Rain Soft EC4 100 CV El manual del propietario

Categoría
Artículos sanitarios
Tipo
El manual del propietario
Rainsoft División de Aquion, Inc
2080 Avenida Este Lunt
Elk Grove Village, Illinois, 60007
1.847.437.9400 or 1.800.860.7638
www.rainsoft.com
Este producto se fabrica en una planta con certificado ISO 9001:2008.
Desde 1953Tomando la preocupación fuera del agua
MANUAL DE
MANUAL DE
PROPIETARIO
PROPIETARIO
MANUAL DE
MANUAL DE
PROPIETARIO
PROPIETARIO
La serie EC4 está probada y certificada por la WQA para NSF/ ANSI44para los reclamos por
funcionamiento espeífico como está comprobado y probado por la información de prueba.Ver la hoja de
información de funcionamiento para reclamos espec'ificos de reducción.
SSEERRIIEE EECC44
SSIISSTTEEMMAA DDEE TTRRAATTAAMMIIEENNTTOO DDEE AAGGUUAA
32
Indice de Materias
Información del Sistema de Tratamiento de Agua...................................33
Aplicación de Restricciones ........................................................................33
Especificaciones de Operación ............................................................34-36
Requisitos de la Sal ......................................................................................37
Limpiadores de Resina................................................................................ 37
Requisitos de Mantenimiento.................................................................... 37
Información de la Certificación del Producto ........................................ 37
Instrucciones para la Instalación..........................................................38-41
Sistema de Puesta en Marcha......................................................................42
Una Visión general del proceso de regeneración.................................43-44
Configuraciones del Cliente...................................................................45-46
Como Iniciar una Configuración Manual................................................ 47
Sistema de Alarmas .................................................................................... 47
Entendiendo el Centro de Información .................................................. 47
Solución de Problemas ................................................................................48
Información de la Garantía........................................................................ 49
Vista Detalla y Lista de Partes.............................................................. 50-53
Hoja de Datos de Funcionamiento de California ..............................54-59
33
`Felicitaciones por su compra del Sistema de Tratamiento de Agua
RainSoft.
Este Manual del Usuario está diseñado para ayudarlo con el
funcionamiento, mantenimiento e instalación de su Sistema de
Tratamiento de Agua. Deseamos sinceramente que este manual sea
claro, conciso y útil para Ud. como nuevo usuario.
Preguntas? Si tiene alguna pregunta referente a la instalación,
funcionamiento o servicio de este Sistema contáctese con su
distribuidor local de RainSoft el cual conoce de las condiciones partic-
ulares de su agua y es competente para dirigir sus preocupaciones
inmediata y eficientemente.
Información del Sistema de
Tratamiento de Agua
Hay muchas ideas erróneas que se han desarrollado acerca de sistemas
de tratamiento de agua. El tema mas común de confusión es la
cantidad de sodio (Na), no sal de mesa (NaCI) que se añade al agua
desde el acondicionador de agua. En realidad, el intercambio de ion
reemplaza los iones de dureza en su agua con iones de sodio pero la
idea más común es la cantidad utilizada.
Por cada 1 grano de dureza el proceso de intercambio distribuirá
aproximadamente 8 miligramos de Sodio por 1 litro de agua. La
cantidad de sodio en un vaso común de 8 onzas de agua tratada que
antes del tratamiento tenía 10 unidades de dureza será aproximada-
mente de 19 miligramos de sodio.Esta es una cantidad insignificante
de sodio si consideramos que una rebanada de pan blanco contiene
140 miligramos.
Otra idea errónea común necesaria de mencionar es la cantidad de sal
que se usa en el acondicionador para regenerar el sistema. En el
pasado los acondicionadores de agua usaban más sal para regenerar
debido a la tecnología y normas antiguas. Los acondicionadores de
agua usan sal para la regeneración pero la cantidad varia de acuerdo
al consumo de agua y nivel de dureza. Afortunadamente la tecnología
actual nos permite distribuir la cantidad precisa sal para lograr la
máxima eficacia basada en su necesidad particular de consumo de
agua.
Aplicación de Restricciones
En niveles de dureza de 60 granos o más el sistema podrá no alcanzar
una dureza de menos de 1 grano debido al alto total de sólidos
disueltos. Algún flujo podría ser causado por altos niveles de sodio
mayores de 1000 partes por millón. En tales casos su sistema puede ser
programado para minimizar esos efectos. Ver su distribuidor de
RainSoft para detalles.
Cloro o Cloramina en agua tratada por municipios debería no
exceder de 4 partes por millón.* Cuando los niveles de Cloro o
Cloramina son de 4 partes por millon* o más puede causar efectos
desfavorables en su Sistema. En aplicaciones donde los altos niveles
son una preocupación es necesaria una pre-filtración para reducir el
cloro o cloramina a un nivel aceptable. Ver su distribuidor de RainSoft
para detalles.
Cuando el sistema es instalado en agua con Hierro Ferroso también
Informacion util: Otro error común
referente al Sistema de
Tratamiento de Agua es que el
agua suave haría cubos de hielo
claros. Cubos de hielo nubosos o
blancos son causados por el aire
que lentamente se libera del agua
durante el proceso de congelación
que no tiene nada que hacer con el
rendimiento de su sistema
!
Nota Importante: Este sistema
puede pararse en agua de pozo o
suministro de agua tratada por
municipio.
!
Nota Importante: La mayoria de
suministros de agua tratada por
Municipios contienen Cloro como
desinfectante. Muchos tambien
inyectan amoniaco en el sumin-
istro de agua creando Cloramina.
Maximo nivel de Cloro o
Cloramina recomendado por la
EPA.
*
!
Nota Importante: Resina obstruida
por hierro no es elegible para la
garantía de reemplazo.
34
conocida como agua clara de hierro, el máximo rango de separación se basa en la
condición local del agua.El rango es generalmente 2 a 10 partes por millón. Su
equipo podría requerir una programación especial asi como un aditivo al tanque
de salmuera para maximizar la capacidad del equipo en remover el hierro. Ver su
distribuidor RainSoft para detalles.
Especificaciones de Operación
Tuberia: 3/4 pulgada por 1 1/4 pulgada I.D.
Línea de desague: 1/2 pulgada I.D.
Presión de agua: 20 psi
_
120 psi (1.38 bar
_
6.89 bar)
Temperaturas de funcionamiento:
40° F
_
100° F (4.4° C
_
37.8° C)
Requisitos eléctricos: Se requiere un apropiado sumi nistro de corri-
ente alterna de tierra (110 VAC 60 Hz or 230 VAC 50 Hz) para la operación de
este sistema.Favor revisar el transformador para el correcto voltaje requerido.
Válvula de desvío: La válvula de desvío permite desviar el sistema en
situaciones de: goteo de emergencia en el equipo, llamadas de emergencia.
Condición de la tuberia existente: Las tuberias deben de estar
libres de depósitos de óxido. Tuberias que contengan largas cantidades de óxido o
hierro deben ser reemplazadas
Especificaciones Adicionales
No instalar el sistema donde el agua es microbiológicamente insegura o de
calidad desconocida sin adecuada desinfección antes o después del sistema.
• El sistema debe ser instalado en concordancia con todas las leyes y regulaciones
locales y estatales.
El codigo 248 CMR de la Mancomunidad de Plomeria de Massachusetts será
cumplido Un plomero certificado hará la iinstalación.
• Este sistema será instalado en un área no afectada por calor extremo, frio u otros
elementos. El área elegida para la instalación debe ser adecuada para un fácil
servicio y accesibilidad.
Este sistema esta diseñado para tratar solamente agua fria. La instalación debe
estar en una fuente de agua fria.
!
Nota Importante: Este sistema
requiere el uso del transfor-
mador proveido (24 VAC).
!
Nota Importante: la valvula de
desvio operada manualmente
permite al acondicionador
quedar aislado de la linea de
servicio de agua por manten-
imiento y reparación y permite
que el servicio de agua siga
cuando el acondicionador esta
desconectado.
35
Cuadro de Datos para Resina ION-X 2000 V
* El índice de eficacia de los acondi-
cionadores está de acuerdo con NSF/ANSI
44.La eficacia del acondicionador es válida
sólo con la cantidad establecida de sal.
Mayor o menor presion afectaria la eficacia
del sistema.
Sólo los siguientes modelos están certifi-
cados en el Estado de California: EC4 75 CV,
EC4 100 CV, EC4 150 CV. Todos los otros
modelos no están certificados en el Estado de
California para el propósito de reclamos de
salud.
** EC4 75 VA+ Stainless Steel, 100 VA+
Stainless Steel, y 150 VA+ Stainless Steel no
están probada y certificada por la WQA para
NSF/ ANSI44
Modelo
Tam añ o
del Tanque
(pulgadas)
Resinas de
Intercambio
Catiónico
(cu. ft.)
Ve lo c id ad
Maximo de
Flujo
(gpm)
Drain
Flow
(gpm)
Caída
de
Presión
(PSI)
High
Salting
Medium
Salting
Low
Salting
Eficiencia*
EC4 50 V 8 x 44 0.5 10 1.5 14.0
18,700@
7.5 lbs.
15,500 @
5.0 lbs.
8,900 @
2.0 lbs.
4,476 @
2.0 lbs.
EC4 50 CV 8 x 44 0.5 10 1.5 13.0
18,700@
7.5 lbs
15,500 @
5.0 lbs.
8,900 @
2.0 lbs.
4,476 @
2.0 lbs.
EC4 60SS V 10 x 18 0.6 9.5 2.0 9.0
22,400@
9.0 lbs.
18,600 @
6.0 lbs.
10,700 @
2.4 lbs.
4,476 @
2.4 lbs.
EC4 60SS CV 10 x 18 0.6 9.5 2.0 8.0
22,400@
9.0 lbs.
18,600 @
6.0 lbs.
10,700 @
2.4 lbs.
4,476 @
2.4 lbs.
EC4 60S V 10 x 35 0.6 9.5 2.0 9.0
22,400@
9.0 lbs.
18,600 @
6.0 lbs.
10,700 @
2.4 lbs.
4,476 @
2.4 lbs.
EC4 60S CV 10 x 35 0.6 9.5 2.0 8.0
22,400@
9.0 lbs.
18,600 @
6.0 lbs.
10,700 @
2.4 lbs.
4,476 @
2.4 lbs.
EC4 75 V 8 x 44 0.75 8.6 1.5 15.0
28,100 @
11.2 lbs.
23,200 @
7.5 lbs.
13,400 @
3.0 lbs.
4,476 @
3.0 lbs.
EC4 75 CV
8 x 44 0.75 9.2 1.5 15.0
28,100 @
11.2 lbs.
23,200 @
7.5 lbs.
13,400 @
3.0 lbs.
4,476 @
3.0 lbs.
**EC4 75 VA+
Stainless Steel
8 x 44 0.75 9.2 1.5 15.0
28,100 @
11.2 lbs.
23,200 @
7.5 lbs.
13,400 @
3.0 lbs.
4,476 @
3.0 lbs.
EC4 100 V 10 x 44 1.0 10.0 2.0 10.0
34,500 @
15.0 lbs.
30,500 @
10.0 lbs.
14,200 @
3.0 lbs.
4,750 @
3.0 lbs.
EC4 100 CV
10 x 44 1.0 10.0 2.0 11.0
34,500 @
15.0 lbs.
30,500 @
10.0 lbs.
14,200 @
3.0 lbs.
4,750 @
3.0 lbs.
EC4 100S V 10 x 35 1.0 10.0 2.0 10.0
34,500 @
15.0 lbs.
30,500 @
10.0 lbs.
14,200 @
3.0 lbs.
4,750 @
3.0 lbs.
EC4 100S CV 10 x 35 1.0 10.0 2.0 11.0
34,500 @
15.0 lbs.
30,500 @
10.0 lbs.
14,200 @
3.0 lbs.
4,750 @
3.0 lbs.
**EC4 100 VA+
Stainless Steel
10 x 35 1.0 10.0 2.0 11.0
34,500 @
15.0 lbs.
30,500 @
10.0 lbs.
14,200 @
3.0 lbs.
4,750 @
3.0 lbs.
EC4 150 V 10 x 54 1.5 9.0 2.0 10.0
51,800 @
22.5 lbs.
45,800 @
15.0 lbs.
21,400 @
4.5 lbs.
4,750 @
4.5 lbs.
EC4 150 CV
10 x 54 1.5 10.4 2.0 15.0
51,800 @
22.5 lbs.
45,800 @
15.0 lbs.
21,400 @
4.5 lbs.
4,750 @
4.5 lbs.
**EC4 150 VA+
Stainless Steel
10 x 54 1.5 10.4 2.0 15.0
51,800 @
22.5 lbs.
45,800 @
15.0 lbs.
21,400 @
4.5 lbs.
4,750 @
4.5 lbs.
EC4 250 V 13 x 54 2.5 10.4 3.0 10.0
86,300 @
37.5 lbs.
76,400 @
25.0 lbs.
35,600 @
7.5 lbs.
4,750 @
7.5 lbs.
EC4 250 CV 13 x 54 2.5 10.5 3.0 12.0
86,300 @
37.5 lbs.
76,400 @
25.0 lbs.
35,600 @
7.5 lbs.
4,750 @
7.5 lbs.
EC4 400 V 14 x 65 4.0 10.0 4.0 10.0
138,100 @
60.0 lbs.
122,200 @
40.0 lbs.
57,000 @
12.0 lbs.
4,750 @
12.0 lbs.
EC4 400 CV 14 x 65 4.0 11.3 4.0 14.0
138,100 @
60.0 lbs.
122,200 @
40.0 lbs.
57,000 @
12.0 lbs.
4,750 @
12.0 lbs.
EC4-CAB 60SS V 10 x 18 0.6 9.5 2.0 9.0
22,100 @
9.0 lbs.
18,300 @
6.0 lbs.
10,500 @
2.4 lbs.
4,415 @
2.4 lbs.
EC4-CAB 60SS CV 10 x 18 0.6 9.5 2.0 8.0
22,100 @
9.0 lbs.
18,300 @
6.0 lbs.
10,500 @
2.4 lbs.
4,415 @
2.4 lbs.
EC4-CAB 60 V 10 x 35 0.6 9.5 2.0 9.0
22,400 @
9.0 lbs.
18,600 @
6.0 lbs.
10,700 @
2.4 lbs.
4,476 @
2.4 lbs.
EC4-CAB 60 CV 10 x 35 0.6 9.5 2.0 8.0
22,400 @
9.0 lbs.
18,600 @
6.0 lbs.
10,700 @
2.4 lbs.
4,476 @
2.4 lbs.
EC4-CAB 100 V 10 x 35 1.0 10.0 2.0 10.0
34,500 @
15.0 lbs.
30,500 @
10.0 lbs.
14,200 @
3.0 lbs.
4,750 @
3.0 lbs.
EC4-CAB 100 CV 10 x 35 1.0 10.0 2.0 12.0
34,500 @
15.0 lbs.
30,500 @
10.0 lbs.
14,200 @
3.0 lbs.
4,750 @
3.0 lbs.
36
Operational Specifications continued from page 33.
Cuadro de Datos para Resina ION-X 100 T
* El índice de eficacia de los acondi-
cionadores está de acuerdo con NSF/ANSI
44.La eficacia del acondicionador es válida
sólo con la cantidad establecida de sal.
Mayor o menor presion afectaria la eficacia
del sistema.
** EC4 75 TA+ Stainless Steel, 100 TA+
Stainless Steel, y 150 TA+ Stainless Steel no
están probada y certificada por la WQA para
NSF/ ANSI44
Modelo
Tam añ o
del
Tan qu e
(pulgadas)
Resinas de
Intercambio
Catiónico
(cu. ft.)
Ve lo c id ad
Maximo de
Flujo
(gpm)
Drain
Flow
(gpm)
Caída de
Presión
(PSI)
High
Salting
Medium
Salting
Low
Salting
Eficiencia*
EC4 50 T 8 x 44 0.5 10 1.5 12.0
13,500 @
7.5 lbs.
11,700@
5.0 lbs.
6,600@ 2.0
lbs.
n/a
EC4 50 CT 8 x 44 0.5 10 1.5 13.0
13,500@
7.5 lbs.
11,700@
5.0 lbs.
6,600@
2.0 lbs.
n/a
EC4 60SS T 10 x 18 0.6 10 2.0 9.0
14,300@
9.0 lbs.
12,400@
6.0 lbs.
7,000@ 2.4
lbs.
n/a
EC4 60SS CT 10 x 18 0.6 10 2.0 9.0
14,300@
9.0 lbs.
12,400@
6.0 lbs.
7,000 @ 2.4
lbs.
n/a
EC4 60S T 10 x 35 0.6 10 2.0 9.0
14,300@
9.0 lbs.
12,400@
6.0 lbs.
7,000@ 2.4
lbs.
n/a
EC4 60S CT 10 x 35 0.6 10 2.0 9.0
14,300@
9.0 lbs.
12,400@ 6.0
lbs.
7,000@ 2.4
lbs.
n/a
EC4 75 T 8 x 44 0.75 9.9 1.5 14.0
20,200@
11.2 lbs.
17,600@ 7.5
lbs.
10,000@
3.0 lbs.
n/a
EC4 75 CT 8 x 44 0.75 9.4 1.5 15.0
20,200@
11.2 lbs.
17,600@ 7.5
lbs.
10,000@
3.0 lbs.
n/a
**EC4 75 TA+
Stainless Steel
8 x 44 0.75 9.4 1.5 15.0
20,200@
11.2 lbs.
17,600@ 7.5
lbs.
10,000@
3.0 lbs.
n/a
EC4 100 T 10 x 44 1.0 10.0 2.0 10.0
30,500 @
15.0 lbs.
26,100 @
10.0 lbs.
13,500 @
3.0 lbs.
4,516 @
3.0 lbs.
EC4 100 CT 10 x 44 1.0 10.0 2.0 11.0
30,500 @
15.0 lbs.
26,100 @
10.0 lbs.
13,500 @
3.0 lbs.
4,516 @
3.0 lbs.
EC4 100S T 10 x 35 1.0 10.0 2.0 10.0
30,500 @
15.0 lbs.
26,100 @
10.0 lbs.
13,500 @
3.0 lbs.
4,516 @
3.0 lbs.
EC4 100S CT 10 x 35 1.0 10.0 2.0 11.0
30,500 @
15.0 lbs.
26,100 @
10.0 lbs.
13,500 @
3.0 lbs.
4,516 @
3.0 lbs.
**EC4 100 TA+
Stainless Steel
10 x 44 1.0 10.0 2.0 11.0
30,500 @
15.0 lbs.
26,100 @
10.0 lbs.
13,500 @
3.0 lbs.
4,516 @
3.0 lbs.
EC4 150 T 10 x 54 1.5 9.6 2.0 12.0
45,700 @
22.5 lbs.
39,200 @
15.0 lbs.
20,300 @
4.5 lbs.
4,516 @
4.5 lbs.
EC4 150 CT 10 x 54 1.5 9.6 2.0 13.0
45,700 @
22.5 lbs.
39,200 @
15.0 lbs.
20,300 @
4.5 lbs.
4,516 @
4.5 lbs.
EC4 150 CT 10 x 54 1.5 9.6 2.0 13.0
45,700 @
22.5 lbs.
39,200 @
15.0 lbs.
20,300 @
4.5 lbs.
4,516 @
4.5 lbs.
**EC4 150 TA+
Stainless Steel
10 x 54 1.5 9.6 2.0 13.0
45,700 @
22.5 lbs.
39,200 @
15.0 lbs.
20,300 @
4.5 lbs.
4,516 @
4.5 lbs.
EC4 250 T 13 x 54 2.5 11.4 3.0 12.0
76,200 @
37.5 lbs.
65,400 @
25.0 lbs.
33,800 @
7.5 lbs.
4,516 @
7.5 lbs.
EC4 250 CT 13 x 54 2.5 11.2 3.0 13.0
76,200 @
37.5 lbs.
65,400 @
25.0 lbs.
33,800 @
7.5 lbs.
4,516 @
7.5 lbs.
EC4 400 T 14 x 65 4.0 10.8 4.0 12.0
122,000 @
60.0 lbs.
104,700 @
40.0 lbs.
54,100 @
12.0 lbs.
4,516 @
12.0 lbs.
EC4 400 CT 14 x 65 4.0 10.8 4.0 12.0
122,000 @
60.0 lbs.
104,700 @
40.0 lbs.
54,100 @
12.0 lbs.
4,516 @
12.0 lbs.
EC4-CAB 60 T 10 x 35 0.6 10 2.0 9.0
14,300@
9.0 lbs.
12,400@
6.0 lbs.
7,000 @
2.4 lbs.
n/a
EC4-CAB 60
CT
10 x 35 0.6 10 2.0 9.0
14,300@
9.0 lbs.
12,400@
6.0 lbs.
7,000 @
2.4 lbs.
n/a
EC4-CAB 60SS
T
10 x 18 0.6 10 2.0 9.0
14,300@
9.0 lbs.
12,400@
6.0 lbs.
7,000 @
2.4 lbs.
n/a
EC4-CAB 60SS
CT
10 x 18 0.6 10 2.0 9.0
14,300@
9.0 lbs.
12,400@
6.0 lbs.
7,000 @
2.4 lbs.
n/a
EC4-CAB 100 T 10 x 35 1.0 10.0 2.0 10.0
30,500 @
15.0 lbs.
26,100 @
10.0 lbs.
13,500 @
3.0 lbs.
4,516 @
3.0 lbs.
EC4-CAB 100
CT
10 x 35 1.0 10.0 2.0 11.0
30,500 @
15.0 lbs.
26,100 @
10.0 lbs.
13,500 @
3.0 lbs.
4,516 @
3.0 lbs.
37
Requisitos de Sal
2 tipos de sal son recomendadas para los acondicionadores de agua:
Sal en bloque: El precio de sal bloque para acondicionador de agua es
económico, bajo en impureza y no se endurecerá en el envase se sal.
Sal Solar: Sal solar en bastante económica y baja en impurezas.
Limpiadores de Resina
Es siempre prudente proveer mantenimiento de prevención a su sistema. Si
pequeñas cantidades de hierro están presente en su agua use sal que contenga
removedor de hierro o agréguele limpiador de acondicionador de agua
RainSoft al tanque de sal cuando le agregue la sal. Si tiene una cantidad exce-
siva de hierro en el agua le recomendamos la instalación de un filtro de hierro
antes del acondicionador. Ver su distribuidor RainSoft para detalles.
Requisitos de Mantenimiento
Limpieza de la Válvula de Regeneración
El cuerpo de la válvula de regeneración esta diseñado para durar el curso de
la vida, pero de vez en cuando puede ser necesario limpiar y lubricar piezas
móvibles. La calidad de su agua y las cantidades de regeneraciones necesarias
afectarán su programación de mantenimiento. Su distribuidor local RainSoft
está bien informado en las diversas calidades de agua y tendrá las piezas nece-
sarias para completar este servicio.
Prueba de su agua
Si ud. está confiado en este sistema para la reducción de bario y del radio,
nosotros le recomendamos probar su agua periódicamente (2 veces al año)
con una tira de prueba de dureza (proveida) para asegurarse que el sistema
está funcionando correctamente y que la dureza, bario y radio están siendo
reducidos*. Tiras de prueba de dureza adicionales son disponibles sin costo
alguno por RainSoft. Favor llamar al 1-800-860-7638 para su provisión gratis
por dos años.
Entre las pruebas Ud. puede vigilar facilmente el funcionamiento del sistema
cuando se bañe o cuando se lave las manos. La sensación de agua suave debe
estar presente en la piel.
Información de la Certificación del
Producto
La serie EC4 está probada y certificada por la WQA de Fundación para la
Sanidad Nacional (NSF) / ANSI standar 44 para las demandas de
funcionamiento específico según lo verificado y aprobado por los datos de
prueba. Favor referirse a las hojas de datos de funcionamiento para las
demandas especificas de reducción.
Los dispositivos de tratamiento de Agua vendidos a clientes en California
acompañado de cierto reclamo de salud debe ser certificado por el
Departamento de Salud Publica del Estado de California.
Modelos EC4 75 CV (certificado #06-1803), EC4 100 CV (certificado #06-
1802), EC4 150 CV (certificado #06-1801) son certificados en
California.Todos los otros modelos no son certificados en el Estado de
California para los propositos de hacer reclamos de salud Para los reclamos de
salud certificado por el departamento de Salud de California, condiciones de
uso y reemplazo de partes, favor referirse a las hojas de datos de Desempeño
de California en páginas 54-59.
!
Nota Importante: La sal de roca
no es recomendada para los
acondicionadores de agua de
RainSoft. Si sal en roca es usada
el tanque de sal tendrá que ser
limpiado periodicamente. NO USE
SAL GRANULADA! El uso de sal
granulada puede causar prob-
lemas con el servicio.
Informacion Util: El limpiador
de Resina prevendrá el
tratamiento de que el hierro
quede atascado.
!
Nota Importante: Si ud. usa un
limpiador que contiene ácido
nitrico u otro agente oxidante,
favor tenga cuidado y siga las
instrucciones cuidadosamente.
Informacion Util: Nosotros
recomendamos que este servicio
sea realizado cada 3 años o antes
si es necesario.
!
Nota Importante: Las tiras de
prueba proveidas sólo prueban la
dureza. La reducción de la dureza
es también una indicación que el
bario y el radio estan siendo
reducidos*.
* Sólo los siguientes modelos
están certificados para reducir
bario y radio en el Estado de
California: EC4 75 CV, EC4 100
CV, EC4 150 CV. Todos los otros
modelos no están certificados en
el Estado de California para
propósito de hacer reclamos de
salud.
38
Instrucciones para Instalación
1. Medidas de Precaución
•Para prevenir un accidente y/o daño no levante la unidad sobre su
hombro. Utilice un camión de mano para transportar la unidad.
•No coloque la unidad de lado.
•Utilice lentes de seguridad y guantes de trabajo durante la instalación.
2. Pruebe el Agua Cruda
•Si el agua contiene hierro, magnesio o hidrógeno de sulfito se requiere
un sistema separado para remover el hierro que sea instalado con
prioridad al acondicionador, consulte con su distribuidor local.
3. Revisar la Presión del Agua
•Use un indicador de presión para confirmar que la presión del agua no
exceda de 120 psi. Si la presión de agua excede de ese límite instale un
regulador de presión en el tubo de ingreso de la unidad. La presión
mínima de agua para un acondicionador es de 20 psi. 60 psi es la
presión óptima de operación.
4. Localice un sitio para el Sistema
•Hay 3 requisitos fundamentales necesarios para escoger el sitio: la
fuente principal de agua, drenaje del boquete de aire, conexión de elect-
ricidad de tierra. Situe el sistema tan cerca a estos puntos como sea
factible. Líneas de drenaje de mas de 50 pies de largo pueden necesitar
ser aumentadas en tamaño para permitir un adecuado flujo.
•Ponga el sistema en la ubicación deseada la cual debe ser una
superficie nivelada, lisa y limpia.
•Si el sistema se encuentra al aire libre proteja la unidad de la luz directa
del sol la cual puede dañar la fibra de vidrio o tros componentes del
sistema. De ser necesario construya una caja o cobertizo.
5. Instalación de la Válvula Principal.
quitar el tapón del tanque.
lubricar el anillo o tubo de canalización vertical O-ring y el tanque
O-ring con el lubricante basado en silicona o equivalente del dow 111.
Sujetar la sesta superior a la parte baja de la válvula de control, torcer
el bloqueo en su lugar. No utilice si el agua continúa con alguna cantidad
de hierro.
Alinear la sesta superior con el tubo de canalizacion vertical y lenta-
mente baje mas la válvula de control sobre el tubo de canalización
vertical usando un movimiento giratorio.
Alinear la válvula de control con el tanque. Empuje hacia abajo la
válvula de control y continue dándole vuelta en el sentido de las agujas
del reloj hasta que la válvula o anillo cierre contra el tanque.
6. Apagar el agua y Drenar la Tuberia
Apagar el agua en el medidor o en el tanque de presión.
Para drenar el sistema de tuberia abra los grifos de la casa y jale las
cadenas. El agua drenará del grifo de sálida más bajo.
No lo reblandezca con agua o mientras esten unidos al sistema, el
vapor las partes de plástico de la válvula.
No apunte la antorcha directamente al tanque mineral o válvula de
control. Estos materiales compuestos durarán una vida, pero no puden
resistir el calor intenso de la antorcha.
!
Nota Importante: Para residentes de
Massachusetts solamente: Se deberá
respetar el Codigo 248 CMR de la
Mancomunidad de Plomeria de
Massachusetts. Un plomero certificado
sera usado para esta instalación.
Informacion Util: El desague
puede ser de piso, trampa de
alcantarilla,sumidero, respi-
radero, pozo seco etc., dependi-
endo en códigos locales de
plomería.
!
Nota Importante: El sistema
sólo podrá ser instalado al aire
libre en climas que no alcancen
niveles de congelación.
!
Nota Importante: No aplicable
para EC4-CAB y SS Modelos.
!
Nota Importante: No apriete
demasiado la válvula al tanque.
Informacion Util: Este proced-
imiento permitirá ingresar aire
al sistema de plomeria.
!
Nota importante: Aplicable para
instalación de plomeria copper.
39
Evite conecciones cortas del tubo entre el sistema y el calentador
de agua. Si Ud. no lo pudiera evitar mueva el sistema a otra ubicación.
Como último recurso instale una trampa de calor o válvula de detec-
ción.Si esto causa un “golpe de agua” instale un supresor de golpe de
agua.
7. Proveer Agua No Tratada para Irrigación o
Riego al Aire Libre
De ser disponible dirija una línea de agua no tratada al grifo
exterior o proporcione una conexión de manguera en la linea no
tratada anterior al sistema.
8. Instalar el Conector de Tubo (Yoke) a la
Válvula de Desvío
Una vez que la fontanería esta terminada conecte el conector de
tubo con la válvula de desvío (ver figure 1).
Apoye toda la fontanería conectada al conector de tubo.
Conecte el abastecimiento de agua cruda a la conexión del tubo
de entrada del conector. Cuando se mire a la parte frontal del sistema,
la entrada es la coneccion del lado derecho de la válvula (ver
figura2).La flecha moldeada en la válvula indica la dirección del flujo.
Conecte la tuberia de agua tratada a la salida de la conección del
tubo en el conector. Cuando se mire a la parte frontal del sistema la
sálida es la conexión en el lado izquierdo de la válvula (ver figura 2) La
flecha moldeada en la válvula indica la dirección de flujo.
9. Situe la Válvula de Desvío Para Cierre
•Mover las asas de la válvula de desvío enposicion perpendicular a
los tubos (ver figura 3).
Posición válvva de Desvío
Figura 3
Yoke
Válvula de
desvío
Figura 1
entrada
salida
Figura 2
!
Nota Importante: Conexiones de
tubo corto puede permitir agua
caliente retroceder dentro del
sistema.
!
Nota Importante: La valvula de
desvío no esta diseñada para
soportar el calor de la soldadura o
torsión de las conexiones
enroscadas.
!
Nota Importante:Demasiado peso
en las connexiones de tuberia
causará una fuga.
40
Installation Instructions continued from page 39
10. Instalar la Linea de Desague y Boquete de
Aire (boquete de aire no proporcionada)
Para todas las líneas de desague use una línea de por lo menos 1/2
pulgadaI.D.
Conecte la linea de desague a la salida del desague atrás de la
válvula en frente a la conexión de la entrada (ver figura 4).Se requiere un
accesorio para conectar la rosca del tubo hembra a la línea del desague.
Corra la línea de desague a la abertura de aire la cual debe ser
instalada entre el final de la línea de desague y el desague para prevenir
(ver figura 5).
11. Instalar la Flota de Seguridad de
Salmuera
Inserte el pozo de salmuera al tanque de salmuera (ver figura 6).
Conecte el pozo de salmuera al tanque de salmuera con el codo de
desborde (ver figura 6).
Codo 1/2"
Abrazadera 1/2 "
Tubo de Desague 1/2"
Figura 4
"Mr. Drain"
Brecha de Aire
Tubo de Soporte
Canal de
Desagüe
Brecha de Aire - "Mr. Drain"
Figura 5
Figura 6
!
Nota Importante: El orificio de
aire debe ser dos veces el
diámetro de la línea de desague
o un mínimo de dos
pulgadas.Favor revise su código
local de plomeria para garan-
tizar su cumplimiento.
!
Nota Importante: No se aplica
en modelos EC4-CAB
41
12. Instalar la Linea de Salmuera
Deslice la tuerca de lata de compresión sobre el final de la línea de
salmuera seguido por el regetón y tubo de apoyo.Unir la linea de
salmuera al accesorio de lata en el lado derecho de la válvula. (ver
figura 7).
Inserte el tubo de soporte dentro del otro final de la linea de
salmuera y empuje la linea de salmuera dentro del codo de la flota de
seguridad de salmuera. Usar un sujetador para asegurar la
conexión.(ver figura 7).
13. Instalar la Linea de Desborde de Salmuera
(interior)
Corra una línea de salmuera de desborde de 1/2
pulgadaI.D.desde el codo de desborde sobre el lado del borde del
tanque hacia un desague aprovado (ver figura 7).
14. Unir la Conexión Eléctrica
Sacar el cable suministrado del paquete de garantía.
Unir el conector en forma de U (suministrado) al cable con una
herramienta de prensa (no suministrada), luego conecte el cable a los
dos terminales exteriores en el transformador (ver figura 8).
Inserte el otro final del cable con el conector rápido dentro de la
parte posterior de la micronrocegador (ver figura 8).
Enchufe el transformador dentro de un toma corriente de 110
VAC 60 Hz o 230 VAC 50 Hz outlet.
Rebosadero Desosito
Rebosadero Desosito
Dejal
Dejal
Cáble Electricidao
Transformador
Conectores enforma U
Conectores
Cable Indicador
Micronrocegador
Tubo Reduotor
Conector Rapido
Figura 7
Figura 8
!
Nota Importante: No Aplicable
para modelo EC4-CAB .
!
Nota Importante para Modelos
EC4-CAB : El codo de desborde
está situado en la parte posterior
del tanque de salmuera(no
mostrado).
!
Nota Importante: La línea de
desborde de salmuera no debe
ser más alta que el codo de
desborde en el borde del tanque.
(Esto es un desbordamiento de la
gravedad)
Y solo es usado cuando otra
válvula de desborde falla.
Información Util : Si el alambre es
demasiado corto utilice los conec-
tores y tubo de recogimiento
suministrados en el paquete de
garantía para alargar el alambre.
Información Util Tip: Oprima el
conector para soltarlo e la caja.
Informacion Util: Revisar la
etiqueta del transformador para el
correcto voltaje requerido.
42
Sistema de Puesta en Marcha
1. Encienda el agua y verifique que no haya
fugas
Cerrar todas las cañerias y vuela a abrirlas en el medidor de agua o
tanque de presión.
Verifique que no haya fugas. De presentar fugas vacie la tuberia
nuevamente antes de soldarla.
2. Enjuagar los Restos del Sistema
•Abra el grifo de agua fria de su bañera.
Permitir al sistema enjuagar la suciedad y restos que queden dentro
de la bañera hasta que el agua que corra sea clara.
Abrir los demás grifos y permitir que la tubería libere cualquier
aire atrapado en el sistema.
Cierre todos los grifos.
3. Abrir la Válvula de Desvío
Mover las manijas de la válvula de desvío a la posición de
funcionamiento. Las manijas de la válvula deben de estar paralelas a las
tuberias (ver figura 9).
Abrir el grifo de la bañera nuevamente permitir al sistema llenarse
de agua por aproximadamente 5 minutos. Después de 5 minutos, hacer
la prueba por agua suave.
4. Enjuagar el Calentador de Agua
Corra agua caliente en la bañera hasta que el agua pruebe estar
suave.
5. Agregar la Sal y Programar la Computadora
Favor remitirse a las ‘“Configuraciones del Cliente” en páginas
1314.
6. Desinfectar el Acondicionador
Mezclar 3/4 de taza de lejía doméstica común (sin olor) de 5.25%
con 1 cuarto de galón de agua. Vertir esta solución dentro del pozo de
salmuera.
Inicie la regeneración manual. La solución será tirada dentro del
acondicionador en el proceso de regeneración.
Después que el sistema ha completado la regeneración manual el
acondicionador estará desinfectado y listo para su uso.
Información Utli : Este proced-
imiento evitará que la suciedad
y escombros entren en la
válvula.
Posición de Funcionamiento
Figure 9
Información Util: Es común en
sistemas nuevos tener cierto
color en el agua. El color debe
desaparecer despues que ud.
enjuague completamente el
sistema.
!
Nota Importante: No vertir lejía
no diluida dentro del acondi-
cionador de agua.
43
Una Visión general del proceso de regeneración
Su Acondicionador de Agua RainSoft EC4 desarrolla un ciclo de regeneración periódica para limpiarse a si mismo y
restaurar su capacidad. Con que frecuencia se regenere depende de su uso de agua, de la dureza del agua, y varios otros
factores, pero 1 - 2 veces a la semana típicamente. Una regeneración automática nunca ocurrirá más de una vez al día y
esta programado para ocurrir al momento cuando es poco probable estar usándose agua (tarde por la noche en la
mayoa de los casos). El tiempo de regeneración es ajustable a través de la pantalla de control. Aquí hay visión general
del proceso de regeneración:
Llene el tanque de salmuera
El primer paso de preparación para la regeneración es agregar agua al tanque de salmuera. La cantidad de sal que el
acondicionador usa esta directamente relacionado a la cantidad de agua agregada al tanque de salmuera. La sal solo
disolverá dentro del agua hasta que alcancen un punto de saturación, entonces no importa por cuanto tiempo mas se
encuentre, no disolverá mas sal. Muchos suavizantes añaden una cantidad fija de agua al tanque de salmuera al final de
cada ciclo de regeneración. Con este tipo de unidad, el agua se encuentra en el tanque hasta la siguiente regeneración,
usualmente por varios días.
Su EC4 utiliza un más sofisticado y eficiente enfoque llamado "encurtido proporcional".
La computadora continuamente monitorea su agua y decide si es necesaria hoy una regeneración. Si es necesaria la regen-
eración, la computadora mueve la válvula a la posición de relleno de salmuera cerca de dos horas antes del tiempo
programado para la regeneración. Es posible que escuche el motor correr y agua que fluye en ese momento. Porque la
computadora sabe cuanta agua Ud. ha utilizado, calcula la cantidad exacta de sal que será necesaria para restaurar
completamente la capacidad del sistema. Entonces añade suficiente cantidad de agua al tanque de salmuera para disolver
esa sal. Por lo que puede decir que genera salmuera en proporción a la cantidad de capacidad que necesita para restaurar
- no desperdicia sal.
EJEMPLO: Si la hora de regeneración esta establecida para las 2.00 AM, es posible que escuche el sistema iniciar la regen-
eración a las 11:45 PM. Lo que esta realmente haciendo es ejecutar el ciclo de llenado de salmuera. Llenara el tanque de
salmuera por pocos minutos, entonces retornara a su posición inicial normal por 2 horas. El ciclo completo de regen-
eración comienza a las 2:00 AM como estaba programado.
Ciclo de Remojo
Después de agregar agua al tanque de salmuera, la válvula regresa a la posición de inicio y espera por dos horas. Esto da
pleno tiempo a la sal para que disuelva y asegura que una dosis exacta de sal sea usada. El sistema está todavía suminis-
trando agua tratada a su hogar durante este ciclo.
Ciclo de Lavado
Al momento exacto de la regeneración, la válvula se mueve a la posición de lavado para el real inicio de su ciclo de regen-
eración. En la posición de lavado, el fluido normal a través del tanque de presión se invierte, con agua fluyendo de abajo
para arriba, de modo que el mineral de ablandamiento es levantado y limpiado. Esto elimina cualquier suciedad o
partículas que se han acumulado en la parte superior de la capa de minerales. Como es cierto en el proceso de regen-
eración completo, toda el agua que fluye a través del tanque en este momento es enviada directamente al desagüe. Nada
del agua de regeneración entra en las tuberías de suministro. Si utiliza algo de agua durante la regeneración, el sistema le
proporciona con agua no tratada que no pasa por el tanque.
44
Extracción de Salmuera / Ciclo lento de enjuague
Después que el sistema es lavado por varios minutos, la válvula se mueve a la posición de extracción de salmuera. En esta
posición, la válvula crea un vacío para extraer la solución de salmuera el tanque de salmuera. La solución de salmuera
fluye lentamente a través de la capa de minerales, eliminando los iones de dureza que se adjuntan en la resina de
ablandamiento y enviándolos al desagüe. Después que toda la salmuera es extraída del tanque de salmuera, el sistema
continúa lentamente el enjuague de la cama de minerales, dando tiempo suficiente para que todas las cuentas de resina
sean recargadas y enjuagando cualquier exceso de salmuera.
Ciclo de Enjuague Rápido
La válvula entonces se mueve a su ciclo de regeneración final, en el cual el agua fluye rápidamente a través la capa en su
dirección normal de arriba para abajo. Esto asienta la capa de minerales hacia abajo y sirve como un enjuague final de
limpieza. La válvula entonces retorna a su posición de inicio. El ciclo de regeneración esta completo.
NOTA: el ciclo completo de regeneración, desde lavado a enjuague rápido, toma de una a dos horas en la mayoría de los
casos.
REGENERACION MANUAL:
Aunque aquello no puede ser necesario, Ud. siempre tiene la opción de comenzar una regeneración inmediata usando la
llave "regeneración manual" en el teclado. La regeneración manual comenzara con llenar el tanque de salmuera y un ciclo
de remojo de 2 horas como se describe anteriormente. Desde que una regeneración manual esta destinada principal-
mente para recuperarse de circunstancias inusuales, tales como permitir que el tanque de salmuera se quede sin sal , se
asume que tiene que recuperar su capacidad plena. Por lo tanto una regeneración manual siempre utiliza la máxima dosis
de sal para el tamaño de su unidad.
45
Configuraciones del Cliente
El modo de Configuraciones del Cliente permite el acceso a una
variedad de opciones de programación:
Nivel de Sal: Esta función determina los niveles de sal del tanque de
sal.
Modo de Vacaciones: Esta función pone el sistema en pausa mientras
ud. esta de vacaciones o ha salido por cierto periodo de tiempo.
Alarma de la Sal: Esta función establece que la alarma visual y de
sonido se active y el tiempo en que se desactive con o sin sonido.
Hora del día: Esta función establece la hora del día.
Día Actual: Esta función establece el día actual de la semana.
Fecha Actual: Esta función establece la fecha actual por mes/día/año.
Tiempo de Ahorro Automático de Luz del Día: Esta función permite
a la computadora automáticamente determinar el ahorro de luz del día
en lugares donde es permitido.
Tiempo de Regeneración: Esta función determina la hora del día en
que la computadora regenerará el sistema basado en los parámetros
establecidos.
Para accesar estas opciones de operación, favor seguir las siguientes
instrucciones.
Si el monitor no está encendido presione cualquier tecla. Cuando el
monitor este encendido presione la techa Configuraciones del Cliente.
Use las teclas de Adelantar y Retroceder para desplazarse hasta el
parámetro que desee establecer o modificar.Para salir de la función
Configuraciones del Cliente en cualquier momento sólo presione la
tecla Inicio.
La Computadora mostrará: Nivel de Sal
Llene el tanque de sal (hasta el nivel 4) con sal solar, sal en bloque o
cloruro de potasio.
Use las teclas de Ajustar hacia arriba y Ajustar hacia abajo para
cambiar la cantidad de sal al nivel indicado en la escala del tanque de
sal ( ubicado en el lado del tanque de sal.
La computadora mostrará: Modo de Vacaciones–APAGADO
Use las teclas de Ajustar hacia Arriba y Ajustar hacia Abajo para
seleccionar “ENCENDIDO”.
Si seleccionó “ENCENDIDO, presione la tecla de Inicio. La
computadora mostrará : Días ausentes:– 2 Días.
•Use las teclas de Ajustar hacia Arriba y Ajustar hacia Abajo para
cambiar el número de días ausente..
!
Nota Importante: Cuando ud.
salga de Configuraciones al
Cliente, la computadora automáti-
camente guardará cualquier
cambio ocurrido.
Información Util: La escala para el
bloque de sal está diseñada para
niveles 1
_
4. La escala para bolsa
de sal cloruro de potasio está
diseñada para niveles 1
_
5. Para
tanques mas largos una etiqueta
de escala de sal es disponible a
través de su distribuidor de
RainSoft, parte númbero 19024.
!
Nota Importante: Después de fijar
el modo de vacaciones, la
computadora proveerá 16 horas
de retraso para su conveniencia.
Si se detecta el uso de agua
después de 16 horas de retraso,
el modo de vacaciones está
desactivado.
Un día antes de la fecha prevista
de retorno el sistema regenerará
en el tiempo normal de regen-
eración. Esta función garantizará
un acondicionado fresco a su
llegada .
46
Customer Settings continued from page 45.
La Computadora mostrará: Alarma de Sal–ENCENDIDO.
Usar la tecla de Ajustar hacia Arriba o Ajustar hacia Abajo para seleccionar
APAGADO.
Si Ud. ha elejido mantener la alarma “ENCENDIDO” presione la tecla
Adelantar del Menú Use las teclas para Ajustar hacia Arriba y Ajustar hacia
Abajo para cambiar la hora de alarma, si lo desea.
La Computadora mostrará: Hora del Día
• Usar la tecla Ajustar hacia Arriba y Ajustar hacia Abajo para cambiar la hora
del día.
• Presione la tecla Adelantar del Menu para entrar a los minutos del día. Usar
la tecla Ajustar hacia Arriba y Ajustar hacia Abajo para cambiar los minutos.
La Computadora mostrará: Día Actual
• Usar la tecla Adjustar hacia Arriba y Adjustar hacia Abajo para seleccionar
el día actual.
La Computadora mostrará: Fecha Actual
Usar la tecla Adjustar hacia Arriba y Adjustar hacia Abajo para cambiar el
mes.
Presione la tecla Adelantar en el Menu para ingresar el día. Usar la tecla
Ajustar hacia Arriba y Ajustar hacia Abajo para cambiar el día.
Presione la tecla Adelantar del Menu para ingresar el año. Usar la tecla de
Ajustar hacia Arriba y Ajustar hacia Abajo para cambiar el año
La Computadora mostrará: Tiempo de Ahorro de Luz del Dia
Automático–ENCENDIDO
Usar la tecla Ajustar hacia Arriba o Ajustar hacia Abajo para seleccionar
APAGADO.
La Computadora mostrará: Tiempo de Regeneración
Usar la tecla Ajustar hacia Arriba o Ajustar hacia Abajo para cambiar la hora
de regeneración.
Para salir de Configuraciones para el Cliente, presione la tecla ENTRAR.
Como Iniciar la Regeneración Manual
Si el monitor no está encendido presione cualquier tecla para comenzar.
Cuando el monitor está encendido presione la tecla Regeneración Manual.
La Computadora mostrará: Regeneración Manual Ahora o Luego?
Para seleccionar “Ahora, presione la tecla Ingresar. La computadora propor-
cionará una cuenta regresiva de 10 segundos antes de la regeneración. Para
cancelar la regeneración manual AHORA use la tecla Adelantar del menu para
salir del menu antes de que la regeneración comienze. Si la regeneración
manual ya ha comenzado, el sistema deberá completar la regeneración y
entonces regrese la función antes que la computadora reanude la interacción.
• Para seleccionar “Luego”, presione la tecla Adelantar del Menu y luego la tecla
Ingresar. La computadora mostrará : Regeneración Manual Regen luego (fijar
momento de regeneración).
Para salir del Modo de Regeneración, use la tecla Adelantar o Retroceder del
Menu.
para alertarlo cuando el tanque
de sal necesita ser rellenado.
Seleccione el tiempo en la
alarma mas convenientepara
Ud.
Información Util: Use tecla
Regresar para editar su selec-
ción.
Información Util: Usar la tecla
Regresar para editar su selec-
ción.
Información Util: Si ahorro de
luz del día automático esta
“ENCENDIDO”, el sistema
automáticamente ajustará el
reloj en primavera y atoño. Sólo
ajuste el tiempo de ahorro de
luz en “APAGADO” si tiempo de
ahorro de luz del día no se
observa en su area.
47
Sistema de Alarmas
Su sistema está equipado con varios tonos de alarma: poca sal, no sal, y requiere servicio.
Favor ver la siguiente información de alarmas:
Alarma de Sal: Cuando suene la alarma de sal de su sistema, Ud. tendrá la opción de
rellenar el tanque de sal ahora o posponer la alarma hasta otro momento. Para agregar la
sal ahora siga las guías en la pantalla. Para posponer la alarma usar la tecla Ajustar hacia
Arriba y Ajustar hacia Abajo para seleccionar el número de días que Ud. desea posponer
la alarma. Presione la tecla Iniciar luego de haber seleccionado el número de días.
Alarma de se Requiere Servicio: Favor contactar su distribuidor local de RainSoft para
mantenimiento.
Entendiendo el Centro de Información
El Centro de Información proporciona información reciente de la alarma, uso del agua e
información general del sistema Para ingresar a esta información favor seguir las sigu-
ientes instrucciones.
Si el monitor no está encendido, presione cualquier tecla para comenzar. Cuando el
monitor esta encendido presione la tecla Info.Tecla Central. Para ver el listado de diag-
nóstico, use la tecla Adelantar y Retroceder del Menu. Para salir del Centro de
Información en cualquier momento presione la tecla Ingresar.
Los siguientes puntos son mostrados en el Centro de Información:
Tamaño del Modelo: Muestra la información del modelo al cliente.
Situación del Sistema: Muestra la situación actual del sistema, incluyendo cualquier
información de la alarma.
Método de Regeneración: Demanda Iniciada es la única opción.
Nivel de Sal: Muestra el nivel de sal actual.
Alarma de Sal: Muestra la condición de “ENCENDIDO/APAGADO” y el tiempo deter-
minado para sonar la alarma de sal.
Tiempo de Regeneración: Muestra el promedio de la sal usada semanalmente en libras.
Promedio de Agua Usada: Muestra el promedio de agua usada por el sistema en galones
por día.
Promedio de Agua Usada Semanalmente: Muestra el promedio de agua usada semanal-
mente en libras.
Flujo Actual: Muestra la velocidad actual del flujo a través del sistema cuando el agua está
siendo usada en galones por minuto.
Actualización de Agua Usada:Muestra la cuenta de galones actual desde la última regen-
eración.
Dureza: Muestra la dureza programada en granos basada en el análisis del agua.
Hierro: Muestra el hierro programado en partes por millón basado en el análisis del agua.
Estimado para la siguiente Regeneración =: Muestra el número de dias estimado para l;a
siguiente regeneración.
Modo de Vacaciones: Muestra la condición “ENCENDIDO/APAGADO.
Instalación del Acondicionador: Muestra la fecha de instalación.
Instalación del Filtro (de ser aplicable): Muestra la fecha de instalación.
Instalación de Agua Potable (de ser aplicable): Muestra la fecha de instalación.
Instalación del AirMaster (de ser aplicable): Muestra la fecha de instalación.
Dirección de la Página Web: Muestra la dirección electrónica de RainSoft.
Llamada para Mantenimiento: Muestra el numero telefónico para mantenimiento.
Pasa Salir del Centro de Información, presione la tecla Ingresar.
Información Util : Para silenciar la
alarma presione cualquier tecla.
Información Util: no se requiere
desabilitar la alarma si Ud.
agrega sal sal antes de selec-
cionar el número de días de
posponer.Favor referirse a la pág.
13 de Configuraciones para el
Cliente para instrucciones de
agregar sal.
!
Nota Importante: El Centro de
Información es un modo de
mostrar pero no permite ningún
cambio de los controles o la
actual información del servicio.
!
Nota Importante: El promedio de
agua usada será preciso después
de 7 dias de empezado.
!
Nota Importante: Esta función
pemanecerá encendida y contará
los galones usados.
!
Nota Importante: Este estimado
está basado en el consumo de
agua. Toma hasta 14 dias
después de empezado para
obtener un estimado preciso.
48
Si la guia de solución de problemas no resuelve estos indicios, favor contactárse con su distribuidor local de
RainSoft para servicio. Si Ud. no puede localizar a su distribuidor local de RainSoft, favor comuníquese al Servicio
al Cliente de RainSoft al 1-800-860-7638 o entrar a www.rainsoft.com para el nombre y dirección de distribuidor
autorizado más cercano.
Solución de Problemas
Indicio Causa Solución
1. El sistema falla en regenerar
automaticamente
1. El enchufe está conectado en un intermitente o no
recibe energía.
1. Conectar a una fuente de energía constante.
2. El sistema no cuenta los galones. 2. Llamar a su distribuidor de RainSoft para ser-
vicio..
1. La computadora no está configurada correctamente.
2. El momento de ahorro de luz del día está apagado.
1. Baja presión hacia la unidad. 1. Desviar el sistema. Si el problema aún existe
después del desvío, esto no esta relacionado al
productor RainSoft. (revisar su sistema distribu-
cion de agua) Si el problema se resuelve después
del desvío, llamar al distribuidor de RainSoft para
servicio.
1. Reiniciar el momento de dia/hora de
regereración.
2. Verificar que el momento de ahorro de luz del
dia este configurado ”ENCENDIDO”.
3. La máxima capacidad del sistema ha sido excedida. 3. Limitar el uso de agua hasta que la regeraciÓn
ha terminado.
2. El sistema regenera en el
tiempo hora equivocada
1. El agua cruda haya cambiado.
2. La válvula de desvío esta abierta.
3. El suministro de energía ha sido desconectado. 3. Conectar en la fuente de energía.
1. Llamar a su distribuidor de RainSoft para un
nuevo análisis del agua.
2. Cierre la válvula de desvío.
3. Baja calidad de agua
4. Pérdida de presión de agua.
2. La válvula de salmuera está sucia.
3. Baja presión de entrada.
4. El inyector está obstruido. 4. Llamar a su distribuidor RainSoft por servi-
cio.
3. Llamar a su distruibuidor RainSoft para asis-
tencia.
3. Baja presión de entrada. 3. Llamar a su distribuidor RainSoft para
aumentar la presión de entrada. Esto debe estar a
un mínimo de 20 psi.
2. Llamar a su distribuidor de RainSoft por ser-
vicio.
5. Agua excesiva en el tanque
de salmuera o agua salada.
1. La línea de desague está obstruida/restringida. 1. Revisar el flujo del agua al desague. Revisar
por obstrucciones en la línea de desague. Llamar
a su distribuidor RainSoft por servicio.
6. El sistema falla al usar la
sal.
1. Revisar el flujo de agua al desague. Revisar
por obstrucciones en la línea de desague. Llamar
a su distribuidor RainSoft por servicio.
1. La línea de desague está obstruida/restringida.
2. El inyector está obstruido. 2. Llamar su distribuidor RainSoft por servicio.
4. No hay agua en el tanque de salmuera. 4. Llamar a su distribuidor RainSoft por servi-
cio.
7. Flujo constante al desague. 1. Elemento extraño en la válvula.
2. Excesiva presión de agua. 2. Instalar un regulador de presión.
1. Llamar a su distribuidor RainSoft para limpiar
la válvula
49
Garantía de por Vida
Limitada
Por el tiempo que Ud.posea el equipo
RainSoft Division of Aquion, Inc. cree que su
SISTEMA DE TRATAMIENTO DE AGUA
es de excepcional calidad, por eso la garantía es dada al primer comprador del equipo al por menor como sigue:
El tanque de tratamiento, valvula, recipiente de sal,componentes eléctricos y resinas Ion-X 2000
e Ion X-100 son garantizadas contra defectos en la fabricación por el tiempo de vida del primer
comprador al por menor.
Esta garantía comienza cuando el equipo es conectado para su uso por primera vez y depende de que el dueño llene,
firme y envie su tarjeta de registro.
Esta garantía no exige el reemplazo de toda la unidad. Si el equipo no funciona de manera correcta Ud. debe de solic-
itar servicio del distribuidor que le vendió el equipo. Si Ud. no queda satisfecho debe notificar a nuestro encargado del
Servicio de atención al Cliente.Si no podemos arreglar el mantenimiento local, Ud debe enviar la pieza (s) defectuosa
(o si ud. prefiere envie la unidad entera). directamente al fabricante, carga pagada por adelantado, con la prueba de
compra y una copia de esta garantía. La pieza (s) defectuosa (o la unidad entera) será reparada o la nueva pieza(s) de
RainSoft será suministrada por un pequeño costo que incluye mano de obra, empaquetar, enviar y la subida de precio,
si hubiera , en el precio de las partes desde el dia de la compra. Partes originales de RainSoft serán usadas. La falla de
usar piezas originales de RainSoft anulará la garantía y las certificaciones.
Esta garantía no incluye la mano de obra, no cubre la instalación, el transporte o algún reclamo civil. Algunos estados
no permiten la exclusión o limitación de causal o consequentes daños, entonces partes comprendidas en las limitaciones
o exclusiones arriba mencionadas no se aplicarán en su caso.
Esta garantía le da derechos especifícos legales y Ud podría tener otros derechos los cuales varían de Estado a Estado.
Ud también puede tener derechos implícitos en la garantía. En caso de un problema con el servicio de garantía o
rendimiento Ud. puede ir a una corte de pequeñas demandas, una Corte Estatal o una Corte del Distrito Federal.
Esta garantía será anulada si el equipo no es instalado o usado de acuerdo a las instrucciones. Esto no se aplica al daño
causado por el abuso, accidente, negligencia, congelación, fuego o cualquier otras condiciones anormales más allá del
control de la compañía. Esta garantía es anulada en cualquier parte en la cual la fecha de fabricación ha sido removida
o hizo elegible.
Beneficios serán proporcionados por los varios tipos de equipos de RainSoft equipment cuando están instalados y
usados de acuerdo a las recomendaciones del fabricante. Los requisitos operacionales, de mantenimiento y de reem-
plazo son esenciales para que el producto funcione según la publicidad hecha. Todos los reclamos están basados en la
mejor información disponible al momento de la impresión. El fabricante no hace ninguna representación en cuanto a
la conveniencia de este equipo para una aplicación determinada. Los compradores confiarán enteramente en las
recomendaciones del distribuidor autorizado en la compra de este equipo.
Los distribuidores autorizados independientes de RainSoft pueden incluir junto con su producto de RainSoft, un
producto o componente que no es fabricado por RainSoft o su sociedad matríz, Aquion, Inc. Cualquier producto que
no ha sido hecho por RainSoft puede ser cubierto por el fabricante de ese producto y no está cubierto por la garantía
de RainSoft . Aquion, Inc. no garantizan que su producto de RainSoft y los que no son RainSoft funcionen correcta-
mente cuando son usados juntos y consecuentemente no asume ninguna responsabilidad.
RainSoft Division of Aquion, Inc.
2080 East Lunt Avenue
Elk Grove Village, Illinois 60007 USA
Valvulas y Equipo fabricado después del 1ro de Mayo, 2009
50
Vista Detallada de la Válvula
52
Vista Detallada de Control
RainSoft División de Aquion, Inc.
2080 Avenida Este Lunt
Elk Grove Village, Illinois, EEUU 60007
Principal Conmutador: 1.847.437.9400
Servicio al Cliente: 1.800.860.7638
www.rainsoft.com
©2013 RainSoft, Una División de Aquion, Inc.

Transcripción de documentos

Rainsoft División de Aquion, Inc 2080 Avenida Este Lunt Elk Grove Village, Illinois, 60007 1.847.437.9400 or 1.800.860.7638 www.rainsoft.com Tomando la preocupación fuera del agua Desde 1953 SERIE EC4 SISTEMA DE TRATAMIENTO DE AGUA MANUAL DE PROPIETARIO ™ Este producto se fabrica en una planta con certificado ISO 9001:2008. La serie EC4 está probada y certificada por la WQA para NSF/ ANSI44para los reclamos por funcionamiento espeífico como está comprobado y probado por la información de prueba.Ver la hoja de información de funcionamiento para reclamos espec'ificos de reducción. Indice de Materias Información del Sistema de Tratamiento de Agua...................................33 Aplicación de Restricciones ........................................................................33 Especificaciones de Operación ............................................................34-36 Requisitos de la Sal ......................................................................................37 Limpiadores de Resina................................................................................ 37 Requisitos de Mantenimiento .................................................................... 37 Información de la Certificación del Producto ........................................ 37 Instrucciones para la Instalación ..........................................................38-41 Sistema de Puesta en Marcha......................................................................42 Una Visión general del proceso de regeneración.................................43-44 Configuraciones del Cliente...................................................................45-46 Como Iniciar una Configuración Manual................................................ 47 Sistema de Alarmas .................................................................................... 47 Entendiendo el Centro de Información .................................................. 47 Solución de Problemas ................................................................................48 Información de la Garantía ........................................................................ 49 Vista Detalla y Lista de Partes.............................................................. 50-53 Hoja de Datos de Funcionamiento de California ..............................54-59 32 `Felicitaciones por su compra del Sistema de Tratamiento de Agua RainSoft. Este Manual del Usuario está diseñado para ayudarlo con el funcionamiento, mantenimiento e instalación de su Sistema de Tratamiento de Agua. Deseamos sinceramente que este manual sea claro, conciso y útil para Ud. como nuevo usuario. Preguntas? Si tiene alguna pregunta referente a la instalación, funcionamiento o servicio de este Sistema contáctese con su distribuidor local de RainSoft el cual conoce de las condiciones particulares de su agua y es competente para dirigir sus preocupaciones inmediata y eficientemente. Información del Sistema de Tratamiento de Agua Informacion util: Otro error común referente al Sistema de Tratamiento de Agua es que el agua suave haría cubos de hielo claros. Cubos de hielo nubosos o blancos son causados por el aire que lentamente se libera del agua durante el proceso de congelación que no tiene nada que hacer con el rendimiento de su sistema Hay muchas ideas erróneas que se han desarrollado acerca de sistemas de tratamiento de agua. El tema mas común de confusión es la cantidad de sodio (Na), no sal de mesa (NaCI) que se añade al agua desde el acondicionador de agua. En realidad, el intercambio de ion reemplaza los iones de dureza en su agua con iones de sodio pero la idea más común es la cantidad utilizada. Por cada 1 grano de dureza el proceso de intercambio distribuirá aproximadamente 8 miligramos de Sodio por 1 litro de agua. La cantidad de sodio en un vaso común de 8 onzas de agua tratada que antes del tratamiento tenía 10 unidades de dureza será aproximadamente de 19 miligramos de sodio.Esta es una cantidad insignificante de sodio si consideramos que una rebanada de pan blanco contiene 140 miligramos. Otra idea errónea común necesaria de mencionar es la cantidad de sal que se usa en el acondicionador para regenerar el sistema. En el pasado los acondicionadores de agua usaban más sal para regenerar debido a la tecnología y normas antiguas. Los acondicionadores de agua usan sal para la regeneración pero la cantidad varia de acuerdo al consumo de agua y nivel de dureza. Afortunadamente la tecnología actual nos permite distribuir la cantidad precisa sal para lograr la máxima eficacia basada en su necesidad particular de consumo de agua. Aplicación de Restricciones • En niveles de dureza de 60 granos o más el sistema podrá no alcanzar una dureza de menos de 1 grano debido al alto total de sólidos disueltos. Algún flujo podría ser causado por altos niveles de sodio mayores de 1000 partes por millón. En tales casos su sistema puede ser programado para minimizar esos efectos. Ver su distribuidor de RainSoft para detalles. • Cloro o Cloramina en agua tratada por municipios debería no exceder de 4 partes por millón.* Cuando los niveles de Cloro o Cloramina son de 4 partes por millon* o más puede causar efectos desfavorables en su Sistema. En aplicaciones donde los altos niveles son una preocupación es necesaria una pre-filtración para reducir el cloro o cloramina a un nivel aceptable. Ver su distribuidor de RainSoft para detalles. ! Nota Importante: Este sistema puede pararse en agua de pozo o suministro de agua tratada por municipio. ! Nota Importante: La mayoria de suministros de agua tratada por Municipios contienen Cloro como desinfectante. Muchos tambien inyectan amoniaco en el suministro de agua creando Cloramina. * Maximo nivel de Cloro o Cloramina recomendado por la EPA. ! Nota Importante: Resina obstruida por hierro no es elegible para la garantía de reemplazo. • Cuando el sistema es instalado en agua con Hierro Ferroso también 33 conocida como agua clara de hierro, el máximo rango de separación se basa en la condición local del agua.El rango es generalmente 2 a 10 partes por millón. Su equipo podría requerir una programación especial asi como un aditivo al tanque de salmuera para maximizar la capacidad del equipo en remover el hierro. Ver su distribuidor RainSoft para detalles. Especificaciones de Operación Tuberia: 3/4 pulgada por 1 1/4 pulgada I.D. Línea de desague: 1/2 pulgada I.D. Presión de agua: 20 psi _ 120 psi (1.38 bar _ 6.89 bar) Temperaturas de funcionamiento: 40° F _ 100° F (4.4° C _ 37.8° C) Requisitos eléctricos: Se requiere un apropiado sumi nistro de corriente alterna de tierra (110 VAC 60 Hz or 230 VAC 50 Hz) para la operación de este sistema.Favor revisar el transformador para el correcto voltaje requerido. Válvula de desvío: La válvula de desvío permite desviar el sistema en situaciones de: goteo de emergencia en el equipo, llamadas de emergencia. Condición de la tuberia existente: Las tuberias deben de estar libres de depósitos de óxido. Tuberias que contengan largas cantidades de óxido o hierro deben ser reemplazadas Especificaciones Adicionales • No instalar el sistema donde el agua es microbiológicamente insegura o de calidad desconocida sin adecuada desinfección antes o después del sistema. • El sistema debe ser instalado en concordancia con todas las leyes y regulaciones locales y estatales. • El codigo 248 CMR de la Mancomunidad de Plomeria de Massachusetts será cumplido Un plomero certificado hará la iinstalación. • Este sistema será instalado en un área no afectada por calor extremo, frio u otros elementos. El área elegida para la instalación debe ser adecuada para un fácil servicio y accesibilidad. • Este sistema esta diseñado para tratar solamente agua fria. La instalación debe estar en una fuente de agua fria. 34 ! Nota Importante: Este sistema requiere el uso del transformador proveido (24 VAC). ! Nota Importante: la valvula de desvio operada manualmente permite al acondicionador quedar aislado de la linea de servicio de agua por mantenimiento y reparación y permite que el servicio de agua siga cuando el acondicionador esta desconectado. Cuadro de Datos para Resina ION-X 2000 V Modelo Tamaño del Tanque (pulgadas) Resinas de Intercambio Catiónico (cu. ft.) Velocidad Maximo de Flujo (gpm) Drain Flow (gpm) Caída de Presión (PSI) High Salting Medium Salting Low Salting Eficiencia* EC4 50 V 8 x 44 0.5 10 1.5 14.0 18,700@ 7.5 lbs. 15,500 @ 5.0 lbs. 8,900 @ 2.0 lbs. 4,476 @ 2.0 lbs. EC4 50 CV 8 x 44 0.5 10 1.5 13.0 18,700@ 7.5 lbs 15,500 @ 5.0 lbs. 8,900 @ 2.0 lbs. 4,476 @ 2.0 lbs. EC4 60SS V 10 x 18 0.6 9.5 2.0 9.0 22,400@ 9.0 lbs. 18,600 @ 6.0 lbs. 10,700 @ 2.4 lbs. 4,476 @ 2.4 lbs. EC4 60SS CV 10 x 18 0.6 9.5 2.0 8.0 22,400@ 9.0 lbs. 18,600 @ 6.0 lbs. 10,700 @ 2.4 lbs. 4,476 @ 2.4 lbs. EC4 60S V 10 x 35 0.6 9.5 2.0 9.0 22,400@ 9.0 lbs. 18,600 @ 6.0 lbs. 10,700 @ 2.4 lbs. 4,476 @ 2.4 lbs. EC4 60S CV 10 x 35 0.6 9.5 2.0 8.0 22,400@ 9.0 lbs. 18,600 @ 6.0 lbs. 10,700 @ 2.4 lbs. 4,476 @ 2.4 lbs. EC4 75 V 8 x 44 0.75 8.6 1.5 15.0 28,100 @ 11.2 lbs. 23,200 @ 7.5 lbs. 13,400 @ 3.0 lbs. 4,476 @ 3.0 lbs. EC4 75 CV† 8 x 44 0.75 9.2 1.5 15.0 28,100 @ 11.2 lbs. 23,200 @ 7.5 lbs. 13,400 @ 3.0 lbs. 4,476 @ 3.0 lbs. **EC4 75 VA+ Stainless Steel 8 x 44 0.75 9.2 1.5 15.0 28,100 @ 11.2 lbs. 23,200 @ 7.5 lbs. 13,400 @ 3.0 lbs. 4,476 @ 3.0 lbs. EC4 100 V 10 x 44 1.0 10.0 2.0 10.0 34,500 @ 15.0 lbs. 30,500 @ 10.0 lbs. 14,200 @ 3.0 lbs. 4,750 @ 3.0 lbs. EC4 100 CV† 10 x 44 1.0 10.0 2.0 11.0 34,500 @ 15.0 lbs. 30,500 @ 10.0 lbs. 14,200 @ 3.0 lbs. 4,750 @ 3.0 lbs. EC4 100S V 10 x 35 1.0 10.0 2.0 10.0 34,500 @ 15.0 lbs. 30,500 @ 10.0 lbs. 14,200 @ 3.0 lbs. 4,750 @ 3.0 lbs. EC4 100S CV 10 x 35 1.0 10.0 2.0 11.0 34,500 @ 15.0 lbs. 30,500 @ 10.0 lbs. 14,200 @ 3.0 lbs. 4,750 @ 3.0 lbs. **EC4 100 VA+ Stainless Steel 10 x 35 1.0 10.0 2.0 11.0 34,500 @ 15.0 lbs. 30,500 @ 10.0 lbs. 14,200 @ 3.0 lbs. 4,750 @ 3.0 lbs. EC4 150 V 10 x 54 1.5 9.0 2.0 10.0 51,800 @ 22.5 lbs. 45,800 @ 15.0 lbs. 21,400 @ 4.5 lbs. 4,750 @ 4.5 lbs. EC4 150 CV† 10 x 54 1.5 10.4 2.0 15.0 51,800 @ 22.5 lbs. 45,800 @ 15.0 lbs. 21,400 @ 4.5 lbs. 4,750 @ 4.5 lbs. **EC4 150 VA+ Stainless Steel 10 x 54 1.5 10.4 2.0 15.0 51,800 @ 22.5 lbs. 45,800 @ 15.0 lbs. 21,400 @ 4.5 lbs. 4,750 @ 4.5 lbs. EC4 250 V 13 x 54 2.5 10.4 3.0 10.0 86,300 @ 37.5 lbs. 76,400 @ 25.0 lbs. 35,600 @ 7.5 lbs. 4,750 @ 7.5 lbs. EC4 250 CV 13 x 54 2.5 10.5 3.0 12.0 86,300 @ 37.5 lbs. 76,400 @ 25.0 lbs. 35,600 @ 7.5 lbs. 4,750 @ 7.5 lbs. EC4 400 V 14 x 65 4.0 10.0 4.0 10.0 138,100 @ 122,200 @ 60.0 lbs. 40.0 lbs. 57,000 @ 12.0 lbs. 4,750 @ 12.0 lbs. EC4 400 CV 14 x 65 4.0 11.3 4.0 14.0 138,100 @ 122,200 @ 60.0 lbs. 40.0 lbs. 57,000 @ 12.0 lbs. 4,750 @ 12.0 lbs. EC4-CAB 60SS V 10 x 18 0.6 9.5 2.0 9.0 22,100 @ 9.0 lbs. 18,300 @ 6.0 lbs. 10,500 @ 2.4 lbs. 4,415 @ 2.4 lbs. EC4-CAB 60SS CV 10 x 18 0.6 9.5 2.0 8.0 22,100 @ 9.0 lbs. 18,300 @ 6.0 lbs. 10,500 @ 2.4 lbs. 4,415 @ 2.4 lbs. EC4-CAB 60 V 10 x 35 0.6 9.5 2.0 9.0 22,400 @ 9.0 lbs. 18,600 @ 6.0 lbs. 10,700 @ 2.4 lbs. 4,476 @ 2.4 lbs. EC4-CAB 60 CV 10 x 35 0.6 9.5 2.0 8.0 22,400 @ 9.0 lbs. 18,600 @ 6.0 lbs. 10,700 @ 2.4 lbs. 4,476 @ 2.4 lbs. EC4-CAB 100 V 10 x 35 1.0 10.0 2.0 10.0 34,500 @ 15.0 lbs. 30,500 @ 10.0 lbs. 14,200 @ 3.0 lbs. 4,750 @ 3.0 lbs. EC4-CAB 100 CV 10 x 35 1.0 10.0 2.0 12.0 34,500 @ 15.0 lbs. 30,500 @ 10.0 lbs. 14,200 @ 3.0 lbs. 4,750 @ 3.0 lbs. * El índice de eficacia de los acondicionadores está de acuerdo con NSF/ANSI 44.La eficacia del acondicionador es válida sólo con la cantidad establecida de sal. Mayor o menor presion afectaria la eficacia del sistema. † Sólo los siguientes modelos están certificados en el Estado de California: EC4 75 CV, EC4 100 CV, EC4 150 CV. Todos los otros modelos no están certificados en el Estado de California para el propósito de reclamos de salud. ** EC4 75 VA+ Stainless Steel, 100 VA+ Stainless Steel, y 150 VA+ Stainless Steel no están probada y certificada por la WQA para NSF/ ANSI44 35 Operational Specifications continued from page 33. Cuadro de Datos para Resina ION-X 100 T Modelo 36 Tamaño Resinas de Velocidad del Intercambio Maximo de Tanque Catiónico Flujo (pulgadas) (cu. ft.) (gpm) Drain Flow (gpm) Caída de Presión (PSI) High Salting Medium Salting Low Salting Eficiencia* EC4 50 T 8 x 44 0.5 10 1.5 12.0 13,500 @ 7.5 lbs. 11,700@ 5.0 lbs. 6,600@ 2.0 lbs. n/a EC4 50 CT 8 x 44 0.5 10 1.5 13.0 13,500@ 7.5 lbs. 11,700@ 5.0 lbs. 6,600@ 2.0 lbs. n/a EC4 60SS T 10 x 18 0.6 10 2.0 9.0 14,300@ 9.0 lbs. 12,400@ 6.0 lbs. 7,000@ 2.4 lbs. n/a EC4 60SS CT 10 x 18 0.6 10 2.0 9.0 14,300@ 9.0 lbs. 12,400@ 6.0 lbs. 7,000 @ 2.4 lbs. n/a EC4 60S T 10 x 35 0.6 10 2.0 9.0 14,300@ 9.0 lbs. 12,400@ 6.0 lbs. 7,000@ 2.4 lbs. n/a EC4 60S CT 10 x 35 0.6 10 2.0 9.0 14,300@ 12,400@ 6.0 7,000@ 2.4 9.0 lbs. lbs. lbs. n/a EC4 75 T 8 x 44 0.75 9.9 1.5 14.0 20,200@ 17,600@ 7.5 10,000@ 11.2 lbs. lbs. 3.0 lbs. n/a EC4 75 CT 8 x 44 0.75 9.4 1.5 15.0 20,200@ 17,600@ 7.5 10,000@ 11.2 lbs. lbs. 3.0 lbs. n/a **EC4 75 TA+ Stainless Steel 8 x 44 0.75 9.4 1.5 15.0 20,200@ 17,600@ 7.5 10,000@ 11.2 lbs. lbs. 3.0 lbs. n/a EC4 100 T 10 x 44 1.0 10.0 2.0 10.0 30,500 @ 15.0 lbs. 26,100 @ 10.0 lbs. 13,500 @ 3.0 lbs. 4,516 @ 3.0 lbs. EC4 100 CT 10 x 44 1.0 10.0 2.0 11.0 30,500 @ 15.0 lbs. 26,100 @ 10.0 lbs. 13,500 @ 3.0 lbs. 4,516 @ 3.0 lbs. EC4 100S T 10 x 35 1.0 10.0 2.0 10.0 30,500 @ 15.0 lbs. 26,100 @ 10.0 lbs. 13,500 @ 3.0 lbs. 4,516 @ 3.0 lbs. EC4 100S CT 10 x 35 1.0 10.0 2.0 11.0 30,500 @ 15.0 lbs. 26,100 @ 10.0 lbs. 13,500 @ 3.0 lbs. 4,516 @ 3.0 lbs. **EC4 100 TA+ Stainless Steel 10 x 44 1.0 10.0 2.0 11.0 30,500 @ 15.0 lbs. 26,100 @ 10.0 lbs. 13,500 @ 3.0 lbs. 4,516 @ 3.0 lbs. EC4 150 T 10 x 54 1.5 9.6 2.0 12.0 45,700 @ 22.5 lbs. 39,200 @ 15.0 lbs. 20,300 @ 4.5 lbs. 4,516 @ 4.5 lbs. EC4 150 CT 10 x 54 1.5 9.6 2.0 13.0 45,700 @ 22.5 lbs. 39,200 @ 15.0 lbs. 20,300 @ 4.5 lbs. 4,516 @ 4.5 lbs. EC4 150 CT 10 x 54 1.5 9.6 2.0 13.0 45,700 @ 22.5 lbs. 39,200 @ 15.0 lbs. 20,300 @ 4.5 lbs. 4,516 @ 4.5 lbs. **EC4 150 TA+ Stainless Steel 10 x 54 1.5 9.6 2.0 13.0 45,700 @ 22.5 lbs. 39,200 @ 15.0 lbs. 20,300 @ 4.5 lbs. 4,516 @ 4.5 lbs. EC4 250 T 13 x 54 2.5 11.4 3.0 12.0 76,200 @ 37.5 lbs. 65,400 @ 25.0 lbs. 33,800 @ 7.5 lbs. 4,516 @ 7.5 lbs. EC4 250 CT 13 x 54 2.5 11.2 3.0 13.0 76,200 @ 37.5 lbs. 65,400 @ 25.0 lbs. 33,800 @ 7.5 lbs. 4,516 @ 7.5 lbs. EC4 400 T 14 x 65 4.0 10.8 4.0 12.0 122,000 @ 104,700 @ 60.0 lbs. 40.0 lbs. 54,100 @ 12.0 lbs. 4,516 @ 12.0 lbs. EC4 400 CT 14 x 65 4.0 10.8 4.0 12.0 122,000 @ 104,700 @ 60.0 lbs. 40.0 lbs. 54,100 @ 12.0 lbs. 4,516 @ 12.0 lbs. EC4-CAB 60 T 10 x 35 0.6 10 2.0 9.0 14,300@ 9.0 lbs. 12,400@ 6.0 lbs. 7,000 @ 2.4 lbs. n/a EC4-CAB 60 CT 10 x 35 0.6 10 2.0 9.0 14,300@ 9.0 lbs. 12,400@ 6.0 lbs. 7,000 @ 2.4 lbs. n/a EC4-CAB 60SS T 10 x 18 0.6 10 2.0 9.0 14,300@ 9.0 lbs. 12,400@ 6.0 lbs. 7,000 @ 2.4 lbs. n/a EC4-CAB 60SS CT 10 x 18 0.6 10 2.0 9.0 14,300@ 9.0 lbs. 12,400@ 6.0 lbs. 7,000 @ 2.4 lbs. n/a EC4-CAB 100 T 10 x 35 1.0 10.0 2.0 10.0 30,500 @ 15.0 lbs. 26,100 @ 10.0 lbs. 13,500 @ 3.0 lbs. 4,516 @ 3.0 lbs. EC4-CAB 100 CT 10 x 35 1.0 10.0 2.0 11.0 30,500 @ 15.0 lbs. 26,100 @ 10.0 lbs. 13,500 @ 3.0 lbs. 4,516 @ 3.0 lbs. * El índice de eficacia de los acondicionadores está de acuerdo con NSF/ANSI 44.La eficacia del acondicionador es válida sólo con la cantidad establecida de sal. Mayor o menor presion afectaria la eficacia del sistema. ** EC4 75 TA+ Stainless Steel, 100 TA+ Stainless Steel, y 150 TA+ Stainless Steel no están probada y certificada por la WQA para NSF/ ANSI44 Requisitos de Sal 2 tipos de sal son recomendadas para los acondicionadores de agua: Sal en bloque: El precio de sal bloque para acondicionador de agua es económico, bajo en impureza y no se endurecerá en el envase se sal. ! Sal Solar: Sal solar en bastante económica y baja en impurezas. Limpiadores de Resina Es siempre prudente proveer mantenimiento de prevención a su sistema. Si pequeñas cantidades de hierro están presente en su agua use sal que contenga removedor de hierro o agréguele limpiador de acondicionador de agua RainSoft al tanque de sal cuando le agregue la sal. Si tiene una cantidad excesiva de hierro en el agua le recomendamos la instalación de un filtro de hierro antes del acondicionador. Ver su distribuidor RainSoft para detalles. Requisitos de Mantenimiento Nota Importante: La sal de roca no es recomendada para los acondicionadores de agua de RainSoft. Si sal en roca es usada el tanque de sal tendrá que ser limpiado periodicamente. NO USE SAL GRANULADA! El uso de sal granulada puede causar problemas con el servicio. Informacion Util: El limpiador de Resina prevendrá el tratamiento de que el hierro quede atascado. ! Nota Importante: Si ud. usa un limpiador que contiene ácido nitrico u otro agente oxidante, favor tenga cuidado y siga las instrucciones cuidadosamente. Limpieza de la Válvula de Regeneración El cuerpo de la válvula de regeneración esta diseñado para durar el curso de la vida, pero de vez en cuando puede ser necesario limpiar y lubricar piezas móvibles. La calidad de su agua y las cantidades de regeneraciones necesarias afectarán su programación de mantenimiento. Su distribuidor local RainSoft está bien informado en las diversas calidades de agua y tendrá las piezas necesarias para completar este servicio. Informacion Util: Nosotros recomendamos que este servicio sea realizado cada 3 años o antes si es necesario. Prueba de su agua Si ud. está confiado en este sistema para la reducción de bario y del radio, nosotros le recomendamos probar su agua periódicamente (2 veces al año) con una tira de prueba de dureza (proveida) para asegurarse que el sistema está funcionando correctamente y que la dureza, bario y radio están siendo reducidos*. Tiras de prueba de dureza adicionales son disponibles sin costo alguno por RainSoft. Favor llamar al 1-800-860-7638 para su provisión gratis por dos años. Entre las pruebas Ud. puede vigilar facilmente el funcionamiento del sistema cuando se bañe o cuando se lave las manos. La sensación de agua suave debe estar presente en la piel. ! Nota Importante: Las tiras de prueba proveidas sólo prueban la dureza. La reducción de la dureza es también una indicación que el bario y el radio estan siendo reducidos*. * Sólo los siguientes modelos están certificados para reducir bario y radio en el Estado de California: EC4 75 CV, EC4 100 CV, EC4 150 CV. Todos los otros modelos no están certificados en el Estado de California para propósito de hacer reclamos de salud. Información de la Certificación del Producto La serie EC4 está probada y certificada por la Sanidad Nacional (NSF) / ANSI standar funcionamiento específico según lo verificado prueba. Favor referirse a las hojas de datos demandas especificas de reducción. WQA de Fundación para la 44 para las demandas de y aprobado por los datos de de funcionamiento para las Los dispositivos de tratamiento de Agua vendidos a clientes en California acompañado de cierto reclamo de salud debe ser certificado por el Departamento de Salud Publica del Estado de California. Modelos EC4 75 CV (certificado #06-1803), EC4 100 CV (certificado #061802), EC4 150 CV (certificado #06-1801) son certificados en California.Todos los otros modelos no son certificados en el Estado de California para los propositos de hacer reclamos de salud Para los reclamos de salud certificado por el departamento de Salud de California, condiciones de uso y reemplazo de partes, favor referirse a las hojas de datos de Desempeño de California en páginas 54-59. 37 Instrucciones para Instalación 1. Medidas de Precaución •Para prevenir un accidente y/o daño no levante la unidad sobre su hombro. Utilice un camión de mano para transportar la unidad. ! •No coloque la unidad de lado. Nota Importante: Para residentes de Massachusetts solamente: Se deberá respetar el Codigo 248 CMR de la Mancomunidad de Plomeria de Massachusetts. Un plomero certificado sera usado para esta instalación. •Utilice lentes de seguridad y guantes de trabajo durante la instalación. 2. Pruebe el Agua Cruda •Si el agua contiene hierro, magnesio o hidrógeno de sulfito se requiere un sistema separado para remover el hierro que sea instalado con prioridad al acondicionador, consulte con su distribuidor local. 3. Revisar la Presión del Agua •Use un indicador de presión para confirmar que la presión del agua no exceda de 120 psi. Si la presión de agua excede de ese límite instale un regulador de presión en el tubo de ingreso de la unidad. La presión mínima de agua para un acondicionador es de 20 psi. 60 psi es la presión óptima de operación. 4. Localice un sitio para el Sistema •Hay 3 requisitos fundamentales necesarios para escoger el sitio: la fuente principal de agua, drenaje del boquete de aire, conexión de electricidad de tierra. Situe el sistema tan cerca a estos puntos como sea factible. Líneas de drenaje de mas de 50 pies de largo pueden necesitar ser aumentadas en tamaño para permitir un adecuado flujo. •Ponga el sistema en la ubicación deseada la cual debe ser una Informacion Util: El desague puede ser de piso, trampa de alcantarilla,sumidero, respiradero, pozo seco etc., dependiendo en códigos locales de plomería. ! Nota Importante: El sistema sólo podrá ser instalado al aire libre en climas que no alcancen niveles de congelación. ! Nota Importante: No aplicable para EC4-CAB y SS Modelos. ! Nota Importante: No apriete demasiado la válvula al tanque. superficie nivelada, lisa y limpia. •Si el sistema se encuentra al aire libre proteja la unidad de la luz directa del sol la cual puede dañar la fibra de vidrio o tros componentes del sistema. De ser necesario construya una caja o cobertizo. 5. Instalación de la Válvula Principal. • quitar el tapón del tanque. • lubricar el anillo o tubo de canalización vertical O-ring y el tanque O-ring con el lubricante basado en silicona o equivalente del dow 111. • Sujetar la sesta superior a la parte baja de la válvula de control, torcer el bloqueo en su lugar. No utilice si el agua continúa con alguna cantidad de hierro. • Alinear la sesta superior con el tubo de canalizacion vertical y lentamente baje mas la válvula de control sobre el tubo de canalización vertical usando un movimiento giratorio. • Alinear la válvula de control con el tanque. Empuje hacia abajo la válvula de control y continue dándole vuelta en el sentido de las agujas del reloj hasta que la válvula o anillo cierre contra el tanque. 6. Apagar el agua y Drenar la Tuberia • Apagar el agua en el medidor o en el tanque de presión. • Para drenar el sistema de tuberia abra los grifos de la casa y jale las cadenas. El agua drenará del grifo de sálida más bajo. • No lo reblandezca con agua o mientras esten unidos al sistema, el vapor las partes de plástico de la válvula. 38 • No apunte la antorcha directamente al tanque mineral o válvula de control. Estos materiales compuestos durarán una vida, pero no puden resistir el calor intenso de la antorcha. Informacion Util: Este procedimiento permitirá ingresar aire al sistema de plomeria. ! Nota importante: Aplicable para instalación de plomeria copper. • Evite conecciones cortas del tubo entre el sistema y el calentador de agua. Si Ud. no lo pudiera evitar mueva el sistema a otra ubicación. Como último recurso instale una trampa de calor o válvula de detección.Si esto causa un “golpe de agua” instale un supresor de golpe de agua. ! Nota Importante: Conexiones de tubo corto puede permitir agua caliente retroceder dentro del sistema. ! Nota Importante: La valvula de desvío no esta diseñada para soportar el calor de la soldadura o torsión de las conexiones enroscadas. ! Nota Importante:Demasiado peso en las connexiones de tuberia causará una fuga. 7. Proveer Agua No Tratada para Irrigación o Riego al Aire Libre • De ser disponible dirija una línea de agua no tratada al grifo exterior o proporcione una conexión de manguera en la linea no tratada anterior al sistema. 8. Instalar el Conector de Tubo (Yoke) a la Válvula de Desvío • Una vez que la fontanería esta terminada conecte el conector de tubo con la válvula de desvío (ver figure 1). Figura 1 Válvula de desvío Yoke • Apoye toda la fontanería conectada al conector de tubo. • Conecte el abastecimiento de agua cruda a la conexión del tubo de entrada del conector. Cuando se mire a la parte frontal del sistema, la entrada es la coneccion del lado derecho de la válvula (ver figura2).La flecha moldeada en la válvula indica la dirección del flujo. Figura 2 salida entrada • Conecte la tuberia de agua tratada a la salida de la conección del tubo en el conector. Cuando se mire a la parte frontal del sistema la sálida es la conexión en el lado izquierdo de la válvula (ver figura 2) La flecha moldeada en la válvula indica la dirección de flujo. 9. Situe la Válvula de Desvío Para Cierre •Mover las asas de la válvula de desvío enposicion perpendicular a los tubos (ver figura 3). Figura 3 39 Posición válvva de Desvío Installation Instructions continued from page 39 10. Instalar la Linea de Desague y Boquete de Aire (boquete de aire no proporcionada) • Para todas las líneas de desague use una línea de por lo menos 1/2 pulgadaI.D. • Conecte la linea de desague a la salida del desague atrás de la válvula en frente a la conexión de la entrada (ver figura 4).Se requiere un accesorio para conectar la rosca del tubo hembra a la línea del desague. Figura 4 Codo 1/2" Abrazadera 1/2 " Tubo de Desague 1/2" ! Nota Importante: El orificio de aire debe ser dos veces el diámetro de la línea de desague o un mínimo de dos pulgadas.Favor revise su código local de plomeria para garantizar su cumplimiento. ! Nota Importante: No se aplica en modelos EC4-CAB • Corra la línea de desague a la abertura de aire la cual debe ser instalada entre el final de la línea de desague y el desague para prevenir (ver figura 5). Brecha de Aire - "Mr. Drain" Figura 5 Canal de Desagüe "Mr. Drain" Brecha de Aire Tubo de Soporte 11. Instalar Salmuera la Flota de Seguridad de • Inserte el pozo de salmuera al tanque de salmuera (ver figura 6). • Conecte el pozo de salmuera al tanque de salmuera con el codo de desborde (ver figura 6). Figura 6 40 12. Instalar la Linea de Salmuera • Deslice la tuerca de lata de compresión sobre el final de la línea de salmuera seguido por el regetón y tubo de apoyo.Unir la linea de salmuera al accesorio de lata en el lado derecho de la válvula. (ver figura 7). • Inserte el tubo de soporte dentro del otro final de la linea de salmuera y empuje la linea de salmuera dentro del codo de la flota de seguridad de salmuera. Usar un sujetador para asegurar la conexión.(ver figura 7). 13. Instalar la Linea de Desborde de Salmuera (interior) ! Nota Importante: No Aplicable para modelo EC4-CAB . ! Nota Importante para Modelos EC4-CAB : El codo de desborde está situado en la parte posterior del tanque de salmuera(no mostrado). ! Nota Importante: La línea de desborde de salmuera no debe ser más alta que el codo de desborde en el borde del tanque. (Esto es un desbordamiento de la gravedad) Y solo es usado cuando otra válvula de desborde falla. • Corra una línea de salmuera de desborde de 1/2 pulgadaI.D.desde el codo de desborde sobre el lado del borde del tanque hacia un desague aprovado (ver figura 7). Figura 7 Rebosadero Desosito Dejal 14. Unir la Conexión Eléctrica • Sacar el cable suministrado del paquete de garantía. • Unir el conector en forma de U (suministrado) al cable con una herramienta de prensa (no suministrada), luego conecte el cable a los dos terminales exteriores en el transformador (ver figura 8). • Inserte el otro final del cable con el conector rápido dentro de la parte posterior de la micronrocegador (ver figura 8). • Enchufe el transformador dentro de un toma corriente de 110 VAC 60 Hz o 230 VAC 50 Hz outlet. Información Util : Si el alambre es demasiado corto utilice los conectores y tubo de recogimiento suministrados en el paquete de garantía para alargar el alambre. Información Util Tip: Oprima el conector para soltarlo e la caja. Informacion Util: Revisar la etiqueta del transformador para el correcto voltaje requerido. Figura 8 Micronrocegador Conector Rapido Conectores Tubo Reduotor Conectores enforma U Cable Indicador Transformador Cáble Electricidao 41 Sistema de Puesta en Marcha 1. Encienda el agua y verifique que no haya fugas • Cerrar todas las cañerias y vuela a abrirlas en el medidor de agua o tanque de presión. • Verifique que no haya fugas. De presentar fugas vacie la tuberia nuevamente antes de soldarla. 2. Enjuagar los Restos del Sistema •Abra el grifo de agua fria de su bañera. Información Utli : Este procedimiento evitará que la suciedad y escombros entren en la válvula. • Permitir al sistema enjuagar la suciedad y restos que queden dentro de la bañera hasta que el agua que corra sea clara. • Abrir los demás grifos y permitir que la tubería libere cualquier aire atrapado en el sistema. • Cierre todos los grifos. 3. Abrir la Válvula de Desvío • Mover las manijas de la válvula de desvío a la posición de funcionamiento. Las manijas de la válvula deben de estar paralelas a las tuberias (ver figura 9). Figure 9 Posición de Funcionamiento Información Util: Es común en sistemas nuevos tener cierto color en el agua. El color debe desaparecer despues que ud. enjuague completamente el sistema. • Abrir el grifo de la bañera nuevamente permitir al sistema llenarse de agua por aproximadamente 5 minutos. Después de 5 minutos, hacer la prueba por agua suave. 4. Enjuagar el Calentador de Agua • Corra agua caliente en la bañera hasta que el agua pruebe estar suave. 5. Agregar la Sal y Programar la Computadora • Favor remitirse a las ‘“Configuraciones del Cliente” en páginas 13–14. 6. Desinfectar el Acondicionador • Mezclar 3/4 de taza de lejía doméstica común (sin olor) de 5.25% con 1 cuarto de galón de agua. Vertir esta solución dentro del pozo de salmuera. • Inicie la regeneración manual. La solución será tirada dentro del acondicionador en el proceso de regeneración. • Después que el sistema ha completado la regeneración manual el acondicionador estará desinfectado y listo para su uso. 42 ! Nota Importante: No vertir lejía no diluida dentro del acondicionador de agua. Una Visión general del proceso de regeneración Su Acondicionador de Agua RainSoft EC4 desarrolla un ciclo de regeneración periódica para limpiarse a si mismo y restaurar su capacidad. Con que frecuencia se regenere depende de su uso de agua, de la dureza del agua, y varios otros factores, pero 1 - 2 veces a la semana típicamente. Una regeneración automática nunca ocurrirá más de una vez al día y esta programado para ocurrir al momento cuando es poco probable estar usándose agua (tarde por la noche en la mayoría de los casos). El tiempo de regeneración es ajustable a través de la pantalla de control. Aquí hay visión general del proceso de regeneración: Llene el tanque de salmuera El primer paso de preparación para la regeneración es agregar agua al tanque de salmuera. La cantidad de sal que el acondicionador usa esta directamente relacionado a la cantidad de agua agregada al tanque de salmuera. La sal solo disolverá dentro del agua hasta que alcancen un punto de saturación, entonces no importa por cuanto tiempo mas se encuentre, no disolverá mas sal. Muchos suavizantes añaden una cantidad fija de agua al tanque de salmuera al final de cada ciclo de regeneración. Con este tipo de unidad, el agua se encuentra en el tanque hasta la siguiente regeneración, usualmente por varios días. Su EC4 utiliza un más sofisticado y eficiente enfoque llamado "encurtido proporcional". La computadora continuamente monitorea su agua y decide si es necesaria hoy una regeneración. Si es necesaria la regeneración, la computadora mueve la válvula a la posición de relleno de salmuera cerca de dos horas antes del tiempo programado para la regeneración. Es posible que escuche el motor correr y agua que fluye en ese momento. Porque la computadora sabe cuanta agua Ud. ha utilizado, calcula la cantidad exacta de sal que será necesaria para restaurar completamente la capacidad del sistema. Entonces añade suficiente cantidad de agua al tanque de salmuera para disolver esa sal. Por lo que puede decir que genera salmuera en proporción a la cantidad de capacidad que necesita para restaurar - no desperdicia sal. EJEMPLO: Si la hora de regeneración esta establecida para las 2.00 AM, es posible que escuche el sistema iniciar la regeneración a las 11:45 PM. Lo que esta realmente haciendo es ejecutar el ciclo de llenado de salmuera. Llenara el tanque de salmuera por pocos minutos, entonces retornara a su posición inicial normal por 2 horas. El ciclo completo de regeneración comienza a las 2:00 AM como estaba programado. Ciclo de Remojo Después de agregar agua al tanque de salmuera, la válvula regresa a la posición de inicio y espera por dos horas. Esto da pleno tiempo a la sal para que disuelva y asegura que una dosis exacta de sal sea usada. El sistema está todavía suministrando agua tratada a su hogar durante este ciclo. Ciclo de Lavado Al momento exacto de la regeneración, la válvula se mueve a la posición de lavado para el real inicio de su ciclo de regeneración. En la posición de lavado, el fluido normal a través del tanque de presión se invierte, con agua fluyendo de abajo para arriba, de modo que el mineral de ablandamiento es levantado y limpiado. Esto elimina cualquier suciedad o partículas que se han acumulado en la parte superior de la capa de minerales. Como es cierto en el proceso de regeneración completo, toda el agua que fluye a través del tanque en este momento es enviada directamente al desagüe. Nada del agua de regeneración entra en las tuberías de suministro. Si utiliza algo de agua durante la regeneración, el sistema le proporciona con agua no tratada que no pasa por el tanque. 43 Extracción de Salmuera / Ciclo lento de enjuague Después que el sistema es lavado por varios minutos, la válvula se mueve a la posición de extracción de salmuera. En esta posición, la válvula crea un vacío para extraer la solución de salmuera el tanque de salmuera. La solución de salmuera fluye lentamente a través de la capa de minerales, eliminando los iones de dureza que se adjuntan en la resina de ablandamiento y enviándolos al desagüe. Después que toda la salmuera es extraída del tanque de salmuera, el sistema continúa lentamente el enjuague de la cama de minerales, dando tiempo suficiente para que todas las cuentas de resina sean recargadas y enjuagando cualquier exceso de salmuera. Ciclo de Enjuague Rápido La válvula entonces se mueve a su ciclo de regeneración final, en el cual el agua fluye rápidamente a través la capa en su dirección normal de arriba para abajo. Esto asienta la capa de minerales hacia abajo y sirve como un enjuague final de limpieza. La válvula entonces retorna a su posición de inicio. El ciclo de regeneración esta completo. NOTA: el ciclo completo de regeneración, desde lavado a enjuague rápido, toma de una a dos horas en la mayoría de los casos. REGENERACION MANUAL: Aunque aquello no puede ser necesario, Ud. siempre tiene la opción de comenzar una regeneración inmediata usando la llave "regeneración manual" en el teclado. La regeneración manual comenzara con llenar el tanque de salmuera y un ciclo de remojo de 2 horas como se describe anteriormente. Desde que una regeneración manual esta destinada principalmente para recuperarse de circunstancias inusuales, tales como permitir que el tanque de salmuera se quede sin sal , se asume que tiene que recuperar su capacidad plena. Por lo tanto una regeneración manual siempre utiliza la máxima dosis de sal para el tamaño de su unidad. 44 Configuraciones del Cliente El modo de Configuraciones del Cliente permite el acceso a una variedad de opciones de programación: Nivel de Sal: Esta función determina los niveles de sal del tanque de sal. Modo de Vacaciones: Esta función pone el sistema en pausa mientras ud. esta de vacaciones o ha salido por cierto periodo de tiempo. Alarma de la Sal: Esta función establece que la alarma visual y de sonido se active y el tiempo en que se desactive con o sin sonido. Hora del día: Esta función establece la hora del día. Día Actual: Esta función establece el día actual de la semana. Fecha Actual: Esta función establece la fecha actual por mes/día/año. Tiempo de Ahorro Automático de Luz del Día: Esta función permite a la computadora automáticamente determinar el ahorro de luz del día en lugares donde es permitido. Tiempo de Regeneración: Esta función determina la hora del día en que la computadora regenerará el sistema basado en los parámetros establecidos. Para accesar estas opciones de operación, favor seguir las siguientes instrucciones. Si el monitor no está encendido presione cualquier tecla. Cuando el monitor este encendido presione la techa Configuraciones del Cliente. Use las teclas de Adelantar y Retroceder para desplazarse hasta el parámetro que desee establecer o modificar.Para salir de la función Configuraciones del Cliente en cualquier momento sólo presione la tecla Inicio. La Computadora mostrará: Nivel de Sal • Llene el tanque de sal (hasta el nivel 4) con sal solar, sal en bloque o cloruro de potasio. • Use las teclas de Ajustar hacia arriba y Ajustar hacia abajo para cambiar la cantidad de sal al nivel indicado en la escala del tanque de sal ( ubicado en el lado del tanque de sal. La computadora mostrará: Modo de Vacaciones– APAGADO • Use las teclas de Ajustar hacia Arriba y Ajustar hacia Abajo para seleccionar “ENCENDIDO”. • Si seleccionó “ENCENDIDO”, presione la tecla de Inicio. La computadora mostrará : Días ausentes:– 2 Días. • Use las teclas de Ajustar hacia Arriba y Ajustar hacia Abajo para cambiar el número de días ausente.. ! Nota Importante: Cuando ud. salga de Configuraciones al Cliente, la computadora automáticamente guardará cualquier cambio ocurrido. Información Util: La escala para el bloque de sal está diseñada para niveles 1 _ 4. La escala para bolsa de sal cloruro de potasio está diseñada para niveles 1 _ 5. Para tanques mas largos una etiqueta de escala de sal es disponible a través de su distribuidor de RainSoft, parte númbero 19024. ! Nota Importante: Después de fijar el modo de vacaciones, la computadora proveerá 16 horas de retraso para su conveniencia. Si se detecta el uso de agua después de 16 horas de retraso, el modo de vacaciones está desactivado. Un día antes de la fecha prevista de retorno el sistema regenerará en el tiempo normal de regeneración. Esta función garantizará un acondicionado fresco a su llegada . 45 Customer Settings continued from page 45. La Computadora mostrará: Alarma de Sal– ENCENDIDO. • Usar la tecla de Ajustar hacia Arriba o Ajustar hacia Abajo para seleccionar “APAGADO”. • Si Ud. ha elejido mantener la alarma “ENCENDIDO” presione la tecla Adelantar del Menú Use las teclas para Ajustar hacia Arriba y Ajustar hacia Abajo para cambiar la hora de alarma, si lo desea. La Computadora mostrará: Hora del Día • Usar la tecla Ajustar hacia Arriba y Ajustar hacia Abajo para cambiar la hora del día. • Presione la tecla Adelantar del Menu para entrar a los minutos del día. Usar la tecla Ajustar hacia Arriba y Ajustar hacia Abajo para cambiar los minutos. para alertarlo cuando el tanque de sal necesita ser rellenado. Seleccione el tiempo en la alarma mas convenientepara Ud. Información Util: Use tecla Regresar para editar su selección. La Computadora mostrará: Día Actual • Usar la tecla Adjustar hacia Arriba y Adjustar hacia Abajo para seleccionar el día actual. La Computadora mostrará: Fecha Actual • Usar la tecla Adjustar hacia Arriba y Adjustar hacia Abajo para cambiar el mes. Información Util: Usar la tecla Regresar para editar su selección. • Presione la tecla Adelantar en el Menu para ingresar el día. Usar la tecla Ajustar hacia Arriba y Ajustar hacia Abajo para cambiar el día. • Presione la tecla Adelantar del Menu para ingresar el año. Usar la tecla de Ajustar hacia Arriba y Ajustar hacia Abajo para cambiar el año La Computadora mostrará: Tiempo de Ahorro de Luz del Dia Automático– ENCENDIDO • Usar la tecla Ajustar hacia Arriba o Ajustar hacia Abajo para seleccionar “APAGADO”. La Computadora mostrará: Tiempo de Regeneración • Usar la tecla Ajustar hacia Arriba o Ajustar hacia Abajo para cambiar la hora de regeneración. Para salir de Configuraciones para el Cliente, presione la tecla ENTRAR. Como Iniciar la Regeneración Manual Si el monitor no está encendido presione cualquier tecla para comenzar. Cuando el monitor está encendido presione la tecla Regeneración Manual. La Computadora mostrará: Regeneración Manual Ahora o Luego? • Para seleccionar “Ahora”, presione la tecla Ingresar. La computadora proporcionará una cuenta regresiva de 10 segundos antes de la regeneración. Para cancelar la regeneración manual AHORA use la tecla Adelantar del menu para salir del menu antes de que la regeneración comienze. Si la regeneración manual ya ha comenzado, el sistema deberá completar la regeneración y entonces regrese la función antes que la computadora reanude la interacción. • Para seleccionar “Luego”, presione la tecla Adelantar del Menu y luego la tecla Ingresar. La computadora mostrará : Regeneración Manual Regen luego (fijar momento de regeneración). Para salir del Modo de Regeneración, use la tecla Adelantar o Retroceder del Menu. 46 Información Util: Si ahorro de luz del día automático esta “ENCENDIDO”, el sistema automáticamente ajustará el reloj en primavera y atoño. Sólo ajuste el tiempo de ahorro de luz en “APAGADO” si tiempo de ahorro de luz del día no se observa en su area. Sistema de Alarmas Información Util : Para silenciar la alarma presione cualquier tecla. Su sistema está equipado con varios tonos de alarma: poca sal, no sal, y requiere servicio. Favor ver la siguiente información de alarmas: Alarma de Sal: Cuando suene la alarma de sal de su sistema, Ud. tendrá la opción de rellenar el tanque de sal ahora o posponer la alarma hasta otro momento. Para agregar la sal ahora siga las guías en la pantalla. Para posponer la alarma usar la tecla Ajustar hacia Arriba y Ajustar hacia Abajo para seleccionar el número de días que Ud. desea posponer la alarma. Presione la tecla Iniciar luego de haber seleccionado el número de días. Información Util: no se requiere desabilitar la alarma si Ud. agrega sal sal antes de seleccionar el número de días de posponer.Favor referirse a la pág. 13 de Configuraciones para el Cliente para instrucciones de agregar sal. Alarma de se Requiere Servicio: Favor contactar su distribuidor local de RainSoft para mantenimiento. Entendiendo el Centro de Información El Centro de Información proporciona información reciente de la alarma, uso del agua e información general del sistema Para ingresar a esta información favor seguir las siguientes instrucciones. ! Nota Importante: El Centro de Información es un modo de mostrar pero no permite ningún cambio de los controles o la actual información del servicio. ! Nota Importante: El promedio de agua usada será preciso después de 7 dias de empezado. Si el monitor no está encendido, presione cualquier tecla para comenzar. Cuando el monitor esta encendido presione la tecla Info.Tecla Central. Para ver el listado de diagnóstico, use la tecla Adelantar y Retroceder del Menu. Para salir del Centro de Información en cualquier momento presione la tecla Ingresar. Los siguientes puntos son mostrados en el Centro de Información: Tamaño del Modelo: Muestra la información del modelo al cliente. Situación del Sistema: Muestra la situación actual del sistema, incluyendo cualquier información de la alarma. Método de Regeneración: Demanda Iniciada es la única opción. Nivel de Sal: Muestra el nivel de sal actual. Alarma de Sal: Muestra la condición de “ENCENDIDO/APAGADO” y el tiempo determinado para sonar la alarma de sal. Tiempo de Regeneración: Muestra el promedio de la sal usada semanalmente en libras. Promedio de Agua Usada: Muestra el promedio de agua usada por el sistema en galones por día. Promedio de Agua Usada Semanalmente: Muestra el promedio de agua usada semanalmente en libras. Flujo Actual: Muestra la velocidad actual del flujo a través del sistema cuando el agua está siendo usada en galones por minuto. Actualización de Agua Usada:Muestra la cuenta de galones actual desde la última regeneración. Dureza: Muestra la dureza programada en granos basada en el análisis del agua. Hierro: Muestra el hierro programado en partes por millón basado en el análisis del agua. Estimado para la siguiente Regeneración =: Muestra el número de dias estimado para l;a siguiente regeneración. Modo de Vacaciones: Muestra la condición “ENCENDIDO/APAGADO”. Instalación del Acondicionador: Muestra la fecha de instalación. Instalación del Filtro (de ser aplicable): Muestra la fecha de instalación. Instalación de Agua Potable (de ser aplicable): Muestra la fecha de instalación. Instalación del AirMaster (de ser aplicable): Muestra la fecha de instalación. Dirección de la Página Web: Muestra la dirección electrónica de RainSoft. Llamada para Mantenimiento: Muestra el numero telefónico para mantenimiento. Pasa Salir del Centro de Información, presione la tecla Ingresar. ! ! Nota Importante: Esta función pemanecerá encendida y contará los galones usados. Nota Importante: Este estimado está basado en el consumo de agua. Toma hasta 14 dias después de empezado para obtener un estimado preciso. 47 Solución de Problemas Indicio 1. El sistema falla en regenerar automaticamente Causa Solución 1. El enchufe está conectado en un intermitente o no recibe energía. 1. Conectar a una fuente de energía constante. 2. El sistema no cuenta los galones. 2. Llamar a su distribuidor de RainSoft para servicio.. 1. La computadora no está configurada correctamente. 1. Reiniciar el momento de dia/hora de regereración. 2. El momento de ahorro de luz del día está apagado. 2. Verificar que el momento de ahorro de luz del dia este configurado ”ENCENDIDO”. 3. La máxima capacidad del sistema ha sido excedida. 3. Limitar el uso de agua hasta que la regeraciÓn ha terminado. 1. El agua cruda haya cambiado. 1. Llamar a su distribuidor de RainSoft para un nuevo análisis del agua. 2. La válvula de desvío esta abierta. 2. Cierre la válvula de desvío. 3. El suministro de energía ha sido desconectado. 3. Conectar en la fuente de energía. 4. Pérdida de presión de agua. 1. Baja presión hacia la unidad. 1. Desviar el sistema. Si el problema aún existe después del desvío, esto no esta relacionado al productor RainSoft. (revisar su sistema distribucion de agua) Si el problema se resuelve después del desvío, llamar al distribuidor de RainSoft para servicio. 5. Agua excesiva en el tanque de salmuera o agua salada. 1. La línea de desague está obstruida/restringida. 1. Revisar el flujo de agua al desague. Revisar por obstrucciones en la línea de desague. Llamar a su distribuidor RainSoft por servicio. 2. La válvula de salmuera está sucia. 2. Llamar a su distribuidor de RainSoft por servicio. 3. Baja presión de entrada. 3. Llamar a su distruibuidor RainSoft para asistencia. 4. El inyector está obstruido. 4. Llamar a su distribuidor RainSoft por servicio. 1. La línea de desague está obstruida/restringida. 1. Revisar el flujo del agua al desague. Revisar por obstrucciones en la línea de desague. Llamar a su distribuidor RainSoft por servicio. 2. El inyector está obstruido. 2. Llamar su distribuidor RainSoft por servicio. 3. Baja presión de entrada. 3. Llamar a su distribuidor RainSoft para aumentar la presión de entrada. Esto debe estar a un mínimo de 20 psi. 4. No hay agua en el tanque de salmuera. 4. Llamar a su distribuidor RainSoft por servicio. 1. Elemento extraño en la válvula. 1. Llamar a su distribuidor RainSoft para limpiar la válvula 2. Excesiva presión de agua. 2. Instalar un regulador de presión. 2. El sistema regenera en el tiempo hora equivocada 3. Baja calidad de agua 6. El sistema falla al usar la sal. 7. Flujo constante al desague. Si la guia de solución de problemas no resuelve estos indicios, favor contactárse con su distribuidor local de RainSoft para servicio. Si Ud. no puede localizar a su distribuidor local de RainSoft, favor comuníquese al Servicio al Cliente de RainSoft al 1-800-860-7638 o entrar a www.rainsoft.com para el nombre y dirección de distribuidor autorizado más cercano. 48 Garantía de por Vida Limitada Por el tiempo que Ud.posea el equipo RainSoft Division of Aquion, Inc. cree que su SISTEMA DE TRATAMIENTO DE AGUA es de excepcional calidad, por eso la garantía es dada al primer comprador del equipo al por menor como sigue: El tanque de tratamiento, valvula, recipiente de sal,componentes eléctricos y resinas Ion-X 2000 e Ion X-100 son garantizadas contra defectos en la fabricación por el tiempo de vida del primer comprador al por menor. Esta garantía comienza cuando el equipo es conectado para su uso por primera vez y depende de que el dueño llene, firme y envie su tarjeta de registro. Esta garantía no exige el reemplazo de toda la unidad. Si el equipo no funciona de manera correcta Ud. debe de solicitar servicio del distribuidor que le vendió el equipo. Si Ud. no queda satisfecho debe notificar a nuestro encargado del Servicio de atención al Cliente.Si no podemos arreglar el mantenimiento local, Ud debe enviar la pieza (s) defectuosa (o si ud. prefiere envie la unidad entera). directamente al fabricante, carga pagada por adelantado, con la prueba de compra y una copia de esta garantía. La pieza (s) defectuosa (o la unidad entera) será reparada o la nueva pieza(s) de RainSoft será suministrada por un pequeño costo que incluye mano de obra, empaquetar, enviar y la subida de precio, si hubiera , en el precio de las partes desde el dia de la compra. Partes originales de RainSoft serán usadas. La falla de usar piezas originales de RainSoft anulará la garantía y las certificaciones. Esta garantía no incluye la mano de obra, no cubre la instalación, el transporte o algún reclamo civil. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de causal o consequentes daños, entonces partes comprendidas en las limitaciones o exclusiones arriba mencionadas no se aplicarán en su caso. Esta garantía le da derechos especifícos legales y Ud podría tener otros derechos los cuales varían de Estado a Estado. Ud también puede tener derechos implícitos en la garantía. En caso de un problema con el servicio de garantía o rendimiento Ud. puede ir a una corte de pequeñas demandas, una Corte Estatal o una Corte del Distrito Federal. Esta garantía será anulada si el equipo no es instalado o usado de acuerdo a las instrucciones. Esto no se aplica al daño causado por el abuso, accidente, negligencia, congelación, fuego o cualquier otras condiciones anormales más allá del control de la compañía. Esta garantía es anulada en cualquier parte en la cual la fecha de fabricación ha sido removida o hizo elegible. Beneficios serán proporcionados por los varios tipos de equipos de RainSoft equipment cuando están instalados y usados de acuerdo a las recomendaciones del fabricante. Los requisitos operacionales, de mantenimiento y de reemplazo son esenciales para que el producto funcione según la publicidad hecha. Todos los reclamos están basados en la mejor información disponible al momento de la impresión. El fabricante no hace ninguna representación en cuanto a la conveniencia de este equipo para una aplicación determinada. Los compradores confiarán enteramente en las recomendaciones del distribuidor autorizado en la compra de este equipo. Los distribuidores autorizados independientes de RainSoft pueden incluir junto con su producto de RainSoft, un producto o componente que no es fabricado por RainSoft o su sociedad matríz, Aquion, Inc. Cualquier producto que no ha sido hecho por RainSoft puede ser cubierto por el fabricante de ese producto y no está cubierto por la garantía de RainSoft . Aquion, Inc. no garantizan que su producto de RainSoft y los que no son RainSoft funcionen correctamente cuando son usados juntos y consecuentemente no asume ninguna responsabilidad. RainSoft Division of Aquion, Inc. 2080 East Lunt Avenue Elk Grove Village, Illinois 60007 USA Valvulas y Equipo fabricado después del 1ro de Mayo, 2009 49 Vista Detallada de la Válvula 50 Vista Detallada de Control 52 ™ RainSoft División de Aquion, Inc. 2080 Avenida Este Lunt Elk Grove Village, Illinois, EEUU 60007 Principal Conmutador: 1.847.437.9400 Servicio al Cliente: 1.800.860.7638 www.rainsoft.com ©2013 RainSoft, Una División de Aquion, Inc.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Rain Soft EC4 100 CV El manual del propietario

Categoría
Artículos sanitarios
Tipo
El manual del propietario

En otros idiomas