Burley Travoy Manual de usuario

Categoría
Accesorios para bicicletas
Tipo
Manual de usuario
WARNING 3
Maximum Capacities 4
Box Contents 4
Travoy Guide 4
Quick Hitch Guide 4
Unfolding Your Trailer 5
Using the Extendable Tow Arm 5
Using the Quick Hitch 6
Loading Your Trailer 7
Connecting the Travoy to Your Bike 7
Folding Your Trailer 8
Before You Ride 9
Maintaining Your Burley 9
Burley Limited Warranty 9
Connect with Burley 32
WARNHINWEIS 10
Maximale Kapazitäten 11
Verpackungsinhalt 11
Travoy Übersicht 11
Schnellkupplung Übersicht 11
Anhänger aufklappen 12
Die ausziehbare Deichsel verwenden 12
Die Schnellkupplung verwenden 13
Anhänger beladen 14
Den Travoy an Ihr Fahrrad anschließen 14
Ihren Anhänger zusammenklappen 15
Vor dem Fahren 16
Pflege Ihres Burley Anhängers 16
Begrenzte Garantie von Burley 16
Mit Burley verbinden 32
AVERTISSEMENT 17
Capacités maximales 18
Contenu de la boîte 18
Guide Travoy 18
Guide d’attelage rapide 18
Dépliage de la remorque 19
Utilisation du bras de remorquage extensible 19
Utilisation de l’attelage rapide 20
Chargement de la remorque 21
Raccord du Travoy au vélo 21
Pliage de la remorque 22
Avant d’utiliser votre produit 23
Entretien de votre remorque Burley 23
Garantie limitée Burley 23
Restez connecté avec Burley 32
ADVERTENCIA 24
Capacidades máximas 25
Contenidos de la caja 25
Guía de Travoy 25
Guía del enganche rápido 25
Desplegar el remolque 26
Utilizar el brazo extensible de remolque 26
Utilizar el enganche rápido 27
Cargar el remolque 28
Enganchar el Travoy a la bicicleta 28
Plegar el remolque 29
Antes de circular con la bicicleta 30
Mantenimiento de su Burley 30
Garantía limitada de Burley 30
Contacto con Burley 32
Important
Before using your trailer, please familiarize
yourself with this Burley manual. For
questions and additional information,
please contact your authorized Burley
dealer or visit www.burley.com.
Wichtig
Bevor Sie Ihren Anhänger benutzen, machen
Sie sich bitte mit dieser Gebrauchsanleitung
von Burley vertraut. Bei Fragen oder für
zusätzliche Informationen, kontaktieren Sie
bitte Ihren autorisierten Burley-Händler oder
besuchen Sie uns unter www.burley.com.
Important
Avant d’utiliser votre remorque,
veuillez lire ce manuel Burley. Pour
plus d’informations et si vous avez
des questions, veuillez contacter votre
revendeur agréé Burley ou visiter le site
internet www.burley.com.
Importante
Antes de usar su remolque, lea
atentamente este manual de Burley.
Si tiene cualquier pregunta o necesita
información adicional, póngase en
contacto con su distribuidor autorizado
Burley o visite www.burley.com.
TRAVOY
24
ESP
ADVERTENCIA
El incumplimiento de las instrucciones y advertencias de este manual podría
dar lugar a lesiones graves o la muerte del ciclista.
Límites de velocidad recomendados:
o 24 km/h (15 mph) en carreteras lisas y rectas.
o 8 km/h (5 mph) al girar o en carreteras con firme irregular.
o La velocidad máxima de seguridad depende de la carga del remolque,
las condiciones de la carretera, el tráfico, el estado de la bicicleta
remolcadora y la experiencia del ciclista.
o El ciclista tiene la responsabilidad de mantener la velocidad de seguridad
adecuada a la carga del remolque, las condiciones de la carretera y el
tráfico.
El enganche no está diseñado para ser usado con tijas de sillín Dropper o de
fibra de carbono.
Circular por terreno abrupto a gran velocidad y con el remolque cargado
puede dañar el Travoy.
Debido al peso del remolque, una bicicleta que tira de un remolque resulta
más pesada y responde peor. Evite piedras, bordillos, frenados bruscos y
virajes repentinos. Algunas bicicletas con suspensión total pueden tener
dificultad para arrastrar un remolque totalmente cargado porque no tienen
la rigidez de cuadro adecuada, lo que puede dificultar el movimiento y
control de la bicicleta.
Pruebe el remolque cargado en una zona sin tráfico hasta que se familiarice
con el manejo de la bicicleta con remolque.
Tenga cuidado al descender en pendiente con un remolque ya que el peso
adicional requerirá distancias más largas para frenar.
Este remolque está diseñado para llevar carga únicamente.
o No utilice el remolque para transportar niños ni animales.
Antes de usarlo, asegúrese de que la carga está bien asegurada y
distribuida uniformemente. Si la carga no está bien asegurada, la
estabilidad del remolque se podría ver afectada negativamente.
El conductor de la bicicleta debe tener al menos 16 años.
NO los utilice con una carga total que supere los límites de peso.
NO haga modificaciones en el remolque.
NO infle las ruedas en exceso. Si no se respeta la presión nominal de pared lateral de los
neumáticos, podría producirse la explosión del neumático y posibles lesiones.
NO se ponga de pie ni se siente en el remolque.
Consulte las instrucciones del fabricante para saber si la bicicleta es apta para llevar
remolque.
Se recomienda que un mecánico cualificado haga una revisión de seguridad de la
bicicleta remolcadora antes de acoplar el remolque.
Antes de cada salida, asegúrese de que el remolque y la carga no interfieren con el
freno, el pedaleo o la dirección de la bicicleta. Se recomienda utilizar un retrovisor en la
bicicleta.
Cumpla siempre con la normativa local al usar el remolque en vías públicas. No monte
en bicicleta de noche sin una iluminación adecuada. Respete la normativa local respecto
a la iluminación. El reflector rojo que viene con el remolque debe estar instalado y
visible en todo momento. Si tiene que parar por cualquier razón, por ejemplo, para hacer
ajustes o arreglar un neumático desinflado, asegúrese de salir completamente de la
carretera.
Utilice el sentido común para decidir si el clima, la carretera o las condiciones del tráfico
son seguras para utilizar el remolque. Los límites de temperatura recomendados para
utilizar el remolque son de -7 °C a 38 °C (20 °F a 100 °F).
El usuario tiene la responsabilidad de sujetar la carga adecuadamente para un manejo
seguro.
Los remolques de bicicleta tirados por una bicicleta con asistencia eléctrica (EPAC)
pueden estar limitados por ley.
La fuerza descendente que se ejerce en el extremo de la barra de remolque, en el punto
de contacto con la bicicleta, de ser de entre 1 y 3,6 kg (2 lbs y 8 lbs). Para medir esta
fuerza, cargue el remolque y colóquelo junto a una báscula de baño. Súbase a la báscula
y anote su peso. Subido en la báscula, levante el extremo de la barra de remolque en la
misma posición que tendría si estuviera instalada en la bicicleta y vuelva a anotar el peso.
La diferencia de peso es la fuerza descendente que se ejerce en la barra de remolque.
Una carga inadecuada puede dañar el producto y desestabilizar el manejo.
INSTRUCCIONES DEL PROPIETARIO Y MANUAL DE SEGURIDAD
25
BURLEY.COM ESP
27 kg
60 lbs
9 kg
20 lbs
18 kg
40 lbs
Contenidos de la
caja:
1 remolque
2 ruedas
1 bolsa de
almacenamiento del
remolque
2 correas de fijación
1 enganche rápido
Guía de Travoy
1. Conector flexible
2. Brazo extensible de remolque
3. Soporte para la luz
4. Bisagra del chasis superior
5. Chasis superior
6. Bisagra del chasis intermedio
7. Palancas giratorias
8. Botones de fijación
9. Chasis inferior
10. Plataforma
11. Pata de cabra
12. Cable inferior de desbloqueo de la
plataforma
13. Ruedas con botón a presión
14. Protectores de rueda
Capacidades máximas
• Carga total máxima: 27 kg (60 lb)
- Marco superior: 9 kg (20 lbs)
- Marco inferior: 18 kg (40 lbs)
Guía del enganche rápido
1. Palanca
2. Perno T
3. Ranura de acople
4. Pasador del enganche
5. Pestillo
1
2
3
4
5
1
2
3
4
5
6
8
10
13
14
12
11
7
9
TRAVOY
26
ESP
Desplegar el remolque
1. Retire las ruedas del interior del remolque plegado
(Figura 1).
2. Pulse el botón a presión situado en el centro de la
rueda e inserte el eje en el tubo del eje. Suelte el
botón a presión. Tire con fuerza para asegurarse de
que el eje está bien acoplado (Figura 2).
3. Gire hacia fuera la pata de cabra (Figura 3).
4. Despliegue el estante y presione hacia abajo para
asegurarse de que quede bloqueado en su lugar
(Figura 4).
5. Gire la palanca giratoria para soltar la bisagra del
chasis intermedio y despliegue el chasis superior
(Figura 5).
6. Gire la palanca giratoria para soltar la bisagra del
chasis superior. Despliegue la barra de remolque
(Figura 6).
Figura 3
Figura 4
Figura 1
Figura 2
Figura 5
Figura 6
Utilizar el brazo extensible de
remolque
1. Suelte el desacople rápido (Figura 7).
2. Extienda o retraiga el brazo extensible de
remolque a la posición que desee hasta
dejar una separación adecuada (Figura 8).
3. Cierre el desacople rápido (Figura 9).
Nota: El brazo extensible de remolque debe
estar siempre retraído completamente a
la hora de plegar la bisagra intermedia.
Cuando está correctamente ajustada, la
palanca le dejará una marca clara en la
palma de la mano.
Figura 7
Figura 8
Figura 9
INSTRUCCIONES DEL PROPIETARIO Y MANUAL DE SEGURIDAD
27
BURLEY.COM ESP
Utilizar el enganche rápido
Acoplamiento a la bicicleta:
1. Abra la palanca para soltar el enganche (Figura 10); a continuación,
saque el perno T de la ranura de acople.
2. Apoye el cuerpo del enganche en la tija del sillín y envuélvala con el
resto del enganche (Figura 11).
3. Coloque el pasador T en la ranura de acople (Figura 12).
4. Cierre la palanca en dirección al cuerpo del enganche (Figura 13).
5. Regule la tensión hasta asegurarse de que quede bien fijado.
NOTA: Cuando está correctamente ajustada, la palanca le dejará una
marca clara en la palma de la mano. Si tiene alguna duda acerca del
uso del enganche rápido, consulte a su distribuidor de Burley.
Ajuste a tijas de sillín de distintos tamaños:
1. Gire el perno T para regular el enganche y ajustarlo a distintos
diámetros de tija.
a. Gírelo en el sentido de las agujas del reloj para tijas de menos
diámetro (Figura 14).
b. Gírelo en el sentido contrario a las agujas del reloj para tijas de
mayor diámetro (Figura 15).
Desacople de la bici:
1. Gire la palanca para soltar el enganche rápido; a continuación, saque el
perno T de la ranura de acople.
2. Retírelo de la tija del sillín.
NOTAS:
1. El enganche es compatible con tijas de sillín de 25-35 mm.
2. No se recomienda el uso de tijas de sillín de fibra de carbono o
Dropper.
3. El enganche solo es compatible con las tijas circulares.
4. Se debe poder acceder al menos a 40 mm de la superficie de la tija del
sillín para sujetar el enganche.
5. Si las piernas rozan con los laterales del enganche, pruebe a bajarlo.
Figura 10
Figura 11
Figura 12
Figura 13
Figura 14
Figura 15
TRAVOY
28
ESP
Figura 16
Cargar el remolque
El Travoy tiene muchas opciones diferentes de carga. Dispone de botones de fijación en ocho
puntos exteriores del chasis. Estos botones están diseñados para su uso con las hebillas
giratorias que se incluyen con las bolsas y accesorios Travoy (Figura 16). El remolque incluye
también correas de fijación. Existen otros tipos de bolsas y accesorios con distintos estilos y
funciones.
Siga estas directrices para cargar el Travoy:
1. No supere la carga máxima de 27 kg (60 lbs).
2. No sobrepase los 9 kg (20 lbs) en la parte superior del remolque (por encima de la bisagra
del chasis intermedio).
3. No exceda los 18 kg (40 lb) en la parte inferior del remolque (debajo de la bisagra del bastidor
central).
4. Con el remolque cargado, el peso en el acople de enganche debe ser superior a 1 kg (2 lbs),
pero no superar los 3,6 kg (8 lbs).
5. Asegure la carga de modo que nada toque las ruedas o se suelte.
6. Asegúrese de que la carga esté lo más centrada posible para mejorar la estabilidad del remolque.
Enganchar el Travoy a la bicicleta
1. Conecte el remolque al enganche deslizando el
conector flexible sobre el pasador del enganche
(Figura 17). El pestillo se cerrará automáticamente
cuando el conector flexible se asiente
completamente.
2. Para desconectar el remolque, presione el pestillo
hacia la tija del sillín y saque el conector flexible
del pasador del enganche (Figura 18). Mantenga la
bicicleta en vertical para facilitar el deslizamiento del
acople por el pasador.
Figura 17 Figura 18
INSTRUCCIONES DEL PROPIETARIO Y MANUAL DE SEGURIDAD
29
BURLEY.COM ESP
Plegar el remolque
1. Retire toda la carga y los accesorios; desengánchelo de la
bicicleta.
2. Retraiga completamente el brazo extensible de remolque.
3. Gire la palanca giratoria para soltar la bisagra del chasis
superior. Despliegue la barra de remolque (Figura 19).
4. Gire la palanca giratoria para soltar la bisagra del chasis
intermedio y despliegue el chasis superior (Figura 20).
5. Para plegar la plataforma, primero tire del cable de
desbloqueo situado bajo la plataforma inferior sin tirar
hacia arriba de esta. (Si tira hacia arriba de la plataforma
a la vez que del cable de desbloqueo, puede que el
mecanismo no se suelte del todo.) A continuación, tire de
la plataforma hacia el chasis (Figura 21).
NOTA: Empujar levemente la plataforma hacia abajo antes
de tirar hacia arriba puede ayudar a soltar del todo su
mecanismo de bloqueo.
6. Pliegue la pata de cabra girando su parte inferior hacia la
plataforma inferior (Figura 22).
7. Guarde las ruedas en la plataforma plegada con los lados
de los ejes uno frente al otro (Figura 23).
Figura 21
Figura 22
Figura 19
Figura 20
Figura 23
TRAVOY
30
ESP
Garantía limitada de Burley
Este remolque Burley tiene garantía desde la fecha de la compra contra defectos en los materiales y en la mano
de obra, según se especifica a continuación: las piezas de tela por un año, el marco y las piezas de plástico
por tres años. El recibo de compra original o el recibo de entrega que muestre la fecha de compra sirven de
comprobante de adquisición.
Si encuentra algún defecto en los materiales o la mano de obra durante el periodo de la garantía limitada,
nosotros, únicamente a discreción nuestra, repararemos o reemplazaremos su producto sin coste para usted.
Esta garantía es válida únicamente en el país en el que fue comprado el producto.
La garantía limitada se extiende solamente al comprador inicial de este producto y no es transferible a nadie
que obtenga la propiedad del producto del comprador inicial.
La garantía limitada no cubre reclamaciones derivadas del uso incorrecto, incumplimiento de las instrucciones,
instalación, uso y mantenimiento inadecuados, abuso, alteración, participación en un accidente y desgaste
normal. La garantía limitada no cubre productos usados para alquiler y Burley no se responsabilizará de ningún
daño fortuito o comercial relacionado con dicho uso.
EN LA MEDIDA QUE ASÍ LO PERMITA LA LEY, ESTA GARANTÍA LIMITADA ES EXCLUSIVA Y REEMPLAZA A
CUALQUIER OTRA GARANTÍA, ESCRITA U ORAL, INCLUIDA, SIN LIMITACIÓN ALGUNA, CUALQUIER GARANTÍA
EXPRESA O IMPLÍCITA SOBRE LA COMERCIABILIDAD O APTITUD PARA UN FIN PARTICULAR. La duración de
cualquier garantía implícita, incluyendo cualquier garantía implícita sobre la capacidad de comercialización o la
aptitud para un fin en particular que pueda existir durante el período de la garantía expresa, está expresamente
limitada al período de garantía limitada.
Algunos estados y países no permiten limitaciones sobre la duración de una garantía limitada implícita; por lo
tanto, es posible que la limitación y las exclusiones no sean aplicables a su caso.
EL RECURSO EXCLUSIVO DEL CLIENTE POR EL INCUMPLIMIENTO DE ESTA GARANTÍA O DE CUALQUIER
GARANTÍA IMPLÍCITA O DE CUALQUIER OTRA OBLIGACIÓN QUE SURJA CONFORME A LA LEY ESTARÁ LIMITADO
SEGÚN LO ESPECIFICADO ANTERIORMENTE PARA REPARAR O REEMPLAZAR, ÚNICAMENTE A DISCRECIÓN
NUESTRA. EN TODOS LOS CASOS, LA RESPONSABILIDAD POR DAÑOS ESPECIALES, FORTUITOS E INDIRECTOS
ESTÁ EXPRESAMENTE EXCLUIDA.
Algunos estados no permiten la exclusión de la limitación de daños fortuitos o indirectos, por lo tanto, es posible
que la limitación mencionada no sea aplicable a su caso.
Esta garantía limitada le otorga derechos legales específicos y usted puede tener otros derechos que varían de
un estado a otro o de un país a otro.
Para obtener información sobre el servicio de garantía o las piezas de recambio en los EE. UU. o el Canadá,
póngase en contacto con Burley directamente llamando al 800-311-5294 o enviando un correo electrónico a
[email protected]. Para obtener información sobre el servicio de garantía o las piezas de recambio fuera de los
EE. UU. y el Canadá, póngase en contacto con el establecimiento de compra sobre el servicio de garantía. Esté
preparado para proporcionar el modelo del producto, el número de serie y una descripción del problema de la
garantía.
Algunas piezas de recambio pueden comprarse una vez finalizada esta garantía limitada. Visítenos en www.
burley.com o llámenos al 541-687-1644 para obtener más información.
Antes de circular con la bicicleta
Antes de cada uso, compruebe que:
1. Las ruedas están correctamente fijadas al
remolque.
2. Los neumáticos están inflados a la presión
recomendada indicada en el lateral de los
mismos.
3. El enganche está sujeto correctamente a la
bicicleta.
4. El conector flexible está fijado correctamente
al enganche.
5. El enganche está acoplado correctamente.
6. La carga no supera las capacidades
máximas (página 25).
7. La carga está perfectamente centrada y
fijada al remolque. Todas las correas y
fijaciones están bien sujetas y no tocan
ningún componente móvil.
8. El peso de la barra de remolque en el
enganche es superior a 1 kg (2 lbs), pero
no supera los 3,6 kg (8 lbs) con el remolque
cargado.
9. La bicicleta funciona perfectamente.
10. El desacople rápido del brazo extensible de
remolque está bien apretado.
Comprobaciones mensuales:
1. Compruebe si hay daños en la barra de
remolque, el enganche, los tubos del chasis, el
conector flexible y las piezas.
Los conectores flexibles deben revisarse
cada 3-5 años para asegurarse de que
funcionan con seguridad.
2. Compruebe que los cierres estén bien
sujetos.
3. Inspeccione los neumáticos y las ruedas en
busca de desgaste y grietas.
Mantenimiento de su Burley
Almacenamiento:
Para una mayor duración del producto, guarde el
remolque en un lugar cerrado. El remolque no debe
almacenarse a temperaturas inferiores a -23 °C ni
superiores a 65 °C. Los neumáticos no deben guardarse
en contacto con ventanas ya que el cristal de las ventanas
podría descolorarse.
Cuidado de la tela:
Lave a mano las partes de tela con agua tibia y detergente
o jabón suave. NO use lejía ni disolventes. Seque y
almacene fuera de la luz solar directa en un lugar seco y
bien ventilado. Limpie las ventanas con un paño suave y
húmedo.
BURLEY DESIGN
1500 Westec Drive
Eugene, OR 97402
P. 541.687.1644 or 800.423.8445
F. 541.687.0436
burley@burley.com
©2019 Burley Design LLC
“Burley” is a registered trademark of Burley Design LLC
170311_02
BURLEY.COM
twitter.com/burleytrailers
pinterest.com/burleydesign instagram.com/burleydesign
facebook.com/burleytrailers
youtube.com/burleytrailers
burley.com
CONNECT WITH BURLEY:
Whether you ride your bike all year long or are a fair weather rider,
Burley shares your enthusiasm for making the most of your bike.
Thank you for your business. We appreciate it.
RESTEZ CONNECTÉ AVEC BURLEY:
Que vous enfourchiez votre vélo toute l’année ou uniquement par
beau temps, Burley partage votre enthousiasme à profiter au max-
imum de votre vélo. Merci pour votre confiance. Nous l’apprécions.
MIT BURLEY VERBINDEN:
Ob Sie Ihr Fahrrad ganzjährig fahren oder eher ein Schönwetterfahrer
sind, Burley teilt Ihren Enthusiasmus, das Beste aus Ihrem Fahrrad zu
holen. Vielen Dank für Ihren Kauf. Wir wissen es zu schätzen.
CONTACTO CON BURLEY:
Tanto si su hijo usa su bicicleta todo el año como si lo hace solo cuando
el tiempo es bueno, Burley comparte su entusiasmo por aprovechar su
bicicleta al máximo. Gracias por elegirnos. Se lo agradecemos.
PRODUCT IDENTIFICATION:
If you have any questions about the model name or year of your
Burley, please consult our product identification web page:
burley.com/support/what-year-is-my-burley
PRODUKTKENNZEICHNUNG:
Wenn Sie Fragen bezüglich des Namens oder Jahres Ihres Burley-
Modells haben, besuchen Sie bitte unsere Produktidentifikations-
Webseite: burley.com/support/what-year-is-my-burley
IDENTIFICATION DU PRODUIT :
En cas de questions sur le nom ou l’année du modèle de votre
produit Burley, veuillez consulter notre page Web d’identification
de produit : burley.com/support/what-year-is-my-burley
IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO:
Si tiene alguna pregunta acerca del nombre o año del modelo de
su Burley, consulte nuestra página web de identificación de pro-
ducto: burley.com/support/what-year-is-my-burley

Transcripción de documentos

WARNING 3 WARNHINWEIS 10 AVERTISSEMENT 17 ADVERTENCIA 24 Maximum Capacities 4 Maximale Kapazitäten 11 Capacités maximales 18 Capacidades máximas 25 Box Contents 4 Verpackungsinhalt 11 Contenu de la boîte 18 Contenidos de la caja 25 Travoy Guide 4 Travoy Übersicht 11 Guide Travoy 18 Guía de Travoy 25 Quick Hitch Guide 4 Schnellkupplung Übersicht 11 Guide d’attelage rapide 18 Guía del enganche rápido 25 Unfolding Your Trailer 5 Anhänger aufklappen 12 Dépliage de la remorque 19 Desplegar el remolque 26 Using the Extendable Tow Arm 5 Die ausziehbare Deichsel verwenden 12 Utilisation du bras de remorquage extensible 19 Utilizar el brazo extensible de remolque 26 Using the Quick Hitch 6 Die Schnellkupplung verwenden 13 Utilisation de l’attelage rapide 20 Utilizar el enganche rápido 27 Loading Your Trailer 7 Anhänger beladen 14 Chargement de la remorque 21 Cargar el remolque 28 Connecting the Travoy to Your Bike 7 Den Travoy an Ihr Fahrrad anschließen 14 Raccord du Travoy au vélo 21 Enganchar el Travoy a la bicicleta 28 Folding Your Trailer 8 Ihren Anhänger zusammenklappen 15 Pliage de la remorque 22 Plegar el remolque 29 Before You Ride 9 Vor dem Fahren 16 Avant d’utiliser votre produit 23 Antes de circular con la bicicleta 30 Maintaining Your Burley 9 Pflege Ihres Burley Anhängers 16 Entretien de votre remorque Burley 23 Mantenimiento de su Burley 30 9 Begrenzte Garantie von Burley 16 Garantie limitée Burley 23 Garantía limitada de Burley 30 Mit Burley verbinden 32 Restez connecté avec Burley 32 Contacto con Burley 32 Burley Limited Warranty Connect with Burley 32 Important Wichtig Important Importante Before using your trailer, please familiarize yourself with this Burley manual. For questions and additional information, please contact your authorized Burley dealer or visit www.burley.com. Bevor Sie Ihren Anhänger benutzen, machen Sie sich bitte mit dieser Gebrauchsanleitung von Burley vertraut. Bei Fragen oder für zusätzliche Informationen, kontaktieren Sie bitte Ihren autorisierten Burley-Händler oder besuchen Sie uns unter www.burley.com. Avant d’utiliser votre remorque, veuillez lire ce manuel Burley. Pour plus d’informations et si vous avez des questions, veuillez contacter votre revendeur agréé Burley ou visiter le site internet www.burley.com. Antes de usar su remolque, lea atentamente este manual de Burley. Si tiene cualquier pregunta o necesita información adicional, póngase en contacto con su distribuidor autorizado Burley o visite www.burley.com. ADVERTENCIA El incumplimiento de las instrucciones y advertencias de este manual podría dar lugar a lesiones graves o la muerte del ciclista. • Límites de velocidad recomendados: o 24 km/h (15 mph) en carreteras lisas y rectas. o 8 km/h (5 mph) al girar o en carreteras con firme irregular. o La velocidad máxima de seguridad depende de la carga del remolque, las condiciones de la carretera, el tráfico, el estado de la bicicleta remolcadora y la experiencia del ciclista. o El ciclista tiene la responsabilidad de mantener la velocidad de seguridad adecuada a la carga del remolque, las condiciones de la carretera y el tráfico. • El enganche no está diseñado para ser usado con tijas de sillín Dropper o de fibra de carbono. • Circular por terreno abrupto a gran velocidad y con el remolque cargado puede dañar el Travoy. • Debido al peso del remolque, una bicicleta que tira de un remolque resulta más pesada y responde peor. Evite piedras, bordillos, frenados bruscos y virajes repentinos. Algunas bicicletas con suspensión total pueden tener dificultad para arrastrar un remolque totalmente cargado porque no tienen la rigidez de cuadro adecuada, lo que puede dificultar el movimiento y control de la bicicleta. • Pruebe el remolque cargado en una zona sin tráfico hasta que se familiarice con el manejo de la bicicleta con remolque. • Tenga cuidado al descender en pendiente con un remolque ya que el peso adicional requerirá distancias más largas para frenar. • Este remolque está diseñado para llevar carga únicamente. o No utilice el remolque para transportar niños ni animales. • Antes de usarlo, asegúrese de que la carga está bien asegurada y distribuida uniformemente. Si la carga no está bien asegurada, la estabilidad del remolque se podría ver afectada negativamente. • El conductor de la bicicleta debe tener al menos 16 años. • NO los utilice con una carga total que supere los límites de peso. • NO haga modificaciones en el remolque. 24 ESP • NO infle las ruedas en exceso. Si no se respeta la presión nominal de pared lateral de los neumáticos, podría producirse la explosión del neumático y posibles lesiones. • NO se ponga de pie ni se siente en el remolque. • Consulte las instrucciones del fabricante para saber si la bicicleta es apta para llevar remolque. • Se recomienda que un mecánico cualificado haga una revisión de seguridad de la bicicleta remolcadora antes de acoplar el remolque. • Antes de cada salida, asegúrese de que el remolque y la carga no interfieren con el freno, el pedaleo o la dirección de la bicicleta. Se recomienda utilizar un retrovisor en la bicicleta. • Cumpla siempre con la normativa local al usar el remolque en vías públicas. No monte en bicicleta de noche sin una iluminación adecuada. Respete la normativa local respecto a la iluminación. El reflector rojo que viene con el remolque debe estar instalado y visible en todo momento. Si tiene que parar por cualquier razón, por ejemplo, para hacer ajustes o arreglar un neumático desinflado, asegúrese de salir completamente de la carretera. • Utilice el sentido común para decidir si el clima, la carretera o las condiciones del tráfico son seguras para utilizar el remolque. Los límites de temperatura recomendados para utilizar el remolque son de -7 °C a 38 °C (20 °F a 100 °F). • El usuario tiene la responsabilidad de sujetar la carga adecuadamente para un manejo seguro. • Los remolques de bicicleta tirados por una bicicleta con asistencia eléctrica (EPAC) pueden estar limitados por ley. • La fuerza descendente que se ejerce en el extremo de la barra de remolque, en el punto de contacto con la bicicleta, de ser de entre 1 y 3,6 kg (2 lbs y 8 lbs). Para medir esta fuerza, cargue el remolque y colóquelo junto a una báscula de baño. Súbase a la báscula y anote su peso. Subido en la báscula, levante el extremo de la barra de remolque en la misma posición que tendría si estuviera instalada en la bicicleta y vuelva a anotar el peso. La diferencia de peso es la fuerza descendente que se ejerce en la barra de remolque. Una carga inadecuada puede dañar el producto y desestabilizar el manejo. TRAVOY Contenidos de la caja: Capacidades máximas • Carga total máxima: 27 kg (60 lb) - Marco superior: 9 kg (20 lbs) - Marco inferior: 18 kg (40 lbs) 9 kg 20 lbs • 1 remolque • 2 ruedas • 1 bolsa de almacenamiento del remolque • 2 correas de fijación • 1 enganche rápido 27 kg 60 lbs 18 kg 40 lbs 1 3 Guía de Travoy 2 Guía del enganche rápido 1. Conector flexible 4 1. Palanca 2. Brazo extensible de remolque 3 3. Soporte para la luz 5 3. Ranura de acople 4. Bisagra del chasis superior 7 4. Pasador del enganche 5. Chasis superior 6. Bisagra del chasis intermedio 2 5. Pestillo 7. Palancas giratorias 6 8. Botones de fijación 9. Chasis inferior 8 1 10. Plataforma 11. Pata de cabra 9 12. Cable inferior de desbloqueo de la plataforma 14 13 2. Perno T 10 12 11 5 4 13. Ruedas con botón a presión 14. Protectores de rueda INSTRUCCIONES DEL PROPIETARIO Y MANUAL DE SEGURIDAD BURLEY.COM ESP 25 Desplegar el remolque 1. Retire las ruedas del interior del remolque plegado (Figura 1). 2. Pulse el botón a presión situado en el centro de la rueda e inserte el eje en el tubo del eje. Suelte el botón a presión. Tire con fuerza para asegurarse de que el eje está bien acoplado (Figura 2). 3. Gire hacia fuera la pata de cabra (Figura 3). Figura 1 4. Despliegue el estante y presione hacia abajo para asegurarse de que quede bloqueado en su lugar (Figura 4). Figura 2 Figura 3 Figura 4 5. Gire la palanca giratoria para soltar la bisagra del chasis intermedio y despliegue el chasis superior (Figura 5). 6. Gire la palanca giratoria para soltar la bisagra del chasis superior. Despliegue la barra de remolque (Figura 6). Figura 6 Figura 5 Utilizar el brazo extensible de remolque 1. Suelte el desacople rápido (Figura 7). 2. Extienda o retraiga el brazo extensible de remolque a la posición que desee hasta dejar una separación adecuada (Figura 8). 3. Cierre el desacople rápido (Figura 9). Nota: El brazo extensible de remolque debe estar siempre retraído completamente a la hora de plegar la bisagra intermedia. Cuando está correctamente ajustada, la palanca le dejará una marca clara en la palma de la mano. 26 ESP Figura 7 Figura 9 Figura 8 TRAVOY Utilizar el enganche rápido Acoplamiento a la bicicleta: 1. Abra la palanca para soltar el enganche (Figura 10); a continuación, saque el perno T de la ranura de acople. 2. Apoye el cuerpo del enganche en la tija del sillín y envuélvala con el resto del enganche (Figura 11). 3. Coloque el pasador T en la ranura de acople (Figura 12). 4. Cierre la palanca en dirección al cuerpo del enganche (Figura 13). 5. Regule la tensión hasta asegurarse de que quede bien fijado. NOTA: Cuando está correctamente ajustada, la palanca le dejará una marca clara en la palma de la mano. Si tiene alguna duda acerca del uso del enganche rápido, consulte a su distribuidor de Burley. Figura 11 Figura 10 Ajuste a tijas de sillín de distintos tamaños: 1. Gire el perno T para regular el enganche y ajustarlo a distintos diámetros de tija. a. Gírelo en el sentido de las agujas del reloj para tijas de menos diámetro (Figura 14). Figura 12 b. Gírelo en el sentido contrario a las agujas del reloj para tijas de mayor diámetro (Figura 15). Figura 13 Desacople de la bici: 1. Gire la palanca para soltar el enganche rápido; a continuación, saque el perno T de la ranura de acople. 2. Retírelo de la tija del sillín. NOTAS: 1. El enganche es compatible con tijas de sillín de 25-35 mm. 2. No se recomienda el uso de tijas de sillín de fibra de carbono o Dropper. 3. El enganche solo es compatible con las tijas circulares. 4. Se debe poder acceder al menos a 40 mm de la superficie de la tija del sillín para sujetar el enganche. 5. Si las piernas rozan con los laterales del enganche, pruebe a bajarlo. INSTRUCCIONES DEL PROPIETARIO Y MANUAL DE SEGURIDAD Figura 15 Figura 14 BURLEY.COM ESP 27 Cargar el remolque El Travoy tiene muchas opciones diferentes de carga. Dispone de botones de fijación en ocho puntos exteriores del chasis. Estos botones están diseñados para su uso con las hebillas giratorias que se incluyen con las bolsas y accesorios Travoy (Figura 16). El remolque incluye también correas de fijación. Existen otros tipos de bolsas y accesorios con distintos estilos y funciones. Siga estas directrices para cargar el Travoy: 1. No supere la carga máxima de 27 kg (60 lbs). 2. No sobrepase los 9 kg (20 lbs) en la parte superior del remolque (por encima de la bisagra del chasis intermedio). 3. No exceda los 18 kg (40 lb) en la parte inferior del remolque (debajo de la bisagra del bastidor central). 4. Con el remolque cargado, el peso en el acople de enganche debe ser superior a 1 kg (2 lbs), pero no superar los 3,6 kg (8 lbs). 5. Asegure la carga de modo que nada toque las ruedas o se suelte. 6. Asegúrese de que la carga esté lo más centrada posible para mejorar la estabilidad del remolque. Figura 16 Enganchar el Travoy a la bicicleta 1. Conecte el remolque al enganche deslizando el conector flexible sobre el pasador del enganche (Figura 17). El pestillo se cerrará automáticamente cuando el conector flexible se asiente completamente. 2. Para desconectar el remolque, presione el pestillo hacia la tija del sillín y saque el conector flexible del pasador del enganche (Figura 18). Mantenga la bicicleta en vertical para facilitar el deslizamiento del acople por el pasador. Figura 17 28 ESP Figura 18 TRAVOY Plegar el remolque 1. Retire toda la carga y los accesorios; desengánchelo de la bicicleta. 2. Retraiga completamente el brazo extensible de remolque. 3. Gire la palanca giratoria para soltar la bisagra del chasis superior. Despliegue la barra de remolque (Figura 19). 4. Gire la palanca giratoria para soltar la bisagra del chasis intermedio y despliegue el chasis superior (Figura 20). 5. Para plegar la plataforma, primero tire del cable de desbloqueo situado bajo la plataforma inferior sin tirar hacia arriba de esta. (Si tira hacia arriba de la plataforma a la vez que del cable de desbloqueo, puede que el mecanismo no se suelte del todo.) A continuación, tire de la plataforma hacia el chasis (Figura 21). NOTA: Empujar levemente la plataforma hacia abajo antes de tirar hacia arriba puede ayudar a soltar del todo su mecanismo de bloqueo. Figura 20 Figura 21 Figura 19 6. Pliegue la pata de cabra girando su parte inferior hacia la plataforma inferior (Figura 22). 7. Guarde las ruedas en la plataforma plegada con los lados de los ejes uno frente al otro (Figura 23). Figura 22 INSTRUCCIONES DEL PROPIETARIO Y MANUAL DE SEGURIDAD Figura 23 BURLEY.COM ESP 29 Antes de circular con la bicicleta Mantenimiento de su Burley Garantía limitada de Burley Antes de cada uso, compruebe que: 1. Las ruedas están correctamente fijadas al remolque. 2. Los neumáticos están inflados a la presión recomendada indicada en el lateral de los mismos. 3. El enganche está sujeto correctamente a la bicicleta. 4. El conector flexible está fijado correctamente al enganche. 5. El enganche está acoplado correctamente. 6. La carga no supera las capacidades máximas (página 25). 7. La carga está perfectamente centrada y fijada al remolque. Todas las correas y fijaciones están bien sujetas y no tocan ningún componente móvil. 8. El peso de la barra de remolque en el enganche es superior a 1 kg (2 lbs), pero no supera los 3,6 kg (8 lbs) con el remolque cargado. 9. La bicicleta funciona perfectamente. 10. El desacople rápido del brazo extensible de remolque está bien apretado. Almacenamiento: Para una mayor duración del producto, guarde el remolque en un lugar cerrado. El remolque no debe almacenarse a temperaturas inferiores a -23 °C ni superiores a 65 °C. Los neumáticos no deben guardarse en contacto con ventanas ya que el cristal de las ventanas podría descolorarse. Este remolque Burley tiene garantía desde la fecha de la compra contra defectos en los materiales y en la mano de obra, según se especifica a continuación: las piezas de tela por un año, el marco y las piezas de plástico por tres años. El recibo de compra original o el recibo de entrega que muestre la fecha de compra sirven de comprobante de adquisición. Si encuentra algún defecto en los materiales o la mano de obra durante el periodo de la garantía limitada, nosotros, únicamente a discreción nuestra, repararemos o reemplazaremos su producto sin coste para usted. Esta garantía es válida únicamente en el país en el que fue comprado el producto. La garantía limitada se extiende solamente al comprador inicial de este producto y no es transferible a nadie que obtenga la propiedad del producto del comprador inicial. La garantía limitada no cubre reclamaciones derivadas del uso incorrecto, incumplimiento de las instrucciones, instalación, uso y mantenimiento inadecuados, abuso, alteración, participación en un accidente y desgaste normal. La garantía limitada no cubre productos usados para alquiler y Burley no se responsabilizará de ningún daño fortuito o comercial relacionado con dicho uso. EN LA MEDIDA QUE ASÍ LO PERMITA LA LEY, ESTA GARANTÍA LIMITADA ES EXCLUSIVA Y REEMPLAZA A CUALQUIER OTRA GARANTÍA, ESCRITA U ORAL, INCLUIDA, SIN LIMITACIÓN ALGUNA, CUALQUIER GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA SOBRE LA COMERCIABILIDAD O APTITUD PARA UN FIN PARTICULAR. La duración de cualquier garantía implícita, incluyendo cualquier garantía implícita sobre la capacidad de comercialización o la aptitud para un fin en particular que pueda existir durante el período de la garantía expresa, está expresamente limitada al período de garantía limitada. Algunos estados y países no permiten limitaciones sobre la duración de una garantía limitada implícita; por lo tanto, es posible que la limitación y las exclusiones no sean aplicables a su caso. EL RECURSO EXCLUSIVO DEL CLIENTE POR EL INCUMPLIMIENTO DE ESTA GARANTÍA O DE CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA O DE CUALQUIER OTRA OBLIGACIÓN QUE SURJA CONFORME A LA LEY ESTARÁ LIMITADO SEGÚN LO ESPECIFICADO ANTERIORMENTE PARA REPARAR O REEMPLAZAR, ÚNICAMENTE A DISCRECIÓN NUESTRA. EN TODOS LOS CASOS, LA RESPONSABILIDAD POR DAÑOS ESPECIALES, FORTUITOS E INDIRECTOS ESTÁ EXPRESAMENTE EXCLUIDA. Algunos estados no permiten la exclusión de la limitación de daños fortuitos o indirectos, por lo tanto, es posible que la limitación mencionada no sea aplicable a su caso. Esta garantía limitada le otorga derechos legales específicos y usted puede tener otros derechos que varían de un estado a otro o de un país a otro. Para obtener información sobre el servicio de garantía o las piezas de recambio en los EE. UU. o el Canadá, póngase en contacto con Burley directamente llamando al 800-311-5294 o enviando un correo electrónico a [email protected]. Para obtener información sobre el servicio de garantía o las piezas de recambio fuera de los EE. UU. y el Canadá, póngase en contacto con el establecimiento de compra sobre el servicio de garantía. Esté preparado para proporcionar el modelo del producto, el número de serie y una descripción del problema de la garantía. Algunas piezas de recambio pueden comprarse una vez finalizada esta garantía limitada. Visítenos en www. burley.com o llámenos al 541-687-1644 para obtener más información. Comprobaciones mensuales: 1. Compruebe si hay daños en la barra de remolque, el enganche, los tubos del chasis, el conector flexible y las piezas. •Los conectores flexibles deben revisarse cada 3-5 años para asegurarse de que funcionan con seguridad. 2. Compruebe que los cierres estén bien sujetos. 3. Inspeccione los neumáticos y las ruedas en busca de desgaste y grietas. 30 ESP Cuidado de la tela: Lave a mano las partes de tela con agua tibia y detergente o jabón suave. NO use lejía ni disolventes. Seque y almacene fuera de la luz solar directa en un lugar seco y bien ventilado. Limpie las ventanas con un paño suave y húmedo. TRAVOY BURLEY.COM CONNECT WITH BURLEY: Whether you ride your bike all year long or are a fair weather rider, Burley shares your enthusiasm for making the most of your bike. Thank you for your business. We appreciate it. PRODUCT IDENTIFICATION: If you have any questions about the model name or year of your Burley, please consult our product identification web page: burley.com/support/what-year-is-my-burley MIT BURLEY VERBINDEN: Ob Sie Ihr Fahrrad ganzjährig fahren oder eher ein Schönwetterfahrer sind, Burley teilt Ihren Enthusiasmus, das Beste aus Ihrem Fahrrad zu holen. Vielen Dank für Ihren Kauf. Wir wissen es zu schätzen. PRODUKTKENNZEICHNUNG: Wenn Sie Fragen bezüglich des Namens oder Jahres Ihres BurleyModells haben, besuchen Sie bitte unsere ProduktidentifikationsWebseite: burley.com/support/what-year-is-my-burley RESTEZ CONNECTÉ AVEC BURLEY: Que vous enfourchiez votre vélo toute l’année ou uniquement par beau temps, Burley partage votre enthousiasme à profiter au maximum de votre vélo. Merci pour votre confiance. Nous l’apprécions. IDENTIFICATION DU PRODUIT : En cas de questions sur le nom ou l’année du modèle de votre produit Burley, veuillez consulter notre page Web d’identification de produit : burley.com/support/what-year-is-my-burley CONTACTO CON BURLEY: Tanto si su hijo usa su bicicleta todo el año como si lo hace solo cuando el tiempo es bueno, Burley comparte su entusiasmo por aprovechar su bicicleta al máximo. Gracias por elegirnos. Se lo agradecemos. IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO: Si tiene alguna pregunta acerca del nombre o año del modelo de su Burley, consulte nuestra página web de identificación de producto: burley.com/support/what-year-is-my-burley BURLEY DESIGN 1500 Westec Drive Eugene, OR 97402 P. 541.687.1644 or 800.423.8445 F. 541.687.0436 [email protected] ©2019 Burley Design LLC “Burley” is a registered trademark of Burley Design LLC 170311_02 twitter.com/burleytrailers instagram.com/burleydesign facebook.com/burleytrailers pinterest.com/burleydesign youtube.com/burleytrailers burley.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Burley Travoy Manual de usuario

Categoría
Accesorios para bicicletas
Tipo
Manual de usuario