz 37,861 72,809 H-neg, V-neg 832
14 VGA VESA 75 Hz 37,500 75,000 H-neg V-neg 840
15 VGA VESA 85 Hz 43,269 85,008 H-neg V-neg 832
16 800
×
600 SVGA VESA 56 Hz 35,156 56,250 H-pos, V-pos 1024
17 SVGA VESA 60 Hz 37,879 60,317 H-pos, V-pos 1056
18 SVGA VESA 72 Hz 48,077 72,188 H-pos, V-pos 1040
19 SVGA VESA 75 Hz 46,875 75,000 H-pos, V-pos 1056
20 SVGA VESA 85 Hz 53,674 85,061 H-pos, V-pos 1048
21 832
×
624 Macintosh 16" 49,724 74,550 H-neg, V-neg 1152
22 1024
×
768 XGA VESA 43 Hz 35,522 43,479 H-pos, V-pos 1264
23 XGA VESA 60 Hz 48,363 60,004 H-neg V-neg 1344
24 XGA VESA 70 Hz 56,476 70,069 H-neg V-neg 1328
25 XGA VESA 75 Hz 60,023 75,029 H-pos, V-pos 1312
26 XGA VESA 85 Hz 68,677 84,997 H-pos, V-pos 1376
27 1152
×
864 SXGA VESA 70 Hz 63,995 70,016 H-pos, V-pos 1472
28 SXGA VESA 75 Hz 67,500 75,000 H-pos, V-pos 1600
29 SXGA VESA 85 Hz 77,487 85,057 H-pos, V-pos 1568
30 1152
×
900 Sunmicro LO 61,795 65,960 H-neg, V-neg 1504
31 Sunmicro HI 71,713 76,047 H-neg, V-neg 1472
32 1280
×
960 SXGA VESA 60 Hz 60,000 60,000 H-pos, V-pos 1800
VPL-CS1
4-074-278-11 (1)
C:\MUN\Data\FM\VPL-CS1\VPL-
CS1.nouhindata\407427811VPLCS1WW\04ES-VPLCS1WW\08oth.fm
masterpage:Izquierd
a
ES
38
Especificaciones
Advertencia sobre la conexión de la alimentación
Utilice un cable de alimentación adecuado al suministro eléctrico local.
1)
Nota:
Utilice un enchufe de valor nominal adecuado que cumpla con las
regulaciones locales.
33 1280
×
960 SXGA VESA 75 Hz 75,000 75,000 H-pos, V-pos 1728
34 1280
×
1024 SXGA VESA 43 Hz 46,433 43,436 H-pos, V-pos 1696
35 SGI-5 53,316 50,062 S en G 1680
36 SXGA VESA 60 Hz 63,974 60,013 H-pos, V-pos 1696
37 SXGA VESA 75 Hz 79,976 75,025 H-pos, V-pos 1688
38 SXGA VESA 85 Hz 91,146 85,024 H-pos, V-pos 1296
Estados Unidos, Canadá Europa
continental
Reino Unido,
Irlanda,
Australia,
Nueva Zelanda
Japón
Tipo de enchufe VM0233 290B YP-12A
1)
VM1296
Extremo hembra VM0089 386A YC-13B VM0310B VM10505
Tipo de cable SJT SJT H05VV-F N13237/CO-
228
HVCTF
Corriente y tensión
nominal
10A/125V 10A/125V 10A/250V 10A/250V 13A/125V
Aprobación de
seguridad
UL/CSA UL/CSA VDE VDE DENTORI
de
memoria
Señal predefinida fH (kHz) fV (Hz) Sincronización
TAMANO
VPL-CS1
4-074-278-11 (1)
C:\MUN\Data\FM\VPL-CS1\VPL-
CS1.nouhindata\407427811VPLCS1WW\04ES-
VPLCS1WW\01COVIX.FM
masterpage:Left
39
ES
Índice
Otros
Índice
A
Accesorios opcionales ....35
Accesorios
suministrados ..........35
AHORRO
ENERGIA ...........8, 26
AJUSTE .........................26
Ajuste
de la imagen ..........20, 23
memoria de los
ajustes ..................22
tamaño/desplazamiento
de la imagen ........24
Alimentación
activación ....................19
Asa de transporte ..............7
Asignación de pines .......36
ASPECTO ......................25
B
BRILLO .........................23
C
Cable de ratón
asignación de pines .....36
conexión .....................15
COLOR ..........................23
Conector de ratón .............9
asignación de pines .....36
Conector INPUT A ...........9
asignación de pines .....36
Conector USB ..........10, 14
Conexiones
equipo componente .....15
ordenador ....................13
Videograbadora ..........15
CONTADOR
LAMPARA .............26
CONTRASTE ................23
CONV EXPLO
(Convertidor de
exploración) ............25
D
DESPLAZ ......................24
Detector de control remoto
ajuste ...........................26
frontal ...........................7
posterior ........................7
DI TRA DIG MEM ........26
DIST TRAP DIGIT ........26
E
Ejemplos de
instalación ...............12
condiciones
inadecuadas .........33
notas ...........................33
ENTRAD A ....................26
Especificaciones .............34
ESTADO (indicación en
pantalla) ..................26
F
FASE PUNTO ................24
Filtro de aire ...................28
I
IDIOMA .........................26
selección del idioma
del menú ..............17
IMAG DI (Dinámica) .....23
M
Mando a distancia
instalación de las
pilas .....................11
ubicación y función de los
controles ..............10
Mensaje
aviso ...........................31
precaución ..................32
Menú
AJUSTE .....................26
desactivación de la
pantalla de
menú ...................22
Menú AJUS
ENTRAD ............24
Menú CTRL
IMAGEN ............23
uso del menú ...............22
Menú AJUS ENTRAD ...24
Menú CTRL IMAGEN ..23
MODO GAMMA ...........23
N
NITIDEZ ........................23
O
Orificios de ventilación
aspiración .....................7
exhaustación .................7
P
Pila
instalación ..................11
notas ...........................11
Precauciones ....................4
R
RECEPTOR SIRCS ...7, 26
Restauración
elementos que pueden
reajustarse ...........22
reajuste del elemento ..22
S
SIST (Sistema)
COLOR ..................23
Solución de problemas ...29
Sustitución de la
mpara ...................27
T
TAMANO ......................24
Tamaño de la
pantalla .............12, 34
TEMP COLOR ..............23
TONALIDAD ................23
U
Ubicación y función de los
controles
lateral frontal/
izquierdo/inferior ..6
lateral posterior/
derecho ..................6
Mando a distancia ......10
panel de conectores ......9
panel de control ............8

Transcripción de documentos

masterpage:Izquierd C:\MUN\Data\FM\VPL-CS1\VPLa CS1.nouhindata\407427811VPLCS1WW\04ES-VPLCS1WW\02reg.fm ADVERTENCIA Para evitar el riesgo de incendio o electrocución, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad. Para evitar recibir descargas eléctricas, no abra el aparato. Contrate exclusivamente los servicios de personal cualificado. La toma de corriente debe encontrarse cerca del equipo y ser de fácil acceso. ES 2 VPL-CS1 4-074-278-11 (1) C:\MUN\Data\FM\VPL-CS1\VPLCS1.nouhindata\407427811VPLCS1WW\04ESVPLCS1WW\01COVTOC.FM masterpage:Left Contenido Descripción general Mantenimiento Precauciones ....................................... 4 Mantenimiento ................................. 27 Características .................................... 5 Sustitución de la lámpara ........... 27 Limpieza del filtro de aire .......... 28 Solución de problemas .................... 29 Ubicación y función de los controles ............................................ 6 Lateral frontal/izquierdo/ inferior ............................... 6 Lateral posterior/derecho .............. 6 Panel de control ............................ 8 Panel de conectores ...................... 9 Mando a distancia .......................10 Instalación y proyección Instalación del proyector ..................12 Conexión del proyector ....................13 Mensajes de aviso ...................... 31 Mensajes de precaución ............. 32 Otros Notas sobre la instalación ................ 33 Instalación inadecuada ............... 33 Condiciones inadecuadas ........... 34 Especificaciones .............................. 34 Índice ............................................... 39 Conexión con un ordenador .......13 Conexión con una videograbadora o con un equipo RGB de 15k/componente ..............15 Selección del idioma del menú ........17 Proyección ........................................ 19 Realización de ajustes mediante el menú Uso del MENU ................................. 22 Menú CTRL IMAGEN ....................23 Menú AJUS ENTRAD .....................24 Menú AJUSTE ................................. 26 3 ES VPL-CS1 4-074-278-11 (1) ES masterpage:Izquierd C:\MUN\Data\FM\VPL-CS1\VPLa CS1.nouhindata\407427811VPLCS1WW\04ES-VPLCS1WW\03ovr.fm B Descripción general Precauciones Prevención del calentamiento interno Seguridad Después de desactivar la alimentación con la tecla I / 1, no desconecte la unidad de la toma mural mientras el ventilador de enfriamiento se encuentre en funcionamiento. • Compruebe que la tensión de funcionamiento de la unidad sea la misma que la del suministro eléctrico local. • Si se introduce algún objeto sólido o líquido en la unidad, desenchúfela y haga que sea revisada por personal especializado antes de volver a utilizarla. • Desenchufe la unidad de la toma mural cuando no vaya a utilizarla durante varios días. • Para desconectar el cable, tire del enchufe. Nunca tire del propio cable. • La toma mural debe encontrarse cerca de la unidad y ser de fácil acceso. • La unidad no estará desconectada de la fuente de alimentación de CA (toma de corriente) mientras esté conectada a la toma mural, aunque haya apagado la propia unidad. • No mire al objetivo mientras la lámpara esté encendida. • No coloque la mano ni objetos cerca de los orificios de ventilación, ya que el aire que sale es caliente. • Tenga cuidado de no pillarse los dedos con el ajustador cuando levante el proyector. No ejerza excesiva presión sobre la parte superior del proyector con el ajustador fuera. Precaución El proyector está equipado con orificios de ventilación de aspiración en el lateral inferior y de exhaustación en las partes izquierda y posterior. No bloquee dichos orificios ni coloque nada cerca de ellos, ya que si lo hace puede producirse recalentamiento interno, causando el deterioro de la imagen o daños al proyector. Limpieza • Para mantener el exterior como nuevo, límpielo periódicamente con un paño suave. Las manchas persistentes pueden eliminarse con un paño ligeramente humedecido en una solución detergente poco concentrada. No utilice nunca disolventes concentrados, como diluyente, bencina o limpiadores abrasivos, ya que dañarán el exterior. • Evite tocar el objetivo. Utilice un paño seco y suave para eliminar el polvo del objetivo. No utilice un paño húmedo, soluciones detergentes ni diluyentes. • Limpie el filtro con regularidad. Iluminación Embalaje • Con el fin de obtener imágenes con la mejor calidad posible, la parte frontal de la pantalla no debe exponerse a la luz solar ni a iluminaciones directas. • Se recomienda instalar una luz proyectora en el techo. Cubra las lámparas fluorescentes para evitar la disminución de la relación de contraste. • Cubra con tela opaca las ventanas que estén orientadas hacia la pantalla. • Es recomendable instalar el proyector en una sala cuyo suelo y paredes no se compongan de materiales que reflejen la luz. Si el suelo y las paredes se componen de dicho tipo de material, se recomienda cambiar el color de éstos por uno oscuro. • Guarde la caja y los materiales de embalaje originales, ya que resultarán útiles cuando tenga que embalar la unidad. Para obtener una máxima protección, vuelva a embalar la unidad cómo fue embalada originalmente en fábrica. ES 4 Precauciones VPL-CS1 4-074-278-11 (1) masterpage:Izquierd C:\MUN\Data\FM\VPL-CS1\VPLa CS1.nouhindata\407427811VPLCS1WW\04ES-VPLCS1WW\03ovr.fm Características Alta portabilidad Reducción de ruido El ruido se ha reducido, gracias al nuevo mecanismo de enfriamiento que el proyector emplea. Alto brillo y alta calidad de imagen • Alto brillo La adopción del sistema óptico de reciente creación y la lámpara UHP de 120 W permiten obtener un alto brillo (salida de luz de 600 ANSI lumen) e imágenes con una excelente uniformidad. • Alta resolución Los tres paneles SVGA de unos 480.000 píxeles y de 0,7 pulgadas proporcionan una resolución de 800 × 600 puntos para la entrada RGB y 600 líneas de TV horizontales para la entrada de vídeo. Configuración sencilla y fácil presentación • Configuración sencilla con equipos externos Este proyector está predefinido para 37 tipos de señales de entrada. Es posible proyectar imágenes desde una fuente de señales externa mediante la simple conexión del equipo con el cable suministrado y la pulsación de la tecla APA. Compatible con la función hub USB (Bus serie universal) Es posible conectar el proyector a un equipo USB, como un ratón USB, y controlar desde un ordenador dicho proyector mediante el empleo del software de aplicación suministrado.1) Con dicho software, podrá abrir el archivo que desee utilizar para realizar presentaciones con el mando a distancia suministrado. Admisión de distintas señales de entrada • Convertidor de exploración incorporado Este proyector dispone de un convertidor de exploración incorporado que convierte la señal de entrada a un valor dentro de 800 × 600 puntos. • Señales de entrada compatibles Este proyector admite señales de vídeo compuestas, S vídeo y de componente, así como RGB de 15k, VGA, SVGA, XGA y SXGA, pudiendo mostrar todas ellas. • Compatible con seis sistemas de color Es posible seleccionar automática o manualmente el sistema de color NTSC, PAL, SECAM, NTSC4.432), PAL-M o PAL-N. ...................................................................... • Windows es una marca comercial registrada de Microsoft Corporation en Estados Unidos y/o en otros países. • VGA, SVGA, XGA y SXGA son marcas comerciales registradas de International Business Machines Corporation, EE.UU. • Macintosh es una marca comercial registrada de Apple Computer, Inc. • IBM PC/AT es una marca comercial registrada de International Business Machines Corporation, EE.UU. Características 5 ES VPL-CS1 4-074-278-11 (1) Descripción general • Peso ligero y tamaño reducido El peso de este proyector se ha reducido a aproximadamente 2,9 kg (6 lb 6 oz), siendo el tamaño de archivo B5. Esto se ha conseguido mediante la adopción de un nuevo mecanismo plegable. Igualmente, el proyector dispone de un asa de transporte y de una correa extraíble con el fin de poder transportarlo fácilmente con el ordenador. • Sencillas funciones del mando a distancia con control de ratón Es posible emplear un ordenador con el mando a distancia, ya que la unidad dispone de un receptor de ratón incorporado. masterpage:Izquierd C:\MUN\Data\FM\VPL-CS1\VPLa CS1.nouhindata\407427811VPLCS1WW\04ES-VPLCS1WW\03ovr.fm • VESA es una marca comercial registrada de Video Electronics Standard Association. • Display Data Channel (Canal de datos de visualización) es una marca comercial de Video Electronics Standard Association. • PC-98 es una marca comercial de NEC Corporation. Ubicación y función de los controles Lateral frontal/izquierdo/ inferior 1)El software de aplicación suministrado y la función hub USB de este proyector son compatibles con el modelo preinstalado de Windows 98. 2)NTSC4.43 es el sistema de color utilizado para reproducir vídeos grabados en NTSC en una videograbadora de sistema NTSC4.43. Lateral posterior/derecho ES 6 Ubicación y función de los controles VPL-CS1 4-074-278-11 (1) masterpage:Izquierd C:\MUN\Data\FM\VPL-CS1\VPLa CS1.nouhindata\407427811VPLCS1WW\04ES-VPLCS1WW\03ovr.fm 1 Botón de bloqueo 2 Cubierta frontal 3 Asa de transporte Tire del asa hacia arriba para transportar el proyector. 4 Anillo de zoom Ajusta el tamaño de la imagen. 5 Anillo de enfoque qf Bloqueo de seguridad Se conecta a un cable opcional de seguridad (Kensington). Descripción general Deslice el botón de bloqueo para abrir la cubierta frontal. La pata de la parte inferior del proyector se abrirá. Al proyectar la imagen, coloque el proyector sobre una superficie plana con la pata abierta. qd Compartimiento para la correa de hombro El bloqueo de seguridad corresponde al sistema de seguridad MicroSaver de Kensington. Si desea realizar algún comentario, póngase en contacto: Kensington 2853 Campus Drive San Mates, CA 94403 EE.UU. Teléfono: 800-535-4242: extensión 3348 Ajusta el enfoque de la imagen. 6 Detector frontal de control remoto (receptor SIRCS) 7 Objetivo 8 Clavija AC IN Conecta el cable de alimentación de CA suministrado. 9 Orificios de ventilación (aspiración)/cubierta del filtro de aire (parte inferior) Notas • No coloque nada cerca de los orificios de ventilación, ya que puede producirse recalentamiento interno. • No coloque la mano ni objetos cerca de los orificios de ventilación, ya que el aire que sale puede producir recalentamiento. • Para mantener un rendimiento óptimo, limpie el filtro de aire cada 300 horas. Dirección en Internet: http://www.kensington.com/ qg Altavoz qh Detector posterior de control remoto (receptor SIRCS) qj Pata qk Panel de conectores Para más información, consulte “Panel de conectores” en la página 9. ql Orificios de ventilación (aspiración) q; Cubierta de la lámpara (parte inferior) qa Orificios de ventilación (exhaustación) qs Panel de control Para más información, consulte “Panel de control” en la página 8. Ubicación y función de los controles 7 ES VPL-CS1 4-074-278-11 (1) masterpage:Izquierd C:\MUN\Data\FM\VPL-CS1\VPLa CS1.nouhindata\407427811VPLCS1WW\04ES-VPLCS1WW\03ovr.fm 5 Indicadores Panel de control RESET POWER MENU INPUT ENTER APA VOLUME – LAMP/COVER + Y FAN/TEMP POWER SAVING ON/STANDB 1 I / 1 Tecla (encendido/espera) Enciende y apaga el proyector cuando éste se encuentra en el modo de espera. El indicador ON/STANDBY se iluminará en verde al activar la alimentación. Para desactivar la alimentación, pulse la tecla I / 1 dos veces siguiendo el mensaje en pantalla, o pulse y mantenga pulsada la tecla durante un segundo aproximadamente. Para más información sobre los pasos para desactivar la alimentación, consulte “Para desactivar la alimentación” en la página 21. 2 Tecla INPUT Selecciona la señal de entrada. Cada vez que pulse la tecla, la señal de entrada cambiará entre la entrada de vídeo y el conector INPUT A. 3 Tecla APA (Alineación automática de píxeles) Permite obtener la imagen más nítida posible de forma automática al introducir una señal de un ordenador. 4 Teclas VOLUME +/– Ajustan el volumen de los altavoces incorporados. + : Aumenta el volumen. • LAMP/COVER: Se ilumina o parpadea en las siguientes condiciones: – Se ilumina cuando la lámpara llega al final de su duración o cuando alcanza una temperatura alta. – Parpadea cuando la cubierta de la lámpara o la del filtro de aire no está firmemente asegurada. • FAN/TEMP (Temperatura): Se ilumina o parpadea en las siguientes condiciones: – Se ilumina cuando la temperatura del interior del proyector es inusualmente alta. – Parpadea cuando el ventilador está averiado. • POWER SAVING: Se ilumina cuando el proyector se encuentra en el modo de ahorro de energía. Si AHORRO ENERGIA del menú AJUSTE está ajustado en SI, el proyector entrará en el modo de ahorro de energía si no se introduce ninguna señal durante 10 minutos. Aunque la lámpara se apague, el ventilador de enfriamiento seguirá funcionando. En el modo de ahorro de energía, no funciona ninguna tecla durante los primeros 30 segundos. Dicho modo se cancelará al introducirse alguna señal o al pulsar cualquier tecla. • ON/STANDBY: Se ilumina o parpadea en las siguientes condiciones: – Se ilumina en rojo al enchufar el cable de alimentación de CA en una toma mural. Una vez en el modo de espera, podrá encender el proyector con la tecla I / 1. – Se ilumina en verde cuando la alimentación está activada. – Parpadea en verde mientras el ventilador de enfriamiento funciona tras desactivar la alimentación con la tecla I / 1. El ventilador funciona durante unos 90 segundos tras desactivar la alimentación. – : Disminuye el volumen. ES 8 Ubicación y función de los controles VPL-CS1 4-074-278-11 (1) masterpage:Izquierd C:\MUN\Data\FM\VPL-CS1\VPLa CS1.nouhindata\407427811VPLCS1WW\04ES-VPLCS1WW\03ovr.fm El indicador ON/STANDBY parpadea rápidamente durante los primeros 30 segundos. Durante este espacio de tiempo, no es posible volver a activar la alimentación con la tecla I / 1. Panel de conectores Lateral posterior AUDIO MOUSE VIDEO S VIDEO INPUT A 6 Tecla ENTER Introduce los ajustes de los elementos del sistema de menú. 7 Teclas de flecha (M/m/</,) Seleccionan el menú o permiten realizar diversos ajustes. 8 Tecla RESET Permite recuperar el valor ajustado en fábrica de los elementos. Esta tecla funciona cuando el menú o un elemento de ajuste se encuentra en pantalla. 9 Tecla MENU Muestra el menú en pantalla. Vuelva a pulsarla para que el menú desaparezca. 1 Conector INPUT A (HD D-sub de 15 pines, hembra) Conéctelo a un equipo externo, como un ordenador. Se conecta a la salida de monitor de un ordenador mediante el cable suministrado. Cuando introduzca una señal de componente o RGB de 15k, utilice un cable opcional. 2 Conector de entrada de vídeo Conéctelo a un equipo externo de vídeo, como una videograbadora. • S VIDEO (mini DIN de 4 pines): Se conecta a la salida de S vídeo (salida de vídeo Y/C) de un equipo de vídeo. • VIDEO (tipo fonográfico): Se conecta a la salida de vídeo compuesta de un equipo de vídeo. Nota Si conecta un equipo de vídeo a las tomas S VIDEO y VIDEO, se seleccionará la señal de la toma S VIDEO. Cuando proyecte la imagen mediante la toma VIDEO, asegúrese de no conectar ningún cable a la toma S VIDEO. 3 Conector MOUSE (6 pines) Se conecta al puerto de ratón PS/2 de un ordenador mediante el cable de ratón suministrado, para controlar la función de ratón del ordenador conectado. Ubicación y función de los controles 9 ES VPL-CS1 4-074-278-11 (1) Descripción general Para más información sobre los indicadores LAMP/COVER y FAN/ TEMP, consulte la página 31. masterpage:Izquierd C:\MUN\Data\FM\VPL-CS1\VPLa CS1.nouhindata\407427811VPLCS1WW\04ES-VPLCS1WW\03ovr.fm 4 Conector USB (enchufe USB A de flujo de entrada, 4 pines) Conéctelo a un equipo USB, como un ratón, una cámara, etc. 5 Conector USB (enchufe USB B de flujo de salida, 4 pines) Conéctelo al conector USB de un ordenador. Si conecta el proyector al ordenador, dicho proyector reconocerá el ratón del ordenador conectado al conector INPUT A, y podrá controlar la función de ratón con el mando a distancia suministrado. El software de aplicación suministrado puede instalarse en el ordenador conectado a este conector. Mando a distancia Las teclas que tienen los mismos nombres a las del panel de control funcionan de la misma forma. Es posible controlar el ordenador conectado mediante el mando a distancia. Para más información, consulte “Para controlar el ordenador mediante el mando a distancia suministrado” en la página 20. 6 Conector AUDIO (minitoma estéreo) Cuando escuche el sonido de salida del ordenador, conéctelo a la salida de audio de dicho ordenador. Cuando escuche el sonido de salida de la videograbadora, conéctelo a la salida de audio de dicha videograbadora. Este conector funciona como entrada de audio de los conectores INPUT A, VIDEO y S VIDEO. R. CLICK 1 FUNCTION INPUT 2 ES 10 Ubicación y función de los controles VPL-CS1 4-074-278-11 (1) masterpage:Izquierd C:\MUN\Data\FM\VPL-CS1\VPLa CS1.nouhindata\407427811VPLCS1WW\04ES-VPLCS1WW\03ovr.fm 1 I / 1 Tecla 2 2 Tecla INPUT Notas sobre las pilas • Compruebe que la orientación de las pilas es correcta cuando las inserte. • No mezcle pilas usadas con nuevas, ni diferentes tipos de pilas. • Cuando no vaya a emplear el mando a distancia durante mucho tiempo, extraiga las pilas para evitar daños por fugas de las mismas. Si se producen fugas de las pilas, extráigalas, limpie y seque el compartimiento de las mismas y sustitúyalas por una nuevas. 3 Teclas FUNCTION 1, 2 Para más información, consulte los archivos README y HELP suministrados con dicho software. 4 Tecla L CLICK Funciona como el botón izquierdo de un ratón. 5 Tecla R CLICK Funciona como el botón derecho de un ratón. 6 “Joystick” Funciona como el ratón del ordenador conectado a la unidad. 7 Transmisor infrarrojo Descripción general Si almacena un archivo en la tecla FUNCTION 1 o 2 utilizando el software de aplicación suministrado, podrá abrir el archivo pulsando la tecla correspondiente. Vuelva a colocar la tapa. Notas sobre el empleo del mando a distancia • Compruebe que nada obstruya el haz infrarrojo entre el mando a distancia y el detector de control remoto del proyector. Oriente el mando a distancia hacia el detector frontal o posterior de control remoto. • El margen de operación es limitado. Cuanto menor sea la distancia entre el mando y el proyector, mayor será el ángulo de control del mando sobre el proyector. Para instalar las pilas 1 Empuje y deslice la tapa para abrirla y, a continuación, instale las dos pilas de tamaño AAA (R03) (suministradas) con la polaridad correcta. Asegúrese de instalar la pila desde el lado #. Ubicación y función de los controles 11 VPL-CS1 4-074-278-11 (1) ES masterpage:Izquierd C:\MUN\Data\FM\VPL-CS1\VPLa CS1.nouhindata\407427811VPLCS1WW\04ES-VPLCS1WW\04set.fm B Instalación y proyección Instalación del proyector En esta sección se describe cómo instalar el proyector. La distancia entre el objetivo y la pantalla varía en función del tamaño de ésta. Utilice la siguiente tabla como referencia. ;;;;; ;;;;; ;;;;; Distancia entre la pantalla y el centro del objetivo Unidad: m (pies) Tamaño de la pantalla (pulgadas) 40 60 80 100 120 150 Distancia mínima 1,6 (5,2) 2,4 (7,8) 3,2 (10,5) 4,0 (13,2) 4,9 (15,9) 6,1 (20,0) Distancia máxima 2,0 (6,6) 3,1 (10,0) 4,1 (13,5) 5,2 (16,9) 6,2 (20,3) 7,8 (25,5) Nota No es posible instalar el proyector al revés, como por ejemplo en el techo. ES 12 Instalación del proyector VPL-CS1 4-074-278-11 (1) masterpage:Izquierd C:\MUN\Data\FM\VPL-CS1\VPLa CS1.nouhindata\407427811VPLCS1WW\04ES-VPLCS1WW\04set.fm Conexión del proyector Cuando realice las conexiones, asegúrese de realizar lo siguiente: • Apague todos los equipos antes de realizar cualquier conexión. • Utilice los cables apropiados para cada conexión. • Inserte los enchufes de los cables adecuadamente. A menudo, los enchufes no insertados por completo producen ruido. Cuando desconecte un cable, asegúrese de tirar del enchufe, no del propio cable. Instalación y proyección Nota Los cables de ratón suministrados pueden no funcionar apropiadamente en función del ordenador. Conexión con un ordenador En esta sección se describe cómo conectar el proyector a un ordenador. Para más información, consulte el manual de instrucciones del ordenador. Notas • El proyector admite señales VGA, SVGA, XGA y SXGA. No obstante, se recomienda ajustar el modo de salida del ordenador en SVGA para el monitor externo. • Si ajusta el ordenador, como por ejemplo de tipo portátil, para que envíe la señal a la pantalla del mismo y al monitor externo, la imagen de dicho monitor puede no aparecer correctamente. Ajuste el ordenador para que envíe la señal solamente al monitor externo. Para más información, consulte el manual de instrucciones suministrado con el ordenador. • Los cables de ratón suministrados pueden no funcionar apropiadamente en función del ordenador. • Este proyector es compatible con un DDC2B (Canal de datos digitales 2B). Si el ordenador es compatible con un DDC, encienda el proyector de acuerdo con los siguientes procedimientos. 1 Conecte el proyector al ordenador mediante el cable HD D-sub de 15 pines suministrado. 2 Encienda el proyector. 3 Inicie el ordenador. Conexión del proyector 13 VPL-CS1 4-074-278-11 (1) ES masterpage:Izquierd C:\MUN\Data\FM\VPL-CS1\VPLa CS1.nouhindata\407427811VPLCS1WW\04ES-VPLCS1WW\04set.fm Para conectar un ordenador compatible IBM PC/AT Si utiliza un ratón USB y un equipo USB Lateral posterior AUDIO MOUSE VIDEO S VIDEO INPUT A Ordenador Equipo USB Cable HD D-sub de 15 pines (suministrado) Cable USB tipo A – tipo B (suministrado) a salida de monitor a conector USB Cable de conexión de audio estéreo (no suministrado) a salida de audio Notas • Si utiliza el software de aplicación suministrado, conecte el ordenador como muestra la anterior ilustración. Este software de aplicación y la función hub USB pueden utilizarse en un ordenador que disponga del modelo preinstalado de Windows 98. • Puesto que el proyector reconoce el ratón USB cuando el ordenador está conectado al conector USB, no conecte nada al puerto de ratón PS/2. • Es posible que el ordenador no se inicie correctamente si está conectado al conector USB del proyector mediante el cable USB. En este caso, primero desconecte el cable USB, reinicie el ordenador y, a continuación, conecte éste al proyector con el cable USB suministrado con el proyector. Sobre la función hub USB Al conectar por primera vez el proyector a un ordenador mediante el cable USB, dicho ordenador reconocerá automáticamente los siguientes dispositivos. 1 Hub USB (uso general) 2 Dispositivo de interfaz USB (función de ratón inalámbrico) 3 Dispositivo de interfaz USB (función de control de proyector) Exceptuando los dispositivos anteriormente mencionados, el ordenador reconoce el dispositivo conectado al conector de flujo de entrada del proyector. ES 14 Conexión del proyector VPL-CS1 4-074-278-11 (1) masterpage:Izquierd C:\MUN\Data\FM\VPL-CS1\VPLa CS1.nouhindata\407427811VPLCS1WW\04ES-VPLCS1WW\04set.fm Si utiliza un puerto de ratón PS/2 Lateral posterior AUDIO MOUSE VIDEO S VIDEO INPUT A Ordenador Cable HD Dsub de 15 pines (suministrado) a puerto de ratón (PS/2) Cable de conexión de audio estéreo (no suministrado) Instalación y proyección Cable de ratón PS/2 (suministrado) a salida de monitor a salida de audio Para conectar un ordenador Macintosh Utilice un adaptador de señales ADP-20 (no suministrado). No obstante, en este caso, no podrá controlar el ratón del ordenador mediante el mando a distancia. Conexión con una videograbadora o con un equipo RGB de 15k/componente En esta sección se describe cómo conectar el proyector a una videograbadora y a un equipo RGB de 15k/componente. Para más información, consulte el manual de instrucciones del equipo que conecte. Para conectar una videograbadora Lateral posterior AUDIO MOUSE Cable de conexión de audio estéreo (no suministrado) VIDEO S VIDEO INPUT A Cable de S vídeo (no suministrado) Cable de vídeo (no suministrado) a salida de audio a salida a salida de de vídeo1) S vídeo1) Videograbadora 1) Si las tomas S VIDEO y VIDEO están conectadas al equipo externo, se seleccionará la señal de entrada de la toma S VIDEO. Conexión del proyector 15 VPL-CS1 4-074-278-11 (1) ES masterpage:Izquierd C:\MUN\Data\FM\VPL-CS1\VPLa CS1.nouhindata\407427811VPLCS1WW\04ES-VPLCS1WW\04set.fm Para conectar un equipo RGB de 15k/componente Lateral posterior AUDIO MOUSE VIDEO Cable de conexión de audio estéreo (no suministrado) S VIDEO INPUT A Cable de señales SMF-402 (no suministrado) 3 × toma fonográfica ↔ HD D-sub de 15 pines (macho) a salida de audio a salida RGB/ componente Equipo RGB de 15k/componente Notas • Ajuste la relación de aspecto mediante ASPECTO del menú AJUS ENTRAD en función de la señal de entrada. • Si conecta la unidad a un equipo RGB de 15k /de vídeo componente, seleccione RGB o componente con el ajuste ENTRAD A del menú AJUSTE. • Utilice la señal de sincronización compuesta cuando introduzca la señal de sincronización externa del equipo RGB de 15k/componente. ES 16 Conexión del proyector VPL-CS1 4-074-278-11 (1) masterpage:Izquierd C:\MUN\Data\FM\VPL-CS1\VPLa CS1.nouhindata\407427811VPLCS1WW\04ES-VPLCS1WW\04set.fm Selección del idioma del menú Es posible seleccionar el idioma que se desee entre los siete existentes para el menú y demás indicaciones en pantalla. El ajuste de fábrica es el idioma inglés. 1 3 2 POWER MENU Instalación y proyección RESET INPUT ENTER APA VOLUME – LAMP/COVER + 4,5,6 Y FAN/TEMP POWER SAVING ON/STANDB 1 Abra la cubierta frontal y, a continuación, enchufe el cable de alimentación de CA en una toma mural. 2 Pulse la tecla I / 1 para encender el proyector. 3 Pulse la tecla MENU. Aparecerá el menú. El menú actualmente seleccionado se muestra como un botón amarillo. INPUT-A PICTURE CTRL CONTRAST: 80 BRIGHT: 50 GAMMA MODE: GRAPHICS COLOR TEMP: HIGH Selección del idioma del menú 17 VPL-CS1 4-074-278-11 (1) ES masterpage:Izquierd C:\MUN\Data\FM\VPL-CS1\VPLa CS1.nouhindata\407427811VPLCS1WW\04ES-VPLCS1WW\04set.fm 4 Pulse la tecla M o m para seleccionar el menú SET SETTING (AJUSTE) y, a continuación, pulse la tecla ,, o ENTER. Aparecerá el menú seleccionado. INPUT-A SET SETTING STATUS: INPUT-A: ON RGB KEYSTONE MEMORY: OFF DIGITAL KEYSTONE: 0 LANGUAGE: ENGLISH POWER SAVING: OFF SIRCS RECEIVER: FRONT&REAR LAMP TIMER: 5 00010h Pulse la tecla M o m para seleccionar “LANGUAGE” (IDIOMA) y, a continuación, pulse la tecla ,, o ENTER. INPUT-A SET SETTING STATUS: ON INPUT-A: RGB KEYSTONE MEMORY: OFF DIGITAL KEYSTONE: 0 LANGUAGE: ENGLISH POWER SAVING: OFF SIRCS RECEIVER: FRONT&REAR LAMP TIMER: 6 00010h Pulse la tecla M o m para seleccionar un idioma y, a continuación, pulse la tecla < o ENTER. El menú aparecerá en el idioma seleccionado. Para que el menú desaparezca Pulse la tecla MENU. El menú desaparecerá automáticamente si no pulsa ninguna tecla durante un minuto. ES 18 Selección del idioma del menú VPL-CS1 4-074-278-11 (1) masterpage:Izquierd C:\MUN\Data\FM\VPL-CS1\VPLa CS1.nouhindata\407427811VPLCS1WW\04ES-VPLCS1WW\04set.fm Proyección 1 Instalación y proyección 5 6 Detector posterior de control remoto RESET MENU POWER INPUT ENTER Tecla APA APA VOLUME LAMP/COVER FAN/TEMP 2 4 Teclas VOLUME +/– NDBY POWER SAVING ON/STA Indicador ON/STANDBY R.CLICK 1 FUNCTION INPUT 2 2 4 1 Abra la cubierta frontal, enchufe el cable de alimentación de CA en una toma mural y, a continuación, conecte todos los equipos. El indicador ON/STANDBY se iluminará en rojo y el proyector entrará en el modo de espera. 2 Pulse la tecla I / 1. El indicador ON/STANDBY se iluminará en verde. 3 4 Encienda el equipo conectado al proyector. Pulse la tecla INPUT para seleccionar la fuente de entrada. Para introducir desde Pulse INPUT para que aparezca El ordenador conectado al conector INPUT A ENTRAD A El equipo de vídeo conectado al conector de entrada de vídeo1) VIDEO 1) Si realiza la conexión a las tomas S VIDEO y VIDEO, se seleccionará la señal de la toma S VIDEO. Proyección 19 VPL-CS1 4-074-278-11 (1) ES masterpage:Izquierd C:\MUN\Data\FM\VPL-CS1\VPLa CS1.nouhindata\407427811VPLCS1WW\04ES-VPLCS1WW\04set.fm 5 6 Gire el anillo de zoom para ajustar el tamaño de la imagen. Gire el anillo de enfoque para ajustar el enfoque. Precaución Si mira al objetivo mientras proyecta, puede dañarse los ojos. Para ajustar el volumen Pulse las teclas VOLUME +/– del panel de control. Para controlar el ordenador mediante el mando a distancia suministrado Si conecta un IBM PC/AT compatible al proyector, podrá controlar el ratón del ordenador con el mando a distancia. Las teclas R/L CLICK y el “joystick” funcionan de la siguiente forma. Tecla y “ joystick” Función R CLICK (frontal) Botón derecho L CLICK (posterior) Botón izquierdo “Joystick” Se corresponde con los movimientos del ratón Nota Compruebe que nada obstruya el haz infrarrojo entre el mando a distancia y el detector de control remoto del proyector. Para obtener imágenes con la mayor nitidez posible Es posible ajustar la calidad de imagen al proyectar una señal del ordenador. 1 Proyecte una imagen fija del ordenador. 2 Pulse la tecla APA. “Completado.” aparecerá en pantalla si la imagen está adecuadamente ajustada. Notas • Pulse la tecla APA cuando aparezca la imagen completa en pantalla. Si hay bordes negros alrededor de la imagen, la función APA no se activará adecuadamente y la imagen puede extenderse más allá de la pantalla. • Si cambia la señal de entrada o vuelve a conectar un ordenador, pulse la tecla APA de nuevo para volver a ajustar la imagen. • Es posible cancelar el ajuste pulsando la tecla APA de nuevo mientras “AJUSTANDO” se encuentra en pantalla. • La imagen puede no ajustarse adecuadamente en función del tipo de señal de entrada. • Defina los elementos del menú AJUS ENTRAD cuando ajuste la imagen manualmente. ES 20 Proyección VPL-CS1 4-074-278-11 (1) masterpage:Izquierd C:\MUN\Data\FM\VPL-CS1\VPLa CS1.nouhindata\407427811VPLCS1WW\04ES-VPLCS1WW\04set.fm Para desactivar la alimentación 1 Pulse la tecla I / 1. “DESACTIVAR? Por favor, vuelva a pulsar I / 1.” aparecerá para confirmar que desea desactivar la alimentación. Nota Los mensajes desaparecerán si pulsa cualquier tecla, excepto I / 1, o si no pulsa ninguna tecla durante cinco segundos. 2 Vuelva a pulsar la tecla I / 1. 3 Instalación y proyección El indicador ON/STANDBY parpadeará en verde y el ventilador seguirá funcionando durante unos 90 segundos para reducir el calentamiento interno. Igualmente, el indicador ON/STANDBY parpadeará rápidamente durante los primeros 30 segundos. Durante este espacio de tiempo, no será posible volver a activar la alimentación con la tecla I / 1. Desenchufe el cable de alimentación de CA de la toma mural cuando el ventilador deje de funcionar y el indicador ON/STANDBY se ilumine en rojo. Si no puede confirmar el mensaje en pantalla Si no puede confirmar el mensaje en pantalla en una determinada condición, puede desactivar la alimentación manteniendo pulsada la tecla I / 1 durante un segundo aproximadamente. Nota No desenchufe el cable de alimentación de CA mientras el ventilador esté funcionando; si lo hace, éste se detendrá aunque el calentamiento interno sea aún alto, lo que podría causar que el proyector se averiase. Para cerrar la pata Si no va a utilizar el proyector, cierre la cubierta frontal primero y, después, pliegue la pata hacia arriba en la parte inferior del proyector manualmente hasta el final. Filtro de aire Para mantener un rendimiento óptimo, limpie el filtro de aire cada 300 horas. Proyección 21 VPL-CS1 4-074-278-11 (1) ES C:\MUN\Data\FM\VPL-CS1\VPLCS1.nouhindata\407427811VPLCS1WW\04ES-VPLCS1WW\05ajt.fm masterpage:Izquierd a B Realización de ajustes mediante el menú Uso del MENU El proyector dispone de un menú en pantalla que permite realizar diversos ajustes. Es posible realizar todas las operaciones de menú con el panel de control de esta unidad. Igualmente, es posible cambiar el idioma del menú en pantalla. Para cambiar el idioma del menú, consulte “Selección del idioma del menú” en la página 17. 1 Realice ajustes en el elemento. • Al cambiar el nivel de ajuste Para que el número aumente, pulse la tecla M o ,. Para que el número disminuya, pulse la tecla m o <. Pulse la tecla ENTER para recuperar la pantalla original. • Al cambiar el ajuste Pulse la tecla M o m para cambiar el ajuste. Pulse la tecla ENTER o < para recuperar la pantalla original. Pulse la tecla MENU. Para que el menú desaparezca Aparecerá el menú. El menú actualmente seleccionado se muestra como un botón amarillo. Pulse la tecla MENU. El menú desaparecerá automáticamente si no pulsa ninguna tecla durante un minuto. ENTRAD A CTRL IMAGEN CONTRASTE: 80 BRILLO: 50 MODO GAMMA: GRAFICO TEMP COLOR: 2 4 ALTO Utilice la tecla M o m para seleccionar un menú y, a continuación, pulse la tecla ,, o ENTER. Para reajustar elementos ajustados Pulse la tecla RESET. “Completado.” aparecerá en pantalla y los ajustes mostrados en ésta recuperarán los valores de fábrica. Los elementos que pueden reajustarse son los siguientes: • “CONTRASTE”, “BRILLO”, “COLOR”, “TONALIDAD” y “NITIDEZ” del menú CTRL IMAGEN • “FASE PUNTO”, “TAMANO” y “DESPLAZ” del menú AJUS ENTRAD. • “DIST TRAP DIG” del menú AJUSTE. Aparecerá el menú seleccionado. Elementos de ajuste Menús ENTRAD A AJUSTE ESTADO: SI ENTRAD A: RGB DI TRA DIG MEM: NO DIST TRAP DIGIT: NO IDIOMA: ESPANOL AHORRO ENERGIA: NO RECEPTOR SIRCS: FRENTE&DETRAS CONTADOR LAMPARA: 00010h 3 ES 22 Acerca de la memoria de los ajustes Los ajustes se almacenan automáticamente en la memoria del proyector. Si no se introduce ninguna señal Si no se introduce ninguna señal, la pantalla mostrará “SIN ENTRADA–Imposible ajustar este parámetro.”. Seleccione un elemento. Utilice la tecla M o m para seleccionar el elemento y, a continuación, pulse la tecla ,, o ENTER. Uso del MENU VPL-CS1 4-074-278-11 (1) C:\MUN\Data\FM\VPL-CS1\VPLCS1.nouhindata\407427811VPLCS1WW\04ES-VPLCS1WW\05ajt.fm Menú CTRL IMAGEN El menú CTRL (control) IMAGEN se utiliza para ajustar la imagen. Los elementos que no pueden ajustarse dependiendo de la señal de entrada no aparecen en el menú. masterpage:Izquierd a COLOR Ajusta la intensidad del color. Cuanto mayor sea el ajuste, mayor será la intensidad. Cuanto menor sea el ajuste, menor será la intensidad. TONALIDAD Para más información sobre los elementos que no pueden ajustarse, consulte la página 36. Ajusta los tonos del color. Cuanto mayor sea el ajuste, la imagen adquirirá un tono verdoso. Cuanto menor sea el ajuste, la imagen adquirirá un tono púrpura. Si se introduce la señal de vídeo NITIDEZ VIDEO CTRL IMAGEN CONTRASTE: 8 0 50 COLOR: 50 TONALIDAD: 50 NITIDEZ: 50 IMAG DI: SI TEMP COLOR: BAJO IMAG DI (Dinámica) SIST COLOR: AUTO Si se introduce la señal RGB ENTRAD A CTRL IMAGEN CONTRASTE: 80 BRILLO: 50 GRAFICO MODO GAMMA: Realización de ajustes mediante el menú BRILLO: Ajusta la nitidez de la imagen. Cuanto mayor sea el ajuste, mayor será la nitidez de la imagen. Cuanto menor sea el ajuste, la imagen aparecerá con mayor suavidad. Enfatiza el color negro. SI: Enfatiza el color negro para producir imágenes “dinámicas” más marcadas. NO: Reproduce las partes oscuras de la imagen con precisión, de acuerdo con la señal fuente. TEMP COLOR.: ALTO MODO GAMMA Elementos de menú Selecciona una curva de corrección gamma. GRAFICO: Mejora la reproducción de los tonos medios. Las fotografías pueden reproducirse en tonos naturales. TEXTO: Contrasta el blanco y el negro. Adecuado para imágenes que contienen mucho texto. CONTRASTE Ajusta el contraste de la imagen. Cuanto mayor sea el ajuste, mayor será el contraste. Cuanto menor sea el ajuste, menor será el contraste. TEMP COLOR BRILLO BAJO: El color blanco adquiere un tono rojizo. Ajusta el brillo de la imagen. Cuanto mayor sea el ajuste, mayor será el brillo de la imagen. Cuanto menor sea el ajuste, menor será el brillo de la imagen. Ajusta la temperatura del color. ALTO: El color blanco adquiere un tono azulado. SIST (Sistema) COLOR Selecciona el sistema de color de la señal de entrada. Menú CTRL IMAGEN 23 VPL-CS1 4-074-278-11 (1) ES C:\MUN\Data\FM\VPL-CS1\VPLCS1.nouhindata\407427811VPLCS1WW\04ES-VPLCS1WW\05ajt.fm • AUTO: NTSC3.58, PAL, SECAM y NTSC4.43 (conmutación automática) • PAL-M/N: PAL-M/PAL-N y NTSC3.58 (conmutación automática) Normalmente, ajústelo en AUTO. Si la imagen se distorsiona o aparece sin color, seleccione el sistema de color de acuerdo con la señal de entrada. Menú AJUS ENTRAD El menú AJUS ENTRAD se utiliza para ajustar la señal de entrada. Los elementos que no pueden ajustarse dependiendo de la señal de entrada no aparecen en el menú. Para más información sobre los elementos que no pueden ajustarse, consulte la página 36. Si se introduce la señal de vídeo ASPECTO: 4 : 3 No. 01 VIDEO/60 Nº de memoria Tipo de señal Si se introduce la señal RGB ENTRAD A AJUS ENTRAD Elementos de MENU FASE PUNTO Ajusta la fase de puntos del panel LCD y la señal de entrada del conector INPUT A. Ajuste la imagen en mayor medida una vez ajustada pulsando la tecla APA. Ajuste la imagen en la posición en la que aparezca con mayor nitidez. TAMANO Ajusta el tamaño horizontal de la imagen introducida mediante el conector INPUT A. Cuando más alto sea el ajuste, mayor será el tamaño horizontal de la imagen. Cuando más bajo sea el ajuste, menor será el tamaño horizontal de la imagen. Ajuste el valor en función de los puntos de la señal de entrada. Para más información sobre el valor adecuado para las señales predefinidas, consulte la página 37. DESPLAZ VIDEO AJUS ENTRAD masterpage:Izquierd a Ajusta la posición de la imagen introducida mediante el conector INPUT A. H ajusta la posición horizontal de la imagen, mientras que V ajusta la posición vertical. Al aumentar el ajuste de H, la imagen se desplazará a la derecha, y al disminuir, se desplazará a la izquierda. Al aumentar el ajuste de V, la imagen se desplazará hacia arriba, y al disminuir, se desplazará hacia abajo. Emplee la tecla < o ,, para ajustar la posición horizontal y la tecla M y m para la posición vertical. FASE PUNTO: 1 5 800 TAMANO H DESPLAZ H H:200 V:30 CONV EXPLO: SI No. 13 640 480 Nº de memoria Tipo de señal ES 24 Menú AJUS ENTRAD VPL-CS1 4-074-278-11 (1) C:\MUN\Data\FM\VPL-CS1\VPLCS1.nouhindata\407427811VPLCS1WW\04ES-VPLCS1WW\05ajt.fm CONV EXPLO (Convertidor de exploración) Convierte la señal para mostrar la imagen en función del tamaño de la pantalla. SI: Muestra la imagen de acuerdo con el tamaño de la pantalla. La imagen perderá cierta claridad. NO: Muestra la imagen mientras hace coincidir un píxel de elemento de imagen de entrada con el del LCD. La imagen será nítida aunque su tamaño será menor. Nota Si se introduce una señal no predefinida por primera vez, aparecerá un número de memoria como 00. Cuando ajuste los datos de la señal en el menú AJUS ENTRAD, se registrarán en el proyector. Si se registran más de 20 memorias de usuario, la memoria más reciente siempre sobrescribirá la más antigua. Consulte la tabla de la página 37 para averiguar si la señal está registrada en la memoria predefinida. Puesto que los datos de las siguientes señales se recuperan de la memoria predefinida, puede emplear estos datos predefinidos ajustando TAMANO. Realice ajustes de precisión ajustando DESPLAZ. Señal Nº de memoria TAMANO Super Mac-2 23 1312 SGI-1 23 1320 Macintosh 19" 25 1328 Macintosh 21" 28 1456 Sony News 36 1708 PC-9821 1280 × 1024 36 1600 WS Sunmicro 37 1664 ASPECTO Ajusta la relación de aspecto de la imagen. Si introduce la señal 16:9 (comprimida) desde un equipo como un reproductor de DVD, ajústelo en 16:9. 4:3: Si se introduce la imagen con relación 4:3. 16:9: Si se introduce la imagen con relación 16:9 (comprimida). Acerca del nº de memoria predefinida Este proyector dispone de 37 tipos de datos predefinidos de señales de entrada para ENTRAD A (memoria predefinida). Al introducirse una señal predefinida, el proyector detecta automáticamente el tipo de señal y recupera los datos correspondientes a la misma de la memoria predefinida con el fin de ajustarla y obtener una imagen óptima. El número de memoria y el tipo de señal de esa señal aparecen en el menú AJUS ENTRAD. También es posible ajustar los datos predefinidos mediante el menú AJUS ENTRAD. Este proyector dispone de 20 tipos de memorias de usuario para ENTRAD A en las que es posible guardar el ajuste de los datos definidos para una señal de entrada no predefinida. Realización de ajustes mediante el menú Si se introduce la señal SVGA, XGA o SXGA, este elemento no aparecerá. masterpage:Izquierd a Nota Si la relación de aspecto de la señal de entrada no es 4:3, parte de la pantalla aparecerá en negro. Menú AJUS ENTRAD 25 VPL-CS1 4-074-278-11 (1) ES C:\MUN\Data\FM\VPL-CS1\VPLCS1.nouhindata\407427811VPLCS1WW\04ES-VPLCS1WW\05ajt.fm Menú AJUSTE El menú AJUSTE se utiliza para cambiar los valores del proyector. ENTRAD A AJUSTE ESTADO: SI ENTRAD A: RGB DI TRA DIG MEM: NO DIST TRAP DIGIT: NO IDIOMA: ESPANOL AHORRO ENERGIA: NO RECEPTOR SIRCS: FRENTE&DETRAS CONTADOR LAMPARA: 00010h Elementos de menú ESTADO (indicación en pantalla) Ajusta la indicación en pantalla. SI: Muestra todas las indicaciones en pantalla. masterpage:Izquierd a DIST TRAP DIGIT Ajusta la distorsión trapezoidal de la imagen que puede producirse dependiendo del ángulo de proyección. Si la parte superior del trapezoide es más larga que la inferior : Se ajusta en un valor más. IDIOMA Selecciona el idioma empleado en el menú y en las indicaciones en pantalla. Los idiomas disponibles son inglés, francés, alemán, italiano, español, japonés y chino. AHORRO ENERGIA Si se ajusta en SI, el proyector entrará en el modo de ahorro de energía si no se introduce ninguna señal durante 10 minutos. RECEPTOR SIRCS NO: Desactiva las indicaciones en pantalla, excepto los menús, el mensaje que aparece al desactivar la alimentación y los mensajes de aviso. Selecciona los detectores de control remoto (receptor SIRCS) de las partes frontal y posterior del proyector. FRENTE & DETRAS: Activa los detectores frontal y posterior. ENTRAD A FRENTE: Activa el detector frontal solamente. Selecciona la señal RGB o de componente introducida mediante el conector INPUT A. DETRAS: Activa el detector posterior solamente. Nota Si el ajuste no es correcto, la pantalla mostrará “Compruebe ajuste ENTRAD A.” y el color de la imagen será extraño o ésta no aparecerá. CONTADOR LAMPARA Indica el número total de horas de empleo de la lámpara actualmente en uso. DI TRA DIG MEM Memoriza los datos ajustados con DIST TRAP DIGIT. ES 26 Menú AJUSTE VPL-CS1 4-074-278-11 (1) C:\MUN\Data\FM\VPL-CS1\VPLCS1.nouhindata\407427811VPLCS1WW\04ESVPLCS1WW\06MNT.fm masterpage:Left B Mantenimiento Nota Mantenimiento Sustitución de la lámpara Para mayor seguridad, no afloje otros tornillos. 3 Cuando sea necesario sustituir la lámpara, hágalo inmediatamente y utilice una lámpara de proyector LMP-C120 nueva. Al sustituir la lámpara después de utilizar el proyector Apague el proyector y desenchufe el cable de alimentación. Espere al menos una hora hasta que la lámpara se enfríe. Afloje el tornillo de la unidad de lámpara con el destornillador Phillips. Tire de la unidad de lámpara hacia fuera mediante el asa. Asa Precaución La temperatura de la lámpara será alta después de apagar el proyector con la tecla I / 1. Si toca la lámpara, es posible que se queme el dedo. Antes de sustituir la lámpara, espere al menos una hora hasta que se enfríe. Coloque una hoja (paño) de protección debajo del proyector. Dé la vuelta al proyector de forma que vea su parte inferior. 4 Nota Inserte por completo la lámpara nueva hasta que quede encajada en su sitio. Apriete el tornillo y pliegue el asa hacia arriba. Mantenimiento 1 Asegúrese de que el proyector se encuentra en posición estable después de haberle dado la vuelta. 2 Abra la cubierta de la lámpara. Para ello, afloje un tornillo con el destornillador Phillips (suministrado con la lámpara LMP-C120). Notas • Tenga cuidado de no tocar la superficie de cristal de la lámpara. • La alimentación no se activará si la lámpara no está firmemente instalada. 5 Cierre la cubierta de la lámpara y apriete los tornillos. Mantenimiento 27 VPL-CS1 4-074-278-11 (1) ES C:\MUN\Data\FM\VPL-CS1\VPLCS1.nouhindata\407427811VPLCS1WW\04ESVPLCS1WW\06MNT.fm 6 Vuelva a darle la vuelta al proyector. 7 Conecte el cable de alimentación y ajuste el proyector en el modo de espera. 8 Pulse las siguientes teclas del panel de control en el siguiente orden durante menos de cinco segundos cada una: RESET, <, ,, ENTER. masterpage:Izquierd a 3 Extraiga la cubierta del filtro de aire. 4 Utilice una aspiradora para eliminar el polvo del filtro. 5 Fije el filtro de aire y vuelva a colocar la cubierta. Notas • Asegúrese de utilizar la lámpara de proyector LMP-C120 para la sustitución. Si utiliza otras lámparas que no sean la LMP-C120, el proyector puede causar fallos de funcionamiento. • Compruebe que apaga el proyector y desenchufa el cable de alimentación antes de sustituir la lámpara. • Con el fin de evitar descargas eléctricas o incendios, no introduzca las manos en el compartimiento de sustitución de la lámpara, ni permita que se introduzcan líquidos u objetos. Limpieza del filtro de aire El filtro de aire debe limpiarse cada 300 horas. Si resulta difícil eliminar el polvo del filtro, sustitúyalo por uno nuevo. Realice los siguientes pasos para limpiar el filtro de aire: ES 1 Desactive la alimentación y desenchufe el cable de alimentación. 2 Dé la vuelta al proyector. 28 Notas • Si el filtro de aire está excesivamente sucio, lávelo con una solución detergente poco concentrada y déjelo secar a la sombra. Si no es posible eliminar el polvo, sustituya el filtro de aire por el nuevo suministrado. • Asegúrese de fijar firmemente la cubierta del filtro de aire; la alimentación no se activará si no está firmemente cerrada. • El filtro de aire tiene una cara frontal y otra inversa. Colóquelo de forma que encaje en una hendidura de la cubierta del mismo. Mantenimiento VPL-CS1 4-074-278-11 (1) masterpage:Izquierd C:\MUN\Data\FM\VPL-CS1\VPLa CS1.nouhindata\407427811VPLCS1WW\04ES-VPLCS1WW\07mnt.fm Solución de problemas Si el proyector parece no funcionar correctamente, intente diagnosticar y corregir el problema utilizando las siguientes instrucciones. Si el problema no se soluciona, consulte con personal Sony especializado. Alimentación Problema Causa y solución La alimentación no se activa. • La alimentación se ha desactivado y activado de nuevo con la tecla I / 1 en un corto intervalo. c Espere unos 90 segundos antes de activar la alimentación (consulte la página 21). • La cubierta de la lámpara no está fijada. c Cierre firmemente la cubierta de la lámpara (consulte la página 27). • La cubierta del filtro de aire no está fijada. c Cierre firmemente la cubierta del filtro de aire (consulte la página 28). Los indicadores LAMP/ COVER y FAN/TEMP se iluminan. • Se ha producido una avería en el sistema eléctrico. c Consulte con personal Sony especializado. Problema Causa y solución No aparece la imagen. • El cable está desconectado o las conexiones son incorrectas. c Compruebe que ha realizado las conexiones adecuadas (consulte la página 13). • La selección de entrada es incorrecta. c Seleccione la fuente de entrada correctamente con la tecla INPUT (consulte la página 19). • La señal del ordenador no está ajustada para enviarse a un monitor externo. c Ajuste la señal del ordenador para enviarse a un monitor externo (consulte la página 13). • La señal del ordenador está ajustada para enviarse al LCD del mismo y a un monitor externo. c Ajuste la señal del ordenador para enviarse solamente al monitor externo (consulte la página 13). La imagen aparece con ruido. • Puede aparecer ruido de fondo en función de la combinación de los números de entrada de puntos del conector y los números de píxel del panel LCD. c Cambie el patrón del escritorio del ordenador conectado. El color de la imagen del conector INPUT A es extraño. • El ajuste de ENTRAD A del menú AJUSTE es incorrecto. c Seleccione RGB o COMPONENTES para ENTRAD A en el menú AJUSTE en función de la señal de entrada (consulte la página 26). Solución de problemas 29 VPL-CS1 4-074-278-11 (1) Mantenimiento Imagen ES masterpage:Izquierd C:\MUN\Data\FM\VPL-CS1\VPLa CS1.nouhindata\407427811VPLCS1WW\04ES-VPLCS1WW\07mnt.fm Problema Causa y solución Aparece “Compruebe • El ajuste de ENTRAD A del menú AJUSTE es incorrecto. ajuste ENTRAD A.” a c Seleccione RGB o COMPONENTES para ENTRAD A en el pesar de introducir la señal menú AJUSTE en función de la señal de entrada (consulte la correcta mediante página 26). INPUT A. La indicación en pantalla no aparece. • Ha ajustado ESTADO en el menú AJUSTE en NO. c Ajuste ESTADO en el menú AJUSTE en SI (consulte la página 26). El balance de color es incorrecto. • No ha ajustado la imagen adecuadamente. c Ajuste la imagen (consulte la página 23). • El proyector está ajustado en un sistema de color incorrecto. c Defina SIST COLOR en el menú CTRL IMAGEN de acuerdo con el sistema de color de entrada (consulte la página 23). La imagen es demasiado oscura. • El contraste o el brillo no se ha ajustado adecuadamente. c Ajuste el contraste o el brillo en el menú CTRL IMAGEN correctamente (consulte la página 23). La imagen no es nítida. • La imagen está desenfocada. c Ajuste el enfoque (consulte la página 20). • Se ha condensado humedad en el objetivo. c Deje el proyector encendido durante unas dos horas. La imagen en pantalla aparece demasiado pequeña. • No ha ajustado DESPLAZ en el menú AJUS ENTRAD adecuadamente. c Ajuste DESPLAZ en el menú AJUS ENTRAD correctamente (consulte la página 24). La imagen parpadea. • No ha ajustado FASE PUNTO en el menú AJUS ENTRAD adecuadamente. c Ajuste FASE PUNTO en el menú AJUS ENTRAD correctamente (consulte la página 24). Sonido Problema Causa y solución No se oye el sonido. • El cable está desconectado o las conexiones son incorrectas. c Compruebe que ha realizado las conexiones adecuadas (consulte la página 13). Al introducir sonido mediante el conector AUDIO, el sonido se oye sólo por un canal. • Introduce sonido monofónico a través del conector AUDIO. c Introduzca sonido estéreo. Mando a distancia ES Problema Causa y solución El mando a distancia no funciona. • Las pilas del mando a distancia están agotadas. c Sustitúyalas por unas nuevas (consulte la página 11). • El detector de control remoto frontal/posterior está cerca de una lámpara fluorescente. c Cambie el ajuste de RECEPTOR SIRCS en el menú AJUSTE (consulte la página 26). 30 Solución de problemas VPL-CS1 4-074-278-11 (1) masterpage:Izquierd C:\MUN\Data\FM\VPL-CS1\VPLa CS1.nouhindata\407427811VPLCS1WW\04ES-VPLCS1WW\07mnt.fm Problema Causa y solución El “joystick” o la tecla R CLICK o L CLICK no funciona. • El puerto de ratón del ordenador no reconoce el cable de ratón. c Reinicie el ordenador. Otros Causa y solución El indicador LAMP/ COVER parpadea. • La cubierta de la lámpara o la del filtro de aire no está fijada. c Fije la cubierta firmemente (consulte la página 27). El indicador LAMP/ COVER se ilumina. • La lámpara ha llegado al final de su duración. c Sustituya la lámpara (consulte la página 27). • La temperatura de la lámpara es alta. c Espere 90 segundos para que la lámpara se enfríe y vuelva a activar la alimentación (consulte la página 27). El indicador FAN/TEMP parpadea. • El ventilador está averiado. c Consulte con personal Sony especializado. El indicador FAN/TEMP se ilumina. • La temperatura interna es inusualmente alta. c Compruebe que nada bloquea los orificios de ventilación. Los indicadores LAMP/ COVER y FAN/TEMP se iluminan. • Se ha producido una avería en el sistema eléctrico. c Consulte con personal Sony especializado. Mensajes de aviso Utilice la siguiente lista para comprobar el significado de los mensajes mostrados en pantalla. Mensaje Significado y solución Temperatura alta! Apag. 1min. • La temperatura interna es demasiado alta. c Desactive la alimentación. c Compruebe que nada bloquea los orificios de ventilación. Mantenimiento Problema Frecuencia fuera de rango! • Esta señal de entrada no puede proyectarse, ya que la frecuencia se encuentra fuera del margen admisible del proyector. c Introduzca una señal que se encuentre dentro del margen de la frecuencia. • El ajuste de resolución de la señal de salida del ordenador es demasiado alto. c Defina el ajuste de salida en SVGA (consulte la página 13). Compruebe ajuste ENTRAD A. • Ha introducido la señal RGB del ordenador con ENTRAD A del menú AJUSTE definido en COMPONENTES. c Ajuste ENTRAD A correctamente (consulte la página 26). Solución de problemas 31 VPL-CS1 4-074-278-11 (1) ES masterpage:Izquierd C:\MUN\Data\FM\VPL-CS1\VPLa CS1.nouhindata\407427811VPLCS1WW\04ES-VPLCS1WW\07mnt.fm Mensajes de precaución Utilice la siguiente lista para comprobar el significado de los mensajes mostrados en pantalla. ES Mensaje Significado y solución SIN ENTRADA • Ninguna señal de entrada c Compruebe las conexiones (consulte la página 13). No aplicable! • Ha pulsado una tecla incorrecta. c Pulse la tecla apropiada. 32 Solución de problemas VPL-CS1 4-074-278-11 (1) C:\MUN\Data\FM\VPL-CS1\VPLCS1.nouhindata\407427811VPLCS1WW\04ES-VPLCS1WW\08oth.fm masterpage:Left B Otros Notas sobre la instalación Calor y humedad excesivos Instalación inadecuada No instale el proyector en las siguientes situaciones. Estas instalaciones pueden producir fallos de funcionamiento o daños al proyector. Ventilación escasa • Evite instalar la unidad en lugares en los que la temperatura o la humedad sea muy alta, o en los que la temperatura sea muy baja. • Para evitar que se condense humedad, no instale la unidad en lugares en los que la temperatura pueda aumentar rápidamente. Polvo excesivo Otros • Permita una circulación de aire adecuada para evitar el recalentamiento interno. No coloque la unidad sobre superficies (alfombras, mantas, etc.) ni cerca de materiales (cortinas, tapices) que puedan bloquear los orificios de ventilación. Si se produce recalentamiento interno debido al bloqueo de los orificios, el sensor de temperatura se activará y aparecerá el mensaje “Temperatura alta! Apag. 1min.” La alimentación se desactivará automáticamente transcurrido un minuto. • Deje un espacio superior a 30 cm alrededor de la unidad. • Procure que los orificios de ventilación no aspiren, por ejemplo, trozos de papel. Evite instalar la unidad en lugares en los que haya mucho polvo; en caso contrario, el filtro de aire se obstruirá. Si el polvo bloquea el paso de aire a través del filtro, es posible que el calentamiento interno del proyector aumente. Límpielo periódicamente. Notas sobre la instalación 33 VPL-CS1 4-074-278-11 (1) ES ; masterpage:Izquierd C:\MUN\Data\FM\VPL-CS1\VPLa CS1.nouhindata\407427811VPLCS1WW\04ES-VPLCS1WW\08oth.fm Condiciones inadecuadas No emplee el proyector en las siguientes condiciones. No emplee la unidad en posición vertical Evite utilizar la unidad en posición vertical apoyada sobre su lateral. Pueden producirse fallos de funcionamiento. Inclinación de la unidad Instale la unidad únicamente sobre el suelo. Evite utilizar la unidad inclinada hacia arriba o abajo. Esta instalación puede causar fallos de funcionamiento. Bloqueo de los orificios de ventilación Evite emplear algo que cubra los orificios de ventilación (exhaustación/aspiración); en caso contrario, es posible que se produzca recalentamiento interno. ES 34 Especificaciones Características ópticas Sistema de proyección 3 paneles LCD, 1 objetivo Panel LCD LCD TFT de 0,7 pulgadas, 1.440.000 píxeles (480.000 píxeles × 3) Objetivo Zoom de 1,3 veces f 28,7 a 37,4 mm/F 1,7 a 2,1 Lámpara UHP de 120 W Tamaño de imagen de proyección Margen: 40 a 150 pulgadas (medida diagonal) Salida de iluminación ANSI lumen1) 600 lm Distancia de proyección (Al introducir la señal SVGA) 40 pulgadas: 1580 a 2010 mm (62 1/4 a 78 25/32 pulgadas) 60 pulgadas: 2390 a 3060 mm (94 1/8 a 120 1/2 pulgadas) 80 pulgadas: 3210 a 4100 mm (126 1/2 a 161 1/2 pulgadas) 100 pulgadas: 4030 a 5150 mm (158 11/16 a 202 7/8 pulgadas) 120 pulgadas: 4850 a 6200 mm (191 a 244 1/8 pulgadas) 150 pulgadas: 6080 a 7780 mm (239 1/2 a 306 3/8 pulgadas) 1) ANSI lumen es un método de medida de American National Standard IT 7.228. Características eléctricas Sistema de color Sistema NTSC3.58/PAL/SECAM/ NTSC4.43/PAL-M/PAL-N, conmutado automática/ manualmente Resolución 600 líneas de TV horizontales (Entrada de vídeo) 800 × 600 puntos (Entrada RGB) Señales de ordenador admisibles fH: 15 a 91 kHz fV: 43 a 85 Hz Altavoz Sistema de altavoces estéreo, 36 mm (1 7/16 pulgadas) de diámetro, máx. 0,5 W × 2 Especificaciones VPL-CS1 4-074-278-11 (1) masterpage:Izquierd C:\MUN\Data\FM\VPL-CS1\VPLa CS1.nouhindata\407427811VPLCS1WW\04ES-VPLCS1WW\08oth.fm Generales Entrada de vídeo VIDEO: tipo fonográfico Vídeo compuesto: 1 Vp-p ±2 dB sincronización negativa (terminación de 75 ohmios) S VIDEO: tipo Y/C mini DIN de 4 pines (macho) Y (luminancia): 1 Vp-p ±2 dB sincronización negativa (terminación de 75 ohmios) C (crominancia): sincronización de color 0,286 Vp-p ±2 dB (NTSC) (terminación de 75 ohmios), sincronización de color 0,3 Vp-p ±2 dB (PAL) (terminación de 75 ohmios) INPUT A: HD D-sub de 15 pines (hembra) RGB/componente analógico: R/R-Y: 0,7 Vp-p ±2 dB (terminación de 75 ohmios) G: 0,7 Vp-p ±2 dB (terminación de 75 ohmios) G con sincronización/Y: 1 Vp-p ±2 dB sincronización negativa (terminación de 75 ohmios) B/B-Y: 0,7 Vp-p ±2 dB (terminación de 75 ohmios) SYNC/HD: Entrada de sincronización compuesta: 1-5 Vp-p alta impedancia, positiva/negativa Entrada de sincronización horizontal: 1-5 Vp-p alta impedancia, positiva/ negativa VD: Entrada de sincronización vertical: 1-5 Vp-p alta impedancia, positiva/negativa MOUSE: 6 pines (hembra) (Para más información, consulte “Señales de entrada y elementos ajustables/de ajuste” en la página 36.) AUDIO: Minitoma estéreo 500 mVrms, impedancia superior a 47 kiloohmios Hub USB: Superior (tipo B: hembra) × 1 Inferior (tipo A: hembra) × 1 Normas de seguridad: UL1950, CSA No. 950, FCC Clase B, IC Clase B NEMKO EN60950, CE, CTick, CCIB Dimensiones 277 × 70 × 214 mm (11 × 2 7/8 × 8 1/2 pulgadas) (an/al/prf) (con la cubierta frontal cerrada, sin partes salientes) Peso Aprox. 2,9 kg (6 lb 6 oz) (sin correa) Requisitos de alimentación CA 100 a 240 V, 1,9–0,8A, 50/60 Hz Consumo de energía Máx. 190 W (Modo de espera: 4,2 W) Disipación de calor 648,4 BTU Temperatura de funcionamiento 0°C a 35°C (32°F a 95°F) Humedad de funcionamiento 35% a 85% (sin condensación) Temperatura de almacenamiento –20°C a 60°C (–4°F a 140°F) Humedad de almacenamiento 10% a 90% Accesorios suministrados Mando a distancia RM-PJM1 (1) Pilas tamaño AAA (R03) (2) HD D-sub de 15 pines (2 m) (1) Cable de ratón PS/2 (2 m) (1) Cable USB tipo A – tipo B (1) Software de aplicación (1) Estuche de transporte (1) Cable de alimentación de CA (1) Filtro de aire (para sustitución) (1) Manual de instrucciones (1) Tarjeta de referencia rápida (1) Otros Entrada/Salida El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso. Accesorios opcionales Lámpara de proyector LMP-C120 (para sustitución) Cable de señales SMF-402 (HD D-sub de 15 pines (macho) y 3 × tipo fonográfico (macho)) Cable de monitor SMF-410 (HD D-sub de 15 pines (macho) y HD D-sub de 15 pines (macho)) Adaptador de señales ADP-20 (Macintosh y HD D-sub de 15 pines) Pantallas Pantalla portátil de 50 pulgadas VPS-50C1) Pantalla plana de 100 pulgadas VPS-100FH Especificaciones 35 VPL-CS1 4-074-278-11 (1) ES masterpage:Izquierd C:\MUN\Data\FM\VPL-CS1\VPLa CS1.nouhindata\407427811VPLCS1WW\04ES-VPLCS1WW\08oth.fm Pantalla plana de 120 pulgadas VPS-120FH Algunos artículos pueden no estar disponibles en ciertas zonas. Para más información, consulte con el centro Sony más próximo. Señales de entrada y elementos ajustables/de ajuste Menú CTRL IMAGEN Elemento 1) La Pantalla VPS-50C puede no estar disponible en ciertas zonas. Para más información, consulte con el centro Sony más próximo. Señal de entrada Vídeo o ComRVA S vídeo ponente (Y/C) B&N z Asignación de pines CONTRASTE z z z Conector INPUT A (HD D-sub de 15 pines, hembra) BRILLO z z z z COLOR z z – – TONALIDAD z – – – z – z (sólo NTSC 3.58/ 4.43) 1 R/R-Y 9 N.C. 2 G/Y 10 GND NITIDEZ 3 B/B-Y 11 GND IMAG DI z z – z 4 GND 12 N.C. – – z – 5 GND 13 HD/SincC. MODO GAMMA 6 GND (R) 14 VD TEMP COLOR z z z z 7 GND (G) 15 N.C. z – GND (B) SIST COLOR – 8 z Conector MOUSE (6 pines, hembra) 6 5 4 z z : Ajustable/puede ajustarse – : No ajustable/no puede ajustarse Menú AJUS ENTRAD 3 2 1 Elemento Señal de entrada Vídeo ComoS ponente vídeo (Y/C) RVA B&N 1 DATA 2 N.C. 3 GND 4 +5V FASE PUNTO – – z – 5 CLK TAMANO – – z – 6 N.C. DESPLAZ – – z – CONV EXPLO – z – – z – ASPECTO z z z : Ajustable/puede ajustarse – : No ajustable/no puede ajustarse ES 36 Especificaciones VPL-CS1 4-074-278-11 (1) masterpage:Izquierd C:\MUN\Data\FM\VPL-CS1\VPLa CS1.nouhindata\407427811VPLCS1WW\04ES-VPLCS1WW\08oth.fm Señales predefinidas Nº de Señal predefinida memoria fH (kHz) fV (Hz) 1 Vídeo 60 Hz 15,734 2 Vídeo 50 Hz 15,625 50,000 3 RGB de 15k/Componente 60 Hz 15,734 59,940 S en G/Y o Sincronización compuesta 4 RGB de 15k/Componente 50 Hz 15,625 50,000 S en G/Y o Sincronización compuesta 6 640 × 350 Modo VGA 1 31,469 70,086 H-pos, V-neg 800 VGA VESA 85 Hz 37,861 85,080 H-pos, V-neg 832 640 × 400 PC-9801 Normal 24,823 56,416 H-neg, V-neg 848 9 Modo VGA 2 31,469 70,086 H-neg, V-pos 800 10 VGA VESA 85 Hz 37,861 85,080 H-neg, V-pos 832 Modo VGA 3 31,469 59,940 H-neg, V-neg 800 7 8 11 640 × 480 Sincronización TAMANO 59,940 12 Macintosh 13" 35,000 66,667 H-neg, V-neg 864 13 VGA VESA 72 Hz 37,861 72,809 H-neg, V-neg 832 14 VGA VESA 75 Hz 37,500 75,000 H-neg V-neg 840 VGA VESA 85 Hz 15 85,008 H-neg V-neg 832 56,250 H-pos, V-pos 1024 17 SVGA VESA 60 Hz 37,879 60,317 H-pos, V-pos 1056 18 SVGA VESA 72 Hz 48,077 72,188 H-pos, V-pos 1040 19 SVGA VESA 75 Hz 46,875 75,000 H-pos, V-pos 1056 800 × 600 20 SVGA VESA 85 Hz 53,674 85,061 H-pos, V-pos 1048 21 832 × 624 Macintosh 16" 49,724 74,550 H-neg, V-neg 1152 22 1024 × 768 XGA VESA 43 Hz 35,522 43,479 H-pos, V-pos 1264 23 XGA VESA 60 Hz 48,363 60,004 H-neg V-neg 1344 24 XGA VESA 70 Hz 56,476 70,069 H-neg V-neg 1328 25 XGA VESA 75 Hz 60,023 75,029 H-pos, V-pos 1312 26 XGA VESA 85 Hz 68,677 84,997 H-pos, V-pos 1376 SXGA VESA 70 Hz 63,995 70,016 H-pos, V-pos 1472 28 SXGA VESA 75 Hz 67,500 75,000 H-pos, V-pos 1600 29 SXGA VESA 85 Hz 77,487 85,057 H-pos, V-pos 1568 Sunmicro LO 61,795 65,960 H-neg, V-neg 1504 Sunmicro HI 71,713 76,047 H-neg, V-neg 1472 SXGA VESA 60 Hz 60,000 60,000 H-pos, V-pos 1800 27 30 1152 × 864 1152 × 900 31 32 1280 × 960 Especificaciones Otros 43,269 SVGA VESA 56 Hz 35,156 16 37 VPL-CS1 4-074-278-11 (1) ES masterpage:Izquierd C:\MUN\Data\FM\VPL-CS1\VPLa CS1.nouhindata\407427811VPLCS1WW\04ES-VPLCS1WW\08oth.fm Nº de Señal predefinida memoria fH (kHz) fV (Hz) Sincronización TAMANO 33 1280 × 960 SXGA VESA 75 Hz 75,000 75,000 H-pos, V-pos 1728 34 1280 × 1024 SXGA VESA 43 Hz 46,433 43,436 H-pos, V-pos 1696 35 SGI-5 53,316 50,062 S en G 1680 36 SXGA VESA 60 Hz 63,974 60,013 H-pos, V-pos 1696 37 SXGA VESA 75 Hz 79,976 75,025 H-pos, V-pos 1688 38 SXGA VESA 85 Hz 91,146 85,024 H-pos, V-pos 1296 Advertencia sobre la conexión de la alimentación Utilice un cable de alimentación adecuado al suministro eléctrico local. Estados Unidos, Canadá Europa continental Reino Unido, Irlanda, Australia, Nueva Zelanda Tipo de enchufe VM0233 290B YP-12A — 1) VM1296 Extremo hembra VM0089 386A YC-13B VM0310B VM10505 Tipo de cable SJT SJT H05VV-F N13237/CO228 HVCTF Corriente y tensión nominal 10A/125V 10A/125V 10A/250V 10A/250V 13A/125V Aprobación de seguridad UL/CSA UL/CSA VDE VDE DENTORI Japón 1) Nota: Utilice un enchufe de valor nominal adecuado que cumpla con las regulaciones locales. ES 38 Especificaciones VPL-CS1 4-074-278-11 (1) C:\MUN\Data\FM\VPL-CS1\VPLCS1.nouhindata\407427811VPLCS1WW\04ESVPLCS1WW\01COVIX.FM Índice A Accesorios opcionales ....35 Accesorios suministrados ..........35 AHORRO ENERGIA ...........8, 26 AJUSTE .........................26 Ajuste de la imagen ..........20, 23 memoria de los ajustes ..................22 tamaño/desplazamiento de la imagen ........24 Alimentación activación ....................19 Asa de transporte ..............7 Asignación de pines .......36 ASPECTO ......................25 B BRILLO .........................23 C DESPLAZ ......................24 Detector de control remoto ajuste ...........................26 frontal ...........................7 posterior ........................7 DI TRA DIG MEM ........26 DIST TRAP DIGIT ........26 E Ejemplos de instalación ...............12 condiciones inadecuadas .........33 notas ...........................33 ENTRAD A ....................26 Especificaciones .............34 ESTADO (indicación en pantalla) ..................26 F FASE PUNTO ................24 Filtro de aire ...................28 I IDIOMA .........................26 selección del idioma del menú ..............17 IMAG DI (Dinámica) .....23 M Mando a distancia instalación de las pilas .....................11 ubicación y función de los controles ..............10 Mensaje aviso ...........................31 precaución ..................32 Menú AJUSTE .....................26 desactivación de la pantalla de menú ...................22 Menú AJUS ENTRAD ............24 Menú CTRL IMAGEN ............23 uso del menú ...............22 Menú AJUS ENTRAD ...24 Menú CTRL IMAGEN ..23 MODO GAMMA ...........23 N NITIDEZ ........................23 O Orificios de ventilación aspiración .....................7 exhaustación .................7 P Pila instalación ..................11 notas ...........................11 Precauciones ....................4 R RECEPTOR SIRCS ...7, 26 Restauración elementos que pueden reajustarse ...........22 reajuste del elemento ..22 S SIST (Sistema) COLOR ..................23 Solución de problemas ...29 Sustitución de la lámpara ...................27 Otros Cable de ratón asignación de pines .....36 conexión .....................15 COLOR ..........................23 Conector de ratón .............9 asignación de pines .....36 Conector INPUT A ...........9 asignación de pines .....36 Conector USB ..........10, 14 Conexiones equipo componente .....15 ordenador ....................13 Videograbadora ..........15 CONTADOR LAMPARA .............26 CONTRASTE ................23 CONV EXPLO (Convertidor de exploración) ............25 D masterpage:Left T TAMANO ......................24 Tamaño de la pantalla .............12, 34 TEMP COLOR ..............23 TONALIDAD ................23 U Ubicación y función de los controles lateral frontal/ izquierdo/inferior ..6 lateral posterior/ derecho ..................6 Mando a distancia ......10 panel de conectores ......9 panel de control ............8 Índice 39 VPL-CS1 4-074-278-11 (1) ES
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120

Sony VPL-CS1 Manual de usuario

Categoría
Proyectores de datos
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas