Remington Garden Wizard 109312-01 El manual del propietario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Remington Garden Wizard 109312-01 El manual del propietario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
TM
IMPORTANTE: Antes de ensamblar y operar este cultivador
lea y entienda este manual. El uso inadecuado de este
cultivador puede ocasionar lesiones graves. Guarde este
manual para futuras referencias.
MODELO 109312-01
GARDEN WIZARD™
MANUAL DEL PROPIETARIO DEL
CULTIVADOR ELÉCTRICO
18
Para más información, visite www.desatech.com
109363
CULTIVADOR ELÉCTRICO
®
ADVERTENCIAS
SOBRE
SEGURIDAD
LEA TODAS LAS
INSTRUCCIONES ANTES DE
OPERAR EL CULTIVADOR
1. No opere el cultivador cerca de elemen-
tos subterráneos como cables eléctricos,
líneas telefónicas, tuberías o mangueras.
Si tiene duda sobre la ubicación de es-
tos elementos, póngase en contacto con
su compañía de servicios. Para obtener
información local de los servicios sub-
terráneos puede también ponerse en con-
tacto con el número de consulta Llama-
da Nacional Unica al 1-888-258-0808.
2. Observe lo que está haciendo. Use el
sentido común. No opere el cultivador
cuando esté cansado(a).
3. El cultivador debe ser manejado solamen-
te por adultos bien instruidos. No deje que
los niños manejen el cultivador.
4. No use el cultivador para ningún otro tra-
bajo excepto para el que fue destinado.
5. Use solamente el voltaje eléctrico indica-
do en la placa del modelo del cultivador.
6. Cordón de extensión _ Asegúrese que
su cordón de extensión esté en buenas
condiciones. Cuando lo use, esté segu-
ro de utilizar uno suficientemente grue-
so para que transporte la corriente ab-
sorbida por su máquina. Un cordón de
extensión subdimensionado ocasiona-
rá caídas de voltaje en la línea lo cual
producirá pérdidas de potencia y
sobrecalentamiento. La tabla a conti-
nuación le indica el tamaño correcto de
cordón que debe usar de acuerdo a la
longitud de la extensión y a la capaci-
dad nominal de corriente indicada en
la placa. Si tiene duda use el calibre
mayor siguiente. A menor número de
calibre, más grueso es el cordón. Para
reducir, mientras funciona, el riesgo de
desconexión del cordón del cultivador,
use el gancho del cordón y la presilla
de la correa descritas en este manual.
7. El circuito a usarse con el cultivador debe
tener, como protección, cortacircuitos de
falla a tierra (GFCI). Se disponen de
tomacorrientes con protección GFCI in-
corporada que pueden utilizarse como
medida adicional de seguridad.
8. Evite ambientes peligrosos. No opere
el cultivador:
Cuando se halle bajo la influencia del
alcohol, medicamentos o drogas.
En la lluvia o en áreas húmedas o
mojadas.
En sitios donde están presentes líqui-
dos o gases altamente inflamables.
Si el cultivador está dañado o no está
ensamblado completamente y bien.
9. Use siempre protección visual que
cumpla o exceda los requerimientos de
ANSI Z 87.1
10. Si opera el cultivador en condiciones
de polvo, use siempre máscara facial o
para polvo.
11. Vístase siempre adecuadamente. Mien-
tras utilice el cultivador se recomienda
usar lo siguiente:
Guantes de caucho y calzado robusto.
ADVERTENCIA: Cuando use
electrodomésticos para jardine-
ría, deben acatarse las precau-
ciones básicas sobre seguridad
para reducir el riesgo de incen-
dio, sacudida eléctrica, o lesión
al personal.
ADVERTENCIA: Para reducir
el riesgo de sacudida eléctrica,
use solamente cordón de exten-
sión destinado para uso exterior,
por ejemplo cordón de extensión
del tipo SW-A, SOW-A, STW-A,
STOW-A, SJW-A, SJOW-A,
SJTW-A ó SJTOW-A.
Longitud total del
Voltaje cordón en pies
120 25 50 100 150
Capacidad
en amperios AWG
10-12 16 16 14 12
•Para sostener cabellos largos use un
cobertor y protector de cabellos.
Evite usar ropas flojas o joyas que
podrían quedar atrapadas en las púas
giratorias.
12. Inspeccione completamente el área en
donde va a usarse el cultivador y retire
cualquier objeto extraño.
MIENTRAS OPERA EL
CULTIVADOR
1. Manténgase alerta. Use el sentido co-
mún mientras opera el cultivador.
2. Esté atento al cordón de extensión
mientras opera el cultivador. Tenga cui-
dado de no tropezarse con el cable.
Mantenga siempre al cordón de exten-
sión lejos de las púas.
3. Mantenga lejos del cultivador y del
cordón de extensión a todos los
niños(as), animales y curiosos. Manten-
ga el área de operación libre de perso-
nas y mascotas.
4. Agarre firmemente el manubrio con
ambas manos. Nunca opere el cultiva-
dor con una mano.
5. Esté alerta ya que el cultivador puede
rebotar inesperadamente hacia arriba o
saltar hacia adelante si las púas golpean
un suelo extremadamente duro,
compactado, congelado o con obstácu-
los enterrados como piedras grandes,
raíces o tocones.
6. No sostenga la máquina extendiendo
mucho los brazos. Mantenga siempre
el equilibrio y la estabilidad en los pies.
7. Por seguridad no opere el cultivador en
una pendiente demasiado empinada.
Cuando esté en pendientes, disminuya
la velocidad y asegúrese que sus pies
estén bien estables.
8.
IMPORTANTE:
Las púas pueden de-
tenerse soltando la palanca de
accionamiento.
9. Antes de arrancar el cultivador, asegú-
rese que las púas no estén tocando ob-
jetos extraños.
10. Tenga cuidado en no acercar las ma-
nos, cualquier parte del cuerpo o la ropa
a las púas giratorias.
ADVERTENCIA: Este produc-
to contiene substancias químicas
conocidas en el estado de
California como causas de cáncer
o de defectos al recién nacido o de
otros daños de reproducción.
19
109363
MANUAL DEL PROPIETARIO
Para más información, visite www.desatech.com
ADVERTENCIAS
SOBRE
SEGURIDAD
Continuación
11. Para mover el cultivador de un lugar a
otro:
Apáguelo y desenchúfelo.
Hágalo rodar utilizando el conjunto
de ruedas acopladas y en posición
hacia abajo o de “transporte”.
Sostenga el mango de transporte.
Nunca use los manubrios, púas, eje
de las púas o guardabarros para trans-
portar el cultivador.
12. No maltrate el cordón de alimentación.
Nunca transporte el cultivador
halándolo de este cable ni tampoco lo
hale para desconectarlo del
tomacorriente. Mantenga el cordón de
alimentación lejos del calor, aceites o
de bordes cortantes.
13. No fuerce al cultivador. Este hará me-
jor el trabajo y con menor probabili-
dad de riesgo de una lesión si lo usa a
la velocidad para la que fue diseñada.
4. Cuando realice servicio, use solamen-
te partes de repuesto idénticas.
5. Para reducir el riesgo de sacudida eléc-
trica, este cultivador tiene un enchufe
polarizado (una hoja es más ancha que
la otra) por lo que se requerirá el uso
de un cordón de extensión polarizado.
El enchufe del cultivador se adaptará
al cable de extensión polarizado sola-
mente de una forma. Si el enchufe no
se acopla completamente en el cable de
extensión, invierta el enchufe. Si el en-
chufe aún no se adapta, consiga el co-
rrecto. Un cordón de extensión polari-
zado requerirá el uso de un
tomacorriente de pared polarizado. Esta
clavija se adaptará al tomacorriente
polarizado solamente de una forma. Si
el enchufe no se adapta completamen-
te al tomacorriente de pared invierta el
enchufe. Si aún así el enchufe no se
adapta, póngase en contacto con un
electricista calificado para instalar el
tomacorriente de pared apropiado. No
cambie de ninguna forma el enchufe del
cultivador, la toma o el enchufe del cor-
dón de extensión.
6. Guarde el cultivador inactivo bajo techo.-
cuando no lo use, el cultivador debe ser
almacenado en un lugar seco y bajo lla-
ve- fuera del alcance de los niños.
Este manual es su guía para una operación
segura y apropiada de este cultivador. Guar-
de estas instrucciones.
MANTENIMIENTO Y
ALMACENAMIENTO DEL
CULTIVADOR
1. Desenchufe el cultivador de la fuente
de alimentación
Cuando no se lo use.
Antes de moverlo de un lugar a otro.
Antes de darle servicio.
Antes de ensamblarlo, o antes de retirar
las púas giratorias u otros aditamentos.
2. Inspeccione el cultivador antes y después
de cada uso. Revise cualquier daño que
pueda afectar la seguridad del operador
o el funcionamiento del cultivador. Re-
vise partes rotas o dañadas. No use el
cultivador si el daño afecta a la seguridad
o a la operación. Haga reparar el daño en
un centro de servicio autorizado.
3. Mantenga cuidadosamente al cultivador
Nunca lo exponga a la lluvia o al
agua.
Mantenga el manubrio seco, limpio
y libre de aceite o grasa.
•Mantenga todos los tornillos y
tuercas ajustadas.
Inspeccione a menudo el cordón de
alimentación. Si está dañado hágalo
reparar en un centro de servicio au-
torizado.
Inspeccione a menudo los cordones
de extensión y reemplácelos si están
dañados.
20
Para más información, visite www.desatech.com
109363
CULTIVADOR ELÉCTRICO
®
Figura 1 – Cultivador eléctrico
IDENTIFICACIÓN
DEL PRODUCTO
DESEMPAQUE
1. Retire todos los elementos del cartón.
2. Revise cualquier daño que en el trans-
porte pudo ocasionar a estos elemen-
tos. Si encuentra algún daño o si falta
alguna parte, informe con prontitud al
distribuidor en donde compró su culti-
vador o llame al 1-800-858-8501.
Agarradera
del mango
Palanca de
accionamiento
Manubrio
Perilla de
regulación
del manubrio
Mango de
transporte
Presilla de
retención
Consola de montaje
de la rueda
Conjunto
rueda
Caja
posterior
Caja
frontal
Guardabarros
Púas
Transmisión
Eje de la púa
Soporte del
manubrio
inferior
Disyuntor
Gancho
del cordón
Cordón de
alimentación
Palanca de traba
en apagado
Caja del
interruptor
Calcomanía de la placa
de características
21
109363
MANUAL DEL PROPIETARIO
Para más información, visite www.desatech.com
ENSAMBLE
DESDOBLAMIENTO Y
REGULACIÓN DEL
MANUBRIO
Desdoblamiento del manubrio
1. Afloje las perillas de regulación del ma-
nubrio. Gire el manubrio a la posición de
operación (vea la figura 2). No fuerce el
manubrio. Si se nota un endurecimiento,
continúe aflojando las perillas de regula-
ción. Tenga cuidado que el cordón de ali-
mentación no quede apretado entre el
manubrio y su soporte inferior.
2. Apriete las perillas de regulación del
manubrio.
Doblamiento del manubrio para
almacenarlo
1. Afloje las perillas de regulación del
manubrio. Gire el manubrio hacia ade-
lante y hacia abajo por sobre la caja del
cultivador (Vea la figura 4). No fuerce
el manubrio. Si se nota un endurecimien-
to, continúe aflojando las perillas de re-
gulación. Tenga cuidado que el cordón
de alimentación no quede apretado en-
tre el manubrio y su soporte inferior.
2. Apriete las perillas de regulación del
manubrio.
Regulación de la altura del
manubrio
El manubrio tiene dos ajustes disponibles
para la altura. El cultivador es transportado
con el manubrio colocado en la posición
estándar o de menor altura. Si la altura es
demasiado corta, regule la altura del manu-
brio a su posición extendida o más alta.
1. Afloje y retire del manubrio las peri-
llas de regulación, arandelas y pernos
tipo montura.
2. Coloque el manubrio de modo que sus
orificios inferiores alineen con los ori-
ficios de los soportes inferiores del
manubrio (Vea la figura 3). Inserte los
pernos tipo montura por los orificios y
vuelva a instalar las arandelas y peri-
llas del manubrio.
3. Apriete las perillas de regulación del
manubrio.
Perilla de
regulación
del manubrio
Orificio de
regulación de la
altura extendida
Orificio de
regulación de la
altura estándar
Figura 2 – Desdoblamiento del manubrio
Figura 3 – Regulación de la altura del
manubrio
Figura 4 – Doblamiento hacia abajo del
manubrio
Manubrio
Perilla de
regulación
del manubrio
Soporte inferior
del manubrio
Perno tipo
montura
Manubrio
Perilla de
regulación
del manubrio
Soporte
inferior del
manubrio
Arandela
Continuación
22
Para más información, visite www.desatech.com
109363
CULTIVADOR ELÉCTRICO
®
REGULACIÓN DEL
CONJUNTO RUEDA
Regulación del conjunto rueda
para el transporte
1. Retire la presilla de retención y el eje
pasador de la consola de montaje del
conjunto ruedas (vea la figura 5).
2. Gire hacia abajo al conjunto rueda de modo
que, como se muestra en la figura 6, el
orificio del conjunto rueda alinee con el
orificio central de la consola de montaje.
3. Como se muestra en la figura 6, inserte
el eje pasador por el orificio e inserte
la presilla de retención en el eje pasa-
dor. Las ruedas están ahora montadas
en la posición de transporte.
Regulación del conjunto rueda
para cultivar
1. Retire la presilla de retención del eje
pasador y retire el eje pasador de la con-
sola de montaje y del conjunto ruedas.
2. Gire el conjunto ruedas hacia arriba y
hacia adelante como se muestra en la
figura 7 hasta que el orificio del con-
junto rueda alinee con el orificio supe-
rior de la consola de montaje.
3. Inserte el eje pasador por los orificios ali-
neados y coloque la presilla de retención
en el eje pasador. Las ruedas están ahora
montadas en la posición de cultivo.
RETIRO E INSTALACIÓN DE
LA PÚA
Retiro e instalación de la púa
1. Retire la presilla de retención del ex-
tremo del eje de las púas.
2. Retire el juego exterior de púas de su eje.
3. Retire el juego interior de púas de su eje.
4. Vuelva a instalar las presillas de reten-
ción en el eje de las púas para evitar
que estas se coloquen mal.
5. Para instalar las púas invierta los pasos
arriba indicados.
IMPORTANTE: El cultivador tiene
cuatro juegos diferentes de púas.
Para un desempeño apropiado, las
púas deben estar siempre instala-
das correctamente como se mues-
tra en la figura 8. Cuando están
ensambladas correctamente, el
borde cortante en ángulo de las
púas debería girar hacia la parte
frontal del cultivador. Las cuchillas
de todas las púas deberían apuntar
hacia la transmisión. Los cubos de
los juegos interior y exterior de las
púas deberían estar el uno frente al
otro como se muestra en la figura 8.
ADVERTENCIA: Desenchufe
siempre el cultivador antes de
colocar las manos cerca de las
púas. Use siempre guantes para
proteger sus manos de los bordes
cortantes de las púas.
Eje de
las púas
Juego de púas
interiores
Presilla de retención
Figura 8 – Retiro e instalación de las púas
Eje pasador
Figura 5 – Retiro de la presilla de retención
y el eje pasador
Figura 6 – Regulación del conjunto rueda
a la posición de transporte
Figura 7 – Regulación del conjunto ruedas
a la posición de cultivo
Presilla de retención
ENSAMBLE
Continuación
Rotación de las púas
durante la operación
Cubo de las púas
Cuchilla
de la púa
Juego de
púas
exteriores
Cubos de las púas
Hacia la transmisión
Borde cortante
23
109363
MANUAL DEL PROPIETARIO
Para más información, visite www.desatech.com
PROTECCIÓN CON
DISYUNTOR
Este cultivador está equipado con un disyun-
tor ubicado en la parte superior de la caja del
interruptor (vea la figura 10). El disyuntor
protege al motor del cultivador contra
sobrecorriente en caso que las púas llegaran
a atascarse o bloquearse en una piedra, raíz
u otra obstrucción.
Si el disyuntor se dispara mientras se lo usa,
el botón blanco saltará fuera de la caja y
tanto el motor eléctrico como las púas deja-
rán de girar.
Reposición del disyuntor
1. Suelte completamente la palanca de
accionamiento.
2. Desenchufe del cordón de extensión el
cordón de alimentación del cultivador.
3. Desaloje y retire cualquier obstáculo que
ocasionó el atascamiento de las púas.
ADVERTENCIA: Desenchufe
siempre el cultivador antes de
colocar las manos cerca de las
púas. Use siempre guantes para
proteger sus manos de los bordes
cortantes de las púas.
Figura 10 – Botón del disyuntor
Disyuntor
calibrado
Disyuntor
disparado
ADVERTENCIA: Antes de
operar este cultivador lea y
entienda este manual del
propietario. Asegúrese de leer y
entender todas las
advertencias
sobre seguridad
de las páginas
18 y 19. El uso inadecuado de
este cultivador puede ocasionar
lesiones graves o la muerte sea
por incendio, sacudida eléctrica
o por contacto del cuerpo con
partes móviles.
OPERACIÓN DEL
CULTIVADOR
CORDONES DE EXTENSIÓN
Use siempre los cordones de extensión apro-
piados para este cultivador. Use solamente
cordones de extensión marcados para uso
exterior. El cordón debe estar marcado con el
subfijo W o W-A seguido de la designación
del tipo de cordón.
Ejemplo:
SJTW-A ó SJTW.
Use el tamaño de cordón apropiado para este
cultivador. El cordón debe ser lo suficiente-
mente grueso para que transporte la corriente
necesaria. Un cordón subdimensionado oca-
sionará caída de voltaje en el cultivador. El
cultivador perderá potencia y se calentará
excesivamente. Siga los requisitos listados
más abajo referentes al tamaño del cordón.
Longitud del Calibre AWG
cordón del cordón
25 pies 16 AWG
50 pies 16 AWG
100 pies 14 AWG
150 pies 12 AWG
Mantenga el cordón lejos de las púas girato-
rias. Inspeccione a menudo el cordón. Re-
emplace los cordones dañados.
SUJECIÓN DEL CORDÓN DE
EXTENSIÓN
La caja del interruptor tiene un enganche
para el cordón de extensión hecho de una
serie de ganchos alternativos (vea la figura
9). Esta característica puede ser usada para
asegurar al manubrio del cultivador el extre-
mo del cordón de extensión que tiene
tomacorriente evitando que el cordón de
alimentación se desconecte accidentalmen-
te. Para ayudar a manejar el cable se incluye
también una presilla de la correa la cual
mantiene el cable en el lado del usuario y
lejos de las púas del cultivador.
Para asegurar el cordón de
extensión al cultivador
1. Empiece aproximadamente a 6 pulga-
das del extremo del cordón de exten-
sión que tiene tomacorriente y entrela-
ce el cordón por entre los ganchos de
la caja del interruptor como se muestra
en la figura 9, de modo que el
tomacorriente quede colgado por deba-
jo de la caja del interruptor.
2. Empiece entrelazando el cordón de ex-
tensión por la parte superior del gan-
cho inferior y alterne por debajo y en-
cima de los ganchos de modo que el
cordón quede por último en la parte su-
perior del último gancho.
3. Enchufe el cordón de alimentación del
cultivador en el cordón de extensión.
Figura 9 – Aseguramiento del cordón de
extensión
4. Presione el botón de reposición ubicado
atrás del disyuntor y dentro de la caja (vea
la figura 10). El botón debería quedar
presionado cuando se lo suelta. Enchufe
de nuevo el cordón de alimentación del
cultivador en el cordón de extensión.
5. Sujete firmemente el área de agarre del
manubrio y continúe cultivando.
Continuación
24
Para más información, visite www.desatech.com
109363
CULTIVADOR ELÉCTRICO
®
2
1
ARRANQUE DEL
CULTIVADOR
1. Sujete firmemente y con ambas manos
el área de agarre del manubrio.
2. Use su pulgar para deslizar completa-
mente a la derecha la palanca de traba
en apagado (vea la figura 11). Esto suel-
ta la palanca de accionamiento.
3. Apriete completamente la palanca de
accionamiento (vea la figura 11). El
motor arrancará y las púas empezarán
a girar. Una vez que arranca el cultiva-
dor, puede soltarse la palanca de traba
en apagado.
4.
IMPORTANTE:
Para detener el culti-
vador, suelte la palanca de
accionamiento. El motor se apagará y
las púas dejarán de girar. Ahora la pa-
lanca de accionamiento está de nuevo
trabada en apagado.
OPERACIÓN BÁSICA DEL
CULTIVADOR
Use el cultivador para romper el césped, pre-
parar el semillero y para el cultivo de jardines
y cuadros de flores. El cultivador puede tam-
bién cavar pequeños huecos para la plantación
de árboles tiernos y plantas de maceta.
Deje que el cultivador haga la mayor parte del
trabajo. Durante la operación las púas halarán
al cultivador hacia adelante. Al halar el culti-
vador hacia atrás donde usted se halla, las
púas cavarán más profunda y agresivamente.
Para romper el césped o cultivar a profundi-
dad, deje que las púas halen al cultivador
hacia adelante hasta el extremo del alcance
de sus brazos, luego vuelva a halar al culti-
vador hacia usted. El cultivador será lo más
eficiente si permitimos repetidamente que
se mueva hacia adelante y luego halarlo
hacia atrás donde usted se halla.
Si el cultivador ya cavó lo suficiente en un sitio,
muévalo suavemente de un lado a otro para que
empiece de nuevo a moverse hacia adelante.
Para preparar el semillero, recomendamos
usar uno de los modelos de cultivo que se
muestra en la figura 12.
Figura 11 – Palanca de traba en apagado
y palanca de accionamiento
Figura 12 – Modelos de cultivo
recomendados
Palanca de traba en apagado
Palanca de
accionamiento
Modelo de cultivo uno – Realice dos pasadas
sobre el área a ser cultivada, la segunda a
un ángulo recto respecto a la primera.
Modelo de cultivo dos – Haga dos pasadas
sobre el área a ser cultivada, la segunda
traslapa a la primera.
OPERACIÓN DEL
CULTIVADOR
Continuación
MANEJO DEL CORDÓN DE
EXTENSIÓN
Igual que con cualquier podadora eléctrica o
electrodoméstico para jardín, mientras use
el cultivador aplique su sentido común para
mantener el cordón de extensión en una
ubicación segura y lógica.
Con el cultivador se incluye una presilla de
la correa que es útil y que le permite asegu-
rar el cordón de extensión a su cintura lo
cual facilita el manejo del cordón (vea la
figura 13). Es recomendable que la presilla
de la correa y el cordón de extensión estén
asegurados a su lado derecho. Para fácil
maniobra mantenga una holgura suficiente
entre el cultivador y la presilla de la correa.
Figure 13 – Presilla de la correa para el
cordón de extensión
ADVERTENCIA: Mientras op-
era el cultivador esté alerta al cordón
de extensión. Asegúrese de no
tropezarse con el cordón. Mantenga
siempre el cordón lejos de las púas.
Gancho exterior
Correa
Cordón de extensión
Cuando cultive por filas, empiece con la fila
que está más cerca al tomacorriente casero
que está usando como fuente de alimenta-
ción. Empiece cultivando la fila en una
dirección que le permita mantener el cordón
de extensión a su lado derecho. Cuando el
cultivador alcanza el extremo de la fila, gire
la posición del cultivador en dirección con-
traria para trabajar en la siguiente fila. Re-
cuerde, si mantiene el cordón de extensión
detrás de usted y a su derecha, le será más
fácil el manejo de este cordón.
25
109363
MANUAL DEL PROPIETARIO
Para más información, visite www.desatech.com
Figura 14 – Tornillo de engrase
Tornillo de
engrase
REVISIÓN DEL LUBRICANTE
DE LA TRANSMISIÓN
1. Desenchufe el cultivador de la fuente
de alimentación.
2. Localice el tornillo de engrase ubicado
arriba del eje de las púas al lado dere-
cho de la transmisión (vea la figura 14).
RETIRO DE OBJETOS
EXTRAÑOS DE LAS PÚAS
Mientras se usa, una piedra o una raíz podría
alojarse en las púas o el césped alto o maleza
podrían envolverse alrededor del eje de las
púas.
Para limpiar las púas suelte la palanca de
accionamiento. Desenchufe el cultivador y
desaloje o retire cualquier obstáculo de las
púas o del eje de las púas.
LIMPIEZA DEL CULTIVADOR
1. Para limpiar la tapa frontal y posterior y
el guardabarros, use un paño suave hu-
medecido con una mezcla de agua y ja-
bón suave. No rocíe ni vierta el agua
directamente en las tapas frontal o pos-
terior. Pase con un paño húmedo las ta-
pas frontal y posterior y el guardabarros.
2. Retire la tierra y desechos de las púas y
de la transmisión, use un cepillo de cer-
das duras o un paño húmedo. No rocíe ni
vierta agua directamente en el cultivador.
3. Para una limpieza más fácil, retire las
púas del eje. Vea en la página 22, Reti-
ro e instalación de las púas.
4. Una vez limpio, seque con un paño el
eje de las púas y antes de volver a ins-
talar las púas aplique una ligera capa
de aceite al eje.
ADVERTENCIA: Cuando
limpie el cultivador:
No lo sumerja en ningún líquido.
No use productos que contie-
nen amoníaco, cloro o
abrasivos.
No use solventes de limpieza
con cloro, tetracloruro de car-
bono, kerosene o gasolina.
ADVERTENCIA: Antes de
limpiar o dar servicio al cultivador
desenchúfelo de la fuente de
alimentación. Podrían ocurrir
lesiones graves o la muerte sea
por incendio, sacudida eléctrica
o por contacto del cuerpo con
partes móviles.
LIMPIEZA Y
MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA: Desenchufe
siempre el cultivador antes de
colocar las manos cerca de las
púas. Use siempre guantes para
proteger sus manos de los bordes
cortantes de las púas.
OPERACIÓN DEL
CULTIVADOR
Continuación
OTROS PUNTOS DE
LUBRICACIÓN
RECOMENDADOS
Perillas de regulación del manubrio:
Rocíe de vez en cuando un lubricante tipo
silicona alrededor de los pernos tipo montura.
Eje de las púas: Luego de cada uso, retire
las púas, limpie el eje de las púas usando
papel lija fino y aplique una ligera capa de
aceite al eje. Esto facilitará futuras instala-
ciones o retiros de las púas.
Para retirar con facilidad el césped alto o
malezas que estén envueltas alrededor del
eje de las púas, retire una o más púas del eje.
Vea en la página 22, Retiro e instalación de
las púas.
Cuando usted ha despejado las púas de
obstáculos, vuelva a instalarlas en el eje.
Enchufe el cordón de alimentación del cul-
tivador en el cordón de extensión. Sujete
firmemente con ambas manos el área de
agarre del manubrio y reanude la operación
normal de cultivo.
3. Apoye al cultivador sobre su lado iz-
quierdo. Retire el juego de púas del lado
derecho para tener fácil acceso al tor-
nillo de engrase. Vea en la página 22,
Retiro e instalación de las púas.
4. Limpie la transmisión para evitar que
el polvo y los desechos entren en ella.
5. Usando un destornillador cabeza
Philips (estrella), retire el tornillo de
engrase de la caja de transmisión.
6. Si la grasa no está visible en el orificio,
usando una pistola de engrase estándar,
añada grasa a base de petróleo, de alta
calidad y con clasificación para automo-
tores. Coloque firmemente la boquilla
de la pistola de engrase contra el borde
del orificio y añada grasa hasta que esta
empiece lentamente a fluir hacia afuera
y alrededor del borde de la boquilla.
7. Vuelva a instalar el tornillo de engrase
y con un paño retire cualquier exceso
de grasa.
8. Vuelva a ensamblar los juegos de púas.
Vea en la página 22, Retiro e instala-
ción de las púas.
26
Para más información, visite www.desatech.com
109363
CULTIVADOR ELÉCTRICO
®
DESARME ILUSTRADO DE PARTES
CULTIVADOR ELÉCTRICO
Modelo 109312-01
1
7
4
5
7
6
6
3
2
40
42
41
40
42
29
34
45
8
9
15
13
51
50
49
35
11
30
31
33
16
17
18
32
32
48
14
10
48
52
53
30
27
44
39
43
37
46
38
47
28
26
19
48
22
23
21
20
25
48
24
31
12
36
47
47
Ensamble del guardabarros a la
transmisión
27
109363
MANUAL DEL PROPIETARIO
Para más información, visite www.desatech.com
No. No. de
Clave Parte Descripción Cantidad
29 109347-01 Cordón de alimentación 1
30 109367-01 Perno con cabeza tipo montura
0,312-18 x 1,5 pulgadas 2
31 109366-01 Perilla del manubrio 2
32 WLE-5 Arandela de presión del diente
exterior 2
33 108444-02 Soporte derecho del manubrio 1
34 H5C4-40C Perno cabeza hexagonal
0,25-20 x 5 pulgadas 2
35 109344-01 Caja posterior 1
36 109341-01 Espuma aislante 1
37 109368-01 Eje pasador 0,25 x 1 pulgadas 1
38 109369-01 Presilla de retención 1
39 109356-01 Consola del conjunto rueda 1
40 109374-01 Rueda 2
41 109358-01 Conjunto eje 1
42 109377-01 Tapa de la tuerca 2
43 109365-01 Presilla de retención 2
44 109364-01 Presilla del cordón 4
45 109361-01 Presilla de la correa 1
46 H5C4-8C Perno cabeza hexagonal
0,25-20 x 1 pulgadas 1
47 NEC-4C Contra tuerca hexagonal 0,25-20 7
48 059046 Tornillo autorroscante cabeza
redondeada, PR #8, tipo 25 16
49 109336-01 Rueda dentada 1
50 059606 Engranaje impulsor 1
51 075676 Rodamiento de rodillos de la
rueda dentada 1
52 109350-01 Placa del guardabarros 1
53 103708-01 Tornillo, PPH TPG "B" 2
LISTA DE PARTES
CULTIVADOR ELÉCTRICO
Modelo 109312-01
Esta lista contiene las partes de repuestos usadas en su cultivador. Cuando solicite partes,
asegúrese de dar el número correcto del modelo, luego el número de parte y la descripción
de la parte deseada.
No. No. de
Clave Parte Descripción Cantidad
1 109384-01 Conjunto Transmisión 1
2 109342-01 Conjunto púas 1
3 109342-04 Conjunto púas 1
4 109342-02 Conjunto púas 1
5 109342-03 Conjunto púas 1
6 109349-01 Arandela de felpa 2
7 109339-01 Tapa contra el polvo 2
8 109332-01 Guardabarros 1
9 109333-01 Conjunto plancha del rodamiento 1
10 H5C4-20C Perno cabeza hexagonal
0,25-20 x 2,5 pulgadas 4
11 109385-01 Conjunto motor 1
12 076014 Conjunto carcaza del motor 1
13 059045 Tornillo autorroscante cabeza
redondeada 4
14 109343-01 Caja frontal 1
15 109345-01 Reductor de la resistencia de aire 1
16 108444-01 Soporte izquierdo del manubrio 1
17 108443-01 Conjunto tubo del manubrio
superior 1
18 099829-05 Cordón con vaina 1
19 107729-01 Micro interruptor 1
20 109360-01 Tapa lateral de la traba en
apagado 1
21 109355-01 Corredera de la traba en apagado 1
22 109354-01 Bloque de tope 1
23 107694-01 Resorte de la traba en apagado 1
24 109357-01 Resorte del gatillo 1
25 109353-01 Palanca de accionamiento 1
26 22616013 Disyuntor 1
27 109351-01 Caja superior del gatillo 1
28 109352-01 Caja inferior del gatillo 1
28
Para más información, visite www.desatech.com
109363
CULTIVADOR ELÉCTRICO
®
SERVICIO DE
REPARACIÓN
Nota:
Use solamente partes de repuesto
originales. Esto protegerá la cobertura de su
garantía en repuestos reemplazados bajo
esta garantía.
Cada centro de servicio autorizado opera
independientemente y tiene diferente pro-
pietario. Para mayor información sobre cen-
tros de servicio o sobre la garantía llame al
1800-858-8501.
PARTES DE REPUESTO
Para conseguir partes de repuesto origina-
les, póngase en contacto con distribuidores
autorizados de este producto o con su cen-
tral más cercana de repuestos que se listan
más abajo.
SERVICIO
TÉCNICO
Pueda que usted tenga preguntas adiciona-
les acerca del ensamble, operación o man-
tenimiento de este cultivador. Si es así,
póngase en contacto con el departamento
de servicio técnico de DESA Internacional
al 1-800-858-8501.
Puede usted visitar también la página web
del servicio técnico de DESA Internacional
al www.desatech.com.
ANÁLISIS DE
AVERÍAS
PROBLEMA
El motor no funciona cuando se aprieta la
palanca de accionamiento
El motor funciona, pero las púas no se mueven
Sale humo del cultivador
CAUSA PROBABLE
1. La palanca de traba en apagado no está
presionada para que suelte la palanca de
accionamiento
2. La conexión del cordón de extensión está
floja
3. El disyuntor del cultivador está
disparado
4. El disyuntor de la casa está disparado o
un fusible de línea está abierto
5. Escobillas deterioradas del motor
6. Cableado abierto en el cultivador
Falla del tren de engranaje
Cultivador dañado. No lo use
ACCIÓN CORRECTIVA
1. Presione completamente la palanca de
traba en apagado antes de apretar la pa-
lanca de accionamiento (vea en la pági-
na 24, Arranque del cultivador)
2. Revise las conexiones del cordón
3. Revise el disyuntor del cultivador. (Vea
Protección con disyuntor, página 23)
4. Revise el disyuntor o el fusible de línea (Vea
en la página 23, Protección con disyuntor)
5. Visite un centro de servicio autorizado
6. Visite un centro de servicio autorizado
Visite un centro de servicio autorizado
Visite un centro de servicio autorizado
Nota:
Para ayuda adicional visite la pági-
na web del servicio técnico internacional
de DESA al www.desatech.com.
ADVERTENCIA: Antes de dar servicio al cultivador desconéctelo de la
fuente de alimentación. Podrían ocurrir lesiones graves o la muerte sea por
incendio, sacudida eléctrica o por contacto del cuerpo con partes móviles.
SERVICIO DE GARANTÍA
Si el cultivador requiere servicio de garan-
tía, devuélvalo al centro de servicio autori-
zado más cercano. Debe mostrar la prueba
de compra. Si se produjo un daño por mano
de obra o materiales defectuosos, nosotros
sin ningún costo repararemos o reemplaza-
remos el cultivador.
Nota:
No está cubierto
bajo la garantía el uso normal, mal uso,
abuso, negligencia o daño accidental.
SERVICIO FUERA DE LA
GARANTÍA
Si el cultivador requiere servicio, devuélva-
lo al centro de servicio autorizado más cer-
cano. Las reparaciones le serán facturadas a
precios de reparación regulares según lista.
GARANTÍA LIMITADA DEL CULTIVADOR ELÉCTRICO
Cuando escriba a la fábrica especifique siempre el número del modelo.
Nos reservamos el derecho de enmendar en cualquier momento estas especificaciones y sin previo aviso. La única garantía válida es nuestra garantía
escrita estándar. No hacemos otra garantía expresada o implícita.
DESA internacional garantiza por el lapso de dos años a partir de la fecha de la primera compra hecha donde un distribuidor autorizado que este
cultivador eléctrico y cualquier parte del mismo están libres de defectos en materiales y mano de obra, con tal que el producto haya recibido un
mantenimiento y operación apropiados que estén de acuerdo a las instrucciones pertinentes. Si el cultivador tiene uso comercial, industrial o se lo
renta, esta garantía es válida por 90 días desde la fecha de compra hecha donde un distribuidor autorizado. La factura de venta o prueba de compra
debe ser presentada al momento de hacer un reclamo bajo esta garantía.
Esta garantía se extiende solamente al comprador al por menor original y cubre solamente las partes y mano de obra requeridas para restaurar este
cultivador a su condición apropiada de operación. Las partes por la garantía pueden obtenerse a través de distribuidores o centros de servicio de este
producto autorizados por la fábrica. Estos distribuidores y centros de servicio le proveerán de repuestos originales de fábrica. Si no usa repuestos
originales de fábrica esta garantía queda inválida.
Esta garantía no se aplica a las partes que debido al desgaste normal no están en condiciones originales, ni se aplica a partes que fallan o se dañan
como resultado del mal uso, accidente, falta de mantenimiento apropiado, intromisión o alteración. Los costos de viaje, manipulación transporte o
costos incidentales asociados con reparaciones de la garantía no son reembolsables bajo esta garantía y son responsabilidad del propietario.
Por todo lo que la ley de la jurisdicción que rige la venta del producto permite, esta garantía expresa excluye cualquier o todas las otras garantías
expresas y limita a dos años, desde la fecha de la primera compra, la duración de cualquiera o todas las garantías implícitas, incluyendo garantías
de comercialización y adaptación a un propósito en particular, por esto la responsabilidad de DESA Internacional está limitada al precio de compra
del producto y DESA Internacional no será responsable en absoluto de ningún otro daño incluyendo daños indirectos, incidentales o consecuentes.
Algunos estados no permiten limitación en cuanto a la duración de una garantía implícita ni permiten exclusión o limitación de daños incidentales
o consecuentes, de modo que la limitación de daños arriba indicada pueda que no se aplique a usted.
Esta garantía da al comprador original derechos específicos. Para informarse sobre esos derechos por favor consulte las leyes estatales pertinentes.
P.O. Box 90004
Bowling Green, KY 42102-9004
www.desatech.com
TM
Industries of Canada, Inc.
2220 Argentia Road
Unit #4
Mississauga, Ontario
L5N 2K7
905-826-8010
TELEFAX 905-826-8236
TM
/