Craftsman 358.351810 Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Craftsman 358.351810 Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
Declaraci6ndeGarantia 26 Almacenamiento 46
ReglasdeSeguddid 26 TablaDiagn6stica 47
Montaje 31 Declaraci6ndeEmision 49
Usa 32 ListadePiezas 24
Mantenimiento 40 RepuestosyEncargosContratapa
ServicioyAjustes 44
UNAI_IOCOMPLETODE GARANTiA PARA SIERRA DE CADENA A
GASOLINA CRAFTSMAN ®
Si este producto falla per un defecto en el material o de mano de obra dentro del
a_o a partir de la fecha de compra y este se ha utilizado y mantenido de acuerdo
al manual del usuado, envielo a cualquier tienda Sears, Centre de Servicios
Sears o otra tienda Craftsman en los Estados Unidos para su reparaci6n gratuita
(o reemplazo si no es posible repararlo).
Esta garantia excluye la barra, la cadena, la bujia y el filtro de aire, que son
partes desechables y pueden desgastarse al usarlas normalmente en menos de
un al_o,
Esta garantia es aplicable per s61o 30 dias desde la fecha de compra si este pro-
ducto se usa con fines comerciales o se usa para arriendo.
Esta garantia le otorga derechos legales especificos, y usted tambien puede
tener otros derechos que varian de estado a estado.
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179
_ ADVERTENCIA: Desconecte
siempre el cable de la bujia al reparar
el aparato, excepto en el case de
ajustes al carburador. Debido a que
las sierras de cadena son instrumen-
tos para cortar madera a alta veloci-
dad, deben observarse precauciones
de seguridad especiales para reducir
el riesgo de accidentes. El use des-
cuidado o indebido de esta herramien-
ta puede causar graves heridas.
PIENSE ANTES DE PROCEDER
Limite el usa de la sierra a aquellos
usuarios adultos que comprendad y
puedan implementar todas las precau-
clones, reglas de seguridad e instruc-
clones de use que se encuentran en
este manual.
Proteccion _ .j Casco Duro
de Oidos _l_Protecci6n de
Ropa Ajustada Ojos
al Cuerpo _ Guantes de
Uso Industrial
Zapatos de Pantorrilleras
Seguridad uridad
Use equipo protector. Siempre use
calzado de seguridad con puntas de
acero y suelas anti-deslizantes; ropa
ajustada al cuerpo; guantes gruesos
de usa industrial anti-deslizantes; pro-
tecci6n de ojos tales coma gafas de
seguridad gue no se la cara; casco
duro aprobado; y barrera de sonido
(tapones de oido u orejeras anti-soni-
do) para proteger la audici6n. Los que
usan sierras de fuerza habitualmente
deber_tn hacerse revisar la audici6n
frecuentemente ya que el ruido de las
sierras de cadena puede da_ar los
oidos.
26
Mantengaelcabellopotencimadel
niveldeloshombros.Nodesgastela
ropasueltaojoyeria;puedenenre-
darseenlaspiezasm6viles.
Mantengatodaslaspartesdecuerpo
alejadasdelacadenasiemprequeel
motorest6enfuncionamiento.
Mantengaalosni_os,espectadores
yanimalesaunadistanciaminima
de10metros(30pies)del&reade
trabajoocuandoest&haciendoar-
rancarelmotor.
Nolevantenioperelassierrasdeca-
denacuandoesterfatigado,enfermo,
ansiosoosihatornadoalcohol,dro-
gasoremedios.Esinprescindibleque
ud.est&enbuenascondicionesfisi-
casyalertamentalmente.Siud.sufre
decualquiercondici6nquepuedaem-
peorarconeltrabajoarduo,ases6rese
consum6dico.
Nopongaenmarchalasierrasinten-
erun&readetrabajodespejada,una
superficieestableparaparasey,si
est&derrubando&rboles,uncamino
predeterminadoderetroceso.
USELA SIERRA OBSERVANDO TO-
DOS LOS PROCEDIMIENTOS DE
SEGURIDAD
Mantenga las dos manos en las man-
ijas siempre que el aparato est6 en
marcha. El uso del aparato con una
sola mano puede causar graves heri-
das al usuario, a los asistentes o a los
especadores. Las sierras de cadena
est&n dise_adas para que se las use
con las dos manos en todo momento.
Haga uso de la sierra de cadena tJni-
camente en lugares exteriores bien
ventilados.
No haga uso de la sierra desde las
escaleras port&tiles ni los &rboles.
AsegOrese de que la cadena no vaya
a hacer contacto con ningOn objeto
antes de poner en marcha el motor.
Nunca intente hacer arrancar la sierra
con la barra guia dentro de un corte.
No aplique presi6n a la sierra al final
de los cortes. Aplicar presi6n puede
hacer uue pierda el control al com-
pletarse el corte.
Pare el motor antes de apoyar la
sierra en ningOn lado.
Cuando traslade la sierra en la mano,
h&galo Onicamente con el motor para-
do. Ll_vela con el silenciador apartado
del cuerpo y la barra y cadena hacia
atr&s, con la barra de preferencia cu-
bierta por una funda.
No ponga en funcionamiento la sierra
de cadena si est& daSada, incorrecta-
mente ajustada, o si no est& armada
completa y seguramente. Siempre
cambie el barre, cadena, protector de
mano, freno de cadena, o el otras pie-
zas immediatamente si da_iado, roto,
o se sale por cualquier motivo.
MANTENGA LA SIERRA EN BUE-
NAS CONDICIONES DE FUNCTION-
AMIENTO
'_ADVERTENCIA: Desconecte la
bujia antes de hacer cualquier manten-
imiento menos los ajustes al carburador.
Lleve la sierra de cadena a un pro-
veedor de servicio autorizado para
que haga todo servicio menos aquel-
los procedimientos listados en la
secci6n de MANTENIMIENTO de este
manual.
AsegQrese de que la cadena se de-
tenga por completo cuando se suelta
el gatillo. Para hacer correcciones,
vea los AJUSTE AL CARBURADOR.
Mantenga las manijas secas, limpias
y libres de aceite o de mezcla de
combustible.
Mantenga las tapas y los fijadores
bien fijos.
Componentes de repuesto que no
concuerden con las piezas originales
o la remoci6n de dispositivos de segu-
ridad podria causar daSos al aparato y
accidentes al usuario o a especta-
dores. Use exclusivamente los acce-
sorios y repuestos Craftsman recom-
endados. Nunca modifique la sierra.
Mantenga su sierra de cadena con
cuidado.
Mantenga la herramienta afilada y
limpia para mejor funcionamiento y
mayor seguridad.
Siga todas las instrucciones para lu-
bricaci6n y cambio de accesorios.
Inspeccione todas las piezas por si
hubiera da_os. Antes de continuar
con el uso del aparato; el protector u
otra pieza que se encuentre da_ada
deber& ser inspeccionada cuidado-
samente para determinar si pueden
usarse de forma apropiada y para
vierificar si puede efectuar el funcio-
namiento para el cueal fue dise_ada.
Inspeccione el alineamiento de las
piezas movibles, piezas movibles
que se encuentren atascadas, la
ruptura de piezas, montura y cualqu-
ier otra condici6n que pueda afectar
el uso del aparato. El protector o cu-
27
alquier otra pieza que se encuentre
da_ada deber_t set reparada apro-
piadamente o deber& ser reemplaza-
da por un Centro de Servicio Sears,
a no ser que se indique de otra for-
ma en este manual del usuado.
AI no encontrarse en use, las sierras
de cadena deber&n almacenarse en
un lugar seco, en un lugar alto o bajo
Ilave, fuera del alcance de los ni_os.
AI almacenar la sierra, use una fun-
da o un estuche de carga.
MANEJE EL COMBUSTIBLE CON
EXTREMO CUIDADO
No fume mientras trabaja con el
combustible ni cuando est& hacien-
do uso de la sierra.
Elimine todas las posibles fuentes de
chispas o llamas en las &reas donde
se mezcla o vierte el combustible.
Mezcle y vierta el combustible afuera
y use siempre recipiente aprobado
para combustibles y marcado como
tal. Limpie todos los derrames de
combustible antes de poner el apa-
rato en marcha.
Alejese a per Io menos 3 metros (10
pies) del lugar de abastecimiento
antes de poner el rotor en marcha.
Apaque el motor y deje que la sierra
se enffie en un lugar libre de substan-
cias combustibes y no sobre hojas se-
cas, paja, palel, etc. Retire la tapa len-
tamente y reabastezca el aparato.
Antes de guarder el aparato, vacie el
dep6sito de combustible. Arranque
el motor y dejelo en marcha hasta
que se detenga con el fin de agotar
el combustible que pueda quedar en
el carburador.
Guarde el aparato y el combustible
en un espacio fresco, seco y bien
ventilado donde los vapores del
combustible no puedan entrar en
contacto con dchispas ni llamas
abiertas provenientes de termotan-
gues, motores o interruptores el6ctri-
cos, calefactores centrales, etc.
PROTEJASE CONTRA LAS
RECULADAS
Ud. debe seguir todas las precau-
clones e instrucciones de seguddad
para ayudar e evitar las reculadas y
las dem&s fuerzas que pueden causar
graves heridas.
x_ ,, Trayectoria de la
_r,% aeculada
.._._>_ "_
Evite 1as obstrucciones
Despej_
el Area
de Trabajo
A
4_ADVERTENCIA: Evite reculada
le pueden causar graves heridae. Re-
culada es el movimiento hacia el
frente, hacia atr&s o r&pidamente ha-
cia adelante, esto puede ocurrir cuan-
do la punta de la barra guia de la sier-
ra de cadena entra en contacto con
cualquier objeto como puede ser otra
rama o tronco, o cuando la madera se
cierra y atasca mientras se hace el
corte. El entrar en contacto con algOn
objeto extra_o a la madera le puede
causar al usuario la perdida del control
de la sierra de cadena.
La Reculada Rotacional puede acon-
tecer cuando la cadena en movimien-
to entra en contacto con alg0n objeto
en la parte superior de la punta de la
barra guia puede causar que la cade-
na entre al material y ee detenga per
un instante. El resultado es una reac-
ci6n inversa, a velocidad de rel&mpa-
go, que hace recular la barra guia ha-
cia arriba y hacia atr&s hacia el
usuario.
La Reculada por Atasco acontecen
cuando la madera se cierra y atasca
la cadena en movimiento en el corte a
Io largo de la parte superior de la bar-
ra guia y la cadena se detiene repenti-
namente. Esta detenci6n repentina de
la cadena tiene come resultado una
inversi6n de la fuerza de la cadena
usada para cortar madera y causa
que la sierra se mueva en sentido op-
uesto al de la rotaci6n de la cadena.
La sierra directamente hacia atr&s en
direcci6n al usuario.
La Reoulada por Impulsion puede
acontecer cuando la cadena en movi-
miento entra en contacto con alg0n
objeto extraSo a la madera en el corte
a Io largo de la parte inferior de la bar-
ra guia y la cadena se detiene repenti-
namente. Esta detenci6n repentina de
la cadena tira de la sierra adelante y
lejos del ueuario y podda hacer f&cil-
mente al usuario perder el control de
la sierra.
28
REDUZCA LAS PROBABILIDADES
DE RECULADA
Est6 consciente de la posibilidad de
reculada. Teniendo una buena com-
prensi6n b&sica de la reculada, ud.
podr& reducir el elemento de sorpresa
que contribuye a los accidentes.
Nunca permita que la cadena en mo-
vimiento toque ningOn objeto en la
punta de la barra guia.
Mantenga el &rea de trabajo libre de
obstrucciones como por ejemplo otros
&rboles, ramas, piedras, cercas, to-
cones, etc. Elimine o evite toda ob-
strucci6nes comp pot ejemplo otros
&rboles, ramas, piedras, cercas, to-
cones, etc. Elimine o evite toda ob-
strucci6n que la cadena pueda tocar
mientras est& cortando.
AI cortar una rama, no deje la barra
guia entrar en contacto con otra
rama o otros objetos alrededor.
Mantenga la sierra afilada y con la
tensi6n correcta. Las cadenas con
poco file o fiojasincrementan la proba-
bilidad de reculada. Siga las instruc-
clones del fabricante para afilar y efec-
tuar mantenimiento de la cadena.
Verifique la tensi6n a intervalos regu-
lares con el motor parade, nunca en
marcha. Aseg0rese de que las tuer-
cas de la freno de cadena estenpara-
do, nunca en marcha. Aseg0rese de
que las tuercas de la freno de cadena
est6n ejustadas firmemente.
Empiece y efectt3e la totalidad de
cada corte con el acelerador a fon-
do. Si la cadena se est& moviendo a
una velocidad menor que la m&xima,
hay mrs probabilidad de que la sier-
ra recule.
Use cuidado extremo al entrar de
nuevo en un corte ya empezado.
No intente hacer cortes empezando
con la punta de la barra (cortes de ta-
ladro).
Tenga cuidado con troncos que se
desplazan y con las dem&s fuerzas
que podrian cerrar un corte y apretar
la cadena o bien caer sobre ella.
Use la barra Guia Reducidora de
Reculadas y la Cadena Minimizado-
ra de Reculadas recomendadas
para su sierra.
Para Evitar la Reculada por Atasco:
Mant6ngase completamente conciente
de toda situaci6n u obstrucci6n que
pueda hacer que el material presione
la cadena en la parte superior o que
pueda parar la cadena de cualquier
otto modo.
No corte m_ts de un tronco a la vez.
No retuerza la sierra al retirar la barra
de un corte ascendiente cuando est&
seccionando troncos.
Para Evitar la Reculada pot Impul-
sion:
Empiece todo corte con el motor acel-
erado a fondo y con la caja de la sier-
ra apoyada contra la madera.
Use cuSas de pl&stico o de madera
(nunca de metal) para mantener abler-
to el corte.
MANTENGA EL CONTROL
Parese hacia la izquierda de la sierra.
Nunca invierta
la posici6n de
las
_= Codo rigido
El pulgar por debajo de la manija
Sostener firmemente con las dos
manso le ayudar& a mantener el con-
trol de la sierra. No afloje. Mantenga la
mano derecha envolviendo totalmente
la manija trsera, sea ud. derecho o
zurdo. Sostenga la manija delantera
con la mano izquierda, colocando el
pulgar debajo de la manija y rodeando
la manija con los dedos. Mantenga el
braze izquierdo totalmente extendido
con el code fijo.
Coloque le mano izquierda el la man-
ija delantera, de modo que quede en
linea recta con la mane derecha en la
manija trasera, cuando est6 haciendo
cortes de seccionamiento. P&rese le-
vemente hacia la izquierda de la sierra
para evitar que el cuerpo est6 el linea
directa con la cadena.
P&rese con el peso distribuido igual-
mente entre los dos pies.
No se extienda excesivamente. La
sierra puede impulsario o empujarlo y
ud. puede perder el equilibrio y el con-
trol de la sierra.
No corte arriba del nival de los horn-
bros. Es dificil mantener el control de
la sierra si est& por encima del nivel
de los hombros.
29
DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD
CONTRA LAS REGULADAS
_.ADVERTENCIA: Los siguientes
dispositivos han sido incluidos en la
sierra para ayudar a reducir el riesgo
de reculadas; sin embargo, tales im-
plementos no pueden eliminar total-
mente esta reacci6n peligrosa. Como
usuario de sierra de cadena, ud. no
debe confiarse solamente en los dis-
positives de seguridad. Ud. debe se-
guir todas las precauciones de seguri-
dad, instrucciones y mantenimiento
que se encuentran en este manual
para ayudar a evitar las reculadas y
otras fuerzas que pueden causar
graves heridas.
Protector de Mano Delantera, dise_a-
do para reducir la probabilidad que su
mano izquierda entre en contacto con
la cadena, si la mane se desprende
de la manija delantera.
La posici6n de las manijas delantera y
trasera, dise_adas con distancia entre
las manijas y "en linea" la una con la
otra. La separaci6n y la colacaci6n en
linea que este diset_o provee se com-
binan para dar equilibrio y resistencia
para controlar la propulsi6n de la sier-
ra hacia el usuario si acontece una
reculada.
Barra Guia Reducidora de Recula-
das, dise_ada con punta de radio
peque_o que reduce el tamale de la
zona de peligro en la punta de la
barra. Las barras guias reducidoras
de reculadas son aquellas que han
demostrado que reducen significati-
vamente la cantidad y la seriedad de
las reculadas cuando han sido ex-
aminadas de acuerdo con los requi-
sitos de seguridad para las sierras
de cadena a gasolina establecidos
por el Patr6n ANSI (American Na-
tional Standards Institute, Inc.)
B175.1.
Punta de Radio
Zona de Peligro Peque_o Barra
Guia
i°na de Peligr° _
Punta de Radio
Grande Barra
Guie
Las Cadenas Minimizadoras de Re-
culadas han satisfecho los requisitos
de rendimiento del ANSI B175.1 (Re-
quisitos de Seguridad para las Sier-
ras de Cadena a Gasolina) en prue-
bas con una muestra representativa
de Sierras de cadena con desplaza-
miento de menos de 3,8 pulgadas,
como se especifica en ANSI B175.1.
Cadena Minimizadora de Reculadas
Marcador de Profundidad Perfilado
Eslabon Protector
_._e_ Aiargado desvia la
£. _ fuerza de reacci6n
_t, y permite que le
"_\ .._j_ madera entre gradueF
mente a la Cuchilla
FRENO DE CADENA
Freno de Cadena, dise_ado para de-
tener la cadena en el caso de recula-
da.
,_&ADVERTENCIA: NUESTRA COM-
PANIANO REPRESENTA Y USTED NO
DEBERA ASUMIR QUE EL FRENO DE CA-
DENA LO PROTEGER_, EN CASO DE RE-
CULADAS. Una reculada es una acci6n
r&pida la cual lanza la barra y la cadena
rotativa hacia atr&s y hacia arriba en di-
recci6n al usuario. Una reculada podria
ser causada cuando se permite que la
punta de la barra en la zona de peligro
entre en contacto con cualquier objeto
en la zona superior de la barra guia.
Esta acci6n puede empujar la barra
guia r&pidamente hacia atr&s en direc-
ci6n donde se encuentra el usuario. Cu-
alquiera de estos dos acontecimientos
puede causar que el usuario pierda el
control de la sierra Io que podria resultar
en lesiones de alta gravedad o hasta la
muerte. NO DEPENDA CIEGAMENTE EN
CUALQUIERA DE LOS DISPOSITIVOS IN-
CLUIDOS EN SU CUIDADOSAMENTE
PARA EVITAR LAS RECULADAS. Las bar-
ras guia reducidoras de reculadas y las
cadenas de sierra de baja acci6n de re-
culadas reducen la ocasi6n y magnitud
de las reculadas y son recomendadas.
Con su sierra vienen incluidas una ca-
dena de baja acci6n de reculadas y una
barra de equipo original. Reparaciones
al freno de cadena deben ser hechos
por un Centro de Servicio Sears que
este autorizado. Lleve la unidad al sitio
de compra a el Centro de Servicio
Sears mas cercano.
El contacto con la punta de la sierra
puede causar una REACOION
contraria que a una velocidad vertigi-
nosa expulsa la espada hacia arriba
y hacia atr&s, en direcci6n al
operador.
30
Si la cadena queda atrapada por la
parte superior de la espada, esta
puede rebotar bruscamente hacia el
operador.
Cualquiera de estas dos reacciones
puede provocar la p6rdida del con-
trol de la motosierra y causar una
grave lesi6n. No confie exclusiva-
mente en los dispositivos de seguri-
dad que incorpora su sierra.
Este aparato no esta equipado con un
sistema de anti-vibraci6n y se dise_a
si es usado ocasionalmente.
AVlSO SEGURIDAD: El estar expuesto
alas vibracionee trav6s del uso prolon-
gado de herramientas de fuerza a gaeo-
lina puede cauear daSos a los vases
sanguineoe o a los nervios de los de-
dos, lae manes y las coyunturas en
aquellae personas que tienen propensi-
dad a los trastornoe de la circulaci6n o a
las hinchazonees anormales. El use
prolongado en tiempo frio ha sido aeo-
ciado con daSos a los vases san-
guineos de personas que per otra parte
se encuentran en perfecto estado de
salud. Si ocurren sintomas tales como
el entumecimiento, el dolor, la falta de
fuerza, lae cambios en el color o la tex-
tufa de la piel o falta de sentido en los
dedoe, lae manes o lae coyunturae,
pare de euar esta m&quina immediata-
mente y procure atensi6n m6dica. Los
eistemae de anti-vibraci6n no garanti-
zan que se eviten tales problemae. Los
ueuarios que hacen use continuo y pro-
Iongando de las herramientas de fuerza
deben fiscalizar atentamente su estado
fisico y el estado del aparato.
FRENO DE CADENA: Si esta sierra ha
de usaree para el tumbado comercial
de &rbolee, un freno de cadena se
requiere y no eer& quitado ni ser&
lisiado de otra manera conformaree
con las Regulaciones Federales del
OSHA para el tumbado comercial de
&rbolee.
REJILLA ANTICHISPA: Su sierra
viene equipada con silenciador
limitador de temperatura y con rejilla
antichispa que cumple los requisitoe
de los C6digos de California 4442 y
4443. Todas lae tierrae forestadas
federalee, m&e los eetados de
California, Idaho, Maine, Minnesota,
Nueva Jersey, Washington y Oreg6n,
requieren por ley que muchoe motores
de combusti6n interna est6n
equipados con rejilla antichispa. Si
usted usa una sierra de cadena en un
estado y otra Iocalidad donde existen
tales reglamentos, usted tiene la
responsabilidad juridica de mantener
estas piezas en correcto estado de
funcionameinto. De Io contrario, estar&
en infracci6n de la ley. Refiera a la
carta de RESPONSABILIDADES DEL
USUARIO en la secci6n del
MANTENIMIENTO.
PADRONES: Este sierra de cadena
consta en la lista de Underwriters Lab-
oratories, Inc. de acuerdo a los Requi-
sitos Nacionales de Seguridad Esta-
dounidenses para Sierras de Cadena
a Gasolina (ANSI B175.1-2000).
4I_ADVERTENClA: Antes de usar
la sierra de cadena, asegure todos los
fijadores se encuentren bien ajusta-
dos.
CONTENIDO DE LA CAJA
Use la siguiente lista para verificar el
contenido:
Modelo 358.351810
Sierra de Cadena (completamente ar-
mada)
Aceite de Motor de 2-ciclos
Verifique las piezas en case de averia.
No use piezas que se encuentren
daSadas.
Si necesita ayuda, faltan piezas o en-
cuentra piezas daSadas, favor Ilamar
al 1-800-235-5878.
AVlSO: Es normal oir el golpeteo del
filtro de combustible en el tanque
vacion.
Su aparato ha sido puesto a prueba en
la f&brica y se le ha ajustado con preci-
si6n el carburador. Come resultado, es
posible que se sienta un olor a gasolina
o gue se encuentre una gota de residue
de aceite o combustible en el silenciador
al desempacar el aparato.
MONTAJE
El aparato viene completamente arma-
do y no hay necesidad de montaje.
31
CONOZCA EL APARATO
LEA ESTE MANUAL DEL USUARIO Y LAS REGLAS DE SEGURIDAD ANTES DE USAR
LASIERRA DE OADENA, Compare las ilustraciones con su aparato para familiari-
zarse con la ubicaci6n de los varios controles y ajutes. Guarde este manual para
Protector Manija Delantera
de Mano _ Cuerda de Arranque
Delantera
Interruptor
Palanca del
Cadena Silenciador cebador/
marcha
ienta
CRRFTSMRN° rapida
uso futuro.
Orificio del Tapa del Tanque de
Engranaje Lubricante de Barra Bombeador
Caja del Arranque Tapa del Tanque de Combustible
Cuchillas Marcador de profundidad
Traba del Direccidn de
Acelerador "_ Eslabon_sde/ Rotacion de
Funcionamiento la Cadena
Manija
Trasera _,
CRi:IFT$14RN"
Captador Barra Guia
Gatillo Cubierta de1 Rueda de Perilla de de Cadena
Acelerador Embrague Ajuste la Barra
INTERRUPTOR ON/STOP
El INTERRUPTOR ON/STOP est& acos-
tumbrado a detener la m&quina.
GATILLO DE ACELERADOR
El GATILLODE ACELERADOR controla
velocidad de m&quina.
TRABA DEL ACELERADOR
Es necesario apretar primero la TRABA
DEL ACELERADOR para poder accionar
el acelerador. Este dispositivo pre-
viene el acionamiento accidental del
acelerador.
PALANCA DEL CEBADOR/
MARCHA LENTA RAPIDA
El cebador y la marcha lenta rapida son
fijadas tirando la PALANOA DEL OEBA-
DOR/MAROHA LENTARAPIDA completa-
mente para arrancar el aparato en frio o
despues reaprovisionado de combus-
tible. La palanca del cebador provee
combustible adicional al motor al arran-
car frio.
BOMBEADOR
El BOMBEADOR circula combustible al
carburador.
FRENO DE CADENA
El FRENO DE CADENA est& diseSado
para detener la cadena en caso de re-
culada. El freno de cadena se activa
autom&ticamente en caso de recula-
das. El freno de cadena se activa
manualmente si empujan al protector
de mano delantero adelante. Para de-
sactivar el freno de cadena, tire Io m&s
posible del protector de mano delan-
tero hacia la manija delantera.
TENSION DE LA CADENA
Es normal que las cadenas nuevas se
estiren durante los primeros 15 minu-
tos de uso. Deber& verificarse la ten-
si6n de la cadena frecuentemente.
Yea TENSION DE LA CADENA en la sec-
ci6n de MANTENIMIENTO.
32
A
41ADVERTENClA: El silenciador
es extremadamente caliente durante el
uso y despu6s de usar el aparato. No
toque el silenciador ni permita que el
material combustible tal como gasolina o
hierba seca hagan contacto.
ANTES DE PONER EL MOTOR EN
MARCHA
_.ADVERTENCIA: Lea toda la in-
formaci6n sobre el manejo del com-
bustible en la secci6n de reglas de se-
guridad de este manual antes de
empezar. Si no comprende la informa-
ci6n sobre el manejo del combustible,
no intente abastecer su aparato. Pro-
cure ayuda de alguien que comprenda
la informaci6n o Ilame al tel_fono de
ayuda al consumidor al
1-800-235-5878.
ACEITE PARA BARRA Y LA CADENA
La barra y la cadena requieren lubrica-
ci6n. El libricador de la cadena provee
lubricaci6n continua a la cadena y a la
barra guia No se olvide de Ilenar el
tanque de aceite para barra siempre
que Ilene el tanque de combustible
(Capacidad = 6,8 ft. oz.). La falta de
aceite arruinar& la barra y la cadena
r&pidamente. El uso de demasiado
poco aceite causar& exceso de calen-
tamiento que set& detectable por el
humo proveniente de la cadena y/o
pot la descoloraci6n de la barra. Para
obtener la m&xima prolongaci6n de la
vida de la bara y la cadena, recomen-
damos que use el aceite para barras
de sierra de cadena Craftsman. Si el
aceite Craftsman no est& dispondible,
puede usarse un aceite SAE 30 de
buena calidad hasta obtener el aceite
marcha Craftsman. La cantidad de lu-
bricaci6n es medida autom&ticamente
durante el funcionamiento de la sierra.
La sierra usar& m&s o menos un tan-
que de aceite para la barra por cada
tanque de combustible. Siempre Ilene
el tanque de aceite de la barra cuando
Ilene el tanque de combustible.
ABASTECIMIENTO DEL MOTOR
ADVERTENCIA: Remueva la
tapa del tanque de combustible lenta-
mente al reabastecer combustible.
Este motor est& habilitado para
funcionar con gasolina sin plomo. Antes
de comenzar con el uso, se deber&
mezclar la gasolina con un aceite de
sint6tico de buena calidad para motores
de 2 tiempos enfriados a aire.
Recomendamos el aceite de sint6tico
de la marca Craftsman. Mezcle la
gasolina con el aceite en la proporci6n
40:1. Se obtiene una proporci6n de 40:1
mezclando 3,2 onzas de aceite con
cada gal6n de gasolina sin plomo. Se
incluye con esta sierra un recipiente de
3,2 onzas de aceite de sint6tico de la
marca Craftsman. Adiera el contenido
entero de este recipiente en 1 gal6n de
gasolina para alcanzar la mezcla
apropiada del combustible. NO USE
aceite para autom6viles ni para barcas.
Estos aceites daSar&n el motor.AI
mezclar el combustible, siga las
instrucciones impresas en el recipiente
de aceite. Una vez que haya aSadido el
aceite a la gasolina, agite el recipiente
brevemente para asegurar que el
combustible est6 completamente
mezclado. Lea siempre y siga las reglas
de seguridad que tienen que ver con el
combustible antes de abastecer el
aparato.
IMPORTANTE
La experiencia indica que los combus-
tibles mezclasdos con alcohol (los Ila-
mados gasohol o los que contienen eta-
nolo metanol) pueden atraer humedad,
I oque puede causar la separaci6n y la
formaci6n de &cidos durante el alma-
cenamiento. La gasolina acidica
puede daSar el sistema de combus-
tible del motor durante el almacena-
miento. Para evitar promblemas con el
motor, deber& vaciarse el sistema de
combustible antes de almacenar el
aparato pot 30 dias o m&s. Vacie el
tanque de combustible, ponga el mo-
tor en marcha y d6jelo en marcha has-
ta que la lineas de combustible y el
carburador queden vacios. Cuando
vaya a usar el aparato nuevamente,
use combustible fresco. Vea la instruc-
clones de ALMACENAMIENTO para ob-
tener m&s informaciones. Nunca use
productos de limpieza de motor o car-
burador en el tanque de combustible
ya que hacerlo puede provocar daSos
permanentes. Vea la secci6n de ALMA-
CENAMIENTO para m&s informaciones.
FRENO DE CADENA
Aseg_rese el freno de cadena se dis-
activa tirando el protector de mano de-
lantero hacia atr&s, acerc&ndolo a la
manija delantera todo Io que sea pos-
ible. Es necesario desactivar el freno
de cadena para cortar con la sierra.
33
_ADVERTENClA: La cadena no
debe moverse cuando el motor se en-
cuentre en marcha inactiva. Si la cade-
na se mueve en marcha inactiva, vea la
secci6n de AJUSTE AL CARBURADOR en
este manual. Evite contacto con el silen-
ciador. Un silenciador caliente podria
causar quemaduras muy graves.
PARA PARAR EL MOTOR
Suelte el gatillo acelerador.
Mueva el interrupter ON/OFF a la po-
sici6n OFF.
POSICION DE ARRANQUE
Para poner en marcha el motor, sujete
la sierra firmamente en el suelo come
se ilustra. Aseg0rese de que la cade-
na pueda moverse libremente sin to-
car ning0n objeto.
Mango de la cuerda de arranque
La mano
izquierda
en la mango
delantera
El pie derecho en el interior de la
mango trasera.
PUNTOS IMPORTANTES PARA
RECORDAR
AI tirar de la cuerda de arranque, no use
la extensi6n completa de la cuerda ya
que esto puede causar que la cuerda
se part& No permita que la cuerda de
arranque regrese a su lugar brusca-
mente. Sujete el mango y permita que la
cuerda rebobine lentamente.
Para arranques bajo condiciones de cli-
ma frio, ponga en marcha el motor con
el cebador en la posici6n FULL CHOKE;
permita que el motor caliente antes de
apretar el gatillo acelerador.
AVlSO: No intente a cortar ning0n tipo
de material si la palanca del cebador/
marcha lenta rapida se encuentran en
la posici6n FULL CHOKE.
PARA ARRANCAR EL MOTOR FRIO
(o motor caliente despues de que-
dar sin combustible)
AVISO: En los pasos siguientes, cuan-
do la palanca del cebador/marcha lenta
rapida se activa en su m&xima exten-
si6n, autom&ticamente fijar& la acelera-
ci6n para la puesta en marcha.
INTERRUPTOR
"\\\Cebador
1. Mueva el interruptor ON/STOP a la
posici6n ON.
2. Tire de la palanca del cebador/mar-
cha lenta rapida su maxima exten-
si6n (a la posici6n FULL CHOKE).
3. Lentamente, oprima el bombeador 6
veces.
4. Firmemente, tire del mango de la
cuerda de arranque 5 veces con su
mano derecha. Luego, pase al si-
guiente paso.
AVlSO: Si el motor parece que este
intentando arrancar antes del quinto
tir6n, pare de tirar y proceda inmediata-
mente al siguiente paso.
5. Empuje la palanca del cebador/
marcha lenta rapida a la posici6n
HALF CHOKE.
PALANOA DEL CEBADOR/
MARCHA LENTA RAPIDA
OFF
HALF
FULL
¢'./
6. Tire del mango de la cuerda de ar-
ranque con su mano derecha hasta
que el motor se ponga en marcha.
7. Permita que el motor contin0e en
marcha por approximadamente 30
segundos. Luego, apriete y suelte el
gatillo acelerador para permitir que el
motor regrese a marcha lenta.
PARA ARRANCAR CON EL
MOTOR CALIENTE
1. Mueva el interrupter ON/STOP a la
posici6n ON.
2. Tire de la palanca del cebador/mar-
cha lenta r&pida su maxima exten-
sion (a la posici6n FULL CHOKE)
para fijar la marcha lenta r&pida;
luego, regrese la palanca del ceba-
34
dor/marchalentar&pidaalaposi-
ci6nHALFCHOKE).
3. Lentamente,oprimaelbombeador
6veces.
4. Firmemente,tiredelacuerdade
arranqueconsumanederecha
hastaqueelmotorsepongaen
marcha.
5.Aprieteysuelteelgatilloacelerador
paraparapermitirqueelmotorre-
greseamarchalenta.
ARRANQUE DIFICIL (o arranque de
motor ahogado)
El motor puede encontrarse ahogado
con demasiado combustible si no se
ha puesto en marcha despu6s de110
tir6n.
Un motor que se encuentre ahogado
puede ser aclarado del exceso de com-
bustible empujando la palanca del ceba-
dor/marcha lenta rapida en totalmente (a
la posici6n OFF CHOKE) y luego siguien-
do el procedimiento de puesta en mar-
cha para motores calientes que se has
indicado anteriormente. Aseg0rese de
que el interruptor ON/STOP se encuentre
en la posici6n ON.
Que el motor se ponga en marcha
puede requerir que se tire de la cuerda
de arranque muchas veces, depen-
diendo cu&n ahogado se encuentre el
motor. Si el motor no arranca, refi6-
rase a la TABLA DIAGN6STICA o Ilame
al 1-800-235-5878.
FRENO DE CADENA
ADVERTENCIA: La banda del
freno podr& romperse al activar el freno
si 6sta se encuentra demasiado usada
y fina. Si la banda del freno se encuen-
tra rota, el freno de cadena no detendr&
la cadena. El freno de cadena debe ser
substituido si cualquier parte se desgas-
ta menos de 0,5 mm (0,020 de pulga-
da) densamente. Reparaciones al freno
de cadena deben ser hechos pot un
Centro de Servicio Sears que este auto-
rizado. Ueve la unidad al sitio de com-
pra a el Centro de Servicio Sears mas
cercano.
Esta sierra viene equipada con un fie-
no de cadena diseSada para detener
la cadena en el caso de reculada.
El freno de cadena inercia-activado
se activa si el protector delantero de
mane es empujado hacia adelante ya
sea manualmente (a mane) o au-
tom&ticamente (por el movimiento re-
pentino).
Si el freno ya est& activado, se Io de-
sactiva tirando el protector de mano
delantero hacia &no&, acerc&ndolo a
la manija delantera todo Io que sea
posible.
Para cortar con la sierra, es necesario
desactivar el freno de cadena.
Desactivado
S Activado
Control del freno
PRECAUCION: El freno de cadena
debe ser inspeccionado varias veces al
dia. AI hacer esta inspecci6n, el motor
siempre debe estar prendido. Esta es la
0nica ocasi6n cuando la sierra se debe
colocar en la suelo con el motor aun
prendido.
Coloque la sierra en suelo firme. Sos-
tenga la manija trasera con la mano
derecha y la manija delantera con la
mano izquierda. Aplique a la veloci-
dad m&xima presionando el gatillo del
acelerador. Active el freno de cadena
dando vuelta a su mu_eca izquierda
contra el protector de mano delantera
sin soltar la manija delantera. La cade-
na debe parar inmediatamente.
Control del funcionamiento activa-
do por inercia
_ADVERTENCIA: Cuando Ileve a
cabo el procedimiento siguiente, el
motor deber& eetar apagado.
Soetenga la manija traeera con la mano
derecha y la manija delantera con la
mano izquierda. Sujete la sierra unos
35 cm (14 pulgadae) por encima de un
toc6n u otto superfice de madera. Libere
la empuSadura del mango delantero y
que la punta de la barra guia caiga ha-
cia adelanta y pueda entrar en contacto
con el tocon. Cuando la punta de la bar-
ra golpee el tocon, el freno debe acti-
varse.
SUGERENCIAS PARA EL USO
CORRECTO DEL APARATO
Verifique la tensi6n de la cadena
antes del primer use y despu6s de un
minuto de funcionamiento. Vea TEN-
SION DE LA CADENA en la secci6n de
MANTENIMIENTO.
Corte madera Onicamente. No corte
metal, pl&stico, ladrillos, cemento,
otros materiales de construcci6n que
no sean de madera, etc.
35
Pare la sierra si la cadena toca cual-
quier objeto ajeno. Inspeccione la sier-
ra y repare o instale repuestos seg0n
la necesidad.
Mantenga la cadena fuera de la are-
na y la tierra. La menor cantidad de
tierra desafila r&pidamente las cade-
nas y as[ incrementa la posibilidad
de reculadas.
Corte varios troncos peque_os come
pr&ctica, usando la siguiente t@cnica,
para acostumbrarse al manejo de la
sierra, antes de empezar un proyec-
to de grandes dimensiones.
Acelere el motor a fondo antes de
empezar a cortar apretando el ga-
tillo acelerador.
Empiece el corte con el bastidor de
la sierra apoyada contra el tronco.
Mantenga el motor con acelerador
a fondo constantemente mientras
corta.
Deje que la sierra haga todo el tra-
bajo de cortar; no use masque una
muy ligera presi6n hacia abajo.
Suelte el gatillo acelerador inmedia-
tamente al terminar de cortar, de-
jando que el motor funcione a mar-
cha lenta. Si mantiene la sierra en
marcha con acelerador a fondo sin
estar cortando, puede causar des-
gaste innecesario. Para maximizar
la efieacia operativa, no haga
funeionar el motor durante mas
de 30 segundos en el momento
a la velocidad maxima.
Para no perder el control cuando
se haya completado el corte, no le
ponga presi6n a la sierra al final
del corte.
Pare el motor antes de apoyer la sier-
ra al finalizar un corte.
TECNICAS PARA TUMBAR ARBOLES
_ADVERTENCIA: Vea que no
haya ramas rotas o muertas que
podrian caerle encima mientras corta,
causando heridas graves. No corte
cerca de edificios ni cables el@ctricos
si no sabe la direcci6n de tumbado del
&rbol, ni de noche ya que no podra ver
bien, ni durante mal tiempo como Ilu-
via, nieve, o vientos fuertes, etc. Si el
&rbol hace contacto con alg0n cable
de linea de servicio p_Jblico, la com-
papa de servicio pOblico deberb, ser
notificada de inmediato.
Planifique la operaci6n de corte cuida-
dosamente por adelantado.
Despeje al 6.rea de trabajo. Ud. preci-
sa un &rea despejada en todo el con-
tomo de arbol donde pueda pisar con
firmeza entodo momento.
El usuario de la sierra de cadena deb-
er& permanecer del lado cuesta arriba
del terreno ya que es probable que el
arbol rodillo o se deslice cuesta abajo
despu@s de caer.
Estudie las condiciones naturales que
puedan causar que el &rbol caiga en
una direcci6n determinada.
Entre las condiciones naturales que
pueden causar que el &rbol caiga en
una direcci6n determinada, se en-
cuentran:
La direcci6n y la velocidad del viento.
El &ngulo de inclinaci6n del &rbol. El
&ngulo de los &rboles a veces no se
nota debido al declive del terreno o a
terreno desparejo. Use plana o cordel
de sonda para determinar Idirecci6n
de la inclinaci6n del &rboL
El &rbol es m&s pesado o tieno mucho
m&s ramas de un lado.
Arboles y obst&culos en derredor.
Verifique si hay porciones descom-
puestas o podridas. Si el tronco est&
podrido, puede partirse repentinamente
sin aviso y caer sobre el usuario.
AsegQrese de que haya suficiente es-
pacio para la caida del &rbol. Manten-
ga una distancia equivalente a dos
veces y medio del larbo del &rbol que
est& cortando entre el &rbol y la perso-
na m&s cercana u otros objetos. El rui-
do del motor puede impedir que se es-
cuchen las advertencias gritadas.
Retire la tierra, las piedras, la corteza
suelta, los clavos, las grampas y el
alambre que pueda haber en el &rbol
en el lugar del corte.
Planifique una ruta predeterrninada
y despejada de retroceso
rooeso
.... { _--'_11_- Retroceso
roceso
PARA TUMBAR ARBOLES
GRANDES (condiametro de 15 cm
(6 pulgadas) o mas)
Se usa el m@todo de corte de muesca
para los arboles grandes. La muesca
es un corte en el lado del arbol hacia
el cual se desea que caiga. Despu@s
de hacer el corte de tumbado del lado
36
opuesto, el &rbol tendr& la tendencia
de caer hacia el lado en que se ha he-
cho el corte de muesca.
AVlSO: Si el &rbol tiene raices de
apoyo grandes, retirelas antes de hac-
er el corte de muesca. Si us6 la sierra
para quitar raices grandes de apoyo,
prevenir la cadena de entrar en con-
tacto con la tierra esto le previene de
perder del filo.
CORTE DE MUESCA Y TUMBADO
DEL ARBOL
Haga el corte de muesca cortando
primero la base de la muesca. Haga
que el corte atraviese un tercio del an-
cho del tronco. Luego complete el
corte de muesca cortando en &ngulo
como se muestra en la ilustraci6n
"M6todo muesca", abajo. Una vez
completo el corte de muesca, retire la
curia de madera del &rbol.
Corte final (corte de tumbada)
aqui, a 5 cm (2 putgadas) arriba
del centro de la muesca.
Primer oorte } S,o,m I //
,-.-I/
Despu6s de retirada la curia de mad-
era del muesca, del lado opuesto al
corte de muesca haga el corte de
tumbado. El corte de tumbado debe
quedar a 5 cm (2 pulgadas) m&s arri-
ba que la base del corte de muesca.
Este procedimiento dejar& suficiente
madera sin cortar entre el corte de
tumbado y la muesca para formar una
bisagra. Esta bisagra ayudar& a evitar
que el &rbol ciaga en la direcci6n equi-
vocada.
La bisagra sostiene el _rbol en el
toc6n y ayuda a controlar la caida
Abertura del
corte de
tumbada
Cierre de
la muesoa
AVlSO: Antes de completar el
tumbado, use cutlas para abrir el
corte, cuando sea necesario, para
controlar la direcci6n de la caida. Use
cutlas de madera o de pl&stico, pero
nunca de acero o de hierro, para evitar
que la sierra recule y para evitar daflos
a la cadena.
Este alerta a los indicios de que el
&rbol ester por caer: los crujidos, el en-
sanchamiento del corte de tumbado y
los movimientos de las ramas superio-
res.
En el instante en que el b,rbol comien-
za a caer, pare la sierra, ap6yela en el
suelo y retroceda r&pidamente, per la
trayectoria de retroceso prevista.
Para evitar heridas, NO corte un &rbol
parcialmente caido con la sierra. Tome
extreme cuidado con los &rboles par-
cialmente tumbados que tienen apoyo
precario. Cuando el arbol no cae total-
mente, ponga la sierra de lade y use
un montacargas a cable, un aparejo
de poleas o un tractor para bajarlo.
CORTANDO UN ARBOL TUMBADO
(SECCIONAMIENTO)
El t6rmino seccionamiento significa
cortar un &rbol tumbado en secciones
del largo deseado.
'i_ADVERTENCIA: No se pare
sobre el tronco que eet& siendo corta-
do. Cualquier parte del tronco puede
rodar haciendo que el ueuario pierda
el equilibrio y el control. No se posi-
clone cueeta abajo del tronco que eet&
eiendo cortado.
PUNTOS IMPORTANTES
Corte Onicamente un tronco a la vez.
Corte con eumo cuidado la madera
aetillada. La sierra puede arrojar peda-
zoe punteagudos y filoeos hacia el
usuario.
Use un caballete para cortar troncoe
pequefloe. Nunca permita a otra per-
sona que sostenga el tronco mientrae
ud. corta ni sostenga el tronco con la
piema o el pie.
No corte en lugares donde haya tron-
cos, ramae y raices entrelazadae
como puede acontecer despu_e de
un vendaval. Arrastre los troncoe has-
ta un lugar deepejado antes de cortar-
los, empezando por los troncos ex-
puenstoe y ya retiradoe.
37
TIPOS DE CORTE QUE SE USAN
PARA EL SECCIONAMIENTO
ADVERTENCIA: Si la sierra que-
da apretada o atascada dentro del tron-
co, no intente sacarla a la fuerza.
Puede perder el control de la sierra,
causando heridas o daSos al aparato.
Pare la sierra, martille una curia de
pl&stico o de madera en el corte hasta
que la sierra salga f&cilmente. Ponga la
sierra de nuevo en marcha y col6quela
cuidadosamente de nuevo en el corte.
No intente poner en marcha la sierra de
nuevo cuando est& apretada o atascada
en un tronco.
Use una sulfa para sasar la sierra
Apague la sierra y use una cuba de
madera o de pl&stico para abrir el tajo.
Corte Descendiente: empieza desde
el lado superior del tronco con la parte
de abajo de la sierra contra el tronco;
haga una leve presi6n hacia abajo.
Corte descendiente
Primer corte de lade del tronco
bajo compresi6n
SECCIONAMIENTO SIN APOYO
Haga el corte descendiente de un ter-
cio del di&metro.
Haga rodar el tronco y termine con
otto corte descendiente.
Tenga cuidado con los troncos presio-
nados de un lado. Vea la ilustraciones
anterior para seccionar un tronco
presionado.
SECCIONAMIENTO USANDO TRON-
CO O CABALLETE DE APOYO
Recuerde que el primer carte siempre
es de lado del tronco bajo compres-
i6n. (Vea en la ilustraciones que sigue
el primer corte y el segundo carte.)
El primer corte deber& extenderse por
1/3 del di&metro del tronco.
Termine por el segundo carte.
Uso de tronco como apoyo
2do corte
Corte ascendiente
Corte Ascendiente: empieza desde
el lado inferior del tronco con la parte
de arriba de la sierra contra el tronco;
haga una leve fuerza hacia arriba. Su-
jete la sierra firmemente para manten-
er el control. La sierra tendr& la ten-
dencia de empujar al usuario hacia
atrAs.
,i_ADVERTENCIA: Nunca invierta
la sierra para hacer cortes ascen-
dientes. No se puede controlar la sier-
ra de esa forma.
Haga siempre el primer corte del lado
del tronco que est& bajo compresi6n.
El lado de compresi6n del tronco es
donde la presi6n del peso del tronco
se concentra.
Primer corte del lado del tronco
bajo compresion
" : = "--le'r corte
ler corte
2do corte- _- _ .
Con caballete como apoyo
/ 2do corte
_ corte
Segundo co_e
38
PARA CORTAR RAMAS Y PODAR
_ADVERTENCIA: Est6 alerta y
tenga cuidado con los recu]ada. Cuan-
do cortar ramas y 9odar, nunca 9ermi -
ta que ]a cadena en movimiento toque
ningSn objeto en ]a punta de ]a barra
guia. Permitir tal contacto puede cau-
sat graves heridas.
_ADVERTENClA: Nunce trepe a
los irboles 9ara cortar ramas o para
podar. No se pare sobre escaleras,
piataformas, troncos ni en ninguna po-
sici6n que podria causarle que pierda
e] equilibrio o el control de ]a sierra.
PUNTOS IMPORTANTES
Trabaje lentamente, con las dos man-
os sujetando firmemente la sierra.
Mantenga el equilibrio, con los pies en
una superficie estab]e.
Tome cuidado con las ramas chicas.
El material de poco di&metro 9uede
entredarse en ]a cadena, dando un
latigazo a] usuario o haciendo que
pierda el equilibrio. Use extremo cui-
dado a] cortar ramas pequeSas.
Est6 alerta contra los rebotes. Tenga
cuidado al cortar ramas dobladas o
bajo 9resi6n 9ara evitar ser golpea-
do por ]a rama o la sierra cuando se
suelte la tensi6n en las fibras de
madera.
Despeje frecuentemente ]as rams
acumuladas para no ]e hagan trope-
zar.
PARA CORTAR RAMAS
Siempre corte las ramas del &rbol
despu6s de que se Io haya tumbado.
Unicamente asi se puede cortar las
ramas de forma adecuada y segura.
Deje las ramas m&s gruesas debajo
del &rbol tumbado para que apoyen el
&rbol mientras ud. trabaja.
Empiece por la base del &rbol tumba-
do y vaya trabajando hacia el tope,
cortando ]as ramas. Corte las ramas
pequeSas de un solo corte.
Mantenga el tronco del &rbol entre ud.
y ]a cadena tanto como fuere posible.
Retire ]as ramas m&s grandes y las
ramas de apoyo con ]a t6cnica de un
tercio y dos tercios descirta en la sec-
ci6n SECCIONAMIENTO SIN APOYO.
Use siempre un corte descendiente
para cortar ramas pequeSas y ramas
que cuelgan libremente. Los cortes
ascendientes podfian hacer que las
ramas caigan y apreten la sierra.
PARA PODAR
ADVERTENCIA: Pode _nica-
mente last ]a altura del hombro. No
corte ]as ramas que queden m&s a]tas
que los hombres. Consiga a un 9rofe -
siona] 9ara efectuar ese trabajo.
Haga el primer corte en forma ascen-
diente de 1/3 del di&mentro de ]a
rama.
Despu6s haga un segundo carte atra-
vesando completamente ]a rama. Fi-
nalmente haga un tercer carte, des-
cendiente, dejando un toco de 2,5 a 5
cm (1 a 2 pulgada) sobresaliendo de]
tronco del &rbo].
II I_"I Segundoc_r;e!J
Tercer i_rte_ /
Toco / LI--v
,,_I _ _'_ Primer corte
39
RESPONSABILIDADES DEL USUARIO
ADVERTENCIA: Desconecte la bujia antes de hacer cualquier
mantenimiento, con la excepci6n de los ajustes al carburador.
Antes Despues Cada Cada Fechas
Anote las fechas aNcompletar de de 5 25 Anual- de
el servieio de rutina Usar Usar horas horas mente Servicio
Verifiique que no haya piezas v'
daSadas/gastadas
Verifique que no hay fijadorre
piezas sueltas v'
Verifique la tensi6n de la cadena v"
Verifique el filo de la cadena v"
Inspeccione la barra guia v'
Verifique el nivel de la mezcla del v"
combustible
Inspeccione la barra y verifique v"
del aceite de la cadena
A_ada _ubricante a_ orificio de_ v'
engranaje
Inspeccione y limpie el aparato v"
y las placas
Inspeccione el freno de cadena v'
Umpie el ranura de la barra v"
Limpie el filtro de aire v"
Limpie e inspeccione la rejiila anti-
chispas e inspeccione el silenciador, v"
Cambie la bujia y la filtro de
combustible v'
RECOMENDACIONES GENERALES
La garantia de este aparato no cubre
los articulos que han sido sometidos al
abuso o a la negligencia de parte del
usuario. Para poder recibir el valor to-
tal de la garantia, el usuario deber&
hacer el mantenimiento tal como se
indica en este manual. Har& falta
hacer varios ajustes peri6dicos para
mantener el aparato adecuadamente.
Una vez por aSo, cambie la bujia y el
elemento del filtro de aire e inspec-
cione la barra guia y la cadena para
ver que no est6n gastadas. El reem-
plazo de la bujia y del elemento del
filtro de aire asegura una mezcla cot-
recta de aire y combustible y ayuda
a que el motor marche mejor y que
dure m&s.
VERIFIQUE QUE NO HAYA
PIEZAS DAt_IADAS O GASTADAS
Entre en contacto con el Centro de
Servicio Sears para el reemplazo de
piezas daSadas o desgastadas.
AVlSO: Es normal que aparezca una
pequeSa cantidad de aceite debajo de
la sierra despu6s de parar el motor. No
confunda esto con p6rdidas del tan-
que de aceite.
Interruptor ON/STOP-AsegQrese que el
interruptor este funcionando correcta-
mente coloc&ndolo en la posici6n
STOR AsegOrese de que el motor se
haya detenido por completo, luego
ponga el motor en marcha nueva-
mente y continQe.
Tanque de Combustible-No use sierra
si hay seSales de daSos o fugas del
tanque de combustible.
Tanque de Aceite-No use sierra si el
tanque de aceite da seSales de daSo
o fugas.
40
VERIFIQUEQUE NO HAYA FIJA-
DORES O PIEZAS SUELTAS
Perilla de la barra
Cadena
Silenciador
Protector del Cilindro
Filtro de Aire
Tornillos de las Manijas
Fijadores Anti-Vibraci6n
Caja del Arranque
Protector de Mano Delantera
VERIFIQUE LA TENSION DE LA
CADENA
ADVERTENCIA: Use guantes
protectores al manejar la cadena. La
cadena tiene filo y podria causade
graves cortaduras, aun cuando 6sta
no se encuentre en movimiento.
La tensi6n de la cadena es muy impor-
tante. Estiramientos de la cadena du-
rante uso. Esto es especialmente ver-
dad durante los tiempos primeros que
usted utiliza la sierra. Controle siempre
la tensi6n de la cadena cada vez que
usted utiliza y reaprovisiona su sierra
de combustible.
1. Use un destomillador para mover la
cadena alrededor de la barra guia
para asegurarse de que la cadena
no se haya enroscado. La cadena
deber& moverse libremente.
barra guia. Levante la punta de la
barra guia mientras ajusta la tensi6n.
Apriete la Afloje la
cadena cadena
Rueda de ajuste
4. Use un destomillador para mover la
cadena alrededor de la barra guia y
estar seguro de que todos los esla-
bones est&n en la ranura de la barra.
5. Mientras levanta la punta de la bar-
ra guia, apriete la perilla de la barra
(hacia la derecha) con fuerza.
iApriete solo manualmente!
Rueda de Ajuste Perilla de
la barra
2. Levante la palanca de la perilla de
la barra y girela una vuelta a la iz-
quierda para aflojar la abrazadera
de la barra.
CRI1F
AFLOJE
3. Gire la rueda de ajuste (hacia abajo)
para tensar la cadena hasta que
haga contacto con la ranura de la
APRIETE
6. Empuje hacia abajo la perilla de la
barra para devolver la palanca a la
posici6n de cierre/bloqueo.
_ADVERTENCIA: Si no se empu-
ja hacia abajo la palanca de la perilla
de la barra, a la posici6n de cierre/blo-
queo, existe el riesgo de sufrir lesiones
personales graves o de que se daSe
la sierra mec&nica.
7. Use un destomillador para mover la
cadena alrededor de la barra guia.
8. La cadena no gira si est& demasia-
do tensa. Afloje la perilla de la bar-
ra 1 giro (a la izquierda); a conti-
nuaci6n afloje la cadena girando la
rueda de ajuste 1/4 de giro (hacia
41
arriba).Vuelvaaapretarlaperilla
delabarra.
9. Silacadenaseencuentradema-
siadofloja,colgar&pordebajodela
barraguia.NOUSElasierrasila
cadenaseencuentrafloja.
,_ADVERTENOIA: Si la sierra se
funciona con un cadena flojo, la cade-
na podria ealtar de la barra y reeultado
en accidentes muy graves.
VERIFIQUE SI LA CADENA ESTA
AFILADA
Lae cadenas afiladas producen troci-
tos de madera. Lae cadenas desafila-
dae producen polvo de aeerrin y cor-
tan lentamente. Yea AFILACION DE LA
CADENA.
INSPECCIONE LA BARRA
Condiciones que requieren que se
haga mantenimiento a la barra:
La sierra corta para un lado o en
&ngulo.
Hay que forzarla para que atraviese el
corte.
Cantidad inadecuada de lubricante en
la barra y la cadena.
Verifique la condici6n de la barra cada
vez que haga afilar la cadena. Las bar-
ras gastadas daflan la cadena y tornan
dificil el trabajo de cortar.
Despues de usar, aseg0rese el interrup-
tor ON/STOP est& en posici6n STOP,lue-
go limpie todo el aserrin y cualquier otto
escombro de la ranura de la barra y del
orificio del engranaje.
Para mantener la barra guia:
Coloque el interruptor ON/STOP en po-
sici6n STOR
Afloje y retire las tuercas del freno de
cadena y el freno de cadena. Retire la
barra y la cadena del aparato.
Limpie los orificios del aceite y el ranu-
ra de la barra despu6s de cada 5 ho-
ras de la operaci6n.
Retire el Aserrin de la ,_t
Ranura de I_a_
rificios del aceite ,,
Los rieles de la barra desarrollan pro-
tuberancias al gastarse. S_tquelas con
una lima plana.
Si la superficie superior del riel estb,
desnivelada, use una lima plana para
restaurar la forma cuadrada.
_[._r _ Enouadre los _ []_j]
Bordes del Riels
con una Lima
Ranura correcta Ranura gastada
Cambie la barra si la ranura est& gasta-
da, si la barra est& torcida o resquebra-
jada o si hay calentamiento excesivo o
formaci6n de protuberancias en los
rieles. Si es necesario cambiar la barra,
use exclusivamente la barra guia espe-
cificada para su sierra en la lista de re-
puestos, especificada tambi6n en la cal-
comania de repuesto de barra y
cadena que se encuentra en la sierra.
VERIFIQUE EL NIVEL DE LA MEZ-
CLA DEL COMBUSTIBLE
Yea ABASTECIMIENTO DEL MOTOR en
la secci6n USO.
LUBRICACION
Tapa del Tanque de
Aceite de la Barra
Vea ACEITE PARA BARRA Y LA CADE-
NA en la secci6n USO.
INSPECCIONE Y LIMPIE EL APARA-
TO Y LAS PLACAS
Despues de que cada use, inspec-
cione la aparato completa para saber
si hay piezas flojas o dafladas. Limpie
el aparato y las placas usando un tra-
po h0medo con detergente suave.
Seque el aparato con un trapo limpio
y seco.
INSPECCIONE EL FRENO DE CA-
DENA
Vea FRENO DE OADENA en la secci6n
USO.
LIMPIE EL FILTRO DE AIRE
PRECAUCION: No use gasolina ni
ningOn otro liquido inflamable para lim-
piar el filtro, para evitar incendios y emi-
siones nocivas.
Limpieza det filtro de aire:
El filtro de aire sucio disminuir& la vida
Qtil y el rendimiento del motor e incre-
mentar& el consumo de combustible y
la producci6n de contaminantes. Lim-
pie siempre el filtro de aire despu6s de
10 tanques de combustible o 5 horas
de uso, el que acontezca primero.
Limpielo con m&s frecuencia en condi-
clones muy polvorientas. Los filtros
usados nunca quedan totalmente lim-
42
pies.Seaconsejareemplazaralfiltro
deaireporunonuevodespuesdu
cada50horasdeuseoanualmente,
Ioqueacontezcaprimero.
Para limpiar el filtro:
1. Afloje los 3 tornillos en la tapa del ci-
lindro.
2. Remueva la tapa del cilindro.
3. Remueva la cubierta del filtro de
aire y el filtro de aire.
4. Limpie el filtro de aire con agua cal-
iente y jab6n. Enjuague bien con
agua clara y fria. S6quelo al aire
totalmente antes de reinstalarlo.
5. Reinstale la cubierta del filtro de
aire y el filtro de aire.
6. Reinstale la tapa del cilindro y los 3
tornillos. Apriete firmemente.
Cubierta
del Filtro Tapa del
Cilindro
de Aire
INSPECCIONE EL SILENCIADOR Y
LA REJILLA ANTICHISPAS
,_ ADVERTENCIA: El silenciador
en este producto contiene las substan-
cias quimicas que el estado de Califor-
nia reconoce como causantes de
c&ncer.
A medida que se use el aparato, el si-
lenciador y la rejilla antichispas se van
carbonizando. Es necesario sacar la
carbonizaci6n para evitar el riesgo de
incendio o afectar el rendimiento del
motor.
Cambie la rejilla antichispas si ocurren
las roturas.
Rejilla
Difusor del
silenciador
/
Tuerca
Silenciador
PARA LIMPIAR LA REJILLA
ANTICHISPAS
Se requiere la limpieza cada 25 horas
de use o anualmente, el que accontez-
ca primero.
1. Afloje y remueva la tuerca de la cu-
bierta del difusor del silenciador.
2. Remueva la cubierta del difusor del
silenciador.
3. Remueva la rejilla antichispas. Re-
mueva la rejilla cuidadosamente
para prevenir da_o.
4. Limpie la rejilla antichispas con un
cepillo de alambre. Cambie la rejilla
si encuentra roturas.
5. Cambie todas las piezas del silen-
ciador que est6n rotas o resque-
brajadas.
6. Reinstale la rejilla antichispas, la
cubierta del difusor del silenciador,
y tuerca. Apriete firmemente.
BUJIA
Deber_t cambiarse la bujia anualmente
para asegurar que el motor arranque
m_ts f_.cilmente y marche mejor. La
cronometrizaci6n del encendido es fija
e inalterable.
1. Afloje los tres tornillos en la tapa del
cilindro.
2. Retire la tapa del cilindro.
3. Saque la cubierta de la bujia.
4. Retire la bujia del cilindro y des6-
chela.
5. Reempl_tcela con una bujia Cham-
pion RCJ-7Y ajQstela con una Ilave
de 19 mm (3/4 de pulgada). Apriete
firmemente. Separaci6n de electro-
dos: 0,6 mm (0,025 de pulgada).
6. Reinstale la cubierta de la bujia.
7. Reinstale la tapa del cilindro y tos
tres tornillos= Apriete firmemente=
43
Cubierta
de la
bujia
Tapa del
cilindro
REEMPLAZO EL FILTRO DE COM-
BUSTIBLE
Para reemplazar el filtro de combus-
tible, vacie el aparato haciendo que el
motor marche hasta quedar sin com-
bustible, luego retire el juego de tapa
del filtor de combustible y retentor del
tanque. Saque el filtor del tanque y
sep&relo de la line& Reemplazo.
Bujia
A
ADVERTENClA: Desconecte la
bujia antes de realizar mantenimiento,
servicio, o ajustes, excepto de ajustes
del carburador.
AFILACION DE LA CADENA
La afilaci6n de la cadena requiere her-
ramientas especiales. Se puede com-
prar las herramientas en Sears o Ilevar
la cadena a un especialista de afila-
ci6n.
REEMPLAZAR LA CADENA
ADVERTENCIA: Use guantes
protectores al manejar la cadena. La
cadena tiene filo y podria causade
graves cortaduras, aun cuando 6sta
no se encuentre en movimiento.
Es normal que una cadena nueva se
estire durante los primeros 15 minutos
de uso. Usted deber& verificar la tensi6n
de la cadena con frecuencia y ajustarla
cuando sea necesario. Vea la secci6n
de TENSION DE LA CADENA.
Cambie la cadena usada cuando este
gastada o dafiada.Use exclusiva-
mente la cadena de repuesto Minimi-
zadora de Reculadas que se especifi-
ca en la lista de repuestos para
reparaciones, la cadena y barra de re-
puesto correctas tambien se especifi-
can en una etiqueta ubicada en la sier-
ra de cadena, Entre en contacto con el
Centro de Servicio de Sears para cam-
biar y afilar las cuchillas individuales de
la cadena.
PARA REEMPLAZAR LA CADENA:
1. Mueva el interruptor ON/STOP a la
posici6n STOP.
2. Afloje y remueva per complete la
perilla de la barra; para ello levante
la palanca y girela hacia la izquierda.
, CRRF
AFLOJE
3. Afloje la tensi6n de la cadena; para
ello gire la rueda de ajuste (hacia
arriba). Remueva la cubierta del
embrague.
Cubierta del
Embrague
Perifla
de la
Barra
4. Deslice la barra guia sobre los per-
nos de barra hasta que se detenga
contra la rueda dentada del tambor
de embrague.
44
Vista posterior de la cubierta del embrague
BarraGuia
Pernos de Barra \-.....
5. Remueva la cadena usada.
6. Remueva la cadena del envase
con precauci6n. Sujete la cadena
con los eslabones impulsores
como se muestra.
PaUE_ta_,de
LAS CUCHILLAS DEBERAN
APUNTAR ENDIREOOIQNA LA ROTACION
Marcador de Profundidad
Cuchiilas 1
Estabones de Funcionamiento
7. Coloque la cadena por encima y
detr_ts del ret6n del embrague, enca-
jando los eslabones impulsores en
la rueda dentada del tambor de em-
brague.
8. Inserte la parte inferior de los esla-
bones impulsores en el borde ante-
rior de la barra guia, entre los
dientes de la rueda.
9. Introduzca los eslabones impulsores
en la ranura de la barra.
10. Empuje la barra guia hacia delante
hasta que la cadena quede encaja-
da en la ranura. Verifique que todos
los eslabones se encuentran en la
ranura.
11. Instale la cubierta del embrague.
Compruebe que el clavija de ajuste
se encuentra en su orificio de la bar-
ra guia..
PRECAUCION: Es muy importante al
instalar la cubierta del embrague que el
clavija de ajuste se alinee con su orificio
situado en la barra. Si la cubierta del
embrague no se instala correctamente
la sierra mec&nica se puede dailar de
manera irreparable.
de ajuste
12. Instale la perilla de la barra y apri6te-
la s61o con la mano. No apriete m&s
la tuerca en este paso. Proceda al
AJUSTE DE LA CADENA.
AJUSTE DE LA CADENA
Vea TENSION DE LA CADENA en la sec-
ci6n de MONTAJE.
AJUSTE AL CARBURADOR
,_ADVERTENCIA: La cadena es-
tar& en movimiento durante la mayor
parte de este prodecimiento. Use el
equipo protector y observe todad las
precauciones de seguridad. La cade-
na no debe moverse con el motor en
marcha lenta.
El carburador ha sido ajustado cuidado-
samente en la f&brica. Posiblemente se
hagan necesarios ajustes si se nota cu-
alquiera de las siguientes condiciones:
ha cadena se mueve con el motor en
marcha lenta. Vea procedimiento de
MARCHA LENTA "T".
La sierra no anda a marcha lenta. Vea
procedimiento de MARCHA LENTA"T".
Marcha Lenta "T"
Deje que el motor trabaje en marcha
lenta. Si la cadena se mueve, la mar-
cha lenta es demasiado. Si el motor
se para, la marcha lenta es demasiado
lenta. Ajuste las revoluciones hasta
que el motor se mantenga en marcha
sin que la cadena se mueva (la mar-
cha lenta es demasiado) o que el mo-
tor se ahogue (la marcha lenta es de-
masiado lenta). El tornillo de la marcha
est& situado arriba del bombeador y
marcado con la "T".
Gire el tomillo de la marcha lenta "T" a
la derecha (en el sentido del reloj)
para aumentar las revoluciones del
motor.
Gire el tomillo de la marcha lenta "T" a
la izquierda (en contra del sentido del
reloj) para bajar las revoluciones.
Si requiriera ayuda adicional o no se
sintiera seguro al desempeSar este
procedimiento, entre en contacto con
el Centre de Servicio Sears, o Ilame a
nuestro telefono de ayuda al consumi-
dor al 1-800-235-5878.
45
_IADVERTENClA:Realicelossi-
guientespasosdespuesdecadausa:
Dejequeelmotorseenfrieyfijebien
elaparatoantesdeguardarloode
transportarlo.
Guardelasierrayelcombustibleen
unlocalbienventiladodondelosva-
poresdecombustiblenopuedanen-
trarencontactoconshispasnillamas
abiertasprovenientesdelostermotan-
ques,losmotoresointerruptoresel_c-
tricos,calefactorescentrales,etc.
Guardeelaparatocontodoslospro-
tectoresensulugarycoloqueelapa-
ratademodoquelaspiezasfilosasno
puedancausarheridasporaccidente.
Guardeelaparatobienfueradelal-
cancedelosnixies.
ESTACIONALALMACENAJE
Prepareelaparatoparaguardarloal
finaldelatemporadaosinoseIovaa
usarparm&sde30diasom&s.
Sivaaguardarelaparatoduranteun
periodolargo:
Limpielasierraaconcienciaantesdel
almacenaje.
Almac6neenunlugarlimpioyseco.
ApliqueunapequeSacantidadde
aceitealassuperficiesexternas
met6.1icasyalabarraguia.
Lubriquelacadenayenvu_lvalaen
papelgruesooentel&
SlSTEMADECOMBUSTIBLE
Vacieelsistemadecombustibleantes
dealmacenarelaparatopor30diaso
m&s.Vacieeltanquedecombustible,
pongaelmotorenmarchayd6jeloen
marchahastaquelaslineasdecom-
bustibleyelcarburadorest6nvacios.
Usecombustiblefrescoparalapr6xi-
matemporada.
YeaelmensajemarcadoIMPOR-
TANTE,queserefierealusadecom-
bustiblesconmezcladealcoholensu
aparato,enlasecci6ndeuso,bajo
ABASTECIMIENTODELMOTOR.
Losestabilizadoresdecombustible
sonunaalternativaaceptablepara
minimizarlaformaci6ndedep6sitos
degomaduranteelalmacenamiento.
A_adaestabilizadoralagasolinaenel
tanquedecombustibleoenelreci-
pientedealmacenadodecombustible.
Sigalasinstruccionesdemezclaque
seencuentranenlosenvasesdeesta-
bilizador.Pongaelmotorenmarchay
d6jeloenmarchaunos3minutosdes-
pu6sdeponerleestabilizador.
ElaceiteCraftsman40:1paramotores
de2tiempos(enfriadosaaire)viene
mezcladoconestabilizadordecom-
bustible.Sinousaesteaceite,en-
toncespuedea_adirunestabilizador
altanquedeconmbustible.
INTERIORDEL MOTOR
Retire la bujia y vierta una cucharada
de las de t6 de adceite 40:1 para too-
totes de 2 tiempos (enfriados a aire)
por la abertura para la bujia. Tironee
lentamente de la saga de arranque 8
a 10 veces para distribuir el aceite.
Reemplace la bujia con otra del tipo y
de la gama de calor recomendados.
Limpie el filtro de aire.
Examine todo el aparato para verificar
que no haya tornillos, tuercas ni per-
nos sueltos. Cambie dotas las piezas
da_adas, quebradas o gastadas.
AI principio de la pr6xima temporada,
use exclusivamente combustible nue-
vo con la proporci6n correcta de gaso-
lina a adeite.
OTRO
No guarde gasolina de una temporada
a la pr6xima.
Cambie el recipiente de gasolina si se
empieza a oxidar.
46
TABLA DIAGNOSTICA
ADVERTENCIA: Siempre apague el aparato y desconecte la bujia antes
de hacer cualquiera de las reparaciones recomendadas a continuaci6n ex-
cepto reparaciones que requieran que el aparato est6 en operaci6n.
PROBLEMA
El motor no
arranoa o se
mantiene en
marcha solo
unos segundos
despues de ar-
ranoar.
El motor no
anda en
marcha lenta
como debe.
El motor no
acelera, Ie falta
potencia o se
para bajo car-
ga.
El motor
humea
excesiva-
mente.
CAUSA
1. El interruptorestA en
posicion STOP.
2. El motor esta ahogado.
3. El tanque de
combustible esta vacio.
4. La bujia no hace chispa.
5. E] combustible no estA
liegando al carburador.
6. El caburador requiere
ajuste.
7. Ninguno de los
anteriores.
1. Las revotuciones de ]a
marcha lenta estan muy
altos o muy bajas.
2. La Mezcla para Bajas
Revoluciones requier
ajuste.
3. Las juntas del cigQe[_al
estAn gastadas.
4. La compresi6n esta
baja.
5. Ninguno de los
anteriores.
1. El filtro de aire esta
sucio.
2. La bujia estA
carbonizada
3. El carburador requiere
ajuste.
4. Los puertos de escape
o las aberturas de
salida del silenciador
estan tapados.
5. La compresion estA
baja.
6. La freno de cadena es
activado.
7. Ninguno de los
antefiores.
1. El cebador estA
parcialmente accionado.
2. La mezcla de combus-
tible se ha hecho
3. El filtro de aire esta
sucio.
4. La mezcla para Altas
Revoluciones requiere
ajuste.
5. El carter esta perdiendo.
SOLUCION
1. Coloque el interruptor en ON.
2. Vea "Arranque Dificil" en la
secci6n Uso.
3. Uene el tanque con la mezcla
correcta de combustible.
4. Instale una bujia nueva.
5. Verifique si el filtro de
combustible esta sucio;
limpielo. Verifique si hay
dobleces en la linea de
combustible o si est&. partida:
repAda o cAmbiela.
6. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
7. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
1. Vea "Ajuste al Carburador" en la
secci6n Servicio y Ajustes.
2. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
3. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
4. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
5. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
1. Limpie o cambie el filtro de aire.
2. Limpie o cambie la bujia y
calibre la separaci6n.
3. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
4. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
5. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
6. Desactive el freno de cadena.
7. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
1. Ajuste el cebador.
2. Vacie el tanque de combustible
y flenelo de combustible con la
mezola correct&
3. Limpie o cambie el filtro aire.
4. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
5. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
47
PROBLEMA
El motor
maroha con
temperatura el-
vada.
TABLA DIAGNOSTICA (continuado)
CAUSA
1. La mezcla de combus-
tible se ha hecho
2. Se ha instalado la bujia
3. La Mezcla para AItas
Revotuciones esta
demasiado pobre.
4. Los puertos de escape
o las aberturas de
salida silenciador estan
tapados.
5. Acumulaci6n deI carb6n.
en el rejilla antichispas.
Insuficiencia
de aceite
para lubricar
la barra y ca-
dena.
6. Caja de1 arranque sucio.
7. Ninguno del antedicho.
SOLUCION
1. Vea "Abastecimiento del
Aparato" en la secci6n Uso.
2. CAmbiela por la bujia correct&
3. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
4. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
5. Vea "Para Limpiar la Rejilla
Antichispas" en la seccion
Mantenimiento.
6. Umpie el Area.
7. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
1. Llene el tanque de aceite.
2. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
3. Saque la barra y limpiela.
1. El tanque de aceite
esta
2. El bombeador de aceite
o el filtor de aceite estA
tapado.
3. El orificio para aceite en
la barra esta tapado.
1. La marcha lenta
requiere ajuste.
2. El embrague reauiere
reparaoiones.
1. La cadena esta
demasiado tensionada.
La cadena se 1.
mueve en
marcha lent& 2.
1.
2. El carburador requiere
ajuste.
3. Los deles de la barra
guia est&.n apretados.
4. El destizarse de embrague.
5. La freno de cadena es
activado.
1. La Cadena estA
ieoorreotamente
tensionada.
2. Las cuchillas estan
daSadas.
3. La cadena esta gastada.
4. Las cuchillas estan
desafiladas o mal
afiladas o los medidores
de profuedidad estAn muy
altos.
5. Engranaje desgastada.
La cadena no
se mueve
cuando se
acelera el
motor.
6. La cadena instalado hacia
atrAs.
La cadena
go]petea o
corta despa-
rejo.
2,
3.
4.
5.
Vea "Ajuste al Carburador" en
ia seccion Servicio y Ajustes.
Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
Vea "Verifique ia Tension de la
Cadena" en la secci6n Manteni-
miento.
Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
Repara o reemplace.
Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
Desactive el freno de cadena.
1. Vea "Verifique la Tension de la
Cadena" en la secci6n Manteni-
miento.
2. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
3. Afile o cambie la cadena.
4. Vea "Afilaci6n de la Cadena" en
la seccion Servicio y Ajustes.
5. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
6. Instale el cadena en la direcci6n
derecha.
48
TABLA DIAGNOSTICA (continuado)
PROMBLEMA CAUSA
Parada del 1. La parte de arriba de
cadena dentro las cuchitlas no est#tn
de1 corte, planas.
2. La barra tiene
protuberancias o esta
torcida o los rieles
estan desparejos.
3. El embrague est&.
patinando.
La cadena 1. Las cuchillas est&.n
corta en daf_adas por un lado.
_tngulo. 2. Cadena no esta
afitada.
3. Barra guia esta doblada
o desgastada.
SOLUCION
1. Yea "Afilacion de la Cadena" en
la seccion Servicio y Ajustes.
2. Repara o reemplace la
barra guia.
3. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
1. Vea "Afilacion de la Cadena" en
la seccion Servicio y Ajustes.
2. Vea "Afilaci6n de la Cadena" en
la seccion Servicio y Ajustes.
3. Reemplace la barra guia.
Si acontencen situaciones no previstas en este manual, actue con cautela y use
buen criterio. Si necesita ayuda, entre en contacto con el Centro de Servicio
Sears o Ilame al TELEFONO DE AYUDA AL CONSUMIDOR al 1-800-235-5878.
SUS DERECHOS Y OBLIGAClONES
DE GARANTIA: La Agencia de Pro-
tecci6n Ambiental de los Estados Uni-
dos, la Junta de Recursos Ambien-
tales de California y Sears, Roebuck
and Co., U.S.A., se complacen en ex-
plicar la garantia con la que cuenta el
sistema de control de emisi6n en su
motor pequeSo, modelo 2007 y mrs
adelante, para uso fuera de carretera.
En California, todos los motores pe-
queSos para uso fuera de carretera
deben ser diseSados, construidos y
equipados para satisfacer las figure-
sas normas antihumo que posee el es-
tado. Sears deber& garantizar el siste-
ma de control de emisi6n en su
m&quina de motor pequeSo para uso
fuera de carretera por los periodos de
tiempo que explicamos a continuaci6n
y con la condici6n de que su m&quina
de motor pequeSo para use fuera de
carretera no haya sufrido ningOn tipo
de abuso, negligencia o mantenimien-
to inapropiado. Su sistema de control
de emisi6n incluye piezas tales come el
carburador, el sistema de ignici6n y el
tanque de combustible (solamente en
California). Donde exista una condici6n
que requiera reparaci6n bajo garantia,
Sears reparar& gratis su motor pe-
queSo para use fuera de carretera.
Los gatos cubiertos bajo la garantfa
incluyen el diagn6stico, las piezas y
labor.
CUBIERTA DE GARANTIA DEL FAB-
RICANTE: Si cualquier pieza relacio-
nada con el sistema de emisi6n de su
motor (como hemos enumerado en la
lista de piezas de control de emisi6n
bajo garantia) se encontrara defectuo-
sa o defectos en el material o en la la-
bor del motor causaran que tal pieza
comenzara a fallar, la pieza serif repa-
rada o reemplazada por Sears. GA-
RANTIA DE RESPONSABILIDAD DE
DEL DUEI_IO: Como due_o de una
m&quina de motor pequeSo para uso
fuera de carretera, usted ser& re-
sponsable pot el mantenimiento ade-
cuado en los periodos previamente
programados y enumerados en su
manual del usuario. Sears recomien-
da que guarde todos los recibos que
indiquen que se ha desempeSado
mantenimiento en su m&quina de mo-
tor pequeSo para use fuera de carret-
era, pero Sears no podr& negar el ser-
vicio bajo garantia Onicamente a
causa de la falta de recibos o per el
incumplimiento de su parte en asegu-
rarse que el mantenimiento programa-
do haya side desempeSado. Como
dueSo de una m&quina de motor pe-
queSo para use fuera de carretera,
usted deber& contar con el conoci-
miento de que Sears puede negar la
cubierta bajo garantia si su m_tquina
de motor peque_o para uso fuera de
carretera o alguna pieza de la misma
ha dejado de funcionar debido al abu-
49
so,negligencia,mantenimientoinapro-
piado,modificacionesnoaprobadaso
elusedepiezasquenohayanside
fabricadasoaprobadasporelfabri-
canteoriginaldelequipo.Esrespon-
sabilidadsuyaelIlevarsum&quinade
motorpeque_oparausofueradecar-
reteraauncentrodereparaci6nauto-
rizadoSearstanprontocomosepres-
enteelproblema.Lasreparaciones
bajogarantiadeber&nsercompleta-
dasenunperiododetiemporazon-
able,quenoexcedalos30dias.Si
cuentaustedconalgunapreguntaen
relaci6nasusderechosyresponsabi-
lidadesdegarantia,usteddeber_t
comunicarseconsucentrodeservicio
autorizadom_tscercanooIlamara
Searsal1-800-469-4663.
FECHA DEL COMIENZA DE LA
GARANTIA: El periodo de garantia
comienza en la fecha de compra de la
m&quina de motor peque_o para uso
fuera de carretera. DURACION DE LA
GARANTIA" Esta garantia cuenta con
un periodo de duraci6n de dos a_os
comenzando en la fecha inicial de
compra. QUE CUBRE LA GARAN-
TIA: REPARACION O REEMPLAZO
DE PIEZAS. La reparaci6n o el reem-
plazo de cualquier pieza garantizada
ser&n deeempehados y ofrecidos al
dueho sin coeto alguno en un Centro
de Servicio Sears. Si cuenta usted
con alguna pregunta en relaci6n a sus
derechos y responsabilidadee de ga-
rantia, ueted deber& comunicarse con
eu centro de eervicio autorizado m&e
cercano o Ilamar a Sears al
1-800-469-4663. PERIODO DE GA-
RANTIA: Cualquier pieza garantizada
que no est6 programada para set re-
emplazada como parte del mantenimi-
ento requerido, o que eet6 programa-
da 0nicamente para inspecci6n regular
para efectoe de "reparaci6n o reempla-
zo si fuera necesario" deber& garanti-
zaree per un periodo de dos ahoe.
Cualquier pieza garantizada que este
programada para ser reemplazada
como parte del mantenimiento requeri-
do deber& estar garantizada pot el
periodo de tiempo que comienza en la
fecha de compra inicial haeta la fecha
del primer reemplazo programado
para dicha pieza. DIAGNOSTICO: No
ee deber& cobrar al dueho ning0n tipo
de cargos por la labor de diagn6stico
la cual determine que una pieza ga-
rantizada se encuentra defectuosa si
el trabajo de diagn6stico ha side de-
sempeSado per un Centro de Servicio
Sears. DANOS POR CONSECUECIA:
Sears podr& set responeable de
dahos ocurridoe a otrae piezas del mo-
tor causados per la falla de una pieza
garantizada que se encuentre bajo el
periodo de garantia. QUE NO CUBRE
LA GARANTIA: Todae lae fallas cau-
sadae por el abuso, negligencia o
mantenimiento inaprqpiado no est&n
cubiertae. PIEZAS ANADIDAS O
MODIFICADAS: El uso de piezas aSa-
didae o la modificaci6n de piezae
podr&n servir come base para que se
anule la reclamaci6n de garantia. La
garantia de Sears no se reeponsabili-
za pot el real funcionamiento debido al
use de piezae aSadidas o de piezae
modificadas. COMO ENTABLAR UNA
RECLAMAClON: Si cuenta ueted con
alguna pregunta relacionada con eus
derechos y reeponsabilidades de ga-
rantia, usted deber& entrar en contacto
con eu centro de servicio autorizado
m&s cercano o Ilamar a Sears al
1-800-469-4663. DONDE OBTENER
SERVICIO DE GARANTIA: Servicio o
reparaciones bajo garantia deber&n
ser provistae en todoe los Centros de
Servicio Sears. Per favor comun-
iquese al 1-800-469-4663.
MANTENIMIENTO, REEMPLAZO Y
REPARAClON DE PIEZAS RELA-
ClONADAS CON LA EMISION: Cual-
quiet pieza de repuesto Sears aproba-
day utilizada en el desempe_o de
cualquier servicio de mantenimiento o
servicio de reparaci6n bajo garantia
de piezas relacionadas con la emisi6n
ser& provisto sin costo alguno al
dueSo si la pieza se encuentra bajo
garanfia. LISTA SE PIEZAS DE CON-
TROL DE EMISlON GARANTIZA-
DAS: carburador, sistema de ignici6n:
bujia (cubierta hasta la fecha de man-
tenimiento programada), m6dulo de
ignici6n, silenciador incluido al catali-
zador (si eet& equipado), tanque de
combustible (solamente en California).
DECLARAClON DE MANTENIMIEN-
TO: El due_o es responsable de adqui-
rir todo el mantenimiento requerido
come Io define en el manual del usuario.
5O
La informaci6n en +aetiqueta del producto indica 1as normas de certificaci6n de su motor.
Ejemplo: (A[_o) EPA Fase 1 o Fase 2 y/o CALIFORNIA.
Informacion Importante en relacion
al motor, Este motor satisface las
regulaciones de emision para mo-
tores peque[_os operados fuera de
la carretera.
Familia
# De Serie
Horas de la durabilidad del motor
Vea el manual de instrucciones
para especificaciones de
mantenimiento y ajustes+
41 G1
Se certifica este motor para satisfacer los requisitos de emisi6n para los uso
siguientes:
[] Moderado (50 horas)
[] Intermedio (125 horas)
[] Extendido (300 horas)
51
/