Jenn-Air JDB9000CWB Manual and User Guide

Categoría
Lavaplatos
Tipo
Manual and User Guide

Este manual también es adecuado para

22
LE AGRADECEMOS la compra de este producto de alta calidad. Si usted experimenta un problema que no se haya cubierto en
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS, visite nuestro sitio de internet en www.jennair.com para obtener información adicional. Si considera que
aún necesita ayuda, llámenos al 1-800-688-1100. En Canadá, visite nuestro sitio de internet en www.jennair.ca o llámenos al
1-800-807-6777.
Necesitará tener a mano el número de modelo y de serie, que está ubicado cerca de la puerta, del lado derecho o izquierdo del interior de
la lavavajillas.
SEGURIDAD DE LA LAVAVAJILLAS
INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO
DE LA LAVAVAJILLAS
Índice
SEGURIDAD DE LA LAVAVAJILLAS...................................... 22
QUÉ HAY DE NUEVO EN SU LAVAVAJILLAS....................... 24
PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS............................................... 25
PUESTA EN MARCHA/REFERENCIA RÁPIDA (VARÍA SEGÚN EL
MODELO).................................................................................. 26
PASOS RÁPIDOS..................................................................... 27
USO DE LA LAVAVAJILLAS.................................................... 27
DESCRIPCIONES DE CICLOS Y OPCIONES....................... 30
SECCIÓN DE INFORMACIÓN PROVISTA POR LA LAVAVAJILLAS
34
CARACTERÍSTICAS DE LA LAVAVAJILLAS......................... 35
SISTEMA DE FILTRACIÓN...................................................... 37
CUIDADO DE LA LAVAVAJILLAS .......................................... 38
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ................................................. 40
GARANTÍA ................................................................................ 44
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede
morir o sufrir una lesión grave.
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir
una lesión grave.
Todos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial, le dirán cómo reducir las posibilidades de sufrir una lesión y lo que
puede suceder si no se siguen las instrucciones.
Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre
todos los mensajes de seguridad.
ADVERTENCIA
PELIGRO
Este es el símbolo de advertencia de seguridad.
Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a
usted y a los demás.
Todos los mensajes de seguridad irán a continuación del símbolo de advertencia de seguridad y de la palabra
“PELIGRO” o “ADVERTENCIA”. Estas palabras significan:
23
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA:
Cuando use la lavavajillas siga precauciones básicas, incluyendo las siguientes:
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Lea todas las instrucciones antes de usar la lavavajillas.
Use la lavavajillas únicamente para las funciones que fue
diseñada.
Use únicamente detergentes o agentes de enjuague
recomendados para ser usados en las lavavajillas y
manténgalos fuera del alcance de los niños.
Al introducir los artículos para lavar:
1) Coloque los artículos puntiagudos de manera que no
dañen el sello de la puerta
2) Introduzca los cuchillos filosos con los mangos hacia
arriba para reducir el riesgo de cortaduras.
No lave artículos de plástico que no lleven la indicación
“lavables en la lavavajillas” u otra similar. Lea las
recomendaciones del fabricante para los artículos de
plástico que no lleven tal indicación.
No toque el elemento de calefacción durante o
inmediatamente después de usar la lavavajillas.
No haga funcionar la lavavajillas a menos que todos los
paneles estén colocados debidamente en su lugar.
No juegue con los controles.
No abuse, ni se siente ni se pare sobre la puerta, la tapa o
sobre las canastas de la lavavajillas.
Para reducir el riesgo de lesión, no permita que los niños
jueguen dentro ni sobre la lavavajillas.
Bajo ciertas condiciones, un sistema de agua caliente que
no ha sido usado por dos semanas o más puede producir
gas hidrógeno. EL GAS HIDRÓGENO ES EXPLOSIVO. Si
el sistema de agua caliente no ha sido usado por ese
período, abra todas las llaves de agua caliente y deje que
corra el agua por varios minutos antes de usar la
lavavajillas. Esto permitirá que los gases acumulados
escapen. Debido a que el gas es inflamable, no fume ni
encienda ninguna llama abierta durante este tiempo.
Quite la puerta o la tapa del compartimiento de lavado
cuando remueva o deje de usar para siempre una vieja
lavavajillas.
INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Para una lavavajillas con cable eléctrico y conexión a
tierra:
La lavavajillas debe estar conectada a tierra. En caso de
funcionamiento defectuoso o avería, la conexión a tierra
reduce el riesgo de choque eléctrico al establecer una ruta
de menor resistencia para la corriente eléctrica. La
lavavajillas viene equipada con un cable eléctrico que tiene
un conductor para conexión a tierra y un enchufe con
conexión a tierra. El enchufe debe ser conectado a un
contacto apropiado que esté instalado y conectado a tierra
de acuerdo con todos los códigos y ordenanzas locales.
ADVERTENCIA: La conexión inadecuada del
conductor de conexión a tierra puede resultar en riesgo
de choque eléctrico. Pregunte a un electricista
calificado o a un agente de servicio si no está seguro si
la lavavajillas está adecuadamente conectada a tierra.
No modifique el enchufe que viene con la lavavajillas. Si
no cabe en el contacto, pida que un electricista
calificado instale un contacto apropiado.
Para lavavajillas con conexión permanente:
Esta lavavajillas debe estar conectada a un sistema de
cableado de metal permanente, conectado a tierra, o se
debe tender un conducto para la conexión a tierra del
equipo con los conductores de circuito y conectado a la
terminal de tierra del equipo o al conductor de
suministro de la lavavajillas.
Peligro de Vuelco
No use la lavavajillas antes de estar completamente instalada.
No se apoye en la puerta abierta.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar heridas serias o cortaduras.
ADVERTENCIA
Advertencias de la Proposición 65 del estado de California:
ADVERTENCIA: Este producto contiene una o más sustancias químicas identificadas por el estado de California como
causantes de cáncer.
ADVERTENCIA: Este producto contiene una o más sustancias químicas identificadas por el estado de California como
causantes de defectos congénitos o algún otro tipo de daños en la función reproductora.
24
QUÉ HAY DE NUEVO EN SU LAVAVAJILLAS
ENERGÍA
DESEMPEÑO
¡Felicitaciones por haber comprado la lavavajillas con bajo consumo de agua y energía! Esta lavavajillas limpia
rociando la vajilla con agua y hace pausas para permitir que el detergente remoje la vajilla y afloje la suciedad de los
platos. Para obtener una limpieza excepcional, los ciclos se hacen más largos debido al remojo y las pausas. Varios
modelos tienen un sensor óptico de agua. El sensor óptico de agua se usa para determinar el consumo óptimo de
agua y energía para un desempeño de limpieza ideal. Las lavavajillas eficaces funcionan por más tiempo para ahorrar
agua y energía, de la misma manera que se ahorra gasolina cuando se conduce un automóvil más despacio. El primer
ciclo con sensor durará más tiempo para calibrar el sensor óptico.
Agente de enjuague
El uso del agente de enjuague hará óptimo el desempeño de
lavado y secado. Esta lavavajillas ha sido diseñada
específicamente para usarse en conjunto con agente de
enjuague, para obtener un mejor desempeño de secado y
controlar la acumulación de depósitos de agua dura. Las
lavavajillas con bajo consumo de energía usan menos agua y
energía, de modo que dependen de la acción de
desplazamiento del agua por obra del agente de enjuague
para asegurar un óptimo desempeño.
Detergente
Estados Unidos y Canada han aprobado una restricción que
limita la cantidad de fósforo (fosfatos) en los detergentes
para lavavajillas domésticas a no más de 0,5%, mientras
que los detergentes previos contenían 8,7%. Los principales
fabricantes han reformulado su detergente para lavavajillas
de acuerdo a este cambio, un paso más en la conciencia
ecológica. Con estos cambios recientes, se recomienda usar
pastillas y paquetes por conveniencia y para mejorar el
desempeño.
Sistema de filtración
Su lavavajillas cuenta con lo último en tecnología de
filtración para lavavajillas. El sistema de filtración triple
minimiza los sonidos y optimiza el ahorro de agua y energía
mientras proporciona una limpieza óptima. El mantenimiento
periódico de los filtros hará posible un rendimiento superior
de limpieza. Le sugerimos limpiar el filtro superior e inferior y
enjuagarlos bajo agua del grifo por lo menos una vez al mes.
SLIDE
SLIDE
P
U
S
H
D
O
W
N
&
T
U
R
N
L
O
C
K
U
N
L
O
C
K
25
PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS
Etiqueta de número
de modelo y de serie
Depósito de detergente
Tubo de alimentación de agua
Brazo rociador superior
Ajustadores de alta
calidad para la
canasta superior
Puntas plegables flexibles
Puntas plegables flexible
Panel de control
Elemento calefactor
El depósito del agente de
enjuague reduce las manchas
y mejora el secado
Abertura de la entrada de agua
Lavado del nivel superior
Las boquillas de rociado a presión y el
motor de velocidad variable proveen una
limpieza eficaz.
El sistema de filtración remueve la
suciedad del agua y mejora la acción
de limpieza.
Brazo rociador inferior
Flotador de protección
de sobrellenado
Canastilla para cubiertos
Estantes para tazas con
sujetador de copas
(en algunos modelos)
Canasta para utensilios
de cocina/Canasta del 3er nivel
(en algunos modelos)
Manija de la canasta
Iluminación interior
(en algunos modelos)
Ventilación activa
(en algunos modelos)
Contenedor de sal
(en algunos modelos)
Canasta Superior
Canasta Inferior
Canasta para
utensilios de cocina
(en algunos modelos)
Estantes de canasta inferior
(en algunos modelos)
Botes de tazón deslizante
(en algunos modelos)
26
PUESTA EN MARCHA/REFERENCIA RÁPIDA (VARÍA SEGÚN EL MODELO)
IMPORTANTE: No bloquee el depósito de detergente.
(en algunos modelos)
Los artículos altos pueden
bloquear la puerta del
depósito si los coloca en la
canasta inferior. Los moldes
para galletas y las tablas para
cortar pueden bloquear
fácilmente el depósito si los
coloca en la parte izquierda de
la lavavajillas. Si después de
finalizado un ciclo hay
detergente dentro del
depósito o en el fondo de la
tina, el depósito quedó
bloqueado.
Secado: El agente de enjuague es fundamental.
Deberá usar un agente de
secado, como puede ser un
agente de enjuague, para un
buen rendimiento de secado
(se incluye una muestra). El
agente de enjuague, junto con
la opción de Precision Dry
®
(Secado con precisión) o
Precision Dry
®
+ (Secado con
precisión +), le proporcionarán
el mejor secado y evitarán que
se forme humedad excesiva
en el interior de la lavavajillas.
1 Hour Wash (Lavado en 1 hora): Cuando necesita
resultados rápidos.
Las lavavajillas de alto rendimiento funcionan
por más tiempo para ahorrar agua y energía,
de la misma manera que se ahorra gasolina
cuando se conduce un automóvil despacio.
Cuando necesite resultados rápidos, el
Lavado de 1 hora limpiará su vajilla usando un
poco más de agua y energía. Para mejorar el
secado, seleccione la opción Precision Dry
®
(Secado con precisión) o Precision Dry
®
+
(Secado con precisión +) para agregar más
tiempo al secado.
SLIDE
o
Ciclo Sensor Wash (Lavado con sensor) para una
limpieza óptima
El ciclo más avanzado y versátil. El ciclo
Sensor Wash (Lavado con sensor) detecta el
tamaño de la carga, la cantidad de suciedad y
su resistencia para ajustar el ciclo para una
limpieza óptima, utilizando solamente la
cantidad de agua y energía necesarias. Se
recomiendan los ciclos Sensor Wash (Lavado
con sensor) y Heavy Wash (Lavado intenso)
para la suciedad rebelde. No necesita
enjuagar los platos previamente; sólo raspe la
suciedad y cárguelos.
Presione START/RESUME (Inicio/Reanudar) cada vez
que agregue un plato.
IMPORTANTE: Si alguien abre la puerta (como
puede ser para agregar un plato, aun durante
la opción de Delay Hours – Horas de retraso),
deberá presionarse el botón de Start/Resume
(Inicio/Reanudar) cada vez.
Si el botón de Start/Resume (Inicio/Reanudar)
está ubicado en la parte superior de la puerta:
Empuje la puerta y ciérrela con firmeza en
menos de 3 segundos de haber presionado
START/RESUME (Inicio/Reanudar). Si la puerta
no se ha cerrado en menos de
3 segundos, el LED del botón de inicio
destellará, se escuchará un tono audible y el
ciclo no comenzará.
Dosificación adecuada de detergente
Es posible usar demasiado detergente en su lavavajillas. Esto
puede ocasionar corrosión en los platos. Vea las secciones
“Agregue detergente” y “Agregue el agente de enjuague” para
determinar la cantidad de detergente necesario según la dureza
del agua. Está comprobado que las pastillas y los paquetes de
detergente para lavavajillas son más eficaces que los
detergentes en polvo, líquidos o en gel, para reducir las
películas de residuos en la vajilla.
27
PASOS RÁPIDOS
USO DE LA LAVAVAJILLAS
Prepare y cargue la lavavajillas
IMPORTANTE: Quite los restos de alimentos, huesos, palillos y
otros artículos duros de los platos. Quite las etiquetas de los
recipientes antes de lavarlos.
1
Prepare y cargue
la lavavajillas.
Haga girar los
brazos
rociadores.
Deben girar
libremente.
3
Seleccione un ciclo y una opción (los ciclos y las
opciones varían según el modelo).
2
Agregue el detergente y el agente de enjuague.
4
Ponga la lavavajillas en marcha.
NOTA: Empuje la puerta y ciérrela
con firmeza en menos de 3 segundos
de haber presionado START/RESUME
(Inicio/Reanudar). Si la puerta no se
ha cerrado en menos de 3 segundos,
el indicador de Start (Inicio)
destellará, se escuchará un tono
audible y el ciclo no comenzará.
SLIDE
SLIDE
PASO 1
Carga para 10 puestos:
Canasta superior
Carga para 10 puestos:
Canasta inferior
Carga para 12 puestos:
Canasta superior
Carga para 12 puestos:
Canasta inferior
Asegúrese de que nada impida que
el (los) brazo(s) rociador(es) gire(n)
libremente. Es importante que el
rociado de agua alcance todas las
superficies sucias.
28
Asegúrese de que cuando esté cerrada la puerta de la
lavavajillas no haya artículos bloqueando el depósito de
detergente.
Los artículos deberán cargarse con las superficies sucias
mirando hacia abajo y en ángulo hacia el rociador. Esto
mejorará los resultados de limpieza y de secado.
Evite superponer los artículos como tazones o platos, que
pueden atrapar la comida.
Coloque los plásticos, platos pequeños y vasos en la canasta
superior. Lave sólo artículos de plástico marcados como
“lavable en la lavavajillas”.
Para evitar ruidos descomunales o estrepitosos durante el
funcionamiento: Coloque los platos de manera que no se
toquen entre sí. Asegúrese de que los objetos livianos estén
firmes en las canastas.
Una carga inapropiada puede hacer que los platos se
desportillen o se dañen. Cuando cargue los vasos o las tazas,
es mejor cargarlos entre las hileras de puntas en vez de
cargarlos sobre las puntas, como se muestra.
Si los cubiertos no encajan en las ranuras
designadas, levante y deslice cubre fuera
para eliminarlos. Mezclar tipos cubiertos
para mantenerlos separados.
Use las ranuras de las cubiertas y los
patrones de carga recomendados para
mantener los cubiertos separados por
lavado óptimo.
Agregue detergente
NOTA: Si no va a hacer funcionar un ciclo de lavado de inmediato,
ponga un ciclo de enjuague. No use detergente.
Use únicamente detergentes para lavavajillas automáticas.
Agregue el detergente justo antes de comenzar el ciclo.
El detergente para lavavajillas automáticas produce mejores
resultados cuando está fresco. Guarde el detergente bien
cerrado en un lugar fresco y seco.
Detergentes previamente medidos
Varios detergentes vienen ahora en diversos formatos (paquetes
con gel, tabletas o paquetes con polvo).
Se recomienda usar pastillas y paquetes por conveniencia y para
mejorar el desempeño. Está comprobado que son más eficaces
que los detergentes en polvo, líquidos o en gel para reducir las
películas de residuos en la vajilla. Al usar pastillas y paquetes, con
el tiempo las películas blancas comenzarán a reducirse o a
eliminarse. Por otro lado, al usar un agente de enjuague puede
minimizar la acumulación de películas blancas. Estos formatos
son apropiados para todos los niveles de dureza y suciedad.
Siempre ponga el detergente en el compartimiento principal y
deslice la tapa para cerrar..
Polvos y geles
La cantidad de detergente a usar depende de:
Cuánta suciedad permanece en los artículos: Las cargas con
suciedad profunda requieren más detergente.
La dureza del agua: Si usa muy poco en agua dura, los platos
no quedarán limpios. Si usa demasiado en agua blanda,
ocurrirá corrosión en las piezas de cristal.
Agua suave a medio dura (0 a 6 granos por galón de
EE.UU.)
[agua típica tratada con ablandador de agua y cierto tipo
de agua urbana]
Agua medio dura a dura (7 a 12 granos por galón de
EE.UU.)
[agua de pozo y cierto tipo de agua urbana]
Según la dureza del agua, llene la sección de Main Wash
(Lavado principal) del depósito, como se muestra. Llene la
sección de Pre-Wash (Prelavado) hasta el nivel mostrado, si es
necesario.
NOTA: Las cantidades de
llenado que se indican
corresponden a los
detergentes en polvo
estándares. Siga las
instrucciones del paquete
cuando use otros tipos de detergente para lavavajillas.
Agregue el agente de enjuague
Para obtener un buen secado, su lavavajillas ha sido diseñada
para usar un agente de enjuague. Si no usa agente de
enjuague, los platos y el interior de la lavavajillas tendrán
demasiada humedad. La opción de secado con calor no
funcionará tan bien sin usar el agente de enjuague.
Los agentes de enjuague evitan que el agua forme gotitas que
pueden secarse como manchas o rayas. Asimismo mejoran el
secado pues permiten que el agua se escurra de los platos
después del enjuague final.
Cuando cargue la canastilla de los cubiertos, coloque siempre
los artículos filosos apuntando hacia abajo. Mezcle los
artículos en cada sección de la canastilla, algunos con la punta
hacia arriba y otros hacia abajo para evitar apilamientos. El
rociador no puede alcanzar los objetos apilados.
PASO 2
SLIDE
Para cerrar la tapa. Para abrir la tapa.
Coloque el detergente
seleccionado en el
dispensador. Coloque el dedo,
como se muestra, y deslice la
tapa para cerrar. Presione
firmemente hasta escuchar un
chasquido.
Presione OPEN (Abrir), como se
muestra para abrir la tapa.
S
LIDE
SLIDE
Soft Water
Hard Water
Soft Water
Hard Water
Main Wash Pre-Wash
29
El agente de enjuague ayuda a reducir el exceso de humedad
sobre las canastas de los platos y el interior de la lavavajillas.
Para agregar agente de enjuague, gire
la tapa del depósito hacia “Refill”
(Volver a llenar) y levántela. Vierta el
agente de enjuague en la abertura
hasta que el indicador esté en “Full”
(Lleno). Vuelva a colocar la tapa del
depósito y gírela hacia “Lock”
(Seguro). Asegúrese de que la tapa
esté asegurada por completo.
NOTA: Para casi todos los tipos de agua, la selección de fábrica
dará buenos resultados. Si tiene agua dura o nota que hay aros o
manchas, pruebe con un ajuste más alto. Gire el ajuste de flecha
que se encuentra dentro del depósito usando sus dedos o
insertando un destornillador de hoja plana en el centro de la flecha
y haciéndola girar.
Seleccione un ciclo (los ciclos varían según el modelo)
Vea las tablas de “Descripción de ciclos y opciones” en la sección
siguiente.
Las lavavajillas eficaces funcionan por más tiempo para ahorrar
agua y energía, de la misma manera que se ahorra gasolina
cuando se conduce un automóvil despacio. La duración común es
de aproximadamente 2½ horas, pero puede tomar más o menos
tiempo en completarse según las selecciones que haga.
Seleccione las opciones (las opciones varían según el
modelo)
Vea las tablas de “Descripción de ciclos y opciones” en la sección
siguiente.
Usted puede personalizar sus ciclos al oprimir las opciones
deseadas. Si cambia de idea, presione la opción nuevamente para
cancelarla. No todas las opciones están disponibles para cada
ciclo. Si se selecciona una opción no válida para un ciclo
determinado, las luces destellarán.
Inicio o reanudación de un ciclo
NOTA: Deje correr agua caliente en el fregadero que esté más
cerca de su lavavajillas hasta que el agua salga caliente. Cierre la
llave del agua.
Empuje la puerta y ciérrela con firmeza en
menos de 3 segundos de haber presionado
START/RESUME (Inicio/Reanudar). Si la
puerta no se ha cerrado en menos de
3 segundos, el indicador de Start (Inicio)
destellará, se escuchará un tono audible y el ciclo no
comenzará.
IMPORTANTE: Si alguien abre la puerta (como puede ser para
agregar un plato, aun durante la opción de Delay Hours – Horas de
retraso), deberá presionarse el botón de Start/Resume (Inicio/
Reanudar) cada vez.
Oprima START/RESUME (Inicio/Reanudar) para repetir el mismo
ciclo y las mismas opciones del ciclo de lavado anterior.
Revise el indicador del agente de
enjuague. Agregue el agente de
enjuague cuando el indicador baje
hasta el nivel "Add" (Agregar).
En algunos modelos, agregue
un agente de enjuague al abrir
la tapa del dispensador de
agente de enjuague al
presionar suavemente el
centro de la tapa y tirar el
borde hacia arriba. Vierta el
agente de enjuague en la
abertura hasta que el
indicador esté lleno. Luego,
cierre el dispensador al
presionar suavemente la tapa.
Full
Ad
d
Full
Add
¹⁄₄ turn to lock
Lock
Refill
6
5
4
3
2
-
-
-
max
fill
1
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Pre Wash
OPEN
S
LIDE
PASO 3
PASO 4
30
DESCRIPCIONES DE CICLOS Y OPCIONES
Esta información cubre varios modelos diferentes. Puede ser que su lavavajillas no cuente con todos los ciclos y opciones descritos.
*Al agregar opciones aumentará el tiempo del ciclo. Vea la sección de información sobre las opciones.
**Este es el tiempo aproximado del ciclo que se obtiene con agua caliente a 120 °F (49 °C) entrando en la lavavajillas. La baja temperatura
del agua entrante genera un aumento del tiempo.
SELECCIONES DE CICLO
CICLOS SOIL LEVEL
(NIVEL DE
SUCIEDAD)
TIEMPO DE LAVADO*
(MIN.)
SIN OPCIONES
USO DE
AGUA EN
GALONES
(LITROS)
TÍPICO** MÁX.
El ciclo más avanzado y versátil. El ciclo Sensor Wash
(Lavado con sensor) detecta el tamaño de la carga y la
cantidad de suciedad su ciclo para ajustar el para
mejorar el funcionamiento, utilizando solamente la
cantidad de agua y energía necesarias.
Ligera a media 110 150 3.8 (14.5)
Rebelde/
Endurecida por
el horneado
125 190 5.0 (19.1)
Intensa 125 190 7.7 (29.0)
Use este ciclo para ollas, sartenes, cacerolas y vajilla
muy sucias que sean difíciles de lavar.
Intensa/
Endurecida por
el horneado
140 205 7.9 (30.0)
Se recomienda este ciclo solo con la opción de
Precision Dry
®
o Precision Dry + (Secado de precisión
+) lavar y secar totalmente una carga completa de
platos con suciedad normal. La etiqueta de consumo
de energía está basada en la combinación de este
ciclo y opción.
Ligera 110 150 2.8 (10.5)
Media 110 150 4.0 (15.0)
Intensa 125 190 7.7 (29.0)
Use este ciclo para artículos con suciedad ligera o
porcelana y cristalería.
Ligera a media 105 145 4.2 (15.2)
Intensa/
Endurecida por
el horneado
120 185 7.7 (29.0)
Cuando necesite resultados rápidos, el Lavado de 1
hora limpiará la vajilla usando un poco más de agua y
energía. Seleccione la opción Precision Dry
®
o
Precision Dry
®
+ para acelerar los tiempos de secado
(agrega aproximadamente 27 a 35 minutos al ciclo de
1 Hour Wash [Lavado de 1 hora]).
Todos los niveles
de suciedad
58 64 6.2 (23.5)
Use para renovar objetos limpios que pueden tener
polvo por uso poco frecuente o para enjuagar artículos
sucios que no lavará inmediatamente. No use
detergente.
Todos los niveles
de suciedad
17 20 2.4 (9.0)
31
SELECCIONES DE
OPCIONES
OPTIONS (Opciones) SE PUEDE
SELECCIONAR
CON
LO QUE HACE TIEMPO AGREGADO
AL CICLO
AGUA
AGREGAD
A EN
GALONES
(LITROS)
TÍPICO MÁX.
Eleva la temperatura del lavado
principal para mejorar la limpieza
en las cargas que contienen
suciedad rebelde de los alimentos
a causa del horneado.
Sensor Wash
Cookware/
Bakeware
Normal
Tableware
Aumenta la
temperatura del
lavado principal
de 105 °F (41 °C)
a 130 °F (55 °C) o
140 °F (60 °C).
42 60 0 - 3.0
(0 - 11.2)
Aumenta la temperatura con la
intensidad del vapor antes del
enjuague final, para realzar el
brillo, el acabado y reducir las
manchas en los objetos de vidrio.
Sensor Wash
Cookware/
Bakeware
Normal
Tableware
Aumenta la
temperatura del
lavado principal
de 105 °F (41 °C)
a 140 °F (55 °C)
para hacer una
limpieza con
vapor antes del
enjuague y la
temperatura del
enjuague final de
140 °F (60 °C) a
155 °F (68 °C).
78 100 0 - 3.9
(0 - 14.9)
Higieniza sus platos y su
cristalería según el Estándar 184
de NSF International NSF/ANSI
para lavavajillas domésticas. Las
lavavajillas residenciales
certificadas no han sido
diseñadas para los
establecimientos con licencia para
alimentos. Solo los ciclos de
higienización fueron diseñados
para cumplir los requisitos del
estándar de rendimiento NSF/
ANSI 184 para eliminación de la
suciedad y eficacia de la
higienización. No existe la
intención, de forma directa o
indirecta, de que todos los ciclos
de una lavavajillas con
certificación NSF/ANSI 184
cumplan el estándar de
rendimiento NSF/ANSI 184 para
eliminación de la suciedad y
eficacia de higienización.
El indicador Sani (Higienizado) se
ilumina al final del ciclo si la
opción de Sani Rinse (Enjuague
sanitario) se completó con éxito.
Si no se activa el indicador, es
posiblemente debido a que se
interrumpió el ciclo.
Sensor Wash
(Lavado por
sensor)
Cookware/
Bakeware
(Utensilios de
cocina/
Utensilios para
horno)
Normal
Tableware
(Vajilla común)
Top Rack Wash
(Lavado de
canasta
superior)
Aumenta la
temperatura del
lavado principal
de 105 °F (41 °C)
a 140 °F (55 °C) y
el enjuague final
de 140 °F (60 °C)
a 155 °F (68 °C).
53 73 0 - 3.0
(0 - 11.2)
Para más comodidad, utilícelo
para lavar una carga pequeña de
vajilla en la canasta superior, para
ayudar a mantener la cocina
limpia constantemente.
Disponible con
cualquier ciclo
Un lavado
ligeramente más
rápido para las
cargas pequeñas
-7 -30 0
32
Seca la vajilla con calor y un
ventilador. Esta opción, junto con
el agente de enjuague, proveerá
el mejor rendimiento de secado.
Es menos probable que los
artículos de plástico se deformen
cuando los carga en la canasta
superior.
Apague la opción Precision
Dry®+ para secado al aire.
Disponible con
cualquier ciclo
excepto
Refresh/Rinse
(Renovar/
Enjuagar)
Usa el elemento
calefactor para
calentar el aire,
además de un
sistema de
ventilación y un
ventilador que
saca el aire con
humedad de la
lavavajillas, para
acelerar de esta
manera los
tiempos de
secado. La opción
Precision Dry
(Secado con
precisión) se fija
en encendido por
defecto cuando
se selecciona
cualquier ciclo,
excepto 1 Hour
Wash (Lavado de
1 hora).
44 51
Seca los platos con calor. Esta
opción, junto con el agente de
enjuague, proveerá el mejor
rendimiento de secado. Es menos
probable que los artículos de
plástico se deformen cuando los
carga en la canasta superior.
Apague Precision Dry® para
secado al aire.
Disponible con
cualquier ciclo
excepto
Refresh/Rinse
(Renovar/
Enjuagar)
Activa el elemento
calefactor al final
del ciclo de
lavado para
acelerar los
tiempos de
secado. La opción
se fija en
encendido por
defecto cuando
se selecciona
cualquier ciclo,
excepto 1 Hour
Wash (Lavado de
1 hora).
44 51 0
Hace funcionar la lavavajillas a
una hora posterior o durante las
horas que sean de menor
consumo de energía. Seleccione
un ciclo y opciones de lavado.
Presione Retraso de 4 HOUR
DELAY (Retraso de 4 horas).
Presione START/RESUME (Inicio/
Reanudar). Cierre la puerta con
firmeza.
NOTA: En cualquier momento
que se abra la puerta (como
puede ser para agregar un plato),
deberá presionarse nuevamente
el botón de Start/Resume (Inicio/
Reanudar) para reanudar la
cuenta regresiva del retraso.
Disponible con
cualquier ciclo
excepto
Refresh/Rinse
(Renovar/
Enjuagar)
Activa el elemento
calefactor al final
del ciclo de
lavado para
acelerar los
tiempos de
secado. Precision
Dry® (Secado con
precisión) está
fijado en ON
(Encendido) por
defecto cuando
se selecciona
cualquier ciclo,
excepto 1 Hour
Wash (Lavado de
1 hora).
240 240 0
SELECCIONES DE
OPCIONES
OPTIONS (Opciones) SE PUEDE
SELECCIONAR
CON
LO QUE HACE TIEMPO AGREGADO
AL CICLO
AGUA
AGREGAD
A EN
GALONES
(LITROS)
TÍPICO MÁX.
+
33
Control Lock
(en algunos
modelos)
Evita el uso accidental de la lavavajillas entre los ciclos, o cambios a los ciclos y opciones durante un ciclo.
Para encender el bloqueo, presione y sostenga Control Lock (BLOQUEO DE CONTROL) por 3 segundos. La luz de
Control Lock (Bloqueo de control) permanecerá encendida durante un tiempo corto, indicando que está activada, y
todos los botones se desactivarán. Si usted oprime cualquier botón mientras su lavavajillas está con bloqueo, la luz
se enciende y apaga 3 veces. La puerta de la lavavajillas puede abrirse y cerrarse mientras los controles están
bloqueados.
Para encender el bloqueo, presione y sostenga CONTROL LOCK (Bloqueo de control) por 3 segundos. La luz se
apaga.
SELECCIONES DE
OPCIONES
OPTIONS (Opciones) SE PUEDE
SELECCIONAR
CON
LO QUE HACE TIEMPO AGREGADO
AL CICLO
AGUA
AGREGAD
A EN
GALONES
(LITROS)
TÍPICO MÁX.
CONTROLES Y ESTADO DE
LOS CICLOS
MICROPROCE-
SADOR
PROPÓSITO COMENTARIOS
Para iniciar o
reanudar un ciclo de
lavado
Si se abre la puerta durante un ciclo, o si se interrumpe el suministro de energía, destellará
el indicador de Start/Resume (Inicio/Reanudar). Presione START/RESUME (Inicio/
Reanudar) y empuje la puerta con firmeza para cerrarla en menos de 3 segundos.
NOTA: Si la puerta no se ha cerrado en menos de 3 segundos, la luz indicadora de Start/
Resume (Inicio/Reanudar) destellará, se escuchará un tono audible y el ciclo no
comenzará.
Para volver a fijar
cualquier ciclo u
opciones durante la
selección.
Para anular un ciclo
de lavado después
de que haya
comenzado.
Presione CANCEL/DRAIN (Cancelar/Desaguar) para volver a fijar las selecciones hechas
en el control.
Vea las secciones “Cómo cancelar un ciclo” y “Cómo cambiar un ciclo después de iniciar
la lavavajillas”.
34
SECCIÓN DE INFORMACIÓN PROVISTA POR LA LAVAVAJILLAS
Cómo cancelar un ciclo
1. Abra la puerta ligeramente para detener el ciclo. Espere a que
la acción de rociado se detenga antes de abrir la puerta por
completo.
2. Oprima CANCEL/DRAIN (Cancelar/Desaguar). Se iluminará el
Cancel/Drain (Cancelar/Desaguar).
3. Cierre la puerta y la lavavajillas comienza un ciclo de desagüe
(si ha quedado agua en el fondo de la misma). Deje que la
lavavajillas complete el desagüe. El indicador Cancel/Drain
(Cancelar/Desaguar) se apaga al cabo de 2 minutos.
Cómo cambiar un ciclo después de iniciar la lavavajillas
1. Puede interrumpir un ciclo y volver a iniciar la lavavajillas
desde el comienzo usando el siguiente procedimiento.
2. Abra la puerta ligeramente para detener el ciclo. Espere a que
la acción de rociado se detenga, luego abra la puerta por
completo.
3. Verifique que la tapa del depósito de detergente esté aún
cerrada. Si la tapa está abierta, necesitará volver a llenar el
depósito de detergente antes de volver a iniciar el nuevo ciclo.
4. Presione CANCEL/DRAIN (Cancelar/Desaguar) dos veces
para volver a fijar el control.
5. Seleccione los nuevos ciclos y opciones.
6. Presione START/RESUME (Inicio/Reanudar).
Cómo agregar un plato después de iniciar la lavavajillas
1. Verifique si se ha encendido el indicador de Add a Dish
(Agregar un plato). (Disponible en algunos modelos. De otro
modo, prosiga con el paso 2.)
2. Abra la puerta ligeramente para detener el ciclo. Espere a que
la acción de rociado se detenga, luego abra la puerta por
completo.
3. Verifique si la tapa del depósito de detergente está aún
cerrada. Si está abierta, el ciclo de lavado ya ha comenzado y
no se recomienda agregar un plato.
4. Si el detergente todavía no se usó (la tapa del depósito del
detergente está cerrada), puede agregar un plato.
5. Presione START/RESUME (Inicio/Reanudar).
CONTROLES Y ESTADO DE LOS CICLOS
MICROPROCESADOR PROPÓSITO COMENTARIOS
Para seguir el progreso del
ciclo de la lavavajillas
El indicador de Clean (Limpio) se ilumina cuando se ha terminado un ciclo.
Si selecciona la opción de Sani Rinse (Enjuague sanitario), el indicador de
Sanitized (Higienizado) se ilumina cuando el ciclo de Enjuague sanitario se
ha terminado. Si su lavavajillas no higienizó sus platos adecuadamente, el
indicador destella al término del ciclo. Esto puede ocurrir si se interrumpe
el ciclo o si el agua no se pudo calentar hasta llegar a la temperatura
requerida.
Si el indicador Add Dish (Agregar plato) brilla, puede agregar un plato
incluso si el ciclo ha comenzado. Después de agregar un plato, presione
START/RESUME (Inicio/Reanudar) antes de cerrar la puerta.
Para modelos Water Softener (ablandador de agua), el indicador Add Salt
(Agregar sal) se iluminará para agregar sal al contenedor de sal. Consulte
las Instrucciones de usuario del sistema ablandador de agua para el
llenado del contenedor de sal.
Las luces de Clean (Limpio) y Sanitized (Higienizado) se apagan cuando
abre y cierra la puerta u oprime CANCEL (Anulación).
La luz indicadora frontal o la
luz única exterior (A) muestra
el progreso del ciclo de la
lavavajillas con colores (en
algunos modelos).
La luz se pondrá azul si la lavavajillas está lavando o enjuagando. Se
pondrá roja cuando la lavavajillas esté secando. Se pondrá blanca para
indicar que se ha terminado el ciclo. Si la luz indicadora frontal está
destellando, vea la sección “Solución de problemas”.
A
35
CARACTERÍSTICAS DE LA LAVAVAJILLAS
Su lavavajillas Jenn-Air
®
podrá contar con algunas o todas estas características.
Canastilla para cubiertos
Use las ranuras en las
cubiertas para mantener
los cubiertos separados,
para el óptimo lavado.
Hay ranuras
especialmente
diseñadas (pequeños orificios redondos) para los palillos de
comida oriental. Mezcle los diferentes tipos de cubiertos para
mantenerlos separados. Coloque los cuchillos hacia abajo, los
tenedores hacia arriba y alterne las cucharas para obtener mejores
resultados en la limpieza.
NOTA: Si los cubiertos no caben en las ranuras designadas, dé
vuelta las tapas y empújelos hacia abajo en la canasta.
Sujetador para tazas y objetos de cristalería (en algunos
modelos)
Doble hacia abajo el estante adicional en el lado izquierdo o
derecho de la canasta superior para sostener tazas, cristalería o
artículos largos adicionales, como utensilios y espátulas.
NOTA: Saque la(s) canasta(s) de utensilios de cocina cuando lave
objetos altos de cristalería u otros objetos altos en la canasta
superior.
Puntas flexibles
La hilera de puntas a los lados
izquierdo y derecho de la canasta
superior se puede ajustar para
acomodar diversos tamaños de
platos.
Cómo ajustar las puntas
plegables:
1. Sujete el cabo superior de la
punta que está en el sujetador
de puntas.
2. Jale con cuidado la punta hacia
fuera del sujetador.
3. Doble las puntas hacia abajo, en dirección al centro de la
canasta.
NOTA: Es posible que la canasta inferior también tenga 1 hileras
de puntas flexibles ubicadas en la parte posterior de la misma.
Siga las mismas instrucciones para regularla.
Sujetadores de artículos livianos
Los sujetadores para artículos livianos sostienen
objetos de plástico liviano tales como tazas, tapas
o tazones en su lugar durante el lavado.
Para mover un sujetador:
1. Jale el sujetador hacia arriba y fuera de la
punta.
2. Vuelva a colocar el sujetador en otra punta.
Canasta superior regulable de calidad superior de
2posiciones
Puede levantar o bajar
la canasta superior
para que quepan los
artículos altos en la
canasta superior o la
inferior. Los
ajustadores se
encuentran a cada
lado de la canasta
superior. Cada
ajustador tiene 2
posiciones ya
determinadas.
Para elevar la canasta,
presione ambos ajustadores de la canasta y
levántela hasta que quede en la posición alta y nivelada.
Para bajar la canasta, presione ambos ajustadores de la canasta y
deslice la canasta hacia la posición inferior; nivélela.
Canasta superior removible (para los rieles ultra deslizables)
La canasta superior
removible le permite lavar
objetos más grandes tales
como ollas, charolas para
asar y moldes para galletas
en la canasta inferior.
IMPORTANTE: Quite los
platos antes de quitar la
canasta superior de la
lavavajillas.
Para quitar la canasta:
Para lograr acceso a las
lengüetas removibles en las
guías/los rieles, jale la canasta superior hacia adelante hasta que la
mitad esté fuera de la tina.
En un lado, presione la lengüeta en la guía y jale hacia arriba el
extremo de la canasta fuera de la guía. Luego repita este paso en
el otro lado para quitar por completo el extremo frontal de la
canasta.
Luego quite el extremo posterior de la canasta jalando el extremo
posterior hacia fuera, jalando ligeramente hacia adelante y luego
hacia arriba.
Para volver a colocar la canasta:
Jale las guías hacia delante, hasta que aproximadamente la mitad
quede fuera de la tina.
A lo largo de los lados de las canastas hay lengüetas de sujeción
redondas. Alinee las lengüetas de sujeción del extremo posterior
de la canasta con el área de corte de la guía. Presione hacia abajo
para encajarlo en su lugar.
Jale las guías completamente hacia fuera y alinee las lengüetas de
sujeción del extremo frontal de la canasta con el área de corte en la
guía. Presione hacia abajo para encajarlo en su lugar. Escuchará un
chasquido cuando el extremo frontal de la canasta quede
asegurado en su lugar en cada lado.
36
Estantes Inferior-Rack (Plegables)
Aumentan la flexibilidad al cargar:
los artículos como cazuelas
permanecen estables mientras el
estante plegable le permite cargar
artículos más pequeños en la
parte superior.
Sujetadores para copas (en algunos modelos)
Use los sujetadores para objetos de cristalería con el fin de
sostenerlos de manera más segura.
Canasta para utensilios (en algunos modelos)
Use esta canastilla con capacidad adicional en la parte posterior
de la canasta superior para colocar espátulas, cucharas para servir
y artículos similares. La canastilla de utensilios puede quitarse para
tener capacidad adicional en la canasta, liberando los sujetadores
enganchados a la mismar.
Canasta removible para utensilios de cocina (canasta del
tercer nivel)
La canasta removible para
utensilios de cocina (canasta
de tercer nivel) le permite
lavar artículos más grandes
en la canasta superior, o
quitar tanto la canasta para
utensilios de cocina como la
canasta superior, para lavar
artículos más grandes en la
canasta inferior. Vea la sección “Canasta superior removible”.
Cómo quitar la canasta para utensilios de cocina:
1. Para lograr acceso a los topes de la guía, jale la canasta hacia
adelante hasta que se detenga y haga un chasquido en su
lugar.
2. Para abrir los topes de la guía (A), dé vuelta el tope hacia la
parte de afuera de la guía.
3. Después de abrir ambos topes de las guías, deslice las ruedas
frontales hacia arriba y fuera de la ranura de la guía (B).
Continúe jalando la canasta hacia adelante de la guía, deslice
las ruedas posteriores, levántelas y sáquelas de la guía.
4. Cierre los topes de la guía.
5. Deslice las guías de la canasta nuevamente en la lavavajillas.
Para volver a colocar la canasta:
1. Jale suavemente los rieles de la canasta hacia delante en la
lavavajillas, hasta que se detengan y hagan un chasquido en
su lugar.
2. Para abrir los topes de la guía, dé vuelta el tope hacia la parte
de afuera de la guía.
3. Coloque los rodillos posteriores de la canasta a cada lado de
la misma en la ranura de la guía, y vuelva a deslizar la canasta
dentro de las guías.
4. Inserte los rodillos frontales de la canasta sobre cada lado de
la misma, en las ranuras.
5. Cierre los topes de las guías a ambos lados de la canasta y
deslice la canasta nuevamente en la lavavajillas.
Canasta para utensilios de cocina (canasta del tercer nivel)
La canasta para utensilios de cocina ha sido diseñada con dos
canastas removibles para sostener cubiertos, cuchillos y utensilios
de cocina adicionales. Instale las canastas en esta posición hacia
arriba cuando tenga para lavar cubiertos adicionales.
Instale las canastas en esta posición baja cuando tenga cubiertos,
cuchillos o utensilios adicionales para los cuales necesite más
espacio de lavado.
IMPORTANTE: Cuando use las canastas para utensilios de cocina
en la posición baja, la canasta superior deberá estar también en la
posición más baja.
Saque la canasta frontal que está en la posición baja cuando use
los estantes para tazas u otros artículos altos en la canasta
superior para obtener más espacio.
A
B
Posición alta
Posición baja
37
Característica de iluminación por tubos (en algunos modelos)
Las luces LED interiores brindan mejor visibilidad para carga y
descarga de su lavavajillas. Las luces se encienden cuando se
abre la puerta y se apagan cuando se cierra la puerta.
Las luces se apagan automáticamente luego de 15 minutos si se
deja la puerta abierta. Para volver a encender las luces, cierre y
abra la puerta.
SISTEMA DE FILTRACIÓN
Su lavavajillas cuenta con la última tecnología en filtración para lavavajillas. Este sistema de filtración triple minimiza los sonidos y
optimiza el consumo de agua y energía mientras proporciona una limpieza superior. Durante la vida útil de su lavavajillas, el filtro
necesitará mantenimiento para conservar el rendimiento óptimo de limpieza.
*Recomendación del fabricante: Esta práctica conservará el agua y la energía que usted hubiese utilizado para preparar su vajilla.
También le permitirá ahorrar tiempo y esfuerzo.
El sistema de tres filtros consiste de 2 piezas, un ensamblaje de filtro
superior y un filtro inferior.
El ensamblaje de filtro superior mantiene los artículos muy grandes
y los objetos extraños, junto con las partículas muy pequeñas de
comida, fuera de la bomba.
El filtro inferior evita que la comida recircule sobre la vajilla.
Es posible que sea necesario limpiar los filtros cuando:
Haya objetos visibles o suciedad en el ensamblaje del filtro
superior.
Baje la calidad del rendimiento de limpieza (es decir, que los platos
sigan sucios).
Los platos se sienten arenosos al tacto.
Es muy fácil quitar los filtros y darles mantenimiento. La tabla siguiente
muestra la frecuencia recomendada de limpieza.
INTERVALOS RECOMENDADOS PARA LA LIMPIEZA DEL FILTRO
Cantidad de
cargas por
semana
Si solamente raspa la comida antes
de cargar*
Si raspa la comida y enjuaga antes de
cargar
Si lava antes de cargar
8-12 Cada dos meses Cada cuatro meses Una vez por año
4-7 Cada cuatro meses Una vez por año Una vez por año
1-3 Dos veces por año Una vez por año Una vez por año
Filtro inferior
Ensamblaje
del filtro
superior
38
Agua muy dura
Si tiene agua dura (más de 15 granos), limpie el filtro al menos una
vez por mes. La acumulación de restos blancos en su lavavajillas
indica que el agua es dura. Vea la sección “Solución de problemas”
para consultar los consejos para quitar las manchas.
Instrucciones de limpieza
IMPORTANTE: No use un cepillo de alambre, estropajo, etc. ya
que pueden dañar los filtros.
Enjuague el filtro debajo del agua corriente hasta haber quitado la
mayor parte de la suciedad. En caso de suciedad difícil de sacar o
de depósitos de calcio a causa del agua dura, es posible que deba
usar un cepillo suave.
IMPORTANTE: Para evitar dañar la lavavajillas, no la ponga en
marcha sin que los filtros estén adecuadamente instalados.
Asegúrese de que el filtro inferior esté seguro en su lugar y que el
ensamblaje del filtro superior esté trabado en su lugar. Si el
ensamblaje del filtro superior gira libremente, no está trabado en su
lugar.
CUIDADO DE LA LAVAVAJILLAS
Limpieza
Instrucciones para quitar los filtros
1. Gire el ensamblaje del filtro
superior ¼ de vuelta hacia
la izquierda, levante y
sáquelo.
2. Agarre el filtro inferior en la
abertura circular, levante
levemente y jale hacia
adelante para quitarlo.
3. Limpie los filtros como se
muestra más abajo.
Para quitar el ensamblaje
del filtro superior
L
O
C
K
U
N
L
O
C
K
P
U
S
H
D
O
W
N
&
T
U
R
N
P
U
S
H
D
O
W
N
&
T
U
R
N
L
O
C
K
U
N
L
O
C
K
Instrucciones para reinstalar los filtros
1. Fijándose en las
ilustraciones anteriores,
coloque el filtro inferior
debajo de las lengüetas de
ubicación en el fondo de la
lavavajillas para que la
abertura redonda para el
ensamblaje del filtro
superior esté alineada con
la abertura redonda en el
fondo de la tina.
Para volver a colocar el
ensamblaje del filtro superior
2. Inserte el ensamblaje del filtro superior en la abertura
circular en el filtro inferior.
3. Rote lentamente el filtro hacia la derecha hasta que caiga
en su lugar. Continúe rotando hasta que el filtro quede
trabado en su lugar. Si el filtro no encaja completamente
(sigue girando libremente), continúe girando el filtro hacia la
derecha hasta que caiga y quede trabado en su lugar.
NOTA: No es necesario que la flecha del ensamblaje del
filtro superior esté alineada con la flecha en el filtro inferior,
siempre y cuando el filtro quede trabado.
L
O
C
K
U
N
L
O
C
K
P
U
S
H
D
O
W
N
&
T
U
R
N
Limpieza externa
Limpie el exterior de la lavavajillas con un paño suave y húmedo y un detergente
suave. Si el exterior de la lavavajillas es de acero inoxidable, se recomienda el
uso de un limpiador para acero inoxidable: Limpiador de acero inoxidable, pieza
31462A.
39
Limpieza del interior Remoción de agua dura/películas
Para quitar el agua dura o las películas, se recomienda usar un producto para el
mantenimiento mensual, como puede ser el limpiador para lavavajillas affresh
®
,
pieza número W10282479.
Cargue la lavavajillas (preferentemente con la vajilla que se ha visto afectada
por películas o agua dura).
Coloque la tableta en el compartimiento principal de lavado del depósito de
detergente.
Seleccione el ciclo o la opción que sean los mejores para la vajilla con
suciedad profunda y ponga la lavavajillas en marcha.
Los residuos minerales del agua dura pueden causar la acumulación de una
película blanca en las superficies interiores, sobre todo inmediatamente debajo
del área de la puerta.
NOTA: Se recomienda usar un detergente medido previamente en tableta o en
paquete para el uso común diario.
No limpie el interior de la lavavajillas hasta que se haya enfriado. Quizás sea
necesario usar guantes de hule. No utilice ningún tipo de limpiador que no sea el
detergente recomendado para lavavajillas, debido a que puede producir espuma
o jabón en exceso.
Para limpiar el interior:
Haga una pasta con el detergente en polvo de lavavajillas en una esponja
húmeda y limpie.
O BIEN
Use detergente líquido de lavavajillas y limpie con una esponja húmeda.
O BIEN
Consulte el procedimiento de enjuague con vinagre en la sección “Solución de
problemas” bajo “Vajilla turbia o con manchas”.
NOTA: Ponga a funcionar un ciclo normal con detergente para lavavajillas
después limpiar el interior.
40
Purga de aire del desagüe
Vacaciones o tiempo prolongado sin uso
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Pruebe primero las soluciones sugeridas aquí. Si necesita asistencia adicional o más recomendaciones que pueden ayudarle a evitar una
llamada de servicio técnico, consulte la página de la garantía de este manual y escanee el código con su dispositivo móvil
o visite http://jennair.custhelp.com. En Canadá, visite www.jennair.ca (es posible que el sitio web no sea compatible con algunos
dispositivos).
Contáctenos por correo electrónico con sus preguntas o dudas a la dirección que aparece a continuación:
En los EE.UU.:
Jenn-Air Brand Home Appliances
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
En Canadá:
Jenn-Air Brand Home Appliances
Customer eXperience Centre
200 – 6750 Century Ave.
Mississauga, Ontario L5N 0B7
Incluya en su correspondencia un número de teléfono en el que se le pueda localizar durante el día.
Algunas normas de plomería locales o estatales exigen que se instale una purga de aire del
desagüe entre una lavavajillas empotrada y el sistema de desagüe de la casa. Revise la
purga de aire del desagüe cuando su lavavajillas no esté desaguando bien.
La purga de aire del desagüe está por lo general ubicada encima del fregadero o en el
mostrador, cerca de la lavavajillas.
NOTA: La purga de aire del desagüe es un dispositivo de plomería externo que no forma
parte de su lavavajillas. La garantía proporcionada con su lavavajillas no cubre los costos
de servicio técnico directamente asociados con la limpieza o reparación de una purga de
aire del desagüe externa.
Para limpiar la purga de aire del
desagüe
Limpie la purga de aire del desagüe periódicamente para asegurar un desagüe apropiado
de su lavavajillas. Para la mayoría de tipos de purgas, usted tiene que levantar la tapa de
cromo. Desatornille la tapa de plástico. Luego revise si hay acumulación de suciedad.
Límpiela si es necesario.
Para disminuir el riesgo de daños a la
propiedad
Si no va a utilizar la lavavajillas durante el verano, apague el agua y el suministro
eléctrico a la lavavajillas.
Asegúrese de que las líneas de suministro de agua estén protegidas contra las
temperaturas bajo cero. Las formaciones de hielo en las líneas de suministro pueden
aumentar la presión del agua y dañar la lavavajillas u ocasionar daños en la casa. El
deterioro a causa de las temperaturas bajo cero no está cubierto por la garantía.
Cuando guarde la lavavajillas durante el invierno, evite los daños ocasionados por el
agua al acondicionar para el invierno la lavavajillas por parte de personal de servicio
autorizado.
PROBLEMA SOLUCIÓN RECOMENDADA
LA LAVAVAJILLAS NO
FUNCIONA O SE DETIENE
DURANTE UN CICLO
NOTA: Es normal que la lavavajillas haga varias pausas repetidamente durante un ciclo.
Si está destellando la luz de Start/Resume (Inicio/Reanudar), cierre la puerta y empuje START/
RESUME (Inicio/Reanudar).
Cerciórese de que la puerta esté cerrada y asegurada.
Cerciórese de que no haya interferencia con fuentes grandes y el sistema de lavado en la parte
posterior de la lavavajillas. Ajuste la carga según sea necesario, para cerciorarse de que la puerta
esté cerrada y asegurada.
Asegúrese de haber seleccionado un ciclo. (Vea la sección “Descripción de ciclos y opciones”.)
Asegúrese de que haya suministro de energía a la lavavajillas. Es posible que se haya disparado un
cortacircuitos o un fusible. Reemplace el fusible o reposicione el cortacircuitos. Si el problema
continúa, llame a un electricista.
¿Se ha detenido el motor debido a una sobrecarga? El motor se reactiva automáticamente en unos
minutos. Si no lo hace, llame al servicio técnico.
Si están destellando otras luces que no sean la de Start/Resume (Inicio/Reanudar) y la unidad no
funciona, deberá llamar para solicitar servicio técnico.
Si se ha instalado la válvula de cierre de agua, verifique que esté abierta.
41
QUEDA DETERGENTE EN EL
DEPÓSITO O
LA PASTILLA ESTÁ EN EL
FONDO DE LA TINA
Fíjese si hay artículos tales como charolas para galletas, tablas de cortar o recipientes grandes,
etc., que pudieran impedir que el depósito de detergente se abra como es debido.
Cerciórese de que el detergente esté fresco y sin grumos.
Asegúrese de que se haya terminado el ciclo (la luz de Clean [Limpio] está encendida). Si no se ha
terminado, deberá reanudar el ciclo cerrando la puerta y presionando START/RESUME (Inicio/
Reanudar).
EL CICLO FUNCIONA POR
DEMASIADO TIEMPO
NOTAS:
Para usar menos agua y reducir el consumo de energía, usted verá que algunos ciclos en
general funcionan hasta por 3 horas.
Lo mejor es fijar el calentador de agua a 120 °F (49 °C), ya que la lavavajillas demorará más
mientras calienta el agua que esté más fría.
Algunas opciones agregarán tiempo al ciclo. (Vea la sección “Descripción de ciclos y
opciones”.) La opción Precision Dry
®
o Precision Dry
®
+ agrega aproximadamente ½ hora.
Pruebe con el ciclo de 1 Hour Wash (Lavado de 1 hora).
Antes de comenzar el ciclo, haga correr agua caliente de un grifo que esté cerca de la lavavajillas.
LA LAVAVAJILLAS NO SECA NOTA: Los objetos de plástico y los artículos con superficies antiadherentes son difíciles de secar,
ya que tienen una superficie porosa que tiende a retener las gotas de agua. Puede ser necesario
secar con un paño de cocina.
Se necesita usar el agente de enjuague junto con la opción Precision Dry
®
o Precision Dry
®
+ para un
secado adecuado.
Verifique que el flotador de protección de sobrellenado esté libre de obstrucciones. Consulte
“Piezas y características” para identificar el lugar donde se encuentra el flotador.
Los vasos y las tazas con base cóncava retienen el agua. Esta agua puede derramarse sobre otros
artículos al descargarlos.
Vacíe primero la canasta inferior.
Ubique estos artículos en el lado más inclinado de la canasta, para obtener mejores resultados.
NO SE LLENA Asegúrese de que la llave de agua a la lavavajillas esté abierta.
Verifique que el flotador esté libre de obstrucciones. (Consulte “Piezas y características” para
identificar el lugar donde se encuentra el flotador.)
Verifique si hay espuma en la lavavajillas. Si se detecta espuma, es posible que la lavavajillas no
funcione correctamente o que no se llene de agua. (Vea “LUCES DESTELLANDO” en “Solución de
problemas”.)
QUEDA AGUA EN LA TINA/NO
DESAGUA
Asegúrese de que se haya terminado el ciclo (la luz de Clean - Limpio está encendida). Si no se ha
terminado, deberá reanudar el ciclo cerrando la puerta y presionando START/RESUME (Inicio/
Reanudar).
Si la lavavajillas está conectada a un recipiente de desechos alimenticios, asegúrese de haber
quitado el tapón del disco removible de la entrada del recipiente de desechos.
Revise si la manguera de desagüe está retorcida.
Revise si hay obstrucciones de comida en el desagüe o en el recipiente de desechos.
Revise el fusible o el cortacircuitos de la casa.
AGUA DURA
(RESIDUO BLANCO EN EL
INTERIOR DE LA
LAVAVAJILLAS O EN LA
CRISTALERÍA)
NOTA: Los residuos minerales del agua extremadamente dura pueden causar daños en su
lavavajillas y hacer difícil que se obtenga una buena limpieza. Se recomienda enérgicamente un
ablandador de agua si el agua tiene una dureza de 15 granos o más. Si no se instala un ablandador
de agua, pueden ayudar los pasos siguientes:
Use el limpiador para lavavajillas affresh
®
una vez al mes, para quitar la suciedad acumulada en la
lavavajillas y la vajilla.
Limpie los filtros superiores e inferiores por lo menos una vez por mes. (Vea “Instrucciones de
limpieza” en la sección “Sistema de filtración”.)
Use siempre un agente de enjuague.
Siempre use un detergente fresco de alta calidad.
Use un aditivo para realzar el detergente/ablandador de agua que esté diseñado para lavavajillas.
OLORES NOTA: Si la lavavajillas no se usa todos los días, puede hacer funcionar un ciclo Refresh/Rinse
(Renovar/Enjuagar) con la carga parcialmente llena, hasta que tenga una carga completa, o use la
opción de Top Rack Only (Sólo canasta superior) (en algunos modelos) para cargas parcialmente
llenas.
Ponga a funcionar un enjuague con vinagre en la lavavajillas, colocando 2 tazas (500 ml) de vinagre
blanco en una taza medidora de vidrio en posición vertical, en la canasta inferior. Haga funcionar un
ciclo normal con la opción de Heat Dry (Secado con calor) apagada. No use detergente.
Es posible que la lavavajillas no esté desaguando como es debido; vea “QUEDA AGUA EN LA
TINA/NO DESAGUA” en “Solución de problemas”.
PROBLEMA SOLUCIÓN RECOMENDADA
42
RUIDOS NOTAS:
Se pueden escuchar periódicamente sonidos de gorgoteo a lo largo del ciclo, mientras se
desagua la lavavajillas.
Puede escucharse periódicamente el silbido normal de la válvula de agua.
Puede escucharse un sonido normal de chasquido cuando se abre el depósito de detergente
durante el ciclo y cuando se abre la puerta al final del mismo.
La instalación incorrecta afectará los niveles de ruido.
Asegúrese de que estén bien instalados los filtros.
Pueden escucharse ruidos sordos si los artículos se extienden más allá de las canastas e interfieren
con los brazos de lavado. Reacomode la vajilla y reanude el ciclo.
QUEDA SUCIEDAD DE LOS
ALIMENTOS EN LOS PLATOS
Asegúrese de cargar correctamente la lavavajillas. Una carga indebida puede disminuir en gran
proporción el rendimiento de lavado. Vea “Uso de la lavavajillas”.
Verifique el filtro para asegurarse de que está instalado correctamente. Límpielo de ser necesario.
(Vea “Instrucciones de limpieza” en la sección “Sistema de filtración” para obtener detalles.)
Seleccione el ciclo adecuado para el tipo de suciedad. Los ciclos Sensor Wash (Lavado con sensor)
o Cookware/Bakeware (Utensilios de cocina/Utensilios para horno) pueden usarse para cargas con
suciedad más rebelde.
Cerciórese de que la temperatura de entrada del agua sea de por lo menos 120 °F (49 °C).
Use la cantidad adecuada de detergente fresco. Se necesitará más detergente para las cargas con
suciedad pesada y condiciones de agua dura.
Quite los restos de comida de los platos antes de ponerlos en la lavavajillas (no los enjuague
previamente).
PLATOS SUCIOS/ESPUMA EN
LA LAVAVAJILLAS/CICLO
INCOMPLETO
Si el sistema de sensor de la lavavajillas detecta espuma, es posible que la lavavajillas no funcione
correctamente o que no se llene de agua.
La espuma puede ser ocasionada por lo siguiente:
Uso del tipo incorrecto de detergente, como podría ser un detergente para lavar los platos a
mano, detergente para ropa o jabón de tocador.
No volver a colocar la tapa del depósito del agente de enjuague después de llenarlo (o de volver
a llenarlo).
Uso de cantidades excesivas de detergente para lavavajillas.
Llame para solicitar servicio técnico.
Si no hay agua en la máquina en cualquier momento durante un ciclo de lavado con agua caliente,
el ciclo se terminará y no se encenderá el LED de Clean (Limpio). Vea “No se llena” en la sección
“Solución de problemas”.
NO HA HIGIENIZADO Si la luz de higienizado está destellando, la carga NO está higienizada. Se ha interrumpido el ciclo
en el enjuague final o la temperatura del calentador de agua se ha fijado en una temperatura muy
baja. Fije el calentador de agua en 120 °F (49 °C).
DAÑOS EN LA VAJILLA Una carga inapropiada puede hacer que los platos se desportillen o se dañen. (Vea las
instrucciones de carga específicas dentro de este manual.)
LUCES DESTELLANDO Los LED destellarán cuando haya una pausa en el ciclo o cuando se haya interrumpido el mismo
abriendo la puerta. En este caso, el LED del botón de Start/Resume (Inicio/Reanudar), el (los) LED(s)
del indicador de estado de ciclo y las barras de la cuenta regresiva en la pantalla de estado del ciclo
destellarán todos juntos para indicar que se necesita prestar atención. Vea cómo comenzar o
reanudar un ciclo en la sección “Uso de la lavavajillas”.
También puede haber LEDs destellando cuando se han detectado ciertos errores. En este caso, el
LED de Clean/Complete (Limpio/Terminado) destellará 4 veces seguidas con una pausa entre cada
conjunto de destellos. Cuando ocurra este error, los controles se bloquearán y no permitirán que se
comience otro ciclo.
Llame para solicitar servicio técnico.
VAJILLA TURBIA O CON
MANCHAS (Y SOLUCIÓN DE
AGUA DURA)
NOTAS:
Es necesario un agente de enjuague líquido para el secado y para reducir las manchas.
Use la cantidad adecuada de detergente.
Confirme si se puede quitar la turbidez remojando el artículo en vinagre blanco durante 5 minutos.
Si desaparece la turbidez, ésta se debe a agua dura. Regule la cantidad de detergente y agente de
enjuague. (Vea “AGUA DURA [RESIDUO BLANCO EN EL INTERIOR DE LA LAVAVAJILLAS O EN LA
CRISTALERÍA]”, en “Solución de problemas”.) Si no se aclara, es debido a la corrosión (vea a
continuación).
Cerciórese de que la temperatura de entrada de agua esté fijada a 120 °F (49 °C).
Intente probar las opciones Super Scrub (Restregado superior) y Sanitize (Higienizar).
Para quitar las manchas, vea la sección “Cuidado de la lavavajillas”.
PROBLEMA SOLUCIÓN RECOMENDADA
43
CORROSIÓN (TURBIDEZ
PERMANENTE)
Esto es una erosión de la superficie de la cristalería y puede ser causada por una combinación de lo
siguiente: agua muy caliente, el uso de demasiado detergente en agua blanda o el lavado previo. El
detergente necesita de la suciedad de la comida para actuar. Si ha habido corrosión, la cristalería
está permanentemente dañada. Para evitar que continúe ocurriendo la corrosión, regule la cantidad
de detergente de manera que coincida con la dureza del agua, deje de lavar previamente y use
opciones de calentamiento de agua solamente cuando la temperatura del agua de entrada sea
menor de 120 °F (49 °C).
FUGAS DE AGUA Asegúrese de que la lavavajillas esté instalada correctamente y de que esté nivelada.
La espuma puede hacer que se desborde la lavavajillas. Mida el detergente con precisión y use
solamente detergentes diseñados para ser usados en una lavavajillas. Se necesita menos
detergente en agua blanda. Si continúa el exceso de espuma, pruebe otra marca de detergente.
Para evitar que se salga el agente de enjuague del depósito, cerciórese de que la tapa esté bien
sujeta y evite el sobrellenado.
SE HA DECOLORADO LA
TINA
NOTAS:
El alto contenido de hierro en el agua puede manchar la tina.
Los alimentos a base de tomate pueden manchar la tina o la vajilla.
Puede usarse un limpiador a base de cítricos para limpiar.
ESTÁ DESTELLANDO LA LUZ
DE LIMPIO
Verifique lo siguiente:
¿Puede el flotador de protección de sobrellenado moverse hacia arriba o hacia abajo
libremente? Oprima hacia abajo para liberarlo.
Asegúrese de que el suministro de agua esté conectado a la lavavajillas. (Esto es de suma
importancia, luego de haber hecho la nueva instalación de su lavavajillas.)
Verifique si hay espuma en la lavavajillas. Si el sistema de sensor de la lavavajillas detecta
espuma, es posible que la lavavajillas no funcione correctamente o que no se llene de agua.
La espuma puede ser ocasionada por lo siguiente:
El uso del tipo incorrecto de detergente, como podría ser un detergente de lavandería, jabón
de tocador o detergente para lavar los platos a mano.
Olvidarse de volver a colocar la tapa del depósito del agente de enjuague después de
llenarlo (o de volver a llenarlo).
Uso de cantidades excesivas de detergente para lavavajillas.
LAS LUCES INTERIORES NO
SE ENCIENDEN.
El usuario no puede prestar mantenimiento a las luces de tubo. Llame para solicitar servicio técnico.
PROBLEMA SOLUCIÓN RECOMENDADA
44
GARANTÍA LIMITADA DE
LA LAVAVAJILLAS
JENN-AIR
®
ADJUNTE SU RECIBO AQUÍ. SE REQUIERE LA PRUEBA DE COMPRA
PARA OBTENER SERVICIO BAJO LA GARANTÍA.
Tenga a mano la siguiente información cuando llame al Centro para la
eXperiencia del cliente:
Nombre, dirección y número de teléfono
Número de modelo y de serie
Una descripción clara y detallada del problema
Prueba de compra incluido el nombre y la dirección del distribuidor
o vendedor
SI NECESITA SERVICIO TÉCNICO:
1. Antes de contactarnos para obtener servicio, determine si el producto requiere reparación. Algunas consultas
pueden atenderse sin servicio técnico. Tómese unos minutos para revisar la sección de Solución de problemas o
Problemas y soluciones del Manual de uso y cuidado, escanee el código QR que se encuentra a la derecha para
acceder a los recursos adicionales o visite https://jennair.custhelp.com.
2.
Todos los servicios bajo la garantía los brindan exclusivamente Prestadores autorizados de servicio de Jenn-Air.
Para EE.UU. y Canadá, dirija todas las solicitudes de servicio bajo la garantía a:
Centro para la eXperiencia del cliente de Jenn-Air
1-800-JENNAIR (1-800-536-6247)
Si usted se encuentra fuera de los cincuenta Estados Unidos o Canadá, póngase en contacto con su distribuidor
autorizado de Jenn-Air para determinar si corresponde otra garantía.
https://jennair.custhelp.com
GARANTÍA LIMITADA DE POR VIDA
LO QUE ESTÁ CUBIERTO LO QUE NO ESTÁ CUBIERTO
GARANTÍA LIMITADA DE DOS AÑOS (PIEZAS Y MANO DE OBRA)
Durante dos años a partir de la fecha de compra, siempre y cuando este
electrodoméstico principal haya sido instalado, operado y mantenido de conformidad
con las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, la marca Jenn-Air de
Whirlpool Corporation o Whirlpool Canada, LP (en lo sucesivo denominada “Jenn-Air”)
pagará por el costo de las piezas de repuesto especificadas de fábrica y del trabajo de
reparación para corregir defectos en los materiales o en la mano de obra, existentes en
el momento de la compra de este electrodoméstico principal o, a su sola discreción,
reemplazará el producto. En el caso de reemplazar el producto, su electrodoméstico
estará cubierto por la garantía por el tiempo restante del período de garantía de la
unidad original.
GARANTÍA LIMITADA DEL TERCER AL QUINTO AÑO (SÓLO PARA CIERTAS
PIEZAS DE LOS COMPONENTES - NO SE INCLUYE LA MANO DE OBRA)
Desde el tercer al quinto año desde la fecha de compra original, siempre y cuando este
electrodoméstico principal haya sido instalado, operado y mantenido de acuerdo con
las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, Jenn-Air pagará por las piezas
especificadas de fábrica para los siguientes componentes, para corregir defectos no
estéticos en los materiales o en la fabricación de estas piezas, los cuales eviten el
funcionamiento del electrodoméstico principal y que hayan existido en el momento de
la compra de este electrodoméstico principal. La presente es una garantía limitada de
5 años para las piezas nombradas a continuación solamente y no incluye el trabajo de
reparación.
Canastas para vajilla
Todas las piezas del sistema de lavado
Motor de desagüe
Controles electrónicos
Elemento calefactor
GARANTÍA LIMITADA DE POR VIDA (SÓLO PARA LA TINA DE ACERO INOXIDABLE
Y EL REVESTIMIENTO DE LA PUERTA INTERIOR)
Durante la vida útil del producto desde la fecha de compra original, cuando este
electrodoméstico principal sea instalado, operado y mantenido de acuerdo con las
instrucciones adjuntas o provistas con el producto, Jenn-Air pagará por las piezas
especificadas de fábrica y la mano de obra de reparación para los siguientes
componentes, para corregir defectos de material o de fabricación, existentes en el
momento de la compra de este electrodoméstico principal:
Tina de acero inoxidable
Revestimiento de la puerta interior
SU ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO SEGÚN LOS TÉRMINOS DE ESTA GARANTÍA
LIMITADA SERÁ EL DE REPARAR EL PRODUCTO SEGÚN SE ESTIPULA EN LA
PRESENTE. El servicio deberá ser suministrado por una compañía de servicio
designada por Jenn-Air. Esta garantía limitada es válida solamente en Estados Unidos o
en Canadá y se aplica solamente cuando el electrodoméstico principal se use en el país
en el que se ha comprado. Esta garantía limitada entrará en vigor a partir de la fecha de
la compra del consumidor original. Se requiere una prueba de la fecha de compra
original para obtener servicio bajo esta garantía limitada.
1. Uso comercial, no residencial o familiar múltiple o uso
diferente del indicado en las instrucciones del usuario,
del operador o de instalación publicadas.
2. Instrucción a domicilio sobre cómo usar el producto.
3. Servicio para corregir el mantenimiento o la instalación
incorrecta del producto, la instalación que no esté de
acuerdo con los códigos eléctricos o de plomería o
corrección de plomería o instalación eléctrica doméstica
(por ejemplo, instalación eléctrica, fusibles o mangueras
de entrada de agua del hogar).
4. Piezas de consumo (por ejemplo, focos de luz, baterías,
filtros de agua o de aire, etc.).
5. Defectos o daños causados por el uso de piezas o
accesorios no legítimos de Jenn-Air.
6. Daño causado por accidente, uso indebido, abuso,
incendio, inundación, actos fortuitos o el empleo de
productos no aprobados por Jenn-Air.
7. Reparaciones a piezas o sistemas para corregir el daño
o los defectos del producto a causa de reparaciones por
servicio no autorizado, alteraciones o modificaciones en
el electrodoméstico.
8. Daños estéticos, incluyendo rayaduras, abolladuras,
desportilladuras u otro daño al acabado del
electrodoméstico a menos que el mismo sea debido a
defectos en los materiales o la mano de obra y se le
informe a Jenn-Air en un lapso de 30 días.
9. Decoloración, herrumbre u oxidación de las superficies
producto de entornos corrosivos o cáusticos que
incluyen, entre otras cosas, altas concentraciones de
sal, humedad elevada o exposición a productos
químicos.
10. Recogida o entrega. Este producto está destinado para
ser reparado en su hogar.
11. Gastos de viaje o de transporte para prestar servicio en
lugares remotos en los cuales no haya disponible un
técnico de servicio autorizado por Jenn-Air.
12. Remoción o reinstalación de electrodomésticos en
lugares inaccesibles o dispositivos empotrados (por
ejemplo, adornos, paneles decorativos, pisos, armarios,
islas, mostradores, paredes, etc.) que interfieran con el
servicio, la remoción o el reemplazo del producto.
13. Servicio técnico o piezas para electrodomésticos con
números de serie/modelo originales removidos,
alterados o no identificados con facilidad.
El costo de la reparación o del reemplazo bajo estas
circunstancias excluidas correrá por cuenta del cliente.
45
12/14
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS
LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O GARANTÍA IMPLÍCITA DE CAPACIDAD
PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR, SERÁN LIMITADAS A UN AÑO O AL PERÍODO MÁS CORTO PERMITIDO POR LEY. Algunos estados y
provincias no permiten la limitación de la duración de las garantías implícitas de comerciabilidad o capacidad, de modo que la limitación arriba indicada
quizá no le corresponda. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que usted tenga también otros derechos que varían de un
estado a otro o de una provincia a otra.
EXCLUSIÓN DE DECLARACIONES FUERA DE LA GARANTÍA
Jenn-Air no hace declaraciones acerca de la calidad, durabilidad o necesidad de servicio técnico o reparación de este electrodoméstico principal
aparte de las declaraciones incluidas en esta garantía. Si usted desea una garantía con una duración más prolongada o más completa que la garantía
limitada que se incluye con este electrodoméstico principal, deberá dirigirse a Jenn-Air o a su distribuidor acerca de la compra de una garantía
extendida.
LIMITACIÓN DE RECURSOS; EXCLUSIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES Y CONSECUENTES
SU ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO SEGÚN LOS TÉRMINOS DE ESTA GARANTÍA LIMITADA SERÁ EL DE REPARAR EL PRODUCTO SEGÚN SE
ESTIPULA EN LA PRESENTE. JENN-AIR NO SE RESPONSABILIZARÁ POR DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES. Algunos estados y
provincias no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, de modo que estas limitaciones y exclusiones quizás no le
correspondan. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que usted tenga también otros derechos que varían de un estado a
otro o de una provincia a otra.
W10665640A
®/™ ©2015. Todos los derechos reservados.
3/15
Impreso en EE.UU.

Transcripción de documentos

INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO DE LA LAVAVAJILLAS LE AGRADECEMOS la compra de este producto de alta calidad. Si usted experimenta un problema que no se haya cubierto en SOLUCIÓN DE PROBLEMAS, visite nuestro sitio de internet en www.jennair.com para obtener información adicional. Si considera que aún necesita ayuda, llámenos al 1-800-688-1100. En Canadá, visite nuestro sitio de internet en www.jennair.ca o llámenos al 1-800-807-6777. Necesitará tener a mano el número de modelo y de serie, que está ubicado cerca de la puerta, del lado derecho o izquierdo del interior de la lavavajillas. Índice SEGURIDAD DE LA LAVAVAJILLAS...................................... 22 QUÉ HAY DE NUEVO EN SU LAVAVAJILLAS....................... 24 PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS............................................... 25 PUESTA EN MARCHA/REFERENCIA RÁPIDA (VARÍA SEGÚN EL MODELO).................................................................................. 26 PASOS RÁPIDOS ..................................................................... 27 USO DE LA LAVAVAJILLAS.................................................... 27 DESCRIPCIONES DE CICLOS Y OPCIONES....................... 30 SECCIÓN DE INFORMACIÓN PROVISTA POR LA LAVAVAJILLAS 34 CARACTERÍSTICAS DE LA LAVAVAJILLAS......................... 35 SISTEMA DE FILTRACIÓN...................................................... 37 CUIDADO DE LA LAVAVAJILLAS .......................................... 38 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ................................................. 40 GARANTÍA ................................................................................ 44 SEGURIDAD DE LA LAVAVAJILLAS Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad. Este es el símbolo de advertencia de seguridad. Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a usted y a los demás. Todos los mensajes de seguridad irán a continuación del símbolo de advertencia de seguridad y de la palabra “PELIGRO” o “ADVERTENCIA”. Estas palabras significan: PELIGRO Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede morir o sufrir una lesión grave. ADVERTENCIA Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir una lesión grave. Todos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial, le dirán cómo reducir las posibilidades de sufrir una lesión y lo que puede suceder si no se siguen las instrucciones. 22 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: Cuando use la lavavajillas siga precauciones básicas, incluyendo las siguientes: ■ Lea todas las instrucciones antes de usar la lavavajillas. ■ Use la lavavajillas únicamente para las funciones que fue diseñada. Use únicamente detergentes o agentes de enjuague recomendados para ser usados en las lavavajillas y manténgalos fuera del alcance de los niños. Al introducir los artículos para lavar: 1) Coloque los artículos puntiagudos de manera que no dañen el sello de la puerta 2) Introduzca los cuchillos filosos con los mangos hacia arriba para reducir el riesgo de cortaduras. No lave artículos de plástico que no lleven la indicación “lavables en la lavavajillas” u otra similar. Lea las recomendaciones del fabricante para los artículos de plástico que no lleven tal indicación. No toque el elemento de calefacción durante o inmediatamente después de usar la lavavajillas. ■ ■ ■ ■ ■ No haga funcionar la lavavajillas a menos que todos los paneles estén colocados debidamente en su lugar. No juegue con los controles. ■ ■ No abuse, ni se siente ni se pare sobre la puerta, la tapa o sobre las canastas de la lavavajillas. Para reducir el riesgo de lesión, no permita que los niños jueguen dentro ni sobre la lavavajillas. Bajo ciertas condiciones, un sistema de agua caliente que no ha sido usado por dos semanas o más puede producir gas hidrógeno. EL GAS HIDRÓGENO ES EXPLOSIVO. Si el sistema de agua caliente no ha sido usado por ese período, abra todas las llaves de agua caliente y deje que corra el agua por varios minutos antes de usar la lavavajillas. Esto permitirá que los gases acumulados escapen. Debido a que el gas es inflamable, no fume ni encienda ninguna llama abierta durante este tiempo. Quite la puerta o la tapa del compartimiento de lavado cuando remueva o deje de usar para siempre una vieja lavavajillas. ■ ■ ■ GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA ■ Para una lavavajillas con cable eléctrico y conexión a tierra: La lavavajillas debe estar conectada a tierra. En caso de funcionamiento defectuoso o avería, la conexión a tierra reduce el riesgo de choque eléctrico al establecer una ruta de menor resistencia para la corriente eléctrica. La lavavajillas viene equipada con un cable eléctrico que tiene un conductor para conexión a tierra y un enchufe con conexión a tierra. El enchufe debe ser conectado a un contacto apropiado que esté instalado y conectado a tierra de acuerdo con todos los códigos y ordenanzas locales. ADVERTENCIA: La conexión inadecuada del conductor de conexión a tierra puede resultar en riesgo ■ de choque eléctrico. Pregunte a un electricista calificado o a un agente de servicio si no está seguro si la lavavajillas está adecuadamente conectada a tierra. No modifique el enchufe que viene con la lavavajillas. Si no cabe en el contacto, pida que un electricista calificado instale un contacto apropiado. Para lavavajillas con conexión permanente: Esta lavavajillas debe estar conectada a un sistema de cableado de metal permanente, conectado a tierra, o se debe tender un conducto para la conexión a tierra del equipo con los conductores de circuito y conectado a la terminal de tierra del equipo o al conductor de suministro de la lavavajillas. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES ADVERTENCIA Peligro de Vuelco No use la lavavajillas antes de estar completamente instalada. No se apoye en la puerta abierta. No seguir estas instrucciones puede ocasionar heridas serias o cortaduras. Advertencias de la Proposición 65 del estado de California: ADVERTENCIA: Este producto contiene una o más sustancias químicas identificadas por el estado de California como causantes de cáncer. ADVERTENCIA: Este producto contiene una o más sustancias químicas identificadas por el estado de California como causantes de defectos congénitos o algún otro tipo de daños en la función reproductora. 23 QUÉ HAY DE NUEVO EN SU LAVAVAJILLAS ENERGÍA ¡Felicitaciones por haber comprado la lavavajillas con bajo consumo de agua y energía! Esta lavavajillas limpia rociando la vajilla con agua y hace pausas para permitir que el detergente remoje la vajilla y afloje la suciedad de los platos. Para obtener una limpieza excepcional, los ciclos se hacen más largos debido al remojo y las pausas. Varios modelos tienen un sensor óptico de agua. El sensor óptico de agua se usa para determinar el consumo óptimo de agua y energía para un desempeño de limpieza ideal. Las lavavajillas eficaces funcionan por más tiempo para ahorrar agua y energía, de la misma manera que se ahorra gasolina cuando se conduce un automóvil más despacio. El primer ciclo con sensor durará más tiempo para calibrar el sensor óptico. DESEMPEÑO Agente de enjuague El uso del agente de enjuague hará óptimo el desempeño de lavado y secado. Esta lavavajillas ha sido diseñada específicamente para usarse en conjunto con agente de enjuague, para obtener un mejor desempeño de secado y controlar la acumulación de depósitos de agua dura. Las lavavajillas con bajo consumo de energía usan menos agua y energía, de modo que dependen de la acción de desplazamiento del agua por obra del agente de enjuague para asegurar un óptimo desempeño. SLIDE Detergente Estados Unidos y Canada han aprobado una restricción que limita la cantidad de fósforo (fosfatos) en los detergentes para lavavajillas domésticas a no más de 0,5%, mientras que los detergentes previos contenían 8,7%. Los principales fabricantes han reformulado su detergente para lavavajillas de acuerdo a este cambio, un paso más en la conciencia ecológica. Con estos cambios recientes, se recomienda usar pastillas y paquetes por conveniencia y para mejorar el desempeño. SLIDE Sistema de filtración Su lavavajillas cuenta con lo último en tecnología de filtración para lavavajillas. El sistema de filtración triple minimiza los sonidos y optimiza el ahorro de agua y energía mientras proporciona una limpieza óptima. El mantenimiento periódico de los filtros hará posible un rendimiento superior de limpieza. Le sugerimos limpiar el filtro superior e inferior y enjuagarlos bajo agua del grifo por lo menos una vez al mes. L O C PU K SH DOWN & T UR N L UN O CK 24 PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS Iluminación interior (en algunos modelos) Lavado del nivel superior Tubo de alimentación de agua Etiqueta de número de modelo y de serie Abertura de la entrada de agua Las boquillas de rociado a presión y el motor de velocidad variable proveen una limpieza eficaz. Brazo rociador inferior Elemento calefactor Contenedor de sal (en algunos modelos) Flotador de protección de sobrellenado El depósito del agente de enjuague reduce las manchas y mejora el secado El sistema de filtración remueve la suciedad del agua y mejora la acción de limpieza. Depósito de detergente Ventilación activa (en algunos modelos) Panel de control Canasta para utensilios de cocina/Canasta del 3er nivel (en algunos modelos) Ajustadores de alta calidad para la canasta superior Estantes para tazas con sujetador de copas (en algunos modelos) Puntas plegables flexibles Manija de la canasta Brazo rociador superior Canasta Superior Puntas plegables flexible Canastilla para cubiertos Estantes de canasta inferior (en algunos modelos) Canasta para utensilios de cocina (en algunos modelos) Botes de tazón deslizante (en algunos modelos) Canasta Inferior 25 PUESTA EN MARCHA/REFERENCIA RÁPIDA (VARÍA SEGÚN EL MODELO) IMPORTANTE: No bloquee el depósito de detergente. (en algunos modelos) Ciclo Sensor Wash (Lavado con sensor) para una limpieza óptima Los artículos altos pueden bloquear la puerta del depósito si los coloca en la canasta inferior. Los moldes para galletas y las tablas para cortar pueden bloquear fácilmente el depósito si los coloca en la parte izquierda de la lavavajillas. Si después de finalizado un ciclo hay detergente dentro del depósito o en el fondo de la tina, el depósito quedó bloqueado. El ciclo más avanzado y versátil. El ciclo Sensor Wash (Lavado con sensor) detecta el tamaño de la carga, la cantidad de suciedad y su resistencia para ajustar el ciclo para una limpieza óptima, utilizando solamente la cantidad de agua y energía necesarias. Se recomiendan los ciclos Sensor Wash (Lavado con sensor) y Heavy Wash (Lavado intenso) para la suciedad rebelde. No necesita enjuagar los platos previamente; sólo raspe la suciedad y cárguelos. Secado: El agente de enjuague es fundamental. IMPORTANTE: Si alguien abre la puerta (como puede ser para agregar un plato, aun durante la opción de Delay Hours – Horas de retraso), deberá presionarse el botón de Start/Resume (Inicio/Reanudar) cada vez. Si el botón de Start/Resume (Inicio/Reanudar) está ubicado en la parte superior de la puerta: Empuje la puerta y ciérrela con firmeza en menos de 3 segundos de haber presionado START/RESUME (Inicio/Reanudar). Si la puerta no se ha cerrado en menos de 3 segundos, el LED del botón de inicio destellará, se escuchará un tono audible y el ciclo no comenzará. Presione START/RESUME (Inicio/Reanudar) cada vez que agregue un plato. Deberá usar un agente de secado, como puede ser un agente de enjuague, para un buen rendimiento de secado (se incluye una muestra). El agente de enjuague, junto con la opción de Precision Dry® (Secado con precisión) o Precision Dry®+ (Secado con precisión +), le proporcionarán el mejor secado y evitarán que se forme humedad excesiva en el interior de la lavavajillas. Dosificación adecuada de detergente SLIDE o 1 Hour Wash (Lavado en 1 hora): Cuando necesita resultados rápidos. Las lavavajillas de alto rendimiento funcionan por más tiempo para ahorrar agua y energía, de la misma manera que se ahorra gasolina cuando se conduce un automóvil despacio. Cuando necesite resultados rápidos, el Lavado de 1 hora limpiará su vajilla usando un poco más de agua y energía. Para mejorar el secado, seleccione la opción Precision Dry® (Secado con precisión) o Precision Dry®+ (Secado con precisión +) para agregar más tiempo al secado. 26 Es posible usar demasiado detergente en su lavavajillas. Esto puede ocasionar corrosión en los platos. Vea las secciones “Agregue detergente” y “Agregue el agente de enjuague” para determinar la cantidad de detergente necesario según la dureza del agua. Está comprobado que las pastillas y los paquetes de detergente para lavavajillas son más eficaces que los detergentes en polvo, líquidos o en gel, para reducir las películas de residuos en la vajilla. PASOS RÁPIDOS 1 Prepare y cargue la lavavajillas. 3 Seleccione un ciclo y una opción (los ciclos y las opciones varían según el modelo). 4 Ponga la lavavajillas en marcha. Haga girar los brazos rociadores. Deben girar libremente. 2 Agregue el detergente y el agente de enjuague. NOTA: Empuje la puerta y ciérrela con firmeza en menos de 3 segundos de haber presionado START/RESUME (Inicio/Reanudar). Si la puerta no se ha cerrado en menos de 3 segundos, el indicador de Start (Inicio) destellará, se escuchará un tono audible y el ciclo no comenzará. SLIDE SLIDE USO DE LA LAVAVAJILLAS PASO 1 Prepare y cargue la lavavajillas IMPORTANTE: Quite los restos de alimentos, huesos, palillos y otros artículos duros de los platos. Quite las etiquetas de los recipientes antes de lavarlos. Carga para 12 puestos: Canasta superior ■ Carga para 10 puestos: Canasta superior Carga para 10 puestos: Canasta inferior Carga para 12 puestos: Canasta inferior Asegúrese de que nada impida que el (los) brazo(s) rociador(es) gire(n) libremente. Es importante que el rociado de agua alcance todas las superficies sucias. 27 ■ Asegúrese de que cuando esté cerrada la puerta de la lavavajillas no haya artículos bloqueando el depósito de detergente. ■ Los artículos deberán cargarse con las superficies sucias mirando hacia abajo y en ángulo hacia el rociador. Esto mejorará los resultados de limpieza y de secado. ■ Evite superponer los artículos como tazones o platos, que pueden atrapar la comida. ■ Coloque los plásticos, platos pequeños y vasos en la canasta superior. Lave sólo artículos de plástico marcados como “lavable en la lavavajillas”. ■ Para evitar ruidos descomunales o estrepitosos durante el funcionamiento: Coloque los platos de manera que no se toquen entre sí. Asegúrese de que los objetos livianos estén firmes en las canastas. ■ Una carga inapropiada puede hacer que los platos se desportillen o se dañen. Cuando cargue los vasos o las tazas, es mejor cargarlos entre las hileras de puntas en vez de cargarlos sobre las puntas, como se muestra. ■ Detergentes previamente medidos Varios detergentes vienen ahora en diversos formatos (paquetes con gel, tabletas o paquetes con polvo). Se recomienda usar pastillas y paquetes por conveniencia y para mejorar el desempeño. Está comprobado que son más eficaces que los detergentes en polvo, líquidos o en gel para reducir las películas de residuos en la vajilla. Al usar pastillas y paquetes, con el tiempo las películas blancas comenzarán a reducirse o a eliminarse. Por otro lado, al usar un agente de enjuague puede minimizar la acumulación de películas blancas. Estos formatos son apropiados para todos los niveles de dureza y suciedad. Siempre ponga el detergente en el compartimiento principal y deslice la tapa para cerrar.. Para cerrar la tapa. Para abrir la tapa. SLIDE Cuando cargue la canastilla de los cubiertos, coloque siempre los artículos filosos apuntando hacia abajo. Mezcle los artículos en cada sección de la canastilla, algunos con la punta hacia arriba y otros hacia abajo para evitar apilamientos. El rociador no puede alcanzar los objetos apilados. ■ Si los cubiertos no encajan en las ranuras designadas, levante y deslice cubre fuera para eliminarlos. Mezclar tipos cubiertos para mantenerlos separados. ■ Use las ranuras de las cubiertas y los patrones de carga recomendados para mantener los cubiertos separados por lavado óptimo. SLIDE Presione OPEN (Abrir), como se Coloque el detergente muestra para abrir la tapa. seleccionado en el dispensador. Coloque el dedo, como se muestra, y deslice la tapa para cerrar. Presione firmemente hasta escuchar un chasquido. Polvos y geles ■ PASO 2 Agregue detergente NOTA: Si no va a hacer funcionar un ciclo de lavado de inmediato, ponga un ciclo de enjuague. No use detergente. ■ Use únicamente detergentes para lavavajillas automáticas. Agregue el detergente justo antes de comenzar el ciclo. ■ El detergente para lavavajillas automáticas produce mejores resultados cuando está fresco. Guarde el detergente bien cerrado en un lugar fresco y seco. La cantidad de detergente a usar depende de: Cuánta suciedad permanece en los artículos: Las cargas con suciedad profunda requieren más detergente. La dureza del agua: Si usa muy poco en agua dura, los platos no quedarán limpios. Si usa demasiado en agua blanda, ocurrirá corrosión en las piezas de cristal. Agua suave a medio dura (0 a 6 granos por galón de EE.UU.) [agua típica tratada con ablandador de agua y cierto tipo de agua urbana] Agua medio dura a dura (7 a 12 granos por galón de EE.UU.) [agua de pozo y cierto tipo de agua urbana] ■ Según la dureza del agua, llene la sección de Main Wash (Lavado principal) del depósito, como se muestra. Llene la sección de Pre-Wash (Prelavado) hasta el nivel mostrado, si es necesario. NOTA: Las cantidades de Hard Water llenado que se indican Hard Water Soft Water Soft Water corresponden a los detergentes en polvo Main Wash Pre-Wash estándares. Siga las instrucciones del paquete cuando use otros tipos de detergente para lavavajillas. Agregue el agente de enjuague ■ Para obtener un buen secado, su lavavajillas ha sido diseñada para usar un agente de enjuague. Si no usa agente de enjuague, los platos y el interior de la lavavajillas tendrán demasiada humedad. La opción de secado con calor no funcionará tan bien sin usar el agente de enjuague. ■ Los agentes de enjuague evitan que el agua forme gotitas que pueden secarse como manchas o rayas. Asimismo mejoran el secado pues permiten que el agua se escurra de los platos después del enjuague final. SLIDE 28 ■ El agente de enjuague ayuda a reducir el exceso de humedad sobre las canastas de los platos y el interior de la lavavajillas. PASO 3 Seleccione un ciclo (los ciclos varían según el modelo) Full Add Para agregar agente de enjuague, gire la tapa del depósito hacia “Refill” (Volver a llenar) y levántela. Vierta el agente de enjuague en la abertura hasta que el indicador esté en “Full” (Lleno). Vuelva a colocar la tapa del depósito y gírela hacia “Lock” (Seguro). Asegúrese de que la tapa esté asegurada por completo. - 654 m ax 2 1 Refill -- 3 ll fi - - - - - - - - - Vea las tablas de “Descripción de ciclos y opciones” en la sección siguiente. Usted puede personalizar sus ciclos al oprimir las opciones deseadas. Si cambia de idea, presione la opción nuevamente para cancelarla. No todas las opciones están disponibles para cada ciclo. Si se selecciona una opción no válida para un ciclo determinado, las luces destellarán. OP EN ¹⁄₄ turn to lock Seleccione las opciones (las opciones varían según el modelo) E Wa sh En algunos modelos, agregue un agente de enjuague al abrir la tapa del dispensador de agente de enjuague al presionar suavemente el centro de la tapa y tirar el borde hacia arriba. Vierta el agente de enjuague en la abertura hasta que el indicador esté lleno. Luego, cierre el dispensador al presionar suavemente la tapa. Lock - ■ Add Vea las tablas de “Descripción de ciclos y opciones” en la sección siguiente. Las lavavajillas eficaces funcionan por más tiempo para ahorrar agua y energía, de la misma manera que se ahorra gasolina cuando se conduce un automóvil despacio. La duración común es de aproximadamente 2½ horas, pero puede tomar más o menos tiempo en completarse según las selecciones que haga. PASO 4 SLID ■ Revise el indicador del agente de enjuague. Agregue el agente de enjuague cuando el indicador baje hasta el nivel "Add" (Agregar). Pre ■ Full NOTA: Para casi todos los tipos de agua, la selección de fábrica dará buenos resultados. Si tiene agua dura o nota que hay aros o manchas, pruebe con un ajuste más alto. Gire el ajuste de flecha que se encuentra dentro del depósito usando sus dedos o insertando un destornillador de hoja plana en el centro de la flecha y haciéndola girar. Inicio o reanudación de un ciclo NOTA: Deje correr agua caliente en el fregadero que esté más cerca de su lavavajillas hasta que el agua salga caliente. Cierre la llave del agua. ■ Empuje la puerta y ciérrela con firmeza en menos de 3 segundos de haber presionado START/RESUME (Inicio/Reanudar). Si la puerta no se ha cerrado en menos de 3 segundos, el indicador de Start (Inicio) destellará, se escuchará un tono audible y el ciclo no comenzará. IMPORTANTE: Si alguien abre la puerta (como puede ser para agregar un plato, aun durante la opción de Delay Hours – Horas de retraso), deberá presionarse el botón de Start/Resume (Inicio/ Reanudar) cada vez. Oprima START/RESUME (Inicio/Reanudar) para repetir el mismo ciclo y las mismas opciones del ciclo de lavado anterior. 29 DESCRIPCIONES DE CICLOS Y OPCIONES Esta información cubre varios modelos diferentes. Puede ser que su lavavajillas no cuente con todos los ciclos y opciones descritos. SELECCIONES DE CICLO CICLOS SOIL LEVEL (NIVEL DE SUCIEDAD) TIEMPO DE LAVADO* (MIN.) SIN OPCIONES USO DE AGUA EN GALONES (LITROS) TÍPICO** MÁX. Ligera a media 110 150 3.8 (14.5) Rebelde/ Endurecida por el horneado 125 190 5.0 (19.1) Intensa 125 190 7.7 (29.0) Use este ciclo para ollas, sartenes, cacerolas y vajilla muy sucias que sean difíciles de lavar. Intensa/ Endurecida por el horneado 140 205 7.9 (30.0) Se recomienda este ciclo solo con la opción de Precision Dry® o Precision Dry + (Secado de precisión +) lavar y secar totalmente una carga completa de platos con suciedad normal. La etiqueta de consumo de energía está basada en la combinación de este ciclo y opción. Ligera 110 150 2.8 (10.5) Media 110 150 4.0 (15.0) Intensa 125 190 7.7 (29.0) Ligera a media 105 145 4.2 (15.2) Intensa/ Endurecida por el horneado 120 185 7.7 (29.0) Cuando necesite resultados rápidos, el Lavado de 1 hora limpiará la vajilla usando un poco más de agua y energía. Seleccione la opción Precision Dry® o Precision Dry® + para acelerar los tiempos de secado (agrega aproximadamente 27 a 35 minutos al ciclo de 1 Hour Wash [Lavado de 1 hora]). Todos los niveles de suciedad 58 64 6.2 (23.5) Use para renovar objetos limpios que pueden tener polvo por uso poco frecuente o para enjuagar artículos sucios que no lavará inmediatamente. No use detergente. Todos los niveles de suciedad 17 20 2.4 (9.0) El ciclo más avanzado y versátil. El ciclo Sensor Wash (Lavado con sensor) detecta el tamaño de la carga y la cantidad de suciedad su ciclo para ajustar el para mejorar el funcionamiento, utilizando solamente la cantidad de agua y energía necesarias. Use este ciclo para artículos con suciedad ligera o porcelana y cristalería. *Al agregar opciones aumentará el tiempo del ciclo. Vea la sección de información sobre las opciones. **Este es el tiempo aproximado del ciclo que se obtiene con agua caliente a 120 °F (49 °C) entrando en la lavavajillas. La baja temperatura del agua entrante genera un aumento del tiempo. 30 SELECCIONES DE OPCIONES OPTIONS (Opciones) SE PUEDE SELECCIONAR CON LO QUE HACE TIEMPO AGREGADO AL CICLO TÍPICO MÁX. AGUA AGREGAD A EN GALONES (LITROS) Eleva la temperatura del lavado principal para mejorar la limpieza en las cargas que contienen suciedad rebelde de los alimentos a causa del horneado. Sensor Wash Cookware/ Bakeware Normal Tableware Aumenta la temperatura del lavado principal de 105 °F (41 °C) a 130 °F (55 °C) o 140 °F (60 °C). 42 60 0 - 3.0 (0 - 11.2) Aumenta la temperatura con la intensidad del vapor antes del enjuague final, para realzar el brillo, el acabado y reducir las manchas en los objetos de vidrio. Sensor Wash Cookware/ Bakeware Normal Tableware Aumenta la temperatura del lavado principal de 105 °F (41 °C) a 140 °F (55 °C) para hacer una limpieza con vapor antes del enjuague y la temperatura del enjuague final de 140 °F (60 °C) a 155 °F (68 °C). 78 100 0 - 3.9 (0 - 14.9) Higieniza sus platos y su cristalería según el Estándar 184 de NSF International NSF/ANSI para lavavajillas domésticas. Las lavavajillas residenciales certificadas no han sido diseñadas para los establecimientos con licencia para alimentos. Solo los ciclos de higienización fueron diseñados para cumplir los requisitos del estándar de rendimiento NSF/ ANSI 184 para eliminación de la suciedad y eficacia de la higienización. No existe la intención, de forma directa o indirecta, de que todos los ciclos de una lavavajillas con certificación NSF/ANSI 184 cumplan el estándar de rendimiento NSF/ANSI 184 para eliminación de la suciedad y eficacia de higienización. El indicador Sani (Higienizado) se ilumina al final del ciclo si la opción de Sani Rinse (Enjuague sanitario) se completó con éxito. Si no se activa el indicador, es posiblemente debido a que se interrumpió el ciclo. Sensor Wash (Lavado por sensor) Cookware/ Bakeware (Utensilios de cocina/ Utensilios para horno) Normal Tableware (Vajilla común) Top Rack Wash (Lavado de canasta superior) Aumenta la temperatura del lavado principal de 105 °F (41 °C) a 140 °F (55 °C) y el enjuague final de 140 °F (60 °C) a 155 °F (68 °C). 53 73 0 - 3.0 (0 - 11.2) Para más comodidad, utilícelo para lavar una carga pequeña de vajilla en la canasta superior, para ayudar a mantener la cocina limpia constantemente. Disponible con cualquier ciclo Un lavado ligeramente más rápido para las cargas pequeñas -7 -30 0 31 SELECCIONES DE OPCIONES OPTIONS (Opciones) + 32 SE PUEDE SELECCIONAR CON LO QUE HACE TIEMPO AGREGADO AL CICLO TÍPICO MÁX. AGUA AGREGAD A EN GALONES (LITROS) Seca la vajilla con calor y un ventilador. Esta opción, junto con el agente de enjuague, proveerá el mejor rendimiento de secado. Es menos probable que los artículos de plástico se deformen cuando los carga en la canasta superior. Apague la opción Precision Dry®+ para secado al aire. Disponible con cualquier ciclo excepto Refresh/Rinse (Renovar/ Enjuagar) Usa el elemento calefactor para calentar el aire, además de un sistema de ventilación y un ventilador que saca el aire con humedad de la lavavajillas, para acelerar de esta manera los tiempos de secado. La opción Precision Dry (Secado con precisión) se fija en encendido por defecto cuando se selecciona cualquier ciclo, excepto 1 Hour Wash (Lavado de 1 hora). 44 51 Seca los platos con calor. Esta opción, junto con el agente de enjuague, proveerá el mejor rendimiento de secado. Es menos probable que los artículos de plástico se deformen cuando los carga en la canasta superior. Apague Precision Dry® para secado al aire. Disponible con cualquier ciclo excepto Refresh/Rinse (Renovar/ Enjuagar) Activa el elemento calefactor al final del ciclo de lavado para acelerar los tiempos de secado. La opción se fija en encendido por defecto cuando se selecciona cualquier ciclo, excepto 1 Hour Wash (Lavado de 1 hora). 44 51 0 Hace funcionar la lavavajillas a una hora posterior o durante las horas que sean de menor consumo de energía. Seleccione un ciclo y opciones de lavado. Presione Retraso de 4 HOUR DELAY (Retraso de 4 horas). Presione START/RESUME (Inicio/ Reanudar). Cierre la puerta con firmeza. NOTA: En cualquier momento que se abra la puerta (como puede ser para agregar un plato), deberá presionarse nuevamente el botón de Start/Resume (Inicio/ Reanudar) para reanudar la cuenta regresiva del retraso. Disponible con cualquier ciclo excepto Refresh/Rinse (Renovar/ Enjuagar) Activa el elemento calefactor al final del ciclo de lavado para acelerar los tiempos de secado. Precision Dry® (Secado con precisión) está fijado en ON (Encendido) por defecto cuando se selecciona cualquier ciclo, excepto 1 Hour Wash (Lavado de 1 hora). 240 240 0 SELECCIONES DE OPCIONES OPTIONS (Opciones) SE PUEDE SELECCIONAR CON LO QUE HACE TIEMPO AGREGADO AL CICLO TÍPICO Control Lock (en algunos modelos) MÁX. AGUA AGREGAD A EN GALONES (LITROS) Evita el uso accidental de la lavavajillas entre los ciclos, o cambios a los ciclos y opciones durante un ciclo. Para encender el bloqueo, presione y sostenga Control Lock (BLOQUEO DE CONTROL) por 3 segundos. La luz de Control Lock (Bloqueo de control) permanecerá encendida durante un tiempo corto, indicando que está activada, y todos los botones se desactivarán. Si usted oprime cualquier botón mientras su lavavajillas está con bloqueo, la luz se enciende y apaga 3 veces. La puerta de la lavavajillas puede abrirse y cerrarse mientras los controles están bloqueados. Para encender el bloqueo, presione y sostenga CONTROL LOCK (Bloqueo de control) por 3 segundos. La luz se apaga. CONTROLES Y ESTADO DE LOS CICLOS MICROPROCESADOR PROPÓSITO COMENTARIOS Para iniciar o reanudar un ciclo de lavado Si se abre la puerta durante un ciclo, o si se interrumpe el suministro de energía, destellará el indicador de Start/Resume (Inicio/Reanudar). Presione START/RESUME (Inicio/ Reanudar) y empuje la puerta con firmeza para cerrarla en menos de 3 segundos. NOTA: Si la puerta no se ha cerrado en menos de 3 segundos, la luz indicadora de Start/ Resume (Inicio/Reanudar) destellará, se escuchará un tono audible y el ciclo no comenzará. Para volver a fijar cualquier ciclo u opciones durante la selección. Para anular un ciclo de lavado después de que haya comenzado. Presione CANCEL/DRAIN (Cancelar/Desaguar) para volver a fijar las selecciones hechas en el control. Vea las secciones “Cómo cancelar un ciclo” y “Cómo cambiar un ciclo después de iniciar la lavavajillas”. 33 SECCIÓN DE INFORMACIÓN PROVISTA POR LA LAVAVAJILLAS CONTROLES Y ESTADO DE LOS CICLOS MICROPROCESADOR A PROPÓSITO COMENTARIOS Para seguir el progreso del ciclo de la lavavajillas El indicador de Clean (Limpio) se ilumina cuando se ha terminado un ciclo. Si selecciona la opción de Sani Rinse (Enjuague sanitario), el indicador de Sanitized (Higienizado) se ilumina cuando el ciclo de Enjuague sanitario se ha terminado. Si su lavavajillas no higienizó sus platos adecuadamente, el indicador destella al término del ciclo. Esto puede ocurrir si se interrumpe el ciclo o si el agua no se pudo calentar hasta llegar a la temperatura requerida. Si el indicador Add Dish (Agregar plato) brilla, puede agregar un plato incluso si el ciclo ha comenzado. Después de agregar un plato, presione START/RESUME (Inicio/Reanudar) antes de cerrar la puerta. Para modelos Water Softener (ablandador de agua), el indicador Add Salt (Agregar sal) se iluminará para agregar sal al contenedor de sal. Consulte las Instrucciones de usuario del sistema ablandador de agua para el llenado del contenedor de sal. Las luces de Clean (Limpio) y Sanitized (Higienizado) se apagan cuando abre y cierra la puerta u oprime CANCEL (Anulación). La luz indicadora frontal o la luz única exterior (A) muestra el progreso del ciclo de la lavavajillas con colores (en algunos modelos). La luz se pondrá azul si la lavavajillas está lavando o enjuagando. Se pondrá roja cuando la lavavajillas esté secando. Se pondrá blanca para indicar que se ha terminado el ciclo. Si la luz indicadora frontal está destellando, vea la sección “Solución de problemas”. Cómo cancelar un ciclo Cómo agregar un plato después de iniciar la lavavajillas 1. Abra la puerta ligeramente para detener el ciclo. Espere a que la acción de rociado se detenga antes de abrir la puerta por completo. 2. Oprima CANCEL/DRAIN (Cancelar/Desaguar). Se iluminará el Cancel/Drain (Cancelar/Desaguar). 3. Cierre la puerta y la lavavajillas comienza un ciclo de desagüe (si ha quedado agua en el fondo de la misma). Deje que la lavavajillas complete el desagüe. El indicador Cancel/Drain (Cancelar/Desaguar) se apaga al cabo de 2 minutos. 1. Verifique si se ha encendido el indicador de Add a Dish (Agregar un plato). (Disponible en algunos modelos. De otro modo, prosiga con el paso 2.) 2. Abra la puerta ligeramente para detener el ciclo. Espere a que la acción de rociado se detenga, luego abra la puerta por completo. 3. Verifique si la tapa del depósito de detergente está aún cerrada. Si está abierta, el ciclo de lavado ya ha comenzado y no se recomienda agregar un plato. 4. Si el detergente todavía no se usó (la tapa del depósito del detergente está cerrada), puede agregar un plato. 5. Presione START/RESUME (Inicio/Reanudar). Cómo cambiar un ciclo después de iniciar la lavavajillas 1. Puede interrumpir un ciclo y volver a iniciar la lavavajillas desde el comienzo usando el siguiente procedimiento. 2. Abra la puerta ligeramente para detener el ciclo. Espere a que la acción de rociado se detenga, luego abra la puerta por completo. 3. Verifique que la tapa del depósito de detergente esté aún cerrada. Si la tapa está abierta, necesitará volver a llenar el depósito de detergente antes de volver a iniciar el nuevo ciclo. 4. Presione CANCEL/DRAIN (Cancelar/Desaguar) dos veces para volver a fijar el control. 5. Seleccione los nuevos ciclos y opciones. 6. Presione START/RESUME (Inicio/Reanudar). 34 CARACTERÍSTICAS DE LA LAVAVAJILLAS Su lavavajillas Jenn-Air® podrá contar con algunas o todas estas características. Canastilla para cubiertos Use las ranuras en las cubiertas para mantener los cubiertos separados, para el óptimo lavado. Hay ranuras especialmente diseñadas (pequeños orificios redondos) para los palillos de comida oriental. Mezcle los diferentes tipos de cubiertos para mantenerlos separados. Coloque los cuchillos hacia abajo, los tenedores hacia arriba y alterne las cucharas para obtener mejores resultados en la limpieza. NOTA: Si los cubiertos no caben en las ranuras designadas, dé vuelta las tapas y empújelos hacia abajo en la canasta. Sujetador para tazas y objetos de cristalería (en algunos modelos) Doble hacia abajo el estante adicional en el lado izquierdo o derecho de la canasta superior para sostener tazas, cristalería o artículos largos adicionales, como utensilios y espátulas. NOTA: Saque la(s) canasta(s) de utensilios de cocina cuando lave objetos altos de cristalería u otros objetos altos en la canasta superior. Puntas flexibles La hilera de puntas a los lados izquierdo y derecho de la canasta superior se puede ajustar para acomodar diversos tamaños de platos. Cómo ajustar las puntas plegables: 1. Sujete el cabo superior de la punta que está en el sujetador de puntas. 2. Jale con cuidado la punta hacia fuera del sujetador. 3. Doble las puntas hacia abajo, en dirección al centro de la canasta. NOTA: Es posible que la canasta inferior también tenga 1 hileras de puntas flexibles ubicadas en la parte posterior de la misma. Siga las mismas instrucciones para regularla. Sujetadores de artículos livianos Los sujetadores para artículos livianos sostienen objetos de plástico liviano tales como tazas, tapas o tazones en su lugar durante el lavado. Para mover un sujetador: 1. Jale el sujetador hacia arriba y fuera de la punta. 2. Vuelva a colocar el sujetador en otra punta. Canasta superior regulable de calidad superior de 2 posiciones Puede levantar o bajar la canasta superior para que quepan los artículos altos en la canasta superior o la inferior. Los ajustadores se encuentran a cada lado de la canasta superior. Cada ajustador tiene 2 posiciones ya determinadas. Para elevar la canasta, presione ambos ajustadores de la canasta y levántela hasta que quede en la posición alta y nivelada. Para bajar la canasta, presione ambos ajustadores de la canasta y deslice la canasta hacia la posición inferior; nivélela. Canasta superior removible (para los rieles ultra deslizables) La canasta superior removible le permite lavar objetos más grandes tales como ollas, charolas para asar y moldes para galletas en la canasta inferior. IMPORTANTE: Quite los platos antes de quitar la canasta superior de la lavavajillas. Para quitar la canasta: Para lograr acceso a las lengüetas removibles en las guías/los rieles, jale la canasta superior hacia adelante hasta que la mitad esté fuera de la tina. En un lado, presione la lengüeta en la guía y jale hacia arriba el extremo de la canasta fuera de la guía. Luego repita este paso en el otro lado para quitar por completo el extremo frontal de la canasta. Luego quite el extremo posterior de la canasta jalando el extremo posterior hacia fuera, jalando ligeramente hacia adelante y luego hacia arriba. Para volver a colocar la canasta: Jale las guías hacia delante, hasta que aproximadamente la mitad quede fuera de la tina. A lo largo de los lados de las canastas hay lengüetas de sujeción redondas. Alinee las lengüetas de sujeción del extremo posterior de la canasta con el área de corte de la guía. Presione hacia abajo para encajarlo en su lugar. Jale las guías completamente hacia fuera y alinee las lengüetas de sujeción del extremo frontal de la canasta con el área de corte en la guía. Presione hacia abajo para encajarlo en su lugar. Escuchará un chasquido cuando el extremo frontal de la canasta quede asegurado en su lugar en cada lado. 35 Estantes Inferior-Rack (Plegables) Aumentan la flexibilidad al cargar: los artículos como cazuelas permanecen estables mientras el estante plegable le permite cargar artículos más pequeños en la parte superior. Sujetadores para copas (en algunos modelos) Use los sujetadores para objetos de cristalería con el fin de sostenerlos de manera más segura. Para volver a colocar la canasta: 1. Jale suavemente los rieles de la canasta hacia delante en la lavavajillas, hasta que se detengan y hagan un chasquido en su lugar. 2. Para abrir los topes de la guía, dé vuelta el tope hacia la parte de afuera de la guía. 3. Coloque los rodillos posteriores de la canasta a cada lado de la misma en la ranura de la guía, y vuelva a deslizar la canasta dentro de las guías. 4. Inserte los rodillos frontales de la canasta sobre cada lado de la misma, en las ranuras. 5. Cierre los topes de las guías a ambos lados de la canasta y deslice la canasta nuevamente en la lavavajillas. Canasta para utensilios de cocina (canasta del tercer nivel) La canasta para utensilios de cocina ha sido diseñada con dos canastas removibles para sostener cubiertos, cuchillos y utensilios de cocina adicionales. Instale las canastas en esta posición hacia arriba cuando tenga para lavar cubiertos adicionales. Posición alta Canasta para utensilios (en algunos modelos) Use esta canastilla con capacidad adicional en la parte posterior de la canasta superior para colocar espátulas, cucharas para servir y artículos similares. La canastilla de utensilios puede quitarse para tener capacidad adicional en la canasta, liberando los sujetadores enganchados a la mismar. Canasta removible para utensilios de cocina (canasta del tercer nivel) La canasta removible para A utensilios de cocina (canasta de tercer nivel) le permite lavar artículos más grandes en la canasta superior, o B quitar tanto la canasta para utensilios de cocina como la canasta superior, para lavar artículos más grandes en la canasta inferior. Vea la sección “Canasta superior removible”. Cómo quitar la canasta para utensilios de cocina: 1. Para lograr acceso a los topes de la guía, jale la canasta hacia adelante hasta que se detenga y haga un chasquido en su lugar. 2. Para abrir los topes de la guía (A), dé vuelta el tope hacia la parte de afuera de la guía. 3. Después de abrir ambos topes de las guías, deslice las ruedas frontales hacia arriba y fuera de la ranura de la guía (B). Continúe jalando la canasta hacia adelante de la guía, deslice las ruedas posteriores, levántelas y sáquelas de la guía. 4. Cierre los topes de la guía. 5. Deslice las guías de la canasta nuevamente en la lavavajillas. 36 Instale las canastas en esta posición baja cuando tenga cubiertos, cuchillos o utensilios adicionales para los cuales necesite más espacio de lavado. IMPORTANTE: Cuando use las canastas para utensilios de cocina en la posición baja, la canasta superior deberá estar también en la posición más baja. Posición baja Saque la canasta frontal que está en la posición baja cuando use los estantes para tazas u otros artículos altos en la canasta superior para obtener más espacio. Característica de iluminación por tubos (en algunos modelos) Las luces LED interiores brindan mejor visibilidad para carga y descarga de su lavavajillas. Las luces se encienden cuando se abre la puerta y se apagan cuando se cierra la puerta. Las luces se apagan automáticamente luego de 15 minutos si se deja la puerta abierta. Para volver a encender las luces, cierre y abra la puerta. SISTEMA DE FILTRACIÓN Su lavavajillas cuenta con la última tecnología en filtración para lavavajillas. Este sistema de filtración triple minimiza los sonidos y optimiza el consumo de agua y energía mientras proporciona una limpieza superior. Durante la vida útil de su lavavajillas, el filtro necesitará mantenimiento para conservar el rendimiento óptimo de limpieza. El sistema de tres filtros consiste de 2 piezas, un ensamblaje de filtro superior y un filtro inferior. ■ El ensamblaje de filtro superior mantiene los artículos muy grandes y los objetos extraños, junto con las partículas muy pequeñas de comida, fuera de la bomba. ■ El filtro inferior evita que la comida recircule sobre la vajilla. Es posible que sea necesario limpiar los filtros cuando: ■ Haya objetos visibles o suciedad en el ensamblaje del filtro superior. ■ Ensamblaje del filtro superior Baje la calidad del rendimiento de limpieza (es decir, que los platos sigan sucios). ■ Los platos se sienten arenosos al tacto. Es muy fácil quitar los filtros y darles mantenimiento. La tabla siguiente muestra la frecuencia recomendada de limpieza. Filtro inferior INTERVALOS RECOMENDADOS PARA LA LIMPIEZA DEL FILTRO Cantidad de cargas por semana 8-12 4-7 1-3 Si solamente raspa la comida antes Si raspa la comida y enjuaga antes de de cargar* cargar Si lava antes de cargar Cada dos meses Cada cuatro meses Dos veces por año Una vez por año Una vez por año Una vez por año Cada cuatro meses Una vez por año Una vez por año *Recomendación del fabricante: Esta práctica conservará el agua y la energía que usted hubiese utilizado para preparar su vajilla. También le permitirá ahorrar tiempo y esfuerzo. 37 Agua muy dura Instrucciones para reinstalar los filtros Si tiene agua dura (más de 15 granos), limpie el filtro al menos una vez por mes. La acumulación de restos blancos en su lavavajillas indica que el agua es dura. Vea la sección “Solución de problemas” para consultar los consejos para quitar las manchas. 1. Fijándose en las ilustraciones anteriores, coloque el filtro inferior debajo de las lengüetas de ubicación en el fondo de la lavavajillas para que la abertura redonda para el ensamblaje del filtro superior esté alineada con la abertura redonda en el fondo de la tina. PUS HD OW K C N & TUR N U NL OCK PUSH DOWN & TU RN Para volver a colocar el ensamblaje del filtro superior LO C 1. Gire el ensamblaje del filtro superior ¼ de vuelta hacia la izquierda, levante y sáquelo. 2. Agarre el filtro inferior en la abertura circular, levante levemente y jale hacia adelante para quitarlo. 3. Limpie los filtros como se muestra más abajo. LO Instrucciones para quitar los filtros K K UNLOC Para quitar el ensamblaje del filtro superior Instrucciones de limpieza IMPORTANTE: No use un cepillo de alambre, estropajo, etc. ya que pueden dañar los filtros. Enjuague el filtro debajo del agua corriente hasta haber quitado la mayor parte de la suciedad. En caso de suciedad difícil de sacar o de depósitos de calcio a causa del agua dura, es posible que deba usar un cepillo suave. 2. Inserte el ensamblaje del filtro superior en la abertura circular en el filtro inferior. 3. Rote lentamente el filtro hacia la derecha hasta que caiga en su lugar. Continúe rotando hasta que el filtro quede trabado en su lugar. Si el filtro no encaja completamente (sigue girando libremente), continúe girando el filtro hacia la derecha hasta que caiga y quede trabado en su lugar. NOTA: No es necesario que la flecha del ensamblaje del filtro superior esté alineada con la flecha en el filtro inferior, siempre y cuando el filtro quede trabado. IMPORTANTE: Para evitar dañar la lavavajillas, no la ponga en marcha sin que los filtros estén adecuadamente instalados. Asegúrese de que el filtro inferior esté seguro en su lugar y que el ensamblaje del filtro superior esté trabado en su lugar. Si el ensamblaje del filtro superior gira libremente, no está trabado en su lugar. L O C PU K SH DOWN & T UR N L UN O CK CUIDADO DE LA LAVAVAJILLAS Limpieza Limpieza externa Limpie el exterior de la lavavajillas con un paño suave y húmedo y un detergente suave. Si el exterior de la lavavajillas es de acero inoxidable, se recomienda el uso de un limpiador para acero inoxidable: Limpiador de acero inoxidable, pieza N° 31462A. 38 Limpieza del interior Remoción de agua dura/películas Para quitar el agua dura o las películas, se recomienda usar un producto para el mantenimiento mensual, como puede ser el limpiador para lavavajillas affresh®, pieza número W10282479. ■ Cargue la lavavajillas (preferentemente con la vajilla que se ha visto afectada por películas o agua dura). ■ Coloque la tableta en el compartimiento principal de lavado del depósito de detergente. ■ Seleccione el ciclo o la opción que sean los mejores para la vajilla con suciedad profunda y ponga la lavavajillas en marcha. Los residuos minerales del agua dura pueden causar la acumulación de una película blanca en las superficies interiores, sobre todo inmediatamente debajo del área de la puerta. NOTA: Se recomienda usar un detergente medido previamente en tableta o en paquete para el uso común diario. No limpie el interior de la lavavajillas hasta que se haya enfriado. Quizás sea necesario usar guantes de hule. No utilice ningún tipo de limpiador que no sea el detergente recomendado para lavavajillas, debido a que puede producir espuma o jabón en exceso. Para limpiar el interior: Haga una pasta con el detergente en polvo de lavavajillas en una esponja húmeda y limpie. O BIEN Use detergente líquido de lavavajillas y limpie con una esponja húmeda. O BIEN Consulte el procedimiento de enjuague con vinagre en la sección “Solución de problemas” bajo “Vajilla turbia o con manchas”. NOTA: Ponga a funcionar un ciclo normal con detergente para lavavajillas después limpiar el interior. 39 Purga de aire del desagüe Algunas normas de plomería locales o estatales exigen que se instale una purga de aire del desagüe entre una lavavajillas empotrada y el sistema de desagüe de la casa. Revise la purga de aire del desagüe cuando su lavavajillas no esté desaguando bien. La purga de aire del desagüe está por lo general ubicada encima del fregadero o en el mostrador, cerca de la lavavajillas. NOTA: La purga de aire del desagüe es un dispositivo de plomería externo que no forma parte de su lavavajillas. La garantía proporcionada con su lavavajillas no cubre los costos de servicio técnico directamente asociados con la limpieza o reparación de una purga de aire del desagüe externa. Para limpiar la purga de aire del desagüe Limpie la purga de aire del desagüe periódicamente para asegurar un desagüe apropiado de su lavavajillas. Para la mayoría de tipos de purgas, usted tiene que levantar la tapa de cromo. Desatornille la tapa de plástico. Luego revise si hay acumulación de suciedad. Límpiela si es necesario. Vacaciones o tiempo prolongado sin uso Para disminuir el riesgo de daños a la propiedad ■ Si no va a utilizar la lavavajillas durante el verano, apague el agua y el suministro eléctrico a la lavavajillas. ■ Asegúrese de que las líneas de suministro de agua estén protegidas contra las temperaturas bajo cero. Las formaciones de hielo en las líneas de suministro pueden aumentar la presión del agua y dañar la lavavajillas u ocasionar daños en la casa. El deterioro a causa de las temperaturas bajo cero no está cubierto por la garantía. ■ Cuando guarde la lavavajillas durante el invierno, evite los daños ocasionados por el agua al acondicionar para el invierno la lavavajillas por parte de personal de servicio autorizado. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Pruebe primero las soluciones sugeridas aquí. Si necesita asistencia adicional o más recomendaciones que pueden ayudarle a evitar una llamada de servicio técnico, consulte la página de la garantía de este manual y escanee el código con su dispositivo móvil o visite http://jennair.custhelp.com. En Canadá, visite www.jennair.ca (es posible que el sitio web no sea compatible con algunos dispositivos). Contáctenos por correo electrónico con sus preguntas o dudas a la dirección que aparece a continuación: En los EE.UU.: En Canadá: Jenn-Air Brand Home Appliances Jenn-Air Brand Home Appliances Customer eXperience Center Customer eXperience Centre 553 Benson Road 200 – 6750 Century Ave. Benton Harbor, MI 49022-2692 Mississauga, Ontario L5N 0B7 Incluya en su correspondencia un número de teléfono en el que se le pueda localizar durante el día. PROBLEMA SOLUCIÓN RECOMENDADA LA LAVAVAJILLAS NO FUNCIONA O SE DETIENE DURANTE UN CICLO NOTA: Es normal que la lavavajillas haga varias pausas repetidamente durante un ciclo. Si está destellando la luz de Start/Resume (Inicio/Reanudar), cierre la puerta y empuje START/ RESUME (Inicio/Reanudar). Cerciórese de que la puerta esté cerrada y asegurada. Cerciórese de que no haya interferencia con fuentes grandes y el sistema de lavado en la parte posterior de la lavavajillas. Ajuste la carga según sea necesario, para cerciorarse de que la puerta esté cerrada y asegurada. Asegúrese de haber seleccionado un ciclo. (Vea la sección “Descripción de ciclos y opciones”.) Asegúrese de que haya suministro de energía a la lavavajillas. Es posible que se haya disparado un cortacircuitos o un fusible. Reemplace el fusible o reposicione el cortacircuitos. Si el problema continúa, llame a un electricista. ¿Se ha detenido el motor debido a una sobrecarga? El motor se reactiva automáticamente en unos minutos. Si no lo hace, llame al servicio técnico. Si están destellando otras luces que no sean la de Start/Resume (Inicio/Reanudar) y la unidad no funciona, deberá llamar para solicitar servicio técnico. Si se ha instalado la válvula de cierre de agua, verifique que esté abierta. 40 PROBLEMA SOLUCIÓN RECOMENDADA QUEDA DETERGENTE EN EL DEPÓSITO O LA PASTILLA ESTÁ EN EL FONDO DE LA TINA Fíjese si hay artículos tales como charolas para galletas, tablas de cortar o recipientes grandes, etc., que pudieran impedir que el depósito de detergente se abra como es debido. Cerciórese de que el detergente esté fresco y sin grumos. Asegúrese de que se haya terminado el ciclo (la luz de Clean [Limpio] está encendida). Si no se ha terminado, deberá reanudar el ciclo cerrando la puerta y presionando START/RESUME (Inicio/ Reanudar). EL CICLO FUNCIONA POR DEMASIADO TIEMPO NOTAS: ■ ■ Para usar menos agua y reducir el consumo de energía, usted verá que algunos ciclos en general funcionan hasta por 3 horas. Lo mejor es fijar el calentador de agua a 120 °F (49 °C), ya que la lavavajillas demorará más mientras calienta el agua que esté más fría. ■ Algunas opciones agregarán tiempo al ciclo. (Vea la sección “Descripción de ciclos y opciones”.) La opción Precision Dry® o Precision Dry® + agrega aproximadamente ½ hora. Pruebe con el ciclo de 1 Hour Wash (Lavado de 1 hora). Antes de comenzar el ciclo, haga correr agua caliente de un grifo que esté cerca de la lavavajillas. LA LAVAVAJILLAS NO SECA NOTA: Los objetos de plástico y los artículos con superficies antiadherentes son difíciles de secar, ya que tienen una superficie porosa que tiende a retener las gotas de agua. Puede ser necesario secar con un paño de cocina. Se necesita usar el agente de enjuague junto con la opción Precision Dry® o Precision Dry®+ para un secado adecuado. Verifique que el flotador de protección de sobrellenado esté libre de obstrucciones. Consulte “Piezas y características” para identificar el lugar donde se encuentra el flotador. Los vasos y las tazas con base cóncava retienen el agua. Esta agua puede derramarse sobre otros artículos al descargarlos. ■ Vacíe primero la canasta inferior. ■ Ubique estos artículos en el lado más inclinado de la canasta, para obtener mejores resultados. NO SE LLENA Asegúrese de que la llave de agua a la lavavajillas esté abierta. Verifique que el flotador esté libre de obstrucciones. (Consulte “Piezas y características” para identificar el lugar donde se encuentra el flotador.) Verifique si hay espuma en la lavavajillas. Si se detecta espuma, es posible que la lavavajillas no funcione correctamente o que no se llene de agua. (Vea “LUCES DESTELLANDO” en “Solución de problemas”.) QUEDA AGUA EN LA TINA/NO DESAGUA Asegúrese de que se haya terminado el ciclo (la luz de Clean - Limpio está encendida). Si no se ha terminado, deberá reanudar el ciclo cerrando la puerta y presionando START/RESUME (Inicio/ Reanudar). Si la lavavajillas está conectada a un recipiente de desechos alimenticios, asegúrese de haber quitado el tapón del disco removible de la entrada del recipiente de desechos. Revise si la manguera de desagüe está retorcida. Revise si hay obstrucciones de comida en el desagüe o en el recipiente de desechos. Revise el fusible o el cortacircuitos de la casa. AGUA DURA (RESIDUO BLANCO EN EL INTERIOR DE LA LAVAVAJILLAS O EN LA CRISTALERÍA) NOTA: Los residuos minerales del agua extremadamente dura pueden causar daños en su lavavajillas y hacer difícil que se obtenga una buena limpieza. Se recomienda enérgicamente un ablandador de agua si el agua tiene una dureza de 15 granos o más. Si no se instala un ablandador de agua, pueden ayudar los pasos siguientes: Use el limpiador para lavavajillas affresh® una vez al mes, para quitar la suciedad acumulada en la lavavajillas y la vajilla. Limpie los filtros superiores e inferiores por lo menos una vez por mes. (Vea “Instrucciones de limpieza” en la sección “Sistema de filtración”.) Use siempre un agente de enjuague. Siempre use un detergente fresco de alta calidad. Use un aditivo para realzar el detergente/ablandador de agua que esté diseñado para lavavajillas. OLORES NOTA: Si la lavavajillas no se usa todos los días, puede hacer funcionar un ciclo Refresh/Rinse (Renovar/Enjuagar) con la carga parcialmente llena, hasta que tenga una carga completa, o use la opción de Top Rack Only (Sólo canasta superior) (en algunos modelos) para cargas parcialmente llenas. Ponga a funcionar un enjuague con vinagre en la lavavajillas, colocando 2 tazas (500 ml) de vinagre blanco en una taza medidora de vidrio en posición vertical, en la canasta inferior. Haga funcionar un ciclo normal con la opción de Heat Dry (Secado con calor) apagada. No use detergente. Es posible que la lavavajillas no esté desaguando como es debido; vea “QUEDA AGUA EN LA TINA/NO DESAGUA” en “Solución de problemas”. 41 PROBLEMA SOLUCIÓN RECOMENDADA RUIDOS NOTAS: ■ Se pueden escuchar periódicamente sonidos de gorgoteo a lo largo del ciclo, mientras se desagua la lavavajillas. ■ Puede escucharse periódicamente el silbido normal de la válvula de agua. ■ Puede escucharse un sonido normal de chasquido cuando se abre el depósito de detergente durante el ciclo y cuando se abre la puerta al final del mismo. ■ La instalación incorrecta afectará los niveles de ruido. Asegúrese de que estén bien instalados los filtros. Pueden escucharse ruidos sordos si los artículos se extienden más allá de las canastas e interfieren con los brazos de lavado. Reacomode la vajilla y reanude el ciclo. QUEDA SUCIEDAD DE LOS ALIMENTOS EN LOS PLATOS Asegúrese de cargar correctamente la lavavajillas. Una carga indebida puede disminuir en gran proporción el rendimiento de lavado. Vea “Uso de la lavavajillas”. Verifique el filtro para asegurarse de que está instalado correctamente. Límpielo de ser necesario. (Vea “Instrucciones de limpieza” en la sección “Sistema de filtración” para obtener detalles.) Seleccione el ciclo adecuado para el tipo de suciedad. Los ciclos Sensor Wash (Lavado con sensor) o Cookware/Bakeware (Utensilios de cocina/Utensilios para horno) pueden usarse para cargas con suciedad más rebelde. Cerciórese de que la temperatura de entrada del agua sea de por lo menos 120 °F (49 °C). Use la cantidad adecuada de detergente fresco. Se necesitará más detergente para las cargas con suciedad pesada y condiciones de agua dura. Quite los restos de comida de los platos antes de ponerlos en la lavavajillas (no los enjuague previamente). PLATOS SUCIOS/ESPUMA EN LA LAVAVAJILLAS/CICLO INCOMPLETO Si el sistema de sensor de la lavavajillas detecta espuma, es posible que la lavavajillas no funcione correctamente o que no se llene de agua. La espuma puede ser ocasionada por lo siguiente: ■ Uso del tipo incorrecto de detergente, como podría ser un detergente para lavar los platos a mano, detergente para ropa o jabón de tocador. ■ No volver a colocar la tapa del depósito del agente de enjuague después de llenarlo (o de volver a llenarlo). ■ Uso de cantidades excesivas de detergente para lavavajillas. Llame para solicitar servicio técnico. Si no hay agua en la máquina en cualquier momento durante un ciclo de lavado con agua caliente, el ciclo se terminará y no se encenderá el LED de Clean (Limpio). Vea “No se llena” en la sección “Solución de problemas”. NO HA HIGIENIZADO Si la luz de higienizado está destellando, la carga NO está higienizada. Se ha interrumpido el ciclo en el enjuague final o la temperatura del calentador de agua se ha fijado en una temperatura muy baja. Fije el calentador de agua en 120 °F (49 °C). DAÑOS EN LA VAJILLA Una carga inapropiada puede hacer que los platos se desportillen o se dañen. (Vea las instrucciones de carga específicas dentro de este manual.) LUCES DESTELLANDO Los LED destellarán cuando haya una pausa en el ciclo o cuando se haya interrumpido el mismo abriendo la puerta. En este caso, el LED del botón de Start/Resume (Inicio/Reanudar), el (los) LED(s) del indicador de estado de ciclo y las barras de la cuenta regresiva en la pantalla de estado del ciclo destellarán todos juntos para indicar que se necesita prestar atención. Vea cómo comenzar o reanudar un ciclo en la sección “Uso de la lavavajillas”. También puede haber LEDs destellando cuando se han detectado ciertos errores. En este caso, el LED de Clean/Complete (Limpio/Terminado) destellará 4 veces seguidas con una pausa entre cada conjunto de destellos. Cuando ocurra este error, los controles se bloquearán y no permitirán que se comience otro ciclo. Llame para solicitar servicio técnico. VAJILLA TURBIA O CON MANCHAS (Y SOLUCIÓN DE AGUA DURA) 42 NOTAS: Es necesario un agente de enjuague líquido para el secado y para reducir las manchas. ■ Use la cantidad adecuada de detergente. Confirme si se puede quitar la turbidez remojando el artículo en vinagre blanco durante 5 minutos. Si desaparece la turbidez, ésta se debe a agua dura. Regule la cantidad de detergente y agente de enjuague. (Vea “AGUA DURA [RESIDUO BLANCO EN EL INTERIOR DE LA LAVAVAJILLAS O EN LA CRISTALERÍA]”, en “Solución de problemas”.) Si no se aclara, es debido a la corrosión (vea a continuación). Cerciórese de que la temperatura de entrada de agua esté fijada a 120 °F (49 °C). Intente probar las opciones Super Scrub (Restregado superior) y Sanitize (Higienizar). Para quitar las manchas, vea la sección “Cuidado de la lavavajillas”. ■ PROBLEMA SOLUCIÓN RECOMENDADA CORROSIÓN (TURBIDEZ PERMANENTE) Esto es una erosión de la superficie de la cristalería y puede ser causada por una combinación de lo siguiente: agua muy caliente, el uso de demasiado detergente en agua blanda o el lavado previo. El detergente necesita de la suciedad de la comida para actuar. Si ha habido corrosión, la cristalería está permanentemente dañada. Para evitar que continúe ocurriendo la corrosión, regule la cantidad de detergente de manera que coincida con la dureza del agua, deje de lavar previamente y use opciones de calentamiento de agua solamente cuando la temperatura del agua de entrada sea menor de 120 °F (49 °C). FUGAS DE AGUA Asegúrese de que la lavavajillas esté instalada correctamente y de que esté nivelada. La espuma puede hacer que se desborde la lavavajillas. Mida el detergente con precisión y use solamente detergentes diseñados para ser usados en una lavavajillas. Se necesita menos detergente en agua blanda. Si continúa el exceso de espuma, pruebe otra marca de detergente. Para evitar que se salga el agente de enjuague del depósito, cerciórese de que la tapa esté bien sujeta y evite el sobrellenado. SE HA DECOLORADO LA TINA NOTAS: ■ El alto contenido de hierro en el agua puede manchar la tina. Los alimentos a base de tomate pueden manchar la tina o la vajilla. Puede usarse un limpiador a base de cítricos para limpiar. ■ ESTÁ DESTELLANDO LA LUZ DE LIMPIO Verifique lo siguiente: ¿Puede el flotador de protección de sobrellenado moverse hacia arriba o hacia abajo libremente? Oprima hacia abajo para liberarlo. ■ ■ Asegúrese de que el suministro de agua esté conectado a la lavavajillas. (Esto es de suma importancia, luego de haber hecho la nueva instalación de su lavavajillas.) ■ Verifique si hay espuma en la lavavajillas. Si el sistema de sensor de la lavavajillas detecta espuma, es posible que la lavavajillas no funcione correctamente o que no se llene de agua. La espuma puede ser ocasionada por lo siguiente: ■ El uso del tipo incorrecto de detergente, como podría ser un detergente de lavandería, jabón de tocador o detergente para lavar los platos a mano. LAS LUCES INTERIORES NO SE ENCIENDEN. ■ Olvidarse de volver a colocar la tapa del depósito del agente de enjuague después de llenarlo (o de volver a llenarlo). ■ Uso de cantidades excesivas de detergente para lavavajillas. El usuario no puede prestar mantenimiento a las luces de tubo. Llame para solicitar servicio técnico. 43 GARANTÍA LIMITADA DE LA LAVAVAJILLAS JENN-AIR® ADJUNTE SU RECIBO AQUÍ. SE REQUIERE LA PRUEBA DE COMPRA PARA OBTENER SERVICIO BAJO LA GARANTÍA. Tenga a mano la siguiente información cuando llame al Centro para la eXperiencia del cliente: ■ Nombre, dirección y número de teléfono ■ Número de modelo y de serie ■ Una descripción clara y detallada del problema ■ Prueba de compra incluido el nombre y la dirección del distribuidor o vendedor SI NECESITA SERVICIO TÉCNICO: 1. Antes de contactarnos para obtener servicio, determine si el producto requiere reparación. Algunas consultas pueden atenderse sin servicio técnico. Tómese unos minutos para revisar la sección de Solución de problemas o Problemas y soluciones del Manual de uso y cuidado, escanee el código QR que se encuentra a la derecha para acceder a los recursos adicionales o visite https://jennair.custhelp.com. 2. Todos los servicios bajo la garantía los brindan exclusivamente Prestadores autorizados de servicio de Jenn-Air. Para EE.UU. y Canadá, dirija todas las solicitudes de servicio bajo la garantía a: Centro para la eXperiencia del cliente de Jenn-Air https://jennair.custhelp.com 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247) Si usted se encuentra fuera de los cincuenta Estados Unidos o Canadá, póngase en contacto con su distribuidor autorizado de Jenn-Air para determinar si corresponde otra garantía. GARANTÍA LIMITADA DE POR VIDA LO QUE ESTÁ CUBIERTO LO QUE NO ESTÁ CUBIERTO GARANTÍA LIMITADA DE DOS AÑOS (PIEZAS Y MANO DE OBRA) Durante dos años a partir de la fecha de compra, siempre y cuando este electrodoméstico principal haya sido instalado, operado y mantenido de conformidad con las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, la marca Jenn-Air de Whirlpool Corporation o Whirlpool Canada, LP (en lo sucesivo denominada “Jenn-Air”) pagará por el costo de las piezas de repuesto especificadas de fábrica y del trabajo de reparación para corregir defectos en los materiales o en la mano de obra, existentes en el momento de la compra de este electrodoméstico principal o, a su sola discreción, reemplazará el producto. En el caso de reemplazar el producto, su electrodoméstico estará cubierto por la garantía por el tiempo restante del período de garantía de la unidad original. 1. Uso comercial, no residencial o familiar múltiple o uso diferente del indicado en las instrucciones del usuario, del operador o de instalación publicadas. 2. Instrucción a domicilio sobre cómo usar el producto. 3. Servicio para corregir el mantenimiento o la instalación incorrecta del producto, la instalación que no esté de acuerdo con los códigos eléctricos o de plomería o corrección de plomería o instalación eléctrica doméstica (por ejemplo, instalación eléctrica, fusibles o mangueras de entrada de agua del hogar). 4. Piezas de consumo (por ejemplo, focos de luz, baterías, filtros de agua o de aire, etc.). 5. Defectos o daños causados por el uso de piezas o accesorios no legítimos de Jenn-Air. 6. Daño causado por accidente, uso indebido, abuso, incendio, inundación, actos fortuitos o el empleo de productos no aprobados por Jenn-Air. 7. Reparaciones a piezas o sistemas para corregir el daño o los defectos del producto a causa de reparaciones por servicio no autorizado, alteraciones o modificaciones en el electrodoméstico. 8. Daños estéticos, incluyendo rayaduras, abolladuras, desportilladuras u otro daño al acabado del electrodoméstico a menos que el mismo sea debido a defectos en los materiales o la mano de obra y se le informe a Jenn-Air en un lapso de 30 días. 9. Decoloración, herrumbre u oxidación de las superficies producto de entornos corrosivos o cáusticos que incluyen, entre otras cosas, altas concentraciones de sal, humedad elevada o exposición a productos químicos. 10. Recogida o entrega. Este producto está destinado para ser reparado en su hogar. 11. Gastos de viaje o de transporte para prestar servicio en lugares remotos en los cuales no haya disponible un técnico de servicio autorizado por Jenn-Air. 12. Remoción o reinstalación de electrodomésticos en lugares inaccesibles o dispositivos empotrados (por ejemplo, adornos, paneles decorativos, pisos, armarios, islas, mostradores, paredes, etc.) que interfieran con el servicio, la remoción o el reemplazo del producto. 13. Servicio técnico o piezas para electrodomésticos con números de serie/modelo originales removidos, alterados o no identificados con facilidad. El costo de la reparación o del reemplazo bajo estas circunstancias excluidas correrá por cuenta del cliente. GARANTÍA LIMITADA DEL TERCER AL QUINTO AÑO (SÓLO PARA CIERTAS PIEZAS DE LOS COMPONENTES - NO SE INCLUYE LA MANO DE OBRA) Desde el tercer al quinto año desde la fecha de compra original, siempre y cuando este electrodoméstico principal haya sido instalado, operado y mantenido de acuerdo con las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, Jenn-Air pagará por las piezas especificadas de fábrica para los siguientes componentes, para corregir defectos no estéticos en los materiales o en la fabricación de estas piezas, los cuales eviten el funcionamiento del electrodoméstico principal y que hayan existido en el momento de la compra de este electrodoméstico principal. La presente es una garantía limitada de 5 años para las piezas nombradas a continuación solamente y no incluye el trabajo de reparación. ■ Canastas para vajilla ■ Todas las piezas del sistema de lavado ■ Motor de desagüe ■ Controles electrónicos ■ Elemento calefactor GARANTÍA LIMITADA DE POR VIDA (SÓLO PARA LA TINA DE ACERO INOXIDABLE Y EL REVESTIMIENTO DE LA PUERTA INTERIOR) Durante la vida útil del producto desde la fecha de compra original, cuando este electrodoméstico principal sea instalado, operado y mantenido de acuerdo con las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, Jenn-Air pagará por las piezas especificadas de fábrica y la mano de obra de reparación para los siguientes componentes, para corregir defectos de material o de fabricación, existentes en el momento de la compra de este electrodoméstico principal: ■ Tina de acero inoxidable ■ Revestimiento de la puerta interior SU ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO SEGÚN LOS TÉRMINOS DE ESTA GARANTÍA LIMITADA SERÁ EL DE REPARAR EL PRODUCTO SEGÚN SE ESTIPULA EN LA PRESENTE. El servicio deberá ser suministrado por una compañía de servicio designada por Jenn-Air. Esta garantía limitada es válida solamente en Estados Unidos o en Canadá y se aplica solamente cuando el electrodoméstico principal se use en el país en el que se ha comprado. Esta garantía limitada entrará en vigor a partir de la fecha de la compra del consumidor original. Se requiere una prueba de la fecha de compra original para obtener servicio bajo esta garantía limitada. 44 EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O GARANTÍA IMPLÍCITA DE CAPACIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR, SERÁN LIMITADAS A UN AÑO O AL PERÍODO MÁS CORTO PERMITIDO POR LEY. Algunos estados y provincias no permiten la limitación de la duración de las garantías implícitas de comerciabilidad o capacidad, de modo que la limitación arriba indicada quizá no le corresponda. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que usted tenga también otros derechos que varían de un estado a otro o de una provincia a otra. EXCLUSIÓN DE DECLARACIONES FUERA DE LA GARANTÍA Jenn-Air no hace declaraciones acerca de la calidad, durabilidad o necesidad de servicio técnico o reparación de este electrodoméstico principal aparte de las declaraciones incluidas en esta garantía. Si usted desea una garantía con una duración más prolongada o más completa que la garantía limitada que se incluye con este electrodoméstico principal, deberá dirigirse a Jenn-Air o a su distribuidor acerca de la compra de una garantía extendida. LIMITACIÓN DE RECURSOS; EXCLUSIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES Y CONSECUENTES SU ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO SEGÚN LOS TÉRMINOS DE ESTA GARANTÍA LIMITADA SERÁ EL DE REPARAR EL PRODUCTO SEGÚN SE ESTIPULA EN LA PRESENTE. JENN-AIR NO SE RESPONSABILIZARÁ POR DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES. Algunos estados y provincias no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, de modo que estas limitaciones y exclusiones quizás no le correspondan. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que usted tenga también otros derechos que varían de un estado a otro o de una provincia a otra. 12/14 W10665640A ®/™ ©2015. Todos los derechos reservados. 3/15 Impreso en EE.UU. 45
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70

Jenn-Air JDB9000CWB Manual and User Guide

Categoría
Lavaplatos
Tipo
Manual and User Guide
Este manual también es adecuado para

en otros idiomas