Burley bee Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Burley bee Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
1. Safety Guidelines
2. Box Contents and Required Tools
2. Burley Trailer Guide
3. Burley Hitch Guide
3. Opening Your Trailer
3. Installing the Wheel Guards
3. Attaching the Wheels
4. Attaching the Cover and Flag
4. Installing the Tow Bar
5. Hooking up Your Trailer
5. Securing Your Child
6. Before You Ride
6. Maintaining Your Burley
6. Burley Limited Warranty
Important
Before using your trailer, please
familiarize yourself with this Burley
manual. For questions and additional
information, please contact your
authorized Burley dealer or visit www.
burley.com.
19. Directrices de seguridad
20. Contenidos de la caja y herramientas
necesarias
20. Guía del remolque Burley
21. Guía del enganche Burley
21. Cómo abrir su remolque
21. Instalación de los protectores
de las ruedas
21. Colocación de las ruedas
22. Colocación de la cubierta y
la bandera
22. Instalación de la barra de remolque
23. Conexión de su remolque
23. Asegurar al niño
24. Antes de usar
24. Mantenimiento de su Burley
24. Garantía limitada de Burley
Importante
Antes de usar su remolque, lea
atentamente este manual de Burley.
Si tiene cualquier pregunta o necesita
información adicional, póngase en
contacto con su distribuidor autorizado
Burley o visite www.burley.com.
7. Sicherheitsrichtlinien
8. Verpackungsinhalt und
benötigtes Werkzeug
8. Gebrauchsanleitung
Burley-Anhänger
9. Gebrauchsanleitung
Burley-Anhängerkupplung
9. Öffnen Ihres Anhängers
9. Montage der Radabdeckungen
9. Befestigung der Räder
10. Anbringen der Abdeckung und des
Wimpels
10. Montage der Zugstange
11. Ankoppeln Ihres Anhängers
11. Sicherung Ihres Kindes
12. Vor der Fahrt
12. Pflege Ihres Burley-Anhängers
12. Begrenzte Gewährleistung
von Burley
Wichtig
Bevor Sie Ihren Anhänger benutzen,
machen Sie sich bitte mit dieser
Gebrauchsanleitung von Burley
vertraut. Bei Fragen oder für zusätzliche
Informationen, kontaktieren Sie bitte
Ihren autorisierten Burley-Händler oder
besuchen Sie uns unter www.burley.
com.
13. Consignes de sécurité
14. Contenu de la boîte et outils
nécessaires
14. Guide de remorque Burley
15. Guide d’attelage Burley
15. Ouverture de la remorque
15. Installation des garde-roues
15. Fixation des roues
16. Fixation du toit et du fanion
16. Installation de la barre
de remorquage
17. Accrochage de la remorque
17. Installation de votre enfant
18. Avant de partir
18. Entretien de votre remorque Burley
18. Garantie limitée Burley
Important
Avant d’utiliser votre remorque,
veuillez lire ce manuel Burley. Pour
plus d’informations et si vous avez
des questions, veuillez contacter votre
revendeur agréé Burley ou visiter le site
internet www.burley.com.
INSTRUCCIONES DEL PROPIETARIO Y MANUAL DE SEGURIDAD
19
BURLEY.COM ESP
ADVERTENCIA
El incumplimiento de las instrucciones y directrices de seguridad de este manual podría dar lugar
a lesiones graves o a la muerte del pasajero o del ciclista.
No deje nunca al niño sin supervisión
Asegúrese de que todos los dispositivos de fijación estén colocados antes de su uso.
Para evitar lesiones asegúrese de que el niño esté alejado al desplegar y plegar este producto.
No permita que el niño juegue con este producto
• Este asiento no es adecuado para niños menores de seis meses (a menos que se utilice un ac-
cesorio aprobado por Burley)
Utilice siempre el sistema de retención
Este producto no es adecuado para correr o patinar
Cuando utilice el remolque doble con un niño, siente siempre al niño en la posición
del lado derecho. (Nota: Las referencias a izquierda o derecha se toman estando de pie detrás
del remolque mirando hacia delante.)
Asegúrese de que los niños no puedan poner los dedos, prendas de ropa, juguetes o cordones
de los zapatos en los radios de las ruedas u otras partes móviles
Compruebe la comodidad y la seguridad de los niños con frecuencia, especialmente
cuando haga frío o calor
• Los paquetes o accesorios que coloque en la unidad podrían hacer que ésta se vuelva inestable.
Podrían darse condiciones peligrosas de inestabilidad si se añaden al producto accesorios para
transportar paquetes
NO instale una silla de coche o cualquier otro dispositivo para sentarse en el producto.
• NO lo utilice con una carga total que supere los límites de peso o un número de niños superior
al que permite el diseño del vehículo. Si se supera la carga recomendada, la unidad podría
volverse inestable
• NO haga modificaciones en el producto
• NO sobre-inflar los neumáticos. El incumplimiento en la presión de los neumáticos de acuerdo
a la clasificación de la pared lateral puede provocar una explosión del neumático y posibles
lesiones.
• Utilice solo un accesorio aprobado por Burley. Si fija un accesorio al remolque, asegúrese de
leer y respetar todas las advertencias e instrucciones incluidas con el kit de accesorio.
Se recomienda que un mecánico de bicicletas especializado haga un control de
seguridad de la bicicleta de remolque antes de colocar el remolque.
Antes de cada paseo, asegúrese de que el remolque no interfiera con los frenos, los
pedales o la dirección de la bicicleta.
Se recomienda utilizar un espejo retrovisor en la bicicleta.
Cumpla siempre la normativa local al usar el remolque en las calzadas públicas.
Nunca monte en una bicicleta de noche sin la iluminación adecuada.
Obedezca todos los requisitos legales locales en lo que se refiere a la iluminación.
Los reflectores rojos que vienen con el remolque deben estar acoplados y ser visibles en
la parte posterior del remolque en todo momento.
Si tiene que frenar por cualquier razón, como por ejemplo, para controlar al niño, hacer
ajustes o arreglar un neumático desinflado, asegúrese de salir completamente de la
carretera.
Al utilizar el remolque, está remolcando un peso adicional y un vehículo de mayor
tamaño. Necesitará más tiempo para frenar, reducir la velocidad, detenerse y ponerse
en marcha, además de usar más espacio en las curvas y corredores. Practique con el
remolque cargado en un área sin tráfico hasta que se familiarice con la manera en que
su bicicleta lleva un remolque.
Evite piedras, bordillos, frenados bruscos y virajes repentinos. Evite las rocas, los bordillos
de la acera, los frenados y los virajes bruscos.
Use el sentido común al decidir si las condiciones del clima, la carretera y el tráfico son
seguras para usar una bicicleta Burley. Los límites de temperatura recomendados para
el uso de un remolque Burley son de -7 a 38 °C.
Los niños deben ser capaces de sentarse erguidos sin ayuda y deben tener la fuerza
suficiente en el cuello como para sostener la cabeza antes de llevarlos en un remolque.
Consulte con un pediatra para determinar si un niño tiene la edad de desarrollo suficiente
antes de llevarlo en un remolque para bicicleta.
Circule siempre con la cubierta hacia abajo para proteger a los niños de los residuos
del aire.
Los pasajeros deben usar un casco de ciclista que cumpla con los estándares de
seguridad correspondientes.
El conductor de la bicicleta debe tener al menos 16 años.
• Los remolques de bicicleta tirados por una bicicleta motorizada/eléctrica pueden estar
limitados por ley.
• Límites de velocidad recomendados:
- 24 km/h sobre carreteras lisas y rectas
- 8 km/h al girar o sobre carreteras irregulares
• El peso del remolque debe distribuirse adecuadamente para una manipulación segura.
La fuerza hacia abajo al final de la barra de remolque, donde se encuentra con la moto,
debe estar entre 2 libras y 20 libras. Para medir esto, cargar su remolque y el lugar junto
a la báscula de bo. Paso en la escala y tenga en cuenta su peso. Mientras que en la
escala, alza al final de la barra de remolque 1 pie del suelo y tenga en cuenta el peso
de nuevo. La diferencia de peso es la fuerza hacia abajo en la barra de remolque. Si el
peso es demasiado bajo, la rueda trasera de la bicicleta podría perder tracción. Si es
demasiado alta el enganche puede estar sobrecargado.
REMOLQUE NIÑO
20
ESP
5
1
6
3
7
4
2
8
Contenidos de la caja:
1 bandera, 2 ruedas, 1 barra de remolque,
1 cubierta, 1 remolque
Herramientas necesarias:
Llave Allen de 5 mm (incluida)
Guía del remolque Burley:
1. Rueda de liberación con botón de presión
2. Bolsillo de la bandera
3. Receptor de la barra de remolque
4. Protector de la rueda
5. Cubierta
6. Barra de remolque
7. Ganchos del marco (debajo de la cubierta)
8. Identificación del modelo de remolque
INSTRUCCIONES DEL PROPIETARIO Y MANUAL DE SEGURIDAD
21
BURLEY.COM ESP
1
2
3
4
4.
Plastic Saddles
4.
Plastic Saddles
4.
Plastic Saddles
4.
Plastic Saddles
4.
Plastic Saddles
Figura 2
Figura 1
Figura 3
Figura 4
Figura 5
Figura 6
Cómo abrir su remolque
1. Eleve el tubo del marco frontal y el tubo del
marco trasero desde el interior del remolque
(figura 1) hasta que queden juntos en los sillines
de plástico (figura 2).
2. Bloquee las barras juntas apretando sobre los
ganchos (figura 3).
Cómo cerrar su remolque
1. Retire las ruedas.
2. Debajo de la cubierta (figura 3), levante los
ganchos rojos a la izquierda y a la derecha para
soltar los tubos del marco.
3. Dóblelo plano.
ADVERTENCIA
Se deben extremar las precauciones al plegar y
desplegar la unidad para evitar pillarse los dedos.
Guía del enganche Burley:
1. Correa de seguridad
2. Enganche
3. Conectador flexible
4. Pasador de bloqueo
Instalación de los protectores
de las ruedas
1. Inserte los tornillos de los protectores de
las ruedas a través del tubo del marco. Haga
coincidir los orificios de los protectores de
las ruedas con los tornillos. Apriételos con
la llave Allen hasta que queden bien sujetos
(figura 4).
2. Repita el procedimiento con el protector de la
rueda del otro lado del remolque.
Colocación de las ruedas
1. Presione el botón de goma del exterior del cojinete de
la rueda (figura 5).
2. Inserte el eje de la rueda en el receptor del eje y luego
suelte el botón. Tire fuertemente de la rueda para
asegurarse de que el eje
esté sujeto completamente. (figura 6)
REMOLQUE NIÑO
22
ESP
Figura 7 Figura 8
Figura 9 Figura 10
Figura 11 Figura 12
Figura 13
A
B
Colocación de la cubierta y
la bandera
1. Coloque la cubierta en el remolque mediante broches
(figura 7). Deslice los aros en forma de D de la cubierta
sobre los ganchos de las esquinas frontales del remolque
(figura 8).
2. Monte juntas las secciones del mástil y después deslice la
bandera de seguridad en el bolsillo de la bandera del panel
lateral (figura 7).
NOTA: Las cintas de tela se encuentran en la parte posterior
de la cubierta y se deben utilizar para fijas luces o
reflectores adicionales.
Instalación de la barra de remolque
1. Deslice la barra de remolque hacia el receptor de la barra de remolque hasta que el Agujero A quede
alineado con el Agujero B (Figura 9). El soporte de la correa de seguridad roja debe quedar enrasado
con la parte delantera del receptor de la barra de remolque, indicando que la barra de remolque se ha
insertado por completo.
2. Inserte el pasador desde la parte superior a través de los agujeros alineados del receptor y de la barra
de remolque (Figura 10).
3. Asegúrese de que el pasador haya quedado correctamente cerrado como se muestra (Figura 11 + 12).
4. Acople la correa de seguridad al anillo D en el bastidor del remolque (Figura 13).
INSTRUCCIONES DEL PROPIETARIO Y MANUAL DE SEGURIDAD
23
BURLEY.COM ESP
Figura 14
Figura 16
Figura 15
Figura 17 Figura 18
A
Asegurar al Nino
1. Después de subirlos, coloque y ajuste los
arneses. Fije las cintas para los hombros y para
la cintura a la hebilla del arnés de 5 puntos y
ajuste las cintas de modo que queden fijadas de
forma segura (figura 17a). Apriete y ajuste los
cinturones hasta adaptarlos de forma segura.
2. Para sacar al niño, basta pulsar el botón de
liberación amarillo en el arnés de cinco puntos.
(figura 17a)
3. Cuando utilice el remolque doble con un niño,
siente siempre al niño en la posición del lado
derecho (figura 18).
ADVERTENCIA
Evite lesiones graves por caídas o deslizamientos.
Utilice siempre el arnés de cinco puntos.
Conexión de su remolque
1. Colocación del enganche en la bicicleta: quite la liberación rápida o la tuerca del lado izquierdo del
eje de la rueda trasera de la bicicleta. Instale el enganche entre la liberación rápida o la tuerca y
el marco (figura 14). Apriete la liberación rápida o la tuerca de acuerdo con la recomendación del
fabricante. El enganche puede permanecer en la bicicleta cuando se quita el remolque.
Eje pasante: consulte Burley.com para conocer cómo montarlo e instalarlo correctamente en la
bicicleta (figura 15).
2. Colocación de la barra de remolque en el enganche: inserte el conectador flexible entre los
dos orificios del enganche. Inserte el pasador de bloqueo y cierre el retén. Envuelva la correa de
seguridad alrededor del marco de la bicicleta dos veces y engánchela al anillo en forma de D de la
barra de remolque (figura 16).
3. Quitar la barra de remolque del enganche: Desabroche la correa de seguridad de la anilla D
y desenróllela del cuadro de la bicicleta. Abra el retén del pasador de retención y quítelo. A
continuación, saque el conector flexible del enganche.
REMOLQUE NIÑO
24
ESP
Mantenimiento de su Burley
Plegado del remolque:
Quite la carga y los pasajeros.
Quite la barra de remolque y ambas ruedas.
Suelte los enganches del marco y presione
el marco posterior debajo del marco frontal.
Coloque las ruedas y la barra de remolque
en el remolque.
NOTA: pueden ocurrir daños en las ventanas
si el remolque se dobla con las ruedas
colocadas.
Almacenamiento:
Para una mayor duración del producto, guarde
el remolque en un lugar cerrado. Si deja el
remolque al aire libre, protéjalo con una bolsa
o cubierta de almacenamiento para remolques
Burley. El remolque no debe almacenarse a
temperaturas inferiores a -23 °C ni superiores
a 65 °C. Los neumáticos no deben guardarse en
contacto con ventanas ya que el cristal de las
ventanas podría descolorarse.
Cuidado de la tela:
Lave a mano las partes de tela con agua tibia
y detergente o jabón suave. NO use lejía ni
disolventes. Seque la cubierta del remolque al
aire libre. Seque y almacene fuera de la luz solar
directa en un lugar seco y bien ventilado. Limpie
las ventanas con un paño suave y húmedo.
Capacidades máximas
Carga nominal:
- Bee (solo pasajero): 34 kg (75 lb), un niño +
carga
- Bee (double pasajero): 45 kg (100 lb), uno o dos
niños + carga
Peso total (sin casco):
- Bee (solo pasajero): 43,9 kg (96,9 lb)
- Bee (double pasajero): 54 kg (119,9 lb)
Peso máximo del niño: 18 kg (40 lb)
Altura máxima del niño de pie (sin casco):
105 cm.
Edad mínima de niño: 12 meses
Cumpla siempre las normas locales de peso
máximo del remolque.
Antes de usar:
Antes de cada uso, compruebe que:
1. Las ruedas están adecuadamente fijadas
al remolque.
2. Los neumáticos están inflados a la presión
recomendada en el lateral del neumático.
3. La barra de remolque está adecuadamente
asegurada al remolque.
4. El enganche está adecuadamente fijado a
la bicicleta.
5. El enganche y los retenes del pasador de
bloqueo de la barra de remolque están fijados.
6. La correa de seguridad del enganche y
de la barra de remolque está colocada
adecuadamente.
7. La carga no excede los 45 kg para los
remolques para dos niños o los 34 kg para los
remolques para un niño.
8. El peso de la barra de remolque situada en el
enganche es superior a 1 kg pero no excede los
9 kg cuando el remolque está completamente
cargado.
9. La bicicleta funciona correctamente,
especialmente los frenos y neumáticos
(Consulte las instrucciones del fabricante de la
bicicleta)
10. Todos los pasajeros utilizan casco.
11. La bandera de seguridad está colocada.
12. El niño, o los niños, están adecuadamente
asegurados con arnés y cinturón ventral.
13. La cubierta está instalada y cerrada.
Cada mes:
- Inspeccione la barra de remolque, el enganche,
los tubos del marco, el conectador flexible y otras
piezas por si hubiera daños.
-Los conectores flexibles deben revisarse
cada 3-5 años para asegurarse de que
funcionan con seguridad
- Revise que los tornillos están bien ajustados.
- Inspeccione los neumáticos y las ruedas por si
hubiera desgaste o fisuras.
- Inspeccione las ruedas para comprobar su
autenticidad y que no haya fisuras.
- Inspeccione las partes de tela para detectar
rasgaduras, abrasiones y piezas dañadas o
perdidas.
Póngase en contacto con su distribuidor Burley
autorizado para reemplazar cualquier pieza
desgastada o dañada.
Garantía limitada de Burley:
Este remolque Burley tiene garantía desde la fecha de la compra contra defectos en los materiales y
en la mano de obra, según se especifica a continuación: las piezas de tela por un año, el marco y las
piezas de plástico por tres años. El recibo de compra original o el recibo de entrega que muestre la
fecha de compra sirven de comprobante de adquisición.
Si encuentra algún defecto en los materiales o la mano de obra durante el periodo de la garantía
limitada, nosotros, únicamente a discreción nuestra, repararemos o reemplazaremos su producto sin
coste para usted. Esta garantía es válida únicamente en el país en el que fue comprado el producto.
La garantía limitada se extiende solamente al comprador inicial de este producto y no es transferible
a nadie que obtenga la propiedad del producto del comprador inicial.
La garantía limitada no cubre reclamaciones derivadas del uso incorrecto, incumplimiento de las
instrucciones, instalación, uso y mantenimiento inadecuados, abuso, alteración, participación en un
accidente y desgaste normal. La garantía limitada no cubre productos usados para alquiler y Burley
no se responsabilizará de ningún daño fortuito o comercial relacionado con dicho uso.
EN LA MEDIDA QUE ASÍ LO PERMITA LA LEY, ESTA GARANTÍA LIMITADA ES EXCLUSIVA Y
REEMPLAZA A CUALQUIER OTRA GARANTÍA, ESCRITA U ORAL, INCLUIDA, SIN LIMITACIÓN ALGUNA,
CUALQUIER GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA SOBRE LA COMERCIABILIDAD O APTITUD PARA UN
FIN PARTICULAR. La duración de cualquier garantía implícita, incluyendo cualquier garantía implícita
sobre la capacidad de comercialización o la aptitud para un fin en particular que pueda existir durante
el período de la garantía expresa, está expresamente limitada al período de garantía limitada.
Algunos estados y países no permiten limitaciones sobre la duración de una garantía limitada
implícita; por lo tanto, es posible que la limitación y las exclusiones no sean aplicables a su caso.
EL RECURSO EXCLUSIVO DEL CLIENTE POR EL INCUMPLIMIENTO DE ESTA GARANTÍA O DE
CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA O DE CUALQUIER OTRA OBLIGACIÓN QUE SURJA CONFORME A LA
LEY ESTARÁ LIMITADO SEGÚN LO ESPECIFICADO ANTERIORMENTE PARA REPARAR O REEMPLAZAR,
ÚNICAMENTE A DISCRECIÓN NUESTRA. EN TODOS LOS CASOS, LA RESPONSABILIDAD POR DAÑOS
ESPECIALES, FORTUITOS E INDIRECTOS ESTÁ EXPRESAMENTE EXCLUIDA.
Algunos estados no permiten la exclusión de la limitación de daños fortuitos o indirectos, por lo tanto,
es posible que la limitación mencionada no sea aplicable a su caso.
Esta garantía limitada le otorga derechos legales específicos y usted puede tener otros derechos que
varían de un estado a otro o de un país a otro.
Para obtener información sobre el servicio de garantía o las piezas de recambio en los EE. UU. o
el Canadá, póngase en contacto con Burley directamente llamando al 800-311-5294 o enviando un
correo electrónico a burley@burley.com. Para obtener información sobre el servicio de garantía o las
piezas de recambio fuera de los EE. UU. y el Canadá, póngase en contacto con el establecimiento de
compra sobre el servicio de garantía. Esté preparado para proporcionar el modelo del producto, el
número de serie y una descripción del problema de la garantía.
Algunas piezas de recambio pueden comprarse una vez finalizada esta garantía limitada. Visítenos en
www.burley.com o llámenos al 541-687-1644 para obtener más información.
BURLEY DESIGN
1500 Westec Drive
Eugene, OR 97402
P. 541.687.1644 or 800.423.8445
F. 541.687.0436
burley@burley.com
©2015 Burley Design LLC
“Burley” is a registered trademark of Burley Design LLC
170427_07
BURLEY.COM
twitter.com/burleytrailers
pinterest.com/burleydesign instagram.com/burleydesign
facebook.com/burleytrailers
youtube.com/burleytrailers
burley.com
CONNECT WITH BURLEY:
Whether you ride your bike all year long or are a fair weather rider,
Burley shares your enthusiasm for making the most of your bike.
Thank you for your business. We appreciate it.
RESTEZ CONNECTÉ AVEC BURLEY:
Que vous enfourchiez votre vélo toute l’année ou uniquement par
beau temps, Burley partage votre enthousiasme à profiter au max-
imum de votre vélo. Merci pour votre confiance. Nous l’apprécions.
MIT BURLEY VERBINDEN:
Ob Sie Ihr Fahrrad ganzjährig fahren oder eher ein Schönwetterfahrer
sind, Burley teilt Ihren Enthusiasmus, das Beste aus Ihrem Fahrrad zu
holen. Vielen Dank für Ihren Kauf. Wir wissen es zu schätzen.
CONTACTO CON BURLEY:
Tanto si su hijo usa su bicicleta todo el año como si lo hace solo cuando
el tiempo es bueno, Burley comparte su entusiasmo por aprovechar su
bicicleta al máximo. Gracias por elegirnos. Se lo agradecemos.
PRODUCT IDENTIFICATION:
If you have any questions about the model name or year of your
Burley, please consult our product identification web page:
burley.com/support/what-year-is-my-burley
PRODUKTKENNZEICHNUNG:
Wenn Sie Fragen bezüglich des Namens oder Jahres Ihres Burley-
Modells haben, besuchen Sie bitte unsere Produktidentifikations-
Webseite: burley.com/support/what-year-is-my-burley
IDENTIFICATION DU PRODUIT :
En cas de questions sur le nom ou l’année du modèle de votre
produit Burley, veuillez consulter notre page Web d’identification
de produit : burley.com/support/what-year-is-my-burley
IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO:
Si tiene alguna pregunta acerca del nombre o año del modelo de
su Burley, consulte nuestra página web de identificación de pro-
ducto: burley.com/support/what-year-is-my-burley
1/28