LG VM122C7 El manual del propietario

Categoría
Acondicionadores de aire móviles
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

www.lg.com
OWNER'S MANUAL
AIR
CONDITIONER
Read this owner's manual thoroughly before operating the appliance and keep it
handy for reference at all times.
TYPE : WALL MOUNTED
EN English SP Spanish
MFL69782001
Rev.00_111116
TABLE OF CONTENTS
This manual may contain images or content
different from the model you purchased.
This manual is subject to revision by the
manufacturer.
SAFETY INSTRUCTIONS ................................................... 3
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ................................................ 3
OPERATION ....................................................................... 11
Notes for Operation .............................................................................. 11
Parts and Functions .............................................................................. 11
Wireless Remote Control ......................................................................12
Restarting the Air Conditioner Automatically ........................................17
Using the Mode Function ......................................................................17
Using the Jet Mode Function ................................................................ 19
Using the Fan Speed Function .............................................................20
Using the Air Flow Direction Function ...................................................20
Setting the On/Off Timer ....................................................................... 21
Using the Sleep Function (Optional) .....................................................22
Using the Simple Timer Function (Optional) ......................................... 22
Using the Energy Display Function (Optional) ......................................23
Using the Light Off Function (Optional) ................................................23
Using the Comfort Air Function (Optional) ............................................ 23
Using the Energy Saving Function (Optional) ......................................24
Using the Energy Control Function (Optional) ...................................... 24
Using the Comfort Sleep Function(Optional) ........................................ 25
Using Special Functions .......................................................................25
Smart Appliance Connectivity ............................................................... 28
MAINTENANCE .................................................................. 29
Clean the Air Filter ................................................................................31
Clean the 3M and Triple Filter (Optional) ..............................................32
TROUBLESHOOTING ....................................................... 33
3
SAFETY INSTRUCTIONS
EN
The following safety guidelines are intended to prevent
unforeseen risks or damage from unsafe or incorrect operation
of the appliance.
The guidelines are separated into ‘WARNING’ and ‘CAUTION’
as described below.
This symbol is displayed to indicate matters and
operations that can cause risk. Read the part with this
symbol carefully and follow the instructions in order to
avoid risk.
WARNING
This indicates that the failure to follow the instructions can
cause serious injury or death.
CAUTION
This indicates that the failure to follow the instructions can
cause the minor injury or damage to the product.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING
To reduce the risk of explosion, re, death, electric shock,
injury or scalding to persons when using this product, follow
basic precautions, including the following:
Before accessing the terminals, all power circuits must be
disconnected.
Fixed installations will incorporate disconnect means in accordance
with installation rules.
This device will not be accessible to public.
The appliance must be installed in accordance with national
regulations for electrical installations.
4
EN
Children in the Household
This appliance is not intended for use by persons (including children)
with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of
experience and knowledge, unless they have been given supervision
or instruction concerning use of the appliance by a person
responsible for their safety. Children should be supervised to ensure
that they do not play with the appliance.
Installation
Do not install the air conditioner on an unstable surface or in a
place where there is danger of it falling.
Contact an authorized service center when installing or relocating
the air conditioner.
Install the panel and the cover of the control box safely.
Do not install the air conditioner in a place where ammable liquids
or gases such as gasoline, propane, paint thinner, etc., are stored.
Make sure that the pipe and the power cable connecting the indoor
and outdoor units are not pulled too tight when installing the air
conditioner.
Use standard circuit breaker and fuse that conform to the rating of
the air conditioner.
Do not input air or gas into the system except with the specic
refrigerant.
Use non-ammable gas (nitrogen) to check for leak and to purge
air; using compressed air or ammable gas may cause re or
explosion.
The indoor/outdoor wiring connections must be secured tightly,
and the cable should be routed properly so that there is no force
pulling the cable from the connection terminals. Improper or loose
connections can cause heat generation or re.
5
EN
Install dedicated electric outlet and circuit breaker before using the
air conditioner.
Do not connect the ground wire to a gas pipe, a lightning rod, or a
telephone ground wire.
Operation
Be sure to use only those parts listed in the service parts list. Never
attempt to modify the equipment.
Make sure that children do not climb on or hit the outdoor unit.
Dispose of the batteries in a place where there is no danger of re.
Use only the refrigerant specied on the air conditioner label.
Cut off the power supply if there is any noise, smell, or smoke
coming from the air conditioner.
Do not leave ammable substances such as gasoline, benzene, or
thinner near the air conditioner.
Contact an authorized service center when the air conditioner is
submerged by ood waters.
Do not use the air conditioner for an extended period time in a
small place without proper ventilation.
In the event of a gas leak (such as Freon, propane gas, LP gas,
etc.) ventilate sufciently before using the air conditioner again.
To clean the interior, contact an authorized service center or dealer.
Using harsh detergents may cause corrosion or damage to the unit.
Be sure to ventilate sufciently when the air conditioner and a
heating appliance such as a heater are used simultaneously.
6
EN
Do not block the inlet or outlet of air ow.
Do not insert hands or other objects through the air inlet or outlet
while the air conditioner is operating.
Make sure that the power cable is neither dirty, loose, nor broken.
Never touch, operate, or repair the air conditioner with wet hands.
Do not place any objects on the power cable.
Do not place a heater or other heating appliances near the power
cable.
Do not modify or extend the power cable. Scratches or peeling
insulation on the power cables may result in re or electric shock,
and should be replaced.
Cut off the power supply immediately in the event of a blackout or a
thunderstorm.
Take care to ensure that power cable could not be pulled out or
damaged during operation.
Do not touch refrigerant pipe or water pipe or any internal parts
while the unit is operation or immediately after operation.
Maintenance
Do not clean the appliance by spraying water directly onto the
product.
Before cleaning or performing maintenance, disconnect the power
supply and wait until the fan stops.
7
EN
Technical Safety
Installation or repairs made by unauthorized persons can pose
hazards to you and others.
The information contained in the manual is intended for use
by a qualied service technician who is familiar with the safety
procedures and equipped with the proper tools and test
instruments.
Failure to read and follow all instructions in this manual can result
in equipment malfunction, property damage, personal injury and/or
death.
The appliance shall be installed in accordance with national wiring
regulations.
When the power cord is to be replaced, the replacement work
shall be performed by authorized personnel using only genuine
replacement parts.
This appliance must be properly grounded to minimize risk of
electric shock.
Do not cut or remove the grounding prong from the power plug.
Attaching the adapter ground terminal to the wall receptacle cover
screw does not ground the appliance unless the cover screw is
metal, uninsulated, and the wall receptacle is grounded through
house wiring.
If you have any doubt whether the air conditioner is properly
grounded, have the wall receptacle and circuit checked by a
qualied electrician.
The refrigerant and insulation blowing gas used in the appliance
require special disposal procedures. Consult a service agent or a
similarly qualied person before disposing of them.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer or its service agents or similarly qualied person in
order to avoid a hazard.
8
EN
CAUTION
To reduce the risk of minor injury to persons, malfunction, or
damage to the product or property when using this product,
follow basic precautions, including the following:
Installation
Do not install the air conditioner in an area where it is directly
exposed to sea wind (salt spray).
Install the drain hose properly for the smooth drainage of water
condensation.
Exercise caution when unpacking or installing the air conditioner.
Do not touch the leaking refrigerant during installation or repair.
Transport the air conditioner with two or more people or use a
forklift.
Install the outdoor unit such that it is protected from direct sunlight.
Do not place the indoor unit in a place where it is directly exposed
to sunlight via the windows.
Safely dispose of packing materials such as screws, nails or
batteries using proper packaging after installation or repair.
Install the air conditioner in a place where the noise from the
outdoor unit or the exhaust fumes will not inconvenience the
neighbors. Failure to do so may result in conict with the neighbors.
9
EN
Operation
Remove the batteries if the remote control is not to be used for an
extended period of time.
Make sure that the lter is installed before operating the air
conditioner.
Be sure to check if there is a refrigerant leak after installing or
repairing the air conditioner.
Do not place any object on the air conditioner.
Never mix different types of batteries, or old and new batteries for
the remote control.
Do not let the air conditioner run for a long time when humidity is
very high or when a door or a window has been left open.
Stop using the remote control if there is a uid leak in the battery. If
your clothes or skin are exposed to the leaking battery uid, wash
off with clean water.
Do not expose people, animals, or plants to the cold or hot wind
from the air conditioner for extended periods of time.
If the leaking battery uid has been swallowed, wash off the inside
of the mouth thoroughly and consult a doctor.
Do not drink the water drained from the air conditioner.
Do not use the product for special purposes, such as preserving
foods, works of art, and etc. It is an air conditioner for consumer
purposes, not a precision refrigeration system. There is risk of
damage or loss of property.
Do not recharge or disassemble the batteries.
10
EN
Maintenance
Never touch the metal parts of the air conditioner when removing
the air lter.
Use a sturdy stool or ladder when cleaning, maintaining, or
repairing the air conditioner at a height.
Never use strong cleaning agents or solvents when cleaning the air
conditioner or spray water. Use a smooth cloth.
11
OPERATION
EN
Notes for Operation
Suggestion for Energy Saving
Do not cool excessively indoors. This may be harmful for your health and may consume more
electricity.
Block sunlight with blinds or curtains while you are operating the air conditioner.
Keep doors or windows closed tightly while you are operating the air conditioner.
Adjust the direction of the air ow vertically or horizontally to circulate indoor air.
Speed up the fan to cool or warm indoor air quickly, within a short period of time.
Open windows regularly for ventilation. The indoor air quality may deteriorate if the air conditioner is
used for long durations.
Clean the air lter once every 2 weeks. Dust and impurities collected in the air lter may block the air
ow or weaken the cooling / dehumidifying functions.
Parts and Functions
Indoor Unit Outdoor Unit
1
Air Filter
2
Air Intake
3
Front Cover
4
On/Off Button
5
Air Deector (Vertical Louver)
6
Air Deector (Horizontal Vane)
7
Air Outlet
1
Air Intake Vents
2
Air Outlet Vents
NOTE
The number and location of operation lamps may vary according to the model of the air conditioner.
The feature may be changed according to the type of model.
12
EN
Wireless Remote Control
Inserting Batteries
If the display screen of the remote control begins
to fade, replace the batteries. Insert AAA (1.5 V)
batteries before using the remote control.
1
Remove the battery cover.
2
Insert the new batteries and make sure that
the + and - terminals of the batteries are
installed correctly.
Installing the Remote Control
Holder
To protect the remote control, install the holder
where there is no direct sunlight.
1
Choose a safe and easily accessible location.
2
Fix the holder by fastening 2 screws rmly
with a screwdriver.
Operating Method
Point the remote control towards the signal
receiver at the right side of the air conditioner to
operate it.
NOTE
The remote control may operate other
electronic devices if it is directed towards them.
Make sure to point the remote control towards
the air conditioner signal receiver.
For proper operation, use a soft cloth to clean
the signal transmitter and receiver.
In case of a function not provided in the
product, no buzzer sound occurs from the
product when a button for such function on
the remote control is pressed except for Air
Flow Direction (
SWING
), Energy Display ( ), Air
Purication function ( ).
13
EN
Setting the Current Time
1
Insert batteries.
The icon below blinks at the bottom of the
display screen.
2
Press or button to select the minutes.
3
Press SET/CANCEL button to nish.
NOTE
The On/Off Timer is available after setting the
current time.
Using the °C/°F Conversion
Function (Optional)
This function changes unit between °C and °F.
Press and hold
SWING
button about 5 seconds.
Operating the Air Conditioner
without the Remote Control
You can use the ON/OFF button of the indoor
unit to operate the air conditioner when the
remote control is unavailable.
1
Open the front cover (Type1) or horizontal
vane (Type2).
2
Press the ON/OFF button.
Type1
ON/OFF
Type2
ON/OFF
NOTE
The stepping motor may be broken, if the
horizontal vane opens rapidly.
The fan speed is set to high.
The feature may be changed according to the
type of model.
The temperature cannot be altered when using
this emergency On/Off button.
For cooling-only models, the temperature is set
to 22 °C.
For cooling & heating models, the temperature
is set from 22 °C to 24 °C.
14
EN
Using Wireless Remote Control
You can operate the air conditioner more conveniently with the remote control.
SWING
kW [3 s]
℃↔℉ [5 s]
DIAGNOSIS [5 s]
SWING
SET UP
ROOM
TEMP
JET
MODE
MODE
TEMP
FAN
SPEED
FUNC.
TIMER CANCEL
SET
CANCEL
*
*
1
2
*
RESET
Button
Display
Screen
Description
- To turn on/off the air conditioner.
To adjust the desired room temperature
in cooling, heating or auto changeover
mode.
MODE
To select the cooling mode.
To select the heating mode.
To select the dehumidication mode.
To select the fan mode.
To select the auto changeover/auto
operation mode.
JET
MODE
To change room temperature quickly.
FAN
SPEED
To adjust the fan speed.
SWING
SWING
To adjust the air ow direction vertically
or horizontally.
NOTE
* buttons may be changed according to the type of model.
15
EN
SWING
kW [3 s]
℃↔℉ [5 s]
DIAGNOSIS [5 s]
SWING
SET UP
ROOM
TEMP
JET
MODE
MODE
TEMP
FAN
SPEED
FUNC.
TIMER CANCEL
SET
CANCEL
*
*
1
2
*
RESET
Button
Display
Screen
Description
TIMER
To turn on/off air conditioner
automatically at desired time.
SET/
CANCEL
-
To set/cancel the special functions and
timer.
- To cancel the timer settings.
- To adjust time.
*LIGHT
OFF
-
To set the brightness of the display on
the indoor unit.
ROOM
TEMP
To display the room temperature.
°C↔°F [5 s]
To change unit between °C and °F.
*ENERGY
SAVING
To minimize power consumption.
*COMFORT
AIR
To adjust the air ow to deect wind.
kW [3 s] -
To set whether or not to display
information regarding energy.
*ENERGY
CTRL
To bring the effect of the power saving.
*COMFORT
SLEEP
To make the comfortable sleep
environment.
DIAGNOSIS
[5 s]
-
To conveniently check maintenance
information of a product.
16
EN
SWING
kW [3 s]
℃↔℉ [5 s]
DIAGNOSIS [5 s]
SWING
SET UP
ROOM
TEMP
JET
MODE
MODE
TEMP
FAN
SPEED
FUNC.
TIMER CANCEL
SET
CANCEL
*
*
1
2
*
RESET
Button
Display
Screen
Description
FUNC.
To purify the air by removing particles
that enters the indoor unit.
To reduce noise from outdoor units.
To keep your skin moisturized by
generating ion clusters.
To lower indoor humidity quickly.
To maintain a minimum room
temperature and prevent objects in the
room from freezing.
To fan away a mosquito.
To remove moisture generated inside
the indoor unit.
To make the comfortable sleep
environment.
RESET - To Initialize the remote control settings.
NOTE
Some functions may not be supported, depending on the model.
* buttons may be changed according to the type of model.
17
EN
Restarting the Air Conditioner
Automatically
When the air conditioner is turned on again
after a power failure, this function restores the
previous settings.
Disabling Auto Restart
1
Open the front cover (Type1) or horizontal
vane (Type2).
2
Press the ON/OFF button and hold it for 6
seconds, then the unit will beep twice and the
lamp will blink twice 4 times.
To re-enable the function, press the ON/
OFF button and hold it for 6 seconds. The
unit will beep twice and the lamp will blink
4 times.
Type1
ON/OFF
Type2
ON/OFF
NOTE
The feature may be changed according to the
type of model.
If you press and hold the ON/OFF button for
3 – 5 seconds, instead of 6 seconds, the unit
will switch to the test operation. In the test
operation, the unit blows out strong cooling
air for 18 minutes and then returns to factory
default settings.
Using the Mode Function
This function allows you to select the desired
function.
Cooling Only Model
Cooling Mode
Auto Operation(AI) Mode
Dehumidication Mode
Fan Mode
Cooling & Heating Model
Cooling Mode
Auto Changeover Mode
Dehumidication Mode
Heating Mode
Fan Mode
Cooling Mode
1
Turn the appliance on.
2
Press MODE button repeatedly to select the
Cooling Mode.
is displayed on the display screen.
3
Press or button to set the desired
temperature.
18
EN
Heating Mode
1
Turn the appliance on.
2
Press MODE button repeatedly to select the
Heating Mode.
is displayed on the display screen.
3
Press or button to set the desired
temperature.
Dehumidication Mode
This mode removes excess moisture from a
highly humid environment or during the rainy
season, in order to prevent molding from setting
in. This mode adjusts the room temperature
and the fan speed automatically to maintain the
optimal level of humidity.
1
Turn the appliance on.
2
Press MODE button repeatedly to select the
Dehumidication Mode.
is displayed on the display screen.
NOTE
In this mode you cannot adjust the room
temperature, it is adjusted automatically.
The room temperature is not displayed on the
display screen.
Fan Mode
This mode only circulates the indoor air without
changing the room temperature.
1
Turn the appliance on.
2
Press MODE button repeatedly to select the
Fan Mode.
is displayed on the display screen.
3
Press FAN SPEED button to adjust the fan
speed.
Auto Changeover Mode
Cooling & Heating Model
This mode changes the mode automatically to
maintain the set temperature at ±2 °C.
1
Turn the appliance on.
2
Press MODE button repeatedly to select the
Auto Changeover Mode.
is displayed on the display screen.
3
Press or button to set the desired
temperature.
4
Press FAN SPEED button to adjust the fan
speed.
19
EN
Auto Operation (Articial
Intelligence)
Cooling Only Model
This mode automatically sets the fan speed
and temperature depending on the room
temperature.
1
Turn the appliance on.
2
Press MODE button repeatedly to select the
Auto Operation.
is displayed on the display screen.
3
Press or button to select the desired
operation code if the temperature is higher or
lower than the desired temperature.
Code Description
2 Cool
1 Cool slightly
0 Maintain room temperature
-1 Heat slightly
-2 Heat
NOTE
In this mode, you cannot adjust the fan speed,
but you can set the air deector to rotate
automatically.
Using the Jet Mode Function
Changing Room Temperature
Quickly
This function allows you to cool indoor air quickly
during the summer or warm it quickly during
winter.
Cooling & Heating model : The Jet Mode
function is available with Cooling, Heating and
Dehumidication Mode.
Cooling Only model : The Jet Mode function
is available with Cooling, Dehumidication,
Fan, Auto Operation Mode and Air Purication
function.
1
Turn the appliance on.
2
Press MODE button repeatedly to select the
desired mode.
3
Press JET MODE button.
is displayed on the display screen.
NOTE
Jet Heating Mode is not available on some
models.
In Jet Cooling Mode, strong air blows out at
temperature of 18 °C for 30 minutes.
After 30 minutes later, setting temperature is
maintaining 18 °C.
If you want to change the temperature, Press
or button to set the desired temperature.
In Jet Heating Mode, strong air blows out at
temperature of 30 °C for 30 minutes.
After 30 minutes later, setting temperature is
maintaining 30 °C.
If you want to change the temperature, Press
or button to set the desired temperature.
This function may operate differently from the
remote control display.
20
EN
Using the Fan Speed Function
Adjusting the Fan Speed
Press FAN SPEED button repeatedly to adjust
the fan speed.
Display Screen Speed
High
Medium - High
Medium
Medium - Low
Low
- Natural Wind
NOTE
The fan speed of natural air adjusts
automatically.
The fan speed icons are displayed on some
indoor units.
Indoor unit display is displayed only 5 seconds
and return to the setting temperature on some
models.
Using the Air Flow Direction
Function
This function adjusts the direction of the air ow
vertically (horizontally).
Press
SWING
(
SWING
) button repeatedly and select
the desired direction.
Select
( ) to adjust the direction of the air
ow automatically.
NOTE
Adjusting the air ow direction horizontally may
not be supported, depending on the model.
Adjusting the air deector arbitrarily may cause
product failure.
If you restart the air conditioner, it starts to
operate with the previously set direction of air
ow, so the air deector may not match the
icon displayed on the remote control. When
this occurs, press
SWING
or
SWING
button to adjust
the direction of the air ow again.
This function may operate differently from the
remote control display.
21
EN
Setting the On/Off Timer
This function sets the air conditioner to turn on/
off automatically at desired time.
Setting the On Timer
1
Press
TIMER
button repeatedly.
The icon below blinks at the bottom of the
display screen.
2
Press or button to select the minutes.
3
Press SET/CANCEL button to nish.
After setting the timer, current time and
icon are displayed on the display screen
indicating that the desired time is set.
Canceling the On Timer
1
Press
TIMER
button repeatedly.
The icon below blinks at the bottom of the
display screen.
2
Press SET/CANCEL button to cancel the
setting.
Setting the Off Timer
1
Press
TIMER
button repeatedly.
The icon below blinks at the bottom of the
display screen.
2
Press or button to select the minutes.
3
Press SET/CANCEL button to nish.
After setting the timer, current time and
icon are displayed on the display screen
indicating that the desired time is set.
NOTE
This function is disabled when you set Simple
Timer.
Canceling the Off Timer
1
Press
TIMER
button repeatedly.
The icon below blinks at the bottom of the
display screen.
2
Press SET/CANCEL button to cancel the
setting.
Canceling the Timer Setting
Press
button to cancel all timer settings.
22
EN
Using the Sleep Function
(Optional)
This function turns off the air conditioner
automatically when you go to sleep.
1
Turn the appliance on.
2
Press
TIMER
button repeatedly.
The icon below blinks at the bottom of the
display screen.
3
Press or button to select the hour (up
to 7 hours).
4
Press SET/CANCEL button to nish.
is displayed on the display screen.
NOTE
is displayed on some indoor units.
Indoor unit display is displayed from 1H to 7H,
which is displayed only 5 seconds and then
return to the setting temperature.
In the Cooling and Dehumidication Mode, the
temperature increases by 1 °C after 30 minutes
and additional 1 °C after another 30 minutes
for a more comfortable sleep.
The temperature increases up to 2 °C from the
preset temperature.
Although the remark for fan speed on the
display screen may be changed, the fan speed
is adjusted automatically.
Using the Simple Timer
Function (Optional)
This function turns off the air conditioner
automatically when you go to sleep.
1
Turn the appliance on.
2
Press
TIMER
button repeatedly.
The icon below blinks at the bottom of the
display screen.
3
Press or button to select the hour (up
to 7 hours).
4
Press SET/CANCEL button to nish.
is displayed on the display screen.
NOTE
This function is disabled when you set Off
Timer.
23
EN
Using the Energy Display
Function (Optional)
This function displays the amount of electricity
generated on the indoor display as the product
operates.
Display the Current Energy Usage
1
Turn the appliance on.
2
Press button and hold it about 3 seconds.
The instantaneous power consumption (
or
kW
kWh
) is displayed for a while on some
indoor units.
Display the Cumulative Energy
Usage (Optional)
1
Turn the appliance on.
2
Press button and hold it about 3 seconds
twice.
The cumulative power consumption (
kW
kWh
) is
displayed for a while on some indoor units.
NOTE
It is not displayed on the wireless remote
control.
kW refers to instantaneous power
consumption.
kWh refers to cumulative power consumption.
If it is more than 99 kWh, which is the range of
expression, maintain it as 99 kWh.
Power off resets its value.
Display wattage under 10 kW with 0.1 kW(h)
unit, and display one over 10 kW with 1 kW(h)
unit.
The actual power may differ from the power
displayed.
Using the Light Off Function
(Optional)
Display Screen Brightness
You can set the brightness of the indoor unit
display screen.
Press LIGHT OFF button.
NOTE
Turn on/off the Display screen.
Using the Comfort Air
Function (Optional)
Comfort Vane Operation
This function conveniently sets the vane to a
preset position to deect the supply air away
from blowing directly onto the occupants in the
room.
1
Turn the appliance on.
2
Press COMFORT AIR button repeatedly and
select the desired direction.
or is displayed on the display screen.
NOTE
or is displayed on some indoor units.
This function is disabled when you press
MODE or JET MODE button.
This function is disabled and auto swing of
vertical direction is set up when you press
SWING
button.
When this function is off, the horizontal vane
operates automatically depending on the set
mode.
24
EN
Using the Energy Saving
Function (Optional)
This function minimizes power consumption
during Cooling and increases the set
temperature to the optimal level for a more
comfortable environment. The temperature
automatically settles at 22 °C, if room ambient
temperature is below 22 °C. The temperature
remains constant if it is above 22 °C.
1
Turn the appliance on.
2
Press MODE button repeatedly to select the
Cooling Mode.
3
Press ENERGY SAVING button.
is displayed on the display screen.
Using the Energy Control
Function (Optional)
1
Turn the appliance on.
2
Press ENERGY CTRL button.
Press ENERGY CTRL button repeatedly to
select each step.
NOTE
1 step : The power Input is decreased by 20 %
compared to rated power input.
is displayed on the display screen.
2 step : The power Input is decreased by 40 %
compared to rated power input.
is displayed on the display screen.
3 step (Optional) : The power Input is
decreased by 60 % compared to rated power
input.
is displayed on the display screen.
(1 step), (2 step) is displayed on some
indoor units.
This function is available with Cooling Mode.
Capacity may decrease when Energy Control
mode is selected.
Desired temperature is displayed about 5
seconds if you press FAN SPEED,
or
button.
Room temperature is displayed about 5
seconds if you press ROOM TEMP button.
25
EN
Using the Comfort Sleep
Function(Optional)
This function sets optimal air current, air ow,
and timer to help comfortable sleep.
This function is available with Cooling,
Heating, Dehumidication, Fan Mode and Air
Purication function.
1
Turn the appliance on.
2
Press COMFORT SLEEP button.
, or are displayed on the display
screen.
NOTE
Some functions cannot be used while the
Comfort Sleep function is in operation.
In this function, you can control temperature
and air ow.
Sleep timer setting hours can be changed.
The default setting is 7 hours. It can be
modied by Sleep function.
Using Special Functions
1
Turn the appliance on.
2
Press FUNC button repeatedly to select the
desired function.
3
Press SET/CANCEL button to nish.
Display
Screen
Description
To purify the air by removing
particles that enters the indoor
unit.
To reduce noise from outdoor
units.
To keep your skin moisturized
by generating ion clusters.
To lower indoor humidity quickly.
To maintain a minimum room
temperature and prevent objects
in the room from freezing.
To fan away a mosquito.
To remove moisture generated
inside the indoor unit.
To make the comfortable sleep
environment.
NOTE
Some functions may not be supported,
depending on the model.
Some functions may operate differently from
the remote control display.
26
EN
Canceling Special Functions
1
Press FUNC button repeatedly to select the
desired function.
2
Press SET/CANCEL button to cancel the
function.
Using the Air Purication Function
These functions supply clean and fresh air by
ion particles and lter.
Function Display Description
Ionizer
Ion particles from
Ionizer sterilize
the aerial
bacteria and
other harmful
substances.
Plasma
It removes
microscopic
contaminants
from the intake
air completely to
supply clean and
fresh air.
NOTE
You can use this function without turning the air
conditioner on.
Both the plasma lamp and the cooling lamp
light up while Smoke Away/Plasma is in
operation on some models.
Do not touch ionizer during operation.
This function may operate differently from the
remote control display.
Using the Silent Function
This function prevents potential claims by
neighbors, reducing noise from outdoor units.
is displayed on the display screen.
NOTE
This function is disabled when you press
MODE or ENERGY CTRL or JET MODE
button.
This function is available with Cooling, Heating,
Auto Changeover, Auto Operation Mode.
Using the Ion Care Function
This function keeps your skin moisturized by
generating ion clusters which is absorbed into
the surface of skin.
is displayed on the display screen about 3
seconds.
NOTE
This function is available with Cooling, Fan
Mode and Air Purication function.
Using the Jet Dry Function
This function maximizes the performance of
dehumidication.
, are displayed on the display screen.
NOTE
This function is available with Cooling,
Dehumidication, Auto Operation, Fan Mode
and Air Purication function.
This function is not available with Sleep
function.
This function is disabled when you press
MODE button.
27
EN
Using the Low Heating Function
This function operates the heating system to
maintain a minimum room temperature and
prevent objects in the room from freezing where
there is no permanent resident, such as a
vacation.
, are displayed on the display screen.
NOTE
This function is available with Heating Mode.
During LH operation, when you press buttons
such as
, , MODE, FAN SPEED, and then
return to Heating Mode, 30 °C, high speed.
If JET MODE button is pressed during LH
operation, this function is disabled and Power
Heating Mode is operated immediately. (only
for power heating model)
In case an error occurred, operation can be
interrupted for the protection of the product.
COMFORT AIR and
SWING
button cannot be used
while the LH function is in operation.
Using the Mosquito Away
Function
This function fans away mosquitos by generating
a high-frequency wave.
is displayed on the display screen.
NOTE
You can use this function without turning the air
conditioner on.
Using the Auto Clean Function
In the Cooling and Dehumidication Mode,
moisture is generated inside the indoor unit. This
function removes such moisture.
is displayed on the display screen.
NOTE
Some functions cannot be used while the Auto
Clean function is in operation.
If you turn off the power, the fan operates for
30 minutes and cleans the inside of the indoor
unit.
28
EN
Smart Appliance Connectivity
Using the Wi-Fi Pairing Function
(Optional)
Once it is connected to the internet through
a home Wi-Fi network, you can control the
appliance remotely with the application for the
smart phone.
Press and hold the
and JET MODE button
simultaneously about 3 seconds.
NOTE
It is not displayed on the wireless remote
control.
For more information, read manual in Wi-Fi
modem.
Using the Smart Diagnosis
Function (Optional)
Smart Diagnosis allows users to conveniently
check maintenance information of a product.
Easily checking operational status of the air
conditioner.
Easily understanding the error messages.
Helping to improve device performance and
expand product life.
1
Search and download LG A/C Smart
Diagnosis in Google play or App store.
2
Click the Receive button on the main screen
on your phone.
3
Press and hold the ROOM TEMP button
about 5 seconds aim at the indoor unit.
4
Hold your phone close to the indoor unit.
Buzzer beeps will be received by your
phone.
5
Conrm the received information on your
phone.
NOTE
Be sure to keep ambient noise to a minimum or
the phone may not correctly receive the buzzer
beeps from the indoor unit.
29
MAINTENANCE
EN
WARNING
Before cleaning or performing maintenance, disconnect the power supply and wait until the fan
stops.
If the air conditioner will not be used for an extended period of time, dry the air conditioner to maintain
it in best condition. Clean the product regularly to maintain optimal performance and to prevent
possible breakdown.
Dry the air conditioner in Fan mode for 3 to 4 hours and disconnect the power. There may be internal
damage if moisture is left in its components.
Before using the air conditioner again, dry the inner components of the air conditioner in Fan mode
for 3 to 4 hours. This will help to remove the odor generated from moisture.
Air Filter
The feature may be changed according to the type of model.
30
EN
Type Description Interval
Air lter Clean with a vacuum or hand wash. 2 weeks
Triple lter Clean with a vaccum or brush. Every 3 months
3M lter Clean with a vaccum or brush. Every 6 months
Ionizer (Optional) Use dry cotton bud to remove any dust Every 6 months
Indoor unit
Clean the Indoor unit surface by using a soft, dry cloth. Regularly
Have a professional clean the condensate drain pan. Once a year
Have a professional clean the condensate drain pipe. Every 4 months
Replace the remote control batteries. Once a year
Outdoor unit
Have a professional clean the heat exchanger coils and the
panel vents. (Consult with technician.)
Once a year
Have a professional clean the fan. Once a year
Have a professional clean the condensate drain pan. Once a year
Have a professional verify that all the fan assembly is rmly
tightened.
Once a year
Clean the electric components with air. Once a year
NOTE
Never use water that is higher than 40 °C when you clean the lters. It may cause deformation or
discoloration.
Never use volatile substances when you clean the lters. They may damage the surface of the
product.
Do not wash the 3M lter with water, because the lter can be damaged (Optional).
Do not wash the Triple lter with water, because the lter can be damaged (Optional).
31
EN
Clean the Air Filter
Clean the air lters once every 2 weeks, or
more, if necessary.
The air lter can be broken when it is bended.
When the air lter is not assembled correctly,
dust and other substance come into the indoor
unit.
Type1
1
Turn off the power and unplug the power
cord.
2
Open the front cover.
Lift up both sides of the cover slightly.
3
Hold the knobs of the air lters, pull them
down slightly and remove them from the
indoor unit.
4
Clean the lters with a vacuum cleaner or
with lukewarm water with neutral detergent.
5
Dry the lters in the shade.
6
Insert the hooks of the air lters into the front
cover.
7
Check the side of the front cover for correct
assembly of the air lters.
Type2
If you look at the indoor unit from above it, can
assemble the top lter easily.
1
Turn off the power and unplug the power
cord.
2
Hold the knob of air lter, lift it up slightly.
3
Remove it from the indoor unit.
4
Clean the lter with a vacuum cleaner or with
lukewarm water with neutral detergent.
5
Dry the lter in the shade.
6
Insert the hooks of the air lter into the front
cover.
7
Push down hooks to assemble the air lter.
8
Check the side of the front cover for correct
assembly of the air lter.
32
EN
Clean the 3M and Triple Filter
(Optional)
1
Turn off the power and unplug the power
cord.
2
Remove the air lters from the indoor unit.
3
Remove the 3M and Triple lters from the
indoor unit.
Type1
Type2
4
Clean the lters with a vacuum cleaner.
5
Insert the 3M and Triple lters.
Type1
Type2
6
Assemble the air lters.
7
Check the side of the front cover for correct
assembly of the air lters.
NOTE
The feature and location of 3M and Triple lter
may vary according to the type of model.
33
TROUBLESHOOTING
EN
Self-diagnosis Function
This product has a built-in self-diagnosis function. If an error occurs, the lamp of the indoor unit will
blink in 2 second intervals. If this occurs, contact your local dealer or service center.
Before Calling for Service
Please check the following before you contact the service center. If the problem persists, contact your
local service center.
Problem Possible Causes Corrective Action
The air conditioner
does not work
normally.
Burning smell and strange
sounds are coming from the
unit.
Turn off the air conditioner, unplug the
power cable or disconnect the power
supply, and contact the service center.
Water leaks from the indoor
unit even when the humidity
level is low.
The power cable is damaged or
it is generating excessive heat.
A switch, a circuit breaker
(safety, ground), or a fuse is
not operated properly.
The unit generates an error
code from its self-diagnosis.
The air conditioner
does not work.
The air conditioner is
unplugged.
Check whether the power cord is
plugged into the outlet or the power
isolators are switched on.
A fuse exploded, or the power
supply is blocked.
Replace the fuse or check if the circuit
breaker has tripped.
A power failure has occurred.
Turn off the air conditioner when a
power failure occurs.
When the power is restored, wait
3 minutes, and then turn on the air
conditioner.
The voltage is too high or too
low.
Check if the circuit breaker has tripped.
The air conditioner was turned
off automatically at a preset
time.
Turn the air conditioner on.
The battery setting in the
remote controller is incorrect.
Make sure that the batteries are
inserted correctly in your remote
controller.
If the batteries are placed correctly,
but the air conditioner still does not
operate, replace the batteries and try
again.
34
EN
Problem Possible Causes Corrective Action
The air conditioner
does not emit cool
air.
Air is not circulating properly.
Make sure that there are no curtains,
blinds, or pieces of furniture blocking
the front of the air conditioner.
The air lter is dirty.
Clean the air lter once every 2 weeks.
See “Cleaning Air Filter” for more
information.
The room temperature is too
high.
In summer, cooling the indoor air fully
may take some time. In this case,
select the Jet Mode to cool the indoor
air quickly.
Cold air is escaping from the
room.
Make sure that no cold air is escaping
through the ventilation points in the
room.
The desired temperature
is higher than the set
temperature.
Set the desired temperature to a level
lower than the current temperature.
There is a heating source
nearby.
Avoid using heat generators like
electric ovens or gas burners while the
air conditioner is in operation.
Fan Mode is selected.
During Fan Mode, air blows from
the air conditioner without cooling or
heating the indoor air.
Switch the operation mode to cooling
operation.
Outside temperature is too
high.
The cooling effect may not be
sufcient.
The fan speed
cannot be adjusted.
The Jet Mode, or Auto
Operation Mode is selected.
In some operation modes, you
cannot adjust the fan speed. Select
an operation mode in which you can
adjust the fan speed.
The temperature
cannot be adjusted.
The Fan Mode or Jet Mode is
selected.
In some operation modes, you cannot
adjust the temperature. Select an
operation mode in which you can
adjust the temperature.
The air conditioner
stops during
operation.
The air conditioner is suddenly
turned off.
The Timer Function may have timed
out, which turns the unit off. Check the
timer settings.
A power failure has occurred
during operation.
Wait for the power to come back. If
you have the Auto Restart function
enabled, your unit will resume its last
operation several minutes after power
is restored.
35
EN
Problem Possible Causes Corrective Action
The indoor unit is
still operating even
when power has
been turned off.
The Auto Clean function is
being operated.
Allow the Auto Clean function to
continue since it removes any
remaining moisture inside the indoor
unit. If you do not want this feature,
you can turn the unit off.
The air outlet on
the indoor unit is
discharging mist.
The cooled air from the air
conditioner makes mist.
When the room temperature
decreases, this phenomenon will
disappear.
Water leaks from the
outdoor unit.
In the heating operations,
condensed water drops from
the heat exchanger.
This symptom requires installing
a drain hose under the base pan.
Contact the installer.
There is noise or
vibration.
A clicking sound can be
heard when the unit starts or
stops due to movement of the
reversing valve.
Creaking sound: The plastic
parts of the indoor unit creak
when they shrink or expand
due to sudden temperature
changes.
Flowing or Blowing sound:
This is the ow of refrigerant
through the air conditioner.
These are normal symptoms. The
noise will stop.
The indoor unit gives
off an odor.
Odors (such as cigarette
smoke) may be absorbed into
the indoor unit and discharged
with airow.
If the smell does not disappear, you
need to wash the lter. If this does not
work, contact the service center to
clean your heat exchanger.
The air conditioner
does not emit warm
air.
When Heating Mode starts, the
vane is almost closed, and no
air comes out, even though the
outdoor unit is operating.
This symptom is normal. Please wait
until the unit has generated enough
warm air to blow through the indoor
unit.
The outdoor unit is in
Defrosting Mode.
In Heating Mode, ice/frost is built up on
the coils when the outside temperature
falls. This function removes a layer of
frost on the coil, and it should nish in
approximately 15 minutes.
Outside temperature is too low.
The heating effect may not be
sufcient.
NOTE
Some functions may not be supported, depending on the model.
Memo
www.lg.com
MANUAL DEL PROPIETARIO
AIRE
ACONDICIONADO
Lea este manual del propietario detenidamente antes de operar el aparato y
consérvelo a su alcance para consultarlo en cualquier momento.
TIPO: DE MONTAJE EN PARED
ÍNDICE
Este manual puede contener imagenes o
contenido diferente al del modelo que ha
comprado.
Este manual está sujeto a revisiones por
parte del fabricante.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD .................................. 3
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ...........................3
FUNCIONAMIENTO ........................................................... 11
Notas para la operación ....................................................................... 11
Piezas y funciones ................................................................................ 11
Control remoto inalámbrico ..................................................................12
Reinicio automático del aire acondicionado .........................................17
Uso de la Función Modo .......................................................................17
Uso de la función de Modo Jet .............................................................19
Uso de la función de Velocidad del ventilador ......................................20
Uso de la función de Dirección del flujo de aire ...................................20
Configuración del temporizador de Encendido/Apagado .....................21
Uso de la función Sleep (opcional) ....................................................... 22
Uso de la función Temporizador simple (opcional) ............................... 22
Uso de la función Visualización de energía (opcional) ......................... 23
Uso de la función de Luz apagada (opcional) ......................................23
Uso de la función Aire confortable (opcional) ....................................... 23
Uso de la función Ahorro de energía (opcional) ...................................24
Uso de la función Control de energía (opcional) ..................................24
Uso de la función Sueño confortable (opcional) ................................... 25
Uso de funciones especiales ................................................................ 25
Conectividad de aparato inteligente .....................................................28
MANTENIMIENTO .............................................................. 29
Limpie el filtro de aire ...........................................................................31
Limpie el filtro 3M y el filtro tiple (Opcional) .......................................... 32
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS ..................................... 33
3
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
SP
Las siguientes pautas de seguridad sirven para evitar daños o
riesgos imprevistos generados por una operación incorrecta
del producto.
Las directrices se dividen entre "ADVERTENCIA" y
"PRECAUCIÓN", tal como se describe a continuación.
Este símbolo se muestra para indicar cuestiones y
funcionamientos que pueden resultar riesgosos. Lea
la sección con este símbolo atentamente y siga las
instrucciones para evitar riesgos.
ADVERTENCIA
Esto indica que el incumplimiento de las instrucciones
puede provocar lesiones graves o la muerte.
PRECAUCIÓN
Esto indica que el incumplimiento de las instrucciones
puede provocar lesiones leves o daño al producto.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de explosión, incendio, muerte,
descargas eléctricas, lesiones o quemaduras a las personas
al utilizar este producto, siga las precauciones básicas,
incluidas las siguientes:
Antes de acceder a las terminales, todos los circuitos de
alimentación deben desconectarse.
Deben incorporarse medios de desconexión a la instalación ja de
acuerdo con las reglas de instalación.
Este aparato no es accesible al público en general.
El aparato debe instalarse de acuerdo a las regulaciones
nacionales para electricidad.
4
SP
Niños en el hogar
Este aparato no está diseñado para ser utilizado por personas
(incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales
disminuidas o con falta de experiencia y conocimiento, a menos
que una persona responsable de su seguridad los supervise o los
instruya acerca del uso del mismo. Se debe supervisar a los niños
para asegurar que no jueguen con el artefacto.
Instalación
No instale el aparato de aire acondicionado en una supercie
inestable o en un lugar donde exista peligro de que se caiga.
Comuníquese con un centro de servicio autorizado cuando instale
o desee reubicar el aire acondicionado.
Instale el panel y la cubierta de la caja de control de manera
segura.
No instale el aire acondicionado en un lugar donde se almacenen
líquidos o gases inamables tales como gasolina, propano,
diluyente de pintura, etc.
Asegúrese de que el tubo y el cable de alimentación que conecta
las unidades del interior y el exterior no estén demasiado tensos al
instalar el aire acondicionado.
Utilice un fusible y un disyuntor estándar que correspondan a la
calicación del aire acondicionado.
No introduzca aire o gas al sistema, salvo que este tenga el
refrigerante especíco.
Utilice gas no inamable (nitrógeno) para comprobar si hay fugas
y para purgar el aire; usar aire comprimido o gas inamable puede
provocar incendios o explosiones.
Las conexiones del cableado interior/exterior deben estar
rmemente aseguradas y el cable debe conducirse correctamente
de manera que ninguna fuerza jale el cable de los terminales de
conexión. Las conexiones sueltas o mal realizadas pueden generar
calor o provocar incendios.
5
SP
Instale un disyuntor y un tomacorriente exclusivos para el artefacto
antes de usar el aire acondicionado.
No conecte el cable de puesta a tierra a una tubería de gas, un
pararrayos o un cable telefónico subterráneo.
Operación
Asegúrese de utilizar solo las piezas que guran en la lista de
piezas de servicio. Nunca intente modicar el equipo.
Asegúrese de que los niños no se suban sobre la unidad exterior ni
la golpeen.
Deseche las baterías en un sitio donde no exista peligro de
incendio.
Utilice únicamente el refrigerante que se especica en la etiqueta
del aire acondicionado.
Corte el suministro eléctrico si percibe algún ruido, olor o humo que
provenga del aire acondicionado.
No deje sustancias inamables, como gasolina, benceno o
solvente cerca del aire acondicionado.
Comuníquese con un centro de servicio autorizado en caso de que
el aire acondicionado haya estado sumergido por las aguas en una
inundación.
No utilice el aire acondicionado durante un período prolongado en
un lugar pequeño y sin la adecuada ventilación.
En caso de una fuga de gas (como gas freón, gas propano, gas LP,
etc.) ventile bien antes de utilizar el aire acondicionado de nuevo.
Para limpiar el interior, comuníquese con un distribuidor o centro
de servicio autorizado. El uso de detergentes fuertes puede causar
corrosión o daños en la unidad.
Asegúrese de ventilar bien el ambiente cuando el aire
acondicionado y un artefacto calentador (como, por ejemplo, un
calefactor) se utilicen simultáneamente.
6
SP
No bloquee la entrada ni la salida del ujo de aire.
No introduzca las manos u otros objetos a través de la entrada
o salida de aire mientras el aire acondicionado se encuentra
funcionando.
Asegúrese de que el cable de alimentación no esté sucio, ojo o
roto.
Nunca toque, opere o repare el artefacto de aire acondicionado con
las manos húmedas.
No coloque ningún objeto sobre el cable de alimentación.
No coloque un calefactor u otros artefactos calentadores cerca del
cable de alimentación.
No modique ni prolongue el cable de alimentación. Los cables
eléctricos con rasguños o a los que se les haya salido el material
aislante podrían ocasionar incendios o descargas eléctricas y
deben reemplazarse.
Interrumpa el suministro de electricidad inmediatamente en caso
de corte de energía o tormenta eléctrica.
Asegúrese de que el cable no pueda desenchufarse de un tirón ni
resultar dañado durante el funcionamiento.
No toque el tubo de refrigerante o el tubo del agua o cualquier
parte interna con la unidad en operación o inmediatamente
después de su parada.
Mantenimiento
No limpie el artefacto rociando agua directamente sobre el mismo.
Antes de limpiar o realizar el mantenimiento, desconecte el
suministro de electricidad y espere que el ventilador se detenga.
7
SP
Seguridad técnica
La instalación o las reparaciones realizadas por personas no
autorizadas pueden generar riesgos para usted y los demás.
La información contenida en este manual está destinada a
ser utilizada por un técnico calicado, familiarizado con los
procedimientos de seguridad y equipado con las herramientas y los
instrumentos de prueba adecuados.
Si no se leen y siguen todas las instrucciones de este manual,
es posible que se produzcan daños a la propiedad, mal
funcionamiento del equipo, lesiones personales o la muerte.
El aparato deberá ser instalado de acuerdo con las normas
nacionales de cableado.
Cuando se deba reemplazar el cable de alimentación, el trabajo
de sustitución deberá ser realizado por personal autorizado y
utilizando solo piezas de repuesto originales.
Este aparato debe estar correctamente conectado a tierra para
minimizar el riesgo de descarga eléctrica.
No corte ni extraiga la clavija de conexión a tierra del enchufe de
alimentación.
Conectar el terminal de tierra del adaptador al tornillo de la tapa
de la toma de la pared no conecta el aparato a tierra a menos que
el tornillo de la tapa sea metálico, no esté aislado, y la toma de la
pared esté conectada a tierra a través del cableado de la casa.
Si tiene alguna duda sobre si el aire acondicionado está
correctamente conectado a tierra, haga que un electricista
calicado revise el circuito y la toma de la pared.
El gas de soplado aislante y el refrigerante utilizados en el aparato
requieren procedimientos especiales de eliminación. Consulte a
un representante de servicio o a una persona calicada antes de
deshacerse de ellos.
Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado
por el fabricante, un representante de servicio o por una persona
igualmente calicada a n de evitar riesgos.
8
SP
PRECAUCIÓN
Para reducir el riesgo de lesiones personales leves, mal
funcionamiento o daños al producto o la propiedad al usar
este artefacto, siga las precauciones básicas de seguridad,
incluidas las siguientes:
Instalación
No instale el aparato de aire acondicionado en una zona en la
que se encuentre expuesto directamente a la brisa marina (rocío
salino).
Instale la manguera de desagüe de forma adecuada para que el
agua de la condensación se desagote suavemente.
Tenga cuidado al desembalar e instalar el aire acondicionado.
No toque el refrigerante que se ltre durante la instalación o la
reparación del artefacto.
Transporte el aire acondicionado con la ayuda de dos o más
personas o utilice un montacargas.
Instale la unidad exterior de modo que quede protegida de la luz
solar directa. No coloque la unidad interior en un lugar donde
quede expuesta directamente a la luz solar a través de las
ventanas.
Después de la instalación o reparación del artefacto, deseche los
materiales de embalaje, tales como tornillos, clavos o baterías
utilizando los embalajes adecuados.
Instale el aire acondicionado en un lugar donde el ruido
proveniente de la unidad exterior o los gases de escape no
incomoden a los vecinos. Si no lo hace, puede tener conictos con
sus vecinos.
9
SP
Operación
Retire las pilas del control remoto si no lo va a utilizar durante un
período prolongado.
Asegúrese de que el ltro esté instalado antes de utilizar el aire
acondicionado.
Asegúrese de vericar si hay una fuga de refrigerante después de
instalar o reparar el aire acondicionado.
No coloque ningún objeto sobre el aire acondicionado.
Nunca mezcle diferentes tipos de baterías o baterías viejas y
nuevas en el control remoto.
No haga funcionar el aire acondicionado durante mucho tiempo
cuando la humedad sea muy alta o cuando se haya dejado abierta
una puerta o una ventana.
Deje de usar el control remoto si existe una pérdida de líquido de
las baterías. Si su ropa o su piel entran en contacto con el líquido
proveniente de la batería, lave con agua limpia.
No exponga a personas, animales o plantas a la corriente fría o
caliente del aire acondicionado durante períodos prolongados.
Ante la ingesta de líquido proveniente de una batería que pierde,
lave el interior de la boca a fondo y consulte a un médico.
No beba el agua del desagüe del aire acondicionado.
No utilice este producto para nes especiales, como la
conservación de alimentos, obras de arte, etc. Este es un
aire acondicionado para nes de consumo, no un sistema de
refrigeración de precisión. Existe riesgo de daño o pérdida de
bienes.
No recargue ni desarme las baterías.
10
SP
Mantenimiento
Nunca toque las partes metálicas del aire acondicionado cuando
retire el ltro de aire.
Utilice un banco resistente o una escalera para limpiar, mantener o
reparar el aire acondicionado ubicado en lo alto.
Nunca utilice solventes o productos de limpieza fuertes para limpiar
el aire acondicionado ni lo rocíe con agua. Utilice un paño suave.
11
FUNCIONAMIENTO
SP
Notas para la operación
Sugerencias para el ahorro de energía
No enfríe excesivamente el interior. Esto puede ser perjudicial para su salud y consumir más
electricidad.
Bloquee la luz del sol con persianas o cortinas mientras el aire acondicionado se encuentre en
funcionamiento.
Mantenga las puertas y las ventanas cerradas herméticamente mientras el aire acondicionado se
encuentre en funcionamiento.
Ajuste la dirección del ujo de aire de manera vertical u horizontal para hacer circular el aire del
interior.
Aumente la velocidad del ventilador para enfriar o calentar el aire del interior rápidamente, en un
breve período.
Abra las ventanas con regularidad para ventilar, ya que la calidad del aire del interior puede
deteriorarse si el aire acondicionado se usa por períodos muy largos.
Limpie el ltro de aire cada 2 semanas. El polvo y las impurezas recogidas en el ltro de aire pueden
bloquear el ujo de aire o debilitar las funciones de enfriamiento/deshumidicación.
Piezas y funciones
Unidad interior Unidad exterior
1
Filtro de aire
2
Entrada de aire
3
Cubierta delantera
4
Botón de Encendido/Apagado (On/Off)
5
Паветраны дэфлектар (вертыкальная
засланка)
6
Deector de aire (aleta horizontal)
7
Salida de aire
1
Conductos de entrada de aire
2
Conductos de salida de aire
NOTA
El número y la ubicación de las luces de operación pueden variar según el modelo de aire
acondicionado.
La función puede cambiar según el tipo de modelo.
12
SP
Control remoto inalámbrico
Inserción de las baterías
Si la pantalla del control remoto comienza a
hacerse tenue, cambie las baterías. Coloque
baterías AAA (1.5 V) antes de utilizar el control
remoto.
1
Retire la tapa de las baterías.
2
Coloque las baterías nuevas y asegúrese
de que los polos + y - estén ubicados
correctamente.
Instalación del soporte del control
remoto
Para proteger el control remoto, instale el
soporte donde no quede expuesto a la luz solar
directa.
1
Elija un lugar seguro y de fácil acceso.
2
Fije el soporte ajustando los 2 tornillos
rmemente con un destornillador.
Método de operación
Apunte el control remoto hacia el receptor
de señal, ubicado en el lado derecho del aire
acondicionado, para operarlo.
NOTA
El control remoto puede hacer funcionar otros
dispositivos electrónicos si lo dirige en su
dirección. Asegúrese de apuntar el control
remoto hacia el receptor de señal del aire
acondicionado.
Para un funcionamiento adecuado, limpie el
transmisor y el receptor de señal utilizando un
paño suave.
En caso de que una función no esté incluida
en el producto, el zumbador no producirá
ningún sonido en el producto cuando se
toque el botón para dicha función en el control
remoto, excepto para las funciones Dirección
del ujo de aire (
SWING
), Visualización de energía
( ) y Puricación de aire ( ).
13
SP
Conguración de la hora actual
1
Inserte las baterías.
El siguiente ícono parpadea en la parte
inferior de la pantalla de visualización.
2
Presione los botones o para
seleccionar los minutos.
3
Presione el botón SET/CANCEL para
nalizar.
NOTA
El temporizador de Encendido/Apagado está
disponible después de que se ajusta la hora
actual.
Utilización de la función de
conversión °C /°F (opcional)
Esta función cambia la unidad entre °C y °F.
Mantenga presionado el botón
SWING
durante
unos 5 segundos.
Operación del aire acondicionado
sin el control remoto
Puede utilizar el botón ON/OFF de la unidad
interior para operar el aire acondicionado
cuando no disponga del control remoto.
1
Abra la cubierta delantera (Tipo 1) o aleta
horizontal (Tipo 2).
2
Presione el botón ON/OFF.
Tipo 1
ON/OFF
Tipo 2
ON/OFF
NOTA
El motor por pasos puede romperse si la aleta
horizontal se abre rápidamente.
La velocidad del ventilador se encuentra
congurada en alta.
La función puede cambiar según el tipo de
modelo.
La temperatura no puede alterarse cuando se
utiliza este botón de Encendido/Apagado (On/
Off) de emergencia.
En los modelos solo frío, la temperatura está
congurada en 22 °C.
En los modelos frío-calor, la temperatura está
congurada en 22 °C a 24 °C.
14
SP
Uso del control remoto inalámbrico
Puede operar el aire acondicionado con mayor comodidad utilizando el control remoto.
SWING
kW [3 s]
℃↔℉ [5 s]
DIAGNOSIS [5 s]
SWING
SET UP
ROOM
TEMP
JET
MODE
MODE
TEMP
FAN
SPEED
FUNC.
TIMER CANCEL
SET
CANCEL
*
*
1
2
*
RESET
Botón
Pantalla
de
visualización
Descripción
-
Para encender/apagar el aire
acondicionado.
Para ajustar la temperatura ambiente
deseada en modo de enfriamiento,
calefacción o cambio automático.
MODE
Para seleccionar el modo de
enfriamiento.
Para seleccionar el modo de
calefacción.
Para seleccionar el modo de
deshumidicación.
Para seleccionar el modo de ventilador.
Para seleccionar el modo de cambio
automático/operación automática.
JET
MODE
Para cambiar la temperatura ambiente
con rapidez.
FAN
SPEED
Para congurar la velocidad del
ventilador.
SWING
SWING
Para ajustar la dirección del ujo de
aire en sentido vertical u horizontal.
NOTA
* Los botones pueden variar según el tipo de modelo.
15
SP
SWING
kW [3 s]
℃↔℉ [5 s]
DIAGNOSIS [5 s]
SWING
SET UP
ROOM
TEMP
JET
MODE
MODE
TEMP
FAN
SPEED
FUNC.
TIMER CANCEL
SET
CANCEL
*
*
1
2
*
RESET
Botón
Pantalla
de
visualización
Descripción
TIMER
Para que el aire acondicionado se
encienda/apague automáticamente en
el momento deseado.
SET/
CANCEL
-
Para establecer/cancelar las funciones
especiales y el temporizador.
-
Para cancelar las conguraciones del
temporizador.
- Para congurar la hora.
*LIGHT
OFF
-
Para congurar el brillo de la pantalla
de la unidad interior.
ROOM
TEMP
Para mostrar la temperatura ambiente.
°C↔°F [5 s]
Para cambiar las unidades entre °C y
°F.
*ENERGY
SAVING
Para minimizar el consumo de energía.
*COMFORT
AIR
Para ajustar el ujo de aire,
direccionando la corriente.
kW [3 s] -
Para establecer si se muestra
información relativa a la energía.
*ENERGY
CTRL
Para activar el ahorro de energía.
*COMFORT
SLEEP
Para crear un ambiente confortable
para dormir.
DIAGNOSIS
[5 s]
-
Para vericar de manera conveniente
la información de mantenimiento del
producto.
16
SP
SWING
kW [3 s]
℃↔℉ [5 s]
DIAGNOSIS [5 s]
SWING
SET UP
ROOM
TEMP
JET
MODE
MODE
TEMP
FAN
SPEED
FUNC.
TIMER CANCEL
SET
CANCEL
*
*
1
2
*
RESET
Botón
Pantalla
de
visualización
Descripción
FUNC.
Para puricar el aire quitando las
partículas que ingresan en la unidad
interior.
Para reducir el sonido de las unidades
exteriores.
Para mantener su piel hidratada
mediante la generación de grupos de
iones.
Para reducir la humedad interior
rápidamente.
Para mantener una temperatura
mínima en el ambiente y evitar que los
objetos de la habitación se congelen.
Para ahuyentar a los mosquitos.
Para eliminar la humedad generada
dentro de la unidad interior.
Para crear un ambiente confortable
para dormir.
RESET -
Para iniciar las conguraciones del
control remoto.
NOTA
Dependiendo del modelo, algunas funciones pueden no admitirse.
* Los botones pueden variar según el tipo de modelo.
17
SP
Reinicio automático del aire
acondicionado
Cuando el aire acondicionado se enciende
nuevamente después de un corte de energía,
esta función restaura la conguración previa.
Desactivación del reinicio
automático
1
Abra la cubierta delantera (Tipo 1) o aleta
horizontal (Tipo 2).
2
Mantenga presionado el botón ON/OFF
durante 6 segundos; luego, la unidad emitirá
dos veces un pitido y la luz parpadeará 4
veces.
Para volver a activar la función, mantenga
presionado el botón ON/OFF durante 6
segundos. La unidad emitirá dos veces un
pitido y la luz parpadeará 4 veces.
Tipo 1
ON/OFF
Tipo 2
ON/OFF
NOTA
La función puede cambiar según el tipo de
modelo.
Si mantiene presionado el botón ON/OFF
de 3 a 5 segundos, en lugar de 6 segundos,
la unidad comenzará a funcionar en el
modo de prueba. En el modo de prueba, la
unidad sopla aire frío fuertemente durante 18
minutos y luego regresa a las conguraciones
predeterminadas de fábrica.
Uso de la Función Modo
Esta función le permite seleccionar la función
deseada.
Modelo solo frío
Modo Enfriamiento
Modo Operación automática (IA)
Modo Deshumidicación
Modo Ventilador
Modelo frío-calor
Modo Enfriamiento
Modo Cambio automático
Modo Deshumidicación
Modo Calefacción
Modo Ventilador
Modo Enfriamiento
1
Encienda el aparato.
2
Presione el botón MODE repetidamente para
seleccionar el modo Enfriamiento.
En la pantalla de visualización, aparece
.
3
Presione el botón o para congurar la
temperatura deseada.
18
SP
Modo Calefacción
1
Encienda el aparato.
2
Presione el botón MODE repetidamente para
seleccionar el modo Calefacción.
En la pantalla de visualización, aparece
.
3
Presione el botón o para congurar la
temperatura deseada.
Modo Deshumidicación
Este modo elimina el exceso de humedad de un
ambiente muy húmedo o durante una temporada
de lluvias, a n de evitar que se forme moho.
Este modo ajusta la temperatura ambiente y la
velocidad del ventilador automáticamente para
mantener el nivel óptimo de humedad.
1
Encienda el aparato.
2
Presione el botón MODE repetidamente para
seleccionar el modo Deshumidicación.
En la pantalla de visualización, aparece
.
NOTA
En este modo, no es posible ajustar
la temperatura ambiente; se ajusta
automáticamente.
La temperatura ambiente no aparece en la
pantalla de visualización.
Modo Ventilador
Este modo solo recircula el aire del interior sin
cambiar la temperatura del ambiente.
1
Encienda el aparato.
2
Presione el botón MODE repetidamente para
seleccionar el modo Ventilador.
En la pantalla de visualización, aparece
.
3
Presione el botón FAN SPEED para ajustar
la velocidad del ventilador.
Modo Cambio automático
Modelo frío-calor
Este modo cambia el modo automáticamente
para mantener la temperatura en ± 2 °C.
1
Encienda el aparato.
2
Presione el botón MODE repetidamente para
seleccionar el modo Cambio automático.
En la pantalla de visualización, aparece
.
3
Presione el botón o para congurar la
temperatura deseada.
4
Presione el botón FAN SPEED para ajustar
la velocidad del ventilador.
19
SP
Operación automática
(Inteligencia articial, IA)
Modelo solo frío
En este modo, la velocidad del ventilador y la
temperatura se ajustan automáticamente, según
la temperatura ambiente.
1
Encienda el aparato.
2
Presione el botón MODE repetidamente para
seleccionar el modo Operación automática.
En la pantalla de visualización, aparece
.
3
Presione el botón o para seleccionar
el código de operación deseada si la
temperatura es superior o inferior a la
temperatura deseada.
Código Descripción
2 Enfriar
1 Enfriar ligeramente
0
Mantener temperatura
ambiente
-1 Calefaccionar ligeramente
-2 Calefaccionar
NOTA
En este modo, no es posible ajustar la
velocidad del ventilador, pero se puede
ajustar el deector de aire para que rote
automáticamente.
Uso de la función de Modo Jet
Cambio rápido de la temperatura
ambiente
Esta función le permite enfriar el aire del interior
rápidamente durante el verano o calentarlo
rápidamente durante el invierno.
Modelo frío-calor: La función de Modo Jet
está disponible en los modos Enfriamiento,
Calefacción y Deshumidicación.
Modelo solo frío: La función de Modo Jet está
disponible en las funciones de Enfriamiento,
Deshumidicación, Ventilador, modo
Operación automática y Puricación de aire.
1
Encienda el aparato.
2
Presione el botón MODE repetidamente para
seleccionar el modo deseado.
3
Presione el botón JET MODE.
En la pantalla de visualización, aparece
.
NOTA
El modo Jet Heating (Calefacción rápida) no
está disponible en algunos modelos.
En el modo Jet Cooling (Enfriamiento rápido),
la unidad sopla aire fuertemente a una
temperatura de 18 °C (64 °F) durante 30
minutos.
Después de 30 minutos, el ajuste de la
temperatura se mantiene en 18 °C.
Si desea cambiar la temperatura, presione el
botón
o para seleccionar la temperatura
deseada.
En el modo Jet Heating (Calefacción rápida),
la unidad sopla aire fuertemente a una
temperatura de 30 °C (86 °F) durante 30
minutos.
Después de 30 minutos, el ajuste de la
temperatura se mantiene en 30 °C.
Si desea cambiar la temperatura, presione el
botón
o para seleccionar la temperatura
deseada.
Esta función puede operar en forma diferente
desde la pantalla del control remoto.
20
SP
Uso de la función de
Velocidad del ventilador
Conguración de la velocidad del
ventilador
Presione el botón FAN SPEED repetidamente
para ajustar la velocidad del ventilador.
Pantalla de
visualización
Velocidad
Alta
Media - Alta
Media
Media - Baja
Baja
- Brisa natural
NOTA
La velocidad del ventilador para aire natural se
ajusta automáticamente.
En algunas unidades interiores, se muestran
los iconos de la velocidad del ventilador.
En algunos modelos, la pantalla de la
unidad interior aparece solamente durante 5
segundos y vuelve a mostrarse la temperatura
congurada.
Uso de la función de
Dirección del ujo de aire
Esta función ajusta la dirección del ujo de aire
de manera vertical (horizontal).
Presione el botón
SWING
(
SWING
) repetidamente y
seleccione la dirección deseada.
Seleccione
( ) para ajustar la dirección
del ujo de aire automáticamente.
NOTA
Dependiendo del modelo, puede no ser posible
ajustar la dirección del ujo de aire de manera
horizontal.
Ajustar el deector de aire de forma arbitraria
puede ocasionar que el producto falle.
Si reinicia el aire acondicionado, el aparato
comienza a operar con la dirección del ujo
de aire establecida previamente, por lo que
el deector de aire puede no coincidir con
el icono que aparece en el control remoto.
Cuando esto ocurra, presione el botón
SWING
o
SWING
para ajustar la dirección del ujo de aire
de nuevo.
Esta función puede operar en forma diferente
desde la pantalla del control remoto.
21
SP
Conguración del
temporizador de Encendido/
Apagado
Esta función congura el aire acondicionado
para que se encienda/apague automáticamente
en el momento deseado.
Conguración del temporizador
en encendido
1
Presione el botón
TIMER
repetidamente.
El siguiente ícono parpadea en la parte
inferior de la pantalla de visualización.
2
Presione los botones o para
seleccionar los minutos.
3
Presione el botón SET/CANCEL para
nalizar.
Después de ajustar el temporizador, la
hora actual y el ícono
aparecen en la
pantalla de visualización, indicando que se
conguró la hora deseada.
Cancelación del temporizador de
encendido
1
Presione el botón
TIMER
repetidamente.
El siguiente ícono parpadea en la parte
inferior de la pantalla de visualización.
2
Presione el botón SET/CANCEL para
cancelar la conguración.
Conguración del temporizador
de apagado
1
Presione el botón
TIMER
repetidamente.
El siguiente ícono parpadea en la parte
inferior de la pantalla de visualización.
2
Presione los botones o para
seleccionar los minutos.
3
Presione el botón SET/CANCEL para
nalizar.
Después de ajustar el temporizador, la
hora actual y el ícono
aparecen en la
pantalla de visualización, indicando que se
conguró la hora deseada.
NOTA
Esta función se desactiva cuando se congura
el Temporizador simple.
Cancelación del temporizador de
apagado
1
Presione el botón
TIMER
repetidamente.
El siguiente ícono parpadea en la parte
inferior de la pantalla de visualización.
2
Presione el botón SET/CANCEL para
cancelar la conguración.
Cancelación de la conguración
del temporizador
Presione el botón
para cancelar todas las
conguraciones del temporizador.
22
SP
Uso de la función Sleep
(opcional)
Esta función apaga el aire acondicionado de
forma automática cuando usted se va a dormir.
1
Encienda el aparato.
2
Presione el botón
TIMER
repetidamente.
El siguiente ícono parpadea en la parte
inferior de la pantalla de visualización.
3
Presione el botón o para seleccionar la
hora (hasta un máximo de 7 horas).
4
Presione el botón SET/CANCEL para
nalizar.
En la pantalla de visualización, aparece
.
NOTA
En algunas unidades interiores, se muestra .
La pantalla de la unidad interior muestra de
1 h a 7 h. Este número aparece solo durante
5 segundos y luego vuelve a mostrarse la
temperatura congurada.
En los modos de Enfriamiento y
Deshumidicación, la temperatura se
incrementa en 1 °C después de 30 minutos y
otro 1 °C adicional luego de otros 30 minutos
para brindarle un sueño más confortable.
La temperatura se incrementa en hasta 2 °C a
partir de la temperatura preestablecida.
Aunque la señal de la velocidad del ventilador
en la pantalla puede cambiarse, la velocidad
del ventilador se ajusta automáticamente.
Uso de la función
Temporizador simple
(opcional)
Esta función apaga el aire acondicionado de
forma automática cuando usted se va a dormir.
1
Encienda el aparato.
2
Presione el botón
TIMER
repetidamente.
El siguiente ícono parpadea en la parte
inferior de la pantalla de visualización.
3
Presione el botón o para seleccionar la
hora (hasta un máximo de 7 horas).
4
Presione el botón SET/CANCEL para
nalizar.
En la pantalla de visualización, aparece
.
NOTA
Esta función se desactiva cuando se congura
el temporizador de apagado.
23
SP
Uso de la función
Visualización de energía
(opcional)
Esta función muestra en la pantalla de la unidad
interior la cantidad de electricidad generada
mientras funciona el producto.
Visualización del consumo de
energía actual
1
Encienda el aparato.
2
Mantenga presionado el botón durante 3
segundos.
El consumo inmediato de energía (
o
kW
kWh
) se muestra durante unos momentos en
algunas unidades interiores.
Visualización del consumo
acumulado de energía (opcional)
1
Encienda el aparato.
2
Mantenga presionado el botón durante 3
segundos dos veces.
El consumo acumulado de energía (
kW
kWh
) se muestra durante unos momentos en
algunas unidades interiores.
NOTA
No se visualiza en el control remoto
inalámbrico.
kW se reere al consumo inmediato de
energía.
kWh se reere al consumo acumulado de
energía.
Si es mayor de 99 kWh, que es el rango de la
expresión, manténgalo en 99 kWh.
Si el aparato se apaga, se restablece el valor.
Muestra la potencia menor a 10 kW con
unidades de 0.1 kW(h), y la mayor a 10 kW
con unidades de 1 kW(h).
La energía real puede diferir de la mostrada.
Uso de la función de Luz
apagada (opcional)
Brillo de la pantalla de
visualización
Puede congurar el brillo de la pantalla de
visualización de la unidad interior
Presione el botón LIGHT OFF.
NOTA
Activar / desactivar la pantalla de visualización.
Uso de la función Aire
confortable (opcional)
Funcionamiento de la aleta de
confort
Esta función ja la aleta convenientemente en
una posición preestablecida para desviar el aire
suministrado y que no dé directamente sobre los
ocupantes de la habitación.
1
Encienda el aparato.
2
Presione el botón COMFORT AIR
repetidamente para seleccionar la dirección
deseada.
En la pantalla de visualización, aparece
o .
NOTA
En algunas unidades interiores, se muestra
o .
Esta función se desactiva cuando se presiona
el botón MODE o JET MODE.
Si se presiona el botón
SWING
, esta función
se desactiva y se congura la oscilación
automática en dirección vertical.
Cuando esta función está desactivada, la aleta
horizontal funciona automáticamente según el
modo congurado.
24
SP
Uso de la función Ahorro de
energía (opcional)
Esta función minimiza el consumo de energía
durante el enfriamiento y aumenta al nivel
óptimo la temperatura establecida, para
así crear un ambiente más confortable. La
temperatura se ja de forma automática en
22 °C si la temperatura ambiente del interior
está por debajo de los 22 °C. La temperatura
permanece constante si está por encima de los
22 °C.
1
Encienda el aparato.
2
Presione el botón MODE repetidamente para
seleccionar el modo Enfriamiento.
3
Presione el botón ENERGY SAVING.
En la pantalla de visualización, aparece
.
Uso de la función Control de
energía (opcional)
1
Encienda el aparato.
2
Presione el botón ENERGY CTRL.
Presione el botón ENERGY CTRL
repetidamente para seleccionar cada paso.
NOTA
1 paso: La potencia de entrada se reduce
en un 20 % en comparación con la potencia
nominal de entrada.
En la pantalla de visualización, aparece
.
2 pasos: La potencia de entrada se reduce
en un 40 % en comparación con la potencia
nominal de entrada.
En la pantalla de visualización, aparece
.
3 pasos (opcional): La potencia de entrada
se reduce en un 60 % en comparación con la
potencia nominal de entrada.
En la pantalla de visualización, aparece
.
En algunas unidades interiores, se muestra
(1 paso), (2 pasos).
Esta función está disponible en el modo
Enfriamiento.
La capacidad puede verse disminuida cuando
se selecciona el modo Control de energía.
La temperatura deseada aparece durante 5
segundos si presiona el botón FAN SPEED,
o .
La temperatura ambiente aparece durante 5
segundos si presiona el botón ROOM TEMP.
25
SP
Uso de la función Sueño
confortable (opcional)
Esta función establece la corriente de aire, el
ujo de aire y el temporizador óptimos para
ayudarlo a tener un sueño confortable.
La función de está disponible en las
funciones de Enfriamiento, Calefacción,
Deshumidicación, modo Ventilador y
Puricación de aire.
1
Encienda el aparato.
2
Presione el botón COMFORT SLEEP.
En la pantalla de visualización, aparece
, o .
NOTA
Algunas funciones no se pueden utilizar
mientras está operando la función Sueño
confortable.
En esta función, puede controlar la
temperatura y el ujo de aire.
La conguración de las horas del temporizador
Sleep puede cambiarse.
La conguración predeterminada es de 7
horas. Pueden modicarse con la función
Sleep.
Uso de funciones especiales
1
Encienda el aparato.
2
Presione el botón FUNC repetidamente para
seleccionar la función deseada.
3
Presione el botón SET/CANCEL para
nalizar.
Pantalla de
visualización
Descripción
Para puricar el aire quitando
las partículas que ingresan en la
unidad interior.
Para reducir el sonido de las
unidades exteriores.
Para mantener su piel hidratada
mediante la generación de
grupos de iones.
Para reducir la humedad interior
rápidamente.
Para mantener una temperatura
mínima en el ambiente y evitar
que los objetos de la habitación
se congelen.
Para ahuyentar a los mosquitos.
Para eliminar la humedad
generada dentro de la unidad
interior.
Para crear un ambiente
confortable para dormir.
NOTA
Dependiendo del modelo, algunas funciones
pueden no admitirse.
Algunas funciones pueden operar en forma
diferente desde la pantalla del control remoto.
26
SP
Cancelación de funciones
especiales
1
Presione el botón FUNC repetidamente para
seleccionar la función deseada.
2
Presione el botón SET/CANCEL para
cancelar la función.
Uso de la función Puricación de
aire
Estas funciones suministran aire limpio y fresco
mediante la utilización de partículas de iones y
ltrado.
Función
Visualización
Descripción
Ionizador
Las partículas
de iones del
ionizador
esterilizan el
aire eliminando
bacterias
aéreas y otras
sustancias
perjudiciales.
Plasma
Elimina los
contaminantes
microscópicos
de la entrada
de aire por
completo para
suministrar aire
limpio y fresco.
NOTA
Para utilizar esta función no es necesario que
esté encendido el aire acondicionado.
En algunos modelos, la luz del plasma y la luz
del enfriamiento se encienden mientras están
operando Fuera humo/Plasma
No toque el ionizador durante su
funcionamiento.
Esta función puede operar en forma diferente
desde la pantalla del control remoto.
Uso de la función de Silencio
Esta función evita posibles quejas por parte de
los vecinos al reducir el ruido de las unidades
exteriores.
En la pantalla de visualización, aparece
.
NOTA
Esta función se desactiva presionando el botón
MODE o ENERGY CTRL o JET MODE.
Esta función está disponible en los modos
Enfriamiento, Calefacción, Cambio automático
y Operación automática.
Uso de la función Cuidado iónico
Esta función mantiene la piel hidratada mediante
la generación de grupos de iones que son
absorbidos por la supercie de la piel.
En la pantalla de visualización, aparece
durante unos 3 segundos.
NOTA
Esta función está disponible en los modos
Enfriamiento, Ventilador y en la función
Puricación de Aire
Uso de la función Jet Dry (Secado
rápido)
Esta función maximiza el rendimiento de la
deshumidicación.
En la pantalla de visualización, aparecen
, .
NOTA
Esta función está disponible en los modos
Enfriamiento, Deshumidicación, Operación
automática, en modo Ventilador y en la función
Puricación de aire.
Esta función no está disponible en la función
Sleep.
Esta función se desactiva cuando se presiona
el botón MODE.
27
SP
Uso de la función Baja calefacción
Esta función activa el sistema de calefacción
para mantener una temperatura mínima en
el ambiente y evitar que los objetos de la
habitación se congelen en una situación donde
no haya residentes permanentes, como en
vacaciones.
En la pantalla de visualización, aparecen
, .
NOTA
Esta función está disponible en el modo
Calefacción.
Durante el funcionamiento de LH, cuando
presione botones tales como
, , MODE,
FAN SPEED, y luego vuelva al modo
Calefacción, 30 °C, alta velocidad.
Si se presiona el botón JET MODE cuando
está funcionando LH, esta función se desactiva
e inmediatamente se inicia el modo Power
Heating (Potencia de calefacción). (Solo en
modelos con potencia de calefacción).
En caso de que se produzca un error, la
operación puede interrumpirse para proteger
el producto.
Los botones COMFORT AIR y
SWING
no pueden
usarse mientras está operando la función de
LH.
Uso de la función Antimosquitos
Esta función genera una onda de alta frecuencia
que ahuyenta los mosquitos.
En la pantalla de visualización, aparece
.
NOTA
Para utilizar esta función no es necesario que
esté encendido el aire acondicionado.
Uso de la función Autolimpieza
En los modos Enfriamiento y Deshumidicación,
se genera humedad dentro de la unidad interior.
Esta función elimina esa humedad.
En la pantalla de visualización, aparece
.
NOTA
Algunas funciones no se pueden utilizar
mientras el aparato está operando en la
función de Autolimpieza.
Si apaga el aparato, el ventilador funciona
durante 30 minutos y limpia la parte interna de
la unidad interior.
28
SP
Conectividad de aparato
inteligente
Uso de la función de vínculo Wi-Fi
(opcional)
Una vez que haya conectado el aparato a
Internet a través de una red Wi-Fi doméstica,
podrá controlarlo de forma remota con la
aplicación para teléfonos inteligentes.
Mantenga presionados los botones
y JET
MODE simultáneamente durante 3 segundos.
NOTA
No se visualiza en el control remoto
inalámbrico.
Para más información, lea el manual del
módem Wi-Fi.
Uso de la función Smart Diagnosis
(opcional)
Smart Diagnosis permite a los usuarios vericar
de manera conveniente la información de
mantenimiento del producto.
Comprobar fácilmente el estado operativo del
aire acondicionado.
Comprender los mensajes de error con
facilidad.
Ayudar a mejorar el rendimiento del dispositivo
y extender la vida útil del producto.
1
Busque y descargue LG A/C Smart
Diagnosis en Google play o en App store.
2
Haga clic en el botón Receive en la pantalla
principal de su teléfono.
3
Mantenga pulsado el botón ROOM TEMP
durante unos 5 segundos apuntando a la
unidad interior.
4
Sostenga el teléfono cerca de la unidad
interior.
Su teléfono recibirá señales sonoras.
5
Conrme la información recibida en el
teléfono.
NOTA
Asegúrese de mantener el ruido ambiental
al mínimo o el teléfono no podrá recibir
correctamente las señales sonoras de la
unidad interior.
29
MANTENIMIENTO
SP
ADVERTENCIA
Antes de limpiar o realizar el mantenimiento, desconecte el suministro de electricidad y espere que
el ventilador se detenga.
Si el aire acondicionado no va a ser utilizado durante un período prolongado, seque el producto para
mantenerlo en las mejores condiciones. Limpie el producto con regularidad para que mantenga un
desempeño óptimo y para evitar posibles averías.
Seque el aire acondicionado en el modo Ventilador de 3 a 4 horas y desconecte la electricidad. Es
posible que se produzcan daños internos si los componentes quedan húmedos.
Antes de usar el aparato de nuevo, seque los componentes internos del aire acondicionado en el
modo Ventilador de 3 a 4 horas. Esto contribuirá a eliminar el olor generado por la humedad.
Filtro de aire
La función puede cambiar según el tipo de modelo.
30
SP
Tipo Descripción Intervalo
Filtro de aire Limpie con aspiradora o lave a mano. 2 semanas
Filtro triple Limpie con aspiradora o cepillo. Cada 3 meses
Filtro 3M Limpie con aspiradora o cepillo. Cada 6 meses
Ionizador
(opcional)
Utilice un hisopo de algodón seco para quitar el polvo Cada 6 meses
Unidad interior
Limpie la supercie de la unidad interior con un paño suave
y seco.
Regularmente
Contrate a un profesional para que limpie la bandeja
colectora de condensación.
Una vez al año
Contrate a un profesional para que limpie el tubo de
drenaje de condensación.
Cada 4 meses
Cambie las baterías del control remoto. Una vez al año
Unidad exterior
Contrate a un profesional para que limpie las serpentinas
del intercambiador de calor y los conductos del panel
(Consulte con un técnico).
Una vez al año
Contrate a un profesional para que limpie el ventilador. Una vez al año
Contrate a un profesional para que limpie la bandeja
colectora de condensación.
Una vez al año
Contrate a un profesional para que verique que todo el
conjunto del ventilador se encuentre rmemente sujeto.
Una vez al año
Limpie los componentes eléctricos con aire. Una vez al año
NOTA
Nunca use agua con una temperatura superior a 40 °C cuando limpie los ltros. Puede ocasionar
que se deformen o decoloren.
Nunca utilice sustancias volátiles cuando limpie los ltros. Pueden dañar la supercie del producto.
No lave el ltro 3M (opcional) con agua, ya que puede dañarse.
No lave el Filtro triple (opcional) con agua, ya que puede dañarse.
31
SP
Limpie el ltro de aire
Limpie los ltros de aire cada 2 semanas o con
más frecuencia si es necesario.
El ltro de aire puede romperse si se dobla.
Cuando el ltro de aire no queda armado
correctamente, en la unidad interior pueden
ingresar polvo y otras sustancias.
Tipo 1
1
Desconecte la electricidad y desenchufe el
cable de alimentación.
2
Abra la cubierta delantera.
Levante levemente ambos lados de la
cubierta.
3
Sujete las manijas de los ltros de aire,
presione hacia abajo ligeramente y retire los
ltros de la unidad interior.
4
Limpie el ltro con una aspiradora o con
agua tibia con detergente neutro.
5
Deje secar los ltros a la sombra.
6
Inserte los ganchos de los ltros de aire en la
cubierta frontal.
7
Verique el lado de la cubierta frontal para un
correcto armado de los ltros de aire.
Tipo 2
Si observa la unidad interior desde arriba, le
será posible colocar el ltro superior fácilmente.
1
Desconecte la electricidad y desenchufe el
cable de alimentación.
2
Sujete las manijas del ltro de aire y
levántelas un poco.
3
Retírelo de la unidad interior.
4
Limpie el ltro con una aspiradora o con
agua tibia con detergente neutro.
5
Deje secar el ltro a la sombra.
6
Inserte los ganchos del ltro de aire en la
cubierta frontal.
7
Presione los ganchos hacia abajo para armar
el ltro de aire.
8
Verique el lado de la cubierta frontal para un
correcto armado del ltro de aire.
32
SP
Limpie el ltro 3M y el ltro
tiple (Opcional)
1
Desconecte la electricidad y desenchufe el
cable de alimentación.
2
Retire los ltros de aire de la unidad interior.
3
Retire el ltro 3M y el ltro triple de la unidad
interior.
Tipo 1
Tipo 2
4
Limpie los ltros con una aspiradora.
5
Inserte el ltro 3M y el ltro triple.
Tipo 1
Tipo 2
6
Arme los ltros de aire.
7
Verique el lado de la cubierta frontal para un
correcto armado de los ltros de aire.
NOTA
Las características y la ubicación del ltro 3M
y del ltro triple pueden variar según el tipo de
modelo.
33
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
SP
Función de autodiagnóstico
Este producto tiene una función de autodiagnóstico incorporada. Si se produce un error, la luz de la
unidad interior parpadea en intervalos de 2 segundos. Si esto ocurre, póngase en contacto con un
distribuidor local o con el centro de servicio.
Antes de llamar al servicio técnico
Verique lo siguiente antes de comunicarse con el centro de servicio. Si el problema persiste,
contacte al centro de servicio local.
Problema Causas posibles Acción correctiva
El aire
acondicionado
no funciona
normalmente.
La unidad emite olor a
quemado y ruidos extraños.
Apague el aire acondicionado,
desenchufe el cable de alimentación
o desconecte el suministro de
electricidad y comuníquese con el
servicio técnico.
Sale agua de la unidad interior,
incluso cuando el nivel de
humedad es bajo.
El cable de alimentación está
dañado o genera un calor
excesivo.
Un interruptor, un disyuntor
(seguridad, tierra), o un fusible
no funciona correctamente.
La unidad genera un
código de error a partir del
autodiagnóstico.
El aire
acondicionado no
funciona.
El aire acondicionado está
desenchufado.
Compruebe que el cable de
alimentación esté enchufado al
tomacorriente y que los interruptores
seccionadores estén encendidos.
Un fusible se fundió o el
suministro de electricidad está
bloqueado.
Reemplace el fusible o compruebe si
no saltó el disyuntor.
Se ha producido una falla en el
suministro eléctrico.
Apague el aire acondicionado cuando
se produzca un corte de energía.
Cuando vuelva la electricidad, espere
3 minutos y luego vuelva a encenderlo.
El voltaje es demasiado alto o
demasiado bajo.
Compruebe si saltó el disyuntor.
El aire acondicionado se apagó
automáticamente a una hora
predeterminada.
Encienda el aire acondicionado.
Las baterías no están
colocadas correctamente en el
control remoto.
Asegúrese de que las baterías estén
colocadas correctamente en el control
remoto.
Si las baterías están colocadas
correctamente y el aire condicionado
sigue sin funcionar, cámbielas y vuelva
a intentarlo.
34
SP
Problema Causas posibles Acción correctiva
El aire
acondicionado no
emite aire frío.
El aire no circula
correctamente.
Asegúrese de que no haya cortinas,
persianas o muebles bloqueando el
frente del aire acondicionado.
El ltro de aire está sucio.
Limpie el ltro de aire cada 2
semanas.
Consulte la sección “Limpie el ltro de
aire” para más información.
La temperatura ambiente es
demasiado alta.
En verano, enfriar totalmente el aire
del interior puede llevar algún tiempo.
En este caso, seleccione el modo
Jet para enfriar el aire del interior
rápidamente.
El aire frío se escapa de la
habitación.
Asegúrese de que el aire frío no se
escape a través de los puntos de
ventilación de la habitación.
La temperatura deseada es
más alta que la temperatura
congurada.
Congure la temperatura deseada en
un nivel inferior que la temperatura
actual.
Hay una fuente de calor en las
cercanías.
Evite el uso de generadores de calor
como hornos eléctricos o quemadores
de gas, mientras el aire acondicionado
está en funcionamiento.
Está seleccionado el modo
Ventilador.
Durante el modo Ventilador, el aire
sale del aparato sin enfriar ni calentar
el aire interior.
Cambie el modo de operación a
Enfriamiento.
La temperatura del exterior es
demasiado alta.
El efecto del enfriamiento puede no
ser suciente.
No se puede ajustar
la velocidad del
ventilador.
Está seleccionado el modo
Jet o el modo Operación
automática.
En algunos modos de operación, no
es posible ajustar la velocidad del
ventilador. Seleccione un modo de
operación en el que se pueda ajustar
la velocidad del ventilador.
No se puede ajustar
la temperatura.
Está seleccionado el modo Jet
o el modo Ventilador.
En algunos modos de operación, no
es posible ajustar la temperatura.
Seleccione un modo de operación
en el que se pueda ajustar la
temperatura.
El aire
acondicionado se
detiene cuando está
funcionando.
El aire acondicionado se apaga
de repente.
La función Temporizador puede haber
cumplido el tiempo para el cual se
encuentra congurada, por lo cual
la unidad se apaga. Verique la
conguración del Temporizador.
Se ha producido una falla en el
suministro eléctrico durante el
funcionamiento.
Espere a que vuelva la electricidad. Si
tiene la función de reinicio automático
activada, su unidad reanudará
su funcionamiento con la última
conguración unos minutos después
de que se restablezca la energía.
35
SP
Problema Causas posibles Acción correctiva
La unidad interior
sigue funcionando
incluso cuando se ha
apagado el aparato.
Se está ejecutando la función
Autolimpieza.
Permita que la función Autolimpieza
continúe, ya que elimina cualquier
resto de humedad dentro de la unidad
interior. Si no desea que se ejecute
esta función, puede apagar la unidad.
La salida de aire en
la unidad interior
está emitiendo
niebla.
El aire enfriado que sale del
aire acondicionado produce
niebla.
Cuando la temperatura ambiente
disminuya, este fenómeno
desaparecerá.
Sale agua de la
unidad exterior.
En las operaciones de
calefacción, el agua
condensada gotea del
intercambiador de calor.
Este síntoma se requiere la instalación
de una manguera de drenaje bajo la
bandeja de la base. Comuníquese con
el instalador.
Hay ruido o
vibración.
Se escucha un clic cuando la
unidad arranca o se detiene
debido al movimiento de la
válvula de inversión.
Sonido chirriante: Las piezas
de plástico de la unidad
interior crujen cuando se
contraen o se expanden
debido a cambios bruscos de
temperatura.
Sonido de ujo o soplido:
Esto es porque el refrigerante
uye a través del aire
acondicionado.
Son síntomas normales. El sonido
cesará.
Sale olor de la
unidad interior.
Los olores (como el humo
del cigarrillo) pueden ser
absorbidos por la unidad
interior y liberados en el ujo
de aire.
Si el olor no desaparece, debe
lavar el ltro. Si esto no funciona,
comuníquese con el servicio técnico
para limpiar el intercambiador de calor.
El aire
acondicionado no
emite aire caliente.
Cuando se inicia el modo
Calefacción, la aleta está casi
cerrada y no sale aire, a pesar
de que la unidad exterior está
en funcionamiento.
Este síntoma es normal. Espere
hasta que la unidad haya generado
suciente aire caliente como para
soplarlo a través de la unidad interior.
La unidad exterior está en
modo Descongelación.
En el modo Calefacción, cuando la
temperatura exterior baja se genera
hielo/escarcha en las serpentinas. Esta
función elimina la capa de escarcha
de la serpentina y debe terminar en
aproximadamente 15 minutos.
La temperatura del exterior es
demasiado baja.
El efecto de la calefacción puede no
ser suciente.
NOTA
Dependiendo del modelo, algunas funciones pueden no admitirse.
LG ELECTRONICS MEXICO, S.A. DE C.V.
Sor Juana lnés de la Cruz No. 555
Col. San Lorenzo Industrial
Tlalnepantla de Baz, Estado de México C.P. 54033
Tel. 5321 1919
Teléfono sin costo 01 800 347 1919
Página web http://www.lg.com.mx
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

LG VM122C7 El manual del propietario

Categoría
Acondicionadores de aire móviles
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas