Transcripción de documentos
ESPAÑOL
Manual de Instrucciónes
CONTENIDO
Importantes Medidas de Seguridad . . . . . . . . 39
Características . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Ajustes Básicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Métodos Básicos de Conexión . . . . . . . . . . . . 41
Panel Posterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Control Remoto Universal . . . . . . . . . . . . . 42~44
Ajustes del TV. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44~47
Usando Las Salidas
de Audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Usando Las Entradas
de Audio y Video . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Informacíon de Guía-V . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
Operación de Guía-V (Control Paternal) . . 50~51
Ajustando el Cronómetro para Dormir . . . . . . 51
Transmisión Captada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Reajustando la TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Cuidado y Limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Sugerencías Útiles
Problemas / Soluciones . . . . . . . . . . . . 54~55
Garantía (U.S.A.) . . . . . . . . . . Portada posterior
“Como un Asociado de ENERGY STAR®,” Sanyo Manufacturing
Corporation, ha determinado que este producto cumple con
los lineamientos en eficiencia energética de ENERGY STAR®.
Bienvenido al mundo SANYO
Gracías por comprar un Televisor a Color Sanyo. Usted hizo una excelente selección por Funcionamiento,
Confiabilidad, y Precio.
El TV esta diseñado con instrucciones de fácil ajuste y operación en pantalla. Para reunir las necesidades de
nuestros clientes, el TV tiene el V-chip electrónico de control paternal, para tener un control de los programas
vistos por menores.
38
ESPAÑOL
Manual de Instrucciónes
CONTENIDO
Importantes Medidas de Seguridad . . . . . . . . 39
Características . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Ajustes Básicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Métodos Básicos de Conexión . . . . . . . . . . . . 41
Panel Posterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Control Remoto Universal . . . . . . . . . . . . . 42~44
Ajustes del TV. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44~47
Usando Las Salidas
de Audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Usando Las Entradas
de Audio y Video . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Informacíon de Guía-V . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
Operación de Guía-V (Control Paternal) . . 50~51
Ajustando el Cronómetro para Dormir . . . . . . 51
Transmisión Captada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Reajustando la TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Cuidado y Limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Sugerencías Útiles
Problemas / Soluciones . . . . . . . . . . . . 54~55
Garantía (U.S.A.) . . . . . . . . . . Portada posterior
“Como un Asociado de ENERGY STAR®,” Sanyo Manufacturing
Corporation, ha determinado que este producto cumple con
los lineamientos en eficiencia energética de ENERGY STAR®.
PRECAUCION
ESTE SIMBOLO INDICA QUE VOLTAJES PELIGROSOS QUE CONSTITUYEN UN RIESGO DE TOQUE ELECTRICO ESTAN PRESENTES DENTRO
DE ESTA UNIDAD.
RIESGO DE TOQUE ELECTRICO NO ABRIR!
PRECAUCION: PARA REDUCIR EL RIESGO DE TOQUE ELECTRICO, NO QUITE LA CUBIERTA (O
LA TAPA TRASERA). NO HAY PARTES ADENTRO QUE LAS PUEDA REPARAR EL USUARIO.
REFIERASE A PERSONAL CALIFICADO PARA REPARAR EL APARATO.
ESTE SIMBOLO INDICA QUE HAY INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE
OPERACION Y MANTENIMIENTO EN LA LITERATURA QUE SE ANEXA A
ESTA UNIDAD.
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE FUEGO O TOQUE ELECTRICO, NO EXPONGA ESTE
APARATO A LLUVIA O HUMEDAD.
IMPORTANTES MEDIDAS DE SEGURIDAD
PRECAUCION: POR FAVOR SIGA TODAS LAS ADVERTENCIAS EN EL PRODUCTO Y EN LAS INSTRUCCIONES DE OPERACION. ANTES DE OPERAR EL PRODUCTO, POR FAVOR LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE OPERACION Y SEGURIDAD.
GUARDE ESTA LITERATURA PARA SU REFERENCIA. Siga todas las instrucciones. . .
Colocando el aparato
1. No coloque su aparato en carrito, pedestal, anaquel o mesa que sean
inestables. Heridas serias a un individuo, y avería al aparato, pueden resultar si este cae. Su vendedor puede recomendar carritos y pedestales o
anaqueles e instrucciones para montaje en la pared. Una
combinación de aparato y carrito deberá de ser movida con
cuidado. Paradas rápidas, fuerza excesiva, y superficies
irregulares pueda causar que la combinación de aparato y
carrito se volteen y caigan.
2. Las ranuras y aperturas en el gabinete y en la parte trasera e inferior fueron
provistas para ventilación del aparato. Para asegurar una operación confiable del aparato y protejerlo de sobrecalentamiento, estas aperturas no
deberán de ser tapadas o cubiertas. Las aperturas nunca deberán de ser
cubiertas con un trapo u otro material, y las aperturas de la parte inferior
no deberán de ser tapadas poniendo la unidad en una cama, sofá, alfombra, u otra superficie similar. Este aparato nunca deberá de ser puesto
cerca o sobre radiadores de calor. Este aparato nunca deberá de ser puesto
en instalaciones tales como libreros a no ser que haya una adequada ventilación en tales instalaciones.
3. No exponga el aparato a lluvia o a uso cerca de agua . . . por ejemplo, cerca
a una bañera, una alberca, un lavabo, en un sótano húmedo, etc.
Conectando la Antena Externa
PROTECCION EN CONTRA DE RAYOS ELECTRICOS PARA SU ANTENA Y APARATO DE
ACUERDO A LAS INSTRUCCIONES DEL CODIGO NACIONAL ELECTRICO (EUA).
EJEMPLO DE ATERRIZAMIENTO DE ANTENA DE ACUUERDO AL CODIGO
NACIONAL ELECTRICO (National Electrical Code, ANSI/NFPA 70)
CABLE DE ANTENA
GRAPA DE TIERRA
UNIDAD DE
DESCARGA DE ANTENA
(NEC SECCION 810-20)
EQUIPO DE
SERVICIO
ELECTRICO
GRAPA DE TIERRA
TIERRA DE SERVICIO DE POTENCIA
ELECTRODO DEL SISTEMA
(NEC ART 250, PARTE H)
CONDUCTORES DE TIERRA
(NEC SECCION 810-21)
CODIGO NACIONAL ELECTRICO
“Nota al instalador del sistema de cable CATV:
Este recordatorio es dado para llamar la atención del instalador del sistema de cale
CATV al Articulo 820-40 del NEC que provee guias para el aterrizamiento adecuado y,
en particular, especifica que la tierra del cable debéra de estar conectada al sistema la
tierra del edificio, tan cercano al punto de entrada del cable como sea practico.”
4. Si una antena exterior es conectada al receptor, asegúrese que el sistema
de antena esté aterrizado para proveer alguna protección en contra de
impulsos de voltaje y la acumulación de cargas estáticas. El articulo 810 del
código nacional eléctrico de los Estados Unidos de América (National Electrical Code, ANSI/NFPA 70), provee información con respecto al
aterrizamiento correcto del mástil y la estructura de soporte, el aterrizamiento del alambre a la antena en una unidad de descarga, el tamaño de los
conductores de aterrizamiento, la localización de la unidad de descarga,
conexión a los electrodos de aterrizamiento, y requerimientos para los electrodos de aterrizamiento.
Una antena exterior no deberá de ser localizada en la vecindad de líneas de
potencia que pasen por encima de otros circuitos de luz eléctrica o de
potencia, o en donde pueda caer sobre tales líneas de potencia o circuitos.
Cuando se instale un sistema de antena externa, se debe de tener cuidado
extremo en no tocar tales líneas de potencia o circuitos ya que contacto
con ellos puede llegar a ser fatal.
Conectando el cordon de potencia
5. El diseño de muchos aparatos eléctricos no requiere un conector de línea A.C.
polarizado (una hoja más grande que la otra). Sin embargo, si su aparato está
equipado con un conector de línea A.C. polarizado, esta es una medida de seguridad que previene que el conector sea insertado incorrectamente. Si usted tiene
dificultades al insertar el conector de A.C., trate de invertirlo. Si el conector
todavía no se puede insertar en el receptáculo de A.C., póngase en contacto con
un técnico electricista para que reemplaze su receptáculo obsoleto. No trate de
eliminar el propósito de seguridad de este conector polarizado.
6. No deje que nada descanse sobre el cordón de potencia. No
coloque el aparato en donde el cordón de potencia pueda ser
abusado por personas caminando sobre el.
Limpieza
7. Antes de limpiar, desconecte la unidad del receptáculo de la pared. No
aplique limpiadores líquidos o de aerosol directamente a la unidad. Use un
trapo húmedo para limpiar.
Servicio y Reparación
8. Desconecte el aparato del receptáculo de pared y refiera servicio a personal
de servicio eléctrico calificado bajo las siguientes condiciones:
A Si el cordón de potencia o el conector están averiados o raídos.
B. Si líquido ha sido derramado en el aparato.
C. Si el aparato ha sido expuesto a lluvia o agua.
D. Si el aparato ha sido tirado o el gabinete a sido averiado.
E. Si el aparato exhibe un cambio perceptible en funcionamiento.
F. Si el aparato no opera normalmente siguiendo las instrucciones de
operación, ajuste solamente aquellos controles que han sido cubiertos
en las instrucciones de operación. Ajuste impropio de otros controles
puede resultar en avería al aparato y posiblemente requiera de trabajo
extensivo por un técnico calificado para restaurar el aparato a su
operación normal.
9. Cuando se termine cualquier servicio o reparación, requiera del técnico de servicio confirmación de que solo Partes Autorizadas de Remplazo de Fabrica que
tengan las mismas características que las partes originales hayan sido usadas,
y que verificaciones de seguridad rutinarias hayan sido llevadas a cabo para
determinar que el aparato se encuentra en condiciones seguras de operación.
Substituciones no autorizadas pueden resultar en fuego, toque eléctrico u
otros peligros.
10. Nunca adicione accesorios que no han sido especificamente diseñados
para uso con este aparato.
11. Para protección adicional durante una tormenta eléctrica, o cuando el aparato es
dejado sin atención ni uso durante largos periódos de tiempo, desconéctelo del
receptáculo de la pared y desconecte la antena. Esto evitará daños al aparato
debido a rayos o a cambios bruscos en el voltaje de línea.
39
PRECAUCION
RIESGO DE TOQUE ELECTRICO NO ABRIR!
PRECAUCION: PARA REDUCIR EL RIESGO DE TOQUE ELECTRICO, NO QUITE LA CUBIERTA (O
LA TAPA TRASERA). NO HAY PARTES ADENTRO QUE LAS PUEDA REPARAR EL USUARIO.
REFIERASE A PERSONAL CALIFICADO PARA REPARAR EL APARATO.
ESTE SIMBOLO INDICA QUE VOLTAJES PELIGROSOS QUE CONSTITUYEN UN RIESGO DE TOQUE ELECTRICO ESTAN PRESENTES DENTRO
DE ESTA UNIDAD.
ESTE SIMBOLO INDICA QUE HAY INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE
OPERACION Y MANTENIMIENTO EN LA LITERATURA QUE SE ANEXA A
ESTA UNIDAD.
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE FUEGO O TOQUE ELECTRICO, NO EXPONGA ESTE
APARATO A LLUVIA O HUMEDAD.
IMPORTANTES MEDIDAS DE SEGURIDAD
PRECAUCION: POR FAVOR SIGA TODAS LAS ADVERTENCIAS EN EL PRODUCTO Y EN LAS INSTRUCCIONES DE OPERACION. ANTES DE OPERAR EL PRODUCTO, POR FAVOR LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE OPERACION Y SEGURIDAD.
GUARDE ESTA LITERATURA PARA SU REFERENCIA. Siga todas las instrucciones. . .
Colocando el aparato
1. No coloque su aparato en carrito, pedestal, anaquel o mesa que sean
inestables. Heridas serias a un individuo, y avería al aparato, pueden resultar si este cae. Su vendedor puede recomendar carritos y pedestales o
anaqueles e instrucciones para montaje en la pared. Una
combinación de aparato y carrito deberá de ser movida con
cuidado. Paradas rápidas, fuerza excesiva, y superficies
irregulares pueda causar que la combinación de aparato y
carrito se volteen y caigan.
2. Las ranuras y aperturas en el gabinete y en la parte trasera e inferior fueron
provistas para ventilación del aparato. Para asegurar una operación confiable del aparato y protejerlo de sobrecalentamiento, estas aperturas no
deberán de ser tapadas o cubiertas. Las aperturas nunca deberán de ser
cubiertas con un trapo u otro material, y las aperturas de la parte inferior
no deberán de ser tapadas poniendo la unidad en una cama, sofá, alfombra, u otra superficie similar. Este aparato nunca deberá de ser puesto
cerca o sobre radiadores de calor. Este aparato nunca deberá de ser puesto
en instalaciones tales como libreros a no ser que haya una adequada ventilación en tales instalaciones.
3. No exponga el aparato a lluvia o a uso cerca de agua . . . por ejemplo, cerca
a una bañera, una alberca, un lavabo, en un sótano húmedo, etc.
Conectando la Antena Externa
PROTECCION EN CONTRA DE RAYOS ELECTRICOS PARA SU ANTENA Y APARATO DE
ACUERDO A LAS INSTRUCCIONES DEL CODIGO NACIONAL ELECTRICO (EUA).
EJEMPLO DE ATERRIZAMIENTO DE ANTENA DE ACUUERDO AL CODIGO
NACIONAL ELECTRICO (National Electrical Code, ANSI/NFPA 70)
CABLE DE ANTENA
Una antena exterior no deberá de ser localizada en la vecindad de líneas de
potencia que pasen por encima de otros circuitos de luz eléctrica o de
potencia, o en donde pueda caer sobre tales líneas de potencia o circuitos.
Cuando se instale un sistema de antena externa, se debe de tener cuidado
extremo en no tocar tales líneas de potencia o circuitos ya que contacto
con ellos puede llegar a ser fatal.
Conectando el cordon de potencia
5. El diseño de muchos aparatos eléctricos no requiere un conector de línea A.C.
polarizado (una hoja más grande que la otra). Sin embargo, si su aparato está
equipado con un conector de línea A.C. polarizado, esta es una medida de seguridad que previene que el conector sea insertado incorrectamente. Si usted tiene
dificultades al insertar el conector de A.C., trate de invertirlo. Si el conector
todavía no se puede insertar en el receptáculo de A.C., póngase en contacto con
un técnico electricista para que reemplaze su receptáculo obsoleto. No trate de
eliminar el propósito de seguridad de este conector polarizado.
6. No deje que nada descanse sobre el cordón de potencia. No
coloque el aparato en donde el cordón de potencia pueda ser
abusado por personas caminando sobre el.
Limpieza
7. Antes de limpiar, desconecte la unidad del receptáculo de la pared. No
aplique limpiadores líquidos o de aerosol directamente a la unidad. Use un
trapo húmedo para limpiar.
Servicio y Reparación
8. Desconecte el aparato del receptáculo de pared y refiera servicio a personal
de servicio eléctrico calificado bajo las siguientes condiciones:
A Si el cordón de potencia o el conector están averiados o raídos.
B. Si líquido ha sido derramado en el aparato.
CARACTERÍSTICAS
◆ Menú
◆ Salidas
◆ Búsqueda
en Pantalla Trilingüe
Automática de
Canales
◆ Apagado Automático
◆ Transmisión Captada /
Quikcap
◆ Controles digitales de
Imagen desplegados
en Pantalla
◆ Canal Inicial
◆ Comb Filter
◆ MTS sonido estereofónico/
dbx® /sonido SAP
◆ Resaltar Color
◆ Tonos de piel por ajuste
Automático
◆ Reloj
◆ XDS
(Servicio Extendido de
Información) Identificación
de Estaciones, títulos y
clasificación de programas
◆ Automáticos Imagen/Sonido
ajustes para deporte/
cline/noticia
◆ Bajos/Agudos
◆ V-Guide (Control Paternal)
◆ Entradas de Audio/Video
(2 juegos de entradas
posteriores)
◆Entrada de S-Video
ESPECIFICACIONES
Fijas de Audio
TAMAÑO DEL TUBO DE IMAGEN
(Medido Diagonalmente) . . . . . . . . . 32-pulgadas
RESOLUCIÓN DE IMAGEN . . . . . . . . . . . 330 Líneas
Entrada de Video . . . . . . . . . . . . . . . . 600 Líneas
◆ Cronómetro
para Dormir
(3 horas)
◆ Reajuste de TV
Sistema de sintonía de
181 canales
VHF Canales 2-13
UHF Canales 14-69
Cable TV (CATV) 1, 14-125
ENTRADA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . UHF/VHF/CATV 75Ω
REQUERIMIENTOS DE CONSUMO . . . . . 120VAC 60Hz
CONSUMO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 watts
DIMENSIÓN HORIZONTAL (Ancho) . . . . 30.0 in. (762mm)
DIMENSIÓN VERTICAL (Alto) . . . . . . . . 27.8 in. (707mm)
Sintonía Fina Automática
VHF y Canales de Cable
Control Remoto UNIVERSAL
Multi Marcas: CABLE/
VCR/ TV Teclas grandes
de funciones básicas que
se iluminan en la oscuridad
Selección de Canales
Numerados
Búsqueda de Canales
Volume
Mute
Power
Recall
Display
Sleep
Caption
Reset
Menu
VCR teclas
Video Mode V-Guide
DIMENSIÓN EN PROFUNDIDAD (Grosor) . . 21.2 in. (538mm)
PESO (Lbs.) (APROX.) . . . . . . . . . . . . . 108.6 (49.3 Kg.)
SONIDO (2 Bocinas) . . . . . . . . . . . . . . Tamaño: 10 cm
AMPLIFICADOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Interon 3W/canal
ENTRADAS DE A/ V . . . . . . . . Entrada de Audio (R/L -2 juegos)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Entrada de Video (2 juegos)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . S-Video
SALIDAS DE AUDIO. . . . . . . . Salida de Audio Fijo (R/L)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (RCA Connectors)
PRECAUCION : Las Regulaciones de FCC declaran, que las
modificaciones no apropiadas o cambios no autorizados a esta
unidad, pueden anular la autoridad del usuario para operar la
unidad.
dbx® es una marca registrada de Carillon Electronics Corporation
AJUSTES BÁSICOS
Consejos Rápidos
■
■
■
No se coloque el TV en
áreas confinadas. Permita una circulación
normal de aire para las
partes eléctricas.
Coloque su TV por lo
menos a 2 pies (60 cm.)
de las bocinas del
estéreo. Los magnetos
de las bocinas pueden
afectar la calidad de
la imagen.
❷
CAP
TV
❺
CABL
RES
ET
0
U
POWER
+
+
MENU
SLE
EP
ALL
VOL
CH
E
DISP
LAY
PLA
Y
STO
P
E
MENU
REC
MUT
UID
VOLUME +
3
6
9
REC
V-G
❹
E
POWE
R
2
5
8
TION
MEN
PAU
SE
PorPlease
favor espere
wait TV
esta
TVautomáticamente
is searching
for
channels
el your
búscando
sus
canales
(Interruptor activado
para encender.)
(Instalación de Baterías, vea página 42.)
◆ Salidas
◆ Búsqueda
◆ Reloj
(Servicio Extendido de
Información) Identificación
de Estaciones, títulos y
clasificación de programas
◆ Automáticos Imagen/Sonido
ajustes para deporte/
cline/noticia
◆ Bajos/Agudos
◆ V-Guide (Control Paternal)
◆ Entradas de Audio/Video
(2 juegos de entradas
posteriores)
◆Entrada de S-Video
VCR
VIDE
MOD O
E
1
4
7
VOL
◆ Menú
◆ XDS
❸
NU key
➊
CARACTERÍSTICAS
en Pantalla Trilingüe
Automática de
Canales
◆ Apagado Automático
◆ Transmisión Captada /
Quikcap
◆ Controles digitales de
Imagen desplegados
en Pantalla
◆ Canal Inicial
◆ Comb Filter
◆ MTS sonido estereofónico/
dbx® /sonido SAP
◆ Resaltar Color
◆ Tonos de piel por ajuste
Automático
Then press the ME
(Ver conexión en
la página 41.)
El TV seleccionará el
modo correcto de
Antena, de acuerdo al
tipo de señal que Ud.
conecto.
40
First
Please connect
cable system or
an antenna to the
terminal on the back
UHF/VHF/CATV
75 Ω
ESPECIFICACIONES
Fijas de Audio
◆ Cronómetro
para Dormir
(3 horas)
◆ Reajuste de TV
Sistema de sintonía de
181 canales
VHF Canales 2-13
UHF Canales 14-69
Cable TV (CATV) 1, 14-125
Sintonía Fina Automática
VHF y Canales de Cable
Control Remoto UNIVERSAL
Multi Marcas: CABLE/
VCR/ TV Teclas grandes
de funciones básicas que
se iluminan en la oscuridad
Selección de Canales
Numerados
Búsqueda de Canales
Volume
Mute
Power
Recall
Display
Sleep
Caption
Reset
Menu
VCR teclas
Video Mode V-Guide
TAMAÑO DEL TUBO DE IMAGEN
(Medido Diagonalmente) . . . . . . . . . 32-pulgadas
RESOLUCIÓN DE IMAGEN . . . . . . . . . . . 330 Líneas
Entrada de Video . . . . . . . . . . . . . . . . 600 Líneas
ENTRADA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . UHF/VHF/CATV 75Ω
REQUERIMIENTOS DE CONSUMO . . . . . 120VAC 60Hz
CONSUMO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 watts
DIMENSIÓN HORIZONTAL (Ancho) . . . . 30.0 in. (762mm)
DIMENSIÓN VERTICAL (Alto) . . . . . . . . 27.8 in. (707mm)
DIMENSIÓN EN PROFUNDIDAD (Grosor) . . 21.2 in. (538mm)
PESO (Lbs.) (APROX.) . . . . . . . . . . . . . 108.6 (49.3 Kg.)
SONIDO (2 Bocinas) . . . . . . . . . . . . . . Tamaño: 10 cm
AMPLIFICADOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Interon 3W/canal
ENTRADAS DE A/ V . . . . . . . . Entrada de Audio (R/L -2 juegos)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Entrada de Video (2 juegos)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . S-Video
SALIDAS DE AUDIO. . . . . . . . Salida de Audio Fijo (R/L)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (RCA Connectors)
PRECAUCION : Las Regulaciones de FCC declaran, que las
modificaciones no apropiadas o cambios no autorizados a esta
unidad, pueden anular la autoridad del usuario para operar la
unidad.
dbx® es una marca registrada de Carillon Electronics Corporation
AJUSTES BÁSICOS
Consejos Rápidos
UHF/VHF/CATV
First
Please connect
MÉTODOS BÁSICOS DE CONEXIÓN
Use uno de los siguientes métodos para conectar una señal a su TV. 1a— Si Ud. tiene
servicio de cable y una VCR. 1b—Si Ud. tiene un decodificador de cable y una VCR,
1c—Si Ud. tiene una antena externa o interna y una VCR, 1d— Si Ud. tiene un receptor de
satélite y una VCR. Conecte su sistema de cable o antena directamente a la TV, si Ud. no
tiene accesorios opcionales.
➊a Sistema de Cable con VCR y TV
Consejos Rápidos
■
El TV seleccionará el
modo correcto de
Antena, de acuerdo al
tipo de señal que Ud.
conecto.
■
El TV se apagará
automáticamente
despuès de 15
minutos, si no hay
recepción de señal (si
la estación de cable o
la estación de TV no
esta transmitiendo).
PARTE POSTERIOR DE TV
VCR
UHF/VHF/CATV
75Ω
❷
IN
FROM ANT.
S-VIDEO
AUDIO
VIDEO
INPUT
1
OUT
(MONO)
R
L
VIDEO
AUDIO
OUTPUT
L
AUDIO
VIDEO
INPUT
2
OUT TO TV.
AUDIO
R
R
AUDIO
L
VIDEO
(MONO)
Cable con Decodificador de Cable, VCR y TV
➊b Sistema deDECODIFICADOR
PARTE POSTERIOR DE TV
VCR
DE CABLE
❷
IN
❸
IN
FROM ANT.
UHF/VHF/CATV
75Ω
AUDIO
VIDEO
INPUT
1
OUT
OUT
S-VIDEO
➊c Antena Exterior o Interior a VCR a TV
AUDIO
L
Excepciones—Cuando
el modo de Video este
seleccionado, el TV no
se apagará automáticamente cuando la señal
de recepción ha sido
detenida por 15
minutos.
AUDIO
VIDEO OUTPUT
L
R
R
AUDIO
L
VIDEO
(MONO)
PARTE POSTERIOR DE TV
UHF/VHF/CATV
75Ω
S-VIDEO
AUDIO
VIDEO
INPUT
1
VCR
(MONO)
R
AUDIO
L
VIDEO
AUDIO
OUTPUT
L
AUDIO
VIDEO
INPUT
2
IN
R
R
AUDIO
L
VIDEO
(MONO)
FROM ANT.
+
❷
OUT
OUT TO TV.
➊d
R
AUDIO
VIDEO
INPUT
2
OUT TO TV.
+
(MONO)
Receptor de Satélite, VCR y TV
VCR
RECEPTOR
IN
FROM ANT.
CATV IN
CH3
CH4
VIDEO
OUT TO TV
R- AUDIO -L
S-VIDEO
VIDEO
Ver página 48,
Usando las Entradas
de Audio/Video.
R- AUDIO -L
UHF/VHF/CATV
75Ω
OUT TO TV.
❷
S-VIDEO
AUDIO
VIDEO
INPUT
1
Conector de 75 OHMS
Use un conector de 75 ohms para
conectar una VCR, sistema de cable,
antena externa/interna, o, receptor
satélite directamente a la TV.
AUDIO
VIDEO
INPUT
2
(MONO)
R
AUDIO
L
AUDIO
VIDEO OUTPUT
PARTE POSTERIOR
DE TV
L
❸
R
R
NOTA CONCESIÓN DE CATV : Compañás
de cable, como servicios públicos, son
concesionados por las autoridades de los
gobiernos locales. Para recibir programas de cable, cada equipo debe de ser
capaz de recibir canales de cable, para
recibir este servicio, el consumidor debe
de suscribirse a una compañía de cable.
OUT
IN FROM
SAT.
AUDIO
L
VIDEO
(MONO)
41
MÉTODOS BÁSICOS DE CONEXIÓN
Use uno de los siguientes métodos para conectar una señal a su TV. 1a— Si Ud. tiene
servicio de cable y una VCR. 1b—Si Ud. tiene un decodificador de cable y una VCR,
1c—Si Ud. tiene una antena externa o interna y una VCR, 1d— Si Ud. tiene un receptor de
satélite y una VCR. Conecte su sistema de cable o antena directamente a la TV, si Ud. no
tiene accesorios opcionales.
➊a Sistema de Cable con VCR y TV
❷
IN
FROM ANT.
AUDIO
VIDEO
INPUT
2
OUT TO TV.
(MONO)
R
AUDIO
L
VIDEO
AUDIO
OUTPUT
L
R
R
AUDIO
L
VIDEO
(MONO)
Cable con Decodificador de Cable, VCR y TV
➊b Sistema deDECODIFICADOR
PARTE POSTERIOR DE TV
VCR
DE CABLE
OUT
IN
FROM ANT.
❸
UHF/VHF/CATV
75Ω
S-VIDEO
AUDIO
VIDEO
INPUT
1
OUT
AUDIO
VIDEO
INPUT
2
OUT TO TV.
➊c Antena Exterior o Interior a VCR a TV
AUDIO
VIDEO
INPUT
2
IN
FROM ANT.
OUT
OUT TO TV.
➊d
Receptor de Satélite, VCR y TV
R
AUDIO
L
AUDIO
VIDEO OUTPUT
L
R
R
AUDIO
L
VIDEO
(MONO)
S-VIDEO
AUDIO
VIDEO
INPUT
1
VCR
+
(MONO)
PARTE POSTERIOR DE TV
UHF/VHF/CATV
75Ω
+
El TV seleccionará el
modo correcto de
Antena, de acuerdo al
tipo de señal que Ud.
conecto.
■
El TV se apagará
automáticamente
despuès de 15
minutos, si no hay
recepción de señal (si
la estación de cable o
la estación de TV no
esta transmitiendo).
S-VIDEO
AUDIO
VIDEO
INPUT
1
OUT
IN
■
PARTE POSTERIOR DE TV
VCR
UHF/VHF/CATV
75Ω
❷
Consejos Rápidos
❷
(MONO)
R
AUDIO
L
VIDEO
AUDIO
OUTPUT
L
R
R
AUDIO
L
(MONO)
VIDEO
Excepciones—Cuando
el modo de Video este
seleccionado, el TV no
se apagará automáticamente cuando la señal
de recepción ha sido
detenida por 15
minutos.
PANEL POSTERIOR
Terminal de Entrada de S-Vídeo (Súper Vídeo)
Para realzar los detalles del vídeo, use el conector de
entrada de S-Vídeo en lugar de la entrada de A/V 1. Sí esta
disponible en su equipo de vídeo externo. (La conexión de
S-Vídeo se sobrepondrá a la conexión de Video 1.
Consejos Rápidos
■
■
■
Asegúrese que los
conectores de los
cables estén totalmente asentados en los
conectores. Ver
páginas 47 y 48 antes
de conectar el equipo
de video externo.
Un pantalla de color
Azul, con la palabra
de Video1 o Video2
desplegada, significa
que el modo de Video
esta seleccionado,
pero la señal no ha
sido detectada en el
conector de Video.
Los cables para
conectar su equipo
externo no están
incluídos.
■
Asegúrese que
baterías este instaladas correctamente.
■
Apunte el control
remoto hacía el equipo
que Ud. quiere operar.
Objetos entre el
control remoto y el
equipo, pueden causar
un mal funcionamiento
del control remoto.
UHF/VHF/CATV
75Ω
Entradas de Audio / Video (A/V1)
Conecte aquí el equipo externo de
video (vea página 48).
S-VIDEO
AUDIO
VIDEO
INPUT
1
(MONO)
R
AUDIO
L
VIDEO
AUDIO
OUTPUT
L
Entrada de Terminal de
Antena/Cable (75 ohms)
AUDIO
VIDEO
INPUT
2
R
R AUDIO L
VIDEO
(MONO)
Entradas Audio/ Video (A/ V2)
Conecte aquí otro equipo externo de
video (vea página 48).
Conectores de Salidas de Audio (Fijo)
Conecte aquí el equipo de audio externo
(vea página 47).
CONTROL REMOTO UNIVERSAL
Operar su TV, VCR o decodificador de Cable. Para familiarizarce con este control remoto,
vea página 43. Para programar este control remoto, vea página 44.
INSTALACIÓN DE BATERÍAS (2 AA no incluídas)
1. Quite la cubierta de las baterías, presionando la lengüeta e inclinando la cubierta hacía
adelante. Inserte las baterías. Asegúrese que las marcas + /
correspondan con los
signos de las baterías, y estas coincidan con las marcas internas del control remoto.
2. Coloque la cubierta de las baterías. ¡El
control remoto esta listo!
Notas :
– No mezclar baterías viejas con nuevas o
mezclar diferentes tipos de baterías a la vez.
– Quite las baterías, si el control remoto no va
ser usado por más de un mes. Baterías
débiles pueden escurrirse y dañar el control
remoto.
NOTA IMPORTANTE : Las baterías descargadas deben de ser recicladas
o deshechadas adecuadamente, de acuerdo con los reglamentos
aplicables. Para más información, contacte a sus Autoridades Locales
para el manejo de Deshechos Sólidos.
42
PANEL POSTERIOR
Terminal de Entrada de S-Vídeo (Súper Vídeo)
Para realzar los detalles del vídeo, use el conector de
entrada de S-Vídeo en lugar de la entrada de A/V 1. Sí esta
disponible en su equipo de vídeo externo. (La conexión de
S-Vídeo se sobrepondrá a la conexión de Video 1.
Consejos Rápidos
■
■
■
Asegúrese que los
conectores de los
cables estén totalmente asentados en los
conectores. Ver
páginas 47 y 48 antes
de conectar el equipo
de video externo.
Un pantalla de color
Azul, con la palabra
de Video1 o Video2
desplegada, significa
que el modo de Video
esta seleccionado,
pero la señal no ha
sido detectada en el
conector de Video.
Los cables para
conectar su equipo
externo no están
incluídos.
■
Asegúrese que
baterías este instaladas correctamente.
■
Apunte el control
remoto hacía el equipo
UHF/VHF/CATV
75Ω
Entradas de Audio / Video (A/V1)
Conecte aquí el equipo externo de
video (vea página 48).
S-VIDEO
AUDIO
VIDEO
INPUT
1
(MONO)
R
AUDIO
L
VIDEO
AUDIO
OUTPUT
L
Entrada de Terminal de
Antena/Cable (75 ohms)
AUDIO
VIDEO
INPUT
2
R
R AUDIO L
VIDEO
(MONO)
Entradas Audio/ Video (A/ V2)
Conecte aquí otro equipo externo de
video (vea página 48).
Conectores de Salidas de Audio (Fijo)
Conecte aquí el equipo de audio externo
(vea página 47).
CONTROL REMOTO UNIVERSAL
Operar su TV, VCR o decodificador de Cable. Para familiarizarce con este control remoto,
vea página 43. Para programar este control remoto, vea página 44.
INSTALACIÓN DE BATERÍAS (2 AA no incluídas)
1. Quite la cubierta de las baterías, presionando la lengüeta e inclinando la cubierta hacía
adelante. Inserte las baterías. Asegúrese que las marcas + /
correspondan con los
TECLAS DEL CONTROL REMOTO
Apunte hacía el TV
➠
de MENU
➄ Tecla
Use esta tecla, junto con las teclas de
➀
➁
➂
➃
➄
➅
VCR
navegación, use
/
y / para
ajustar las funciones del sistema de
menú en pantalla (vea páginas 45~47).
TV CABLE
VIDEO
MODE
POWER
RESET
1
2
3
4
5
6
7
8
9
CAPTION
0
MENU
de búsqueda de Canales
➅ Teclas
(
/ ) y de Volumen ( /
➉
11
volumen y presione nuevamente para
restaurarlo.
Nota: Cuando este usando las salidas de
audio, esta tecla no enmudecera en
sonido.
12
13
para VCR
➇ Teclas
Estas teclas controlan el Avance hacia
VOL
CH
adelante (
), Rebobinado (
),
Reproducción (
), Grabación (
),
y la funciones de Detener (
), y
Pausa ( ❙❙ ) de su VCR.
14
STOP
➈V-Guide (Vea páginas 49 y 51.)
de RESET
➉Tecla
Presione esta tecla dos veces para llamar
PAUSE
V-GUIDE
a los ajustes de fábrica. La TV inicializará automáticamente la búsqueda de
canales, y eliminará todos los ajustes
hechos por el usuario. (Vea página 53.)
de Modo
➀ Teclas
Use estas teclas para programar el
control remoto y para seleccionar el
modo de operación (VCR, TV, o Cable).
➁
Tecla de Video Mode
Presione para seleccionar la fuente del
programa que va a ser desplegado en la
pantalla: Señal TV o señal de del
equipo de video que ha sido conectado
a las entradas de A/ V.
➃ Tecla de CAPTION (Vea página 52.)
Apunte el control remoto
hacía el equipo que Ud.
quiere operar. Objetos
entre el control remoto y
el equipo, pueden causar
un mal funcionmiento del
control remoto.
■
Asegúrese que baterías
este instaladas
correctamente.
■
Sí el control remote no
funciona: presione la tecla
de TV (ver artículo 1).
■
El control remote debe
de ser programado antes
de operar su VCR o su
Decodificador de Cable.
(Ver página 44.)
■
No puede seleccionar un
canal con las teclas
numeradas. Presione “0”
antecediendo a los
números del 1~9.
Ejemplo:Canal “05.”
■
La letra “C” antecediendo a número de canal,
indica que es un canal
de cable.
■
Ajustando el nivel de
volumen: La flecha de
parpadeante hacia el lado
derecho, indica que el
volumen esta aumentando.
La flecha parpadeante
hacia la izquierda indica
que el volumen es
disminuyendo.
■
Usando V-Guide
Los comandos de
ajuste de control
Paternal solo pueden ser
cambiados usando el
control remoto.
Ver páginas 50 y 51.
11 Tecla de POWER
Presione esta tecla para encender o
apagar la TV.
12 Tecla de SLEEP
Use esta tecla con “0” para ajustar el
cronómetro para Dormir (vea página 51).
13 Tecla de RECALL
Seleccione un canal, entonces seleccione otro usando las teclas numeradas.
Presione Recall, para hacer el cambio
entre estos canales.
Numeradas
➂ Teclas
Dos teclas deben de ser presionadas
para seleccionar un canal. Ejemplo :
Presione 0 y después 6, para seleccionar
el canal 6. Para canales de cable del 100
hasta el 125, presione y mantenga así la
tecla del número 1 hasta que el C 1 – –
aparezca.
■
•
DISPLAY
PLAY
REC
Las teclas del panel
frontal trabajan igual
que las teclas del
control remoto.
■
➈
▲
➇
▲
▲
▲
▲
➆
MUTE
■
de MUTE
➆ Tecla
Presione una vez para apagar el
SLEEP
RECALL
VOL
)
Presione para búscar a través de los
canales en memoria y para ajustar el
volumen.
Consejos Rápidos
14
Tecla de DISPLAY
Presione una vez para que aparezca el
desplegado del canal. Presione dos
veces para que el desplegado aparezca
nuevamente. Presione nuevmente para
eliminarlo.
43
TECLAS DEL CONTROL REMOTO
Apunte hacía el TV
➠
de MENU
➄ Tecla
Use esta tecla, junto con las teclas de
➀
➁
➂
➃
➄
➅
VCR
navegación, use
/
y / para
ajustar las funciones del sistema de
menú en pantalla (vea páginas 45~47).
TV CABLE
VIDEO
MODE
POWER
RESET
1
2
3
4
5
6
7
8
9
CAPTION
0
MENU
de búsqueda de Canales
➅ Teclas
(
/ ) y de Volumen ( /
➉
11
SLEEP
12
RECALL
13
CH
volumen y presione nuevamente para
restaurarlo.
Nota: Cuando este usando las salidas de
audio, esta tecla no enmudecera en
sonido.
adelante (
), Rebobinado (
),
Reproducción (
), Grabación (
),
y la funciones de Detener (
), y
Pausa ( ❙❙ ) de su VCR.
14
PLAY
REC
STOP
PAUSE
V-GUIDE
de Modo
➀ Teclas
Use estas teclas para programar el
control remoto y para seleccionar el
modo de operación (VCR, TV, o Cable).
■
Apunte el control remoto
hacía el equipo que Ud.
quiere operar. Objetos
entre el control remoto y
el equipo, pueden causar
un mal funcionmiento del
control remoto.
■
Asegúrese que baterías
este instaladas
correctamente.
■
Sí el control remote no
funciona: presione la tecla
de TV (ver artículo 1).
■
El control remote debe
de ser programado antes
de operar su VCR o su
Decodificador de Cable.
(Ver página 44.)
■
No puede seleccionar un
canal con las teclas
numeradas. Presione “0”
antecediendo a los
números del 1~9.
Ejemplo:Canal “05.”
■
La letra “C” antecediendo a número de canal,
indica que es un canal
de cable.
•
DISPLAY
Las teclas del panel
frontal trabajan igual
que las teclas del
control remoto.
■
➈
▲
➇
▲
▲
▲
▲
➆
MUTE
■
de MUTE
➆ Tecla
Presione una vez para apagar el
para VCR
➇ Teclas
Estas teclas controlan el Avance hacia
VOL
VOL
)
Presione para búscar a través de los
canales en memoria y para ajustar el
volumen.
Consejos Rápidos
➈V-Guide (Vea páginas 49 y 51.)
de RESET
➉Tecla
Presione esta tecla dos veces para llamar
a los ajustes de fábrica. La TV inicializará automáticamente la búsqueda de
canales, y eliminará todos los ajustes
hechos por el usuario. (Vea página 53.)
11 Tecla de POWER
PROGRAMANDO EL CONTROL REMOTO UNIVERSAL PARA OPERAR
SU VCR Y DECODIFICADOR DE CABLE
■
■
Consejos Rápidos
Localice su código. Este se encuentra junto a
la marca de su equipo, en la carta de abajo.
(Ejemplos ilustrados para una VCR Sanyo)
Asegúrese que baterías
este instaladas
correctamente.
➊ Presione y mantenga asi la tecla de
El control remoto no funciona con mi VCR o
Decodificador de Cable.
– Presione la tecla
de VCR o CABLE.
VCR o CABLE.
.
■
Tecla de función especial: La tecla de VIDEO
MODE funciona como la
tecla de TV/VCR en la
VCR, cuando el control
remoto es ajustado para
funcionar con la VCR.
Las teclas de asociadas a
un modo, se ilumina
cuando Ud. presiona
cualquier tecla de operación (canales, volume, etc.)
para indicar que equipo sé
esta controlado.
VCR
VIDEO
MODE
TV CABLE
POWER
RESET
❷ Usando las teclas NUMERADAS en el
control remoto, de acceso el número de
dos dígitos para su VCR o Decodificador de Cable. La tecla se iluminará 5
veces cuando sea liberada, sí el código
fue aceptado.
– Reprogramar el control
remoto.
■
Presione y
mantenga así
el botón.
1
2
3
De acceso al
4
5
6
Código :
Ejemplo para
7
8
9
CAPTION
SLEEP
una VCR Sanyo,
0
de acceso al
código "00"
MARCA DE VCR ......CÓDIGO NO.
(de la carta de
SANYO ......................00,01,02,09,10
códigos).
Notas:
– Puede haber VCR o Decodificadores de
Cable que este control remoto no pueda
operar.
– Algunos manufacuradores pueden usar
diferentes tipos de controles remoto. Si la
marca de su equipo, tiene listados varios
códigos, repita el pasos ❶ y ❷ con cada
número, hasta que Ud. encuentre el
código correcto. Escriba sus códigos en
los espacios en la parte posterior de su
control remoto y en los siguientes
espacios como una rápida referencia.
Para operar su...
VCR—Presione la tecla de VCR.
Decodificador de
Cable—Presione la tecla de CABLE.
TV—Presione la tecla de TV.
Marca de VCR
Código No:
Marca del Decodificador
de Cable Código No:
SCOTT........................
❸ Presione la tecla de Power y las teclas
Cambiando las Baterías
de Channel. Sí estas operan de manera
adecuada la programación esta completa. Sí no es así, use otro código, sí
este esta disponible y repita los pasos.
Los números del código de programación,
se mantendrán en la memoria por 5
minutos, cuando Ud. cambie las baterías.
MARCA DE VCR ......CÓDIGO NO.
MARCA DE VCR ......CÓDIGO NO.
ADMIRAL ..................20,21,27,29,38
AIWA..........................08,22
BROKSONIC ..............20,21
CRAIG ........................02,05,07,31
CURTIS MATHES ......19,22,27
DAEWOO....................04,37
EMERSON ..................06,08,13,14,20,21,22
FISHER ......................00,01,02,09,10
FUNAI ........................22
GE ..............................19,27,33,39,40
GOLDSTAR ................08
HITACHI ....................03,22,33,39
J.C.PENNY ................03,05,07,19,31
JVC ............................11,12,28,33
KENWOOD ................00,28,33
MAGNAVOX ..............18,19,26
MARTA ......................08
MEMOREX ................00,02,05,07,08,19,22,29,31
MITSUBISHI ..............32,34,35,36,41,42
M.WARD ....................02,03,19,22,29
MTC ..........................05,07,22,31
NEC ............................11,12,28,33
ORION........................13,15
PANASONIC ..............16,17,19
PHILCO ......................18,19,26
PHILIPS ....................18,19,26
PIONEER ....................26,28
PROSCAN ..................03,19,27,33,39,40
QUASAR ....................16,17,19
RCA............................03,19,27,33,39,40
REALISTIC ................00,05,07,08,19,22,29,31
SAMSUNG..................04,05,07,31
SANSUI ......................28,33
SANYO ......................00,01,02,09,10
SCOTT........................04,20,21
SEARS........................00,02,03,08,19
SHARP ......................29,30
SONY ........................19,23,24,25
SYLVANIA ..................19,32
SYMPHONIC ..............22
TEAC ..........................22,23
TOSHIBA ....................04,32,40
ZENITH ......................23,24,38
MARCA DE DECODIFICADOR
DE CABLE
CÓDIGO NO.
ABC ......................................14,15,16,21,24
GEN. INSTRUMENTS............13,14,15,16,17,18,
............................................19,20,25
HAMLIN................................12,26,27,28
JERROLD..............................13,14,15,16,17,18,
............................................19,20,25
MACOM ................................03
MEMOREX............................11
OAK ......................................02,23,24
PANASONIC..........................04,05,09
PARAGON ............................11
PIONEER ..............................01,10
RCA ......................................04,05,09
REGAL ..................................06,26,27,28
SAMSUNG ............................01
SCI. ATLANTA ......................06,07,08
SIGNATURE ..........................14,15,16
SPRUCER ............................04,05,09
STARCOM ............................14,15,16,17,18,19,20
STARGATE ............................14,15,16,17,18,19,20
TOCOM ................................21,22
TOSHIBA ..............................00,11,17,18,19,20
ZENITH ................................00,11,17,18,19,20
44
PROGRAMANDO EL CONTROL REMOTO UNIVERSAL PARA OPERAR
SU VCR Y DECODIFICADOR DE CABLE
■
■
Consejos Rápidos
Localice su código. Este se encuentra junto a
la marca de su equipo, en la carta de abajo.
(Ejemplos ilustrados para una VCR Sanyo)
Asegúrese que baterías
este instaladas
correctamente.
➊ Presione y mantenga asi la tecla de
El control remoto no funciona con mi VCR o
Decodificador de Cable.
– Presione la tecla
de VCR o CABLE.
VCR o CABLE.
.
■
Tecla de función especial: La tecla de VIDEO
MODE funciona como la
tecla de TV/VCR en la
VCR, cuando el control
remoto es ajustado para
funcionar con la VCR.
Las teclas de asociadas a
un modo, se ilumina
cuando Ud. presiona
cualquier tecla de operación (canales, volume, etc.)
para indicar que equipo sé
esta controlado.
VCR
VIDEO
MODE
TV CABLE
POWER
RESET
❷ Usando las teclas NUMERADAS en el
control remoto, de acceso el número de
dos dígitos para su VCR o Decodificador de Cable. La tecla se iluminará 5
veces cuando sea liberada, sí el código
fue aceptado.
– Reprogramar el control
remoto.
■
Presione y
mantenga así
el botón.
1
2
3
De acceso al
4
5
6
Código :
Ejemplo para
7
8
9
CAPTION
SLEEP
una VCR Sanyo,
0
de acceso al
código "00"
MARCA DE VCR ......CÓDIGO NO.
(de la carta de
SANYO ......................00,01,02,09,10
códigos).
SCOTT........................
❸ Presione la tecla de Power y las teclas
de Channel. Sí estas operan de manera
adecuada la programación esta completa. Sí no es así, use otro código, sí
este esta disponible y repita los pasos.
MARCA DE VCR ......CÓDIGO NO.
MARCA DE VCR ......CÓDIGO NO.
ADMIRAL ..................20,21,27,29,38
AIWA..........................08,22
BROKSONIC ..............20,21
CRAIG ........................02,05,07,31
ORION........................13,15
PANASONIC ..............16,17,19
PHILCO ......................18,19,26
PHILIPS ....................18,19,26
Notas:
– Puede haber VCR o Decodificadores de
Cable que este control remoto no pueda
operar.
– Algunos manufacuradores pueden usar
diferentes tipos de controles remoto. Si la
marca de su equipo, tiene listados varios
códigos, repita el pasos ❶ y ❷ con cada
número, hasta que Ud. encuentre el
código correcto. Escriba sus códigos en
los espacios en la parte posterior de su
control remoto y en los siguientes
espacios como una rápida referencia.
Para operar su...
VCR—Presione la tecla de VCR.
Decodificador de
Cable—Presione la tecla de CABLE.
TV—Presione la tecla de TV.
Marca de VCR
Código No:
Marca del Decodificador
de Cable Código No:
Cambiando las Baterías
Los números del código de programación,
se mantendrán en la memoria por 5
minutos, cuando Ud. cambie las baterías.
MARCA DE DECODIFICADOR
DE CABLE
CÓDIGO NO.
ABC ......................................14,15,16,21,24
GEN. INSTRUMENTS............13,14,15,16,17,18,
............................................19,20,25
HAMLIN................................12,26,27,28
AJUSTES DEL TV
El sistema de menú en pantalla permite al usuario programar las funciones del televisior a sus
preferencías personales. Los ajustes pueden ser hechos fácilmente con el control remoto y las
siguientes instrucciones.
COMO HACER LOS AJUSTES
1. Presione
MENU
.
2. Use las teclas de
función deseada.
/
para resaltar la
3. Use las teclas de / para escoger la
opción deseada (➧ indica la opción
seleccionada).
Artículos con submenús requiere pasos
adicionales.
Botones ▲▼
Reloj
Audio
Imagen/Sonido
Botones
0:00
➧Stereo
➧Deporte
Noticia
➧NO
➧Cable
➧NO
C 34
Menu Lenguaje
■
Siga siempre las
instrucciones de la
pantalla.
■
El menú se desplegará
por 20 segundos
aproximadamente.
Presione MENÚ
nuevamente para
desplegarlo.
■
La flecha (➧) indica el
modo o selección actual.
■
Todas las funciones de
la TV son controladas a
través del menú.
■
Par ver la hora
del día después de
ajustar el reloj,
presione la tecla de
DISPLAY.
■
Bajo condiciones de
señal estéreo débil,
Usted puede recibir
un sonido de mayor
calidad en la posición
de “Mono.”
■
La señal de Servicio
Extendido de Información (XDS) puede no
ser transmitido por
todas las transmisoras.
■
Para expandir su
experiencia en ver
programas, seleccione,
Deporte, Cline
(Películas) o Noticia,
que correspondan a el
programa que Ud.
esta viendo.
■
Use las teclas de
CANALES
/
y las teclas de
VOLUMEN /
para navegar a través
del menú y para hacer
las selecciones de los
menus.
–+
Mono SAP
Cline
Manual
SI C – – –
VHF/UHF
Iniciar
Anadido
➧Espanol
English Francais
Canal Inicial
Antena
Loc. Canales
Buscar Canales
Consejos Rápidos
Use MENU para salirse
AJUSTANDO EL RELOJ
1. Presione
MENU
Botones ▲▼
.
Reloj
Audio
para ajustar la hora y tecla
para ajustar los minutos.
2. Use las tecla de
de
MENU
3. Presione la tecla de
Botones – +
10:00
para salir.
AJUSTE EL MODO DE AUDIO
Seleccione el sonido deseado; Estéreo (Stereo)
Mono or SAP (segundo programa de audio),
Estéreo y SAP pueden ser recibidos solamente
sí la estación transmisora de televisión esta
transmitiendo en estos modos.
Botones ▲▼
Botones – +
Reloj
Audio
➧S
Stereo
Mono SAP
1. Seleccione Estéreo (S
S t e r e o ), M o n o o S A P
de la opción de Audio.
MENU
2. Presione la tecla de
para salir.
Nota : La TV se ajustará automáticamente a estéreo,
sí esta es desconectada o una falla en el
suministro eléctrico ocurre.
Botones ▲▼
Botones – +
Reloj
Audio
I m a g e n / S o n i d o ➧D
D e p o r t e Cline
Noticia
Manual
Canal Inicial
AJUSTE DE IMAGEN/SONIDO
Para los ajustes automáticos de
Imagen/Sonido :
Antena
Loc. Canales
Buscar Canales
Menu Lenuaje
Seleccione D e p o r t e , C l i n e o N o t i c i a de las
opciones de Imagen/Sonido.
Use MENU para salirse
(Menú para manual adjuste de
imagen/sonido continua en página 46.)
"
45
AJUSTES DEL TV
El sistema de menú en pantalla permite al usuario programar las funciones del televisior a sus
preferencías personales. Los ajustes pueden ser hechos fácilmente con el control remoto y las
siguientes instrucciones.
COMO HACER LOS AJUSTES
1. Presione
MENU
.
2. Use las teclas de
función deseada.
/
para resaltar la
3. Use las teclas de / para escoger la
opción deseada (➧ indica la opción
seleccionada).
Artículos con submenús requiere pasos
adicionales.
Botones ▲▼
Reloj
Audio
Imagen/Sonido
Botones
0:00
➧Stereo
➧Deporte
Noticia
➧NO
➧Cable
➧NO
C 34
Menu Lenguaje
■
Siga siempre las
instrucciones de la
pantalla.
■
El menú se desplegará
por 20 segundos
aproximadamente.
Presione MENÚ
nuevamente para
desplegarlo.
■
La flecha (➧) indica el
modo o selección actual.
■
Todas las funciones de
la TV son controladas a
través del menú.
■
Par ver la hora
del día después de
ajustar el reloj,
presione la tecla de
DISPLAY.
■
Bajo condiciones de
señal estéreo débil,
Usted puede recibir
un sonido de mayor
calidad en la posición
de “Mono.”
■
La señal de Servicio
Extendido de Información (XDS) puede no
ser transmitido por
todas las transmisoras.
–+
Mono SAP
Cline
Manual
SI C – – –
VHF/UHF
Iniciar
Anadido
➧Espanol
English Francais
Canal Inicial
Antena
Loc. Canales
Buscar Canales
Consejos Rápidos
Use MENU para salirse
AJUSTANDO EL RELOJ
1. Presione
MENU
Botones ▲▼
.
para ajustar la hora y tecla
para ajustar los minutos.
2. Use las tecla de
de
3. Presione la tecla de
MENU
Botones – +
Reloj
Audio
10:00
para salir.
AJUSTE EL MODO DE AUDIO
Seleccione el sonido deseado; Estéreo (Stereo)
Mono or SAP (segundo programa de audio),
Estéreo y SAP pueden ser recibidos solamente
sí la estación transmisora de televisión esta
transmitiendo en estos modos.
1. Seleccione Estéreo (S
S t e r e o ), M o n o o S A P
Botones ▲▼
Botones – +
Reloj
Audio
➧S
Stereo
Mono SAP
"
Para personalizar manualmente la
Imagen/Sonido :
Botones ▲▼
1. Seleccione M a n u a l de las opciones de
Imagen/Sonido.
■
■
■
■
Use esta función para
mejorar el color de la
imagen, y el tono de
piel. Seleccionando
cálido, se acentuará el
color de la imagen.
Cuando el Canal
Inicial este
(APAGADO) NO la
TV sintonizará el
último canal seleccionado cuando se
encienda la TV.
2. Presione MENU para activar los submenús
controles.
Botones ▲▼
3. Use las teclas de
/
para resaltar el
control que se quiere ajustar.
4. Use las teclas de
/
para hacer los ajustes.
5. Presione la tecla de
MENU
para salir.
Para ajuste manual de Sonido :
1. Presione la tecla de
MENU
2. Use las teclas de
4. Presione la tecla de
controles submenus.
5. Use las teclas de
/
/
Cuando ajuste el modo
de Antena, escoja el
modo Cable, si su TV
esta conectada a un
sistema de cable, de
otra manera escoja
VHF/UHF.
Imagen Submenús Controles
para acivar los
para B a j o s o A g u d o s .
para ajuste de sonido.
MENU
7. Presione la tecla de
Use MENU para salirse
para selecionar M a n u a l .
MENU
6. Use las teclas de
Color
Tinte
Contraste
Brillo
Nitidez
R e s a l t a r C o l o r Normal ➧C
Caliente
Bajos
Agudos
hasta resaltar
I m a g e n / S o n i d o.
3. Use las teclas de
/
Presione RESET dos
veces para eliminar
todos los ajustes
personalizados y
regresar a los ajustes
de fábrica.
.
/
Botones – +
➥
Consejos Rápidos
Botones – +
Reloj
Audio
I m a g e n / S o n i d o Deporte Cline
Manual
Noticia ➧M
Bajos
Agudos
❙❙❙❙❙----
Use MENU para salirse
para salir.
Sonido Submenús Controles
AJUSTE DE CANAL INICIAL
La TV puede ser programada para sintonizar su canal favorito, cada vez que se encienda,
como puede ser un noticiero, cadena de deportes, o la salida de su VCR.
1. Presione la tecla de
MENU
.
Botones ▲▼
2. Use las teclas de
/
para iluminar
Canal Inicial.
3. Presione
para activar (SI), Seleccione el
número del favoritos canal seleccionado
(ejemplo) : C 0 3 . Para seleccionar canales
de Cable arriba de 99, presione y mantenga
así la tecla del 1, hasta C 1 - - aparezca.
MENU
4. Presione la tecla de
Reloj
Audio
Imagen/Sonido
Canal Inicial
Antena
Loc. Canales
Buscar Canales
Menu Lenguaje
para salir.
Botones – +
No ➧S
SI C03
Seleccione canales con 0~9
Use MENU para salirse
REAJUSTANDO EL MODO DE ANTENA/CABLE Y
BÚSQUEDA DE CANALES
Reajuste el Modo de Antena /Cable o Búsqueda de Canales si es requerido, si tienen canales adicionales, si es que se cambio
a otra ciudad o si se ha instalado el servicio de cable.
Loc. Canales
1. Seleccione I n i c i a r del menú de
opciones de búsqueda de canales.
2. Presione la tecla de
MENU
NO
➧ Iniciar
Buscar Canales
Menu Lenguaje
para salir.
Use MENU para salirse
46
Para personalizar manualmente la
Imagen/Sonido :
Botones ▲▼
1. Seleccione M a n u a l de las opciones de
Imagen/Sonido.
■
■
■
■
Use esta función para
mejorar el color de la
imagen, y el tono de
piel. Seleccionando
cálido, se acentuará el
color de la imagen.
Cuando el Canal
Inicial este
(APAGADO) NO la
TV sintonizará el
último canal seleccionado cuando se
encienda la TV.
Presione RESET dos
veces para eliminar
todos los ajustes
personalizados y
regresar a los ajustes
de fábrica.
Cuando ajuste el modo
de Antena, escoja el
modo Cable, si su TV
esta conectada a un
sistema de cable, de
otra manera escoja
VHF/UHF.
2. Presione MENU para activar los submenús
controles.
3. Use las teclas de
/
para resaltar el
control que se quiere ajustar.
4. Use las teclas de
/
para hacer los ajustes.
5. Presione la tecla de
MENU
para salir.
Para ajuste manual de Sonido :
1. Presione la tecla de
MENU
2. Use las teclas de
.
/
Use MENU para salirse
para selecionar M a n u a l .
4. Presione la tecla de
controles submenus.
MENU
5. Use las teclas de
/
7. Presione la tecla de
Botones – +
Color
Tinte
Contraste
Brillo
Nitidez
R e s a l t a r C o l o r Normal ➧C
Caliente
Bajos
Agudos
hasta resaltar
I m a g e n / S o n i d o.
3. Use las teclas de
/
6. Use las teclas de
Botones ▲▼
➥
Consejos Rápidos
Botones – +
Reloj
Audio
I m a g e n / S o n i d o Deporte Cline
Noticia ➧M
Manual
/
Imagen Submenús Controles
para acivar los
para B a j o s o A g u d o s .
para ajuste de sonido.
MENU
Bajos
Agudos
❙❙❙❙❙----
Use MENU para salirse
para salir.
Sonido Submenús Controles
AJUSTE DE CANAL INICIAL
La TV puede ser programada para sintonizar su canal favorito, cada vez que se encienda,
como puede ser un noticiero, cadena de deportes, o la salida de su VCR.
1. Presione la tecla de
2. Use las teclas de
Canal Inicial.
MENU
/
.
para iluminar
Botones ▲▼
Reloj
Audio
Botones – +
AGREGANDO O BORRANDO CANALES
Use las teclas del control remoto para hacer los ajustes.
1. Presione la tecla de
MENU
2. Use las teclas de
/
3. Presione la tecla de
.
para iluminar B u s c a r C a n a l e s .
para iluminar el número del canal en el área de entrada.
4. De entrada al número del canal por ejemplo : C 3 4 . Para canales de Cable arriba de
99, presione y mantenga así la tecla del 1, hasta C 1 - - aparezca. Entonces entrar en la
otra dos números.
5. Presione la tecla para seleccionar la
opción(ejemplo) : S a l t a d o .
MENU
6. Presione la tecla de
para salir.
Buscar Canales
Menu Lenguaje
C 34
Consejos Rápidos
■
Canales borrados en
la memoria de
canales, pueden ser
seleccionados con las
teclas númeradas.
■
El número del canal
debe de ser iluminados
antes de presionar la
tecla de
para
agregarlo o borrarlo.
■
Para restaurar canales
borrados, use el menú
en pantalla, manualmente, agregue los
canales o inicie la
Búsqueda de Canales
en el menú.
■
Presione RESET dos
veces para eliminar
todos los ajustes personalizados y regresar
a los ajustes de
fábrica.
■
Coloque su televisor al
menos a 60 cm de las
bocinas de un sistema
estéreo. Los magnetos
en dichas bocinas
pueden afectar la
calidad de pureza de
la imagen.
■
No conecte bocinas
externas directamente
a la TV.
Saltado
Seleccione canales con ▲▼ o 0~9
Use MENU para salirse
SELECCIONANDO EL DESPLEGADO DE LENGUAJE
1. Seleccione las opciones de English
(Ingles), Francais (Francés), o
E s p a n o l del Menu de Lenguaje.
2. Presione la tecla de
Menu Lenguaje
English
➧E
Espanol
Francais
Use MENU para salirse
para salir.
MENU
USANDO LA SALIDA DE AUDIO
CONECTE UN AMPLIFICADOR ESTÉREO A LAS SALIDAS DE A/V
1. Conecte la Salida de Audio (R/L)
❶
a la entrada del Amplificador Estéreo (R/L) ❷.
2. Presione POWER en el control remoto para encender la TV. Además Encienda el
equipo externo.
UHF/VHF/CATV
75Ω
❶
S-VIDEO
AUDIO
VIDEO
INPUT
1
AUDIO
VIDEO
INPUT
2
(MONO)
R
AUDIO
L
AUDIO
VIDEO OUTPUT
L
❷
R
R
AUDIO
L
VIDEO
(MONO)
Parte Posterior de TV
Amplificador Estéreo
47
AGREGANDO O BORRANDO CANALES
Use las teclas del control remoto para hacer los ajustes.
1. Presione la tecla de
MENU
2. Use las teclas de
/
3. Presione la tecla de
.
para iluminar B u s c a r C a n a l e s .
para iluminar el número del canal en el área de entrada.
4. De entrada al número del canal por ejemplo : C 3 4 . Para canales de Cable arriba de
99, presione y mantenga así la tecla del 1, hasta C 1 - - aparezca. Entonces entrar en la
otra dos números.
5. Presione la tecla para seleccionar la
opción(ejemplo) : S a l t a d o .
6. Presione la tecla de
MENU
para salir.
Buscar Canales
Menu Lenguaje
C 34
Consejos Rápidos
■
Canales borrados en
la memoria de
canales, pueden ser
seleccionados con las
teclas númeradas.
■
El número del canal
debe de ser iluminados
antes de presionar la
tecla de
para
agregarlo o borrarlo.
■
Para restaurar canales
borrados, use el menú
en pantalla, manualmente, agregue los
canales o inicie la
Búsqueda de Canales
en el menú.
■
Presione RESET dos
veces para eliminar
todos los ajustes personalizados y regresar
a los ajustes de
fábrica.
■
Coloque su televisor al
menos a 60 cm de las
bocinas de un sistema
Saltado
Seleccione canales con ▲▼ o 0~9
Use MENU para salirse
SELECCIONANDO EL DESPLEGADO DE LENGUAJE
1. Seleccione las opciones de English
(Ingles), Francais (Francés), o
E s p a n o l del Menu de Lenguaje.
2. Presione la tecla de
MENU
Menu Lenguaje
English
➧E
Espanol
Francais
Use MENU para salirse
para salir.
USANDO LA SALIDA DE AUDIO
CONECTE UN AMPLIFICADOR ESTÉREO A LAS SALIDAS DE A/V
1. Conecte la Salida de Audio (R/L)
❶
a la entrada del Amplificador Estéreo (R/L) ❷.
2. Presione POWER en el control remoto para encender la TV. Además Encienda el
equipo externo.
UHF/VHF/CATV
75Ω
S-VIDEO
USANDO LAS ENRADAS DE AUDIO/VIDEO
CONECTANDO UNA VCR O OTROS EQUIPOS EXTERNOS A LA TV
Consejos Rápidos
■
■
■
■
■
■
Asegúrese que todos
los conectores de los
cables este totalmente
asentados en
losconectores de
entrada.
Siempre combine los
cables de acuerdo a
los colores: ROJO para
el audio del lado
derecho, BLANCO para
el audio del lado
izquierdo, y AMARILLO
para video.
Las entradas de
A/V1 y A/V2 tienen
funciones idénticas.
Cua1quier equipo
compatible de Video
puede ser conectado
en cualquiera de las
entradas.
Apague la TV y los equipos externos antes de conectar los cables.
1. Conecte la salidas (R/L) de la VCR, DVD, DSS, o otros euipos’ a las entradas de
la TV (R/L) ❶.
Para VCR monofónicas (una salida de Audio) conecte la salida de la VCR a la entrada
(L) de la TV.
2. Conecte la salidas (R/L) de video la VCR, DVD, DSS, o otros euipos’ a la entrada de la
TV video ❷.
Optativo
Conecte la salida de S-Video del VRC, DVD, DSS, o otros equipos’ a la Entradade
S-Video de la TV.
Nota : Usando la entrada de S-Video se cancela la entrada de posterior Video 1 ➁.
3. Presione POWER para encender la TV. Ver ❸. Además Encienda el equipo externo.
4. Presione VIDEO MODE ❹ para seleccionar la fuente del programa : Señal de TV o
señal del equipo que ha sido conectado a las entradas de A/V1 y A/V2. Ver página 43
para operación de controles.
Siga el mismo procedimiento para conectar otro equipo de video compatible en el segundo
juego de entradas de A/ V.
A/V JACKS
RF
CHANNEL
CH3 CH4
Una pantalla de color
Azul con la palabra
Video1 o Video2
desplegada, significa
que el modo de video
esta seleccionado,
pero la señal de video
no esta siendo detectada en la entrada de
video.
R- AUDIO -L
VIDEO
R- AUDIO -L
VIDEO
OUT
❶
Parte Posterior
de VCR
UHF/VHF/CATV
75Ω
Asegúrese de seleccionar que el canal de
la TV coincida con la
salida de la VCR
(canal 3 o 4).
(MONO)
R
❹
❸
VCR
TV CABLE
VIDEO
MODE
POWER
RESET
1
2
3
➁
S-VIDEO
AUDIO
VIDEO
INPUT
1
AUDIO
L
VIDEO
AUDIO
OUTPUT
L
AUDIO
VIDEO
INPUT
2
Ud. es capaz de usar
el control remoto para
operar su VCR, Decodificador de Cable, y TV.
(Ver página 44.)
Control Remoto
IN
R
R
AUDIO
L
VIDEO
(MONO)
Las enradas de
audio/video de la TV
DVD
❷
48
USANDO LAS ENRADAS DE AUDIO/VIDEO
CONECTANDO UNA VCR O OTROS EQUIPOS EXTERNOS A LA TV
Consejos Rápidos
■
■
■
■
Asegúrese que todos
los conectores de los
cables este totalmente
asentados en
losconectores de
entrada.
Siempre combine los
cables de acuerdo a
los colores: ROJO para
el audio del lado
derecho, BLANCO para
el audio del lado
izquierdo, y AMARILLO
para video.
Las entradas de
A/V1 y A/V2 tienen
funciones idénticas.
Cua1quier equipo
compatible de Video
puede ser conectado
en cualquiera de las
entradas.
Una pantalla de color
Azul con la palabra
Video1 o Video2
desplegada, significa
que el modo de video
esta seleccionado,
Apague la TV y los equipos externos antes de conectar los cables.
1. Conecte la salidas (R/L) de la VCR, DVD, DSS, o otros euipos’ a las entradas de
la TV (R/L) ❶.
Para VCR monofónicas (una salida de Audio) conecte la salida de la VCR a la entrada
(L) de la TV.
2. Conecte la salidas (R/L) de video la VCR, DVD, DSS, o otros euipos’ a la entrada de la
TV video ❷.
Optativo
Conecte la salida de S-Video del VRC, DVD, DSS, o otros equipos’ a la Entradade
S-Video de la TV.
Nota : Usando la entrada de S-Video se cancela la entrada de posterior Video 1 ➁.
3. Presione POWER para encender la TV. Ver ❸. Además Encienda el equipo externo.
4. Presione VIDEO MODE ❹ para seleccionar la fuente del programa : Señal de TV o
señal del equipo que ha sido conectado a las entradas de A/V1 y A/V2. Ver página 43
para operación de controles.
Siga el mismo procedimiento para conectar otro equipo de video compatible en el segundo
juego de entradas de A/ V.
A/V JACKS
RF
CHANNEL
CH3 CH4
❶
Control Remoto
IN
R- AUDIO -L
VIDEO
R- AUDIO -L
VIDEO
OUT
Parte Posterior
de VCR
❹
❸
VCR
TV CABLE
VIDEO
MODE
POWER
RESET
1
2
3
INFORMACÍON DE GUÍA-V
NOTA : ESTA FUNCIÓN ESTA DISEÑADA PARA CUMPLIR REGULACIONES DE
LA FCC PARA V-CHIP EN LOS ESTADOS UNIDOS DE AMÉRICA, ESTA
FUNCIÓN NO PUDIERA ACTIVARSE CON SEÑALES QUE SE ORIGINEN
EN OTROS PAÍSES.
Consejos Rápidos
■
ACERCA DE LOS ORNENAMIENTOS DE CONTROL
PATERNAL EN TV Y MPAA
Use las teclas de
CANALES
/
y las teclas de
VOLUMEN
/
para navegar a través
del menú y para hacer
las selecciones de
los menus.
■
MPAA y los Ordenamientos de control paternal en TV, son sistemas de clasificación que
permiten a los padres tener una información avanzada de prevención contra el contenido
de una película o programa de televisión.
La función de V-Guide
es accesible solamente
por el control remoto.
■
Los lineamientos e
íconos de clasificación
aparecen en la parte
superior izquierda de
la pantalla.
■
El desplegado de
V-Guide se mantendra
en pantalla por 20
segundos. Si este
desaparece presione la
tecla de V-Guide.
V
v
1
VCR
TV
VIDEO
VCR
POW
TV
SATAUX
4
7
ON
5
CAB
P
RECA
R
ENTE
SLEE
9
6
3
T
RESE
LE
0
8
ER
2
E
GUID
DE
DE
V-GUI
V-GUI
CAPTI
LL
PAU
T
AY
DISPL
LIGH
VOL
KING
TRAC
STOP
PLAY
CH
CH
REC
MUTE
VOL
MENU
Con la introducción de la tecnlogía de “V-Chip”, es ahora posible que los
televisores Sanyo, puedan interpretar los códigos de clasificación de la MPAA
y Ordenamientos de Control Paternal en TV. Cuando estos códigos son
detectados, el TV bloqueará, dependiendo de las selecciones hechas en el
sistema de V-Guide.
SE
MPAA es una sistema voluntarío de clasificación, usado por la industria cinematográfica.
Los Ordenamientos de Control Paternal en TV estan moldeados a la clasificación de la
MPAA después que fue diseñada por ser fácil de usar, de entender y de localizar.
El Ordenamiento de Control Paternal en TV esta basado en edad y contenido de información. Esta información da a los padres una manera discreta de escoger el material que va a
ser visto por sus hijos.
La clasificación contenida esta representada por iniciales : D (Diálogos Sugestivos),
L (Lenguaje para Adultos), S (Contenido Sexual), V (Violencía), y FV (Fantasía Violenta).
Cuando la programación contiene cualquiera de estas condiciones, estas iniciales forman
parte del ícono que es desplegado en la pantalla de la TV.
Un ícono de clasificación aparecerá en la parte superior izquierda de la TV, por quince
segundos al inicio del programa, y debe de repetirse a la segunda hora a lo largo del
programa. Este icono además puede aparecer cuando se esta regresando de comerciales.
Puede haber otras instancias por lo que se pueden desplegar estos íconos. Los padres estan
alentados a familiarizarse con estos íconos y sus significados.
DONDE PUEDO ENCONTRAR INFORMACIÓN ACTUALIZADA
ACERCA DE LA CLASIFICACIÓN DE PROGRAMAS
Los editores de guías de programación han sido cuestionados para incluir estas clasificaciones junto con otra información que ellos publican. Ud. puede espera encontrar esta
información en, periódicos, revistas, y en listados de guías en pantalla.
TIPOS DE PROGRAMACION QUE RECIBEN CLASIFICACIÓN
C 34
Los Ordenamientos de Control Paternal en TV aplicará a varios tipos de programación,
incluyendo especiales, mini series y películas. Deportes, noticias, información de clima,
boletines de emergencía, y programación originada local mente, anuncios de servicios
públicos, anuncios políticos y religiosos, no muestran esta clasificación actualmente.
10:00
XYZ
Titulo : THE SHOW
Codigo : TVPG-V
49
INFORMACÍON DE GUÍA-V
NOTA : ESTA FUNCIÓN ESTA DISEÑADA PARA CUMPLIR REGULACIONES DE
LA FCC PARA V-CHIP EN LOS ESTADOS UNIDOS DE AMÉRICA, ESTA
FUNCIÓN NO PUDIERA ACTIVARSE CON SEÑALES QUE SE ORIGINEN
EN OTROS PAÍSES.
Consejos Rápidos
■
ACERCA DE LOS ORNENAMIENTOS DE CONTROL
PATERNAL EN TV Y MPAA
Use las teclas de
CANALES
/
y las teclas de
VOLUMEN
/
para navegar a través
del menú y para hacer
las selecciones de
los menus.
■
MPAA y los Ordenamientos de control paternal en TV, son sistemas de clasificación que
permiten a los padres tener una información avanzada de prevención contra el contenido
de una película o programa de televisión.
La función de V-Guide
es accesible solamente
por el control remoto.
■
Los lineamientos e
íconos de clasificación
aparecen en la parte
superior izquierda de
la pantalla.
■
El desplegado de
V-Guide se mantendra
en pantalla por 20
segundos. Si este
desaparece presione la
tecla de V-Guide.
V
v
1
VCR
TV
VIDEO
VCR
5
P
SLEE
R
LL
RECA
ENTE
9
6
T
3
RESE
LE
CAB
0
8
ER
E
2
POW
TV
SATAUX
4
7
GUID
DE
DE
V-GUI
V-GUI
ON
CAPTI
SE
PAU
T
AY
DISPL
LIGH
VOL
KING
TRAC
STOP
PLAY
CH
CH
REC
MUTE
VOL
MENU
Con la introducción de la tecnlogía de “V-Chip”, es ahora posible que los
televisores Sanyo, puedan interpretar los códigos de clasificación de la MPAA
y Ordenamientos de Control Paternal en TV. Cuando estos códigos son
detectados, el TV bloqueará, dependiendo de las selecciones hechas en el
sistema de V-Guide.
MPAA es una sistema voluntarío de clasificación, usado por la industria cinematográfica.
Los Ordenamientos de Control Paternal en TV estan moldeados a la clasificación de la
MPAA después que fue diseñada por ser fácil de usar, de entender y de localizar.
El Ordenamiento de Control Paternal en TV esta basado en edad y contenido de información. Esta información da a los padres una manera discreta de escoger el material que va a
ser visto por sus hijos.
La clasificación contenida esta representada por iniciales : D (Diálogos Sugestivos),
L (Lenguaje para Adultos), S (Contenido Sexual), V (Violencía), y FV (Fantasía Violenta).
Cuando la programación contiene cualquiera de estas condiciones, estas iniciales forman
parte del ícono que es desplegado en la pantalla de la TV.
Un ícono de clasificación aparecerá en la parte superior izquierda de la TV, por quince
segundos al inicio del programa, y debe de repetirse a la segunda hora a lo largo del
programa. Este icono además puede aparecer cuando se esta regresando de comerciales.
Puede haber otras instancias por lo que se pueden desplegar estos íconos. Los padres estan
alentados a familiarizarse con estos íconos y sus significados.
OPERACION DE GUÍA-V
Consejos Rápidos
■
■
■
■
■
La TV automáticamente Bloqueará (B)
las clasificaciones
superiores o No
Bloqueará (U) la
selección de clasificaciones inferiores.
Por ejemplo, si Ud.
bloquea la clasificación R, NC17 y X
tambien serán
bloqueados. (Ver
menú de clasificación de películas
de la MPAA.)
Bloqueando TV-Y7
no bloqueará clasificaciones superiores.
Ud. puede bloquear
una clasificación por
contenido como
pueden ser programas TVPG-V y se
mantendrá así para
ver programas TV-PG
con clasificación
S-L-D, estipulados en
TV-PG como no
bloqueados (U).
Para ver programas
Bloqueados (B),
deshabilite V-Guide o
presione la tecla de
RESET dos veces
para eliminar todas
las clasificaciones
Bloqueadas (B).
Cuando en el sistema
de menú de V-Guide,
las teclas de /
le permiten a Ud.
navegar entre las
clasificaciones y el
menú de opciones.
Esta es una función que le permite supervisar los programas de televisión que son vistos por
los niños. Esta televisor puede ser ajustado para bloquear automáticamente programas que a su
juicio no son apropiados para ser vistos por niños que incluyen diálogos sugestivos, lenguaje
para adultos, situaciones sexuales, violencía, y violencía fantástia.
La capacidad de la televisión para bloquear la recepción sobre el contenido de programación
específica, depende de varias condiciones : 1) El programa debe de ser clasificado,
2) Las cadenas transmisoras debe transmitir información sobre el código de clasificación,
3) Las compañias de Cable deben de transmitir la señal con el código de clasificación y
4) La TV debe de esta ajustada para decodificar la señal.
Los lineamientos y los íconos de clasificación aparecerán en la esquina superior izquierda de
la pantalla de la TV.
AJUSTE DE LA CLASIFICACIÓN DE
PELÍCULAS
1. Presione la tecla de V-GUIDE en el
control remoto para desplegar el menú.
2. Presione la tecla
V-Guide S I .
para cambiar a
3. Presione la tecla
nuevamente. Use las
teclas de
/
para iluminar las
clasificaciones.
4. Presione la tecla de MENU para
BLOQUEAR (B) o NO BLOQUEAR (U)
la clasificación seleccionada. (Flecha ➡
indica el artículo seleccionado.)
5. Presione la tecla de
para regresar a las
opciones del menú de Guía-V.
AJUSTANDO LOS ORDENAMIENTOS
PATERNALES DE TV BASADOS
EN LA EDAD
6. Use las teclas de
/
hasta que se
ilumine TV Supervision Paternal .
X
NC17
MPAA Seleccion Peliculas ➡ R
PG13
TV Supervision Paternal
PG
G
Guia-V
B
B
B
U
U
U
Use MENU para BLOQUEAR
Use ▲▼, – + para seleccion
Use V-GUIDE para salirse
TVMA B
TV14 B
TVPG B
MPAA Seleccion Peliculas
➡ T V- G B
TV Supervision Paternal
TVY7 U
TV-Y U
Content
Guia-V
Use MENU para BLOQUEAR
Use ▲▼, – + para seleccion
Use V-GUIDE para salirse
7. Presione la tecla de . Entonces use las teclas
de
/
hasta iluminar las clasificaciones.
8. Presione la tecla de MENU para
BLOQUEAR (B) o para NO BLOQUEAR (U)
una clasificación seleccionada. (Flecha ➡ indica
el artículo seleccionado.)
AJUSTANDO LOS ORDENAMIENTOS
DE CONTROL PATERNAL EN TV
BASADOS EN CONTENIDO
9. Siga los pasos 6 y 7. Use
iluminar Content .
/
hasta
Guia-V
MPAA Seleccion Peliculas
TV Supervision Paternal
TVMA B
TV14 B
TVPG B
TV-G B
TVY7 U
TV-Y U
➡ Content
Use MENU para ajuste
Use ▲▼, – + para seleccion
Use V-GUIDE para salirse
(Continua en la página 51.)
50
OPERACION DE GUÍA-V
Consejos Rápidos
■
■
■
■
La TV automáticamente Bloqueará (B)
las clasificaciones
superiores o No
Bloqueará (U) la
selección de clasificaciones inferiores.
Por ejemplo, si Ud.
bloquea la clasificación R, NC17 y X
tambien serán
bloqueados. (Ver
menú de clasificación de películas
de la MPAA.)
Bloqueando TV-Y7
no bloqueará clasificaciones superiores.
Ud. puede bloquear
una clasificación por
contenido como
pueden ser programas TVPG-V y se
mantendrá así para
ver programas TV-PG
con clasificación
S-L-D, estipulados en
TV-PG como no
bloqueados (U).
Para ver programas
Esta es una función que le permite supervisar los programas de televisión que son vistos por
los niños. Esta televisor puede ser ajustado para bloquear automáticamente programas que a su
juicio no son apropiados para ser vistos por niños que incluyen diálogos sugestivos, lenguaje
para adultos, situaciones sexuales, violencía, y violencía fantástia.
La capacidad de la televisión para bloquear la recepción sobre el contenido de programación
específica, depende de varias condiciones : 1) El programa debe de ser clasificado,
2) Las cadenas transmisoras debe transmitir información sobre el código de clasificación,
3) Las compañias de Cable deben de transmitir la señal con el código de clasificación y
4) La TV debe de esta ajustada para decodificar la señal.
Los lineamientos y los íconos de clasificación aparecerán en la esquina superior izquierda de
la pantalla de la TV.
AJUSTE DE LA CLASIFICACIÓN DE
PELÍCULAS
1. Presione la tecla de V-GUIDE en el
control remoto para desplegar el menú.
2. Presione la tecla
V-Guide S I .
para cambiar a
3. Presione la tecla
nuevamente. Use las
teclas de
/
para iluminar las
clasificaciones.
4. Presione la tecla de MENU para
BLOQUEAR (B) o NO BLOQUEAR (U)
la clasificación seleccionada. (Flecha ➡
indica el artículo seleccionado.)
5. Presione la tecla de
para regresar a las
opciones del menú de Guía-V.
AJUSTANDO LOS ORDENAMIENTOS
PATERNALES DE TV BASADOS
X
NC17
MPAA Seleccion Peliculas ➡ R
PG13
TV Supervision Paternal
PG
G
Guia-V
B
B
B
U
U
U
Use MENU para BLOQUEAR
Use ▲▼, – + para seleccion
Use V-GUIDE para salirse
TVMA B
TV14 B
TVPG B
MPAA Seleccion Peliculas
➡ T V- G B
TV Supervision Paternal
TVY7 U
TV-Y U
Content
Guia-V
Use MENU para BLOQUEAR
10. Presione la tecla de
Content Option.
MENU
para desplegar el menú
11. Use las teclas de
/
hasta iluminar
categorías (D-Diálogos Sugestivos,
L-Lenguaje para Adultos, S-Contenido Sexual,
V-Violencía, FV-Fantasía Violenta.)
12. Presione la tecla de . Entonces use las teclas de
hasta iluminar una clasificación.
D-Dialogos Sugestivos
L-Lenguaje para Adultos
S-Contenido Sexual
➡T
TV14 B
TVPG B
V-Violencia
FV-Fantasia Violenta
/
Use MENU para BLOQUEAR
Use ▲▼, – + para seleccion
Use V-GUIDE para salirse
13. Presione la tecla de MENU para BLOQUEAR (B)
o NO BLOQUEAR (U) la clasificación seleccionada.
(Flecha ➡ indica el artículo seleccionado.)
14. Presione la tecla de V-GUIDE para salirse; o
presione la tecla de para retornar al menú de Content Options.
15. Repita los pasos del número 11 hasta el 13 para BLOQUEAR (B)
o NO BLOQUEADOS (U) clasificación de contenidos, si se desea.
APAGANDO V-GUIDE
Nota : Las cadenas transmisoras y las estaciones
locales, pueden no incluir las porciones de
contenido de clasificación de los Ordenamientos del control de TV Paternal.
1. Presione la tecla de V-GUIDE .
2. Use las teclas de
apagado (NO).
/
hasta seleccionar
AJUSTANDO EL CRONÓMETRO PARA DORMIR
El cronómetro para dormir apagará automáticamente la TV.
Dorm. : Cancel
1. Presione la tecla de SLEEP.
Dorm. : 3:00
2. Use la tecla 0 para seleccionar la cantidad de tiempo
deseado (de 30 minutos hasta 3 horas).
Dorm. : 2:30
Dorm. : 2:00
Dorm. : 1:30
Nota : El cronómetro para dormir se cancela cuando
la TV se apaga o ocurren fallas en el suministro
eléctrico.
➧
Dorm. : 1:00
➠
Dorm. : 0:30
Use tecla 0
VCR
VIDEO
MODE
❷
TV CABLE
POWER
RESET
1
2
3
4
5
6
7
8
CAPTION
0
9
SLEEP
❶
51
10. Presione la tecla de
Content Option.
MENU
para desplegar el menú
11. Use las teclas de
/
hasta iluminar
categorías (D-Diálogos Sugestivos,
L-Lenguaje para Adultos, S-Contenido Sexual,
V-Violencía, FV-Fantasía Violenta.)
12. Presione la tecla de . Entonces use las teclas de
hasta iluminar una clasificación.
D-Dialogos Sugestivos
L-Lenguaje para Adultos
S-Contenido Sexual
➡T
TV14 B
TVPG B
V-Violencia
FV-Fantasia Violenta
/
Use MENU para BLOQUEAR
Use ▲▼, – + para seleccion
Use V-GUIDE para salirse
13. Presione la tecla de MENU para BLOQUEAR (B)
o NO BLOQUEAR (U) la clasificación seleccionada.
(Flecha ➡ indica el artículo seleccionado.)
14. Presione la tecla de V-GUIDE para salirse; o
presione la tecla de para retornar al menú de Content Options.
15. Repita los pasos del número 11 hasta el 13 para BLOQUEAR (B)
o NO BLOQUEADOS (U) clasificación de contenidos, si se desea.
APAGANDO V-GUIDE
1. Presione la tecla de V-GUIDE .
2. Use las teclas de
apagado (NO).
/
hasta seleccionar
Nota : Las cadenas transmisoras y las estaciones
locales, pueden no incluir las porciones de
contenido de clasificación de los Ordenamientos del control de TV Paternal.
AJUSTANDO EL CRONÓMETRO PARA DORMIR
El cronómetro para dormir apagará automáticamente la TV.
Dorm. : Cancel
1. Presione la tecla de SLEEP.
Dorm. : 3:00
2. Use la tecla 0 para seleccionar la cantidad de tiempo
deseado (de 30 minutos hasta 3 horas).
Dorm. : 2:30
Dorm. : 2:00
TRANSMISIÓN CAPTADA
Consejos Rápidos
■
Si la funcíon de
Transmisíon Captada
esta activada, y los
subtítulos no son
transmitidos, un
cuadro de color
negro puede aparecer
y mantenerse así en
la pantalla de la TV.
Para eliminar este
cuadro de color
negro, ajuste la
función de subtítulos
a cualquier otro
modo, como Texto1
o Texto2, o presione
la tecla de RESET,
para cancelar la
función de subtítulos
y ajustes
personalizados.
■
Cuando la funcíon de
transmisión captada
este activada, el
desplegado de
canales no aparecerá
en la pantalla. Para
que estos desplegados
vuelvan a aparecer en
la pantalla, Ud. debe
de apagar la función
de transmisión
captada.
(Closed-Caption)
La transmisión captada es información de texto transmitida junto con la imagen y el sonido,
y que puede ser desplegada en la pantalla de la TV. Debido a los diferentes tipos de subtítulos que pueden ser transmitidos con la señal de TV, existen diferentes modos de transmisión
capatada que son usados para desplegar subtítulos. Los modos de transmisíon captada
reconocidos por este modelo son los siguientes : Caption1, Caption2, Texto1, y Texto2. Las
transmisoras locales deciden que tipo de señal de transmisión captada es transmitida. Ellos
escogen de no proveer subtítulos o proveerlos en uno o todos los modos disponibles.
Caption1 : Este es el principal modo usado para subtítular
programas (las palabras coinciden con el programa que Ud.
esta viendo). La mayoría de las transmisoras usarán
Caption1 para transmitir programas subtítulados, Estos
subtítulos son generalmente una o dos lineas y aparecen el
la parte inferior de la pantalla o cerca de la persona que esta
hablando.
Dos fuera y dos golpes
Caption2 : Es un modo alterno para programar subtítulos.
Caption2 puede ser usado por las estaciones transmisoras
para proveer subtítulos en otro lenguaje, como puede ser
Español o Francés.
Caption1/2
Texto1 : Es el modo usado para desplegar un gran cantidad
de texto. Este texto aparecerá dentro de un fondo negro que
casi puede ser tan grande como la pantalla de la TV. El
texto desplegado de esta manera no esta relacionado con el
programa. Estos subtítulos pueden ser usados por las
estaciones transmisoras para proveer de reportes de clima,
boletines a la comunidad, cotización de acciones, etc.
ESTA NOCHE: NUBLADO CON
40% DE PROBABILIDAD DE
LLUIA, TEMPERATURA MAS
ALTA QUE LOS 30', VELOCIDAD
DEL VIENTO OESTE 20m/hr. CON
DESVIACIÓN AL NOROESTE A
MEDIA MOCHE. VIERNES NUBLADO
TOTAL Y MAS FRIÓ CON
PROBABILIDAD DE LLUVIA DEL
50%
Texto1/2
Texto2 : Este es un modo alternativo usado para desplegar una gran cantidad de texto. Es el
mismo tipo de información desplegada en Texto1, puede ser desplegada en Texto2. Por
ejemplo las estaciones transmisoras pueden escoger de proveer reportes de clima en Texto1,
y boletines a la comunidad en Texto2.
Quikcap : Quikcap permite activar y desactivar subtítulos con la función de MUTE.
Por ejemplo, el teléfono llama, Ud. presiona la tecla de MUTE en el control remoto para
desactivar el sonido de la TV, los subtítulos se desplegarán automáticamente, Cuando Ud.
termine su conversación, presione MUTE nuevamente, para restaurar el sonido, los
subtítulos desaparecerán.
Quikcap desplegará programas subtítulados en el modo de
Caption1.
VCR
VIDEO
MODE
AJUSTANDO LA FUNCIÓN DE CAPTION
1. Presione la tecla de CAPTION en el control remoto.
2. Use la tecla de 0 para seleccionar, NO, Caption1,
Caption2, Texto1, Texto2, o Quikcap.
POWER
RESET
1
2
3
4
5
6
7
8
CAPTION
➊
TV CABLE
0
9
SLEEP
❷
52
TRANSMISIÓN CAPTADA
Consejos Rápidos
■
Si la funcíon de
Transmisíon Captada
esta activada, y los
subtítulos no son
transmitidos, un
cuadro de color
negro puede aparecer
y mantenerse así en
la pantalla de la TV.
Para eliminar este
cuadro de color
negro, ajuste la
función de subtítulos
a cualquier otro
modo, como Texto1
o Texto2, o presione
la tecla de RESET,
para cancelar la
función de subtítulos
y ajustes
personalizados.
■
Cuando la funcíon de
transmisión captada
este activada, el
(Closed-Caption)
La transmisión captada es información de texto transmitida junto con la imagen y el sonido,
y que puede ser desplegada en la pantalla de la TV. Debido a los diferentes tipos de subtítulos que pueden ser transmitidos con la señal de TV, existen diferentes modos de transmisión
capatada que son usados para desplegar subtítulos. Los modos de transmisíon captada
reconocidos por este modelo son los siguientes : Caption1, Caption2, Texto1, y Texto2. Las
transmisoras locales deciden que tipo de señal de transmisión captada es transmitida. Ellos
escogen de no proveer subtítulos o proveerlos en uno o todos los modos disponibles.
Caption1 : Este es el principal modo usado para subtítular
programas (las palabras coinciden con el programa que Ud.
esta viendo). La mayoría de las transmisoras usarán
Caption1 para transmitir programas subtítulados, Estos
subtítulos son generalmente una o dos lineas y aparecen el
la parte inferior de la pantalla o cerca de la persona que esta
hablando.
Caption2 : Es un modo alterno para programar subtítulos.
Caption2 puede ser usado por las estaciones transmisoras
para proveer subtítulos en otro lenguaje, como puede ser
Español o Francés.
Texto1 : Es el modo usado para desplegar un gran cantidad
de texto. Este texto aparecerá dentro de un fondo negro que
casi puede ser tan grande como la pantalla de la TV. El
texto desplegado de esta manera no esta relacionado con el
programa. Estos subtítulos pueden ser usados por las
estaciones transmisoras para proveer de reportes de clima,
boletines a la comunidad, cotización de acciones, etc.
Dos fuera y dos golpes
Caption1/2
ESTA NOCHE: NUBLADO CON
40% DE PROBABILIDAD DE
LLUIA, TEMPERATURA MAS
ALTA QUE LOS 30', VELOCIDAD
DEL VIENTO OESTE 20m/hr. CON
DESVIACIÓN AL NOROESTE A
MEDIA MOCHE. VIERNES NUBLADO
TOTAL Y MAS FRIÓ CON
PROBABILIDAD DE LLUVIA DEL
50%
Texto1/2
Texto2 : Este es un modo alternativo usado para desplegar una gran cantidad de texto. Es el
mismo tipo de información desplegada en Texto1, puede ser desplegada en Texto2. Por
ejemplo las estaciones transmisoras pueden escoger de proveer reportes de clima en Texto1,
y boletines a la comunidad en Texto2.
REAJUSTANDO LA TV
Presione la tecla de RESET, para reajustar automáticamente la televisión a los ajustes de fábrica. Estas funciones se
reajustarán automáticamente :
• Se reajusta imagen / sonido : Color, Tinte,
Contraste, Brillo, Nitidez, Resaltar Color, Bajos, y Agudos
• Se restablecen los Canales en Memoria
• Se ajusta el Audio a Estéréo
• Se desactiva la función de Canal Inicial
• Se desactiva la función Subtítulos
• Se desactiva la función de Guía-V
• Se cambia el lenguaje a Inglés
• Reloj y Cronometro para Dormir
Para preajustes
de fabrica oprima
nuevamente RESET y
comenzar loc. canales
(Si fue previamente ajustado)
Si quiere personalizar los ajustes, estos pueden ser hechos
nuevamente usando el menú de opciones.
CUIDADOS Y LIMPIEZA
La superficie del gabinete puede ser dañada si no recibe un apropiado mantenimiento. Varios productos usados en el
hogar como aerosoles, agentes de limpieza, solventes y ceras pueden causar daños en el terminado de la superficie
del gabinete.
1. Desconecte el cordón de Potencia antes de limpiar el televisor.
2. Limpie la pantalla y gabinete con un paño limpio y suave.
Nota : Nunca aplique liquidos en aerosol en la pantalla, este puede escurrirse
y gotear dentro del chassis. Este puede causar fallas en los componentes
no cubiertos por la garantía.
U.L. Este simbolo significa que este producto esta listado por
Underwriters’ Laboratories Inc. Está diseñado y manufacturado
para cumplir con los estrictos estandares de UL. Contra riesgos
de incendio, accidentes y riesgos eléctricos.
53
REAJUSTANDO LA TV
Presione la tecla de RESET, para reajustar automáticamente la televisión a los ajustes de fábrica. Estas funciones se
reajustarán automáticamente :
• Se reajusta imagen / sonido : Color, Tinte,
Contraste, Brillo, Nitidez, Resaltar Color, Bajos, y Agudos
• Se restablecen los Canales en Memoria
• Se ajusta el Audio a Estéréo
• Se desactiva la función de Canal Inicial
• Se desactiva la función Subtítulos
• Se desactiva la función de Guía-V
• Se cambia el lenguaje a Inglés
• Reloj y Cronometro para Dormir
Para preajustes
de fabrica oprima
nuevamente RESET y
comenzar loc. canales
(Si fue previamente ajustado)
Si quiere personalizar los ajustes, estos pueden ser hechos
nuevamente usando el menú de opciones.
CUIDADOS Y LIMPIEZA
La superficie del gabinete puede ser dañada si no recibe un apropiado mantenimiento. Varios productos usados en el
hogar como aerosoles, agentes de limpieza, solventes y ceras pueden causar daños en el terminado de la superficie
del gabinete.
1. Desconecte el cordón de Potencia antes de limpiar el televisor.
2. Limpie la pantalla y gabinete con un paño limpio y suave.
SUGERENCIAS ÚTILES - PROBLEMAS / SOLUCIONES
ANTES DE REQUERIR SERVICIO VERIFIQUE LA SIGUIENTE TABLA.
Problema:
El TV se apaga
automáticamente.
Confirme las Siguientes Condiciones:
• Cheque la conexión de señal (Cable /
•
Trate estas Soluciones:
Antena).
Función de protección contra fallas de
sumistro de energía.
• Presione la tecla de POWER.
• Cronómetro de Tiempo para dormir ha
sido activado.
• Desenchufe el TV por un momento.
Cheque la conexión de antena.
La difusora de TV puede tener problemas.
Brillo y contraste mal ajustado.
Posible interferencia por
electro-domésticos.
• Ajuste la antena.
• Trate un canal diferente.
• Seleccione la función de Auto del
menu en pantalla de Imagen para
reajustar.
No imagen o
imagen pobre.
•
•
•
•
Un Cuadro negro
en la pantalla.
• Caption Modo Texto sin información en
la pantalla.
Color pobre o
no color.
•
•
•
•
Imagen Azul con
función de
Video1 o Video2
desplegado.
• Cheque las conexiones de A/V.
• Cheque equipo externo.
• Presione la tecla de VIDEO MODE
(MODO VIDEO).
• Encendiendo la equipo externo.
No sonido o
sonido pobre.
• La difusora de TV puede tener
problemas.
• Posible activación de la función de
enmudecimiento.
• Trate un canal diferente.
• Ajuste el Volumen.
No sonido o
estereofónico.
• Cheque si la estación está transmittiendo
con verdadera señal estereofónica.
• Seleccione Stereo del menú en pantalla
Audio.
No sonido o
estereofónico.
• Cheque si la estación está transmittiendo
con verdadera señal SAP.
• Seleccione SAP del menú en pantalla
Audio.
No canales de
Cable o canales
arriba del
número 13.
• El indicador de cable C debe de
aparecer junto al número del canal.
• Seleccione Cable del menú en pantalla
Antena: entonces inicialize la búsqueda
de canales (CH. Search) usando el menú.
Cheque que el programa sea en Color.
Cheque la conexión de la antena.
Color y tinte mal ajustado.
La difusora de TV puede tener
problemas.
• Presione la tecla de RESET.
• Seleccione NO “Captions”
(vea página 52).
• Trate un canal diferente.
• Ajuste la antena.
• Presione la tecla de RESET.
(Continua en la página 55.)
54
SUGERENCIAS ÚTILES - PROBLEMAS / SOLUCIONES
ANTES DE REQUERIR SERVICIO VERIFIQUE LA SIGUIENTE TABLA.
Problema:
El TV se apaga
automáticamente.
Confirme las Siguientes Condiciones:
• Cheque la conexión de señal (Cable /
•
Trate estas Soluciones:
Antena).
Función de protección contra fallas de
sumistro de energía.
• Presione la tecla de POWER.
• Cronómetro de Tiempo para dormir ha
sido activado.
• Desenchufe el TV por un momento.
Cheque la conexión de antena.
La difusora de TV puede tener problemas.
Brillo y contraste mal ajustado.
Posible interferencia por
electro-domésticos.
• Ajuste la antena.
• Trate un canal diferente.
• Seleccione la función de Auto del
menu en pantalla de Imagen para
reajustar.
No imagen o
imagen pobre.
•
•
•
•
Un Cuadro negro
en la pantalla.
• Caption Modo Texto sin información en
la pantalla.
Color pobre o
no color.
•
•
•
•
Imagen Azul con
función de
Video1 o Video2
desplegado.
• Cheque las conexiones de A/V.
• Cheque equipo externo.
• Presione la tecla de VIDEO MODE
(MODO VIDEO).
• Encendiendo la equipo externo.
No sonido o
sonido pobre.
• La difusora de TV puede tener
problemas.
• Posible activación de la función de
• Trate un canal diferente.
• Ajuste el Volumen.
Cheque que el programa sea en Color.
Cheque la conexión de la antena.
Color y tinte mal ajustado.
La difusora de TV puede tener
problemas.
• Presione la tecla de RESET.
• Seleccione NO “Captions”
(vea página 52).
• Trate un canal diferente.
• Ajuste la antena.
• Presione la tecla de RESET.
SUGERENCIAS ÚTILES - PROBLEMAS / SOLUCIONES
(Continua)
ANTES DE REQUERIR SERVICIO VERIFIQUE LA SIGUIENTE TABLA.
Problema:
Confirme las Siguientes Condiciones:
Trate estas Soluciones:
No canales de
UHF, VHF OK.
• El indicador de Cable C no deberá de
aparecer junto al número del canal.
• Seleccione VHF/ UHF del menú en pantalla Antena: entonces inicie la
búsqueda de canales (CH. Search)
usando el menú.
No puede registrar
o seleccionar
algunos canales.
• El canal puede estar eliminado en la
memoria.
• Seleccione en la función de Buscar
Canales en Memoria y agregar los
canales manualmente, o inicialize la
función de Buscar Canales usando el
menú.
• Presione la tecla de RESET para
eliminar todos los ajustes.
• Desphabilite–Guide, o presione la tecla
de RESET.
• Cheque la conexión de antena.
• V-Guide esta programado para bloquear
is programación (vea páginas 50 y 51).
No Transmisión
Captada.
• Cheque que la difusora transmita la
señal de Transmisión Captada.
• Cheque la transmisión captada en el
canal.
• Seleccione Caption1 o Caption2
(vea página 52).
Palabras mal
deletreadas en el
Sistema de Menú.
• Posiblemente una lenjuaje extranjero
este seleccionado.
• Reseleccione el languaje de su menú,
usando el menú en pantalla.
El Control Remoto
no funciona.
• Cheque las pilas.
• Cheque que la TV este conectada.
• Presione la tecla de TV.
• Reemplace las pilas.
• Coloque el control remoto frente al TV.
El Control Remoto
no el VCR
o la Caja de Cable.
• Presione las teclas de VCR o CABLE.
• Cheque equipo externo.
• Re-instale el Código de Marca
(vea página 44).
El gabinete puede
hacer sonidos.
• Está condición es normal durante el
calentamiento y enfriamiento de las
partes de plástico del gabinete.
55
SUGERENCIAS ÚTILES - PROBLEMAS / SOLUCIONES
(Continua)
ANTES DE REQUERIR SERVICIO VERIFIQUE LA SIGUIENTE TABLA.
Problema:
Confirme las Siguientes Condiciones:
Trate estas Soluciones:
No canales de
UHF, VHF OK.
• El indicador de Cable C no deberá de
aparecer junto al número del canal.
• Seleccione VHF/ UHF del menú en pantalla Antena: entonces inicie la
búsqueda de canales (CH. Search)
usando el menú.
No puede registrar
o seleccionar
algunos canales.
• El canal puede estar eliminado en la
memoria.
• Seleccione en la función de Buscar
Canales en Memoria y agregar los
canales manualmente, o inicialize la
función de Buscar Canales usando el
menú.
• Presione la tecla de RESET para
eliminar todos los ajustes.
• Desphabilite–Guide, o presione la tecla
de RESET.
• Cheque la conexión de antena.
• V-Guide esta programado para bloquear
is programación (vea páginas 50 y 51).
No Transmisión
Captada.
• Cheque que la difusora transmita la
señal de Transmisión Captada.
• Cheque la transmisión captada en el
canal.
• Seleccione Caption1 o Caption2
(vea página 52).
Palabras mal
deletreadas en el
Sistema de Menú.
• Posiblemente una lenjuaje extranjero
este seleccionado.
• Reseleccione el languaje de su menú,
usando el menú en pantalla.
El Control Remoto
no funciona.
• Cheque las pilas.
• Cheque que la TV este conectada.
• Presione la tecla de TV.
• Reemplace las pilas.
• Coloque el control remoto frente al TV.
Garantía en los Estados Unidos
Garantía Limitada en el Televisor SANYO
OBLIGACIONES
Para obtener el servicio de garantía, un televisor con un tamaño de 13"~ 27" (medidos diagonalmente) debe de ser enviado y recogido de un Centro de
Servicio autorizado SANYO, con cargo al usuario, al menos que se especifique de otra manera en esta garantía.
Para televisores mayores de 32" (medidos diagonalmente), se encuentra disponible el servicio en casa.
ESTA GARANTÍA ES VÁLIDA SOLO EN PRODUCTOS SANYO COMPRADOS Y USADOS EN LOS ESTADOS UNIDOS DE AMÉRICA, EXCLUYENDO TODOS LOS
TERRITORIOS Y PROTECTORADOS. ESTA GARANTÍA APLICA SOLAMENTE AL COMPRADOR ORIGINAL EN DETALLE, Y NO APLICA A PRODUCTOS USADOS
PARA CUALQUIER PROPÓSITO INDUSTRIAL, PROFESIONAL O COMERCIAL. LA FACTURA O RECIBO DE COMPRA DEBE DE SER SOMETIDO A LA
AUTORIZACIÓN DEL CENTRO DE SERVICIO SANYO, EN EL PERIODO DEL SERVICIO DE GARANTÍA REQUERIDO.
El nombre y la dirección de los Centros de Servicio Sanyo, se pueden obtener llamando a los siguientes números sin costo.
CENTRO
DE
SERVICIO AUTORIZADO INFORMACIÓN
DE PARTES
PARA ADQUISICIÓN
MANEJO
DEL
PRODUCTO
(Accesorios y partes no disponibles de un
distribuidor autorizado)
1-800-421-5013
1-800-726-9662
1-800-877-5032
Días Hábiles 8:30 A.M ~ 5:00 P.M. Días Hábiles 8:30 A.M~ 5:00 P.M. Días Hábiles 7:30 A.M ~ 4.30 P.M.
(Horario del Pacífico)
(Horario del Pacífico)
(Horario Central)
Sujeto a las OBLIGACIONES listadas anteriormente las EXCEPCIONES Y CONDICIONES se listan a continuación. SANYO FISHER COMPANY
(SFC) garantiza este producto SANYO contra defectos en materiales y mano de obra, por los periodos de MANO DE OBRA y PARTES, especificados a continuación. SFC reparará o reemplazará (a su opción) dentro de un tiempo razonable, el producto o cualquiera de sus partes que
pudieran fallar conforme a esta garantía. Reparación o reemplazo del producto, o de sus partes que deberán ser exclusivas en reparaciones
disponibles para el usuario. El usuario es responsable por todo los otros costos. Estos costos pueden incluir, pero no limitados a todos los
costos incidentalmente incurridos a la instalación del producto reparado. El periodo de garantía comienza en la fecha que el producto fue
comprado al distribuidor por primera vez.
MANO DE OBRA
90 Días
PARTES
1 Año
TUBO DE IMAGEN
2 Años
EXCLUSIONES Y CONDICIONES
Esta garantía no cubre (A) Los ajustes inapropiados en controles operados por el cliente, y que están explicados de manera apropiada en el manual de
instrucciones para este modelo, o (B) la reparación de cualquier producto cuyo número de serie ha sido alterado, dañado o borrado.
Esta garantía no aplica al gabinete, partes cosméticas, antenas, perillas, baterías o quemaduras en el tubo de imagen o proyección, causadas por equipos
electrónicos o juegos de video.
Esta garantía no aplica al desempaque, ajuste, instalación, movimientos en producto para reparación, o reinstalación del producto después de la reparación.
Esta garantía no aplica a las reparaciones o reemplazos requeridos por cualquier causa más allá del control de SFC, incluyendo, pero no limitado, a cualquier mal
funcionamiento, defecto, o falla causada por, o, el resultado por un servicio o partes no autorizadas, mantenimiento no apropiado, una operación contraria a las
instrucciones proporcionadas, accidentes por trafico o envío, modificaciones o reparaciones hechas por el usuario, abuso, mal uso, negligencia, accidente, líneas
de voltaje no apropiadas, fuego, inundaciones, u otros Casos de Fuerza Mayor, o de uso cotidiano.
En lugar de otras garantías expresadas con respecto de la televisión, o a la instalación, operación, reparación, de la televisión, SFC no será responsable por la perdida
en el uso de la unidad, inconveniencia, perdida o daño de la propiedad personal, si directamente o indirectamente pueden surgir en el contrato.
LA DURACIÓN DE CUALQUIER GARANTÍA, PUEDE ESTAR IMPLÍCTA POR LA LEY (INCLUYENDO LA GARANTÍAS DE APTITUDES MERCANTILES) ES LIMITADA
A EL TERMINO DE ESTA GARANTÍA. SFC NO ACONTECERA SER RESPONSABLE, POR DAÑOS INCIDENTALES O EN CONSECUENCIAS SURGIDAS POR LA
PROPIEDAD O USO DE ESTE PRODUCTO, O POR LA DEMORA EN EL CUMPLIMIENTO DE LAS OBLIGACIONE BAJO ESTA GARANTÍA, DEBIDO A CAUSAS FUERA
DE SU CONTROL. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIÓN DE QUE TAN PROLONGADA, E IMPLÍCITA ES LA DURACIÓN DE LA GARANTÍA, Y NO
PERMITE LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DAÑOS CONSECUENTES, LAS ANTERIORES LIMITACIONES Y EXCLUSIONES NO PUEDAN APLICAR A UD.
ESTA GARANTÍA LE DA DERECHOS LEGALES ESPECIFICOS. UD. PUEDE TENER OTROS DERECHOS, LOS CUALES PUEDEN VARIAR DE ESTADO A ESTADO.
Para su protección en cualquier evento de robo o perdida de este producto, llene por favor la información requerida a continuación, y MANTÉNGALA en un lugar
seguro, en sus registros personales.
No. de Modelo ____________________________________________
No. de Serie __________________________________________
Fecha de Compra __________________________________________
Precio de Compra ______________________________________
(Localizado en la tapa de la unidad)
Lugar de Compra ___________________________________________________________________________________________________
SANYO FISHER COMPANY
21605 Plummer Street
Chatsworth, CA 91311
Garantía en los Estados Unidos
Garantía Limitada en el Televisor SANYO
OBLIGACIONES
Para obtener el servicio de garantía, un televisor con un tamaño de 13"~ 27" (medidos diagonalmente) debe de ser enviado y recogido de un Centro de
Servicio autorizado SANYO, con cargo al usuario, al menos que se especifique de otra manera en esta garantía.
Para televisores mayores de 32" (medidos diagonalmente), se encuentra disponible el servicio en casa.
ESTA GARANTÍA ES VÁLIDA SOLO EN PRODUCTOS SANYO COMPRADOS Y USADOS EN LOS ESTADOS UNIDOS DE AMÉRICA, EXCLUYENDO TODOS LOS
TERRITORIOS Y PROTECTORADOS. ESTA GARANTÍA APLICA SOLAMENTE AL COMPRADOR ORIGINAL EN DETALLE, Y NO APLICA A PRODUCTOS USADOS
PARA CUALQUIER PROPÓSITO INDUSTRIAL, PROFESIONAL O COMERCIAL. LA FACTURA O RECIBO DE COMPRA DEBE DE SER SOMETIDO A LA
AUTORIZACIÓN DEL CENTRO DE SERVICIO SANYO, EN EL PERIODO DEL SERVICIO DE GARANTÍA REQUERIDO.
El nombre y la dirección de los Centros de Servicio Sanyo, se pueden obtener llamando a los siguientes números sin costo.
CENTRO
DE
SERVICIO AUTORIZADO INFORMACIÓN
DE PARTES
PARA ADQUISICIÓN
MANEJO
DEL
PRODUCTO
(Accesorios y partes no disponibles de un
distribuidor autorizado)
1-800-421-5013
1-800-726-9662
1-800-877-5032
Días Hábiles 8:30 A.M ~ 5:00 P.M. Días Hábiles 8:30 A.M~ 5:00 P.M. Días Hábiles 7:30 A.M ~ 4.30 P.M.
(Horario del Pacífico)
(Horario del Pacífico)
(Horario Central)
Sujeto a las OBLIGACIONES listadas anteriormente las EXCEPCIONES Y CONDICIONES se listan a continuación. SANYO FISHER COMPANY
(SFC) garantiza este producto SANYO contra defectos en materiales y mano de obra, por los periodos de MANO DE OBRA y PARTES, especificados a continuación. SFC reparará o reemplazará (a su opción) dentro de un tiempo razonable, el producto o cualquiera de sus partes que
pudieran fallar conforme a esta garantía. Reparación o reemplazo del producto, o de sus partes que deberán ser exclusivas en reparaciones
disponibles para el usuario. El usuario es responsable por todo los otros costos. Estos costos pueden incluir, pero no limitados a todos los
costos incidentalmente incurridos a la instalación del producto reparado. El periodo de garantía comienza en la fecha que el producto fue
comprado al distribuidor por primera vez.
MANO DE OBRA
90 Días
PARTES
1 Año
TUBO DE IMAGEN
2 Años
EXCLUSIONES Y CONDICIONES
Esta garantía no cubre (A) Los ajustes inapropiados en controles operados por el cliente, y que están explicados de manera apropiada en el manual de
instrucciones para este modelo, o (B) la reparación de cualquier producto cuyo número de serie ha sido alterado, dañado o borrado.
Esta garantía no aplica al gabinete, partes cosméticas, antenas, perillas, baterías o quemaduras en el tubo de imagen o proyección, causadas por equipos
electrónicos o juegos de video.
Esta garantía no aplica al desempaque, ajuste, instalación, movimientos en producto para reparación, o reinstalación del producto después de la reparación.
Esta garantía no aplica a las reparaciones o reemplazos requeridos por cualquier causa más allá del control de SFC, incluyendo, pero no limitado, a cualquier mal