Burley Minnow Manual de usuario

Categoría
Accesorios para bicicletas
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

OWNER’S INSTRUCTION & SAFETY MANUAL
Bee® & Minnow®
CHILD TRAILER MANUAL
Video instructions available online
at: burley.com/support/video-guides
Eine Video-Anleitung nden Sie online
unter: burley.com/support/video-guides
Instructions vidéo disponibles
en ligne à l’adresse : burley.com/
support/video-guides
Vídeo de instrucciones disponible
en línea en: burley.com/support/
video-guides
Important: Keep these instructions
for future reference
Wichtig: Bitte bewahren Sie diese
Anleitung zum Nachschlagen auf
Important: Conservez ces instructions
pour consultation ultérieure
Importante: Guarde estas instrucciones
para su consulta futura
1. Safety Guidelines
2. Box Contents and Required Tools
2. Burley Trailer Guide
3. Burley Hitch Guide
3. Opening Your Trailer
3. Installing the Wheel Guards
3. Attaching the Wheels
4. Attaching the Cover and Flag
4. Installing the Tow Bar
5. Hooking up Your Trailer
5. Securing Your Child
6. Before You Ride
6. Maintaining Your Burley
6. Burley Limited Warranty
Important
Before using your trailer, please
familiarize yourself with this Burley
manual. For questions and additional
information, please contact your
authorized Burley dealer or visit www.
burley.com.
Table of Contents:
Índice de contenidos:
19. Directrices de seguridad
20. Contenidos de la caja y herramientas
necesarias
20. Guía del remolque Burley
21. Guía del enganche Burley
21. Cómo abrir su remolque
21. Instalación de los protectores
de las ruedas
21. Colocación de las ruedas
22. Colocación de la cubierta y
la bandera
22. Instalación de la barra de remolque
23. Conexión de su remolque
23. Asegurar al niño
24. Antes de usar
24. Mantenimiento de su Burley
24. Garantía limitada de Burley
Importante
Antes de usar su remolque, lea
atentamente este manual de Burley.
Si tiene cualquier pregunta o necesita
información adicional, póngase en
contacto con su distribuidor autorizado
Burley o visite www.burley.com.
Inhaltsverzeichnis:
7. Sicherheitsrichtlinien
8. Verpackungsinhalt und
benötigtes Werkzeug
8. Gebrauchsanleitung
Burley-Anhänger
9. Gebrauchsanleitung
Burley-Anhängerkupplung
9. Öffnen Ihres Anhängers
9. Montage der Radabdeckungen
9. Befestigung der Räder
10. Anbringen der Abdeckung und des
Wimpels
10. Montage der Zugstange
11. Ankoppeln Ihres Anhängers
11. Sicherung Ihres Kindes
12. Vor der Fahrt
12. Pflege Ihres Burley-Anhängers
12. Begrenzte Gewährleistung
von Burley
Wichtig
Bevor Sie Ihren Anhänger benutzen,
machen Sie sich bitte mit dieser
Gebrauchsanleitung von Burley
vertraut. Bei Fragen oder für zusätzliche
Informationen, kontaktieren Sie bitte
Ihren autorisierten Burley-Händler oder
besuchen Sie uns unter www.burley.
com.
Table des matières :
13. Consignes de sécurité
14. Contenu de la boîte et outils
nécessaires
14. Guide de remorque Burley
15. Guide d’attelage Burley
15. Ouverture de la remorque
15. Installation des garde-roues
15. Fixation des roues
16. Fixation du toit et du fanion
16. Installation de la barre
de remorquage
17. Accrochage de la remorque
17. Installation de votre enfant
18. Avant de partir
18. Entretien de votre remorque Burley
18. Garantie limitée Burley
Important
Avant d’utiliser votre remorque,
veuillez lire ce manuel Burley. Pour
plus d’informations et si vous avez
des questions, veuillez contacter votre
revendeur agréé Burley ou visiter le site
internet www.burley.com.
OWNER’S INSTRUCTION & SAFETY MANUAL
1
BURLEY.COM ENG
WARNING
Failure to comply with the instructions and warnings in this manual could result in serious
injury or death of the passenger or rider.
Never leave your child unattended
Ensure that all locking devices are engaged before use
To avoid injury ensure that your child is kept away when unfolding and folding this product
Do not let your child play with this product
• This seat is not suitable for children under 6 months (unless using a Burley approved ac-
cessory)
Always use the restraint system
This product is not suitable for running or skating
When using double trailer with one child, always seat the child in the right side position. (Note:
references to the left or right refer to standing behind the trailer looking forward)
Make sure children cannot put fingers, clothing, toys or shoelaces into the wheel spokes
or any other moving parts
Check comfort and safety of children frequently, especially during hot or cold weather
Parcels or accessory items, or both, placed on the unit may cause the unit to become
unstable. Unstable hazardous conditions may exist if package carry accessories are added
onto the product.
Do NOT install a car seat or any other seating device in the product.
• Do NOT use with a total load that exceeds the weight limits, or more children than the
vehicle has been designed for. If recommended load is exceeded, the unit may become
unstable.
DO NOT make modifications to the product
DO NOT over-inflate the tires. Failure to comply with the rated tire sidewall pressure may
lead to explosion of the tire and possible injury.
• Only use a Burley approved accessory. When attaching an accessory to your trailer make
sure to read and follow all warnings and instructions that are included with the accessory
kit.
It is recommended that a qualified bicycle mechanic does a safety check of the towing bicycle
before attaching the trailer.
Before each ride, be sure the trailer does not interfere with braking, pedaling or steering of the
bicycle.
• It is recommended that a rearview mirror be used on the bike.
Always comply with local regulations when using the trailer on public roadways.
Never ride a bicycle at night without adequate lighting.
Obey all local legal requirements for lighting.
The red reflectors that came with the trailer must remain attached and visible on the rear of the
trailer at all times.
If you need to come to a stop for any reason, such as to check on your child, to make
adjustments or to address a flat tire, be sure to pull off of the road completely.
• When using your trailer, you are towing extra weight and a bigger vehicle. You must allow more
time for braking, slowing, stopping and starting, and allow more room for turns and passageways.
Experiment with the loaded trailer in an uncongested area until you become familiar with how
your bike handles towing a trailer.
• Avoid rocks, curbs, hard braking and sudden swerving. Avoid riding over obstacles with one
wheel, as this may cause the trailer to tip over.
Use good judgment when deciding if weather, road or traffic conditions are safe to use a Burley.
Recommended temperature limits for using a Burley trailer are 20°F to 100°F (-7°C to 38°C).
Children must be able to sit upright without support and have adequate neck strength to support
their heads before being carried in a trailer. Consult a pediatrician to determine if a child is of
sufficient developmental age to be carried in a bicycle trailer
Always ride with the cover down to protect children from flying debris
Passengers must wear a bicycle helmet that meets applicable safety standards
The rider of the bicycle must be at least 16 years old
• Bicycle trailers pulled by an EPAC can be restricted by law.
• Recommended speed limits:
- 15 mph (24 km/h) on smooth, straight roads
- 5 mph (8 km/h) when turning or on uneven roads
• Trailer weight must be properly distributed for safe handling. The downward force at the end of the
tow bar, where it meets the bike, should be between 2lbs and 20 lbs. To measure this, load your
trailer and place next to bathroom scale. Step on scale and note your weight. While on scale, lift
up the end of the tow bar 1 foot off the ground and note weight again. The weight difference is the
downwards force on the tow bar. If the weight is too low, the rear wheel of the bicycle could lose
traction. If it is too high the hitch may be overloaded.
CHILD TRAILER
2
ENG
Box Contents:
1 flag, 2 wheels, 1 tow bar, 1 cover, 1 trailer
Required Tools:
5mm Hex key (included)
5
1
6
Burley Trailer Guide:
1. Push-button release wheel
2. Flag pocket
3. Tow bar receiver
4. Wheel guard
5. Cover
6. Tow bar
7. Frame latches (under cover)
8. Identification of trailer model
3
7
4
2
8
OWNER’S INSTRUCTION & SAFETY MANUAL
3
BURLEY.COM ENG
Burley Hitch Guide:
1. Safety strap
2. Hitch
3. Flex connector
4. Retaining pin
1
2
3
4
Opening Your Trailer
1. Raise front frame tube and rear frame tube from
inside the trailer (Figure 1) until they sit together on
the plastic saddles (Figure 2).
2. Lock bars together by pushing down on latches
(Figure 3).
Closing Your Trailer
1. Remove Wheels.
2. Under cover (Figure 3), lift left and right red latches to
release frame tubes.
3. Fold flat.
4.
Plastic Saddles
4.
Plastic Saddles
4.
Plastic Saddles
4.
Plastic Saddles
4.
Plastic Saddles
Figure 2
Figure 1
Figure 3
WARNING
Care must be taken when folding and unfolding to
prevent finger entrapment.
Installing the Wheel Guards
1. Insert wheel guard bolts through frame tube.
Match holes in wheel guards to bolts. Tighten
securely with hex key (Figure 4).
2. Repeat for wheel guard on other side of
trailer.
Figure 4
Attaching the Wheels
1. Push in the rubber button on the outside of
the wheel hub (Figure 5).
2. Insert wheel axle into axle receiver, and then
release the button. Pull firmly on wheel to
confirm the axle is fully engaged. (Figure 6)
Figure 5
Figure 6
CHILD TRAILER
4
ENG
Attaching the Cover and Flag
1. Attach cover to trailer using snaps (Figure 7).
Slip the cover D-rings over the hooks at the
front corners off the trailer (Figure 8).
2. Assemble the flagpole sections together, then
slide safety flag into the flag pocket on the side
panel (Figure 7).
Note: Fabric loops are located on the back of the
cover and should be used to attach additional
lights and/or reflectors.
Figure 7 Figure 8
Figure 9 Figure 10
Figure 11 Figure 12
Figure 13
A
B
Installing the Tow Bar
1. Slide the tow bar into the tow bar receivers until hole A is aligned with hole
B (Figure 9). The red safety strap bracket should be flush with the front of
the tow bar mount.
2. Insert the retaining pin from the top through the aligned holes (Figure 10).
3. Make sure the retaining pin has locked properly as shown (Figure 11 & 12).
4. Clip the receiver safety strap to the D-ring on the trailer frame (Figure 13).
OWNER’S INSTRUCTION & SAFETY MANUAL
5
BURLEY.COM ENG
Figure 14
Figure 16
Figure 15
Hooking up Your Trailer
1. Quick Release or Nutted Axle: Remove quick-release skewer or nut from
the left side of bike’s rear wheel axle. Install hitch between quick-release
or nut and frame (Figure 14). Tighten the quick-release or nut following
manufacturer’s recommendation. The hitch can remain on the bike when
trailer is removed. Consult Burley.com for accessories designed to help fit
your trailer to your bike.
Thru Axle: Consult Burley.com to obtain proper fit and installation to your
bike (Figure 15).
2. Hooking the tow bar to the hitch: Insert flex connector in between the two
holes on the hitch. Insert retaining pin and close retainer. Wrap safety strap
around the frame of the bike twice and latch to the D-ring on the tow bar
(Figure 16).
3. Removing the tow bar from the hitch: Unlatch the safety strap from the
D-Ring and unwrap it from the frame of the bike. Open the retainer on the
retaining pin and remove it. Then remove the flex connector from the hitch.
Figure 17 Figure 18
A
Securing Your Child
1. After loading, secure and adjust the harnesses.
Snap shoulder straps & waist straps into 5-point
harness buckle and adjust straps so they are
secure (Figure 17a). Fasten and adjust lap belt(s) to
fit securely.
2. To remove your children, simply press the yellow
release button on the 5-point harness (Figure 17a).
3. When using double trailer with one child, always seat
the child in the right side position (Figure 18).
WARNING
Avoid serious injury from falling or sliding out.
Always use 5-point harness.
CHILD TRAILER
6
ENG
Maintaining Your Burley
Folding the Trailer:
Remove passengers and cargo
Remove the tow bar and both wheels
Release frame latches and push the rear
frame under the front frame
Place the wheels and tow bar in the trailer
NOTE: damage to windows can occur if
trailer is folded with wheels installed
Storage:
For longer product life, store trailer indoors. If
trailer is stored outdoors, protect the trailer with
a Burley storage cover. The trailer should not be
stored at temperatures less than -10°F (-23°C)
or greater than 150°F (65°C). Tires should not
be stored in contact with windows as window
discoloration may result.
Fabric Care:
Hand wash fabric parts with warm water and
mild soap. DO NOT use bleach or solvents. Line-
dry trailer cover. Wipe dry and store out of direct
sunlight in a dry, well-ventilated area. Clean
windows with a damp, soft cloth.
Maximum Capacities
Nominal Load:
- Bee: 100 lb (45 kg), one or two children +
cargo
- Minnow: 75 lb (34 kg), one child + cargo
Total Weight (Trailer + Load):
- Bee: 119.9 lb (54 kg)
- Minnow: 96.9 lb (43.9 kg)
Maximum Weight of Child: 40 lb (18 kg)
Maximum standing height of child (without
helmet): 41.25 in (105 cm)
Minimum Age of Child: 12 months
Always comply with local regulations for
maximum trailer weight.
Before You Ride:
Check before each use:
1. Wheels are properly secured to the trailer
2. Tires are inflated to recommended
pressure on the tire side wall
3. Tow bar is properly secured to the trailer
4. Hitch is properly secured to the bicycle
5. Hitch and tow bar retaining pins are
secured
6. Hitch safety strap and receiver safety strap
are properly installed
7. Load does not exceed 100 lbs (45 kg) for
double child trailers or 75 lbs (34 kg) for
single child trailers
8. Weight of tow bar at hitch is greater than
2 lbs (1 kg) but does not exceed 20 lbs
(9 kg) with fully loaded trailer
9. Bicycle is in proper working order,
especially brakes and tires (refer to bicycle
manufacturer’s instructions)
10. All passengers are wearing a helmet
11. Safety flag is in place
12. Child(ren) are properly secured with
harness and lap belt
13. Cover is installed and closed
Check monthly:
- Inspect tow bar, hitch, frame tubing, flex
connector and hardware for damage
-Flex Connectors need to be serviced
every 3-5 years for safe operation
- Check that bolts are tight
- Inspect tires and wheels for wear and
cracks
- Inspect wheels for trueness and cracks
- Inspect fabric parts for rips, abrasions,
and missing or damaged hardware
Contact your authorized Burley dealer for
replacement of any damaged or worn parts.
Burley Limited Warranty:
This Burley trailer is warranted from the date of purchase against defects in materials and
workmanship as follows: fabric parts for one year, frame and plastic parts for three years. Your
original dated sales or delivery receipt showing the date of purchase is your proof of purchase.
If a defect in materials or workmanship is discovered during the Limited Warranty period, we
will, at our sole option, repair or replace your product at no cost to you. This warranty is only
valid in the country in which the product was purchased.
The Limited Warranty extends only to the original retail purchaser of this product and is not
transferable to anyone who obtains ownership of the product from the original purchaser.
The Limited Warranty does not cover claims resulting from misuse, failure to follow the
instructions, installation, improper maintenance and use, abuse alteration, involvement in
an accident, and normal wear and tear. The Limited Warranty does not cover products which
are used in rental operations and Burley will not be liable for any incidental or commercial
damages relating to such use.
TO THE GREATEST EXTENT PERMITTED BY LAW, THIS LIMITED WARRANTY IS EXCLUSIVE
AND IN LIEU OF ANY OTHER WARRANTY, WRITTEN OR ORAL, INCLUDING BUT NOT LIMITED
TO ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE. The duration of any implied warranties, including any implied warranty
of merchantability or fitness for a particular purpose that may exist during the express warranty
period are expressly limited to the limited warranty period.
Some states and countries do not allow limitations on how long an implied limited warranty
lasts; therefore, the above limitation and exclusions may not apply to you.
THE CUSTOMER’S EXCLUSIVE REMEDY FOR BREACH OF THIS LIMITED WARRANTY OR OF
ANY IMPLIED WARRANTY OR OF ANY OTHER OBLIGATION ARISING BY OPERATION OF LAW
OR OTHERWISE SHALL BE LIMITED AS SPECIFIED HEREIN TO REPAIR OR REPLACEMENT,
AT OUR SOLE OPTION. IN ANY EVENT, RESPONSIBILITY FOR SPECIAL, INCIDENTAL AND
CONSEQUENTIAL DAMAGES IS EXPRESSLY EXCLUDED.
Some states do not allow the exclusion of limitation of incidental or consequential damages, so
the above limitation of exclusion may not apply to you.
Our goods come with guarantees that cannot be excluded under the Australian Consumer Law.
You are entitled to a replacement or refund for a major failure and for compensation for any other
reasonably foreseeable loss or damage. You are also entitled to have the good repaired or replaced
if the goods fail to be of acceptable quality and the failure does not amount to a major failure.
This Limited Warranty gives you specific legal rights, and you may have other rights that vary
from state to state or country.
For warranty service or replacement part information for the USA or Canada, please contact
Burley directly by calling 800-311-5294 or emailing [email protected]. For warranty service
or replacement part information outside of the USA and Canada please contact the place of
purchase for warranty service. Please be prepared to provide the product model, serial number
and a description of the warranty issue.
Some replacement parts may be available for purchase after this limited warranty expires.
Please visit us at www.burley.com or call us at 541-687-1644 for more information.
BEDIENUNGSANLEITUNG UND SICHERHEITSHANDBUCH
7
BURLEY.COM DEU
WARNHINWEIS
Die Nichtbeachtung der Anweisungen und Sicherheitshinweise in dieser Anleitung kann zu
schweren Verletzungen oder zum Tod des Fahrgastes oder Fahrers führen.
Lassen Sie Ihr Kind nie unbeaufsichtigt
Vergewissern Sie sich vor Gebrauch, dass alle Verriegelungen geschlossen sind
• Vergewissern Sie sich, um Verletzungen zu verhindern, dass Ihr Kind beim Aus- und Zusammen-
klappen dieses Produkts nicht in der Nähe ist
Lassen Sie Ihr Kind nicht mit diesem Produkt spielen
• Dieser Sitz ist für Kinder unter 6 Monaten nicht geeignet (außer es wird ein von Burley zugelas-
senes Zubehör verwendet)
Verwenden Sie stets das Rückhaltesystem (5-Punkt-Gurt)
Dieses Produkt ist zum Joggen oder Skaten nicht geeignet
Wird ein zweisitziger Anhänger für nur ein Kind genutzt, muss das Kind immer auf der rechten
Seite sitzen. (Hinweis: Links und rechts beziehen sich auf einen Blickwinkel bei einer Position
hinter dem Anhänger mit nach vorn gerichtetem Blick.)
Gewährleisten Sie, dass die Kinder nicht mit Fingern, Kleidung, Spielzeugen oder Schnürsenkeln
in die Speichen oder andere sich bewegende Teile geraten
Komfort und Sicherheit der Kinder zu überprüfen häufig, insbesondere bei
heißem oder kaltem Wetter
• Auf dem Produkt angebrachte Pakete und/oder Zubehörartikel können das Produkt instabil
machen. Instabile gefährliche Bedingungen sind gegeben, wenn Zubehör zum Tragen von
Packstücken auf dem Produkt angebracht wird
Bauen Sie KEINEN Autositz oder eine andere Sitzvorrichtung in das Produkt ein
• NICHT mit einer Gesamtlast verwenden, die die Gewichtsgrenzen überschreitet, oder mit mehr
Kindern, als für das Fahrzeug vorgesehen. Wird die empfohlene Last überschritten, kann das
Fahrzeug instabil werden
Nehmen Sie KEINE Änderungen am Produkt vor
Zu hohen Reifendruck vermeiden. Nichteinhaltung des Nenndrucks für die
Seitenwand kann zum Platzen des Reifens und zu möglichen Verletzungen
führen.
• Nur mit von Burley zugelassenem Zubehör verwenden. Bei der Befestigung des Zubehörs
an Ihrem Anhänger sollten Sie zunächst alle im Lieferumfang des Zubehör-Kits beinhalteten
Warnhinweise und Anleitungen lesen.
Es wird empfohlen, eine Sicherheitsprüfung des Zugrads von einem qualifizierten
Fahrradmechaniker durchführen zu lassen, bevor der Anhänger angekoppelt wird.
Achten Sie vor jeder Fahrt darauf, dass der Anhänger nicht die Bremsen, Pedalen oder
Lenkung des Fahrrads behindert.
Es wird empfohlen, einen Rückspiegel am Fahrrad anzubringen.
Befolgen Sie stets lokale Regelungen bei der Nutzung des Anhängers auf öffentlichen
Straßen.
Fahren Sie das Fahrrad niemals ohne ausreichende Beleuchtung bei Nacht.
Befolgen Sie alle lokalen Beleuchtungsvorschriften.
Die mit dem Anhänger mitgelieferten roten Reflektoren müssen auf der Rückseite des
Anhängers immer angebracht und sichtbar sein.
Wenn Sie aus irgendeinem Grund stehen bleiben müssen, z. B. zur Überprüfung Ihres
Kindes, für Einstellungen oder wegen eines platten Reifens, achten Sie darauf, die Straße
vollständig zu verlassen.
• Bei Verwendung eines Anhängers ziehen Sie zusätzliches Gewicht und bewegen ein
größeres Fahrzeug. Sie müssen mehr Zeit für das Bremsen, langsamer Werden,
Anhalten und Anfahren einberechnen und benötigen mehr Raum in Kurven und
Durchgängen.
Experimentieren Sie mit dem beladenen Anhänger an einem wenig
befahrenen Ort, bis Sie mit der Handhabung des Fahrrads in Verbindung mit dem Anhänger
vertraut sind.
Vermeiden Sie Steine, Bordsteine, starkes Bremsen und schnelle Richtungswechsel.
Vermeiden Sie Steine, Schlaglöcher, hartes Bremsen und plötzliches Ausweichen.
Benutzen Sie den gesunden Menschenverstand bei der Entscheidung, ob Wetter-,
Straßen- oder Verkehrsbedingungen für die Nutzung eines Burley sicher sind.
Empfohlene Temperaturgrenzen für die Nutzung des Burley-Anhängers sind - 7 °C bis 38
°C.
Die Kinder müssen in der Lage sein, ohne Stütze aufrecht zu sitzen und ihren Kopf eigen-
ständig zu halten und zu stützen, bevor sie in einem Anhänger befördert werden dürfen.
Wenden Sie sich an einen Arzt, um zu bestimmen, ob ein Kind das entsprechende Alter
erreicht hat, um in einem Fahrradanhänger befördert werden zu können.
Fahren Sie immer mit herabgelassener Abdeckung, um die Kinder vor umherfliegenden
Teilen zu schützen
Passagiere müssen einen Fahrradhelm tragen, der den geltenden
Sicherheitsstandards entspricht
Der Radfahrer muss mindestens 16 Jahre alt sein
• Das Ziehen des Fahrradanhängers durch ein EPAC/E-Bike kann gesetzlichen
Einschränkungen unterliegen
• Empfohlene Geschwindigkeitsbegrenzungen:
- 24 km/h auf glatten, geraden Straßen
- 8 km/h in Kurven oder auf unebenen Straßen
• Anhängelast müssen richtig zum sicheren Umgang verteilt werden. Die nach unten gerich-
tete Kraft am Ende der Anhängerkupplung , wo es das Fahrrad erfüllt , sollte zwischen £ 2
und £ 20 sein . Um dies zu messen , legen Sie Ihren Anhänger und Platz neben Person-
enwaage . Schritt auf der Skala , und notieren Sie Ihr Gewicht. Während auf der Skala,
heben Sie das Ende der Anhängerkupplung 1 Fuß über dem Boden , und beachten Sie
Gewicht wieder . Der Gewichtsunterschied ist die nach unten Kraft auf der Anhängerk-
upplung . Falls das Gewicht zu gering ist, könnte das Hinterrad des Fahrrades Traktion
zu verlieren. Ist sie zu hoch ist die Anhängevorrichtung kann überlastet werden.
KINDERANHÄNGER
8
DEU
5
1
6
3
7
4
2
8
Verpackungsinhalt
1 Wimpel, 2 Räder, 1 Zugstange, 1 Abdeckung,
1 Anhänger
Benötigtes Werkzeug:
5-mm-Inbusschlüssel (mitgeliefert)
Gebrauchsanleitung
Burley-Anhänger:
1. Radentriegelungsdruckknopf
2. Wimpeltasche
3. Zugstangenhalterung
4. Radabdeckung
5. Abdeckung
6. Zugstange
7. Rahmenlaschen (unter der Abdeckung)
8. Identifikation des Anhängermodells
BEDIENUNGSANLEITUNG UND SICHERHEITSHANDBUCH
9
BURLEY.COM DEU
1
2
3
4
4.
Plastic Saddles
4.
Plastic Saddles
4.
Plastic Saddles
4.
Plastic Saddles
4.
Plastic Saddles
Abbildung 2
Abbildung 1
Abbildung 3
Abbildung 4
Abbildung 5
Abbildung 6
Gebrauchsanleitung
Burley-Anhängerkupplung:
1. Sicherheitsriemen
2. Anhängerkupplung
3. Flexibles Verbindungsstück
4. Sicherungsstift
Öffnen Ihres Anhängers
1. Das Vorderrahmen- und das hintere Rahmenrohr so
weit aus dem Anhänger herausheben (Abbildung 1),
bis diese zusammen auf den Kunststoff-Auflagern
liegen (Abbildung 2).
2. Durch Herunterdrücken der Laschen die Stifte
miteinander verriegeln (Abbildung 3).
Schließen Ihres Anhängers
1. Nehmen Sie die Räder ab.
2. Heben Sie unterhalb der Abdeckung (Abbildung 3) die
linke und rechte rote Lasche an, um die Rahmenrohre
zu entriegeln.
3. Klappen Sie den Anhänger zusammen.
WARNHINWEIS
Achten Sie Auf- und Zusammenklappen darauf,
keine Finger einzuklemmen.
Montage der Radabdeckungen
1. Bolzen der Radabdeckung durch das
Rahmenrohr einführen. Die Löcher in den
Radabdeckungen auf die Bolzen ausrichten.
Mit dem Inbusschlüssel festziehen
(Abbildung 4).
2. Diesen Vorgang für die Radabdeckung
auf der anderen Seite des Anhängers
wiederholen.
Befestigung der Räder
1. Den Gummiknopf an der Außenseite der Radnabe
drücken (Abbildung 5).
2. Schieben Sie die Radachse in die Achsenhalterung und
lassen Sie den Knopf anschließend los. Ziehen Sie fest
an dem Rad, um sich zu vergewissern, dass die Achse
vollständig eingerastet ist. (Abbildung 6)
KINDERANHÄNGER
10
DEU
Abbildung 7 Abbildung 8
Abbildung 9 Abbildung 10
Abbildung 11 Abbildung 12
Abbildung 13
A
B
Anbringen der Abdeckung und des
Wimpels
1. Die Abdeckung mithilfe von Druckknöpfen am
Anhänger anbringen (Abbildung 7). Die Ösen der
Abdeckung über die Haken an den vorderen Ecken
des Anhängers schieben (Abbildung 8).
2. Die Abschnitte der Wimpelstange zusammenbauen,
dann den Sicherheitswimpel in die Wimpeltasche
an der Seitenwand stecken (Abbildung 7).
HINWEIS: Auf der Rückseite des Verdecks befinden
sich Gewebeschlaufen, die Sie verwenden sollten,
um zusätzliche Lampen und/oder Reflektoren zu
befestigen.
Montage der Deichsel
1. Die Deichsel in die Deichselaufnahme einführen und dabei Bohrung A auf Bohrung B
ausrichten (Abbildung 9). Der rote Sicherheitsriemenbügel sollte bündig mit dem vorderen
Ende der Deichselaufnahme abschließen, was bedeutet, dass die Deichsel vollständig
eingeführt wurde.
2. Den Halterungsstift von oben durch die aufeinander ausgerichteten Bohrungen von sowohl
Deichselaufnahme als auch Deichsel einführen (Abbildung 10).
3. Bitte vergewissern Sie sich, dass der Halterungsstift fest sitzt, gemäß der Abbildung (Abbildung
11 + 12).
4. Den Sicherheitsriemen an den D-Ring auf dem Kinderanhängerrahmen klipsen (Abbildung 13).
BEDIENUNGSANLEITUNG UND SICHERHEITSHANDBUCH
11
BURLEY.COM DEU
Abbildung 14
Abbildung 16
Abbildung 15
Abbildung 17 Abbildung 18
A
Ankoppeln Ihres Anhängers
1. Montage der Anhängerkupplung an Ihrem Fahrrad: Entfernen Sie den Schnellverschluss
oder die Mutter von der linken Seite der hinteren Radachse des Fahrrads. Montieren Sie die
Anhängerkupplung zwischen dem Schnellverschluss oder der Mutter und dem Rahmen (Abbildung
14). Ziehen Sie den Schnellverschluss oder die Mutter gemäß den Empfehlungen des Herstellers
fest. Die Anhängerkupplung kann am Fahrrad verbleiben, wenn der Anhänger entfernt wurde.
Steckachse: Wenden Sie sich an Burley.com, um Informationen zur korrekten Montage an Ihr Fahrrad
zu erhalten (Abblidung 15).
2. Ankoppeln der Zugstange an der Anhängerkupplung: Stecken Sie das flexible Verbindungsstück
zwischen die beiden Löcher der Anhängerkupplung. Stecken Sie den Sicherungsstift hinein und
schließen Sie die Arretierung. Wickeln Sie den Sicherungsriemen zweimal um den Fahrradrahmen
und befestigen Sie ihn an der Öse an der Zugstange (Abbildung 16).
3. Die Deichsel von der Kupplung lösen: Lösen Sie den Sicherheitsriemen vom D-Ring und wickeln Sie
ihn vom Fahrradrahmen ab. Öffnen Sie die Arretierung des Halterungsstifts und ziehen Sie den Stift
heraus. Entfernen Sie dann das flexible Verbindungsstück von der Kupplung.
Sicherung Ihres Kindes
1. Nach dem Einsteigen angurten und den Gurt
entsprechend einstellen. Die Schulter- und Beckengurte
im 5-Punkt-Gurtsystem einrasten lassen und so
einstellen, dass sie fest sitzen (Abbildung 17a). Straffen
und den Beckengurt bzw. die Beckengurte entsprechend
festziehen, sodass das Kind abgesichert ist.
2. Wenn Sie Ihr Kind herausnehmen möchten, drücken Sie
einfach auf den gelben Auslöseknopf des 5-Punkt-Gurts.
(Abbildung 17a)
3. Wird nur ein Kind in einem zweisitzigen Anhängers
transportiert, muss das Kind immer rechts sitzen
(
Abbildung 18
).
WARNHINWEIS
Vermeiden Sie schwere Verletzungen durch
Herausfallen oder Herausrutschen. Verwenden Sie
stets den 5-Punkt-Gurt.
KINDERANHÄNGER
12
DEU
Pflege Ihres Burley Anhängers
Zusammenklappen des Anhängers:
Entnehmen Sie Passagiere und Ladung
Entfernen Sie die Zugstange und beide
Räder
Lösen Sie die Rahmenlaschen und drücken
Sie den hinteren Rahmen unter den
Vorderrahmen
Legen Sie die Räder und die Zugstange in
den Anhänger
HINWEIS: Die Fenster können beschädigt
werden, wenn der Anhänger mit montierten
Rädern zusammengeklappt wird
Lagerung:
Lagern Sie den Anhänger im Innenbereich,
um seine Lebensdauer zu verlängern. Wenn
der Anhänger im Außenbereich geparkt wird,
schützen Sie ihn mit einer Burley Trailer
Transporttasche oder einer Schutzhülle. Der
Anhänger darf nicht bei Temperaturen unter
-23 °C oder über 65 °C gelagert werden. Die
Reifen sollten nicht in Kontakt mit den Fenstern
gelagert werden, da dies zum Ausbleichen der
Fenster führen kann.
Stoffpflege:
Reinigen Sie die Stoffteile per Hand mit
warmem Wasser und milder Seife oder
Reinigungsmittel. Verwenden Sie KEINE
Bleich- oder Lösungsmittel. Lassen Sie die
Anhängerabdeckung an der Luft trocknen.
Trocknen Sie die Abdeckung ab und lagern Sie
sie außerhalb der direkten Sonneneinstrahlung
an einem trockenen, gut belüfteten Ort.
Reinigen Sie die Fenster mit einem feuchten,
weichen Tuch.
Maximale Kapazitäten
Nennlast:
- Bee: 45 kg, ein oder zwei Kinder + Ladung
- Minnow: 34 kg, ein Kind + Ladung
Gesamtgewicht (Anhänger + Ladung):
- Bee: 54 kg
- Minnow: 43,9 kg
Maximalgewicht des Kindes: 18 kg
Maximale Höhe des Kindes im Stehen (ohne
Helm): 105 cm
• Mindestalter des kindes: 12 monate
Befolgen Sie stets lokale Regelungen bezüglich
des maximalen Anhängergewichts.
Vor der Fahrt:
Vor jedem Einsatz zu prüfen:
1. Ob die Räder richtig am Anhänger befestigt sind
2. Ob die Reifen mit dem auf der Reifenseite
empfohlenen Druck aufgepumpt sind
3. Ob die Zugstange richtig am Anhänger gesichert
ist
4. Ob die Anhängerkupplung richtig am Fahrrad
befestigt ist
5. Ob die Arretierung des Sicherungsstifts für
Anhängerkupplung und Zugstange gesichert ist
6. Ob der Sicherungsriemen der
Anhängerkupplung und Sicherungsriemen
zugstange richtig angebracht ist
7. Dass die Ladung 45 kg bei einem
Doppelkinderanhänger oder 34 kg bei einem
Einzelkinderanhänger nicht übersteigt
8. Dass das Gewicht der Zugstange an der
Anhängerkupplung höher ist als 1 kg, mit
beladenem Anhänger jedoch nicht 3,6 kg
übersteigt
9. Ob das Fahrrad in gutem Zustand ist,
insbesondere die Bremsen und die Reifen
(Siehe das Benutzerhandbuch für das Fahrrad)
10. Dass alle Passagiere einen Helm tragen
11. Dass der Sicherheitswimpel angebracht ist
12. Dass das/die Kind(er) richtig mit Geschirr und
Hüftgurt gesichert ist/sind
13. Dass die Abdeckung montiert und geschlossen ist
Monatlich zu überprüfen:
- Untersuchen Sie die Zugstange, die
Anhängerkupplung, die Rahmenrohre, das flexible
Verbindungsstück und das Gestell auf Schäden
-Flex-Anschlüsse müssen alle 3 bis 5 Jahre
gewartet werden, um die Sicherheit zu
gewährleisten
- Prüfen Sie, ob die Bolzen festgezogen sind
- Untersuchen Sie die Reifen und Räder auf
Abnutzung und Risse
- Untersuchen Sie die Räder auf Richtigkeit
und Risse
- Untersuchen Sie die Stoffbauteile auf Risse,
Abnutzung und fehlendes oder beschädigtes
Material
Kontaktieren Sie Ihren autorisierten Burley-Händler
für Ersatz bei beschädigten oder abgenutzten
Bauteilen.
Begrenzte Garantie von Burley:
Der Burley-Anhänger ist wie folgt ab Kaufdatum von einer Garantie gegen Material- und
Produktionsfehler abgedeckt: Stoffteile über ein Jahr, Rahmen- und Plastikteile über drei
Jahre. Als Kaufbeleg gilt Ihre datierte Original-Kauf- oder Lieferquittung, auf der das Kaufdatum
angegeben ist.
Sollte ein Material- oder Produktionsfehler während der begrenzten Gewährleistung festgestellt
werden, so werden wir nach eigenem Ermessen Ihr Produkt kostenfrei reparieren oder ersetzen.
Diese Gewährleistung ist nur in dem Land gültig, in dem das Produkt erworben wurde.
Die begrenzte Gewährleistung gilt nur für den ursprünglichen Käufer dieses Produkts und ist nicht
auf eine Person übertragbar, die das Produkt vom ursprünglichen Käufer übernimmt.
Die begrenzte Gewährleistung gilt nicht für Ansprüche, die aus einem Missbrauch, einer
Nichtbefolgung der Anweisungen, der Montageanleitung, einer unsachgemäßen Wartung und
Nutzung, einer Zweckentfremdung, der Verwicklung in einen Unfall oder aus einer normalen
Abnutzung resultieren. Die begrenzte Gewährleistung gilt nicht für Produkte, die vermietet werden.
Burley haftet nicht für jegliche unbeabsichtigte oder kommerzielle Schäden in Verbindung mit einer
solchen Nutzung.
SOWEIT PER GESETZ ERLAUBT, IST DIESE BEGRENZTE GEWÄHRLEISTUNG EXKLUSIV
UND ERSETZT JEDE ANDERE GEWÄHRLEISTUNG, OB SCHRIFTLICH ODER MÜNDLICH,
EINSCHLIESSLICH, JEDOCH NICHT BEGRENZT AUF JEGLICHE AUSDRÜCKLICHE ODER
STILLSCHWEIGENDE ZUSICHERUNG DER GEBRAUCHSTAUGLICHKEIT FÜR EINEN BESTIMMTEN
ZWECK. Die Dauer jeglicher stillschweigender Gewährleistungen, einschließlich jeglicher
stillschweigender Zusicherung der Gebrauchstauglichkeit für einen bestimmten Zweck, die
während des Gültigkeitszeitraums der ausdrücklichen Gewährleistung bestehen, sind ausdrücklich
auf den Gültigkeitszeitraum der begrenzten Gewährleistung begrenzt.
Einige Staaten und Länder erlauben keine Begrenzung der Gültigkeit einer stillschweigenden,
begrenzten Gewährleistung. Daher gelten die obigen Begrenzungen und Ausschlüsse möglicherweise
nicht für Sie.
DAS EXKLUSIVE RECHTSMITTEL DES KUNDEN BEI EINER VERLETZUNG DIESER BEGRENZTEN
GEWÄHRLEISTUNG, EINER STILLSCHWEIGENDEN GEWÄHRLEISTUNG ODER EINER ANDEREN
GESETZLICH ODER ANDERWEITIG HERVORGEHENDEN OBLIEGENHEIT IST WIE HIERIN
SPEZIFIZIERT AUF EINE REPARATUR ODER EINEN ERSATZ NACH UNSEREM EIGENEN
ERMESSEN BEGRENZT. IN JEDEM FALL IST EINE HAFTUNG FÜR SPEZIELLE, UNBEABSICHTIGTE
UND FOLGESCHÄDEN AUSDRÜCKLICH AUSGESCHLOSSEN.
Einige Staaten erlauben nicht den Ausschluss der Begrenzung von unbeabsichtigten oder
Folgeschäden. Daher gelten die obigen Ausschlüsse und Begrenzungen möglicherweise nicht für
Sie.
Diese begrenzte Gewährleistung gewährt Ihnen spezielle Rechte. Sie haben möglicherweise andere
Rechte, die von Staat zu Staat oder Land variieren.
Für Informationen zu Garantieleistungen oder Ersatzteilen für die USA oder Kanada,
kontaktieren Sie Burley bitte direkt unter 800-311-5294 oder per E-Mail an [email protected].
Für Informationen zu Garantieleistungen oder Ersatzteilen außerhalb der USA und Kanada,
kontaktieren Sie bitte den Händler, bei dem Sie das Produkt erworben haben. Bitte halten Sie das
Produktmodell, die Seriennummer und eine Beschreibung des Garantiefalls bereit.
Einige Ersatzteile stehen möglicherweise auch nach Ablauf dieser begrenzten Gewährleistung zum
Kauf zur Verfügung. Bitte besuchen Sie uns unter www.burley.com oder rufen Sie uns an unter 541-
687-1644 für weitere Informationen.
INSTRUCTION DU PROPRIÉTAIRE ET MANUEL DE SÉCURITÉ
13
BURLEY.COM FRA
AVERTISSEMENT
Le non-respect des instructions et consignes de sécurité de ce manuel peut entraîner des
blessures graves, voire la mort du passager ou du conducteur.
Ne laissez jamais votre enfant sans surveillance
Avant utilisation du produit, vérifiez que les dispositifs de verrouillage sont bien engagés.
Pour éviter les blessures, éloignez votre enfant lorsque vous pliez et dépliez ce produit.
Ne laissez pas votre enfant jouer avec ce produit
• Ce siège ne convient pas aux enfants de moins de 6 mois, à moins qu’il ne soit équipé pour
cela d’un accessoire homologué Burley
Utilisez toujours le système de maintien
Ce produit n’est pas prévu pour courir ou patiner.
Pour le transport d’un seul enfant dans une remorque double, placez ce dernier toujours
sur la partie droite. (Remarque : les références « gauche » et « droite » partent du principe
que l’utilisateur se tient à l’arrière de la remorque et regarde vers l’avant de celle-ci.)
• Assurez-vous que vos enfants ne mettent pas leurs doigts, vêtements, jouets ou lacets dans
les rayons des roues ou d’autres parties mobiles du produit
Vérifiez confort et la sécurité des enfants fréquemment, en particulier par
temps chaud ou froid
• Poser des paquets ou des accessoires, ou les deux, sur le produit pourrait déstabiliser ce
dernier. Lui ajouter des accessoires pour transporter des charges peut créer des conditions
d’instabilité dangereuses
N’INSTALLEZ PAS de siège auto ni tout autre accessoire pour s’asseoir dans le produit
• N’UTILISEZ PAS le produit avec une charge totale supérieure au poids limite ou avec un
nombre d’enfants supérieur à celui pour lequel le produit a été conçu. Le produit peut
devenir instable en cas de dépassement de la charge recommandée
NE MODIFIEZ PAS le produit
NE gonflez PAS trop les pneus. Non-respect de la pression indiqué sur le
flanc des pneus peut conduire à une explosion du pneu et à des blessures
• À n’utiliser qu’avec un accessoire homologué Burley. Si vous arrimez un accessoire à votre
remorque, veillez à suivre l’ensemble des avertissements et instructions inclus dans ce kit
d’accessoires.
Il est recommandé qu’un mécanicien qualifié pour les vélos effectue une vérification de
sécurité du vélo avant d’attacher la remorque.
Avant chaque utilisation, assurez-vous que la remorque ne gène pas le freinage, le pédalage
ou la direction du vélo.
Il est recommandé d’utiliser un rétroviseur sur le vélo.
Conformez-vous toujours aux réglementations locales lorsque la remorque est utilisée sur la
voie publique.
Ne roulez jamais à vélo la nuit sans un éclairage adéquat.
Respectez les exigences légales locales en matière d’éclairage.
Les réflecteurs rouges fournis avec la remorque doivent constamment restés montés et
visibles à l’arrière.
Si vous devez vous arrêter pour quelque raison que ce soit, comme pour surveiller votre
enfant, effectuer des réglages ou regonfler un pneu à plat, assurez-vous de ne pas rester sur
la route.
Lorsque vous utilisez la remorque, votre vélo est plus lourd et plus long. Le temps nécessaire
pour freiner, ralentir, s’arrêter et démarrer est plus long. La place requise pour tourner, ainsi
que l’encombrement, sont également modifiés. Utilisez d’abord la remorque chargée dans
un endroit non encombré jusqu’à ce que vous maîtrisiez la manière dont votre vélo gère le
remorquage d’une remorque.
Évitez les cailloux, les virages, les freinages brusques et les embardées. Évitez les pierres, les
bords de trottoir, le freinage brusque et les écarts soudains.
Faites appel à votre bon jugement lorsque vous décidez de si les conditions climatiques,
de route ou de circulation sont sûres pour utiliser une remorque Burley. Les limites de
température recommandées pour utiliser une remorque Burley se situent entre - 7 °C et 38
°C.
Les enfants doivent pouvoir être assis et se tenir droit sans soutien et avoir une force dans la
nuque suffisante pour maintenir leurs têtes avant d’être transportés dans une remorque. Afin
de déterminer si un enfant a l’âge suffisant pour être transporté dans une remorque à vélo,
consultez un pédiatre
Roulez toujours avec le toit fermé afin de protéger les enfants des débris volants
Les passagers doivent porter un casque de vélo qui est conforme aux normes de sécurité
applicables
La personne sur le vélo doit être âgée de 16 ans minimum
• La loi peut soumettre les remorques tirées par un vélo électrique à des restrictions.
• Limitations de vitesse recommandées :
- 24 km/h sur les routes régulières, en ligne droite
- 8 km/h dans les virages ou sur les routes irrégulières
Poids de la remorque doit être correctement distribuée pour la manipulation. La force vers le
bas à la fin de la barre de remorquage, où il rencontre le vélo, devrait se situer entre £ 2 et 20
lbs. Pour mesurer cela, chargez votre remorque et place à côté de l’échelle de salle de bains.
Montez sur l’échelle et noter votre poids. Alors que sur l’échelle, soulevez la fin de la barre de
remorquage 1 pied du sol et notez le poids nouveau. La différence de poids est la force vers
le bas sur la barre de remorquage. Si le poids est trop faible, la roue arrière de la bicyclette
pourrait perdre la traction. Si elle est trop élevée l’attelage peut être surchargé.
REMORQUE ENFANT
14
FRA
5
1
6
3
7
4
2
8
Contenu de la boîte :
1 fanion, 2 roues, 1 barre de remorquage, 1 toit,
1 remorque
Outils nécessaires :
Clé hexagonale de 5 mm (fournie)
Guide de remorque Burley :
1. Roue à bouton-poussoir
2. Pochette pour fanion
3. Récepteur de la barre de remorquage
4. Garde-roue
5. Toit
6. Barre de remorquage
7. Verrous de cadre (sous le toit)
8. Identification du modèle de remorque
INSTRUCTION DU PROPRIÉTAIRE ET MANUEL DE SÉCURITÉ
15
BURLEY.COM FRA
1
2
3
4
4.
Plastic Saddles
4.
Plastic Saddles
4.
Plastic Saddles
4.
Plastic Saddles
4.
Plastic Saddles
Figure 2
Figure 1
Figure 3
Figure 4
Figure 5
Figure 6
Guide d’attelage Burley :
1. Sangle de sécurité
2. Attelage
3. Raccord souple
4. Goupille de sécurité
Ouverture de votre remorque
1. Soulevez les tubes du cadre avant et du cadre
arrière depuis l’intérieur de la remorque (Figure 1)
jusqu’à ce qu’ils se positionnent correctement sur
les supports en plastique (Figure 2).
2. Joignez les barres et verrouillez-les en appuyant
sur les verrous (Figure 3).
Fermeture de votre remorque
1. Retirez les roues.
2. Sous le toit (Figure 3), levez les verrous rouges
gauche et droit pour libérer les tubes du cadre.
3. Pliez à plat.
AVERTISSEMENT
Faites attention lorsque vous pliez et dépliez la
remorque pour éviter de vous coincer les doigts.
Installation des garde-roues
1. Insérez les boulons des garde-roues
dans le tube du cadre. Superposez les
trous des garde-roues avec les boulons.
Vissez fermement à l’aide de la clé
hexagonale (Figure 4).
2. Répétez la procédure pour le garde-roue de
l’autre côté de la remorque.
Fixation des roues
1. Appuyez sur le bouton en caoutchouc situé à
l’extérieur du moyeu de roue (Figure 5).
2. Insérez l’axe de roue dans le récepteur d’axe,
puis relâchez le bouton. Tirez fermement
sur la roue pour confirmer que l’axe est
entièrement engagé. (Figure 6)
REMORQUE ENFANT
16
FRA
Figure 7 Figure 8
Figure 9 Figure 10
Figure 11 Figure 12
Figure 13
A
B
Fixation du toit et du fanion
1. Fixez le toit sur la remorque à l’aide des fermoirs (Figure 7).
Insérez les anneaux d’arrimage dans les crochets situés sur
les coins avant de la remorque (Figure 8).
2. Assemblez les pièces du fanion puis glissez le fanion de
sécurité dans la pochette, sur le panneau latéral (Figure 7).
REMARQUE : des sangles en tissu se trouvent à l’arrière de la
capote et doivent être utilisées pour fixer des phares et/ou
réflecteurs supplémentaires.
Installation de la barre de remorquage
1. Faites glisser la barre de remorquage dans le récepteur jusqu’à ce que l’orifice A s’aligne sur
l’orifice B (Figure 9). Le support de la sangle de sécurité rouge doit être aligné avec l’avant du
récepteur de la barre de remorquage, ce qui indique que la barre de remorquage est totalement
engagée.
2. Insérez la tige de retenue depuis le haut en passant par les orifices alignés du récepteur et de la
barre de remorquage (Figure 10).
3. Vérifiez que la tige de retenue est bien fermée, comme illustré (Figure 11 & 12).
4. Clipsez la sangle de sécurité sur l’anneau d’arrimage du cadre de la remorque (Figure 13).
INSTRUCTION DU PROPRIÉTAIRE ET MANUEL DE SÉCURITÉ
17
BURLEY.COM FRA
Figure 14
Figure 16
Figure 15
Figure 17 Figure 18
A
Accrochage de votre remorque
1. Installation de l’attelage sur votre vélo : Retirez le levier de blocage rapide ou l’écrou du côté gauche de
l’axe de la roue arrière du vélo. Installez l’attelage entre le levier de blocage rapide ou l’écrou et le cadre
(Figure 14). Serrez le levier de blocage rapide ou l’écrou en suivant les recommandations du fabricant.
L’attelage peut rester sur le vélo lorsque la remorque n’est pas accrochée.
Axe traversant : Vous trouverez des informations sur le réglage et l’installation propres à votre vélo sur
Burley.com (Figure 15).
2. Accrochage de la barre de remorquage à l’attelage : Insérez le raccord souple entre les deux trous
sur l’attelage. Insérez la goupille de sécurité et fermez le dispositif de retenue. Enroulez la sangle
de sécurité autour du cadre du vélo deux fois et accrochez-la à l’anneau d’arrimage sur la barre de
remorquage (Figure 16).
3. Démontage de la barre de remorquage de l’attelage : déverrouillez la sangle de sécurité de l’anneau
d’arrimage et déroulez-la en partant du cadre du vélo. Retirez la goupille de sécurité et ouvrez le
dispositif de retenue. Puis démontez le raccord souple de l’attelage.
Installation de Votre Enfant
1. Une fois l’enfant assis, sécurisez et ajustez les
harnais. Attachez les sangles et les ceintures
dans le harnais à 5 points, puis ajustez-les (Figure
17a). Attachez et ajustez la/les ceinture(s) sous-
abdominale(s).
2. Pour sortir vos enfants de la remorque, appuyez
simplement sur le bouton jaune d’ouverture du
harnais à 5 points (Figure 17a).
3. Pour le transport d’un seul enfant dans une remorque
double, placez ce dernier toujours sur la partie droite
(Figure 18)
.
AVERTISSEMENT
Les chutes et glissades peuvent entraîner des
blessures graves. Utilisez toujours un harnais à 5
points.
REMORQUE ENFANT
18
FRA
Entretien de votre remorque Burley
Pliage de la remorque :
Faites descendre les passagers et retirez
la charge
Retirez la barre de remorquage et les
deux roues
Ouvrez les verrous de cadre et poussez le
cadre arrière sous le cadre avant
Placez les roues et la barre de remorquage
dans la remorque
REMARQUE : si la remorque est pliée alors
que les roues n’ont pas été retirées, cela
risque d’endommager les fenêtres.
Stockage :
Pour une durée de vie plus longue, stockez la
remorque à l’intérieur. Si vous rangez votre
remorque à l’extérieur, protégez-la à l’aide
d’un sac de rangement ou d’une housse.
La remorque ne doit pas être stockée à
des températures inférieures à - 23 °C ou
supérieures à 65 °C. Ne stockez pas les pneus
en contact direct des fenêtres ; cela peut
décolorer les fenêtres.
Entretien du tissu :
Lavez à la main les parties en tissu avec de
l’eau chaude et un savon ou détergent doux.
N’utilisez PAS d’eau de Javel ou de solvant.
Mettez à sécher sur une corde le toit de la
remorque. Séchez et stockez à l’abri de la
lumière directe du soleil, dans un espace bien
aéré. Nettoyez les fenêtres avec un chiffon
doux humide.
Capacités maximales
Charge nominale
- Bee : 45 kg, un ou deux enfants + chargement
- Minnow : 34 kg, un enfant + chargement
Poids total (remorque + charge) :
- Bee : 54 kg
- Minnow : 43,9 kg
Poids maximum de l’enfant : 18 kg
Hauteur debout maximale de l’enfant (sans le
casque): 41.25 po. (105 cm)
Age minimum de l’enfant : 12 mois
Concernant le poids maximal de la remorque,
conformez-vous toujours aux réglementations
locales.
Avant de partir :
Avant chaque utilisation, vérifiez si :
1. Les roues sont bien fixées à la remorque
2. Les pneus sont gonflés à la pression
recommandée indiquée sur le flanc
3. La barre de remorquage est bien fixée
à la remorque
4. L’attelage est bien fixé au vélo
5. Les dispositifs de retenue des goupilles
de sécurité de l’attelage et de la barre de
remorquage sont fixés
6. La sangle de sécurité de l’attelage y de lat barre
de remorquage est bien installée
7. La charge ne dépasse pas 45 kg pour les
remorques à deux places ou 34 kg pour les
remorques à une place
8. Le poids de la barre de remorquage est
supérieur à 1 kg mais inférieur à 9 kg lorsque la
remorque est complètement chargée
9. Le vélo est dans un bon état de marche, en
particulier les freins et les pneus (Voir les
instructions du fabricant de votre vélo)
10. Tous les passagers portent un casque
11. Le fanion de sécurité est en place
12. L’enfant (les enfants) est (sont) correctement
installé(s) avec le harnais et la sangle sous-
abdominale
13. Le toit est installé et fermé
Chaque mois, effectuez les vérifications suivantes :
- Inspectez la barre de remorquage, l’attelage, les
tubes de cadre, le raccord souple et le matériel
afin de détecter d’éventuels dommages
-Les connecteurs flexibles doivent être vérifiés
tous les 3-5 ans
- Vérifiez si les boulons sont serrés
- Inspectez les pneus et les roues afin de détecter
une usure et des fissures éventuelles
- Inspectez les roues afin de détecter d’éventuelles
fissures
- Inspectez les parties en tissu afin de détecter
les éventuels accrocs et abrasions, le matériel
manquant ou endommagé
Pour le remplacement de toute pièce endommagée
ou usée, contactez votre revendeur agréé Burley.
Garantie limitée Burley :
Cette remorque Burley est garantie à compter de la date d’achat contre les défauts de matériaux et de
fabrication comme suit : parties en tissu pendant un an, cadre et pièces en plastique pendant trois ans.
Votre facture d’origine ou votre bon de livraison indiquant la date d’achat est votre preuve d’achat.
Si un défaut de matériaux ou de fabrication est découvert pendant la période de Garantie limitée, nous
réparerons ou remplacerons, à nos frais, votre produit sans que cela implique de coût pour vous. Cette
garantie est uniquement valable dans le pays dans lequel le produit a été acheté.
La Garantie limitée s’applique uniquement à l’acheteur d’origine de ce produit et n’est pas cessible à
toute personne qui devient propriétaire du produit de l’acheteur d’origine.
La Garantie limitée ne couvre pas les réclamations suite à une mauvaise utilisation, un non-respect des
instructions, une installation, un entretien ou une utilisation inapproprié(e), une modification abusive,
une implication dans un accident et une usure normale. La Garantie limitée ne couvre pas les produits
qui sont utilisés dans le cadre d’une location et Burley ne sera pas tenu responsable de tout dommage
accessoire ou commercial relatif à ladite utilisation.
DANS LA PLUS GRANDE MESURE AUTORISÉE PAR LA LOI, CETTE GARANTIE LIMITÉE EST EXCLUSIVE
ET REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE, ÉCRITE OU ORALE, DONT, NOTAMMENT, TOUTE GARANTIE
EXPLICITE OU IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE OU DE CARACTÈRE APPROPRIÉ POUR UNE
FIN PARTICULIÈRE. La durée de toute garantie implicite, y compris toute garantie implicite de qualité
marchande ou de caractère approprié pour une fin particulière qui peut exister pendant la période de
garantie explicite, est expressément limitée à la période de garantie.
Certains États et pays n’autorisent pas les limites de durée d’une garantie limitée implicite ; par
conséquent, la limitation et les exclusions ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer à vous.
LE RECOURS EXCLUSIF DU CLIENT EN CAS DE VIOLATION DE CETTE GARANTIE LIMITÉE OU
DE TOUTE GARANTIE IMPLICITE OU DE TOUTE OBLIGATION PAR APPLICATION DE LA LOI OU
AUTREMENT EST LIMITÉ, COMME STIPULÉ DANS LA PRÉSENTE, À LA RÉPARATION OU AU
REMPLACEMENT, À NOTRE SEULE DISCRÉTION. DANS TOUS LES CAS, LA RESPONSABILITÉ QUANT
AUX DOMMAGES SPÉCIAUX, ACCESSOIRES ET INDIRECTS EST EXPRESSÉMENT EXCLUE.
Certains États interdisent l’exclusion de la limite des dommages accessoires ou indirects, la limite
d’exclusion ci-dessus peut donc ne pas s’appliquer à vous.
Cette Garantie limitée vous procure des droits légaux spéciaux et vous pouvez avoir d’autres droits qui
varient d’un État à un autre ou d’un pays à un autre.
Pour plus d’informations sur le service de garantie ou les pièces de rechange pour les États-Unis ou le
Canada, veuillez contacter Burley directement en appelant le 800-311-5294 ou en envoyant un e-mail
à [email protected]. Pour plus d’informations sur le service de garantie ou les pièces de rechange en
dehors des États-Unis et du Canada, veuillez contacter le lieu d’achat pour le service de garantie. Soyez
prêt à indiquer le modèle de produit, le numéro de série et une description du problème sous garantie.
Certaines pièces de rechange peuvent être disponibles à l’achat après l’expiration de cette garantie
limitée. Rendez-vous sur notre site à l’adresse www.burley.com ou appelez-nous au 541-687-1644 pour
plus d’informations.
INSTRUCCIONES DEL PROPIETARIO Y MANUAL DE SEGURIDAD
19
BURLEY.COM ESP
ADVERTENCIA
El incumplimiento de las instrucciones y directrices de seguridad de este manual podría dar lugar
a lesiones graves o a la muerte del pasajero o del ciclista.
No deje nunca al niño sin supervisión
Asegúrese de que todos los dispositivos de fijación estén colocados antes de su uso.
Para evitar lesiones asegúrese de que el niño esté alejado al desplegar y plegar este producto.
No permita que el niño juegue con este producto
• Este asiento no es adecuado para niños menores de seis meses (a menos que se utilice un ac-
cesorio aprobado por Burley)
Utilice siempre el sistema de retención
Este producto no es adecuado para correr o patinar
Cuando utilice el remolque doble con un niño, siente siempre al niño en la posición
del lado derecho. (Nota: Las referencias a izquierda o derecha se toman estando de pie detrás
del remolque mirando hacia delante.)
Asegúrese de que los niños no puedan poner los dedos, prendas de ropa, juguetes o cordones
de los zapatos en los radios de las ruedas u otras partes móviles
Compruebe la comodidad y la seguridad de los niños con frecuencia, especialmente
cuando haga frío o calor
• Los paquetes o accesorios que coloque en la unidad podrían hacer que ésta se vuelva inestable.
Podrían darse condiciones peligrosas de inestabilidad si se añaden al producto accesorios para
transportar paquetes
NO instale una silla de coche o cualquier otro dispositivo para sentarse en el producto.
• NO lo utilice con una carga total que supere los límites de peso o un número de niños superior
al que permite el diseño del vehículo. Si se supera la carga recomendada, la unidad podría
volverse inestable
• NO haga modificaciones en el producto
• NO sobre-inflar los neumáticos. El incumplimiento en la presión de los neumáticos de acuerdo
a la clasificación de la pared lateral puede provocar una explosión del neumático y posibles
lesiones.
• Utilice solo un accesorio aprobado por Burley. Si fija un accesorio al remolque, aserese de
leer y respetar todas las advertencias e instrucciones incluidas con el kit de accesorio.
Se recomienda que un mecánico de bicicletas especializado haga un control de
seguridad de la bicicleta de remolque antes de colocar el remolque.
Antes de cada paseo, asegúrese de que el remolque no interfiera con los frenos, los
pedales o la dirección de la bicicleta.
Se recomienda utilizar un espejo retrovisor en la bicicleta.
Cumpla siempre la normativa local al usar el remolque en las calzadas públicas.
Nunca monte en una bicicleta de noche sin la iluminación adecuada.
Obedezca todos los requisitos legales locales en lo que se refiere a la iluminación.
Los reflectores rojos que vienen con el remolque deben estar acoplados y ser visibles en
la parte posterior del remolque en todo momento.
Si tiene que frenar por cualquier razón, como por ejemplo, para controlar al niño, hacer
ajustes o arreglar un neumático desinflado, asegúrese de salir completamente de la
carretera.
Al utilizar el remolque, está remolcando un peso adicional y un vehículo de mayor
tamaño. Necesitará más tiempo para frenar, reducir la velocidad, detenerse y ponerse
en marcha, además de usar más espacio en las curvas y corredores. Practique con el
remolque cargado en un área sin tráfico hasta que se familiarice con la manera en que
su bicicleta lleva un remolque.
Evite piedras, bordillos, frenados bruscos y virajes repentinos. Evite las rocas, los bordillos
de la acera, los frenados y los virajes bruscos.
Use el sentido común al decidir si las condiciones del clima, la carretera y el tráfico son
seguras para usar una bicicleta Burley. Los límites de temperatura recomendados para
el uso de un remolque Burley son de -7 a 38 °C.
Los niños deben ser capaces de sentarse erguidos sin ayuda y deben tener la fuerza
suficiente en el cuello como para sostener la cabeza antes de llevarlos en un remolque.
Consulte con un pediatra para determinar si un niño tiene la edad de desarrollo suficiente
antes de llevarlo en un remolque para bicicleta.
Circule siempre con la cubierta hacia abajo para proteger a los niños de los residuos
del aire.
Los pasajeros deben usar un casco de ciclista que cumpla con los estándares de
seguridad correspondientes.
El conductor de la bicicleta debe tener al menos 16 años.
• Los remolques de bicicleta tirados por una bicicleta motorizada/eléctrica pueden estar
limitados por ley.
• Límites de velocidad recomendados:
- 24 km/h sobre carreteras lisas y rectas
- 8 km/h al girar o sobre carreteras irregulares
• El peso del remolque debe distribuirse adecuadamente para una manipulación segura.
La fuerza hacia abajo al final de la barra de remolque, donde se encuentra con la moto,
debe estar entre 2 libras y 20 libras. Para medir esto, cargar su remolque y el lugar junto
a la báscula de bo. Paso en la escala y tenga en cuenta su peso. Mientras que en la
escala, alza al final de la barra de remolque 1 pie del suelo y tenga en cuenta el peso
de nuevo. La diferencia de peso es la fuerza hacia abajo en la barra de remolque. Si el
peso es demasiado bajo, la rueda trasera de la bicicleta podría perder tracción. Si es
demasiado alta el enganche puede estar sobrecargado.
REMOLQUE NIÑO
20
ESP
5
1
6
3
7
4
2
8
Contenidos de la caja:
1 bandera, 2 ruedas, 1 barra de remolque,
1 cubierta, 1 remolque
Herramientas necesarias:
Llave Allen de 5 mm (incluida)
Guía del remolque Burley:
1. Rueda de liberación con botón de presión
2. Bolsillo de la bandera
3. Receptor de la barra de remolque
4. Protector de la rueda
5. Cubierta
6. Barra de remolque
7. Ganchos del marco (debajo de la cubierta)
8. Identificación del modelo de remolque
INSTRUCCIONES DEL PROPIETARIO Y MANUAL DE SEGURIDAD
21
BURLEY.COM ESP
1
2
3
4
4.
Plastic Saddles
4.
Plastic Saddles
4.
Plastic Saddles
4.
Plastic Saddles
4.
Plastic Saddles
Figura 2
Figura 1
Figura 3
Figura 4
Figura 5
Figura 6
Cómo abrir su remolque
1. Eleve el tubo del marco frontal y el tubo del
marco trasero desde el interior del remolque
(figura 1) hasta que queden juntos en los sillines
de plástico (figura 2).
2. Bloquee las barras juntas apretando sobre los
ganchos (figura 3).
Cómo cerrar su remolque
1. Retire las ruedas.
2. Debajo de la cubierta (figura 3), levante los
ganchos rojos a la izquierda y a la derecha para
soltar los tubos del marco.
3. Dóblelo plano.
ADVERTENCIA
Se deben extremar las precauciones al plegar y
desplegar la unidad para evitar pillarse los dedos.
Guía del enganche Burley:
1. Correa de seguridad
2. Enganche
3. Conectador flexible
4. Pasador de bloqueo
Instalación de los protectores
de las ruedas
1. Inserte los tornillos de los protectores de
las ruedas a través del tubo del marco. Haga
coincidir los orificios de los protectores de
las ruedas con los tornillos. Apriételos con
la llave Allen hasta que queden bien sujetos
(figura 4).
2. Repita el procedimiento con el protector de la
rueda del otro lado del remolque.
Colocación de las ruedas
1. Presione el botón de goma del exterior del cojinete de
la rueda (figura 5).
2. Inserte el eje de la rueda en el receptor del eje y luego
suelte el botón. Tire fuertemente de la rueda para
asegurarse de que el eje
esté sujeto completamente. (figura 6)
REMOLQUE NIÑO
22
ESP
Figura 7 Figura 8
Figura 9 Figura 10
Figura 11 Figura 12
Figura 13
A
B
Colocación de la cubierta y
la bandera
1. Coloque la cubierta en el remolque mediante broches
(figura 7). Deslice los aros en forma de D de la cubierta
sobre los ganchos de las esquinas frontales del remolque
(figura 8).
2. Monte juntas las secciones del mástil y después deslice la
bandera de seguridad en el bolsillo de la bandera del panel
lateral (figura 7).
NOTA: Las cintas de tela se encuentran en la parte posterior
de la cubierta y se deben utilizar para fijas luces o
reflectores adicionales.
Instalación de la barra de remolque
1. Deslice la barra de remolque hacia el receptor de la barra de remolque hasta que el Agujero A quede
alineado con el Agujero B (Figura 9). El soporte de la correa de seguridad roja debe quedar enrasado
con la parte delantera del receptor de la barra de remolque, indicando que la barra de remolque se ha
insertado por completo.
2. Inserte el pasador desde la parte superior a través de los agujeros alineados del receptor y de la barra
de remolque (Figura 10).
3. Asegúrese de que el pasador haya quedado correctamente cerrado como se muestra (Figura 11 + 12).
4. Acople la correa de seguridad al anillo D en el bastidor del remolque (Figura 13).
INSTRUCCIONES DEL PROPIETARIO Y MANUAL DE SEGURIDAD
23
BURLEY.COM ESP
Figura 14
Figura 16
Figura 15
Figura 17 Figura 18
A
Asegurar al Nino
1. Después de subirlos, coloque y ajuste los
arneses. Fije las cintas para los hombros y para
la cintura a la hebilla del arnés de 5 puntos y
ajuste las cintas de modo que queden fijadas de
forma segura (figura 17a). Apriete y ajuste los
cinturones hasta adaptarlos de forma segura.
2. Para sacar al niño, basta pulsar el botón de
liberación amarillo en el arnés de cinco puntos.
(figura 17a)
3. Cuando utilice el remolque doble con un niño,
siente siempre al niño en la posición del lado
derecho (figura 18).
ADVERTENCIA
Evite lesiones graves por caídas o deslizamientos.
Utilice siempre el arnés de cinco puntos.
Conexión de su remolque
1. Colocación del enganche en la bicicleta: quite la liberación rápida o la tuerca del lado izquierdo del
eje de la rueda trasera de la bicicleta. Instale el enganche entre la liberación rápida o la tuerca y
el marco (figura 14). Apriete la liberación rápida o la tuerca de acuerdo con la recomendación del
fabricante. El enganche puede permanecer en la bicicleta cuando se quita el remolque.
Eje pasante: consulte Burley.com para conocer cómo montarlo e instalarlo correctamente en la
bicicleta (figura 15).
2. Colocación de la barra de remolque en el enganche: inserte el conectador flexible entre los
dos orificios del enganche. Inserte el pasador de bloqueo y cierre el retén. Envuelva la correa de
seguridad alrededor del marco de la bicicleta dos veces y engánchela al anillo en forma de D de la
barra de remolque (figura 16).
3. Quitar la barra de remolque del enganche: Desabroche la correa de seguridad de la anilla D
y desenróllela del cuadro de la bicicleta. Abra el retén del pasador de retención y quítelo. A
continuación, saque el conector flexible del enganche.
REMOLQUE NIÑO
24
ESP
Mantenimiento de su Burley
Plegado del remolque:
Quite la carga y los pasajeros.
Quite la barra de remolque y ambas ruedas.
Suelte los enganches del marco y presione
el marco posterior debajo del marco frontal.
Coloque las ruedas y la barra de remolque
en el remolque.
NOTA: pueden ocurrir daños en las ventanas
si el remolque se dobla con las ruedas
colocadas.
Almacenamiento:
Para una mayor duración del producto, guarde
el remolque en un lugar cerrado. Si deja el
remolque al aire libre, protéjalo con una bolsa
o cubierta de almacenamiento para remolques
Burley. El remolque no debe almacenarse a
temperaturas inferiores a -23 °C ni superiores
a 65 °C. Los neumáticos no deben guardarse en
contacto con ventanas ya que el cristal de las
ventanas podría descolorarse.
Cuidado de la tela:
Lave a mano las partes de tela con agua tibia
y detergente o jabón suave. NO use lejía ni
disolventes. Seque la cubierta del remolque al
aire libre. Seque y almacene fuera de la luz solar
directa en un lugar seco y bien ventilado. Limpie
las ventanas con un paño suave y húmedo.
Capacidades máximas
Carga nominal:
- Bee: 45 kg (100 lb), uno o dos niños + carga
- Minnow: 34 kg (75 lb), un niño + carga
Peso total (sin casco):
- Bee: 54 kg (119,9 lb)
- Minnow: 43,9 kg (96,9 lb)
Peso máximo del niño: 18 kg (40 lb)
Altura máxima del niño de pie (sin casco):
105 cm.
Edad mínima de niño: 12 meses
Cumpla siempre las normas locales de peso
máximo del remolque.
Antes de usar:
Antes de cada uso, compruebe que:
1. Las ruedas están adecuadamente fijadas
al remolque.
2. Los neumáticos están inflados a la presión
recomendada en el lateral del neumático.
3. La barra de remolque está adecuadamente
asegurada al remolque.
4. El enganche está adecuadamente fijado a
la bicicleta.
5. El enganche y los retenes del pasador de
bloqueo de la barra de remolque están fijados.
6. La correa de seguridad del enganche y
de la barra de remolque está colocada
adecuadamente.
7. La carga no excede los 45 kg para los
remolques para dos niños o los 34 kg para los
remolques para un niño.
8. El peso de la barra de remolque situada en el
enganche es superior a 1 kg pero no excede los
9 kg cuando el remolque está completamente
cargado.
9. La bicicleta funciona correctamente,
especialmente los frenos y neumáticos
(Consulte las instrucciones del fabricante de la
bicicleta)
10. Todos los pasajeros utilizan casco.
11. La bandera de seguridad está colocada.
12. El niño, o los niños, están adecuadamente
asegurados con arnés y cinturón ventral.
13. La cubierta está instalada y cerrada.
Cada mes:
- Inspeccione la barra de remolque, el enganche,
los tubos del marco, el conectador flexible y otras
piezas por si hubiera daños.
-Los conectores flexibles deben revisarse
cada 3-5 años para asegurarse de que
funcionan con seguridad
- Revise que los tornillos están bien ajustados.
- Inspeccione los neumáticos y las ruedas por si
hubiera desgaste o fisuras.
- Inspeccione las ruedas para comprobar su
autenticidad y que no haya fisuras.
- Inspeccione las partes de tela para detectar
rasgaduras, abrasiones y piezas dañadas o
perdidas.
Póngase en contacto con su distribuidor Burley
autorizado para reemplazar cualquier pieza
desgastada o dañada.
Garantía limitada de Burley:
Este remolque Burley tiene garantía desde la fecha de la compra contra defectos en los materiales y
en la mano de obra, según se especifica a continuación: las piezas de tela por un año, el marco y las
piezas de plástico por tres años. El recibo de compra original o el recibo de entrega que muestre la
fecha de compra sirven de comprobante de adquisición.
Si encuentra algún defecto en los materiales o la mano de obra durante el periodo de la garantía
limitada, nosotros, únicamente a discreción nuestra, repararemos o reemplazaremos su producto sin
coste para usted. Esta garantía es válida únicamente en el país en el que fue comprado el producto.
La garantía limitada se extiende solamente al comprador inicial de este producto y no es transferible
a nadie que obtenga la propiedad del producto del comprador inicial.
La garantía limitada no cubre reclamaciones derivadas del uso incorrecto, incumplimiento de las
instrucciones, instalación, uso y mantenimiento inadecuados, abuso, alteración, participación en un
accidente y desgaste normal. La garantía limitada no cubre productos usados para alquiler y Burley
no se responsabilizará de ningún daño fortuito o comercial relacionado con dicho uso.
EN LA MEDIDA QUE ASÍ LO PERMITA LA LEY, ESTA GARANTÍA LIMITADA ES EXCLUSIVA Y
REEMPLAZA A CUALQUIER OTRA GARANTÍA, ESCRITA U ORAL, INCLUIDA, SIN LIMITACIÓN ALGUNA,
CUALQUIER GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA SOBRE LA COMERCIABILIDAD O APTITUD PARA UN
FIN PARTICULAR. La duración de cualquier garantía implícita, incluyendo cualquier garantía implícita
sobre la capacidad de comercialización o la aptitud para un fin en particular que pueda existir durante
el período de la garantía expresa, está expresamente limitada al período de garantía limitada.
Algunos estados y países no permiten limitaciones sobre la duración de una garantía limitada
implícita; por lo tanto, es posible que la limitación y las exclusiones no sean aplicables a su caso.
EL RECURSO EXCLUSIVO DEL CLIENTE POR EL INCUMPLIMIENTO DE ESTA GARANTÍA O DE
CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA O DE CUALQUIER OTRA OBLIGACIÓN QUE SURJA CONFORME A LA
LEY ESTARÁ LIMITADO SEGÚN LO ESPECIFICADO ANTERIORMENTE PARA REPARAR O REEMPLAZAR,
ÚNICAMENTE A DISCRECIÓN NUESTRA. EN TODOS LOS CASOS, LA RESPONSABILIDAD POR DAÑOS
ESPECIALES, FORTUITOS E INDIRECTOS ESTÁ EXPRESAMENTE EXCLUIDA.
Algunos estados no permiten la exclusión de la limitación de daños fortuitos o indirectos, por lo tanto,
es posible que la limitación mencionada no sea aplicable a su caso.
Esta garantía limitada le otorga derechos legales específicos y usted puede tener otros derechos que
varían de un estado a otro o de un país a otro.
Para obtener información sobre el servicio de garantía o las piezas de recambio en los EE. UU. o
el Canadá, póngase en contacto con Burley directamente llamando al 800-311-5294 o enviando un
correo electrónico a [email protected]. Para obtener información sobre el servicio de garantía o las
piezas de recambio fuera de los EE. UU. y el Canadá, póngase en contacto con el establecimiento de
compra sobre el servicio de garantía. Esté preparado para proporcionar el modelo del producto, el
número de serie y una descripción del problema de la garantía.
Algunas piezas de recambio pueden comprarse una vez finalizada esta garantía limitada. Visítenos en
www.burley.com o llámenos al 541-687-1644 para obtener más información.
INSTRUCCIONES DEL PROPIETARIO Y MANUAL DE SEGURIDAD
25
BURLEY.COM ESP
BURLEY DESIGN
1500 Westec Drive
Eugene, OR 97402
P. 541.687.1644 or 800.423.8445
F. 541.687.0436
burley@burley.com
©2015 Burley Design LLC
“Burley” is a registered trademark of Burley Design LLC
170427_06
BURLEY.COM
twitter.com/burleytrailers
pinterest.com/burleydesign instagram.com/burleydesign
facebook.com/burleytrailers
youtube.com/burleytrailers
burley.com
CONNECT WITH BURLEY:
Whether you ride your bike all year long or are a fair weather rider,
Burley shares your enthusiasm for making the most of your bike.
Thank you for your business. We appreciate it.
RESTEZ CONNECTÉ AVEC BURLEY:
Que vous enfourchiez votre vélo toute l’année ou uniquement par
beau temps, Burley partage votre enthousiasme à profiter au max-
imum de votre vélo. Merci pour votre confiance. Nous l’apprécions.
MIT BURLEY VERBINDEN:
Ob Sie Ihr Fahrrad ganzjährig fahren oder eher ein Schönwetterfahrer
sind, Burley teilt Ihren Enthusiasmus, das Beste aus Ihrem Fahrrad zu
holen. Vielen Dank für Ihren Kauf. Wir wissen es zu schätzen.
CONTACTO CON BURLEY:
Tanto si su hijo usa su bicicleta todo el año como si lo hace solo cuando
el tiempo es bueno, Burley comparte su entusiasmo por aprovechar su
bicicleta al máximo. Gracias por elegirnos. Se lo agradecemos.
PRODUCT IDENTIFICATION:
If you have any questions about the model name or year of your
Burley, please consult our product identification web page:
burley.com/support/what-year-is-my-burley
PRODUKTKENNZEICHNUNG:
Wenn Sie Fragen bezüglich des Namens oder Jahres Ihres Burley-
Modells haben, besuchen Sie bitte unsere Produktidentifikations-
Webseite: burley.com/support/what-year-is-my-burley
IDENTIFICATION DU PRODUIT :
En cas de questions sur le nom ou l’année du modèle de votre
produit Burley, veuillez consulter notre page Web d’identification
de produit : burley.com/support/what-year-is-my-burley
IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO:
Si tiene alguna pregunta acerca del nombre o año del modelo de
su Burley, consulte nuestra página web de identificación de pro-
ducto: burley.com/support/what-year-is-my-burley
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Burley Minnow Manual de usuario

Categoría
Accesorios para bicicletas
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para