Transcripción de documentos
01_STE100_7230_0208_D
19.02.2008
15:31 Uhr
Seite 1
Made in Germany
STE 100 Plus
STE 135
STE 135 Plus
STE Partner Edition
STEB 135
STEB 135 Plus
Gebrauchsanleitung . . . . . . . . .Seite
5
Operating Instructions . . . . . . . .page
12
Mode d’emploi . . . . . . . . . . . . . .page
19
Gebruiksaanwijzing . . . . . . .bladzijde
26
Istruzioni d’uso . . . . . . . . . . . .pagina
33
Instrucciones de manejo . . . .página
40
Instruções de serviço . . . . . . .página
47
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . .sida
54
Käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . . . . .sivu
61
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . .side
68
Betjeningsvejledning . . . . . . . . .side
75
Instrukcja obsługi . . . . . . . . . .strona
82
Οδηγίες χρήσεως . . . . . . . .Σελίδα
90
Kezelési utasítás . . . . . . . . . . . .oldal
97
170 26 7230 - 0208
01_STE100_7230_0208_D
19.02.2008
15:31 Uhr
Seite 2
6
1-5
6
0-5
5-6
0-3
PVC..
3-4
0-3
PLEXI
4-6
1-3
2-4
0
3-5
0-1
3-4
0-1
5-6
0
..
STYRO POR
ALU
EN 60745
98/37/EG (➛28.12.09), 2006/42/EG (29.12.09➛), 2004/108/EG
Erhard Krauß, Geschäftsführung
© 2008 Metabowerke GmbH, 72622 Nürtingen, Germany
2
01_STE100_7230_0208_D
19.02.2008
15:31 Uhr
Seite 3
STEB 135
STEB 135 Plus
3
2
1
14
13
6
1
0
4
5
1
12
7
11
9
8
10
11
STE 135
STEB 135
7
10
M+P-14A-0193
3
01_STE100_7230_0208_D
19.02.2008
15:31 Uhr
Seite 4
F
A
6.31249
B
G
6.23664
C
6.31250
3x
6.31208
3x
6.23665
6.31059
H
D
6.31340
I
E
6.23689
6.31938
4
01_STE100_7230_0208_D
19.02.2008
15:31 Uhr
Seite 9
DEUTSCH
Parallelführung anbringen
13 Umweltschutz
11
17
18
b
Parallelführung (17) in die Nut der Fußplatte (11)
einlegen.
Maß (b) einstellen.
Schrauben (18) stirnseitig festschrauben.
Schrauben (18) nach Gebrauch der Kreis- und
Parallelführung herausschrauben, da sie sich
durch die Vibration der Stichsäge lösen können.
Metaboverpackungen sind 100% recyclingfähig.
Ausgediente Elektrowerkzeuge und Zubehör
enthalten große Mengen wertvoller Roh- und
Kunststoffe, die ebenfalls einem Recyclingprozess
zugeführt werden können.
Diese Gebrauchsanleitung ist auf chlorfrei
gebleichtem Papier gedruckt.
Nur für EU-Länder: Werfen Sie
Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll!
Gemäß Europäischer Richtlinie
2002/96/EG über Elektro- und ElektronikAltgeräte und Umsetzung in nationales Recht
müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt
gesammelt und einer umweltgerechten
Wiederverwertung zugeführt werden.
11.2
Schrägschnitte mit Kreis- und
Parallelführung
Schutzkappe (8), Spanreißschutz-Plättchen (9)
und Absaugstutzen (12) entfernen.
Innensechskantschraube (15) in der Fußplatte
(11) lösen. Fußplatte (11) nach vorn schieben,
verdrehen und für 15° und 30° Schrägungswinkel
nach hinten in die Rasten schieben.
Für 45° Schrägungswinkel die Stichsäge
nach links schwenken. Die Stichsäge
darf nicht nach rechts geschwenkt
werden, da sonst die SägeblattSpanneinrichtung beschädigt wird.
Innensechskantschraube (15) festziehen.
12 Reparatur
Reparaturen an Elektrowerkzeugen
dürfen nur durch eine Elektrofachkraft
ausgeführt werden!
Reparaturbedürftige Metabo Elektrowerkzeuge
können an die auf der Ersatzteilliste angegebenen
Adressen eingesandt werden.
Bitte beschreiben Sie bei der Einsendung zur
Reparatur den festgestellten Fehler.
9
01_STE100_7230_0208_D
19.02.2008
15:31 Uhr
Seite 10
DEUTSCH
14 Technische Daten
STE 100 Plus
STE 135
STE 135 Plus
STE Partner
Edition
STEB 135
STEB 135 Plus
110
25
8
135
35
10
135
35
10
1000 - 2800
1000 - 3000
1000 - 3000
Nennaufnahme in Watt
680
720
720
Abgabeleistung in Watt
400
450
450
Gewicht in kg
2,6
2,5
2,6
Typische A-bewertete Schallpegel:
Schalldruckpegel
LpA in dB (A)
Schallleistungspegel LWA in dB (A)
Unsicherheit
KpA, KWA in dB (A)
89
100
3
89
100
3
89
100
3
5
5
5
1,5
1,5
1,5
13
13
9
1,5
1,5
1,5
Materialdicke in mm:
- Holz
- NE-Metalle
- Stahlblech
Hubzahl bei Leerlauf min-1
Schwingungsgesamtwert
(Vektorsumme dreier Richtungen)
ermittelt entsprechend EN 60745:
Schwingungsemissionswert
(Metallblech sägen)
ah, CM (m/s2)
Unsicherheit (Schwingung)
Kh, CM (m/s2)
Schwingungsemissionswert
(Sägen in Holz)
ah, CW (m/s2)
Unsicherheit (Schwingung)
Kh, CW (m/s2)
10
02_STE100_7230_0208_ENG
19.02.2008
15:58 Uhr
Seite 17
ENGLISH
14 Technical Specifications
STE 100 Plus
STE 135
STE 135 Plus
STE Partner
Edition
STEB 135
STEB 135 Plus
110 / 4 5/16
25 / 1
8 / 5/16
135 / 5 5/16
35 / 13/8
10 / 3/8
135 / 5 5/16
35 / 13/8
10 / 3/8
1000 - 2800
1000 - 3000
1000 - 3000
Rated input (W)
680
720
720
Output power (W)
400
450
450
2,6 / 5.7
2,5 / 5.5
2,6 / 5.7
89
100
3
89
100
3
89
100
3
5
5
5
Unsafe (vibration)
Kh, CM (m/s2)
1,5
1,5
1,5
Vibration emission value
(Sawing in wood)
ah, CW (m/s2)
13
13
9
Unsafe (vibration)
Kh, CW (m/s2)
1,5
1,5
1,5
Material thickness in mm / inch:
- wood
- non-ferrous metals
- sheet steel
Stroke rate at idling rpm
Weight (kg / lbs)
Typical A-rated acoustic level:
Acoustic pressure level LpA in dB (A)
Acoustic power level LWA in dB (A)
Uncertainty
KpA, KWA in dB (A)
Vibration total value
(vector sum of three directions)
determined in accordance
with EN 60745:
Vibration emission value
(Sawing sheet metal)
ah, CM (m/s2)
17
02_STE100_7230_0208_ENG
19.02.2008
15:58 Uhr
ENGLISH
Wear ear protectors!
The vibration emission level given in this
information sheet has been measured in
accordance with a standardised test given in
EN 60745 and may be used to compare one tool
with another. It may be used for a preliminary
assessment of exposure.
The declared vibration emission level represents
the main applications of the tool. However if the
tool is used for different applications, with different
accessories or poorly maintained, the vibration
emission may differ. This may significantly
increase the exposure level over the total working
period.
An estimation of the level of exposure to vibration
should also take into account the times when the
tool is switched off or when
it is running but not actually doing the job.
This may significantly reduce the exposure level
over the total working period.
Identify additional safety measures to protect the
operator from the effects of vibration such as:
maintain the tool and the accessories, keep the
hands warm, organisation of work patterns.
We reserve the right to undertake modifications to
reflect technical advances.
Measured values as per EN 60745.
During operation, the acoustic level may exceed
85 dB(A).
18
Seite 18
03_STE100_7230_0208_F
19.02.2008
15:35 Uhr
Seite 24
FRANÇAIS
14 Caractéristiques techniques
STE 100 Plus
STE 135
STE 135 Plus
STE Partner
Edition
STEB 135
STEB 135 Plus
110
25
8
135
35
10
135
35
10
1000 - 2800
1000 - 3000
1000 - 3000
Puissance nominale absorbée en watts
680
720
720
Puissance utile en watts
400
450
450
Poids en kg
2,6
2,5
2,6
89
89
89
100
3
100
3
100
3
5
5
5
Incertitude (oscillation)
Kh, CM (m/s2)
1,5
1,5
1,5
Valeur d'émission d'oscillation
(Sciage du bois)
ah, CW (m/s2)
13
13
9
Incertitude (oscillation)
Kh, CW (m/s2)
1,5
1,5
1,5
Epaisseur du matériau en mm :
- Bois
- Métaux non ferreux
- Tôle d’acier
Vitesse à vide en cps/min
Niveau sonore typique pondéré A:
Niveau de pression acoustique
LpA en dB (A)
Niveau de puissance acoustique
LWA en dB (A)
Uncertitude
KpA, KWA en dB (A)
Valeurs totales de vibration
(somme vectorielle triaxiale)
déterminées conformément
à la EN 60745 :
Valeur d'émission d'oscillation
(Sciage de tôle métallique)
ah, CM (m/s2)
24
03_STE100_7230_0208_F
19.02.2008
15:35 Uhr
Seite 25
FRANÇAIS
Porter une protection auditive !
Le niveau d'oscillation indiqué dans les présentes
instructions est mesuré selon un procédé
conforme à la norme EN 60745 et peut servir à
comparer les différents outils électriques. Il est
également approprié pour réaliser une estimation
provisoire de l'amplitude d'oscillation.
Le niveau d'oscillation indiqué correspond aux
applications principales de l'outil électrique. Par
ailleurs, le niveau d'oscillation peut dévier si l'outil
électrique est utilisé dans d'autres applications,
avec des outils de travail différents ou avec une
maintenance insuffisante. Cela peut entraîner une
augmentation sensible de l'amplitude d'oscillation
sur la durée totale de travail.
Pour estimer de manière exacte l'amplitude
d'oscillation, il faut également tenir compte des
temps d'arrêt ou de marche à vide de l'outil. Cela
peut entraîner une réduction sensible de
l'amplitude d'oscillation sur la durée totale de
travail.
Définir les mesures de sécurité supplémentaires
relatives à la protection de l'utilisateur contre les
effets des oscillations, telles que : maintenance de
l'outil électrique et outils de travail, maintien des
mains au chaud, organisation du travail.
Sous réserve de modifications allant dans le sens
du progrès technique.
Détermination des valeurs de mesure selon
EN 60745.
Le niveau sonore en fonctionnement peut
dépasser 85 dB(A).
25
04_STE100_7230_0208_NL
19.02.2008
15:56 Uhr
Seite 30
NEDERLANDS
Breedtegeleider aanbrengen
13 Milieu
11
17
18
b
Breedtegeleider (17) in de gleuf van de voet (11)
leggen.
Maat (b) instellen.
Schroeven (18) aan de voorkant vastdraaien.
Schroeven (18) na gebruik van de rondzaag- en
breedtegeleider eruit draaien, omdat ze door de
vibratie van de decoupeerzaag kunnen losraken.
11.2
Schuin zagen met rondzaag- en
breedtegeleider
Beschermkap (8), splinterbeveiligingsplaatje (9)
en afzuigverbindingsstuk (12) verwijderen.
Binnenzeskantschroef (15) in de voet (11)
losmaken. Voet (11) naar voren schuiven,
omdraaien en voor schuine hoeken van 15° en
30° naar achteren in de inkepingen schuiven.
Voor schuine hoeken van 45° de
decoupeerzaag naar links zwenken.
De decoupeerzaag mag niet naar rechts
gezwenkt worden, omdat anders de
zaagblad-kleminrichting beschadigd
wordt.
Binnenzeskantschroef (15) vastdraaien.
12 Reparaties
Reparaties aan elektrische gereedschappen mogen uitsluitend door een
erkend vakman worden uitgevoerd!
Defecte Metabo gereedschappen kunnen naar de
adressen gestuurd worden die op de
onderdelenlijst vermeld staan.
Vermeld bij reparatie-zendingen het
geconstateerde defect.
30
Metabo-verpakkingen zijn voor de volle 100%
recyclebaar.
Versleten elektrische gereedschappen en
toebehoren bevatten een grote hoeveelheid
waardevolle grond- en kunststoffen, die eveneens
gerecycled kunnen worden.
Deze gebruiksaanwijzing is gedrukt op chloorvrij
gebleekt papier.
Alleen voor EU-landen: Geef uw
elektrogereedschap nooit met het huisvuil
mee! Volgens de Europese richtlijn
2002/96/EG inzake gebruikte elektrische
en elektronische apparaten en de vertaling
hiervan in de nationale wetgeving dienen oude
elektroapparaten gescheiden te worden
ingezameld en op milieuvriendelijke wijze te
worden afgevoerd.
04_STE100_7230_0208_NL
19.02.2008
15:56 Uhr
Seite 31
NEDERLANDS
14 Technische gegevens
STE 100 Plus
STE 135
STE 135 Plus
STE Partner
Edition
STEB 135
STEB 135 Plus
110
25
8
135
35
10
135
35
10
1000 - 2800
1000 - 3000
1000 - 3000
Nominaal opgenomen vermogen in Watt
680
720
720
Afgegeven vermogen in Watt
400
450
450
Gewicht in kg
2,6
2,5
2,6
89
LWA in dB (A)
3
89
100
3
89
100 100
3
5
5
5
Onzekerheid (trilling)
Kh, CM (m/s2)
1,5
1,5
1,5
Trillingsemissiewaarde
(Zagen in hout)
ah, CW (m/s2)
13
13
9
Onzekerheid (trilling)
Kh, CW (m/s2)
1,5
1,5
1,5
Materiaaldikte in mm:
- hout
- non-ferrometalen
- plaatstaal
Aantal slagen bij nullast min-1
Het geluidsniveau van dit type machines,
volgens A-taxatie, bedraagt:
Geluidsdrukniveau
LpA in dB (A)
Geluidsvermogensniveau
Onzekerheid
KpA, KWA in dB (A)
Totale trillingswaarde
(vectorsom van drie richtingen)
bepaald volgens EN 60745:
Trillingsemissiewaarde
(Metalen platen zagen)
ah, CM (m/s2)
31
05_STE100_7320_0208_IT
19.02.2008
15:38 Uhr
Seite 38
ITALIANO
14 Dati tecnici
STE 100 Plus
STE 135
STE 135 Plus
STE Partner
Edition
STEB 135
STEB 135 Plus
110
25
8
135
35
10
135
35
10
1000 - 2800
1000 - 3000
1000 - 3000
Assorbimento nominale in Watt
680
720
720
Potenza resa in Watt
400
450
450
Peso in kg
2,6
2,5
2,6
89
89
89
100
3
100
3
100
3
5
5
5
1,5
1,5
1,5
13
13
9
1,5
1,5
1,5
Spessore max. del materiale in mm:
- Legno
- Metalli non ferrosi
- Lamiera d’acciaio
Velocità a vuoto min-1
Livello di rumorosità tipico A:
Livello di pressione acustica
LpA in dB (A)
Livello di potenza acustica
LWA in dB (A)
Incertezza
KpA, KWA in dB (A)
Valore complessivo delle vibrazioni
(somma dei vettori di tre direzioni)
calcolato in conformità con EN 60745:
Valore di emissioni delle vibrazioni
(Taglio di lamiere metalliche)
ah, CM (m/s2)
Incertezza (vibrazione)
Kh, CM (m/s2)
Valore di emissioni delle vibrazioni
(Taglio del legno)
ah, CW (m/s2)
Incertezza (vibrazione)
Kh, CW (m/s2)
38
05_STE100_7320_0208_IT
19.02.2008
15:38 Uhr
Seite 39
ITALIANO
Indossare una cuffia insonorizzante!
Il livello di vibrazioni indicato nelle presenti
istruzioni è stato rilevato seguendo una procedura
di misurazione conforme alla norma EN 60745 e
può essere utilizzato per mettere
a confronto gli utensili elettrici. Lo stesso è idoneo
anche per una valutazione temporanea della
sollecitazione da vibrazioni.
Il livello di vibrazioni indicato rappresenta gli
impieghi principali dell'utensile elettrico. Qualora
l'utensile elettrico venisse utilizzato per altri
impieghi, con accessori differenti oppure con
manutenzione insufficiente, il livello di vibrazioni
può differire. Questo può aumentare
sensibilmente la sollecitazione da vibrazioni per
l'intero periodo di tempo operativo.
Per una valutazione precisa della sollecitazione
da vibrazioni bisognerebbe considerare anche i
tempi in cui l'apparecchio è spento oppure è
acceso senza però essere utilizzato. Questo può
ridurre sensibilmente la sollecitazione da
vibrazioni per l'intero periodo di tempo operativo.
Adottare misure di sicurezza supplementari per
proteggere l'utilizzatore dall'effetto delle vibrazioni,
come ad esempio: manutenzione dell'utensile
elettrico e degli accessori, mantenimento della
temperatura delle mani, organizzazione dello
svolgimento del lavoro.
Con riserva di modifiche tecniche finalizzate al
miglioramento del prodotto.
Valori misurati in conformità con EN 60745.
Il livello di rumorosità durante le lavorazioni può
superare 85 dB (A).
39
06_STE100_7320_0208_ES
19.02.2008
15:40 Uhr
Seite 40
ESPAÑOL
Instrucciones de manejo
Muy estimado Señor Cliente:
Le agradecemos la confianza puesta en nosotros al adquirir esta herramienta eléctrica Metabo.
Toda herramienta eléctrica Metabo es comprobada minuciosamente siendo sometida a un estricto
control de calidad por la sección de aseguramiento de calidad de Metabo. No obstante, la vida útil de
una herramienta eléctrica depende esencialmente de Vd. Por esta razón, rogamos que preste atención
a las informaciones entregadas en el presente manual de instrucciones para el manejo y en los
documentos anexos. Cuanto más cuidadosamente maneje Vd. la herramienta eléctrica Metabo, tanto
mayor será su fiabilidad operativa y su vida útil.
Indice
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
1
Declaración de conformidad
Aplicación de acuerdo a la finalidad
Instrucciones generales de seguridad
Instrucciones especiales de seguridad
Vista de conjunto
Propiedades especiales del producto
Puesta en marcha
Utilización
8.1 Conectar y desconectar
8.2 Colocar la plaquita de protección
contra virutas
8.3 Ajustar el número de carreras
8.4 Ajustar el movimiento pendular
de la hoja de la sierra de calar
8.5 Aspiración del serrín
8.6 Cortar sin aspiración del serrín
8.7 Cortar cerca de paredes
8.8 Cortes oblicuos
Consejos y trucos
Mantenimiento
Accesorios
11.1 Colocar la guía para cortes
circulares y paralelos
11.2 Cortes oblicuos con la guía para
cortes circulares y paralelos
Reparación
Protección ecológica
Especificaciones técnicas
Declaración de conformidad
Declaramos, bajo nuestra exclusiva responsabilidad, que este producto cumple con las normas y
las directrices mencionadas en la página 2.
40
2
Aplicación de acuerdo
a la finalidad
Las sierras de calar son aptas para cortar metales
no férricos y chapa de acero, madera y materiales
similares a la madera, plásticos y otros materiales
similares. Cualquier otra aplicación es inadmisible.
El usuario será responsable exclusivo de daños
causados por una utilización en desacuerdo con
la finalidad descrita del presente aparato.
Se debe prestar estricta atención a las
prescripciones generalmente reconocidas para la
prevención de accidentes laborales y a las
instrucciones de seguridad adjuntas.
3
Instrucciones
generales de seguridad
ADVERTENCIA Lea el manual de
instrucciones a fin de reducir el riesgo de
daños y lesiones.
ADVERTENCIA Lea detenidamente
todas las instrucciones e indicaciones
de seguridad. La negligencia en el cumplimiento de las instrucciones e indicaciones de
seguridad podría tener como consecuencia
descargas eléctricas o incendios y causar
lesiones graves.
Conserve todas las instrucciones e
indicaciones de seguridad con vista a futuras
consultas.
Lea atenta y detenidamente todas las
indicaciones de seguridad e instrucciones de
manejo suministradas con la herramienta antes
de usarla. Conserve la documentación
suministrada y entregue siempre la herramienta
eléctrica acompañada de la misma.
06_STE100_7320_0208_ES
19.02.2008
15:40 Uhr
Seite 41
ESPAÑOL
4
Instrucciones especiales
de seguridad
¡Sírvase prestar especial atención a
las partes del texto marcadas mediante
este símbolo, con el fin de garantizar
su propia protección personal y la
protección de su herramienta
eléctrica!n
Sujete la herramienta por las superficies de la
empuñadura aisladas cuando realice trabajos
en los que la herramienta de inserción pudiera
entrar en contacto con cables eléctricos
ocultos. El contacto con un cable conductor de
corriente puede electrizar también las partes
metálicas de la herramienta y causar una
descarga eléctrica.
¡Llevar siempre gafas protectoras,
protectores del oído, guantes de
trabajo y calzado robusto durante
el trabajo con su herramienta
eléctrica!
El polvo procedente de algunos materiales, como
la pintura con plomo o algunos tipos de madera,
minerales y metales, puede ser perjudicial para la
salud. Tocar o respirar el polvo puede causar
reacciones alérgicas y/o enfermedades respiratorias al usuario o a las personas próximas a él.
Algunas maderas, como la madera de roble
o de haya, producen un polvo que podría ser
cancerígeno, especialmente en combinación con
otros aditivos para el tratamiento de madera
(cromato, conservante para madera). Sólo
personal especializado debe trabajar el material
con contenido de asbesto.
- Utilice en la medida de lo posible un aspirador
de polvo.
- Para alcanzar un elevado grado de aspiración
de polvo, emplee un aspirador Metabo junto con
esta herramienta eléctrica.
- Ventile su lugar de trabajo.
- Se recomienda utilizar una máscara de protección contra el polvo con clase de filtro P2.
Preste atención a la normativa vigente en su país
respecto al material que se va a trabajar.
5
Vista de conjunto
Véase página 3.
1
Ruedecilla de ajuste para preseleccionar el
número de carreras y ajustarlas sin
escalonamiento
2 * Botón de retención para enclavar el pulsador
del interruptor - conexión permanente
(STEB 135, STEB 135 Plus)
3 * Pulsador del interruptor
(STEB 135, STEB 135 Plus)
4 * Interruptor corredizo (STE 100 Plus,
STE 135, STE 135 Plus, STE Partner Edition)
5 Botón giratorio para ajustar el movimiento
pendular de la hoja de sierra de calar
6 Arco de protección
7 * Dispositivo de sujeción rápida de la hoja de
sierra de calar (STE 100 Plus, STE 135 Plus,
STEB 135 Plus, STE Partner Edition) /
Dispositivo de sujeción de la hoja de sierra
(STE 135, STEB 135)
8 Tapa de protección
9 Plaquita de protección contra virutas
10 Hoja de sierra de calar
11 Placa base
12 Racor de aspiración
13 Depósito para la llave hexagonal
14 Llave hexagonal
* dependiendo del equipamiento
6
Propiedades especiales
del producto
Baja posición del rodillo de apoyo de la hoja de
sierra con ranura de guía, permitiendo cortes de
gran precisión.
Movimiento pendular ajustable en 5 niveles,
permitiendo una capacidad de corte
especialmente alta.
Carcasa hecha de fundición de aluminio con gran
resistencia al desgaste y efectiva disipación del
calor para evitar sobrecalentamientos.
7
Puesta en marcha
Antes de poner en marcha la
herramienta eléctrica, se debe controlar
si la tensión y frecuencia de la red
especificadas en la placa de tipo
coinciden con los datos de la red de
alimentación de corriente eléctrica a
que se desea conectar el aparato.
¡Nunca hacer funcionar la máquina sin
la hoja de sierra de calar!
Antes de cambiar la hoja de la sierra de
calar desenchufar el cable de
alimentación de la red.
Colocar la hoja de la sierra de calar
Para este efecto abatir hacia arriba el arco de
protección (6) o bien desmontar la tapa de
protección (8):
41
06_STE100_7320_0208_ES
19.02.2008
15:40 Uhr
Seite 42
ESPAÑOL
Extender la tapa de protección (8) sobre el
estriado y sacar hacia adelante la tapa de
protección (8).
STE 135, STEB 135: Aflojar el tornillo de hexágono
interior. Introducir la hoja de la sierra de calar (10)
hasta el tope en el dispositivo de sujeción (7).
La hoja de sierra de calar debe quedar colocada
correctamente en la ranura de la ruedecilla de
apoyo. Apretar el tornillo de hexágono interior.
STE 100 Plus, STE 135 Plus, STEB 135 Plus,
STE Partner Edition: Girar la palanca de apriete
del dispositivo de sujeción rápida de la hoja de la
sierra (7) hasta el tope. Introducir la hoja de la
sierra de calar (10) hasta el tope en el dispositivo
de sujeción rápida de la hoja de la sierra (7).
La hoja de sierra de calar debe quedar colocada
correctamente en la ranura de la ruedecilla de
apoyo. Soltar la palanca de apriete.
8
8.1
Utilización
Conectar y desconectar
Evitar la puesta en marcha de la
herramienta eléctrica por error:
¡Desconectar la herramienta cuando el
cable de alimentación de la red esté
desenchufado o bien si se ha producido
una interrupción en la alimentación de
energía eléctrica!
STE 100 Plus, STE 135, STE 135 Plus,
STE Partner Edition:
Conectar
Desplazar el interruptor corredizo (4) hacia adelante.
1 conectada
Desconectar
Presionar sobre el extremo trasero del interruptor
corredizo (4). El interruptor corredizo (4) retrocede
de un salto a su posición anterior.
0 desconectada
STEB 135, STEB 135 Plus:
Accionar el pulsador del interruptor (3).
Conexión permanente
Presionar el pulsador de interruptor (3) hasta el
tope y mantenerlo presionado. Presionar el botón
de retención (2) y mantenerlo presionado.
Soltar primero el pulsador de interruptor (3) y
luego el botón de retención (2).
Para desenclavar el pulsador de interruptor (3)
presionarlo hasta el tope y luego soltarlo.
8.2
Colocar la plaquita de protección
contra virutas
Introducir la plaquita de protección contra virutas
(9) hasta el tope en la placa base (11).
8.3
Ajustar el número de carreras
Véanse los valores de ajuste recomendados en la
página 2.
42
8.4
Ajustar el movimiento pendular de la
hoja de la sierra de calar
Accionar el botón giratorio (5).
0 = el movimiento pendular está desactivado
5 = el movimiento pendular está ajustado al máximo
Véanse los valores de ajuste recomendados en la
página 2.
8.5
Aspiración del serrín
Se obtienen resultados óptimos de aspiración
utilizando la máquina en combinación con la tapa
de protección (8).
Para aspirar el serrín se debe conectar una
aspiradora adecuada al racor de aspiración (12).
Montar el racor de aspiración
Introducir el racor de aspiración (12) hasta el tope.
Desmontar el racor de aspiración
Extraer el racor de aspiración (12) para desmontarlo.
8.6
Cortar sin aspiración del serrín
Desmontar la tapa de protección (8).
Abatir hacia abajo el arco de protección (6).
8.7
Cortar cerca de paredes
15
11
16
Desmontar la tapa de protección (8) y la plaquita
de protección contra virutas (9).
Aflojar el tornillo de hexágono interior (15) en la
placa base (11) y colocar luego la placa base en
el soporte delantero (16).
Apretar el tornillo de hexágono interior (15).
8.8
Cortes oblicuos
Desmontar la tapa de protección (8), la plaquita
de protección contra virutas (9) y el racor de
aspiración (12).
Aflojar el tornillo de hexágono interior (15) en la
placa base (11).
Desplazar la placa base (11) hacia adelante,
girarla y desplazarla hacia atrás para colocarla en
una de las muescas. Apretar el tornillo de
hexágono interior (15).
El ángulo correspondiente que ha sido ajustado
está indicado por el número que se encuentra en
el zócalo de la placa base.
06_STE100_7320_0208_ES
19.02.2008
15:40 Uhr
Seite 43
ESPAÑOL
moverla lentamente hacia abajo.
Una vez que la hoja de la sierra ha penetrado al
material se puede activar el movimiento pendular.
Si se trata de piezas de trabajo de mayor espesor
será necesario perforar previamente un orificio, en
el cual se podrá introducir luego la hoja de la
sierra de calar.
10 Mantenimiento
15
11
Los pasos de ajuste del ángulo están prefijados a
15°, 30°, 45° mediante muescas.
Antes de llevar a cabo cortes oblicuos de gran
precisión, hacer un corte de prueba y controlarlo
con un medidor del ángulo.
9
Consejos y trucos
Cortar diferentes materiales
Para cortar metales debe lubricarse la hoja de la
sierra de calar mediante una varilla de lubricación
y refrigeración Metabo.
Para cortar plexiglás debe mojarse el sitio de
corte con agua.
Para cortar chapas de un espesor menor que 1 mm,
colocar la chapa sobre una superficie de madera.
Penetrar
En piezas de trabajo finas (excepto las de metal)
con la hoja de sierra de calar se puede penetrar
directamente en la pieza de trabajo, sin necesidad
de hacer una perforación previa. Al hacerlo,
manejar la sierra de calar con ambas manos.
Peligro de lesiones debido a la agudeza
de la hoja de la sierra de calar.
¡Llevar a cabo los trabajos de
mantenimiento solamente con la sierra
de calar detenida! ¡Desconectar la sierra
de calar y desenchufar el cable de
alimentación de la red!
En caso necesario, limpiar la abertura de salida
de aire detrás de la ruedecilla de apoyo de la hoja
de la sierra. De vez en cuando aplicar una gota de
aceite en la ruedecilla de apoyo de la hoja de la
sierra.
Las escobillas de carbón deberán ser cambiadas
exclusivamente en los talleres del fabricante o
bien en talleres especializados.
11 Accesorios
Utilizar exclusivamente accesorios originales de
Metabo.
Para adquirir accesorios, dirigirse al proveedor.
Para seleccionar los accesorios correctos se debe
indicar al proveedor el tipo exacto de la
herramienta eléctrica.
Posibles accesorios (página 4):
A Hoja de la sierra de calar
B La placa de protección se utiliza para evitar
arañazos en superficies delicadas de las
piezas de trabajo.
C Plaquita de protección contra virutas
D Guía para cortes circulares y paralelos
E Manguera de aspiración
F Dispositivo guía para utilizar la sierra de calar
con el riel de guía
G Riel de guía de 1500 mm
H Abrazadera
I Mesa para sierra de calar (con abrazadera
para fijarla al banco de trabajo)
Programa completo de accesorios disponible en
www.metabo.com o en el catálogo principal
5
11
Colocar el botón giratorio (5) en la posición "0".
Apoyar el canto delantero de la placa base (11) de
la sierra de calar sobre la pieza de trabajo. Sujetar
fuertemente la sierra de calar en marcha y
11.1
Colocar la guía para cortes circulares y
paralelos
Para cortar círculos de Ø 100 mm hasta 360 mm
y para cortes paralelos a un canto (máx. 210 mm).
Colocar la guía para cortes circulares
Introducir la guía para cortes circulares y
paralelos (17) en la ranura de la placa base (11).
43
06_STE100_7320_0208_ES
19.02.2008
15:40 Uhr
Seite 44
ESPAÑOL
Ajustar la distancia (a).
Apretar los tornillos (18) en el lado frontal.
11
17
18
a
Después de utilizar la guía para cortes circulares
y paralelos, sacar los tornillos (18) ya que de otro
modo podrían aflojarse por la vibración de la
sierra de calar.
Colocar la guía para cortes paralelos
11
17
18
b
Introducir la guía para cortes paralelos (17) en la
ranura de la placa base (11). Ajustar la distancia
(b). Apretar los tornillos (18) en el lado frontal.
Después de utilizar la guía para cortes circulares
y paralelos, sacar los tornillos (18) ya que de otro
modo podrían aflojarse por la vibración de la
sierra de calar.
11.2
Cortes oblicuos con la guía para cortes
circulares y paralelos
Desmontar la tapa de protección (8), la plaquita
de protección contra virutas (9) y el racor de
aspiración (12).
Aflojar el tornillo de hexágono interior (15) en la
placa base (11). Desplazar la placa base (11)
hacia adelante, girarla y desplazarla hacia atrás
colocándola en las muescas para un ángulo de
corte oblicuo de 15° y 30°.
44
Para un ángulo de corte oblicuo de 45°
girar la sierra de calar hacia la izquierda.
La sierra de calar no debe girarse hacia
la derecha, dado que de otro modo
podría dañarse el dispositivo de
sujeción de la hoja de sierra.
Apretar el tornillo de hexágono interior (15).
12 Reparación
¡Los trabajos de reparación en
herramientas eléctricas deben ser
llevados a cabo exclusivamente por
electricistas especializados!
Cualquier máquina Metabo, que requiera
reparación, se puede enviar a una de las
direcciones indicadas en la lista de piezas de
repuesto.
Sírvase incluir a la herramienta eléctrica enviada
para su reparación una descripción de la
anomalía determinada.
13 Protección ecológica
El material de embalaje utilizado por Metabo es
reciclable en un 100%.
Las herramientas eléctricas y sus accesorios
fuera de uso contienen grandes cantidades de
materia prima y plásticos que también pueden ser
reciclados.
Este manual de instrucciones para el manejo está
impreso en papel blanqueado exento de cloro.
Sólo para países de la UE: no tire las
herramientas eléctricas en la basura.
Según la Directiva europea 2002/96/CE
sobre residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos y aplicable por ley en cada país, las
herramientas eléctricas usadas se deben recoger
por separado y posteriormente llevar a cabo un
reciclaje acorde con el medio ambiente.
06_STE100_7320_0208_ES
19.02.2008
15:40 Uhr
Seite 45
ESPAÑOL
14 Especificaciones técnicas
Espesor máximo del material en mm:
- Madera
- Metales no férricos
- Chapa de acero
Número de carreras marcha
en vacío min-1
STE 100 Plus
STE 135
STE 135 Plus
STE Partner
Edition
STEB 135
STEB 135 Plus
110
25
8
135
35
10
135
35
10
1000 - 2800
1000 - 3000
1000 - 3000
Potencia nominal absorbida en vatios
680
720 720
Potencia suministrada en vatios
400
450
450
Peso en kg
2,6
2,5
2,6
89
89
89
100
3
100
3
100
3
5
5
5
Incertidumbre (vibración)
Kh, CM (m/s2)
1,5
1,5
1,5
Valor de emisión de vibraciones
(Aserrado de madera)
ah, CW (m/s2)
13
13
9
Incertidumbre (vibración)
Kh, CW (m/s2)
1,5
1,5
1,5
Nivel acústico típico con evaluación A:
Nivel de intensidad acústica
LpA en dB (A)
Nivel de potencia acústica
LWA en dB (A)
Inseguridad
KpA, KWA en dB (A)
Valor total de vibraciones
(suma vectorial de las tres direcciones)
conforme a EN 60745:
Valor de emisión de vibraciones
(Aserrado de chapa metálica)
ah, CM (m/s2)
45
06_STE100_7320_0208_ES
19.02.2008
15:40 Uhr
ESPAÑOL
Llevar protectores del oído
El nivel de vibración que se especifica en las
instrucciones se ha medido conforme al protocolo
de medición establecido en la norma EN 60745 y
puede utilizarse para comparar distintas
herramientas eléctricas. También es útil para
realizar un análisis provisional de la carga de
vibraciones.
El nivel de vibración indicado es específico para
las aplicaciones principales de la herramienta
eléctrica. El nivel de vibración puede, no obstante,
registrar variaciones si la herramienta eléctrica se
emplea para otras aplicaciones, con herramientas
de inserción distintas o si se ha efectuado un
mantenimiento de la herramienta insuficiente.
En estos casos, la carga de vibraciones podría
aumentar considerablemente durante toda la
sesión de trabajo.
A fin de obtener un análisis preciso de la carga de
vibraciones también debe tenerse en cuenta los
períodos en los que la herramienta está
desconectada o conectada, pero no realmente en
uso. En este caso, la carga de vibraciones podría
reducirse considerable-mente durante un período
de tiempo.
Adopte las medidas de seguridad adicionales
para proteger al usuario del efecto de las
vibraciones, como por ejemplo: mantenimiento
de herramientas eléctricas y herramientas de
inserción, manos calientes, organización de los
procesos de trabajo.
Reservados los derechos a modificaciones
relacionadas con el avance técnico.
Valores de medición determinados conforme a la
norma EN 60745.
El nivel de ruido, con la máquina trabajando,
podrá sobrepasar circunstancialmente 85 dB (A).
46
Seite 46
07_STE100_7320_0208_PT
19.02.2008
15:42 Uhr
Seite 52
PORTUGUÊS
14 Dados técnicos
STE 100 Plus
STE 135
STE 135 Plus
STE Partner
Edition
STEB 135
STEB 135 Plus
110
25
8
135
35
10
135
35
10
1000 - 2800
1000 - 3000
1000 - 3000
Consumo nominal em Watt
680
720
720
Potência debitada em Watt
400
450
450
Peso em Kg
2,6
2,5
2,6
89
89
89
100
3
100
3
100
3
5
5
5
Insegurança (vibração)
Kh, CM (m/s2)
1,5
1,5
1,5
Valor da emissão de vibrações
(Serrar em madeira)
ah, CW (m/s2)
13
13
9
Insegurança (vibração)
Kh, CW (m/s2)
1,5
1,5
1,5
Espessura do material em mm:
- Madeira
- Metais não-ferrosos
- Chapa de aço
N.º de cursos em vazio r.p.m.
Nível sonoro típico de avaliação A:
Nível de pressão acústica
LpA em dB (A)
Nível de potência acústica
LWA em dB (A)
Insegurança
KpA, KWA em dB (A)
Valor total de vibrações
(soma vectorial de três direcções)
averiguado conforme norma EN 60745:
Valor da emissão de vibrações
(Serrar chapa metálica)
ah, CM (m/s2)
52
08_STE100_7230_0208_SV
19.02.2008
15:44 Uhr
Seite 59
SVENSKA
14 Tekniska data
STE 100 Plus
STE 135
STE 135 Plus
STE Partner
Edition
STEB 135
STEB 135 Plus
110
25
8
135
35
10
135
35
10
1000 - 2800
1000 - 3000
1000 - 3000
Nominell upptagen effekt i Watt
680
720
720
Avgiven effekt i Watt
400
450
450
Vikt i kg
2,6
2,5
2,6
Typisk A-värderad ljudnivå:
Ljudtrycksnivå
LpA i dB (A)
Ljudeffektsnivå
LWA i dB (A)
Onoggrannhet
KpA, KWA i dB (A)
89
100
3
89
100
3
89
100
3
Vibrationsemissionsvärde
(Såga metallplåt)
ah, CM (m/s2)
5
5
5
Onoggrannhet (vibrationer)
Kh, CM (m/s2)
1,5
1,5
1,5
Vibrationsemissionsvärde
(Såga i trä)
ah, CW (m/s2)
13
13
9
Onoggrannhet (vibrationer)
Kh, CW (m/s2)
1,5
1,5
1,5
Materialtjocklek i mm:
- trä
- ickejärnmetaller
- stålplåt
Slagtal vid tomgång/min-1
Totalvibrationsvärde
(vektorsumma i tre led)
beräknad enligt EN 60745:
59
09_STE100_7230_0208_FIN
19.02.2008
15:45 Uhr
Seite 66
SUOMI
14 Tekniset tiedot
STE 100 Plus
STE 135
STE 135 Plus
STE Partner
Edition
STEB 135
STEB 135 Plus
110
25
8
135
35
10
135
35
10
1000 - 2800
1000 - 3000
1000 - 3000
Ottoteho (wattia)
680
720
720
Antoteho (wattia)
400
450
450
Paino (kg)
2,6
2,5
2,6
Tyypillinen A-äänitaso:
Äänitaso
LpA dB (A)
Äänitehontaso
LWA dB (A)
Epävarmuus
KpA, KWA dB (A)
89
100
3
89
100
3
89
100
3
5
5
5
Epävarmuus (värähtely)
Kh, CM (m/s2)
1,5
1,5
1,5
Värähtelyemissioarvo
(Sahaus puuhun)
ah, CW (m/s2)
13
13
9
Epävarmuus (värähtely)
Kh, CW (m/s2)
1,5
1,5
1,5
Materiaalin vahvuus (mm):
- puu
- ei-rautametallit
- teräslevy
Iskuluku kuormittamattomana (min-1)
EN 60745 mukaan mitattu
värähtelyn kokonaisarvo
(kolmen suunnan vektorisumma):
Värähtelyemissioarvo
(Metallilevyn sahaus)
ah, CM (m/s2)
66
09_STE100_7230_0208_FIN
19.02.2008
15:45 Uhr
Seite 67
SUOMI
Käytä kuulosuojaimia!
Tässä ohjekirjassa ilmoitettu värähtelytaso
on mitattu normin EN 60745 mukaisella
mittausmenetelmällä ja sitä voidaan käyttää
sähkötyökalujen keskinäiseen vertailuun.
Se soveltuu myös värähtelykuormituksen
alustavaan arviointiin.
Ilmoitettu värähtelytaso edustaa sähkötyökalun
pääasiallisia käyttösovelluksia. Värähtelytaso voi
kuitenkin poiketa tästä, jos sähkötyökalua
käytetään muihin sovelluksiin, toisenlaisilla
käyttöterillä tai sen huoltotoimenpiteitä
laiminlyödään. Tämä voi nostaa
värähtelykuormitusta huomattavasti koko
työskentelyajan puitteissa.
Värähtelykuormituksen tarkaksi arvioimiseksi on
huomioitava myös ne ajat, joina kone on kytketty
pois päältä tai on kylläkin toiminnassa, mutta
ilman todellista työkäyttöä. Tämä voi vähentää
värähtelykuormitusta huomattavasti koko
työskentelyajan puitteissa.
Määritä vaadittavat lisävarotoimenpiteet käyttäjän
suojaamiseksi värähtelyjen haittavaikutuksilta,
esimerkiksi: Sähkötyökalun ja käyttöterien huolto,
käsien pitäminen lämpiminä, työtoimenpiteiden
organisointi.
Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään.
Mittaustulokset EN 60745 mukaan.
Melutaso voi koneella työskennellessä ylittää
85 dB(A)
67
10_STE100_7230_0208_NO
19.02.2008
15:46 Uhr
Seite 72
NORSK
Påsetting av parallellføring
13 Miljøvern
11
17
18
b
Legg inn parallellføringen (17) i sporet på
fotplaten (11).
Still inn mål (b).
Skru til skruene (18) på frontsiden.
Skru ut skruene (18) når arbeidet med sirkel- og
parallelføringen er avsluttet, da disse kan løsne på
grunn av vibrasjonene i sagbladet.
11.2 Skråsnitt med sirkel- og parallellføring
Fjern beskyttelseskappen (8), oppflisingsbeskyttelsesplaten (9) og avsugsstussen (12).
Løs den innvendige sekskantskruen (15) i
fotplaten (11). Skyv fotplaten (11) fremover, drei
den og skyv den bakover og inn i forriglingene for
15° og 30° skråvinkel.
For 45° skråvinkel skal stikksagen
svinges til venstre Stikksagen må ikke
svinges til høyre, da dette vil føre til
skader på sagblad-spenninnretningen.
Trekk til den innvendige sekskantskruen (15).
12 Reparasjon
Reparasjoner på elektroverktøy må kun
utføres av elektro-fagfolk!
Metabo elektroverktøy som trenger reparasjon
kan sendes til adressene som er angitt på
delelisten.
Vennligst beskriv feilen som har oppstått ved
innsendelse til reparasjon.
72
Emballasje fra Metabo kan resirkuleres 100%.
Utrangert elektroverktøy og tilbehør inneholder
store mengder verdifulle råstoffer og kunststoffer
som i likhet med emballasjen kan resirkuleres.
Denne bruksanvisningen er trykket på klorfritt
bleket papir.
Kun for EU-land: Elektroverktøyene skal
ikke kastes i husholdningsavfallet! I
henhold til EU-direktiv 2002/96/EF om
kasserte elektriske og elektroniske
produkter og direktivets iverksetting i nasjonal rett,
må elektroverktøy som ikke lenger skal brukes,
samles separat og returneres til et miljøvennlig
gjenvinningsanlegg.
10_STE100_7230_0208_NO
19.02.2008
15:46 Uhr
Seite 73
NORSK
14 Tekniske data
STE 100 Plus
STE 135
STE 135 Plus
STE Partner
Edition
STEB 135
STEB 135 Plus
110
25
8
135
35
10
135
35
10
1000 - 2800
1000 - 3000
1000 - 3000
Nominell opptatt effekt i watt
680
720
720
Avgitt effekt i watt
400
450
450
Vekt i kg
2,6
2,5
2,6
Typiske A-vurderte lydtrykknivåer:
Lydtrykknivå
LpA i dB (A)
Lydeffektnivå
LWA i dB (A)
Usikkerhet
KpA, KWA i dB (A)
89
100
3
89
100
3
89
100
3
5
5
5
Usikkerhet (vibrasjon)
Kh, CM (m/s2)
1,5
1,5
1,5
Svingningsemisjonsverdi
(Saging i treverk)
ah, CW (m/s2)
13
13
9
Usikkerhet (vibrasjon)
Kh, CW (m/s2)
1,5
1,5
1,5
Materialtykkelse i mm:
- Tre
- Jernfritt metall
- Stålblikk
Slagtall ved tomgang min-1
Totalverdi for vibrasjon
(vektorsum i tre retninger)
fastsatt iht. EN 60745:
Svingningsemisjonsverdi
(Saging av metallplate)
ah, CM (m/s2)
73
11_STE100_7230_0208_DA
19.02.2008
15:47 Uhr
Seite 79
DANSK
Anbringelse af parallelføring
13 Miljøbeskyttelse
11
17
18
b
Metabos emballage kan genbruges 100 %.
Udtjent elektroværktøj og tilbehør indeholder
betydelige mængder værdifulde rå- og
kunststoffer, der ligeledes kan indgå i
råstofkredsløbet igen.
Denne betjeningsvejledning er trykt på klorfrit
bleget papir.
Kun for EU-lande: El-værktøj må ikke
smides i husholdningsaffaldet! I henhold til
det europæiske direktiv 2002/96/EF om
affald af elektrisk og elektronisk udstyr og
omsættelsen til national lovgivning skal brugte
el-værktøjer indsamles adskilt og genanvendes
i en recyclingproces.
Læg parallelføringen (17) i noten på sålen (11).
Indstil målet (b).
Spænd skruerne (18) på forsiden.
Skruerne (18) skal fjernes igen efter brugen af
cirkel- og parallelføringen, da de kan løsne sig på
grund af stiksavens vibrationer.
11.2
Smigskæring med cirkel- og
parallelføring
Tag beskyttelsesskærmen (8), splintbeskytteren
(9) og sugestudsen (12) af.
Løsn unbracoskruen (15) i sålen (11). Skyd sålen
(11) fremad, vend den og skyd den bagud til en af
indstillingsrillerne til 15° og 30° smigskæring.
FTil 45° smigskæring skal stiksaven
drejes til venstre. Stiksaven må ikke
drejes til højre, da klingeholderen ellers
bliver beskadiget.
Spænd unbracoskruen (15) fast.
12 Reparationer
Reparationer på elektroværktøjer
må kun foretages af en uddannet
elektriker!
Reparationsnødvendigt Metabo elektroværktøj
kan indsendes til de adresser, der er angivet på
reservedelsliste.
Beskriv venligst fejlen ved indsendelse til
reparation.
79
11_STE100_7230_0208_DA
19.02.2008
15:47 Uhr
Seite 80
DANSK
14 Tekniske data
STE 100 Plus
STE 135
STE 135 Plus
STE Partner
Edition
STEB 135
STEB 135 Plus
110
25
8
135
35
10
135
35
10
1000 - 2800
1000 - 3000
1000 - 3000
Nom. optagen effekt i watt
680
720
720
Afgiven effekt i watt
400
450
450
Vægt i kg
2,6
2,5
2,6
Typisk A-vægtet lydstyrke:
Lydtryksniveau
LpA i dB (A)
Lydeffektniveau
LWA i dB (A)
Usikkert
KpA, KWA i dB (A)
89
100
3
89
100
3
89
100
3
5
5
5
Usikkerhed (vibration)
Kh, CM (m/s2)
1,5
1,5
1,5
Vibrationsemission
(Savning i træ)
ah, CW (m/s2)
13
13
9
Usikkerhed (vibration)
Kh, CW (m/s2)
1,5
1,5
1,5
Materialetykkelse i mm:
- træ
- metaller
- stålplade
Omdrejningstal ved friløb o/min.
Vibrationer
(vektorsum af tre retninger) målt i
overensstemmelse med EN 60745:
Vibrationsemission
(Savning af metalplade)
ah, CM (m/s2)
80
12_STE100_7230_0208_POL
19.02.2008
15:58 Uhr
Seite 87
POLSKI
13 Ochrona środowiska
naturalnego
Opakowania stosowane przez firmę Metabo nadają
się w 100% do powtórnego zagospodarowania.
Zużyte elektronarzędzia i wyposażenie dodatkowe
zawierają duże ilości wartościowych surowców i
tworzyw sztucznych, które można również
zagospodarować powtórnie.
Niniejsza instrukcja obsługi została wydrukowana
na papierze bielonym bez użycia chloru.
Dotyczy tylko ładowarek na terytorium Unii
Europejskiej: Elektronarzędzi nie wolno
wyrzucać do zwykłych odpadów
domowych! Zgodnie z wytyczną
europejską 2002/96/EG o zużytych urządzeniach
elektrycznych i elektronicznych oraz jej
stosowaniu w prawie państwowym zużyte
elektronarzędzia muszą być gromadzone osobno
i podawane odzyskowi surowców wtórnych
zgodnemu z przepisami o ochronie środowiska.
87
12_STE100_7230_0208_POL
19.02.2008
15:58 Uhr
Seite 88
POLSKI
14 Dane techniczne
STE 100 Plus
STE 135
STE 135 Plus
STE Partner
Edition
STEB 135
STEB 135 Plus
110
25
8
135
35
10
135
35
10
1000 - 2800
1000 - 3000
1000 - 3000
Znamionowy pobór mocy, W
680
720
720
Moc oddawana, W
400
450
450
Masa, kg
2,6
2,5
2,6
89
89
89
100
3
100
3
100
3
5
5
5
Nieoznaczoność (wibracja)
Kh, CM (m/s2)
1,5
1,5
1,5
Wartość emisji drgań
(Piłowanie drewna)
ah, CW (m/s2)
13
13
9
Nieoznaczoność (wibracja)
Kh, CW (m/s2)
1,5
1,5
1,5
Grubość materiału w mm:
- drewno
- metale nieżelazne
- blacha stalowa
Liczba ruchów roboczych przy pracy
bez obciążenia, min-1
Typowe szacunkowe wartości hałasu:
Poziom ciśnienia akustycznego
LpA, dB (A)
Poziom mocy akustycznej
LWA, dB (A)
Nieoznaczoność
KpA, KWA, dB (A)
Całkowita wartość drgań
(suma wektorowa z trzech kierunków)
ustalona zgodnie z EN 60745:
Wartość emisji drgań
(Piłowanie blachy)
ah, CM (m/s2)
88
13_STE100_7230_0208_GR
19.02.2008
15:50 Uhr
Seite 95
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
13 Τεχνικά χαρακτηριστικά
Πάχος υλικού σε mm:
- Ξύλο
- Μη σιδηρούχα μέταλλα
- Ατσαλολαμαρίνες
Αριθμς ταλαντώσεων χωρίς φορτίο
(ρελαντί) σε min-1
STE 100 Plus
STE 135
STE 135 Plus
STE Partner
Edition
STEB 135
STEB 135 Plus
110
25
8
135
35
10
135
35
10
1000 - 2800
1000 - 3000
1000 - 3000
Ονομαστική ισχύς σε Watt
680
720 720
Αποδιδμενη ισχύς σε Watt
400
450
450
Βάρος σε kg
2,6
2,5
2,6
Τυπικά εκτιμηθήσα στάθμη ακουστικής
πίεσης Α:
Στάθμη ακουστικής πίεσης
LpA σε dB (A)
Στάθμη ακουστικής ισχύος
LWA σε dB (A)
Ανασφάλεια
KpA, KWA σε dB (A)
89
89
89
100
3
100
3
100
3
5
5
5
Ανασφάλεια (ταλάντωση)
Kh, CM (m/s2)
1,5
1,5
1,5
Τιμή εκπομπής κραδασμών
(Πρινισμα σε ξύλο)
ah, CW (m/s2)
13
13
9
Ανασφάλεια (ταλάντωση)
Kh, CW (m/s2)
1,5
1,5
1,5
Συνολική τιμή κραδασμών
(ανισματικ άθροισμα τριών
κατευθύνσεων) υπολογισμένη
σύμφωνα με το πρτυπο EN 60745:
Τιμή εκπομπής κραδασμών
(Πρινισμα μεταλλικού ελάσματος)
ah, CM (m/s2)
95
14_STE100_7320_0208_HU
19.02.2008
15:51 Uhr
Seite 101
MAGYAR
Párhuzamos vezető felszerelése
13 Környezetvédelem
11
17
18
b
A párhuzamos vezetőt (17) helyezze be a talplemez
(11) hornyába.
Állítsa be a méretet (b).
A csavarokat (18) a homlokoldalon húzza meg.
A kör- és párhuzamos vezető használata után a
csavarokat (18) csavarja ki, mert a lyukfűrész
vibrációja folytán kilazulhatnak.
A Metabo csomagolóanyagok 100 %-ban
újrafeldolgozásra alkalmasak.
Az elhasználódott villamos készülékek és
tartozékaik nagy mennyiségben tartalmaznak
értékes nyers- és műanyagokat, amelyek
ugyancsak újrahasznosítási eljárásba adhatók.
Ez a Kezelési utasítás klórmentesen fehérített
papírra van nyomtatva.
Csak EU-tagországok esetében:
elektromos kéziszerszámot soha ne dobjon
háztartási hulladék közé! Az elektromos és
elektronikus berendezések hulladékairól
szóló 2002/96/EK irányelv és annak nemzeti jogi
átvétele értelmében a használt elektromos
kéziszerszámokat szelektíven kell gyűjteni és
lehetővé kell tenni azok környezetkímélő
újrahasznosítását.
11.2
Ferde vágások kör- és párhuzamos
vezetéssel
Távolítsa el a védőburát (8), a forgácsvédő
lapkát (9) és az elszívó csonkot (12).
Oldja meg a talplemezben (11) lévő hatlapú
imbuszcsavart (15). A talplemezt (11) tolja előre,
fordítsa el és 15° és 30° ferdeségi szöghöz tolja
hátra a rögzítőhornyokba.
45°-os ferdeségi szöghöz a lyukfűrészt
fordítsa el balra. A lyukfűrészt nem
szabad jobbra forgatni, mert különben a
fűrészlap-befogószerkezet megsérül.
A hatlapú imbuszcsavart (15) húzza meg.
12 Javítás
Villamos készülékeken javításokat csak
villamos szakember végezhet!
A meghibásodott Metabo villamos szerszámot a
pótalkatrész-jegyzékben feltüntetett valamelyik
javítóműhelybe lehet beküldeni javításra.
Kérjük, javítás céljából történő beküldés esetén írja
le a megállapított hibát.
101
14_STE100_7320_0208_HU
19.02.2008
15:51 Uhr
Seite 102
MAGYAR
13 Műszaki adatok
STE 135
STE 135 Plus
STE Partner
Edition
STEB 135
STEB 135 Plus
110
25
8
135
35
10
135
35
10
1000 - 2800
1000 - 3000
1000 - 3000
Névleges teljesítményfelvétel watt
680
720
720
Leadott teljesítmény watt
400
450
450
Súly kg
2,6
2,5
2,6
Jellemző hangszint (A-ért.):
Hangnyomás-szint
LpA dB (A)
Hangteljesítmény-szint LWA dB (A)
Bizonytalanság
KpA, KWA dB (A)
89
100
3
89
100
3
89
100
3
Rezgéskibocsátási érték
(Fémlemez fűrészelése)
ah, CM (m/s2)
5
5
5
Bizonytalanság (rezgés)
Kh, CM (m/s2)
1,5
1,5
1,5
Rezgéskibocsátási érték
(Fa fűrészelése)
ah, CW (m/s2)
13
13
9
Bizonytalanság (rezgés)
Kh, CW (m/s2)
1,5
1,5
1,5
STE 100 Plus
Anyagvastagság mm-ben:
- fa
- nemvasfémek
- acéllemez
Löketszám üresjáratban min-1
A rezgések összértékének
(a három különböző irányú
rezgés összegének)
a meghatározása az EN 60745
szabvány előírásai szerint:
102
14_STE100_7320_0208_HU
19.02.2008
15:51 Uhr
Metabowerke GmbH,
72622 Nürtingen, Germany
www.metabo.com
Seite 104