Oster CKSTWF2000 Manual de usuario

Categoría
Planchas de gofres
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

– – –
Fold
– – –
English-1
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed,
including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE
Do not touch hot surfaces, use the handles.
To protect against electric shock, do not place cord, plug or appliance
in water or any other liquid.
Close supervision is always necessary when this or any appliance is used
by or near children.
To disconnect, remove plug form electrical outlet.
Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow to cool
before cleaning the appliance.
Do not operate this or any appliance with a damaged cord or plug
or after the appliance malfunctions or has been damaged in any manner.
Return appliance to an Authorized Service Center for examination,
repair or adjustment.
The use of accessory attachments not recommended by the appliance
manufacturer may cause fire, electrical shock or injury.
Do not use outdoors.
Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch hot surfaces.
Do not place on or near a hot gas or electric burner, in a heated oven
or in a microwave oven.
Do not use the appliance for other than intended use.
When using this appliance, provide adequate air space above and on all sides
for air circulation. On surfaces where heat may cause a problem, an insulated
hot pad is recommended.
Do not leave unit unattended during use.
This UniT is for hoUsehold Use only
ExtEnsion Cord UsE
A short power-supply cord is provided to reduce the risk resulting from
becoming
entangled in or tripping over a longer cord. An extension cord may be used if care is
exercised in its use. If an extension cord is used, the electrical
rating of the cord must
be at least as great as the electrical rating of the appliance.
The extension cord should be
arranged so that it will not drape over the countertop
or tabletop where it can be pulled on
by children or tripped over unintentionally.
special insTrUcTions
This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). To reduce the risk
of electric shock, this plug will fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not
fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician.
Do not modify the plug in any way.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
English-5English-4
rECipEs
QUick Waffles
3 eggs 2 cups flour
1 cup milk ½ tsp. salt
½ cup melted butter or margarine 1 Tbsp. baking powder
1 Tbsp. vanilla (optional) 2 tsp. sugar
Beat whole eggs in a bowl until thick. Beat milk, melted butter and vanilla into eggs. In a
separate bowl, combine remaining ingredients. Sift into egg mixture, and mix well. Bake
as directed. Yield: 6–8 Waffles
Variation: Cinnamon – Apple.
Add 1 apple peeled and shredded, 1 tsp. vanilla and
½ tsp. cinnamon to batter.
Blender cornmeal Waffles
Enjoy a crisp waffle that’s prepared in seconds
1 egg (or equivalent) 2 Tbsp. (30 ml) cornmeal
¾ cup (200 ml) milk* 2 tsp. (10 ml) baking powder
¼ cup (50 ml) vegetable oil 2 tsp. (10 ml) sugar
1 cup (250 ml) all-purpose flour ¼ tsp. (1 ml) salt
*low-fat or skim milk may be used
Preheat Waffle Maker. Put all ingredients into blender container. Cover and process at a
medium-high speed until dry ingredients are moistened. Do not over-blend. Pour ¾ cup
(200 ml) batter over grids. Close Waffle Maker. Bake until steam no longer escapes,
about 3–5 minutes. Repeat. Serve while hot with warmed syrup. Yield: 3 Waffles
exTra-special Whole WheaT Waffles
Feed the gang with these at Sunday Brunch
1 cup (250 ml) milk* 3 eggs (or equivalent)
1 cup (250 ml) water 1 package (1/4 ounce or 7 g)
¼ cup (50 ml) butter or margarine active dry yeast
¼ cup (50 ml) honey ½ tsp. (2 ml) salt
2
2
/3 cups (650 ml) whole wheat flour
*low-fat or skim milk may be used
Heat milk, water, butter and honey at 120°F (48°C). In large mixing bowl, combine flour,
eggs, yeast, salt and warmed milk mixture. Mix at low to moisten, then medium-high for
1 minute. Cover and refrigerate several hours or overnight, stirring occasionally.
Preheat Waffle Maker. Pour ¾ cup (200 ml) over grids. Close waffle
maker, bake until steam no longer escapes, about 3–5 minutes. Repeat.
Serve while hot with your favorite topping. Yield: 7 Waffles
lighT n crisp Waffles
2 egg yolks ½ tsp. (2 ml) salt
2 cups (500 ml) milk
1
/3 cup (75 ml) oil
2 cups (500 ml) all-purpose flour 2 egg whites, stiffly beaten
1 Tbsp. (15 ml) baking powder
Preheat Waffle Maker. Put all ingredients, except egg whites, in a large mixing bowl. Beat on
low until moistened. Increase to medium, mix until smooth. By hand, gently fold in beaten
egg whites. Pour ¾ cup (200 ml) batter over grids. Close Waffle Maker, bake until steam no
longer escapes, about 3–5 minutes. Repeat. Serve while hot with your favorite topping.
Yield: 5 Waffles
English-6
User Manual Waffle Maker
Manual de Instrucciones Waflera
Manuel d’Instructions Gaufrier
Español-1 Español-3 Español-4
PRECAUCIONES IMPORTANTES
Al utilizar aparatos electrodomésticos, es conveniente mantener ciertas precauciones
relacionadas con la seguridad, entre otras las siguientes:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
No toque las superficies que estén calientes. Para ello, utilice las asas.
Para evitar una descarga eléctrica, nunca sumerja en agua u otro líquido
el cable de conexión, el enchufe o el electrodoméstico.
Se debe extremar la vigilancia cuando los niños usen o estén cerca
de un aparato electrodoméstico.
Para desconectar, retire el enchufe del tomacorriente eléctrico.
Desenchufe el aparato cuando no lo esté utilizando así como antes de limpiarlo.
Nunca utilice un aparato cuyo cable de conexión o enchufe estén dañados,
ni tampoco después de un funcionamiento defectuoso, o si por alguna razón
el aparato estuviese averiado. Devuelva al aparato al Centro de Servicio
Autorizado por Sunbeam
®
más cercano para que lo revisen, lo reparen o lo
ajusten.
El empleo de accesorios no recomendados por el fabricante del aparato
podría causar un incendio, una descarga eléctrica o heridas.
No deberá usarse en exteriores.
No permita que el cable de conexión cuelgue sobre el borde de una mesa,
o de un mostrador, ni que esté en contacto con superficies calientes.
No ponga el aparato cerca de estufas eléctricas, de gas, dentro de un horno
caliente o en el interior de un homo de microondas.
No use el electrodoméstico para un propósito distinto para el que fue diseñado.
Cuando use el aparato, asegúrese de que haya suficiente espacio tanto en su
parte superior como a los lados, y permitir así la libre circulación del aire.
En el caso de superficies en las que exista el problema de exceso de calor,
se recomienda el empleo de una cubierta protectora contra el calor.
Nunca deje la unidad funcionando sola, sin vigilancia.
esTa Unidad es sólo para Uso domésTico
Uso dE Un CablE EléCtriCo Corto
Se incluye un cable de tensión corto para evitar que se enrede o que cause
tropiezos. Un cable de extensión puede usarse con cuidado. Si se usa una cable
de extensión, la potencia eléctrica marcada en el cable de extensión debe ser
por lo menos igual o mayor a la potencia eléctrica del aparato. El cable de
extensión debe colocarse de manera que no cuelgue del mostrador o de la mesa,
donde pueda causar tropiezos accidentalmente.
insTrUcciones especiales
Este aparato cuenta con una clavija polarizada (una pata es más ancha que
la otra). Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, esta clavija entra sólo de
una manera en un enchufe polarizado. Si la clavija no encaja en el enchufe,
simplemente colóquela al revés. Si aún así no encaja, llame a un electricista
calificado. De ninguna manera intente modificar esta medida de seguridad.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Bienvenido
¡Felicidades! Ya es propietario de una Waflera Sunbeam
®
.
Con ella podrá preparar wafles calientes y doraditos en unos cuantos minutos
y comerlos a cualquier hora del día.
Prepare wafles para el desayuno o para la comida; complételos con fruta fresca,
crema batida, o simplemente póngales mantequilla y jarabe.
Aún los postres quedarán más sabrosos con wafles calientes preparados con una mezcla
de galletas de chocolate y nuez (brownies), acompañados con helado y cubiertos con
jarabes, nueces picadas y crema batida.
El control por termostato de su Waflera Sunbeam
®
le permitirá obtener wafles perfectos.
La unidad es portátil, así que podrá preparar wafles en la cocina, o directamente en la
mesa. Sus parrillas antiadherentes facilitan su limpieza. Estamos seguros de que estará
encantado con su nueva Waflera Sunbeam
®
. Será una ayuda muy valiosa en su cocina.
cómo Usar sU Waflera sUnBeam
®
preparación para el Uso de sU Waflera
1. Abra la unidad levantando la asa superior.
2. Antes de usarla por primera vez, limpie las planchas
para cocer con un trapo o una esponja, humedecidos
con agua jabonosa caliente. NO SUMERJA LA
UNIDAD EN AGUA. Enjuáguela con un trapo
húmedo o esponja y séquela.
3. Cuando la use por primera vez, “cure” las parrillas
frotándolas ligeramente con aceite para cocinar. Si
en usos posteriores, los alimentos quedan adheridos,
“cure” nuevamente la unidad.
preparación de Wafles
1. Cierre la unidad y enchúfela en la toma de corriente. Use sólo el voltaje especificado
en la parte inferior de la unidad. Se encenderá la luz de Encendido (Rojo). La luz
de listo para cocinar (Verde) se encenderá inmediatamente cuando el interruptor de
temperatura se encuentra en la posición de apagado (OFF).
Precaución: Tome la unidad solamente por las asas mientras esté en funcionamiento o
inmediatamente después de usarla.
2. Los ajustes del Cuadrante de Control de Temperatura abarcan desde “min” para
wafles claros a “max” para wafles oscuros. La luz de listo para cocinar (verde) se
apagara cuando está calentando.
3. La unidad está lista para usarse cuando se encienda la luz de Listo para Cocinar.
4. Abra la unidad y vierta aproximadamente ¾ de taza de masa para wafles en las
parrillas. Para obtener los mejores resultados, vierta la masa en un círculo alrededor
del borde externo de la waflera. (Vea la Ilustración) Cierre la tapa. Es típico que
una pequeña cantidad de masa se derrame sobre la parrilla y se salga de la unidad.
Sin embargo, si se derrama una cantidad excesiva de masa, use menos masa.
5. La tapa se levantará ligeramente a medida que los wafles comienzan a cocinarse. No
abra la tapa mientras esté escapando vapor. La mayoría de las recetas de wafles se
cocina en aproximadamente 5 minutos en el ajuste bajo, 4-¼ minutos en el ajuste
mediano y 4 minutos en el ajuste alto. Generalmente, los wafles están listos cuando ya
no sale más vapor por los lados y el frente de la unidad.
Español-2
6. Cuando los wafles estén listos, quítelos con un tenedor de plástico o con unas pinzas
de madera.
Nota: Es posible que la luz de Listo para Cocinar se prenda y se apague durante la
cocción. Esto indica que el termostato mantiene la unidad en la temperatura
apropiada de cocción.
7. Cierre la tapa y espere que la luz de Listo para Cocinar de Encendido se apague antes
de preparar otra cantidad de wafles.
cUidado y limpieza
1. Desenchufe y deje que la unidad se enfríe antes de limpiarla.
2. Limpie las parrillas de la waflera con un trapo o esponja humedecidos con agua
jabonosa caliente. NO SUMERJA LA UNIDAD EN AGUA. Enjuáguela con un trapo
húmedo o esponja y séquela.
3. Para remover comidas pegadas, use una esponja de nilón para refregar o un
limpiador que no sea abrasivo. Las esponjas de viruta de acero o los limpiadores
abrasivos dañarán la superficie antiadherente.
4. Guárdela cerrada.
5. Cualquier tipo de servicio requerido deberá ser efectuado por un servicio autorizado.
6. Este artefacto es sólo para uso doméstico.
consejos para Wafles saBrosos
1. No mezcle en forma excesiva la masa de wafles. Para obtener wafles más livianos
y crocantes, bata las claras de los huevos por separado y viértalas suavemente sobre
la masa para wafles.
2. Cocine completamente los wafles antes de retirarlos de la unidad.
3. No abra la waflera mientras el vapor esté escapando por los lados y por el frente
de la unidad.
4. ¿Por qué no congelar wafles preparados para los días en que está muy ocupado?
Simplemente cocine los wafles como se indica. Déjelos enfriar sobre una rejilla
de alambre y envuélvalos en papel o plástico a prueba de humedad. Recaliéntelos
rápidamente en su horno tostador, asador u horno microondas.
cómo preparar Wafles
Prepare sus propios wafles con ingredientes nuevos usando cualquiera de las recetas
Sunbeam
®
listadas en las siguientes páginas o use cualquiera de sus favoritas. Para
aquellos días en que está muy ocupado, ¿Por qué no tener a la mano masa ya lista
para preparar una comida en cuestión de minutos?
Wafles creaTivos
Deje que su imaginación sea su guía para cocinar muchas comidas sabrosas y
emocionantes usando su Waflera Sunbeam
®
. Aquí están algunas sugerencias:
desayUno y desayUno-almUerzo
Cubra los wafles crocantes con:
Mantequilla, almíbar, miel, melaza, pasta de manzana, relleno de pastel,
crema batida, yogur, frutas en conserva, fruta fresca.
posTres
Sirva los wafles calientes o fríos. Prepare una masa más abundante, tal como la de wafles
estilo Belga o wafles de pastelillo de chocolate y nueces. Cúbralos con sus ingredientes
dulces y sabrosos que pueden incluir los siguientes:
Moras o fresas dulces, helado, azúcar en polvo, nueces picadas,
salsas de frutas para helados, yogur de frutas.
rECEtas
Wafles rápidos
3 huevos 2 tazas de harina
1 taza de leche ½ cucharadita de sal
½ taza de mantequilla o margarina derretida 1 cucharada de levadura
1 cucharada de vainilla (opcional) 2 cucharaditas de azúcar
Bata los huevos en un tazón hasta que espesen. Bata la leche, la mantequilla derretida y la
vainilla e incorpore en los huevos. En un tazón separado, combine los demás ingredientes.
Tamícelos en la mezcla de huevos y mezcle bien. Cocine tal como se indica.
Rinde: 6–8 Wafles
Variación: CanelaManzana. Agregue a la mezcla 1 manzana pelada y en tiras,
1 cucharadita de vainilla y ½ cucharadita de canela.
Wafles de cereal de maíz en licUadora
Disfrute un crocante wafle preparado en segundos
1 huevo (o equivalente) 2 cucharaditas (10 ml) de levadura
¾ de taza (200 ml) de leche* 2 cucharaditas (10 ml) de azúcar
¼ de taza (50 ml) de aceite vegetal ¼ de cucharadita (1 ml) de sal
1 taza (250 ml) de harina para todo propósito
2 cucharadas (30 ml) de cereal de maíz
*puede usarse leche con bajo contenido de grasa o descremada
Ponga a calentar la Waflera. Ponga todos los ingredientes en la licuadora. Cúbrala y
procese a una velocidad entre mediana y alta hasta que los ingredientes secos queden
humedecidos. No la licúe demasiado. Vierta ¾ de taza (200 ml) de masa sobre las rejillas.
Cierre la Waflera. Cocine hasta que el vapor deje de escapar, de 3 a 5 minutos. Repita.
Sírvalos mientras están calientes con almíbar tibio.
Rinde: 3 Wafles
English-3
care and cleaning
1. Unplug and allow unit to cool before cleaning.
2. Clean waffle grids with cloth or sponge dampened with hot, soapy water.
DO NOT IMMERSE UNIT IN WATER. Rinse with dampened cloth or sponge and
wipe dry.
3. To remove cooked-on foods, use a nylon scrub pad or non-abrasive cleanser.
A steel wool pad or abrasive cleaners will damage the non-stick surface.
4. Store in closed position.
5. Any servicing required should be performed only by an authorized service facility.
6. This appliance is for household use only.
hinTs for TasTy Waffles
1. Do not over-mix waffle batter. Beating egg whites separately and folding them gently
into the batter surely will create a lighter, crispier waffle.
2. Completely bake waffles before removing from unit.
3. Don’t open the Waffle Maker while steam is escaping from sides and front of the
unit.
4. Why not freeze prepared waffles for those busy days ahead? Just bake the waffles
as directed. Cool on a wire rack and wrap in moisture-proof paper or plastic.
Quickly reheat in your toaster oven, broiler or microwave oven.
Waffle making
Prepare your own waffles from scratch with any of the Sunbeam
®
recipes listed on
the following pages, or use any of your own family favorites. For those busy days,
why not have a prepared mix handy for a meal in a matter of minutes?
creaTive Waffles
Let your imagination be your guide to many exciting and tasty meals with your
Sunbeam
®
Waffle Maker. Here are just a few suggestions:
BreakfasT and BrUnch
Top crispy waffles with:
Butter, Syrup, Honey, Molasses, Apple Butter, Pie Filling,
Whipped Cream, Yogurt, Fruit Preserves, Fresh Fruit
desserT
Serve dessert waffles hot or cold. Prepare a richer batter such as Belgian-Style Waffles
or Chocolate Brownie Waffles. Top with your favorite sweet and tasty ingredients which
might include:
Sweetened Fresh Berries, Ice Cream, Powdered Sugar,
Chopped Nuts, Sundae Sauces, Fruit Yogurt
Welcome
Congratulations! You are now the owner of an Sunbeam
®
Waffle Maker.
Your new appliance will surely make crispy, hot, golden waffles in just minutes
for a quick meal anytime of the day.
Prepare waffles for breakfast or brunch and pile them high with fresh fruits, whipped
cream or just plain butter and warmed syrup.
Even desserts are more exciting with piping hot Brownie Waffles topped with ice cream,
sauce toppings, chopped nuts and whipped cream.
Your Sunbeam
®
Waffle Maker is thermostatically controlled to help you prepare waffles
to perfection. Your unit is portable so you can make waffles in your kitchen or right
at the table. The non-stick grids make clean-up easy. We know that you will love your
new Sunbeam
®
Waffle Maker. It’s a great addition to any kitchen.
hoW To Use yoUr sUnBeam
®
Waffle maker
preparing yoUr Waffle maker for Use
1. Open unit by lifting the upper handle.
2. Before using for the first time, clean cooking plates
with cloth or sponge, dampened with hot, soapy water.
DO NOT IMMERSE UNIT IN WATER. Rinse with
dampened cloth or sponge and wipe dry.
3. When using for the first time, “season” the grids by
rubbing lightly with cooking oil. Should sticking occur
in later usage, re-season your unit.
preparing Waffles
1.
Close unit and plug into outlet. Use only voltage
specified on bottom of unit.
The On light (Red)
will come on. The Ready to Cook light (Green) will come on
immediately when in the OFF position.
CaUtion:
Touch unit only by handles during use or directly after use.
2. Temperature Control Dial settings range from min for light waffles to max for
dark waffles. The Ready to Cook light (Green) will turn off while heating up.
3. The unit is ready for use when the Ready to Cook light comes on.
4. Open unit and pour approximately ¾ cup waffle batter onto grids. For best
results, pour batter in a circle around outer edge of waffle maker. (See Illustration)
Close cover. It is very typical to have a small amount of batter run over grid and down
unit. However, if an excessive amount of batter runs over, use less batter.
5. Cover will rise slightly as waffles begin to bake. Do not open cover while steam
is escaping. Most waffle recipes bake in approximately 5 minutes on the low setting,
4-½ minutes on the medium setting and 4 minutes on the high setting. Waffles are
generally done when steam no longer escapes from sides and front of unit.
6. When waffles are done, remove with a plastic fork or wooden tongs.
notE:
The Ready to Cook light may cycle on and off during cooking. This indicates
that the thermostat is maintaining the unit at the proper cooking temperature.
7. Close cover and wait for Ready to Cook light to come on before preparing another
batch of waffles.
English-2
P.N. 111320
variaTions
Pecan or Macadamia Nut Waffles: Sprinkle 1 Tbsp. (15 ml) finely chopped
pecans
or macadamia nuts over preheated waffle grids. Pour ¾ cup (200 ml)
batter over nuts
and close Waffle Maker. Bake as directed.
Bacon Waffles: Cook bacon strips. Pour ¾ cup (200 ml) batter over waffle grids.
Cut 1 strip bacon in half, lay over batter and close Waffle Maker. Bake as directed.
Cheese Waffles: Fold in 1½ cups (375 ml) shredded cheddar cheese into batter.
Bake as directed. Serve with syrup or your favorite creamed entrée.
Blueberry Waffles: Fold 2 cups (500 ml) fresh blueberries into batter. Pour ¾ cup (200 ml)
batter over grids. Bake until golden.
Chocolate Chip Waffles: Fold 1 cup (250 ml) chocolate chips into batter. Bake as directed.
lemon sWeeT Waffles
1 cup butter or margarine (softened) 3¼ cups flour
1½ cups sugar 1 packet of vanilla sugar
2 eggs 1¾ cups water
1
/8 tsp. baking powder grated rind of 1 lemon
In a large bowl, beat butter, sugars and eggs together. Add all dry ingredients along with
water and lemon rind, and blend until smooth. Pour approximately ¾ cup batter into
waffle iron. Bake as directed. Yield: 8–10 Waffles
aloha desserT Waffles
A pretty dessert that is guaranteed to please your guests
8 prepared Macadamia Nut Waffles 1 can (6 oz. or 170 g) frozen
1 cup (250 ml) sugar orange juice concentrate, thawed
3 Tbsp. (45 ml) cornstarch ½ cup (125 ml) flaked coconut
1 can (8 oz. or 277 g) crushed
1
/3 cup (75 ml) Maraschino cherries, chopped
pineapple, drained reserving juice ¼ cup (50 ml) 150 Proof rum
Cold water Vanilla ice cream
In a large sauté pan, combine sugar and cornstarch. Measure pineapple juice and enough
cold water to equal 1¼ cups (300 ml). Combine water mixture, orange juice and sugar
mixture. Cook over medium heat until thickened, stirring constantly. Add coconut,
cherries and pineapple. Heat through. Keep warm on low heat. Slowly pour rum over
top of mixture. Carefully ignite. Place a scoop of vanilla ice cream over each waffle.
When flame dies, spoon sauce over ice cream. Serve immediately. Yield: 5 Waffles
chocolaTe BroWnie Waffles
Here’s a no-fuss dessert idea!
¼ cup (50 ml) shortening or oil 1 Tbsp. (15 ml) baking powder
2
/3 cup (150 ml) sugar ¼ tsp. (1 ml) salt
2 squares (1 ounce or 28 g each) 1¼ cups (300 ml) milk
baking chocolate, melted ½ tsp. (2 ml) vanilla
3 egg yo lks ½ cup (125 ml) chopped nuts
1½ cups (375 ml) all-purpose flour 3 egg whites, stiffly beaten
Preheat Waffle Maker. In a large mixing bowl, cream shortening and sugar at medium-low
until fluffy. Add chocolate and egg yolks. Beat well. Add milk alternately with combined
dry ingredients. Mix well. Add vanilla and nuts. By hand, gently fold in beaten egg white.
Pour ¾ cup (200 ml) batter over grids. Close Waffle Maker and bake until steam no longer
escapes, about 3-5 minutes. Waffle will crisp as it cools. Repeat. Serve hot or cold with
vanilla ice cream, chocolate syrup and chopped walnuts or pecans. Yield: 6 Waffles
P.N. 160771
– – –
Fold
– – – – – –
Fold
– – –
– – –
Fold
– – –
– – –
Fold
– – –
– – –
Fold
– – –
– – –
Fold
– – –
Visit us at www.sunbeam.com
One-Year Limited Warranty
Sunbeam Products, Inc., or if in Canada, Sunbeam Corporation (Canada) Limited (collectively
“Sunbeam”) warrants that for a period of one year from the date of purchase, this product will
be free from defects in material and workmanship. Sunbeam, at its option, will repair or replace
this product or any component of the product found to be defective during the warranty period.
Replacement will be made with a new or remanufactured product or component. If the product
is no longer available, replacement may be made with a similar product of equal or greater value.
This is your exclusive warranty.
This warranty is valid for the original retail purchaser from the date of initial retail purchase and
is not transferable. Keep the original sales receipt. Proof of purchase is required to obtain warranty
performance. Sunbeam dealers, service centers, or retail stores selling Sunbeam products do not
have the right to alter, modify or any way change the terms and conditions of this warranty.
This warranty does not cover normal wear of parts or damage resulting from any of the following:
negligent use or misuse of the product, use on improper voltage or current, use contrary to the
operating instructions, disassembly, repair or alteration by anyone other than Sunbeam or an
authorized Sunbeam service center. Further, the warranty does not cover: Acts of God, such as fire,
flood, hurricanes and tornadoes.
What Are the Limits on Sunbeam’s Liability?
Sunbeam shall not be liable for any incidental or consequential damages caused by the breach
of any express, implied or statutory warranty or condition.
Except to the extent prohibited by applicable law, any implied warranty or condition of
merchantability or fitness for a particular purpose is limited in duration to the duration of the
above warranty.
Sunbeam disclaims all other warranties, conditions or representations, express, implied, statutory
or otherwise.
Sunbeam shall not be liable for any damages of any kind resulting from the purchase, use or misuse
of, or inability to use the product including incidental, special, consequential or similar damages or loss
of profits, or for any breach of contract, fundamental or otherwise, or for any claim brought against
purchaser by any other party.
Some provinces, states or jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of incidental
or consequential damages or limitations on how long an implied warranty lasts, so the above
limitations or exclusion may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights that vary from
province to province, state to state or jurisdiction to jurisdiction.
How to Obtain Warranty Service
In the U.S.A.
If you have any question regarding this warranty or would like to obtain warranty service,
please call 1.800.458.8407 and a convenient service center address will be provided to you.
In Canada
If you have any question regarding this warranty or would like to obtain warranty service,
please call 1.800.667.8623 and a convenient service center address will be provided to you.
In the U.S.A., this warranty is offered by Sunbeam Products, Inc., located in Boca Raton,
Florida 33431. In Canada, this warranty is offered by Sunbeam Corporation (Canada) Limited
doing business as Jarden Consumer Solutions, located at 20 B Hereford Street, Brampton, Ontario
L6Y 0M1.
PLEASE DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO ANY OF
THESE ADDRESSES OR TO THE PLACE OF PURCHASE.
– – –
Fold
– – –
– – –
Fold
– – –
– – –
Fold
– – –
– – –
Fold
– – –
– – –
Fold
– – –
For product questions contact:
Sunbeam Consumer Service
USA : 1.800.458.8407
Canada : 1.800.667.8623
www.sunbeam.com
© 2012 Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions.
All rights reserved. Distributed by Sunbeam Products, Inc. doing business as
Jarden Consumer Solutions, Boca Raton, Florida 33431.
Pour les questions de produit:
Sunbeam Consumer Service
États-Unis : 1.800.458.8407
Canada : 1.800.667.8623
www.sunbeam.com
© 2012 Sunbeam Products, Inc. faisant affaires sous le nom de Jarden
Consumer Solutions. Tous droits reservés. Distribué Sunbeam Products, Inc.
faisant affaires sous le nom de Jarden Consumer Solutions, Boca Raton,
Florida 33431.
Para preguntas sobre los productos llame:
Sunbeam Consumer Service
EE.UU. : 1.800.458.8407
Canadá : 1.800.667.8623
www.sunbeam.com
© 2012 Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden Consumer
Solutions. Todos los derechos reservados. Distribuido por Sunbeam Products,
Inc. operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, Boca Raton,
Florida 33431.
GCDS-SUN25762-PH
Printed in China Imprimé en Chine Impreso en China
MODELS/MODELOS
MODÈLES
CKSBWF2000
CKSBWF2000_12ESFM1.indd 1 5/11/12 10:26 AM
– – –
Fold
– – –
Français-3 Français-4 Français-5 Français-6 Français-7 Français-8
Español-6Español-5 Español-8 Français-1
Français-2
Español-7
Wafles de pasTelillo de chocolaTe
¡He aquí una sencilla idea para preparar un postre!
¼ de taza (50 ml) de manteca o aceite 1 cucharadita (15 ml) de levadura
2
/3 de taza (150 ml) de azúcar ¼ de cucharadita (1 ml) de sal
2 cuadrados (1 onza ó 28 g cada uno) 1¼ tazas (300 ml) de leche
chocolate para hornear, derretido ½ cucharadita (2 ml) de vainilla
3 yemas de huevo ½ taza (125 ml) de nueces picadas
1½ tazas (375 ml) de harina 3 claras de huevo, bata hasta que para
todo propósito espese
Ponga a calentar la Waflera. En un tazón grande, bata la manteca y el azúcar a
temperatura entre mediana y baja hasta que quede esponjoso. Agregue chocolate y
yemas de huevo. Bata bien. Agregue leche alternadamente con los ingredientes secos
combinados. Mezcle bien. Agregue vainilla y nueces. Lentamente incorpore a mano las
claras batidas. Vierta ¾ de taza (200 ml) de masa sobre las rejillas. Cierre la waflera y
cocine hasta que no escape más vapor, alrededor de 3 a 5 minutos. El wafle se pondrá
crocante a medida que se cocina. Repita. Sirva caliente o frío con helado de vainilla,
almíbar y nueces o pacanas picadas.
Rinde: 6 Wafles
Wafles de limón dUlce
1 taza de mantequilla o margarina (ablandada) 3¼ tazas de harina
1½ tazas de azúcar 1 paquete de azúcar de vainilla
2 huevos 1¾ tazas de agua
1
/8 de cucharadita de levadura la cáscara rallada de 1 limón
En un tazón grande, bata la mantequilla, el azúcar y los huevos. Agregue todos los
ingredientes secos junto con el agua y el limón rayado y mezcle hasta que quede suave.
Vierta aproximadamente ¾ de taza de mezcla en la plancha de la waflera. Cocine tal
como se indica.
Rinde: 8–10 Wafles
Wafles de posTre aloha
Un postre bien presentado que gustará a todos sus invitados
8 Wafles de Nueces de Macadamia Preparados 1 lata (6 onzas ó 170 g) de
1 taza (250 ml) de azúcar concentrado de jugo de naranja
3 cucharadas (45 ml) de fécula de maíz congelado, ya descongelado
½ taza (125 ml) de coco rallado
1
/3 de taza (75 ml) de cerezas
1 lata (8 onzas ó 277 g) piña triturada, Maraschino, picadas
reserve el jugo colado ¼ de taza (50 ml) de ron con
Agua fría grado de alcohol de 150
Helado de vainilla
En una sartén grande, combine el azúcar y la fécula de maíz. Agregue agua fría
al jugo de piña hasta formar una 1¼ tazas (300 ml). Combine la mezcla de agua,
el jugo de naranja y la mezcla de azúcar. Cocine en temperatura media hasta que
espese, revolviendo constantemente. Agregue el coco, las cerezas y la piña. Caliente
completamente. Manténgalos tibios a baja temperatura. Vierta lentamente el ron encima
de la mezcla. Préndalo cuidadosamente. Coloque una bola de helado de vainilla sobre
cada wafle. Cuando se apague la llama, con una cuchara vierta la salsa sobre el helado.
Sirva inmediatamente.
Rinde: 5 Wafles
Wafles de Trigo inTegral exTra especiales
Wafles para el Desayuno-Almuerzo para Toda la Familia
1 taza (250 ml) de leche* 3 huevos (o equivalente)
1 taza (250 ml) de agua 1 paquete (¼ de onza ó 7 g)
¼ de taza (50 ml) de mantequilla de levadura seca activa
o margarina ½ cucharadita (2 ml) de sal
¼ de taza (50 ml) de miel 2
2
/3 tazas (650 ml) harina
de trigo integral
*puede usarse leche con bajo contenido de grasa o descremada
Caliente la leche, el agua, la mantequilla y la miel a 120°F (48°C). En un tazón grande,
combine la mezcla de harina, huevos, levadura, sal y la leche tibia. Mezcle en baja
temperatura para humedecerla, luego entre mediano y alto durante 1 minuto. Cubra y
refrigere por varias horas o durante la noche, revuelva ocasionalmente.
Ponga a calentar la Waflera. Vierta ¾ de taza (200 ml) sobre las rejillas. Cierre la
waflera, cocine hasta que el vapor deje de escapar, de 3 a 5 minutos. Repita. Sírvalos
mientras están calientes recúbralos con sus ingredientes favoritos.
Rinde: 7 Wafles
Wafles livianos y crocanTes
2 yemas de huevo ½ cucharadita (2 ml) de sal
2 tazas (500 ml) de leche
1
/3 de taza (75 ml) de aceite
2 tazas (500 ml) de harina para todo propósito 2 claras de huevo,
1 cucharadita (15 ml) de levadura bata hasta que espese
Ponga a calentar la Waflera. Coloque todos los ingredientes, excepto las claras de huevo,
en un tazón de mezclar. Bata a baja velocidad hasta que queden húmedos. Aumente a
mediana, mezcle hasta que quede suave. Incorpore lentamente las claras batidas. Vierta
¾ de taza (200 ml) de masa sobre las rejillas. Cierre la Waflera, cocine hasta que el
vapor deje de escapar, de 3 a 5 minutos. Repita. Sírvalos mientras están calientes y
recúbralos con sus ingredientes favoritos.
Rinde: 5 Wafles
variaciones
Wafles de Nueces de Pacana o Macadamia: Espolvoree 1 cucharada (15 ml) de nueces
pacanas o macadamias picadas finamente sobre las rejillas precalentadas de la waflera.
Vierta ¾ de taza (200 ml) de masa sobre las nueces y cierre la Waflera. Cocine tal como
se indica.
Wafles de Tocino: Cocine las tiras de tocino. Vierta ¾ de taza (200 ml) de masa sobre
las rejillas de la waflera. Corte 1 tira de tocino a la mitad, tiéndala sobre la masa y cierre
la Waflera. Cocine tal como se indica.
Wafles de Queso: Mezcle lentamente 1½ tazas (375 ml) de queso rallado Cheddar en la
masa. Cocine tal como se indica. Sirva con almíbar o con su crema favorita.
Wafles de Arándano: Mezcle lentamente en la masa 2 tazas (500 ml) de arándanos
frescos. Vierta ¾ de taza (200 ml) de masa sobre las rejillas. Cocine hasta que queden
doraditos.
Wafles de Trocitos de Chocolate: Mezcle lentamente en la masa 1 taza (250 ml)
de trocitos de chocolate. Cocine tal como se indica.
– – –
Fold
– – –
– – –
Fold
– – –
– – –
Fold
– – –
– – –
Fold
– – –
– – –
Fold
– – –
– – –
Fold
– – – – – –
Fold
– – –
– – –
Fold
– – –
– – –
Fold
– – –
– – –
Fold
– – –
– – –
Fold
– – –
Garantía Limitada de 1 Año
Sunbeam Products, Inc., o si en Canadá, Sunbeam Corporation (Canadá) Limited
(colectivamente “Sunbeam”) garantiza que este producto estará libre de defectos en
material o mano de obra por un período de un año a partir de la fecha de la compra.
Sunbeam, a su elección, reparará o reemplazará este producto o cualquier componente
del producto que se encuentre defectuoso durante el período de garantía. El reemplazo
será efectuado por un producto o componente nuevo o remanufacturado. Si el producto
ya no está disponible, el reemplazo podrá efectuado con un producto similar de igual
o mayor valor. Esta es su garantía exclusiva.
Esta garantía es válida para el comprador original al detalle desde la fecha de compra
original al detalle y no es transferible. Guarde el recibo de venta original. Se requiere prueba
de compra para obtener la garantía. Los concesionarios Sunbeam, centros de servicio,
o almacenes de ventas al detalle de productos Sunbeam no tienen el derecho de alterar,
modificar o cambiar, de manera alguna, los términos y condiciones de esta garantía.
Esta garantía no cubre el desgaste normal de las piezas o daños resultantes de cualquiera de
los siguientes: uso negligente o mal uso del producto, uso en voltaje o corriente inapropiada,
uso contrario a las instrucciones de operación, desarme, reparación o alteración por
cualquier persona que no sea Sunbeam o de un centro de servicio autorizado Sunbeam.
Además, esta garantía no cubre: Actos de la naturaleza, tales como incendios, inundaciones,
huracanes o tornados.
¿Cuales Son los Límites de Responsabilidad de Sunbeam?
Sunbeam no será responsable por ningún daño incidental o consecuente causados
por el incumplimiento de la garantía o condición expresa, implícita o reglamentaria.
Excepto hasta donde lo prohiben las leyes aplicables, cualquier garantía implícita o
condición de comerciabilidad o aptitud para un propósito particular, está limitada en
duración a la duración de la garantía descrita arriba.
Sunbeam niega cualquier otra garantía, condición o representación, expresa, implícita,
reglamentaria o de otra manera.
Sunbeam no será responsable por ningún tipo de daño que resulte de la compra, uso o
mal uso, o inhabilidad de usar el producto incluyendo daños incidentales, especiales,
consecuentes o similares o pérdida de lucro, o por cualquier incumplimiento de contrato,
fundamental o de otra manera, o por cualquier reclamo contra el comprador iniciado
por cualquier otra tercera persona.
Algunas provincias, estados o jurisdicciones no permiten la exclusión o la limitación de daños
incidentales o consecuentes, o limitaciones sobre cuanto dura una garantía implícita, de modo
que las limitaciones o exclusiones mencionadas arriba pueda que no le aplique a usted.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y pueda que usted tenga otros derechos,
los cuales varían de provincia a provincia, de estado a estado o de jurisdicción a jurisdicción.
Cómo Obtener Servicio de Garantía
En los Estados Unidos
Si usted tiene alguna pregunta relacionada con esta garantía o quisiera obtener servicio
de garantía, por favor llame al teléfono
1.800.458.8407
y le proporcionaremos la
dirección del centro de servicio más conveniente para usted.
En Canadá
Si usted tiene alguna pregunta relacionada con esta garantía o quisiera obtener servicio
de garantía, por favor llame al teléfono 1.800.667.8623 y le proporcionaremos la
dirección del centro de servicio más conveniente para usted.
En los Estados Unidos, esta garantía es ofrecida por Sunbeam Products, Inc., situada
en Boca Ratón, Florida 33431. En Canadá, esta garantía es ofrecida por Sunbeam
Corporation (Canada) Limited operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions,
20 B Hereford Street, Brampton, Ontario L6Y 0M1.
POR FAVOR, NO RETORNE ESTE PRODUCTO A NINGUNA
DE ESTAS DIRECCIONES NI AL LUGAR DONDE LO COMPRÓ.
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
Lors de l’utilisation d’un appareil électroménager, prenez toujours les précautions
de base, ainsi que celles qui suivent :
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER
Ne touchez pas les surfaces chaudes. Utilisez les poignées.
Pour vous protéger contre les risques d’électrocution, n’immergez pas le cordon,
la fiche ou le gaufrier dans l’eau ou tout autre liquide.
Une surveillance étroite est toujours nécessaire lorsque le gaufrier est utilisé
à proximité d’enfants.
Pour débrancher, retirer la fiche de la prise d’alimentation électrique.
Débranchez le gaufrier pendant les périodes de non-utilisation ou avant
le nettoyage. Laissez l’appareil refroidir avant de le nettoyer.
Ne mettez pas ce gaufrier, ni aucun autre appareil électrique, sous tension si
la fiche ou le cordon est abîmé. N’essayez pas de faire fonctionner le gaufrier
s’il est défectueux, tombé à terre ou endommagé. Retournez-le à un centre
de service agréé pour le faire examiner, réparer ou réajuster.
L’utilisation d’accessoires non recommandées par le fabricant présente
des risques d’incendies, d’électrocution ou de blessures.
N’utilisez pas le gaufrier à l’extérieur.
Ne laissez pas le cordon pendre du bord d’une table ou d’un comptoir.
Ne le laissez pas entrer en contact avec des surfaces chaudes.
Ne placez pas le gaufrier four près d’un brûleur à gaz ou électrique
ou d’un four chaud.
Utilisez le gaufrier uniquement aux fins auxquelles il a été prévu.
Lors du fonctionnement du gaufrier, assurez-vous que la circulation d’air
est adéquate au-dessus et tout autour du gaufrier. Sur les surfaces sensibles
à la chaleur, nous recommandons l’utilisation d’une plaque isolante.
Ne laissez pas le gaufrier sans surveillance pendant son fonctionnement.
ceT appareil esT desTiné à Un Usage ménager UniQUemenT
Utilisation dUnE rallongE élECtriqUE
Un petit cordon d’alimentation est fourni afin de réduire le risque de s’enchevêtrer
dans un long cordon ou de trébucher dessus. Vous pouvez utiliser une rallonge
électrique à condition d’agir avec prudence. Si vous utilisez une rallonge électrique,
les indications électriques du cordon doivent être au minimum égales à celles de
l’appareil. La rallonge électrique doit être placée de telle sorte qu’elle ne s’étale
pas au-dessus d’une table ou d’un plan de travail d’où elle pourrait être tirée par
des enfants ou sur laquelle on pourrait trébucher involontairement.
mise en garde
Cet appareil est doté d’une fiche polarisée (une des deux lames est plus large
que l’autre). Pour réduire le risque d’électrocution, cette fiche s’introduit dans
une prise polarisée dans un sens seulement. Si vous ne pouvez pas l’introduire
complètement, vous devez la retourner et l’entrer dans l’autre sens. Si vous ne
pouvez toujours pas l’introduire à fond dans la prise de courant, communiquez
avec un électricien qualifié. Ne modifiez d’aucune façon la fiche.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
préparaTion des gaUfres
Préparez votre pâte à gaufres à partir des recettes Sunbeam
®
qui suivent ou
utilisez vos recettes familiales. Pour les jours trop occupés, gardez un mélange
du commerce à la portée et vous pourrez préparer un repas en vitesse!
gaUfres improvisées
Donnez libre cours à votre imagination et vous pourrez créer une foule de
bouffes savoureuses, à l’aide de votre Gaufrier Sunbeam
®
. Voici quelques
suggestions:
déjeUner eT BrUnch
Garnir les gaufres croquantes de:
Beurre, Sirop, Miel, Mélasse, Marmelade de Pommes, Garniture de Tarte,
Crème Fouettée, Yogourt, Compote de Fruits, Fruits Frais
desserT
Comme dessert, servir des gaufres froides ou chaudes. Préparer une pâte riche,
comme celle des Gaufres Belges ou des Gaufres au Chocolat. Les accompagner
des gourmandises qu’on préfère y compris:
Fruits Frais Sucrés, Crème Glacée, Sucre Glace,
Noix Hachées, Garniture pour Coupe Glacée, Yogourt aux Fruits
rECEttEs
gaUfres rapides
3 oeufs 2 tasses (500 ml) de farine tout usage
1 tasse (250 ml) lait ½ cu. de thé (2 ml) de sal
½ tasse (125 ml) beurre ou 1 Cu. de café (15 ml) de fondu
ou margarine poudre à pâte
1 Cu. de café (15 ml) vanille (facultatif) 2 cu. de t (10 ml) de sucre
Battez les oeufs entiers dans une cuvette jusqu’à ce que profondément. Battez
le lait, le beurre fondu et la vanille dans des oeufs. Dans une cuvette séparée,
combinez les ingrédients restants. Tamisez dans le mélange d’oeufs, et mélangez
bien. Faites cuire comme dirigé.
Donne : 6–8 Gaufres
Variation: Cannelle – Pomme. Ajoutez 1 pomme, épluchée et déchiquetée,
1 cu. de thé de vanille et ½ cu. de thé de cannelle dans la battre.
gaUfres préparées aU mélangeUr
La gaufre croustillante qui se prépare en quelques secondes
1 œuf (ou l’équivalent) 2 c. à thé (10 ml) de poudre à pâte
¾ tasse (200 ml) de lait* 2 c. à thé (10 ml) de sucre
¼ tasse (50 ml) d’huile végétale ¼ c. à thé (1 ml) de sel
1 tasse (250 ml) de farine tout usage
2 c. à soupe (30 ml) de farine de maïs
*On peut se servir de lait écrémé ou peu gras
Préchauffer le gaufrier. Mettre tous les ingrédients dans le récipient du
mélangeur. Couvrir et traiter à vitesse moyenne-élevée pour mouiller les
ingrédients secs. Ne pas trop mélanger. Verser ¾ tasse (200 ml) de pâte sur
la plaque. Fermer le gaufrier. Cuire jusqu’à ce que la vapeur cesse de s’en
échapper, 3 à 5 minutes environ. Répéter. Les servir bien chaudes avec un
sirop réchauffé.
Donne : 3 Gaufres
gaUfres de B enTier Très speciales
Pour la tablée du dimanche matin
1 tasse (250 ml) de lait* 3 œufs (ou l’équivalent)
1 tasse (250 ml) d’eau 1 paquet once or 7 g)
¼ tasse (50 ml) de beurre ou margarine levure sèche actif
¼ tasse (50 ml) de miel ½ c. à thé (2 ml) de sel
2
2
/3 tasses (650 ml) de farine de blé entier
*On peut se servir de lait écrémé ou peu gras
Chauffer le lait, l’eau, le beurre et le miel à 120°F (48°C). Dans un grand bol
de malaxage, réunir la farine, les œufs, la levure, le sel et la préparation chaude.
Battre à basse vitesse pour mouiller, puis 1 minute à vitesse moyenne-élevée.
Couvrir et réfrigérer plusieurs heures ou jusqu’au lendemain. Remuer quelques fois.
Préchauffer le gaufrier. Verser ¾ tasse (200 ml) de pâte sur la plaque. Fermer
le gaufrier; cuire jusqu’à ce que la vapeur cesse de s’en échapper, 3 à 5 minutes
environ. Répéter. Les servir chaudes avec une garniture favorite.
Donne : 7 Gaufres
gaUfres légères eT croQUanTes
2 jaune d’œufs ½ c. à thé (2 ml) de sel
2 tasses (500 ml) de lait
1
/3 tasse (75 ml) oil
2 tasses (500 ml) de farine tout usage 2 blancs d’œuf, montés en neige ferme
1 c. à soupe (15 ml) de poudre à pâte
Préchauffer le gaufrier. Mettre tous le ingrédients, à l’exception des blancs
d’œufs, dans un grand bol de malaxage. Battre à vitesse basse pour mouiller,
puis battre à vitesse moyenne jusqu’à consistance homogène. Incorporer
délicatement, à la main, les blancs en neige. Verser ¾ tasse (200 ml) de pâte sur
la plaque. Fermer le gaufrier; cuire jusqu’à ce que la vapeur cesse de s’échapper,
3 à 5 minutes envrion. Répéter. Les servir chaudes, garnies selon le goût.
Donne : 5 Gaufres
variaTions
Gaufres aux Pacanes ou aux Noisettes de Macadamia: Saupoudrer la plaque
préchauffée du gaufrier avec 1 c. à soupe (15 ml) de pacanes ou noisettes de
macadamia hachées fin. Verser ¾ tasse (200 ml) de pâte sur les noix et fermer le
gaufrier. Cuire ainsi qu’indiqué.
Gaufres au Bacon: Cuire des tranches de bacon. Verser ¾ tasse (200 ml) de
pâte sur la plaque. Déposer la tranche de bacon, coupée en deux, sur la pâte
et fermer le gaufrier. Cuire ainsi qu’indiqué.
Gaufres au Fromage: Incorporer à la pâte 1½ tasses (375 ml) de fromage
cheddar déchiqueté. Cuire ainsi qu’indiqué. Servir avec sirop ou une entrée
en sauce.
Gaufres au Bleuets: Incorporer à la pâte 2 tasses (500 ml) de bleuets frais.
Verser ¾ tasse (200 ml) de pâte sur la plaque. Cuire jusqu’à ce que la gaufre
soit dorée.
Gaufres aux Brisures de Chocolat: Incorporer à la pâte 1 tasse (250 ml)
de brisures de chocolat. Cuire ainsi qu’indiqué.
gaUfres sUcrées eT parfUmées aU ciTron
1 tasse de beurre ou de margarine 3¼ tasses de farine
(ramolli(e) à température ambiante) 1 sachet de sucre vanillé
1½ tasse de sucre 1¾ tasse d’eau
2 œufs Zeste d’un citron finement râpé
1
/8 cuillère à thé de poudre à pâte
Dans un grand bol, battre le beurre en y incorporant les sucres et les oeufs.
Ajouter la farine, la poudre à pâte et le zeste de citron tout en délayant le
mélange avec de l’eau. Bien mélanger jusqu’à consistance lisse. Verser environ
¾ tasse de mélange à gaufre dans le gaufrier. Faire cuire selon les instructions.
Donne : 8 à 10 Gaufres
gaUfres aloha
Un dessert exotique qui épatera tous les invités
8 gaufres aux noisettes de macadamia, préparées (ci-dessus)
1 tasse (250 ml) de sucre
3 c. à soupe (45 ml) de fécule de maïs
1 boîte (8 onces ou 277 g) d’ananas broyé égoutté, en réservant le jus
1 boîte (6 onces ou 170 g) de jus d’orange concentré congelé, dégelé
½ tasse (125 ml) de coco râpé
1
/3 tasse (75 ml) de cerises au marasquin hachées
¼ tasse (50 ml) de rhum, titre 150
crème glacée à la vanille
eau froide
Dans une grande poêle, réunir le sucre et la fécule. Mesurer le jus d’ananas
et y ajouter de l’eau pour obtenir 1¼ tasses (300 ml); incorporer au mélange
de sucre avec le jus d’orange. Cuire sur feu moyen jusqu’à épaissessement,
en remuant constamment. Ajouter noix de coco, cerices et ananas. Chauffer
et garder au chaud ser feu doux. Verser lentement le rhum sur la préparation
et l’enflammer prudemment. Déposer une boule de crème glacée sur chaque
gaufre. Quand la flamme s’éteient, napper la crème glacée de sauce flambée.
Servir immédiatement.
Donne : 5 Gaufres
gaUfres chocolaT
Un dessert pas compliqué!
¼ tasse (50 ml) d’huile ou shortening
1 c. à soupe (15 ml) de poudre à pâte
2
/3 tasse (150 ml) de sucre ¼ c. à thé (1 ml) de sel
2 carrés (de 1 once ou 28 g chaque) 1¼ tasses (300 ml) de lait
de chocolat, fondu ½ c. à thé (2 ml) vanille
3 jaune d’œufs ½ tasse (125 ml) de noix hachées
1½ tasses (375 ml) de farine 3 blancs d’œufs, montés en neige
Préchauffer le gaufrier. Dans un grand bol de malaxage, battre le shortening
en crème avec le sucre, à vitesse basse-moyenne, jusqu’à consistance légère.
Ajouter le chocolat et les jaunes d’œufs. Bien battre. Ajouter le lait en
alternant avec les ingrédients secs. Bien mélanger. Incorporer la vanille et les
noix. Incorporer délicatement, à la main, les blancs d’œufs en neige. Verser
¾ tasse (200 ml) de pâte sur le gaufrier. Fermer le gaufrier; cuire jusqu’à ce
que la vapeur cesse de s’échapper, 3 à 5 minutes environ. La gaufre devient
croustillante en refroidissant. Servir chaude ou froide avec crème glacée, un
sirop de chocolat et des pacanes ou des noix hachées.
Donne : 6 Gaufres
4. Ouvrez le gaufrier et versez environ ¾ de tasse de mélange à gaufres sur les
plaques. Pour obtenir de meilleurs résultats, versez le mélange dans un cercle près
du pourtour du gaufrier. (Voir Illustration) Fermez le couvercle. Il est tout à fait
normal qu’une petite quantité du mélange s’échappe et coule le long du gaufrier.
Si, pourtant, il s’agit d’une quantité excessive, versez moins de mélange.
5. Le couvercle se soulèvera un petit peu à mesure que la cuisson des gaufres
avance. N’ouvrez pas le couvercle tant qu’il y a de la vapeur qui s’échappe
du gaufrier. La plupart des recettes ne nécessitent qu’un temps de cuisson
approximatif de 5 minutes à faible température, de 4½ minutes à moyenne
température et de 4 minutes à température élevée. Les gaufres sont prêtes lorsque
vous ne voyez plus de vapeur s’échapper des côtés et de l’avant du gaufrier.
6. Une fois les gaufres cuites, enlevez-les à l’aide d’une fourchette en plastique
ou de pinces à saisir en bois.
rEmarqUE :
Il se peut que le Prêt à fonctionner s’allume et s’éteigne durant la
cuisson. Cela signifie que le thermostat maintient l’appareil à la
température de cuisson appropriée.
7. Fermez le couvercle et attendez l’allumage du Prêt à fonctionner avant de verser
un nouveau mélange de gaufres.
enTreTien eT neTToyage
1. Débranchez le gaufrier et laissez-le refroidir avant de le nettoyer.
2. Nettoyez les plaques de caisson à l’aide d’une éponge ou d’un linge humecté à
l’eau chaude et savonneuse. N’IMMERGEZ PAS L’APPAREIL DANS L’EAU.
Rincez les plaques à l’aide d’une éponge ou d’un linge humide, puis séchez-les.
3. Pour enlever des aliments qui ont adhéré à l’appareil pendant la cuisson,
utilisez un tampon à récurer en nylon ou un nettoyant non abrasif. Un tampon
à récurer en laine d’acier ou des nettoyants abrasives risquent d’endommager le
revêtement anti-adhésif.
4. Avant d’entreposer le gaufrier, assurez-vous qu’il est bien fermé.
5. Toute réparation s’avérant nécessaire doit être confiée à un centre de
service agréé.
6. Cet appareil est destiné à un usage ménager uniquement.
TrUcs-saveUr poUr les gaUfres
1. Ne pas trop battre la pâte pour les gaufres. Battre les blancs d’œufs
séparément et les incorporer ensuite à la pâte fera des gaufres plus légères,
plus croustillantes.
2. Bien cuire intrièrement les gaufres avant de les démouler.
3. Ne pas ouvrir le Gaufrier tant que le vapeur s’en échappe tout autour.
4. Pourquio ne pas congeler des gaufres en prévision des jours surchargés?
Confectionner des gaufres de la façon indiquée. Les laisser refroidir sur une
grille et les envelopper ensuite de papier hydrofugé ou de pellicule plastique.
Au sortir du congélageur, on les fera réchauffer rapidement dans le four-gril,
sous le gril ou au four à micro-ondes.
BienvenUe
Félicitations ! Vous voilà propriétaire d’un gaufrier Sunbeam
®
.
Votre nouvel appareil vous permet de faire des gaufres chaudes, dorées et
croustillantes en seulement quelques minutes pour un repas rapide à tout
moment de la journée.
Cuisinez des gaufres pour le petit déjeuner ou le déjeuner. Garnissez-les
généreusement de fruits frais et de crème fouettée ou agrémentez-les avec
du beurre ou du sirop chauffé.
Garnis de gaufres au chocolat et couronnées de crème glacée, de coulis de fruits,
de noix hachées ou de crème fouettée, même les desserts les plus appréciés
deviennent encore plus alléchants.
Votre gaufrier Sunbeam
®
est contrôlé à l’aide d’un thermostat vous permettant
de cuire les gaufres à point. L’appareil étant portable, vous pouvez donc préparer
des gaufres sur le comptoir ou la table de cuisine. Le revêtement anti-adhésif des
plaques facilite leur nettoyage. Nous sommes persuadés que vous apprécierez
les services de votre nouveau gaufrier Sunbeam
®
qui est bel ajout aux appareils
ménagers de votre cuisine.
UTilisaTion dU gaUfrier sUnBeam
®
préparaTion dU gaUfrier à la cUisson de gaUfres
1. Ouvrez l’appareil en soulevant la poignée supérieure.
2. Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois,
nettoyez les plaques de cuisson à l’aide d’une éponge
ou d’un linge humecté à l’eau chaude et savonneuse.
N’IMMERGEZ PAS L’APPAREIL DANS L’EAU.
Rincez les plaques à l’aide d’une éponge ou d’un
linge humide, puis séchez-les.
3. Avant la première utilisation du gaufrier, « traitez » les
plaques en les frottant légèrement avec de l’huile à friture. Si la gaufre colle, traitez
les grilles à nouveau.
préparaTion des gaUfres
1. Fermez le gaufrier et raccordez-le à une prise murale. Veillez à ce que la tension
corresponde à celle indiqée sur le dessous de l’appareil. Le témoin de mise
sous tension (rouge) s’allume. Le témoin prêt à fonctionner (vert) s'allume
immédiatement en position OFF.
attEntion :
Ne saisissez l’appareil que par ses poignées durant ou directement
après la cuisson.
2. La plage du sélecteur de température est comprise entre Minimum si vous préférez
des gaufres légèrement dorées et Maximum si vous les préférez foncées. Le témoin
prêt à fonctionner (vert) s'éteindra lorsque sera en train de se réchauffer.
3. L’appareil est prêt à utiliser dès que le Prêt à fonctionner s’allume.
Guarantie Limitée de 1 An
Sunbeam Products, Inc., ou au Canada, Sunbeam Corporation (Canada) Limited
(collectivement « Sunbeam ») garantit que pendant une période de un an à partir de la date
d’achat, ce produit sera exempt de défauts de matériaux et de main d’œuvre. Sunbeam, selon
son choix, réparera ou remplacera ce produit ou tout composant du produit étant trouvé
défectueux durant la période de couverture de la garantie. Le remplacement sera réalisé au
moyen d’un produit ou composant neuf ou reconstruit. Si le produit n’est plus disponible,
un produit d’une valeur similaire ou supérieure fera lieu de replacement. Ceci est votre garantie
exclusive.
Cette garantie est valide pour l’acheteur au détail d’origine à partir de la date d’achat au détail
initiale et n’est pas transférable. Gardez le reçu de vente d’origine. Une preuve d’achat est
requise pour obtenir l’application de la garantie. Les concessionnaires, les centres de réparation
Sunbeam ou les magasins au détail vendant des produits Sunbeam n’ont pas le droit d’altérer,
modifier ou de quelconque façon changer les termes et conditions de cette garantie.
Cette garantie ne couvre pas l’usure normale des pièces ni les dégâts provenant d’un des
suivants: mauvaise ou négligente utilisation du produit, emploi sur un mauvais courant ou
une mauvaise tension, utilisation contraire aux instructions de fonctionnement, démontage,
réparation ou modification par quiconque autre que Sunbeam ou un centre de réparation
Sunbeam agréé. De plus, la garantie ne couvre pas les cas de force majeure, tels qu’incendies,
inondations, ouragans et tornades.
Quelles Sont les Limites de Responsabilité de Sunbeam ?
Sunbeam ne sera pas responsable des dégâts secondaires ou conséquents causés par la rupture
de toute garantie ou condition exprimée, tacite ou statutaire.
Dans la mesure des lois applicables, toute garantie ou condition tacite d’aptitude à être vendu
ou utilisé dans un but particulier est limitée en durée à la durée de la garantie ci-dessus.
Sunbeam rejette toute autre garantie, condition ou représentation exprimée, tacite, statutaire
ou autre.
Sunbeam ne sera pas responsable des dégâts, quel qu’en soit la sorte, résultant de l’achat,
de l’utilisation, de l’abus du ou de l’incapacité à utiliser le produit y compris les dégâts
secondaires, spéciaux, conséquents ou similaires ; ni des pertes de revenus ; ni de toute rupture
de contrat, fondamentale ou autre ; ni de toute plainte amenée contre l’acheteur par toute
autre partie.
Quelques provinces, états ou juridictions ne permettent pas l’exclusion ou la limitation
des dégâts secondaires ou conséquents ni les limitations sur la durée de garantie tacite,
donc il se peut que les limitations ou exclusions ci-dessus ne s’appliquent pas à vous.
Cette garantie vous donne des droits légaux précis et il se peut que vous ayez aussi d’autres
droits qui varient d’une province, d’un état ou d’une juridiction à l’autre.
Comment Obtenir une Réparation Sous Garantie ?
Aux U.S.A.
Pour toute question au sujet de cette garantie ou si vous désirez obtenir une réparation sous
garantie, veuillez appeler le 1.800.458.8407 et l’adresse d’un centre de réparation convenable
vous sera fournie.
Au Canada
Pour toute question au sujet de cette garantie ou si vous désirez obtenir une réparation sous
garantie, veuillez appeler le 1.800.667.8623 et l’adresse d’un centre de réparation convenable
vous sera fournie.
Aux U.S.A., cette garantie est offerte par Sunbeam Products, Inc., située à Boca Raton, Florida
33431. Au Canada, cette garantie est offerte par Sunbeam Corporation (Canada) Limited
faisant affaires sous le nom de Jarden Consumer Solutions, situé au 20 B Hereford Street,
Brampton, Ontario L6Y 0M1.
VEUILLEZ NE PAS RENVOYER CE PRODUIT À L’UNE DE CES
ADRESSES NI AU LIEU D’ACHAT.
CKSBWF2000_12ESFM1.indd 2 5/11/12 10:26 AM

Transcripción de documentos

5/11/12 10:26 AM – – – Fold – – – – – – Fold – – – and – – – Fold – – – Care Welcome for – – – Fold – – – 1. Unplug and allow unit to cool before cleaning. Congratulations! You are now the owner of an Sunbeam® Waffle Maker. Recipes Cleaning Variations Quick Waffles 2. Clean waffle grids with cloth or sponge dampened with hot, soapy water. DO NOT IMMERSE UNIT IN WATER. Rinse with dampened cloth or sponge and wipe dry. 4. Store in closed position. 5. Any servicing required should be performed only by an authorized service facility. 6. This appliance is for household use only. Hints Tasty Waffles Sunbeam Products, Inc., or if in Canada, Sunbeam Corporation (Canada) Limited (collectively “Sunbeam”) warrants that for a period of one year from the date of purchase, this product will be free from defects in material and workmanship. Sunbeam, at its option, will repair or replace this product or any component of the product found to be defective during the warranty period. Replacement will be made with a new or remanufactured product or component. If the product is no longer available, replacement may be made with a similar product of equal or greater value. This is your exclusive warranty. This warranty is valid for the original retail purchaser from the date of initial retail purchase and is not transferable. Keep the original sales receipt. Proof of purchase is required to obtain warranty performance. Sunbeam dealers, service centers, or retail stores selling Sunbeam products do not have the right to alter, modify or any way change the terms and conditions of this warranty. Lemon Sweet Waffles Blender Cornmeal Waffles Enjoy a crisp waffle that’s prepared in seconds 1. Do not over-mix waffle batter. Beating egg whites separately and folding them gently into the batter surely will create a lighter, crispier waffle. This warranty does not cover normal wear of parts or damage resulting from any of the following: negligent use or misuse of the product, use on improper voltage or current, use contrary to the operating instructions, disassembly, repair or alteration by anyone other than Sunbeam or an authorized Sunbeam service center. Further, the warranty does not cover: Acts of God, such as fire, flood, hurricanes and tornadoes. What Are the Limits on Sunbeam’s Liability? Aloha Dessert Waffles A pretty dessert that is guaranteed to please your guests Extra-Special Whole Wheat Waffles Feed the gang with these at Sunday Brunch Brunch Sunbeam shall not be liable for any incidental or consequential damages caused by the breach of any express, implied or statutory warranty or condition. Except to the extent prohibited by applicable law, any implied warranty or condition of merchantability or fitness for a particular purpose is limited in duration to the duration of the above warranty. Sunbeam disclaims all other warranties, conditions or representations, express, implied, statutory or otherwise. Sunbeam shall not be liable for any damages of any kind resulting from the purchase, use or misuse of, or inability to use the product including incidental, special, consequential or similar damages or loss of profits, or for any breach of contract, fundamental or otherwise, or for any claim brought against purchaser by any other party. Some provinces, states or jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages or limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitations or exclusion may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights that vary from province to province, state to state or jurisdiction to jurisdiction. 8 prepared Macadamia Nut Waffles 1 can (6 oz. or 170 g) frozen 1 cup (250 ml) sugar orange juice concentrate, thawed 3 Tbsp. (45 ml) cornstarch ½ cup (125 ml) flaked coconut 1/3 cup (75 ml) Maraschino cherries, chopped 1 can (8 oz. or 277 g) crushed pineapple, drained reserving juice ¼ cup (50 ml) 150 Proof rum Cold water Vanilla ice cream In a large sauté pan, combine sugar and cornstarch. Measure pineapple juice and enough cold water to equal 1¼ cups (300 ml). Combine water mixture, orange juice and sugar mixture. Cook over medium heat until thickened, stirring constantly. Add coconut, cherries and pineapple. Heat through. Keep warm on low heat. Slowly pour rum over top of mixture. Carefully ignite. Place a scoop of vanilla ice cream over each waffle. When flame dies, spoon sauce over ice cream. Serve immediately. Yield: 5 Waffles 1 cup (250 ml) milk* 3 eggs (or equivalent) 1 cup (250 ml) water 1 package (1/4 ounce or 7 g) ¼ cup (50 ml) butter or margarine active dry yeast ¼ cup (50 ml) honey ½ tsp. (2 ml) salt 2 2/3 cups (650 ml) whole wheat flour *low-fat or skim milk may be used Heat milk, water, butter and honey at 120°F (48°C). In large mixing bowl, combine flour, eggs, yeast, salt and warmed milk mixture. Mix at low to moisten, then medium-high for 1 minute. Cover and refrigerate several hours or overnight, stirring occasionally. Preheat Waffle Maker. Pour ¾ cup (200 ml) over grids. Close waffle maker, bake until steam no longer escapes, about 3–5 minutes. Repeat. Serve while hot with your favorite topping. Yield: 7 Waffles Top crispy waffles with: Butter, Syrup, Honey, Molasses, Apple Butter, Pie Filling, Whipped Cream, Yogurt, Fruit Preserves, Fresh Fruit How to Obtain Warranty Service Chocolate Brownie Waffles In the U.S.A. If you have any question regarding this warranty or would like to obtain warranty service, please call 1.800.458.8407 and a convenient service center address will be provided to you. In Canada If you have any question regarding this warranty or would like to obtain warranty service, please call 1.800.667.8623 and a convenient service center address will be provided to you. In the U.S.A., this warranty is offered by Sunbeam Products, Inc., located in Boca Raton, Florida 33431. In Canada, this warranty is offered by Sunbeam Corporation (Canada) Limited doing business as Jarden Consumer Solutions, located at 20 B Hereford Street, Brampton, Ontario L6Y 0M1. Here’s a no-fuss dessert idea! Light ’n Crisp Waffles Dessert One-Year Limited Warranty Pecan or Macadamia Nut Waffles: Sprinkle 1 Tbsp. (15 ml) finely chopped pecans or macadamia nuts over preheated waffle grids. Pour ¾ cup (200 ml) batter over nuts and close Waffle Maker. Bake as directed. Bacon Waffles: Cook bacon strips. Pour ¾ cup (200 ml) batter over waffle grids. Cut 1 strip bacon in half, lay over batter and close Waffle Maker. Bake as directed. Cheese Waffles: Fold in 1½ cups (375 ml) shredded cheddar cheese into batter. Bake as directed. Serve with syrup or your favorite creamed entrée. Blueberry Waffles: Fold 2 cups (500 ml) fresh blueberries into batter. Pour ¾ cup (200 ml) batter over grids. Bake until golden. Chocolate Chip Waffles: Fold 1 cup (250 ml) chocolate chips into batter. Bake as directed. 3 eggs 2 cups flour 1 cup milk ½ tsp. salt ½ cup melted butter or margarine 1 Tbsp. baking powder 1 Tbsp. vanilla (optional) 2 tsp. sugar Beat whole eggs in a bowl until thick. Beat milk, melted butter and vanilla into eggs. In a separate bowl, combine remaining ingredients. Sift into egg mixture, and mix well. Bake as directed. Yield: 6–8 Waffles Variation: Cinnamon – Apple. Add 1 apple peeled and shredded, 1 tsp. vanilla and ½ tsp. cinnamon to batter. 3. To remove cooked-on foods, use a nylon scrub pad or non-abrasive cleanser. A steel wool pad or abrasive cleaners will damage the non-stick surface. Even desserts are more exciting with piping hot Brownie Waffles topped with ice cream, sauce toppings, chopped nuts and whipped cream. Your Sunbeam® Waffle Maker is thermostatically controlled to help you prepare waffles to perfection. Your unit is portable so you can make waffles in your kitchen or right at the table. The non-stick grids make clean-up easy. We know that you will love your new Sunbeam® Waffle Maker. It’s a great addition to any kitchen. How to Use Your Sunbeam® Waffle Maker Preparing Your Waffle Maker For Use 2. Completely bake waffles before removing from unit. 1. Open unit by lifting the upper handle. 4. Why not freeze prepared waffles for those busy days ahead? Just bake the waffles as directed. Cool on a wire rack and wrap in moisture-proof paper or plastic. Quickly reheat in your toaster oven, broiler or microwave oven. 2. Before using for the first time, clean cooking plates with cloth or sponge, dampened with hot, soapy water. DO NOT IMMERSE UNIT IN WATER. Rinse with dampened cloth or sponge and wipe dry. Creative Waffles 1. Close unit and plug into outlet. Use only voltage specified on bottom of unit. The On light (Red) will come on. The Ready to Cook light (Green) will come on immediately when in the OFF position. Caution: Touch unit only by handles during use or directly after use. and 1 cup butter or margarine (softened) 3¼ cups flour 1½ cups sugar 1 packet of vanilla sugar 2 eggs 1¾ cups water 1/8 tsp. baking powder grated rind of 1 lemon In a large bowl, beat butter, sugars and eggs together. Add all dry ingredients along with water and lemon rind, and blend until smooth. Pour approximately ¾ cup batter into waffle iron. Bake as directed. Yield: 8–10 Waffles 1 egg (or equivalent) 2 Tbsp. (30 ml) cornmeal ¾ cup (200 ml) milk* 2 tsp. (10 ml) baking powder ¼ cup (50 ml) vegetable oil 2 tsp. (10 ml) sugar 1 cup (250 ml) all-purpose flour ¼ tsp. (1 ml) salt *low-fat or skim milk may be used Preheat Waffle Maker. Put all ingredients into blender container. Cover and process at a medium-high speed until dry ingredients are moistened. Do not over-blend. Pour ¾ cup (200 ml) batter over grids. Close Waffle Maker. Bake until steam no longer escapes, about 3–5 minutes. Repeat. Serve while hot with warmed syrup. Yield: 3 Waffles 3. Don’t open the Waffle Maker while steam is escaping from sides and front of the unit. Waffle Making 3. When using for the first time, “season” the grids by rubbing lightly with cooking oil. Should sticking occur in later usage, re-season your unit. Prepare your own waffles from scratch with any of the Sunbeam® recipes listed on the following pages, or use any of your own family favorites. For those busy days, why not have a prepared mix handy for a meal in a matter of minutes? Preparing Waffles Let your imagination be your guide to many exciting and tasty meals with your Sunbeam® Waffle Maker. Here are just a few suggestions: 2. Temperature Control Dial settings range from min for light waffles to max for dark waffles. The Ready to Cook light (Green) will turn off while heating up. Breakfast 3. The unit is ready for use when the Ready to Cook light comes on. 4. Open unit and pour approximately ¾ cup waffle batter onto grids. For best results, pour batter in a circle around outer edge of waffle maker. (See Illustration) Close cover. It is very typical to have a small amount of batter run over grid and down unit. However, if an excessive amount of batter runs over, use less batter. Special Instructions Serve dessert waffles hot or cold. Prepare a richer batter such as Belgian-Style Waffles or Chocolate Brownie Waffles. Top with your favorite sweet and tasty ingredients which might include: 6. When waffles are done, remove with a plastic fork or wooden tongs. English-3 – – – Fold – – – IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following: Your new appliance will surely make crispy, hot, golden waffles in just minutes for a quick meal anytime of the day. READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE Prepare waffles for breakfast or brunch and pile them high with fresh fruits, whipped cream or just plain butter and warmed syrup. • Do not touch hot surfaces, use the handles. • To protect against electric shock, do not place cord, plug or appliance in water or any other liquid. • Close supervision is always necessary when this or any appliance is used by or near children. • To disconnect, remove plug form electrical outlet. • Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow to cool before cleaning the appliance. • Do not operate this or any appliance with a damaged cord or plug or after the appliance malfunctions or has been damaged in any manner. Return appliance to an Authorized Service Center for examination, repair or adjustment. • The use of accessory attachments not recommended by the appliance manufacturer may cause fire, electrical shock or injury. • Do not use outdoors. • Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch hot surfaces. • Do not place on or near a hot gas or electric burner, in a heated oven or in a microwave oven. • Do not use the appliance for other than intended use. • When using this appliance, provide adequate air space above and on all sides for air circulation. On surfaces where heat may cause a problem, an insulated hot pad is recommended. • Do not leave unit unattended during use. This Unit Is for Household Use Only Extension Cord Use A short power-supply cord is provided to reduce the risk resulting from becoming entangled in or tripping over a longer cord. An extension cord may be used if care is exercised in its use. If an extension cord is used, the electrical rating of the cord must be at least as great as the electrical rating of the appliance. The extension cord should be arranged so that it will not drape over the countertop or tabletop where it can be pulled on by children or tripped over unintentionally. 5. Cover will rise slightly as waffles begin to bake. Do not open cover while steam is escaping. Most waffle recipes bake in approximately 5 minutes on the low setting, 4-½ minutes on the medium setting and 4 minutes on the high setting. Waffles are generally done when steam no longer escapes from sides and front of unit. This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). To reduce the risk of electric shock, this plug will fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician. Do not modify the plug in any way. English-2 ¼ cup (50 ml) shortening or oil 1 Tbsp. (15 ml) baking powder 2/3 cup (150 ml) sugar ¼ tsp. (1 ml) salt 2 squares (1 ounce or 28 g each) 1¼ cups (300 ml) milk baking chocolate, melted ½ tsp. (2 ml) vanilla 3 egg yo­­lks ½ cup (125 ml) chopped nuts 1½ cups (375 ml) all-purpose flour 3 egg whites, stiffly beaten Preheat Waffle Maker. In a large mixing bowl, cream shortening and sugar at medium-low until fluffy. Add chocolate and egg yolks. Beat well. Add milk alternately with combined dry ingredients. Mix well. Add vanilla and nuts. By hand, gently fold in beaten egg white. Pour ¾ cup (200 ml) batter over grids. Close Waffle Maker and bake until steam no longer escapes, about 3-5 minutes. Waffle will crisp as it cools. Repeat. Serve hot or cold with vanilla ice cream, chocolate syrup and chopped walnuts or pecans. Yield: 6 Waffles 2 egg yolks ½ tsp. (2 ml) salt 1/3 cup (75 ml) oil 2 cups (500 ml) milk 2 cups (500 ml) all-purpose flour 2 egg whites, stiffly beaten 1 Tbsp. (15 ml) baking powder Preheat Waffle Maker. Put all ingredients, except egg whites, in a large mixing bowl. Beat on low until moistened. Increase to medium, mix until smooth. By hand, gently fold in beaten egg whites. Pour ¾ cup (200 ml) batter over grids. Close Waffle Maker, bake until steam no longer escapes, about 3–5 minutes. Repeat. Serve while hot with your favorite topping. Yield: 5 Waffles Sweetened Fresh Berries, Ice Cream, Powdered Sugar, Chopped Nuts, Sundae Sauces, Fruit Yogurt Note: The Ready to Cook light may cycle on and off during cooking. This indicates that the thermostat is maintaining the unit at the proper cooking temperature. SAVE THESE INSTRUCTIONS 7. Close cover and wait for Ready to Cook light to come on before preparing another batch of waffles. English-1 English-4 CKSBWF2000_12ESFM1.indd 1 PLEASE DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO ANY OF THESE ADDRESSES OR TO THE PLACE OF PURCHASE. English-5 English-6 – – – Fold – – – – – – Fold – – – Printed in China Imprimé en Chine GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Español-1 Impreso en China Español-2 Este aparato cuenta con una clavija polarizada (una pata es más ancha que la otra). Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, esta clavija entra sólo de una manera en un enchufe polarizado. Si la clavija no encaja en el enchufe, simplemente colóquela al revés. Si aún así no encaja, llame a un electricista calificado. De ninguna manera intente modificar esta medida de seguridad. GCDS-SUN25762-PH Instrucciones Especiales © 2012 Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions. Todos los derechos reservados. Distribuido por Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, Boca Raton, Florida 33431. Se incluye un cable de tensión corto para evitar que se enrede o que cause tropiezos. Un cable de extensión puede usarse con cuidado. Si se usa una cable de extensión, la potencia eléctrica marcada en el cable de extensión debe ser por lo menos igual o mayor a la potencia eléctrica del aparato. El cable de extensión debe colocarse de manera que no cuelgue del mostrador o de la mesa, donde pueda causar tropiezos accidentalmente. EE.UU. : 1.800.458.8407 Canadá : 1.800.667.8623 www.sunbeam.com Uso Para preguntas sobre los productos llame: Sunbeam Consumer Service de un Cable Eléctrico Corto Esta Unidad Es Sólo para Uso Doméstico © 2012 Sunbeam Products, Inc. faisant affaires sous le nom de Jarden Consumer Solutions. Tous droits reservés. Distribué Sunbeam Products, Inc. faisant affaires sous le nom de Jarden Consumer Solutions, Boca Raton, Florida 33431. États-Unis : 1.800.458.8407 Canada : 1.800.667.8623 www.sunbeam.com Pour les questions de produit: Sunbeam Consumer Service © 2012 Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions. All rights reserved. Distributed by Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions, Boca Raton, Florida 33431. USA : 1.800.458.8407 Canada : 1.800.667.8623 www.sunbeam.com For product questions contact: Sunbeam Consumer Service Español-3 1. Cierre la unidad y enchúfela en la toma de corriente. Use sólo el voltaje especificado en la parte inferior de la unidad. Se encenderá la luz de Encendido (Rojo). La luz de listo para cocinar (Verde) se encenderá inmediatamente cuando el interruptor de temperatura se encuentra en la posición de apagado (OFF). Precaución: Tome la unidad solamente por las asas mientras esté en funcionamiento o inmediatamente después de usarla. 2. Los ajustes del Cuadrante de Control de Temperatura abarcan desde “min” para wafles claros a “max” para wafles oscuros. La luz de listo para cocinar (verde) se apagara cuando está calentando. 3. La unidad está lista para usarse cuando se encienda la luz de Listo para Cocinar. 4. Abra la unidad y vierta aproximadamente ¾ de taza de masa para wafles en las parrillas. Para obtener los mejores resultados, vierta la masa en un círculo alrededor del borde externo de la waflera. (Vea la Ilustración) Cierre la tapa. Es típico que una pequeña cantidad de masa se derrame sobre la parrilla y se salga de la unidad. Sin embargo, si se derrama una cantidad excesiva de masa, use menos masa. 5. La tapa se levantará ligeramente a medida que los wafles comienzan a cocinarse. No abra la tapa mientras esté escapando vapor. La mayoría de las recetas de wafles se cocina en aproximadamente 5 minutos en el ajuste bajo, 4-¼ minutos en el ajuste mediano y 4 minutos en el ajuste alto. Generalmente, los wafles están listos cuando ya no sale más vapor por los lados y el frente de la unidad. • Para evitar una descarga eléctrica, nunca sumerja en agua u otro líquido el cable de conexión, el enchufe o el electrodoméstico. • Se debe extremar la vigilancia cuando los niños usen o estén cerca de un aparato electrodoméstico. • Para desconectar, retire el enchufe del tomacorriente eléctrico. • Desenchufe el aparato cuando no lo esté utilizando así como antes de limpiarlo. • Nunca utilice un aparato cuyo cable de conexión o enchufe estén dañados, ni tampoco después de un funcionamiento defectuoso, o si por alguna razón el aparato estuviese averiado. Devuelva al aparato al Centro de Servicio Autorizado por Sunbeam® más cercano para que lo revisen, lo reparen o lo ajusten. • El empleo de accesorios no recomendados por el fabricante del aparato podría causar un incendio, una descarga eléctrica o heridas. • No deberá usarse en exteriores. • No permita que el cable de conexión cuelgue sobre el borde de una mesa, o de un mostrador, ni que esté en contacto con superficies calientes. • No ponga el aparato cerca de estufas eléctricas, de gas, dentro de un horno caliente o en el interior de un homo de microondas. • No use el electrodoméstico para un propósito distinto para el que fue diseñado. • Cuando use el aparato, asegúrese de que haya suficiente espacio tanto en su parte superior como a los lados, y permitir así la libre circulación del aire. En el caso de superficies en las que exista el problema de exceso de calor, se recomienda el empleo de una cubierta protectora contra el calor. • Nunca deje la unidad funcionando sola, sin vigilancia. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES • No toque las superficies que estén calientes. Para ello, utilice las asas. Al utilizar aparatos electrodomésticos, es conveniente mantener ciertas precauciones relacionadas con la seguridad, entre otras las siguientes: Español-4 Wafles Creativos Cómo Preparar Wafles P.N. 160771 111320 P.N. Wafles de Cereal de Maíz en Licuadora Variación: Canela – Manzana. Agregue a la mezcla 1 manzana pelada y en tiras, 1 cucharadita de vainilla y ½ cucharadita de canela. 2. Cocine completamente los wafles antes de retirarlos de la unidad. Rinde: 6–8 Wafles 1. No mezcle en forma excesiva la masa de wafles. Para obtener wafles más livianos y crocantes, bata las claras de los huevos por separado y viértalas suavemente sobre la masa para wafles. Bata los huevos en un tazón hasta que espesen. Bata la leche, la mantequilla derretida y la vainilla e incorpore en los huevos. En un tazón separado, combine los demás ingredientes. Tamícelos en la mezcla de huevos y mezcle bien. Cocine tal como se indica. Consejos para Wafles Sabrosos 3 huevos 1 taza de leche ½ taza de mantequilla o margarina derretida 1 cucharada de vainilla (opcional) 6. Este artefacto es sólo para uso doméstico. 5. Cualquier tipo de servicio requerido deberá ser efectuado por un servicio autorizado. 4. Guárdela cerrada. Wafles Rápidos 3. Para remover comidas pegadas, use una esponja de nilón para refregar o un limpiador que no sea abrasivo. Las esponjas de viruta de acero o los limpiadores abrasivos dañarán la superficie antiadherente. 2 tazas de harina ½ cucharadita de sal 1 cucharada de levadura 2 cucharaditas de azúcar MODELS/MODELOS MODÈLES Recetas Moras o fresas dulces, helado, azúcar en polvo, nueces picadas, salsas de frutas para helados, yogur de frutas. 1. Desenchufe y deje que la unidad se enfríe antes de limpiarla. Cuidado y Limpieza CKSBWF2000 Waffle Maker Manual de Instrucciones Waflera Manuel d’Instructions Gaufrier Sirva los wafles calientes o fríos. Prepare una masa más abundante, tal como la de wafles estilo Belga o wafles de pastelillo de chocolate y nueces. Cúbralos con sus ingredientes dulces y sabrosos que pueden incluir los siguientes: 7. Cierre la tapa y espere que la luz de Listo para Cocinar de Encendido se apague antes de preparar otra cantidad de wafles. User Manual Postres Nota: E  s posible que la luz de Listo para Cocinar se prenda y se apague durante la cocción. Esto indica que el termostato mantiene la unidad en la temperatura apropiada de cocción. Cubra los wafles crocantes con: Mantequilla, almíbar, miel, melaza, pasta de manzana, relleno de pastel, crema batida, yogur, frutas en conserva, fruta fresca. 6. Cuando los wafles estén listos, quítelos con un tenedor de plástico o con unas pinzas de madera. Bienvenido Visit us at www.sunbeam.com Rinde: 3 Wafles Deje que su imaginación sea su guía para cocinar muchas comidas sabrosas y emocionantes usando su Waflera Sunbeam®. Aquí están algunas sugerencias: Ponga a calentar la Waflera. Ponga todos los ingredientes en la licuadora. Cúbrala y procese a una velocidad entre mediana y alta hasta que los ingredientes secos queden humedecidos. No la licúe demasiado. Vierta ¾ de taza (200 ml) de masa sobre las rejillas. Cierre la Waflera. Cocine hasta que el vapor deje de escapar, de 3 a 5 minutos. Repita. Sírvalos mientras están calientes con almíbar tibio. Prepare sus propios wafles con ingredientes nuevos usando cualquiera de las recetas Sunbeam® listadas en las siguientes páginas o use cualquiera de sus favoritas. Para aquellos días en que está muy ocupado, ¿Por qué no tener a la mano masa ya lista para preparar una comida en cuestión de minutos? Disfrute un crocante wafle preparado en segundos 1 huevo (o equivalente) 2 cucharaditas (10 ml) de levadura ¾ de taza (200 ml) de leche* 2 cucharaditas (10 ml) de azúcar ¼ de taza (50 ml) de aceite vegetal ¼ de cucharadita (1 ml) de sal 1 taza (250 ml) de harina para todo propósito 2 cucharadas (30 ml) de cereal de maíz *puede usarse leche con bajo contenido de grasa o descremada 4. ¿Por qué no congelar wafles preparados para los días en que está muy ocupado? Simplemente cocine los wafles como se indica. Déjelos enfriar sobre una rejilla de alambre y envuélvalos en papel o plástico a prueba de humedad. Recaliéntelos rápidamente en su horno tostador, asador u horno microondas. Preparación de Wafles 3. No abra la waflera mientras el vapor esté escapando por los lados y por el frente de la unidad. 1. Abra la unidad levantando la asa superior. 2. Antes de usarla por primera vez, limpie las planchas para cocer con un trapo o una esponja, humedecidos con agua jabonosa caliente. NO SUMERJA LA UNIDAD EN AGUA. Enjuáguela con un trapo húmedo o esponja y séquela. 3. Cuando la use por primera vez, “cure” las parrillas frotándolas ligeramente con aceite para cocinar. Si en usos posteriores, los alimentos quedan adheridos, “cure” nuevamente la unidad. Cómo Usar Su Waflera Sunbeam® Preparación para el Uso de Su Waflera 2. Limpie las parrillas de la waflera con un trapo o esponja humedecidos con agua jabonosa caliente. NO SUMERJA LA UNIDAD EN AGUA. Enjuáguela con un trapo húmedo o esponja y séquela. ¡Felicidades! Ya es propietario de una Waflera Sunbeam®. Con ella podrá preparar wafles calientes y doraditos en unos cuantos minutos y comerlos a cualquier hora del día. Prepare wafles para el desayuno o para la comida; complételos con fruta fresca, crema batida, o simplemente póngales mantequilla y jarabe. Aún los postres quedarán más sabrosos con wafles calientes preparados con una mezcla de galletas de chocolate y nuez (brownies), acompañados con helado y cubiertos con jarabes, nueces picadas y crema batida. El control por termostato de su Waflera Sunbeam® le permitirá obtener wafles perfectos. La unidad es portátil, así que podrá preparar wafles en la cocina, o directamente en la mesa. Sus parrillas antiadherentes facilitan su limpieza. Estamos seguros de que estará encantado con su nueva Waflera Sunbeam®. Será una ayuda muy valiosa en su cocina. PRECAUCIONES IMPORTANTES Desayuno y Desayuno-Almuerzo – – – Fold – – – – – – Fold – – – – – – Fold – – – – – – Fold – – – – – – Fold – – – Wafles de Limón Dulce 1 taza de mantequilla o margarina (ablandada) 1½ tazas de azúcar 2 huevos 1/8 de cucharadita de levadura yemas de huevo tazas (500 ml) de leche tazas (500 ml) de harina para todo propósito cucharadita (15 ml) de levadura Un postre bien presentado que gustará a todos sus invitados 8 Wafles de Nueces de Macadamia Preparados 1 lata (6 onzas ó 170 g) de 1 taza (250 ml) de azúcar concentrado de jugo de naranja 3 cucharadas (45 ml) de fécula de maíz congelado, ya descongelado 1/3 de taza (75 ml) de cerezas ½ taza (125 ml) de coco rallado 1 lata (8 onzas ó 277 g) piña triturada, Maraschino, picadas reserve el jugo colado ¼ de taza (50 ml) de ron con Agua fría grado de alcohol de 150 Helado de vainilla ½ cucharadita (2 ml) de sal 1/3 de taza (75 ml) de aceite 2 claras de huevo, bata hasta que espese Rinde: 5 Wafles Variaciones Wafles de Nueces de Pacana o Macadamia: Espolvoree 1 cucharada (15 ml) de nueces pacanas o macadamias picadas finamente sobre las rejillas precalentadas de la waflera. Vierta ¾ de taza (200 ml) de masa sobre las nueces y cierre la Waflera. Cocine tal como se indica. Wafles de Arándano: Mezcle lentamente en la masa 2 tazas (500 ml) de arándanos frescos. Vierta ¾ de taza (200 ml) de masa sobre las rejillas. Cocine hasta que queden doraditos. Español-5 Español-6 Español-7 – – – Fold – – – Garnis de gaufres au chocolat et couronnées de crème glacée, de coulis de fruits, de noix hachées ou de crème fouettée, même les desserts les plus appréciés deviennent encore plus alléchants. Votre gaufrier Sunbeam® est contrôlé à l’aide d’un thermostat vous permettant de cuire les gaufres à point. L’appareil étant portable, vous pouvez donc préparer des gaufres sur le comptoir ou la table de cuisine. Le revêtement anti-adhésif des plaques facilite leur nettoyage. Nous sommes persuadés que vous apprécierez les services de votre nouveau gaufrier Sunbeam® qui est bel ajout aux appareils ménagers de votre cuisine. Utilisation du Gaufrier Sunbeam® Préparation du Gaufrier à la Cuisson de Gaufres 1. Ouvrez l’appareil en soulevant la poignée supérieure. 2. Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois, nettoyez les plaques de cuisson à l’aide d’une éponge ou d’un linge humecté à l’eau chaude et savonneuse. N’IMMERGEZ PAS L’APPAREIL DANS L’EAU. Rincez les plaques à l’aide d’une éponge ou d’un linge humide, puis séchez-les. Utilisation d’Une Rallonge Électrique 3. Avant la première utilisation du gaufrier, « traitez » les plaques en les frottant légèrement avec de l’huile à friture. Si la gaufre colle, traitez les grilles à nouveau. Un petit cordon d’alimentation est fourni afin de réduire le risque de s’enchevêtrer dans un long cordon ou de trébucher dessus. Vous pouvez utiliser une rallonge électrique à condition d’agir avec prudence. Si vous utilisez une rallonge électrique, les indications électriques du cordon doivent être au minimum égales à celles de l’appareil. La rallonge électrique doit être placée de telle sorte qu’elle ne s’étale pas au-dessus d’une table ou d’un plan de travail d’où elle pourrait être tirée par des enfants ou sur laquelle on pourrait trébucher involontairement. Préparation des Gaufres 1. F  ermez le gaufrier et raccordez-le à une prise murale. Veillez à ce que la tension corresponde à celle indiqée sur le dessous de l’appareil. Le témoin de mise sous tension (rouge) s’allume. Le témoin prêt à fonctionner (vert) s'allume immédiatement en position OFF. Mise en Garde Cet appareil est doté d’une fiche polarisée (une des deux lames est plus large que l’autre). Pour réduire le risque d’électrocution, cette fiche s’introduit dans une prise polarisée dans un sens seulement. Si vous ne pouvez pas l’introduire complètement, vous devez la retourner et l’entrer dans l’autre sens. Si vous ne pouvez toujours pas l’introduire à fond dans la prise de courant, communiquez avec un électricien qualifié. Ne modifiez d’aucune façon la fiche. Attention : N  e saisissez l’appareil que par ses poignées durant ou directement après la cuisson. 2. La plage du sélecteur de température est comprise entre Minimum si vous préférez des gaufres légèrement dorées et Maximum si vous les préférez foncées. Le témoin prêt à fonctionner (vert) s'éteindra lorsque sera en train de se réchauffer. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS POR FAVOR, NO RETORNE ESTE PRODUCTO A NINGUNA DE ESTAS DIRECCIONES NI AL LUGAR DONDE LO COMPRÓ. Español-8 Wafles de Trocitos de Chocolate: Mezcle lentamente en la masa 1 taza (250 ml) de trocitos de chocolate. Cocine tal como se indica. Cuisinez des gaufres pour le petit déjeuner ou le déjeuner. Garnissez-les généreusement de fruits frais et de crème fouettée ou agrémentez-les avec du beurre ou du sirop chauffé. Cet Appareil Est Destiné à un Usage Ménager Uniquement En los Estados Unidos Si usted tiene alguna pregunta relacionada con esta garantía o quisiera obtener servicio de garantía, por favor llame al teléfono 1.800.458.8407 y le proporcionaremos la dirección del centro de servicio más conveniente para usted. En Canadá Si usted tiene alguna pregunta relacionada con esta garantía o quisiera obtener servicio de garantía, por favor llame al teléfono 1.800.667.8623 y le proporcionaremos la dirección del centro de servicio más conveniente para usted. En los Estados Unidos, esta garantía es ofrecida por Sunbeam Products, Inc., situada en Boca Ratón, Florida 33431. En Canadá, esta garantía es ofrecida por Sunbeam Corporation (Canada) Limited operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, 20 B Hereford Street, Brampton, Ontario L6Y 0M1. Wafles de Queso: Mezcle lentamente 1 ½ tazas (375 ml) de queso rallado Cheddar en la masa. Cocine tal como se indica. Sirva con almíbar o con su crema favorita. Votre nouvel appareil vous permet de faire des gaufres chaudes, dorées et croustillantes en seulement quelques minutes pour un repas rapide à tout moment de la journée. LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER Cómo Obtener Servicio de Garantía Wafles de Tocino: Cocine las tiras de tocino. Vierta ¾ de taza (200 ml) de masa sobre las rejillas de la waflera. Corte 1 tira de tocino a la mitad, tiéndala sobre la masa y cierre la Waflera. Cocine tal como se indica. Félicitations ! Vous voilà propriétaire d’un gaufrier Sunbeam®. • Ne touchez pas les surfaces chaudes. Utilisez les poignées. • Pour vous protéger contre les risques d’électrocution, n’immergez pas le cordon, la fiche ou le gaufrier dans l’eau ou tout autre liquide. • Une surveillance étroite est toujours nécessaire lorsque le gaufrier est utilisé à proximité d’enfants. • Pour débrancher, retirer la fiche de la prise d’alimentation électrique. • Débranchez le gaufrier pendant les périodes de non-utilisation ou avant le nettoyage. Laissez l’appareil refroidir avant de le nettoyer. • Ne mettez pas ce gaufrier, ni aucun autre appareil électrique, sous tension si la fiche ou le cordon est abîmé. N’essayez pas de faire fonctionner le gaufrier s’il est défectueux, tombé à terre ou endommagé. Retournez-le à un centre de service agréé pour le faire examiner, réparer ou réajuster. • L’utilisation d’accessoires non recommandées par le fabricant présente des risques d’incendies, d’électrocution ou de blessures. • N’utilisez pas le gaufrier à l’extérieur. • Ne laissez pas le cordon pendre du bord d’une table ou d’un comptoir. Ne le laissez pas entrer en contact avec des surfaces chaudes. • Ne placez pas le gaufrier four près d’un brûleur à gaz ou électrique ou d’un four chaud. • Utilisez le gaufrier uniquement aux fins auxquelles il a été prévu. • Lors du fonctionnement du gaufrier, assurez-vous que la circulation d’air est adéquate au-dessus et tout autour du gaufrier. Sur les surfaces sensibles à la chaleur, nous recommandons l’utilisation d’une plaque isolante. • Ne laissez pas le gaufrier sans surveillance pendant son fonctionnement. Sunbeam no será responsable por ningún daño incidental o consecuente causados por el incumplimiento de la garantía o condición expresa, implícita o reglamentaria. Excepto hasta donde lo prohiben las leyes aplicables, cualquier garantía implícita o condición de comerciabilidad o aptitud para un propósito particular, está limitada en duración a la duración de la garantía descrita arriba. Sunbeam niega cualquier otra garantía, condición o representación, expresa, implícita, reglamentaria o de otra manera. Sunbeam no será responsable por ningún tipo de daño que resulte de la compra, uso o mal uso, o inhabilidad de usar el producto incluyendo daños incidentales, especiales, consecuentes o similares o pérdida de lucro, o por cualquier incumplimiento de contrato, fundamental o de otra manera, o por cualquier reclamo contra el comprador iniciado por cualquier otra tercera persona. Algunas provincias, estados o jurisdicciones no permiten la exclusión o la limitación de daños incidentales o consecuentes, o limitaciones sobre cuanto dura una garantía implícita, de modo que las limitaciones o exclusiones mencionadas arriba pueda que no le aplique a usted. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y pueda que usted tenga otros derechos, los cuales varían de provincia a provincia, de estado a estado o de jurisdicción a jurisdicción. Rinde: 6 Wafles Bienvenue Lors de l’utilisation d’un appareil électroménager, prenez toujours les précautions de base, ainsi que celles qui suivent : ¿Cuales Son los Límites de Responsabilidad de Sunbeam? En una sartén grande, combine el azúcar y la fécula de maíz. Agregue agua fría al jugo de piña hasta formar una 1¼ tazas (300 ml). Combine la mezcla de agua, el jugo de naranja y la mezcla de azúcar. Cocine en temperatura media hasta que espese, revolviendo constantemente. Agregue el coco, las cerezas y la piña. Caliente completamente. Manténgalos tibios a baja temperatura. Vierta lentamente el ron encima de la mezcla. Préndalo cuidadosamente. Coloque una bola de helado de vainilla sobre cada wafle. Cuando se apague la llama, con una cuchara vierta la salsa sobre el helado. Sirva inmediatamente. Ponga a calentar la Waflera. Coloque todos los ingredientes, excepto las claras de huevo, en un tazón de mezclar. Bata a baja velocidad hasta que queden húmedos. Aumente a mediana, mezcle hasta que quede suave. Incorpore lentamente las claras batidas. Vierta ¾ de taza (200 ml) de masa sobre las rejillas. Cierre la Waflera, cocine hasta que el vapor deje de escapar, de 3 a 5 minutos. Repita. Sírvalos mientras están calientes y recúbralos con sus ingredientes favoritos. Rinde: 5 Wafles – – – Fold – – – Sunbeam Products, Inc., o si en Canadá, Sunbeam Corporation (Canadá) Limited (colectivamente “Sunbeam”) garantiza que este producto estará libre de defectos en material o mano de obra por un período de un año a partir de la fecha de la compra. Sunbeam, a su elección, reparará o reemplazará este producto o cualquier componente del producto que se encuentre defectuoso durante el período de garantía. El reemplazo será efectuado por un producto o componente nuevo o remanufacturado. Si el producto ya no está disponible, el reemplazo podrá efectuado con un producto similar de igual o mayor valor. Esta es su garantía exclusiva. Esta garantía es válida para el comprador original al detalle desde la fecha de compra original al detalle y no es transferible. Guarde el recibo de venta original. Se requiere prueba de compra para obtener la garantía. Los concesionarios Sunbeam, centros de servicio, o almacenes de ventas al detalle de productos Sunbeam no tienen el derecho de alterar, modificar o cambiar, de manera alguna, los términos y condiciones de esta garantía. Esta garantía no cubre el desgaste normal de las piezas o daños resultantes de cualquiera de los siguientes: uso negligente o mal uso del producto, uso en voltaje o corriente inapropiada, uso contrario a las instrucciones de operación, desarme, reparación o alteración por cualquier persona que no sea Sunbeam o de un centro de servicio autorizado Sunbeam. Además, esta garantía no cubre: Actos de la naturaleza, tales como incendios, inundaciones, huracanes o tornados. Ponga a calentar la Waflera. En un tazón grande, bata la manteca y el azúcar a temperatura entre mediana y baja hasta que quede esponjoso. Agregue chocolate y yemas de huevo. Bata bien. Agregue leche alternadamente con los ingredientes secos combinados. Mezcle bien. Agregue vainilla y nueces. Lentamente incorpore a mano las claras batidas. Vierta ¾ de taza (200 ml) de masa sobre las rejillas. Cierre la waflera y cocine hasta que no escape más vapor, alrededor de 3 a 5 minutos. El wafle se pondrá crocante a medida que se cocina. Repita. Sirva caliente o frío con helado de vainilla, almíbar y nueces o pacanas picadas. Wafles de Postre Aloha PRÉCAUTIONS IMPORTANTES Garantía Limitada de 1 Año ¡He aquí una sencilla idea para preparar un postre! ¼ de taza (50 ml) de manteca o aceite 1 cucharadita (15 ml) de levadura 2/3 de taza (150 ml) de azúcar ¼ de cucharadita (1 ml) de sal 2 cuadrados (1 onza ó 28 g cada uno) 1¼ tazas (300 ml) de leche chocolate para hornear, derretido ½ cucharadita (2 ml) de vainilla 3 yemas de huevo ½ taza (125 ml) de nueces picadas 1½ tazas (375 ml) de harina 3 claras de huevo, bata hasta que para todo propósito espese Rinde: 8–10 Wafles Wafles Livianos y Crocantes 2 2 2 1 Wafles de Pastelillo de Chocolate 3¼ tazas de harina 1 paquete de azúcar de vainilla 1¾ tazas de agua la cáscara rallada de 1 limón En un tazón grande, bata la mantequilla, el azúcar y los huevos. Agregue todos los ingredientes secos junto con el agua y el limón rayado y mezcle hasta que quede suave. Vierta aproximadamente ¾ de taza de mezcla en la plancha de la waflera. Cocine tal como se indica. Rinde: 7 Wafles – – – Fold – – – – – – Fold – – – – – – Fold – – – Wafles de Trigo Integral Extra Especiales Wafles para el Desayuno-Almuerzo para Toda la Familia 1 taza (250 ml) de leche* 3 huevos (o equivalente) 1 taza (250 ml) de agua 1 paquete (¼ de onza ó 7 g) ¼ de taza (50 ml) de mantequilla de levadura seca activa o margarina ½ cucharadita (2 ml) de sal ¼ de taza (50 ml) de miel 2 2/3 tazas (650 ml) harina de trigo integral *puede usarse leche con bajo contenido de grasa o descremada Caliente la leche, el agua, la mantequilla y la miel a 120°F (48°C). En un tazón grande, combine la mezcla de harina, huevos, levadura, sal y la leche tibia. Mezcle en baja temperatura para humedecerla, luego entre mediano y alto durante 1 minuto. Cubra y refrigere por varias horas o durante la noche, revuelva ocasionalmente. Ponga a calentar la Waflera. Vierta ¾ de taza (200 ml) sobre las rejillas. Cierre la waflera, cocine hasta que el vapor deje de escapar, de 3 a 5 minutos. Repita. Sírvalos mientras están calientes recúbralos con sus ingredientes favoritos. 3. L’appareil est prêt à utiliser dès que le Prêt à fonctionner s’allume. Français-2 Français-1 – – – Fold – – – – – – Fold – – – 5. Le couvercle se soulèvera un petit peu à mesure que la cuisson des gaufres avance. N’ouvrez pas le couvercle tant qu’il y a de la vapeur qui s’échappe du gaufrier. La plupart des recettes ne nécessitent qu’un temps de cuisson approximatif de 5 minutes à faible température, de 4½ minutes à moyenne température et de 4 minutes à température élevée. Les gaufres sont prêtes lorsque vous ne voyez plus de vapeur s’échapper des côtés et de l’avant du gaufrier. Gaufres Improvisées Préparez votre pâte à gaufres à partir des recettes Sunbeam® qui suivent ou utilisez vos recettes familiales. Pour les jours trop occupés, gardez un mélange du commerce à la portée et vous pourrez préparer un repas en vitesse! Garnir les gaufres croquantes de: Beurre, Sirop, Miel, Mélasse, Marmelade de Pommes, Garniture de Tarte, Crème Fouettée, Yogourt, Compote de Fruits, Fruits Frais Dessert 7. Fermez le couvercle et attendez l’allumage du Prêt à fonctionner avant de verser un nouveau mélange de gaufres. 1. Débranchez le gaufrier et laissez-le refroidir avant de le nettoyer. 2. Nettoyez les plaques de caisson à l’aide d’une éponge ou d’un linge humecté à l’eau chaude et savonneuse. N’IMMERGEZ PAS L’APPAREIL DANS L’EAU. Rincez les plaques à l’aide d’une éponge ou d’un linge humide, puis séchez-les. 3 oeufs 1 tasse (250 ml) lait ½ tasse (125 ml) beurre ou ou margarine 1 Cu. de café (15 ml) vanille (facultatif) 4. Avant d’entreposer le gaufrier, assurez-vous qu’il est bien fermé. 5. Toute réparation s’avérant nécessaire doit être confiée à un centre de service agréé. 6. Cet appareil est destiné à un usage ménager uniquement. Trucs-Saveur pour les Gaufres 2 tasses (500 ml) de farine tout usage ½ cu. de thé (2 ml) de sal 1 Cu. de café (15 ml) de fondu poudre à pâte 2 cu. de thé (10 ml) de sucre Battez les oeufs entiers dans une cuvette jusqu’à ce que profondément. Battez le lait, le beurre fondu et la vanille dans des oeufs. Dans une cuvette séparée, combinez les ingrédients restants. Tamisez dans le mélange d’oeufs, et mélangez bien. Faites cuire comme dirigé. Donne : 6–8 Gaufres 1. Ne pas trop battre la pâte pour les gaufres. Battre les blancs d’œufs séparément et les incorporer ensuite à la pâte fera des gaufres plus légères, plus croustillantes. 2. Bien cuire intrièrement les gaufres avant de les démouler. 3. Ne pas ouvrir le Gaufrier tant que le vapeur s’en échappe tout autour. Gaufres au Bacon: Cuire des tranches de bacon. Verser ¾ tasse (200 ml) de pâte sur la plaque. Déposer la tranche de bacon, coupée en deux, sur la pâte et fermer le gaufrier. Cuire ainsi qu’indiqué. Gaufres Sucrées et Parfumées au Citron Aux U.S.A. Pour toute question au sujet de cette garantie ou si vous désirez obtenir une réparation sous garantie, veuillez appeler le 1.800.458.8407 et l’adresse d’un centre de réparation convenable vous sera fournie. Au Canada Pour toute question au sujet de cette garantie ou si vous désirez obtenir une réparation sous garantie, veuillez appeler le 1.800.667.8623 et l’adresse d’un centre de réparation convenable vous sera fournie. Aux U.S.A., cette garantie est offerte par Sunbeam Products, Inc., située à Boca Raton, Florida 33431. Au Canada, cette garantie est offerte par Sunbeam Corporation (Canada) Limited faisant affaires sous le nom de Jarden Consumer Solutions, situé au 20 B Hereford Street, Brampton, Ontario L6Y 0M1. Donne : 6 Gaufres Français-6 – – – Fold – – – Comment Obtenir une Réparation Sous Garantie ? Préchauffer le gaufrier. Dans un grand bol de malaxage, battre le shortening en crème avec le sucre, à vitesse basse-moyenne, jusqu’à consistance légère. Ajouter le chocolat et les jaunes d’œufs. Bien battre. Ajouter le lait en alternant avec les ingrédients secs. Bien mélanger. Incorporer la vanille et les noix. Incorporer délicatement, à la main, les blancs d’œufs en neige. Verser ¾ tasse (200 ml) de pâte sur le gaufrier. Fermer le gaufrier; cuire jusqu’à ce que la vapeur cesse de s’échapper, 3 à 5 minutes environ. La gaufre devient croustillante en refroidissant. Servir chaude ou froide avec crème glacée, un sirop de chocolat et des pacanes ou des noix hachées. 1 tasse de beurre ou de margarine 3¼ tasses de farine (ramolli(e) à température ambiante) 1 sachet de sucre vanillé 1½ tasse de sucre 1¾ tasse d’eau 2 œufs Zeste d’un citron finement râpé 1/8 cuillère à thé de poudre à pâte Dans un grand bol, battre le beurre en y incorporant les sucres et les oeufs. Ajouter la farine, la poudre à pâte et le zeste de citron tout en délayant le mélange avec de l’eau. Bien mélanger jusqu’à consistance lisse. Verser environ ¾ tasse de mélange à gaufre dans le gaufrier. Faire cuire selon les instructions. Donne : 8 à 10 Gaufres Français-5 – – – Fold – – – Français-4 – – – Fold – – – Français-3 Gaufres Chocolat Gaufres aux Brisures de Chocolat: Incorporer à la pâte 1 tasse (250 ml) de brisures de chocolat. Cuire ainsi qu’indiqué. Variation: Cannelle – Pomme. Ajoutez 1 pomme, épluchée et déchiquetée, 1 cu. de thé de vanille et ½ cu. de thé de cannelle dans la battre. 4. Pourquio ne pas congeler des gaufres en prévision des jours surchargés? Confectionner des gaufres de la façon indiquée. Les laisser refroidir sur une grille et les envelopper ensuite de papier hydrofugé ou de pellicule plastique. Au sortir du congélageur, on les fera réchauffer rapidement dans le four-gril, sous le gril ou au four à micro-ondes. Sunbeam ne sera pas responsable des dégâts secondaires ou conséquents causés par la rupture de toute garantie ou condition exprimée, tacite ou statutaire. Dans la mesure des lois applicables, toute garantie ou condition tacite d’aptitude à être vendu ou utilisé dans un but particulier est limitée en durée à la durée de la garantie ci-dessus. Sunbeam rejette toute autre garantie, condition ou représentation exprimée, tacite, statutaire ou autre. Sunbeam ne sera pas responsable des dégâts, quel qu’en soit la sorte, résultant de l’achat, de l’utilisation, de l’abus du ou de l’incapacité à utiliser le produit y compris les dégâts secondaires, spéciaux, conséquents ou similaires ; ni des pertes de revenus ; ni de toute rupture de contrat, fondamentale ou autre ; ni de toute plainte amenée contre l’acheteur par toute autre partie. Quelques provinces, états ou juridictions ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des dégâts secondaires ou conséquents ni les limitations sur la durée de garantie tacite, donc il se peut que les limitations ou exclusions ci-dessus ne s’appliquent pas à vous. Cette garantie vous donne des droits légaux précis et il se peut que vous ayez aussi d’autres droits qui varient d’une province, d’un état ou d’une juridiction à l’autre. Un dessert pas compliqué! ¼ tasse (50 ml) d’huile ou shortening 1 c. à soupe (15 ml) de poudre à pâte 2/3 tasse (150 ml) de sucre ¼ c. à thé (1 ml) de sel 2 carrés (de 1 once ou 28 g chaque) 1¼ tasses (300 ml) de lait de chocolat, fondu ½ c. à thé (2 ml) vanille 3 jaune d’œufs ½ tasse (125 ml) de noix hachées 1½ tasses (375 ml) de farine 3 blancs d’œufs, montés en neige Gaufres au Bleuets: Incorporer à la pâte 2 tasses (500 ml) de bleuets frais. Verser ¾ tasse (200 ml) de pâte sur la plaque. Cuire jusqu’à ce que la gaufre soit dorée. Donne : 7 Gaufres Quelles Sont les Limites de Responsabilité de Sunbeam ? Donne : 5 Gaufres Gaufres au Fromage: Incorporer à la pâte 1½ tasses (375 ml) de fromage cheddar déchiqueté. Cuire ainsi qu’indiqué. Servir avec sirop ou une entrée en sauce. Préchauffer le gaufrier. Verser ¾ tasse (200 ml) de pâte sur la plaque. Fermer le gaufrier; cuire jusqu’à ce que la vapeur cesse de s’en échapper, 3 à 5 minutes environ. Répéter. Les servir chaudes avec une garniture favorite. Sunbeam Products, Inc., ou au Canada, Sunbeam Corporation (Canada) Limited (collectivement « Sunbeam ») garantit que pendant une période de un an à partir de la date d’achat, ce produit sera exempt de défauts de matériaux et de main d’œuvre. Sunbeam, selon son choix, réparera ou remplacera ce produit ou tout composant du produit étant trouvé défectueux durant la période de couverture de la garantie. Le remplacement sera réalisé au moyen d’un produit ou composant neuf ou reconstruit. Si le produit n’est plus disponible, un produit d’une valeur similaire ou supérieure fera lieu de replacement. Ceci est votre garantie exclusive. Cette garantie est valide pour l’acheteur au détail d’origine à partir de la date d’achat au détail initiale et n’est pas transférable. Gardez le reçu de vente d’origine. Une preuve d’achat est requise pour obtenir l’application de la garantie. Les concessionnaires, les centres de réparation Sunbeam ou les magasins au détail vendant des produits Sunbeam n’ont pas le droit d’altérer, modifier ou de quelconque façon changer les termes et conditions de cette garantie. Cette garantie ne couvre pas l’usure normale des pièces ni les dégâts provenant d’un des suivants: mauvaise ou négligente utilisation du produit, emploi sur un mauvais courant ou une mauvaise tension, utilisation contraire aux instructions de fonctionnement, démontage, réparation ou modification par quiconque autre que Sunbeam ou un centre de réparation Sunbeam agréé. De plus, la garantie ne couvre pas les cas de force majeure, tels qu’incendies, inondations, ouragans et tornades. Dans une grande poêle, réunir le sucre et la fécule. Mesurer le jus d’ananas et y ajouter de l’eau pour obtenir 1¼ tasses (300 ml); incorporer au mélange de sucre avec le jus d’orange. Cuire sur feu moyen jusqu’à épaissessement, en remuant constamment. Ajouter noix de coco, cerices et ananas. Chauffer et garder au chaud ser feu doux. Verser lentement le rhum sur la préparation et l’enflammer prudemment. Déposer une boule de crème glacée sur chaque gaufre. Quand la flamme s’éteient, napper la crème glacée de sauce flambée. Servir immédiatement. Gaufres aux Pacanes ou aux Noisettes de Macadamia: Saupoudrer la plaque préchauffée du gaufrier avec 1 c. à soupe (15 ml) de pacanes ou noisettes de macadamia hachées fin. Verser ¾ tasse (200 ml) de pâte sur les noix et fermer le gaufrier. Cuire ainsi qu’indiqué. Chauffer le lait, l’eau, le beurre et le miel à 120°F (48°C). Dans un grand bol de malaxage, réunir la farine, les œufs, la levure, le sel et la préparation chaude. Battre à basse vitesse pour mouiller, puis 1 minute à vitesse moyenne-élevée. Couvrir et réfrigérer plusieurs heures ou jusqu’au lendemain. Remuer quelques fois. Guarantie Limitée de 1 An Un dessert exotique qui épatera tous les invités 8 gaufres aux noisettes de macadamia, préparées (ci-dessus) 1 tasse (250 ml) de sucre 3 c. à soupe (45 ml) de fécule de maïs 1 boîte (8 onces ou 277 g) d’ananas broyé égoutté, en réservant le jus 1 boîte (6 onces ou 170 g) de jus d’orange concentré congelé, dégelé ½ tasse (125 ml) de coco râpé 1/3 tasse (75 ml) de cerises au marasquin hachées ¼ tasse (50 ml) de rhum, titre 150 crème glacée à la vanille eau froide Variations Pour la tablée du dimanche matin 1 tasse (250 ml) de lait* 3 œufs (ou l’équivalent) 1 tasse (250 ml) d’eau 1 paquet (¼ once or 7 g) ¼ tasse (50 ml) de beurre ou margarine levure sèche actif ¼ tasse (50 ml) de miel ½ c. à thé (2 ml) de sel 2 2/3 tasses (650 ml) de farine de blé entier *On peut se servir de lait écrémé ou peu gras Gaufres Rapides ½ c. à thé (2 ml) de sel 1/3 tasse (75 ml) oil 2 blancs d’œuf, montés en neige ferme Donne : 5 Gaufres Gaufres de Blé Entier Très Speciales Recettes 3. Pour enlever des aliments qui ont adhéré à l’appareil pendant la cuisson, utilisez un tampon à récurer en nylon ou un nettoyant non abrasif. Un tampon à récurer en laine d’acier ou des nettoyants abrasives risquent d’endommager le revêtement anti-adhésif. jaune d’œufs tasses (500 ml) de lait tasses (500 ml) de farine tout usage c. à soupe (15 ml) de poudre à pâte Gaufres Aloha Préchauffer le gaufrier. Mettre tous le ingrédients, à l’exception des blancs d’œufs, dans un grand bol de malaxage. Battre à vitesse basse pour mouiller, puis battre à vitesse moyenne jusqu’à consistance homogène. Incorporer délicatement, à la main, les blancs en neige. Verser ¾ tasse (200 ml) de pâte sur la plaque. Fermer le gaufrier; cuire jusqu’à ce que la vapeur cesse de s’échapper, 3 à 5 minutes envrion. Répéter. Les servir chaudes, garnies selon le goût. Donne : 3 Gaufres Comme dessert, servir des gaufres froides ou chaudes. Préparer une pâte riche, comme celle des Gaufres Belges ou des Gaufres au Chocolat. Les accompagner des gourmandises qu’on préfère y compris: Fruits Frais Sucrés, Crème Glacée, Sucre Glace, Noix Hachées, Garniture pour Coupe Glacée, Yogourt aux Fruits Entretien et Nettoyage 2 2 2 1 Préchauffer le gaufrier. Mettre tous les ingrédients dans le récipient du mélangeur. Couvrir et traiter à vitesse moyenne-élevée pour mouiller les ingrédients secs. Ne pas trop mélanger. Verser ¾ tasse (200 ml) de pâte sur la plaque. Fermer le gaufrier. Cuire jusqu’à ce que la vapeur cesse de s’en échapper, 3 à 5 minutes environ. Répéter. Les servir bien chaudes avec un sirop réchauffé. Déjeuner et Brunch Remarque : I l se peut que le Prêt à fonctionner s’allume et s’éteigne durant la cuisson. Cela signifie que le thermostat maintient l’appareil à la température de cuisson appropriée. Gaufres Légères et Croquantes La gaufre croustillante qui se prépare en quelques secondes 1 œuf (ou l’équivalent) 2 c. à thé (10 ml) de poudre à pâte ¾ tasse (200 ml) de lait* 2 c. à thé (10 ml) de sucre ¼ tasse (50 ml) d’huile végétale ¼ c. à thé (1 ml) de sel 1 tasse (250 ml) de farine tout usage 2 c. à soupe (30 ml) de farine de maïs *On peut se servir de lait écrémé ou peu gras Donnez libre cours à votre imagination et vous pourrez créer une foule de bouffes savoureuses, à l’aide de votre Gaufrier Sunbeam®. Voici quelques suggestions: 6. Une fois les gaufres cuites, enlevez-les à l’aide d’une fourchette en plastique ou de pinces à saisir en bois. CKSBWF2000_12ESFM1.indd 2 Gaufres Préparées au Mélangeur VEUILLEZ NE PAS RENVOYER CE PRODUIT À L’UNE DE CES ADRESSES NI AU LIEU D’ACHAT. Français-8 Français-7 – – – Fold – – – Préparation des Gaufres – – – Fold – – – 4. Ouvrez le gaufrier et versez environ ¾ de tasse de mélange à gaufres sur les plaques. Pour obtenir de meilleurs résultats, versez le mélange dans un cercle près du pourtour du gaufrier. (Voir Illustration) Fermez le couvercle. Il est tout à fait normal qu’une petite quantité du mélange s’échappe et coule le long du gaufrier. Si, pourtant, il s’agit d’une quantité excessive, versez moins de mélange. 5/11/12 10:26 AM
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Oster CKSTWF2000 Manual de usuario

Categoría
Planchas de gofres
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para