Metabo STEB Serie El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Made in Germany
Kezelési utasítás . . . . . . . . . . . .oldal 97
δηγίες ρήσεως . . . . . . . .Σελίδα 90
Instrukcja obsługi . . . . . . . . . .strona 82
Betjeningsvejledning . . . . . . . . .side 75
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . .side 68
Käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . . . . .sivu 61
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . .sida 54
Instruções de serviço . . . . . . .página 47
Instrucciones de manejo . . . .página 40
Istruzioni d’uso . . . . . . . . . . . .pagina 33
Gebruiksaanwijzing . . . . . . .bladzijde 26
Mode d’emploi . . . . . . . . . . . . . .page 19
Operating Instructions . . . . . . . .page 12
Gebrauchsanleitung . . . . . . . . .Seite 5
170 26 7230 - 0208
STE 100 Plus
STE 135
STE 135 Plus
STE Partner Edition
STEB 135
STEB 135 Plus
01_STE100_7230_0208_D 19.02.2008 15:31 Uhr Seite 1
2
6
6
5-6
3-4
4-6
2-4
3-5
3-4
5-6
PVC..
PLEXI
STYRO
ALU
POR..
1-5
0-5
0-3
0-3
1-3
0
0-1
0-1
0
EN 60745
98/37/EG (28.12.09), 2006/42/EG (29.12.09), 2004/108/EG
Erhard Krauß, Geschäftsführung
© 2008 Metabowerke GmbH, 72622 Nürtingen, Germany
01_STE100_7230_0208_D 19.02.2008 15:31 Uhr Seite 2
3
10
6
7
11
11
13
14
9
12
8
1
4
5
0
1
10
7
23
1
STE 135
STEB 135
STEB 135
STEB 135 Plus
M+P-14A-0193
01_STE100_7230_0208_D 19.02.2008 15:31 Uhr Seite 3
4
A
B
C
D
E
F
G
H
I
6.23664
6.31208
6.31938
6.31250
6.23689
6.31059
6.31249
6.31340
3 x 3 x
6.23665
01_STE100_7230_0208_D 19.02.2008 15:31 Uhr Seite 4
Parallelführung anbringen
Parallelführung (17) in die Nut der Fußplatte (11)
einlegen.
Maß (b) einstellen.
Schrauben (18) stirnseitig festschrauben.
Schrauben (18) nach Gebrauch der Kreis- und
Parallelführung herausschrauben, da sie sich
durch die Vibration der Stichsäge lösen können.
11.2 Schrägschnitte mit Kreis- und
Parallelführung
Schutzkappe (8), Spanreißschutz-Plättchen (9)
und Absaugstutzen (12) entfernen.
Innensechskantschraube (15) in der Fußplatte
(11) lösen. Fußplatte (11) nach vorn schieben,
verdrehen und für 15° und 30° Schrägungswinkel
nach hinten in die Rasten schieben.
Für 45° Schrägungswinkel die Stichsäge
nach links schwenken. Die Stichsäge
darf nicht nach rechts geschwenkt
werden, da sonst die Sägeblatt-
Spanneinrichtung beschädigt wird.
Innensechskantschraube (15) festziehen.
12 Reparatur
Reparaturen an Elektrowerkzeugen
dürfen nur durch eine Elektrofachkraft
ausgeführt werden!
Reparaturbedürftige Metabo Elektrowerkzeuge
können an die auf der Ersatzteilliste angegebenen
Adressen eingesandt werden.
Bitte beschreiben Sie bei der Einsendung zur
Reparatur den festgestellten Fehler.
13 Umweltschutz
Metaboverpackungen sind 100% recyclingfähig.
Ausgediente Elektrowerkzeuge und Zubehör
enthalten große Mengen wertvoller Roh- und
Kunststoffe, die ebenfalls einem Recyclingprozess
zugeführt werden können.
Diese Gebrauchsanleitung ist auf chlorfrei
gebleichtem Papier gedruckt.
Nur für EU-Länder: Werfen Sie
Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll!
Gemäß Europäischer Richtlinie
2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-
Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht
müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt
gesammelt und einer umweltgerechten
Wiederverwertung zugeführt werden.
b
18
17
11
9
DEUTSCH
01_STE100_7230_0208_D 19.02.2008 15:31 Uhr Seite 9
10
14 Technische Daten
STE 135
STE 100 Plus
STE 135 Plus STEB 135
STE Partner STEB 135 Plus
Edition
Materialdicke in mm:
- Holz 110 135 135
- NE-Metalle 25 35 35
- Stahlblech 8 10 10
Hubzahl bei Leerlauf min
-1
1000 - 2800 1000 - 3000 1000 - 3000
Nennaufnahme in Watt 680 720 720
Abgabeleistung in Watt 400 450 450
Gewicht in kg 2,6 2,5 2,6
Typische A-bewertete Schallpegel:
Schalldruckpegel L
pA
in dB (A) 89 89 89
Schallleistungspegel L
WA
in dB (A) 100 100 100
Unsicherheit K
pA,
K
WA
in dB (A) 3 3 3
Schwingungsgesamtwert
(Vektorsumme dreier Richtungen)
ermittelt entsprechend EN 60745:
Schwingungsemissionswert
(Metallblech sägen)
a
h, CM
(m/s
2
) 55 5
Unsicherheit (Schwingung)
K
h, CM
(m/s
2
) 1,5 1,5 1,5
Schwingungsemissionswert
(Sägen in Holz)
a
h, CW
(m/s
2
) 13 13 9
Unsicherheit (Schwingung)
K
h, CW
(m/s
2
)
1,5 1,5 1,5
DEUTSCH
01_STE100_7230_0208_D 19.02.2008 15:31 Uhr Seite 10
17
14 Technical Specifications
STE 135
STE 100 Plus
STE 135 Plus STEB 135
STE Partner STEB 135 Plus
Edition
Material thickness in mm / inch:
- wood 110 / 4
5
/16 135 / 5
5
/16 135 / 5
5
/16
- non-ferrous metals 25 / 1 35 / 1
3
/8 35 / 1
3
/8
- sheet steel 8 /
5
/16 10 /
3
/8 10 /
3
/8
Stroke rate at idling rpm 1000 - 2800 1000 - 3000 1000 - 3000
Rated input (W) 680 720 720
Output power (W) 400 450 450
Weight (kg / lbs) 2,6 / 5.7 2,5 / 5.5 2,6 / 5.7
Typical A-rated acoustic level:
Acoustic pressure level L
pA
in dB (A) 89 89 89
Acoustic power level L
WA
in dB (A) 100 100 100
Uncertainty K
pA,
K
WA
in dB (A) 3 3 3
Vibration total value
(vector sum of three directions)
determined in accordance
with EN 60745:
Vibration emission value
(Sawing sheet metal)
a
h, CM
(m/s
2
)555
Unsafe (vibration)
K
h, CM
(m/s
2
) 1,5 1,5 1,5
Vibration emission value
(Sawing in wood)
a
h, CW
(m/s
2
)13139
Unsafe (vibration)
K
h, CW
(m/s
2
) 1,5 1,5 1,5
ENGLISH
02_STE100_7230_0208_ENG 19.02.2008 15:58 Uhr Seite 17
Wear ear protectors!
The vibration emission level given in this
information sheet has been measured in
accordance with a standardised test given in
EN 60745 and may be used to compare one tool
with another. It may be used for a preliminary
assessment of exposure.
The declared vibration emission level represents
the main applications of the tool. However if the
tool is used for different applications, with different
accessories or poorly maintained, the vibration
emission may differ. This may significantly
increase the exposure level over the total working
period.
An estimation of the level of exposure to vibration
should also take into account the times when the
tool is switched off or when
it is running but not actually doing the job.
This may significantly reduce the exposure level
over the total working period.
Identify additional safety measures to protect the
operator from the effects of vibration such as:
maintain the tool and the accessories, keep the
hands warm, organisation of work patterns.
We reserve the right to undertake modifications to
reflect technical advances.
Measured values as per EN 60745.
During operation, the acoustic level may exceed
85 dB(A).
18
ENGLISH
02_STE100_7230_0208_ENG 19.02.2008 15:58 Uhr Seite 18
24
14 Caractéristiques techniques
STE 135
STE 100 Plus
STE 135 Plus STEB 135
STE Partner STEB 135 Plus
Edition
Epaisseur du matériau en mm :
- Bois 110 135 135
- Métaux non ferreux 25 35 35
- Tôle d’acier 8 10 10
Vitesse à vide en cps/min 1000 - 2800 1000 - 3000 1000 - 3000
Puissance nominale absorbée en watts 680 720 720
Puissance utile en watts 400 450 450
Poids en kg 2,6 2,5 2,6
Niveau sonore typique pondéré A:
Niveau de pression acoustique
L
pA
en dB (A) 89 89 89
Niveau de puissance acoustique
L
WA
en dB (A) 100 100 100
Uncertitude K
pA,
K
WA
en dB (A) 3 3 3
Valeurs totales de vibration
(somme vectorielle triaxiale)
déterminées conformément
à la EN 60745 :
Valeur d'émission d'oscillation
(Sciage de tôle métallique)
a
h, CM
(m/s
2
)555
Incertitude (oscillation)
K
h, CM
(m/s
2
) 1,5 1,5 1,5
Valeur d'émission d'oscillation
(Sciage du bois)
a
h, CW
(m/s
2
)13139
Incertitude (oscillation)
K
h, CW
(m/s
2
) 1,5 1,5 1,5
FRANÇAIS
03_STE100_7230_0208_F 19.02.2008 15:35 Uhr Seite 24
Porter une protection auditive !
Le niveau d'oscillation indiqué dans les présentes
instructions est mesuré selon un procédé
conforme à la norme EN 60745 et peut servir à
comparer les différents outils électriques. Il est
également approprié pour réaliser une estimation
provisoire de l'amplitude d'oscillation.
Le niveau d'oscillation indiqué correspond aux
applications principales de l'outil électrique. Par
ailleurs, le niveau d'oscillation peut dévier si l'outil
électrique est utilisé dans d'autres applications,
avec des outils de travail différents ou avec une
maintenance insuffisante. Cela peut entraîner une
augmentation sensible de l'amplitude d'oscillation
sur la durée totale de travail.
Pour estimer de manière exacte l'amplitude
d'oscillation, il faut également tenir compte des
temps d'arrêt ou de marche à vide de l'outil. Cela
peut entraîner une réduction sensible de
l'amplitude d'oscillation sur la durée totale de
travail.
Définir les mesures de sécurité supplémentaires
relatives à la protection de l'utilisateur contre les
effets des oscillations, telles que : maintenance de
l'outil électrique et outils de travail, maintien des
mains au chaud, organisation du travail.
Sous réserve de modifications allant dans le sens
du progrès technique.
Détermination des valeurs de mesure selon
EN 60745.
Le niveau sonore en fonctionnement peut
dépasser 85 dB(A).
25
FRANÇAIS
03_STE100_7230_0208_F 19.02.2008 15:35 Uhr Seite 25
Breedtegeleider aanbrengen
Breedtegeleider (17) in de gleuf van de voet (11)
leggen.
Maat (b) instellen.
Schroeven (18) aan de voorkant vastdraaien.
Schroeven (18) na gebruik van de rondzaag- en
breedtegeleider eruit draaien, omdat ze door de
vibratie van de decoupeerzaag kunnen losraken.
11.2 Schuin zagen met rondzaag- en
breedtegeleider
Beschermkap (8), splinterbeveiligingsplaatje (9)
en afzuigverbindingsstuk (12) verwijderen.
Binnenzeskantschroef (15) in de voet (11)
losmaken. Voet (11) naar voren schuiven,
omdraaien en voor schuine hoeken van 15° en
30° naar achteren in de inkepingen schuiven.
Voor schuine hoeken van 45° de
decoupeerzaag naar links zwenken.
De decoupeerzaag mag niet naar rechts
gezwenkt worden, omdat anders de
zaagblad-kleminrichting beschadigd
wordt.
Binnenzeskantschroef (15) vastdraaien.
12 Reparaties
Reparaties aan elektrische gereed-
schappen mogen uitsluitend door een
erkend vakman worden uitgevoerd!
Defecte Metabo gereedschappen kunnen naar de
adressen gestuurd worden die op de
onderdelenlijst vermeld staan.
Vermeld bij reparatie-zendingen het
geconstateerde defect.
13 Milieu
Metabo-verpakkingen zijn voor de volle 100%
recyclebaar.
Versleten elektrische gereedschappen en
toebehoren bevatten een grote hoeveelheid
waardevolle grond- en kunststoffen, die eveneens
gerecycled kunnen worden.
Deze gebruiksaanwijzing is gedrukt op chloorvrij
gebleekt papier.
Alleen voor EU-landen: Geef uw
elektrogereedschap nooit met het huisvuil
mee! Volgens de Europese richtlijn
2002/96/EG inzake gebruikte elektrische
en elektronische apparaten en de vertaling
hiervan in de nationale wetgeving dienen oude
elektroapparaten gescheiden te worden
ingezameld en op milieuvriendelijke wijze te
worden afgevoerd.
b
18
17
11
30
NEDERLANDS
04_STE100_7230_0208_NL 19.02.2008 15:56 Uhr Seite 30
31
14 Technische gegevens
STE 135
STE 100 Plus
STE 135 Plus STEB 135
STE Partner STEB 135 Plus
Edition
Materiaaldikte in mm:
- hout 110 135 135
- non-ferrometalen 25 35 35
- plaatstaal 8 10 10
Aantal slagen bij nullast min
-1
1000 - 2800 1000 - 3000 1000 - 3000
Nominaal opgenomen vermogen in Watt 680 720 720
Afgegeven vermogen in Watt 400 450 450
Gewicht in kg 2,6 2,5 2,6
Het geluidsniveau van dit type machines,
volgens A-taxatie, bedraagt:
Geluidsdrukniveau L
pA
in dB (A) 89 89 89
Geluidsvermogensniveau L
WA
in dB (A) 100 100 100
Onzekerheid K
pA,
K
WA
in dB (A) 3 3 3
Totale trillingswaarde
(vectorsom van drie richtingen)
bepaald volgens EN 60745:
Trillingsemissiewaarde
(Metalen platen zagen)
a
h, CM
(m/s
2
)555
Onzekerheid (trilling)
K
h, CM
(m/s
2
) 1,5 1,5 1,5
Trillingsemissiewaarde
(Zagen in hout)
a
h, CW
(m/s
2
)13139
Onzekerheid (trilling)
K
h, CW
(m/s
2
) 1,5 1,5 1,5
NEDERLANDS
04_STE100_7230_0208_NL 19.02.2008 15:56 Uhr Seite 31
38
14 Dati tecnici
STE 135
STE 100 Plus
STE 135 Plus STEB 135
STE Partner STEB 135 Plus
Edition
Spessore max. del materiale in mm:
- Legno 110 135 135
- Metalli non ferrosi 25 35 35
- Lamiera d’acciaio 8 10 10
Velocità a vuoto min
-1
1000 - 2800 1000 - 3000 1000 - 3000
Assorbimento nominale in Watt 680 720 720
Potenza resa in Watt 400 450 450
Peso in kg 2,6 2,5 2,6
Livello di rumorosità tipico A:
Livello di pressione acustica
L
pA
in dB (A) 89 89 89
Livello di potenza acustica
L
WA
in dB (A) 100 100 100
Incertezza K
pA,
K
WA
in dB (A) 3 3 3
Valore complessivo delle vibrazioni
(somma dei vettori di tre direzioni)
calcolato in conformità con EN 60745:
Valore di emissioni delle vibrazioni
(Taglio di lamiere metalliche)
a
h, CM
(m/s
2
) 55 5
Incertezza (vibrazione)
K
h, CM
(m/s
2
) 1,5 1,5 1,5
Valore di emissioni delle vibrazioni
(Taglio del legno)
a
h, CW
(m/s
2
) 13 13 9
Incertezza (vibrazione)
K
h, CW
(m/s
2
)
1,5 1,5 1,5
ITALIANO
05_STE100_7320_0208_IT 19.02.2008 15:38 Uhr Seite 38
Indossare una cuffia insonorizzante!
Il livello di vibrazioni indicato nelle presenti
istruzioni è stato rilevato seguendo una procedura
di misurazione conforme alla norma EN 60745 e
può essere utilizzato per mettere
a confronto gli utensili elettrici. Lo stesso è idoneo
anche per una valutazione temporanea della
sollecitazione da vibrazioni.
Il livello di vibrazioni indicato rappresenta gli
impieghi principali dell'utensile elettrico. Qualora
l'utensile elettrico venisse utilizzato per altri
impieghi, con accessori differenti oppure con
manutenzione insufficiente, il livello di vibrazioni
può differire. Questo può aumentare
sensibilmente la sollecitazione da vibrazioni per
l'intero periodo di tempo operativo.
Per una valutazione precisa della sollecitazione
da vibrazioni bisognerebbe considerare anche i
tempi in cui l'apparecchio è spento oppure è
acceso senza però essere utilizzato. Questo può
ridurre sensibilmente la sollecitazione da
vibrazioni per l'intero periodo di tempo operativo.
Adottare misure di sicurezza supplementari per
proteggere l'utilizzatore dall'effetto delle vibrazioni,
come ad esempio: manutenzione dell'utensile
elettrico e degli accessori, mantenimento della
temperatura delle mani, organizzazione dello
svolgimento del lavoro.
Con riserva di modifiche tecniche finalizzate al
miglioramento del prodotto.
Valori misurati in conformità con EN 60745.
Il livello di rumorosità durante le lavorazioni può
superare 85 dB (A).
39
ITALIANO
05_STE100_7320_0208_IT 19.02.2008 15:38 Uhr Seite 39
Indice
1 Declaración de conformidad
2 Aplicación de acuerdo a la finalidad
3 Instrucciones generales de seguridad
4 Instrucciones especiales de seguridad
5 Vista de conjunto
6 Propiedades especiales del producto
7 Puesta en marcha
8 Utilización
8.1 Conectar y desconectar
8.2 Colocar la plaquita de protección
contra virutas
8.3 Ajustar el número de carreras
8.4 Ajustar el movimiento pendular
de la hoja de la sierra de calar
8.5 Aspiración del serrín
8.6 Cortar sin aspiración del serrín
8.7 Cortar cerca de paredes
8.8 Cortes oblicuos
9 Consejos y trucos
10 Mantenimiento
11 Accesorios
11.1 Colocar la guía para cortes
circulares y paralelos
11.2 Cortes oblicuos con la guía para
cortes circulares y paralelos
12 Reparación
13 Protección ecológica
14 Especificaciones técnicas
1 Declaración de conformidad
Declaramos, bajo nuestra exclusiva responsabili-
dad, que este producto cumple con las normas y
las directrices mencionadas en la página 2.
2 Aplicación de acuerdo
a la finalidad
Las sierras de calar son aptas para cortar metales
no férricos y chapa de acero, madera y materiales
similares a la madera, plásticos y otros materiales
similares. Cualquier otra aplicación es inadmisible.
El usuario será responsable exclusivo de daños
causados por una utilización en desacuerdo con
la finalidad descrita del presente aparato.
Se debe prestar estricta atención a las
prescripciones generalmente reconocidas para la
prevención de accidentes laborales y a las
instrucciones de seguridad adjuntas.
3 Instrucciones
generales de seguridad
ADVERTENCIA Lea el manual de
instrucciones a fin de reducir el riesgo de
daños y lesiones.
ADVERTENCIA Lea detenidamente
todas las instrucciones e indicaciones
de seguridad. La negligencia en el cumpli-
miento de las instrucciones e indicaciones de
seguridad podría tener como consecuencia
descargas eléctricas o incendios y causar
lesiones graves.
Conserve todas las instrucciones e
indicaciones de seguridad con vista a futuras
consultas.
Lea atenta y detenidamente todas las
indicaciones de seguridad e instrucciones de
manejo suministradas con la herramienta antes
de usarla. Conserve la documentación
suministrada y entregue siempre la herramienta
eléctrica acompañada de la misma.
40
ESPAÑOL
Instrucciones de manejo
Muy estimado Señor Cliente:
Le agradecemos la confianza puesta en nosotros al adquirir esta herramienta eléctrica Metabo.
Toda herramienta eléctrica Metabo es comprobada minuciosamente siendo sometida a un estricto
control de calidad por la sección de aseguramiento de calidad de Metabo. No obstante, la vida útil de
una herramienta eléctrica depende esencialmente de Vd. Por esta razón, rogamos que preste atención
a las informaciones entregadas en el presente manual de instrucciones para el manejo y en los
documentos anexos. Cuanto más cuidadosamente maneje Vd. la herramienta eléctrica Metabo, tanto
mayor será su fiabilidad operativa y su vida útil.
06_STE100_7320_0208_ES 19.02.2008 15:40 Uhr Seite 40
4 Instrucciones especiales
de seguridad
¡Sírvase prestar especial atención a
las partes del texto marcadas mediante
este símbolo, con el fin de garantizar
su propia protección personal y la
protección de su herramienta
eléctrica!n
Sujete la herramienta por las superficies de la
empuñadura aisladas cuando realice trabajos
en los que la herramienta de inserción pudiera
entrar en contacto con cables eléctricos
ocultos. El contacto con un cable conductor de
corriente puede electrizar también las partes
metálicas de la herramienta y causar una
descarga eléctrica.
¡Llevar siempre gafas protectoras,
protectores del oído, guantes de
trabajo y calzado robusto durante
el trabajo con su herramienta
eléctrica!
El polvo procedente de algunos materiales, como
la pintura con plomo o algunos tipos de madera,
minerales y metales, puede ser perjudicial para la
salud. Tocar o respirar el polvo puede causar
reacciones alérgicas y/o enfermedades respira-
torias al usuario o a las personas próximas a él.
Algunas maderas, como la madera de roble
o de haya, producen un polvo que podría ser
cancerígeno, especialmente en combinación con
otros aditivos para el tratamiento de madera
(cromato, conservante para madera). Sólo
personal especializado debe trabajar el material
con contenido de asbesto.
- Utilice en la medida de lo posible un aspirador
de polvo.
- Para alcanzar un elevado grado de aspiración
de polvo, emplee un aspirador Metabo junto con
esta herramienta eléctrica.
- Ventile su lugar de trabajo.
- Se recomienda utilizar una máscara de pro-
tección contra el polvo con clase de filtro P2.
Preste atención a la normativa vigente en su país
respecto al material que se va a trabajar.
5 Vista de conjunto
Véase página 3.
1 Ruedecilla de ajuste para preseleccionar el
número de carreras y ajustarlas sin
escalonamiento
2 * Botón de retención para enclavar el pulsador
del interruptor - conexión permanente
(STEB 135, STEB 135 Plus)
3 * Pulsador del interruptor
(STEB 135, STEB 135 Plus)
4 * Interruptor corredizo (STE 100 Plus,
STE 135, STE 135 Plus, STE Partner Edition)
5 Botón giratorio para ajustar el movimiento
pendular de la hoja de sierra de calar
6 Arco de protección
7 * Dispositivo de sujeción rápida de la hoja de
sierra de calar (STE 100 Plus, STE 135 Plus,
STEB 135 Plus, STE Partner Edition) /
Dispositivo de sujeción de la hoja de sierra
(STE 135, STEB 135)
8 Tapa de protección
9 Plaquita de protección contra virutas
10 Hoja de sierra de calar
11 Placa base
12 Racor de aspiración
13 Depósito para la llave hexagonal
14 Llave hexagonal
* dependiendo del equipamiento
6 Propiedades especiales
del producto
Baja posición del rodillo de apoyo de la hoja de
sierra con ranura de guía, permitiendo cortes de
gran precisión.
Movimiento pendular ajustable en 5 niveles,
permitiendo una capacidad de corte
especialmente alta.
Carcasa hecha de fundición de aluminio con gran
resistencia al desgaste y efectiva disipación del
calor para evitar sobrecalentamientos.
7 Puesta en marcha
Antes de poner en marcha la
herramienta eléctrica, se debe controlar
si la tensión y frecuencia de la red
especificadas en la placa de tipo
coinciden con los datos de la red de
alimentación de corriente eléctrica a
que se desea conectar el aparato.
¡Nunca hacer funcionar la máquina sin
la hoja de sierra de calar!
Antes de cambiar la hoja de la sierra de
calar desenchufar el cable de
alimentación de la red.
Colocar la hoja de la sierra de calar
Para este efecto abatir hacia arriba el arco de
protección (6) o bien desmontar la tapa de
protección (8):
41
ESPAÑOL
06_STE100_7320_0208_ES 19.02.2008 15:40 Uhr Seite 41
Extender la tapa de protección (8) sobre el
estriado y sacar hacia adelante la tapa de
protección (8).
STE 135, STEB 135: Aflojar el tornillo de hexágono
interior. Introducir la hoja de la sierra de calar (10)
hasta el tope en el dispositivo de sujeción (7).
La hoja de sierra de calar debe quedar colocada
correctamente en la ranura de la ruedecilla de
apoyo. Apretar el tornillo de hexágono interior.
STE 100 Plus, STE 135 Plus, STEB 135 Plus,
STE Partner Edition: Girar la palanca de apriete
del dispositivo de sujeción rápida de la hoja de la
sierra (7) hasta el tope. Introducir la hoja de la
sierra de calar (10) hasta el tope en el dispositivo
de sujeción rápida de la hoja de la sierra (7).
La hoja de sierra de calar debe quedar colocada
correctamente en la ranura de la ruedecilla de
apoyo. Soltar la palanca de apriete.
8 Utilización
8.1 Conectar y desconectar
Evitar la puesta en marcha de la
herramienta eléctrica por error:
¡Desconectar la herramienta cuando el
cable de alimentación de la red esté
desenchufado o bien si se ha producido
una interrupción en la alimentación de
energía eléctrica!
STE 100 Plus, STE 135, STE 135 Plus,
STE Partner Edition:
Conectar
Desplazar el interruptor corredizo (4) hacia adelante.
1 conectada
Desconectar
Presionar sobre el extremo trasero del interruptor
corredizo (4). El interruptor corredizo (4) retrocede
de un salto a su posición anterior.
0 desconectada
STEB 135, STEB 135 Plus:
Accionar el pulsador del interruptor (3).
Conexión permanente
Presionar el pulsador de interruptor (3) hasta el
tope y mantenerlo presionado. Presionar el botón
de retención (2) y mantenerlo presionado.
Soltar primero el pulsador de interruptor (3) y
luego el botón de retención (2).
Para desenclavar el pulsador de interruptor (3)
presionarlo hasta el tope y luego soltarlo.
8.2 Colocar la plaquita de protección
contra virutas
Introducir la plaquita de protección contra virutas
(9) hasta el tope en la placa base (11).
8.3 Ajustar el número de carreras
Véanse los valores de ajuste recomendados en la
página 2.
8.4 Ajustar el movimiento pendular de la
hoja de la sierra de calar
Accionar el botón giratorio (5).
0 = el movimiento pendular está desactivado
5 = el movimiento pendular está ajustado al máximo
Véanse los valores de ajuste recomendados en la
página 2.
8.5 Aspiración del serrín
Se obtienen resultados óptimos de aspiración
utilizando la máquina en combinación con la tapa
de protección (8).
Para aspirar el serrín se debe conectar una
aspiradora adecuada al racor de aspiración (12).
Montar el racor de aspiración
Introducir el racor de aspiración (12) hasta el tope.
Desmontar el racor de aspiración
Extraer el racor de aspiración (12) para desmontarlo.
8.6 Cortar sin aspiración del serrín
Desmontar la tapa de protección (8).
Abatir hacia abajo el arco de protección (6).
8.7 Cortar cerca de paredes
Desmontar la tapa de protección (8) y la plaquita
de protección contra virutas (9).
Aflojar el tornillo de hexágono interior (15) en la
placa base (11) y colocar luego la placa base en
el soporte delantero (16).
Apretar el tornillo de hexágono interior (15).
8.8 Cortes oblicuos
Desmontar la tapa de protección (8), la plaquita
de protección contra virutas (9) y el racor de
aspiración (12).
Aflojar el tornillo de hexágono interior (15) en la
placa base (11).
Desplazar la placa base (11) hacia adelante,
girarla y desplazarla hacia atrás para colocarla en
una de las muescas. Apretar el tornillo de
hexágono interior (15).
El ángulo correspondiente que ha sido ajustado
está indicado por el número que se encuentra en
el zócalo de la placa base.
11
15
16
42
ESPAÑOL
06_STE100_7320_0208_ES 19.02.2008 15:40 Uhr Seite 42
Los pasos de ajuste del ángulo están prefijados a
15°, 30°, 45° mediante muescas.
Antes de llevar a cabo cortes oblicuos de gran
precisión, hacer un corte de prueba y controlarlo
con un medidor del ángulo.
9 Consejos y trucos
Cortar diferentes materiales
Para cortar metales debe lubricarse la hoja de la
sierra de calar mediante una varilla de lubricación
y refrigeración Metabo.
Para cortar plexiglás debe mojarse el sitio de
corte con agua.
Para cortar chapas de un espesor menor que 1 mm,
colocar la chapa sobre una superficie de madera.
Penetrar
En piezas de trabajo finas (excepto las de metal)
con la hoja de sierra de calar se puede penetrar
directamente en la pieza de trabajo, sin necesidad
de hacer una perforación previa. Al hacerlo,
manejar la sierra de calar con ambas manos.
Colocar el botón giratorio (5) en la posición "0".
Apoyar el canto delantero de la placa base (11) de
la sierra de calar sobre la pieza de trabajo. Sujetar
fuertemente la sierra de calar en marcha y
moverla lentamente hacia abajo.
Una vez que la hoja de la sierra ha penetrado al
material se puede activar el movimiento pendular.
Si se trata de piezas de trabajo de mayor espesor
será necesario perforar previamente un orificio, en
el cual se podrá introducir luego la hoja de la
sierra de calar.
10 Mantenimiento
Peligro de lesiones debido a la agudeza
de la hoja de la sierra de calar.
¡Llevar a cabo los trabajos de
mantenimiento solamente con la sierra
de calar detenida! ¡Desconectar la sierra
de calar y desenchufar el cable de
alimentación de la red!
En caso necesario, limpiar la abertura de salida
de aire detrás de la ruedecilla de apoyo de la hoja
de la sierra. De vez en cuando aplicar una gota de
aceite en la ruedecilla de apoyo de la hoja de la
sierra.
Las escobillas de carbón deberán ser cambiadas
exclusivamente en los talleres del fabricante o
bien en talleres especializados.
11 Accesorios
Utilizar exclusivamente accesorios originales de
Metabo.
Para adquirir accesorios, dirigirse al proveedor.
Para seleccionar los accesorios correctos se debe
indicar al proveedor el tipo exacto de la
herramienta eléctrica.
Posibles accesorios (página 4):
A Hoja de la sierra de calar
B La placa de protección se utiliza para evitar
arañazos en superficies delicadas de las
piezas de trabajo.
C Plaquita de protección contra virutas
D Guía para cortes circulares y paralelos
E Manguera de aspiración
F Dispositivo guía para utilizar la sierra de calar
con el riel de guía
G Riel de guía de 1500 mm
H Abrazadera
I Mesa para sierra de calar (con abrazadera
para fijarla al banco de trabajo)
Programa completo de accesorios disponible en
www.metabo.com o en el catálogo principal
11.1 Colocar la guía para cortes circulares y
paralelos
Para cortar círculos de Ø 100 mm hasta 360 mm
y para cortes paralelos a un canto (máx. 210 mm).
Colocar la guía para cortes circulares
Introducir la guía para cortes circulares y
paralelos (17) en la ranura de la placa base (11).
11
5
1115
43
ESPAÑOL
06_STE100_7320_0208_ES 19.02.2008 15:40 Uhr Seite 43
Ajustar la distancia (a).
Apretar los tornillos (18) en el lado frontal.
Después de utilizar la guía para cortes circulares
y paralelos, sacar los tornillos (18) ya que de otro
modo podrían aflojarse por la vibración de la
sierra de calar.
Colocar la guía para cortes paralelos
Introducir la guía para cortes paralelos (17) en la
ranura de la placa base (11). Ajustar la distancia
(b). Apretar los tornillos (18) en el lado frontal.
Después de utilizar la guía para cortes circulares
y paralelos, sacar los tornillos (18) ya que de otro
modo podrían aflojarse por la vibración de la
sierra de calar.
11.2 Cortes oblicuos con la guía para cortes
circulares y paralelos
Desmontar la tapa de protección (8), la plaquita
de protección contra virutas (9) y el racor de
aspiración (12).
Aflojar el tornillo de hexágono interior (15) en la
placa base (11). Desplazar la placa base (11)
hacia adelante, girarla y desplazarla hacia atrás
colocándola en las muescas para un ángulo de
corte oblicuo de 15° y 30°.
Para un ángulo de corte oblicuo de 45°
girar la sierra de calar hacia la izquierda.
La sierra de calar no debe girarse hacia
la derecha, dado que de otro modo
podría dañarse el dispositivo de
sujeción de la hoja de sierra.
Apretar el tornillo de hexágono interior (15).
12 Reparación
¡Los trabajos de reparación en
herramientas eléctricas deben ser
llevados a cabo exclusivamente por
electricistas especializados!
Cualquier máquina Metabo, que requiera
reparación, se puede enviar a una de las
direcciones indicadas en la lista de piezas de
repuesto.
Sírvase incluir a la herramienta eléctrica enviada
para su reparación una descripción de la
anomalía determinada.
13 Protección ecológica
El material de embalaje utilizado por Metabo es
reciclable en un 100%.
Las herramientas eléctricas y sus accesorios
fuera de uso contienen grandes cantidades de
materia prima y plásticos que también pueden ser
reciclados.
Este manual de instrucciones para el manejo está
impreso en papel blanqueado exento de cloro.
Sólo para países de la UE: no tire las
herramientas eléctricas en la basura.
Según la Directiva europea 2002/96/CE
sobre residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos y aplicable por ley en cada país, las
herramientas eléctricas usadas se deben recoger
por separado y posteriormente llevar a cabo un
reciclaje acorde con el medio ambiente.
b
18
17
11
a
18
17
11
44
ESPAÑOL
06_STE100_7320_0208_ES 19.02.2008 15:40 Uhr Seite 44
45
14 Especificaciones técnicas
STE 135
STE 100 Plus
STE 135 Plus STEB 135
STE Partner STEB 135 Plus
Edition
Espesor máximo del material en mm:
- Madera 110 135 135
- Metales no férricos 25 35 35
- Chapa de acero 8 10 10
Número de carreras marcha
en vacío min
-1
1000 - 2800 1000 - 3000 1000 - 3000
Potencia nominal absorbida en vatios 680 720 720
Potencia suministrada en vatios 400 450 450
Peso en kg 2,6 2,5 2,6
Nivel acústico típico con evaluación A:
Nivel de intensidad acústica
L
pA
en dB (A) 89 89 89
Nivel de potencia acústica
L
WA
en dB (A) 100 100 100
Inseguridad K
pA,
K
WA
en dB (A) 3 3 3
Valor total de vibraciones
(suma vectorial de las tres direcciones)
conforme a EN 60745:
Valor de emisión de vibraciones
(Aserrado de chapa metálica)
a
h, CM
(m/s
2
)555
Incertidumbre (vibración)
K
h, CM
(m/s
2
) 1,5 1,5 1,5
Valor de emisión de vibraciones
(Aserrado de madera)
a
h, CW
(m/s
2
)13139
Incertidumbre (vibración)
K
h, CW
(m/s
2
) 1,5 1,5 1,5
ESPAÑOL
06_STE100_7320_0208_ES 19.02.2008 15:40 Uhr Seite 45
Llevar protectores del oído
El nivel de vibración que se especifica en las
instrucciones se ha medido conforme al protocolo
de medición establecido en la norma EN 60745 y
puede utilizarse para comparar distintas
herramientas eléctricas. También es útil para
realizar un análisis provisional de la carga de
vibraciones.
El nivel de vibración indicado es específico para
las aplicaciones principales de la herramienta
eléctrica. El nivel de vibración puede, no obstante,
registrar variaciones si la herramienta eléctrica se
emplea para otras aplicaciones, con herramientas
de inserción distintas o si se ha efectuado un
mantenimiento de la herramienta insuficiente.
En estos casos, la carga de vibraciones podría
aumentar considerablemente durante toda la
sesión de trabajo.
A fin de obtener un análisis preciso de la carga de
vibraciones también debe tenerse en cuenta los
períodos en los que la herramienta está
desconectada o conectada, pero no realmente en
uso. En este caso, la carga de vibraciones podría
reducirse considerable-mente durante un período
de tiempo.
Adopte las medidas de seguridad adicionales
para proteger al usuario del efecto de las
vibraciones, como por ejemplo: mantenimiento
de herramientas eléctricas y herramientas de
inserción, manos calientes, organización de los
procesos de trabajo.
Reservados los derechos a modificaciones
relacionadas con el avance técnico.
Valores de medición determinados conforme a la
norma EN 60745.
El nivel de ruido, con la máquina trabajando,
podrá sobrepasar circunstancialmente 85 dB (A).
46
ESPAÑOL
06_STE100_7320_0208_ES 19.02.2008 15:40 Uhr Seite 46
52
14 Dados técnicos
STE 135
STE 100 Plus
STE 135 Plus STEB 135
STE Partner STEB 135 Plus
Edition
Espessura do material em mm:
- Madeira 110 135 135
- Metais não-ferrosos 25 35 35
- Chapa de aço 8 10 10
N.º de cursos em vazio r.p.m. 1000 - 2800 1000 - 3000 1000 - 3000
Consumo nominal em Watt 680 720 720
Potência debitada em Watt 400 450 450
Peso em Kg 2,6 2,5 2,6
Nível sonoro típico de avaliação A:
Nível de pressão acústica
L
pA
em dB (A) 89 89 89
Nível de potência acústica
L
WA
em dB (A) 100 100 100
Insegurança K
pA,
K
WA
em dB (A) 3 3 3
Valor total de vibrações
(soma vectorial de três direcções)
averiguado conforme norma EN 60745:
Valor da emissão de vibrações
(Serrar chapa metálica)
a
h, CM
(m/s
2
)555
Insegurança (vibração)
K
h, CM
(m/s
2
) 1,5 1,5 1,5
Valor da emissão de vibrações
(Serrar em madeira)
a
h, CW
(m/s
2
)13139
Insegurança (vibração)
K
h, CW
(m/s
2
) 1,5 1,5 1,5
PORTUGUÊS
07_STE100_7320_0208_PT 19.02.2008 15:42 Uhr Seite 52
59
14 Tekniska data
STE 135
STE 100 Plus
STE 135 Plus STEB 135
STE Partner STEB 135 Plus
Edition
Materialtjocklek i mm:
- trä 110 135 135
- ickejärnmetaller 25 35 35
- stålplåt 8 10 10
Slagtal vid tomgång/min
-1
1000 - 2800 1000 - 3000 1000 - 3000
Nominell upptagen effekt i Watt 680 720 720
Avgiven effekt i Watt 400 450 450
Vikt i kg 2,6 2,5 2,6
Typisk A-värderad ljudnivå:
Ljudtrycksnivå L
pA
i dB (A) 89 89 89
Ljudeffektsnivå L
WA
i dB (A) 100 100 100
Onoggrannhet K
pA,
K
WA
i dB (A) 3 3 3
Totalvibrationsvärde
(vektorsumma i tre led)
beräknad enligt EN 60745:
Vibrationsemissionsvärde
(Såga metallplåt)
a
h, CM
(m/s
2
)555
Onoggrannhet (vibrationer)
K
h, CM
(m/s
2
) 1,5 1,5 1,5
Vibrationsemissionsvärde
(Såga i trä)
a
h, CW
(m/s
2
)13139
Onoggrannhet (vibrationer)
K
h, CW
(m/s
2
) 1,5 1,5 1,5
SVENSKA
08_STE100_7230_0208_SV 19.02.2008 15:44 Uhr Seite 59
66
14 Tekniset tiedot
STE 135
STE 100 Plus
STE 135 Plus STEB 135
STE Partner STEB 135 Plus
Edition
Materiaalin vahvuus (mm):
- puu 110 135 135
- ei-rautametallit 25 35 35
- teräslevy 8 10 10
Iskuluku kuormittamattomana (min
-1
) 1000 - 2800 1000 - 3000 1000 - 3000
Ottoteho (wattia) 680 720 720
Antoteho (wattia) 400 450 450
Paino (kg) 2,6 2,5 2,6
Tyypillinen A-äänitaso:
Äänitaso LpA dB (A) 89 89 89
Äänitehontaso LWA dB (A) 100 100 100
Epävarmuus KpA, KWA dB (A) 3 3 3
EN 60745 mukaan mitattu
värähtelyn kokonaisarvo
(kolmen suunnan vektorisumma):
Värähtelyemissioarvo
(Metallilevyn sahaus)
a
h, CM
(m/s
2
)555
Epävarmuus (värähtely)
K
h, CM
(m/s
2
) 1,5 1,5 1,5
Värähtelyemissioarvo
(Sahaus puuhun)
a
h, CW
(m/s
2
)13139
Epävarmuus (värähtely)
K
h, CW
(m/s
2
) 1,5 1,5 1,5
SUOMI
09_STE100_7230_0208_FIN 19.02.2008 15:45 Uhr Seite 66
Käytä kuulosuojaimia!
Tässä ohjekirjassa ilmoitettu värähtelytaso
on mitattu normin EN 60745 mukaisella
mittausmenetelmällä ja sitä voidaan käyttää
sähkötyökalujen keskinäiseen vertailuun.
Se soveltuu myös värähtelykuormituksen
alustavaan arviointiin.
Ilmoitettu värähtelytaso edustaa sähkötyökalun
pääasiallisia käyttösovelluksia. Värähtelytaso voi
kuitenkin poiketa tästä, jos sähkötyökalua
käytetään muihin sovelluksiin, toisenlaisilla
käyttöterillä tai sen huoltotoimenpiteitä
laiminlyödään. Tämä voi nostaa
värähtelykuormitusta huomattavasti koko
työskentelyajan puitteissa.
Värähtelykuormituksen tarkaksi arvioimiseksi on
huomioitava myös ne ajat, joina kone on kytketty
pois päältä tai on kylläkin toiminnassa, mutta
ilman todellista työkäyttöä. Tämä voi vähentää
värähtelykuormitusta huomattavasti koko
työskentelyajan puitteissa.
Määritä vaadittavat lisävarotoimenpiteet käyttäjän
suojaamiseksi värähtelyjen haittavaikutuksilta,
esimerkiksi: Sähkötyökalun ja käyttöterien huolto,
käsien pitäminen lämpiminä, työtoimenpiteiden
organisointi.
Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään.
Mittaustulokset EN 60745 mukaan.
Melutaso voi koneella työskennellessä ylittää
85 dB(A)
67
SUOMI
09_STE100_7230_0208_FIN 19.02.2008 15:45 Uhr Seite 67
Påsetting av parallellføring
Legg inn parallellføringen (17) i sporet på
fotplaten (11).
Still inn mål (b).
Skru til skruene (18) på frontsiden.
Skru ut skruene (18) når arbeidet med sirkel- og
parallelføringen er avsluttet, da disse kan løsne på
grunn av vibrasjonene i sagbladet.
11.2 Skråsnitt med sirkel- og parallellføring
Fjern beskyttelseskappen (8), oppflisings-
beskyttelsesplaten (9) og avsugsstussen (12).
Løs den innvendige sekskantskruen (15) i
fotplaten (11). Skyv fotplaten (11) fremover, drei
den og skyv den bakover og inn i forriglingene for
15° og 30° skråvinkel.
For 45° skråvinkel skal stikksagen
svinges til venstre Stikksagen må ikke
svinges til høyre, da dette vil føre til
skader på sagblad-spenninnretningen.
Trekk til den innvendige sekskantskruen (15).
12 Reparasjon
Reparasjoner på elektroverktøy må kun
utføres av elektro-fagfolk!
Metabo elektroverktøy som trenger reparasjon
kan sendes til adressene som er angitt på
delelisten.
Vennligst beskriv feilen som har oppstått ved
innsendelse til reparasjon.
13 Miljøvern
Emballasje fra Metabo kan resirkuleres 100%.
Utrangert elektroverktøy og tilbehør inneholder
store mengder verdifulle råstoffer og kunststoffer
som i likhet med emballasjen kan resirkuleres.
Denne bruksanvisningen er trykket på klorfritt
bleket papir.
Kun for EU-land: Elektroverktøyene skal
ikke kastes i husholdningsavfallet! I
henhold til EU-direktiv 2002/96/EF om
kasserte elektriske og elektroniske
produkter og direktivets iverksetting i nasjonal rett,
må elektroverktøy som ikke lenger skal brukes,
samles separat og returneres til et miljøvennlig
gjenvinningsanlegg.
b
18
17
11
72
NORSK
10_STE100_7230_0208_NO 19.02.2008 15:46 Uhr Seite 72
73
14 Tekniske data
STE 135
STE 100 Plus
STE 135 Plus STEB 135
STE Partner STEB 135 Plus
Edition
Materialtykkelse i mm:
- Tre 110 135 135
- Jernfritt metall 25 35 35
- Stålblikk 8 10 10
Slagtall ved tomgang min
-1
1000 - 2800 1000 - 3000 1000 - 3000
Nominell opptatt effekt i watt 680 720 720
Avgitt effekt i watt 400 450 450
Vekt i kg 2,6 2,5 2,6
Typiske A-vurderte lydtrykknivåer:
Lydtrykknivå L
pA
i dB (A) 89 89 89
Lydeffektnivå L
WA
i dB (A) 100 100 100
Usikkerhet K
pA,
K
WA
i dB (A) 3 3 3
Totalverdi for vibrasjon
(vektorsum i tre retninger)
fastsatt iht. EN 60745:
Svingningsemisjonsverdi
(Saging av metallplate)
a
h, CM
(m/s
2
)555
Usikkerhet (vibrasjon)
K
h, CM
(m/s
2
) 1,5 1,5 1,5
Svingningsemisjonsverdi
(Saging i treverk)
a
h, CW
(m/s
2
)13139
Usikkerhet (vibrasjon)
K
h, CW
(m/s
2
) 1,5 1,5 1,5
NORSK
10_STE100_7230_0208_NO 19.02.2008 15:46 Uhr Seite 73
Anbringelse af parallelføring
Læg parallelføringen (17) i noten på sålen (11).
Indstil målet (b).
Spænd skruerne (18) på forsiden.
Skruerne (18) skal fjernes igen efter brugen af
cirkel- og parallelføringen, da de kan løsne sig på
grund af stiksavens vibrationer.
11.2 Smigskæring med cirkel- og
parallelføring
Tag beskyttelsesskærmen (8), splintbeskytteren
(9) og sugestudsen (12) af.
Løsn unbracoskruen (15) i sålen (11). Skyd sålen
(11) fremad, vend den og skyd den bagud til en af
indstillingsrillerne til 15° og 30° smigskæring.
FTil 45° smigskæring skal stiksaven
drejes til venstre. Stiksaven må ikke
drejes til højre, da klingeholderen ellers
bliver beskadiget.
Spænd unbracoskruen (15) fast.
12 Reparationer
Reparationer på elektroværktøjer
må kun foretages af en uddannet
elektriker!
Reparationsnødvendigt Metabo elektroværktøj
kan indsendes til de adresser, der er angivet på
reservedelsliste.
Beskriv venligst fejlen ved indsendelse til
reparation.
13 Miljøbeskyttelse
Metabos emballage kan genbruges 100 %.
Udtjent elektroværktøj og tilbehør indeholder
betydelige mængder værdifulde rå- og
kunststoffer, der ligeledes kan indgå i
råstofkredsløbet igen.
Denne betjeningsvejledning er trykt på klorfrit
bleget papir.
Kun for EU-lande: El-værktøj må ikke
smides i husholdningsaffaldet! I henhold til
det europæiske direktiv 2002/96/EF om
affald af elektrisk og elektronisk udstyr og
omsættelsen til national lovgivning skal brugte
el-værktøjer indsamles adskilt og genanvendes
i en recyclingproces.
b
18
17
11
79
DANSK
11_STE100_7230_0208_DA 19.02.2008 15:47 Uhr Seite 79
80
14 Tekniske data
STE 135
STE 100 Plus
STE 135 Plus STEB 135
STE Partner STEB 135 Plus
Edition
Materialetykkelse i mm:
- træ 110 135 135
- metaller 25 35 35
- stålplade 8 10 10
Omdrejningstal ved friløb o/min. 1000 - 2800 1000 - 3000 1000 - 3000
Nom. optagen effekt i watt 680 720 720
Afgiven effekt i watt 400 450 450
Vægt i kg 2,6 2,5 2,6
Typisk A-vægtet lydstyrke:
Lydtryksniveau L
pA
i dB (A) 89 89 89
Lydeffektniveau L
WA
i dB (A) 100 100 100
Usikkert K
pA,
K
WA
i dB (A) 3 3 3
Vibrationer
(vektorsum af tre retninger) målt i
overensstemmelse med EN 60745:
Vibrationsemission
(Savning af metalplade)
a
h, CM
(m/s
2
)555
Usikkerhed (vibration)
K
h, CM
(m/s
2
) 1,5 1,5 1,5
Vibrationsemission
(Savning i træ)
a
h, CW
(m/s
2
)13139
Usikkerhed (vibration)
K
h, CW
(m/s
2
) 1,5 1,5 1,5
DANSK
11_STE100_7230_0208_DA 19.02.2008 15:47 Uhr Seite 80
13 Ochrona środowiska
naturalnego
Opakowania stosowane przez firmę Metabo nadają
się w 100% do powtórnego zagospodarowania.
Zużyte elektronarzędzia i wyposażenie dodatkowe
zawierają duże ilości wartościowych surowców i
tworzyw sztucznych, które można również
zagospodarować powtórnie.
Niniejsza instrukcja obsługi została wydrukowana
na papierze bielonym bez użycia chloru.
Dotyczy tylko ładowarek na terytorium Unii
Europejskiej: Elektronarzędzi nie wolno
wyrzucać do zwykłych odpadów
domowych! Zgodnie z wytyczną
europejską 2002/96/EG o zużytych urządzeniach
elektrycznych i elektronicznych oraz jej
stosowaniu w prawie państwowym zużyte
elektronarzędzia muszą być gromadzone osobno
i podawane odzyskowi surowców wtórnych
zgodnemu z przepisami o ochronie środowiska.
87
POLSKI
12_STE100_7230_0208_POL 19.02.2008 15:58 Uhr Seite 87
88
14 Dane techniczne
STE 135
STE 100 Plus
STE 135 Plus STEB 135
STE Partner STEB 135 Plus
Edition
Grubość materiału w mm:
- drewno 110 135 135
- metale nieżelazne 25 35 35
- blacha stalowa 8 10 10
Liczba ruchów roboczych przy pracy
bez obciążenia, min
-1
1000 - 2800 1000 - 3000 1000 - 3000
Znamionowy pobór mocy, W 680 720 720
Moc oddawana, W 400 450 450
Masa, kg 2,6 2,5 2,6
Typowe szacunkowe wartości hałasu:
Poziom ciśnienia akustycznego
L
pA
, dB (A) 89 89 89
Poziom mocy akustycznej
L
WA
, dB (A) 100 100 100
Nieoznaczoność K
pA
,
K
WA
,
dB (A) 3 3 3
Całkowita wartość drgań
(suma wektorowa z trzech kierunków)
ustalona zgodnie z EN 60745:
Wartość emisji drgań
(Piłowanie blachy)
a
h, CM
(m/s
2
)555
Nieoznaczoność (wibracja)
K
h, CM
(m/s
2
) 1,5 1,5 1,5
Wartość emisji drgań
(Piłowanie drewna)
a
h, CW
(m/s
2
)13139
Nieoznaczoność (wibracja)
K
h, CW
(m/s
2
) 1,5 1,5 1,5
POLSKI
12_STE100_7230_0208_POL 19.02.2008 15:58 Uhr Seite 88
95
13 Τενικά αρακτηριστικά
STE 135
STE 100 Plus
STE 135 Plus STEB 135
STE Partner STEB 135 Plus
Edition
Πάς υλικύ σε mm:
- ύλ 110 135 135
- Μη σιδηρύα µέταλλα 25 35 35
- Ατσαλλαµαρίνες 8 10 10
Αριθµς ταλαντώσεων ωρίς ρτί
(ρελαντί) σε min
-1
1000 - 2800 1000 - 3000 1000 - 3000
νµαστική ισύς σε Watt 680 720 720
Απδιδµενη ισύς σε Watt 400 450 450
Βάρς σε kg 2,6 2,5 2,6
Τυπικά εκτιµηθήσα στάθµη ακυστικής
πίεσης Α:
Στάθµη ακυστικής πίεσης
L
pA
σε dB (A) 89 89 89
Στάθµη ακυστικής ισύς
L
WA
σε dB (A) 100 100 100
Ανασάλεια K
pA
,
K
WA
σε dB (A) 3 3 3
Συνλική τιµή κραδασµών
(ανισµατικ άθρισµα τριών
κατευθύνσεων) υπλγισµένη
σύµωνα µε τ πρτυπ EN 60745:
Τιµή εκπµπής κραδασµών
(Πρινισµα µεταλλικύ ελάσµατς)
a
h, CM
(m/s
2
)555
Ανασάλεια (ταλάντωση)
K
h, CM
(m/s
2
) 1,5 1,5 1,5
Τιµή εκπµπής κραδασµών
(Πρινισµα σε ύλ)
a
h, CW
(m/s
2
)13139
Ανασάλεια (ταλάντωση)
K
h, CW
(m/s
2
) 1,5 1,5 1,5
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
13_STE100_7230_0208_GR 19.02.2008 15:50 Uhr Seite 95
Párhuzamos vezető felszerelése
A párhuzamos vezetőt (17) helyezze be a talplemez
(11) hornyába.
Állítsa be a méretet (b).
A csavarokat (18) a homlokoldalon húzza meg.
A kör- és párhuzamos vezető használata után a
csavarokat (18) csavarja ki, mert a lyukfűrész
vibrációja folytán kilazulhatnak.
11.2 Ferde vágások kör- és párhuzamos
vezetéssel
Távolítsa el a védőburát (8), a forgácsvédő
lapkát (9) és az elszívó csonkot (12).
Oldja meg a talplemezben (11) lévő hatlapú
imbuszcsavart (15). A talplemezt (11) tolja előre,
fordítsa el és 15° és 30° ferdeségi szöghöz tolja
hátra a rögzítőhornyokba.
45°-os ferdeségi szöghöz a lyukfűrészt
fordítsa el balra. A lyukfűrészt nem
szabad jobbra forgatni, mert különben a
fűrészlap-befogószerkezet megsérül.
A hatlapú imbuszcsavart (15) húzza meg.
12 Javítás
Villamos készülékeken javításokat csak
villamos szakember végezhet!
A meghibásodott Metabo villamos szerszámot a
pótalkatrész-jegyzékben feltüntetett valamelyik
javítóműhelybe lehet beküldeni javításra.
Kérjük, javítás céljából történő beküldés esetén írja
le a megállapított hibát.
13 Környezetvédelem
A Metabo csomagolóanyagok 100 %-ban
újrafeldolgozásra alkalmasak.
Az elhasználódott villamos készülékek és
tartozékaik nagy mennyiségben tartalmaznak
értékes nyers- és műanyagokat, amelyek
ugyancsak újrahasznosítási eljárásba adhatók.
Ez a Kezelési utasítás klórmentesen fehérített
papírra van nyomtatva.
Csak EU-tagországok esetében:
elektromos kéziszerszámot soha ne dobjon
háztartási hulladék közé! Az elektromos és
elektronikus berendezések hulladékairól
szóló 2002/96/EK irányelv és annak nemzeti jogi
átvétele értelmében a használt elektromos
kéziszerszámokat szelektíven kell gyűjteni és
lehetővé kell tenni azok környezetkímélő
újrahasznosítását.
b
18
17
11
101
MAGYAR
14_STE100_7320_0208_HU 19.02.2008 15:51 Uhr Seite 101
102
13 Műszaki adatok
STE 135
STE 100 Plus
STE 135 Plus STEB 135
STE Partner STEB 135 Plus
Edition
Anyagvastagság mm-ben:
- fa 110 135 135
- nemvasfémek 25 35 35
- acéllemez 8 10 10
Löketszám üresjáratban min
-1
1000 - 2800 1000 - 3000 1000 - 3000
Névleges teljesítményfelvétel watt 680 720 720
Leadott teljesítmény watt 400 450 450
Súly kg 2,6 2,5 2,6
Jellemző hangszint (A-ért.):
Hangnyomás-szint L
pA
dB (A) 89 89 89
Hangteljesítmény-szint L
WA
dB (A) 100 100 100
Bizonytalanság K
pA
,
K
WA
dB (A) 3 3 3
A rezgések összértékének
(a három különböző irányú
rezgés összegének)
a meghatározása az EN 60745
szabvány előírásai szerint:
Rezgéskibocsátási érték
(Fémlemez fűrészelése)
a
h, CM
(m/s
2
)555
Bizonytalanság (rezgés)
K
h, CM
(m/s
2
) 1,5 1,5 1,5
Rezgéskibocsátási érték
(Fa fűrészelése)
a
h, CW
(m/s
2
)13139
Bizonytalanság (rezgés)
K
h, CW
(m/s
2
) 1,5 1,5 1,5
MAGYAR
14_STE100_7320_0208_HU 19.02.2008 15:51 Uhr Seite 102
Metabowerke GmbH,
72622 Nürtingen, Germany
www.metabo.com
14_STE100_7320_0208_HU 19.02.2008 15:51 Uhr Seite 104

Transcripción de documentos

01_STE100_7230_0208_D 19.02.2008 15:31 Uhr Seite 1 Made in Germany STE 100 Plus STE 135 STE 135 Plus STE Partner Edition STEB 135 STEB 135 Plus Gebrauchsanleitung . . . . . . . . .Seite 5 Operating Instructions . . . . . . . .page 12 Mode d’emploi . . . . . . . . . . . . . .page 19 Gebruiksaanwijzing . . . . . . .bladzijde 26 Istruzioni d’uso . . . . . . . . . . . .pagina 33 Instrucciones de manejo . . . .página 40 Instruções de serviço . . . . . . .página 47 Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . .sida 54 Käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . . . . .sivu 61 Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . .side 68 Betjeningsvejledning . . . . . . . . .side 75 Instrukcja obsługi . . . . . . . . . .strona 82 Οδηγίες χρήσεως . . . . . . . .Σελίδα 90 Kezelési utasítás . . . . . . . . . . . .oldal 97 170 26 7230 - 0208 01_STE100_7230_0208_D 19.02.2008 15:31 Uhr Seite 2 6 1-5 6 0-5 5-6 0-3 PVC.. 3-4 0-3 PLEXI 4-6 1-3 2-4 0 3-5 0-1 3-4 0-1 5-6 0 .. STYRO POR ALU EN 60745 98/37/EG (➛28.12.09), 2006/42/EG (29.12.09➛), 2004/108/EG Erhard Krauß, Geschäftsführung © 2008 Metabowerke GmbH, 72622 Nürtingen, Germany 2 01_STE100_7230_0208_D 19.02.2008 15:31 Uhr Seite 3 STEB 135 STEB 135 Plus 3 2 1 14 13 6 1 0 4 5 1 12 7 11 9 8 10 11 STE 135 STEB 135 7 10 M+P-14A-0193 3 01_STE100_7230_0208_D 19.02.2008 15:31 Uhr Seite 4 F A 6.31249 B G 6.23664 C 6.31250 3x 6.31208 3x 6.23665 6.31059 H D 6.31340 I E 6.23689 6.31938 4 01_STE100_7230_0208_D 19.02.2008 15:31 Uhr Seite 9 DEUTSCH Parallelführung anbringen 13 Umweltschutz 11 17 18 b Parallelführung (17) in die Nut der Fußplatte (11) einlegen. Maß (b) einstellen. Schrauben (18) stirnseitig festschrauben. Schrauben (18) nach Gebrauch der Kreis- und Parallelführung herausschrauben, da sie sich durch die Vibration der Stichsäge lösen können. Metaboverpackungen sind 100% recyclingfähig. Ausgediente Elektrowerkzeuge und Zubehör enthalten große Mengen wertvoller Roh- und Kunststoffe, die ebenfalls einem Recyclingprozess zugeführt werden können. Diese Gebrauchsanleitung ist auf chlorfrei gebleichtem Papier gedruckt. Nur für EU-Länder: Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß Europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und ElektronikAltgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. 11.2 Schrägschnitte mit Kreis- und Parallelführung Schutzkappe (8), Spanreißschutz-Plättchen (9) und Absaugstutzen (12) entfernen. Innensechskantschraube (15) in der Fußplatte (11) lösen. Fußplatte (11) nach vorn schieben, verdrehen und für 15° und 30° Schrägungswinkel nach hinten in die Rasten schieben. Für 45° Schrägungswinkel die Stichsäge nach links schwenken. Die Stichsäge darf nicht nach rechts geschwenkt werden, da sonst die SägeblattSpanneinrichtung beschädigt wird. Innensechskantschraube (15) festziehen. 12 Reparatur Reparaturen an Elektrowerkzeugen dürfen nur durch eine Elektrofachkraft ausgeführt werden! Reparaturbedürftige Metabo Elektrowerkzeuge können an die auf der Ersatzteilliste angegebenen Adressen eingesandt werden. Bitte beschreiben Sie bei der Einsendung zur Reparatur den festgestellten Fehler. 9 01_STE100_7230_0208_D 19.02.2008 15:31 Uhr Seite 10 DEUTSCH 14 Technische Daten STE 100 Plus STE 135 STE 135 Plus STE Partner Edition STEB 135 STEB 135 Plus 110 25 8 135 35 10 135 35 10 1000 - 2800 1000 - 3000 1000 - 3000 Nennaufnahme in Watt 680 720 720 Abgabeleistung in Watt 400 450 450 Gewicht in kg 2,6 2,5 2,6 Typische A-bewertete Schallpegel: Schalldruckpegel LpA in dB (A) Schallleistungspegel LWA in dB (A) Unsicherheit KpA, KWA in dB (A) 89 100 3 89 100 3 89 100 3 5 5 5 1,5 1,5 1,5 13 13 9 1,5 1,5 1,5 Materialdicke in mm: - Holz - NE-Metalle - Stahlblech Hubzahl bei Leerlauf min-1 Schwingungsgesamtwert (Vektorsumme dreier Richtungen) ermittelt entsprechend EN 60745: Schwingungsemissionswert (Metallblech sägen) ah, CM (m/s2) Unsicherheit (Schwingung) Kh, CM (m/s2) Schwingungsemissionswert (Sägen in Holz) ah, CW (m/s2) Unsicherheit (Schwingung) Kh, CW (m/s2) 10 02_STE100_7230_0208_ENG 19.02.2008 15:58 Uhr Seite 17 ENGLISH 14 Technical Specifications STE 100 Plus STE 135 STE 135 Plus STE Partner Edition STEB 135 STEB 135 Plus 110 / 4 5/16 25 / 1 8 / 5/16 135 / 5 5/16 35 / 13/8 10 / 3/8 135 / 5 5/16 35 / 13/8 10 / 3/8 1000 - 2800 1000 - 3000 1000 - 3000 Rated input (W) 680 720 720 Output power (W) 400 450 450 2,6 / 5.7 2,5 / 5.5 2,6 / 5.7 89 100 3 89 100 3 89 100 3 5 5 5 Unsafe (vibration) Kh, CM (m/s2) 1,5 1,5 1,5 Vibration emission value (Sawing in wood) ah, CW (m/s2) 13 13 9 Unsafe (vibration) Kh, CW (m/s2) 1,5 1,5 1,5 Material thickness in mm / inch: - wood - non-ferrous metals - sheet steel Stroke rate at idling rpm Weight (kg / lbs) Typical A-rated acoustic level: Acoustic pressure level LpA in dB (A) Acoustic power level LWA in dB (A) Uncertainty KpA, KWA in dB (A) Vibration total value (vector sum of three directions) determined in accordance with EN 60745: Vibration emission value (Sawing sheet metal) ah, CM (m/s2) 17 02_STE100_7230_0208_ENG 19.02.2008 15:58 Uhr ENGLISH Wear ear protectors! The vibration emission level given in this information sheet has been measured in accordance with a standardised test given in EN 60745 and may be used to compare one tool with another. It may be used for a preliminary assessment of exposure. The declared vibration emission level represents the main applications of the tool. However if the tool is used for different applications, with different accessories or poorly maintained, the vibration emission may differ. This may significantly increase the exposure level over the total working period. An estimation of the level of exposure to vibration should also take into account the times when the tool is switched off or when it is running but not actually doing the job. This may significantly reduce the exposure level over the total working period. Identify additional safety measures to protect the operator from the effects of vibration such as: maintain the tool and the accessories, keep the hands warm, organisation of work patterns. We reserve the right to undertake modifications to reflect technical advances. Measured values as per EN 60745. During operation, the acoustic level may exceed 85 dB(A). 18 Seite 18 03_STE100_7230_0208_F 19.02.2008 15:35 Uhr Seite 24 FRANÇAIS 14 Caractéristiques techniques STE 100 Plus STE 135 STE 135 Plus STE Partner Edition STEB 135 STEB 135 Plus 110 25 8 135 35 10 135 35 10 1000 - 2800 1000 - 3000 1000 - 3000 Puissance nominale absorbée en watts 680 720 720 Puissance utile en watts 400 450 450 Poids en kg 2,6 2,5 2,6 89 89 89 100 3 100 3 100 3 5 5 5 Incertitude (oscillation) Kh, CM (m/s2) 1,5 1,5 1,5 Valeur d'émission d'oscillation (Sciage du bois) ah, CW (m/s2) 13 13 9 Incertitude (oscillation) Kh, CW (m/s2) 1,5 1,5 1,5 Epaisseur du matériau en mm : - Bois - Métaux non ferreux - Tôle d’acier Vitesse à vide en cps/min Niveau sonore typique pondéré A: Niveau de pression acoustique LpA en dB (A) Niveau de puissance acoustique LWA en dB (A) Uncertitude KpA, KWA en dB (A) Valeurs totales de vibration (somme vectorielle triaxiale) déterminées conformément à la EN 60745 : Valeur d'émission d'oscillation (Sciage de tôle métallique) ah, CM (m/s2) 24 03_STE100_7230_0208_F 19.02.2008 15:35 Uhr Seite 25 FRANÇAIS Porter une protection auditive ! Le niveau d'oscillation indiqué dans les présentes instructions est mesuré selon un procédé conforme à la norme EN 60745 et peut servir à comparer les différents outils électriques. Il est également approprié pour réaliser une estimation provisoire de l'amplitude d'oscillation. Le niveau d'oscillation indiqué correspond aux applications principales de l'outil électrique. Par ailleurs, le niveau d'oscillation peut dévier si l'outil électrique est utilisé dans d'autres applications, avec des outils de travail différents ou avec une maintenance insuffisante. Cela peut entraîner une augmentation sensible de l'amplitude d'oscillation sur la durée totale de travail. Pour estimer de manière exacte l'amplitude d'oscillation, il faut également tenir compte des temps d'arrêt ou de marche à vide de l'outil. Cela peut entraîner une réduction sensible de l'amplitude d'oscillation sur la durée totale de travail. Définir les mesures de sécurité supplémentaires relatives à la protection de l'utilisateur contre les effets des oscillations, telles que : maintenance de l'outil électrique et outils de travail, maintien des mains au chaud, organisation du travail. Sous réserve de modifications allant dans le sens du progrès technique. Détermination des valeurs de mesure selon EN 60745. Le niveau sonore en fonctionnement peut dépasser 85 dB(A). 25 04_STE100_7230_0208_NL 19.02.2008 15:56 Uhr Seite 30 NEDERLANDS Breedtegeleider aanbrengen 13 Milieu 11 17 18 b Breedtegeleider (17) in de gleuf van de voet (11) leggen. Maat (b) instellen. Schroeven (18) aan de voorkant vastdraaien. Schroeven (18) na gebruik van de rondzaag- en breedtegeleider eruit draaien, omdat ze door de vibratie van de decoupeerzaag kunnen losraken. 11.2 Schuin zagen met rondzaag- en breedtegeleider Beschermkap (8), splinterbeveiligingsplaatje (9) en afzuigverbindingsstuk (12) verwijderen. Binnenzeskantschroef (15) in de voet (11) losmaken. Voet (11) naar voren schuiven, omdraaien en voor schuine hoeken van 15° en 30° naar achteren in de inkepingen schuiven. Voor schuine hoeken van 45° de decoupeerzaag naar links zwenken. De decoupeerzaag mag niet naar rechts gezwenkt worden, omdat anders de zaagblad-kleminrichting beschadigd wordt. Binnenzeskantschroef (15) vastdraaien. 12 Reparaties Reparaties aan elektrische gereedschappen mogen uitsluitend door een erkend vakman worden uitgevoerd! Defecte Metabo gereedschappen kunnen naar de adressen gestuurd worden die op de onderdelenlijst vermeld staan. Vermeld bij reparatie-zendingen het geconstateerde defect. 30 Metabo-verpakkingen zijn voor de volle 100% recyclebaar. Versleten elektrische gereedschappen en toebehoren bevatten een grote hoeveelheid waardevolle grond- en kunststoffen, die eveneens gerecycled kunnen worden. Deze gebruiksaanwijzing is gedrukt op chloorvrij gebleekt papier. Alleen voor EU-landen: Geef uw elektrogereedschap nooit met het huisvuil mee! Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG inzake gebruikte elektrische en elektronische apparaten en de vertaling hiervan in de nationale wetgeving dienen oude elektroapparaten gescheiden te worden ingezameld en op milieuvriendelijke wijze te worden afgevoerd. 04_STE100_7230_0208_NL 19.02.2008 15:56 Uhr Seite 31 NEDERLANDS 14 Technische gegevens STE 100 Plus STE 135 STE 135 Plus STE Partner Edition STEB 135 STEB 135 Plus 110 25 8 135 35 10 135 35 10 1000 - 2800 1000 - 3000 1000 - 3000 Nominaal opgenomen vermogen in Watt 680 720 720 Afgegeven vermogen in Watt 400 450 450 Gewicht in kg 2,6 2,5 2,6 89 LWA in dB (A) 3 89 100 3 89 100 100 3 5 5 5 Onzekerheid (trilling) Kh, CM (m/s2) 1,5 1,5 1,5 Trillingsemissiewaarde (Zagen in hout) ah, CW (m/s2) 13 13 9 Onzekerheid (trilling) Kh, CW (m/s2) 1,5 1,5 1,5 Materiaaldikte in mm: - hout - non-ferrometalen - plaatstaal Aantal slagen bij nullast min-1 Het geluidsniveau van dit type machines, volgens A-taxatie, bedraagt: Geluidsdrukniveau LpA in dB (A) Geluidsvermogensniveau Onzekerheid KpA, KWA in dB (A) Totale trillingswaarde (vectorsom van drie richtingen) bepaald volgens EN 60745: Trillingsemissiewaarde (Metalen platen zagen) ah, CM (m/s2) 31 05_STE100_7320_0208_IT 19.02.2008 15:38 Uhr Seite 38 ITALIANO 14 Dati tecnici STE 100 Plus STE 135 STE 135 Plus STE Partner Edition STEB 135 STEB 135 Plus 110 25 8 135 35 10 135 35 10 1000 - 2800 1000 - 3000 1000 - 3000 Assorbimento nominale in Watt 680 720 720 Potenza resa in Watt 400 450 450 Peso in kg 2,6 2,5 2,6 89 89 89 100 3 100 3 100 3 5 5 5 1,5 1,5 1,5 13 13 9 1,5 1,5 1,5 Spessore max. del materiale in mm: - Legno - Metalli non ferrosi - Lamiera d’acciaio Velocità a vuoto min-1 Livello di rumorosità tipico A: Livello di pressione acustica LpA in dB (A) Livello di potenza acustica LWA in dB (A) Incertezza KpA, KWA in dB (A) Valore complessivo delle vibrazioni (somma dei vettori di tre direzioni) calcolato in conformità con EN 60745: Valore di emissioni delle vibrazioni (Taglio di lamiere metalliche) ah, CM (m/s2) Incertezza (vibrazione) Kh, CM (m/s2) Valore di emissioni delle vibrazioni (Taglio del legno) ah, CW (m/s2) Incertezza (vibrazione) Kh, CW (m/s2) 38 05_STE100_7320_0208_IT 19.02.2008 15:38 Uhr Seite 39 ITALIANO Indossare una cuffia insonorizzante! Il livello di vibrazioni indicato nelle presenti istruzioni è stato rilevato seguendo una procedura di misurazione conforme alla norma EN 60745 e può essere utilizzato per mettere a confronto gli utensili elettrici. Lo stesso è idoneo anche per una valutazione temporanea della sollecitazione da vibrazioni. Il livello di vibrazioni indicato rappresenta gli impieghi principali dell'utensile elettrico. Qualora l'utensile elettrico venisse utilizzato per altri impieghi, con accessori differenti oppure con manutenzione insufficiente, il livello di vibrazioni può differire. Questo può aumentare sensibilmente la sollecitazione da vibrazioni per l'intero periodo di tempo operativo. Per una valutazione precisa della sollecitazione da vibrazioni bisognerebbe considerare anche i tempi in cui l'apparecchio è spento oppure è acceso senza però essere utilizzato. Questo può ridurre sensibilmente la sollecitazione da vibrazioni per l'intero periodo di tempo operativo. Adottare misure di sicurezza supplementari per proteggere l'utilizzatore dall'effetto delle vibrazioni, come ad esempio: manutenzione dell'utensile elettrico e degli accessori, mantenimento della temperatura delle mani, organizzazione dello svolgimento del lavoro. Con riserva di modifiche tecniche finalizzate al miglioramento del prodotto. Valori misurati in conformità con EN 60745. Il livello di rumorosità durante le lavorazioni può superare 85 dB (A). 39 06_STE100_7320_0208_ES 19.02.2008 15:40 Uhr Seite 40 ESPAÑOL Instrucciones de manejo Muy estimado Señor Cliente: Le agradecemos la confianza puesta en nosotros al adquirir esta herramienta eléctrica Metabo. Toda herramienta eléctrica Metabo es comprobada minuciosamente siendo sometida a un estricto control de calidad por la sección de aseguramiento de calidad de Metabo. No obstante, la vida útil de una herramienta eléctrica depende esencialmente de Vd. Por esta razón, rogamos que preste atención a las informaciones entregadas en el presente manual de instrucciones para el manejo y en los documentos anexos. Cuanto más cuidadosamente maneje Vd. la herramienta eléctrica Metabo, tanto mayor será su fiabilidad operativa y su vida útil. Indice 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 1 Declaración de conformidad Aplicación de acuerdo a la finalidad Instrucciones generales de seguridad Instrucciones especiales de seguridad Vista de conjunto Propiedades especiales del producto Puesta en marcha Utilización 8.1 Conectar y desconectar 8.2 Colocar la plaquita de protección contra virutas 8.3 Ajustar el número de carreras 8.4 Ajustar el movimiento pendular de la hoja de la sierra de calar 8.5 Aspiración del serrín 8.6 Cortar sin aspiración del serrín 8.7 Cortar cerca de paredes 8.8 Cortes oblicuos Consejos y trucos Mantenimiento Accesorios 11.1 Colocar la guía para cortes circulares y paralelos 11.2 Cortes oblicuos con la guía para cortes circulares y paralelos Reparación Protección ecológica Especificaciones técnicas Declaración de conformidad Declaramos, bajo nuestra exclusiva responsabilidad, que este producto cumple con las normas y las directrices mencionadas en la página 2. 40 2 Aplicación de acuerdo a la finalidad Las sierras de calar son aptas para cortar metales no férricos y chapa de acero, madera y materiales similares a la madera, plásticos y otros materiales similares. Cualquier otra aplicación es inadmisible. El usuario será responsable exclusivo de daños causados por una utilización en desacuerdo con la finalidad descrita del presente aparato. Se debe prestar estricta atención a las prescripciones generalmente reconocidas para la prevención de accidentes laborales y a las instrucciones de seguridad adjuntas. 3 Instrucciones generales de seguridad ADVERTENCIA Lea el manual de instrucciones a fin de reducir el riesgo de daños y lesiones. ADVERTENCIA Lea detenidamente todas las instrucciones e indicaciones de seguridad. La negligencia en el cumplimiento de las instrucciones e indicaciones de seguridad podría tener como consecuencia descargas eléctricas o incendios y causar lesiones graves. Conserve todas las instrucciones e indicaciones de seguridad con vista a futuras consultas. Lea atenta y detenidamente todas las indicaciones de seguridad e instrucciones de manejo suministradas con la herramienta antes de usarla. Conserve la documentación suministrada y entregue siempre la herramienta eléctrica acompañada de la misma. 06_STE100_7320_0208_ES 19.02.2008 15:40 Uhr Seite 41 ESPAÑOL 4 Instrucciones especiales de seguridad ¡Sírvase prestar especial atención a las partes del texto marcadas mediante este símbolo, con el fin de garantizar su propia protección personal y la protección de su herramienta eléctrica!n Sujete la herramienta por las superficies de la empuñadura aisladas cuando realice trabajos en los que la herramienta de inserción pudiera entrar en contacto con cables eléctricos ocultos. El contacto con un cable conductor de corriente puede electrizar también las partes metálicas de la herramienta y causar una descarga eléctrica. ¡Llevar siempre gafas protectoras, protectores del oído, guantes de trabajo y calzado robusto durante el trabajo con su herramienta eléctrica! El polvo procedente de algunos materiales, como la pintura con plomo o algunos tipos de madera, minerales y metales, puede ser perjudicial para la salud. Tocar o respirar el polvo puede causar reacciones alérgicas y/o enfermedades respiratorias al usuario o a las personas próximas a él. Algunas maderas, como la madera de roble o de haya, producen un polvo que podría ser cancerígeno, especialmente en combinación con otros aditivos para el tratamiento de madera (cromato, conservante para madera). Sólo personal especializado debe trabajar el material con contenido de asbesto. - Utilice en la medida de lo posible un aspirador de polvo. - Para alcanzar un elevado grado de aspiración de polvo, emplee un aspirador Metabo junto con esta herramienta eléctrica. - Ventile su lugar de trabajo. - Se recomienda utilizar una máscara de protección contra el polvo con clase de filtro P2. Preste atención a la normativa vigente en su país respecto al material que se va a trabajar. 5 Vista de conjunto Véase página 3. 1 Ruedecilla de ajuste para preseleccionar el número de carreras y ajustarlas sin escalonamiento 2 * Botón de retención para enclavar el pulsador del interruptor - conexión permanente (STEB 135, STEB 135 Plus) 3 * Pulsador del interruptor (STEB 135, STEB 135 Plus) 4 * Interruptor corredizo (STE 100 Plus, STE 135, STE 135 Plus, STE Partner Edition) 5 Botón giratorio para ajustar el movimiento pendular de la hoja de sierra de calar 6 Arco de protección 7 * Dispositivo de sujeción rápida de la hoja de sierra de calar (STE 100 Plus, STE 135 Plus, STEB 135 Plus, STE Partner Edition) / Dispositivo de sujeción de la hoja de sierra (STE 135, STEB 135) 8 Tapa de protección 9 Plaquita de protección contra virutas 10 Hoja de sierra de calar 11 Placa base 12 Racor de aspiración 13 Depósito para la llave hexagonal 14 Llave hexagonal * dependiendo del equipamiento 6 Propiedades especiales del producto Baja posición del rodillo de apoyo de la hoja de sierra con ranura de guía, permitiendo cortes de gran precisión. Movimiento pendular ajustable en 5 niveles, permitiendo una capacidad de corte especialmente alta. Carcasa hecha de fundición de aluminio con gran resistencia al desgaste y efectiva disipación del calor para evitar sobrecalentamientos. 7 Puesta en marcha Antes de poner en marcha la herramienta eléctrica, se debe controlar si la tensión y frecuencia de la red especificadas en la placa de tipo coinciden con los datos de la red de alimentación de corriente eléctrica a que se desea conectar el aparato. ¡Nunca hacer funcionar la máquina sin la hoja de sierra de calar! Antes de cambiar la hoja de la sierra de calar desenchufar el cable de alimentación de la red. Colocar la hoja de la sierra de calar Para este efecto abatir hacia arriba el arco de protección (6) o bien desmontar la tapa de protección (8): 41 06_STE100_7320_0208_ES 19.02.2008 15:40 Uhr Seite 42 ESPAÑOL Extender la tapa de protección (8) sobre el estriado y sacar hacia adelante la tapa de protección (8). STE 135, STEB 135: Aflojar el tornillo de hexágono interior. Introducir la hoja de la sierra de calar (10) hasta el tope en el dispositivo de sujeción (7). La hoja de sierra de calar debe quedar colocada correctamente en la ranura de la ruedecilla de apoyo. Apretar el tornillo de hexágono interior. STE 100 Plus, STE 135 Plus, STEB 135 Plus, STE Partner Edition: Girar la palanca de apriete del dispositivo de sujeción rápida de la hoja de la sierra (7) hasta el tope. Introducir la hoja de la sierra de calar (10) hasta el tope en el dispositivo de sujeción rápida de la hoja de la sierra (7). La hoja de sierra de calar debe quedar colocada correctamente en la ranura de la ruedecilla de apoyo. Soltar la palanca de apriete. 8 8.1 Utilización Conectar y desconectar Evitar la puesta en marcha de la herramienta eléctrica por error: ¡Desconectar la herramienta cuando el cable de alimentación de la red esté desenchufado o bien si se ha producido una interrupción en la alimentación de energía eléctrica! STE 100 Plus, STE 135, STE 135 Plus, STE Partner Edition: Conectar Desplazar el interruptor corredizo (4) hacia adelante. 1 conectada Desconectar Presionar sobre el extremo trasero del interruptor corredizo (4). El interruptor corredizo (4) retrocede de un salto a su posición anterior. 0 desconectada STEB 135, STEB 135 Plus: Accionar el pulsador del interruptor (3). Conexión permanente Presionar el pulsador de interruptor (3) hasta el tope y mantenerlo presionado. Presionar el botón de retención (2) y mantenerlo presionado. Soltar primero el pulsador de interruptor (3) y luego el botón de retención (2). Para desenclavar el pulsador de interruptor (3) presionarlo hasta el tope y luego soltarlo. 8.2 Colocar la plaquita de protección contra virutas Introducir la plaquita de protección contra virutas (9) hasta el tope en la placa base (11). 8.3 Ajustar el número de carreras Véanse los valores de ajuste recomendados en la página 2. 42 8.4 Ajustar el movimiento pendular de la hoja de la sierra de calar Accionar el botón giratorio (5). 0 = el movimiento pendular está desactivado 5 = el movimiento pendular está ajustado al máximo Véanse los valores de ajuste recomendados en la página 2. 8.5 Aspiración del serrín Se obtienen resultados óptimos de aspiración utilizando la máquina en combinación con la tapa de protección (8). Para aspirar el serrín se debe conectar una aspiradora adecuada al racor de aspiración (12). Montar el racor de aspiración Introducir el racor de aspiración (12) hasta el tope. Desmontar el racor de aspiración Extraer el racor de aspiración (12) para desmontarlo. 8.6 Cortar sin aspiración del serrín Desmontar la tapa de protección (8). Abatir hacia abajo el arco de protección (6). 8.7 Cortar cerca de paredes 15 11 16 Desmontar la tapa de protección (8) y la plaquita de protección contra virutas (9). Aflojar el tornillo de hexágono interior (15) en la placa base (11) y colocar luego la placa base en el soporte delantero (16). Apretar el tornillo de hexágono interior (15). 8.8 Cortes oblicuos Desmontar la tapa de protección (8), la plaquita de protección contra virutas (9) y el racor de aspiración (12). Aflojar el tornillo de hexágono interior (15) en la placa base (11). Desplazar la placa base (11) hacia adelante, girarla y desplazarla hacia atrás para colocarla en una de las muescas. Apretar el tornillo de hexágono interior (15). El ángulo correspondiente que ha sido ajustado está indicado por el número que se encuentra en el zócalo de la placa base. 06_STE100_7320_0208_ES 19.02.2008 15:40 Uhr Seite 43 ESPAÑOL moverla lentamente hacia abajo. Una vez que la hoja de la sierra ha penetrado al material se puede activar el movimiento pendular. Si se trata de piezas de trabajo de mayor espesor será necesario perforar previamente un orificio, en el cual se podrá introducir luego la hoja de la sierra de calar. 10 Mantenimiento 15 11 Los pasos de ajuste del ángulo están prefijados a 15°, 30°, 45° mediante muescas. Antes de llevar a cabo cortes oblicuos de gran precisión, hacer un corte de prueba y controlarlo con un medidor del ángulo. 9 Consejos y trucos Cortar diferentes materiales Para cortar metales debe lubricarse la hoja de la sierra de calar mediante una varilla de lubricación y refrigeración Metabo. Para cortar plexiglás debe mojarse el sitio de corte con agua. Para cortar chapas de un espesor menor que 1 mm, colocar la chapa sobre una superficie de madera. Penetrar En piezas de trabajo finas (excepto las de metal) con la hoja de sierra de calar se puede penetrar directamente en la pieza de trabajo, sin necesidad de hacer una perforación previa. Al hacerlo, manejar la sierra de calar con ambas manos. Peligro de lesiones debido a la agudeza de la hoja de la sierra de calar. ¡Llevar a cabo los trabajos de mantenimiento solamente con la sierra de calar detenida! ¡Desconectar la sierra de calar y desenchufar el cable de alimentación de la red! En caso necesario, limpiar la abertura de salida de aire detrás de la ruedecilla de apoyo de la hoja de la sierra. De vez en cuando aplicar una gota de aceite en la ruedecilla de apoyo de la hoja de la sierra. Las escobillas de carbón deberán ser cambiadas exclusivamente en los talleres del fabricante o bien en talleres especializados. 11 Accesorios Utilizar exclusivamente accesorios originales de Metabo. Para adquirir accesorios, dirigirse al proveedor. Para seleccionar los accesorios correctos se debe indicar al proveedor el tipo exacto de la herramienta eléctrica. Posibles accesorios (página 4): A Hoja de la sierra de calar B La placa de protección se utiliza para evitar arañazos en superficies delicadas de las piezas de trabajo. C Plaquita de protección contra virutas D Guía para cortes circulares y paralelos E Manguera de aspiración F Dispositivo guía para utilizar la sierra de calar con el riel de guía G Riel de guía de 1500 mm H Abrazadera I Mesa para sierra de calar (con abrazadera para fijarla al banco de trabajo) Programa completo de accesorios disponible en www.metabo.com o en el catálogo principal 5 11 Colocar el botón giratorio (5) en la posición "0". Apoyar el canto delantero de la placa base (11) de la sierra de calar sobre la pieza de trabajo. Sujetar fuertemente la sierra de calar en marcha y 11.1 Colocar la guía para cortes circulares y paralelos Para cortar círculos de Ø 100 mm hasta 360 mm y para cortes paralelos a un canto (máx. 210 mm). Colocar la guía para cortes circulares Introducir la guía para cortes circulares y paralelos (17) en la ranura de la placa base (11). 43 06_STE100_7320_0208_ES 19.02.2008 15:40 Uhr Seite 44 ESPAÑOL Ajustar la distancia (a). Apretar los tornillos (18) en el lado frontal. 11 17 18 a Después de utilizar la guía para cortes circulares y paralelos, sacar los tornillos (18) ya que de otro modo podrían aflojarse por la vibración de la sierra de calar. Colocar la guía para cortes paralelos 11 17 18 b Introducir la guía para cortes paralelos (17) en la ranura de la placa base (11). Ajustar la distancia (b). Apretar los tornillos (18) en el lado frontal. Después de utilizar la guía para cortes circulares y paralelos, sacar los tornillos (18) ya que de otro modo podrían aflojarse por la vibración de la sierra de calar. 11.2 Cortes oblicuos con la guía para cortes circulares y paralelos Desmontar la tapa de protección (8), la plaquita de protección contra virutas (9) y el racor de aspiración (12). Aflojar el tornillo de hexágono interior (15) en la placa base (11). Desplazar la placa base (11) hacia adelante, girarla y desplazarla hacia atrás colocándola en las muescas para un ángulo de corte oblicuo de 15° y 30°. 44 Para un ángulo de corte oblicuo de 45° girar la sierra de calar hacia la izquierda. La sierra de calar no debe girarse hacia la derecha, dado que de otro modo podría dañarse el dispositivo de sujeción de la hoja de sierra. Apretar el tornillo de hexágono interior (15). 12 Reparación ¡Los trabajos de reparación en herramientas eléctricas deben ser llevados a cabo exclusivamente por electricistas especializados! Cualquier máquina Metabo, que requiera reparación, se puede enviar a una de las direcciones indicadas en la lista de piezas de repuesto. Sírvase incluir a la herramienta eléctrica enviada para su reparación una descripción de la anomalía determinada. 13 Protección ecológica El material de embalaje utilizado por Metabo es reciclable en un 100%. Las herramientas eléctricas y sus accesorios fuera de uso contienen grandes cantidades de materia prima y plásticos que también pueden ser reciclados. Este manual de instrucciones para el manejo está impreso en papel blanqueado exento de cloro. Sólo para países de la UE: no tire las herramientas eléctricas en la basura. Según la Directiva europea 2002/96/CE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos y aplicable por ley en cada país, las herramientas eléctricas usadas se deben recoger por separado y posteriormente llevar a cabo un reciclaje acorde con el medio ambiente. 06_STE100_7320_0208_ES 19.02.2008 15:40 Uhr Seite 45 ESPAÑOL 14 Especificaciones técnicas Espesor máximo del material en mm: - Madera - Metales no férricos - Chapa de acero Número de carreras marcha en vacío min-1 STE 100 Plus STE 135 STE 135 Plus STE Partner Edition STEB 135 STEB 135 Plus 110 25 8 135 35 10 135 35 10 1000 - 2800 1000 - 3000 1000 - 3000 Potencia nominal absorbida en vatios 680 720 720 Potencia suministrada en vatios 400 450 450 Peso en kg 2,6 2,5 2,6 89 89 89 100 3 100 3 100 3 5 5 5 Incertidumbre (vibración) Kh, CM (m/s2) 1,5 1,5 1,5 Valor de emisión de vibraciones (Aserrado de madera) ah, CW (m/s2) 13 13 9 Incertidumbre (vibración) Kh, CW (m/s2) 1,5 1,5 1,5 Nivel acústico típico con evaluación A: Nivel de intensidad acústica LpA en dB (A) Nivel de potencia acústica LWA en dB (A) Inseguridad KpA, KWA en dB (A) Valor total de vibraciones (suma vectorial de las tres direcciones) conforme a EN 60745: Valor de emisión de vibraciones (Aserrado de chapa metálica) ah, CM (m/s2) 45 06_STE100_7320_0208_ES 19.02.2008 15:40 Uhr ESPAÑOL Llevar protectores del oído El nivel de vibración que se especifica en las instrucciones se ha medido conforme al protocolo de medición establecido en la norma EN 60745 y puede utilizarse para comparar distintas herramientas eléctricas. También es útil para realizar un análisis provisional de la carga de vibraciones. El nivel de vibración indicado es específico para las aplicaciones principales de la herramienta eléctrica. El nivel de vibración puede, no obstante, registrar variaciones si la herramienta eléctrica se emplea para otras aplicaciones, con herramientas de inserción distintas o si se ha efectuado un mantenimiento de la herramienta insuficiente. En estos casos, la carga de vibraciones podría aumentar considerablemente durante toda la sesión de trabajo. A fin de obtener un análisis preciso de la carga de vibraciones también debe tenerse en cuenta los períodos en los que la herramienta está desconectada o conectada, pero no realmente en uso. En este caso, la carga de vibraciones podría reducirse considerable-mente durante un período de tiempo. Adopte las medidas de seguridad adicionales para proteger al usuario del efecto de las vibraciones, como por ejemplo: mantenimiento de herramientas eléctricas y herramientas de inserción, manos calientes, organización de los procesos de trabajo. Reservados los derechos a modificaciones relacionadas con el avance técnico. Valores de medición determinados conforme a la norma EN 60745. El nivel de ruido, con la máquina trabajando, podrá sobrepasar circunstancialmente 85 dB (A). 46 Seite 46 07_STE100_7320_0208_PT 19.02.2008 15:42 Uhr Seite 52 PORTUGUÊS 14 Dados técnicos STE 100 Plus STE 135 STE 135 Plus STE Partner Edition STEB 135 STEB 135 Plus 110 25 8 135 35 10 135 35 10 1000 - 2800 1000 - 3000 1000 - 3000 Consumo nominal em Watt 680 720 720 Potência debitada em Watt 400 450 450 Peso em Kg 2,6 2,5 2,6 89 89 89 100 3 100 3 100 3 5 5 5 Insegurança (vibração) Kh, CM (m/s2) 1,5 1,5 1,5 Valor da emissão de vibrações (Serrar em madeira) ah, CW (m/s2) 13 13 9 Insegurança (vibração) Kh, CW (m/s2) 1,5 1,5 1,5 Espessura do material em mm: - Madeira - Metais não-ferrosos - Chapa de aço N.º de cursos em vazio r.p.m. Nível sonoro típico de avaliação A: Nível de pressão acústica LpA em dB (A) Nível de potência acústica LWA em dB (A) Insegurança KpA, KWA em dB (A) Valor total de vibrações (soma vectorial de três direcções) averiguado conforme norma EN 60745: Valor da emissão de vibrações (Serrar chapa metálica) ah, CM (m/s2) 52 08_STE100_7230_0208_SV 19.02.2008 15:44 Uhr Seite 59 SVENSKA 14 Tekniska data STE 100 Plus STE 135 STE 135 Plus STE Partner Edition STEB 135 STEB 135 Plus 110 25 8 135 35 10 135 35 10 1000 - 2800 1000 - 3000 1000 - 3000 Nominell upptagen effekt i Watt 680 720 720 Avgiven effekt i Watt 400 450 450 Vikt i kg 2,6 2,5 2,6 Typisk A-värderad ljudnivå: Ljudtrycksnivå LpA i dB (A) Ljudeffektsnivå LWA i dB (A) Onoggrannhet KpA, KWA i dB (A) 89 100 3 89 100 3 89 100 3 Vibrationsemissionsvärde (Såga metallplåt) ah, CM (m/s2) 5 5 5 Onoggrannhet (vibrationer) Kh, CM (m/s2) 1,5 1,5 1,5 Vibrationsemissionsvärde (Såga i trä) ah, CW (m/s2) 13 13 9 Onoggrannhet (vibrationer) Kh, CW (m/s2) 1,5 1,5 1,5 Materialtjocklek i mm: - trä - ickejärnmetaller - stålplåt Slagtal vid tomgång/min-1 Totalvibrationsvärde (vektorsumma i tre led) beräknad enligt EN 60745: 59 09_STE100_7230_0208_FIN 19.02.2008 15:45 Uhr Seite 66 SUOMI 14 Tekniset tiedot STE 100 Plus STE 135 STE 135 Plus STE Partner Edition STEB 135 STEB 135 Plus 110 25 8 135 35 10 135 35 10 1000 - 2800 1000 - 3000 1000 - 3000 Ottoteho (wattia) 680 720 720 Antoteho (wattia) 400 450 450 Paino (kg) 2,6 2,5 2,6 Tyypillinen A-äänitaso: Äänitaso LpA dB (A) Äänitehontaso LWA dB (A) Epävarmuus KpA, KWA dB (A) 89 100 3 89 100 3 89 100 3 5 5 5 Epävarmuus (värähtely) Kh, CM (m/s2) 1,5 1,5 1,5 Värähtelyemissioarvo (Sahaus puuhun) ah, CW (m/s2) 13 13 9 Epävarmuus (värähtely) Kh, CW (m/s2) 1,5 1,5 1,5 Materiaalin vahvuus (mm): - puu - ei-rautametallit - teräslevy Iskuluku kuormittamattomana (min-1) EN 60745 mukaan mitattu värähtelyn kokonaisarvo (kolmen suunnan vektorisumma): Värähtelyemissioarvo (Metallilevyn sahaus) ah, CM (m/s2) 66 09_STE100_7230_0208_FIN 19.02.2008 15:45 Uhr Seite 67 SUOMI Käytä kuulosuojaimia! Tässä ohjekirjassa ilmoitettu värähtelytaso on mitattu normin EN 60745 mukaisella mittausmenetelmällä ja sitä voidaan käyttää sähkötyökalujen keskinäiseen vertailuun. Se soveltuu myös värähtelykuormituksen alustavaan arviointiin. Ilmoitettu värähtelytaso edustaa sähkötyökalun pääasiallisia käyttösovelluksia. Värähtelytaso voi kuitenkin poiketa tästä, jos sähkötyökalua käytetään muihin sovelluksiin, toisenlaisilla käyttöterillä tai sen huoltotoimenpiteitä laiminlyödään. Tämä voi nostaa värähtelykuormitusta huomattavasti koko työskentelyajan puitteissa. Värähtelykuormituksen tarkaksi arvioimiseksi on huomioitava myös ne ajat, joina kone on kytketty pois päältä tai on kylläkin toiminnassa, mutta ilman todellista työkäyttöä. Tämä voi vähentää värähtelykuormitusta huomattavasti koko työskentelyajan puitteissa. Määritä vaadittavat lisävarotoimenpiteet käyttäjän suojaamiseksi värähtelyjen haittavaikutuksilta, esimerkiksi: Sähkötyökalun ja käyttöterien huolto, käsien pitäminen lämpiminä, työtoimenpiteiden organisointi. Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään. Mittaustulokset EN 60745 mukaan. Melutaso voi koneella työskennellessä ylittää 85 dB(A) 67 10_STE100_7230_0208_NO 19.02.2008 15:46 Uhr Seite 72 NORSK Påsetting av parallellføring 13 Miljøvern 11 17 18 b Legg inn parallellføringen (17) i sporet på fotplaten (11). Still inn mål (b). Skru til skruene (18) på frontsiden. Skru ut skruene (18) når arbeidet med sirkel- og parallelføringen er avsluttet, da disse kan løsne på grunn av vibrasjonene i sagbladet. 11.2 Skråsnitt med sirkel- og parallellføring Fjern beskyttelseskappen (8), oppflisingsbeskyttelsesplaten (9) og avsugsstussen (12). Løs den innvendige sekskantskruen (15) i fotplaten (11). Skyv fotplaten (11) fremover, drei den og skyv den bakover og inn i forriglingene for 15° og 30° skråvinkel. For 45° skråvinkel skal stikksagen svinges til venstre Stikksagen må ikke svinges til høyre, da dette vil føre til skader på sagblad-spenninnretningen. Trekk til den innvendige sekskantskruen (15). 12 Reparasjon Reparasjoner på elektroverktøy må kun utføres av elektro-fagfolk! Metabo elektroverktøy som trenger reparasjon kan sendes til adressene som er angitt på delelisten. Vennligst beskriv feilen som har oppstått ved innsendelse til reparasjon. 72 Emballasje fra Metabo kan resirkuleres 100%. Utrangert elektroverktøy og tilbehør inneholder store mengder verdifulle råstoffer og kunststoffer som i likhet med emballasjen kan resirkuleres. Denne bruksanvisningen er trykket på klorfritt bleket papir. Kun for EU-land: Elektroverktøyene skal ikke kastes i husholdningsavfallet! I henhold til EU-direktiv 2002/96/EF om kasserte elektriske og elektroniske produkter og direktivets iverksetting i nasjonal rett, må elektroverktøy som ikke lenger skal brukes, samles separat og returneres til et miljøvennlig gjenvinningsanlegg. 10_STE100_7230_0208_NO 19.02.2008 15:46 Uhr Seite 73 NORSK 14 Tekniske data STE 100 Plus STE 135 STE 135 Plus STE Partner Edition STEB 135 STEB 135 Plus 110 25 8 135 35 10 135 35 10 1000 - 2800 1000 - 3000 1000 - 3000 Nominell opptatt effekt i watt 680 720 720 Avgitt effekt i watt 400 450 450 Vekt i kg 2,6 2,5 2,6 Typiske A-vurderte lydtrykknivåer: Lydtrykknivå LpA i dB (A) Lydeffektnivå LWA i dB (A) Usikkerhet KpA, KWA i dB (A) 89 100 3 89 100 3 89 100 3 5 5 5 Usikkerhet (vibrasjon) Kh, CM (m/s2) 1,5 1,5 1,5 Svingningsemisjonsverdi (Saging i treverk) ah, CW (m/s2) 13 13 9 Usikkerhet (vibrasjon) Kh, CW (m/s2) 1,5 1,5 1,5 Materialtykkelse i mm: - Tre - Jernfritt metall - Stålblikk Slagtall ved tomgang min-1 Totalverdi for vibrasjon (vektorsum i tre retninger) fastsatt iht. EN 60745: Svingningsemisjonsverdi (Saging av metallplate) ah, CM (m/s2) 73 11_STE100_7230_0208_DA 19.02.2008 15:47 Uhr Seite 79 DANSK Anbringelse af parallelføring 13 Miljøbeskyttelse 11 17 18 b Metabos emballage kan genbruges 100 %. Udtjent elektroværktøj og tilbehør indeholder betydelige mængder værdifulde rå- og kunststoffer, der ligeledes kan indgå i råstofkredsløbet igen. Denne betjeningsvejledning er trykt på klorfrit bleget papir. Kun for EU-lande: El-værktøj må ikke smides i husholdningsaffaldet! I henhold til det europæiske direktiv 2002/96/EF om affald af elektrisk og elektronisk udstyr og omsættelsen til national lovgivning skal brugte el-værktøjer indsamles adskilt og genanvendes i en recyclingproces. Læg parallelføringen (17) i noten på sålen (11). Indstil målet (b). Spænd skruerne (18) på forsiden. Skruerne (18) skal fjernes igen efter brugen af cirkel- og parallelføringen, da de kan løsne sig på grund af stiksavens vibrationer. 11.2 Smigskæring med cirkel- og parallelføring Tag beskyttelsesskærmen (8), splintbeskytteren (9) og sugestudsen (12) af. Løsn unbracoskruen (15) i sålen (11). Skyd sålen (11) fremad, vend den og skyd den bagud til en af indstillingsrillerne til 15° og 30° smigskæring. FTil 45° smigskæring skal stiksaven drejes til venstre. Stiksaven må ikke drejes til højre, da klingeholderen ellers bliver beskadiget. Spænd unbracoskruen (15) fast. 12 Reparationer Reparationer på elektroværktøjer må kun foretages af en uddannet elektriker! Reparationsnødvendigt Metabo elektroværktøj kan indsendes til de adresser, der er angivet på reservedelsliste. Beskriv venligst fejlen ved indsendelse til reparation. 79 11_STE100_7230_0208_DA 19.02.2008 15:47 Uhr Seite 80 DANSK 14 Tekniske data STE 100 Plus STE 135 STE 135 Plus STE Partner Edition STEB 135 STEB 135 Plus 110 25 8 135 35 10 135 35 10 1000 - 2800 1000 - 3000 1000 - 3000 Nom. optagen effekt i watt 680 720 720 Afgiven effekt i watt 400 450 450 Vægt i kg 2,6 2,5 2,6 Typisk A-vægtet lydstyrke: Lydtryksniveau LpA i dB (A) Lydeffektniveau LWA i dB (A) Usikkert KpA, KWA i dB (A) 89 100 3 89 100 3 89 100 3 5 5 5 Usikkerhed (vibration) Kh, CM (m/s2) 1,5 1,5 1,5 Vibrationsemission (Savning i træ) ah, CW (m/s2) 13 13 9 Usikkerhed (vibration) Kh, CW (m/s2) 1,5 1,5 1,5 Materialetykkelse i mm: - træ - metaller - stålplade Omdrejningstal ved friløb o/min. Vibrationer (vektorsum af tre retninger) målt i overensstemmelse med EN 60745: Vibrationsemission (Savning af metalplade) ah, CM (m/s2) 80 12_STE100_7230_0208_POL 19.02.2008 15:58 Uhr Seite 87 POLSKI 13 Ochrona środowiska naturalnego Opakowania stosowane przez firmę Metabo nadają się w 100% do powtórnego zagospodarowania. Zużyte elektronarzędzia i wyposażenie dodatkowe zawierają duże ilości wartościowych surowców i tworzyw sztucznych, które można również zagospodarować powtórnie. Niniejsza instrukcja obsługi została wydrukowana na papierze bielonym bez użycia chloru. Dotyczy tylko ładowarek na terytorium Unii Europejskiej: Elektronarzędzi nie wolno wyrzucać do zwykłych odpadów domowych! Zgodnie z wytyczną europejską 2002/96/EG o zużytych urządzeniach elektrycznych i elektronicznych oraz jej stosowaniu w prawie państwowym zużyte elektronarzędzia muszą być gromadzone osobno i podawane odzyskowi surowców wtórnych zgodnemu z przepisami o ochronie środowiska. 87 12_STE100_7230_0208_POL 19.02.2008 15:58 Uhr Seite 88 POLSKI 14 Dane techniczne STE 100 Plus STE 135 STE 135 Plus STE Partner Edition STEB 135 STEB 135 Plus 110 25 8 135 35 10 135 35 10 1000 - 2800 1000 - 3000 1000 - 3000 Znamionowy pobór mocy, W 680 720 720 Moc oddawana, W 400 450 450 Masa, kg 2,6 2,5 2,6 89 89 89 100 3 100 3 100 3 5 5 5 Nieoznaczoność (wibracja) Kh, CM (m/s2) 1,5 1,5 1,5 Wartość emisji drgań (Piłowanie drewna) ah, CW (m/s2) 13 13 9 Nieoznaczoność (wibracja) Kh, CW (m/s2) 1,5 1,5 1,5 Grubość materiału w mm: - drewno - metale nieżelazne - blacha stalowa Liczba ruchów roboczych przy pracy bez obciążenia, min-1 Typowe szacunkowe wartości hałasu: Poziom ciśnienia akustycznego LpA, dB (A) Poziom mocy akustycznej LWA, dB (A) Nieoznaczoność KpA, KWA, dB (A) Całkowita wartość drgań (suma wektorowa z trzech kierunków) ustalona zgodnie z EN 60745: Wartość emisji drgań (Piłowanie blachy) ah, CM (m/s2) 88 13_STE100_7230_0208_GR 19.02.2008 15:50 Uhr Seite 95 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 13 Τεχνικά χαρακτηριστικά Πάχος υλικού σε mm: - Ξύλο - Μη σιδηρούχα μέταλλα - Ατσαλολαμαρίνες Αριθμς ταλαντώσεων χωρίς φορτίο (ρελαντί) σε min-1 STE 100 Plus STE 135 STE 135 Plus STE Partner Edition STEB 135 STEB 135 Plus 110 25 8 135 35 10 135 35 10 1000 - 2800 1000 - 3000 1000 - 3000 Ονομαστική ισχύς σε Watt 680 720 720 Αποδιδμενη ισχύς σε Watt 400 450 450 Βάρος σε kg 2,6 2,5 2,6 Τυπικά εκτιμηθήσα στάθμη ακουστικής πίεσης Α: Στάθμη ακουστικής πίεσης LpA σε dB (A) Στάθμη ακουστικής ισχύος LWA σε dB (A) Ανασφάλεια KpA, KWA σε dB (A) 89 89 89 100 3 100 3 100 3 5 5 5 Ανασφάλεια (ταλάντωση) Kh, CM (m/s2) 1,5 1,5 1,5 Τιμή εκπομπής κραδασμών (Πρινισμα σε ξύλο) ah, CW (m/s2) 13 13 9 Ανασφάλεια (ταλάντωση) Kh, CW (m/s2) 1,5 1,5 1,5 Συνολική τιμή κραδασμών (ανισματικ άθροισμα τριών κατευθύνσεων) υπολογισμένη σύμφωνα με το πρτυπο EN 60745: Τιμή εκπομπής κραδασμών (Πρινισμα μεταλλικού ελάσματος) ah, CM (m/s2) 95 14_STE100_7320_0208_HU 19.02.2008 15:51 Uhr Seite 101 MAGYAR Párhuzamos vezető felszerelése 13 Környezetvédelem 11 17 18 b A párhuzamos vezetőt (17) helyezze be a talplemez (11) hornyába. Állítsa be a méretet (b). A csavarokat (18) a homlokoldalon húzza meg. A kör- és párhuzamos vezető használata után a csavarokat (18) csavarja ki, mert a lyukfűrész vibrációja folytán kilazulhatnak. A Metabo csomagolóanyagok 100 %-ban újrafeldolgozásra alkalmasak. Az elhasználódott villamos készülékek és tartozékaik nagy mennyiségben tartalmaznak értékes nyers- és műanyagokat, amelyek ugyancsak újrahasznosítási eljárásba adhatók. Ez a Kezelési utasítás klórmentesen fehérített papírra van nyomtatva. Csak EU-tagországok esetében: elektromos kéziszerszámot soha ne dobjon háztartási hulladék közé! Az elektromos és elektronikus berendezések hulladékairól szóló 2002/96/EK irányelv és annak nemzeti jogi átvétele értelmében a használt elektromos kéziszerszámokat szelektíven kell gyűjteni és lehetővé kell tenni azok környezetkímélő újrahasznosítását. 11.2 Ferde vágások kör- és párhuzamos vezetéssel Távolítsa el a védőburát (8), a forgácsvédő lapkát (9) és az elszívó csonkot (12). Oldja meg a talplemezben (11) lévő hatlapú imbuszcsavart (15). A talplemezt (11) tolja előre, fordítsa el és 15° és 30° ferdeségi szöghöz tolja hátra a rögzítőhornyokba. 45°-os ferdeségi szöghöz a lyukfűrészt fordítsa el balra. A lyukfűrészt nem szabad jobbra forgatni, mert különben a fűrészlap-befogószerkezet megsérül. A hatlapú imbuszcsavart (15) húzza meg. 12 Javítás Villamos készülékeken javításokat csak villamos szakember végezhet! A meghibásodott Metabo villamos szerszámot a pótalkatrész-jegyzékben feltüntetett valamelyik javítóműhelybe lehet beküldeni javításra. Kérjük, javítás céljából történő beküldés esetén írja le a megállapított hibát. 101 14_STE100_7320_0208_HU 19.02.2008 15:51 Uhr Seite 102 MAGYAR 13 Műszaki adatok STE 135 STE 135 Plus STE Partner Edition STEB 135 STEB 135 Plus 110 25 8 135 35 10 135 35 10 1000 - 2800 1000 - 3000 1000 - 3000 Névleges teljesítményfelvétel watt 680 720 720 Leadott teljesítmény watt 400 450 450 Súly kg 2,6 2,5 2,6 Jellemző hangszint (A-ért.): Hangnyomás-szint LpA dB (A) Hangteljesítmény-szint LWA dB (A) Bizonytalanság KpA, KWA dB (A) 89 100 3 89 100 3 89 100 3 Rezgéskibocsátási érték (Fémlemez fűrészelése) ah, CM (m/s2) 5 5 5 Bizonytalanság (rezgés) Kh, CM (m/s2) 1,5 1,5 1,5 Rezgéskibocsátási érték (Fa fűrészelése) ah, CW (m/s2) 13 13 9 Bizonytalanság (rezgés) Kh, CW (m/s2) 1,5 1,5 1,5 STE 100 Plus Anyagvastagság mm-ben: - fa - nemvasfémek - acéllemez Löketszám üresjáratban min-1 A rezgések összértékének (a három különböző irányú rezgés összegének) a meghatározása az EN 60745 szabvány előírásai szerint: 102 14_STE100_7320_0208_HU 19.02.2008 15:51 Uhr Metabowerke GmbH, 72622 Nürtingen, Germany www.metabo.com Seite 104
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104

Metabo STEB Serie El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario