Creative WP-300 Manual de usuario

Categoría
Auriculares
Tipo
Manual de usuario
Quick Start Guide
DA.
Lynstart
FI.
Pikaohje
ES.
Guía Rápida
SV.
PT.
NL.
IT.
DE.
Démarrage Rapide
Guida Quick Start
Snel aan de slag
Início Rápido
Snabbstart
Schnellstart
FR.
EN.
NO.
Lynstart
Hızlı Başlangıç Kılavuzu
Krátky Úvod
Szybki start
Краткиe yказания
Skrátený návod na obsluhu
快速入門指南
スタートガイ
빠른안내
KR.
CS.
JP.
CT.
TR.
SK.
RU.
PL.
CZ.
ES
Gracias por haber elegido los auriculares PURE
WIRELESS de Creative. El objetivo de este
documento es guiarle para que saque el máximo partido
a sus auriculares. Es importante cargar completamente
los auriculares antes de utilizarlos por primera vez. A
continuación, tendrá que “acoplar” los auriculares a su
dispositivo de audio
Bluetooth
antes de disfrutar de la
reproducción automática.
Carga de los auriculares
Conecte el casco izquierdo al portátil o al ordenador a
través del cable USB que se proporciona.
En el casco izquierdo, se enciende la luz del indicador
en rojo. Cuando está cargado completamente, la luz del
indicador se ilumina en verde
Puede utilizar los auriculares mientras se cargan
Acoplamiento de nuevos dispositivos de audio
Mantenga pulsado el botón de encendido/acoplamiento
durante más de 4 segundos en el casco derecho hasta
que se encienda una luz azul en el indicador y parpadee
de manera rápida.
Active la función de búsqueda de
Bluetooth
en el
dispositivo de audio
Seleccione Creative WP-300 Headphones
(Auriculares Creative WP-300) y en caso de que se pida
un código de acceso, marque “0000”
Una vez que esté acoplado, la luz azul del indicador del
casco derecho parpadea lentamente
Reproducción desde dispositivos de audio
Active la función
Bluetooth
en el dispositivo de audio
que haya acoplado
Mantenga pulsado el botón de encendido/acoplamiento
en el casco derecho hasta que la luz del indicador se
ilumine en verde y parpadee lentamente. Los
auriculares buscan de manera automática un dispositivo
acoplado. Una vez se hayan conectado, el indicador se
ilumina en azul y parpadea lentamente. En algunos
casos, es posible que tenga que pulsar el botón de
reproducción para establecer la conexión.
A partir de este momento, puede reproducir o pausar la
Botón Función
1.
Reproducción/
acoplamiento
Mantenga pulsado este botón para
encender (2 segundos) o apagar (4
segundos) los auriculares. En el
modo apagado, mantenga pulsado
el botón más de 4 segundos para
activar el modo de acoplamiento.
2.
Reproducción/
pausa
Pulse este botón para reproducir
música. Vuelva a pulsarlo para
pausar la reproducción.
3.
/
Avance,
siguiente/
anterior,
retroceso
rápido de la pista
Pulse estos botones para cambiar
a la pista siguiente o a la anterior.
Mantenga pulsado este botón para
el avance o el retroceso rápido de
la pista (esta función depende del
dispositivo).
música, pasar o rebobinar pistas o ajustar el volumen
Borrar o auriculares Restablecer
Mantenga pulsado el botón de reproducción /
acoplamiento y el botón para bajar el volumen “-”
durante más de 6 segundos para borrar configuración
Para restablecer los auriculares mal funcionamiento,
conectar con la energía del USB, a continuación,
presione y mantenga pulsado el botón de reproducción/
acoplamiento y el botón para aumentar el volumen “+”
durante 1 segundo
Apagado automático
Una vez que los auriculares estén encendidos, si no
es posible conectarse a un dispositivo acoplado o si se
produce algún error al conectarse a un nuevo
dispositivo en 5 minutos, los auriculares se apagarán
de manera automática.
Lista de las funciones del conector, indicador y botón
4. /
Ajuste de
volumen
Pulse ‘+’ para subir el volumen o ‘-’
para bajarlo. Cuando se alcanza el
nivel de volumen máximo se emite
un pitido. Pausa auriculares para
silenciarlo.
Indicador
luminoso
Función
5. Luz del
indicador del
casco derecho
Verde y parpadeo lento: realiza una
squeda automáticamente y trata
de conectarse al último dispositivo
acoplado.
Azul y parpadeo lento: conectado a un
dispositivo acoplado.
Azul y parpadeo rápido: en modo
de acoplamiento y eslisto para
acoplarse a un nuevo dispositivo.
Rojo y doble parpadeo: se apagan los
auriculares.
Rojo y parpadeo lento: batería baja,
cargue los auriculares tan pronto
como pueda. Esto irá acompañado de
un pitido cada 2 minutos.
6. Luz del
indicador del
casco izquierdo
Rojo: auriculares en carga.
Verde: auriculares totalmente
cargados.
Connector Function
7.
Conector
de carga Micro-
USB
Utilice el cable USB que se
proporciona para cargar los
auriculares mediante el portátil o
el ordenador.
NL
Hartelijk dank voor het kiezen van de PUUR
DRAADLOZE hoofdtelefoon van Creative. Deze
documentatie is bedoeld om u te helpen de hoofdtelefoon
optimaal te benutten. Laad de hoofdtelefoon vóór gebruik
volledig op. Vervolgens hoeft u de hoofdtelefoon slechts
eenmaal met uw
Bluetooth
-audioapparaat te koppelen om
audio daarna altijd automatisch af te spelen.
De hoofdtelefoon laden
Sluit het linkeroorstuk op uw laptop of computer aan
met gebruikmaking van de meegeleverde USB-kabel.
Het lampje op het linkeroorstuk gaat rood branden.
Wanneer de hoofdtelefoon volledig is geladen, wordt dit
lampje groen.
U kunt tijdens het laden de hoofdtelefoon gewoon
gebruiken.
Nieuwe audioapparaten koppelen
Druk op de knop voor stroom/koppelen op het
rechteroorstuk en houd deze langer dan 4 seconden
ingedrukt tot het lampje blauw wordt en snel gaat
knipperen.
Especificaciones técnicas:
Cono: imán de neodimio de 34 mm
Respuesta de frecuencia: 18 Hz ~ 22 kHz
Impedancia: 32 ohmios
Sensibilidad (1 kHz): 102 dB/mW
Tecnología inalámbrica:
Bluetooth
2,1 + EDR
(Velocidad de datos mejorada)
Perfiles de
Bluetooth
: A2DP (
Bluetooth
inalámbrico
estéreo) / AVRCP (Control remoto
Bluetooth
)
Códec de audio: apt-X, SBC
Alcance operativo: Hasta 10 m
Fuente de alimentación eléctrica: Batería recargable
de ión litio, 3.7V, 240mAh
Tiempo de espera / reproducción : 1 hora / 8 horas
Peso neto: 107 g
Deutsch
Einhaltung europäischer Richtlinien
Dieses Produkt entspricht den folgenden Richtlinien:
EMV-Richtlinie 2004/108/EG
Netzbetriebenes Produkt für deneuropäischen Markt
gemäß Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EG.
Produkte für drahtlose Kommunikation/ Funk für den
europäischen Markt gemäß FTEG-Richtlinie 1999/5/EG.
VORSICHT: Zur Einhaltung der europäischen CE-Norm
muss dieses Gerät mit CE-zertifizierten Computergeräten
installiert werden, die den Klasse-B-Werten entsprechen.
Italiano
Conformità CEE
Questo prodotto è conforme alle seguenti direttive:
Direttiva CEM 2004/108/CE
Prodotto elettrico destinato al mercato europeo conforme
alla direttiva sulla bassa tensione 2006/95/CE.
Prodotti di comunicazione wireless in radiofrequenza
destinati al mercato europeo conformi alla direttiva sulle
apparecchiature radio 1999/5/CE.
ATTENZIONE: Per la completa conformità con il requisito
CE europeo, il dispositivo deve essere installato con
apparecchiature informatiche con certificazione CE
conformi ai limiti di Classe B.
Español
Cumplimiento de las normas europeas
Este producto cumple las directivas siguientes:
Directiva EMC 2004/108/EC
Los productos eléctricos del mercado europeo cumplen
con la Directiva 2006/95/EC sobre bajo voltaje.
Los productos inalámbricos de comunicaciones y de
radiofrecuencia del mercado europeo cumplen con la
Directiva 1999/5/CE sobre equipos radioeléctricos y
equipos terminales de telecomunicación.
PRECAUCIÓN: para cumplir con el requisito de la
Normativa CE, este dispositivo se debe instalar en un
equipo informático con el certificado CE que cumpla con
los límites de la Clase B.
Nederlands
Naleving van Europese richtlijnen
Dit product is in overeenstemming met de volgende
richtlijnen: EMC-richtlijn (Elektromagnetische
compatibiliteit) 2004/108/EC
Product op netspanning voor de Europese markt voldoet
aan de Nieuwe laagspanningsrichtlijn (Low Voltage)
2006/95/EC. Communicatie-/draadloze RF-producten voor
de Europese markt voldoen aan richtlijn R&TTE 1999/5/
EC.
LET OP! Ter naleving van de Europese CE-voorschriften
moet dit apparaat worden geïnstalleerd met
computerapparatuur die is gecertificeerd volgens de CE-
voorschriften en die voldoet aan de limieten van Klasse B.
Português
Conformidade europeia
Este produto está em conformidade com:
Directiva EMC 2004/108/CE
O produto operado com alimentação de corrente destinado
ao mercado europeu cumpre a Directiva de Baixa Tensão
2006/95/CE.
Os produtos de comunicação / radiofrequência destinados
ao mercado europeu cumprem a Directiva R&TTE 1999/5/
CE.
CUIDADO: Para cumprir o requisito CE europeu, este
dispositivo tem de ser instalado com equipamento
informático com certificação CE, que esteja dentro dos
limites da Classe B.

Transcripción de documentos

EN. FR. IT. DE. ES. NL. PT. DA. SV. Quick Start Guide FI. Pikaohje NO. PL. RU. CZ. SK. TR. JP. CT. CS. KR. Démarrage Rapide Guida Quick Start Schnellstart Guía Rápida Snel aan de slag Início Rápido Lynstart Snabbstart Lynstart Szybki start Краткиe yказания Krátky Úvod Skrátený návod na obsluhu Hızlı Başlangıç Kılavuzu クイックスタートガイド 快速入門指南 快速入门指南 빠른 시작 안내서 ES Gracias por haber elegido los auriculares PURE WIRELESS de Creative. El objetivo de este documento es guiarle para que saque el máximo partido a sus auriculares. Es importante cargar completamente los auriculares antes de utilizarlos por primera vez. A continuación, tendrá que “acoplar” los auriculares a su dispositivo de audio Bluetooth antes de disfrutar de la reproducción automática. Carga de los auriculares • Conecte el casco izquierdo al portátil o al ordenador a través del cable USB que se proporciona. • En el casco izquierdo, se enciende la luz del indicador en rojo. Cuando está cargado completamente, la luz del indicador se ilumina en verde • Puede utilizar los auriculares mientras se cargan Acoplamiento de nuevos dispositivos de audio • Mantenga pulsado el botón de encendido/acoplamiento durante más de 4 segundos en el casco derecho hasta que se encienda una luz azul en el indicador y parpadee de manera rápida. • Active la función de búsqueda de Bluetooth en el dispositivo de audio • Seleccione “Creative WP-300 Headphones” (Auriculares Creative WP-300) y en caso de que se pida un código de acceso, marque “0000” • Una vez que esté acoplado, la luz azul del indicador del casco derecho parpadea lentamente Reproducción desde dispositivos de audio • Active la función Bluetooth en el dispositivo de audio que haya acoplado • Mantenga pulsado el botón de encendido/acoplamiento en el casco derecho hasta que la luz del indicador se ilumine en verde y parpadee lentamente. Los auriculares buscan de manera automática un dispositivo acoplado. Una vez se hayan conectado, el indicador se ilumina en azul y parpadea lentamente. En algunos casos, es posible que tenga que pulsar el botón de reproducción para establecer la conexión. • A partir de este momento, puede reproducir o pausar la música, pasar o rebobinar pistas o ajustar el volumen Borrar o auriculares Restablecer • Mantenga pulsado el botón de reproducción / acoplamiento y el botón para bajar el volumen “-” durante más de 6 segundos para borrar configuración • Para restablecer los auriculares mal funcionamiento, conectar con la energía del USB, a continuación, presione y mantenga pulsado el botón de reproducción/ acoplamiento y el botón para aumentar el volumen “+” durante 1 segundo Apagado automático • Una vez que los auriculares estén encendidos, si no es posible conectarse a un dispositivo acoplado o si se produce algún error al conectarse a un nuevo dispositivo en 5 minutos, los auriculares se apagarán de manera automática. Lista de las funciones del conector, indicador y botón Botón Función 1. Mantenga pulsado este botón para encender (2 segundos) o apagar (4 segundos) los auriculares. En el modo apagado, mantenga pulsado el botón más de 4 segundos para activar el modo de acoplamiento. 2. Pulse este botón para reproducir música. Vuelva a pulsarlo para pausar la reproducción. 3. Pulse estos botones para cambiar a la pista siguiente o a la anterior. Mantenga pulsado este botón para el avance o el retroceso rápido de la pista (esta función depende del dispositivo). Reproducción/ acoplamiento Reproducción/ pausa / Avance, siguiente/ anterior, retroceso rápido de la pista 4. / Ajuste de volumen Indicador luminoso Pulse ‘+’ para subir el volumen o ‘-’ para bajarlo. Cuando se alcanza el nivel de volumen máximo se emite un pitido. Pausa auriculares para silenciarlo. Función 5. Luz del Verde y parpadeo lento: realiza una búsqueda automáticamente y trata de conectarse al último dispositivo acoplado. Azul y parpadeo lento: conectado a un dispositivo acoplado. Azul y parpadeo rápido: en modo de acoplamiento y está listo para acoplarse a un nuevo dispositivo. Rojo y doble parpadeo: se apagan los auriculares. Rojo y parpadeo lento: batería baja, cargue los auriculares tan pronto como pueda. Esto irá acompañado de un pitido cada 2 minutos. 6. Luz del Rojo: auriculares en carga. Verde: auriculares totalmente cargados. indicador del casco derecho indicador del casco izquierdo Connector 7. Conector de carga MicroUSB Function Utilice el cable USB que se proporciona para cargar los auriculares mediante el portátil o el ordenador. Especificaciones técnicas: • Cono: imán de neodimio de 34 mm • Respuesta de frecuencia: 18 Hz ~ 22 kHz • Impedancia: 32 ohmios • Sensibilidad (1 kHz): 102 dB/mW • Tecnología inalámbrica: Bluetooth 2,1 + EDR (Velocidad de datos mejorada) • Perfiles de Bluetooth: A2DP (Bluetooth inalámbrico estéreo) / AVRCP (Control remoto Bluetooth) • Códec de audio: apt-X, SBC • Alcance operativo: Hasta 10 m • Fuente de alimentación eléctrica: Batería recargable de ión litio, 3.7V, 240mAh • Tiempo de espera / reproducción : 1 hora / 8 horas • Peso neto: 107 g NL Hartelijk dank voor het kiezen van de PUUR DRAADLOZE hoofdtelefoon van Creative. Deze documentatie is bedoeld om u te helpen de hoofdtelefoon optimaal te benutten. Laad de hoofdtelefoon vóór gebruik volledig op. Vervolgens hoeft u de hoofdtelefoon slechts eenmaal met uw Bluetooth-audioapparaat te koppelen om audio daarna altijd automatisch af te spelen. De hoofdtelefoon laden • Sluit het linkeroorstuk op uw laptop of computer aan met gebruikmaking van de meegeleverde USB-kabel. • Het lampje op het linkeroorstuk gaat rood branden. Wanneer de hoofdtelefoon volledig is geladen, wordt dit lampje groen. • U kunt tijdens het laden de hoofdtelefoon gewoon gebruiken. Nieuwe audioapparaten koppelen • Druk op de knop voor stroom/koppelen op het rechteroorstuk en houd deze langer dan 4 seconden ingedrukt tot het lampje blauw wordt en snel gaat knipperen. Deutsch Einhaltung europäischer Richtlinien Dieses Produkt entspricht den folgenden Richtlinien: EMV-Richtlinie 2004/108/EG Netzbetriebenes Produkt für deneuropäischen Markt gemäß Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EG. Produkte für drahtlose Kommunikation/ Funk für den europäischen Markt gemäß FTEG-Richtlinie 1999/5/EG. VORSICHT: Zur Einhaltung der europäischen CE-Norm muss dieses Gerät mit CE-zertifizierten Computergeräten installiert werden, die den Klasse-B-Werten entsprechen. Italiano Conformità CEE Questo prodotto è conforme alle seguenti direttive: Direttiva CEM 2004/108/CE Prodotto elettrico destinato al mercato europeo conforme alla direttiva sulla bassa tensione 2006/95/CE. Prodotti di comunicazione wireless in radiofrequenza destinati al mercato europeo conformi alla direttiva sulle apparecchiature radio 1999/5/CE. ATTENZIONE: Per la completa conformità con il requisito CE europeo, il dispositivo deve essere installato con apparecchiature informatiche con certificazione CE conformi ai limiti di Classe B. Español Cumplimiento de las normas europeas Este producto cumple las directivas siguientes: Directiva EMC 2004/108/EC Los productos eléctricos del mercado europeo cumplen con la Directiva 2006/95/EC sobre bajo voltaje. Los productos inalámbricos de comunicaciones y de radiofrecuencia del mercado europeo cumplen con la Directiva 1999/5/CE sobre equipos radioeléctricos y equipos terminales de telecomunicación. PRECAUCIÓN: para cumplir con el requisito de la Normativa CE, este dispositivo se debe instalar en un equipo informático con el certificado CE que cumpla con los límites de la Clase B. Nederlands Naleving van Europese richtlijnen Dit product is in overeenstemming met de volgende richtlijnen: EMC-richtlijn (Elektromagnetische compatibiliteit) 2004/108/EC Product op netspanning voor de Europese markt voldoet aan de Nieuwe laagspanningsrichtlijn (Low Voltage) 2006/95/EC. Communicatie-/draadloze RF-producten voor de Europese markt voldoen aan richtlijn R&TTE 1999/5/ EC. LET OP! Ter naleving van de Europese CE-voorschriften moet dit apparaat worden geïnstalleerd met computerapparatuur die is gecertificeerd volgens de CEvoorschriften en die voldoet aan de limieten van Klasse B. Português Conformidade europeia Este produto está em conformidade com: Directiva EMC 2004/108/CE O produto operado com alimentação de corrente destinado ao mercado europeu cumpre a Directiva de Baixa Tensão 2006/95/CE. Os produtos de comunicação / radiofrequência destinados ao mercado europeu cumprem a Directiva R&TTE 1999/5/ CE. CUIDADO: Para cumprir o requisito CE europeu, este dispositivo tem de ser instalado com equipamento informático com certificação CE, que esteja dentro dos limites da Classe B.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86

Creative WP-300 Manual de usuario

Categoría
Auriculares
Tipo
Manual de usuario