Sanyo AVM-2759S Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Sanyo AVM-2759S Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
33
ESPAÑOL
Manual de Instrucciónes
Bienvenido al Mundo SANYO
Gracías por comprar un Televisor a Color Sanyo. Usted hizo una excelente selección por Funcionamiento,
Confiabilidad, y Precio.
El TV esta diseñado con instrucciones de fácil ajuste y operación en pantalla. Para reunir las necesidades
de nuestros clientes, el TV tiene el V-chip electrónico de control paternal, para tener un control de los
programas vistos por menores.
“Como un Asociado de ENERGY STAR ®,” Sanyo ha determinado
que este producto cumple con los lineamientos en eficiencia
energética de ENERGY STAR®.
Importantes Medidas de Seguridad . . . . . . . . 34
Características . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Ajustes Básicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Métodos Básicos de Conexión . . . . . . . . . . . . 36
Panel Posterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Control Remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37~38
Ajustes del TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39~40
Usando Las Entradas
de Audio y Video (A/V) . . . . . . . . . . . . . . . 41
Usando La Salida de Audio . . . . . . . . . . . . . . 41
Transmisión Captada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Informacíon de Guía-V . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Operación de Guía-V
(Control Paternal) . . . . . . . . . . . . . . . . . 44~45
Ajustando el Cronómetro para Dormir . . . . . . 45
Reajustando La TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Cuidado y Limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Sugerencías Útiles
Problemas / Soluciones . . . . . . . . . . . . . . . 47
Garantía y Servicio . . . . . . . . . Portada posterior
CONTENIDO
ESPAÑOL
Manual de Instrucciónes
“Como un Asociado de ENERGY STAR ®,” Sanyo ha determinado
que este producto cumple con los lineamientos en eficiencia
energética de ENERGY STAR®.
Importantes Medidas de Seguridad . . . . . . . . 34
Características . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Ajustes Básicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Métodos Básicos de Conexión . . . . . . . . . . . . 36
Panel Posterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Control Remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37~38
Ajustes del TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39~40
Usando Las Entradas
de Audio y Video (A/V) . . . . . . . . . . . . . . . 41
Usando La Salida de Audio . . . . . . . . . . . . . . 41
Transmisión Captada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Informacíon de Guía-V . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Operación de Guía-V
(Control Paternal) . . . . . . . . . . . . . . . . . 44~45
Ajustando el Cronómetro para Dormir . . . . . . 45
Reajustando La TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Cuidado y Limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Sugerencías Útiles
Problemas / Soluciones . . . . . . . . . . . . . . . 47
Garantía y Servicio . . . . . . . . . Portada posterior
CONTENIDO
34
PRECAUCION
RIESGO DE TOQUE ELECTRICO NO ABRIR!
PRECAUCION: PARA REDUCIR EL RIESGO DE TOQUE ELECTRICO, NO QUITE LA CUBIERTA (O
LA TAPA TRASERA). NO HAY PARTES ADENTRO QUE LAS PUEDA REPARAR EL USUARIO.
REFIERASE A PERSONAL CALIFICADO PARA REPARAR EL APARATO.
ESTE SIMBOLO INDICA QUE VOLTAJES PELIGROSOS QUE CONSTI-
TUYEN UN RIESGO DE TOQUE ELECTRICO ESTAN PRESENTES DENTRO
DE ESTA UNIDAD.
ESTE SIMBOLO INDICA QUE HAY INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE
OPERACION Y MANTENIMIENTO EN LA LITERATURA QUE SE ANEXA A
ESTA UNIDAD.
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE FUEGO O TOQUE ELECTRICO, NO EXPONGA ESTE
APARATO A LLUVIA O HUMEDAD.
IMPORTANTES MEDIDAS DE SEGURIDAD
PRECAUCION: POR FAVOR SIGA TODAS LAS ADVERTENCIAS EN EL PRODUCTO Y EN LAS INSTRUCCIONES DE OPERA-
CION. ANTES DE OPERAR EL PRODUCTO, POR FAVOR LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE OPERACION Y SEGURIDAD.
GUARDE ESTA LITERATURA PARA SU REFERENCIA. Siga todas las instrucciones. . .
Colocando el aparato
1. No coloque su aparato en carrito, pedestal, anaquel o mesa que sean
inestables. Heridas serias a un individuo, y avería al aparato, pueden resul-
tar si este cae. Su vendedor puede recomendar carritos y pedestales o
anaqueles e instrucciones para montaje en la pared. Una
combinación de aparato y carrito deberá de ser movida con
cuidado. Paradas rápidas, fuerza excesiva, y superficies
irregulares pueda causar que la combinación de aparato y
carrito se volteen y caigan.
2. Las ranuras y aperturas en el gabinete y en la parte trasera
e inferior fueron provistas para ventilación del aparato. Para asegurar una
operación confiable del aparato y protejerlo de sobrecalentamiento, estas
aperturas no deberán de ser tapadas o cubiertas. Las aperturas nunca
deberán de ser cubiertas con un trapo u otro material, y las aperturas de la
parte inferior no deberán de ser tapadas poniendo la unidad en una cama,
sofá, alfombra, u otra superficie similar. Este aparato nunca deberá de ser
puesto cerca o sobre radiadores de calor. Este aparato nunca deberá de ser
puesto en instalaciones tales como libreros a no ser que haya una adequada
ventilación en tales instalaciones.
3. No exponga el aparato a lluvia o a uso cerca de agua . . . por ejemplo, cerca
a una bañera, una alberca, un lavabo, en un sótano húmedo, etc.
Conectando la Antena Externa
PROTECCION EN CONTRA DE RAYOS ELECTRICOS PARA SU ANTENA Y APARATO DE
ACUERDO A LAS INSTRUCCIONES DEL CODIGO NACIONAL ELECTRICO (EUA).
4. Si una antena exterior es conectada al receptor, asegúrese que el sistema
de antena esté aterrizado para proveer alguna protección en contra de
impulsos de voltaje y la acumulación de cargas estáticas. El articulo 810 del
código nacional eléctrico de los Estados Unidos de América (National Elec-
trical Code, ANSI/NFPA 70), provee información con respecto al
aterrizamiento correcto del mástil y la estructura de soporte, el aterriza-
miento del alambre a la antena en una unidad de descarga, el tamaño de los
conductores de aterrizamiento, la localización de la unidad de descarga,
conexión a los electrodos de aterrizamiento, y requerimientos para los elec-
trodos de aterrizamiento.
Una antena exterior no deberá de ser localizada en la vecindad de líneas de
potencia que pasen por encima de otros circuitos de luz eléctrica o de
potencia, o en donde pueda caer sobre tales líneas de potencia o circuitos.
Cuando se instale un sistema de antena externa, se debe de tener cuidado
extremo en no tocar tales líneas de potencia o circuitos ya que contacto
con ellos puede llegar a ser fatal.
Conectando el cordon de potencia
5. El diseño de muchos aparatos eléctricos no requiere un conector de línea A.C.
polarizado (una hoja más grande que la otra). Sin embargo, si su aparato está
equipado con un conector de línea A.C. polarizado, esta es una medida de seguri-
dad que previene que el conector sea insertado incorrectamente. Si usted tiene
dificultades al insertar el conector de A.C., trate de invertirlo. Si el conector
todavía no se puede insertar en el receptáculo de A.C., póngase en contacto con
un técnico electricista para que reemplaze su receptáculo obsoleto. No trate de
eliminar el propósito de seguridad de este conector polarizado.
6. No deje que nada descanse sobre el cordón de potencia. No
coloque el aparato en donde el cordón de potencia pueda ser
abusado por personas caminando sobre el.
Limpieza
7. Antes de limpiar, desconecte la unidad del receptáculo de la pared. No
aplique limpiadores líquidos o de aerosol directamente a la unidad. Use un
trapo húmedo para limpiar.
Servicio y Reparación
8. Desconecte el aparato del receptáculo de pared y refiera servicio a personal
de servicio eléctrico calificado bajo las siguientes condiciones:
A Si el cordón de potencia o el conector están averiados o raídos.
B. Si líquido ha sido derramado en el aparato.
C. Si el aparato ha sido expuesto a lluvia o agua.
D. Si el aparato ha sido tirado o el gabinete a sido averiado.
E. Si el aparato exhibe un cambio perceptible en funcionamiento.
F. Si el aparato no opera normalmente siguiendo las instrucciones de
operación, ajuste solamente aquellos controles que han sido cubiertos
en las instrucciones de operación. Ajuste impropio de otros controles
puede resultar en avería al aparato y posiblemente requiera de trabajo
extensivo por un técnico calificado para restaurar el aparato a su
operación normal.
9. Cuando se termine cualquier servicio o reparación, requiera del técnico de ser-
vicio confirmación de que solo Partes Autorizadas de Remplazo de Fabrica que
tengan las mismas características que las partes originales hayan sido usadas,
y que verificaciones de seguridad rutinarias hayan sido llevadas a cabo para
determinar que el aparato se encuentra en condiciones seguras de operación.
Substituciones no autorizadas pueden resultar en fuego, toque eléctrico u
otros peligros.
10. Nunca adicione accesorios que no han sido especificamente diseñados
para uso con este aparato.
11. Para protección adicional durante una tormenta eléctrica, o cuando el aparato es
dejado sin atención ni uso durante largos periódos de tiempo, desconéctelo del
receptáculo de la pared y desconecte la antena. Esto evitará daños al aparato
debido a rayos o a cambios bruscos en el voltaje de línea.
EJEMPLO DE ATERRIZAMIENTO DE ANTENA DE ACUUERDO AL CODIGO
NACIONAL ELECTRICO (National Electrical Code, ANSI/NFPA 70)
CABLE DE ANTENA
GRAPA DE TIERRA
CODIGO NACIONAL ELECTRICO
CONDUCTORES DE TIERRA
(NEC SECCION 810-21)
UNIDAD DE
DESCARGA DE ANTENA
(NEC SECCION 810-20)
EQUIPO DE
SERVICIO
ELECTRICO
GRAPA DE TIERRA
TIERRA DE SERVICIO DE POTENCIA
ELECTRODO DEL SISTEMA
(NEC ART 250, PARTE H)
“Nota al instalador del sistema de cable CATV:
Este recordatorio es dado para llamar la atención del instalador del sistema de cale
CATV al Articulo 820-40 del NEC que provee guias para el aterrizamiento adecuado y,
en particular, especifica que la tierra del cable debéra de estar conectada al sistema la
tierra del edificio, tan cercano al punto de entrada del cable como sea practico.”
PRECAUCION
RIESGO DE TOQUE ELECTRICO NO ABRIR!
PRECAUCION: PARA REDUCIR EL RIESGO DE TOQUE ELECTRICO, NO QUITE LA CUBIERTA (O
LA TAPA TRASERA). NO HAY PARTES ADENTRO QUE LAS PUEDA REPARAR EL USUARIO.
REFIERASE A PERSONAL CALIFICADO PARA REPARAR EL APARATO.
ESTE SIMBOLO INDICA QUE VOLTAJES PELIGROSOS QUE CONSTI-
TUYEN UN RIESGO DE TOQUE ELECTRICO ESTAN PRESENTES DENTRO
DE ESTA UNIDAD.
ESTE SIMBOLO INDICA QUE HAY INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE
OPERACION Y MANTENIMIENTO EN LA LITERATURA QUE SE ANEXA A
ESTA UNIDAD.
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE FUEGO O TOQUE ELECTRICO, NO EXPONGA ESTE
APARATO A LLUVIA O HUMEDAD.
IMPORTANTES MEDIDAS DE SEGURIDAD
PRECAUCION: POR FAVOR SIGA TODAS LAS ADVERTENCIAS EN EL PRODUCTO Y EN LAS INSTRUCCIONES DE OPERA-
CION. ANTES DE OPERAR EL PRODUCTO, POR FAVOR LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE OPERACION Y SEGURIDAD.
GUARDE ESTA LITERATURA PARA SU REFERENCIA. Siga todas las instrucciones. . .
Colocando el aparato
1. No coloque su aparato en carrito, pedestal, anaquel o mesa que sean
inestables. Heridas serias a un individuo, y avería al aparato, pueden resul-
tar si este cae. Su vendedor puede recomendar carritos y pedestales o
anaqueles e instrucciones para montaje en la pared. Una
combinación de aparato y carrito deberá de ser movida con
cuidado. Paradas rápidas, fuerza excesiva, y superficies
irregulares pueda causar que la combinación de aparato y
carrito se volteen y caigan.
2. Las ranuras y aperturas en el gabinete y en la parte trasera
e inferior fueron provistas para ventilación del aparato. Para asegurar una
operación confiable del aparato y protejerlo de sobrecalentamiento, estas
aperturas no deberán de ser tapadas o cubiertas. Las aperturas nunca
deberán de ser cubiertas con un trapo u otro material, y las aperturas de la
parte inferior no deberán de ser tapadas poniendo la unidad en una cama,
sofá, alfombra, u otra superficie similar. Este aparato nunca deberá de ser
puesto cerca o sobre radiadores de calor. Este aparato nunca deberá de ser
puesto en instalaciones tales como libreros a no ser que haya una adequada
ventilación en tales instalaciones.
3. No exponga el aparato a lluvia o a uso cerca de agua . . . por ejemplo, cerca
a una bañera, una alberca, un lavabo, en un sótano húmedo, etc.
Conectando la Antena Externa
PROTECCION EN CONTRA DE RAYOS ELECTRICOS PARA SU ANTENA Y APARATO DE
ACUERDO A LAS INSTRUCCIONES DEL CODIGO NACIONAL ELECTRICO (EUA).
Una antena exterior no deberá de ser localizada en la vecindad de líneas de
potencia que pasen por encima de otros circuitos de luz eléctrica o de
potencia, o en donde pueda caer sobre tales líneas de potencia o circuitos.
Cuando se instale un sistema de antena externa, se debe de tener cuidado
extremo en no tocar tales líneas de potencia o circuitos ya que contacto
con ellos puede llegar a ser fatal.
Conectando el cordon de potencia
5. El diseño de muchos aparatos eléctricos no requiere un conector de línea A.C.
polarizado (una hoja más grande que la otra). Sin embargo, si su aparato está
equipado con un conector de línea A.C. polarizado, esta es una medida de seguri-
dad que previene que el conector sea insertado incorrectamente. Si usted tiene
dificultades al insertar el conector de A.C., trate de invertirlo. Si el conector
todavía no se puede insertar en el receptáculo de A.C., póngase en contacto con
un técnico electricista para que reemplaze su receptáculo obsoleto. No trate de
eliminar el propósito de seguridad de este conector polarizado.
6. No deje que nada descanse sobre el cordón de potencia. No
coloque el aparato en donde el cordón de potencia pueda ser
abusado por personas caminando sobre el.
Limpieza
7. Antes de limpiar, desconecte la unidad del receptáculo de la pared. No
aplique limpiadores líquidos o de aerosol directamente a la unidad. Use un
trapo húmedo para limpiar.
Servicio y Reparación
8. Desconecte el aparato del receptáculo de pared y refiera servicio a personal
de servicio eléctrico calificado bajo las siguientes condiciones:
A Si el cordón de potencia o el conector están averiados o raídos.
B. Si líquido ha sido derramado en el aparato.
C Si el aparato ha sido exp esto a ll via o ag a
EJEMPLO DE ATERRIZAMIENTO DE ANTENA DE ACUUERDO AL CODIGO
NACIONAL ELECTRICO (National Electrical Code, ANSI/NFPA 70)
CABLE DE ANTENA
35
Menú en Pantalla Trilingüe
Búsqueda Automática de
Canales
Apagado Automático
Transmisión Captada /
Quikcap
Controles digitales de
Imagen desplegados
en Pantalla
MTS sonido estereofónico/
dbx
®
/sonido SAP
Resaltar Color
Tonos de piel por ajuste
Automático
Automáticos Imagen/Sonido
ajustes para deporte/
cline/noticia
Tone
V-Guide (Control Paternal)
Entradas de Audio/Video (R/L)
Salidas Fijas de Audio
Cronómetro para Dormir
(3 horas)
Reajuste de TV
Sistema de sintoníade
181 canales
VHF Canales 2-13
UHF Canales 14-69
Cable TV (CATV) 1, 14-125
Sintonía Fina Automática
VHF y Canales de Cable
Control Remoto
Teclas grandes, de funciones
básicas que se iluminan en
la oscuridad
Selección de Canales
Numerados
Búsqueda de Canales
Volume Mute
Power Recall
Display Sleep
Caption Reset
Menu V-Guide
Video Mode
CARACTERÍSTICAS
TAMAÑO DEL TUBO DE IMAGEN (Medido Diagonalmente)
AVM-2550S. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25-pulgadas
AVM-2759S. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27-pulgadas
RESOLUCIÓN DE IMAGEN. . . . . . . . . . . 260 Líneas
ENTRADA DE ANTENA . . . . . . . . . . . . . . . . UHF/VHF/CATV 75
REQUERIMIENTOS DE CONSUMO. . . . . 120VAC 60Hz
CONSUMO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 watts
DIMENSIÓN HORIZONTAL (Ancho)
AVM-2550S. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24.6 in. (624mm)
AVM-2759S. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26.1 in. (664mm)
DIMENSIÓN VERTICAL (Alto)
AVM-2550S. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23.1 in. (586mm)
AVM-2759S. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23.2 in. (589mm)
DIMENSIÓN EN PROFUNDIDAD (Grosor)
AVM-2550S. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20.5 in. (520mm)
AVM-2759S. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18.5 in. (471mm)
PESO (Lbs.) (APROX.) AVM-2550S . . . 62.8 (28.5 Kg.)
AVM-2759S . . . 66.7 (30.3 Kg.)
SONIDO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Bocinas Tamaño: 8 cm
AMPLIFICADOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Interon 1W
ENTRADAS DE A/V . . . . . . . . . . . . . . . . Entrada de Audio (R/L)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Entrada de Video
SALIDAS DE AUDIO. . . . . . . . . . . . . . . . Salida de Audio Fijo (R/L)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (RCA Connectors)
ESPECIFICACIONES
dbx
®
es una marca registrada de
Carillon Electronics Corporation
PRECAUCION : Las Regulaciones de FCC declaran, que las
modificaciones no apropiadas o cambios no autorizados a esta unidad,
pueden anular la autoridad del usuario para operar la unidad.
AJUSTES BÁSICOS
A
S
MTS STEREO/
PIP
CHANNEL
POWER
VOLUME
MENU
MENU
VOL
RECALL
CAPTION
SLEEP
RESET
POWER
MUTE
DISPLAY
VOL
CH
1
4
7
0
8
5
23
6
9
V-GUIDE
UHF/VHF/CATV
75
MENU
Please wait
TV is searching
for your channels
First
Please connect
cable system or
an antenna to the
terminal on the back
Then press the MENU key
GAME
MODE
POWERVOLUME
-+
Consejos Rápidos
No se coloque el TV en
áreas confinadas.
Permita una circulación
normal de aire para las
partes eléctricas.
Coloque su televisor al
menos a 60 cm de las
bocinas de un sistema
estéreo. Los magnetos en
dichas bocinas pueden
afectar la calidad de
pureza de la imagen.
El TV seleccionará el
modo correcto de
Antena, de acuerdo al
tipo de señal que Ud.
conecto.
Por favor espere TV
esta automáticamente
el búscando sus
canales
(Ver conexión
vea página 36.)
(Instalación de Baterías,
vea página 37.)
AVM-2550S
(Interruptor activado
para encender.)
Menú en Pantalla Trilingüe
Búsqueda Automática de
Canales
Apagado Automático
Transmisión Captada /
Quikcap
Controles digitales de
Imagen desplegados
en Pantalla
MTS sonido estereofónico/
dbx
®
/sonido SAP
Resaltar Color
Tonos de piel por ajuste
Automático
Automáticos Imagen/Sonido
ajustes para deporte/
cline/noticia
Tone
V-Guide (Control Paternal)
Entradas de Audio/Video (R/L)
Salidas Fijas de Audio
Cronómetro para Dormir
(3 horas)
Reajuste de TV
Sistema de sintoníade
181 canales
VHF Canales 2-13
UHF Canales 14-69
Cable TV (CATV) 1, 14-125
Sintonía Fina Automática
VHF y Canales de Cable
Control Remoto
Teclas grandes, de funciones
básicas que se iluminan en
la oscuridad
Selección de Canales
Numerados
Búsqueda de Canales
Volume Mute
Power Recall
Display Sleep
Caption Reset
Menu V-Guide
Video Mode
CARACTERÍSTICAS
TAMAÑO DEL TUBO DE IMAGEN (Medido Diagonalmente)
AVM-2550S. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25-pulgadas
AVM-2759S. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27-pulgadas
RESOLUCIÓN DE IMAGEN. . . . . . . . . . . 260 Líneas
ENTRADA DE ANTENA . . . . . . . . . . . . . . . . UHF/VHF/CATV 75
REQUERIMIENTOS DE CONSUMO. . . . . 120VAC 60Hz
CONSUMO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 watts
DIMENSIÓN HORIZONTAL (Ancho)
AVM-2550S. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24.6 in. (624mm)
AVM-2759S. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26.1 in. (664mm)
DIMENSIÓN VERTICAL (Alto)
AVM-2550S. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23.1 in. (586mm)
AVM-2759S. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23.2 in. (589mm)
DIMENSIÓN EN PROFUNDIDAD (Grosor)
AVM-2550S. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20.5 in. (520mm)
AVM-2759S. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18.5 in. (471mm)
PESO (Lbs.) (APROX.) AVM-2550S . . . 62.8 (28.5 Kg.)
AVM-2759S . . . 66.7 (30.3 Kg.)
SONIDO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Bocinas Tamaño: 8 cm
AMPLIFICADOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Interon 1W
ENTRADAS DE A/V . . . . . . . . . . . . . . . . Entrada de Audio (R/L)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Entrada de Video
SALIDAS DE AUDIO. . . . . . . . . . . . . . . . Salida de Audio Fijo (R/L)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (RCA Connectors)
ESPECIFICACIONES
dbx
®
es una marca registrada de
Carillon Electronics Corporation
PRECAUCION : Las Regulaciones de FCC declaran, que las
modificaciones no apropiadas o cambios no autorizados a esta unidad,
pueden anular la autoridad del usuario para operar la unidad.
AJUSTES BÁSICOS
Fi t
Consejos Rápidos
No se coloque el TV en
AVM-2550S
36
Consejos Rápidos
El TV seleccionará el
modo correcto de
Antena, de acuerdo al
tipo de señal que Ud.
conecto.
El TV se apagará
automáticamente
despuès de 15
minutos, si no hay
recepción de señal (si
la estación de cable o
la estación de TV no
esta transmitiendo).
Excepciones—Cuando
el modo de Video este
seleccionado, el TV no
se apagará automática-
mente cuando la señal
de recepción ha sido
detenida por 15
minutos.
MÉTODOS BÁSICOS DE CONEXIÓN
UHF/VHF/CATV
75
AUDIO VIDEO INPUT
R
AUDIO
VIDEO
(MONO)
L
R
L
AUDIO
OUTPUT
UHF/VHF/CATV
75
AUDIO VIDEO INPUT
R
AUDIO
VIDEO
(MONO)
L
R
L
AUDIO
OUTPUT
UHF/VHF/CATV
75
AUDIO VIDEO INPUT
R
AUDIO
VIDEO
(MONO)
L
R
L
AUDIO
OUTPUT
UHF/VHF/CATV
75
AUDIO VIDEO INPUT
R
AUDIO
VIDEO
(MONO)
L
R
L
AUDIO
OUTPUT
+
+
IN FROM
SAT.
CATV IN
OUT TO TV S-VIDEO
CH3
CH4
R- -LAUDIOVIDEO
R- -LAUDIOVIDEO
FROM ANT.
OUT TO TV.
IN
OUT
FROM ANT.
OUT TO TV.
IN
OUT
FROM ANT.
OUT TO TV.
IN
OUT
FROM ANT.
OUT TO TV.
IN
OUT
IN OUT
VCR
DECODIFICADOR DE CABLE
TV
NOTA CONCESIÓN DE CATV : Compañás
de cable, como servicios públicos, son
concesionados por las autoridades de los
gobiernos locales. Para recibir progra-
mas de cable, cada equipo debe de ser
capaz de recibir canales de cable, para
recibir este servicio, el consumidor debe
de suscribirse a una compañía de cable.
RECEPTOR
VCR
VCR
VCR
TV
TV
TV
Ver página 41,
Usando las Entradas
de Audio/Video.
Use uno de los siguientes métodos para conectar una señal a su TV. 1a— Si Ud. tiene
servicio de cable y una VCR. 1b—Si Ud. tiene un decodificador de cable y una VCR,
1c—Si Ud. tiene una antena externa o interna y una VCR, 1d— Si Ud. tiene un receptor de
satélite y una VCR. Conecte su sistema de cable o antena directamente a la TV, si Ud. no
tiene accesorios opcionales.
Sistema de Cable con VCR y TV
a
Antena Exterior o Interior a VCR a TV
c
Receptor de Satélite, VCR y TV
d
Sistema de Cable con Decodificador de Cable, VCR y TV
b
Conector de 75 OHMS
Use un conector de 75 ohms para
conectar una VCR, sistema de cable,
antena externa/interna, o, receptor
satélite directamente a la TV.
Consejos Rápidos
El TV seleccionará el
modo correcto de
Antena, de acuerdo al
tipo de señal que Ud.
conecto.
El TV se apagará
automáticamente
despuès de 15
minutos, si no hay
recepción de señal (si
la estación de cable o
la estación de TV no
esta transmitiendo).
Excepciones—Cuando
el modo de Video este
seleccionado, el TV no
se apagará automática-
mente cuando la señal
de recepción ha sido
detenida por 15
minutos.
MÉTODOS BÁSICOS DE CONEXIÓN
UHF/VHF/CATV
75
AUDIO VIDEO INPUT
R
AUDIO
VIDEO
(MONO)
L
R
L
AUDIO
OUTPUT
UHF/VHF/CATV
75
AUDIO VIDEO INPUT
R
AUDIO
VIDEO
(MONO)
L
R
L
AUDIO
OUTPUT
UHF/VHF/CATV
75
AUDIO VIDEO INPUT
R
AUDIO
VIDEO
(MONO)
L
R
L
AUDIO
OUTPUT
+
+
FROM ANT.
OUT TO TV.
IN
OUT
FROM ANT.
OUT TO TV.
IN
OUT
FROM ANT.
OUT TO TV.
IN
OUT
IN OUT
VCR
DECODIFICADOR DE CABLE
VCR
VCR
TV
TV
TV
Use uno de los siguientes métodos para conectar una señal a su TV. 1a— Si Ud. tiene
servicio de cable y una VCR. 1b—Si Ud. tiene un decodificador de cable y una VCR,
1c—Si Ud. tiene una antena externa o interna y una VCR, 1d— Si Ud. tiene un receptor de
satélite y una VCR. Conecte su sistema de cable o antena directamente a la TV, si Ud. no
tiene accesorios opcionales.
Sistema de Cable con VCR y TV
a
Antena Exterior o Interior a VCR a TV
c
Receptor de Satélite, VCR y TV
d
Sistema de Cable con Decodificador de Cable, VCR y TV
b
37
PANEL POSTERIOR
Entrada de Terminal de
Antena/Cable (75 ohms)
Entradas de Audio/Video
Conecte aquí el equipo externo
de video (vea página 41).
Conectores de Salidas de Audio (Fijo)
Conecte aquí el equipo de audio externo
(vea página 41).
UHF/VHF/CATV
75
AUDIO VIDEO INPUT
R
AUDIO VIDEO
(MONO)
L
R
L
AUDIO
OUTPUT
Consejos Rápidos
Asegúrese que los
conectores de los
cables estén total-
mente asentados en
los conectores. Ver
página 41 antes de
conectar el equipo de
video externo.
Un pantalla de color
Azul, con la palabra
de Video desplegada,
significa que el modo
de Video esta selec-
cionado, pero la señal
no ha sido detectada
en el conector de
Video.
Los cables para
conectar su equipo
externo no están
incluídos.
Asegúrese que
baterías este instal-
adas correctamente.
Apunte el control
remoto hacía la TV.
Objetos entre el control
remoto y la TV, pueden
causar un mal
funcionamiento del
control remoto.
CONTROL REMOTO
Para familiarizarce con este control remoto, vea página 38.
INSTALACIÓN DE BATERÍAS (2 AA no incluídas)
1. Quite la cubierta de las baterías, presionando la lengüeta e inclinando la cubierta hacía
adelante. Inserte las baterías. Asegúrese que las marcas / correspondan con los
signos de las baterías, y estas coincidan con las marcas internas del control remoto.
2. Coloque la cubierta de las baterías. ¡El control remoto esta listo!
Notas :
No mezclar baterías viejas con nuevas o
mezclar diferentes tipos de baterías a la vez.
Quite las baterías, si el control remoto no va
ser usado por más de un mes. Baterías
débiles pueden escurrirse y dañar el control
remoto.
+
NOTA IMPORTANTE : Las baterías descargadas deben de ser
recicladas o deshechadas adecuadamente, de acuerdo con
los reglamentos aplicables. Para más información, contacte
a sus Autoridades Locales para el manejo de Deshechos
Sólidos.
PANEL POSTERIOR
Entrada de Terminal de
Antena/Cable (75 ohms)
Entradas de Audio/Video
Conecte aquí el equipo externo
de video (vea página 41).
Conectores de Salidas de Audio (Fijo)
Conecte aquí el equipo de audio externo
(vea página 41).
UHF/VHF/CATV
75
AUDIO VIDEO INPUT
R
AUDIO VIDEO
(MONO)
L
R
L
AUDIO
OUTPUT
Consejos Rápidos
Asegúrese que los
conectores de los
cables estén total-
mente asentados en
los conectores. Ver
página 41 antes de
conectar el equipo de
video externo.
Un pantalla de color
Azul, con la palabra
de Video desplegada,
significa que el modo
de Video esta selec-
cionado, pero la señal
no ha sido detectada
en el conector de
Video.
Los cables para
conectar su equipo
externo no están
incluídos.
Asegúrese que
baterías este instal-
adas correctamente.
Apunte el control
remoto hacía la TV.
Objetos entre el control
t l TV d
CONTROL REMOTO
Para familiarizarce con este control remoto, vea página 38.
INSTALACIÓN DE BATERÍAS (2 AA no incluídas)
1. Quite la cubierta de las baterías, presionando la lengüeta e inclinando la cubierta hacía
adelante. Inserte las baterías. Asegúrese que las marcas / correspondan con los
signos de las baterías, y estas coincidan con las marcas internas del control remoto.
+
38
Tecla de VIDEO MODE
Presione para seleccionar la fuente del
programa que va a ser desplegado en la
pantalla: Señal TV o señal de del equipo
de video que ha sido conectado a las
entradas de A/V.
Tecla de POWER
Presione esta tecla para encender o
apagar la TV.
Teclas Numeradas
Dos teclas deben de ser presionadas para
seleccionar un canal. Ejemplo : Presione
0 y después 6, para seleccionar el canal 6.
Para canales de cable del 100 hasta el 125
,
presione y mantenga así la tecla del
número 1 hasta que el
CC
CC
11
11
aparezca.
Tecla de CAPTION
(Vea página 42.)
Tecla de MENU
Use esta tecla, junto con las teclas de
navegación, use / y / para
ajustar las funciones del sistema de
menú en pantalla (vea páginas 39 y 40).
Teclas de búsqueda de Canales
(CH / ) y de
Volumen (VOL / )
Presione para búscar a través de los
canales en memoria y para ajustar el
volumen.
Tecla de MUTE
Presione una vez para apagar el
volumen y presione nuevamente para
restaurarlo.
Nota : Cuando este usando las salidas de
audio, esta tecla no enmudecera en
sonido.
V-Guide (Vea páginas 43~45.)
Tecla de RESET
Presione esta tecla dos veces para llamar
a los ajustes de fábrica. La TV
inicializará automáticamente la
búsqueda de canales, y eliminará
todos los ajustes hechos por el usuario
(vea página 46).
Tecla de SLEEP
Use esta tecla con 0para ajustar
el cronómetro para Dormir (vea
página 45).
Tecla de RECALL
Seleccione un canal, entonces seleccione
otro usando las teclas numeradas. Pre-
sione RECALL, para hacer el cambio
entre estos canales.
Tecla de DISPLAY
Presione una vez para que aparezca el
desplegado del canal. Presione dos
veces para que el desplegado aparezca
nuevamente. Presione nuevmente para
eliminarlo.
TECLAS DE CONTROL REMOTO
11
Apunte hacía el TV
12
MENU
VOL
RECALL
CAPTION SLEEP
RESET
POWER
MUTE
DISPLAY
VOL
CH
1
4
7
0
8
5
23
6
9
VIDEO
MODE
V-GUIDE
11
12
Consejos Rápidos
Apunte el control
remoto hacía la TV.
Objetos entre el control
remoto y la TV, pueden
causar un mal fun-
cionamiento del control
remoto.
Asegurese que las
baterías este instal-
adas correctamente.
Este control remoto
tiene las teclas de
Power, Channel y
Volume, que se ilumi-
nan en la oscuridad.
No puede seleccionar
un canal con las teclas
numeradas. Presione
0” antecediendo a
los números del 1~9.
EjemploCanal “05.”
La letra “C” antece-
diendo a número de
canal, indica que es
un canal de cable.
Ajustando el nivel de
volumen: La flecha de
parpadeante hacia el
lado derecho, indica
que el volumen esta
aumentando. La flecha
parpadeante hacia la
izquierda indica que
el volumen es
disminuyendo.
El número del canal
no puede se ser
desplegado continua-
mente cuando la
transmisión captada
este activada.
Usando V-Guide Los
comandos de ajuste d
e control Paternal
solo pueden ser
cambiados usando el
control remoto, Ver
páginas 44 y 45.
Tecla de VIDEO MODE
Presione para seleccionar la fuente del
programa que va a ser desplegado en la
tll Sñl TV ñl d dl i
Tecla de MENU
Use esta tecla, junto con las teclas de
navegación, use / y / para
ajustar las funciones del sistema de
menú en pantalla (vea páginas 39 y 40).
Teclas de búsqueda de Canales
(CH / ) y de
Volumen (VOL / )
Presione para búscar a través de los
canales en memoria y para ajustar el
volumen.
Tecla de MUTE
Presione una vez para apagar el
volumen y presione nuevamente para
restaurarlo.
Nota : Cuando este usando las salidas de
audio, esta tecla no enmudecera en
sonido.
V-Guide (Vea páginas 43~45.)
Tecla de RESET
Presione esta tecla dos veces para llamar
a los ajustes de fábrica. La TV
inicializará automáticamente la
búsqueda de canales, y eliminará
todos los ajustes hechos por el usuario
(vea página 46).
TECLAS DE CONTROL REMOTO
Apunte hacía el TV
MENU
VOL
RECALL
CAPTION SLEEP
RESET
POWER
MUTE
DISPLAY
VOL
CH
1
4
7
0
8
5
23
6
9
VIDEO
MODE
V-GUIDE
11
12
Consejos Rápidos
Apunte el control
remoto hacía la TV.
Objetos entre el control
remoto y la TV, pueden
causar un mal fun-
cionamiento del control
remoto.
Asegurese que las
baterías este instal-
adas correctamente.
Este control remoto
tiene las teclas de
Power, Channel y
Volume, que se ilumi-
nan en la oscuridad.
No puede seleccionar
un canal con las teclas
numeradas. Presione
0” antecediendo a
los números del 1~9.
EjemploCanal “05.”
La letra “C” antece-
diendo a número de
canal, indica que es
un canal de cable.
Ajustando el nivel de
volumen: La flecha de
parpadeante hacia el
lado derecho, indica
que el volumen esta
aumentando. La flecha
39
AJUSTES DEL TV
El sistema de menú en pantalla permite al usuario programar las funciones del televisior a sus
preferencías personales. Los ajustes pueden ser hechos fácilmente con el control remoto y las
siguientes instrucciones.
COMO HACER LOS AJUSTES
1. Presione .
2. Use las teclas de / para resaltar la
función deseada.
3. Use las teclas de / para escoger la opción
deseada (
indica la opción seleccionada).
Artículos con submenús requiere pasos
adicionales
.
AJUSTE EL MODO DE AUDIO
Seleccione el sonido deseado; Estéreo (Stereo)
Mono or SAP (segundo programa de audio),
Estéreo y SAP pueden ser recibidos solamente
sí la estación transmisora de televisión esta
transmitiendo en estos modos.
1. Seleccione Estéreo (
SS
SS
tt
tt
ee
ee
rr
rr
ee
ee
oo
oo),
MM
MM
oo
oo
nn
nn
oo
oo o
SS
SS
AA
AA
PP
PP
de la opción de Audio.
2. Presione la tecla de para salir.
Nota: La TV se ajustará automáticamente a estéreo,
sí esta es desconectada o una falla en el
suministro eléctrico ocurre.
AJUSTE DE IMAGEN/SONIDO
Para los ajustes automáticos de
Imagen/Sonido:
Seleccione
dd
dd
ee
ee
pp
pp
oo
oo
rr
rr
tt
tt
ee
ee,
CC
CC
ll
ll
ii
ii
nn
nn
ee
ee,o
NN
NN
oo
oo
tt
tt
ii
ii
cc
cc
ii
ii
aa
aa de las
opciones de Imagen/Sonido.
Para personalizar manualmente la
Imagen/Sonido:
1. Seleccione
MM
MM
aa
aa
nn
nn
uu
uu
aa
aa
ll
ll
de la opciones de
Imagen/Sonido.
2. Presione para activar los submenús
controles.
3. Use las teclas de / para resaltar el control
que se quiere ajustar.
4. Use las teclas de / para hacer los ajustes.
5. Presione la tecla de para salir.
MENU
MENU
MENU
MENU
Consejos Rápidos
Siga siempre las
instrucciones de la
pantalla.
El menú se desplegará
por 20 segundos
aproximadamente.
Presione
nuevamente para
desplegarlo.
La flecha (
) indica el
modo o selección
actual.
Bajo condiciones de
señal estéreo débil,
Usted puede recibir un
sonido de mayor
calidad en la posición
de “Mono.”
Para expandir su
experiencia en ver
programas, seleccione,
Deporte, Cline
(Películas) o Noticia,
que correspondan a el
programa que Ud.
esta viendo.
Todas las funciones de
la TV son controladas
a través del menú.
Use las teclas de
CANALES /
y las teclas de
VOLUMEN /
para navegar a través
del menú y para hacer
las selecciones de los
menus.
Use esta Resaltar Color
para mejorar el color de
la imagen, yel tono de
piel. Seleccionando
cálido, se acentuará el
color de la imagen.
Presione RESET dos
veces para eliminar
todos los ajustes
personalizados y
regresar a los
ajustes de fábrica.
MENU
Botones ▲▼ Botones –
++
++
Botones ▲▼ Botones – +
Audio
Antena
Botones ▲▼ Botones – +
Audio
Stereo Mono SAP
Imagen/Sonido
Deporte Cline
Noticia Manual
Antena
Cable VHF/UHF
Loc. Canales
NO Iniciar
Buscar Canales C 34 Anadido
Espanol
Menu Lenguaje English Francais
Use MENU para salirse
AA
AA
uu
uu
dd
dd
ii
ii
oo
oo
SS
SS
tt
tt
ee
ee
rr
rr
ee
ee
oo
oo
Mono SAP
Botones ▲▼ Botones – +
Color
Tinte
Contraste
Brillo
Nitidez
Tono
Use MENU para salirse
RR
RR
ee
ee
ss
ss
aa
aa
ll
ll
tt
tt
aa
aa
rr
rr
CC
CC
oo
oo
ll
ll
oo
oo
rr
rr
Normal
CC
CC
aa
aa
ll
ll
ii
ii
ee
ee
nn
nn
tt
tt
ee
ee
Botones ▲▼ Botones – +
Audio
Antena
II
II
mm
mm
aa
aa
gg
gg
ee
ee
nn
nn
//
//
SS
SS
oo
oo
nn
nn
ii
ii
dd
dd
oo
oo
DD
DD
ee
ee
pp
pp
oo
oo
rr
rr
tt
tt
ee
ee Cline
Imagen/Sonido Submenús Controles
(Menú para manual adjuste de
sonido continua en la página 40.)
Noticia Manual
Noticia
MM
MM
aa
aa
nn
nn
uu
uu
aa
aa
ll
ll
II
II
mm
mm
aa
aa
gg
gg
ee
ee
nn
nn
//
//
SS
SS
oo
oo
nn
nn
ii
ii
dd
dd
oo
oo Deporte Cline
AJUSTES DEL TV
El sistema de menú en pantalla permite al usuario programar las funciones del televisior a sus
preferencías personales. Los ajustes pueden ser hechos fácilmente con el control remoto y las
siguientes instrucciones.
COMO HACER LOS AJUSTES
1. Presione .
2. Use las teclas de / para resaltar la
función deseada.
3. Use las teclas de / para escoger la opción
deseada (
indica la opción seleccionada).
Artículos con submenús requiere pasos
adicionales
.
AJUSTE EL MODO DE AUDIO
Seleccione el sonido deseado; Estéreo (Stereo)
Mono or SAP (segundo programa de audio),
Estéreo y SAP pueden ser recibidos solamente
sí la estación transmisora de televisión esta
transmitiendo en estos modos.
1. Seleccione Estéreo (
SS
SS
tt
tt
ee
ee
rr
rr
ee
ee
oo
oo),
MM
MM
oo
oo
nn
nn
oo
oo o
SS
SS
AA
AA
PP
PP
de la opción de Audio.
2. Presione la tecla de para salir.
Nota: La TV se ajustará automáticamente a estéreo,
sí esta es desconectada o una falla en el
suministro eléctrico ocurre.
AJUSTE DE IMAGEN/SONIDO
Para los ajustes automáticos de
Imagen/Sonido:
Sl i
dd
ddeeppoorr
tt
ttee
CC
CC
ll
ll
ii
iinnee
NN
NNoo
tt
tt
ii
ii
ii
iiaa d l
MENU
MENU
Consejos Rápidos
Siga siempre las
instrucciones de la
pantalla.
El menú se desplegará
por 20 segundos
aproximadamente.
Presione
nuevamente para
desplegarlo.
La flecha (
) indica el
modo o selección
actual.
Bajo condiciones de
señal estéreo débil,
Usted puede recibir un
sonido de mayor
calidad en la posición
de “Mono.”
Para expandir su
experiencia en ver
programas, seleccione,
Deporte, Cline
(Películas) o Noticia,
que correspondan a el
programa que Ud.
esta viendo.
Todas las funciones de
la TV son controladas
a través del menú.
Use las teclas de
CANALES /
y las teclas de
MENU
Botones ▲▼ Botones –
++
++
Botones ▲▼ Botones – +
Audio
Stereo Mono SAP
Imagen/Sonido
Deporte Cline
Noticia Manual
Antena
Cable VHF/UHF
Loc. Canales
NO Iniciar
Buscar Canales C 34 Anadido
Espanol
Menu Lenguaje English Francais
Use MENU para salirse
AA
AA
uu
uu
dd
dd
ii
ii
oo
oo
SS
SS
tt
tt
ee
ee
rr
rr
ee
ee
oo
oo
Mono SAP
Botones ▲▼ Botones – +
Audio
Antena
II
II
mm
mm
aa
aa
gg
gg
ee
ee
nn
nn
//
//
SS
SS
oo
oo
nn
nn
ii
ii
dd
dd
oo
oo
DD
DD
ee
ee
pp
pp
oo
oo
rr
rr
tt
tt
ee
ee Cline
Noticia Manual
40
Para ajuste manual de Sonido :
1. Presione la tecla de
.
2.
Use las teclas de / hasta resaltar
II
II
mm
mm
aa
aa
gg
gg
ee
ee
nn
nn
//
//
SS
SS
oo
oo
nn
nn
ii
ii
dd
dd
oo
oo.
3. Use las teclas de / para selecionar
MM
MM
aa
aa
nn
nn
uu
uu
aa
aa
ll
ll.
4. Presione la tecla de para acivar los
controles submenus.
5. Use las teclas de / para
TT
TT
oo
oo
nn
nn
oo
oo.
6. Use las teclas de / para ajustar el tono.
7. Presione la tecla de para salir.
MENU
MENU
MENU
REAJUSTANDO EL MODO DE ANTENA/CABLE Y BÚSQUEDA
DE CANALES
Reajuste el Modo de Antena/Cable o Búsqueda de Canales si es requerido, si tienen canales
adicionales, si es que se cambio a otra ciudad o si se ha instalado el servicio de cable.
1. Seleccione
II
II
nn
nn
ii
ii
cc
cc
ii
ii
aa
aa
rr
rr
del menú de
opciones de búsqueda de canales.
2. Presione la tecla de para salir.
MENU
Botones ▲▼ Botones – +
Color
Tinte
Contraste
Brillo
Nitidez
Resaltar color
Use MENU para salirse
TT
TT
oo
oo
nn
nn
oo
oo
LL
LL
--
--
--
--
--
--
--
--
HH
HH
AGREGANDO O BORRANDO CANALES
Use las teclas del control remoto para hacer los ajustes.
1. Presione la tecla de
.
2. Use las teclas de / para iluminar
BB
BB
uu
uu
ss
ss
cc
cc
aa
aa
rr
rr
CC
CC
aa
aa
nn
nn
aa
aa
ll
ll
ee
ee
ss
ss.
3. Presione la tecla de para iluminar el número del canal en el área de entrada.
4. De entrada al número del canal por ejemplo :
CC
CC
33
33
44
44. Para canales de Cable arriba de 99,
presione y mantenga así la tecla del 1, hasta
CC
CC
11
11
--
--
--
-- aparezca. Entonces entrar en la otra
dos números.
5. Presione la tecla para seleccionar la opción
(ejemplo) :
SS
SS
aa
aa
ll
ll
tt
tt
aa
aa
dd
dd
oo
oo.
6. Presione la tecla de para salir.
MENU
MENU
Consejos Rápidos
Use las teclas de
CANALES /
y las teclas de
VOLUMEN /
para navegar a
través del menú y
para hacer las selec-
ciones de los menus.
Cuando ajuste el
modo de Antena,
escoja el modo
Cable, si su TV esta
conectada a un
sistema de cable, de
otra manera escoja
VHF/UHF.
Canales borrados en
la memoria de
canales, pueden ser
seleccionados con las
teclas númeradas.
El número del canal
debe de ser ilumina-
dos antes de presionar
la tecla de para
agregarlo o borrarlo.
Para restaurar
canales borrados, use
el menú en pantalla,
manualmente,
agregue los canales o
inicie la Búsqueda de
Canales en el menú.
Presione RESET dos
veces para eliminar
todos los ajustes
personalizados y
regresar a los
ajustes de fábrica.
Menu Lenguaje
SS
SS
ee
ee
ll
ll
ee
ee
cc
cc
cc
cc
ii
ii
oo
oo
nn
nn
ee
ee
cc
cc
aa
aa
nn
nn
aa
aa
ll
ll
ee
ee
ss
ss
cc
cc
oo
oo
nn
nn
oo
oo
00
00
~~
~~
99
99
UU
UU
ss
ss
ee
ee
MM
MM
EE
EE
NN
NN
UU
UU
pp
pp
aa
aa
rr
rr
aa
aa
ss
ss
aa
aa
ll
ll
ii
ii
rr
rr
ss
ss
ee
ee
Buscar Canales
CC
CC
33
33
44
44
SS
SS
aa
aa
ll
ll
tt
tt
aa
aa
dd
dd
oo
oo
Imagen/Sonido Submenús Controles
SELECCIONANDO EL DESPLEGADO DE LENGUAJE
1. Seleccione las opciones de English
(Ingles), Francais (Francés), o
EE
EE
ss
ss
pp
pp
aa
aa
nn
nn
oo
oo
ll
ll
del Menu de Lenguaje.
2. Presione la tecla de para salir.
MENU
Use MENU para salirse
EE
EE
ss
ss
pp
pp
aa
aa
nn
nn
oo
oo
ll
ll
Menu Lenguaje English Francais
Buscar Canales
Menu Lenguaje
Use MENU para salirse
Loc. Canales NO
II
II
nn
nn
ii
ii
cc
cc
ii
ii
aa
aa
rr
rr
Para ajuste manual de Sonido :
1. Presione la tecla de
.
2.
Use las teclas de / hasta resaltar
II
II
mm
mm
aa
aa
gg
gg
ee
ee
nn
nn
//
//
SS
SS
oo
oo
nn
nn
ii
ii
dd
dd
oo
oo.
3. Use las teclas de / para selecionar
MM
MM
aa
aa
nn
nn
uu
uu
aa
aa
ll
ll.
4. Presione la tecla de para acivar los
controles submenus.
5. Use las teclas de / para
TT
TT
oo
oo
nn
nn
oo
oo.
6. Use las teclas de / para ajustar el tono.
7. Presione la tecla de para salir.
MENU
MENU
MENU
REAJUSTANDO EL MODO DE ANTENA/CABLE Y BÚSQUEDA
DE CANALES
Reajuste el Modo de Antena/Cable o Búsqueda de Canales si es requerido, si tienen canales
adicionales, si es que se cambio a otra ciudad o si se ha instalado el servicio de cable.
1. Seleccione
II
II
nn
nn
ii
ii
cc
cc
ii
ii
aa
aa
rr
rr
del menú de
opciones de búsqueda de canales.
2. Presione la tecla de para salir.
MENU
Botones ▲▼ Botones – +
Color
Tinte
Contraste
Brillo
Nitidez
Resaltar color
Use MENU para salirse
TT
TT
oo
oo
nn
nn
oo
oo
LL
LL
--
--
--
--
--
--
--
--
HH
HH
AGREGANDO O BORRANDO CANALES
Use las teclas del control remoto para hacer los ajustes.
1. Presione la tecla de
.
2. Use las teclas de / para iluminar
BB
BB
uu
uu
ss
ss
cc
cc
aa
aa
rr
rr
CC
CC
aa
aa
nn
nn
aa
aa
ll
ll
ee
ee
ss
ss.
3. Presione la tecla de para iluminar el número del canal en el área de entrada.
4. De entrada al número del canal por ejemplo :
CC
CC
33
33
44
44. Para canales de Cable arriba de 99,
presione y mantenga así la tecla del 1, hasta
CC
CC
11
11
--
--
--
-- aparezca. Entonces entrar en la otra
MENU
Consejos Rápidos
Use las teclas de
CANALES /
y las teclas de
VOLUMEN /
para navegar a
través del menú y
para hacer las selec-
ciones de los menus.
Cuando ajuste el
modo de Antena,
escoja el modo
Cable, si su TV esta
conectada a un
sistema de cable, de
otra manera escoja
VHF/UHF.
Canales borrados en
la memoria de
canales, pueden ser
seleccionados con las
teclas númeradas.
El número del canal
debe de ser ilumina-
dos antes de presionar
la tecla de para
agregarlo o borrarlo.
Para restaurar
l b d
Imagen/Sonido Submenús Controles
Buscar Canales
Menu Lenguaje
Use MENU para salirse
Loc. Canales NO
II
II
nn
nn
ii
ii
cc
cc
ii
ii
aa
aa
rr
rr
41
USANDO LAS ENRADAS DE AUDIO/VIDEO
CONECTANDO UNA VCR O OTROS EQUIPOS EXTERNOS A LA TV
Apague la TV y los equipos externos antes de conectar los cables.
1. Conecte la salidas (R/L) de la VCR o otros euipos’a las entradas de la TV (R/L)
.
Para VCR monofónicas (una salida de Audio) conecte la salida de la VCR a la entrada
(L) de la TV.
2. Conecte la salidas (R/L) de video la VCR o otros euipos’ a la entrada de la TV video
.
3. Presione POWER para encender la TV. Ver
. Además Encienda el equipo externo.
4. Presione VIDEO MODE
para seleccionar la fuente del programa : Señal de TV o
señal del equipo que ha sido conectado a las entradas de A/V. Ver
y
página 38 para
operación de controles.
UHF/VHF/CATV
75
AUDIO VIDEO INPUT
R
AUDIO
VIDEO
(MONO)
L
R
L
AUDIO
OUTPUT
CH3 CH4
IN
OUT
A/V JACKS
RF
CHANNEL
R- -L
AUDIO VIDEO
R- -LAUDIO VIDEO
Parte Posterior de VCR
UHF/VHF/CATV
75
AUDIO VIDEO INPUT
R
AUDIO
VIDEO
(MONO)
L
R
L
AUDIO
OUTPUT
Las Entradas
de la TV
Parte Posterior de TV
Amplificado Estéréo
Consejos Rápidos
Asegurese que todos
los conectores este
correctamente asenta-
dos en las entradas.
Siempre combine los
cables de acuerdo a
los colores:
ROJO para
el audio del lado
derecho,
BLANCO para
el audio del lado
izquierdo, y
AMARILLO
para video.
Un pantalla de color
Azul, con las palabras
de Video desplegada,
significa que el modo
de Video esta selec-
cionado, pero la señal
no ha sido detectada
en el conector de
Video.
Coloque su televisor al
menos a 60 cm de las
bocinas de un sistema
estéreo. Los magnetos
en dichas bocinas
pueden afectar la
calidad de pureza de
la imagen.
No conecte bocinas
externas directamente
a la TV.
USANDO LA SALIDA DE AUDIO
CONECTE UN AMPLIFICADOR ESTÉREO A LAS SALIDAS DE A/V
1. Conecte la Salida de Audio (R/L)
a la entrada del Amplificador Estéreo (R/L)
.
2. Presione POWER en el control remoto (vea
arriba) para encender la TV. Además
Encienda el equipo externo.
RESET
POWER
1
4
5
23
6
VIDEO
MODE
Control Remoto
USANDO LAS ENRADAS DE AUDIO/VIDEO
CONECTANDO UNA VCR O OTROS EQUIPOS EXTERNOS A LA TV
Apague la TV y los equipos externos antes de conectar los cables.
1. Conecte la salidas (R/L) de la VCR o otros euipos’a las entradas de la TV (R/L)
.
Para VCR monofónicas (una salida de Audio) conecte la salida de la VCR a la entrada
(L) de la TV.
2. Conecte la salidas (R/L) de video la VCR o otros euipos’ a la entrada de la TV video
.
3. Presione POWER para encender la TV. Ver
. Además Encienda el equipo externo.
4. Presione VIDEO MODE
para seleccionar la fuente del programa : Señal de TV o
señal del equipo que ha sido conectado a las entradas de A/V. Ver
y
página 38 para
operación de controles.
UHF/VHF/CATV
75
AUDIO VIDEO INPUT
R
AUDIO
VIDEO
(MONO)
L
R
L
AUDIO
OUTPUT
CH3 CH4
IN
OUT
A/V JACKS
RF
CHANNEL
R- -L
AUDIO VIDEO
R- -LAUDIO VIDEO
Parte Posterior de VCR
Las Entradas
de la TV
Consejos Rápidos
Asegurese que todos
los conectores este
correctamente asenta-
dos en las entradas.
Siempre combine los
cables de acuerdo a
los colores:
ROJO para
el audio del lado
derecho,
BLANCO para
el audio del lado
izquierdo, y
AMARILLO
para video.
Un pantalla de color
Azul, con las palabras
de Video desplegada,
significa que el modo
de Video esta selec-
cionado, pero la señal
no ha sido detectada
en el conector de
Video.
Coloque su televisor al
menos a 60 cm de las
bocinas de un sistema
estéreo. Los magnetos
en dichas bocinas
pueden afectar la
calidad de pureza de
USANDO LA SALIDA DE AUDIO
CONECTE UN AMPLIFICADOR ESTÉREO A LAS SALIDAS DE A/V
RESET
POWER
1
4
5
23
6
VIDEO
MODE
Control Remoto
42
TRANSMISIÓN CAPTADA (Closed-Caption)
La transmisión captada es información de texto transmitida junto con la imagen y el sonido,
y que puede ser desplegada en la pantalla de la TV. Debido a los diferentes tipos de subtítu-
los que pueden ser transmitidos con la señal de TV, existen diferentes modos de transmisión
capatada que son usados para desplegar subtítulos. Los modos de transmisíon captada
reconocidos por este modelo son los siguientes : Caption1, Caption2, Texto1 y Texto2. Las
transmisoras locales deciden que tipo de señal de transmisión captada es
transmitida. Ellos escogen de no proveer subtítulos o proveerlos en uno o todos los modos
disponibles.
Caption1 : Este es el principal modo usado para subtítular
programas (las palabras coinciden con el programa que Ud.
esta viendo). La mayoría de las transmisoras usarán
Caption1 para transmitir programas subtítulados, Estos sub-
títulos son generalmente una o dos lineas y aparecen el la
parte inferior de la pantalla o cerca de la persona que esta
hablando.
Caption2 : Es un modo alterno para programar subtítu-
los. Caption2 puede ser usado por las estaciones
transmisoras para proveer subtítulos en otro lenguaje,
como puede ser Español o Francés.
Texto1 : Es el modo usado para desplegar un gran cantidad
de texto. Este texto aparecerá dentro de un fondo negro que
casi puede ser tan grande como la pantalla de la TV. El
texto desplegado de esta manera no esta relacionado con
el programa. Estos subtítulos pueden ser usados por las
estaciones transmisoras para proveer de reportes de clima,
boletines a la comunidad, cotización de acciones, etc.
Texto2 : Este es un modo alternativo usado para desplegar
una gran cantidad de texto. Es el mismo tipo de información desplegada en Texto1, puede
ser desplegada en Texto2. Por ejemplo las estaciones transmisoras pueden escoger de
proveer reportes de clima en Texto1, y boletines a la comunidad en Texto2.
Quikcap : Quikcap permite activar y desactivar subtítulos con la función de MUTE. Por
ejemplo, el teléfono llama, Ud. presiona la tecla de MUTE en el control remoto para
desactivar el sonido de la TV, los subtítulos se desplegarán automáticamente, Cuando Ud.
termine su conversación, presione MUTE nuevamente, para restaurar el sonido, los
subtítulos desaparecerán.
Quikcap desplegará programas subtítulados en el modo de Caption1.
AJUSTANDO LA FUNCIÓN DE CAPTION
1. Presione la tecla de CAPTION en el control remoto.
2. Use la tecla de 0 para seleccionar, NO, Caption1,
Caption2, Texto1, Texto2 o Quikcap.
CAPTION SLEEP
RESET
POWER
1
4
7
0
8
5
23
6
9
VIDEO
MODE
Consejos Rápidos
Si la funcíon de
Transmisíon Captada
esta activada, y los
subtítulos no son
transmitidos, un
cuadro de color
negro puede aparecer
y mantenerse así en
la pantalla de la TV.
Para eliminar este
cuadro de color
negro, ajuste la
función de subtítulos
a cualquier otro
modo, como Texto1
o Texto2, o presione
la tecla de
RESET,
para cancelar la
función de subtítulos
y ajustes
personalizados.
Cuando la funcíon de
transmisión captada
este activada, el
desplegado de
canales no aparecerá
en la pantalla. Para
que estos desplegados
vuelvan a aparecer en
la pantalla, Ud. debe
de apagar la función
de transmisión
captada.
Dos fuera y dos golpes
Caption1/2
Texto1/2
ESTA NOCHE: NUBLADO CON
40% DE PROBABILIDAD DE
LLUIA, TEMPERATURA MAS
ALTA QUE LOS 30', VELOCIDAD
DEL VIENTO OESTE 20m/hr. CON
DESVIACIÓN AL NOROESTE A
MEDIA MOCHE. VIERNES NUBLADO
TOTAL Y MAS FRIÓ CON
PROBABILIDAD DE LLUVIA DEL
50%
TRANSMISIÓN CAPTADA (Closed-Caption)
La transmisión captada es información de texto transmitida junto con la imagen y el sonido,
y que puede ser desplegada en la pantalla de la TV. Debido a los diferentes tipos de subtítu-
los que pueden ser transmitidos con la señal de TV, existen diferentes modos de transmisión
capatada que son usados para desplegar subtítulos. Los modos de transmisíon captada
reconocidos por este modelo son los siguientes : Caption1, Caption2, Texto1 y Texto2. Las
transmisoras locales deciden que tipo de señal de transmisión captada es
transmitida. Ellos escogen de no proveer subtítulos o proveerlos en uno o todos los modos
disponibles.
Caption1 : Este es el principal modo usado para subtítular
programas (las palabras coinciden con el programa que Ud.
esta viendo). La mayoría de las transmisoras usarán
Caption1 para transmitir programas subtítulados, Estos sub-
títulos son generalmente una o dos lineas y aparecen el la
parte inferior de la pantalla o cerca de la persona que esta
hablando.
Caption2 : Es un modo alterno para programar subtítu-
los. Caption2 puede ser usado por las estaciones
transmisoras para proveer subtítulos en otro lenguaje,
como puede ser Español o Francés.
Texto1 : Es el modo usado para desplegar un gran cantidad
de texto. Este texto aparecerá dentro de un fondo negro que
casi puede ser tan grande como la pantalla de la TV. El
texto desplegado de esta manera no esta relacionado con
el programa. Estos subtítulos pueden ser usados por las
estaciones transmisoras para proveer de reportes de clima,
boletines a la comunidad, cotización de acciones, etc.
Texto2 : Este es un modo alternativo usado para desplegar
una gran cantidad de texto. Es el mismo tipo de información desplegada en Texto1, puede
ser desplegada en Texto2. Por ejemplo las estaciones transmisoras pueden escoger de
proveer reportes de clima en Texto1 y boletines a la comunidad en Texto2
Consejos Rápidos
Si la funcíon de
Transmisíon Captada
esta activada, y los
subtítulos no son
transmitidos, un
cuadro de color
negro puede aparecer
y mantenerse así en
la pantalla de la TV.
Para eliminar este
cuadro de color
negro, ajuste la
función de subtítulos
a cualquier otro
modo, como Texto1
o Texto2, o presione
la tecla de
RESET,
para cancelar la
función de subtítulos
y ajustes
personalizados.
Cuando la funcíon de
Dos fuera y dos golpes
Caption1/2
Texto1/2
ESTA NOCHE: NUBLADO CON
40% DE PROBABILIDAD DE
LLUIA, TEMPERATURA MAS
ALTA QUE LOS 30', VELOCIDAD
DEL VIENTO OESTE 20m/hr. CON
DESVIACIÓN AL NOROESTE A
MEDIA MOCHE. VIERNES NUBLADO
TOTAL Y MAS FRIÓ CON
PROBABILIDAD DE LLUVIA DEL
50%
43
INFORMACÍON DE GUÍA-V
NOTA : ESTA FUNCIÓN ESTA DISEÑADA PARA CUMPLIR REGULACIONES DE
LA FCC PARA V-CHIP EN LOS ESTADOS UNIDOS DE AMÉRICA, ESTA
FUNCIÓN NO PUDIERA ACTIVARSE CON SEÑALES QUE SE ORIGINEN
EN OTROS PAÍSES.
Con la introducción de la tecnlogía de “V-Chip”, es ahora posible que los
televisores Sanyo, puedan interpretar los códigos de clasificación de la MPAA
y Ordenamientos de Control Paternal en TV. Cuando estos códigos son
detectados, el TV bloqueará, dependiendo de las selecciones hechas en el
sistema de V-Guide.
MEN
U
VOL
RE
C
ALL
CAPTIO
N
SLEEP
R
ESET
POWER
MUTE
DI
SPL
AY
VOL
CH
1
4
7
0
8
5
23
6
9
V-G
U
ID
E
V
v
ACERCA DE LOS ORNENAMIENTOS DE CONTROL
PATERNAL EN TV Y MPAA
MPAA y los Ordenamientos de control paternal en TV, son sistemas de clasificación que
permiten a los padres tener una información avanzada de prevención contra el contenido
de una película o programa de televisión.
MPAA es una sistema voluntarío de clasificación, usado por la industria cinematográfica.
Los Ordenamientos de Control Paternal en TV estan moldeados a la clasificación de la
MPAA después que fue diseñada por ser fácil de usar, de entender y de localizar.
El Ordenamiento de Control Paternal en TV esta basado en edad y contenido de informa-
ción. Esta información da a los padres una manera discreta de escoger el material que va a
ser visto por sus hijos.
La clasificación contenida esta representada por iniciales : D (Diálogos Sugestivos),
L (Lenguaje para Adultos), S (Contenido Sexual), V (Violencía), y FV (Fantasía Violenta).
Cuando la programación contiene cualquiera de estas condiciones, estas iniciales forman
parte del ícono que es desplegado en la pantalla de la TV.
Un ícono de clasificación aparecerá en la parte superior izquierda de la TV, por quince
segundos al inicio del programa, y debe de repetirse a la segunda hora a lo largo del pro-
grama. Este icono además puede aparecer cuando se esta regresando de comerciales. Puede
haber otras instancias por lo que se pueden desplegar estos íconos. Los padres estan
alentados a familiarizarse con estos íconos y sus significados
.
DONDE PUEDO ENCONTRAR INFORMACIÓN ACTUALIZADA
ACERCA DE LA CLASIFICACIÓN DE PROGRAMAS
Los editores de guías de programación han sido cuestionados para incluir estas clasifica-
ciones junto con otra información que ellos publican. Ud. puede espera encontrar esta
información en, periódicos, revistas, y en listados de guías en pantalla.
TIPOS DE PROGRAMACION QUE RECIBEN CLASIFICACIÓN
Los Ordenamientos de Control Paternal en TV aplicará a varios tipos de programación,
incluyendo especiales, mini series y películas. Deportes, noticias, información de clima,
boletines de emergencía, y programación originada local mente, anuncios de servicios
públicos, anuncios políticos y religiosos, no muestran esta clasificación actualmente.
C 34
Codigo: TVPG-V
Consejos Rápidos
Use las teclas de
CANALES /
y las teclas de
VOLUMEN /
para navegar a través
del menú y para hacer
las selecciones de
los menus.
La función de V-Guide
es accesible solamente
por el control remoto.
Los lineamientos e
íconos de clasificación
aparecen en la parte
superior izquierda de
la pantalla.
El desplegado de
V-Guide se mantendra
en pantalla por 20
segundos. Si este
desaparece presione la
tecla de
V-Guide.
INFORMACÍON DE GUÍA-V
NOTA : ESTA FUNCIÓN ESTA DISEÑADA PARA CUMPLIR REGULACIONES DE
LA FCC PARA V-CHIP EN LOS ESTADOS UNIDOS DE AMÉRICA, ESTA
FUNCIÓN NO PUDIERA ACTIVARSE CON SEÑALES QUE SE ORIGINEN
EN OTROS PAÍSES.
Con la introducción de la tecnlogía de “V-Chip”, es ahora posible que los
televisores Sanyo, puedan interpretar los códigos de clasificación de la MPAA
y Ordenamientos de Control Paternal en TV. Cuando estos códigos son
detectados, el TV bloqueará, dependiendo de las selecciones hechas en el
sistema de V-Guide.
MENU
VOL
RECALL
CAPTION
SLEEP
RESET
POWER
MUTE
DISPLAY
VOL
CH
1
4
7
0
8
5
23
6
9
V-GUIDE
V
v
ACERCA DE LOS ORNENAMIENTOS DE CONTROL
PATERNAL EN TV Y MPAA
MPAA y los Ordenamientos de control paternal en TV, son sistemas de clasificación que
permiten a los padres tener una información avanzada de prevención contra el contenido
de una película o programa de televisión.
MPAA es una sistema voluntarío de clasificación, usado por la industria cinematográfica.
Los Ordenamientos de Control Paternal en TV estan moldeados a la clasificación de la
MPAA después que fue diseñada por ser fácil de usar, de entender y de localizar.
El Ordenamiento de Control Paternal en TV esta basado en edad y contenido de informa-
ción. Esta información da a los padres una manera discreta de escoger el material que va a
ser visto por sus hijos.
La clasificación contenida esta representada por iniciales : D (Diálogos Sugestivos),
L (Lenguaje para Adultos), S (Contenido Sexual), V (Violencía), y FV (Fantasía Violenta).
Cuando la programación contiene cualquiera de estas condiciones, estas iniciales forman
parte del ícono que es desplegado en la pantalla de la TV.
Un ícono de clasificación aparecerá en la parte superior izquierda de la TV, por quince
segundos al inicio del programa, y debe de repetirse a la segunda hora a lo largo del pro-
grama. Este icono además puede aparecer cuando se esta regresando de comerciales. Puede
haber otras instancias por lo que se pueden desplegar estos íconos. Los padres estan
alentados a familiarizarse con estos íconos y sus significados
Consejos Rápidos
Use las teclas de
CANALES /
y las teclas de
VOLUMEN /
para navegar a través
del menú y para hacer
las selecciones de
los menus.
La función de V-Guide
es accesible solamente
por el control remoto.
Los lineamientos e
íconos de clasificación
aparecen en la parte
superior izquierda de
la pantalla.
El desplegado de
V-Guide se mantendra
en pantalla por 20
segundos. Si este
desaparece presione la
tecla de
V-Guide.
44
OPERACION DE GUÍA-V
Esta es una función que le permite supervisar los programas de televisión que son vistos por
los niños. Esta televisor puede ser ajustado para bloquear automáticamente programas que a su
juicio no son apropiados para ser vistos por niños que incluyen diálogos sugestivos, lenguaje
para adultos, situaciones sexuales, violencía, y violencía fantástia.
La capacidad de la televisión para bloquear la recepción sobre el contenido de programación
específica, depende de varias condiciones : 1) El programa debe de ser clasificado,
2) Las cadenas transmisoras debe transmitir información sobre el código de clasificación,
3) Las compañias de Cable deben de transmitir la señal con el código de clasificación y
4) La TV debe de esta ajustada para decodificar la señal.
Los lineamientos y los íconos de clasificación aparecerán en la esquina superior izquierda de
la pantalla de la TV.
AJUSTE DE LA CLASIFICACIÓN DE PELÍCULAS
1. Presione la tecla de en el
control remoto para desplegar el menú.
2. Presione la tecla para cambiar a
V-Guide
SS
SS
II
II.
3. Presione la tecla nuevamente. Use las teclas
de / para iluminar las clasificaciones.
4. Presione la tecla de para
BLOQUEAR (B) o NO BLOQUEAR (U)
la clasificación seleccionada. (Flecha
indica el artículo seleccionado.)
5. Presione la tecla de para regresar a las
opciones del menú de Guía-V.
AJUSTANDO LOS ORDENAMIENTOS
PATERNALES DE TV
BASADOS EN LA EDAD
6. Use las teclas de / hasta que se
ilumine .
7. Presione la tecla de . Entonces use las teclas
de / hasta iluminar las clasificaciones.
8. Presione la tecla de para
BLOQUEAR (B) o para NO BLOQUEAR (U)
una clasificación seleccionada.
(Flecha indica el artículo seleccionado.)
AJUSTANDO LOS ORDENAMIENTOS
DE CONTROL PATERNAL EN TV
BASADOS EN CONTENIDO
9. Siga los pasos 6 y 7. Use / hasta
iluminar .
Content
MENU
TV Supervision Paternal
MENU
V-GUIDE
Consejos Rápidos
La TV automática-
mente Bloqueará
(B)
las clasificaciones
superiores o No
Bloqueará
(U) la
selección de clasifi-
caciones inferiores.
Por ejemplo, si Ud.
bloquea la clasifi-
cación
R,NC17 y X
tambien serán
bloqueados. (Ver
menú de clasifi-
cación de películas
de la MPAA.)
Bloqueando TV-Y7
no bloqueará clasifi-
caciones superiores.
Ud. puede bloquear
una clasificación por
contenido como
pueden ser progra-
mas
TVPG-V y se
mantendrá así para
ver programas
TV-PG
con clasificación
S-L-D, estipulados en
TV-PG como no
bloqueados
(U).
Para ver programas
Bloqueados
(B),
deshabilite V-Guide o
presione la tecla de
RESET dos veces
para eliminar todas
las clasificaciones
Bloqueadas
(B).
Cuando en el sistema
de menú de V-Guide,
las teclas de / le
permiten a Ud.
navegar entre las
clasificaciones y el
menú de opciones.
Guia-V
MPAA Seleccion Peliculas
TV Supervision Paternal
Use MENU para BLOQUEAR
Use ▲▼, – + para seleccion
Use V-GUIDE para salirse
Guia-V
TV Supervision Paternal
MPAA Seleccion Peliculas
Use MENU para BLOQUEAR
Use ▲▼, – + para seleccion
Use V-GUIDE para salirse
Guia-V
TV Supervision Paternal
MPAA Seleccion Peliculas
Use MENU para ajuste
Use ▲▼, – + para seleccion
Use V-GUIDE para salirse
XB
NC17 B
RR
RR
BB
BB
PG13 U
PG U
GU
TVMA B
TV14 B
TVPG B
TT
TT
VV
VV
--
--
GG
GG
BB
BB
TVY7 U
TV-Y U
Content
TVMA B
TV14 B
TVPG B
TV-G B
TVY7 U
TV-Y U
CC
CC
oo
oo
nn
nn
tt
tt
ee
ee
nn
nn
tt
tt
(Continua en la página 45.)
OPERACION DE GUÍA-V
Esta es una función que le permite supervisar los programas de televisión que son vistos por
los niños. Esta televisor puede ser ajustado para bloquear automáticamente programas que a su
juicio no son apropiados para ser vistos por niños que incluyen diálogos sugestivos, lenguaje
para adultos, situaciones sexuales, violencía, y violencía fantástia.
La capacidad de la televisión para bloquear la recepción sobre el contenido de programación
específica, depende de varias condiciones : 1) El programa debe de ser clasificado,
2) Las cadenas transmisoras debe transmitir información sobre el código de clasificación,
3) Las compañias de Cable deben de transmitir la señal con el código de clasificación y
4) La TV debe de esta ajustada para decodificar la señal.
Los lineamientos y los íconos de clasificación aparecerán en la esquina superior izquierda de
la pantalla de la TV.
AJUSTE DE LA CLASIFICACIÓN DE PELÍCULAS
1. Presione la tecla de en el
control remoto para desplegar el menú.
2. Presione la tecla para cambiar a
V-Guide
SS
SS
II
II.
3. Presione la tecla nuevamente. Use las teclas
de / para iluminar las clasificaciones.
4. Presione la tecla de para
BLOQUEAR (B) o NO BLOQUEAR (U)
la clasificación seleccionada. (Flecha
indica el artículo seleccionado.)
5. Presione la tecla de para regresar a las
opciones del menú de Guía-V.
AJUSTANDO LOS ORDENAMIENTOS
PATERNALES DE TV
BASADOS EN LA EDAD
6. Use las teclas de / hasta que se
MENU
V-GUIDE
Consejos Rápidos
La TV automática-
mente Bloqueará
(B)
las clasificaciones
superiores o No
Bloqueará
(U) la
selección de clasifi-
caciones inferiores.
Por ejemplo, si Ud.
bloquea la clasifi-
cación
R,NC17 y X
tambien serán
bloqueados. (Ver
menú de clasifi-
cación de películas
de la MPAA.)
Bloqueando TV-Y7
no bloqueará clasifi-
caciones superiores.
Ud. puede bloquear
una clasificación por
contenido como
pueden ser progra-
mas
TVPG-V y se
mantendrá así para
ver programas
TV-PG
con clasificación
S-L-D, estipulados en
TV-PG como no
bloqueados
(U).
Para ver programas
Guia-V
MPAA Seleccion Peliculas
TV Supervision Paternal
Use MENU para BLOQUEAR
Use ▲▼, – + para seleccion
Use V-GUIDE para salirse
Guia-V
TV Supervision Paternal
MPAA Seleccion Peliculas
Use MENU para BLOQUEAR
XB
NC17 B
RR
RR
BB
BB
PG13 U
PG U
GU
TVMA B
TV14 B
TVPG B
TT
TT
VV
VV
--
--
GG
GG
BB
BB
TVY7 U
TV-Y U
Content
45
10. Presione la tecla de para desplegar el menú Content Option.
11. Use las teclas de / hasta iluminar categorías (D-Diálogos
Sugestivos, L-Lenguaje para Adultos, S-Contenido Sexual,
V-violencía, FV-Fantasía Violenta.)
12. Presione la tecla de . Entonces use las teclas de / hasta
iluminar una clasificación.
13. Presione la tecla de para BLOQUEAR (B) o NO
BLOQUEAR (U) la clasificación seleccionada. (Flecha indica el
artículo seleccionado.)
14. Presione la tecla de para salirse; o presione la
tecla de para retornar al menú de Content Options.
15. Repita los pasos del número 11 hasta el 13 para BLOQUEAR (B)
o NO BLOQUEADOS (U) clasificación de contenidos, si se desea.
APAGANDO V-GUIDE
1. Presione la tecla de .
2. Use las teclas de / hasta seleccionar apagado (NO).
V-GUIDE
V-GUIDE
MENU
MENU
AJUSTANDO EL CRONÓMETRO PARA DORMIR
Dorm. : 0:30
Use tecla 0
Dorm. : 1:00
Dorm. : 1:30
Dorm. : 2:00
Dorm. : 2:30
Dorm. : 3:00
Dorm. : Cancel
El cronómetro para dormir apagará automáticamente la TV.
1. Presione la tecla de SLEEP.
2. Use la tecla 0 para seleccionar la cantidad de tiempo
deseado (de 30 minutos hasta 3 horas).
Nota : El cronómetro para dormir se cancela cuando
la TV se apaga o ocurren fallas en el suministro
eléctrico.
Use MENU para BLOQUEAR
Use ▲▼, – + para seleccion
Use V-GUIDE para salirse
D-Dialogos Sugestivos
L-Lenguaje para Adultos
S-Contenido Sexual
V-Violencia
FV-Fantasia Violenta
T
T
V
V
1
1
4
4
B
B
TVPG B
CAPTION SLEEP
RESET
POWER
1
4
7
0
8
5
23
6
9
VIDEO
MODE
Nota : Las cadenas transmisoras y las estaciones
locales, pueden no incluir las porciones de
contenido de clasificación de los Ordenamien-
tos del control de TV Paternal.
10. Presione la tecla de para desplegar el menú Content Option.
11. Use las teclas de / hasta iluminar categorías (D-Diálogos
Sugestivos, L-Lenguaje para Adultos, S-Contenido Sexual,
V-violencía, FV-Fantasía Violenta.)
12. Presione la tecla de . Entonces use las teclas de / hasta
iluminar una clasificación.
13. Presione la tecla de para BLOQUEAR (B) o NO
BLOQUEAR (U) la clasificación seleccionada. (Flecha indica el
artículo seleccionado.)
14. Presione la tecla de para salirse; o presione la
tecla de para retornar al menú de Content Options.
15. Repita los pasos del número 11 hasta el 13 para BLOQUEAR (B)
o NO BLOQUEADOS (U) clasificación de contenidos, si se desea.
APAGANDO V-GUIDE
1. Presione la tecla de .
2. Use las teclas de / hasta seleccionar apagado (NO).
V-GUIDE
V-GUIDE
MENU
MENU
AJUSTANDO EL CRONÓMETRO PARA DORMIR
Dorm. : 2:00
Dorm. : 2:30
Dorm. : 3:00
Dorm. : Cancel
El cronómetro para dormir apagará automáticamente la TV.
1. Presione la tecla de SLEEP.
2. Use la tecla 0 para seleccionar la cantidad de tiempo
deseado (de 30 minutos hasta 3 horas).
Use MENU para BLOQUEAR
Use ▲▼, – + para seleccion
Use V-GUIDE para salirse
D-Dialogos Sugestivos
L-Lenguaje para Adultos
S-Contenido Sexual
V-Violencia
FV-Fantasia Violenta
T
T
V
V
1
1
4
4
B
B
TVPG B
Nota : Las cadenas transmisoras y las estaciones
locales, pueden no incluir las porciones de
contenido de clasificación de los Ordenamien-
tos del control de TV Paternal.
46
REAJUSTANDO LA TV
Presione la tecla de RESET, para reajustar automáticamente la televisión a los ajustes de fábrica. Estas funciones se
reajustarán automáticamente :
Se reajusta imagen/sonido : Color, Tinte,
Contraste, Brillo, Nitidez, Resaltar Color, y Tono
Se restablecen los Canales en Memoria
Se ajusta el Audio a Estéréo
Se desactiva la función Subtítulos
Se desactiva la función de Guía-V
Se cambia el lenguaje a Inglés
Cronometro para Dormir (Si fue previamente ajustado)
Si quiere personalizar los ajustes, estos pueden ser hechos
nuevamente usando el menú de opciones.
Para preajustes
de fabrica oprima
nuevamente RESET y
comenzar loc. canales
CUIDADOS Y LIMPIEZA
La superficie del gabinete puede ser dañada si no recibe un apropiado mantenimiento. Varios productos usados en el
hogar como aerosoles, agentes de limpieza, solventes y ceras pueden causar daños en el terminado de la superficie
del gabinete.
1. Desconecte el cordón de Potencia antes de limpiar el televisor.
2. Limpie la pantalla y gabinete con un paño limpio y suave.
Nota : Nunca aplique liquidos en aerosol en la pantalla, este puede escurrirse y
gotear dentro del chassis. Este puede causar fallas en los componentes no
cubiertos por la garantía.
U.L. Este simbolo significa que este producto esta listado por Underwriters’
Laboratories Inc. Está diseñado y manufacturado para cumplir con los
estrictos estandares de UL. Contra riesgos de incendio, accidentes y riesgos
eléctricos.
REAJUSTANDO LA TV
Presione la tecla de RESET, para reajustar automáticamente la televisión a los ajustes de fábrica. Estas funciones se
reajustarán automáticamente :
Se reajusta imagen/sonido : Color, Tinte,
Contraste, Brillo, Nitidez, Resaltar Color, y Tono
Se restablecen los Canales en Memoria
Se ajusta el Audio a Estéréo
Se desactiva la función Subtítulos
Se desactiva la función de Guía-V
Se cambia el lenguaje a Inglés
Cronometro para Dormir (Si fue previamente ajustado)
Si quiere personalizar los ajustes, estos pueden ser hechos
nuevamente usando el menú de opciones.
Para preajustes
de fabrica oprima
nuevamente RESET y
comenzar loc. canales
CUIDADOS Y LIMPIEZA
La superficie del gabinete puede ser dañada si no recibe un apropiado mantenimiento. Varios productos usados en el
hogar como aerosoles, agentes de limpieza, solventes y ceras pueden causar daños en el terminado de la superficie
del gabinete.
1. Desconecte el cordón de Potencia antes de limpiar el televisor.
2. Limpie la pantalla y gabinete con un paño limpio y suave.
Nota : Nunca aplique liquidos en aerosol en la pantalla este puede escurrirse y
47
Presione la tecla de POWER.
Cronómetro de Tiempo para dormir ha
sido activado.
Desenchufe el TV por un momento.
Ajuste la antena.
Trate un canal diferente.
Seleccione la función de Auto del menu
en pantalla de Imagen para reajustar.
Presione la tecla de RESET.
Seleccione NO “Captions” (vea página 42).
Trate un canal diferente.
Ajuste la antena.
Presione la tecla de RESET.
Presione la tecla de VIDEO MODE
(MODO VIDEO).
Encendiendo la equipo externo.
Trate un canal diferente.
Ajuste el Volumen.
Seleccione Stereo del menú en pantalla
Audio.
Seleccione SAP del menú en pantalla
Audio.
Seleccione Cable del menú en pantalla
Antena: entonces inicialize la búsqueda de
canales (CH. Search) usando el menú.
Seleccione VHF/UHF del menú en pan-
talla Antena: entonces inicie la búsqueda
de canales (CH. Search) usando el menú.
Seleccione en la función de Buscar Canales
en Memoria y agregar los canales manual-
mente, o inicialize la función de Buscar
Canales usando el menú.
Presione la tecla de RESET para eliminar
todos los ajustes.
Desphabilite–Guide, o presione la tecla
de RESET.
Seleccione Caption1 o Caption2
(vea página 42).
Reseleccione el languaje de su menú,
usando el menú en pantalla.
Reemplace las pilas.
Coloque el control remoto frente al TV.
El TV se apaga
automáticamente.
No imagen o
imagen pobre.
Un Cuadro negro
en la pantalla.
Color pobre o
no color.
Imagen Azul con
función de Video
desplegado.
No sonido o sonido
pobre.
No sonido o
estereofónico.
No sonido o
estereofónico.
No canales de Cable
o canales arriba del
número 13.
No canales de UHF,
VHF OK.
No puede registrar
o seleccionar
algunos canales.
No Transmisión
Captada.
Palabras mal
deletreadas en el
Sistema de Menú.
El Control Remoto
no funciona.
El gabinete puede
hacer sonidos.
SUGERENCIAS ÚTILES - PROBLEMAS/SOLUCIONES
ANTES DE REQUERIR SERVICIO VERIFIQUE LA SIGUIENTE TABLA.
Problema: Confirme las Siguientes Condiciones: Trate estas Soluciones:
Cheque la conexión de señal (Cable /
Antena).
Función de protección contra fallas de
sumistro de energía.
Cheque la conexión de antena.
La difusora de TV puede tener problemas.
Brillo y contraste mal ajustado.
Posible interferencia por electro-domésticos.
Caption Modo Texto sin información en la
pantalla.
Cheque que el programa sea en Color.
Cheque la conexión de la antena.
Color y tinte mal ajustado.
La difusora de TV puede tener problemas.
Cheque las conexiones de A/V.
Cheque equipo externo.
La difusora de TV puede tener problemas.
Posible activación de la función de
enmudecimiento.
Cheque si la estación está transmittiendo
con verdadera señal estereofónica.
Cheque si la estación está transmittiendo
con verdadera señal SAP.
El indicador de cable C debe de
aparecer junto al número del canal.
El indicador de Cable C no deberá de
aparecer junto al número del canal.
El canal puede estar eliminado en la
memoria.
Cheque la conexión de antena.
V-Guide esta programado para bloquear is
programación (vea páginas 44 y 45).
Cheque que la difusora transmita la señal
de Transmisión Captada.
Cheque la transmisión captada en el canal.
Posiblemente una lenjuaje extranjero este
seleccionado.
Cheque las pilas.
Cheque que la TV este conectada.
Está condición es normal durante el calentamiento y enfriamiento
de las partes de plástico del gabinete.
Presione la tecla de POWER.
Cronómetro de Tiempo para dormir ha
sido activado.
Desenchufe el TV por un momento.
Ajuste la antena.
Trate un canal diferente.
Seleccione la función de Auto del menu
en pantalla de Imagen para reajustar.
Presione la tecla de RESET.
Seleccione NO “Captions” (vea página 42).
Trate un canal diferente.
Ajuste la antena.
Presione la tecla de RESET.
Presione la tecla de VIDEO MODE
(MODO VIDEO).
Encendiendo la equipo externo.
Trate un canal diferente.
Ajuste el Volumen.
Seleccione Stereo del menú en pantalla
Audio.
Seleccione SAP del menú en pantalla
Audio.
Seleccione Cable del menú en pantalla
Antena: entonces inicialize la búsqueda de
canales (CH. Search) usando el menú.
Seleccione VHF/UHF del menú en pan-
talla Antena: entonces inicie la búsqueda
de canales (CH. Search) usando el menú.
Seleccione en la función de Buscar Canales
en Memoria y agregar los canales manual-
El TV se apaga
automáticamente.
No imagen o
imagen pobre.
Un Cuadro negro
en la pantalla.
Color pobre o
no color.
Imagen Azul con
función de Video
desplegado.
No sonido o sonido
pobre.
No sonido o
estereofónico.
No sonido o
estereofónico.
No canales de Cable
o canales arriba del
número 13.
No canales de UHF,
VHF OK.
No puede registrar
o seleccionar
SUGERENCIAS ÚTILES - PROBLEMAS/SOLUCIONES
ANTES DE REQUERIR SERVICIO VERIFIQUE LA SIGUIENTE TABLA.
Problema: Confirme las Siguientes Condiciones: Trate estas Soluciones:
Cheque la conexión de señal (Cable /
Antena).
Función de protección contra fallas de
sumistro de energía.
Cheque la conexión de antena.
La difusora de TV puede tener problemas.
Brillo y contraste mal ajustado.
Posible interferencia por electro-domésticos.
Caption Modo Texto sin información en la
pantalla.
Cheque que el programa sea en Color.
Cheque la conexión de la antena.
Color y tinte mal ajustado.
La difusora de TV puede tener problemas.
Cheque las conexiones de A/V.
Cheque equipo externo.
La difusora de TV puede tener problemas.
Posible activación de la función de
enmudecimiento.
Cheque si la estación está transmittiendo
con verdadera señal estereofónica.
Cheque si la estación está transmittiendo
con verdadera señal SAP.
El indicador de cable C debe de
aparecer junto al número del canal.
El indicador de Cable C no deberá de
aparecer junto al número del canal.
El canal puede estar eliminado en la
memoria.
Garantía Limitada en el Televisor SANYO
OBLIGACIONES
Para obtener el servicio de garantía, un televisor con un tamaño de 13"~ 27" (medidos diagonalmente) debe de ser enviado y recogido de un Centro de
Servicio autorizado SANYO, con cargo al usuario, al menos que se especifique de otra manera en esta garantía.
Para televisores mayores de 32" (medidos diagonalmente), se encuentra disponible el servicio en casa.
ESTA GARANTÍA ES VÁLIDA SOLO EN PRODUCTOS SANYO COMPRADOS Y USADOS EN LOS ESTADOS UNIDOS DE AMÉRICA, EXCLUYENDO TODOS LOS
TERRITORIOS Y PROTECTORADOS. ESTA GARANTÍA APLICA SOLAMENTE AL COMPRADOR ORIGINAL EN DETALLE, Y NO APLICA A PRODUCTOS USADOS
PARA CUALQUIER PROPÓSITO INDUSTRIAL, PROFESIONAL O COMERCIAL. LA FACTURA O RECIBO DE COMPRA DEBE DE SER SOMETIDO A LA
AUTORIZACIÓN DEL CENTRO DE SERVICIO SANYO, EN EL PERIODO DEL SERVICIO DE GARANTÍA REQUERIDO.
El nombre y la dirección de los Centros de Servicio Sanyo, se pueden obtener llamando a los siguientes números sin costo.
Sujeto a las OBLIGACIONES listadas anteriormente las EXCEPCIONES Y CONDICIONES se listan a continuación. SANYO FISHER COMPANY (SFC)
garantiza este producto SANYO contra defectos en materiales y mano de obra, por los periodos de MANO DE OBRA y PARTES, especificados a
continuación. SFC reparará o reemplazará (a su opción) dentro de un tiempo razonable, el producto o cualquiera de sus partes que pudieran fallar
conforme a esta garantía. Reparación o reemplazo del producto, o de sus partes que deberán ser exclusivas en reparaciones disponibles para el
usuario. El usuario es responsable por todo los otros costos. Estos costos pueden incluir, pero no limitados a todos los costos incidentalmente
incurridos a la instalación del producto reparado. El periodo de garantía comienza en la fecha que el producto fue comprado al distribuidor por primera vez.
EXCLUSIONES Y CONDICIONES
Esta garantía no cubre (A) Los ajustes inapropiados en controles operados por el cliente, y que están explicados de manera apropiada en el manual de
instrucciones para este modelo, o (B) la reparación de cualquier producto cuyo número de serie ha sido alterado, dañado o borrado.
Esta garantía no aplica al gabinete, partes cosméticas, antenas, perillas, baterías o quemaduras en el tubo de imagen o proyección, causadas por equipos
electrónicos o juegos de video.
Esta garantía no aplica al desempaque, ajuste, instalación, movimientos en producto para reparación, o reinstalación del producto después de la reparación.
Esta garantía no aplica a las reparaciones o reemplazos requeridos por cualquier causa más allá del control de SFC, incluyendo, pero no limitado, a cualquier mal
funcionamiento, defecto, o falla causada por, o, el resultado por un servicio o partes no autorizadas, mantenimiento no apropiado, una operación contraria a las
instrucciones proporcionadas, accidentes por trafico o envío, modificaciones o reparaciones hechas por el usuario, abuso, mal uso, negligencia, accidente, líneas
de voltaje no apropiadas, fuego, inundaciones, u otros Casos de Fuerza Mayor, o de uso cotidiano.
En lugar de otras garantías expresadas con respecto de la televisión, o a la instalación, operación, reparación, de la televisión, SFC no será responsable por la perdida
en el uso de la unidad, inconveniencia, perdida o daño de la propiedad personal, si directamente o indirectamente pueden surgir en el contrato.
LA DURACIÓN DE CUALQUIER GARANTÍA, PUEDE ESTAR IMPLÍCTA POR LA LEY (INCLUYENDO LA GARANTÍAS DE APTITUDES MERCANTILES) ES LIMITADA
A EL TERMINO DE ESTA GARANTÍA. SFC NO ACONTECERA SER RESPONSABLE, POR DAÑOS INCIDENTALES O EN CONSECUENCIAS SURGIDAS POR LA
PROPIEDAD O USO DE ESTE PRODUCTO, O POR LA DEMORA EN EL CUMPLIMIENTO DE LAS OBLIGACIONE BAJO ESTA GARANTÍA, DEBIDO A CAUSAS FUERA
DE SU CONTROL. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIÓN DE QUE TAN PROLONGADA, E IMPLÍCITA ES LA DURACIÓN DE LA GARANTÍA, Y NO
PERMITE LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DAÑOS CONSECUENTES, LAS ANTERIORES LIMITACIONES Y EXCLUSIONES NO PUEDAN APLICAR A UD.
ESTA GARANTÍA LE DA DERECHOS LEGALES ESPECIFICOS. UD. PUEDE TENER OTROS DERECHOS, LOS CUALES PUEDEN VARIAR DE ESTADO A ESTADO.
Para su protección en cualquier evento de robo o perdida de este producto, llene por favor la información requerida a continuación, y MANTÉNGALA en un lugar
seguro, en sus registros personales.
No. de Modelo ____________________________________________ No. de Serie __________________________________________
(Localizado en la tapa de la unidad.)
Fecha de Compra __________________________________________ Precio de Compra ______________________________________
Lugar de Compra ___________________________________________________________________________________________________
MANO DE OBRA PARTES TUBO DE IMAGEN
90 Días 1 Año 2 Años
CENTRO DE SERVICIO AUTORIZADO INFORMACIÓN PARA ADQUISICIÓN MANEJO DEL PRODUCTO
DE
PARTES
(Accesorios y partes no disponibles de un
distribuidor autorizado)
1-800-421-5013 1-800-726-9662 1-800-877-5032
Días Hábiles 8:30 A.M ~ 5:00 P.M. Días Hábiles 8:30 A.M~ 5:00 P.M. Días Hábiles 7:30 A.M ~ 4.30 P.M.
(Horario del Pacífico) (Horario del Pacífico) (Horario Central)
SANYO FISHER COMPANY
21605 Plummer Street
Chatsworth, CA 91311
Garantía en los Estados Unidos.
Garantía Limitada en el Televisor SANYO
OBLIGACIONES
Para obtener el servicio de garantía, un televisor con un tamaño de 13"~ 27" (medidos diagonalmente) debe de ser enviado y recogido de un Centro de
Servicio autorizado SANYO, con cargo al usuario, al menos que se especifique de otra manera en esta garantía.
Para televisores mayores de 32" (medidos diagonalmente), se encuentra disponible el servicio en casa.
ESTA GARANTÍA ES VÁLIDA SOLO EN PRODUCTOS SANYO COMPRADOS Y USADOS EN LOS ESTADOS UNIDOS DE AMÉRICA, EXCLUYENDO TODOS LOS
TERRITORIOS Y PROTECTORADOS. ESTA GARANTÍA APLICA SOLAMENTE AL COMPRADOR ORIGINAL EN DETALLE, Y NO APLICA A PRODUCTOS USADOS
PARA CUALQUIER PROPÓSITO INDUSTRIAL, PROFESIONAL O COMERCIAL. LA FACTURA O RECIBO DE COMPRA DEBE DE SER SOMETIDO A LA
AUTORIZACIÓN DEL CENTRO DE SERVICIO SANYO, EN EL PERIODO DEL SERVICIO DE GARANTÍA REQUERIDO.
El nombre y la dirección de los Centros de Servicio Sanyo, se pueden obtener llamando a los siguientes números sin costo.
Sujeto a las OBLIGACIONES listadas anteriormente las EXCEPCIONES Y CONDICIONES se listan a continuación. SANYO FISHER COMPANY (SFC)
garantiza este producto SANYO contra defectos en materiales y mano de obra, por los periodos de MANO DE OBRA y PARTES, especificados a
continuación. SFC reparará o reemplazará (a su opción) dentro de un tiempo razonable, el producto o cualquiera de sus partes que pudieran fallar
conforme a esta garantía. Reparación o reemplazo del producto, o de sus partes que deberán ser exclusivas en reparaciones disponibles para el
usuario. El usuario es responsable por todo los otros costos. Estos costos pueden incluir, pero no limitados a todos los costos incidentalmente
incurridos a la instalación del producto reparado. El periodo de garantía comienza en la fecha que el producto fue comprado al distribuidor por primera vez.
EXCLUSIONES Y CONDICIONES
Esta garantía no cubre (A) Los ajustes inapropiados en controles operados por el cliente, y que están explicados de manera apropiada en el manual de
instrucciones para este modelo, o (B) la reparación de cualquier producto cuyo número de serie ha sido alterado, dañado o borrado.
Esta garantía no aplica al gabinete, partes cosméticas, antenas, perillas, baterías o quemaduras en el tubo de imagen o proyección, causadas por equipos
electrónicos o juegos de video.
Esta garantía no aplica al desempaque, ajuste, instalación, movimientos en producto para reparación, o reinstalación del producto después de la reparación.
Esta garantía no aplica a las reparaciones o reemplazos requeridos por cualquier causa más allá del control de SFC, incluyendo, pero no limitado, a cualquier mal
MANO DE OBRA PARTES TUBO DE IMAGEN
90 Días 1 Año 2 Años
C
ENTRO DE SERVICIO AUTORIZADO INFORMACIÓN PARA ADQUISICIÓN MANEJO DEL PRODUCTO
DE
PARTES
(Accesorios y partes no disponibles de un
distribuidor autorizado)
1-800-421-5013 1-800-726-9662 1-800-877-5032
Días Hábiles 8:30 A.M ~ 5:00 P.M. Días Hábiles 8:30 A.M~ 5:00 P.M. Días Hábiles 7:30 A.M ~ 4.30 P.M.
(Horario del Pacífico) (Horario del Pacífico) (Horario Central)
Garantía en los Estados Unidos.
/